Professional Documents
Culture Documents
Approbation du document
Numéro de
N° Matières
page #
Introduction 4
Politique de qualité 4
Objectifs de qualité 4
Objectif 4
Domaine d’application 5
Produits 5
Organisation et structure de la documentation 5
Références 6
3 Personnel 6
3.3.3 Représentant de la direction 8
3.4.1 Formation et compétences 8
3,5 Hygiène et santé du personnel 9
4 Locaux dix
4.13 Antiparasitaire 13
Logo de votre entreprise
5 Équipement 13
6 Matières premières et matériaux d'emballage 15
6.2 Achat 15
6.3 Réception / stockage 15
7 Production 18
7.2.3 Attribution d'un numéro de lot 18
8 Produits finis 22
9 Laboratoire de contrôle qualité 23
10 Traitement d'un produit hors spécifications 25
11 Déchets 26
12 Sous-traitant 27
13 Déviations 28
14 Plaintes et rappels 28
15 Contrôle des changements 30
16 Audit interne 30
16.B Mesures correctives 31
17 Documentation 31
18 Additifs de couleur et ingrédients interdits et restreints 33
19 Réunion de revue de direction 33
20 Empêcher l'adultération 33
21 Prévention de la contamination croisée 33
22 Analyse de données 33
23 Politique sans médicaments 34
Annexe A - Organigramme 35
Logo de votre entreprise
Liste de distribution :
Représentant de la direction (RM)
Département de production
Avertissement :
Ce document contient des informations confidentielles. Ne distribuez pas ce
document sans l'approbation préalable de Veuillez ajouter le nom de votre entreprise.
Introduction
Politique de qualité
Objectifs de qualité
Objectif
Domaine d’application
Le système décrit dans ce manuel est destiné à répondre aux exigences générales
énoncées dans les directives de la réglementation mise en vigueur du pays pour
l’industrie : bonnes pratiques de fabrication des cosmétiques ; et ISO 22716 : 2017
Bonnes pratiques de fabrication des cosmétiques - Lignes directrices sur les bonnes
pratiques de fabrication.
Les produits
Les documents du système qualité sont établis selon les 4 niveaux suivants :
Les documents de niveau I sont des documents de politique, par exemple un manuel qualité.
Les documents de niveau II sont des procédures de qualité, par exemple des procédure d’hygiène
Les documents de niveau III sont des documents justificatifs, par ex. Instruction de travail,
spécification
Les documents de niveau IV sont des enregistrements de qualité, par exemple un dossier de
fabrication en série, un dossier de contrôle de qualité et un rapport d'auto-inspection
les procédures pour le contrôle des documents et la procédure pour le contrôle des
enregistrements.
Les références
3. Personnel
3.1 Les personnes impliquées dans la mise en œuvre des activités décrites dans ce
manuel auraient une formation appropriée pour la production, les produits, les
contrôles et la gestion du magasin….
3.2 Organisation
3.2.1 Organigramme
3.2.1.2 S'il vous plaît ajouter le nom de votre entreprise doit assurer qu'il y a des
niveaux d'effectifs suffisants dans les différents champs d'activité, en fonction de la
diversité de sa production.
Chaque chef de département / superviseur doit travailler avec le PDG pour s'assurer
qu'il y a suffisamment de personnel au sein de chaque département pour maintenir le
bon fonctionnement du SMQ établi.
Tous les postes clés sont occupés par du personnel possédant les qualifications
requises. Les rôles et responsabilités des postes clés sont décrits à l'annexe 2.
3.4 Formation
3.4.2.1 Une formation appropriée sur les bonnes pratiques de fabrication par rapport
aux activités définies dans ce manuel est prévue pour tout le personnel.
3.4.2.2 Les besoins de formation de tout le personnel, quel que soit le niveau ou
l'ancienneté dans l'entreprise, sont identifiés et un programme de
formation correspondant a été élaboré et mis en œuvre.
