You are on page 1of 8

DHANDHANGGULA

Oleh :
Hana Hani’a Hanum 232160013

FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN


PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA JAWA
UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH PURWOREJO
TAHUN AJARAN 2023
Dhandhanggula

1. tan kawarna lamine ing nguni : tak terasa telah lama sekali terdengar
ari Soma Dyan Cakranagara : kalau Soma Raden Cakranegara
tinimbalan jêng residhèn : dipanggil kanjeng residen
tan antara wus rawuh : ketika hendak
bertandang( berkunjung)
samya lênggah madyaning loji : semua duduk ditengahnya rumah
para bangsawan
Residhèn Buskèt nabda : Residhen Busket berbicara
wica Lumayu : kemudian berlari
ini saya dhapêt surat : ini saya dapat surat
kabar dhari tuwan bêsar dhi Bêtawi : kabar dari tuan besar di betawi
trêsêbut dhalêm surat : dalam surat tersebut

2. tuwan bêsar kapingin kasini : tuan besar ingin kesini


mau priksa dhèngên bawak nyonyah : mau periksa dengan membawa
nyonya
jadhi nanti ari Rêbo : jadi nanti hari Rabu
dhan lagi mintak tahu : dan lagi meminta pengertian
kaluk tuwan bêsar kasini : kalau tuan besar kesini
apa dhikasih liat : apa dikasih lihat
saprêti nyang dhulu : seperti yang dulu
Tuwan Rokusên maliat : Tuan Rokusen melihat
padha banyak orang krêja laki bini : ada banyak orang kerja suami istri
dipati punya romah : adipati mempunyai rumah

3. sêgala pakrêjaan dhi sini : segala pekerjaan disini


nyang misti jadhi pasilan orang : yang harus jadi penghasilan orang
saadhanya dhi Pagêlèn : seadanya adik Pagelen
biyar dipati rêmbug : biarkan adipati berbicara
dhèngên Tuwan Kindhêr Kontrolirya : dengan Tuan Kindher Kontrolirya
jangan sampe kurang : jangan sampai kurang
saprêti nyang dhulu : seperti yang dulu
kutika dhatêng jêng Tuwan : ketika dengan Kanjeng Tuan
Bêsar Rokusên maliat adha sini : Besar Rokusen melihat ada disini
supaya adha sukak : supaya ada yang senang

4. dhèngên biyar radèn adipati : serta agar raden dipati


suru bikin rumah têmpat mapag :diminta membangun rumah tempat
tinggal
batês dhesa Kalijambe : batas desa Kalijambe
dhan kita têmpat tidhur : dan kita tempat tidur
misti adha rumah sêndhiri : harus mempunyai rumah sendiri
pilih tinggi tanahnya : pilih yang tinggi tanahnya
supaya dhi situ : supaya di situ
bole liat orang jalan : bisa lihat orang berjalan
dhari jao dyan dipati bilang baik : dari jauh Raden adipati bilang baik
dhan saya mintak kabar : dan saya minta kabar

5. tuwan bêsar nyang mau kasini : tuan besar yang mau kesini
kalu tuwan tau sapa nama : kalau tuan tahu siapa namanya
nauri tuwan residhèn : menjawab Tuan Residhen
namanya tuwan itu : namanya tuan itu
Dhemaèr Tyisêt blakang kali : tetap diam dibelakang sungai
sawusnya tatas printah : setelah menyelesaikan perintah
radyan pamit mundur : raden pamit mundur
ingidèn gya jawat tangan : lalu ingin berjabat tangan
mundur nulya dyan dipati rêmbug pikir : mundur kemudian adipati berdiskusi
lawan kontrolurira : dengan kotrolirnya

golong gilig lan tuwan kontrolir : ber musyawarah dengan tuan kontrolir
arang karya tan ana sulaya : bekerja tanpa mengeluh
Tuwan Kindêr waskithèng don : Tuan Kinder melihat tempat
wusnya dadi kang rêmbug : setelah jadi yang di musyawarahkan
Tuwan Kindhêr mintar mrintahi : Tuan Kinder pergi memberi perintah
marang Mas Dipadirja : kepada Mas Dipadirja
Wêdana Luwanu : Wedana Loano
kinèn karya pasanggrahan : melihat pekerjaan dipesanggrahan
pamêthukan Kalijambe gèning panti : dijemput di Kalijambe tempat
rumahnya berada
wisma têpining marga : rumah di pinggir jalan

