You are on page 1of 47

The Lawyer Who Became DuPont’s L'avocat qui est devenu le pire

Worst Nightmare cauchemar de DuPont

Rob Bilott was a corporate defense Rob Bilott a été avocat de la défense
attorney for eight years. Then he took pendant huit ans. Puis il a pris un
on an environmental suit that would costume environnemental qui
upend his entire career — and expose bouledrait toute sa carrière et
a brazen, decades-long history of exposerait une histoire éhontée,
chemical pollution. longue de plusieurs décennies de
pollution chimique.
Rob Bilott on land owned by the
Tennants near Parkersburg, Rob Bilott sur un terrain
W.Va.Credit...Bryan Schutmaat for appartenant aux Tennants près de
The New York Times Parkersburg, W.Va.Credit...Bryan
Schutmaat pour The New York Times
By Nathaniel Rich
Par

Jan. 6, 2016 Jan. 6, 2016

Just months before Rob Bilott made J ust quelques mois avant que Rob
partner at Taft Stettinius & Hollister, Bilott ne soit devenu partenaire à
he received a call on his direct line Taft Stettinius et Hollister, il a reçu
from a cattle farmer. The farmer, un appel sur sa ligne directe d'un
Wilbur Tennant of Parkersburg, élevage de bétail. Le fermier, Wilbur
W.Va., said that his cows were dying Tennant de Parkersburg, W.Va., a dit
left and right. He believed that the que ses vaches étaient en train de
DuPont chemical company, which mourir à gauche et à droite. Il pensait
until recently operated a site in que la société chimique DuPont, qui
Parkersburg that is more than 35 exploitait jusqu'à récemment un site
times the size of the Pentagon, was à Parkersburg qui était plus de 35
responsible. Tennant had tried to fois la taille du Pentagone, était
seek help locally, he said, but DuPont responsable. Tennant avait essayé de
just about owned the entire town. He chercher de l'aide localement, a-t-il
had been spurned not only by dit, mais DuPont possédait à peu près
Parkersburg’s lawyers but also by its toute la ville. Il avait été rejeté non
politicians, journalists, doctors and seulement par les avocats de
veterinarians. The farmer was angry Parkersburg, mais aussi par ses
and spoke in a heavy Appalachian hommes politiques, journalistes,
accent. Bilott struggled to make sense médecins et vétérinaires. Le fermier
of everything he was saying. He était en colère et parlait avec un fort
might have hung up had Tennant not accent des Appalaches. Bilott a lutté
blurted out the name of Bilott’s pour comprendre tout ce qu'il disait.
grandmother, Alma Holland White. Il aurait pu raccrocher si Tennant
n'avait pas émoussé le nom de la
grand-mère de Bilott, Alma Holland
White.

White had lived in Vienna, a Les Blancs vivaient à Vienne, une


northern suburb of Parkersburg, and banlieue nord de Parkersburg, et
as a child, Bilott often visited her in quand elle était enfant, Bilott lui
the summers. In 1973 she brought rendait souvent visite pendant l'été.
him to the cattle farm belonging to En 1973, elle l'amène à l'élevage de
the Tennants’ neighbors, the bétail appartenant aux voisins des
Grahams, with whom White was Tennants, les Grahams, avec qui
friendly. Bilott spent the weekend White était amical. Bilott passe le
riding horses, milking cows and week-end à monter à cheval, à traire
watching Secretariat win the Triple des vaches et à regarder le
Crown on TV. He was 7 years old. Secrétariat remporter la Triple
The visit to the Grahams’ farm was Couronne à la télévision. Il avait 7
one of his happiest childhood ans. La visite de la ferme de Grahams
memories. était l'un de ses souvenirs d'enfance
les plus heureux.
When the Grahams heard in 1998
that Wilbur Tennant was looking for Lorsque les Grahams ont entendu en
legal help, they remembered Bilott, 1998 que Wilbur Tennant cherchait
White’s grandson, who had grown up une aide juridique, ils se sont
to become an environmental lawyer. souvenus de Bilott, le petit-fils de
They did not understand, however, White, qui avait grandi pour devenir
that Bilott was not the right kind of un avocat environnementaux. Ils ne
environmental lawyer. He did not comprennent toutefois pas que Bilott
represent plaintiffs or private n'est pas le bon type d'avocat
citizens. Like the other 200 lawyers at spécialiste de l'environnement. Il ne
Taft, a firm founded in 1885 and tied représentait ni plaignant ni citoyens
historically to the family of President privés. Comme les 200 autres avocats
William Howard Taft, Bilott worked de Taft, une entreprise fondée en
almost exclusively for large corporate 1885 et historiquement liée à la
clients. His specialty was defending famille du président William Howard
chemical companies. Several times, Taft, Bilott a travaillé presque
Bilott had even worked on cases with exclusivement pour de grandes
DuPont lawyers. Nevertheless, as a entreprises clientes. Sa spécialité était
favor to his grandmother, he agreed la défense des entreprises chimiques.
to meet the farmer. ‘‘It just felt like À plusieurs reprises, Bilott avait
the right thing to do,’’ he says today. même travaillé sur des affaires avec
‘‘I felt a connection to those folks.’’ des avocats de DuPont. Néanmoins,
en tant que faveur de sa grand-mère,
il accepta de rencontrer le fermier.
«Cela semblait juste la bonne chose à
faire», dit-il aujourd’hui. «J'ai senti
un lien avec ces gens.»

Le lien n'était pas évident à leur


The connection was not obvious at première réunion. Environ une
their first meeting. About a week semaine après son appel
after his phone call, Tennant drove téléphonique, Tennant a conduit de
from Parkersburg with his wife to Parkersburg avec sa femme au siège
Taft’s headquarters in downtown de Taft dans le centre-ville de
Cincinnati. They hauled cardboard Cincinnati. Ils ont transporté des
boxes containing videotapes, boîtes en carton contenant des
photographs and documents into the cassettes vidéo, des photographies et
firm’s glassed-in reception area on des documents dans la zone de
the 18th floor, where they sat in gray réception vitrée de l'entreprise au 18e
midcentury-modern couches beneath étage, où ils se sont assis dans des
an oil portrait of one of Taft’s canapés gris du milieu du siècle, sous
founders. Tennant — burly and un portrait à l'huile de l'un des
nearly six feet tall, wearing jeans, a fondateurs de Taft. Tennant - burly et
plaid flannel shirt and a baseball cap près de six pieds de haut, portant un
— did not resemble a typical Taft jeans, une chemise en flanelle à
client. ‘‘He didn’t show up at our carreaux et une casquette de baseball
offices looking like a bank vice - ne ressemblait pas à un client
president,’’ says Thomas Terp, a typique de Taft. «Il ne s’est pas
partner who was Bilott’s supervisor. présenté à nos bureaux en regardant
‘‘Let’s put it that way.’’ comme un vice-président de la
banque», déclare Thomas Terp, un
Terp joined Bilott for the meeting. partenaire qui était le superviseur de
Wilbur Tennant explained that he Bilott. « Mettons-le ainsi. »
and his four siblings had run the
cattle farm since their father Terp a rejoint Bilott pour la réunion.
abandoned them as children. They Wilbur Tennant a expliqué que lui et
had seven cows then. Over the ses quatre frères et sœurs avaient
decades they steadily acquired land dirigé la ferme-éleveur de bétail
and cattle, until 200 cows roamed depuis que leur père les avait
more than 600 hilly acres. The abandonnés alors qu'ils étaient
property would have been even enfants. Ils avaient alors sept vaches.
larger had his brother Jim and Jim’s Au fil des décennies, ils ont
wife, Della, not sold 66 acres in the régulièrement acquis des terres et du
early ’80s to DuPont. The company bétail, jusqu'à ce que 200 vaches
wanted to use the plot for a landfill errent à plus de 600 acres vallonnés.
for waste from its factory near La propriété aurait été encore plus
Parkersburg, called Washington grande si son frère Jim et la femme
Works, where Jim was employed as a de Jim, Della, n'avaient pas vendu 66
laborer. Jim and Della did not want acres au début des années 80 à
to sell, but Jim had been in poor DuPont. La société voulait utiliser la
health for years, mysterious ailments parcelle pour une décharge pour les
that doctors couldn’t diagnose, and déchets de son usine près de
they needed the money. Parkersburg, appelée Washington
Works, où Jim était employé comme
ouvrier. Jim et Della ne voulaient pas
vendre, mais Jim était en mauvaise
santé depuis des années, des maladies
mystérieuses que les médecins ne
pouvaient pas diagnostiquer, et ils
avaient besoin de l'argent.

DuPont a rebaptisé la parcelle Dry


DuPont rechristened the plot Dry Run Landfill, nommée d'après le
Run Landfill, named after the creek ruisseau qui l'a traversée. Le même
that ran through it. The same creek ruisseau coulait vers un pâturage où
flowed down to a pasture where the les Tennants rasaient leurs vaches.
Tennants grazed their cows. Not long Peu de temps après la vente, Wilbur
after the sale, Wilbur told Bilott, the dit à Bilott que le bétail a commencé
cattle began to act deranged. They à agir dérangé. Ils avaient toujours
had always been like pets to the été comme des animaux de
Tennants. At the sight of a Tennant compagnie aux Tennants. À la vue
they would amble over, nuzzle and let d'un Tennant, ils s'éteindraient, se
themselves be milked. No longer. Now laciaient et se laisser s'échaudraient.
when they saw the farmers, they Ce n'est plus le cas. Quand ils ont vu
charged. les fermiers, ils ont facturé.

Wilbur fed a videotape into the VCR. Wilbur a introduit une cassette vidéo
The footage, shot on a camcorder, dans le magnétoscope. Les images,
was grainy and intercut with static. tirées sur un caméscope, étaient
Images jumped and repeated. The granulés et intercalaires avec
sound accelerated and slowed down. statique. Les images ont sauté et se
It had the quality of a horror movie. sont répétées. Le son s'accéléra et
In the opening shot the camera pans ralentit. Il avait la qualité d'un film
across the creek. It takes in the d'horreur. Dans l'ouverture, la
surrounding forest, the white ash caméra a traversé le ruisseau. Il
trees shedding their leaves and the prend dans la forêt environnante, les
rippling, shallow water, before frênes blancs qui jettent leurs feuilles
pausing on what appears to be a et les ondules, les eaux peu profondes,
snowbank at an elbow in the creek. avant de s'arrêter sur ce qui semble
The camera zooms in, revealing a être un banc de neige à un coude
mound of soapy froth. dans le ruisseau. La caméra zoome,
révélant un monticule de mousse
‘‘I’ve taken two dead deer and two savurée.
dead cattle off this ripple,’’ Tennant
says in voice-over. ‘‘The blood run «J’ai enlevé deux cerf morts et deux
out of their noses and out their bovins morts de cette ondulation», dit
mouths. ... They’re trying to cover Tennant en voix off. «Le sang s'écoule
this stuff up. But it’s not going to be hors de leur nez et leur bouche. ... Ils
covered up, because I’m going to essaient de couvrir ce genre de
bring it out in the open for people to choses. Mais il ne va pas être couvert,
see.’’ parce que je vais le faire passer à l'air
libre pour que les gens puissent voir.»

La vidéo montre un grand tuyau en


courant dans le ruisseau, déchargeant
de l'eau verte avec des bulles à la
The video shows a large pipe running surface. «C'est ce qu'ils attendent des
into the creek, discharging green vaches d'un homme qu'elles boivent
water with bubbles on the surface. sur sa propre propriété», déclare
‘‘This is what they expect a man’s Wilbur. «Il est grand temps que
cows to drink on his own property,’’ quelqu'un dans le département
Wilbur says. ‘‘It’s about high time d'État de quelque chose ou d'autre
that someone in the state department ait arragé de ses canettes.»
of something-or-another got off their
cans.’’ Publicité
SKIP ADVERTISEMENT
Advertisement
SKIP ADVERTISEMENT À un moment donné, la vidéo coupe
une vache rouge maigre debout dans
At one point, the video cuts to a le foin. Les taches de ses cheveux sont
skinny red cow standing in hay. manquantes, et son dos est
Patches of its hair are missing, and its bourdonné - un résultat, Wilbur
back is humped — a result, Wilbur spécule, d'un dysfonctionnement
speculates, of a kidney malfunction. rénal. Une autre explosion de statique
Another blast of static is followed by est suivie d'un gros plan d'un mollet
a close-up of a dead black calf lying noir mort couché dans la neige, son
in the snow, its eye a brilliant, œil brillant, un bleu chimique
chemical blue. ‘‘One hundred fifty- brillant. «Cent cinquante-trois de ces
three of these animals I’ve lost on this animaux que j’ai perdus dans cette
farm,’’ Wilbur says later in the video. ferme», déclare Wilbur plus tard
‘‘Every veterinarian that I’ve called dans la vidéo. «Tous les vétérinaires
in Parkersburg, they will not return que j'ai appelés à Parkersburg, ils ne
my phone calls or they don’t want to remettront pas mes appels
get involved. Since they don’t want to téléphoniques ou ils ne veulent pas
get involved, I’ll have to dissect this s'impliquer. Comme ils ne veulent pas
thing myself. ... I’m going to start at s'impliquer, je vais devoir disséquer
this head.’’ cette chose moi-même. ... Je vais
commencer à cette tête.»