3.4.2.4 Selon les besoins et les ressources internes disponibles, les cours de formation
sont conçus et exécutés par l'entreprise elle-même ou avec l'aide d'une organisation
externe experte, si nécessaire.
3.4.2.5 La formation est considérée comme un processus constant et continu qui fait
l'objet de mises à jour régulières.
3.5.1.1 Des programmes d’hygiène sont établis et adaptés aux besoins de l'usine. Ces
exigences seraient comprises et suivies par toute personne dont les activités les mènent
dans des zones de production, de contrôle et de stockage
3.5.1.2 Le personnel sera invité à utiliser les installations de lavage des mains.
3.5.1.5 Toute pratique non hygiénique dans les zones de production, de contrôle et de
stockage ou dans toute autre zone où le produit pourrait être affecté serait interdite.
Des mesures doivent être prises pour assurer, dans la mesure du possible, que toute
personne touchée par une maladie apparente ou ayant des lésions ouvertes sur la
surface du corps exposée doit être exclus du contact direct avec le produit jusqu'à ce
que la condition soit corrigée ou déterminée par le personnel médical que la qualité des
produits cosmétiques ne sera pas compromise.
Les visiteurs ou du personnel non formé doivent de préférence pas être prises dans
les zones de production, de contrôle et de stockage, si cela est inévitable, ils doivent
recevoir des informations à l'avance, en particulier sur l’hygiène personnel et les
vêtements de protection prescrits. Ils doivent être étroitement surveillés.
4 locaux
Le procédure pour les locaux décrit comment Veuillez ajouter le nom de votre
entreprise satisfait aux exigences relatives aux locaux.
4.1 Principe
Logo de votre entreprise
4.1.2 Les décisions de conception doivent être basées sur le type de produit cosmétique
produit, les conditions existantes, le nettoyage et, le cas échéant, des mesures
d'assainissement utilisées.
Des zones séparées ou bien définies doivent être fourni pour le stockage, la production,
le contrôle de qualité, les annexes auxiliaires, des zones pour le lavage et des toilettes.
4.3 Espace
Un espace suffisant doit être prévu pour faciliter des opérations telles que la réception,
le stockage et la production.
4.4 Flux
4.5.1 Les planchers, les murs, les plafonds et les fenêtres dans les zones de
production doivent être conçus ou construits pour faciliter le nettoyage et, si nécessaire,
la désinfection et être maintenus propres et en bon état.
Logo de votre entreprise
4.7 Éclairage
4.7.1 Un éclairage adéquat, qui est suffisante pour les opérations, doit être installé dans
tous les domaines.
4.7.2 Un éclairage doit être installé de manière à assurer le confinement de tout débris
Potentielle. Vous devez également, prendre des mesures pour protéger le produit.
4.8 Ventilation
4.8 la ventilation doit être suffisante pour que les opérations de production
prévues. Vous devez également, prendre des mesures pour protéger le produit.
4.9.1 le travail de tuyauterie, les égouts et les conduits doivent être installés de telle
manière à ce que la condensation goutte à goutte ne contaminent pas les matériaux,
les produits, les surfaces et les équipements.
4.9.2 les drains doivent être propre et ne doit pas permettre à refluer.
4.10.1 Les locaux utilisés pour les activités décrites dans ce manuel devraient être
maintenus propres.
Logo de votre entreprise
4.10.3 Le nettoyage et, si nécessaire, des agents de désinfection à utiliser doivent être
spécifiés et efficaces.
4.11 Entretien
Les locaux utilisés dans les activités décrites dans ce manuel doivent être maintenus
dans un bon état.
4.12 Consommables
Il est à veillé à ce que les consommables utilisés pour les locaux ne doivent pas affecter
la qualité du produit.
Les procédures pour la lutte contre les ravageurs décrivent comment Veuillez ajouter le
nom de votre entreprise applique des consignes particulières pour lutter contre ces
nuisibles.
4.13.1 Les locaux sont conçus, construits et entretenus de manière à restreindre l'accès
aux insectes, oiseaux, rongeurs, parasites et autres vermines.
