You are on page 1of 9

THE EARLIEST ATTESTATION OF PAYKAND*

SÖREN STARK
NEW YORK UNIVERSITY

Abstract
The present article argues that the earliest attestation of the city of Paykand in Bukhārān Soghd is to be found in the memoirs
of the ‘Western regions’ of the Beishi and the extant Weishu (both going back to the now lost original ‘Xiyu zhuan’ of
the Weishu). This identification has so far been overlooked due to a scribal error. This earliest mentioning of Paykand goes
in all likelihood back to information gathered by the Northern Wei embassy of the years 436-437, which visited the various
countries of the ‘Western regions’ up to Chāch.
Although the passage in question is relatively short, it nonetheless provides us with important details regarding the urbanization
process in Paykand, the mercantile atmosphere already at this early stage of the development of the city, and the earliest
attestation of rice in Sogdiana. It is quite possible that these details were provided to the Chinese emissaries by an informant
from Bukhārān Sogd.

Keywords
Paykand, Sogdiana, Weishu, rice.

Résumé
Cette contribution soutient que la plus ancienne attestation de la ville de Paykand en Sogdiane boukharienne se trouve
dans les chapitres sur les ‘Territoires d’Occident’ (« Xiyu zhuan ») du Beishi et du Weishu existants (tous deux remontant
à l’original « Xiyu zhuan » du Weishu maintenant perdu). Cette identification a jusqu’à présent été ignorée en raison d’une
erreur de scribe. Cette première mention de Paykand remonte vraisemblablement aux informations recueillies par l’ambassade
des Wei du Nord qui, en 436-437, a visité les différents pays des ‘Territoires d’Occident’ jusqu’à Chāch.
Bien que le passage en question soit relativement court, il nous fournit néanmoins des détails importants concernant le pro-
cessus d’urbanisation à Paykand, l’atmosphère marchande déjà à ce stade initial du développement de la ville, et la première
attestation de riz en Sogdiane. Il est tout à fait possible que ces détails aient été fournis aux émissaires chinois par un infor-
mateur de Sogdiane boukharienne.

Mots-clés
Paykand, Sogdiana, Weishu, riz.

It is well known that Paykand, the famous “city of the Especially Arabic and Persian historiographical and geo-
merchants” (al-Ṭabarī, Ta᾿rīkh II, 1186; Ibn Khurdādh- graphical works offer a wealth of data on Paykand (see
bih, al-Masālik wa-᾿l-mamālik, 25; Ibn al-Faqīh, the summary in Бартольд 1963, 169-171). Most of
Mukhtaṣar kitāb al-buldān, 325) in Bukhārān Soghd, is these attestations refer to the time of the Arab conquest
amply attested in Arabic, Persian, and Chinese literature. (starting with the year A.H. 54/A.D. 674: al-Ṭabarī,
Ta᾿rīkh II, 169; al-Balādhurī, Futūḥ, 410) and to the
*
I am grateful to Yutaka Yoshida for his valuable comments and early Islamic period. By contrast, only a few attestations
suggestions on an earlier draft of this article. Special thanks are also seem to mention Paykand in the context of events that
due to Pasha Lurje for sending me one of his forthcoming articles, to took place prior to the Arab conquest: various passages
Aydogdy Kuranvo for sending me a copy of Pilipko’s article from
1980, and to Megumi Fukushima for sending me a copy of Kuwabara’s
in the Firdawsī’s Shāhnāma (Firdawsī, Shāhnāma V,
pioneering study. As always, all remaining errors and shortcomings are 212, 219, 281; VIII, 269; IX, 794), the Abrūy story in the
entirely my own. Tārīkh-i Bukhārā (Tārīkh-i Bukhārā, 8-9), and a passage
Journal Asiatique 309.1 (2021): 97-105
doi: 10.2143/JA.309.1.3289429
98 SÖREN STARK

