You are on page 1of 178

Manual

de
Operaciones y Servicios

Accraply/Sistemas de
Etiquetado Trine

Etiquetadora en Caliente-Frío
de Trine Modelo 4500

3580 Holly Lane North 935 S Milliken Ave., Suite B 3070 Mainway Unit 19
Plymouth, MN 55447 USA Ontario, CA 91761 Burlington, Ontario Canada L7M 3X1
Phone: (763) 557-1313 Phone: (909) 605-8200 Phone: (905) 336-8880
Fax: (763) 519-9656 Fax: (909) 937-6896 Fax: (905) 335-5988

E-mail: sales@accraply.com Web Site: www.accraply.com


sales@trinelabeling.com
DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Los términos y condiciones que rigen el uso de los productos Accraply /Sistemas de
Etiquetado Trine se dan a conocer exclusivamente en los contratos por escrito entre
Accraply / Sistemas de Etiquetado Trine y sus clientes. Accraply / Sistemas de
Etiquetado Trine no garantiza ninguna afirmación postulada en éste manual incluyendo
las postulaciones en lo que concierne a la capacidad, uso apropiado o función de los
productos bajo ninguna circunstancia; ni se responsabiliza al respecto.

Accraply /Sistemas de Etiquetado Trine no serán responsables de ningún daño accidental,


indirecto, especial, resultante o relacionado con esta publicación o con la información
contenida en ella, aún si Accraply / Sistemas de Etiquetado Trine hubiera estado al tanto,
o hubiera sido alertado de la posibilidad de dichos daños (incluyendo la pérdida de
ganancias).

Poseemos derechos sobre la información postulada en éste manual, la cual es de carácter


confidencial y se encuentra en poder de Accraply / sistemas de Etiquetado Trine.

Bajo la ley de propiedad intelectual, ninguna parte, ni total ni parcial, de éste manual
puede copiarse, fotocopiarse, reproducirse, traducirse o reducirse a ningún medio
electrónico o forma legible por máquina alguna, sin el consentimiento previo de los
Sistemas de Etiquetado Trine.

Historial de Revisión:

Nº de Revisión Sección(es) Descripción Fecha de Revisión


Expedido Todas las Secciones Primera Edición 04-01-1995
Expedido Todas las Secciones Segunda Edición 05-01-1995
Expedido Todas las Secciones Tercera Edición 09-25-1998
Expedido Todas las Secciones Cuarta Edición 07-01-2002
Expedido Todas las Secciones Quinta Edición 10-06-2004
Expedido Todas las Secciones Sexta Edición 01-21-2005
Tabla de Contenidos:
Información General Sección 1
Dibujos Generales sobre el Montaje de la Máquina
Manipulación de Etiquetas y Registro
Corte y Transferencia
Manipulación de Contenedores
Serie de Usos Generales de la Máquina
Seguridad Sección 2
Transportación & Ubicación Sección 3
Procedimiento de Instalación Sección 4
Encendido & Apagado de la Máquina Sección 5
Uso Doméstico en General Sección 6
Sistema de Registro Electrónico (SRE) Sección 7
Alimentación de Etiquetas, Comando de Encendido & Apagado Sección 8

Tambor a Vacío & Cronometraje de la Válvula a Vacío Sección 9


Sistema de Tensión de la Red Sección 10
Registro & Sincronización Precisa de las Etiquetas Sección 11
Instalación del Rodillo de Alimentación Correcto
Ajuste del Analizador
Fijación del Punto de Ajuste de la Etiqueta
Guía de Resolución de Problemas de Registro Electrónico
Ruedas Estrelladas & Guías de Alimentación Sección 12

Cronometraje de la Puerta Flujo Sección 13

Guías de Cronometraje de la Rueda de Goma. Sección 14

Alimentación Automática de Etiquetas & Control de la Línea Sección 15

Collar rodado Sección 16


Mantenimiento Preventivo Sección 17
Sistema Adhesivo Solvente Sección 18
Sistema Adhesivo Sección 19
Sustitución de la Cuchilla de Corte Sección 20
Sustitución del Cojinete Sección 21
Opción de Servo Registro Sección 22
Opción del Tornillo de Avance Sección 23
Opción de la Correa Estabilizadora Sección 24
Apéndices Sección 25

Solapamiento de la Etiqueta & Empalme Manual Apéndice A

Cuadro de Cuñas Apéndice B

Glosario de Términos Apéndice C


Partes de Recambio
Tambor a Vacío (TV)
Separador del Cortador
Rodillo de Alimentación de Etiquetas
Guías de Alimentación Completas con Separadores y Ménsulas
Rueda estrellada completa con Separador y Buje Superior
Collar rodado

Ajuste del Controlador Watlow Apéndice D

Pantallas de la Terminal de Interfaz del Operador (TIO) Apéndice E

Información sobre las Piezas de Recambio Apéndice F

Ficha Técnica-Goma de Derretimiento en Caliente Apéndice G

Los costos de los materiales y los dibujos acerca de las subestructuras para la
etiquetadora básica de cambio rápido 4500 se proveen por separado no se encuentran
incluidos en éste documento.
Sección 1
Información General
Especificaciones sobre la Etiquetadora de CAMBIO RÁPIDO de Trine Modelo 4500

GENERAL

La etiquetadora de Cambio Rápido de Trine Modelo 4500, es una máquina que se


encuentra en movimiento continuo, se alimenta a rollo, y puede aplicar parches en forma
cuadrada o etiquetas de total envoltura a contenedores cilíndricos utilizando un adhesivo
de derretido en caliente.

Esquema General de la Máquina-Vista Frontal

1) Montaje del Recinto DWG 726193-0000 (#7995) .


2) Montaje de Parada de la Rueda de Goma DWG 726187-0000
3) Montaje Colector a Vacío DWG 720801-0000 (#4748)
4) Montaje de Soporte del tanque de Goma DWG 725842-0000 (#13455-001)
5) Sistema de Lubricación DWG 725765-0000 (#4747)
6) Disposición de los Engranajes DWG 725752-0000 (#4616)
7) Montaje de la Placa Giratoria DWG 725751-0000 (#4535)
8) Montaje del Flujómetro DWG 717947-0000 (#4050)
9) Montaje de la Cuaderna DWG 725756-0000 (#4705)

Sección 1 – Pagina 1
Esquema General de la Máquina-Vista Superior
1) Montaje de la rueda estrellada DWG 719124-0000 (#4438)
2) Montaje de la correa transportadora y de la puerta flujo DWG 725759-0000 (#4471)
3) Montaje del transportador DWG 725758-0000 (#4426)
4) Montaje del tanque de goma DWG 725837-0000 (#13421)
5) Montaje de la rueda de goma DWG 725755-0000 (#4727)
6) Montaje del tambor a vacío DWG 725756-0000 (#4470)
7) Montaje del cortador DWG 725762-0000 (#4289)
8) Montaje del rodillo de presión y alimentación DWG 725757-0000 (#4704)
9) Montaje del rodillo de guía de etiquetas DWG 719151-0000 (#4479)
10) Montaje del soporte del rodillo de etiquetas DWG 720516-0000 (#4638)
11) Montaje neumático en general DWG 725764-0000 (#4746)
12) Montaje del recinto eléctrico DWG 720784-0000 (#4729)

Principios de Operación
Manipulación de las Etiquetas y Registro

La estructura del rodillo de presión, que consiste en un rodillo de aluminio de alimentación,


impulsado y uno de presión a rueda libre, empujan el rodillo o rollo continuo de etiquetas hacia
la estructura del cortador. El rodillo de presión puede moverse hacia adentro o hacia afuera del
rodillo de alimentación.

Entre el montaje de rodillos de etiquetas y de presión se encuentran los rodillos guías y el ojo
fotoeléctrico de registro. La sección en su totalidad ayudará a conducir el rollo desde el rodillo de
etiquetas pasando por el ojo fotoeléctrico de registro y hacia la estructura del rodillo de presión.

Sección 1 – Pagina 2
Label Handling and Registration
Manipulación de Etiquetas y Registro

Manipulación de las Etiquetas & Registro

El registro se logra a partir de la combinación del ojo fotoeléctrico de registro, el rodillo


de alimentación motor y el microprogramador que se encuentran en el gabinete de
control. Estos componentes juntos conforman el sistema de registro que se conoce como
SRE (Sistema de Registro Electrónico). El ojo fotoeléctrico de registro localiza la marca
de registro de la etiqueta y envía una señal al microprogramador del SRE. El
microprogramador controla la señal y le comunica al motor del rodillo de alimentación
que aumente o reduzca la velocidad, para compensar las variaciones en las etiquetas.

Sección 1 – Pagina 3
Corte y Transferencia

Las etiquetas pasan del montaje de rodillos de presión hacia el del cortador. Se utiliza
vacío para mantener la etiqueta, las cuchillas cortadoras separan el rollo de etiquetas en
tamaños moderados y las transfieren al cilindro a vacío.

El cilindro a vacío pasa cada etiqueta sobre una rueda de goma. Es aquí donde el
pegamento derretido en caliente se aplica a la misma. La etiqueta engomada continúa en
el cilindro a vacío y se dirige hacia el contenedor designado más próximo, el cual ha sido
cronometrado para recibirla por la rueda estrellada.

Cut and Transfer


Corte y Transferencia

Sección 1 – Pagina 4
Manipulación de Contenedores

El contenedor rotatorio recibe la etiqueta engomada en el punto de transferencia. El


contenedor continúa siendo rotado por el cilindro a vacío y el collar rodado. Este
movimiento rotatorio posiciona la etiqueta engomada en forma envolvente alrededor del
contenedor. Una fila continua de contenedores se aproxima a la máquina en el
acarreador. Se utiliza una puerta flujo para impedir que los contenedores ingresen en la
máquina.

Una vez que se abre la puerta flujo, los contenedores pueden ingresar en la máquina
y ser etiquetados.

Manipulación →
de Contenedor

Manipulación de Contenedores

La rueda estrellada separa y conduce cada contenedor. La guía de alimentación colabora


en el apoyo y conducción del contenedor hacia el punto de transferencia de etiquetas.
Mientras el contenedor se aproxima hacia este punto, el mismo comienza a rotar. El
collar rodado comienza a hacer rotar el contenedor y lo conduce a través del proceso de
etiquetado en cuestión.

Una vez etiquetado, el contenedor abandona el collar rodado y el tambor a vacío y sale de
la máquina en la sección de descarga del transportador.

Sección 1 – Pagina 5
CAPACIDAD DE APLICACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA

Serie de Medidas de las Etiquetas

Las siguientes dimensiones sirven por lo general de guía. Al recibir una etiqueta en
particular y los detalles del contenedor, cada aplicación será revisada.

Longitud de la Etiqueta: 6" a 14.5" (152.4mm a 368.3mm)

Ancho de la Etiqueta 1" a 8" (25,4mm a 203,2mm)

Altura de la Etiqueta: Hasta 8" (25.4mm) desde el fondo del contenedor.


Ciertas modificaciones especiales pueden dar como
resultado mayores alturas de las etiquetas.

Los informes indican que la existencia de un radio de 3 a 1 entre el diámetro de altura y


de fondo del contenedor dará como resultado las más altas y mejores velocidades a causa
de la estabilidad del mismo.

NOTA: Ante cualquier modificación en particular y de requerir más ayuda,


consulte al Departamento de Ingeniería de Producción de Trine.
Cualquier modificación en particular puede afectar tanto, las velocidades
de operación como las funciones básicas ajustables de la máquina.

Sección 1 – Pagina 6
Solapamiento-Ver notas # 2 & 3

Borde Trasero Borde Delantero

El área de diseño gráfico


se muestra sombreada

Ancho de
la Etiqueta

Ver Nota 1

Repetición de la etiqueta -ver nota # 4 Ver Nota 1

Disposición Típica de la Etiqueta

Notas:
1. Se debe despejar un área igual a 1/12 de la longitud de la etiqueta, antes y después de ser
marcada por el ojo, la misma no debe poseer tampoco gráficos contrastantes. Si el área de
gráficos no se encuentra clara o si se requiere ayuda consulte al Departamento de Atención
al Consumidor de Trine.

2. Solape de 9.5mm (0.37”) típico de botellas de 90mm (3.5”) de diámetro, 13mm (0.5”)
solape para medidas superiores a los 90mm de diámetro.

3 Si el trazado de la etiqueta es para un sistema de goma / solvente, el área de solapas (al


menos 12.7mm (0.5”), debe entintarse y encontrarse libre de barniz.

4. La variación en la longitud de repetición tanto de la etiqueta como del registro por ojo no
debe superar los +0.8mm (0.03”) y no debe ser acumulativa.

5. Los registros posteriores por ojos (en los gráficos reversos de las etiquetas) requieren que
se los considere de la misma forma que a los delanteros. La imagen del registro por ojo
debe ser: claramente definida y contrastar en gran medida con el fondo.

6. Los registros por ojo luminiscentes no deben poseer imágenes “aureolados” o “fantasmas”
cuando se los observa en la oscuridad.

7. Este ejemplo se emplea sólo con fines de preparación general.

Sección 1 – Pagina 7
Serie de Medidas de los Contenedores
A partir del uso de partes de control de contenedores adecuadas, es posible trabajar con contenedores de
1.625" (41.28mm) hasta 5.000" (127.50mm) de diámetro.

La altura mínima de un contenedor es de 1.000" (25.40mm). La altura máxima de un contenedor es de


15.000" (381,00mm).

Capacidad de los Materiales de los Contenedores


Aquellos contenedores fabricados en vidrio, polietileno, PAD, metal, y compuestos de cartón deben
albergarse en la Etiquetadora Modelo 4500 para ser envueltos y empapelados, siempre y cuando la sección
de etiquetado sea de forma cilíndrica.

Velocidades de Desempeño de la Máquina

Velocidades de Etiquetado: 60 a 350 cpm (Contenedores por Minuto).

La velocidad de la máquina se encuentra relacionada con la parte o forma de la etiqueta o del contenedor y
con el ensamblaje de la máquina.

La disposición de la línea transportadora puede afectar también la velocidad.

Mantenimiento: (Ver la Sección de Mantenimiento Preventivo)

El Modelo 4500 es una unidad de bajo mantenimiento. Todos los componentes internos principales se
lubrican con grasa desde los puntos de más fácil acceso. Encontrará instrucciones sobre la frecuencia de
engrasado y los lubricantes adecuados en la Sección de Mantenimiento Preventivo del manual.

Siempre y cuando cumpla con el programa de mantenimiento recomendado y con los procedimientos de
operación generales y adecuados para tareas hogareñas, el Modelo 4500 es una unidad duradera y
confiable.

Sección 1 – Pagina 8
Controlador Lógico Programable (CLP)

El Controlador Lógico Programable (CLP) es un sistema lógico específico fabricado para el Etiquetado
Trine. Se encuentra equipado con 24 entradas (24vdc) y 24 unidades de salida de estado sólido. Posee dos
módulos de expansión adicionales de 16 unidades de salida y 110 vca de salida del relé. El CLP es
completamente independiente y no requiere mantenimiento preventivo.

La pantalla de contacto es el único medio a través del cual el usuario puede acceder a las partes del
programa. Entre las mencionadas funciones se encuentran: las funciones LS, aquellas de Cronometraje, del
Contador, del Reloj, y del Tiempo de Arranque del Tanque de Goma Auto.

Nadie debe ingresar al programa bajo ningún concepto, a excepción de un Ingeniero o Técnico de
Reparaciones de Trine autorizado. La capacidad de la memoria es de 2kb y puede expandirse a 4kb
utilizando un ROMPBE (ROM Programable y Borrable Eléctricamente).

Terminal de Interfaz del Operador (TIO)

EL CLP se encuentra conectado y directamente en contacto con la Terminal de Interfaz del Operador (TIO).
La TIO es una pantalla de contacto que cuenta con una VCL (Visualización en Cristal Líquido). Esto la
convierte en una unidad de operación y comprensión cómoda ya que sus funciones se hacen ejecutables a
partir del toque de sus íconos y símbolos y no de pulsadores electromecánicos.

Los recintos eléctricos se encuentran catalogados como NEMA 12 (Resistentes a salpicaduras-no lavables).
Se programa actualmente con aproximadamente 30 pantallas. (Ver Apéndice TIO).

Cada una de estas pantallas posee una tecla de “AYUDA”(F6) la cual describe las funciones de los íconos
individuales en ésa pantalla en particular. Las pantallas de ayuda pueden utilizarse en cualquier momento,
tanto en tiempos de producción como de espera.

Sección 1 – Pagina 9
Sección 2
Seguridad
Los Sistemas de Etiquetado Trine se han esforzado para lograr que la Etiquetadora de
Cambio Rápido de Trine Modelo 4500 funcione en forma segura. Es totalmente
recomendable que un nuevo cliente incluya en su presupuesto los costos de una visita de
5 días de duración por parte de un Técnico de Reparaciones de Trine que capacite al
personal de producción y mantenimiento sobre los procedimientos de operación de la
máquina más seguros y eficaces.

Al igual que con el resto de las maquinarias, la etiquetadora no debe ser operada o
ajustada por personal falto de capacitación, desautorizado, o inexperto que no cuente con
una supervisión.

Todos los dispositivos de protección deben encontrarse en su lugar cuando la máquina se


encuentra funcionando.

El personal de mantenimiento y demás personal autorizado debe comportarse en forma


extremadamente cautelosa cuando se estén llevando a cabo procedimientos de montaje o
ajustes sin los dispositivos de protección.

La máquina nunca debe limpiarse mientras se encuentra en movimiento. Si el tambor a


vacío o el rodillo de corte en la máquina necesitan limpieza, ésta debe llevarse a cabo en
forma progresiva. Primero, acceda a la máquina por avances sucesivos, hasta llegar a una
parte del rodillo o del tambor. Embrague la tecla de parada y retención en reposo y
limpie el área a la que accedió. Repita la operación hasta que todas las áreas del rodillo y
del tambor se encuentren limpias. Siempre utilice solventes de limpieza seguros que se
encuentren aprobados para la misma.

Se debe actuar con especial cautela al llenar el tanque de derretimiento en caliente, ya


que aún al arrojar los pequeños trozos de pegamento con cuidado dentro del tanque, se
pueden producir quemaduras causadas por salpicaduras.

Sección 2 – Pagina 1
Se debe actuar con especial cautela al enroscar el cortador giratorio. El sistema a vacío
debe empujar la etiqueta a través del cortador, siempre que éste se encuentre
correctamente ajustado. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar el dedo o cualquier
herramienta para empujar la etiqueta dentro de la cuchilla, ya que pueden quedar
atascados entre éstas.

La máquina se encuentra equipada con interruptores de seguridad en el motor de la rueda


estrellada, el tambor a vacío y el motor principal. Los mencionados interruptores sirven
de defensa para la máquina pero no protegen al operador

El embrague de la rueda estrellada detiene la máquina cuando estas unidades se


agarrotan. Si una de las etiquetas no es transferida al contenedor adecuado, el sensor de
seguridad del tambor a vacío detiene la máquina . La llave de seguridad del motor
principal es un interruptor detector de corriente que detendrá la máquina en caso que se
produzca un agarrotamiento mecánico cuando localiza un caudal de corriente excesivo en
el motor.

Todos los interruptores de seguridad deben mantenerse en condiciones de accesibilidad


en todo momento.

Utilice siempre guantes protectores adecuados cuando se encuentre trabajando en un


sistema de adhesivo en caliente. Cumpla con los criterios de seguridad del sistema de
adhesivo que han sido especificados en el manual de proveedores del mismo, en caso que
la goma entre en contacto con la piel y para acceder a las recomendaciones médicas
acerca del cuidado.

Sección 2 – Pagina 2
Sección 3
Transportación & Colocación
Transportación

GENERAL
Una Etiquetadora Modelo 4500 completa, embalada junto con un set de repuestos, pesa
aproximadamente 3000 libras (1400 kilogramos).

Las dimensiones de la máquina embalada en su totalidad son de aproximadamente:


Longitud: 14'- 0" (4.27 metros)
Ancho: 6’- 0" (1,83 metros)
Altura: 6’- 0" (1,83 metros)

La máquina embalada debe ser elevada de cada lado por una carretilla de horquilla
elevadora que cuente con la capacidad adecuada. Se debe actuar con cautela cuando se
intente elevar la máquina embalada de los extremos.
Es recomendable que la máquina sin embalaje se eleve desde su calzo por medio de una
carretilla de horquilla elevadora que cuente con alargues de horquilla adecuados.

Eleve desde la parte frontal utilizando maderas en forma transversal


bajo la máquina. Se debe actuar con cautela para evitar dañar el panel
eléctrico con las horquillas.

Ubicación
Asegúrese de que la plataforma se encuentre correctamente
colocada debajo de cada uno de los bulones de las patas.
Siempre ajuste las tuercas de fijación en los bulones de las
patas ajustables después del nivelado. El modelo 4500 debe
atornillarse al piso con pernos de anclaje adecuados.

Sección 3 – Pagina 1
Al igual que toda la demás maquinaria automática, el rendimiento del modelo 4500 se
encontrará plenamente influenciado por su relación con sus colindantes en la cadena de
producción.

Para que el motor de velocidad regulable y los sensores del producto funcionen
correctamente, es esencial brindar al menos 20 pies por segundo de transportación
ininterrumpida en un sola fila en forma inmediata en dirección ascendente y descendente
con respecto a la etiquetadora. Esto permitirá que la velocidad de la máquina se ajuste
con facilidad en caso que existan elementos de reserva en la parte descendente e
insuficiencia del producto en la parte ascendente.

Estos transportadores de alimentación y de descarga deben encontrarse funcionando


CONSTANTEMENTE en la VELOCIDAD MÁXIMA DE LA LÍNEA. La etiquetadora
nivelará la circulación de contenedores hacia arriba y hacia abajo e interrumpirá la misma
entre ambos transportadores en forma automática como lo indican las condiciones acerca
de la circulación del producto.

Es altamente recomendable que se brinde algún tipo de asistencia sobre acumulación de


producto (tabla bidireccional etc) al sistema de alimentación de la máquina ANTES que
del transportador de 20 pies por segundo, como una asistencia futura para el desempeño
constante y sin complicaciones y para proteger la máquina de operaciones de producción
previas.

