You are on page 1of 96
MAIA BANG VIOLIN METHOD Provided with original exercises and suggestions by LEOPOLD AUER English and Spanish Text lememtary Rudimnts (042) lore Advanced Studies (043) ’ird and Second Positions (044) Fourth and Fifth Positions (045) ‘Sixth und Seventh Positions (046) Higher Art of Bowing (047) Piano Accompaniments (01410) The Fourth Position. . . Diagram (Fourth Position). | Exercises in the Positions (Fourth) Crossing the Strings. . : Etude in the Fourth Position - Scale and Broken Chord in E Minor Etude in the Fourth Position . . Change from the First to the Fourth Po with the same finger . -14 Change from the First to the Fourth Po- jon with different fingers. 1s with Change from First to Fourth ion. for Change of Position, Fir Second, Third and Fourth Positions 6 Forward and back. . 18 Study (First, Second, Third and Fourth Positions) . aa -2 Double Stops |. . eens (Lower note on open dng Solf t a6 (Upper note on open string). © 2). x7 (Mixed Double Stops)... < : Tho Fifth Position. . 2... 5. st Diagram (Fifth Position) | 2 2 1 2 1 Exercises in the Fifth Position . |... 34 Crossing the Strings. 2. . 2 2. 2 138 Etude in the Fifth Position. _. + 40 Change from the First to the Fifth Pos ‘tion with the same finger... . 42 Change from the Firat to the Fifth Exercises with change from First to Fifth” Position. . - se . Melodious Study | 1 0 2 2 11 Lt The Trill, . ; The Simpie Triti : The Spiecato Stroke | | : Spiccato (Exereiven) |) 2S LLL Three Spiceato Studies | | : Gorse Tad Chords | DD! The Four-Tone Chord | 2+. Accompanimeat. ss : Bie Elecle ef Fitts (Diagram) | Two- Octave Seales. Lit List of the Principal Terme | | Technical Supplement... Daily Finger aed Bowing Exercises for the Fourth Povition oo es ge Daity"Fiager and Bowing Exercises for Double Stops . rrarerre 1 Splecato (One String) | 2 St! Spiccato (Two Strings). - 5. + + + +95 La Cuarta Posicién. . 5 Diagrama (Cuarta Posicion) - 5 Ejercicios en las Posiciones (Cuarta) . Pasandro de una Cuerda 4 otra Estudio en la Cuarta Posicién . |. | Escala y Arpegio en Mi Menor | |. 1 Estudio en la Cuarta Posicién . \ Cambio de 1a Primera a la Cuarta Posicién con el mismo dedo. 4 Cambio de ta Primera a la Cuarta Posicién con diferentes dedos . is Ejercicios con Cambio de la Primera a la Cuarta Posicién. . 16 Bjercicios para al Cambio de Posicion, Pri- mera, Segunda, Tercera y Cuarta Posi - Cin ‘hacte adelante y hacia atras. 18 Estudio, Primera, Segunda, Tercera y Cuarto Posicién. Dobles Cuerdas | | (Nota baja en ta ouerda na aota con Ia c Wobles cuerd (Quinta Posicién) 5 Ejercicios en la Quinta Posicién) |: Pasandro de una Cuerda a otra |. | Estudio en la Quinta Posicion . ia Cambio de Ia Primera a la Quinta Posicién' con el mismo dedo. . *. 2 Cambio de la Primera ‘a ia Quinta Posicién con diferentes dedos . . . a Bjercicios con Cambio des 1 Primera ala Quinta Posicién. . . . “4 Estudio Melodioso » | |. | | 43 El Trim. et El Trino Simple. © 0 2 2 1 ll 2 El Arques Spiccato. | 1 2 1) 1] OY Spiccato (Ejercicios). | | | | a Tres estudios para el Spiccato - a Acordes... ra. ‘Acordes de Tres Tonos | 1 1 1] El Acorda de Cuartro Tonos. | anes ‘Accompanimient. bo fe El Circulo de Quintas (D: gama) ees Escalas de Dos Octa er, Lista de las Principales Palabras. >} 4 Suplemento Tecnico... : 8 Ejercicios: Diaros para los dedos y ei arco en la Cuarta Posicidn . 8 Ejercicios Diaros para los dedos y el ‘arco en la Quinta Posicion. . . . 45 Dobles Cuerdas... ss S80 Spiccato Una Curd)? 2 2 2 SS Spiceato (Dos Cuerdas. | 5 2 2 3: 9s Violin Method by MAIA BANG Part Four THE FOURTH POSITION ‘The Fourth Position on the finger - board lies one second higher than does the Third Po- ‘ion, and is separated from the First Posi - tion by the interval of a fifth. The position of the entire hand is spprox- imately the same as in the Third Position, the thumb being placed directly opposite the Ast finger. Beginners may rest the hand very sligtly against the body of the violin; lates however, it is preferable to keep the hand a - way from the instrument. By so doing hand and fingers gain greater freedom of action. The Ast finger should be allowed, so far as possible, to lie as it is, in order to form an artificial saddle supporting and further- ing intonation. Intonation should be con - trolled by comparison with the open strings (See Part Three, p.187) FOURTH POSITION (Front View) ZA ovARTA Poster (Fata de frente) este Método de Violin por MAIA BANG Cuarta Parte LA CUARTA POSICION La cuarta postetin en el diapasén osté una segunda mas alta que la tercera post - citn y esti separada de la primera posi por un intérvalo de quinte. La postci’n dela mano 6s aproximada- mente la wisma que para la tercera posiciin, el pulgar 36 coloca directamente puesto al 19 dedo. Los principiantes pueden descansar la mano ligeramente contra ta caja del Violin; sin embargo mas tarde es preferible mante~ ‘ner la mano fuera de todo contacto con et ins- trumento. De oste modo la mano y dedos gonan en acciin é independencia. Fl primer dedo debs pormitirse, cuanto 00 posible, quedarss como osté, para asi de este modo formar una nués artificial on or- den de asegurar la ofinacin. La afinact debe controlarse comparandose con las ewer - das al aire (vcase tercera parte, p.187) LA OUARTA POSICION FOURTH PosiTION (Rear View) Fists posterior) 4st. Finger D. Primer dado Ba }2nd Finger E, ‘Segundo dodo” Mt 8rd Finger FF Tercer dodo Fat ath Finger G Guarto dedo’ Bot Copyright, MCMXXII, by Carl Fischer, Now York International Copyright Secured THE FOURTH POSITION ‘The first finger takes the place of the fourth finger (First Position): First Position Arimera Posicion LA CUARTA POSICION Bl primer dedo toma ta plasa del 49 dedo (primera postosén) Fourth Position Cuarta Posteiin fa sd DIAGRAM ‘The diagram shows the stops on the four strings in the First and Fourth Position (First Position) Primera Postetin) DIAGRAMA El dingrama demuestra las paradas de los dedos en Ine cuatro euerdas Primera y Cuarta Fosiciin (Pourth Position) (Quarta Posietin) EXPLANATION of the Fingering in the 4th Position BXPLANACION de tos dedos on la 49 Pos: # STRING cunepa MI Bitst finger} OB(end fin) Dard fin) Bath fin) SiGe dodo) Dof(B? dodo) Re(B2" dodo) Mi (42 dodo) A STRING CURRDA LA Rist finger) F§(ind fin) Gard fin) (Ath fin) Miter dade) —_Pa4(30 dado) S01(BEF dado) La(d0 ded) D STRING CORRDA RE A(ist finger) Bind fin) Cf(@rd fin) (ath fin) ‘Tatter dado) (80 dado) — Do4 (OE dade) Rel 40 ded) @ STRING OURRDA OL Dilst finger) ind fin) Ff(@rd fin) G¢ath fin) Baltet dado) MAB? dado) Pa$ (84° dodo) S014? dado) KEY OF D MAJOR Observe the half-steps: E atring: A string: D string: G string: CLAVE DE RE MAYOR Ovsérvese los modios tonos: Cuerda Mi: Do§- Rex 2-8 dedo Cuerda La: Faf-Sol=2-8 dedo Guctda Re: Do}- Re +8 -4 dedo Cuorda Sol: Fat- Sol +8 -4 dodo EXERCISES IN THE POSITIONS EJERCICIOS EN LAS POSICIONES @ STRING CUERDA SOL Fourth Position Cuarta Posietin Pupil Discipulo 260 Teacher Maestro aa) ba) oe) D STRING CUERDA RE Fourth Position Cuarta Posicién Pupil Diserpulo 251 Teacher Maestro A STRING CUERDA LA Fourth Position Cuarta Posicién Pupil Diselpuio 252 Teacher Matstro ©) E STRING CUERDA MI Fourth Position Cuarta Posicién Pupil Disotputo 253 Teacher Masstro . te~ ——_~ ~~ EXERCISES IN THE FOURTH POSITION Keep the fingers down while crossing the strings (See Part Three, p.181) G STRING and D STRING EJERCICIOS EN LA CUARTA POSICION ‘Mantengase los dedos abajo mientras se cruzan las cuerdas (véase parte tercera, p.181) CUBRDA SOL y CUERDA RE D STRING and A STRING CUERDA RE y CUERDA LA 2 rere Poe eee ae = —— j Sa ES CO A STRING and E STRING l tee tHe Tee Tee A STRING and E STRING CUERDA LA y CUERDA MI You must have entire control of the Se debe tener el arco bien. Téngase bow. Have the bow well in