in al-Tha῾ālibī’s version of the Bahrām Chūbīn Romance 安者,一曰布豁又曰捕喝,元魏謂忸蜜者.東北至東


(al-Tha῾ālibī, Ghurar, 648, 653). However, all of these 安,西南 至畢,皆百里所.
early attestations in Arabic and Persian language sources (The state of) An 安 – some call it also Buhuo 布豁,
others Buhe 捕喝, while the Yuan Wei 元魏 called it
are of novelistic or outright legendary character, and
Nuimi 忸蜜. Towards the northeast one arrives at Eastern
some of them – like the Abrūy story – seem to draw from An 東安, and towards the southwest one arrives at Bi 畢;
oral traditions.1 As a result, their historicity is difficult to both are (at a distance) of 100 li (from An) (Xin Tangshu
ascertain, as they can hardly be called ‘historical’ in a 221b, 6245).
factual sense.2
Slightly more informative and of an earlier date is
* a passage on Bi guo in the ‘Xiyu zhuan’ of the Suishu:
* *
國之西百餘里有畢國,可千餘家.其國無君長,安國
By comparison, attestations of Paykand in Chinese 統之.
literary sources are considerably rarer. Most of them refer To the west one reaches the state of Bi after traveling
to a certain Bi guo 畢國 (MC Pjiet),3 which has long been more than 100 li. There are more than 1,000 households.
The state has no overlord or chief, but is controlled by
identified with Paykand (Tomaschek 1877, 169; Kuwabara
the state of An (Suishu 83, 1849; transl. Yu 2014, 734).5
1968, 350-351; Yao 1958, 394; Cai 1998, 74-80).4
In the ‘Xiyu zhuan’ 西域傳 (“Memoir of the Western An envoy from Bi is also mentioned within a long list
regions”) of the Xin Tangshu it is only briefly mentioned of envoys from the ‘Western regions’, which were received
in the context of the general political geography in the at the Sui court on New Year’s Day of 615 (Suishu 4, 88).
Zarafshān delta: Also, the same character Bi was used by Sogdian colonists
from Paykand and their descendants in China as their
1
The Abrūy story was not part of Narshakhī’s original History of surname, though this surname appears relatively late and
Bukhārā, but added (by al-Qubāwī?) from the now lost work Khazā᾿in remains rare (Yoshida 2008, 333; Saitō 2009, 2113; Rong
al-῾ulūm of a certain Abū ’l-Ḥasan ῾Abd al-Raḥmān b. Muḥammad 2014, 101).
al-Nīshāpūrī. A. Naymark suggests that the Abrūy story stems from a
circle of narratives of a local oral history about the origins of Paykand We know that the compilation of the Suishu by Wei
(Naymark 2001, 277). Unfortunately, we are still missing a truly critical Zheng 魏徵 was completed in 636, which provides a
edition of the Tārīkh-i Bukhārā. terminus ante quem for the above-cited Suishu passage
2
The attestations of Paykand in the context of the Jang-i buzurg on Paykand. This passage almost surely goes back to
between Kay-Khusraw and Afrāsiyāb (including the mentioning of
intelligence collected by the envoy Du Xingman 杜行滿
Farīdūn’s fire-temple – see Semenov 1996, 35) are purely legendary. By
contrast, attestations of Paykand in the context of the supposed battle who reached Bukhārā (An guo) at some point after 605
between the Persians under Sūfarāy and the Hephthalites under and returned to the Sui court with an envoy from there
Khūznawāz, and later in the context of the murder of Yazdgird III at least in 609 (Suishu 83, 1849).6 At any rate, it is highly
refer to historical contexts – though, of course, this does not mean that improbable that this piece of information pre-dates the
they are ‘historical’ in a factual sense. The Abrūy story has been inter-
preted to reflect events that took place either during and after the Heph- diplomatic push of the Sui into the ‘Western regions’
thalite-Türk war around ca. 558 (Markwart 1938, 147-148), during the under Emperor Yangdi 煬帝 (604-618).7
Türk civil war in the 580ies (Толстов 1938), or under the role of the All this brings us chronologically back to the begin-
Western Türk Qaghan Tardu (Гумилев 1967, 58) – but all these inter- ning of the 7th century – so slightly before the Arab
pretations remain speculative at best. Finally, only Tha῾ālibī’s version of
and Persian attestations of Paykand in the context of the
the Bahrām Chūbīn Romance makes mention of Paykand as the fortress
into which Barmudha, the son of the Türk Qaghan Shaba, retreated after Muslim conquest, and slightly later than some earlier, yet
his father was killed during the Persian-Türk war of 588-589 (Golden more ‘legendary’ attestations, such as the Abrūy story
2016). However, it seems worth noting that Firdawsī calls the same for- and the Bahrām Chūbīn Romance.
tress ‘Āwāza’, as this word (apparently from Sogd. ’’wz’k – ‘lake’; see
Лурье 2004, 54, 146) reappears in connection with one of the old names *
of Lake Karakul in close proximity to Paykand (Ḥudūd al-῾ālam 19: * *
āwaza-yi Baykand) – see Czeglédy 1958, 31; Maristo 2020, 110.
3
Schuessler 2009, 307 [29-42]. There is, however, one earlier attestation of Paykand
4
W. Tomaschek also suggested identifying Paykand with the city in Chinese literature, but as far as I can see it has remained
of Badiyan 拔底延 – the capital of the Hephthalites (Zhoushu 50, 918; unnoticed – although the text itself is long known. The
from there also in Beishu 97, 3230 and Weishu 102, 2279; Tomaschek
1877, 105). However, this identification can be safely dismissed: this
5
Badiyan must have been situated in Tokhāristān (Balkh, Bādghīs, or See also the recent translation by Huber 2020, 33. This passage
the Baghlān plain have been considered as plausible candidates – see is repeated in verbatim in the An guo section of the ‘Xiyu zhuan’ of
Chavannes 1903, 224; Kuwayama 1989, 128-130; Sims-Williams the Beishi (Beishi 97, 3234) – on the ‘Xiyu zhuan’ of the Beishi see
2016, 278 n. 32; notes by E. de la Vaissière and F. Grenet in Ching and below.
6
Galambos 2020, 49-50). At some point J. Marquart speculated (with Assuming that the envoy received his information directly from
a question mark) whether the country Wudi 戊地, mentioned in Xin the court in Bukhārā could explain why Paykand is portrayed as but a
Tangshu 221b, 6243 should be identified with Paykand (Marquart and dependency of Bukhārā although at least once it sent its own envoys to
de Groot 1915, 253), but this identification needs to be rejected as well the Sui court (Suishu 4, 88 – see above).
7
– see Yoshida 2003, 37 n. 4. See in general Yu 2014b.
THE EARLIEST ATTESTATION OF PAYKAND 99