La vidéo coupe la tête en deux


clichés. Les gros plans suivent les
dents noires du veau («Ils disent que
The video cuts to a calf’s bisected c'est dû à des concentrations élevées
head. Close-ups follow of the calf’s de fluorure dans l'eau qu'ils
blackened teeth (‘‘They say that’s boivent»), son foie, son cœur, son
due to high concentrations of fluoride estomac, ses reins et sa vésicule
in the water that they drink’’), its biliaire. Chaque organe est coupé en
liver, heart, stomachs, kidneys and tranches ouvertes, et Wilbur souligne
gall bladder. Each organ is sliced des décolorations inhabituelles - une
open, and Wilbur points out unusual partie sombre, un peu verte - et des
discolorations — some dark, some textures. « Je n’aime même pas leur
green — and textures. ‘‘I don’t even apparence », dit-il. «Il n'a pas l'air de
like the looks of them,’’ he says. ‘‘It quoi que ce soit que j'aie jamais été
don’t look like anything I’ve been avant.»
into before.’’
Bilott a regardé la vidéo et regardé
Bilott watched the video and looked des photos pendant plusieurs heures.
at photographs for several hours. He Il a vu des vaches avec des queues
saw cows with stringy tails, filantes, des sabots mal formés, des
malformed hooves, giant lesions lésions géantes faisant saillie de leurs
protruding from their hides and red, peaux et des yeux rouges, gonflés; des
receded eyes; cows suffering constant vaches souffrant de diarrhée
diarrhea, slobbering white slime the constante, de boue blanche slobbante
consistency of toothpaste, staggering la consistance de la pâte dentifrice,
bowlegged like drunks. Tennant stupéfiant bordée comme des
always zoomed in on his cows’ eyes. ivrognes. Tennant a toujours zoomé
‘‘This cow’s done a lot of suffering,’’ sur les yeux de ses vaches. «Cette
he would say, as a blinking eye filled vache a beaucoup souffert», disait-il,
the screen. alors qu’un œil clignotant remplissait
l’écran.
‘‘This is bad,’’ Bilott said to himself.
‘‘There’s something really bad going « C’est mauvais », se dit Bilott. « Il y
on here.’’ a quelque chose de vraiment mauvais
qui se passe ici. »

Bilott décide immédiatement de


Bilott decided right away to take the porter l'affaire Tennant. C’était, dit-il
Tennant case. It was, he says again, encore une fois, « la bonne chose à
‘‘the right thing to do.’’ Bilott might faire ». Bilott aurait peut-être eu
have had the practiced look of a l'apparence pratiquée d'un avocat
corporate lawyer — soft-spoken, d'entreprise - doux, à la hauteur du
milk-complected, conservatively lait, habillé de manière conservatrice
attired — but the job had not come - mais le travail ne lui était pas venu
naturally to him. He did not have a naturellement. Il n'avait pas de CV
typical Taft résumé. He had not typique de Taft. Il n'avait pas
attended college or law school in the fréquenté l'université ou l'école de
Ivy League. His father was a droit de l'Ivy League. Son père était
lieutenant colonel in the Air Force, lieutenant-colonel dans l'armée de
and Bilott spent most of his childhood l'air, et Bilott a passé la majeure
moving among air bases near Albany; partie de son enfance à se déplacer
Flint, Mich.; Newport Beach, Calif.; dans les bases aériennes près
and Wiesbaden, West Germany. d'Albany, Flint, Mich., Newport
Bilott attended eight schools before Beach, en Californie et Wiesbaden,
graduating from Fairborn High, near en Allemagne de l'Ouest. Bilott a
Ohio’s Wright-Patterson Air Force fréquenté huit écoles avant d'être
Base. As a junior, he received a diplômé de Fairborn High, près de la
recruitment letter from a tiny liberal- base aérienne Wright-Patterson de
arts school in Sarasota called the New l'Ohio. En tant qu'aîné, il a reçu une
College of Florida, which graded lettre de recrutement d'une petite
pass/fail and allowed students to école d'arts libéraux à Sarasota
design their own curriculums. Many appelée le New College of Florida, qui
of his friends there were idealistic, a noté un laissez-passer/échouer et a
progressive — ideological misfits in permis aux étudiants de concevoir
Reagan’s America. He met with leurs propres programmes. Beaucoup
professors individually and came to de ses amis étaient des inadaptés
value critical thinking. ‘‘I learned to idéalistes et progressistes et
question everything you read,’’ he idéologiques dans l'Amérique de
said. ‘‘Don’t take anything at face Reagan. Il a rencontré des
value. Don’t care what other people professeurs individuellement et a
say. I liked that philosophy.’’ Bilott valu une valeur critique. « J’ai appris
studied political science and wrote his à remettre en question tout ce que
thesis about the rise and fall of vous lisez », a-t-il déclaré. «Ne prenez
Dayton. He hoped to become a city rien à la valeur faciale. Peu importe
manager. ce que disent les autres. J’ai aimé
cette philosophie.» Bilott a étudié la
science politique et a écrit sa thèse
sur la montée et la chute de Dayton.
Il espérait devenir directeur de la
ville.

Publicité
Advertisement SKIP ADVERTISEMENT
SKIP ADVERTISEMENT
Mais son père, qui, à la fin de sa vie,
But his father, who late in life s'est inscrit à l'école de droit, a
enrolled in law school, encouraged encouragé Bilott à faire de même.
Bilott to do the same. Surprising his Surprenant ses professeurs, il choisit
professors, he chose to attend law d'aller à la faculté de droit de l'Ohio
school at Ohio State, where his State, où son cours préféré était le
favorite course was environmental droit de l'environnement. «Il semblait
law. ‘‘It seemed like it would have que cela aurait un impact réel», a-t-il
real-world impact,’’ he said. ‘‘It was déclaré. «C'était quelque chose que
something you could do to make a vous pouviez faire pour faire une
difference.’’ When, after graduation, différence.» Quand, après l'obtention
Taft made him an offer, his mentors de son diplôme, Taft lui a fait une
and friends from New College were offre, ses mentors et amis du New
aghast. They didn’t understand how College étaient horrifiés. Ils ne
he could join a corporate firm. Bilott comprenaient pas comment il pouvait
didn’t see it that way. He hadn’t rejoindre une entreprise d'entreprise.
really thought about the ethics of it, Bilott ne l'a pas vu de cette façon. Il
to be honest. ‘‘My family said that a n'avait pas vraiment pensé à
big firm was where you’d get the l'éthique, pour être honnête. «Ma
most opportunities,’’ he said. ‘‘I knew famille a dit qu'une grande entreprise
nobody who had ever worked at a était là où vous auriez le plus
firm, nobody who knew anything d'opportunités», a-t-il déclaré. "Je ne
about it. I just tried to get the best connaissais personne qui n'avait
job I could. I don’t think I had any jamais travaillé dans une entreprise,
clue of what that involved.’’ personne qui n'en savait rien. J'ai
juste essayé d'obtenir le meilleur
At Taft, he asked to join Thomas travail possible. Je ne pense pas avoir
Terp’s environmental team. Ten years la moindre idée de ce que cela
earlier, Congress passed the impliquait.»
legislation known as Superfund,
which financed the emergency À Taft, il a demandé à rejoindre
cleanup of hazardous-waste dumps. l'équipe environnementale de
Superfund was a lucrative Thomas Terp. Dix ans plus tôt, le
development for firms like Taft, Congrès a adopté la loi connue sous le
creating an entire subfield within nom de Superfund, qui a financé le
environmental law, one that required nettoyage d'urgence des décharges de
a deep understanding of the new déchets dangereux. Superfund était
regulations in order to guide un développement lucratif pour des
negotiations among municipal entreprises comme Taft, créant un
agencies and numerous private sous-domaine entier dans le domaine
parties. Terp’s team at Taft was a du droit de l'environnement, qui
leader in the field. exigeait une compréhension
approfondie des nouvelles
As an associate, Bilott was asked to réglementations afin de guider les
determine which companies négociations entre les agences
contributed which toxins and municipales et de nombreux partis
hazardous wastes in what quantities privés. L'équipe de Terp à Taft était
to which sites. He took depositions un leader sur le terrain.
from plant employees, perused public
records and organized huge amounts En tant qu'associé, il a été demandé à
of historical data. He became an Bilott de déterminer quelles
expert on the Environmental entreprises contribuaient quelles
Protection Agency’s regulatory toxines et déchets dangereux dans
framework, the Safe Drinking Water quelles quantités sur quels sites. Il a
Act, the Clean Air Act, the Toxic pris les dépôts des employés de
Substances Control Act. He mastered l'usine, a utilisé les dossiers publics et
the chemistry of the pollutants, a organisé d'énormes quantités de
despite the fact that chemistry had données historiques. Il est devenu
been his worst subject in high school. expert du cadre réglementaire de
‘‘I learned how these companies l'Agence de protection de
work, how the laws work, how you l'environnement, la loi sur la
defend these claims,’’ he said. He salubrité de l'eau potable, la loi sur la
became the consummate insider. qualité de l'air et la loi sur la lutte
contre les substances toxiques. Il a
maîtrisé la chimie des polluants,
malgré le fait que la chimie avait été
sa pire matière au lycée. «J'ai appris
comment ces entreprises
fonctionnent, comment fonctionnent
les lois, comment vous défendez ces
revendications», a-t-il déclaré. Il est
devenu l'initié consommé.

Bilott était fier du travail qu'il a


Bilott was proud of the work he did. accompli. La majeure partie de son
The main part of his job, as he travail, telle qu'il l'a compris, était
understood it, was to help clients d'aider les clients à se conformer aux
comply with the new regulations. nouvelles réglementations. Beaucoup
Many of his clients, including Thiokol de ses clients, y compris Thiokol et
and Bee Chemical, disposed of Bee Chemical, ont été éliminés de
hazardous waste long before the déchets dangereux bien avant que la
practice became so tightly regulated. pratique ne soit si étroitement
He worked long hours and knew few réglementée. Il a travaillé de longues
people in Cincinnati. A colleague on heures et connu peu de personnes à
Taft’s environmental team, observing Cincinnati. Un collègue de l'équipe
that he had little time for a social life, environnementale de Taft, observant
introduced him to a childhood friend qu'il avait peu de temps pour une vie
named Sarah Barlage. She was a sociale, l'a présenté à un ami
lawyer, too, at another downtown d'enfance nommé Sarah Barlage. Elle
Cincinnati firm, where she defended était également avocate dans une
corporations against worker’s- autre entreprise du centre-ville de
compensation claims. Bilott joined Cincinnati, où elle a défendu les
the two friends for lunch. Sarah entreprises contre les demandes
doesn’t remember him speaking. d'indemnisation des travailleurs.
‘‘My first impression was that he was Bilott se joignit aux deux amis pour le
not like other guys,’’ she says. ‘‘I’m déjeuner. Sarah ne se souvient pas
pretty chatty. He’s much quieter. We qu'il parle. «Ma première impression
complemented each other.’’ était qu'il n'était pas comme les
Image autres», dit-elle. "Je suis plutôt
The road to one of the Tennant bavard. Il est beaucoup plus
farms.Credit...Bryan Schutmaat for silencieux. Nous nous sommes
The New York Times complétés.»
The road to one of the Tennant Image
farms. La route vers l'une des fermes de
Tennant.Credit...Bryan Schutmaat
pour le New York Times
The road to one of the Tennant
farms.

Publicité
SKIP ADVERTISEMENT
Advertisement
SKIP ADVERTISEMENT Ils se sont mariés en 1996. Le premier
de leurs trois fils est né deux ans plus
They married in 1996. The first of tard. Il se sentait suffisamment en
their three sons was born two years sécurité à Taft pour que Barlage
later. He felt secure enough at Taft démissionne de son emploi et élève
for Barlage to quit her job and raise leurs enfants à plein temps. Terp, son
their children full-time. Terp, his superviseur, se souvient de lui en tant
supervisor, recalls him as ‘‘a real qu’"un avocat remarquable:
standout lawyer: incredibly bright, incroyablement brillant, énergique,
energetic, tenacious and very, very tenace et très, très complet". C'était
thorough.’’ He was a model Taft un whip-avocat modèle de Taft. Puis
lawyer. Then Wilbur Tennant came Wilbur Tennant arriva.
along.
L'affaire Tennant a placé Taft dans
The Tennant case put Taft in a highly une position très inhabituelle. Le
unusual position. The law firm was in cabinet d'avocats était en train de
the business of representing chemical représenter des sociétés chimiques,
corporations, not suing them. The sans les poursuivre. La perspective
prospect of taking on DuPont ‘‘did d’accepter DuPont « nous a fait faire
cause us pause,’’ Terp concedes. ‘‘But une pause », concède Terp. «Mais ce
it was not a terribly difficult decision n'était pas une décision terriblement
for us. I’m a firm believer that our difficile pour nous. Je crois
work on the plaintiff’s side makes us fermement que notre travail du côté
better defense lawyers.’’ du plaignant nous rend de meilleurs
avocats de la défense.»
Bilott sought help with the Tennant
case from a West Virginia lawyer Bilott a demandé de l'aide dans
named Larry Winter. For many l'affaire Tennant à un avocat de
years, Winter was a partner at Virginie-Occidentale nommé Larry
Spilman, Thomas & Battle — one of Winter. Pendant de nombreuses
the firms that represented DuPont in années, Winter a été un partenaire de
West Virginia — though he had left Spilman, Thomas et Battle - l'une des
Spilman to start a practice entreprises qui représentaient
specializing in personal-injury cases. DuPont en Virginie-Occidentale -
He was amazed that Bilott would sue bien qu'il ait quitté Spilman pour
DuPont while remaining at Taft. commencer une pratique spécialisée
dans les cas de blessures personnelles.
Il était stupéfait que Bilott breueigne
DuPont tout en restant à Taft.