hand, and bien en la mano y después isese then use it. L.A. LA. ETUDE ESTUDIO in the Fourth Position on la Cuarta Pos Allegretto con moto A. Loeschhorn a aasged ry : Bo4 b dvvegiade. por\M. 1 Pupil Diselputo 255 * Teacher Macstro _ *) For émbellishments see Part {1, page 158. +) Foase ta Parte If, pag. 168 para las notas de adorno I KNOW A LITTLE GIRL ¥O CONOZCO A UNA NINITA Norwegian Folksong Cancién Noruega Fourth Position Cuarta Posicién by Andante (MB " A y ont Pupil Disely 256 Teacher Macrtro =) 1#) Take the A and E on each string simolisncously, |) mess of Za y fi con of primer dado simultens - with the first finger. amonte, +) The above pleco should be played in the Fourth | ss) Ze pious de arriba debe sjecutaree on la cuarte Position, and must be regarded us an exercise in this | Poeicién y debe considerarse como wh ajereicio om arta position, since otherwise altogether different rules ro- | Prviciém, ewanto que de otxo modo todas las reglae garding ite fingering -sooing that {t fe a song melody- | reepecto a los dados (viendo wna melodia) axtarian om would be in order. orden, Seo Supplement of this Method with regard to the Féase ot Buplamento de sate mitodo con referencia. fingering of = song melody. (page 622) @ lox doton para wna melodia, (pag. 622) SCALE and BROKEN CHORD in E MINOR | SCALA y ARPEGIO en MI MENOR Fourth Position Cuarta Posiciin Qikmit-Siaass -—— 4 257 # = tote ETUDE ESTUDIO Fourth Position Cuarta Posictin Moderato s te 22h M.B. Pupil Disotpute 258 Sf Teacher Massiro =) 7 id #) Be careful; one and one half steps, #) Téngase cuidado; un y madto tono. #*) Be careful here; obsorve the three half steps. #*) Tingase cuidado aut; odséree Jos tres medioe tonot, ***) Place the 2nd finger on both strings at the ***) Pingase af segundo dodo at mismo momento on same moment. ambas owerdas. 4 1 et gate Ease, t v x = FS T ve "Go back achalf-step, A sharp and E natural must not meet, since they would produce « false rele- ton, Here Professor Auer's “Finger and Bowing Rxer- olsen”, applied to the Fourth Position, should be studied, (Bee p. 350) 73 - 1 Rutrocidese medio tone, 1t Ia testnido y 6 natural no deden encontrarss, puesto que elias pro- ducen ana faiza relactin. Zoe “Rjercictos para loa dado y of arco” det Pro setor Auer apltoadoe para In ouarta posisiin, debe ‘setudiarte aqui (voate p. 350) CHANGE FROM THE FIRST TO THE CAMBIO DE LA PRIMERA A LA FOURTH POSITION CUARTA POSICION with the Same Finger con el mismo dedo Glide firmly, keeping the finger on‘ the Resbalose firmoments, manteniéndose of dedo string! en la cuerda G STRING | CUBRDA SOL a 4 4—4— a 8 + 4 259 SESS 2 Xs we Ma a NS oT D STRING | CUBRDA RE Do mia 4 4 Sys ee eS A STRING | CUBRDA LA ° E STRING | CUERDA MI ‘ Li 2h =~ re eye ct fe CHANGE FROM THE FIRST TO THE FOURTH POSITION with Different Fingers Glide with the respective fingers from the First to the Fourth Position (and back), and then only introduce the new finger(See Part IlI,p.194 regarding change of position). G STRING CAMBIO DE LA PRIMERA A LA CUARTA POSICION con diferentes dedos Resbilese con ef respectivo dedo de la primera 4 ta cuarta posicién (y hacia atrés) y despues solamente introdié:scase ef nuevo dedo, (Vease Tercera parte p.191 con referencia al cambio de ‘postcion, CUERDA SOL E STRING CUERDA MI Ve oN wet £N wf EN ms yo >. 2 o¥ ae SE aE #) The small helpnotes will be omitted from here on. | 2) zas pequeiias notas ausiliares se omitirdn en adelante EXERCISES WITH CHANGE from First to Fourth Position a) G STRING EJERCICIOS CON CAMBIO de la Primera 4 la Quarta Posicién | CUERDA SOL aor =SSSs aS = ==! ] © gen ert, MA OF » D STRING | CUERDA RE et 2 = = SF SS SS SSS SS SS A STRING | CUERDA LA goa! sa Ti a= | E STRING 2 CUERDA MI 4 — ot ee kt eet no dheays develop a good, clear tone. Do not throw the 2ow on the strings in your attaok. LA Desenvuelva siempre un buen y claro tono. No tire el arco sobre las cuerdas cuando ataque. LA. LITTLE HEDGE ROSE LA PEQUENA ROSA DESPRECIABLE First, Third and Fourth Position Primera, Tercera y Quarta Posicion Franz Schubert ATES AM. B. Allegretto 3 sa a tempo EXERCISES FOR CHANGE OF POSITION EJERCICIOS PARA EL CAMBIO DE POSICION Firet, Second, Third and Fourth Positions Primera, Segunda, Tercera y Cuarta Posicién, Forward and Back adelante y hacia stras G STRING CUERDA SOL 264 A STRING | CUERDA LA E STRING CUERDA MI IR uP 5 @ T1LP. Two Italian Folksongs Dos Canciones Italianas I I CATINA BELLINA CATINA BELLINA ‘Venetian Folksong Cancién Venesiana (First, Second, Third and Fourth Positions) (Primera, Segunda, Tercera y Cuarta Posiciin) Arranged by Arvesiate por | MBs Allegretto 5 1 y_ ge 23 v. Pupil Shes Disciputo = 265 mg Teacher Mawstro me Wo me vie 1 AY If oreso. vs r #The © following “numerals is the abbrovintion for | *)Za 0 que sigue a los numeros os la abreviactin pare corde or string. corde 0 enerda. II aif NU MAZZO DI SCIURE NU MAZZO DI SCIURE ‘Venetian Folksong Cancién Venesiana (First, Second, Third and Fourth Positions) Primere, Segunda, Tercera y Owarts Posicién) ‘Arranged b; dereptada or) MB. Pupil Deaciputo 266 tS * . z =) First finger on both strings simultaneously. | «) 22 primer dodo on ambas euerdas al mismo tempo. STUDY ESTUDIO First, Second, Third Primera, Segunda,Tercera.y and Fourth Position Cuarta Posteton Pupil Disetputo 267 Teacher Maestro oe ase oes aot Change of bow must take place unnoticeably, Gs genlyl pestiy and fcbiby as possiblovend must be carried out by the wrist only. As re - ards change onthe string: Do not racte the dow when changing at the nut! This is against every rule of violin playing. L.A. El cambio de arco debe hacerse desadvertido;fo mas suave, quieto y flexible posible y debe sola. mente desarrollarse con la mufeca. En cuantod eleambioen las cuerdas No se levante el arco cuando se cambie en el talén. Esto escontratoda regladelarte detocar el violin. LA. DESDEMONA’S ARIA from the “Othello” Fantasy ‘Andante non troppo ~~ Pupit Diselpato 268 ARIA DE DESDEMONA dela Fantasia deOtelo” Rossini - Ernst Arsanged bY} 34.3. 4 Arregiada por ~~ Vet DOUBLE STOPS Double-stops on the violin lend great var iety and richness to the sound, inasmuch as they add harmonies to the otherwise purely melodic voice of the instrument. It is advistble for the pupil nof to begin to study double-stops before his intonation is securely enough established for him to be able to play every individual tone in a clean and perfect manner. When playing double - stops he in obliged to distinguish between two dif - ferent tones at one and the same time and con- trol them; hence, if his intonation is not per - fect in single tones it will be still less so when he is playing two tones. Great care is called for in the playing of double-stops, in order to equalize the tone of both strings. The hand must hold the bow fim ly, otherwise the tones will not sound. DOBLES CUERDAS Las dobles cuerdas on of Violin dan gran variedad y riguesa al sonido,considerando que alas aiaden armonias a la pura melodica vos del Violin, Se advierte al estudiante que no emptexe ef estudio de dobles cuerdas antes de que su afinaciin sea to suficionte segura para tocar cada nota clare y de perfecto modo. Cuando togue dobles euerdas esté: obligado a distin - guir dos notas diferentes y cada una separa - damente y controlarlas bien; por lo tanto, sf su afinacién no es perfects en notas solas mucho menos lo sera cuando toque dos juntas. Mucho ewidado se requiore para tocar dobles ouerdas para que se igualize ol tons en ambas cuerdas. La mano debe mantener el arco fir- me, de otro modo los tonos no parejos. sonarian Double- stops must be played with a relazed, flezible wrist, but with a broad bow. Do not bea- Srasd of using plenty of bow! L.A. Dobles cuerdas deben tocarse con una muifieca reposada y flex ible, pero con