6. binusanan pos sinarwa sari : dihias posnya dengan bunga


rinumpoka pinindha karajan : dihiaslah emper keraton
pasanggrahaning residhèn : rumahnya para bangsawan
lan dyan dipati ngumpul : dan Raden adipati berkumpul
nginggil arga kaparèng têbih : diatas gunung yang lumayan jauh
dhahas ngungkang mêdhangkrang : : tanahnya kkeringkerontang
kanan kilèn kidul : kanan barat selatan
lan wisma pos pamêthukan : dan rumah penjemputan
binusanan rinêngga ron mayangsari : dihiasdaun mayangsari
endah mimba kasyargan : indah seperti surga

7. wisma agung rineka rinakit : rumah besar sudah dibuat


kamar catur ing samya linongkang : disemua empat kamar ada sela-
selanya
gon lênggah dhahar prênahe : sepertinya tempat duduk untuk
makan
dene kang kamar catur : sedangkan kamar yang empat
kang saprênah gèning dipati : yang dipakai oleh adipati
kilèn lèr panendranya : sebelah barat utara adalah tempat
tidurnya
de kang kilèn kidul : sedangkan yang sebelah barat selatan
jêng residhèn gènnya nendra : tempat tidur milik kanjeng
bangsawan
kamar kering ingkang lèr tuwan kontrolir : kamar yang sebelah kiri utara tuan
Kontrolir
kidul Tuwan Obrês tah : bagian selatan Tuan Obres

8. kanan pêsanggrahan sinung panti : sebelah kanan diberi rumah untuk


penginapan bangsawan yang sedang
melakukan peneriksaan
dhapur kakus sêtal gyaning găngsa : dapur dan wc dibuat besar
menggunakan perunggu
kinubêng balumbang kalèn : memutari telaga sungai
mrih brêsihing pandulu : supaya bersih ketika dilihat
gèning lela sinungan panti : sedangkan .....
luhur kaparèng kanan : tinggi .... kanan
rarênggan ngêndhanu : dihias kolam-kolam
Tuwan Kindhêr wignyèng raras : Tuan Kindher pandai bernyanyi
tanpa sama sasat kadhatyan mangalih : tidak sama seperti pikiran keraton
prawara pêmêthukan : berita penjemputan

9. tangèh lamun pinurwa ing kawi :tidak mungkin dikisahkan(dalam sastra)


kaprawiran rarasing rarênggan : keberanian dalam kebaikan
tuwan kontrolur wignyane : pandainya tuan kontrolur
sudigbya amrih sêmu : luhur menjadi bohong
panganggite kang sarwa sari : pemikirannya yang serba indah
sêdaya wus dumadya : semua sudah jadi
wuwusên ing ênu : diceritakan di jalan
gumrê sajrone ing praja : ....didalan di kerajaan
ewon lêksan wadya samya nambut kardi : beribu prajurit semua bekerja
cêcadhang kaurmatan : mengharap kehormatan

10. rawuhira tuwan bêsar mangkin : nanti datanglah tuan besar


kyèh marga gung binêsik ginêsrak : sepanjang jalan dibersihkan
banon iring palipide : bata miring di pinggiran
ginêbal têpinipun : dibersihkan tepinya( tentang lumut
dan tanaman yang tumbuh ditepinya)
kyèh prapatan ginapura sri : ada di perempatan yang dibanguni
gapura
terlihat asri
rinonan kêmbang-kêmbang : didauni(hiasi) bunga-bunga
mayang angrêmbuyung : bunga yang banyak
sinungan papaning damar : diterangi obor damar
pinrih amrok dahana pating parêlik : yang apinya menyala-nyala
lir kartika amor badra : bagai bintang dan rembulan