4.13.3 Les mesures doivent être prises pour contrôler l'extérieur du local pour éviter
d’attirer ou abriter des organismes nuisibles.
5 Équipement
5.1 Principe
5.2.1 Les équipements de production doivent être conçus pour éviter la contamination
du produit.
5.2.2 Les récipients de produit en vrac doivent être protégés contre les contaminants de
l'air, tels que la poussière et l'humidité.
5.2.3 Les tuyaux de transfert et des accessoires qui ne sont pas utilisés doivent être
nettoyés et, le cas échéant aseptisés, sec et protégés de la poussière, les éclaboussures
ou toute autre contamination.
5.2.4 Le matériau utilisé dans la construction d'équipements doit être compatible avec
les produits et les agents de nettoyage et de désinfection.
5.3 Installation
5.3.2 L’équipement doit être placé de telle sorte que le flux de mouvement des
matériaux, des équipements mobiles et le personnel ne pose pas de risque pour
la qualité des produits.
5.3.3 L’accès raisonnable sous, à l’intérieur et autour de l’équipement doit être fourni
pour l’entretien et le nettoyage.
5.4 Étalonnage
5.5.1 Tous les équipements doivent faire l’objet d'un nettoyage approprié et, si
nécessaire, une désinfection.
5.6 Entretien
5.6.3 L’équipement défectueux doit être identifiés en conséquence, pas être utilisé et
isolé si possible.
5.7 Consommables
5.8 Autorisations
D’autres dispositions adéquates sont disponibles pour les systèmes qui doivent
fonctionner en cas de défaillance ou de panne. Veuillez ajouter le nom de votre
entreprise dispose d’une machine de remplissage manuelle comme dispositif de secours.
Logo de votre entreprise
6.1 Principe
6.2 Achats
L’achat des matières premières et des matériaux d’emballage doit reposer sur :
Le bon de commande, le bordereau de livraison et les matériaux livrés doivent être les
mêmes.
6.4.1 Les conteneurs de matières premières et des matériaux d'emballage doivent être
labelisés afin d'identifier le matériel et les informations de lot.
6.4.2 Les matières premières et les matériaux d’emballage présentant des défauts qui
pourraient avoir une incidence sur la qualité du produit doivent être mis dans une zone
de quarantaine dans l'attente d'une décision.
Logo de votre entreprise
6.4.3 Les matières premières et les matériaux d'emballage doivent être identifiés de
manière appropriée en fonction de leur statut, comme accepté, rejeté ou mis
en quarantaine. D'autres systèmes peuvent remplacer ce système physique
d'identification, s'ils assurent le même niveau d'assurance.
6.4.4 L’identification des matières premières et des matériaux d’emballage doit contenir
les informations suivantes :
b) nom du produit tel qu'il est donné par l'entreprise, s'il est différent du nom donné par
le fournisseur et / ou son numéro de code ;
d) nom du fournisseur ;
6.5 Libération
6.5.1 Les systèmes physiques ou alternatives doit être mis en place pour faire en sorte
que seulement sont libérés des matériaux et des matériaux d'emballage qui ont le
niveau de qualité exigée par l’entreprise.
6.5.2 La libération des matériaux doit être effectué par le personnel autorisé
responsable de la qualité.
6.5.3 Les matières premières et les matériaux d'emballage ne sont acceptés sur la base
du certificat d'analyse du fournisseur que s'il existe des exigences techniques, une
expérience et des connaissances établies du fournisseur, un audit du fournisseur et des
méthodes d'essai convenues par le fournisseur.
6.6 Stockage
6.6.1 Les conditions de stockage doivent être appropriés pour chaque matière première
et matériau d’emballage.
Logo de votre entreprise
6.6.2 Les matières premières et des matériaux d’emballage doivent être stockés et
manipulés dans une manière appropriée à leurs caractéristiques.
6.6.3 Les conditions de stockage spécifiques doivent être respectés et contrôlées, le cas
échéant.
