Professional Documents
Culture Documents
Flex Manual - Eng FR SP NL - Web
Flex Manual - Eng FR SP NL - Web
Manual de instrucciones
Modo de empleo
manual de instrucciones
Manejo de instrucciones
Machine Translated by Google
ES
SEGURIDAD IMPORTANTE
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA : para protegerse contra lesiones, se deben observar precauciones de seguridad
3. Nunca intente reparar este aparato usted mismo. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para su
reparación o deséchelo. No opere el aparato si tiene un cable o enchufe dañado. Si el cable está dañado, se
A. Si el aparato cae al agua, NO lo alcance. Primero desenchufe el aparato y luego retírelo del agua. Si los
componentes eléctricos del aparato se mojan, desenchúfelo inmediatamente y deje que se seque
B. Para evitar la posibilidad de que el enchufe del electrodoméstico se moje, coloque el tanque
al costado de un receptáculo montado en la pared para evitar que el agua gotee sobre el
receptáculo. El usuario debe disponer un “bucle de goteo” para cada cable que conecte un
El “bucle de goteo” es la parte del cable debajo del nivel del receptáculo o del conector si se
usa un cable de extensión, para evitar que el agua viaje a lo largo del cable y entre en
el cable.
4. ADVERTENCIA : este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable. por su seguridad. Se
debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
5. Desenchufe siempre el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de poner o quitar piezas y antes
de limpiarlo. Nunca tire del cable para desconectar el enchufe del tomacorriente.
6. No utilice este aparato para ningún otro propósito que no sea el recomendado por el fabricante. El uso de
accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede causar condiciones
inseguras.
8. Asegúrese de que el aparato esté montado correctamente y colocado de forma segura en el acuario.
10. Si es necesario un cable de extensión, se debe utilizar un cable con la clasificación de corriente (amperios)
adecuada. Un cable clasificado para menos amperios que el del aparato puede sobrecalentarse. Se debe tener
cuidado al colocar el cable de manera que no se pueda tropezar o tirar del mismo.
11. Este electrodoméstico está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO EN INTERIORES.
12. Este aparato es para uso únicamente con agua dulce. No apto para uso en agua salada.
13. (Solo para Norteamérica) Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como
característica de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el
realizar las modificaciones necesarias. Nunca lo use con un cable de extensión a menos que el enchufe pueda
3. Cubierta moldeada
9
5
7
8
Instalación de su acuario
1. Enjuague bien el acuario, cubra y retire el medio de las bolsas de polietileno y enjuáguelo con
agua dulce y un paño húmedo. Nunca use jabón en ningún componente colocado en su A
acuario, ya que el jabón es perjudicial para los peces.
B
NOTA: Coloque el acuario sobre una superficie nivelada y resistente; lejos
de cualquier equipo eléctrico, luz solar directa, corrientes de aire, fuentes de calor
de colocar el acuario.
2. Coloque el medio filtrante (A), la bomba (B). Fije la bomba al tubo y bájela hasta la esquina
Fluval.
acuarios (todos se
activar la conexión de la batería (el control remoto ya debería tener la batería incluida).
• Asegúrese de que haya una línea de visión directa entre el sensor de accesorios (ubicado en la parte superior de la cubierta) y el
control remoto.
Para operar:
• Apunte el control remoto para que el sensor de infrarrojos del control remoto active el sensor de la cubierta.
abrir: • Deslice la pestaña “Liberar” hacia la derecha mientras tira suavemente hacia afuera la tapa de la batería.
desvanezca. C d
e) Efectos de tormenta: presione este botón para imitar tormentas
fluvalaquatics.com
Mantenimiento de su acuario
NOTA: Para garantizar el bienestar del acuario
habitantes, es fundamental mantener su acuario.
Limpieza de motores
Como mínimo, retire el 20 % del agua una vez a la semana
y reemplácela con agua del grifo que tenga una temperatura
similar a la de su tanque y esté tratada con la dosis
correcta de acondicionador de agua Fluval.