arco ancho. No se tema de usar mucho arco! LA. When playing simultaneously on two strings you must exert @ greater pressure on the bow than when playing on one, but the presture must come from the wrist only. L.A. Cuando se toque simultanea, mente ef dos cuerdas se debe ejercer mas precién en el arco que tocando en una pero 1a pre- cién debe venir solamente de la muiieca. L.A. ‘Wo will here consider the simplest and easiest of the double- stops, others will be con- sidered more at length in Part Five of this ‘Method. Consideraremos agut las mas simples do~ bles cuerdas otras se consideraran mas ea- tensamente on Ja guinta parte de sate metodo. Lower Note on Open String Nota baja on la cuerda al aire “Whe Bow reo entero ooo a) ny 4} fo 269 Upper Note on Open String Una nota con la cuerda al aire See to it that the hand does not touch the Péase que la mano no togue la cuerda miat open E String! airel 270 Mixed Double-Stops Dobles cuerdas mescladas (With the whole bow) (Gon et arco entero) 274 Slightly More Difficult Combinations Leve combinacién mas dificil of Double-Stops de dobles cuerdas Practise: first a1), then 82) etc. a1) Preparation — Preparacién 272 a as) Study _ Betuat First pay attention to the lower-lying, Pongase primero atencién a las notas lower pitched note; by 80 doing the true de abajo; haciendolo asi ta exacta afinacién intonation of the upper note will be more de la nota de arriba sera mas facil de as easily assured. L.A. gurar. LA. i ie ie aa Preporacién SS SSS SSS ss ye > 4 SS y 2 A 2) Study — Betudio = +t £ + $ Se eae = Two Double — Stops to One Bow | Dos dodles cuerdas para un arco a) A 44 278 iia po lp bpd e € et ©) Saas GG. Four Double - Stops to One Bow Cuatro dobles cuerdas para un arco Whole Bow Aro entero o. fetr frie EMee Fete dk b da 7 Here Professor Auer's “Finger and Bowing Rxer - Aqut daben estudiarse tos “Bjercictos para tot cises” should be stndied, applied to Double -Stopp- | dadon y af arco": del profesor dusr, aplicadon para ing (See p.258) Jan dobles cuerdas (oases p. 358) SCHERZO” sguERso” L. schytte Allegro moderato Merete RE | MB. Pupil Diselputo 275 nf Teacher Massive 7 *) Scherto: an instrumental pleco of a light, piquant, | +) Sguerso: Une piesa instrumental ligera, picante y de amorous character. caracter caprichoso, 22269-98 THE FIFTH POSITION The Fifth Position lies one second high- er on the finger-board than does the Fourth Position, and is separated from the First Position by the interval of a sixth. The position of the entire hand is some - what higher than in the case of any of the positions thus far considered (First, Second, Third, and Fourth), and the thumb is drawn in somewhat under the neck of the violin. Here, as in the case of the positions al - ready considered, the Ast finger should be al- lowed to remain where it is, so far as at all possible, to serve as a support for intonation. Be sure to control the intonation, by compar- ison with the identical tones in the First Po- Remember that the stops, both whole-steps and half-steps, grow smaller and smaller the higher you move up the finger-board. The fingering for the Fifth Position on the three lower strings is identical with that vof the First Position, only that the intervals are taken on each of the neighboring strings. 4 FIFTH POSITION (Front View) ZA QUINTA Posictén (Pista de frente) GSte dard Ringer G LA QUINTA POSICION La Quinta Postetén esta situada en el die pasén wna segunda mas alta que ta cuarte posioién y esta separada de la primera por un intervalo de 6% La entera posiciin de Ja mano es algo mas alta que on el caso de las otras postciones hasta agui consideradas Primera, Segunda, Tercera y Ouarta) y el pulgar es movido un poco debajo el mango del Violin. Agus, igual que en las otras posiciones hasta ahora mencionadas el primer dedo debe man - tenerse donde estd tanto como sea posible, para de este modo mantener la afinacién. Estese segura de controlar la afinacion, com - parando con los tonos identicos en la primera posicisn. Reowerdese que en ambas paradas tonos ¥ medios tonos la distancia va disminuyendo mas mientras se sube en el diapasén La digttacion Para la Quinta Posiciin en Jas tres ouerdas bajas es identico que Ja de la Primera Postetén solo que los intervatos se toman de las cuerdas vecinas. LA QUINTA POSIGION (Pista postertor) Primer dodo 3tib ‘Segundo dedo Fa Tereer dado Sot Cuarto dodo Zab FIRTH POSITION (Rear View) tst_ Finger &b 2nd Finger F 4th Ringer Ab | THE FIFTH POSITION The first finger takes the place of the second finger (Fourth Position); LA QUINTA POSICION BI primer dedo toma Ia plasa del 29 dedo Cuarta Posicién) Fourth Position Carta Posieién “Fifth Position Quinta Postesén 1 o—£. £ 1 ——] Esse = ere ; DIAGRAM DIAGRAMA ‘The diagram shows the stops on the four strings in the First and Fifth Position (First Position) (Primera Fosieton) dingrama demuestra las paradas en las custr: cuerdas en Ia Primera Posicion y Quinta (Pitth Position) (Quinta Postetin) ¥ i a om & Fd ho hye eB ta ¥ a Ab B = ad Re A Gol 5 & Sol! ° #) The first finger, First Position, D string a ‘dodo, Primera Posictin, Ouerda Re ‘s«) The first finger, Fifth Position, @ stri ZL primer dedo, Quinta Postein, Bot STRING CURRDA MI lust finger) Déand fin) Bb(@rd fin) =F (ath fin) Dotter dodo) Ba (22dodo) —-Mb( 8 dedo) Pal4? dado) A STRING CURRDA LA Pst finger) Gland fin) —Ab(Srd fin) —_Bb(ath fin.) Patt0? dodo) Sol (B2dedo) La (8° dado) Sth(40 dodo) D STRING CURRDA RE Bhiist finger) C(gnd fin) —-D(grd fin) —-Rb(ath fin) ‘Sih(ter dodo) Do (22 dedo) ‘Re (88 ede) Mib( 40 dedo) G STRING CURRDA 50L Bb(tst finger) Fiend fin.) «G(r fin) Ab (Ath fin.) BASLE dado) Pa(B9 dodo) KEY OF Eb MAJOR Observe the half ste; Sol(B€ dodo) ‘Lab( 0 dedo) He ttt. “tt CLAVE DE Ib MAYOR Obsérvese los medios tonos: Cucrda Mi: Re - Mib= 2-3 dedo Ouerda La: Sol - La| Cuerda Re: Re -Mib:3-4dedo Ouerda Sol: Sol- La G STRING CUERDA SOL Fifth Position Quinta Posicion D STRING CUERDA RE Fifth Position Quinta Posiesén Pupil Diseipulo a77 Teacher Masstro A STRING CUERDA LA Fifth Position Quinta Posicién Pupil Disetpulo 278 Teacher Maestro E STRING CUERDA MI Fifth Position Quinta Postciin 5 1. Fos Pupil Disetpulo 279 Teache: Maestro Keep the fingers down as much as possible, Mantingase lox dedos abajo. Tanto como sea especially while crossing the strings See posible. Bspecialmente cuando se crusan Parts Oncand hres about crossing the fas cuerdas Vease parte primera y ter strings, pages:68 and 198-109. eto el ert las cierdas, paginas 68 1 198-108, 4) 2 Im onebow ~ 1.) 2 enun arco a) 2) 4 in one bow— 2) 4 on un arco EXERCISES | EJERCICIOS in the Fifth Position en la Quinta Posicién Gand D STRING | CUERDA SOL 9 RE 4) Separatebow — 1.) Arco neparado 2.) Twoinonebow — 2.) Dosen un arco a) 284 D STRING and A STRING CUERDA RE y CUERDA LA A STRING and E STRING CUERDA LA y CUERDA MI ° De, 2 Sa, 8 222 $8n4 shad ETUDE ESTUDIO in the Fifth Position on ta Quinta Posioion Pupil Diset puto 282 Teacher Maestro Here Professor Auer “Finger and Bowing Bxer-' | Zoe “‘feretcios para tor dedos y sb creo! del Pro- olsen}? applied to the Fifth Position, should be etud- | sesor duer aplicados para La quinta porictén,dedon fed, (‘See p. 354). setudtaree agut(goase 7.854) CHANGE FROM THE FIRST TO THE CAMBIO DE LA PRIMERA 4 LA FIFTH POSITION QUINTA POSICION with the Same Finger con el mismo dedo Glide firmly and decidedly, keeping the Resbalese firme y decididamente, manteniendo finger on the wring ot edo plasado la cuceda @ STRING | CUERDA SOL ws $e Apt ee r/Y NUS w \F < D STRING | CUBRDA RE > a 4 g Z a CUERDA LA E STRING CUBRDA MI ms 3 : a <#e% <¢ fy CHANGE FROM THE FIRST TO THE CAMBIO DE LA PRIMERA A LA FIFTH POSITION QUINTA POSICION with Different Fingers con diferentes dedos Glide with the respective fingers from the Resbilese con of respectivo dedo de la pri- First to the Fifth Position, (and back) and then mera G la quinta Posioiin (y viceversa) y des. only introduce the new finger. With regard to puts solamente introduscase ef nuevo dedo. change of position. (see p.191, Part Three) Com respecto at cambio de postcién.