passage in question goes back to the original ‘Xiyu zhuan’ country of Niumi must be sought in the region of Bukhārā
of the Weishu (chapter 102), compiled by Wei Shou 魏收 in the delta area of the Zarafshān River. This is clear
between 551 and 554. This chapter was lost at least since from three observations. First, it is explicitly stated that
1041 (when the imperial catalogue Chongwen zongmu Niumi was situated somewhere to the west of Samarkand
崇文總目 was compiled), but an excerpt of it had been (Beishi 97, 3221; Weishu 102, 2270). Second, Niumi
used (together with excerpts from the Zhoushu and Suishu is mentioned as an anchor point for several itineraries,
Memoirs of the ‘Western regions’) by Li Yanshou so it must have been a sufficiently important region at
李延壽 for the ‘Xiyu zhuan’ of his Beishi (chapter 97), an important crossroads. And third – and most impor-
completed in 659. Fortunately, Li Yanshou took a rather tantly – these itineraries give the location of several iden-
additive approach, so that the different parts can be easily tifiable regions relative to Niumi (see table): to the south
identified. This enabled Liu Shu 劉恕 (1032-1078) and of Niumi was the country Nuoseboluo 諾色波羅 (MC
Fan Zuyu 范祖禹 (1041-1098) to use those parts of the Nâk-ṣjək-pwâ-lâ)13, which is clearly Nakhshab; to the
Beishi ‘Xiyu zhuan’, which were obviously excerpted southwest was the country Mouzhi 牟知 (MC Mjəu-tje),14
from the original Weishu to ‘reconstruct’ the Weishu to be identified with Āmul/Āmūya, Sogdian *Āmuδ;15
‘Xiyu zhuan’ (chapter 102).8 Consequently, the current to the west was the country Bosi 波斯 (MC Pwâ-sje)16,
text of the Weishu ‘Xiyu zhuan’ represents an early Tang obviously Sāsānian Ērānshahr beginning in Marw;17 and
period excerpt of the original text – and that is why the also to west was the country Afu-Taihan 阿弗太汗 (MC
passage concerning Paykand is found verbatim both in ʔÂ-pjwət-Tʰâi-ɣân)18 – apparently the oasis of Darghān
chapter 97 of the Beishi and chapter 102 of the Weishu. along the Amū-daryā between Āmul/Āmūya and the
Thus, the passage in question is long known – in fact oasis of Khwārizm (the latter being mentioned as Husimi
it has even been repeatedly translated into Russian and 呼似密 / MC Xuo-zɨ-mjet19 beyond Afu-Taihan). All of
English.9 It reads as follows: the above fits only with the Bukhārā region (see map).
早伽至國,都早伽至城,在忸密西,去代二萬三千七百
二十八里。土平,少田植,取稻麥於隣國,有五果。 and Grenet 2006, 101; Sims-Williams forthcoming). N. Sims-Williams
The state of Zaojiazhi 早伽至: Its capital is located in the suggests a connection with *Nūmijkath, Nūmushkath, etc. – the name
town of Zaojiazhi to the west of Niumi 忸密, and it is of a city in the Bukhārā oasis (as a shortening of *Nō(k)-mē(θan)-č–
23,728 li from Dai. The terrain is flat. Because there are ka(n)θ “the city of Nōk-mētan” – see Sims-Williams and Grenet 2006,
few cultivated fields, they take rice and wheat from 110 n. 35). At any rate, from the content of the Kultobe inscriptions
neighboring states. There are the five fruits (Weishu 102, it appears that this Nōk-mēthan was a major Sogdian principality, on
a par with Samarqand, Nakhshab, and Kesh – which speaks for its
2273; Beishi 97, 3225; transl. Yu 2014a, 624).
localization in the only remaining metropolitan region of Sogdiana:
An anchor point for the location of this country the Bukhārā oasis.
13
Schuessler 2009, 71 [2-30], 112 [5-31], 215 [18-10], 217 [18-16].
Zaojiazhi and its homonymous capital town is given by 14
Schuessler 2009, 124 [7-13], 184 [13-77].
its location relative to Niumi 忸密 (MC ṇjuk-mjet).10 15
On this identification as well as the reconstruction of the Sogdi-
Although the identification with the city of Bukhārā ana form see Lurje forthcoming. An early, though abbreviated attesta-
itself, suggested by ancient and modern commentators,11 tion of this toponym also appears on coins struck in Āmul/Āmūya in
the 5th century – see Schindel 2006, 682-683; Shavarebi 2019.
is by no means certain,12 there can be no doubt that this 16
Schuessler 2009, 127 [7-26], 217 [18-16].
17
See in detail Thierry 2007.
8 18
On the original text of the Weishu ‘Xiyu zhuan’ and its recompi- Schuessler 2009, 211 [18-1], 233 [21-12], 251 [24-1], 307 [30-14].
lation see Enoki 1955, 45-46; Uchida 1970, 1971, 1972. Today Dargan-ata in Turkmenistan. On the name see Лурье 2004, 69.
9
See for example Бичурин (Иакинф) 1950, II 264; Uchida 1972, According to Muqaddasī, Darghān was “the biggest town in the area after
60; Боровкова 2008, 192; Yu 2014a, 624-625. al-Jurjānīyya. It has a beautiful mosque, without compare in the area,
10
Schuessler 2009, 180 [13-50], 304 [29-41]. magnificently decorated with precious stones. Important, riverine, this
11
Cf. the identification by the Song period editors of the Xin Tangshu town has five hundred celebrated vineyards, and the site of the vineyards
(where Niumi is written 忸蜜; see above). As for modern commenta- stretches for two farsakhs along the shore; it produces raisins”
tors see, for example, already Tomaschek 1877, 171 and (based on a (al-Muqaddasī, Aḥsan al-taqāsīm, 289; transl. Collins 2001, 256). During
somewhat different argumentation) Markwart 1938, 161-163 n. 1. this period, it was considered to be the southernmost town of Khwārazm,
12
Yu. Yoshida suggested that the toponym Niumi is a miscopied in ‘Khwārazmian’ Khurāsān, as it was on the left bank of the Amū and
form of Nami 那密 (MC nâ-mjet after Schuessler 2009, 215 [18-12], about a three-day’s journey south from the main oasis of Khwārazm,
304 [29-41]), which later, in the Suishu, designates the Zarafshān River, which began at Hazārasp (al-Iṣṭakhrī, al-Masālik wa-᾿l-mamālik, 189).
but might originally have stood for Rāmītān – another old capital town Note that the main route from Bukhārā to Darghān and further on to
of the oasis (Yoshida 2003, 41 n. 9). However, it is easier to simply Khwārazm first runs roughly westwards through the Kyzyl-kum desert
assume that from the very beginning Nami rendered nothing but one of before it hits the Amū-daryā and turns northwestwards. Medieval Darghān
the original Sogdian names of the Zarafshān, namely *Nāmīk or Nāmīč has been identified with Kunya-kala (Old Dargan), ca. 6 km to the south-
(see the Greek calque Πολύτιμητος), as suggested long ago by east of present-day Dargan-ata (Массон 1966, 217-232; Пилипко 1980,
W. Tomaschek 1877, 82-83; see now Лурье 2015, 131. Instead of 79-80; Бурханов 2015, 178-179). Perhaps, Darghān is this “one of the
hypothetically emending Niumi to Nami, the newly discovered and ear- towns in Khorāsān beyond which Khwārazm begins” where the “kings
lier Kultobe inscriptions suggest a connection with the name nwkmytn of Khorāsān” (i.e. Soghd and Khwārazm) used to gather and to settle
(Nōk-mētān – lit. “the New Residence”), for which Niumi (MC ṇjuk-mjet; disputes between each other (al-Ṭabarī, Ta᾿rīkh II 394).
19
LHC ṇuk-mɨt) could well be a fairly close rendering (Sims-Williams Schuessler 2009, 49 [1-17], 98 [4-30], 304 [29-41].
100 SÖREN STARK