Los transportadores que sirven de alimentación y de salida de la etiquetadora deben


colocarse correctamente para lograr una adecuada transferencia del contenedor. Las
ménsulas de guía del carril se proveen para el traslado desde y hacia los transportadores
de la etiquetadora. Es responsabilidad del cliente proveer carriles de guía apropiados.

NUNCA prolongue o extienda el transportador de alimentación de la


etiquetadora. La serie de mecanismos de impulsión del transportador se
sobrecargará.

Sección 3 – Pagina 2
Servicios

La máquina requiere un abastecimiento de aire comprimido limpio y seco a través de una línea
NPT de 2" (12.70mm). La presión debe ser de un mínimo de 80 LPPC. El consumo será
aproximadamente de12-15 m3/h en funcionamiento normal. Se requiere un suministro eléctrico
de tres fases con una capacidad de 40 amperios y 240 VCA.

Es esencial que exista una toma de tierra que se encuentre por separado, si no cuenta con una
porción de terreno adecuado, se debe poner en funcionamiento un pico de voltaje transitorio.

Procedimientos de Ubicación

1. Controle el embalaje para observar si existen daños ocasionados por el traslado. Apunte y
comunique cualquier daño localizado.
2. Si el embalaje no ha sido abierto, hágalo desde el lado que se encuentra marcado. Antes de
remover la máquina de su embalaje, contrólela inmediatamente para observar que no se
hayan ocasionado daños durante el traslado.
3. Quite los bulones de las patas que sujetan la máquina al calzo. Quite la Terminal de Interfaz
del Operador del interior de la máquina y vuelva a adjuntar.
4. Eleve la máquina del lado expuesto utilizando una carretilla de horquilla elevadora que
cuente con la capacidad adecuada, y asegúrese de utilizar bloques que sirvan de apoyo a la
máquina y que permitan la extracción de las horquillas una vez en su lugar.
5. Traslade la máquina al lugar adecuado en la línea, prestando especial atención de no dañar la
pantalla de contacto.
6. Colabore en la ubicación de la máquina en la línea.
A. Asegúrese que la máquina se encuentra nivelada en ambas superficies planas.
B. Asegúrese que las transferencias desde y hacia los transportadores del cliente sean
niveladas y se efectúen sin complicaciones.
7. Una vez que la máquina ha sido colocada en la línea, controle que no existan daños a causa
de la colocación.
8. Quite de la máquina cualquier material de embalaje sobrante.
9. Controle las listas de embalaje para asegurarse que todas las partes fueron correctamente
enviadas.
10. Explique o asesore a los clientes sobre cómo conectar el suministro eléctrico y de aire

Sección 3 – Pagina 3
correctamente.
A. El suministro eléctrico de la máquina se conecta con la sección de la línea del
desconector principal .
B. La máquina requiere una toma de tierra.
C. El suministro de aire se conecta con la sección de entrada del regulador de aire. Este
suministro debe ser capaz de soportar 80 LPPC a 15 m3/h.
11. Conecte la Terminal de Interfaz del Operador a la máquina utilizando los cuatro bulones
provistos. Controle la plataforma giratoria de la pantalla de contacto desde la parte frontal de
la máquina hasta la parte trasera de la misma. Ajuste el casquillo del bulón de parada como
sea necesario.
12. Abra el recinto eléctrico y controle en forma visual la existencia de conexiones correctas.
13. Por último, quite un panel desde la parte frontal de la máquina y controle que todas las
cadenas y tensores se encuentren en su lugar, y que todo se encuentra seguro para poner la
máquina en funcionamiento.

Sección 3 – Pagina 4
Sección 4
Procedimiento de Montaje
Procedimiento de Montaje de la Máquina
1. Coloque todos los interruptores automáticos en la posición de APAGADO.
2. Una vez que se ha provisto a la máquina con el aire y los servicios eléctricos, coloque el
desconector principal en la posición de ENCENDIDO.
3. Coloque de a uno, todos los interruptores automáticos en la posición de ENCENDIDO.
4. Controle la pantalla de la terminal de interfaz del operador (TIO) para asegurarse de que
se está visualizando el logo de la Compañía Trine. Esto indicará que existe energía
eléctrica y que la pantalla de contacto se encuentra comunicada con el CLP. Ver la figura
“Pantalla Eléctrica”

Pantalla de Activación

Sección 4 – Pagina 1
5. Controle la bomba a vacío para obtener una rotación adecuada. Para controlar, presione
la tecla F2 en la TIO. Esto hará que se visualice la Pantalla Manual. En la misma,
presione el botón AUTO de la bomba a vacío. Esto pondrá en funcionamiento la misma.

Si la bomba a vacío se encuentra rotando en forma indebida, desconecte el suministro eléctrico


desde su fuente. Abra el recinto eléctrico e intercambie los cables #8 (blanco), y #9 (rojo) en el
conector de la bomba a vacío (RCP1). Esto hará que la bomba a vacío rote en forma inversa.

Sección 4 – Pagina 2
Pantalla de Mantenimiento
6. Si la máquina va a ser rotada una vez que el pegamento fue derretido y la bomba de goma
se hace operacional, prosiga hacia el paso #8.
Si la máquina va a ser rotada antes que el pegamento sea derretido y la bomba de
goma se hace operacional, realice el siguiente procedimiento:
A. Presione la tecla F2 en la pantalla de contacto. Esto hará que se visualice la
Pantalla Manual.
B. En la Pantalla Manual, presione la tecla marcada como MANT. En el extremo
derecho superior.
C. En la Pantalla de Mantenimiento, coloque en la posición de ENCENDIDO la
tecla de Derivación de la Bomba de Goma. Esto permitirá que la máquina
comience a funcionar, aunque el pegamento no se haya derretido y aunque la
máquina no se encuentre en funcionamiento.
D. En dirección hacia la cara frontal de la máquina, quitar el panel de acceso
izquierdo.

Sección 4 – Pagina 3
E. Una vez removido el panel, establezca el eje del rodillo de goma. En el fondo de
éste eje, se encuentran dos bulones con cabezales de enchufe de 1/4 - 20. Quite
estos bulones del collarín. Esto permitirá que la máquina rote sin que gire la
rueda de goma.
7. Si la máquina va a ser puesta en funcionamiento con el pegamento ya derretido y la
bomba de goma en forma operacional, realice el siguiente procedimiento:
A. Presione F2 en la TIO para visualizar la Pantalla Manual.
B. En la Pantalla Manual, presione la Tecla de Encendido del Tanque de Goma
Manual. Esto suministrará energía eléctrica al tanque de goma y comenzará el
proceso de derretimiento.
C. Mientras el pegamento se derrite en el tanque (aproximadamente 60 minutos),
establezca la temperatura de la rueda de goma al nivel recomendado, para el tipo
de adhesivo que se está utilizando. Fije la temperatura utilizando el controlador
Watlow en el panel de control del tanque de goma. Los parámetros de operación
son fijados de fábrica por Etiquetados Trine. Ante cualquier duda o problema el
mismo debe ser remitido a su Técnico de Reparaciones y Asistencia al Cliente.
Encontrará los ajustes adecuados e información adicional en la Sección del
Apéndice que hace referencia al Controlador Watlow.

Controlador Watlow
Nota: La etiquetadora que trabaja con sistemas Nordson anti-derretimiento, no hace uso
de controladores Watlow.

Sección 4 – Pagina 4
D. Una vez que la rueda de goma se ha elevado para fijar la temperatura, la bomba
puede encenderse. El interruptor de la bomba puede encontrarse en el panel de
control del tanque de goma.
E. Una vez que la bomba se encuentra encendida y el tanque de goma se encuentra
por encima de la temperatura fijada, la máquina puede rotar.
8. Para que la máquina rote, se debe presionar la tecla de Encendido. Esta tecla puede
encontrarse tanto en Pantallas Automáticas como Manuales. (Teclas F1 o F2).

Pantalla de Cambio
9. Active una de las funciones de la Parte de Cambio. Para seleccionar una función
como el Programa Activo:
A. Presione F2 para cambiar por la Pantalla Manual.
B. Desde la Pantalla Manual, presione la tecla MANT, y luego presione la de
Cambios.

Sección 4 – Pagina 5
C. En la Pantalla de Cambio, active una función presionando una de las teclas del
programa. Puede encontrar al menos 10 funciones disponibles. Cada
máquina tendrá al menos una función. Seleccione la función apropiada y
actívela.
D. Si la función no ha sido fijada será necesario colocar valores en los
cronómetros y disyuntores de seguridad, de acuerdo con el tamaño del
contenedor. Para fijar estos valores, ver el Manual de Operaciones para
procedimientos adecuados.
10. Mientras la máquina se encuentra rotando, controle todas las partes móviles,
cadenas, tensores y cintas transportadoras para evitar daños o movimientos
durante el embarque. Asegúrese que todas las partes hayan sido correctamente
lubricadas.
11. Una vez que la máquina es controlada y se encuentra funcionando
adecuadamente, es posible colocar los ojos de línea.
12. Ubique los ojos de línea. Los mismos se encontrarán en la caja de repuestos.
13. Coloque primero los ojos catalogados como Puerta Flujo Alimentadora (EP-4) y
la Puerta Flujo de Descarga (EP-5). Estos ojos controlan la puerta flujo.
A. Inserte los extremos en receptáculo dentro de las tomas de corriente adecuadas
en el recinto eléctrico Ponga en funcionamiento la línea por debajo de los
transportadores e instale los ojos y reflectores sobre la cinta transportadora del
cliente.
B. El ojo de alimentación debe colocarse de 4-5 pies (12-15m) ascendentes de la
puerta flujo de la máquina. El transportador no debe ser multivía.
C. El ojo de descarga debe colocarse a aproximadamente 8 pies (24m)
descendientes del extremo de descarga del guarda máquinas. El transportador
no debe ser multivía.
14. Colocar la Alimentación de Alta Velocidad (EP-6) y la Descarga del mismo tipo
(EP-7) tan lejos de la máquina como lo permitan los cables, ya que los
transportadores continúan trasladando contenedores en una sola fila.

Sección 4 – Pagina 6
Pantalla de Fallas

15. Controle los ojos de línea.


A. Presione la tecla F3 en cualquier pantalla. Esto hará que se visualice la
Pantalla de Fallas
B. Observe la disposición de la máquina y de los transportadores en la
pantalla. Si cualquiera de los ojos de línea se encuentra bloqueado, el
círculo que representa a dicho ojo se llenará en la pantalla e indicará el
problema.
C. En la Pantalla de Fallas, se evalúa también el funcionamiento de los tres
ojos de seguridad atravesando un objeto delante de ellos y observando si
se llenan los círculos indicadores. Dichos ojos son: El Ojo de Preparación
para la Alimentación de Etiquetas (EP-1), El Ojo de Preparación de la
Rueda de Goma (EP-2), y el Tambor de Seguridad a Vacío (EP-3).

Sección 4 – Pagina 7
16. Fijar los tiempos de retención y de demora en los ojos de línea.
A. Presionar la tecla F5. Esto hará que aparezca la Pantalla Cronómetro/ de
Contador.
B. Presionar la tecla TMR en el extremo izquierdo de la pantalla.
C. Presionar el indicador para el ojo seleccionado. Insertar un valor arbitrario para
el ojo. Sin el mencionado valor, el ojo no funcionará correctamente.

Pantalla de Tmp / Cnt (Pantalla Cronómetro / de Contador)

NOTA: Estos tiempos de retención y de demora no pueden fijarse correctamente hasta que la
máquina no se encuentre en funcionamiento. Se llevará a cabo una sincronización precisa de los
ojos durante la producción y debe realizarse para cada tipo de contenedor que pasa por la
máquina.

17. Cargue un rollo de etiquetas sobre el Soporte del Rollo de Etiquetas, y asegúrese de
controlar que la longitud de las mismas sea la adecuada para el número de ID del rodillo
de alimentación y de esta forma asegurar una instalación adecuada. Enrosque la máquina

Sección 4 – Pagina 8
y establezca el registro. Vea las secciones apropiadas en el Manual de Operaciones.
18. Una vez que el registro se ha establecido correctamente, cargue algunas etiquetas dentro
del tambor a vacío. Controle que el cronometraje del tambor a vacío sea el correcto. De
otra manera, vea la sección apropiada en el Manual de Operaciones para procedimientos
de cronometraje correctos.
19. Volver a poner en funcionamiento el sistema adhesivo, si éste ha sido alterado con
anticipación, a través de la sustitución de los bulones en el aro del eje de goma y
colocando el interruptor de desvío de goma en la posición de APAGADO.
20. Presione F2 para que aparezca la Pantalla Manual. Una vez en la pantalla, presione la
tecla de Engranaje de Goma. Esto activará el circuito de goma. La tecla presentará en
pantalla “Desembrague de Goma”, y mostrará el estado actual de la máquina.
21. Presionar la tecla de Arranque.
22. Cargue algunas etiquetas dentro del tambor a vacío presionando la tecla de Alimentación
Manual de Etiquetas. La rueda de goma aplicará el pegamento. Controle la etiqueta para
asegurar una dispersión del pegamento correcta. Vea el Manual de Operaciones para una
instalación y dispersión correctas.
23. Rote la máquina y coloque algunos contenedores en la Puerta Flujo. Ábrala y controle el
cronometraje de las partes cambiadas. Vea el Manual de Operaciones para llevar a cabo
los procedimientos correctamente, con respecto a la puerta flujo, la rueda estrellada, el
cronometraje del rodillo de huecograbado, y el ajuste, fasaje y colocación de las partes
cambiadas.
24. Controle el Ojo de Preparación para la Alimentación de Etiquetas (EP-1) Este es el ojo
ubicado cerca de la puerta flujo. El indicador DEL se encuentra ubicado cerca de las
perillas de mando a vacío y en la Pantalla de Fallas (F3). El indicador debe encontrarse
encendido cuando haya un contenedor delante del ojo. Vea el Manual de Operaciones
para obtener instrucciones más específicas.
25. Active el Contador de Producción (Pantalla Auto-F1) moviendo hacia delante o hacia
atrás la tecla de cambio estroboscópico (ubicada en la Pantalla de Mantenimiento).
26. En la Pantalla de Contador, y al presionar la tecla de Reestablecimiento de Conteo de
Producción, el mismo se reinicia una vez llevadas a cabo pruebas y habiendo tenido lugar
la producción o antes de la misma pero habiendo hecho uso de diferentes contenedores.
27. Una vez terminados los procedimientos mencionados, la máquina puede
observarse durante la producción y se puede llevar a cabo cualquier futuro ajuste
de sincronización precisa.

Sección 4 – Pagina 9
Sección 5
Encendido & Apagado de la Máquina
Arranque de la Máquina en Frío

1. Coloque el desconector que se encuentra en la parte frontal del panel eléctrico principal en
la posición de ENCENDIDO.
2. ENCIENDA el tanque de derretimiento (en la Pantalla de Mantenimiento). La Lámpara de
Aviso en el tanque de derretimiento debe iluminarse.

IMPORTANTE- Controle la temperatura del rodillo de goma estableciendo el


controlador. Debe encontrarse a 160º-170º F (71.11-76.67° C). Dejar la máquina
con el rodillo de goma a altas temperaturas sin que fluya el pegamento, provocará la
calcinación y carbonización del mismo, y puede distorsionar el collar del tambor a
vacío.

3. Espere 60 minutos para que la unidad de derretimiento se caliente y se estabilice


(dependiendo del producto adhesivo que se encuentra utilizando)
4. Controle si se derritió el pegamento. Una vez que el pegamento se encuentra en estado
líquido, ajuste la temperatura del rodillo de goma, en los parámetros correctos, de acuerdo
al producto que se está utilizando. Una vez que la rueda de goma alcanzó su temperatura
correcta, ENCIENDA la bomba del tanque de derretimiento. El adhesivo debe comenzar a
fluir a través de la manguera de alimentación y de la barra goma. Siempre recuerde
controlar que el excedente de pegamento se está desagotando libremente por la parte trasera
del tanque de goma a través de la tubería de retorno.

IMPORTANTE-No se permitirá la rotación de la etiquetadora hasta que el sistema


adhesivo se encuentre completamente estabilizado en la temperatura correcta.
Esta es una función del CLP y no puede evitarse. Cualquier intento por ejecutar la
etiquetadora antes de que el tanque de goma se encuentre a la temperatura correcta
para ser operado producirá un mensaje de alarma en el panel de visualización.

Apagado Temporal de la Máquina


A menudo se hace necesario hacer que la máquina deje de producir por lapsos de tiempo cortos,
durante interrupciones en la línea, descansos o recreos, cambios de turno etc. Por lo general, si las
interrupciones no se prolongan más de 15-20 minutos, se debe llevar a cabo el siguiente
procedimiento y la máquina se reiniciará de inmediato.

Sección 5 – Pagina 1
1. Coloque el control de velocidad en MÍNIMO Espere hasta obtener la velocidad base.
2. Seleccione “Parada del Ciclo” y espere hasta que la máquina se vacíe.
3. Deje la máquina en marcha lenta, y la bomba de goma en la posición de ENCENDIDO.

IMPORTANTE-Deje el suministro de aire hacia la máquina en la posición de


ENCENDIDO.

Apagado Extendido de la Máquina


Si se hace necesaria una interrupción de más de 15-20 minutos, se debe llevar a cabo el
procedimiento de apagado temporal de la máquina. Por lo tanto, se deben seguir los siguientes
pasos:
1. Ajuste la temperatura del rodillo de goma a 160-170º F.
2. Detenga la máquina.
3. Utilice la tecla de avance para mover la máquina hasta que el espacio existente entre los
collares adyacentes de dos tambores de goma se encuentre próximo al rodillo de goma (esto
previene que se dañen los collares).
4. APAGUE la bomba de goma.

IMPORTANTE-La máquina puede permanecer en esta condición por largos


períodos, sin embargo la “vida útil”de muchos de los productos adhesivos en
caliente se hace relativamente corta, y su calidad se deteriorará si se deja a
temperaturas altas por largo tiempo.

Antes de reiniciar la máquina, es necesario reestablecer la temperatura del rodillo de goma en el


nivel correcto para el producto adhesivo que se está utilizando. La rueda tarda aproximadamente
entre 10-15 minutos para calentarse y estabilizarse. Una vez que se ha obtenido la temperatura
correcta, la máquina podrá reiniciarse de la manera usual.

Sección 5 – Pagina 2
Sección 6
Uso Doméstico en General
La etiquetadora de Cambio Rápido de Trine Modelo 4500 es una máquina bien tramada y
construida. Si se cumple minuciosamente el programa de mantenimiento, la máquina demostrará
ser una unidad confiable y duradera. Sin embargo, como sucede con la maquinaria en general, se
requieren también procedimientos de limpieza adecuados para lograr una eficiencia máxima.

Limpieza del Tambor a Vacío


IMPORTANTE-Nunca limpie parte alguna de la máquina cuando esta se encuentra en
funcionamiento.
IMPORTANTE-Nunca deben empaparse o sumergirse los tambores a vacío en solventes de
limpieza. Se dañará el vulcanizador y los collares se desprenderán de la estructura del tambor.

El factor más significativo en el desempeño de la máquina y en la presentación de las etiquetas es


la limpieza del tambor a vacío. Éste debe mantenerse limpio en todo momento tanto en su
interior como en forma externa.

Los tambores deben limpiarse periódicamente durante la producción, aún hasta después de cada
cambio de rodillo. Antes de limpiar la máquina, cualquiera sea la forma, durante la producción,
el dispositivo a vacío debe encontrarse APAGADO. Si limpia con el dispositivo a vacío
encendido, el solvente y los adhesivos entrarán en contacto con el tambor, contaminándolo, al
igual que a la válvula y a la manguera a vacío.

Los tambores deben frotarse con un paño limpio y libre de pelusa, que se encuentre humedecido
de solvente, pero no empapado en él. Cuando la superficie de los collares se encuentra limpia, los
orificios a vacío deben ponerse a prueba utilizando una boca de barrena de 3/32" efectuando un
movimiento firme hacia adentro y hacia afuera. Al mover la boca de barrena en forma circular,
se abrirán los orificios hasta el punto en el que se dividen. Además, los orificios más grandes de
lo normal contribuyen a la formación de pliegues en la película de las etiquetas.

IMPORTANTE-No se deben utilizar objetos punzantes para quitar el pegamento o los


restos de las etiquetas de los collares. Esto causará serios daños.

Sección 6 – Pagina 1
Uso Doméstico Específico

La limpieza general de la máquina, hace que su ejecución sea más fácil y eficaz. Buscar
y reparar fallas es también más fácil cuando la máquina se encuentra limpia.

Se debe controlar específicamente las siguientes áreas:


Tambor a Vacío: La acumulación de pegamento dejará marcas en la etiqueta.
Collar Rodado : Frote con un paño húmedo de solvente
Guías de Alimentación
& Carriles de Guía: La contaminación de la goma hará que los contenedores
dejen de circular fácilmente.
Cadenas Transportadoras: Frote con un paño húmedo de solvente
Tornillo de avance &
Mesa Principal: Frote con un paño húmedo de solvente
Guías de Etiqueta & Rodillos: La suciedad, los restos de etiqueta, el pegamento etc.,
impedirán que las etiquetas se desenrollen libremente.
Limpie y pulverice con silicona.
Rodillo de Corte, Mesa Superior: Quite los residuos con aire comprimido, frote con un paño
húmedo de solvente, y pulverice con silicona o algún
producto similar.
Parte Externa del Tanque de Goma
Mesa Superior bajo la cuba
de pegamento.
Terminal de Interfaz del Operador Frote con un paño limpio y seco-sin solvente.

Una máquina que se encuentra limpia funciona en forma más eficaz que una sucia,
además su mantenimiento es más fácil y no trae tantas complicaciones a los operadores y
técnicos.

Sección 6 – Pagina 2
Sección 7
Sistema de Registro Electrónico
Preparación del Registro Electrónico
El primer paso en la instalación del Sistema de Registro Electrónico (SRE), es verificar que el
codificador del cortador se encuentre en cero. Al instalar el SRE por primera vez, una vez que se
llevó a cabo un cambio en el cortador, o al reemplazar el codificador del cortador en el eje de
corte, se necesita ajustar o reajustar correctamente el codificador en la posición de 0.