«Sa part de l’affaire Tennant», dit


‘‘His taking on the Tennant case,’’ Winter, «on me l’a dit le type de
Winter says, ‘‘given the type of pratique que Taft avait, je me suis
practice Taft had, I found to be avéré inconcevable.»
inconceivable.’’
Bilott, pour sa part, hésite à discuter
Bilott, for his part, is reluctant to de ses motivations pour prendre
discuss his motivations for taking the l'affaire. Le plus proche de son
case. The closest he came to élaboration était qu'on lui ait
elaborating was after being asked demandé si, après avoir établi «faire
whether, having set out ‘‘to make a une différence» dans le monde, il
difference’’ in the world, he had any avait des appréhensions quant au
misgivings about the path his career chemin que sa carrière avait
had taken. emprunté.

Advertisement Publicité
SKIP ADVERTISEMENT SKIP ADVERTISEMENT

‘‘There was a reason why I was «Il y avait une raison pour laquelle je
interested in helping out the m’intéressais à aider les Tennants», a-
Tennants,’’ he said after a pause. ‘‘It t-il déclaré après une pause. «C'était
was a great opportunity to use my une excellente occasion d'utiliser mon
background for people who really expérience pour les personnes qui en
needed it.’’ avaient vraiment besoin.»

Bilott filed a federal suit against Bilott a intenté une action fédérale
DuPont in the summer of 1999 in the contre DuPont à l'été 1999 dans le
Southern District of West Virginia. In district sud de la Virginie-
response, DuPont’s in-house lawyer, Occidentale. En réponse, l'avocat
Bernard Reilly, informed him that interne de DuPont, Bernard Reilly,
DuPont and the E.P.A. would l'a informé que DuPont et l'E.P.A.
commission a study of the property, commanderaient une étude de la
conducted by three veterinarians propriété, menée par trois
chosen by DuPont and three chosen vétérinaires choisis par DuPont et
by the E.P.A. Their report did not trois choisis par l'E.P.A. Leur rapport
find DuPont responsible for the n'a pas trouvé DuPont responsable
cattle’s health problems. The culprit, des problèmes de santé du bétail. Le
instead, was poor husbandry: ‘‘poor coupable, au lieu de cela, était un
nutrition, inadequate veterinary care mauvais élevage: «pauvreté
and lack of fly control.’’ In other nutritionnelle, soins vétérinaires
words, the Tennants didn’t know how inadéquats et manque de contrôle de
to raise cattle; if the cows were dying, la mouche». En d'autres termes, les
it was their own fault. Tennants ne savaient pas comment
élever du bétail ; si les vaches
mouraient, c'était de leur faute.

Cela ne s'est pas bien passé avec les


Tennants, qui ont commencé à subir
This did not sit well with the les conséquences de l'antagonisation
Tennants, who began to suffer the du principal employeur de
consequences of antagonizing Parkersburg. Des amis de longue
Parkersburg’s main employer. durée ont ignoré les Tennants dans
Lifelong friends ignored the Tennants les rues de Parkersburg et sont sortis
on the streets of Parkersburg and des restaurants lorsqu'ils sont entrés.
walked out of restaurants when they «Je n’ai pas le droit de vous parler»,
entered. ‘‘I’m not allowed to talk to ont-ils dit, lorsqu’on est confronté.
you,’’ they said, when confronted. Quatre fois différents, les Tennants
Four different times, the Tennants ont changé d'église.
changed churches.
Wilbur appela le bureau presque tous
Wilbur called the office nearly every les jours, mais Bilott n'avait pas
day, but Bilott had little to tell him. grand-chose à lui dire. Il faisait pour
He was doing for the Tennants what les Tennants ce qu'il aurait fait pour
he would have done for any of his n'importe lequel de ses clients
corporate clients — pulling permits, d'entreprise - tirer des permis,
studying land deeds and requesting étudier les titres fonciers et demander
from DuPont all documentation à DuPont tous les documents relatifs
related to Dry Run Landfill — but he à Dry Run Landfill - mais il n'a pu
could find no evidence that explained trouver aucune preuve expliquant ce
what was happening to the cattle. qui arrivait au bétail. «Nous étions
‘‘We were getting frustrated,’’ Bilott frustrés», a déclaré Bilott. « Je ne
said. ‘‘I couldn’t blame the Tennants pouvais pas blâmer les Tennants pour
for getting angry.’’ se mettre en colère. »

Advertisement Publicité
SKIP ADVERTISEMENT SKIP ADVERTISEMENT

With the trial looming, Bilott Alors que le procès se profile, Bilott
stumbled upon a letter DuPont had est tombé sur une lettre que DuPont
sent to the E.P.A. that mentioned a avait envoyée à l'E.P.A. qui
substance at the landfill with a mentionnait une substance de la
cryptic name: ‘‘PFOA.’’ In all his décharge portant un nom cryptique:
years working with chemical «PFOA». Au cours de toutes ses
companies, Bilott had never heard of années de travail avec des entreprises
PFOA. It did not appear on any list chimiques, Bilott n'avait jamais
of regulated materials, nor could he entendu parler de l'APFO. Il
find it in Taft’s in-house library. The n'apparaissait sur aucune liste de
chemistry expert that he had retained matières réglementées, ni ne la
for the case did, however, vaguely trouvait dans la bibliothèque interne
recall an article in a trade journal de Taft. L'expert en chimie qu'il avait
about a similar-sounding compound: retenu pour l'affaire a toutefois
PFOS, a soaplike agent used by the vaguement rappelé un article dans
technology conglomerate 3M in the une revue commerciale sur un
fabrication of Scotchgard. composé similaire: le SPFO, un agent
de type savon utilisé par le
Bilott hunted through his files for conglomérat technologique 3M dans
other references to PFOA, which he la fabrication de Scotchgard.
learned was short for
perfluorooctanoic acid. But there was Bilott a chassé dans ses dossiers pour
nothing. He asked DuPont to share d'autres références à l'APFO, dont il
all documentation related to the a appris qu'elles étaient courtes pour
substance; DuPont refused. In the fall l'acide perfluorooctanoique. Mais il
of 2000, Bilott requested a court n'y avait rien. Il demande à DuPont
order to force them. Against de partager tous les documents
DuPont’s protests, the order was relatifs à la substance; DuPont a
granted. Dozens of boxes containing refusé. À l'automne 2000, Bilott a
thousands of unorganized documents demandé à un tribunal de les forcer.
began to arrive at Taft’s Contre les protestations de DuPont,
headquarters: private internal l'ordre a été accordé. Des dizaines de
correspondence, medical and health boîtes contenant des milliers de
reports and confidential studies documents non organisés ont
conducted by DuPont scientists. commencé à arriver au siège de Taft:
There were more than 110,000 pages la correspondance interne privée, les
in all, some half a century old. Bilott rapports médicaux et sanitaires et les
spent the next few months on the études confidentielles menées par les
floor of his office, poring over the scientifiques de DuPont. Il y avait
documents and arranging them in plus de 110 000 pages au total, vieilles
chronological order. He stopped d'un demi-siècle. Bilott passe les mois
answering his office phone. When suivants sur le sol de son bureau, à
people called his secretary, she regarder les documents et à les
explained that he was in the office organiser dans l'ordre chronologique.
but had not been able to reach the Il a arrêté de répondre à son bureau.
phone in time, because he was Lorsque des gens ont appelé sa
trapped on all sides by boxes. secrétaire, elle a expliqué qu'il était
dans le bureau mais n'avait pas été en
‘‘I started seeing a story,’’ Bilott said. mesure d'atteindre le téléphone à
‘‘I may have been the first one to temps parce qu'il était piégé de tous
actually go through them all. It côtés par des boîtes.
became apparent what was going on:
They had known for a long time that «J'ai commencé à voir une histoire»,
this stuff was bad.’’ a déclaré Bilott. «J'ai peut-être été le
premier à les traverser tous. Il est
devenu évident ce qui se passait : ils
savaient depuis longtemps que ces
choses étaient mauvaises.»

Bilott est soumis à la sous-estimation.


(Dis-moi que Rob Bilott est sous-
Bilott is given to understatement. estimé, dit son collègue Edison Hill, «
(‘‘To say that Rob Bilott is c’est un euphémisme. » L'histoire que
understated,’’ his colleague Edison Bilott a commencé à voir, franchie les
Hill says, ‘‘is an understatement.’’) jambes de son bureau, était
The story that Bilott began to see, stupéfiante par sa largeur, sa
cross-legged on his office floor, was spécificité et son pure ténacité. « J’ai
astounding in its breadth, specificity été choqué », a-t-il déclaré. C'était un
and sheer brazenness. ‘‘I was autre euphémisme. Bilott ne pouvait
shocked,’’ he said. That was another pas croire à l'ampleur du matériel
understatement. Bilott could not incriminant que DuPont lui avait
believe the scale of incriminating envoyé. La société semblait ne pas se
material that DuPont had sent him. rendre compte de ce qu'elle avait
The company appeared not to realize cédé. «C'est une de ces choses où vous
what it had handed over. ‘‘It was one ne pouvez pas croire que vous lisez ce
of those things where you can’t que vous lisez», a-t-il déclaré. «Cela a
believe you’re reading what you’re été mis par écrit. C'était le genre de
reading,’’ he said. ‘‘That it’s actually choses que vous avez toujours
been put in writing. It was the kind of entendues sur le sujet, mais vous
stuff you always heard about n'avez jamais pensé que vous vouliez
happening but you never thought être écrit.»
you’d see written down.’’
L'histoire a commencé en 1951,
The story began in 1951, when lorsque DuPont a commencé à
DuPont started purchasing PFOA acheter PFOA (que la société appelle
(which the company refers to as C8) C8) à 3M pour être utilisé dans la
from 3M for use in the fabrication de la téflon. 3M a inventé
manufacturing of Teflon. 3M l'APFO quatre ans plus tôt; elle a été
invented PFOA just four years utilisée pour empêcher les
earlier; it was used to keep coatings revêtements comme le téflon de
like Teflon from clumping during s'agglutiner pendant la production.
production. Though PFOA was not Bien que l'APFO n'ait pas été classée
classified by the government as a par le gouvernement comme une
hazardous substance, 3M sent substance dangereuse, 3M a envoyé
DuPont recommendations on how to des recommandations de DuPont sur
dispose of it. It was to be incinerated la façon d'en disposer. Il devait être
or sent to chemical-waste facilities. incinéra ou envoyé dans des
DuPont’s own instructions specified installations de déchets chimiques.
that it was not to be flushed into Les propres instructions de DuPont
surface water or sewers. But over the précisaient qu'il ne devait pas être
decades that followed, DuPont rincé dans les eaux de surface ou les
pumped hundreds of thousands of égouts. Mais au fil des décennies qui
pounds of PFOA powder through the ont suivi, DuPont a pompé des
outfall pipes of the Parkersburg centaines de milliers de livres de
facility into the Ohio River. The poudre d'APFO à travers les tuyaux
company dumped 7,100 tons of d'évacuation des installations de
PFOA-laced sludge into ‘‘digestion Parkersburg dans la rivière Ohio. La
ponds’’: open, unlined pits on the société a déversé 7 100 tonnes de
Washington Works property, from boues laquées par l'APFO dans des
which the chemical could seep «étangs de directive»: des fosses
straight into the ground. PFOA ouvertes et non doublées sur la
entered the local water table, which propriété de Washington Works, d'où
supplied drinking water to the le produit chimique pouvait s'infiltrer
communities of Parkersburg, Vienna, directement dans le sol. L'APFO est
Little Hocking and Lubeck — more entrée dans la nappe phréatique
than 100,000 people in all. locale, qui a fourni de l'eau potable
aux communautés de Parkersburg,
Vienne, Little Hocking et Lubeck -
plus de 100 000 personnes au total.

Bilott a appris des documents que 3M


Bilott learned from the documents et DuPont menaient des études
that 3M and DuPont had been médicales secrètes sur l'APFO depuis
conducting secret medical studies on plus de quatre décennies. En 1961, les
PFOA for more than four decades. In chercheurs de DuPont ont découvert
1961, DuPont researchers found that que le produit chimique pouvait
the chemical could increase the size augmenter la taille du foie chez le rat
of the liver in rats and rabbits. A year et le lapin. Un an plus tard, ils ont
later, they replicated these results in reproduit ces résultats dans des
studies with dogs. PFOA’s peculiar études avec des chiens. La structure
chemical structure made it uncannily chimique particulière de l'APFO la
resistant to degradation. It also rendit peu résistante à la
bound to plasma proteins in the dégradation. Il se liait également aux
blood, circulating through each organ protéines plasmatiques dans le sang,
in the body. In the 1970s, DuPont circulant dans chaque organe de
discovered that there were high l'organisme. Dans les années 1970,
concentrations of PFOA in the blood DuPont a découvert qu'il y avait de
of factory workers at Washington fortes concentrations d'APFO dans le
Works. They did not tell the E.P.A. at sang des ouvriers d'usine de
the time. In 1981, 3M — which Washington Works. Ils n'ont pas dit
continued to serve as the supplier of l'E.P.A. à l'époque. En 1981, 3M - qui
PFOA to DuPont and other a continué à servir de fournisseur
corporations — found that ingestion d'APFO à DuPont et d'autres sociétés
of the substance caused birth defects - a constaté que l'ingestion de la
in rats. After 3M shared this substance causait des malformations
information, DuPont tested the congénitales chez le rat. Après avoir
children of pregnant employees in partagé ces informations, DuPont a
their Teflon division. Of seven births, testé les enfants des employées
two had eye defects. DuPont did not enceintes dans leur division téflon.
make this information public. Sur les sept naissances, deux
présentaient des troubles oculaires.
In 1984, DuPont became aware that DuPont n'a pas rendu cette
dust vented from factory chimneys information publique.
settled well beyond the property line
and, more disturbing, that PFOA was En 1984, DuPont a appris que la
present in the local water supply. poussière a été évacuée des cheminées
DuPont declined to disclose this d'usine s'est établie bien au-delà de la
finding. In 1991, DuPont scientists ligne de propriété et, plus inquiétant,
determined an internal safety limit que l'APFO était présente dans
for PFOA concentration in drinking l'approvisionnement en eau local.
water: one part per billion. The same DuPont a refusé de révéler cette
year, DuPont found that water in one découverte. En 1991, les scientifiques
local district contained PFOA levels de DuPont ont déterminé une limite
at three times that figure. Despite de sécurité interne pour la
internal debate, it declined to make concentration d'APFO dans l'eau
the information public. potable: une partie par milliard. La
même année, DuPont a constaté que
(In a statement, DuPont claimed that l'eau dans un district local contenait
it did volunteer health information des niveaux d'APFO à trois fois ce
about PFOA to the E.P.A. during chiffre. Malgré le débat interne, il a
those decades. When asked for refusé de rendre l'information
evidence, it forwarded two letters publique.
written to West Virginian
government agencies from 1982 and (Dans une déclaration, DuPont a
1992, both of which cited internal affirmé qu'elle fournissait des
studies that called into question links informations sur la santé volontaire
between PFOA exposure and human de l'APFO à l'E.P.A. au cours de ces
health problems.) décennies. Lorsqu'on lui a demandé
des éléments de preuve, il a transmis
deux lettres écrites aux organismes
gouvernementaux de la Virginie-
Occidentale de 1982 et 1992, qui ont
toutes deux cité des études internes
qui remettaient en question les liens
entre l'exposition de l'APFO et les
problèmes de santé humaine.)