Name of the Country Identification Distance and Direction from Niumi


Nuoseboluo 諾色波羅 (MC Nâk-ṣjək-pwâ-lâ) Nakhshab 600 li to the south
Mouzhi 牟知 (MC Mjəu-tje) Āmul/Āmūya (Sogd. *Āmuδ) 92 li to the southwest
Bosi 波斯 (MC Pwâ-sje) Sāsānian Ērānshahr 1400 li to the west
Afu-Taihan 阿弗太汗 (MC ʔÂ-pjwət-Tʰâi-ɣân) Darghān 892 li to west
Husimi 呼似密 (MC Xuo-zɨ-mjet) Khwārazm 1892 li to the west (via Afu-Taihan)
Zaojiazhi 早伽至; emend to Bijiazhi 畢伽至
Paykand 900 li to the west
(MC Pjiet-ga-tśi) or Beijiazhi 卑伽至 (MC Pije-ga-tśi)
Table: Countries relative to Niumi (Weishu 102, 2270-2273; Beishi 97, 3222-3225)

Consequently, there can be no doubt that the country/ apparently based on the directions and distances given in
town of Zaojiazhi 早伽至 must be sought somewhere in the text – yet this is simply impossible, as we know of no
the neighborhood of Bukhārān Soghd. But as this topo- such mysterious country in the middle of the Kara-kum
nym does not seem to fit readily with any known topo- Desert.
nym in this area, previous scholarship either left it unex- Upon closer inspection, however, one notices that the
plained, or sought to place it somewhere in the Kara-kum initial character zao 早 is very close to the character bi 畢
desert (Uchida 1972, 60; Yu 2014a, 625). The latter is – the same character with which Paykand was designated
THE EARLIEST ATTESTATION OF PAYKAND 101

beginning in the Sui period. Indeed, the form Bijiazhi (i.e. Bukhārā or Rāmītān) – while Paykand is situated
畢伽至 of this toponym is actually attested in the Cefu ca. 42 km to the southwest of Bukhārā. But as for the
Yuangui (Cefu Yuangui 958, 11276).20 In addition, a close direction, this actually corresponds with what is said
variant is attested in the Taiping Yulan (Taiping Yulan about the location of Paykand in Suishu 83, namely that
797, 3540) as Beijiazhi 卑伽至. Judging from their Middle it is located to the west of Bukhārā (see above). And as
Chinese pronunciations, both forms – MC Pjiet-ga-tśi 21 for the distance, one needs to keep in mind that the dis-
for Bijiazhi 畢伽至 and MC Pije-ga-tśi22 for Beijiazhi tances given in Beishi 97 and Weishu 102 for the various
卑伽至 – turn out to be fairly close renderings of the principalities in Sogdiana are hopelessly inconsistent and
well-known toponym Paykand. Thus, in all likelihood, impossible to reconcile with a modern map. Perhaps they
the enigmatic Zaojiazhi 早伽至 is nothing but a distorted go back to different layers of information (see below)
rendering of Paykand. Unfortunately, the Sogdian form of and there was always plenty of room for errors and mis-
the toponym is not securely attested, so it is difficult to understandings27 – not to speak of errors caused by later
know which of the two variants is closer to the underlying editors and copyist.
Sogdian original.23 There can be no doubt that the passage in question
It is true that both variants are attested in relatively goes back to the original Weishu, because the distance to
late sources,24 while the form Zaojiazhi appears already China is given relative to Dai 代 – the inner royal domain
in Beishi 97.25 However, we only hear about the loss of of the Wei Dynasty with the capital Pingcheng 平城
the Weishu chapters in 1041 (see above). Thus, it is quite at its center (Pearce 1994). More difficult to answer is the
possible that the editors of the Taiping Yulan or the Cefu question of the original source of information for this
Yuangui still had some parts of the original chapter 102 passage. In fact, we might deal here with two layers of
of the Weishu (or perhaps some derivative) at their information. The first one probably belongs to the report
disposal. of the Northern Wei envoy Dong Wan 董琬. We know
At first glance, our interpretation seems to be contra- that Dong Wan himself travelled as far west as Ferghāna,
dicted by the direction and the distance describing the from where he sent his assistant Gao Ming 高明 further
location this country Zaojiazhi / Bijiazhi / Beijiazhi: on to Chāch (Beishi 97, 3206; Weishu 102, 2260).28 Most
namely 900 li 里26 (ca. 450 km) to the west of Niumi 忸密 likely, most of the information about Paykand was gath-
ered by Gao Ming during his sojourn in Chāch. This
20
must have happened at some point in 437.29
Already noticed by Uchida 1972, 60 who, however, did not see
However, there might be a ‘second’ layer of informa-
the connection with Paykand (see below).
21
Schuessler 2009, 307 [29-42], 212 [18-4], 299 [29-15]. tion: as mentioned above, the passage in question refers
22
Schuessler 2009, 127 [7-29], 212 [18-4], 299 [29-15]. not only to the distance to Dai, but also to Niumi – as is
23
V. A. Livshits and P. B. Lurje suggested an original pt-knδ based the case with a number of other localities, namely Bosi
on the reading of the Sogdian legend on a type of Chinese cash coins 波斯 (Ērānshahr), Mouzhi (Āmul/Āmūya), Afu-Taihan
with Bukhārān tamgha and on the Middle Chinese pronunciation of the
character Bi 畢 – MC Pjiet (Лившиц and Луконин 1964, 167 n. 91;
阿弗太汗 (Darghān), and Nuoseboluo (Nakhshab). Inter-
Lurje 2003, 189; see already Markwart 1938, 163 n. 1). At first glance, estingly, for these localities, as well as Niumi itself, the
this seems to favor the variant Bijiazhi 畢伽至 from Cefu Yuangui. number of li for the distance from Dai is almost double
However, better-preserved examples of the legend on the same type that for other localities in Sogdiana.30 It is therefore
of coins (see for example www.zeno.ru nos. 8178, 13748, 20199, 31594,
60328, 63496, 175722, 253076, 253077 253083, 256207, 253215,
27
261941, 262380; Торгоев and Мирзаахмедов 2008, fig. 103/3; Chinese authors sometimes seem to have misunderstood local
Мирзаахмедов and Омельченко 2018, fig. 129/17) rather support the units of measurement as li 里 (Marshak 2002).
28
reading prn-knδ as suggested by A. Naymark (Naymark 2001, 225). In From the rubbing of a Northern Qi 北齊 stele, dating to the year
addition, the Middle Chinese pronunciation of the character bi 畢 might 570 we also know of a certain Liu Jie 劉桀 who was supposedly sent
carry less weight, because most of the Sui-Tang period Sogdian country as Northern Wei envoy to Samarqand Soghd (Sute 粟特) in 435 (Yan
names were apparently based on existing Chinese surnames which were 顏 2008, 234-235). However, this information is problematic and finds
somewhat comparable with (one syllable of) the original country name no corroboration in the official histories. Perhaps this Liu Jie (who is
(and not the other way round) – as convincingly argued by T. Saitō (Saitō not mentioned in any other extant source) was simply a member of
斉藤 2009). Thus, it is equally possible that the variant Beijiazhi 卑伽 Dong’s embassy which left China only one year later (see below). As
至 from Taiping Yulan represents the original form, given the fact that for Sute 粟特 – this might stand here simply for ‘Greater Sogdiana’
the Taiping Yulan is about a generation older then the Cefu Yuangui. (including Chāch).
24 29
On the compilation history of the Taiping Yulan and the Cefu As shown by Yu ²2013, 282-283, Dong and Gao left Pingcheng
Yuangui see Kurz 2007. in September 436 and returned with envoys from Chāch (Zheshe 者舌),
25
Perhaps the distortion of the original toponym to Zaojiazhi hap- Farghāna (Poluona 破洛那), Wusun 烏孫, and other states in December
pened when the content of the original Weishu 102 content was 437.
30
excerpted for the compilation of Beishi 97. ‘Bukhārā itinerary’: Niumi = 22,828 li; Mouzhi = 22,920 li;
26
This number results from the difference between Zaojiazhi / Nuoseboluo = 23,428 li; Afu-Taihan = 23,720 li; Zaojiazhi / Bijiazhi /
Bijiazhi / Beijiazhi’s distance from Dai (23,728 li) and Niumi’s distance Beijiazh = 23,728 li; Bosi = 24,228 li. Compare to the ‘Samarqand
from Dai (22,828 li). itinerary’: Xiwanjin 悉萬斤 (Samarqand) = 12,720 li; Jiabudan 伽不單
102 SÖREN STARK