Filtración química:
Inserto de carbón
Elimina impurezas tóxicas, olores N/A 2 a 4 semanas
activado
y decoloración.
Filtración biológica:
Enjuague cada
Inserto BIOMAX Proporciona óptima 23 meses
68 semanas
Equilibrio biológico
Machine Translated by Google
PIEZAS DE REPUESTO
PARA FLEX 9 GAL EE.UU. (34 litros) PARA FLEX 15 GAL EE.UU. (57 litros) PARA FLEX 9G Y 15G
A1376 Bloque de filtro de espuma Bloque de filtro de espuma A1375 A1377 Carbono
A14762 Cubierta de dosel negra A14769 Cubierta de dosel negra A1378 Biomax
A14767 Cubierta de dosel blanca A14776 Cubierta de dosel blanca A14679 Juego de boquillas de salida
A14764 Fuente de alimentación para lámpara LED. A14771 Fuente de alimentación para lámpara LED
A14768 Acuario de cristal blanco A14773 Fuente de alimentación para lámpara LED
(sólo Alemania)
A14674 Impulsor para bomba de circulación WP500 A14775 Almohadilla antideslizante para acuario
TÉCNICO
PARA FLEX 9 GAL EE.UU. (34 litros) PARA FLEX 15 GAL EE.UU. (57 litros)
FILTRAR FILTRAR
SALIDA DE LA BOMBA 230 litros por hora SALIDA DE LA BOMBA 500 litros por hora
*Fluval sólo utiliza LED de alta calidad con una vida útil prevista de 50 000 horas. La falla de menos del 5 % del número total de LED dentro
del dispositivo no se considerará un defecto según los términos de la garantía de 2 años. Consulte la sección de garantía para obtener más detalles.
RECICLAJE
Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Esto
significa que este producto debe manipularse de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE para poder ser reciclado o
desmantelado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Consulte con su agencia ambiental local para obtener posibles
instrucciones de eliminación o llévelo a un punto de recolección de basura registrado oficialmente por el consejo. Los
productos electrónicos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Para registrar su garantía en línea o para obtener más información sobre este y otros productos, visite www.hagen.com. Si en algún momento en el
futuro tiene motivos para reclamar bajo esta garantía, deberá proporcionar un comprobante y la fecha de compra. Le recomendamos que conserve
su recibo para este fin. Rolf C. Hagen Inc. le desea muchas horas de disfrute con su acuario Fluval FLEX.
Para obtener servicio de garantía autorizado, devuélvalo (bien empaquetado y por correo certificado) a la dirección que figura a continuación adjuntando el recibo fechado y el motivo de la
devolución. Si tiene alguna consulta o comentario sobre el funcionamiento de este producto, permítanos intentar ayudarle antes de devolver el producto a su distribuidor. La mayoría de las
consultas se pueden resolver rápidamente con una llamada telefónica. Cuando llame (o escriba), tenga a mano toda la información relevante, como el número de modelo, la antigüedad del
Si tiene alguna consulta o comentario sobre el funcionamiento de este producto, comuníquese en primera instancia con su Distribuidor Acuático Especializado.
La mayoría de las consultas se pueden gestionar fácilmente a nivel de tienda. En el improbable caso de que no sea posible, devuelva el artículo al minorista, con su comprobante de
compra válido, para su reparación o reemplazo según los términos de la garantía de dos años.
Solo Canadá: 18005542436 entre las 9:00 a. m. y las 4:30 p. m., hora estándar del este. Pregunta por Atención al Cliente.
Solo EE. UU.: 18007242436 entre las 9:00 a. m. y las 4:00 p. m., hora estándar del este. Pregunta por Atención al Cliente.
California Drive, Whitwood Ind Est., Castleford West, Yorkshire WF10 5QH
http://faq..hagencrm.com?/uk
Solo en el Reino Unido: número de línea de ayuda 01977 521015. Entre las 9:00 a. m. y las 5:00 p. m., de lunes a jueves, y las 9:00 a.