(vease p. 191, Tercera Parte.) G STRING | CUERDA SOL A STRING | CUERDA LA E STRING | CUERDA MI ye €y vt €N 1) The amall helpnotes will be omitted from here on. |) Zas pequeitas notes ausitares oo omitiran en adelante EXERCISES IN CHANGE EJERCICIOS CON EL CAMBIO from First to Fifth Position de la Primera & la Quinta Posicién (First, Third, Fifth Positions) (Primera, Tercera y Quinta Posicién) G STRING | CUERDA SOL n 285 a D STRING | CUERDA RE A STRING | CUERDA LA T E_ STRING | CUERDA MI [Dep Ken Ch! £2 G STRING | CUERDA SOL a 4, 286 a D STRING | CUERDA RE a4 2 et A STRING | CUERDA LA tte ED ate t-2 oe 2 ff E STRING CUERDA MI vets £323 :2ke Sette £ aie es SS Biyiowy MELODIOUS STUDY ESTUDIO MELODIOSO Girst, Third, Fifth Position) (Primera, Tercera y Quinta Posicién) si a . Semper Has Alle 8 tet Pupil Disckpute 287 Teacher Massive F roquegs, extdadgrantentescusnte 12 TEETla distancia *Piay carefully: gauge the exact distance between Phand Gil 22000" $i 9 Sey te Le asaha diate Maia Bang — Violin Method, Part IV BERCEUSE BERCEUSE Alexander Gretchaninoff Andante con moto abagiiee 9k (MB. a. i — Pupil Diselputo 288 Teacher facstro ~ 1 Seo Supplement, Page 819 | 4) Poste of uplomento, pag. 610 THE TRILL The trill is one of the most brilliant or - naments at the disposal of the violinist, and Deautiful, equalized trill animates the violin - ist’s playing in the highest degree, while at the same time enriching and adorning it. FORMATION OF THE TRILL ‘The trill is formed by the rapid and equal - ized repetition of a principal note and the so - cond (auxiliary note) immediately above it, It is usually played in one bow-stroke, and, as a rule, is indicated by the abbreviation “é#”placed a- bove the principal note. When trilling,one fin- ger remains on the string, pressing it down firm ly, while only the finger taking the note above moves. This finger, however, must fall on the string, strongly and with great regularity, yet without any stiffness. A trill is seldom formed on an open string with the Ast finger, save in the case of double stops. It is best carried out with the 2nd or Srd finger. ‘The 4th finger is the one least a - dapted for the trill; yet the trill must also be practiced with this finger, since it is sometimes necessary to employ it. BEGINNING THE TRHLL It is a rate that the trill begins with the pin cipat note and ends with it. If the trill ie te begin with the auxiliary note, the fact must be specifically indicated. ‘A shayp, flat,or natural sign, placed above the wr? ith te th, denotes that the auxiliary tone should be played as a sharp, flat oF naturals the sign may indicate. ENDING THE TRILL The trill usually ends with a species of turn, which serves to connect the trill with the tone fol- lowing it. This turn is carried out with the same bow-stroke used for the trill itself, and should be clearly audible. EL TRINO Bl trino es uno de los mas brillantes or - namentos & la dispostotin del Violinista, un bello y parejo trino anima la ejecucion del Violinista é un alto grado, mientras que al mis- mo tiempo lo adorna y enriyuese. FORMACION DEL TRINO BI trino s0 forma con la rapida y pareja re- peticiin de la nota principal y la segunda (no- ta auziliar) inmediata sobre ella. Se toca usualmente en un golpe de arco y como regla indicado por la abreviacién “tr” colocada encima de la nota principal. Cuando s0 eje- euta el trino un dedo permanere en la cuerta, pisandola firmemente, mientras solo el dedo que toma ta nota encima es movido. Este dedo debo cacr sobre la cuérda firmemente ¥ con mucha seguridad, mo obstante Sin ninguna tesura, BE trino nara ves se forma en la cuerda al aire con el primer dedo, satvo on ek caso de dobles cuerdas. Se ejecuta mejor con el 20 y 8 dedo. Bl cuarto dedo es el menos adaptado para el trino; no obstante ek trino debe practicarse con el 49 dedo, por cuanto algunas veces es necesario usarlo. EMPEZANDO EL TRINO Be una regla que el irino empresa con la no- ta principal y termina con ella. Si el trino debe ‘omposar con ta nota auciliar, ello debe espocifi- carse. Un sostenido, pemol 6 natural colocado encima del od ‘ae. denota que la nota aux- ‘liar debe tocarse como sostenida, bemol 6 natu ral segun como ef signe indique. TERMINANDO EL TRINO Bl trino usualmente termina con wna especre de grapeto que sirve para conectar el trino com el tono que a al le sigue. Bl grupeto se ajecuta con at mismo golpe de arco que se ha usado para eb frino y debe ser claramente audible. Aside from this variety of close, there are ferent variants, among which the three most important are: ) 2e. They are alternately employed according to the style and character of the composition in which the trill occurs, INTONATION OF THE TRILL We have whole-tone trills and half - tone trills, When playing whole-tone trills in which the second above the principal note is a whole- tone distant from it-see to it that the whole-tone, in the course of your trilling, does not gradually diminish, ‘The same holds good for the half-tone trill in which the second lies a half-step above the princi- pal note. See to it that this half-tone does not gradually grow Aigher. There are also, though they are but seldom used, trills of one and a half tones. RAPIDITY OF THE TRILL The trill should be played from beginning to end at an equal rate of speed. There is one exception to this rule: it may happen, in the case of an extended trill, that the player begins quite slowly in order grad- ually to move over into 4 more rapid tempo. The student, however, should not make a prac - tice of doing this but should only have recourse to it when it is in keeping with the character of the composition, Beginners must guard against attempting to play the trill too rapidly; the fingers must first be trained. In general the principle may be laid down that a half-tone trill should not be played as rapidly as a whole-tone trill, since the ear cannot as readily grasp the difference between the notes of a smaller interval as it can between those of a larger one. ‘The trifls on the low strings G and D may also be played somewhat more slowly than ‘those on higher strings - A and E,-since the lower pitched strings vibrate more slowly than do the higher pitched ones. Aparte de estas varias mancras de terminar, existen otras, entre las tres mas importantes Beye Ellas se usan aiternaticamente con acorde at estilo y caracter de ta composiciin en la cual ef trino oourre, ENTONACION EN EL TRINO Tonemos trinos de tonos enteros y trinos de ‘medio tono. Quando se toca un trino de un fono entero on el cual ta segunda nota sobre Ja principal dista de esta de un tono - véase qua el curso del trino no disminuya graduaimente. Zo mismo debe ouidar se en el trino on e oual fa segunda nota sobre ta principal dista de me- io tono-véase que el medio tono no suba gra- dualment. También hay, aunque se usan con ‘poca frecwena trinos de un tono y medio, RAPIDEZ DEL TRINO BI trino debe tocarse desde el principio hasta el final con ta misma velocidad. Hay una exoepotin para esta regla: puede suceder, en b caso de un extenso trino, que ef ajecutante empiese Dastante despacio y grad - uaimente pése & un tiempo mas rapido. Sin embargo eh estudiante no debe acostumBrarse hacer esto, pues solo debe reourrir a sito cuando sea para ponerse con et caracter de Ja composicién, Los prinoipiantes debon guardarse de tocar los trinos demasiado répidos, los dedos deben primeramente entrenarse. Bn generat debe infundirse que ef trino de medio tono no debe tocarse tan