likely that these numbers come from a different itinerary, Sogdian principalities.32 Interestingly, this information cor-
using a different unit of measurement (misunderstood responds exactly with Iṣṭakhrī’s statement that in
by the Chinese as li) – one might call it the ‘Bukhārā Mawarannahr “each (town with a) minbar (i.e. a Friday
itinerary’ as opposed to the ‘Samarqand itinerary’ (see mosque) has villages and farms, except Paykand, for it is
map). In principle it is possible that these numbers come alone” (al-Iṣṭakhrī al-Masālik wa-’l-mamālik, 175).
from an entirely different source, such as an embassy Indeed, the agricultural hinterland of Paykand, watered by
from Niumi. However, the only embassy from Niumi the Kyz-aryk, was comparatively small – totaling only
mentioned in the Weishu (Weishu 8, 207) was received between 400 and 1,100 ha (Наймарк 1992, 175-176). As
at the Northern Wei court only during the first month of argued by Naymark, the basis for the unprecedented
the second year yongping 永平 (February or early March growth of Paykand into a city was trade, resulting from
509), that is 15 years after the court had been moved Paykand’s location in a contact zone with nomads and on
from Dai to Luoyang. Yet, the distances of the ‘Bukhārā an important crossroads between Marw and Samarqand,
itinerary’ are still given relative to Dai, so this informa- and between Khwarīzm (via Amdīza) and Nakhshab (via
tion must have been gathered before 494. Considering Kum-sovtan) (Наймарк 1992, 175-176). This mercantile
this and the uniformity with which the information about atmosphere is hinted at in this passage, as it mentions
the various Sogdian principalities is presented in the wheat and rice being brought in from neighboring regions,
extant Beishi 97 / Weishu 102 it seems more likely that suggesting that there must have been a lively and substan-
the entirety of the Paykand passage stems from the envoy tial caravan trade.
report of 437, but that it is based on an informant from Finally, one of these agricultural products transported
Bukhārān Soghd. to Paykand deserves special attention: rice. In fact, this is
Thus, this earliest and clearly historical attestation of the earliest attestation of rice in Sogdiana. The Beishi 97/
Paykand is about 170 years older than the information Weishu 102 mentions rice, or more precisely its cultivation,
found in the Suishu, and close to 240 years older than the also in Nakhshab/Nuoseboluo and in Kabūdhanjakath/
earliest attestations of Paykand in the context of the Arab Jiabudan (Weishu 102, 2273; Beishi 97, 3225). This means
conquest. that by 437, rice was cultivated at least in the lower
* Kashka-daryā and in the Samarqand region and that its
* * consumption was apparently well enough established to
warrant its transport between micro-regions.33 Given that
Being the earliest clearly historical attestation of there was a direct route from Paykand to Nakhshab (namely
Paykand lends particular historical interest to this passage. via Kum-sovtan) it is quite possible that the rice consumed
And although it is rather brief, it nonetheless contains at Paykand was imported from the lower Kashka-darya.
several important details. To summarize, this short passage on Paykand, pre-
First of all, the passage provides us with a terminus ante served in Beishi 97 and Weishu 102, is not only the oldest
quem for the formation of Paykand as a real city. As shown attestation of this important Sogdian city, it also contains
by four decades of archeological investigation, the growth a number of interesting details suggesting that by 437
of Paykand into a city started during the fifth century or Paykand was a thriving trading town. Interestingly, some
slightly earlier (Омельченко 2017, 779).31 The fact that in of this information – namely the lack of a sizeable
this short passage Paykand is explicitly called a “city”
(cheng 城) suggests that by 437 the process of urbanization 32
Ishtikhan (Sezhixian): “there is an abundance of the five fruits”;
was already well on its way. By contrast to what Suishu 83 Kesh (Jiaseni): “there is an abundance of the five fruits (i.e. peach, plum,
says about Paykand some 170 years later, there is nothing apricot, chestnut, and date)”; Nakhshab (Nuoseboluo): “the
in this passage to suggest that there was any dependency terrain is … suitable for rice and wheat; there is an abundance of the five
fruits”; Kabūdhanjakath (Jiabudan): “the land is flat and suitable for rice
of Paykand from Bukhārā. It appears on a par with all the
and wheat; there are the five fruits” (transl. Yu 2014a, 621, 624-625).
other Sogdian principalities. 33
Outside of Sogdiana rice is earlier attested both in Farghāna
Second, one of the few details specifically mentioned in (Shiji 123, 3160; Gorbunova 1986, 176) and in Bactria (Strabo XV, 1,
this short passage is the scarcity of fields and agricultural 18 = Aristobulus, FGrHist 139 F 35; Chen et al. 2020). Reported finds
produce in this principality, which stands in stark contrast of rice from old Marw (Массон 1963) have recently been cast into
doubt (Nesbitt, Simpson, and Svanberg 2010). See in general Spengler
to what we read in the same source about many other et al. in review. The consumption of rice at Paykand is now well
attested for the Qarakhanid period: (Mir-Makhamad et al. in review).
(Kabūdhanjakath) = 12,780 li; Jiaseni 伽色尼 (Kesh) = 12,900; It remains unclear if this agricultural innovation reached Sogdiana from
Sezhixian 色知顯 (Ishtīkhan) = 12,940 li. the east or from the south – although the fact that rice is mentioned in
31
See also the comprehensive excavation reports, appearing since various micro-regions in Sogdiana, but not in Chāch (Zheshe 者舌),
1999 on an annual or biannual basis: Материалы Бухарской might rather hint at an introduction from the south. There are more
Археологической Экспедиции. Выпуски I-XIV (Санкт-Петербург indications suggesting the movement of entire communities from Bactria
1999-2018). into Sogdiana during the 4th–5th centuries (Stark in preparation).
THE EARLIEST ATTESTATION OF PAYKAND 103