Dans les années 90, Bilott a


découvert, DuPont a compris que
By the ’90s, Bilott discovered, l’APFO provoquait des tumeurs
DuPont understood that PFOA cancériculaires, pancréatiques et
caused cancerous testicular, hépatiques chez les animaux de
pancreatic and liver tumors in lab laboratoire. Une étude de laboratoire
animals. One laboratory study a suggéré d'éventuels dommages à
suggested possible DNA damage from l'ADN lors de l'exposition à l'APFO,
PFOA exposure, and a study of et une étude sur les travailleurs a
workers linked exposure with associé l'exposition au cancer de la
prostate cancer. DuPont at last prostate. DuPont s'est enfin empressé
hastened to develop an alternative to de développer une alternative à
PFOA. An interoffice memo sent in l'APFO. Une note interservices
1993 announced that ‘‘for the first envoyée en 1993 annonçait que «pour
time, we have a viable candidate’’ la première fois, nous avons un
that appeared to be less toxic and candidat viable» qui semblait moins
stayed in the body for a much shorter toxique et est resté dans le corps
duration of time. Discussions were pendant une durée beaucoup plus
held at DuPont’s corporate courte. Des discussions ont eu lieu au
headquarters to discuss switching to siège social de DuPont pour discuter
the new compound. DuPont decided du passage au nouveau complexe.
against it. The risk was too great: DuPont a décidé de ne pas y faire. Le
Products manufactured with PFOA risque était trop important: les
were an important part of DuPont’s produits fabriqués avec l'APFO
business, worth $1 billion in annual étaient une partie importante de
profit. l'activité de DuPont, pour un bénéfice
annuel d'une valeur de 1 milliard de
dollars.

Mais la découverte cruciale pour le


cas Tennant était la suivante: à la fin
des années 1980, alors que DuPont
But the crucial discovery for the devenait de plus en plus préoccupé
Tennant case was this: By the late par les effets sur la santé des déchets
1980s, as DuPont became d'APFO, il avait décidé qu'il devait
increasingly concerned about the trouver une décharge pour les boues
health effects of PFOA waste, it toxiques déversées sur la propriété de
decided it needed to find a landfill for l'entreprise. Heureusement, ils
the toxic sludge dumped on company avaient récemment acheté 66 acres à
property. Fortunately they had un employé de bas niveau de l'usine
recently bought 66 acres from a low- de Washington Works, ce qui ferait
level employee at the Washington parfaitement.
Works facility that would do
perfectly. En 1990, DuPont avait déversé 7 100
tonnes de boues d'APFO dans la
By 1990, DuPont had dumped 7,100 décharge de Run secs. Les
tons of PFOA sludge into Dry Run scientifiques de DuPont ont compris
Landfill. DuPont’s scientists que la décharge s'est évacue dans la
understood that the landfill drained propriété restante des Tennants, et ils
into the Tennants’ remaining ont testé l'eau dans Dry Run Creek.
property, and they tested the water in Il contenait une concentration
Dry Run Creek. It contained an extraordinairement élevée d'APFO.
extraordinarily high concentration of DuPont ne l'a pas dit aux Tennants à
PFOA. DuPont did not tell this to the l'époque, pas plus qu'elle n'a révélé le
Tennants at the time, nor did it fait dans le rapport sur le bétail
disclose the fact in the cattle report qu'elle avait commandé pour l'affaire
that it commissioned for the Tennant Tennant une décennie plus tard - le
case a decade later — the report that rapport qui blâmait le mauvais
blamed poor husbandry for the élevage pour la mort de leurs vaches.
deaths of their cows. Bilott had what Bilott avait ce dont il avait besoin.
he needed. Inscrivez-vous au New York Times
Sign up for The New York Times Magazine Newsletter
Magazine Newsletter The best of The
New York Times Magazine delivered En août 2000, Bilott a appelé l'avocat
to your inbox every week, including de DuPont, Bernard Reilly, et a
exclusive feature stories, expliqué qu'il savait ce qui se passait.
photography, columns and more. Get C'était une brève conversation.
it sent to your inbox.
Les Tennants s'installèrent.
In August 2000, Bilott called L'entreprise recevrait ses honoraires
DuPont’s lawyer, Bernard Reilly, and conditionnels. L'ensemble des
explained that he knew what was entreprises aurait pu y mettre fin.
going on. It was a brief conversation. Mais Bilott n'était pas satisfait.

The Tennants settled. The firm would «J’étais irrité», dit-il.


receive its contingency fee. The whole
business might have ended right DuPont n'était rien comme les
there. But Bilott was not satisfied. sociétés qu'il avait représentées à Taft
dans les affaires Superfund. «C'était
‘‘I was irritated,’’ he says. un scénario complètement différent.
DuPont was nothing like the DuPont a essayé activement depuis
corporations he had represented at des décennies de dissimuler leurs
Taft in the Superfund cases. ‘‘This actions. Ils savaient que ce truc était
was a completely different scenario. nocif, et ils l'ont mis dans l'eau de
DuPont had for decades been actively toute façon. C'étaient de mauvais
trying to conceal their actions. They faits». Il avait vu ce que l'eau potable
knew this stuff was harmful, and they colorée par l'APFO avait fait au
put it in the water anyway. These bétail. Que faisait-il aux dizaines de
were bad facts.’’ He had seen what milliers de personnes dans les
the PFOA-tainted drinking water environs de Parkersburg qui le
had done to cattle. What was it doing buvaient tous les jours de leurs
to the tens of thousands of people in robinets ? À quoi ressemblaient
the areas around Parkersburg who l'intérieur de leur tête ? Leurs
drank it daily from their taps? What organes internes étaient-ils verts ?
did the insides of their heads look
like? Were their internal organs Bilott passe les mois suivants à
green? rédiger un mémoire public contre
DuPont. Il faisait 972 pages, dont 136
Bilott spent the following months pièces jointes. Ses collègues
drafting a public brief against l'appellent «Lettre célèbre de Rob».
DuPont. It was 972 pages long, «Nous avons confirmé que les
including 136 attached exhibits. His produits chimiques et les polluants
colleagues call it ‘‘Rob’s Famous rejetés dans l'environnement par
Letter.’’ ‘‘We have confirmed that the DuPont lors de sa décharge de Dry
chemicals and pollutants released Run Landure et d'autres installations
into the environment by DuPont at its proches de DuPont peuvent
Dry Run Landfill and other nearby constituer une menace imminente et
DuPont-owned facilities may pose an substantielle pour la santé ou
imminent and substantial threat to l'environnement», écrit Bilott. Il a
health or the environment,’’ Bilott exigé une action immédiate pour
wrote. He demanded immediate réglementer l'APFO et fournir de
action to regulate PFOA and provide l'eau potable à ceux qui vivent près
clean water to those living near the de l'usine. Le 6 mars 2001, il a envoyé
factory. On March 6, 2001, he sent la lettre au directeur de toutes les
the letter to the director of every autorités réglementaires compétentes,
relevant regulatory authority, y compris Christie Whitman,
including Christie Whitman, administratrice de la E. P.A., et au
administrator of the E.P.A., and the procureur général des États-Unis,
United States attorney general, John John Ashcroft.
Ashcroft.
DuPont a réagi rapidement,
demandant un orifice de bâillonner
Bilott de fournir les informations
qu'il avait découvertes dans l'affaire
Tennant au gouvernement. Un
tribunal fédéral l'a nié. Bilott a
envoyé l'intégralité de son dossier à
l'E.P.A.

«DuPont a paniqué quand ils ont


réalisé que ce type était sur eux»,
DuPont reacted quickly, requesting a déclare Ned McWilliams, un jeune
gag order to block Bilott from avocat qui a ensuite rejoint l'équipe
providing the information he had juridique de Bilott. «Pour une
discovered in the Tennant case to the entreprise, rechercher un bon bâillon
government. A federal court denied pour empêcher quelqu'un de parler à
it. Bilott sent his entire case file to the l'E.P.A. est un remède extraordinaire.
E.P.A. Vous pourriez réaliser à quel point
c'est mauvais. Ils doivent savoir qu'il
‘‘DuPont freaked out when they y avait peu de chances de gagner.
realized that this guy was onto Mais ils avaient tellement peur qu'ils
them,’’ says Ned McWilliams, a étaient prêts à rouler les dés».
young trial lawyer who later joined
Bilott’s legal team. ‘‘For a Avec la lettre célèbre, Bilott franchit
corporation to seek a gag order to une ligne. Bien que la représentation
prevent somebody from speaking to nominale des Tennants - leur
the E.P.A. is an extraordinary règlement n'ait pas encore été
remedy. You could realize how bad conclue - Bilott a parlé au nom du
that looks. They must have known public, faisant état de fraudes et
that there was a small chance of d'irrégularités importantes. Il est
winning. But they were so afraid that devenu une menace non seulement
they were willing to roll the dice.’’ pour DuPont, mais aussi pour, selon
les termes d'un mémo interne,
With the Famous Letter, Bilott «l'ensemble de l'industrie des
crossed a line. Though nominally polymères fluorés» - une industrie
representing the Tennants — their responsable des plastiques haute
settlement had yet to be concluded — performance utilisés dans de
Bilott spoke for the public, claiming nombreux dispositifs modernes, y
extensive fraud and wrongdoing. He compris les produits de cuisine, les
had become a threat not merely to câbles informatiques, les dispositifs
DuPont but also to, in the words of médicaux implantables et les
one internal memo, ‘‘the entire roulements et les joints d'étanchéité
fluoropolymers industry’’ — an utilisés dans les voitures et les avions.
industry responsible for the high- L'APFO n'était que l'un des plus de
performance plastics used in many 60 000 produits chimiques
modern devices, including kitchen synthétiques que les entreprises
products, computer cables, produisaient et libéraient dans le
implantable medical devices and monde sans contrôle réglementaire.
bearings and seals used in cars and Image
airplanes. PFOA was only one of Jim Tennant et sa femme, Della, ont
more than 60,000 synthetic chemicals vendu à DuPont une étendue de 66
that companies produced and acres qui sont devenues une partie de
released into the world without la Dry Run Landfill.Credit...Bryan
regulatory oversight. Schutmaat pour le New York Times
Image Jim Tennant and his wife, Della, sold
Jim Tennant and his wife, Della, sold DuPont a 66-acre tract of land that
DuPont a 66-acre tract of land that became part of the Dry Run Landfill.
became part of the Dry Run
Landfill.Credit...Bryan Schutmaat « La lettre de Rob a soulevé le rideau
for The New York Times sur un tout nouveau théâtre »,
Jim Tennant and his wife, Della, sold déclare Harry Deitzler, un avocat du
DuPont a 66-acre tract of land that plaignant en Virginie-Occidentale qui
became part of the Dry Run Landfill. travaille avec Bilott. «Avant cette
lettre, les entreprises pouvaient se
‘‘Rob’s letter lifted the curtain on a prévaloir de l'idée erronée du public
whole new theater,’’ says Harry que si un produit chimique était
Deitzler, a plaintiff’s lawyer in West dangereux, il était réglementé.» En
Virginia who works with Bilott. vertu de la loi de 1976 sur le contrôle
‘‘Before that letter, corporations des substances toxiques, l'E.P.A. ne
could rely upon the public peut tester des produits chimiques
misperception that if a chemical was que lorsqu'il a été fourni des preuves
dangerous, it was regulated.’’ Under de dommages. Cet arrangement, qui
the 1976 Toxic Substances Control permet en grande partie aux
Act, the E.P.A. can test chemicals entreprises chimiques de se
only when it has been provided réglementer elles-mêmes, est la raison
evidence of harm. This arrangement, pour laquelle l'E.P.A. n'a restreint
which largely allows chemical que cinq produits chimiques, sur des
companies to regulate themselves, is dizaines de milliers, sur le marché, au
the reason that the E.P.A. has cours des 40 dernières années.
restricted only five chemicals, out of
tens of thousands on the market, in C'était particulièrement acclamé de
the last 40 years. voir ces allégations contre DuPont
sous l'en-tête de l'une des sociétés de
It was especially damning to see these défense des entreprises les plus
allegations against DuPont under the prestigieuses du pays. «Vous pouvez
letterhead of one of the nation’s most imaginer ce que certaines des autres
prestigious corporate defense firms. entreprises que Taft représentait - un
‘‘You can imagine what some of the Dow Chemical - aurait pu penser à
other companies that Taft was un avocat Taft prenant sur DuPont»,
representing — a Dow Chemical — déclare Larry Winter. «Il y avait une
might have thought of a Taft lawyer menace que l'entreprise souffre
taking on DuPont,’’ Larry Winter financièrement.» Quand j'ai
says. ‘‘There was a threat that the demandé à Thomas Terp sur la
firm would suffer financially.’’ When réaction de Taft à la Famous Letter, il
I asked Thomas Terp about Taft’s a répondu, pas de manière
reaction to the Famous Letter, he convaincante, qu'il ne s'en souvient
replied, not quite convincingly, that pas. « Nos partenaires », dit-il, « sont
he didn’t recall one. ‘‘Our partners,’’ fiers du travail qu’il a accompli ».
he said, ‘‘are proud of the work that
he has done.’’