répido como los de tono entero, debido d que e odo no puede coger tan ra~ pidaments 1a diferencia onire tas notas de Pequeiio intervalo como coge las de mayor. Los trinos en tas ousrdas dajas Sol y Re deben tambien tocarse un poco mas despacio que lor de las euerdas altas La y Mi dedido d que en las notas bajas las cuerdas oidran mas despacto que en las alte THE SIMPLE TRILL*) Practice slowly and distinctly. Use only the fingers in the trill movements, not the hand. ‘#)In addition there are various other kinds of trill: the inverted mordent, the broken trill, the chain of trills, the double — trill, the accompanied trill, etc., which are all considered in Part Five of this Method. EL TRINO SIMPLE” Practiquese despacio y claramente, En el trino ¢ solamente los dedos, no le mano. " Bn adicion hay ademés otras clases de trinos: eb mordente invertido, el trino quebrado, ta cadena de trinos, el doble trino, acompaamiento de trino ete. tc los cuales estan todos tratados en la Quinta parte de este método. PREPARATION FOR THE TRILL PREPARACION PARA EL TRINO On the A String En fa cuerda La with Ast and 2ad Piaget eater feais acted a @ SSS Ye A THE TRILL SL TRINO with 2nd and 8rd Fingers Preparation — Preparacién con el 20 y Sr dedo = THE TRILL BL TRINO The tril must be played with the Singer, not with the hand, The tritt must sound clear and bright. It ts only an ornament, and must de played very ¢- venly, and evenly rather than quickly L.A. El trino debe tocarse con el dedo y no con 1a mano. El trino debe sonar claro y brillante. EY es solo un adorno y dese tocarse muy parejo Parejo mas que deprisa LA With the 8rd and 4th Fingers Con ef Sry 40 dedo Preparation — Preparactin o 5 — THE TRILL BL TRINO On the E String En la cuerda Mi ‘With the 4st and 2nd Fingers Con el tr y 20 dedo Preparation, — Preparactén 5 — io —— PA pe cee. + 1— ———~ S _ z ¢ THE TRILL BL TRINO With the nd and 8rd Fingers | Gon ot 20.9 Br dedo fone cin Preparation, Prepara NT oo TST > 5 o z THE TRILL 5 TRINO With the 8rd and 4th Fingers Con ef 87 y 40 dedo Preparation, — Preparastin —m ~~ —~ —~ .———. <~lee e $32 5 a s = = THE TRILL EL TRINO On the D String En ta cuerda Re With the 4st and 2nd Fingers Con et tr y 20 dedo Preparation _ Preparaciin fn n THE TRILL EL PRINO With the 2nd and 8rd Fingers l Con ef 20y Sr dedo Preparation — Preparaciin n fq THE TRILL aL PRINO With the 8rd and 4th Fingers Con ef Bry bo dedo Preparation _ Preparacién 5 fn THE TRILL #L TRINO On the G String Bn la cuerda Sot With the 1st and 2nd Fingers Con el tr y 20 dedo Preparation — Preparacion THE TRILL EL TRINO With the 2nd and 8rd Fingers | Con 2 20 y ar dedo Preparation — Preparacién THE TRILL ‘HL TRINO os aFiy o =F With the 8rd and 4th Fingers | Con et 3 y 40 dedo Preparation — Preparacién A fn aS SS vater svaveres aoe SS re wees see wae. i nen 5 THE TRILL HL TRINO El trino debe terminar con 1a misma nota que empieza LA, The trill) must end on the same note | on which st began, LA. +s & & ben eo ca s — ‘A porteotly exeonted, deal trill must eound like | an electric bell Un perfectamente ejecutado trins, debe sonar Andante Cantabile | Andante Cantabile L. Spohr arrgiade pol (MLB. A & & a GRAVE GRAVE From“The Devil's Trill” “Del Trino del Diablo» Tartini vy slowly Anrep OE |M.B. & Papit Diselpulo 290 Teacher Maestro be deoreso® THE SPICCATO STROKE (Springing Bow) A graceful and charming variety of bow - ing is the so-called spiceato stroke; it is very largely used, and is productive of the most delicate and graceful effects. Professor Auer defines the spiceato as a manner of bowing which is in reality nothing more than a short light détaché, which thus tums into the spiceato. In contrast to the défaché,how- ever, in which the bow must always remain on the strings, the bow in the spiccato leaves the strings only for a little between each note, so that, s0 to speak, the bow is always‘springing” back and forth upon the strings. But there must be no effort to make the bow carry out this springing motion by main force. The bow will do so of its own accord when you play with that portion of it in which its center of gravity is located, that is to say, where it balances, and use a small, light move - ‘ment of the wrist while playing. Hence it is not necessary to compel the bow to carry out this leaping or springing motion, since the elasticity of the stick itself is sufficient to secure the desired result. It is most important to find the actual place in which the bow’s center of gravity is located, since this point is not a fixed one, but shifts in accordance with the varying. degrees of the tem- po. The following general rules, however, be here adduced: may In a slow tempo, with eighth notes, ‘The bow's center of gravity lies: EL ARQUEO SPICCATO (Areo Saltando) FL spiccato os un gractoso y fascinante golpe de arco, el es muy frecuentemente usado y produce los mas delicados y gractosos gfac- tos. El Profesor Auer describe et spiccato como un modo de atqueamiento 1 cual no es on realidad mas que wn corto y ligero detache, convirtiendose asi en spiccato Bn contraste al detache en ef cual ef arco debe siempre permanecer en las cuerdas, of arco on of spiceato deja las euerdas solo por un instan- te entre cada nota, ast pives, el arco siempre ‘salta” hacta arriba y hacia abajo sobre las cuordas. Pero no debe eaistes esfuerso para que of arco haga este salto por gran fuersa. Bl arco to hara por su misma cuenta cuando 30 toque con la porciin de el, en la cual su centro de gravedad esta ottuado, eso ¢s, donde él valansea y s0 usa un poqueno y ligero movi - miento de muiteca mientras se toque. Por lo tanto no es neusario obligar al ar- co dé Uevar a caba este salto 0 impulso cuanto que la clastioidad del arco por si solo os su- ficiente para asegurar el resultado deseado. Bs. mucho mas importante encontrar et lugar on el erco, en donde el centro de grave- dad esta situado, debido a que este punto no esta fijado, pues cambia con acuerdo a ta velo- cidad del Tiempo. Las siguientes reglas generales, como quiera que sea pueden aqui exponerse: Hn un tempo despacio, con corcheas, EL centro de gravedad en el arco esta situado: —_—_—_—_——! In a somewhat more rapid tempo, with .six - teenth notes,the bow’ center of gravity lies En un tempo algo mas rapido, con semi - corcheas, Sl centro de gravedad en el arco esta situado: nD In a rapid tompo, with thirty. the bow's center of gravity lier Ino vory rapid” tempo, with sixty - fourth notes, the bow's center of gravity lies: As may be seen the bows balancing point Ties in its lower portion in slow tempos, and the center of gravity continues to move to the up - er part of the bow, the point, the more rapid the tempo becomes. The spiccato must -be free and light; and the bow should be held somewhat more lightly than usual; yet it must always be under the player's control. Do not use much bow in playing spiccato, but at the same time take care not to use too Littl In conclusion, one of Professor Auer's char- acteristic rules is worth remembering: The spiceato can exist only when playing piano, in fortes the détacké must always be used. *) This very rapid Spicesto is also called Sau - su. Fn wn tempo rapido, con fusas Hl centro de gravedad on el arco esta situado: En un tempo muy rapidd?con sms fusas Fl contro de gravedad en of arco esta situado: Como se habia visto ef punto debalanceo en al arco esta situado on la parte baja, para Jos tempos despacio y el punto de gravedad continua mas hacia la parte alta del arco Ja punta, mientras mas rapido el tempo se te. BI spiccato debe ver suelto y Higero; y al arco debe sujetarse algo mas ligero gue usualmente; pero siempre tiene que estar bajo 4 control det efecutante. No se use mucho arco tocando spiccato pero al mismo tiempo tenguse outdado de no usa demaciado poco. Bn conclucién, una de las reglas mas ca - ructeristicas del profesor Auer gue vale recor- darla: Bl spiccato puede solamente existir cuando se toca piano, on pasajes fucries siem- pre debe usarse ef detaché, » Sautillé. sptccato muy rapido ee también Hamado SPICCATO SPICCATO The spiceato is usually indicated by dots a- BI splecato as usualmente indicado por pun- bove or under the notes as follows.... tos debajo 6 encima las notas como sigue. SSS SS Se Three Sficcato Studies Tres estudios para el Spiccato I Z Pupil Diseiputo 292 Teacher Maestro Three Spiccato Studies Tres estudios para ef Spiccato pig a M. B. a, . 