Una vez que el SRE se encuentra encendido, y el codificador del cortador conectado, coloque este
último en el eje de corte para que se ilumine la MARCA catalogada como DEL una vez colocado,
de esta manera ambas marcas “0”en el cortador y en la abrazadera del mismo se alinean.

El acoplamiento codificador se mantiene derecho en el eje por medio de dos tornillos de fijación.
Estos tornillos pueden aflojarse y el codificador rotarse con relación al eje hasta que las luces de
DEL se enciendan. Los tornillos pueden volver a ajustarse posteriormente en esa posición. Vea
la figura “verificación de la posición cero”

Marcas cero

Tornillo de Fijación

Rotar

Verificación de la Posición Cero

Sección 7 – Pagina 1
La orientación correcta del codificador de corte llevará a cabo dos acciones:

Primero, colocará el sistema de registro en la posición correcta para poder suministrar etiquetas
con exactitud en todo tipo de velocidades. Con esta orientación, cualquier corrección que lleve a
cabo el sistema de registro tendrán lugar poco después que se realice el corte anterior, a punto de
brindar un período de estabilización total antes del próximo corte.

Segundo, establecerá el punto de parada del rollo de etiquetas cuando la alimentación se


encuentra apagada. La alimentación de etiquetas se detendrá en el lugar que se encuentre el
punto cero del codificador. Si se coloca en una posición cero designada, la alimentación de
etiquetas se detendrá pasada la posición de corte..

Una vez que el codificador ha sido ajustado en esta posición, se puede controlar su ubicación
ajustando la máquina por avances sucesivos, para que se aliñen ambas marcas “0” y
cerciorándose de que se encienda la Marca de DEL.

Si la Marca DEL se mantiene encendida en todo momento, o no parpadea en absoluto durante el


ciclo completo de una máquina, significa que existe una anomalía en el codificador o en su cable,
o el mismo se encuentra mal conectado.

Preparación del Inicio y Detención de la Alimentación de Etiquetas


El arranque y la parada de la alimentación de etiquetas se encuentran controlados por comando de
Inicio y Detención de la Alimentación de Etiquetas. La alimentación de etiquetas de detiene en la
posición de APAGADO del comando de Detención de la Alimentación de Etiquetas. Debe
encontrarse APAGADO en la posición Cero del codificador. Sin embargo a causa del tiempo de
reacción de los relés, es muy posible que una posición de APAGADO de 358º apague la máquina
una vez que ésta llegue a 0. La posición de ENCENDIDO determina donde comienza la
alimentación de etiquetas y donde debe encontrarse en 340º.

La posición de ENCENDIDO se encuentra 20º antes del punto cero del codificador para asegurar
que con los tiempos de demora del CLP y de los relés, la alimentación de etiquetas comience
antes de cero. Si no lo hace, el codificador de corte no se pondrá correctamente en la posición de
cero hasta la segunda etiqueta. Esto hará que la primera etiqueta sea corta y la segunda larga.

Sección 7 – Pagina 2
Al cabo de un contacto (Y11) del Controlador Lógico Programable (CLP), el desempeño del
analizador de registro queda invalidado, excepto durante una ventanilla específica.

El propósito de ésta ventanilla es evitar que el analizador visualice otra cosa que no sea la marca
de registro. Esta ventanilla se fija en: ENCENDIDO – 35°; APAGADO– 80°. El parámetro de
ésta ventanilla es el mismo para todos los tamaños de etiqueta y de los gráficos de las mismas, ya
que es una función de la geometría de la máquina.

Dependiendo de la posición exacta del codificador del cortador, del valor en que se fijó la perilla
de posición de corte y de los gráficos de la etiqueta; el analizador de registro podría localizar la
marca del ojo entre los 40º y los 70º. La ventanilla de 35-80° cubre ese recorrido.

Se debe tener en cuenta que el panel de control 6200 del SRE creará por el mismo una
“ventanilla”de clasificación, para el analizador de registro.

Cuando el panel de control recibe una señal del analizador, lo invalida por las próximas 7/8" de
una etiqueta. Por lo tanto, ignorará cualquier otro gráfico durante ese período.

A causa de esto, la mayoría de las etiquetas continuarán circulando sin problemas en un SRE,
desde el CLP operacional, aún sin la ventanilla del analizador.

Solo aquellas etiquetas con gráficos que afectarían al analizador en el último 1/8" de la etiqueta
resultarían un problema.

Esto significa que se puede instalar un SRE y utilizarlo por semanas sin que funcione la ventanilla
del analizador de registro. Por lo tanto, cuando se intenta hacer circular una etiqueta que posee
gráficos demasiado próximos a la marca del ojo, es posible que la ventanilla del analizador de
registro no funcione.

Sección 7 – Pagina 3
Se puede verificar el correcto funcionamiento de dicha ventanilla a partir de la medición del
voltaje entre las clavijas 6 y 7 de TV2 en el panel 6200. Debe ser de 5VDC cuando se encuentra
ACTIVADA la salida del analizador de registro, y de 0 cuando se encuentra DESACTIVADA.

Sección 7 – Pagina 4
Sección 8
Preparación para el Arranque & Parada de la Alimentación
de Etiquetas
Preparación Inicial de la Alimentación de Etiquetas
La alimentación de etiquetas se encuentra secuenciada por dos circuitos lógicos en el CLP,
Preparación para la Alimentación de Etiquetas y Arranque de la misma.
El Arranque de la Alimentación de Etiquetas controla el inicio y detención de dicha alimentación
y el engranaje del cortador. La Preparación para la Alimentación de Etiquetas realiza un bloqueo
para evitar una activación incorrecta de la misma por medio del control de alimentación manual
en el puesto del operador.
Ambos circuitos se encuentran programados de manera tal, que el dispositivo de Ínter bloqueo
(M35) se activa antes que las funciones de Alimentación de Etiquetas / Cortador (Y30). De esta
manera, la alimentación de etiquetas puede llevarse a cabo sólo en el lapso pre-programado, sin
importar en qué momento del ciclo de la máquina, el Sensor de Alimentación de Etiquetas (EP1)
localiza un contenedor, o cuando se presiona la tecla manual de alimentación de las mismas. Se
muestra el diagrama de barras para indicar su secuencia, Secuencia de Alimentación de Etiquetas.
Estos parámetros permitirán que se ponga en funcionamiento la alimentación de etiquetas, de esta
manera, la tecla de alimentación manual de etiquetas se puede utilizar para instalar el sistema de
registro como lo indica la sección de Instalación Eléctrica del mismo.
El Sensor de Alimentación de Etiquetas (EP1), debe localizar el contenedor durante el período en
que se encuentra activada la Preparación para la Alimentación de Etiquetas. El sensor captará el
desempeño de la conexión de ínter bloqueo (M35) para permitir el comienzo de la alimentación
de etiquetas cuando se enciende el comando de Arranque de Alimentación de las mismas.

0º grados
360º grados
Una revolución del cortador

Circuito de preparación para la alimentación de etiquetas

Circuito de arranque de la alimentación de etiquetas

Encendido

Apagado

Secuencia de Alimentación de Etiquetas

Sección 8 – Pagina 1
El siguiente procedimiento de preparación de registro y alimentación de etiquetas será más fácil si
se lleva a cabo el cronometraje del tambor a vacío, en este punto. Diríjase a las secciones
correspondientes de éste manual. Se llevará acabo el ajuste final al tambor a vacío una vez que la
preparación de la alimentación de etiquetas se haya completado.

Sección 8 – Pagina 2
Sección 9

Tambor a Vacío & Cronometraje de la Válvula a Vacío


Siga los pasos 1 a 3 del procedimiento a continuación para ubicar en líneas generales el
tambor a vacío (TV) una vez fijado el programa inicial de alimentación de etiquetas.

Siga los pasos 1 a 7 una vez que los ajustes para el registro y la alimentación de etiquetas
se encuentren hechos, para sincronizar en forma precisa la posición del tambor a vacío y
establecer la válvula de placa, a vacío y de escape.

1. Utilizando la Alimentación Manual de Etiquetas, suministre 2 o 3 etiquetas al


tambor a vacío y luego detenga la máquina. Preste atención a la relación entre los
bordes traseros de las etiquetas y los collares a vacío. Las etiquetas deben
sobresalir de el collar 1/32" (0.794mm) en etiquetas de film y 1/16" (1.588mm)
en etiquetas impermeables y de papel.

2. Si el saliente es demasiado grande o demasiado pequeño, debe ajustarse.


Utilizando una barra de diámetro apropiada, de 1/2” (12.7mm), afloje el bulón de
tracción en el centro del tambor a vacío. El tambor se encuentra sujeto por
fricción y rotará libremente en cualquier dirección cuando el bulón de tracción se
encuentre flojo. Vuelva a ubicar el tambor y ajuste el bulón de tracción.

3. Repita los pasos 1 y 2 hasta obtener la relación correcta entre la etiqueta y el


collar. Diríjase a la figura, “Secuencia de Alimentación de Etiquetas” en la
sección anterior.

4. Una vez que el cronometraje del tambor a vacío se encuentra completo, el vacío
puede ajustarse.

5. Afloje el bulón que se encuentra debajo de la parada del matraz a vacío. Rote el
matraz hasta que el escape de aire comience a funcionar expulsándolo en la línea
central entre la rueda estrellada y el tambor a vacío.

6. Ajuste la Válvula Cónica de escape (ubicada en el Panel de Montaje


Caudalímetro) en la línea blanca de escape de aire; por lo que el borde delantero
de la etiqueta se eleva del collar a vacío en la línea central. Un escape de aire
excesivo perturbará la etiqueta y ocasionará reticulaciones y /o desajustes.

Sección 9 – Pagina 1
Borde delantero biselado
especialmente para film sin
protección. Puede utilizarse
con papel / polipropileno.
Anti espuma.

Borde delantero básico para


Saliencia de la etiquetas impermeables, papel
Etiqueta de polipropileno.
1/16” a 1/32” No es adecuado para film sin
protección.

Salientes de las Etiquetas

7. Ajuste la Válvula a Vacío en el Panel de Control del mismo tipo, para que las
etiquetas circulen libremente desde el rodillo de corte hacia los collares a vacío.
Demasiado vacío producirá tracción y arrebatamiento de las etiquetas. Si existe
poco vacío, la transferencia será escasa desde el cortador rotatorio.
8. Una vez que se han completado los ajustes, los mismos pueden marcarse haciendo
coincidir la cuchilla de corte con el referente en la parte trasera del cortador, y
posteriormente trazando una línea en el tambor a vacío que se aliñe con la
cuchilla de corte. Por lo tanto, cuando posteriormente se extrae el tambor a vacío,
éste puede reemplazarse y realinearse utilizando la línea trazada.

Sección 9 – Pagina 2
Sección 10
Sistema de Tensión de la Red
El sistema de tensión de la Red posee tres componentes básicos.
1-Un Sensor de Diámetro del Rodillo,
2-Freno de Partícula Electromagnético
3-Brazo oscilante accionado por muelle. Vea la figura “Sistema de Tensión de la Red”

Sensor de diámetro del rollo

Brazo oscilante accionado por muelle

Freno de partícula electromagnético

Sistema de Tensión de la Red

Sección 10 – Pagina 1
Instalación del Controlador de Tensión

1. El Controlador de Tensión 6201 se monta en el gabinete eléctrico. Posee dos regulaciones,


“Tensión”, y “Velocidad de Parada”.
2. El Sensor de Diámetro del Rodillo es un potenciómetro pequeño montado en un brazo que se
mueve contra el rodillo de etiquetas. El sensor le comunica al controlador a través de un mensaje,
el diámetro del rodillo.

Instalación del Sensor


A. Al no haber núcleo de etiqueta, permita que el brazo del sensor se apoye contra el buje
central del disco desenvuelto. Coloque en 50% el “Ajuste de Tensión” y la “Velocidad de
Parada”en el Panel de Control de Tensión 6201 de Trine. ENCIENDA el controlador de
energía eléctrica de la máquina. Vea la foto debajo “Panel de Control de Tensión”.

AJUSTE DE TENSIÓN

VELOCIDAD DE PARADA

Panel de Control de Tensión

Sección 10 – Pagina 2
Sensor de diámetro del rollo

Ajuste de tensión con muelle de recuperacuión

Tornillo de fijación de voltage ADJ

Ajustes de Tensión

B. Mueva el brazo de tensión hacia adentro y hacia fuera al mismo tiempo que
siente la resistencia en el disco desenvuelto. Mientras mueve el sensor, la
resistencia debe variar de rígida a inexistente. Permita que el brazo del sensor
vuelva a apoyarse contra el buje central.
C. Afloje el tornillo de fijación en el fondo del eje de montaje del sensor, y rote
dicho eje lentamente en el sentido de las agujas del reloj. Esto cambiará la
resistencia en el disco desenvuelto. Continúe rotando el eje hasta que
desaparezca la tensión en el disco.

Sección 10 – Pagina 3
D. Quite la tapa del recinto de aluminio que contiene el potenciómetro. Mida por
medio de un voltímetro el voltaje que existe entre la clavija central del
potenciómetro y las laterales,
controlando la polaridad de las últimas
con relación a la central (#2). La
clavija cuyo voltaje se encuentre
aproximadamente de 0 a 5 VDC debe
catalogarse como #3. La otra clavija
debe tener aproximadamente 35 VDC
y debe catalogarse como #1. El voltaje
debe encontrarse cerca de 0 VDC en
una clavija y de 35 VDC en la otra.

BRAZO

Ubicaciones de las Clavijas del Potenciómetro.

E. Ahora debe rotar el eje de montaje del sensor en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el contador marque 5 VDC entre la clavija central y la negativa. El
tornillo de fijación debe ajustarse posteriormente, ya que el potenciómetro se
encuentra orientado correctamente ahora.

3. Ajuste el muelle de recuperación del potenciómetro.


4. Los Frenos de Partícula Electromagnéticos, se encuentran activados y desexcitados desde
0 VDC hasta 24 VDC. Esta potencia viene desde el controlador en respuesta directa a la
entrada del Sensor de Diámetro del Rodillo. Esto mantiene a la red en constante tensión,
sin importar el diámetro del rodillo. Se puede obtener la tensión deseada ajustando el
“Regulador de Tensión”

Sección 10 – Pagina 4
5. El brazo oscilante accionado por muelle se utiliza para quitar la flojedad existente la ruta
de la banda. Posee una perilla en la parte superior que puede utilizarse para ajustar la
tensión de los resortes del brazo oscilante. Esta tensión por muelle debe ajustarse para
que el brazo se mueva aproximadamente por la parte central de su ámbito mientras
suministra etiquetas. Este brazo oscilante es de especial importancia en el
mantenimiento de la tensión cuando se producen paradas de alta velocidad.

El potenciómetro de “Velocidad de Parada”que se encuentra en el panel de control 6201,


mantiene el control de la tensión durante las paradas de alta velocidad. El
potenciómetro “de Velocidad de Parada”se ajusta a partir del suministro de etiquetas a
través de la máquina a altas velocidades, y de la posterior ejecución de la tecla de
“Parada”. Posteriormente se observa la posición del brazo oscilante. Debe permanecer
aproximadamente en el medio de su ámbito. Si no es así, de debe ajustar el
potenciómetro de “Velocidad de Parada” para que una posición se ajuste a todas las
longitudes de etiquetas. Esto puede significar, por ejemplo, que el brazo puede detenerse
hacia la parte interna de su ámbito para una etiqueta de 16" (40.54cm), pero en la parte
externa del mismo para una etiqueta de 6" (15.24cm). Sin embargo, una posición debe
ajustarse para poder trabajar con todos los tamaños de etiqueta.

Sección 10 – Pagina 5
Sección 11
Registro & Sincronización Precisa de las Etiquetas
Instale el Rodillo de Alimentación Correcto

A menos que se haya instalado el rodillo de alimentación correcto para la longitud de


etiqueta que se está utilizando, los resultados del SRE serán incoherentes, si es que
conservó algún registro.

Los resultados de la existencia de un rodillo de alimentación incorrecto son: sacudones


del rodillo de alimentación, tensión decreciente de las etiquetas que se dirigirá hacia el
cortador mientras este esté en funcionamiento, la posición de corte se encontrará sin
rumbo y a toda velocidad, el motor de la SRE se recalentará.

Ajuste del Analizador

El analizador se establecerá en forma correcta, fijando primero su altura en forma precisa.


Su luz de salida se fijará en la marca del ojo, o en otro índice apropiado en los gráficos de
la etiqueta, de esta manera se le da lugar a la misma para que circule sin perder la marca.

La distancia que debe existir entre los lentes del analizador y la etiqueta debe ser de
aproximadamente 3/8" (9mm). Posteriormente se elige el dispositivo DEL iluminado en
verde o en rojo para producir el mayor contraste entre la marca de registro y el fondo.
Vea la figura “Fijando el Punto de Corte de la Etiqueta & el Analizador de Registro”
(detalle “C”).

Posteriormente el analizador debe fijarse apropiadamente en el modo de Operación


Luminoso o a Oscuras. En este punto, se debe colocar una marca de registro
directamente enfrente de la luz del analizador.

EL DEL en la parte superior del analizador debe encontrarse ENCENDIDO, al observar


esta marca. De lo contrario, aumente la sensibilidad del analizador hasta que se
enciendan las luces del DEL (rotación de la perilla de sensibilidad en el modo a oscuras,
en el sentido de las agujas del reloj). Luego, aumente la sensibilidad girando 1 vez más.

Sección 11 – Pagina 1
Adelante o Atrás

Detalle A

1”para etiquetas de 8”

2” para etiquetas de 16”

Detalle C

Detalle B

Punto de Corte

Fijación del Punto de Corte de la Etiqueta & el Analizador de Registro

A veces, particularmente con etiquetas metálicas, se hace necesario aumentar la sensibilidad


girando varias veces más allá de donde se observa por primera vez la marca. Sin embargo, si la
sensibilidad se encuentra demasiado alta, el sistema puede procesar señales producidas por
partículas de polvo o variaciones en la etiqueta, haciendo que el SRE pierda el registro.

Si el DEL en la parte superior del analizador se encuentra ENCENDIDO cuando controla por
primera vez la marca, usted debe disminuir la sensibilidad hasta APAGARLA, y posteriormente
volver a aumentarla como se indicó previamente.

Sección 11 – Pagina 2
Una vez ajustado el analizador, el rollo debe moverse de un lado a otro frente al analizador para
constatar que la marca es visible, pero no el fondo.

¡La tarea más importante del operador para ejecutar el SRE es fijar el analizador
correctamente!
Si la sensibilidad del analizador se encuentra muy baja cuando se encuentre ejecutando el SRE, puede
hacer que el registro pierda su rumbo y que las marcas no se visualicen. Si se encuentra demasiado
alta, hasta las partículas de polvo que se encuentran en las etiquetas pueden hacer que el analizador se
ejecute cuando no debe hacerlo, ocasionando longitudes desiguales de las mismas.

Fijación del punto de corte de la etiqueta


Una vez fijada la sensibilidad del analizador, se puede establecer el punto de corte de la etiqueta en
cuestión.
El primer paso es asegurarse que el rodillo de alimentación apropiado para la longitud de la etiqueta
deseada se encuentre en el lugar correcto en la máquina.
El próximo paso será ajustar el rollo de etiquetas por avances sucesivos, utilizando las teclas de
Avance de Etiquetas hacia delante y Avance de Etiquetas hacia Atrás en la Pantalla Manual

Pantalla Manual

Sección 11 – Pagina 3
Ajuste por avances sucesivos hasta alcanzar el punto de corte de la etiqueta deseado, el mismo es de
aproximadamente 2" (12.7mm) más allá de la paleta directriz del cortador. . Vea la figura “Fijando
el Punto de Corte de la Etiqueta & el Analizador de Registro” (detalle “B”).

El rodillo móvil puede ubicarse entonces, y/o el analizador puede rotarse en su rodillo hasta que la
marca de registro se encuentre levemente en forma ascendente a la luz del analizador (el punto de
análisis). Vea la figura “Fijando el Punto de Corte de la Etiqueta & el Analizador de Registro”
(detalle “C”).

En una etiqueta de 8" (20.32cm), la marca de registro será aproximadamente de 1" (2.54cm) antes
del punto de análisis; y en una etiqueta de 16" (40.64cm) será aproximadamente de 2" (5.08cm)
anteriores. Vea la figura “Fijando el Punto de Corte de la Etiqueta & el Analizador de Registro”
(detalle “C”).

Pantalla Auto

Sección 11 – Pagina 4
El próximo paso será establecer la posición de corte en 0 en la Pantalla Auto. Esa acción la colocará
en el medio de su nivel, por lo que una vez que el SRE se establece para un tamaño de etiqueta
específico, se pueden realizar ajustes posteriores, pero no mecánicos, utilizando el interruptor de
corte.
En este punto, se pueden cortar tres etiquetas consecutivas. La longitud y posición de corte de la
tercera etiqueta serán precisas, y se puede controlar contra los resultados deseados.

Si se necesita mover los gráficos hacia delante (hacia el borde frontal de la etiqueta), se puede rotar
levemente el analizador para que quede próximo al cortador (en sentido opuesto a las agujas del
reloj).
Si se necesita alejar los gráficos del borde frontal de la etiqueta a cortar (dorso), se puede rotar
levemente el analizador en el sentido de las agujas del reloj. . Vea la figura “Fijando el Punto de
Corte de la Etiqueta & el Analizador de Registro” (detalle “A”).
El rodillo móvil también puede moverse una vez más si no se ajustó suficientemente el analizador.

Estos pasos pueden repetirse hasta alcanzar el punto de corte de la etiqueta que usted desea.
En la Pantalla Auto, el indicador de la posición de corte muestra un número -8 a +8. Cada aumento
o disminución de este resultado corresponde a 1/256 la longitud de la etiqueta. Ver la figura
“Pantalla Auto”

Esto da como resultado un ajuste total de 2" (12.7mm) en una etiqueta de 8" (20.32cm) o 1"
(25.4mm) en una etiqueta de 16" (40.64cm.
Este ajuste es equivalente a 1/32" (0.794mm) por incremento en una etiqueta de 8" (20.32cm) y
1/16" (1.588mm) por incremento en una etiqueta de 16" (40.64cm).