agricultural hinterland – turns out to be a surprisingly accu- Kurz, J. L. 2007: “The Compilation and Publication of the
rate description of specific local conditions that closely Taiping yulan and the Cefu yuangui”, Extrême-Orient,
corresponds with what later, 10th century sources tell us Extrême-Occident 1: 39–76.
about Paykand. Far from being a generic description, this Kuwabara Jitsuzō 桑原隲藏 1926: “Zui Tō jidai ni Shina ni
raijū shita Saiikijin ni tsuite 隋唐時代に支那に来住した西
passage, as well as the other passages of the ‘Bukhārā
域人に就いて”, in Naitō hakushi kanreki shukuga shinagaku
itinerary’ of the original Weishu ‘Xiyu zhuan’, might well ronsō 内藤博士還暦祝賀支那学論叢 (Kyoto: Kōbundo
go back to an eyewitness account, likely gathered by Gao shobō), 565–660.
Ming in Chāch. Kuwayama, S. 1989: “The Hephthalites in Tokharistan and
Gandhara”, Zinbun 4: 89–134.
Literature Lurje, P. B. 2003: “The Element of -kaθ/-kand in the Place-
Names of Transoxania”, Studia Iranica 32: 185–212.
al-Balādhurī, Futūḥ al-Buldān, ed. M. J. de Goeje as Liber — forthcoming: “Cisoxanian Cantons of Sogdiana”, in
expugnationis regionum (Leiden: Brill, 1866). Festschrift for Ja’fari Dehaghi.
Beishi 北史, by Li Yanshou 李延壽 (Beijing: Zhonghua shuju, Maristo, J. 2020: Bahrām Čūbīn in Early Arabic and Persian
1974). Historiography – Why so many stories? (PhD Thesis Uni-
Cai Hongsheng 蔡鸿生 1998: Tangdai Jiuxing Hu yu Tujue versity of Helsinki) (Helsinki: Unigrafia).
wenhua 唐代九姓胡与突厥文化 (Beijing: Zhonghua shuju). Markwart, J. 1938: Wehrot und Arang. Untersuchungen zur
Cefu Yuangui 冊府元龜 by Wang Qinruo 王欽若 et al. mythischen und geschichtlichen Landeskunde von Ostiran
(Beijing: Zhonghua shuju, 1960). (Leiden: Brill).
Chavannes, E. 1903: Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occi- Marquart, J. and de Groot, J. J. M. 1915: “Das Reich Zābul
dentaux (= Сборникъ трудовъ Oрхонской экспедиціи 6) und der Gott Žūn vom 6.-9. Jahrhundert”, in Festschrift
(Санкт-Петербургъ: Типографiя Императоркой Eduard Sachau. Zum siebzigsten Geburtstage gewidmet von
Академiи Наукъ). Freunden und Schülern, ed. G. Weil (Berlin: Georg Reimer),
Chen, G.; Zhou, X.; Wang, J. et al. 2020: “Kushan Period rice 248–292.
in the Amu Darya Basin: Evidence for prehistoric exchange Marschak, B. I. 2002: “Panjikant”, Encyclopaedia Iranica,
along the southern Himalaya”, Science China Earth Sciences online edition, available at https://iranicaonline.org/articles/
63: 841–851. panjikant (accessed 1 October 2020).
Ching, C. and Galambos, I. 2020: “Chinese Sources”, in Mir-Makhamad, B.; Mirzaakhmedov, S.; Rahmonov, H. et al.
Hunnic Peoples in Central and South Asia. Sources for in review: “Archaeobotanical research in Paykend: entrepôt
their origin and history, ed. D. Balogh (Groningen: city during the Qarakhanid reign”, Vegetation History and
Barkhuis Publishing/Groningen University Library), 2–112. Archaeobotany.
Collins, B. A. 2001: The Best Divisions for Knowledge of al-Muqaddasī, Aḥsan al-taqāsīm fī ma῾rīfat al-aqālīm, ed.
the Regions: a translation of Ahsan al-Taqasim fi Ma῾rifat M. J. de Goeje as Descriptio Imperii Moslemici (= Biblio-
al-Aqalim (Reading: Garnet). theca Geographorum Arabicorum 3) (Leiden: Brill, 1877).
Czeglédy, K. 1958: “Bahrām Čōbīn and the Persian Apocalyptic Naymark, A. 2001: Sogdiana, its Christians and Byzantium.
Literature”, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hunga- A study of artistic and cultural connections in Late Antiquity
ricae 8: 21–43. and Early Middle Ages (PhD Thesis Indiana University)
Enoki, K. 1955: “Sogdiana and the Hsiung-nu”, Central Asiatic (Bloomington).
Journal 1: 3–62. Nesbitt, M.; Simpson, S. J.; and Svanberg, I. 2010: “History
Firdawsī, Shāhnāmah, ed. Bertel’s et al. (= Фирдоусӣ, Шāх- of Rice in Western and Central Asia”, in Rice. Origin,
нāме. Критический текст. Томы I-IX. Под редакцией Е. Antiquity and History, ed. S. D. Sharma (Boca Raton, FL:
Э. Бертельса et al., Москва: Издательство восточной CRC Press), 308–340.
литературы, 1960-1971). Pearce, S. 1994: “The Land of Tai: The origins, evolution and
Golden, P. B. 2016: “The Great King of the Türks”, Turkic historical significance of a community of the Inner Asian
Languages 20: 26–59. frontier”, Opscula Altaica: Essays Presented in Honor of
Gorbunova, N. V. 1986: The Culture of Ancient Ferghana. Henry Schwarz, eds. E. H. Kaplan, and D. W. Whisenhunt
VI century B.C. - VI century A.D (= BAR International Series (Bellingham: W. Washington), 465–498.
Oxford 281) (Oxford: British Archaeological Reports). Rong Xinjiang 荣新江 2014: Zhonggu Zhongguo yu Sute
Huber, M. 2020: Lives of Sogdians in Medieval China (= Asia- wenming 中古中国与粟特文明 (Beijing: Sanlian Shudian).
tische Forschungen 160) (Wiesbaden: Harrassowitz). Saitō Tatuya 斉藤達也 2009: “Hokuchō zui tō shiryō ni mieru
Ibn al-Faqīh, Mukhtaṣar kitāb al-buldān, ed. M. J. de Goeje sogudo sei no seiritsu ni tsuite 北朝・隋唐史料に見えるソ
as Compendium libri Kitāb Al-Boldān (= Bibliotheca Geo- グド姓の成立について”, Shigaku zasshite 史学雑誌 118:
graphorum Arabicorum 5) (Leiden: Brill, 1885). 2106–2131.
Ibn Khurdādhbih, Al-Masālik wa-᾿l-mamālik, ed. M. J. de Goeje Schindel, N. 2006: “The Sasanian Eastern Wars in the 5th Century:
as Liber Viarum et Regnorum (= Bibliotheca Geographorum the Numismatic evidence”, in Proceedings of the 5th Conference
Arabicorum 6) (Leiden: Brill, 1889). of the Societas Iranologica Europaea, held in Ravenna, 6-11
al-Iṣṭakhrī, Al-Masālik wa-᾿l-mamālik, ed. al-Ḥīnī (Cairo: Dār October 2003. Volume 1: Ancient and Middle Iranian Studies,
al-qalam, 1961). eds. A. Panaino, and A. Piras (Milano: Mimesis), 675–690.
104 SÖREN STARK