4 a: $ Pupil Disetputo 293 Teacher Maestro Three Spiccato Studies Tres estudios para et Spiccato it it ETUDE BSTUDIO Pupil Diseiputo 294 Teacher Maestro |g spiccato Betudiose agus los ojeretetos diarioe del Prof. Auer (Sptecato) p. 464 RONDO RONDO WA. Mozart Areglids oy |M- B. Allegretto 1. oe O:- BR B oa Ana Pupil z Disotpulo 295 Bsprecato Teacher Maestro P spiccato BP spiecato 3 Paganini's “Moto Perpetuo” is a famous com- Sl ‘Hovimionto Perpetua” de Faganim es position for sptccato bowing. una famosa composicsin para eb spiccato. ‘Remember the détaché stroke for the J, the spiccato 1) Recuerdese el golpe Aétaché para tos J, y st spic~ for the 2. eato para or p. ‘+#) Trill without afterbent. +8) Trino empesando ef compas CHORDS ‘The violin in the main is a typically homo- phonous instrument, admirably calculated for the reproduction of singable, unison melodies. At the same time its ability to express har- monies in two or more voices does away with monotony and one-sidedness, and adds richness and fullness to violin playing. Double-stops have already been discussed {p. 204); we will here deal specifically with chords, TRIAD CHORDS Since, owing to the arched bridge, it is impossible to play three tones on the violin at one and the same time, unless the tones in question be produced in a forced manner, the tones have to be divided. In making this division the guiding principle to be remem- dered is that no one tone should ever sound dy itself, alone, even for a moment. The thing to do is to play the tones ‘wo and too together, that is to say: first play the Zow- er and the middle tone, then the middie and ingle the Aigher tone, as follows: Written: Bscrito Played: Bjecutado ACORDES Al Violin es el tipico instrumento homé - Sono, admirablemente catewlado para la pro - ducciin de cantantes, melodias unisonas. AL mismo tiempo su habitidad para expresar har- monias en dos é mas vices se aparta de la ‘monotonia de simple melodia aumentando ri- quesa y brillantes al gecutante del Violin. Dobles cuerdas se han ya discutido en ta (p. 294); agut trataremos solamente de speci ficar acordes. ACORDES DE TRES TONOS Debido al puente aryueado, es imposible to car tres notas en et Fioli al mismo tiempo, a menos que las notas se produscan deuna mane. ra forsosa, los tonos deben dividirse. Bn ha- ciendo esta div be recordarse es que ningun tono debe Ja guia principal que de- solo, ni siguiera por un simple instante. La cuestion es tocar los tonos dos y dos juntos es0 es; primero tocar el mas bajo y el del medio y después el del medio y el alto como sigue Do not begin by playing one tone and then two tones, or two tones and then one tone, as follows: Incorrect: — Incorrecto wT a a ‘When playing chords pay particular atten- tion to the intonation, for it is, naturally, far more difficult to play three or four tones sim- ultaneously in perfect pitch than it is to play a single tone. Use plenty of bow No empiese tocando un tono y después dos tonos 6 dos tonos y despues uno, como sigue. Incorreet — Zncorrecto e a a Cuando se toquen acordes pongase parti - cular atencton a la entonacién, puesto que es, naturatmente, mucho més dificil tocar tres cuatro tonos simultancamente en perfects afi- nacién que lo es tocando tonos sueltos. Usese mucho arco Played: Ejecutado: +/ aa This should be played in two different ways 1. Down - bow, up - bow, down bow 2. Down - bow only, each time taking the bow a7 we from the strings and beginning again at the nut. First practice the chords slowly, then some- what more rapidly. The two groups of chords should follow one upon the other rather rapidly. po EY ad Esto debe tooarse de dos distintos modes: 4 Arco hacia abayo, hacia arriba, hacia abajo 2 Arco hacia abajo solamente, cada ves quitando ot arco de lab cuerdas y ompesando ofra ven om ta mues Primeramente practiquese los acordes des pacio, despues algo mas deprisa. Los dos grupos de acordes debon soguirse wno tras otro Bastante rapidamente. THE FOUR- TONE CHORD The same principle which regulates the play- ing of the triad chords holds good for four— tone chords, i. e., that the chord be played in sections. Yet in the case of the four tone chords the middle note is not played twice, as is done when playing the triad chords. Since four may be equally divided into two parts, two tones fall to each part, as follows : two A A . EL ACORDE DE CUATRO TONOS Los mismos principios gue regulan la ee - cuciin del acorde de tres tonos continuan siendo Buenos para los acordes de cuatro tonos, 1. @.5 que el acorde debe tocarse en dos seeciones, Sin embargo en ef caso de acordes de cuatro tonos Za nota del medio no se toca dos veces, como en el de tres. Cuanto gue cuatro deben igualmente dividirse entre dos partes, dos tonos quedan en cada parte, como sigue: A Written: Played : Escrito: Kjevutado: oT Incorrect Incorrect Incorrect Incorrect Incorrect yp Inoorrecto 2) /acorrecto a) Ineorrecto 4) Ineorrecto py Zncorrecto A Written: Escrito: Played : Kjecutado: 4 Fr oK FH Hore practice as follows: 4. Only with down bow 2. Down- bow, up- bow, down- bow 4 ES oY Aqui practiquese como sigue: 4. Solamente con arco hacia ubyo 2. Arco hacia oFaj0, hacia arriba, hacia abajo a ‘When playing chords in the higher posi - tions, it is sometimes very difficult to play the double-stops in fifths. Bear the following in mind: Cuando se toguen acordes on las posics- ones altas resultan a veces muy dificil tocar las dobles ouerdas en quintas. Llévese 10 siguiente en la mente: Then playing double-stops in perfect fifths, an exception is ‘made, and it is permissible to let the respective finger fall flatly on the strings, since the finger. cushion, espectally in the Aigher positions, is as a rule not broad enough to cover both strings. L.A. Cuando se toquen dobies cuerdas en quintes perfectas,se hace una excepcion y es per - mitir al respective dedo caer sobre la cuerda planamente, de- bido & que en las posiciones altas la distancia que divide una cuerda de Ia otra es de - maciado grande para poderlas abarcar. L.A. ‘The great Norwegian violinist Ole Bull played four-tone chords in an interesting man- ner. He cut the bridge of the violin quite straight at the top, and was thus able to make all four strings: sound at the same time. The effect of the four strings playing in unison is said to have been wonderful, and have sound- ed like the organ; yet because of the flat bridge it was, in general, impossible to us the violin for playing of any other kind. BI gran Violinista Noruego Ole Bull to - caba acordes de cuatro notas de una manera muy interesante. Bl corto ef puente del Vio - lin bastante derecho on la cima y ass do este modo hacia sonar las cuatro cuerdas a la vex. Bl efecto que productan las ou - atro cuerdas al unisono, se dice era mara - villoso y sonaba igual que un organo; pero era solo debido al puente bajo, en general, es imposible usar el Violin para tocar de otro modo. ACCOMPANIMENT The very nature of the violin makes ita melody instrument, an instrument which carries the melodic line; yet it happens, on occasion, that the violin as - sumes the réle of a secondary or accom - panying instrument in ensemble playing, while another instrumental