You are on page 1of 9
Grammatikiibersicht Précis de grammaire Dans ce précis, vous trouverez: A Unsommaire sur la syntaxe (la construction de la phrase) I Le verbe et ses compléments 1. Les compléments au datif 2. Les compléments au datif et 4 l'accusatif Le complément de lieu (situation) Le complément de lieu (direction) Il La position des divers éléments de la phrase 1. La construction normale d'une phrase 2. Le renforcement de certains éléments 3. Les verbes avec compléments au datif et a l'accusatif B__ Les divers types de mots 1 Les verbes ll Les articles et les noms communs 1, Les noms sans article 2. Varticle au datif 3. Les noms au datif et 4 'accusatif 4. article possessif au datif II Les pronoms 1. Larticle servant de pronom (défini et indéfini) 2. Le pronom personnel au datif 3. Les mots interrogatifs IV _ Les prépositions 1, Signification 2. Cas régi par les prépositions 3. Contractions V__ Les particules C_ La morphologie 1 Le préfixe un IL Laterminaison -in III Les mots composés A. Ubersicht iiber die Satzgliederung Sommaire de syntaxe (construction de la phrase) I Das Verb und seine Erginzungen Le verbe et ses compléments 1. Erginzungen mit Dativ / Les compléments au datif Certains verbes et certains groupes verbaux (verbe + préposition) gouvernent le datif. Il en va de méme pour certaines locutions. 119 oe geben Ich gebe der Chefin Bescheid, allen: Gefiillt Zbnen Aachen? helfens Da kann ich dir bestimmt helfen. zuh6ren: H6r mirmal zu! Wie geht es Ihnen? Das tut mir leid/gut/weh. _ Ist Jhnen etwas passiert? berichten von: Das 1. Lied berichtet von den Taten von ... handeln von; Die Geschichte handelt von den Rdubern. leben in: Er lebt in der Stadt. liegen an: Aachen liegt nicht am Meer. Probleme haben mit: Ich habe Probleme mit meinem Computer. reden mit Ich rede mal mit meiner Chefin. sprechen mit: Wie spricht man mit einem Kaiser sprechen tiber: So spricht man nicht tiber Géiste. 2. Erganzungen mit Dativ und Akkusativ Les compléments au datif et 4 Paccusatif Certains verbes possédent un complément au datifet a Taccu erkliren: Das erklire ich euch spiiter. erzihlen: Sie miissen mirauch eine Geschichte erziblen. geben: Gibst du #hrdas Buch? schicken: Schickst du uns die Reportage’ versprechen: Das verspreche ich dir. zeigen: Zeigst du uns den Dom? 3. Die Situativ-Erginzung / Le complément de lieu (situation): wo + datif Lorsque quelque chose ou quelqu’un se trouve a lintérieur d'un lieu sans idée de déplacement, on utilise la préposition in suivie du datif. Pour les personnes (ayant fonction d’institution: p.ex. le boulanger ou le médecin) et les institutions, ona recours a la préposition be suivie également du datif. Wo ist Familie Schifer? Sie ist im Theater. Wo gibt es die Dreigroschenoper? _ In der Oper. Wo ist Frau Berger? Sie ist beim Zabnarzt. 4. Die Direktiv-Erganzung / Le complément de lieu (direction): wobin + accusatif ou datif Lorsque quelqu’un se rend quelque part, 'objectif ou la direction s'indique par la preposition én suivie de l’accusatif. Pour les personnes, les institutions et les places, ona recours a la préposition zw suivie du datif, Wohin geht Familie Schafer? Sie geht ins Theater. Wohin will Herr Miller? Er will zum Kongre®zentrum Wohin muf Frau Berger? Sie mu& zum Zabnarzt. 120 Il Die Position der einzelnen Satzglieder La position des divers éléments de la phrase 1, Normale Satzglied position / Construction normale de la phrase Une principale avec intonation normale débute par le groupe sujet. En second lieu vient le verbe. Dans les interrogatives sans pronom interrogatif, le verbe vient en téte. fl en va de méme a l'impératif. Les compléments viennent aprés le verbe groupe sujet Verb; compléments Verb; Die Arbeit ist okay. Die Arbeit gefallt mir. Wir gehen ins Theater. Ich kann dir Verb; groupe compléments Verb, Ist die Arbeit okay? Kannst du mir helfen? Fragen Sie die Chefin! 