11. ngidrêri lun-alun plêngkung alit : memutari alun-alun melengkung


kecil
binusanan ron tiris taruna : dihias daun kelapa yang masih muda
sinarawung ing lampu kèh : disinari banyak lampu
madyaning alun-alun : ditengah alun-alun
sinung damar tarap mêrapit : dengan damar(obor/lampu) yang
bwrjejer rapat
ngapit ing wringin kêmbar : diapit di pohon beringin kembar
mêkar ingkang kidul : yang selatan sedang mekar
kang lèr mingkus ngapit sastra : yang utara kuncup mengapit tulisan
tandha nama tuwan jendral kang yun prapti : tanda nama tuan jendral yang mau
sampai
ran Tyisêt Dhemaèr Pan : bernama Tyiset Dhemaer Pan

12. kawarnaa nujya ri Rêspati : diceritakan menuju hari kamis


kumpul para priyayi praja : berkumpul para bangsawan
pemerintahan
supênuh ing kabupatèn : secara penuh dikabupaten
prasamya gunêm rêmbug : semua berbicara tentang suatu
gagasan
pamêthuke para priyayi : para priyayi yang menjemput
catur pangkat wêdana : 4 orang berpangkat wedana
tinatèng kontrolur :
pinathok ing sasêratan : ditentukan dalam surat
kang tinuduh mêthuk ing ngarsa pribadi : yang ditunjuk menjemput secara
pribadi
tampi sangking Magêlang : diterima dari Magelang

13. Dyan Ngabèi Gagak Andaka Patih : Raden Ngabei Gagak Andaka Patih
angitihi sakathahing wadya : memimpin seluruh prajurit

patlikur wahana kabèh : 24 prajurit berkuda


tan kêna kurang langkung : tidak boleh kurang tidak boleh lebih
tan ingetung upacarèki : yang menghitung upacaranya
para tindhih lampah : mreka yang ditugasi
praptèng Tulungagung : sampai tulungagung
tinampèn Mas Dipadirja : diterima Mas Dipadirja
angitihi pat likur wahana jalmi : membawahi 24 orang prajurit kuda
praptèng Maron tinampan : sampai maron diterimalah ia

14. umbul Purwarêja kang nampani : umbul purwareja yang menerima


ran Ngabèi Prawiradipura : yaitu Ngabei Prawiradipura
ngirid wadya patlikure : mengiring prajurit 24 orang
wahana munggèng laku : prajurit berkuda meneruskan
perjalanan
de Wêdana Cangkrêp tinuding : meminta asisten di Cangkrep
mêthuk rumênggèng praja : menjemput dengan selamat di
kerajaan
myang priyayi agung : kepada bangsawan besar
kang tan mêthuk praptanira : yang menjemput saat datang
wêdana ing jênar Radyan Kêrtapati : wedana di Jenar Raden Kertapati
tinuduh ngatrèng marga : ditunjuk mengawal di jalan

15. têmbe sabudhale sing nagari : baru keberangkatannya dari kerajaan


mêthuk Sangubanyu sawadyanya : menjemput di Sangubanyu
praptèng Sêngara wangsule : sampai Sengara jawabnya
dene sabudhalipun : jika keberangkatannya
sangking praja rêkyana patih : dari kerajaan rekyana patih
ngatrê nindhihi wadya : mengawal memimpin prajurit
wahana sêdarum : semua prajurit
wus gilig golonging rêmbag : sudah di musyawarah kan
Tuwan Kindhêr kang nata para priyayi : tuan Kindher penguasa para
bangsawan
miwah rêngganing praja ; dengan ketentraman di kerajaan