voice carries the mel- ody. When this is the case the — vi- olin must step into the background, and must adapt itself altogether to the instru - ment which carries the melody. The ac - companiment figures should always be played with absolute regularity and in an equalized manner. The violin sounds best when accompan- ied by other string instruments. The related tones and sounds in that case vibrate sym - pathetically with the violin and all that is played becomes richer and more sonorous, The piano as an accompanying instrument is also, because of practical reasons, very usable and useful. When playing with the Piano, however, particular attention should be paid to securing exactness of pitch be - tween the two instruments. As is a matter of common knowledge, the piano is‘well tem - pered? i.e., it is not tuned to an ideal pur ty of pitch, but its tuning is slightly modi - fied in order to make the enharmonic tones absolutely equal. This is not the case with the violin, Hence Since the piano can - not adapt itself to the vio- Tin, the violin, in ensemble playing, must adapt itself to the tempered piano. LA. ACOMPANAMIENTO La naturalesa del Violin to hace un ins trumento puramente melodico, un instru - mento gue sostiene la linea melédica; no obstante suele; on ocaciones tocando en con- junto tomar la parte de un instrumento a - compaitante méentras atro instrumento 6 vos Neva la melodia. Cuando este ex el caso et Violin debe retroceder Aacia el ul - timo termino y debe adaptarse completa - mente al instrumento que Weva la melodia. Las figuras de acompadamionto deben stem pre tocarse con absoluta regularidad y de una manera igual. BL Violin suena mejor cuando esta acompanado por instrumentos de cuerda, Los tonos y sonidos conezos en ese caso vibran simpateticamente con la melodia y lo que se toca resulta mas rico y sonore. Bl Piano como instrumento para acompakar 43 también por rasones practicas, muy usado y conveniente. Cuando se toca con el piano de cualquier modo, particular atenciin de - be ponerse en asegurdr la exacta afinaciin entre los dos instruments. Como es sabido al Piano esté “bien afinado” ie no se afina @ un tono ideal, pero su afinaciin esté ligera- mente modificada en orden de hacer tos to - nos enarménicos absolutamente iguales. Este no es eh caso con ol Violin. Por to tanto: Cuanto que el Piano no puede adaptarse al Violin, el violin tocando en con - junto debe adaptarse a la afinacién del Piano LA, MINUET MINUE L. Spohr Adapted by _ Adaptate por | MB, Tempo di Minuetto et Papit Diseipulo = 296 Pp —— | Teacker = = Maestro mf “Music oft hath such a charm to make bad La miisica tiene a veces tanto encanto que good, and good provoke to harm.” hace de los malos buenos, y buenos provocar Shakespeare el daiio. Shakespeare THE CIRCLE OF FIFTHS EL CIRCULO DE QUINTAS Through all the Keys a través de todas las claves In an ascending order of succession, the scales En orden ascendiente de sucetién, tas esoalas are a perfect fifth distant one from the other. estan todas divididas una de la otra por una Beginning with C major, a perfect fifth, for | distancia de guinta. Bmpesando por Do mayor, instance, carried through all the subsequent keys | por efemplo, una guinta perfecta, Wevada por will ultimately lead back to C major. todas las subscouentes claves terminaria witt - mamente otra ves en Do mayor. A perfect fifth between each scale! THE ORDER OF THE ACCIDENTALS EL ORDEN DE LAS ALTERACIONES The accidentals a/ways occur in the same order: Zas alteractones siempre oourren en ol mismo orden: ‘The order of Sharps: a_2 8s {a2 {65 6 7 ‘The order of Flats “~F_¢ @/D/A E B mn mini Dai orden do ton bomotes The fourth accidental, whether sharp or flat. La cuarta alteracién, sea sostentdo 6 bemot will always be D. siempre a de ser Ze. TWO-OCTAVE SCALES To be played in the First, Second, Third, Fourth and Fifth Positions Seales lead to a perfected technique! Cultivate the scales! Do not neglect practicing them carefully! Play all scales : 1, Four notes to one bow 2. Then eight notes to one bow ESCALAS DE DOS OCTAVAS Debden tocarse en la Primera, Segunda, Tereera y Cuarta Posicién Esealas condusen 4 la perfecta técnica! Cultivese las escalas! no se olvide de practicarlas euidadosamente! ‘Toquese todas las esoalas: 4. Cuatro notas en un arco 2. Despuis ocho notas en un arco 2nd Position ~ 20 Leni 5 © major Do mayor a SS 297 2 n > 3 4 A minor Za menor = ne ° 1 tas SCALES IN SHARPS 298a @ major Sol mayor 4 sharp 1 sostenido E minor MG menor EB major Hi mayor at Of minor Dot menor 2998 F major Fe mayor 4 Flat 1 Bemol D minor Be menor 2 Spt ee 4 = al 4 Ss a cust FER ay cept 28 tere, Sed SCALES IN FLATS Fourth and Fifth Positions Play all scales 4 2. Four notes to one bow. To be played in the First, Second, Third, Then eight notes to one bow. a BSCALAS EN BEMOLES Deben tecarse on la Primera, Segunda, Tercera, Cuarta y Quinta Posiciin Téquese todas las escalas 4. Cuatro notas en un arco. 2. Despues ocho notas en un arco. fey = Bb major Sth mayor 2b @ minor Sol menor Eb major Mi mayor ab @ ae fel Ab major Zab mayor ab F minor Fa menor “pe fet e ae & Db major fe See nett tipsy Bab mayor _ ) | lation gue In natn acorde cabo acon - fone iusto Sandon. pompotey majerteone Grove May segue ysleme mony | | Engeneral sxler pod Key note E'peitr eredo de wa evcnlay ln tonien Latgamente: May ancko'en exile derbies Bevpaio| pare no Santo como Largo Largo. « Aaske’denpacio; 1 siemgo mie Geto: Minter el severe dees Ne Leger sive. Distesio ienipo; Loco? Mlegro moderato, moderately e Hoewo. ‘Rguivatent to rapid. ie mosso, quicker = no ‘Mboa. Gon’ novo, with ‘animation ation S| “The art of repre: musical sounds A rsttins 2 Swan e ctor eae, Generally indicating an Bas ‘e's gies ga pausesor rest Sete da) ee ea Piaeeraa faaaes Plantatino (pp): AU Fiano (poe i: Fa weaat “Gradatty.by degrees; little by little “A lite slower ae rte norgetio mito a Biconde"(3a0) > HAM Vecbadelagen instrumetalist or Follow on in simitar styte Ripeaaaataye ei stdion’ capbasie : se Fasano Mond A tate, Bn sording with iho mato ow ef HS eoce, in w subdued Oh Ae Mien Bignitiod tuat an, instrament Tacet ‘or vocal part, so marked, is quilted dex tempo.» -Mremens ta after ee mip? ie eee Boma or'thame. “The subject or melody Ponte oof any real Benvla thn: Pisenalous actuation of tone Fone meek Glee oie ts aoe gertorgere ile ‘woof equal in So dope Saye rroppe. . Moo tOE tach Allegro, ma non tron, Bret aa putes BLS Be cumeats a rt RT in ota pelody by ease aes er AS cubeliigente Fetoce 5, Re ete >: GBR err, when oat te Piece... HEART Ri gh; pied WEE sudo ‘rd. SRG ay Beno menos Dono ‘mors: | manos Despacio Beato, medio nente HESS pion’ op): Rebel Rips Wetec.) ARE RSina, atogro moderate, moter per ete a sere: eed ‘ ie Ea ap aera rin Notation | BI arte de representar los sonidos musicales oo ae a et us (Op.). oma penss PS BED age, gemrainene Inet ne mete gue are) Ett sor a 2 Bere ttt scans Tittndoue | musi Ran Pertendee re Beatie | ‘ee ‘muy suavemente Beant ee EE cp Pepe ise eve B PE attegro’ Pit tonto or gradon; poco & poco posible ‘ha piers musical Ee SEE sacha a ls cae eran ie SS ate a ayaa erat ‘ieee Fuertemente De'manere. igual’ J" Diaminngendoéen sonido, Rquivalente = pees : sn Sa sect tan Re EO sn i |B ES ton BEES sais“ 7 Bubdominante a concn ‘Syncopation - ‘Cambis de aeénto de Tet tga ty gets # “Reacts eel eta Tomgo... .. Movemsat; Grado de velocidnd Bate ring. rae deat Bostenease todo tu vat El'Tema 0 Melodia is tonien de cualquier jute? 1 Qlistassen Bomber, tromete - Box pond ne plese Biptet | in grape de seem = Demsctado; Allegro, ma non troppo, no tam depres = Todos; Todos tos de ua melodia por ctubioe dezitme "7 ae PE atten Technical Supplement Consisting of a Series of Daily Exercises for gaining Flexibility of the Left