Bilott, however, worried that


corporations doing business with Taft
might see things differently. ‘‘I’m not Bilott, cependant, craignait que les
stupid, and the people around me entreprises qui font des affaires avec
aren’t stupid,’’ he said. ‘‘You can’t Taft puissent voir les choses
ignore the economic realities of the différemment. «Je ne suis pas
ways that business is run and the way stupide, et les gens autour de moi ne
clients think. I perceived that there sont pas stupides», a-t-il déclaré.
were some ‘What the hell are you «Vous ne pouvez pas ignorer les
doing?’ responses.’’ réalités économiques de la façon dont
les entreprises sont gérées et de la
The letter led, four years later, in façon dont les clients pensent. J’ai vu
2005, to DuPont’s reaching a $16.5 qu’il y avait des réponses «Que
million settlement with the E.P.A., diriez-vous?» réponses.
which had accused the company of
concealing its knowledge of PFOA’s La lettre a conduit, quatre ans plus
toxicity and presence in the tard, en 2005, à atteindre DuPont
environment in violation of the Toxic pour atteindre un règlement de 16,5
Substances Control Act. (DuPont was millions de dollars avec l'E.P.A., qui
not required to admit liability.) At the avait accusé la société de dissimuler
time, it was the largest civil sa connaissance de la toxicité et de la
administrative penalty the E.P.A. had présence de l'APFO dans
obtained in its history, a statement l'environnement en violation de la loi
that sounds more impressive than it sur le contrôle des substances
is. The fine represented less than 2 toxiques. (DuPont n'était pas tenu
percent of the profits earned by d'admettre sa responsabilité.) À
DuPont on PFOA that year. l'époque, c'était la plus lourde
sanction administrative civile que
Bilott never represented a corporate l'E.A. avait obtenu dans son histoire,
client again. une déclaration qui semble plus
impressionnante qu'elle ne l'est.
The obvious next step was to file a L'amende représentait moins de 2 %
class-action lawsuit against DuPont des bénéfices réalisés par DuPont sur
on behalf of everyone whose water l'APFO cette année-là.
was tainted by PFOA. In all ways but
one, Bilott himself was in the ideal Bilott n'a plus jamais représenté de
position to file such a suit. He client d'entreprise.
understood PFOA’s history as well as
anyone inside DuPont did. He had La prochaine étape évidente a été de
the technical and regulatory déposer une action collective contre
expertise, as he had proved in the DuPont au nom de tous ceux dont
Tennant case. The only part that l'eau a été bouché par l'APFO. De
didn’t make sense was his firm: No toutes les manières sauf une, Bilott
Taft lawyer, to anyone’s recollection, lui-même était dans la position idéale
had ever filed a class-action lawsuit. pour déposer un tel procès. Il a
compris l'histoire de l'APFO ainsi
It was one thing to pursue a que n'importe qui à l'intérieur de
sentimental case on behalf of a few DuPont. Il possédait l'expertise
West Virginia cattle farmers and eventechnique et réglementaire, comme il
write a public letter to the E.P.A. But l'avait prouvé dans l'affaire Tennant.
an industry-threatening class-action La seule partie qui n'avait pas de sens
suit against one of the world’s largest était son cabinet : non un avocat Taft,
chemical corporations was different. pour le souvenir de qui que ce soit,
It might establish a precedent for n'avait jamais intenté une action
suing corporations over unregulated collective.
substances and imperil Taft’s bottom
line. This point was made to Terp by C'était une chose de poursuivre une
Bernard Reilly, DuPont’s in-house affaire sentimentale au nom de
lawyer, according to accounts from quelques éleveurs de Virginie-
Bilott’s plaintiff’s-lawyer colleagues; Occidentale et d'écrire même une
they say Reilly called to demand that lettre publique à l'E.P.A. Mais une
Bilott back off the case. (Terp action de classe mettant en jeu
confirms that Reilly called him but l'industrie contre l'une des plus
will not disclose the content of the grandes sociétés chimiques du monde
call; Bilott and Reilly decline to speak était différente. Elle pourrait établir
about it, citing continuing litigation.) un précédent pour poursuivre les
Given what Bilott had documented in entreprises sur des sous-intérêts non
his Famous Letter, Taft stood by its réglementés et mettre en péril la ligne
partner. de fond de Taft. Ce point a été soulevé
à Terp par Bernard Reilly, l'avocat
interne de DuPont, selon les
témoignages de collègues de Bilott, de
la plaignante; ils disent que Reilly a
appelé pour exiger que Bilott reprene
l'affaire. (Terp confirme que Reilly
l'a appelé mais ne révélera pas le
contenu de l'appel; Bilott et Reilly
refusent d'en parler, citant la
poursuite des litiges.) Compte tenu de
ce que Bilott avait documenté dans sa
lettre célèbre, Taft se tenait à côté de
son partenaire.

Un plaignant principal s'est


rapidement présenté. Joseph Kiger,
A lead plaintiff soon presented un enseignant de la crèche de
himself. Joseph Kiger, a night-school Parkersburg, a appelé Bilott pour
teacher in Parkersburg, called Bilott demander de l'aide. Environ neuf
to ask for help. About nine months mois plus tôt, il a reçu une note
earlier, he received a peculiar note particulière du district aquatique de
from the Lubeck water district. It Lubeck. Il est arrivé le jour
arrived on Halloween day, enclosed d'Halloween, joint à la facture
in the monthly water bill. The note mensuelle d'eau. La note expliquait
explained that an unregulated qu'un produit chimique non
chemical named PFOA had been réglementé, appelé PFOA, avait été
detected in the drinking water in détecté dans l'eau potable en « faibles
‘‘low concentrations,’’ but that it was concentrations», mais qu'il ne
not a health risk. Kiger had s'agissait pas d'un risque pour la
underlined statements that he found santé. Kiger a souligné des
particularly baffling, like: ‘‘DuPont déclarations selon lesquelles il
reports that it has toxicological and trouvait particulièrement
epidemiological data to support déconcertante, comme: «DuPont
confidence that exposure guidelines rapporte qu'il dispose de données
established by DuPont are protective toxicologiques et épidémiologiques
of human health.’’ The term pour soutenir la confiance dans le fait
‘‘support confidence’’ seemed que les directives d'exposition
bizarre, as did ‘‘protective of human établies par DuPont protègent la
health,’’ not to mention the claim that santé humaine.» Le terme «confiance
DuPont’s own data supported its de soutien» semblait bizarre, tout
confidence in its own guidelines. comme la «protection de la santé
humaine», sans parler de
Still, Kiger might have forgotten l'affirmation selon laquelle les
about it had his wife, Darlene, not propres données de DuPont ont
already spent much of her adulthood soutenu sa confiance dans ses propres
thinking about PFOA. Darlene’s first lignes directrices.
husband had been a chemist in
DuPont’s PFOA lab. (Darlene asked Pourtant, Kiger aurait pu l'oublier
that he not be named so that he que sa femme, Darlene, n'avait pas
wouldn’t be involved in the local déjà passé une grande partie de son
politics around the case.) ‘‘When you âge adulte à penser à l'APFO. Le
worked at DuPont in this town,’’ premier mari de Darlene avait été
Darlene says today, ‘‘you could have chimiste dans le laboratoire PFOA de
everything you wanted.’’ DuPont DuPont. (Darlene a demandé qu'il ne
paid for his education, it secured him soit pas nommé afin qu'il ne soit pas
a mortgage and it paid him a impliqué dans la politique locale
generous salary. DuPont even gave autour de l'affaire.) «Lorsque vous
him a free supply of PFOA, which, travailliez à DuPont dans cette ville»,
Darlene says, she used as soap in the dit Darlene aujourd’hui, «vous
family’s dishwasher and to clean the pourriez avoir tout ce que vous
car. Sometimes her husband came vouliez.» DuPont paya pour ses
home from work sick — fever, études, il lui garantissait une
nausea, diarrhea, vomiting — after hypothèque et lui paya un salaire
working in one of the PFOA storage généreux. DuPont lui a même donné
tanks. It was a common occurrence atun approvisionnement gratuit en
Washington Works. Darlene says the PFOA, qui, dit Darlene, a utilisé
men at the plant called it ‘‘Teflon comme savon dans le lave-vaisselle de
flu.’’ la famille et pour nettoyer la voiture.
Parfois, son mari rentrait chez lui
après avoir travaillé malade - fièvre,
nausées, diarrhée, vomissements -
après avoir travaillé dans l'un des
réservoirs de stockage de l'APFO.
C'était un phénomène courant à
Washington Works. Darlene dit que
les hommes de la plante l'appellent «
grippe de téflon ».

En 1976, après que Darlene eut


donné naissance à leur deuxième
In 1976, after Darlene gave birth to enfant, son mari lui a dit qu'il n'était
their second child, her husband told plus autorisé à ramener ses vêtements
her that he was not allowed to bring de travail à la maison. DuPont, a-t-il
his work clothes home anymore. dit, a découvert que l'APFO cause
DuPont, he said, had found out that des problèmes de santé aux femmes
PFOA was causing health problems et des malformations congénitales
for women and birth defects in chez les enfants. Darlene se souvenait
children. Darlene would remember de six ans plus tard quand, à 36 ans,
this six years later when, at 36, she elle devait subir une hystérectomie
had to have an emergency d'urgence et encore huit ans plus
hysterectomy and again eight years tard, quand elle a subi une deuxième
later, when she had a second surgery. opération. Quand l'étrange lettre du
When the strange letter from the quartier de l'eau arriva, Darlene dit:
water district arrived, Darlene says, «J'ai continué à penser à ses
‘‘I kept thinking back to his clothing, vêtements, à mon hystérectomie. Je
to my hysterectomy. I asked myself, me suis demandé, qu’est-ce que
what does DuPont have to do with DuPont a à voir avec notre eau
our drinking water?’’ potable?»

Joe called the West Virginia Joe a appelé le département de la


Department of Natural Resources protection de l'environnement de la
(‘‘They treated me like I had the Virginie occidentale («Ils m'ont traité
plague’’), the Parkersburg office of comme si j'avais la peste»), le bureau
the state’s Department of de Parkersburg du département de la
Environmental Protection (‘‘nothing protection de l'environnement de
to worry about’’), the water division l'État («rien à ne s'inquiéter» '', la
(‘‘I got shut down’’), the local health division de l'eau («je m'arrête»), le
department (‘‘just plain rude’’), even département de santé local («juste
DuPont (‘‘I was fed the biggest line of plain grossier»), «Je suis auparavant»
[expletive] anybody could have been («J'ai été nourri».
fed’’), before a scientist in the
regional E.P.A. office finally took his « Dieu, Joe », dit le scientifique.
call. «Qu'est-ce que c'est que ces choses
qui font dans ton eau?» Il a envoyé
‘‘Good God, Joe,’’ the scientist said. des informations sur le procès
‘‘What the hell is that stuff doing in Tennant. Sur les papiers du tribunal,
your water?’’ He sent Kiger Kiger a continué à voir le même nom:
information about the Tennant Robert Bilott, de Taft Stettinius et
lawsuit. On the court papers Kiger Hollister, à Cincinnati.
kept seeing the same name: Robert
Bilott, of Taft Stettinius & Hollister, Bilott avait prévu de poursuivre des
in Cincinnati. poursuites au nom de l'un ou des
deux districts aquatiques les plus
Bilott had anticipated suing on behalf proches de Washington Works. Mais
of the one or two water districts les tests ont révélé que six districts,
closest to Washington Works. But ainsi que des dizaines de puits privés,
tests revealed that six districts, as étaient entachés de niveaux d'APFO
well as dozens of private wells, were supérieurs à la norme de sécurité
tainted with levels of PFOA higher interne de DuPont. Dans Little
than DuPont’s own internal safety Hocking, l'eau a été testée positive
standard. In Little Hocking, the pour l'APFO à sept fois la limite. Au
water tested positive for PFOA at total, 70 000 personnes buvaient de
seven times the limit. All told, 70,000 l'eau empoisonnée. Certains le font
people were drinking poisoned water. depuis des décennies.
Some had been doing so for decades.
Mais Bilott était confronté à un
But Bilott faced a vexing legal problème juridique épineux. L'APFO
problem. PFOA was not a regulated n'était pas une substance
substance. It appeared on no federal réglementée. Il n'apparaissait sur
or state list of contaminants. How aucune liste fédérale ou étatique de
could Bilott claim that 70,000 people contaminants. Comment Bilott a-t-il
had been poisoned if the government pu affirmer que 70 000 personnes
didn’t recognize PFOA as a toxin — avaient été empoisonnées si le
if PFOA, legally speaking, was no gouvernement ne reconnaissait pas
different than water itself? In 2001, it l'APFO comme une toxine - si
could not even be proved that l'APFO, juridiquement parlant,
exposure to PFOA in public drinking n'était pas différente de l'eau elle-
water caused health problems. There même ? En 2001, il n'a pas été
was scant information available possible de prouver que l'exposition à
about its impact on large populations. l'APFO dans l'eau potable publique a
How could the class prove it had been causé des problèmes de santé. Peu
harmed by PFOA when the health d'informations sur son impact sur les
effects were largely unknown? grandes populations ont été peu
nombreuses. Comment la classe
pourrait-elle prouver qu'elle a été
endommagée par l'APFO alors que
les effets sur la santé étaient
largement inconnus?