Por lo tanto, si una máquina se prepara para trabajar con una etiqueta de 8" (20.32cm), y se necesita
mover los gráficos 1/16" (1.588mm), hacia delante, el operador tocará el icono de Posición de Corte
y realizará dos incrementos, de esta manera el problema quedaría resuelto.

Sección 11 – Pagina 5
Este ajuste puede realizarse mientras la máquina se encuentre apagada, o mientras la misma se
encuentre etiquetando a cualquier velocidad.

Para cambiar la posición de corte no se requiere un período de espera, ya que la próxima etiqueta se
corregirá después de realizar un ajuste.

Aunque la mayoría de las etiquetas se cortan con sus marcas de registro próximas al punto de corte,
ocasionalmente existirá la necesidad de registrarla en algún punto de los gráficos, próximo al punto
de corte, y a menudo puede existir también la necesidad de registrar una etiqueta en un punto del
gráfico próximo a la mitad de la misma. Esto se puede lograr corriendo el rodillo móvil para ubicar
los gráficos de la etiqueta correctamente con relación al analizador.

La relación debe ser la misma que con otras preparaciones de etiquetas, los gráficos deben
encontrarse un poco antes del analizador cuando el punto de corte se encuentra sobresaliendo
levemente a través del cortador. Una vez fijada la posición aproximada de las etiquetas con el
rodillo móvil, la posición de corte de la misma puede sincronizarse en forma precisa de la misma
manera que se lo hace cuando se analiza una marca del ojo normal durante el registro.

En las Pantallas Manuales encontrará una tecla de Ajuste de la Etiqueta por Avances Sucesivos.
Esta se utiliza para ubicar la etiqueta en la preparación inicial, cuando se las cambie, o cuando el
sistema se encuentre fuera de registro. A partir de la utilización de las teclas de Ajuste de Etiquetas
por Avances Sucesivos, para mover la máquina a la posición correcta, hacia delante o hacia atrás, el
rollo de etiquetas puede ser ubicado correctamente con el puntero de registro para llevar a cabo el
registro del sistema. Vea la figura “Fijando el Punto de Corte de la Etiqueta & el Analizador de
Registro”

NOTA: ¡Esta tecla de Ajuste de Etiquetas por Avances Sucesivos solo debe utilizarse cuando
las etiquetas no son suministradas!

No debe utilizarse cuando la alimentación de etiquetas se encuentra en funcionamiento, ya que


cancela todo lo demás. Por lo tanto, si la máquina se encuentra etiquetando a 300 CPM, y el
comando de Ajuste de Etiquetas por Avances Sucesivos se encuentra ejecutado, la alimentación de
etiquetas disminuirá inmediatamente a la velocidad de ajuste, esto colocará pegamento en el
tambor a vacío y hará que la máquina comience a sacudirse.

Sección 11 – Pagina 6
Ajustando las Cualidades de la Parada de Emergencia del SRE

NOTA: Este ajuste se realizará cuando la máquina se encuentre etiquetando


contenedores perfectamente a alta velocidad

El propósito de éste ajuste es permitir que el sistema mantenga los registros durante una parada de
alta velocidad de la máquina.
Fusible

Potenciómetro de parada de E

Panel de Control 6200


En la base del Panel de Control 6200, he inclinado levemente hacia la izquierda con relación al
centro, se encuentra un pequeño potenciómetro. Éste es el único ajuste del sistema. Sirve para
ajustar el SRE ante Paradas de E. De la máquina. Si no se ajusta este potenciómetro, el registro se
puede perder durante paradas de alta velocidad. Es necesario ajustarlo mientras la máquina se
encuentra etiquetando contenedores a alta velocidad.

Sección 11 – Pagina 7
Mientras la máquina se encuentra etiquetando contenedores a lata velocidad, presione la tecla parada
de e. Observe la etiqueta que fue cortada durante dicha interrupción. Será probablemente
demasiado corta o demasiado larga. Si gira el potenciómetro en dirección a las agujas del reloj, la
etiqueta producida durante la interrupción será más corta. Si en cambio, lo gira en dirección
contraria a las agujas del reloj, las etiquetas serán más largas. Se pueden realizar diversas paradas
de e., y a su vez ajustes cuando fuera necesario, hasta lograr que las etiquetas se registren
correctamente durante la parada.

Notas acerca del Sistema de Registro Electrónico:


1. Cuando se detiene el rodillo de alimentación, es muy posible que se produzca un leve
movimiento del mismo ya que sostiene el rollo contra la tensión estática. Esto es normal y
no posee efectos dañinos. Suministrará correctamente la primera etiqueta una vez que se
reanude el suministro de las mismas.
2. Si el rodillo de presión de goma no sostiene la etiqueta ajustadamente contra el rodillo de
alimentación, la etiqueta puede resbalar entre ambos. Esto puede hacer que el sistema no
conserve registros mientras se encuentra funcionando. También puede hacer que el rollo se
retire través del rodillo alimentador mientras la máquina se encuentra detenida. (Lo que
puede provocar un encendido de la máquina fuera de registro, una vez comenzada la
alimentación de etiquetas).
3. Se debe tener en cuenta que cuando se encuentra ENCENDIDO el panel de control, después
de haberse encontrado apagado por un lapso de tiempo, el rodillo de alimentación rotará
inmediatamente hacia delante y hacia atrás hasta en 180º. Esto es posible ya que mientras
estuvo APAGADO, el panel de control en su totalidad volvió a cero, y la máquina debe
volver a ponerse en cero rotando el rodillo de alimentación. Este giro puede expulsar el
rollo fuera del cortador. Es necesario controlar la ubicación correcta del rollo con relación
al cortador (y también el puntero de registro) antes de suministrar etiquetas una vez
APAGADO el SRE.

Para poder comenzar a etiquetar correctamente, se le permitirá también a la máquina realizar un


ciclo de al menos una revolución, antes que el rollo de etiquetas se registre. (Si la máquina se
encontró suministrando etiquetas mientras el sistema estuvo parado, se producirá una rotación del
rodillo de alimentación tan pronto como se reanude la marcha, y posiblemente, una corrección
adicional mientras la máquina realiza su primer ciclo).

Sección 11 – Pagina 8
Pantalla de Mantenimiento

4. En la Pantalla de Mantenimiento, encontrará un interruptor con el nombre de Desvío del


Monitor de Registro. Este interruptor invalidará la función del monitor de registro. A
menos que éste interruptor haya invalidado el monitor de registro (se evidenciará por medio
de un mensaje de error en la pantalla), la máquina se apagará cuando salgan cuatro etiquetas
consecutivas fuera de registro. La condición de “Fuera de Registro” para esta máquina
quiere decir que el analizador no visualizó marca de registro alguna en la ventana apropiada
para esa etiqueta en particular.

El Interruptor de Desvío de Registro es útil para establecer y cambiar las etiquetas cuando se sabe
que las mismas no se encontrarán bajo registro, de todas maneras es necesario surtir el rollo de
etiquetas.

Sección 11 – Pagina 9
Guía para la Solución de Problemas del SRE
Problema o Antecedente y su Posible Causa:

El Rodillo de Alimentación no gira en absoluto.


1. ¿Llega energía eléctrica hasta el SRE? (Tanto 120 VCA al panel de control 6200 y 240 VCA al
motor de CA).
2. ¿Se encuentra ENCENDIDA la lámpara en el motor de CA? (Si es así, APAGUE la potencia
eléctrica de 240 VCA, y vuelva a encenderla en dos segundos).
3. ¿Se encuentran las señales codificadoras A & B del rodillo de alimentación e forma inversa?
(Si es así, harán que el rodillo de alimentación comience a moverse inicialmente, pero sobrecargarán
posteriormente el motor haciendo que se encienda la luz de Emergencia, sin movimientos posteriores).
4. ¿Hay un Fusible Fundido en el panel de control 6200?
5. ¿La correa transportadora que se dirige hacia el rodillo de alimentación se encuentra rota o
dañada?
6. ¿Se encuentran los cables codificadores correctamente conectados? ¿Se encuentran conectados
los codificadores incorrectos?
7. ¿Existe una conexión incorrecta desde las terminales 3, 18, 19, 20 o 22 de TB1 del panel de
control hacia el motor de CA?
8. ¿Existe una conexión incorrecta hacia el motor?
9. La situación más improbable sería que el motor de CA, o el panel de control 6200 posean fallas
por lo que deben controlarse como último recurso.

No se suministrarán etiquetas, pero el rodillo de alimentación sostendrá el rollo en forma estática.


1. ¿Se encuentra funcionado la conexión entre el Contacto de Alimentación de Etiquetas (Y6) y el
panel de control 6200? (Coloca 5VDC entre la clavija 13 y la 6 de TB1 cuando Y6 está activado)
2. ¿Existe una conexión incorrecta entre el codificador del cortador y el cable?
3. ¿Se encuentra el rollo retenido por algún objeto? ¿Se encuentra el rollo indebidamente
enroscado?
4. ¿Falla el codificador del cortador?
5. ¿Falla el panel de control 6200?

El sistema no conserva registros.


1. ¿Se encuentra el analizador ajustado incorrectamente?
2. ¿La altura del analizador no se ajusta a la posición de la marca del ojo?

Sección 11 – Pagina 10
3. ¿Se encuentra el rollo mal enroscado?
4. ¿Existe un rodillo de alimentación equivocado en la máquina?
5. ¿Las etiquetas quedan registradas en algún punto de los gráficos diferente a la marca del
ojo?
6. ¿Etiquetas que no se encuentran especificadas? (Largas-cortas, gráficos incoherentes,
gráficos de etiquetas demasiado cerca de la marca del ojo, marcas del ojo que aparecen y
desaparecen, cambian de color etc.).
a. Etiquetas con gráficos que se encuentran demasiado cerca a la marca del ojo pueden
ejecutarse con el punto de análisis próximo al lado frontal de la ventana del
analizador. Estas pueden ejecutarse colocando el punto de corte en –8, y
posteriormente moviendo el analizador en forma contraria a las agujas del reloj,
para lograr que las etiquetas se corten en la posición deseada. (Mientras más bajo
es el número en el Interruptor de Posición de Corte, más próximo se encontrará el
punto de análisis al lado frontal de la ventana de análisis.)
b. ¿El rodillo de presión no sostiene el rollo lo suficientemente tirante?
7. ¿El punto cero del codificador del cortador se encuentra incorrectamente fijado? (Controle
ajustando la máquina por avances sucesivos, hasta ponerla en cero en el cortador para
observar si la Marca del DEL se ilumina.)
8. ¿No se encuentra funcionando la conexión desde Y7 (permitida siempre y cuando la
máquina esté en funcionamiento), o no se encuentra correctamente conectada al panel de
control 6200? Si no se establece este contacto cuando la máquina arranca, el analizador
permanece invalidado, y el sistema no puede conservar registros.
9. ¿Se encuentra funcionando el relé de salida de CLP (Y11) para la ventana del analizador?
Controle midiendo el voltaje entre la clavija 7 y la 6 de TB2 (en la parte izquierda del panel
de control 6200). Debe ser de 5VDC cuando se encuentra ACTIVADA la salida de CLP, y
próxima a 0 cuando la misma se encuentra DESACTIVADA. Si la señal de la clavija 7 es
continuamente de 0, el analizador se encontrará continuamente invalidado y el SRE no
conservará registro alguno. Vea la figura “Panel de Control 6200”

NOTA: Con la ventana del analizador ENCENDIDA en todo momento, (o con 5VDC en la clavija
7 de TB2 en todo momento), el SRE continuará trabajando en la mayoría de las etiquetas. Esto
sucede porque una vez que el panel 6200 recibe una señal del analizador, el panel mismo lo invalida
en los próximos 7/8avos de una etiqueta.

Sección 11 – Pagina 11
10. ¿El analizador se encuentra incorrectamente conectado?
11. ¿El analizador funciona incorrectamente? (Cuando localiza la marca del ojo, no debe haber
voltaje (0.7VDC o menos) entre las clavijas 21 y 22 de TB1 del panel de control 6200).
Cuando no localiza ninguna marca, debe haber más de 14VDC entre las mencionadas
clavijas).
12. ¿Uno de los codificadores posee fallas?
13. ¿El cable que se dirige hacia uno de los codificadores se encuentra mal conectado?
14. ¿Falla el panel de control 6200?
15. ¿Falla el motor de CA?

Los rodillos de alimentación rotan bruscamente y no en forma silenciosa.


1. ¿Posee el rodillo de alimentación el diámetro correcto para las etiquetas que se están
utilizando?
2. ¿Se encuentra correctamente fijado el analizador? Si el analizador se encuentra
ENCENDIDO en todo momento, el SRE efectuará una corrección tan pronto como lo
permita la ventana del analizador. (Con una ventana completamente abierta, y un
analizador ENCENDIDO, el rodillo de alimentación hará una pausa cada 7/8 de una
revolución).
3. ¿Se encuentra el codificador del cortador correctamente en cero? Si no es así, el suministro
de etiquetas arrancará y se detendrá con un movimiento brusco.

La primera etiqueta es corta y la segunda es demasiado larga.


1. ¿Se encuentra el codificador del cortador correctamente en cero?
2. ¿Se encuentra LS4 fijado para activarse en al menos 10, antes que el codificador del
cortador esté en punto cero? Si no es así, la primera etiqueta será generalmente corta.
3. ¿Existe resistencia excesiva en el tambor a vacío? ¿Existe tensión excesiva en el material a
etiquetar? Cualquiera de estas situaciones puede resultar en el desplazamiento de la etiqueta
hacia delante mientras se coloca. Posteriormente la máquina dejará de etiquetar, el rollo ya
no se encontrará tan estirado y por lo tanto la primera etiqueta será un poco corta.
4. ¿Se encuentra el sistema de tensión de las etiquetas fijado incorrectamente? Si la tensión
por resortes del brazo oscilante o el potenciómetro de Velocidad de Parada se encuentra
fijado en forma incorrecta puede variar la longitud de la primera etiqueta. La alimentación
del rollo puede detenerse con el brazo oscilante aproximadamente en su centro.

Sección 11 – Pagina 12
Sección 12

Ruedas Estrelladas & Guías de Alimentación


La rueda estrellada le entrega los contenedores al tambor a vacío en la altura correcta
para que coincidan con las separaciones de los collares. También alinea los contenedores
en forma correcta mientras estos entran en contacto con sus etiquetas. Vea la figura
“Espacio libre en la Rueda Estrellada & Fasaje y Ajuste de la Guía de Alimentación”

Con las operaciones de trama y la


guía de descarga a un lado, fije la
rueda estrellada para que exista un
espacio de 1/16” a 1/18” (1.58 a
3.175 mm ) entre la rueda
estrellada y el contenedor en el
punto C
Borde de la guía paralelo
a la línea central del
transportador

Espacio libre en la Rueda Estrellada & Fasaje y Ajuste de la Guía de Alimentación.

Espacio libre en la Rueda Estrellada a Tambor a Vacío

NOTA: El tambor a vacío debe fijarse correctamente al cortador antes que la rueda
estrellada pueda ajustarse. Suponiendo que el tambor a vacío fue fijado, se
siguen los siguientes pasos:
1. Ajuste la máquina por avances sucesivos hasta que el borde delantero de cualquier collar
del tambor a vacío se encuentre conectado con una línea que pase por su centro y por el de
la rueda estrellada principal.
2. Afloje los dos bulones que se encuentran fijados a la superficie principal de la rueda
estrellada.
3. Coloque un contenedor dentro de la cavidad lo más próximo posible a la línea entre el
centro del tambor a vacío y el centro de la rueda estrellada principal.
4. Mueva totalmente la rueda estrellada / pedestal hacia adentro y hacia fuera hasta que haya
aproximadamente de 1/16" a 1/8" (1.588mm a 3.175mm) de separación entre la cavidad y

Sección 12 – Pagina 1
el contenedor ubicado contra el borde delantero del collar seleccionado en el tambor a
vacío.
5. Ajuste ambos bulones fijados en la plataforma de la rueda estrellada.
6. Afloje los tres bulones (3/8 - 16 cabeza hexagonal) en la parte interna de la rueda estrellada
que la sujetan a su buje de mando. Gire la rueda estrellada hacia adentro o hacia afuera
hasta que la parte central del contenedor se encuentre un poco más delante de la línea entre
la rueda estrellada y las partes centrales del tambor a vacío. Esto permitirá que el
contenedor entre en contacto con el tambor a vacío un poco más adelante de la etiqueta, y
que gire luego sobre la parte frontal de la misma. Esto ayuda a prevenir reticulaciones y
problemas de desajuste
7. Vuelva a ajustar los tres bulones en la rueda estrellada.

Fasaje
La rueda estrellada ha sido diseñada en forma tal, que la mitad superior se puede ajustar
radicalmente, independientemente del fondo. De esta manera, se pueden realizar ajustes para que
los contenedores se presenten siempre en forma sistemática y en la posición correcta en el tambor
a vacío.

Normalmente las dos mitades de la estrella deben colocarse directamente en línea recta una con
otra pero teniendo en cuenta la estabilidad de los contenedores y la aplicación de las etiquetas, a
veces se hace necesario establecer la mitad superior levemente más adelante o más atrás de la
mitad de la estrella del fondo para eliminar todo “desajuste en las etiquetas” Los ajustes se llevan
a cabo aflojando los dos bulones (3/8 - 16 cabeza hexagonal)que se encuentran en la parte
superior de la rueda estrellada principal y moviendo la mitad superior a la posición deseada.

IMPORTANTE: Los ajustes de fasaje de la rueda estrellada deben hacerse SOLO para
corregir un problema constante de desajuste. Los desajustes sobre los
bordes traseros hacia arriba o hacia abajo deben corregirse ajustando el
collar rodado y/o las guías de alimentación.

NOTA: 1. No golpeé la rueda estrellada con objetos duros. Esto abollará la


rueda estrellada y la cavidad abollada producirá un desajuste.

Sección 12 – Pagina 2
2. No ajuste demasiado los bulones superiores de la rueda estrellada. Los
bulones demasiado ajustados quebrarán el plástico que se encuentra
alrededor las rendijas de ajuste y dificultará su movimiento.

Guías de Alimentación
Las guías de botella deben ajustarse para presentar la botella derecha en el tambor a vacío. La
botella DEBE poder rotar entre la rueda estrellada y las guías de alimentación antes de llegar al
tambor a vacío. Un ajuste inapropiado producirá desajustes irrefrenables o etiquetas sueltas,
especialmente aquellas de film.

Las guías deben encontrarse en forma paralela al transportador y deben moverse hacia adelante o
hacia atrás para permitir que una botella ingrese por el punto A con una pequeña cantidad de
espacio. Vea la figura “Espacio libre en la Rueda Estrellada & Ajuste de la Guía de Alimentación
y Fasaje”

Las guías deben moverse hacia dentro o hacia fuera para que no haya espacio en el punto C. Las
mismas deben permitir que el panel de etiquetas del contenedor llegue sin problemas hasta el
tambor a vacío, y hasta la etiqueta en la línea central de la rueda estrellada y en los ejes del
tambor a vacío.

Una vez que se ajustó correctamente, y mientras la botella circula a través de las guías de botellas
y entra en contacto con el collar rodado principal, el mismo hará que la botella gire antes de
entrar en contacto con el tambor a vacío.

Para manejar de mejor manera las líneas de alta presión, la guía debe ubicarse tan próxima a la
línea central del transportador como sea posible.

Sección 12 – Pagina 3
Sección 13
Cronometraje de la Puerta Flujo
Una vez que la rueda estrellada ha sido ajustada y cronometrada, se puede hacer lo mismo con la
puerta flujo.

El cronometraje y ajuste de puerta flujo es crucial para la ejecución del Modelo 4500

El primer paso constituye el ajuste mecánico de puerta flujo, que comprende ubicarla y establecer
la velocidad de reacción.

Rueda Estrellada

Collar Rodado

Contenedor

Tambor a vacío

Ubicación de la Puerta Flujo

La Puerta Flujo se establecerá tan próxima a la rueda estrellada como sea posible. Este ajuste
considerará la presión de línea de cualquier contenedor, que tenderá a torcer la puerta flujo hasta
acercarse aún más a la rueda estrellada.

Al colocar uno o más contenedores cerca de la puerta flujo, y al aplicarles una gran presión, la
línea de presión del contenedor puede simularse. En estas condiciones la puerta flujo debe

Sección 13 – Pagina 1
mantener los contenedores aproximadamente de 1/4" a 1/2" (6.35mm a 12.7mm) alejados de las
proximidades de la rueda estrellada rotatoria.

La velocidad de reacción de la puerta flujo se establece a partir del ajuste de los limitadores de
flujo en el interruptor magnético de aire que los controla. La velocidad de apertura de la puerta
flujo debe ser lo suficientemente rápida como para que las variaciones en la línea de presión del
contenedor tengan un efecto insignificante en la posición con la que el contenedor llega a la rueda
estrellada.

Sin embargo, si se abre demasiado rápido, es posible que no permita que el suministro de
etiquetas se active lo suficientemente rápido como para etiquetar el primer contenedor, ya que el
mismo no se activa hasta que reciba la señal de apertura de la puerta flujo.

El cierre de la puerta debe ser también lo más rápido posible.

Pantalla Manual

Sección 13 – Pagina 2
1. Coloque 4 o 5 contenedores en el transportador de alimentación contra la puerta flujo.
Abra la puerta flujo presionando la tecla “Apertura de Puerta Flujo”en la Pantalla de
Ejecución.
2. Ajuste la máquina por avances sucesivos hasta que los dos primeros contenedores
ingresen en la rueda estrellada. Ajuste la máquina por avances sucesivos hacia delante
hasta que el contenedor entre en contacto, tan solo con un punto de la rueda estrellada.

Pantalla TMR / CNTR


3. Seleccione la pantalla LS desde cualquier pantalla, y preste atención a la indicación
“Posición”. Establezca el comando “Apertura de la Puerta Flujo” para abrir con el valor
que muestra la indicación.
4. Ajuste la máquina hacia adelante hasta que la puerta flujo elija entre dos
contenedores sin desordenarlos. Para completar el procedimiento, establezca el
comando “Cierre de la Puerta Flujo” para cerrar con el valor visualizado, siempre
y cuando el mismo sea más alto que el valor de “Apertura”.