6.6.4 Les contenants de matières premières et des matériaux d’emballage doivent être
fermés et doivent être stockés sur le sol.
6.6.5 Lorsque les matières premières et les matériaux d’emballage sont réemballés ils
doivent porter le même étiquetage que à l’origine.
6.6.6 Lorsque des matières premières et des matériaux d'emballage sont mis
en quarantaine ou rejetées, ils doivent être stockés dans leurs emplacements physiques
respectifs ou en utilisant tout autre système offrant le même niveau d'assurance.
6.6.7 Des mesures doivent être mis en place pour assurer la rotation des stocks. Sauf
dans des circonstances particulières, la rotation des stocks doit garantir que le stock le
plus ancien est libéré et utilisé en premier.
6.6.8 L’inventaire périodique doit être effectué pour assurer la fiabilité des stocks. Tout
écart important doit être étudié et des mesures correctives doivent être prises.
6.7 Réévaluation
Un système doit être mis en place pour réévaluer les matériaux, le cas échéant pour
la détermination de leur aptitude à l’emploi, après une période définie de stockage. Le
système doit être mis en place de manière à empêcher l'utilisation de matériaux qui
nécessitent une réévaluation.
Veuillez ajouter le nom de votre entreprise qui achète de l'eau en bouteille auprès d'un
fabricant de la meilleure qualité et d'une certification de qualité pour l'utiliser dans sa
production.
Logo de votre entreprise
7 Production
7.1 Principe
7.2.1.1 Une documentation pertinente doit être disponible à chaque étape des
opérations de fabrication.
a) l’équipement approprié ;
c) L’équipement approprié est disponible pour être utilisé, en état de marche, nettoyé
et, si nécessaire, désinfecté ;
d) Le dégagement de la zone a été effectué pour éviter le mélange avec les matériaux
des opérations précédentes.
Un numéro de lot doit être attribué à chaque lot de produit en vrac fabriqué. Ce numéro
n'a pas besoin d'être identique au numéro de lot qui apparaît sur l'étiquette du produit
fini, mais sinon, il devrait être facile de le relier à ce numéro.
Logo de votre entreprise
7.2.4.2 En tout temps, il doit être possible d'identifier les principaux équipements,
conteneurs de matières premières et des conteneurs de produits en vrac.
b) Le numéro de lot ;
c) Les conditions de stockage lorsque ces informations sont essentielles pour garantir la
qualité du produit.
7.2.5.1 Les contrôles en cours et de leurs critères d'acceptation doivent être définies.
7.2.5.2 Les contrôles en cours de fabrication doivent être effectués selon un programme
défini.
7.2.5.3 Tout résultat en dehors des critères d'acceptation doit être rapportés et dûment
soumis à enquête.
7.2.6.1 Les produits en vrac doivent être stockés dans des récipients appropriés, dans
des zones définies, et dans des conditions appropriées.
Logo de votre entreprise
7.2.6.3 Lorsque cette durée est atteinte, le produit en vrac doit être réévalué avant
utilisation.
Si les matières premières restent inutilisées après la pesée et sont destinées et jugées
acceptables pour retourner au stock, leurs conteneurs doit être fermés et correctement
identifiés.
7.3.1.1 Une documentation pertinente doit être disponible à chaque étape des
opérations d'emballage.
a) un équipement approprié ;
b) une liste des matériaux d'emballage définis pour le produit fini prévu ;
a) La zone a été débarrassée des matériaux pour éviter tout mélange avec les matériaux
des opérations précédentes ;
d) Un équipement approprié est disponible pour être utilisé, en état de marche, nettoyé
et, si nécessaire, désinfecté ;
e) Tout codage permettant d'identifier le produit est défini.
7.3.3.1 Un numéro de lot doit être attribué à chaque unité de produit fini.
7.3.3.2 Ce numéro n'a pas besoin d'être identique au numéro de lot qui apparait
sur l'étiquette du produit en vrac, mais sinon, il devrait être facile de se rapporter à ce
numéro.