Schuessler, A. 2009: Minimal Old Chinese and later Han Chinese. Yan Juanying 顏娟英 2008: Beichao fu jiao shike tapian bai
A companion to Grammata serica recensa (Honolulu: Univer- pin 北朝佛敎石刻拓片百品 (Taipei: Zhongyang yanjiu
sity of Hawai’i Press). yuan lishi yuyan yanjiu suo).
Semenov, G. L. 1996: Studien zur sogdischen Kultur an der Yao Weiyuan 姚薇元 1958: Beichao hu xing kao 北朝胡姓考
Seidenstraße (= Studies in Oriental Religions 36) (Wies- (Beijing: Kexue chubanshe).
baden: Harrassowitz). Yoshida, Y. 2003: “On the Origin of the Sogdian Surname
Shavarebi, E. 2019: “Āmul/Āmū(ye): die nordöstlichste Münz- Zhaowu 昭武 and Related Problems”, Journal Asiatique
stätte des Sasanidenreiches im 5. Jahrhundert n. Chr.”, in 291: 35–67.
Sammlungen und Sammler. Tagungsband zum 8. Österrei- — 2008: “Die buddhistischen sogdischen Texte in der Berliner
chischen Numismatikertag, ed. M. Stermitz (Klagenfurt: Turfansammlung und die Herkunft des buddhistischen
Landesmuseum für Kärnten), 173–179. sogdischen Wortes für Bodhisattva”, Acta Orientalia Aca-
Shiji 史記 by Sima Qian 司馬遷 (Beijing: Zhonghua shuju, demiae Scientiarum Hungaricae 61: 325–358.
1959). Yu, T. ²2013: A History of the Relationship between the
Sims-Williams, N. 2016: “Bactria – Balkh: Variations on a Place- Western & Eastern Han, Wei, Jin, Northern & Southern
Name”, in Études de Linguistique Iranienne. In Memoriam Dynasties and the Western Regions (= Sino-Platonic
Xavier Tremblay (= Acta Iranica 57), ed. É. Pirart. (Leuven/ Papers 131) (Philadelphia, PA: Department of East Asian
Paris/ Bristol: Peeters), 273–281. Languages and Civilizations).
— forthcoming: “The proto-Sogdian inscriptions of Kultobe: — 2014a: A Concise Commentary on Memoirs on the Western
New fragments and new reconstructions”, in Iran and Regions in the Official Histories of the Western and Eastern
Central Asia in the First Millenium: Continuity and Change Han, Wei, Jin, and Southern and Northern Dynasties (Beijing:
from the Pre-Islamic to the Islamic Period, eds. D. G. Tor, The Commercial Press).
and M. Inaba. Notre Dame: University of Notre Dame Press. — 2014b: The Sui Dynasty and the Western Regions
Sims-Williams, N. and Grenet, F. 2006: “The Sogdian Inscrip- (= Sino-Platonic Papers 246) (Philadelphia, PA: Department
tions of Kultobe”, Shygys 2006/1: 95–111. of East Asian Languages and Civilizations).
Spengler, R. N. I.; Zhou, X.; Stark, S. et al. in review: “Rice: Zhoushu 周書 by Linghu Defen 令狐德芬 (Beijing: Zhonghua
A journey to the west”. Rice. shutu, 1971).
Strabo, ed. S. Radt as Strabons Geographika, Band 4: Buch Бартольд, В. В. 1963: Туркестан в эпоху монгольского
XIV-XVII. Text und Übersetzung (Göttingen: Vandenhoeck нашествия (=Сочинения 1) (Москва: Наука).
& Ruprecht, 2005). Бичурин (Иакинф), Н. Я. 1950: Собрание сведений о
Suishu 隋書 by Wei Zheng 魏徵 et al. (Beijing: Zhonghua народах, обитавших в Средней Азии в древние времена.
shuju, 1973). Том II (Москва/Ленинград: Издательство АН СССР).
Taiping Yulan 太平御覽 by Li Fang 李昉 et al. (Beijing: Zhon- Боровкова, Л. А. 2008: Народы Средней Азии III–VI веков
ghua shuju, 1960). (по древним китайским и западным источникам)
Tārīkh-i Bukhārā, ed. M. Riḍawī (Tehran: Intishārāt-i Ṭūs, (Москва: Институт востоковедения РАН).
²1984). Бурханов, A. A. 2015: “Города и поселения Дарганского
al-Tha῾ālibī, Ghurar akhbār mulūk al-furs wa-siyarihim, ed. оазиса левобережья Амударьи в системе древних и
and transl. H. Zotenberg as Histoire des rois des Perses, par средневековых торгово-караванных путей (по мате-
Aboû Mansoûr ῾Abd al-Malik Ibn Moḥammad Ibn Ismā῾īl риалам археологических исследований в Лебапском
Al-Tha῾âlibî (Paris: Imprimerie nationale, 1900). велаяте Туркменистана)”, Вестник Новосибирского
Thierry, F. 2007: “À propos des monographies du Weishu Государственного Университета Серия: История,
(554) et du Beishi (659) sur le royaume de Perse”, in Des Филология 14/7: 172–183.
Indo-Grecs aux Sassanides. Données pour l’histoire et la Лившиц, В. А. and Луконин, В. Г. 1964: “Среднеперсид-
géographie historique, ed. R. Gyselen (= Res Orientales 17) ские и согдийский надписи на серебряных сосудах”,
(Bures-sur-Yvette: GECMO), 141–157. Вестник древней истории 1964/3: 155–176.
Tomaschek, W. 1877: “Centralasiatische Studien I: Sogdiana”, Лурье, П. Б. 2004: Историко-лингуистический аналыз
in Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissen- Согдийской топономии (диссертация на соискание уче-
schaften, phil-hist. Classe. LXXXVII. Band I. Heft (Wien: ной степени кандидата филологических наук)
Karl Gerold’s Sohn), 67–184. (Санкт-Петербург).
Uchida Gimpū 内田吟風 1970: “Gisho saiiki den genbun — 2015: “Топонимические данные о бухарском диа-
kōshaku (jō) 魏書 域傳原文考釋 (上),” Tōyōshi kenkyū лекте согдийского языка”, in Бухарский оазис и его
東洋史研究 29: 83–106. соседи в древности и средневековье, eds. А. В. Омель-
— 1971: “Gisho saiiki den genbun kōshaku (chū) 魏書⻄域傳 ченко, and Д. К. Мирзаахмедов (Санкт-Петербург:
原文考釋 (中)”, Tōyōshi kenkyū 東洋史研究 30: 82–101. Издательство Государственного Эрмитажа),
— 1972: “Gisho saiiki den genbun kōshaku (ge) 魏書⻄域傳 127–142.
原文考釋 (下)”, Tōyōshi kenkyū 東洋史研究 31: 58–72. Массон, М. Е. 1963: “К вопросу об истории появления
Weishu 魏書 by Wei Shou 魏收 (Beijing: Zhonghuia shuju, культуры риса в странах Среднего Востока”, in Архе-
1974). ология Средней Азии VI, ed. M. E. Массон (Ташкент:
Xin Tangshu 新唐書 by Ouyang Xiu 歐陽修 et al. (Beijing: ТГУ), 28–38.
Zhonghua shuju, 1975).
THE EARLIEST ATTESTATION OF PAYKAND 105