2. Hervorhebungen / Le renforcement de certains éléments Lorsqu’on veut souligner quelque chose, on peut placer ’élément a souligner en téte de phrase. Le verbe reste en seconde position. Ich verstehe das nicht. Das verstehe ich nicht. Die Arbeit gefallt mir. Mir gefallt die Arbeit. Er kommt um sieben Uhr. Um sieben Uhr kommt er. Aprés certains mots, il y a inversion: c’est-a-dire que le verbe vient avant le sujet. Par exemple apres les mots vielleicht, dann, da et lorsque le complément est en téte. Vielleicht braucht sie Hilfe. Dann gehe ich nach Hause Da hiingt das Schild. ‘Am Samstag will ich kommen. 3. Verben mit Dativ- und Akkusativ-Erginzungen Les verbes avec compléments au datif et 4 ’'accusatif Lorsque, en dehors du groupe sujet, le verbe posséde d'autres compléments information au datif et a l'accusatif, la régle de syntaxe est la suivante: @ = siles deux compléments sont des noms, c'est le complément au datif qui vient d'abord: Bringst du Herrn Braun die Handtticher? @ siles compléments se composent d'un nom et d'un pronom, c'est le pronom. qui vient Vabord: Bringst du ihm die Handtiicher? @ si les deux compléments sont des pronoms, c’est l’accusatif qui prime: Bringst du sie ibm? 121 B_ Die einzelnen Wortarten / Les divers types de mots I Die Verben / Les verbes 1. Verben mit Vokalwechsel / Les verbes avec inflexion de la voyelle radicale Certains verbes modifient la voyelle de leur radical a la deuxiéme et troisieme personnes du singulier. Dans la série II, les verbes “infléchissent” lea qui devient 4. fahren: — ich fahre du faihrst er fart halten: — ich halte du haltst er halt gefallen: du gefallst mir das gefallt mir 2. Modalverben / Les verbes semi-auxiliaires Les verbes semi-auxiliaires modifient le sens d'une phrase, Ils peuvent servir de verbe a part entiére ou d’auxiliaire. En tant que semi-auxiliaires, ils sont suivis d'un second verbe qui se trouve toujours a l'infinitif et en fin de phrase. verbe semi-auxiliaire Verb, Sie darfen hier nicht rauchen Kann ich mal telefonieren? Die must du uns bedingt —_vorstellen. Les significations principales des verbes semi-auxiliaires tels qu'ils apparaissent dans la série II sont: diirfen autorisation / (négatif:) interdiction Sie diirfen bier (nicht) rauchen. kénnen 1° autorisation Kann ich mal telefonieren? 2° aptitude, capacité Kénnen Sie mir helfen? mogen souhait, désir Wir méchten dich besuchen. miissen 1° obligation Ich mup arbeiten. 2° priére, incitation, invitation Die mufst du uns unbedingt vorstellen. wollen 1° priére, demande, incitation Wollen wir jetzt nicht gehen? 2° intention, volonté Ich will nicht indiskret sein sollen 1° demande, mission Soll ich Andreas holen? 2° priere de faire (ou non) quelque chose Das sollst du nicht! 3° transmission dune information (on dit que) Das soll sebr interessant sein 4° doute, incertitude Das sollen wir glauben? 122 diirfen konnen miissen wollen sollen singulier ich dart ich kann ich mus ichwill ich soll du darfst du kannst du mugt du willst dusollst Sie diirfen Sie konnen Sie miissen Sie wollen Sie sollen er/siedarf | er/siekann | er/siemu8 | et/sie will er/sie soll pluriel wirdiirfen | wirkénnen | wirmiissen | wirwollen | wirsollen ihrdiirft ihr konnt ibr mit ihrwollt ihr sollt siediirfen | siekénnen | siemissen | siewollen — | siesollen 3. Perfekt / Le passé composé Le passé composé est une possibilité d’exprimer en allemand ce quia eu lieu avant, On utilise ce temps dans les récits, particuli¢rement lorsque 'événement passé est encore relativement récent et vivant dans les mémoires. Le passé composé se forme avec les auxiliaires haben et sein, suivis du participe pa haben _ la majorité des verbes forment leur passé composé avec l'auxiliaire haben... c'est aussi le cas pour le verbe haben lui-méme, sein cesontles verbes exprimant un déplacement de lieu (ou d'idée) qui se forment avec l'auxiliaire sei st aussi le cas pour le verbe passieren. Le