Sección 13 – Pagina 3
Sección 14

Cronometraje de la Rueda de Goma


Cronometraje de la Rueda de Goma & Engranaje

El rodillo de huecograbado (Rueda de Goma) se monta de tal manera que pueda oscilar y entrar en
contacto con el tambor a vacío para aplicar goma a las etiquetas, o alejarse de él cuando no hay
etiquetas presentes. El movimiento del rodillo se acciona neumáticamente Esta acción se encuentra
controlada por la “Rueda de Goma INTERNA”y la “Rueda de Goma EXTERNA”en el CLP
contando con la Rueda de Goma Acoplada con un Ojo (EP2) que le da inicio.

Ojo de Preparación de la
Rueda de Goma (EP2)

Desembrague de la
rueda de Goma

Engranaje de la Ruda de Goma

Rueda de Goma

Cronometraje del Engranaje de la Rueda de Goma

Sección 14 – Pagina 1
Antes de intentar cronometrar la rueda de goma, es importante asegurar que el tambor a vacío se
encuentre correctamente cronometrado a la cuchilla (vea la Sección de Cronometraje del Tambor a
Vacío). Si el tambor a vacío se encuentra correctamente fijado, siga con el cronometraje del rodillo
de huecograbado.
1. Seleccione la Pantalla de TMR /CNTR en la TIO, y lea las indicaciones de los 360º Ajuste la
máquina por avances sucesivos hasta que el borde trasero del collar de cualquier etiqueta haya
traspasado el centro de la rueda de goma, y el Ojo de Engranaje de la Rueda de Goma localice
un punto de aproximadamente 1" (2.54 cm) pasada del borde delantero de la etiqueta, en el
tambor a vacío.
IMPORTANTE: Interrumpa la fuerza solenoide de la Rueda de Goma en forma manual para
controlar que el rodillo se engrane completamente sin tocar el borde de salida del collar
seleccionado.

Pantalla TMR / CNTR


2. Observe la indicación en la TIO Establezca “Engranaje de la Rueda de Goma” para activar en
el valor visualizado.
3. Establezca “Desengranaje de la Rueda de Goma” para desactivar a 100º más allá del valor
visualizado.
4. Ajuste la sensibilidad y la posición del Ojo de Engranaje de la Rueda de Goma (EP2) para que

Sección 14 – Pagina 2
localice en el collar del tambor a vacío, una etiqueta que se esté acercando a la rueda de goma
en el momento en que el “Engranaje de la misma” se encuentre ENCENDIDO.

IMPORTANTE: Éste procedimiento básico es adecuado para la mayoría de las aplicaciones, pero
puede requerir ajustes en situaciones en las cuales los collares del tambor a vacío se encuentran
particularmente muy cerca.

Sección 14 – Pagina 3
Sección 15
Alimentación Automática de Etiquetas & Control de la
Línea
Preparación de la Alimentación Automática de Etiquetas.

1. Controle la distancia que existe entre el cable de fibra óptica del Sensor con conexión
Alimentadora de Etiquetas (EP1) y el contenedor Debe ser de aproximadamente 1"
(2.54cm) de distancia. Ajuste si fuese necesario

Rueda Estrellada

Collar Rodado

Contenedor

Tambor a Vacío

Preparación para la Alimentación Automática de Etiquetas.

NOTA: EP1 debe localizar un contenedor antes que se encienda LS2 y debe continuar
visualizándolo hasta que ésta se apague. Este ajuste se lleva a cabo moviendo el
sensor EP1, no ajustando la sensibilidad

Sección 15 – Pagina 1
2. Seleccione la pantalla “TMR / CNTR” para que se muestre la posición de la máquina en
el indicador del panel frontal.
3. Con la puerta flujo abierta, coloque inmediatamente 2 o 3 contenedores en la rueda
estrellada frente a EP1. Ajuste la máquina por avances sucesivos a una posición de 300.
4. Afloje el bulón de montaje del sensor y coloque EP1 de forma tal que mire hacia el
centro del contenedor justo antes de la rueda estrellada.
5. Verifique que EP1 localiza el contenedor, observando el LED en rojo, del Sensor con
conexión Alimentadora de Etiquetas (EP1)desde la parte frontal de la máquina.

Control de la Línea & Cronometraje


Establecimiento de Control en la Línea
Para controlar la línea en forma eficaz y sin problemas, es esencial mantener en funcionamiento
el transportador 20' (60.96m) en forma ininterrumpida y en fila india, ascendente y descendente
con relación a la etiquetadora.

Si se hacen necesarios pliegues o cruces entre cualquiera de los sensores de alta velocidad y la
etiquetadora en el transportador de fila única, se debe actuar con cautela para evitar que se caigan
o se agarroten los contenedores. Tales obstrucciones desorientarán los controles y dañarán la
etiquetadora.
En cualquier caso, se debe proveer un tipo de riel “de despeje” para remover los contenedores
caídos antes que lleguen a los controles de línea.

La etiquetadora se encuentra provista de cuatro juegos de controles de línea pre-conectados, dos


sensores de “alta velocidad”y dos de “puerta flujo”. Los sensores de alta velocidad se encuentran
en conductores de 20 pies(60.96m), y los sensores de la puerta flujo en conductores de 10 pies
(30.48m).

Una puerta flujo y un sensor de alta velocidad deben montarse en ambos transportadores tanto de
alimentación como de descarga preferentemente tan lejos de la máquina como sea posible.
Los controles de alta velocidad permiten que la máquina funcione a alta velocidad mientras haya
producto en el transportador de alimentación y el de descarga se encuentre vacío.

Sección 15 – Pagina 2
Si se produce una acumulación o escasez de producto en el transportador de alimentación, los
sensores harán que la máquina vuelva a su velocidad base.

Si las condiciones del producto persisten, hasta el punto en que el sensor de la puerta flujo se
bloquea o el de alimentación de la misma se abre, la puerta flujo se cerrará, la máquina se vaciará
y aguardará hasta que se restablezcan las condiciones de flujo apropiadas para el producto.

Cronometraje de los Sensores de la Línea

Estos cronómetros se fijan a través de la pantalla TMR / CNTR en la TIO.


Alimentación de Alta Velocidad: “Alimentación a Velocidad”\13
6. Tiempo de Retención – El cronómetro debe fijarse con un tiempo mínimo de retención.
Tan pronto como el último contenedor en la hilera pase por el sensor, la máquina debe
cambiar a baja velocidad. NOTA: Es importante que la rampa de deceleración en el
motor CA sea lo suficientemente corta como para que la máquina haya alcanzado la
velocidad baja antes que el último contenedor llegue al sensor de alimentación de la
puerta flujo. Para lograrlo, ajuste la rampa de deceleración si fuese necesario.
7. Tiempo de retardo – El cronómetro debe fijarse con un retardo igual al tiempo que tarda
un solo contenedor para circular a lo largo del transportador de alimentación entre los
sensores de alimentación de alta velocidad y de la puerta flujo. Esto asegurará que
durante el funcionamiento, el primer contenedor de una fila que se aproxima se ponga al
nivel del último en la puerta flujo antes que la máquina vuelva a la velocidad alta.

Alimentación de la Puerta Flujo


1. Tiempo de Retención –El cronómetro debe fijarse con un tiempo mínimo de retención.
Tan pronto como el último contenedor en la hilera pase por el sensor, la puerta flujo se
debe cerrar automáticamente.
2. Tiempo de Retardo – Se debe fijar el cronómetro con un retardo igual que el lapso que
tarda una fila de contenedores para acumularse desde el sensor de alimentación de la
puerta flujo hasta el de alimentación de alta velocidad.

Sección 15 – Pagina 3
Descarga de la Puerta Flujo
1. Tiempo de Retención – Se debe fijar el cronómetro con un período de retención igual al,
lapso que tarda un solo contenedor para pasar por el sensor, en la velocidad del
transportador sin interrumpir la puerta flujo.

2. Tiempo de retardo – El cronómetro debe fijarse con un retardo igual al tiempo que tarda
un solo contenedor para circular en la velocidad del transportador entre la zona de
descarga de la puerta flujo y de los sensores de descarga de alta velocidad.

Descarga de alta Velocidad


1. Tiempo de Retención – Se debe fijar el cronómetro con un período de retención igual al
lapso que tarda un solo contenedor para pasar por el sensor, en la velocidad del
transportador sin que la máquina vuelva a la velocidad lenta.
2. Tiempo de Retardo- El cronómetro debe fijarse con un tiempo mínimo de retardo Tan
pronto como el último contenedor en una hilera continuada pase por el sensor, la
máquina debe volver a la velocidad alta.

Cuando monte los sensores y objetivos en los transportadores ascendentes y descendentes, es


importante colocarlos en un ángulo adecuado al contenedor y lo suficientemente lejos para que el
sensor no se incendie a través de un contenedor de envase transparente o pueda ver entre los
contenedores estacionarios que se encuentran en el transportador. Se proveen consolas en
escuadra universales para ayudar a colocar los sensores y objetivos correctamente.

Sección 15 – Pagina 4
Sección 16

Collar rodado
El Collar Rodado debe ajustarse para comenzar la rotación del contenedor antes de llegar al
punto A y mantenerlo rotando bajo presión hasta que la etiqueta se haya envuelto completamente
en el punto C. Vea la figura “Ajustes del Collar Rodado”
1. Para fijar el collar, afloje los dos bulones que sujetan el mismo a su basamento. Ubique dos
contenedores para que uno se encuentre en el punto de partida de su rodillo contra el borde
delantero de un collar del tambor a vacío (punto A) y el otro se encuentra ubicado contra el
borde trasero del próximo collar del tambor a vacío, más adelante (punto B).
2. Mueva el collar hacia adentro y hacia fuera hasta que ejerza una presión pareja entre ambos
contenedores.

NOTA: Los contenedores de plástico blando no deben desviarse más de 3/16"


(4.763mm); para contenedores de vidrio, metal o duros, la goma que cubre el
collar no debe comprimir más de aproximadamente 1/8" (3.175mm).

3. Ajuste los bulones de seguridad.

Ajustes del Collar rodado

Sección 16 – Pagina 1
Sección 17

Mantenimiento Preventivo
NOTA: Los siguientes procedimientos y frecuencias de Mantenimiento Preventivo se basan en 24
horas de operación diarias. Para obtener otros períodos operacionales, los procedimientos y las
frecuencias deben disminuirse proporcionalmente.
Diariamente
Un control visual diario llevará aproximadamente de 10 a 15 minutos. Éste procedimiento rápido
ayudará a asegurar el alto y continuo desempeño del modelo 4500 y evitará que se requieran trabajos
“posteriores a causa de problemas” o de “reparación de daños”
1. Controle las válvulas de filtro de aire, de drenaje y eliminación de agua / condensación.
2. Controle la calidad de corte de la etiqueta ( advertencia previa de deterioro de la cuchilla).
3. Controle el tambor a vacío para evaluar si existen quemaduras, cortes, orificios a vacío tapados.
4. Controle la rueda de goma para evaluar la existencia de pegamento carbonizado o quemado, y la
calidad de la trama de pegamento. Controle la existencia de alambres rotos, púas raspadoras y
contaminación en las etiquetas.
5. Controle las guías de las botellas, y ruedas estrelladas para evaluar que no exista acumulación de
pegamento, deterioro o daños.
6. Limpie el rodillo de corte, el tambor a vacío y los collares. (Cuando la máquina se encuentra
pagada).
7. Engrase el eje rotatorio de cuchillas (2 puntos de grasa-Un solo punto de grasa por aplicación,
en cualquier período de 24 horas de operación.
Vea la figura “Puntos de Lubricación”al final de ésta sección.
8. Controle la presión excesiva en el Rodillo de Presión.
9. Controle la estructura del brazo oscilante, para evaluar que exista la tensión correcta y una
transferencia sin problemas de un punto de parada a otro. Asegúrese que el trayecto de roce del
bloque se encuentre limpio y libre de contaminación.
Semanalmente
Al proceso diario debe sumar lo siguiente:
1. Quite el tambor a vacío para limpiarlo. Límpielo minuciosamente. Inspecciónelo para
asegurarse que no exista deterioro o daño. Envíelo para que se le cambien los collares si fuese
necesario.

IMPORTANTE: Cundo limpie los tambores a vacío NUNCA debe empaparlos o sumergirlos en
solvente. El vulcanizador que se encuentra bajo los collares se dañará y estos se soltarán de la argolla
del tambor a vacío. El aire comprimido, una sonda y el uso de solvente desde un matraz de lavado
alargarán la vida útil del tambor.

Sección 17 – Pagina 1
2. Engrase todos los puntos a los que acceda manualmente. Solo un punto de grasa por lugar.

3. Examine todos los orificios en la superficie (horizontal) del rodillo de corte y límpielos utilizando
una sonda o una boca de barrena tan o más pequeña que el orificio. Sople con aire comprimido.
4. Engrase la parte de contacto de la placa cortadora de la válvula a vacío rotando el engrasador de
copa 2 veces (la Máquina debe encontrarse rotando mientras se lo gira).
5. Inspeccione todos los protectores, tapas, y embragues para controlar la existencia de daños y /o
deterioro. Asegúrese que todos los interruptores se encuentren en su lugar y en funcionamiento,
Ej. : interruptores de la puerta, embragues de la rueda estrellada, etc.
6. Engrase la correa motora del transportador y los engranajes.
Mensualmente
Se debe sumar a los procedimientos diarios y semanales lo siguiente:
1. Quite la estructura de la barra aplicadora de goma y limpie con solvente y un cepillo de alambre.
(también puede utilizar limpiadores de estufa). Limpie la superficie de la rueda de goma con
solvente y un pequeño cepillo de alambre. Controle la condición en que se encuentran las partes y
la alineación.
2. Quite los protectores de la mesa inferior y controle / ajuste toda tensión de la cadena. Una vez
completa la tensión, ajuste la máquina por avances sucesivos y observe el movimiento de los
tensores. Si dicho movimiento excede 1/4", se debe reemplazar la cadena. Rocíe lubricante en
todas las cadenas de los rodillos, utilizando un lubricador de cadenas apropiado. No utilice WD-
40, no es un lubricante.
3. Quite las tuberías a vacío y mangueras flexibles, el tambor a vacío, la brida del mismo, la placa de
la válvula y la placa de la válvula del rodillo de corte y limpie todo con solvente. Quite los
tapones de tubo en la brida, y limpie todas las cavidades. Limpie las cavidades horizontales y
verticales en el cilindro de corte.
4. Limpie los filtros de la bomba a vacío.
5. Controle que todos los embragues e interruptores funcionen correctamente.
6. Controle que no existan daños, deterioro o tiras quebradas etc. en los transportadores y cadenas.
Trimestralmente
1. Drene el tanque en la unidad de derretimiento en caliente. Elimine cualquier acumulación de
carbón en el tanque y estructuras. Purgue utilizando un producto de limpieza de derretimiento en
caliente (puede ser suministrado por su proveedor de adhesivos). Asegúrese que todos los sólidos
(adhesivo carbonizado, restos de etiquetas, etc.) queden eliminados del tanque y del sistema.
Actúe con cautela para no dañar el revestimiento de Teflón del tanque, utilice una rasqueta
plástica u otra herramienta no-metálica para eliminar los sólidos. Reponga adhesivo nuevo en la

Sección 17 – Pagina 2
unidad y purgue el tanque.
2. Controle los niveles de aceite de la caja de engranajes conductora y reponga cuando sea necesario.

Cuando sea Necesario


1. Engrase las partes de contacto de la placa de la válvula del tambor de vacío girando 2 veces el
engrasador de copa.
2. Engrase las partes de contacto de la placa de la válvula de corte girando 2 veces el engrasador
de copa (la máquina debe encontrarse girando).
3. Reemplace tanto la barra de goma como las púas de raspado cuando sea necesario.
4. Controle las cuchillas de corte y reemplace si fuese necesario.

A- DISPOSITIVO DE ENGRASADO DEL COJINETE SUPERIOR DEL RODILLO DE GOMA


B- DISPOSITIVOS DE ENGRASADO DEL COJINETE SUPERIOR DE L RODILLO ESTACIONARIO & ROTATORIO
C- EMBUDO NPT DE GRASA DE ½ OZ – 1/8 PARA EL COJINETE INFERIOR DEL CORTADOR ROTATORIO
D- DISPOSITIVO DE ENGRASADO DEL COJINETE DEL FONDO DE LA RUEDA DE GOMA.
E- DISPOSITIVO DE ENGRASADO DEL COJINETE SUPERIOR DEL EJE DEL TAMBOR A VACÍO.
F- DISPOSITIVOS DE ENGRASADO DEL COJINETE INFERIOR DE LA CUCHILLA DE CORTE FIJA Y ROTATORIA.
G- EMGRANAJE GUÍA DE GOMA, COJINETE INFERIOR DEL TAMBOR A VACÍO & DISPOSITIVOS DE
ENGRASADO DE LA BRIDA.
H- DISPOSITIVO DE ENGRASADO DE LA RUEDA DENTADA EN EL MOTOR DEL TANSPORTADOR.

Puntos de Lubricación

Sección 17 – Pagina 3
Sección 18
Sistema Adhesivo / Solvente
Sistema Adhesivo / Solvente

General
Las etiquetas se adhieren a los contenedores a partir del uso de un sistema de solvente orgánico y
de derretimiento en caliente que comprende dos partes. Una pistola de goma controlada
electrónicamente “lanza” una trama de puntos de adhesivo sobre el borde delantero de las
etiquetas, y una unidad limpiadora aplica una película de solvente sobre borde trasero. Por
naturaleza, el sistema adhesivo sólo permite la fabricación de aplicaciones de etiquetas totalmente
envolventes en la máquina G/S. Además, los materiales de las etiquetas deben reaccionar
adecuadamente en su contacto con los solventes antes de poder utilizarlos.

Las secciones a continuación tratan sobre el montaje y el ajuste de los diversos elementos del
sistema adhesivo.

Ajuste del Limpiador a Solvente

El limpiador a solvente se monta sobre una ménsula mecedora ajustable, para permitir que el
borde limpiador se presente directamente a la etiqueta mientras pasa por el tambor a vacío Un
cilindro de aire controlado por LS5 & LS6 en la pantalla LS (Embrague /Desembrague del
Solvente), mece el limpiador acoplándolo con la etiqueta.

Para fijar LS5 & LS6, es necesario colocar una etiqueta sobre el tambor a vacío utilizando las
teclas de Avance Sucesivo y de Alimentación Manual, y posteriormente moverla hacia delante
hasta que su borde trasero se encuentre aproximadamente 2" más allá del borde de contacto del
limpiador. Con la etiqueta en la posición correcta, puede fijar LS5 & LS6 siguiendo el
procedimiento a continuación:
1. Preste atención al indicador de Posición en la pantalla. En éste punto, fije LS5 para que
se ENCIENDA.
2. Fije LS6 para que se APAGUE en la posición 75-100° pasando LS5.
3. Ajuste la sensibilidad y la posición del analizador EP2 para que localice cualquier
etiqueta siguiente en el próximo collar a vacío desde el momento en que LS5 va desde la
posición de ENCENDIDO hasta la de APAGADO. Este es el momento para “enclavar”
o que se acople el aplicador de solvente.

Sección 18 – Pagina 1
NOTA: Además de controlar el acoplamiento del limpiador a solvente, LS5 & LS6
constituyen también el circuito disparador de la pistola de goma por lo que
también operará y aplicará goma a la etiqueta. El punto efectivo que dispara la
pistola se encuentra controlado por LS1. La calibración de LS1 se describe a en
la próxima página:

Campana de vapor Vidrio Transparente

Limpiador
Bomba a vacío Indicador
Venturi de vacío

Barrida de solvente

Válvula Cónica
Suministro a vacío

Solvente

Regulador de presión

Depósito

Válvula Válvula de
Solenoide Cierre /Drenaje

+ o – flujo

Suministro de aire de 80 LPC Bomba reguladora

Sistema de Circulación de Solvente

Cabezal(es) de Goma
Coloque una etiqueta sobre el tambor a vacío y ajuste la máquina por avances sucesivos hasta que
el borde delantero de la etiqueta se encuentre aproximadamente 3/8" más allá de los inyectores de
la pistola de goma. Ajuste la altura y la distancia de la pistola(s) desde el tambor a vacío para que

Sección 18 – Pagina 2
la goma se aplique a la etiqueta en una posición adecuada con relación a la parte superior y al
fondo del panel de etiquetas del contenedor. (Utilice la tecla de purga de la pistola de goma, para
que dispare puntos de prueba).

Pantalla Manual

La ubicación vertical del punto de adhesivo variará con relación al ancho de la etiqueta y a la
forma del contenedor. Siempre trate de ubicar los puntos de manera tal que pueda lograr una
buena transferencia de la etiqueta al contenedor.
A continuación, se deben ajustar los parámetros de LS1 en la Electro Cam. Seleccione el modo
de “Posición”en el programador y observe el valor que aparece. Fije LS1 para que se
ENCIENDA en el valor mostrado y para que se APAGUE 5º después. También se debe
establecer en este momento la válvula de control de flujo en la unidad de bomba Slautterback.
Ajuste la válvula completamente el sentido de las agujas del reloj y luego nuevamente en el
sentido opuesto 1 o 2 vueltas. Revise el manual Slautterback para más detalles.

Sección 18 – Pagina 3
Ejecute algunas etiquetas de prueba y observe la ubicación y el tamaño de los puntos de adhesivo.
Se pueden realizar ajustes volviendo a fijar LS1 Adelantar tanto los puntos de ENCENDIDO y
APAGADO de LS1 (cambiar por un número menor) moverá los puntos de adhesivo hacia delante
y más cerca del borde delantero, retrazarlos (cambiar por un número mayor) alejará los puntos del
borde delantero. Aumentar la demora del tiempo base en el cronómetro de la pistola aumentará el
tamaño de los puntos de adhesivo. Disminuir la demora reducirá el tamaño de los puntos. Vea el
manual de proveedores del sistema adhesivo para más detalles.