2. PELIGRO – Para evitar todo riesgo de descarga eléctrica, por favor preste especial atención al agua
que se utiliza con el equipo del acuario.
3. Ne jamais tenter de réparer l'équipement soimême; El reembolso se realizará mediante un servicio de
reparación autorizado o un servicio de reparación autorizado. No haga funcionar un dispositivo que
no esté dañado por la ficha o el cordón. Si el cordón está dañado, se debe quitar el aparato de limpieza.
A. Si l'appareil tombe dans l'eau, NE PAS tenter de l'attraper. Débrancher d'abord
l'appareil, puis le sortir de l'eau. Si los componentes eléctricos de un aparato están dañados,
desconecte inmediatamente el último y déjelo secar por completo.
El examinador debe prestar atención al aparato después de la instalación. Il ne doit pas être
Branché en presence d'eau sur des pièces ne devant pas être mouillées.
B. Para evitar toda posibilidad de que la ficha de los aparatos esté mouillée, coloque el
acuario en la costa de un premio de corriente mural para empêcher el agua
de s'écouler dans la prise. El usuario debe colocar previamente un
“bucle de agua” para conectar los cordones de alimentación de los dispositivos
del acuario colocados en el precio. La "boucle d'égouttement" es la parte del
cordón de alimentación que se encuentra debajo de la bolsa, o el cordón si un
rallonge está utilizado, para evitar que el agua se encuentre en la longitud del
cordón y entre en contacto. avec la prise. Si la ficha o el premio de corriente
sont mouillées, NE PAS debrancher le cordon. Conecte fuera del circuito el
fusible o el disyuntor que conecta la electricidad a la fuente y luego desbloquee
el transformador. Verifier qu'il n'y a pas d'eau dans la prise.
4. AVISO – El equipo de acuario no debe ser utilizado por personas (y comprende niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con experiencia y conocimiento, a
menos lugares donde se encuentren. bajo la vigilancia de una persona responsable de su
seguridad o de aquellas que cumplen con las directivas necesarias para el uso de este
equipo. Siempre supervise a los niños para empezar a jugar con el aparato.
5. Siempre abra los aparatos en el interior del acuario mientras no los utilice, antes de ajustar o retirar
las piezas y antes de limpiar el equipo. Nunca tire del cordón de alimentación para desconectar
los aparatos.
6. No utilice el equipo para un uso distinto al recomendado por el fabricante.
El empleo de piezas o hilos ni recomendado ni vendido por el fabricante del aparato puede ser
fuente de situaciones peligrosas.
7. No instale ni guarde el equipo o estará expuesto a temperaturas extremas o al
temperaturas bajo el punto de congelación.
8. Asegúrese de que el equipo esté instalado correctamente y solidificado en el acuario antes de que
funcione correctamente.
9. Lire et observer tous les avis importants apparaissant sur les appareils.
10. Si es necesario un cable eléctrico, verifique qué calibre (amperios) es suficiente.
Un cordón eléctrico de menos amperios que el aparato puede sobrecalentarse. Es necesario tomar
precauciones para evitar el uso de neumáticos en el suelo o el trébuche dessus.
11. Este equipo está destinado a un USO DOMESTICO Y AL INTERIOR SEULEMENT.
12. Este equipo está diseñado para un uso con agua dulce sola. Il ne doit pas être utilisé avec de l'eau
de mer.
13. (Pour l'Amérique du Nord seulement) Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est
plus large que l'autre). Como dispositivo de seguridad, esta ficha se bifurca en un premio
polarizado de una sola cara. Si la ficha no está completa en el precio, el ensayo del otro lado. Si
siempre es imposible bifurcar la ficha en la caja, contacte a un electricista cualificado para
inspeccionar la caja y realizar las modificaciones necesarias. Nunca utilice una extensión, a
menos de poder e inserte completamente la ficha. Ne pas ensayer d'aller à l'encontre de este
dispositivo de seguridad.