La meilleure mesure que Bilott devait


juger d'un niveau d'exposition sûr
était la limite interne de DuPont
The best metric Bilott had to judge a d'une partie par milliard. Mais
safe exposure level was DuPont’s own quand DuPont a appris que Bilott
internal limit of one part per billion. préparait un nouveau procès, il a
But when DuPont learned that Bilott annoncé qu'il allait réévaluer ce
was preparing a new lawsuit, it chiffre. Comme dans le cas Tennant,
announced that it would re-evaluate DuPont a formé une équipe composée
that figure. As in the Tennant case, de ses propres scientifiques et
DuPont formed a team composed of scientifiques du département de
its own scientists and scientists from protection de l'environnement de la
the West Virginia Department of Virginie-Occidentale. Il a annoncé un
Environmental Protection. It nouveau seuil: 150 parties par
announced a new threshold: 150 milliard.
parts per billion.
Bilott a trouvé le chiffre « soufflage
Bilott found the figure ‘‘mind- d’esprit ». Les toxicologues qu'il avait
blowing.’’ The toxicologists he hired engagés avaient fixé une limite de
had settled upon a safety limit of 0.2 sécurité de 0,2 partie par milliard.
parts per billion. But West Virginia Mais la Virginie-Occidentale a
endorsed the new standard. Within approuvé la nouvelle norme. En deux
two years, three lawyers regularly ans, trois avocats régulièrement
used by DuPont were hired by the employés par DuPont ont été
state D.E.P. in leadership positions. embauchés par le D.E.P. d'État à des
One of them was placed in charge of postes de direction. L'un d'eux a été
the entire agency. ‘‘The way that chargé de l'ensemble de l'agence. «La
transpired was just amazing to me,’’ façon dont cela s'est passé était tout
Bilott says. ‘‘I suppose it wasn’t so simplement incroyable pour moi»,
amazing to my fellow counsel in West déclare Bilott. «Je suppose que ce
Virginia who know the system there. n'était pas si incroyable pour mes
But it was to me.’’ The same DuPont conseils en Virginie-Occidentale qui
lawyers tasked with writing the connaissent le système là-bas. Mais
safety limit, Bilott said, had become c'était pour moi». Les mêmes avocats
the government regulators de DuPont chargés de rédiger la
responsible for enforcing that limit. limite de sécurité, a déclaré Bilott,
était devenu les régulateurs
gouvernementaux responsables de
l'application de cette limite.

Bilott a conçu une nouvelle stratégie


juridique. Un an plus tôt, la Virginie-
Occidentale était devenue l'un des
Bilott devised a new legal strategy. A premiers États à reconnaître ce qu'on
year earlier, West Virginia had appelle, dans le droit de la
become one of the first states to responsabilité délictuelle, une
recognize what is called, in tort law, a affirmation de surveillance médicale.
medical-monitoring claim. A plaintiff Un plaignant doit seulement prouver
needs to prove only that he or she has qu'il a été exposé à une toxine. Si le
been exposed to a toxin. If the demandeur l'emporte, le défendeur
plaintiff wins, the defendant is est tenu de financer régulièrement
required to fund regular medical des examens médicaux. Dans ces cas,
tests. In these cases, should a plaintiff si un plaignant tombe par la suite
later become ill, he or she can sue malade, il peut intenter une action
retroactively for damages. For this rétroactive contre des dommages-
reason, Bilott filed the class-action intérêts. Pour cette raison, Bilott a
suit in August 2001 in state court, déposé l'action collective en août 2001
even though four of the six affected devant un tribunal d'État, bien que
water districts lay across the Ohio quatre des six districts aquatiques
border. touchés se trouvait de l'autre côté de
la frontière de l'Ohio.
Meanwhile the E.P.A., drawing from
Bilott’s research, began its own Pendant ce temps, l'E.P.A.,
investigation into the toxicity of s'inspirant des recherches de Bilott, a
PFOA. In 2002, the agency released commencé sa propre investigation sur
its initial findings: PFOA might pose la toxicité de l'APFO. En 2002,
human health risks not only to those l'agence a publié ses premières
drinking tainted water, but also to the conclusions: l'APFO pourrait
general public — anyone, for présenter des risques pour la santé
instance, who cooked with Teflon humaine non seulement pour les
pans. The E.P.A. was particularly personnes qui boivent de l'eau
alarmed to learn that PFOA had been contaminée, mais aussi pour le grand
detected in American blood banks, public - n'importe qui, par exemple,
something 3M and DuPont had qui a cuisiné avec des casseroles en
known as early as 1976. By 2003 the téflon. L'E.P.A. a été
average concentration of PFOA in theparticulièrement alarmé d'apprendre
blood of an adult American was four que l'APFO avait été détectée dans
to five parts per billion. In 2000, 3M les banques de sang américaines, ce
ceased production of PFOA. DuPont, que 3M et DuPont avaient connue dès
rather than use an alternative 1976. En 2003, la concentration
compound, built a new factory in moyenne d'APFO dans le sang d'un
Fayetteville, N.C., to manufacture the Américain adulte était de quatre à
substance for its own use. cinq parties par milliard. En 2000,
3M a cessé la production d'APFO.
Bilott’s strategy appeared to have DuPont, plutôt que d'utiliser un
worked. In September 2004, DuPont composé alternatif, a construit une
decided to settle the class-action suit. nouvelle usine à Fayetteville, N.C.,
It agreed to install filtration plants in pour fabriquer la substance pour son
the six affected water districts if they propre usage.
wanted them and pay a cash award
of $70 million. It would fund a La stratégie de Bilott semble avoir
scientific study to determine whether fonctionné. En septembre 2004,
there was a ‘‘probable link’’ — a DuPont a décidé de régler l'action
term that delicately avoided any collective. Il a accepté d'installer des
declaration of causation — between stations de filtration dans les six
PFOA and any diseases. If such links districts aquatiques touchés s'ils le
existed, DuPont would pay for souhaitent et de verser une indemnité
medical monitoring of the affected en espèces de 70 millions de dollars. Il
group in perpetuity. Until the financerait une étude scientifique
scientific study came back with its pour déterminer s'il existait un «lien
results, class members were probable» - un terme qui évite
forbidden from filing personal-injury étroitement toute déclaration de
suits against DuPont. causalité - entre l'APAP et toute autre
Image maladie. Si de tels liens existaient,
The chemical site near Parkersburg, DuPont paierait à perpétuité la
W.Va., source of the waste at the surveillance médicale du groupe
center of the DuPont class-action touché. Jusqu'à ce que l'étude
lawsuit.Credit...Bryan Schutmaat for scientifique revienne avec ses
The New York Times résultats, il est interdit aux membres
The chemical site near Parkersburg, de la classe de déposer des procès
W.Va., source of the waste at the pour préjudice personnel contre
center of the DuPont class-action DuPont.
lawsuit. Image
Le site chimique près de
Parkersburg, W.Va., source des
déchets au centre du procès de classe
DuPont.Credit...
The chemical site near Parkersburg,
W.Va., source of the waste at the
center of the DuPont class-action
lawsuit.

On s'attendait raisonnablement, à ce
stade, à ce que les avocats passent à
autre chose. «Dans toute autre action
A reasonable expectation, at this collective que vous avez déjà lu»,
point, was that the lawyers would déclare Deitzler, «vous obtenez vos 10
move on. ‘‘In any other class action dollars par la poste, les avocats sont
you’ve ever read about,’’ Deitzler payés et le procès s'en va. C’est ce
says, ‘‘you get your 10 bucks in the que nous étions censés faire.»
mail, the lawyers get paid and the Pendant trois ans, Bilott n'avait
lawsuit goes away. That’s what we travaillé pour rien, coûtant à sa
were supposed to do.’’ For three société une fortune. Mais maintenant
years, Bilott had worked for nothing, Taft a reçu une manne : Bilott et son
costing his firm a fortune. But now équipe d'avocats de la Virginie
Taft received a windfall: Bilott and occidentale ont reçu 21,7 millions de
his team of West Virginian plaintiff dollars d'honoraires de la colonie. «Je
lawyers received $21.7 million in fees pense qu'ils pensaient, ce type l'a fait
from the settlement. ‘‘I think they O.K.», dit Deitzler. « Je ne serais pas
were thinking, This guy did O.K.,’’ surpris s’il avait une augmentation. »
Deitzler says. ‘‘I wouldn’t be
surprised if he got a raise.’’ Non seulement Taft a récupéré ses
pertes, mais DuPont fournit de l'eau
Not only had Taft recouped its losses, potable aux communautés nommées
but DuPont was providing clean dans le costume. Bilott avait toutes les
water to the communities named in raisons de s'en aller.
the suit. Bilott had every reason to
walk away. Il ne l'a pas fait.
He didn’t. «Il y avait une lacune dans les
données», explique M. Bilott. Les
‘‘There was a gap in the data,’’ Bilott études de santé interne de
says. The company’s internal health l'entreprise, aussi accablantes soient
studies, as damning as they were, aussi accablantes, étaient limitées aux
were limited to factory employees. employés de l'usine. DuPont pouvait
DuPont could argue — and had argumenter - et avait fait valoir - que
argued — that even if PFOA caused même si l'APFO causait des
medical problems, it was only problèmes médicaux, c'était
because factory workers had been uniquement parce que les ouvriers
exposed at exponentially higher levels d'usine avaient été exposés à des
than neighbors who drank tainted niveaux exponentiellement plus élevés
water. The gap allowed DuPont to que les voisins qui buvaient de l'eau
claim that it had done nothing wrong. contaminée. Cet écart a permis à
DuPont d'affirmer qu'il n'avait rien
Bilott represented 70,000 people who fait de mal.
had been drinking PFOA-laced
drinking water for decades. What if Bilott a représenté 70 000 personnes
the settlement money could be used qui buvaient de l'eau potable de
to test them? ‘‘Class members were l'APFO depuis des décennies. Et si
concerned about three things,’’ l'argent du règlement pouvait être
Winter says. ‘‘One: Do I have C8 in utilisé pour le tester? «Les membres
my blood? Two: If I do, is it harmful? de la classe étaient préoccupés par
Three: If it’s harmful, what are the trois choses», explique M. Winter. Un
effects?’’ Bilott and his colleagues : Est-ce que j'ai un C8 dans mon sang
realized they could answer all three ? Deux : Si oui, est-ce nocif ?
questions, if only they could test their Troisièmement : si c’est nocif, quels
clients. Now, they realized, there was sont les effets ? » Bilott et ses
a way to do so. After the settlement, collègues ont réalisé qu'ils pouvaient
the legal team pushed to make receipt répondre aux trois questions, s'ils
of the cash award contingent on a full pouvaient tester leurs clients. Ils ont
medical examination. The class voted réalisé qu'il y avait un moyen de le
in favor of this approach, and within faire. Après le règlement, l'équipe
months, nearly 70,000 West juridique a demandé que l'indemnité
Virginians were trading their blood en espèces soit subordonnée à un
for a $400 check. examen médical complet. La classe a
voté en faveur de cette approche, et
The team of epidemiologists was en quelques mois, près de 70 000
flooded with medical data, and there Virginiens de l'Ouest échangeaient
was nothing DuPont could do to stop leur sang contre un contrôle de 400
it. In fact, it was another term of the dollars.
settlement that DuPont would fund
the research without limitation. The L'équipe d'épidémiologistes a été
scientists, freed from the restraints of inondée de données médicales, et il
academic budgets and grants, had hit n'y avait rien que DuPont puisse faire
the epidemiological jackpot: an entire pour l'arrêter. En fait, c'est une autre
population’s personal data and clause du règlement que DuPont
infinite resources available to study financerait la recherche sans
them. The scientists designed 12 limitation. Les scientifiques, libérés
studies, including one that, using des contraintes des budgets et des
sophisticated environmental subventions universitaires, avaient
modeling technology, determined frappé le jackpot épidémiologique :
exactly how much PFOA each les données personnelles de toute la
individual class member had population et les ressources infinies
ingested. disponibles pour les étudier. Les
scientifiques ont conçu 12 études,
dont une qui, en utilisant une
technologie sophistiquée de
modélisation environnementale, a
déterminé exactement combien
d'APFO chaque membre de la classe
avait ingéré.