16. wusnya dadi barang kang pinikir : sudah menjadi sesuatu yang harus
dipikirkan
sêtruksining lampah tinulisan : inatruksi perjalanan ditulis
binaku ing surat kabèh : pokok didalam surat semua
supaya kêrsanipun : supaya keinginanya
ayya kongsi sulayèng tampi : untuk berbagi ilmu dapat diterima
ya ta bubar rêpotan : setelah selesai acara.
Kêmis pra priyantun : hari kamis para priyayi
mring wismane sowang-sowang : dengan rumah sendiri-sendiri
asanega sakaprabon mêthuk sami : bersiaplah se keraton untuk menjemput
gumrê sabawahannya : ....sebawahnya
17. mung Dyan Rêsadiwirya kang kari : kemudian hanya Resadiwirya yang
tersisa
anèng praja ana ta rarênggan : di keraton yang tentram
anganthi radèn kaliwon : mengganti raden kliwon
sagunging lampu-lampu : semua lampu-lampu
wus rinakit rêngginang alit : sudah dibuat makanan kecil dari
ketan
wangunan sasumbulan : bangunan yang tertutup
myang lètêr linampu : dengan tulisan yang disinari lampu
samuanya tandha nama- : semuanya adalah sebuah tanda
nira tuwan bêsar kang ayun prapti : tuan besar yang mau datang
ran Tyisêt Dhemaèr Pan : bernamaTyiset Dhemaer Pan

18. gumuruh syaraning wadya alit : gumuruh suara prajurit rendahan


ing lun-alun samya nambut karya : di alun-alun mereka menunggu
pekerjaan
banyu mili prêrabote : laksana air mengalir
tuwan residhèn angsung : Tuan Residhen memberi
arta satus rispis kinardi : uang seratus ripis dipakai
lisah sagunging damar : minyak seluruh obor
bupatèn tămpa wus : bupati sudah menerimanya
binage patang wêdana : dibagi 4 wedana
dadya nigang dasa rupiyah têmbagi :jadi tigapuluh puluh rupiah tembaga
lênga sawêdananya : minyak tiap satu wedana

wus sêdhiya sagunging cumawis : sudah sedia semua persiapan


èng lun-alun samadyèng siwakan : di alun alun tengah kanal (tempat
memelihara ikan)
kang êlor sinigêg karo : yang utara keduanya berhenti
măngka pakuwonipun : demikianlah perhitungannya(tentang
rumah dan petungan)
pra priyayi kang nambut kardi : para bangsawan yang bekerja
Mas Mantri Citrawăngsa : Mas Mantri Citrawangsa
ing têmbe tinuduh : yang baru diberitahu
amongsagunging turăngga : momong semua kuda
pangiriding rata wus tinata sami : pengiring kereta sudah ditata
prênah gilir ing marga : didandani bergiliran dijalan

19. Tuwan Kindhêr wus angsung sitruksi : Tuan Kindher sudah memberi
perintah
marang mas mantri kang among kuda : kepada mas mantri yang momong
kuda
krêsane tuwan residhèn : pikir/kehendak tuan residen
rumakit sêdaya wus : telah siap semua
kawuwusa Anggara ari : sudah hari Selasa
ping sapta wulan Bêsar : tanggal 7 bulan besar(dzulhijah)
enjang wayahipun : pagi waktunya
gumuruh ing kabupatyan : bergemuruh di kabupaten
umrêg wadya tata rêmbatan miranti : ramai prajurit berbaris memikul
perbekalan
sangu mêthuk ing marga : bekal menjemput di jalan

20. kang tinuduh ngitihi wadya lit : yang memberitahu prajurit kecil
myang rumêksèng sagunging dhêdharan : kepada yang menjaga perbekalan
makanan
sawiji carik bupatèn : salah satu carik kabupaten
anganthi Jayèngkewuh : mengganti prajurit Jayengkewuu
Jagakarsa miwah prajurit : Jagakarsa dengan prajurit
wusnya miranti budhal : sesudah prajurit berangkat
kyèh wadya papikul : banyak prajurit memikul
sinarêng mriyêm pakurmat : dengan meriam penghormatan
myang tabahan reyongan samargi-margi : dengan tabuhan bertalu-talu
ang ngirad pra taruna : yang diiringi para prajurit

You might also like