participe passé (appelé en allemand participe II ou PII) prend les formes suivantes: © Pll, verbes réguliers: [préfixe + racine + ——_‘terminaison ge- bor +t © PU, verbes irrégulie ge..en lesen gelesen @ PIL, verbes en -ieren: iert —reservieren _reserviert @ Pil, verbes. particule séparable: ...ge...en_einladen eingeladen ge...t- —abholen abgeholt @ Pll, verbes a particule inséparable: =.."t besuchen besucht =e vergessen _vergessen Pour les verbes a particule séparable, l'accent tonique repose sur la particule. Pour les verbes a particule inséparable, cette particule ne porte pas d’accent tonique. Ces particules non accentuées sont: be- ent- er ge- ver beachten, bedeuten, beginnen, behandeln, bekommen, berichten, besuchen, bestellen, bezahlen / enttiuschen / erkliren, erziblen / gefallen / vergessen, verkaufen, versprechen, verstehen. UW Artikel und Nomen / Les articles et les noms communs 1. Nomen ohne Artikel (Nullartikel) / Les noms sans article En régle générale, les noms (en allemand) sont précédés de l'article (der, die das). Dans certains cas, pourtant, les noms se rencontrent sans article: 123 1° au pluriel si, au singulier, le nom était précédé de article indéfini (ein, eine): Ich méchte eine Banane. Ex méchte Bananen. 2° sils‘agit d'une quantité indéterminée (complément partitif): Andreas kauft noch Butter, Brot, Wurst und Kéise. 3° Devant les noms de métier: Sie ist Studentin. Er ist Arzt. 4° Devant les noms de nationalité: Sie ist Franzésin. 5° Dans certaines tournures et locutions: Er bat Hunger. 2. Artikel im Dativ / L’article au datif Les marques distinctives de l'article au datif sont: pour les noms masculins et neutres singuliers + pour les noms féminins singuliers + et pour tous les pluriels der Computer — mit dem / mit einem / mit keinem / mit meinem Computer das Messer — — mit dem / mit einem / mit keinem / mit meinem Messer die Familie — — mitder/ miteiner/ mit keiner/ mit meiner Familie sing. nominatif datif sing. nominatif datif pluriel datif masc./fém./neutre masc. der/das dem |fém. die der den He ein einem eine einer Ge neutre kein keinem keine keiner keinen mein meinem meine meiner meinen 3. Nomen im Dativ + Akkusativ / Les noms au datif et 4 'accusatif Certains noms masculins prennent un—# au datif et a Paccusatif singulier: der Name: Ein Mann mit dem Namen Mackie Messer. Sie haben Aachen den Namen ahha gegeben. derHerr: Die Warme tut Herrn Dr. Thirmann gut. Andreas hat einen Brief ftir Herrn Dr. Tharmann, Au datif pluriel, l'immense majorité des noms (masculins, neutres et féminins) ajoutent la terminaison -(e)n: mit den Studenten, mit den Zimmern, mit den Frauen. 124 4. Possessivartikel im Dativ / L'article possessif au datif La déclinaison de l'article possessif est la méme que celle de Particle indéfini (cf. point 2): datif: singulier masc. + neu. fem, pluriel 1p meinem meiner meinen 2 p. (familier) deinem deiner deinen (politesse) Ihrem Ihrer Thren 3° p. ? ihrem ihrer ihren By seinem seiner seinen datif: pluriel 1° p. unserem unserer unseren 2p (familier) eurem eurer euren (politesse) Threm Ihrer Ihren 3° p. ihrem ihrer ihren I Pronomen / Les pronoms 1. Artikel als Pronomen (Definit-/Indefinitpronomen) Larticle servant de pronom (défini et indéfini) Les articles peuvent aussi servir de pronoms. Ils ne sont pas suivis alors d'un nom commun (ce nom est sous-entendu). La forme de l'article n'est pas modifiée: Gibt es eine Post in der Nébe? Ja, es gibt eine. Haben Sie den Rock auch in Schwarz? Nein, den haben wir nur in Gelb. (exception: l'article neutre, au nominatif et a 'accusatif; mais nous n’avons pas renconwé cette forme, ni dans la série I ni dans la série IL.) 2. Personalpronomen im Dativ / Le pronom personnel au datif nominatif sg. | datif sg. nominatif pl datif pl. 1° pers ich mir wir uns 2° pers. du/Sie dir/Thnen ihr/Sie euch/Ihnen, 3° pers ex/es ihm sie ihnen sie ihr 3. Frageworter / Les mots interrogatifs wem entraine un complément au datif, on demande quelle personne... Wem hilft Andreas? Andreas hilft seinem Vater. womit entraine un complément au datif, on demande quelle chose... Womit hat er Probleme? Er hat Probleme mit dem Computer. 