Il a été assuré que le groupe d'experts


reviendrait des résultats
It was assured that the panel would convaincants. Mais Bilott n'a pas pu
return convincing results. But Bilott prédire quels seraient ces résultats. Si
could not predict what those results aucune corrélation n'était trouvée
would be. If no correlation was found entre l'APFO et la maladie, les clients
between PFOA and illness, Bilott’s de Bilott seraient empêchés, en vertu
clients would be barred under the de l'accord, de déposer des cas de
terms of the agreement from filing préjudice personnel. En raison de la
any personal-injury cases. Because of quantité pure et simple de données
the sheer quantity of data provided fournies par l'étude sur la santé
by the community health study and communautaire et le budget non
the unlimited budget — it ultimately limité - elle a finalement coûté 33
cost DuPont $33 million — the panel millions de dollars à DuPont - le
took longer than expected to perform panel a pris plus de temps que prévu
its analysis. Two years passed without pour réaliser son analyse. Deux ans se
any findings. Bilott waited. A third sont écoulés sans aucune découverte.
year passed. Then a fourth, a fifth, a Bilott attendit. Une troisième année
sixth. Still the panel was quiet. Bilott s'est écoulée. Puis un quatrième, un
waited. cinquième, un sixième. Pourtant, le
panneau était calme. Bilott attendit.
It was not a peaceful wait. The
pressure on Bilott at Taft had built Ce n'était pas une attente pacifique.
since he initiated the class-action suit La pression sur Bilott at Taft avait été
in 2001. The legal fees had granted exercée depuis qu'il avait lancé le
him a reprieve, but as the years procès-classe en 2001. Les frais de
passed without resolution, and Bilott justice lui avaient accordé un sursis,
continued to spend the firm’s money mais comme les années passaient sans
and was unable to attract new clients, résolution, et Bilott a continué à
he found himself in an awkward dépenser l'argent de l'entreprise et
position. n'a pas été en mesure d'attirer de
nouveaux clients, il s'est trouvé dans
‘‘This case,’’ Winter says, ‘‘regardless une position délicate.
of how hugely successful it ends up,
will never in the Taft firm’s mind «Cette affaire», déclare l’hiver,
replace what they’ve lost in the way «indépendamment de son énorme
of legal business over the years.’’ succès, il ne remplacera jamais, dans
l’esprit de la firme Taft, remplacera
The longer it took for the science ce qu’ils ont perdu dans le secteur
panel to conduct its research, the juridique au fil des ans.»
more expensive the case became. Taft
continued to pay consultants to Plus le panel scientifique a pris de
interpret the new findings and relay temps pour mener ses recherches,
them to the epidemiologists. Bilott plus le cas est coûteux. Taft a
counseled class members in West continué de rémunérer les
Virginia and Ohio and traveled consultants pour interpréter les
frequently to Washington to attend nouvelles conclusions et les
meetings at the E.P.A., which was transmettre aux épidémiologistes.
deciding whether to issue advisories Bilott conseille les membres de la
about PFOA. ‘‘We were incurring a classe en Virginie-Occidentale et en
lot of expenses,’’ Bilott says. ‘‘If the Ohio et se rendait fréquemment à
scientific panel found no link with Washington pour assister à des
diseases, we’d have to eat it all.’’ réunions à l'E.P.A., qui décidait
Image d'émettre ou non des avis sur
Land where Tennant cattle once l'APFO. «Nous encourions beaucoup
grazed.Credit...Bryan Schutmaat for de dépenses», explique M. Bilott. «Si
The New York Times le panel scientifique ne trouvait
Land where Tennant cattle once aucun lien avec les maladies, nous
grazed. devrions tout manger.»
Image
Clients called Bilott to say that they Terre où les bovins Tennant autrefois
had received diagnoses of cancer or paisaient.Credit...Bryan Schutmaat
that a family member had died. They pour le New York Times
wanted to know why it was taking so Land where Tennant cattle once
long. When would they get relief? grazed.
Among those who called was Jim
Tennant. Wilbur, who had cancer, Les clients ont appelé Bilott pour dire
had died of a heart attack. Two years qu'ils avaient reçu des diagnostics de
later, Wilbur’s wife died of cancer. cancer ou qu'un membre de la famille
Bilott was tormented by ‘‘the thought était décédé. Ils voulaient savoir
that we still hadn’t been able to hold pourquoi ça prenait tant de temps.
this company responsible for what Quand recevraient-ils un
they did in time for those people to soulagement ? Parmi ceux qui ont
see it.’’ appelé, il y avait Jim Tennant.
Wilbur, qui avait un cancer, était
mort d'une crise cardiaque. Deux ans
plus tard, la femme de Wilbur meurt
d'un cancer. Bilott a été tourmenté
par « la pensée que nous n'avions
toujours pas été en mesure de tenir
cette entreprise en responsabilité de
ce qu'elle a fait à temps pour que ces
gens le voient ».

Taft n'a pas hésité dans son soutien à


l'affaire, mais la souche a commencé
Taft did not waver in its support of à montrer. « C’était stressant », dit
the case, but the strain began to Sarah Barlage, la femme de Bilott. Il
show. ‘‘It was stressful,’’ Sarah a été exaspéré que ça durait
Barlage, Bilott’s wife, says. ‘‘He was longtemps. Mais ses talons étaient
exasperated that it was lasting a long tellement creusés. Il est extrêmement
time. But his heels were so dug in. têtu. Chaque jour qui passait sans
He’s extremely stubborn. Every day mouvement lui donnait plus de route
that went by with no movement gave pour le voir à travers. Mais au fond
him more drive to see it through. But de nos esprits, nous savions qu’il y a
in the back of our minds, we knew des cas qui durent éternellement.»
that there are cases that go on
forever.’’ Ses collègues de l'affaire ont détecté
un changement à Bilott. «J’ai eu
His colleagues on the case detected a l’impression que c’était extrêmement
change in Bilott. ‘‘I had the dur pour lui», déclare Winter. Rob
impression that it was extremely avait une jeune famille, des enfants
tough on him,’’ Winter says. ‘‘Rob en grandissant, et il était sous la
had a young family, kids growing up, pression de sa société. Rob est une
and he was under pressure from his personne privée. Il ne s'est pas plaint.
firm. Rob is a private person. He Mais il a montré des signes d'être
didn’t complain. But he showed signs soumis à un stress énorme.»
of being under enormous stress.’’
En 2010, Bilott a commencé à subir
In 2010, Bilott began suffering d'étranges attaques : sa vision
strange attacks: His vision would s'estomperait, il ne pouvait pas
blur, he couldn’t put on his socks, his mettre ses chaussettes, ses bras se
arms felt numb. His doctors didn’t sentaient engourdis. Ses médecins ne
know what was happening. The savaient pas ce qui se passait. Les
attacks recurred periodically, attaques ont resciparé
bringing blurry vision, slurred speechpériodiquement, apportant une vision
and difficulty moving one side of his floue, gémit la parole et la difficulté à
body. They struck suddenly, without bouger un côté de son corps. Ils ont
warning, and their effects lasted days.frappé soudainement, sans
The doctors asked whether he was avertissement, et leurs effets ont duré
under heightened stress at work. des jours. Les médecins ont demandé
‘‘Nothing different than normal,’’ s'il était soumis à un stress accru au
Bilott told them. ‘‘Nothing it hadn’t travail. «Rien de différent de la
been for years.’’ normale», leur a dit Bilott. «Rien de
ce qu’il n’avait pas été depuis des
The doctors ultimately hit upon an années.»
effective medication. The episodes
ceased and their symptoms, apart Les médecins ont finalement frappé
from an occasional tic, are under un médicament efficace. Les épisodes
control, but he still doesn’t have a ont cessé et leurs symptômes, mis à
diagnosis. l'écart d'un tic occasionnel, sont sous
contrôle, mais il n'a toujours pas de
‘‘It was stressful,’’ Bilott says, ‘‘not to diagnostic.
know what the heck was going on.’’
« C’était stressant », dit Bilott, « ne
In December 2011, after seven years, sait pas ce qu’il se passait. »
the scientists began to release their
findings: there was a ‘‘probable link’’ En décembre 2011, après sept ans, les
between PFOA and kidney cancer, scientifiques ont commencé à publier
testicular cancer, thyroid disease, leurs résultats: il y avait un «lien
high cholesterol, pre-eclampsia and probable» entre l'APFO et le cancer
ulcerative colitis. du rein, le cancer des testicules, la
maladie de la thyroîde, un taux de
‘‘There was relief,’’ Bilott says, cholestérol élevé, la pré-éclampsie et
understated nearly to the point of la rectocolite hémorragique.
self-effacement. ‘‘We were able to
deliver what we had promised to «Il y a eu un soulagement», dit Bilott,
these folks seven years earlier. sous-estimé presque au point de se
Especially since, for all those years, faire au cri d’auto-face. «Nous avons
DuPont had been saying that we were pu livrer ce que nous avions promis à
lying, trying to scare and mislead ces gens sept ans plus tôt. D'autant
people. Now we had a scientific plus que, pendant toutes ces années,
answer.’’ DuPont disait que nous mentions,
essayaient d'effrayer et d'induire les
gens en erreur. Nous avions
maintenant une réponse
scientifique.»

En octobre, 3 535 plaignants avaient


intenté des plaintes contre DuPont.
Le premier membre de ce groupe à
As of October, 3,535 plaintiffs have être testé était une survivante du
filed personal-injury lawsuits against cancer du rein nommée Carla
DuPont. The first member of this Bartlett. En octobre, Bartlett a reçu
group to go to trial was a kidney- 1,6 million de dollars. DuPont prévoit
cancer survivor named Carla de faire appel. Cela peut avoir des
Bartlett. In October, Bartlett was ramifications bien au-delà du cas de
awarded $1.6 million. DuPont plans Bartlett: Hers est l'un des cinq cas de
to appeal. This may have «bloupe» qui seront essayés au cours
ramifications well beyond Bartlett’s de cette année. Après cela, DuPont
case: Hers is one of five ‘‘bellwether’’ peut choisir de régler avec chaque
cases that will be tried over the membre de la classe affligé, en
course of this year. After that, utilisant l'issue des cas de cloche pour
DuPont may choose to settle with déterminer les indemnités de
every afflicted class member, using règlement. Ou DuPont peut
the outcome of the bellwether cases to combattre chaque costume
determine settlement awards. Or individuellement, une tactique que les
DuPont can fight each suit compagnies de tabac ont utilisée pour
individually, a tactic that tobacco lutter contre les procès en préjudice
companies have used to fight de blessure personnelle. Au rythme
personal-injury lawsuits. At the rate de quatre procès par an, DuPont
of four trials a year, DuPont would continuerait de lutter contre les
continue to fight PFOA cases until affaires d'APFO jusqu'en l'an 2890.
the year 2890.
Le refus continu de DuPont
DuPont’s continuing refusal to accept d’accepter sa responsabilité est
responsibility is maddening to Bilott. énervé vis-à-vis de Bilott. «Penser
‘‘To think that you’ve negotiated in que vous avez négocié de bonne foi un
good faith a deal that everybody has accord que tout le monde a respecté
abided by and worked on for seven et sur lequel ils ont travaillé pendant
years, you reach a point where sept ans, vous arrivez à un point où
certain things were to be resolved but certaines choses devaient être
then remain contested,’’ he says. ‘‘I résolues, mais ensuite resta
think about the clients who have been contestées», déclare-t-il. «Je pense
waiting for this, many of whom are aux clients qui l'attendaient, dont
sick or have died while waiting. It’s beaucoup sont malades ou sont morts
infuriating.’’ en attendant. C’est exaspérant.

As part of its agreement with the Dans le cadre de son accord avec
E.P.A., DuPont ceased production l'E.P.A., DuPont a cessé la production
and use of PFOA in 2013. The five et l'utilisation de l'APFO en 2013. Les
other companies in the world that cinq autres entreprises dans le monde
produce PFOA are also phasing out qui produisent l'APFO sont
production. DuPont, which is également en train d'éliminer
currently negotiating a merger with progressivement la production.
Dow Chemical, last year severed its DuPont, qui négocie actuellement une
chemical businesses: They have been fusion avec Dow Chemical, a
spun off into a new corporation interrompu l'année dernière ses
called Chemours. The new company activités chimiques : elles ont été
has replaced PFOA with similar transformées en une nouvelle société
fluorine-based compounds designed appelée Chemours. La nouvelle
to biodegrade more quickly — the société a remplacé l'APAP par des
alternative considered and then composés similaires à base de fluor
discarded by DuPont more than 20 conçus pour biodégrader plus
years ago. Like PFOA, these new rapidement - l'alternative envisagée
substances have not come under any puis rejetée par DuPont il y a plus de
regulation from the E.P.A. When 20 ans. Comme l'APFO, ces nouvelles
asked about the safety of the new substances n'ont été soumises à
chemicals, Chemours replied in a aucune réglementation de la part de
statement: ‘‘A significant body of l'E.P.A. Interrogé sur la sécurité des
data demonstrates that these nouveaux produits chimiques,
alternative chemistries can be used Chemours a répondu dans une
safely.’’ déclaration: «Un ensemble important
de données démontre que ces
produits alternatifs peuvent être
utilisés en toute sécurité.»