Pantalla Auto

Programador Electro Cam


Él parámetro de desplazamiento de la fase lineal en el Programador Electro Cam se fija
previamente en fábrica a 6º cada 100 RPM solo para el Canal 1. Si se hace necesario cambiar los
valores programados siga el procedimiento a continuación:

Sección 18 – Pagina 4
4. Programe el selector SI / NO en la posición SI.
5. Presione FCN, 7, Entrar. El indicador mostrará el desnivel actual en grados cada 100
RPM, para el Canal 1.
6. Presione CLR. La información en el indicador se borrará.
7. Presione la tecla(s) apropiadas para el nuevo valor requerido.
8. Presione ENT. El indicador mostrará el nuevo desnivel en grados cada 100 RPM, para el
Canal 1.
9. Programe el selector SI / NO en la posición NO.

NOTA: Como procedimiento alternativo, se pueden utilizar las teclas de incremento o


disminución para modificar el valor en desnivel. Consulte el manual de Electro Cam para más
detalles.

Limpiador a Solvente

El limpiador a base de solvente debe aplicar una capa uniforme del mismo a través del ancho de
la etiqueta. Para mantener la misma “humedad”a lo largo del limpiador, es necesario sopesar el
solvente que se está colocando por gotas dentro del limpiador desde la parte superior y el que se
está barriendo desde el fondo.

La colocación del solvente por goteo dentro del limpiador se controla por medio de una bomba
reguladora que se debe ajustar para humedecer el limpiador sin empaparlo. En forma similar, el
barrido a vacío se debe establecer para que el solvente sobrante se extraiga del fondo del
limpiador sin desecar el borde inferior del mismo.

Los parámetros de la bomba y de vacío variarán muy significativamente de acuerdo a la


velocidad, temperatura, etc. por lo que deben ajustarse en forma individual para que se adapte a
cada aplicación. Los controles de Encendido / Apagado del solvente activan y desactivan esta
bomba de barrido. Se puede obtener una buena indicación del parámetro de flujo de solvente por
medio de una inspección ocular de la parte superior del material de soporte del limpiador.
Normalmente la superficie superior del limpiador se debe suministrar húmeda y no empapada.
Vea la figura “Sistema de Circulación de Solvente”

Sección 18 – Pagina 5
Sección 19

Sistema Adhesivo
Esta sección incluye la instalación y el ajuste de:
La unidad de derretimiento y la manguera Nordson y Slautterback
El rodillo de goma y los alambres deflectores
Controlador de temperatura y calentador de barra de goma
Embrague del rodillo de goma puesto a punto
General
El sistema adhesivo utilizado en la etiquetadora Modelo 4500 es de tipo re-circulatorio y de
derretimiento en caliente. El pegamento se suministra desde un tanque / depósito por medio de
una bomba de engranaje impulsada eléctricamente, a través de una manguera de suministro hacia
una barra aplicadora. La barra aplicadora se ubica contra el rodillo aplicador de huecograbado
por medio de presión con muelle y distribuye una película de goma a lo largo del mismo. El
excedente de goma se drena a causa de la gravedad dentro de una charola que se encuentra debajo
del rodillo aplicador y luego vuelve nuevamente al tanque de goma a través de una tubería de
retorno. Rueda Estrellada
Rodillo de Huecograbado

Barra de Goma

Tambor de Vacío

Tanque de Goma

Montaje de la Rueda de Goma

Sistema Adhesivo
Todos los componentes del sistema se calientan en forma individual de forma establecida o
ajustable. El tanque de derretimiento, la manguera de alimentación, y el rodillo de goma se
encuentran controlados termostáticamente. La charola, el soporte deflector de alambre, y la
tubería de retorno se calientan por medio de calentadores de cartucho de valor fijo.

Sección 19 – Pagina 1
Tanque de Goma Nordson
Todos los controles de la unidad Nordson se encuentran montados en el panel frontal.

Tanque de Goma Slautterback


Los controles de temperatura del tanque de goma y de las mangueras de alimentación se
encuentran ubicados en la base del tanque de goma, detrás del panel del interruptor. La
temperatura de la manguera se establece normalmente en fábrica a aproximadamente 300-325° F
(149-163° C) y es adecuada para todos los productos de derretimiento en caliente. El tanque de
goma también se encuentra establecido en fábrica a 300-325° F (149-163° C) pero es posible que
requiera ajustes, dependiendo del producto adhesivo que se está utilizando.

La bomba funciona en una velocidad constante pero su capacidad es controlada por una válvula
de control de flujo. La misma se ajusta por medio de una llave hexagonal de 1/4" (6.350mm) Se
accede a la válvula por medio del lado derecho inferior del recubrimiento del tanque. La rotación
en el sentido de las agujas del reloj aumenta el caudal.
Vea las secciones sobre el Controlador Slautterback y Watlow en el Apéndice

Bloqueo de la conexión

Temp..del Tanque

Ajuste

Sección 19 – Pagina 2
Controlador de Temperatura Watlow
Rodillo de Huecograbado y Alambres Deflectores

El aplicador básico de goma de huecograbado posee un tipo de moleta de 50 líneas por pulgada
(2.54cm) y es adecuada para la mayoría de los adhesivos. Se pueden suministrar tipos de moleta
opcionales de 20 y 60 líneas por pulgada para aplicaciones específicas. El rodillo de goma, el
cuadro de instalación y el conjunto de charolas en su totalidad son ajustables.

Al aflojar ambos bulones fijados en los collarines del puesto de montaje de la rueda de goma, se
puede subir o bajar el rodillo de huecograbado para que los alambres deflectores se coloquen en
posición central en los collares del tambor de vacío. Es posible que en algunas ocasiones sea
necesario “ayudar” a subir o bajar con una maza de hierro dúctil especialmente si no ha sido
movido por algún tiempo. Ya que el rodillo de goma posee una rueda dentada motriz debajo de
la parte superior de la mesa, la misma debe ajustarse también si la rueda de goma se sube o se
baja.

A pesar que siempre es mejor tener los alambres deflectores de goma en posición central con
respecto al tambor a vacío, siempre se puede encontrar una solución para trabajar con todos los
tamaños de contenedores sin tener que cambiar la altura de la rueda de goma cuando ocurran
cambios. Ya que la etiqueta más estrecha a ser trabajada tendrá el menor número de alambres de
goma para sostenerla lo mejor es tratar de centrar los alambres en la etiqueta más estrecha, y
luego tratar de trabajar con ese parámetro en todas las demás medidas. (Es posible que se
requieran algunos pequeños ajustes para este parámetro inicial ya que se configuren todos los
tamaños).

Los alambres deflectores deben fijarse de tal manera que se encuentren en tangente pero sin tocar
el rodillo de huecograbado. El desnivel que se ve en el diagrama es importante para evitar que el
borde delantero de la etiqueta se perturbe durante la impresión del adhesivo. Se provee una 3º
referencia solo para ser utilizada como guía, ya que es difícil medir con exactitud. Es adecuado
que usualmente se realice una estimación visual de la desviación.

Sección 19 – Pagina 3
Borde Trasero

Alambres de Goma Tambor a Vacío


Borde Delantero

Ajuste de los Alambres de Goma

Grados de Desviación

Los alambres de goma deben


centrarse en la ranura y no deben
sobresalir de ella. Todos ellos deben
encontrarse despejados a su
alrededor.

Parámetro del Alambre de Goma y Ajustes

Calentador del Rodillo de Huecograbado & Controlador


El rodillo de huecograbado se calienta por conducción desde la barra de goma. Un controlador de
estado sólido regula la temperatura, utilizando un termopar de tipo “J”o un DTR para monitorear
la temperatura de la misma. Cuando se encuentra correctamente establecido, el sistema puede
controlar la temperatura con extrema exactitud. Se colocó dentro del controlador, una
programación básica antes que la máquina fuera enviada, por lo que no se requeriría cambiarla
para obtener un funcionamiento normal.
NOTA: Siempre espere al menos 60 minutos para que el sistema adhesivo se estabilice
después de cada ajuste de temperatura operacional de aproximadamente 285° F
(139° C) antes de llevar a cabo ajustes posteriores.

Sección 19 – Pagina 4
Para llevar a cabo un control de temperatura eficaz,
1. Empuje la barra de goma hacia delante asegurándose que las púas de raspado encajen en
las cavidades del rodillo de huecograbado. Si no encajan, será necesario aflojar los dos
bulones de 3/8" de cabeza hexagonal que fijan el soporte de montaje al marco del rodillo
de huecograbado y mueven dicho soporte hacia arriba o hacia abajo hasta que las púas de
raspado encajen en las cavidades.
2. Ajuste ambos tornillos de presión accionados por muelle contra la parte trasera de la
barra esplegadora hasta que toquen fondo (completamente en el sentido de las agujas del
reloj). Luego aflójelos una vuelta entera.
3. Empuje cada púa de raspado a través de la barra de goma desde la parte trasera y
derívelas hasta que entren en contacto con el fondo de la ranura en el rodillo de
huecograbado.
4. Asegúrese que la parte de contacto de la barra de goma se asiente firmemente contra la
superficie del rodillo de huecograbado y luego ajuste totalmente los bulones de fijación
de las púas de raspado.
5. Fije el tornillo de reacción suavemente contra la lengüeta en la parte trasera de la barra y
ajuste la tuerca de fijación.
6. Reemplace los adaptadores de la manguera y vuelva a encender el crisol.

NOTA: Puede hacerse necesario ajustar el tornillo de reacción levemente hacia a dentro o
hacia fuera para mantener una capa uniforme de goma en el rodillo de
huecograbado. Esto puede determinarse examinando la calidad de la trama de
goma en la parte trasera de las etiquetas.

Sección 19 – Pagina 5
Tornillos de Presión

Brazo de enlace superior

Ménsula de montaje
Ambos tornillos de presión deben
fijarse en forma uniforme, en el
sentido de las agujas del reloj,
luego hacia atrás un vuelta entera.

Tornillo de reacción Brazo de giro inferior

Debe permanecer flojo


Cuando fije los tornillos
de presión; una vez
fijados, ajuste el tornillo
de reacción y
posteriormente la tuerca
de fijación. Tornillo de Presión

Ambos tornillos de presión


deben fijarse. Uniformemente,
en el sentido de las agujas del
reloj, hasta su total ajuste;
posteriormente
una vuelta entera en reversa.
Barra Esplegadora de Goma (Barra de Goma).
Barra de Goma
La Barra de Goma ha sido diseñada para que pueda reemplazarse o intercambiarse fácilmente sin necesidad de
tener que alisar el rodillo de goma. La ménsula de soporte permite que la barra rote tanto en sus planos
horizontales como verticales. Esto significa que los tornillos de presión accionados por muelle sean ajustados,
el radio en la cara de la barra esplegadora se establece a sí mismo aún más abajo, sobre la superficie del rodillo
de huecograbado.

Extracción de la Barra de Goma


IMPORTANTE: El rodillo aplicador de huecograbado debe encontrarse en un mínimo de 190-200° F
(88-98° C) antes de intentar extraer la barra de goma.
Utilice siempre guantes protectores adecuados cuando se encuentre trabajando en un sistema de adhesivo
en caliente.

Sección 19 – Pagina 6
7. Asegúrese que la bomba del tanque de goma y los interruptores de alimentación se encuentran
APAGADOS
8. Afloje la conexión de la placa giratoria Aero Quip entre la manguera de alimentación y la barra de
goma. Levante la manguera a vacío y asegúrese de colocarla en una posición en que no gotee.
9. Afloje la contratuerca de 1/4" en el tornillo de reacción dos o tres vueltas con relación a su par en la
barra de goma.
10. Quite el bulón de borde hexagonal de 1/4" x 1" asegurando el brazo de enlace superior a la ménsula
de apoyo. Afloje completamente ambos tornillos de presión accionados por muelle para que haya
lugar suficiente para retirar las púas de raspado de las ranuras en el rodillo de huecograbado.
11. Empuje la barra de goma hacia abajo para retirar las púas de raspado y posteriormente levante la
barra y el brazo de enlace superior en línea recta hasta que éste se suelte de la ménsula de montaje y
la púa rotatoria inferior pueda ser retirada del fondo de la barra de goma. Quite con un movimiento
hacia arriba. la barra de goma y el brazo de enlace superior de la máquina. Afloje los bulones de
fijación de 1/4" de la púa de raspado y quítela.
12. Fije la barra de goma en un banco de carpintero y quite el tubo acodado de 1/4" de del puerto de
entrada. Quite el brazo de enlace superior.
NOTA: En este punto, la parte de contacto de la barra debe examinarse y limpiarse (mientras se encuentre
caliente).

Instalación de la Barra de Goma


IMPORTANTE: Antes de instalar una barra de goma nueva o reparada, el rodillo de huecograbado
debe limpiarse minuciosamente mientras se encuentre caliente utilizando un cepillo de alambre y un
solvente adecuado. Si hay pegamento carbonizado en las ranuras del rodillo de huecograbado se
debe utilizar un limpiador de estufas para removerlo. Es siempre aconsejable fijar nuevas púas de
raspado cada vez que reemplace la barra de goma.

Utilice siempre guantes protectores adecuados cuando se encuentre trabajando en un sistema de


adhesivo en caliente.
1. Asegúrese que el tornillo de reacción y ambos tornillos de presión accionados por muelle se
aflojen completamente para dar espacio suficiente para instalar la barra de goma. Además,
asegúrese que los orificios inferiores de las púas de raspado se encuentren limpios y libres
de goma.
2. Sostenga la barra en un banco de carpintero y fije el codo de RTC a la abertura de salida.

Sección 19 – Pagina 7
NOTA: Cuando observe la barra de goma desde la parte trasera, el codo debe encontrarse
instalado para que el accesorio acampanado Aero Quip se encuentre en la posición de las
8 en punto.
3. Coloque la púa del brazo de enlace superior en el orificio de la púa rotatoria superior en la barra de
goma. Asegúrese que el brazo de enlace se encuentre flojo en la barra.
4. Instale las tuercas y bulones de fijación de la púa de raspado asegurándose que las cabezas
hexagonales de los mismos encajen en las ranuras maquinadas en la barra de goma.
5. Instale las púas de raspado asegurándose que los extremos que funcionarán dentro de las ranuras de
los rodillos de huecograbado sean cuadrados y sin asperezas. Muy levemente, ajuste las tuercas de
fijación de la púa de raspado para que estas últimas se mantengan a aproximadamente 3/32"
(2.381mm) sobresaliendo de la parte de contacto de la barra esplegadora.

NOTA: Antes de ensamblar cualquier otra barra a la ménsula de montaje, utilice pinzas o
cortadores de bordes y mueva levemente las púas de raspado de bronce
aproximadamente 1/4" (6.350mm) hacia atrás desde el extremo que entrará en contacto
las ranuras de la rueda de goma. Esto es necesario para evitar que las mismas se echen
hacia atrás de la barra.
6. Monte la barra de goma y el brazo de enlace superior en la ménsula de montaje asegurándose que
el primero encaje en la púa rotatoria superior y la púa rotatoria que se encuentra en el brazo de
enlace inferior encaje en el fondo de la barra. Reemplace el bulón de borde hexagonal de 1/4" x
1" asegurando el brazo de enlace superior a la ménsula de montaje.

NOTA: Asegúrese que la barra de goma y los brazos de enlace puedan moverse libremente hacia
adentro y hacia fuera antes de avanzar.

Sección 19 – Pagina 8
7. Empuje la barra de goma hacia delante asegurándose que las púas de raspado encajen en las
cavidades del rodillo de huecograbado. Si no encajan, será necesario aflojar los dos bulones de
3/8" de cabeza hexagonal que fijan la ménsula de montaje al marco del rodillo de huecograbado
y mueven dicha ménsula hacia arriba o hacia abajo hasta que las púas de raspado encajen en las
cavidades.

Rodillo de huecograbado

Tornillo de Barra de Goma


Reacción

Soporte de la barra de goma

El tornillo de reacción
debe encontrarse en Estas superficies deben encontrarse en forma paralela
contacto directo con
la barra de goma

Alineación de la Barra de Goma


8. Ajuste ambos tornillos de presión accionados por muelle contra la parte trasera de la barra
esplegadora hasta que toquen fondo (completamente en el sentido de las agujas del reloj). Luego
aflójelos una vuelta entera.
9. Empuje cada púa de raspado a través de la barra de goma desde la parte trasera y derívelas hasta
que entren en contacto con el fondo de la ranura en el rodillo de huecograbado.
10. Asegúrese que la parte de contacto de la barra de goma se asiente firmemente contra la superficie
del rodillo de huecograbado y luego ajuste totalmente los bulones de fijación de la púa de
raspado.
11. Fije el tornillo de reacción suavemente contra la lengüeta en la parte trasera de la barra y ajuste la
tuerca de fijación.
12. Reemplace los adaptadores de la manguera y vuelva a encender el crisol.
NOTA: Puede hacerse necesario ajustar el tornillo de reacción levemente hacia a dentro o hacia
fuera para mantener una capa uniforme de goma en el rodillo de huecograbado. Esto
puede determinarse examinando la calidad de la trama de pegamento en la parte trasera
de las etiquetas.

Sección 19 – Pagina 9
Sección 20

Sustitución de la Cuchilla de Corte


Extracción de la Cuchilla, Sustitución de los Cojinetes & Preparación Previa de la Carga

Pantalla Manual
Extracción de la Cuchilla
1. Presione Detener en la Pantalla de Mantenimiento, para que la máquina deje de rotar.
2. Para extraer el vacío del cortador, presione la tecla de Detención de la Bomba a Vacío.
3. Apague el suministro de aire principal que va hacia la etiquetadora.
4. Calce en una cuña la estructura del rodillo de goma para que no entre en contacto con el tambor a
vacío.
NOTA: Actúe con extrema cautela cuando se encuentre trabajando con una cuchilla
desprotegida.
5. Ajuste la etiquetadora por avances sucesivos hasta que pueda acceder a los tornillos fijadores de la
cuchilla de corte rotatoria desde la parte frontal de la máquina.
6. Extraiga el tambor a vacío de la máquina y colóquelo en un lugar limpio y seguro.
7. Quite los tornillos de (3/8" - 24 x 1 SHCS) que fijan la cuchilla de corte rotatoria al rodillo del mismo
tipo. Levante la cuchilla, y el fleje de ajuste de la misma fuera del rodillo de corte.
8. Quite los tornillos de (3/8" - 24 x 1 SHCS) que fijan la cuchilla de corte estacionaria al eje de corte
estacionario. Levante la cuchilla fuera del cortador.

Sección 20 – Pagina 1
9. Retire los tornillos niveladores de (3/8" - 24 x 1 SHCS de cabeza) del eje de la cuchilla
estacionaria hasta que los extremos de la cúpula salgan completamente de la grada de montaje en
el eje estacionario de la cuchilla.
Sustitución & Montaje de la Cuchilla
1. Afloje la tuerca de fijación de (1/2" - 20 x 2 de cabeza) del bulón de ajuste que se encuentra en el
engranaje de la cuchilla. Ajuste el bulón del engranaje de tal manera que cuando el eje de cuchilla
estacionaria se encuentre firmemente agarrada contra él, una boca de barrena de 7/16" u otra pieza
de ajuste se coloquen en posición. Asegure el eje de la cuchilla estacionaria en la posición de
ajuste por medio de una cuña u otro medio.

¡No ajuste la contratuerca! TUERCA DE INMOVILIZACIÓN

BULON ESTACIONARIO DE FIJACIÓN


DE LA CUCHILLA

BULÓN DE EMBRAGUE
DE LA CUCHILLA

PURGA DE AIRE CILINDRO DE AIRE

BULÓN DE AJUSTE DE LA
CUCHILLA ESTACIONARIA
BULÓN DE FIJACIÓN DE LA
CUCHILLA ROTATORIA

CUCHILLA ESTACIONARIA

CUCHILLA ROTATORIA

Sustitución de la Cuchilla de Corte

Sección 20 – Pagina 2
2. Ajuste la máquina por avances sucesivos hasta que pueda acceder hasta las ranuras de la
cuchilla de corte rotatoria y a los tornillos fijadores desde la parte frontal de la máquina.
3. Coloque una nueva cuchilla de corte rotatoria en el rodillo de corte utilizando el fleje fijador y
tres tornillos del mismo tipo de (3/8" - 24 x 1 SHCS). Controle las marcas de la cuchilla para
asegurar una orientación correcta de la misma. Asegúrese que la cuchilla se encuentre establecida
completamente hacia abajo en las ranuras que se encuentran en el rodillo de corte. Ajuste los tornillos
de fijación de la cuchilla correctamente.
4. Monte una nueva cuchilla de corte estacionaria sobre el eje de la cortadora del mismo tipo utilizando
cuatro tornillos de fijación de (3/8" - 24 x 1 SHCS). Asegúrese que la cuchilla se encuentre establecida
completamente hacia abajo sobre la grada en el eje de la cortadora estacionaria y ajuste correctamente
los tornillos de fijación.
5. Ajuste los cuatro tornillos de nivelación de (3/8" - 24 x 1 SHCS) que fijan la cuchilla de corte
estacionaria en forma uniforme y constante hasta que un pedazo del material de la etiqueta que se está
ejecutando se marque uniformemente sin cortarse cuando se ejecute por medio de la etiquetadora. Si
el marcado es desparejo, utilice los tornillos de nivelación para emparejarlo a lo ancho de toda la
etiqueta.

NOTA: La cuchilla estacionaria se ajustará para que coincida con el ángulo agudo de 0.006" por
pulgada de la superficie de la misma. Por lo tanto, el tornillo nivelador de la cuchilla
estacionaria inferior se engranará levemente más adelante que el superior. Esto es normal del
ahusamiento de 0.006" por pulgada.
6. Vuelva a ENCENDER el suministro de aire principal que va hacia la etiquetadora. Quite los medios
que utilizó para asegurar el eje de la cuchilla estacionaria y el rodillo de goma.
7. Repita los pasos de corte mencionados previamente pero esta vez utilice el manual de control de
suministro de etiquetas que se encuentra en la etiquetadora para embragar el eje estacionario de la
cortadora. Ajuste el bulón de embrague de la cuchilla de (1/2" - 20 x 2 de cabeza hexagonal) hasta que
las etiquetas se corten con limpieza y uniformidad.
NOTA: Ajuste el bulón de engranaje en sentido opuesto a las agujas del reloj AUMENTA el engranaje.