Hand Fingers and Dexterity in Various Styles of Bowing Specially written for Part II of this Method ty PROFESSOR LEOPOLD AUER and Adapted and Varied for this Part IV by the Author DAILY EXERCISES for the Fourth and Fifth Positions Double Stops and Spiccato Bowing ‘The excellent Finger and Bowing Exercises Provided by Prof. Auer for Part II of this Method, will be met with again in the following Technical ‘Supplement in varied form, as they have proven themselves admirably adapted structive material for the higher pot as for varied bowings of every kind. A particular suggestion as to how these Daily Exercises are to be practised is of importance. It is to be understood at the very outset, that all of them are not to be practised every day, one after the other. Quite to the contrary, the student should plan his study in systematic man- ner, for while studying the fourth position, the Daily Exercises for this position (page 350 and while studying the fifth position, the re- spective Daily Exercises for the fifth position (page 354) should be taken up simultaneously. It is to be particularly impressed upon the pupil that too many of the Variations should not be taken up at the same time, five every day being sufficient, and that they should always be practised slowly and carefully. In studying them with exacting care in this manner the student will gain confidence and se - curity in the various higher positions, in addi - tion to speedy and expert development of his bowing: Suplemento Tecnico Consistiendo en series de ejercicios d para ganar flexibilidad en los dedos de la mano izquierda y destreza en varios estilos de arqueamiento Especialmente escritos para la [lt Parte de este Metodo por el PROFESOR LEOPOLDO AUER adaptados y variados para esta Parte IV por la autora EJERCICIOS DIARIOS para la Quarta y Quinta posicién Dobles-Cuerdas yArco Saltando Los excelentes efercioios para los dedos y el arco provetdos por el Prof. Auer para la IT parte de este método se encontrarin otra ves on ol siguiente suplemento tecnico en vari- ada forma habiendose probado admirable ma- terie preliminar para las posiciones altas igualmente que para varios arqueamientos de varias formas. Una particular indicactin en cuanto como estos qercicios diarios deben practicarse es de importancia, Rs de comprender desde buen principio, que, todos ellos no deben practicarse diariamente, uno tras otro, muy al contrario, ol estudvante debe planear el estudio sistema- ticamente por cuanto estudiando ta posicin, los ejercicios déarsos para esta posi- crim (pagina 350) y mientras estudiando te Quinta posicion (pagina 854) deben tomarse simultancamente Debe estar partioularmente impreso on ol estudéante que no deben tomarse muchas de Jas variaciones aun tiempo, cinco cada dia 43 suficionte y ollas deben stempre practé - carse despacio y cuidadosamenti Fetudiandose con cuidado de este modo et astudéante ganara confidencia y seguridad on las posiciones altas, on adicién a velocidad ¥ desarrollo de su arqueamiento. ouarta DAILY FINGER EJERCICIOS DIARIOS AND BOWING EXERCISES PARA LOS DEDOS Y EL ARCO for the para la FOURTH POSITION CUARTA POSICION Exercise One: Gand D String Eyercicio Uno: Cuerdas Sol y Re Use the marked section of the bow | Use ta sevoién marcada del arco —_—_—_—_—_ > 7 fn 4 43 8 8 2 1*) a 2 8 3 4 4 ot ‘The en Sagecing hobo me or all wartatime | Zor moe dado ain sort pars fe br vartonins I Var. ‘simize 1 Yar. IIT Yar. Ber regu teas arora Wego azo trae pte A es raat MOA! ruc Pen A s AGEBDos Bd’ la A: Dos Dos cortos goipes Dos cortos goipes Cortes goipes cortas golpes de arco on 4. de arco on 3. dearomB dearcoenA Ab tae Balad SS FOURTH POSITION: CUARTA POSICION: Dand A String Cuerdas Rey La V Var. T1Var. 11 Var. WNT marr ne tenet san eer zen 0 mee poy aaa iy ary A GiB Deserts 34 1a 4: Doscoros DS orton pofps Doe cortn golpes de arco en B golpes dearco en A de grao on “arco on 22EG* FPaT » Place first finger on both strings at the same time |) Coldguase ol primer dedo en ambas cverdos a! mismo tiembo FOURTH POSITION CUARTA PosIcION Aand E String Cuerdas Lay Mi Y Var. TI Var. TT Var, TY NSE, aos micqroart omnis Ty Aspells- Ro ‘raters Tetrakes at A TA to Bo at Tend Sane Venis ce eis Ue ei > ‘Ad l@B. Dos Bd la A: Dos bas corts goipes Dos cortos agibes Zottos golpes tories golpes egrco enh de arco «n° vate Lakes LPRB* FPGE ‘*)Place first finger on both strings at tho sume time | *) Coldguese ef primer dedo en ambes cuerdas al mismo tiempo FOURTH POSITION CUARTA POSICION Exercise Two: Gand D String Ejercicio Dos: Cuerdas Sol 'y Re 2 Same fingering *») | Loe mismos dedos +») 32 a seiPacio papi despacio rapi- Pee inte Sabinte Hl Var. TV Var. Vv Var. mn. 4. Pizith an oven tow: con arto parefo ‘Let the fourth fngor strike both strings slmultanoously | «)Dijae gue ef carto dedo pie amber cuerdes simultencomente woLet the first finger strike both strings simultancously lex) Déjese gue el primer dedo pise ambas cuerdas sinultancamente, FOURTH POSITION CUARTA POSICION D and A String Cuerdas Re y La Same fingering | Los mismos dedos II Var. rapidly 8 ‘espacio rapi- despacio repi- ine Sente III Var. IV Yar. ¥ Yar. mt eT ner '*) Let the fourth finger strike both strings simultanously | #) Déjese que ef cwarto dedo pice ambas cuerdas sinmultancamente ax) Let the first finger strike both strings simultanously | aa) Déjese gue ef primer dedo pise ambas verdes simultancamen:e FOURTH POSITION CUARTA POSICION A and E String Cuerdas La y Mi Same fogering | Loe mismon datos I Var. repay Ube gril Lat yialales espacio rapi- espacio rapi- damente damente tm Var. _ IV Var. Vv Var. SEF Ee 1EXEXOEO 1 PED ‘uligt the fourth finger strike both strings simultane- |) Dejese que at cuarte dedo plee ambas ouerdar sim sm) et the first finger strike both strings simultans- | So anjece me ot primer dedo piso ambas ouerdas eim- ‘ously. Mtaneamente FIFTH POSITION QUINTA POSICION Exercise One: G and D String Ejercicio Uno: Cuerdas Sol y Re Same fingering Los mismos dedos I Var. . | nar. rapidly sion rapiay stew . gly owty any sloniy rapide dapacio rapide espacio MI Var. Iv Equalised bowing throughout far. V Var. & jo dhort Bie A: Two short roueamiento muy igualado Aitscker'sth Murokse thy rapitiy slowly ral slowly n Bie teten® gapectewe ad Te Cotes ee fabecie FIFTH POSITION QUINTA POSICION Dand A String Cuerdas Re y La » 1 ot Same fingering Los mismos dedos *) I Var. I Var. rapidly slowly rapidly slowly i rapide despacio rebiga despaco Hqualiced bowing throughout Iv Var. V Var. crquoamiento mus igwatado rmpiay “hwy Tapdly Sowly ms a nr ze — etary 4 7 = Dos cortes’ rapide despacio rapide despacio Golpesds one en 8 golpes de arco on B mente monte ‘s) Let the firet finger strike both strings simultaneously | »)Dejese gue ef primer dedo pise ambas cuerdas simultancamente FIFTH POSITION QUINTA POSICION Aand E String Cuerdas Lay Mi vase Seine | WLVar. _.,, Zat miomos dedoe ar. L VRE gay ene Toh ee ep OO See eo > = f >» = iS = Fi» $ =H Z| a a nT oe 1 Ver _ Austra Bee, Me lh any we Be ef er fF ft ehee ze Peis ee ¢ 5 cee ae pat £ ae MEeaE Behan ee SEE Aatecle seer depacio FIFTH POSITION QUINTA PosiciOn Exercise Two: Gand D String Ejercicio Dos: Cuerdas Sol y Re T Var. n # pa Gta B: Dos cor- Dos cortos golpes de arc wv We on see wees baipen expe Babtads "™ Sipelicarcocn ye gains on BF Sroka tp iifoxer at mat 4up"s Wectetbow?_ % ; Tee ee nen i 7 ; — = ‘Arto entero; Dos cortos ‘Arab enferon Dos cortas _£-Do0 eorton gsipes on 1 Dor orton Galpes on Gpen tte peste “Galpes er le mace feisaiee BS mise Sula punta Sree on #) Let the first finger irke both strings simultaneously |) Dejese gue primer dedo pe ambas cnet simaltoneamente #5} Lat the fcrthtingor strike both tring simultancouly | at)Dehae que ouart dodo pise andes aerdessinltereamente

You might also like