4. Aparato de iluminación
3
del DEL
5. Pompa de circulación con
salida de agua
1
6. Bloque de mousse filtrado
7. Bolsita de carbón activo
8. Masa filtrante Biomax
9. Transformateur sûr à
9
5
7
8
2. Instalador de masas
filtrantes (A) y la bomba
(B). Fije la bomba
en el tubo de escape
y el instalador en el
compartimiento posterior.
Passer ensuite le bec de
sortie dans le trou de la
paroi et le visser dans le
raccord en coude.
3. En el momento de remplir
L'aquarium d'eau, agregue
la dosis apropiada de
Traitement de l'eau Fluval, traitement pour l'eau du
robinet, et de Renforçateur biologique Fluval,
supplément biologique pour acuario (productos
vendidos por separado).
NOTA: Consulte un détaillant en aquariophilie
pour connaître les besoins de cada espèce.
(Venta separada)
Machine Translated by Google
Telecomando
• Retire la película de plástico del télécommande; Coloque el mango en plástico transparente situado debajo
del mando a distancia para activar la pila (la pila debe estar incluida en el mando a distancia). •
Asegúrese de que
la línea de visualización entre el captador del aparato (situé audessus de la lumière) y la
télécommande est directe.
Funcionamiento :
• Puntero del télécommande hasta que el captador
de infrarrojos activa el captador del aparato
a
de iluminación.
MASA
USO ENTRETIÉN REEMPLAZO
FILTRANTE
A1376 Bloc de mousse filtrante A14762 A1375 Bloc de mousse filtrante A14769 A1377 Especificaciones de carbón Fluval
A14767 Cobertura blanca A14776 Cobertura blanca A14679 Conjunto de salidas de agua
A14763 Aparato de iluminación del DEL A14770 Aparato de iluminación del DEL
A14764 Bloque de alimentación para aparatos de A14771 Bloque de alimentación para aparatos de
iluminación en DEL iluminación en DEL
circulación WP500
TÉCNICA DE FICHA
ACUARIO FLEX 34 L (9 GAL US) ACUARIO FLEX 57 L (15 GAL US)
FILTRO FILTRO
RENDIMIENTO DE LA POMPE 230 litros por hora RENDIMIENTO DE LA POMPE 500 litros por hora
*Los productos Fluval no comprenden que las ampollas de alta calidad no tengan una duración de vida anterior de 50 000 horas. Un
mal funcionamiento de menos del 5 % del nombre total de las ampollas en DEL no se considerará como un defecto en vertu de la
garantía limitada de dos (2) años. Consulte la sección de garantía para todos los detalles.
RECICLAJE
Este producto lleva el símbolo de la colección selectiva de déchets d'équipements électriques et electronics
(DEEE), lo que significa que debe eliminar este producto conforme a la directiva europea 2012/19/UE
después del reciclador o del desensamblador. Minimiser ses répercussions sur l'environnement. Verifique
las agencias locales para el medio ambiente y obtenga las instrucciones relativas a la eliminación de déchets
o aporte el producto a un punto de recogida aprobado por un consejo oficial de reconocimiento. Los productos
electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Para registrar su garantía en línea o para obtener más información sobre este producto o sobre otros productos, visite
nuestro sitio web www.hagen.com. Si llega al futuro que desea hacer una reclamación bajo garantía, deberá proporcionar la fecha
de compra y el pago previo. Le recomendamos que conserve su dinero a este fin. Rolf C. Hagen inc. Disfrute de muchas horas de
placer con su acuario Flex Fluval.
Para la reparación de este artículo bajo garantía, envíe el reembolso (bien enviado y por mensajería recomendada) a la dirección indicada en la página
siguiente, acompañado de una fecha de reembolso y de una nota explicativa de la razón del reembolso. Si tiene preguntas o comentarios sobre el
funcionamiento de este producto, le permitiremos ayudarle antes de devolverlo a su distribuidor. La mayoría de las preguntas pueden resolverse
rápidamente mediante una llamada telefónica. Cuando nos llame por teléfono (o nos escriba), tenga en cuenta todos los mensajes pertinentes, como el
número de modelo, la edad del producto, los detalles del ajuste del acuario y las precisiones del problema.