125 wo entraine une réponse au datif, on demande un lieu, un endroit... Wo ist Familie Schdfer? Familie Schafer ist im Theater. wobin entraine une réponse a l’accusatif ou au datif avec préposition, on. demande le lieu of l'on va Wohin gebst du? Ich gebe ins Theater. Ich gebe zum Friseur. Wohin faibrst du? Ich fabre nach Aachen wann on demande un complément de temps. ‘ann kommst du? Ich komme am Wochenende, um vier Ubr. bis wann Bis wann mus du arbeiten? Bis (um) ein Ubr. wieviel on demande un complément pattitif, une quantité. Wieviel Kase mochten Sie? 150 Gramm. welch- on demande une partie d'une quantité globale précédée de l'article défini. Ce mot interrogatif se décline: il prend diverses terminaisons en fonction du cas et de la personne du nom. die Gropse: Welche Gréjse brauchen Sie? der/den Kase: | Welcher Kase ist das? Welchen Kéise méchten Sie? IV Prapositionen / Les prépositions Les prépositions se différencient selon leur signification et le cas qu'elles entrainent. 1. Bedeutung / Signification Les prépositions de temps sont: bis: Bis Bald! um: Um sechs Uhr. seit: Seit einem Jahr. Les prépositions de lieu sont: an: Aachen liegt nicht am Meer. bei: Sie ist beim Zahnarzt hinter: Das Auto hinter mir... in: Sie ist im Theater. nach: Kommen Sie nach Berlin. von: Er kommt von einer Reise. zu: Wie komme ich zum Theaterplatz? Les prépositions indiquant un but ou un moyen sont: fiir: Bestellen Sie ein Taxi fiir mich. mit: Fahren Sie mit dem Bus. Certaines prépositions ont plusieurs significations mais nous n’insisterons pas sur elles dans cette série. 2. Rektion der Praposition / Cas régi par les prépositions Notre cours d’allemand par la radio nous a fait connaitre les prépositions suivante: a) Prépositions ayant entrainé le datif: an® aus bei hinter* mit nach seit von zu ( an/binter: entrainent aussi l'accusatif) 126 b)_Prépositions ayant entrainé P'accusatif: bis fiir um (bis + complément de temps: Bis morgen/spiter!) ©) Prépositions ayant entrainé soit le datif, soit 'accusatif de la série I: Lieu (sans déplacement): wo + datif im Theater Lieu (avec déplacement): wobin + accusatif in das Theater. 3. Kontraktionen / Contractions Certaines prépositions se contractent en régle générale avec l'article pour ne faire plus qu’un seul mot, C’est le cas de: an+dem an+das bei+dem in+dem in+das zu+dem zu +der am ans beim im ins zum. zur V. artikel / Les particules Les particules sont des petits mots qui ne changent pas le sens d'une phrase, mais qui le nuancent (par exemple en le renforcanv): ja Das sieht man ja sofort. Ich will ja nicht indiskret sein, denn Wo ist denn der Bahnhol? Denn ne se rencontre que dans des interrogatives. C. Morphologie / La morphologie 1. Vorsilbeun- / Le préfixe un- Le préfixe an- sert a inverser le sens d'un adjectif: zufrieden— unzufrieden / gliicklich— ungliicklich Il. Nachsilbe -in / La terminaison (désinence) -in Lorsqu’on rajoute la syllabe -én 4 un nom masculin (en particulier pour les noms de métier), cela donne le féminin: der Student — die Studentin / der Freund — die Freundin UI. Komposita / Les mots composés En allemand, on peut combiner plusieurs types de mots ou éléments de mots (par exemple la racine verbale) pour former des mots nouveaux. Dans la série Il, nous avons rencontré la combinaison de deux noms. Parfois, pour faciliter la prononciation, on insére entre les divers membres d'un mot composé une consonne. L'article du mot composé reprend toujours Varticle du dernier des éléments du mot composé: der Herbst + die Farbe = die Herbstfarbe die Zeitung + das Museum = das Zeitungsmuseum. die Asche + der Becher = der Aschenbecher 127

You might also like