En tout temps, il doit soit possible d'identifier la ligne d'emballage avec son nom ou
son code d’identification, le nom ou le code d’identification du produit fini et le numéro
de lot.
7.3.5.1 Les contrôles en cours et de leurs critères d'acceptation doivent être définies.
7.3.5.3 Tout résultat qui est en dehors des critères d'acceptation doit être signalé et
étudié de façon appropriée.
Si les matériaux d’emballage restent inutilisés après les opérations d'emballage et sont
destinées et jugées acceptables pour retourner au stock, leurs conteneurs doit être
fermés et correctement identifiés.
8 Produits finis
La procédure des produits finis décrit les activités concernant les produits finis
à Veuillez ajouter le nom de votre entreprise .
8.1 Principe
8.2 Sortie
8.2.1 Avant d'être mis sur le marché, tous les produits finis doivent être contrôlés
conformément aux méthodes d'essai établies et doivent respecter les critères
d'acceptation.
8.2.2 La libération du produit doit être effectuée par le personnel autorisé responsable
de la qualité.
8.3 Stockage
8.3.1 Les produits finis doivent être stockés dans des zones définies dans des conditions
appropriées pendant une durée appropriée. Si nécessaire, les produits finis seront
contrôlés pendant leur stockage.
8.3.3 Lorsque les produits finis sont libérés, mis en quarantaine ou rejetés, ils doivent
être stockés dans leurs emplacements physiques respectifs ou en utilisant tout autre
système offrant le même niveau d'assurance.
c) Les conditions de stockage lorsque ces informations sont essentielles pour garantir la
qualité du produit ;
d) La quantité.
8.3.5 Des mesures seront mises en place pour assurer la rotation des stocks.
Sauf dans des circonstances spéciales, la rotation des stocks garantira que le stock le
plus ancien libéré sera utilisé en premier.
8.4 Expédition
Des mesures devraient être prises pour assurer l'expédition du produit fini défini.
Des précautions seront prises pour maintenir la qualité du produit fini, le cas échéant.
8.5 Retours
8.5.1 Les retours seront identifiés de manière appropriée et stockés dans des zones
définies.
Logo de votre entreprise
8.5.2 Les retours doivent être évalués en fonction de critères établis pour déterminer
leur disposition.
8.5.3 La libération sera accordée avant de remettre les retours sur le marché.
8.5.4 Des mesures seront établies pour distinguer tout retour retraité. Des
mesures devraient être prises pour éviter la redistribution accidentelle du produit fini
non libéré.
Veuillez ajouter que le nom de votre entreprise satisfait aux exigences relatives au
laboratoire de contrôle de la qualité en suivant la procédure pour le laboratoire de
contrôle de la qualité.
9.1 Principe
9.1.1 Les principes décrits pour le personnel, les locaux, l’équipement, la sous
- traitante, et la documentation doivent s’appliquer au laboratoire de contrôle de
la qualité.
9.1.2 Le laboratoire de contrôle de la qualité est chargé de veiller à ce que les contrôles
nécessaires et pertinents, dans le cadre de son activité, soient effectués pour
l'échantillonnage et les tests afin que les matériaux soient mis à disposition pour
utilisation et les produits soient libérés pour expédition, uniquement si leur
qualité satisfait aux exigences des critères d'acceptation.
9.7 Échantillonnage
a) La méthode d’échantillonnage ;
Logo de votre entreprise
b) L’équipement à utiliser ;
e) L’identification de l’échantillon ;
f) La fréquence.
b) Le numéro de lot ;
c) La date de l’échantillonnage ;
9.8.1 Les échantillons de produit fini doit être conservés d'une manière appropriée et
dans des zones désignées.
9.8.2 La taille de l' échantillon des produits finis doit permettre des analyses à effectuer,
conformément aux règlements locaux.
9.8.3 Les échantillons de produit fini doivent être conservés dans leur emballage
primaire pendant un temps approprié dans les conditions de stockage recommandées.