Machine Translated by Google
Para cualquier pregunta o comentario sobre el tema del funcionamiento de este artículo, contacte con el especialista en acuariofilia que desee.
La mayoría de las preguntas pueden ser tratadas fácilmente en la revista. En caso de posible imposibilidad, deberá devolver el artículo al detalle
con una compra válida para reparación o reemplazo en virtud de la garantía limitada de dos (2) años.
CANADÁ: Rolf C. Hagen inc., Service à la clientèle, 20500, aut. Transcanadienne, BaieD'Urfé (Québec) H9X 0A2
POUR NOUS JOINDRE AU NUMÉRO SANS FRAIS :
CHAUFFEEAU SUMERGIBLE
Machine Translated by Google
SP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA – Para evitar lesiones, se deben seguir las instrucciones de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
13. (Para Norteamérica únicamente) Este dispositivo tiene un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Como función de seguridad, este enchufe entrará
por completo en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no entra por
completo, dé vuelta al enchufe. Si de esta manera tampoco entra, comuníquese con un
electricista calificado para que revise el tomacorriente y realice los ajustes necesarios.
Nunca use el dispositivo con un cable de extensión a menos que el enchufe entre por
completo. No intente anular esta función de seguridad.
9
5
7
8
2. Coloque los
y colóquela en la esquina la
de la cámara trasera.
Luego, introduzca la boquilla de la
salida en el agujero
de pared del filtro y la
salida).
Para utilizar:
• Apunte el mando de modo que el sensor
infrarrojo en el mando active el sensor en la
tapa. a
Para cambiar la pila: RGB RGB RGBW
b
• El compartimiento para la pila está ubicado en la
parte trasera del mando. Para abrirlo:
• Deslice la lengua de seguridad hacia la RGB
derecha mientras extrae con cuidado la tapa b
de la pila.
• Coloque una (1) pila de 3 V.
• Cierre la tapa de la pila con cuidado.
MEDIO
FUNCIÓN MANTENIMIENTO CAMBIAR CADA
FILTRANTE
Filtración química:
Carbón activo Elimina impurezas, olores y N/A 2 o 4 semanas
decoloraciones tóxicas.
A1376 Bloque de filtro de espuma A1375 Bloque de filtro de espuma A1377 Carbón
A14762 Tapa del acuario negra A14769 Tapa del acuario negra A1378 biomax
A14767 Tapa del acuario blanca A14769 Tapa del acuario blanca
A14765 Acuario de cristal negro A14772 Lámpara LED (para Alemania únicamente)
A14768 Acuario de cristal blanco A14773 Fuente de alimentación para lámpara LED (para
Alemania únicamente)
A14674 Rotor para bomba de circulación WP500 A14775 Almohadilla antideslizante para acuario
FICHA TÉCNICA
PARA FLEX DE 34 LITROS O 9 GALONES PARA FLEX DE 57 LITROS O 15 GALONES
FILTRO FILTRO
POTENCIA DE LA BOMBA 230 litros por hora POTENCIA DE LA BOMBA 500 litros por hora
*Fluval utiliza solamente LEDs de alta calidad con una vida útil esperada de 50.000 horas. La falla de menos del 5 % del total
de LED de la pantalla no se considera un defecto según los términos de la garantía de 2 años. Consulte la sección de la garantía
para conocer más detalles.
RECICLAJE
Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE). Esto significa que este producto debe manipularse según la Directiva Europea 2012/19/UE para ser
reciclado o desmantelado para minimizar el impacto ambiental. Consulte con una agencia ambiental local
para recibir instrucciones sobre cómo debe desechar este producto o llévelo a un punto de recolección de
residuos oficial registrado. Los productos electrónicos que no son parte de este proceso de clasificación
selectiva se consideran potencialmente peligrosos para la salud humana y el medio ambiente debido a la
presencia de sustancias peligrosas.