8. Una vez extraído el rollo de etiquetas de la cortadora y del rodillo de alimentación, ponga en
funcionamiento la máquina. Ejecute a alta velocidad y engrane la alimentación de etiquetas colocando
el interruptor de alimentación en Auto y presionado la tecla de Alimentación Manual de Etiquetas.
9. Continúe ajustando lentamente el bulón de engranaje de 1 a 2 vueltas más mientras la cortadora se

Sección 20 – Pagina 3
encuentra funcionando.
Ajuste cuidadosamente la tuerca de apriete del bulón de engranaje asegurándose que el mismo no se
mueva. Nunca cambie la graduación del bulón de engranaje a menos que la máquina se encuentre
funcionando a alta velocidad-un mínimo de 200RPM.

NOTA: El bulón de engranaje comprende un engranaje de trinquete que permite un ajuste


adecuado. Un chasquido en el engranaje representa aproximadamente 1/10,000avos de
una pulgada (0.000254mm).

10. Levante la estructura del cabezal porta cuchillas firmemente hacia arriba para desembragar la lengüeta
motora y posteriormente quítela de la máquina.
11. Fije la estructura del cabezal porta cuchillas firmemente en un banco de trabajo o asegure el yugo de corte
del fondo en un banco de trabajo más amplio para que se pueda trabajar en forma segura.
12. Quite la chaveta de retén que asegura la chaveta de horquilla del cilindro de aire Bimba. Quite la chaveta
de horquilla y las arandelas.
13. Quite los tornillos de (6-32 x 1 2") que aseguran el cilindro de aire de la cortadora a la estructura soldada
del yugo de corte. Quite la cuchilla de la cortadora.
14. Quite los siete tornillos de (2-16 x 1 2"SHCS) que aseguran el yugo de corte superior a la estructura
soldada del mismo.
15. Levante y retire el yugo de corte superior y cojinetes transportadores como si fueran una estructura. (Pude
necesitar una maza de hierro dúctil).
16. Levante y retire la válvula de corte a vacío del rodillo de corte.
17. Jale el rodillo de corte en su totalidad con sus cojinetes a través del cierre de aceite y quítelo de la
estructura soldada del yugo de corte, en el fondo.
18. Jale el eje de corte estacionario en su totalidad con sus cojinetes a través del cierre de aceite y quítelo de la
estructura soldada del yugo de corte, en el fondo.
19. Quite los ocho tornillos de (3/8 - 16 x 1 1/4 SHCS) que aseguran los cojinetes transportadores al yugo de
corte superior. Levante y retire los transportadores del yugo que sostiene las cuñas (K21021, K21007,
K21005) para un uso futuro.
20. Quite el cono del cojinete y estructuras del armazón del rodillo de corte y del eje de corte estacionario,
utilizando herramientas apropiadas.

Sección 20 – Pagina 4
21. Quite los cierres de aceite del eje de corte estacionario y rotatorio.
22. Quite los anillos de rodadura exterior de la estructura soldada de corte y de los cojinetes transportadores,
utilizando herramientas apropiadas.

Actúe con extrema cautela cuando quite los anillos de rodadura exterior, para no dañar el interior
de la estructura soldada o de los transportadores.

IMPORTANTE-Tanto los cojinetes estacionarios como rotatorios pertenecen a la Clase 3. No sustituya


los cojinetes de calidad industrial.

Sección 20 – Pagina 5
Sección 21

Sustitución del Cojinete


Antes de intentar instalar nuevos cojinetes en el cortador, lea la siguiente indicación:

NOTA: Es TOTALMENTE RECOMENDABLE, utilizar las HERRAMIENTAS


CORRECTAS para instalar los cojinetes de corte. Los cojinetes en general
pueden montarse sin las herramientas adecuadas, pero se debe actuar con especial
cautela para asegurar la instalación y el alineamiento correcto de los conos y
embudos que son esenciales para la vida útil del cojinete.

Utilice siempre una prensa hidráulica o de husillo para el montaje del cojinete. Nunca
utilice martillos, perforadoras, punzones expulsadores etc.

Números de Cojinete del Anillo de Rodadura Exterior del Cojinete Transportador.


Timken # 08231 Clase 3 Trine P/N 2537
Números de Cojinete del Anillo de Rodadura Exterior de la Estructura Soldada.
Timken # 19268 Clase 3 Trine P/N 2082
Cojinetes Superiores del Eje:
Timken # 08125 Clase 3 Trine P/N 2536
Cojinetes de Fondo del Eje:
Timken # 19150 Clase 3 Trine P/N 2083

Retenes de Grasa:
Nacional # 471887 Trine P/N 2084
Nacional # 471267 Trine P/N 6432
Nacional # 470380 Trine P/N 6430
Nacional # 472015 Trine P/N 6416

1. A partir de la utilización de herramientas apropiadas, coloque presionando nuevos


embudos de cojinete dentro de la estructura de yugos de corte.
Embudo # 19268

Preste atención a la posición del punto dorado en los embudos que se encuentran en la
estructura soldada de yugos de corte. Deben alinearse los puntos dorados en los
embudos, que serán insertados en el cojinete transportador superior.

Sección 21 – Pagina 1
2. A partir de la utilización de herramientas apropiadas, coloque presionando nuevos
embudos de cojinete en ambos cojinetes transportadores superiores. El transportador
también se debe reemplazar.
Embudo # 08231 Clase 3 Ambos lados
3. A partir de la utilización de herramientas apropiadas, coloque presionando nuevos conos
de cojinete dentro del eje estacionario de corte
Cono # 08125 Clase 3 Superior
Cono # 19150 Clase 3 Fondo
Antes de seguir con el paso #4, asegúrese que los puntos dorados queden marcados en los conos
de cojinete ya que el eje del cortador rotatorio se debe alinear. Vea la figura “Eje Estacionario de
Corte “.

LOS PUNTOS DORADOS DEBEN ALINEARSE EN LA PARTE


SUPERIOR Y EN EL FONDO DEL EJE.

Eje Estacionario de Corte


4. A partir de la utilización de herramientas apropiadas, coloque presionando nuevos conos
de cojinete dentro del eje del cortador rotatorio.
Cono # 08125 Superior
Cono # 13889 Fondo
5. Coloque presionando, nuevos retenes de aceite en la estructura soldada de yugos
de corte y en las secciones rotatorias y estacionarias. Unte sobre cada retén de
aceite una fina capa de grasa para ayudar en el montaje.

Sección 21 – Pagina 2
IMPORTANTE: Cuando se encuentre montando los ejes de corte rotatorios y
estacionarios a la estructura soldada de yugos de corte, los conos del
fondo deben empujarse a través de los retenes de aceite. Asegúrese de
no dañar los retenes mientras efectúa dicha operación.

6. Monte los ejes de corte rotatorios y estacionarios a la estructura soldada de yugos de


corte.
7. Monte el yugo de corte superior a la estructura soldada del mismo y asegúrelo con siete
tornillos (2 - 13 x 1 2" SHCS). Asegúrese que todas las partes coincidentes se encuentran
limpias. Ajuste todos los bulones de unión de la barra esplegadora a 100 Ft. lbs
utilizando una llave con limitador de par.
8. Vuelva a montar y a asegurar el cilindro de aire a la estructura soldada de yugos de corte
utilizando cuatro tornillos de (6 - 32 x 4 2" SHCS).
9. Monte la chaveta de horquilla del cilindro de aire y asegúrela con una chaveta de retén.
10. Monte el engranaje y la chaveta. Rote el cortador en forma manual hasta que la chaveta
de seguridad encaje.

Carga Previa del Cojinete


NOTA: La carga previa del cojinete se logra insertando cuñas entre el yugo de corte y los
cojinetes transportadores superiores. Los transportadores no deben
intercambiarse.
1. Fije ambos Cojinetes Transportadores en su lugar, sobre los ejes de corte rotatorios y
estacionarios. Inserte cuatro tornillos de (3/8 - 16 x 1" SHCS) en cada transportador.
Ajuste solo B, no utilice arandelas.
2. Por medio de una galga de espesores, mida el espacio existente entre la parte inferior de
cada cojinete transportador y el yugo superior en los tres lugares. Ajuste los tornillos de
seguridad del transportador hasta que los espacios sean regulares alrededor de cada
transportador. Registre las dimensiones de ambos espacios, rotatorios y estacionarios.
3. Quite los tornillos de los cojinetes transportadores y remueva los transportadores del
yugo superior.
4. Prepare una base de sostén para cada transportador, utilizando varios tipos de cuñas. Las
mismas deben ser más delgadas que las obstrucciones medidas bajo el cojinete
transportador en las cantidades que se muestran debajo. Utilice el cuadro de cuñas en el

Sección 21 – Pagina 3
apéndice para guiarse en la selección de la combinación requerida.
Rotatorio Estacionario
4500 -0.002 -0.002
Cuchillas PS 0 -0.002
6700 0 -0.002

NOTA: Intercale siempre cuñas de 0.005" con algunas más gruesas. Para cuchillas de 4
posiciones, será necesario recortar un lado de cada una de las cuñas para que
coincidan con los lados planos de los cojinetes transportadores. Siempre utilice
cizallas filosas. Las cizallas desafiladas harán que la cuña se balancee y la base
de sostén resultará inexacta.

5. Coloque las bases de sostén por debajo de cada uno de sus respectivos cojinetes
transportadores. Reemplace los tornillos y ajústelos a 40 Ft. lbs. utilizando una llave con
limitador de par.
NOTA: Utilice siempre una trama diagonal par.

6. Vuelva a colocar el cabezal porta cuchillas en la máquina siguiendo los pasos para la
extracción en forma inversa. Controle y verifique que las cuchillas de corte se
encuentren enfrentadas una a otra y que la posición del indicador del codificador sea 180
antes de embragar el acoplamiento motor (OL95).
7. Lubrique los 4 cojinetes transportadores utilizando los accesorios de colocación de grasa
en el yugo y en los transportadores superiores.
8. Vuelva a establecer las cuchillas de corte como se indicó en la sección de montaje de
cuchillas del manual.
9. Reemplace el protector de seguridad en el cortador.

Sección 21 – Pagina 4
Sección 22
Opción de Servo Registro
Sistema de Servo Registro
El sistema de servo registro se encuentra diseñado para aumentar la firmeza en la longitud de
corte de las etiquetas al controlar el punto de corte de las mismas, a partir de la medición de las
longitudes de corte actuales y la aplicación de tecnología de codificación / servomotor de última
generación. Este sistema puede instalarse en cualquiera de las máquinas etiquetadoras de Trine
las cuales se encuentran controladas por microprocesador y cuentan con la interfaz de una
pantalla de contacto.

El sistema de servo registro básico consiste en la adición de un recinto de control servo motor, un
motor de servo accionamiento del rodillo de alimentación y un programa CLP. Además del
software, se proveen tres pantallas TIO adicionales: la pantalla de registración de datos de la
etiqueta, la pantalla de ajuste y una de monitoreo. Cuando se carga el nuevo programa, se
modifican las pantallas TIO Auto, de Mantenimiento y RMT / CNT Se utilizan el codificador del
motor del cortador existente y el sensor de marcas de registro de la etiqueta para proveer señales
de control para el sistema de servo registro. La ilustración debajo muestra el sistema de servo
registro en su totalidad.

Rodillo de Alimentación

Tambor a vacío Cortador


Marca de
Registro
Rodillo de
Pressión
Rollo de
Etiqueta

Recinto de la Pantalla Codificador


de Interfaz del Opera
Servo Motor Sensor de Marcas
(SCN-1)

Recinto principal

Recinto del Servo Motor

Sistema de Servo Registro Típico

Sección 22 – Pagina 1
Preparación Monitor de
del Registro Servo
de Etiquetas Registro

Pantalla de Pantalla de
Cambio Ayuda para
Cambios

Pantalla de Pantalla de
Mantenimiento Ayuda de
Mantenimiento

Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla de


Activadora Auto Manual Ayuda
Manual

Pantalla
de Ayuda
Auto

Pantalla de Pantalla de
Contador Ayuda TMR
/CNT

Pantalla de Pantalla Pantalla de


Ayuda TMR Cronómetro Ayuda
/CNT Cronómetro

Información de
Pantalla Pantalla de Ayuda
Registro de la
Cronómetro Cronómetro del
Etiqueta
del Tanque de Tanque de Goma
Goma

Pantalla de Pantalla de Ayuda


Fijación del para la Fijación
Reloj del Reloj

Pantalla de
*Estas pantallas se proveen sólo Pantalla de
Ayuda ante
Fallas
en sistemas de servo registro. Fallas

*Modificado para el servo


registro Pantalla de Pantalla de
Velocidad Ayuda de
Velocidad

Pantalla de Pantalla de
Alarma Ayuda de
Alarma

Flujograma Típico de las Pantallas TIO con la Opción del Sistema de Servo Registro

Sección 22 – Pagina 2
Después de la instalación y la verificación operacional de equipo del servo sistema, se requiere la
instalación del mismo para un funcionamiento óptimo. La instalación del sistema de servo
registro requiere de los siguientes cinco pasos:
• Ingreso de Datos
• Ajuste y Alineación del Sensor / Analizador
• Instrucción sobre el Sistema de Registro
• Ajuste del Punto de Corte
• Sincronización Precisa del Punto de Corte

Paso Nº1 Ingreso de Datos

Diríjase a la pantalla de registración de datos de etiqueta.


Se han ingresado valores por omisión en el sistema de servo registro utilizando ésta pantalla
durante la producción. Algunos de estos valores deberán cambiarse durante la instalación, por lo
que se debe verificar que todos ellos han sido ingresados.

Los valores por omisión ingresados durante la producción son:

Número del Rodillo de Alimentación 230


Longitud de la Etiqueta (pulgadas) 11.000
Ancho de la Pantalla de Registración 20°
Máxima Corrección 3°
Cola de Reacción de las Etiquetas 1

Si se han cambiado los valores durante el servicio de instalación de Trine, deje los más recientes
en la pantalla de datos, de otra manera ingrese los valores por omisión.
Para ingresar información, toque el cuadro en el que desea ingresar datos en la pantalla.
Aparecerá un teclado numérico superpuesto en la pantalla para esta entrada. Teclee en la
información deseada y posteriormente pulse la tecla de entrada Esto ingresará la información
tecleada dentro del sistema de servo registro y desaparecerá el teclado numérico.

Sección 22 – Pagina 3
Número del Rodillo de Alimentación
El número del rodillo de alimentación se encuentra estampado en el mismo. Ingrese los últimos
tres dígitos de éste número en esta pantalla. Ingresar éste número, ingresará automáticamente el
diámetro del rodillo de alimentación en la pantalla. El rodillo de alimentación básico es el #230 y
se utiliza para la mayoría de las aplicaciones, pero el mismo debe verificarse. Nota: El número de
la pieza de Accraply es el #718178 es el mismo que el #230, y cualquier número puede utilizarse
para ordenar una pieza nueva.

Ingrese la longitud de la etiqueta en pulgadas, en tres lugares decimales (no fracciones), la


longitud de la misma puede medirse desde una etiqueta (se muestra también normalmente en el
centro del rollo de etiquetas).

Utilice los valores por omisión en la pantalla de registración, la corrección máxima y la cola de
reacción de la etiqueta. Es posible que éstos valores por omisión requieran un examen durante la
sincronización precisa y durante algunas aplicaciones especiales.

Paso Nº2 Ajuste y Alineación del Sensor / Analizador (ACE-1)

Ajuste el analizador-el mismo se establece adecuadamente fijando primero, su altura en relación


con la etiqueta. La luz de salida del analizador se centra en forma vertical en la marca del ojo de
la etiqueta, o en otra marca que sirva de índice en los gráficos de la misma. Se debe dejar espacio
previamente, para que la etiqueta pueda circular hacia arriba o hacia abajo sin que el sensor
pierda de vista la marca de la etiqueta.
La distancia que debe existir entre los lentes del analizador y la etiqueta debe ser de
aproximadamente 3/8" (9 mm). Posteriormente se elige el dispositivo DEL iluminado en verde o
en rojo para producir el mayor contraste entre la marca de registro y el fondo.
Posteriormente se debe fijar el analizador adecuadamente en el modo de operación luminoso o a
obscuras, esto depende en el fondo de los gráficos de la etiqueta. En este punto, se debe colocar
una marca de registro directamente enfrente de las lentes del analizador.
EL DEL en la parte superior del analizador debe iluminarse cuando “localiza” la marca. De lo
contrario, aumente la sensibilidad del analizador (rotación de la perilla de sensibilidad en el
sentido de las agujas del reloj para el modo a oscuras, y en sentido contrario para el modo
iluminado) hasta que se encienda la luz del DEL. Una vez que se encienda la luz del DEL,
aumente la sensibilidad una vuelta más.

A veces, particularmente con etiquetas metálicas, se hace necesario aumentar la sensibilidad


girando varias veces más desde el momento en que se encendió la luz por primera vez. Sin
embargo, si la sensibilidad se encuentra:
fijada demasiado alta, el sistema puede procesar señales producidas por partículas de polvo o
variaciones en la etiqueta, haciendo que el sistema pierda el registro.

Si el DEL en la parte superior del analizador se encuentra iluminado cuando controla por primera
vez la marca, debe disminuir la sensibilidad hasta apagarla y posteriormente volver a aumentarla
como se indicó previamente.

Una vez ajustado el analizador, el rollo de etiquetas debe moverse hacia atrás y hacia delante
frente a las lentes del analizador para constatar que la marca es visible, pero no el fondo.

Ajuste correctamente la sensibilidad del analizador significa una tarea muy importante para el
operador. Si la sensibilidad del analizador se encuentra demasiado baja se puede perder el registro

Sección 22 – Pagina 4
y puede limitar la operación a alta velocidad. Si se encuentra demasiado alta, hasta las partículas
de polvo que se encuentran en las etiquetas pueden hacer que el analizador se ejecute cuando no
debe hacerlo, ocasionando longitudes desiguales de las etiquetas o apagar la etiquetadora fuera de
registro.

Suministre en forma manual el stock de etiquetas desde el puesto del rodillo a través del rodillo
de guía y el del brazo oscilante hasta el rodillo motor. Cierre el stock de etiquetas en la altura
correcta con relación al rodillo motor utilizando la estructura del rodillo de presión (también
llamada estructura de rodillos en tangencia).
Vuelva a abrir el rodillo de presión y empuje el stock de etiquetas hacia delante hasta para situar
una marca de registro en la altura correcta a aproximadamente 1/2” frente al analizador. Cierre la
estructura del rodillo de presión.

Paso Nº3 Instruya acerca de la Marca de Registro en la etiqueta

Diríjase a la pantalla de preparación de registro de etiqueta.


Encienda la etiquetadora, el tambor a vacío se encontrará rotando.

Pantalla de Presentación de Registro de Etiqueta

Presione la tecla de entrada en modo de instrucción. Directamente debajo de la tecla de modo de


instrucción, se visualizará el mensaje “aliñe la marca del ojo y la próxima etiqueta fijará el
registro” (La etiqueta fue correctamente alineada y se colocó apropiadamente en el paso nº2).

Presione la tecla de alimentación manual de etiquetas, que suministrará una etiqueta e ingresará la
marca de registro en la misma. Se visualizará el mensaje “marca de registro ingresada”.

Sección 22 – Pagina 5
Paso Nº4 Ajuste del Punto de Corte

El punto de corte es donde usted desea que la etiqueta se corte, por lo que el borde trasero de la
etiqueta cubrirá la marca de registro (también llamada marca “del ojo”) cuando la etiqueta se
envuelve en el contenedor.

Para ajustar la marca de registro, diríjase a la pantalla de presentación de registro y utilice las dos
teclas que se encuentran debajo del campo marcado como “preparación del corte”.

La tecla marcada como “etiquete por avances sucesivos hacia delante” moverá la marca de
registro en la etiqueta a cortar hacia adelante en el tambor a vacío (hacia el borde delantero de la
etiqueta). La tecla marcada como “etiquete por avances sucesivos hacia atrás” moverá la marca
de registro hacia atrás en el tambor a vacío (hacia el borde trasero de la etiqueta).

Suministre etiquetas manualmente, presionando la tecla correcta hasta que la marca de registro se
encuentre ubicada correctamente en el borde delantero de la etiqueta. Esto puede comprender
diversas operaciones de alimentación manual de etiquetas para mover la marca de registro a la
posición deseada en el tambor a vacío.

Paso Nº5 Sincronización Precisa del Punto de Corte

Sincronizar en forma precisa el punto de corte del largo de la etiqueta se logra inicialmente
utilizando la pantalla de presentación de registro de etiquetas.

Haga circular de 15 a 20 etiquetas utilizando la tecla de alimentación manual. Se visualizará una


longitud promedio de etiqueta.
Al presionar la tecla de fijación de longitud promedio de la etiqueta de dicho número (que
representa el promedio de las últimas diez etiquetas cortadas) como nueva longitud de etiqueta.

Sección 22 – Pagina 6
El indicador del cursor muestra la relación entre la longitud de la etiqueta y los errores de
fabricación en cuanto a la misma.
Si el indicador del cursor muestra que la longitud de la etiqueta es demasiado larga, corta o si
varía radicalmente hacia atrás o hacia delante desde una posición cero, la longitud requiere un
ajuste. El indicador del cursor se encontrará inmejorablemente entre más o menos 4 cuando se
encuentra correctamente establecido, y variará entre positivo y negativo.

Si el indicador del cursor muestra que la longitud de la etiqueta necesita aumentarse o


disminuirse, las teclas de sumar y restar que se encuentran debajo del campo de longitud de la
etiqueta se pueden utilizar para hacerlo (más o menos de 0.005”,cada vez que se presionen).

Durante la ejecución de un producto, se deben realizar ajustes en el punto de corte de la etiqueta


utilizando la pantalla automática. La pantalla servo auto modificada incluye tanto el campo de
indicación del cursor como el de ajuste del punto de corte. Utilizando las teclas de AVANCE y
RETROCESO ubicadas directamente debajo del campo de ajuste del punto de corte, se moverán
las marcas del ojo hacia delante (o hacia atrás) del borde delantero de la etiqueta.