— 1966: Средневековые торговые пути из Мерва в Хорезм Омельченко, А. В. 2017: “Археологические исследова-
и в Мавераннахр (в пределах Туркменской ССР) ния Пайкенда (бухарский оазис): к истории сложения
(= Труды Южно-Туркменской археологической ком- согдийского города”, in V (XXI) Всероссийский
плексной экспедиции 13) (Ашхабад: Туркменистан). археологический съезд. Сборник научных трудов, eds.
Материалы Бухарской Археологической Экспедиции. А. П. Деревянко, and A. A. Тишкин (Барнаул: ФГБОУ
Выпуски I-XIV (Санкт-Петербург: Издательство Госу- ВО «Алтайский государственный университет»),
дарственного Эрмитажа, 1999-2018). 779–780.
Мирзаахмедов, Д. К. and Омельченко, А. В. (eds.) 2018: Пилипко, В. Н. 1980: “Средневековые памятники север-
Отчет о раскопках в Пайкенте в 2015-2016 гг. ной части Чарджоуской области (новые данные)”,
(= Материалы Бухарской археологической экспедиции in Новые исследования по археологии Туркменистана,
14) (Санкт-Петербург: Издательство Государствен- ed. В. М. Массон (Ашхабад: Ылым), 70–97.
ного Эрмитажа). Толстов, С. П. 1938: “Тирания Абруя (из истории
Наймарк, A. И. 1992: “Географический фактор в исто- классовой борьбы в Согдиане и тюркском каганате в
рии Пайкенда”, in Социально-пространственные второй половине VI в. н.э.)”, Исторические запиский
струкуры в стадиальной характеристике культур- 3: 3–53.
но-осторического процесса. Тезисы Межрегиональной Торгоев, А. И. and Мирзаахмедов, Д. К. (eds.) 2008:
конференции (Москва: Институт археологии РАН), Отчет о раскопках в Пайкенде в 2007 году (= Мате-
175–177. риалы Бухарской археологической экспедиции 9)
(Санкт-Петербург: Издательство Государственного
Эрмитажа).

You might also like