Para registrar su garantía en línea o para obtener más información sobre este y otros productos, visite www.hagen.com. Si en algún momento
en el futuro tiene fundamentos para realizar un reclamo bajo esta garantía, deberá presentar una prueba y la fecha de compra. Le recomendamos
que guarde el recibo de la compra por este motivo. Rolf C. Hagen Inc. le desea muchas horas de entretenimiento con su acuario Fluval FLEX.
Para acceder al servicio de garantía autorizado, devuelva el aparato (bien envuelto y por correo certificado) a la siguiente dirección, con la factura
fechada y el motivo de la devolución. Si tiene alguna consulta o comentarios acerca del funcionamiento de este producto, permítanos ayudarle antes
de devolverlo a su vendedor. La mayoría de las consultas pueden resolverse inmediatamente a través de una llamada. Cuando llame (o escriba),
tenga disponible toda la información importante, como el número del modelo, la antigüedad del producto, los detalles del conjunto del acuario y la
naturaleza del problema.
Si tiene consultas o comentarios sobre el funcionamiento de este producto, comuníquese con su vendedor especialista en productos acuáticos
como primera medida. La mayoría de las consultas pueden resolverse fácilmente en la tienda. En el improbable caso de que no pueda resolverse,
devuelva el artículo al vendedor, con un comprobante de compra válido, para obtener una reparación o un reemplazo conforme a los términos de la
garantía de dos años.
Machine Translated by Google
CANADÁ: Rolf C. Hagen Inc., Consumer Repair
20500 Trans Canada Hwy, Baie D'Urfé, QC H9X 0A2
Solo para Canadá: 18005542436, entre las 09:00 am y las 04:30 pm, hora estándar del Este. Solicite hablar con Servicio a la clientela.
CALENTADOR SUMERGIBLE
Machine Translated by Google
Países Bajos
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING Om verwondingen te vermijden, dient u de volgende
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen:
9
5
7
8
Instaladores de acuarios A
1. Spoel het acuario, het deksel, haal de media uit de
Polyzakken y spoel met adecuada agua y un vochtige doek.
B
Gebruik nooit zeep op onderdelen die in uw acuario zijn
geplaatst, want zeep is schadelijk voor vissen.
Afstandsbediening
• Verwijder het plastic deksel van de draadloze afstandsbediening; Verwijder het lichtgekleurde plastic lipje
onderaan de afstandsbediening om de batterijverbinding te maken (de afstandsbediening
wordt met de batterij geleverd).
• Zorg ervoor dat de ruimte tussen de sensor op het toestel (bovenaan het deksel) y de
afstandsbediening ononderbroken is
Dormir:
• Richt de afstandsbediening zo dat de
a
El sensor de infrarrojos está activo en el escritorio.
Filtración química:
Inzetstuk van
Verwijdert toxische onzuiverheden, nvt 2 a 4 semanas
active kool
geuren y verkleuringen.
A1376 Bloque de filtro de Schuim A1375 Bloque de filtro de Schuim A1377 Koolstof
A14764 Luz para lámpara LED A14771 Luz para lámpara LED
A14768 Acuario ingenio vidriado A14773 Voeding for ledlamp (alleen Duitsland)
FICHA TÉCNICA
PARA FLEX 34 LITROS PARA FLEX 57 LITROS
FILTRAR FILTRAR
POMPOPBRENGST 230 litros por hora POMPOPBRENGST 500 litros por hora
*Fluval gebruikt alleen leds van goede kwaliteit met een verwachte levensduur van 50 000 uren. Uitvallen van minder dan 5% van
the totale aantal leds in de armatuur wordt not beschouwd as a fout in the kader van de 2jaarsgarantie. Zie de waarborgsectie
voor more detalles.