En mai dernier, 200 scientifiques de


diverses disciplines ont signé la
Last May, 200 scientists from a Déclaration de Madrid, qui exprime
variety of disciplines signed the sa préoccupation au sujet de la
Madrid Statement, which expresses production de tous les produits
concern about the production of all fluorochimiques, ou PFAS, y compris
fluorochemicals, or PFASs, including ceux qui ont remplacé l'APFO.
those that have replaced PFOA. L'APFO et ses substituts sont
PFOA and its replacements are soupçonnés d'appartenir à une
suspected to belong to a large class of grande classe de composés artificiels
artificial compounds called appelés produits chimiques
endocrine-disrupting chemicals; perturbateurs endocriniens; ces
these compounds, which include composés, qui comprennent les
chemicals used in the production of produits chimiques utilisés dans la
pesticides, plastics and gasoline, production de pesticides, de
interfere with human reproduction plastiques et d'essence, interférent
and metabolism and cause cancer, avec la reproduction humaine et le
thyroid problems and nervous-system métabolisme et provoquent le cancer,
disorders. In the last five years, les problèmes thyroîdiens et les
however, a new wave of troubles du système nerveux. Au
endocrinology research has found cours des cinq dernières années,
that even extremely low doses of such cependant, une nouvelle vague de
chemicals can create significant recherche en endocrinologie a révélé
health problems. Among the Madrid que même des doses extrêmement
scientists’ recommendations: ‘‘Enact faibles de ces produits chimiques
legislation to require only essential peuvent créer d'importants
uses of PFASs’’ and ‘‘Whenever problèmes de santé. Parmi les
possible, avoid products containing, recommandations des scientifiques de
or manufactured using, PFASs. These Madrid: «Promulguer une législation
include many products that are stain- pour n'exiger que des utilisations
resistant, waterproof or nonstick.’’ essentielles des SPFA» et «quand,
chaque fois possible, éviter les
When asked about the Madrid produits contenant ou fabriqués à
Statement, Dan Turner, DuPont’s l'aide de PFAS. Il s’agit notamment
head of global media relations, wrote de nombreux produits résistants aux
in an email: ‘‘DuPont does not taches, imperméables ou
believe the Madrid Statement reflects antiadhésifs.»
a true consideration of the available
data on alternatives to long-chain Interrogé sur la déclaration de
perfluorochemicals, such as PFOA. Madrid, Dan Turner, le chef des
DuPont worked for more than a relations mondiales avec les médias
decade, with oversight from de DuPont, a écrit dans un courriel:
regulators, to introduce its «DuPont ne pense pas que la
alternatives. Extensive data has been déclaration de Madrid reflète un
developed, demonstrating that these véritable examen des données
alternatives are much more rapidly disponibles sur les alternatives aux
eliminated from the body than produits chimiques perfluorés à
PFOA, and have improved health longue chaîne, telles que l'APFO.
safety profiles. We are confident that DuPont a travaillé pendant plus
these alternative chemistries can be d'une décennie, avec la supervision
used safely — they are well des régulateurs, pour introduire ses
characterized, and the data has been alternatives. Des données détaillées
used to register them with ont été développées, démontrant que
environmental agencies around the ces alternatives sont beaucoup plus
world.’’ rapidement éliminées de l'organisme
que l'APFO, et ont amélioré les
Every year Rob Bilott writes a letter profils de sécurité sanitaire. Nous
to the E.P.A. and the West Virginia sommes convaincus que ces produits
D.E.P., urging the regulation of alternatifs peuvent être utilisés en
PFOA in drinking water. In 2009, the toute sécurité et qu'ils sont bien
E.P.A. set a ‘‘provisional’’ limit of 0.4 caractérisés, et les données ont été
parts per billion for short-term utilisées pour les enregistrer auprès
exposure, but has never finalized that d'agences environnementales dans le
figure. This means that local water monde entier.»
districts are under no obligation to
tell customers whether PFOA is in Chaque année, Rob Bilott écrit une
their water. In response to Bilott’s lettre à l'E.P.A. et au D.E.P. de
most recent letter, the E.P.A. claimed Virginie-Occidentale, demandant
that it would announce a ‘‘lifetime instamment la réglementation de
health advisory level for PFOA’’ by l'APFO dans l'eau potable. En 2009,
‘‘early 2016.’’ l'E.P.A. a fixé une limite « provisoire
» de 0,4 pour cent par milliard
This advisory level, if indeed d'exposés à court terme, mais n'a
announced, might be a source of jamais finalisé ce chiffre. Cela signifie
comfort to future generations. But if que les districts aquatiques locaux ne
you are a sentient being reading this sont pas tenus de dire aux clients si
article in 2016, you already have l'APFO est dans l'eau. En réponse à
PFOA in your blood. It is in your la lettre la plus récente de Bilott,
parents’ blood, your children’s blood, l'E.P.A. a affirmé qu'elle annoncerait
your lover’s blood. How did it get un «niveau de conseil en matière de
there? Through the air, through your santé pour l'APFO» d'ici «au début
diet, through your use of nonstick de l'année 2016».
cookware, through your umbilical
cord. Or you might have drunk Ce niveau de conseil, même annoncé,
tainted water. The Environmental pourrait être une source de réconfort
Working Group has found pour les générations futures. Mais si
manufactured fluorochemicals vous êtes un moyen de lire cet article
present in 94 water districts across 27 en 2016, vous avez déjà de l'OPFO
states (see sidebar beginning on Page dans votre sang. C’est dans le sang de
38). Residents of Issaquah, Wash.; vos parents, le sang de vos enfants, le
Wilmington, Del.; Colorado Springs; sang de votre amant. Comment en
and Nassau County on Long Island est-il arrivé là ? Par l'air, par votre
are among those whose water has a régime alimentaire, en utilisant des
higher concentration of ustensiles de cuisine antiadhésifs, à
fluorochemicals than that in some of travers votre cordon ombilical. Ou
the districts included in Rob Bilott’s vous pourriez avoir bu de l'eau
class-action suit. The drinking water souillée. Le Groupe de travail sur
in Parkersburg itself, whose water l'environnement a constaté que des
district was not included in the produits chimiques fluorés fabriqués
original class-action suit and has étaient présents dans 94 districts
failed to compel DuPont to pay for a hydrographiques dans 27 États (voir
filtration system, is currently tainted la barre latérale commençant à la
with high levels of PFOA. Most page 38). Les résidents d'Issaquah, de
residents appear not to know this. Wilmington, de Del., de Colorado
Springs et du comté de Nassau à
Where scientists have tested for the Long Island sont parmi ceux dont
presence of PFOA in the world, they l'eau a une plus grande concentration
have found it. PFOA is in the blood de produits chimiques fluorés que
or vital organs of Atlantic salmon, dans certains des districts inclus dans
swordfish, striped mullet, gray seals, la combinaison de caractère de classe
common cormorants, Alaskan polar de Rob Bilott. L'eau potable de
bears, brown pelicans, sea turtles, sea Parkersburg lui-même, dont le
eagles, Midwestern bald eagles, district de l'eau n'a pas été incluse
California sea lions and Laysan dans l'action collective d'origine et
albatrosses on Sand Island, a wildlife n'a pas contraint DuPont à payer
refuge on Midway Atoll, in the pour un système de filtration, est
middle of the North Pacific Ocean, actuellement entachée de niveaux
about halfway between North élevés d'APFO. La plupart des
America and Asia. résidents semblent ne pas le savoir.

‘‘We see a situation,’’ Joe Kiger says, Là où les scientifiques ont testé la
‘‘that has gone from Washington présence d'APFO dans le monde, ils
Works, to statewide, to the United l'ont trouvée. L'APFO est dans le
States, and now it’s everywhere, it’s sang ou les organes vitaux du saumon
global. We’ve taken the cap off de l'Atlantique, de l'espadon, du
something here. But it’s just not mulet rayé, des phoques gris, des
DuPont. Good God. There are 60,000 cormorans communs, des ours
unregulated chemicals out there right polaires de l'Alaska, des pélicans
now. We have no idea what we’re bruns, des tortues de mer, des aigles
taking.’’ de mer, des aigles chauves du
Midwest, des lions de mer de
Californie et des albatros de Lays.

« Nous voyons une situation »,


déclare Joe Kiger, qui est passé de
Washington Works à l’ensemble de
l’État, aux États-Unis, et maintenant
c’est partout, c’est mondial. Nous
avons retiré la casquette ici. Mais ce
n'est tout simplement pas DuPont.
Mon Dieu. Il y a 60 000 produits
chimiques non réglementés en ce
moment. Nous n’avons aucune idée
de ce que nous prenons.»

Bilott ne regrette pas de combattre


DuPont au cours des 16 dernières
années, ni de laisser l'OPAP
Bilott doesn’t regret fighting DuPont consommer sa carrière. Mais il est
for the last 16 years, nor for letting toujours en colère. «La pensée que
PFOA consume his career. But he is DuPont pourrait s’en tirer avec cela
still angry. ‘‘The thought that DuPont pendant si longtemps», dit Bilott, son
could get away with this for this ton atterrissant à mi-chemin entre
long,’’ Bilott says, his tone landing l’émerveillement et la rage, «qu’ils
halfway between wonder and rage, pourraient continuer à en tirer profit,
‘‘that they could keep making a profitpuis obtenir l’accord des agences
off it, then get the agreement of the gouvernementales pour l’éliminer
governmental agencies to slowly lentement, seulement pour le
phase it out, only to replace it with an remplacer par une alternative avec
alternative with unknown human des effets humains inconnus - nous en
effects — we told the agencies about avons parlé aux agences en 2001, et
this in 2001, and they’ve essentially elles n’ont pratiquement rien fait.
done nothing. That’s 14 years of this Cela fait 14 ans que cette substance
stuff continuing to be used, continue d'être utilisée, continuant à
continuing to be in the drinking être dans l'eau potable dans tout le
water all over the country. DuPont pays. DuPont passe tranquillement à
just quietly switches over to the next la substance suivante. Et entre-temps,
substance. And in the meantime, they ils se battent contre tous ceux qui en
fight everyone who has been injured ont été blessés.»
by it.’’
Bilott poursuit actuellement l'affaire
Bilott is currently prosecuting Wolf v. Wolf c. DuPont, la deuxième des
DuPont, the second of the personal- affaires de préjudice personnel
injury cases filed by the members of déposées par les membres de sa
his class. The plaintiff, John M. Wolf catégorie. Le plaignant, John M.
of Parkersburg, claims that PFOA in Wolf of Parkersburg affirme que
his drinking water caused him to l'APFO dans son eau potable l'a
develop ulcerative colitis. That trial amené à développer une rectocolite
begins in March. When it concludes, hémorragique. Ce procès commence
there will be 3,533 cases left to try. en mars. À sa fin, il restera 3 533 cas
A correction was made on Jan. 24, à juger.
2016 Une correction a été apportée à la
: suite de Jan. 24, 2016
:
An article on Jan 10. about legal
action against DuPont for chemical Un article du 10 janvier sur une
pollution referred incorrectly to action en justice contre DuPont pour
DuPont’s response in the 1970s when pollution chimique a fait référence de
the company discovered high manière incorrecte à la réponse de
concentrations of PFOA in the blood DuPont dans les années 1970 lorsque
of workers at Washington Works, a la société a découvert de fortes
DuPont factory. DuPont withheld the concentrations d'APFO dans le sang
information from the E.P.A., not des travailleurs de Washington
from its workers. The article also Works, une usine de DuPont. DuPont
misstated the year DuPont agreed to a renversé les informations de
a $16.5 million settlement with the l'E.P.A., et non de ses employés.
E.P.A. It was 2005, not 2006. In L'article a également mal noté
addition, the article misidentified the l'année où DuPont a accepté un
water district where a resident règlement de 16,5 millions de dollars
received a letter from the district avec l'E.P.A. Il était en 2005. et non
noting that PFOA had been detected en 2006. En outre, l'article a mal
in the drinking water. It was Lubeck, identifié le district d'eau où un
W.Va. — not Little Hocking, Ohio. résident a reçu une lettre du district
The article also misidentified the indiquant que l'APFO avait été
district where water tested positive détectée dans l'eau potable. C'était
for PFOA at seven times the limit. It Lubeck, W.Va. et pas Little Hocking,
was Little Hocking, not Lubeck. And Ohio. L'article a également mal
the article misidentified the city in identifié le district où l'eau a été
Washington State that has testée positive pour l'APFO à sept
fluorochemicals in its drink-ing fois la limite. C'était Little Hocking,
water. It is Issaquah, not Seattle. pas Lubeck. Et l'article a mal
identifié la ville de l'État de
Washington qui a des produits
fluorochimiques dans son eau
potable. C'est Issaquah, pas Seattle.

Lorsque nous apprenons une erreur,


nous la reconnaissons avec une
When we learn of a mistake, we correction. Si vous remarquez une
acknowledge it with a correction. If erreur, s'il vous plaît, faites-le nous
you spot an error, please let us know savoir à l'adresse
at nytnews@nytimes.com.Learn nytnews.nytimes.com.En savoir plus
more
Nathaniel Rich est un écrivain
Nathaniel Rich is a contributing contributeur pour le magazine et
writer for the magazine and the l'auteur de «Odds Against
author of ‘‘Odds Against Tomorrow.’’ Tomorrow». Il vit à La Nouvelle-
He lives in New Orleans and is a Orléans et contribue fréquemment à
frequent contributor to The New The New York Review of Books et
York Review of Books and The The Atlantic.
Atlantic.
Inscrivez-vous à notre bulletin
Sign up for our newsletter to get the d'information pour obtenir le
best of The New York Times meilleur du New York Times
Magazine delivered to your inbox Magazine distribué dans votre boîte
every week. de réception chaque semaine.
A version of this article appears in Une version de cet article est
print on Jan. 10, 2016, Page 36 of the imprimée en janvier. 10, 2016, Page
Sunday Magazine with the headline: 36 du Sunday Magazine avec le titre:
Rob Bilott v. DuPont. Order Reprints Rob Bilott c. DuPont. Commande
| Today’s Paper | Subscribe réimpressions - Document
d'aujourd'hui - Abonnez-vous

You might also like