Veuillez ajouter que le nom de votre entreprise satisfait à ces exigences en suivant la
procédure pour le traitement des produits hors spécifications
10.1.1 Les enquêtes de produits rejetés ou matériaux doivent être effectuées par
du personnel autorisé à le faire.
10.2.1 Si tout ou partie d'un lot de produit fini ou d'un produit en vrac ne répond pas
aux critères d'acceptation définis, une décision de retraiter afin d'obtenir la qualité
définie doit être approuvée par le personnel responsable de la qualité.
10.2.3 Les contrôles doivent être effectuées sur les produits finis de retraitement ou
de produits en vrac. Les résultats doivent être examinés par le personnel autorisé afin
de vérifier la conformité du produit fini ou d'un produit en vrac avec les critères
d'acceptation.
11 Déchets
La procédure pour les déchets décrit comment Veuillez ajouter le nom de votre
entreprise satisfait aux exigences en matière de déchets.
11.1 Principe
La société serait de définir les différents types de déchets (de la production) qui pourrait
affecter la qualité du produit.
11.3 Flux
11.3.1 Le flux des déchets ne doit pas avoir d’impact sur les opérations de production et
de laboratoire.
11.3.2 Des mesures appropriées doivent être prises en ce qui concerne la collecte,
le transport, le stockage et l'élimination des déchets.
11.4 Conteneurs
11.5 Élimination
L'élimination des déchets doit être effectuée de manière appropriée avec un niveau de
contrôle adéquat.
12 Sous-traitance
12.1 Principe
a) La fabrication ;
b) L’emballage ;
c) L’analyse ;
d) Le nettoyage, l’assainissement des locaux ;
e) La lutte antiparasitaire ;
f) L’entretien de l'équipement et des locaux.
12.3 Contractant
12.3.2 Le donneur d’ordre doit fournir l'accepteur de contrat avec toutes les
informations nécessaires pour effectuer correctement les opérations.
12.4.1 L’accepteur de contrat doit veiller à ce qu'ils aient les moyens, l’expérience et
le personnel compétent pour répondre aux exigences du contrat.
12.4.2 Le contrat accepteur ne doit passer à un tiers l’un des travaux confiés à eux dans
le contrat sans l’approbation et le consentement préalable du donneur d’ordre. Un
arrangement doit être fait entre le tiers et l'accepteur de contrat pour assurer que
toutes les informations sur les opérations sont mises à la disposition du donneur d'ordre
de la même manière que dans le contrat initial.
12.4.3 L'accepteur de contrat doit faciliter les contrôles et vérifications que le donneur
d’ordre a défini dans le contrat.
12.5 Contrat
Logo de votre entreprise
12.5.1 Un contrat ou un accord doit être établi entre le donneur d'ordre et l'accepteur
de contrat précisant leurs fonctions et responsabilités respectives.
12.5.2 Toutes les données doivent être conservés ou mis à la disposition du donneur
d'ordre.
13 Écarts
La procédure de gestion des écarts décrit la procédure à suivre pour que ajouter le
nom de votre entreprise aux maitrise ses écarts.
13.1 Les écarts par rapport aux exigences spécifiées doivent être autorisés à
des données suffisantes pour appuyer la décision.
13.2 Une action corrective doit être prise pour empêcher la réapparition de l'écart.
14 Plaintes et rappels
14.1 Principe
14.1.1 Toutes les plaintes qui relèvent du champ d'application de ce manuel et qui sont
communiquées à l'usine doivent être examinées, étudiées et suivies, selon le cas.
14.1.2 Lorsqu'une décision de rappel de produits est faite, les mesures appropriées
doivent être prises pour compléter le rappel de mettre en œuvre des mesures
correctives.
14.2.2 Toute réclamation concernant un défaut du produit doit être conservée avec les
détails originaux et ses informations de suivi.
b) vérifier les autres lots afin de déterminer s'ils sont également affectés, le cas échéant.