RECICLAJE
El producto tiene el símbolo de clasificación selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Esto
garantiza que el producto debe estar redactado conforme a la legislación europea 2012/19/UE om el
reciclado de las palabras de su mantenimiento con un impacto mínimo en el entorno. Vraag aan uw
locale milieudienst naar de richtlijnen voor ampliation of breng het product naar een officieel erkend inzamelpunt.
Los productos electrónicos no tienen opciones en los procesos de selección de valor, ya que pueden
usarse para el entorno en el que se encuentran las puertas de las casas de madera.
WAARBORG DE TWEEJARIGE
El acuario y armamento LED Fluval FLEX está diseñado con materiales y productos de producción para un período de dos
años de datos de almacenamiento. Esta guerra es alleen geldig met het aankoopbewijs. De waarborg is beperkt tot het
herstellen of vervangen van de eenheid y dekt geen onrechtstreeks verlies of schade aan levende of levenloze voorwerpen.
Este acuario está situado en la parte delantera del acuario en una posición horizontal y está abierto al agua. La puerta del
acuario está rota y los schilfers, barsten y gevolg van verkeerde ondersteuning of other breuken vallen buiten deze waarborg.
Deze waarborg is alleen geldig wanneer de eenheid werkt in de normale omstandigheden waarvoor ze bedoeld is. Schade als
gevolg van ondoordacht gebruik, onachtzaamheid, verkeerde installatie, schokken, verkeerd of commercieel gebruik valt
buiten de waarborg. La reducción del 5 % del total de las bombillas LED no se debe a ningún defecto en el suministro de este
material. De waarborg dekt niet de aandrijver of eender welk element dat onvoldoende of niet onderhouden werd correcto. Deze
waarborg heeft geen effect op uw statutaire rechten.
Para registrarse en línea desde su tienda de información sobre otros productos, consulte www.hagen.com. Indien u in de toekomst reden heeft om
deze waarborg in te roepen, dient u het aankoopbewijs voor te leggen en de datum van aankoop mee te delen. Wij raden dan ook aan dat u daarvoor
uw ontvangstbewijs bijhoudt. Rolf C. Hagen Inc. cuando conoció su acuario Fluval FLEX.
Stuur het product (stevig verpakt and angetekend) terug naar het onderstaande adres, met gedateerd ontvangstbewijs y de reden voor het
terugsturen. Indien u vragen of opmerkingen heeft over de working van dit product, wend u dan eerst tot ons alvorens het product terug terug te sturen
naar uw verkoper. De meeste vragen kunnen onmiddellijk telefonisch worden beantwoord. Wanneer u belt (of schrijft), vermeld dan alle relevante
gegevens zoals het modelnummer, de ouderdom van het product, de detalles van de de Aquariumconstructie y de aard van het problem.
Si usted es un experto en el trabajo con este producto, se acercará a su especialista en acuarios. De meeste vragen kunnen gemakkelijk in de winkel
worden beantwoord. In het onwaarschijnlijke geval that dit dit zo is, stuurt u het product terug naar de handelaar, met uw geldige aankoopbewijs, voor
herstelling of vervanging onder de voorwaarden van de tweejarige waarborg.
Machine Translated by Google
CANADÁ: Rolf C. Hagen Inc., Consumer Repair 20500 Trans
18005542436 entre las 9:00 y las 16:30, hora estándar del este. Vraag naar de Klantendienst.
voor de USA: 18007242436 de 9:00 a 16:00. Hora estándar del Este. Vraag naar de Klantendienst.
Drive, Whitwood Ind Est., Castleford West, Yorkshire WF10 5QH http://faq..hagencrm.com?/
01977 521015 Tussen 9u00 y 17u00 van maandag tot donderdag en tussen 9u00 y 16u00 op vrijdag (uitgezonderd bankvakantiedagen).
APART VERKRIJGBAAR
AONDERDOMPELBARE VERWARMER