14.2.5 Les réclamations seront réexaminées périodiquement pour vérifier les tendances
ou la récurrence d'un défaut.
14. 3.2 Les opérations de rappel de produits devraient pouvoir être lancées rapidement
et en temps opportun.
14.3. 3 Les autorités compétentes seront informées des rappels qui pourraient avoir un
impact sur la sécurité des consommateurs.
14.3.4 Les produits rappelés devraient être identifiés et stockés séparément dans une
zone sécurisée en attendant une décision.
15 Contrôle du changement
16 Audit interne
Logo de votre entreprise
La procédure pour l'audit interne décrit la procédure de réalisation des audits internes.
16.1 Principe
Un audit interne est un outil qui est conçu pour suivre la mise en œuvre et l'état de ces
Bonnes Pratiques de fabrication en cosmétiques, si nécessaire, pour proposer des
actions correctives.
16.2 Approche
16.2.2 Toutes les observations faites lors de l'audit interne seront évaluées et partagées
avec la direction appropriée.
16.3 Suivi
17 Documentation
17.1 Principe
Logo de votre entreprise
17.1.1 S'il vous plaît ajouter le nom de votre entreprise doit établir, concevoir, installer
et maintenir son propre système de documentation qui convient à sa structure
organisationnelle et le type de produits. Un système électronique peut être utilisé pour
préparer et gérer des documents.
17.1.2 La documentation fait partie intégrante des bonnes pratiques de fabrication. Par
conséquent, l'objectif de la documentation est de décrire les activités définies dans ce
manuel afin garder l’historique de ces communications.
17.2.1 Les documents doivent être composés de constituants tels que des procédures,
des instructions, des spécifications, des protocoles, des rapports, des méthodes et
des documents appropriés aux activités couvertes par ce manuel.
17.2.2 Les documents peuvent être des documents papiers ou des dossiers de
traitement électronique des données.
17.3.1 Les documents doivent définir et décrire, avec des détails appropriés, les
opérations à effectuer, les précautions à prendre et les mesures à appliquer dans toutes
les activités liées à ce manuel.
b) approuvé, signé et daté par des personnes autorisées avant d'être utilisé ;
d) référencé pour garantir que les documents obsolètes ne sont pas utilisés ;
17.3.4 Les dossiers qui nécessitent l'entrée des données manuscrites doivent :
17.4 Révision
Les documents doivent être mis à jour, le cas échéant, et le numéro de révision indiqué.
La raison de chaque révision doit être conservée.
17.5 Archivage
17.5.1 Seuls les documents originaux doivent être archivés et contrôlés et uniquement
utilisés.
17.5.2 La durée de l’archivage des documents originaux doit être définis conformément
à la législation et la réglementation en vigueur.
17.5.4 Les documents peuvent être archivés comme soit-copies papier ou électroniques
et leur lisibilité doit être assurée.
17.5.5 Les données de sauvegarde doivent être stockés dans un endroit distinct et sûr à
intervalles réguliers.
La procédure pour les additifs de couleur, les ingrédients interdits décrit la procédure
et les précautions que veuillez ajouter le nom de votre entreprise entreprend pour
empêcher l'utilisation de ces additifs et ingrédients.
Veuillez ajouter le nom de votre entreprise qui organise des réunions de revue de la
direction à intervalles réguliers et au fur et à mesure des besoins pour discuter du
système de management des BPF cosmétiques et d'autres problèmes importants de la
qualité. La Procédure des réunions de revue de direction décrit ce processus.
Veuillez ajouter le nom de votre entreprise pour travaille pour éviter la contamination
croisée du produit et des matières premières ainsi que des matériaux stockés. Ceci est
décrit dans la procédure pour la prévention de la contamination croisée
Veuillez ajouter que le nom de votre entreprise suit une politique sans médicaments
parmi ses employés et la procédure pour s'assurer que cela est respecté, est décrit dans
la procédure pour une politique sans médicament.
Logo de votre entreprise