Pantalla Automática Típica

Pantalla Mantenimiento Típica

Sección 22 – Pagina 7
Sección 23
Opción del Tornillo de Avance
Índice de ésta Sección:

I. Descripción General de la Opción del Tornillo de Avance Página 1

II Instalación & ajuste Específicos del Producto


Partes de Recambio del Tornillo de Avance Página 3

III Cronometraje del Tornillo de Avance Página 4

IV Instalación de una opción de retrocambio del tornillo de avance. Página 5

I. Descripción General de la Opción del Tornillo de Avance:

Se recomienda la opción del tornillo de avance para las máquinas que funcionan en las más
altas velocidades y / o cuando se presentan dificultades en la línea (hay presión de alimentación
excesiva en la línea, los productos se encuentran vacíos o sin sus casquetes etc.).

La opción del tornillo de avance para la etiquetadora de cambio rápido modelo 4500 ha sido
diseñada para extraer la presión trasera excesiva del contenedor en la rueda estrellada separando
los contenedores que entran a la etiquetadora y brindando estabilidad adicional al producto y
mejorar la llegada del mismo a la rueda estrellada.
CONTRAPLACA

GRUPO DE ENGRANAJES CONDUCTORES TORNILLO DE AVANCE CON


DEL TORNILLO DE AVANCE CARRIL GUÍA

BLOQUE DE MONTAJE DEL CARRIL


GUÍA

MESA

Componentes Principales de la Opción del Tornillo de Avance

Sección 23 – Pagina 1
La opción del tornillo de avance se compone de las siguientes estructuras principales: 1)La estructura del
tornillo de avance, que incluye al mismo, guías, correas y soportes de alimentación superiores e
inferiores, 2)el grupo de engranajes conductores, y 3) otros, una contra placa con soporte, la cuña de
montaje del carril de guía del tornillo de avance y una gran mesa.

MONTAJE DE AJUSTE VERTICAL


Los componentes de la estructura motora del
tornillo de avance son impulsados por el motor
BRIDA DE MONTAJE DEL
principal de la etiquetadora. El mismo se TRANSPORTADOR
encuentra ubicado por debajo de la parte
superior de la cuaderna principal. Este incluye
BRIDA DE MONTAJE EN LA
un embrague de apriete y una caja de engranajes PARTE SUPERIOR DE LA MESA
de ángulo recto 1:1 que transfiere potencia al
tornillo de avance por medio de una correa de
regulación.

Componentes Principales del Motor del Tornillo de Avance

La contra placa asegura la estabilidad del contenedor al mantenerlo firmemente embragado en el tornillo
de avance ya que el mismo está siendo separado apropiadamente para ser recibido por la rueda
estrellada. La mesa permite que los contenedores se muevan sin problemas dentro de la rueda estrellada.

Además el transportador de accionamiento principal se extiende aproximadamente dos pies para ofrecer
lugar adicional para mantener y liberar los productos hacia el tornillo de avance y de hecho para la
estructura del mismo. La puerta flujo se vuelve a ubicar y a montar, ahora regula la entrada al tornillo de
avance en lugar de la rueda estrellada. Un programa CLP modificado se ofrece para regular los nuevos
requisitos de cronometraje de la puerta flujo.

El tornillo de avance y la guía de las correas de


alimentación son específicos del producto (al igual TORNILLO DE AVANCE CON
CARRIL GUÍA
que la rueda estrellada y el tambor a vacío). Al final
de este manual se proveen dibujos de las partes
básicas para los requisitos acerca del orden de las
mismas. Referencias acerca de los repuestos del
tornillo de avance específicos del producto y dibujos
para los números de los mismos.
MESA

BLOQUE DE MONTAJE
DEL CARRIL GUÍA

Componentes del Tornillo de Avance específicos del producto

Sección 23 – Pagina 2
II Instalar y Ajustar los Repuestos del Tornillo de Avance específicos del Producto:
1. En dirección a la mesa, instale el tornillo de avance con las guías de alimentación
previamente adjuntas apuntando hacia el tambor a vacío. Deslice el tornillo de avance a
lo largo del transportador y colóquelo en posición. Evite golpear el tambor a vacío con el
carril de guía.
A. Para adjuntar el (extremo final del tren motor del tornillo de avance)
externo, deslice la Ménsula de Ajuste Deslizante en el extremo de alimentación
final del tornillo de avance dentro de la estructura vertical de ajuste en el
dispositivo de accionamiento del tronillo de avance. Permita que la ménsula de
ajuste deslizante entre en contacto con su fondo y ajuste.
B. Para sujetar el interior del tornillo de avance (el extremo final del carril
de guía), deslice la cuña del carril dentro de la cuña de montaje del mismo.
Controle que el espacio en el tambor a vacío sea el suficiente.
2. Ajuste la altura vertical de las guías de alimentación deslizando la cuña del carril de guía
hacia arriba o hacia abajo en la cuña de montaje del mismo y ajuste el bulón manual.
Una vez que se obtiene la posición correcta, afloje la tuerca en la parte frontal del carril
de guía y deslícela a la parte superior de la placa tensora para asegurar la reiterabilidad.
3. Afloje los dos bulones que sostienen el gorrón del cojinete de salida del tornillo de
avance a las guías de alimentación y establezca la altura del tornillo de avance a
aproximadamente la altura del centro de gravedad del contenedor.
4. Ajuste el extremo final de alimentación del tornillo de avance para que coincida con la
altura del extremo exterior. Afloje los dos bulones en la ménsula deslizante de ajuste (ya
en contacto con su fondo), e iguale el tornillo de avance con un nivel ubicado del otro
lado de las caras planas del tornillo de avance.
5. Instale la contra placa y sujete el Contenedor en el sensor de Sitio para que éste lo
detecte.
6. Ajuste la contra placa para dar espacio entre ésta y la rueda estrellada de esta manera
existirá un espacio de entre 1/16" y 1/8" entre el contenedor en la tuerca de avance y la
contra placa.

Sección 23 – Pagina 3
7. Controle la altura del tornillo de avance ubicando un contenedor en el transportador entre
el tornillo de avance y la contra placa. Rote el tornillo de avance en forma manual y
asegúrese que el contenedor no se incline ni hacia atrás ni hacia delante. Si lo hace,
vuelva a fijar la altura del tornillo de avance para prevenir esto. Una vez llevado a cabo
el ajuste de altura final, vuelva a controlar que el tornillo de avance se encuentre nivelado
con relación al transportador.

III Cronometraje del Tornillo de Avance:


1. Gire la máquina hasta lograr que un punto de la Rueda estrellada se encuentre a
instancias de recoger un contenedor del tornillo de avance.
2. Es el momento de insertar un contenedor en el tornillo de avance.
3. Afloje la Polea de Tensión y deslice la correa fuera del engranaje del tornillo de avance.
4. Gire el tornillo de avance hasta que el contenedor llegue a la rueda estrellada sin
agarrotamiento y sea tomado sin problemas por el primero.
5. Vuelva a deslizar la correa sobre el engranaje del tornillo de avance y ajústela con la
Polea Tensora. No ajuste demasiado la correa ya que puede dañar el tornillo de avance.
6. Controle la llegada del contenedor a la rueda estrellada y repita el proceso hasta que
quede eliminado todo agarrotamiento.
7. Utilice el embrague Torq-Guard para desenganchar durante situaciones de
agarrotamiento. Una vez llevado a cabo el desenganche por medio del embrague, el
tornillo de avance puede volver a fijarse en una de dos posiciones 180 distintas.
Asegúrese de volver a fijar el embrague en la posición correcta. Gire la máquina en
forma manual para verificar que tanto el tornillo de avance como la rueda estrellada se
encuentren alineados.
8. Una vez que se han llevado a cabo todos los ajustes, utilice un trazador para marcar la
ubicación de los diversos cambios y para que se pueda llevar a cabo una instalación
rápida después de la próxima modificación.

Si encuentra alguna dificultad durante la instalación, ajuste o cronometraje de la Opción del


Tronillo de Avance, contáctese con el Servicio de Atención al Cliente de Trine.

Sección 23 – Pagina 4
IV Instalación de la Opción del Tornillo de Avance de Retrocambio:
Es siguiente procedimiento asegurará la instalación y el funcionamiento apropiados de la opción
de retrocambio.
Prepare la máquina para recibir la actualización de retrocambio.
1. Quite el protector del túnel de alimentación.
2. Quite y aparte los carriles guía de alimentación.
3. Quite y aparte el protector final de alimentación lexan.
4. Quite y aparte la puerta flujo.
5. Quite y aparte los carriles guía de alimentación.
6. Quite y aparte el panel final de acceso de alimentación.
Agregue la Extensión Transportadora
1. Quite los protectores finales del transportador.
2. Rompa la correa transportadora y el acceso de deslizamiento trasero.
3. Quite la pieza final del transportador y apártela.
4. Agregue placas alargadoras en la parte interna de los extremos del transportador.
Atornille en el lugar correcto.
5. Agregue costados alargadores y atornille a las placas del mismo tipo.
6. Ajuste las correas de guía para cubrir las uniones de extensión.
7. Reemplace la pieza final del transportador.
8. Agregue largo adicional a la cinta transportadora.
9. Vuelva a unir los extremos de la cinta transportadora.
10. Reemplace los protectores finales del transportador.
Prepare la Mesa para recibir el Grupo de engranajes Conductores del Tornillo de Avance.
1. Quite la rueda estrellada, el tambor a vacío, y la ménsula de montaje del transportador
ubicada en el borde izquierdo de la mesa, del lado de la rueda de goma en la máquina,
para facilitar el acceso.
2. Taladre y vacíe todos los orificios necesarios con la plantilla adjunta.
Prepare la parte inferior de la Mesa para recibir las piezas soldadas de 3 engranajes (si es
necesario).
1. Quite la rueda estrellada principal y sus correas de transmisión.
2. Afloje y baje la caja de engranajes y el motor principales.
3. Quite el tambor a vacío y los engranajes de la rueda estrellada.

Sección 23 – Pagina 5
4. Instale las piezas soldadas de 3 engranajes de recambio en la caja motora de engranajes
principal.
5. Levante el engranaje y el Torq Guard a la nueva altura requerida para lograr la alineación
de las nuevas piezas soldadas de 3 engranajes.
6. Reemplace la caja motora de engranajes y el motor principales.
Monte el Grupo de Engranajes Conductores de la Tuerca de Avance.
1. Utilizando la plantilla de mesa, taladre y vacíe un orificio de 3/8" dentro de la parte
superior de la mesa para obtener el orificio adecuado de la Brida de Montaje.
2. Coloque dos bulones de 3/8" x 2" dentro de la ranura superior y uno de 3/8" x 2" en la del
fondo, del lado del transportador y deslícelo hacia una ubicación opuesta a la Brida de
Montaje del Transportador en la Estructura de Engranajes Conductores del Tornillo de
Avance.
3. Levante la Estructura de Engranajes Conductores del Tornillo de Avance pre-montados
sobre la parte superior de la mesa en el extremo final de alimentación de la máquina.
4. Atornille temporalmente a la parte superior de la mesa, el orificio izquierdo de la Brida
de Montaje de la Estructura de Engranajes Conductores del Tornillo de Avance que se
encuentra en la Parte Superior de la Mesa, utilizando la ménsula de montaje del
transportador a vacío y un bulón de 3/8" x 2".
5. Nivele y atornille la Estructura de Engranajes Conductores del Tornillo de Avance a la
mesa utilizando los bulones, tornillos y arandelas de presión sobrantes a través de la
Brida de Montaje en la Parte Superior de la Mesa.
6. Inserte y ajuste los tres bulones en el transportador, a su Brida de Montaje.
7. Utilizando una cadena de #40, extiéndala fuera de la estructura soldada de 3 engranajes
en el sistema motor principal bajo la mesa y fuera de la rueda dentada sujeta al engranaje
Torq Guard en la Estructura de Engranajes Conductores del Tornillo de avance.
8. Inserte ambos bulones de 3/8" x 2" en los dos orificios del lado del transportador y
deslícelos lo más lejos posible, hacia el tambor a vacío.
9. Instale el bloque de montaje del transportador en éste.
10. Instale y nivele la nueva mesa para el contenedor en uso.

Conecte el Interruptor de Seguridad del Tornillo de Avance


1. Instale el receptáculo del interruptor de seguridad del tornillo de avance en el panel
eléctrico y la alambre para el esquemático.

Sección 23 – Pagina 6
2. Reemplace el alambre en el interruptor de seguridad con un cable Brad-Harris.
3. Enchufe el cable en el receptáculo del interruptor de seguridad del tornillo de avance.

Conecte los interruptores de Protección del Tornillo de Avance (2 cada uno).


1. Instale interruptores en la parte frontal y trasera de los dispositivos de protección.
2. Monte la caja en J de protección del tornillo de avance a la ménsula del interruptor de
seguridad del mismo.
a. Perfore y haga orificios en la ménsula.
b. Utilice el rebajador de tensión, las tuercas, los bulones y las arandelas
para montar la caja en J.
3. Pase los cables del interruptor de protección a la caja en J del tornillo de avance a través
de la ménsula de montaje de la Estructura de Engranajes Conductores del Tornillo de
Avance.
4. Pase el cable de la caja en J del tornillo de avance a la caja en J del interruptor de
protección ubicada en el rincón derecho frontal de la máquina.
5. Quite el enchufe de la caja en J del interruptor de protección e instale el rebajador de
tensión.
6. Conecte el cable de protección del tornillo de avance dentro de la caja en J del interruptor
de protección para el esquemático.
7. Reemplace los paneles de acceso.
8. Diríjase a las instrucciones postuladas previamente para la realización de cambios, ajustes
y cronometraje relacionadas con el tornillo de avance.

Sección 23 – Pagina 7
Sección 24
Opción de la Correa Estabilizadora
Índice de ésta Sección:

I. Descripción General de la opción de la correa estabilizadora Página 1

II Seguridad Página 2

III Instalación y Activación Página 2

IV Mantenimiento: Página 3

V Establecimiento de Tensión de la Correa Página 3

VI Ajuste de Precisión de la Correa Página 4

VII Cambio de la Correa Transportadora Página 5

VIII Controlador del Motor de Frecuencia Variable Página 5

IX Ajuste del Controlador del Motor de Frecuencia Variable Página 5


Velocidad Mínima de la Correa Estabilizadora
Velocidad Máxima de la Correa Estabilizadora

X Parámetros Esquemáticos y Motores de la Correa Estabilizadora. Página 7

I. Descripción General de la Opción del Estabilizador

La unidad estabilizadora 4500 se encuentra diseñada para mejorar la estabilidad de los


contenedores durante la descarga desde el tambor a vacío de la etiquetadora. Se suministra como
una opción básica con la etiquetadora modelo 4500, y puede colocarse también en las
etiquetadoras modelo 4500 de Trine ya existentes. El estabilizador ha sido puesto a prueba con
resultados óptimos, ya que elimina la inestabilidad de descarga de los contenedores a velocidades
superiores a los 450 CPM
La estabilidad de los contenedores se logra a partir del uso de una pequeña correa transportadora
combinada con un segundo collar rodado (collar de apoyo). La velocidad en la superficie de la
correa debe coincidir con la de la superficie del tambor a vacío. La coincidencia de estas
velocidades da como resultado una transferencia sin problemas desde el tambor a vacío hasta el
transportador de descarga. La correa estabilizadora es impulsada por un motor de engranajes de
CA y se encuentra controlada por un controlador de frecuencia. El controlador se encuentra
ubicado en la parte interna de la puerta principal del recinto.

Sección 24 – Pagina 1
II Seguridad
Al igual que con el resto de las maquinarias, la correa estabilizadora de la etiquetadora no debe
ser operada o ajustada por personal falto de capacitación, desautorizado, o inexperto que no
cuente con una supervisión. Antes de llevar a cabo cualquier procedimiento de mantenimiento del
equipo desconecte la alimentación y el sistema de aire de la etiquetadora. Todos los dispositivos
de protección deben encontrarse en su lugar cuando la máquina se encuentre funcionando.

El personal de mantenimiento autorizado debe actuar con extrema cautela cuando se realicen
procedimientos de montaje o ajustes a la etiquetadora, unidad estabilizadora etc. con los
dispositivos de protección abiertos o corridos.

Preste atención a las puntas de espolón potencial en la parte trasera de la correa estabilizadora y
entre la correa estabilizadora y el collar de reserva cuando realice cualquier ajuste de precisión.

Se debe actuar con cautela al extraer el montaje del sistema de etiquetado (cuando reemplace la
correa o mantenimiento del estabilizador) a causa del peso de la estructura de estabilización. Se
recomienda que dos personas trabajen en equipo para extraer la estructura del sistema de
etiquetado.

III Instalación y Activación

1. Coloque dos contenedores entre la correa estabilizadora y el collar posterior. Ubique un


contenedor en la zona de unión entre el tambor a vacío y la correa estabilizadora y el otro
en el punto de descarga. Asegúrese de que se encuentren firmes contra la correa
estabilizadora. Coloque un tercer contenedor entre el tambor a vacío y el rodillo rotatorio.
2. Desplace la correa de estabilización hacia delante hasta que ejerza aproximadamente la
misma presión que el tambor a vacío sobre el contenedor. Cierre la estructura de
estabilización con los ejes de cierre.
3. Mueva el collar posterior hacia la correa estabilizadora hasta que el contenedor del medio
se encuentre ligeramente comprimido
4. Ajuste el extremo de descarga del collar posterior para permitir un espacio de
1/16”alrededor del contenedor a la salida de la correa.
5. Ponga en funcionamiento la máquina a modo de tarea y a baja velocidad, y haga circular
varios contenedores a través de la estructura estabilizadora. Ajuste el collar posterior
hacia adentro o hacia fuera para eliminar la inestabilidad.
6. Con la máquina funcionando a velocidad mínima, la correa estabilizadora debería
impulsar el contenedor hacia delante levemente más rápido que la correa transportadora
en la parte superior de la mesa. Si esto no ocurre, ajuste el valor “función 902” en el
controlador de frecuencia variable.
7. Haga funcionar la máquina a la velocidad de la línea, debe haber un espacio de 2 a 3
pulgadas entre los contenedores mientras entran a la estructura de la correa
transportadora. Si esto no ocurre, ajuste el valor “función 903” en el controlador de
frecuencia variable.

Importante: cuando trabaje con contenedores vacíos es importante permitir que los mismos se
acumulen y se reserven. Esta acumulación o reserva provee estabilidad adicional cuando se
trabaja con contenedores vacíos. Ajuste la velocidad descendente del transportador para albergar

Sección 24 – Pagina 2
esta reserva. Los contenedores también deben resguardarse al cruzar por una correa hacia el área
de transferencia por cadena.

IV Mantenimiento:

Todo cojinete que se utilice en la estructura de estabilización se sella de por vida y no requiere
relubricación. La polea conductora del estabilizador se encuentra mantenida por dos cojinetes
sellados y la caja de engranajes se encuentra sellada de por vida y no requiere un mantenimiento
adicional.
La barra frontal es responsable de la función de precisión. La precisión se establece en fábrica y
no requiere ajustes adicionales.
Los párrafos siguientes detallan las instrucciones para establecer la tensión de la correa, ajustar la
precisión de la misma y reemplazarla.
Se recomienda realizar una inspección periódica del transportador.

V Establecimiento de Tensión de la Correa

La estructura estabilizadora requiere muy poca tensión de la correa. La correa solo debe ajustarse
lo suficiente como para impulsar los contenedores a través del área de descarga sin que la correa
deslice en la polea conductora. Para realizar un ajuste a la tensión de la correa, afloje los dos
tornillos que aseguran la estructura de tensión. Presione la estructura de tensión en forma
uniforme con su mano, contra la correa y reajuste los tornillos.

EJE DE CIERRE

SEPARADOR

ESTRUCTURA DE TENSIÓN

Sección 24 – Pagina 3
ESTRUCTURA ESTABILIZADORA

VI Ajuste de Precisión de la Correa

1 Para ajustar la precisión de la correa, la misma debe encontrarse en funcionamiento.


Afloje dos o tres vueltas, la contratuerca en la parte trasera del rodillo de ajuste. Afloje
solo un cuarto de vuelta el tornillo que asegura el casquete.
2. Gire la tuerca de ajuste que moverá el casquete y un extremo de la barra frontal hacia
adentro o hacia fuera (cuando realice ajustes de precisión-realice pequeños giros a esta
tuerca de ajuste y espere de 30 a 60 segundos entre intentos).
3. Una vez lograda la precisión de la correa deseada, re asegure el tornillo y la tuerca de
fijación.

TUERCA DE AJUSTE TORNILLO DE FIJACIÓN #2


(PRECISIÓN DE LA CORREA) (Fija la barra de ajuste al
casquillo)

BARRA DE
AJUSTE Tuerca de ajuste TORNILLO DE CABEZA
HEXAGONAL
(Fija el casquillo)

TORNILLO DE
FIJACIÓN #1
(Asegura el eje de la
barra frontal)

Casquillo

Guía de la barra
de ajuste Estructura de
morro-barra

PUNTA DEL ESTABILIZADOR-NOMBRES DE LAS PARTES DE LA BARRA

Sección 24 – Pagina 4
VII Cambio de la Correa Transportadora:

1. Ejecute la desconexión de la potencia principal y bloquéela.


2. Cierre el suministro de aire que va a la correa de estabilizadora.
3. Desconecte el cable eléctrico del motor de impulsión del estabilizador utilizando la
desconexión rápida ubicada en el recinto del motor.
4. Desconecte la línea de suministro de aire neumático que se encuentra adjunta al casquete
en la parte frontal de la estructura estabilizadora. Ahora el estabilizador se puede extraer
completamente de la etiquetadora.
5. Afloje y extraiga ambos ejes de cierre y el separador de la unidad. Se recomienda
remover completamente la estructura de estabilización de la etiquetadora cuando cambie
una correa. Coloque la estructura en un banco de trabajo adecuado-a causa de su peso, se
recomienda que sean dos las personas que lleven a cabo la extracción de la misma.
5. Quite la estructura tensora de la correa del estabilizador. Esto se lleva a cabo aflojando y
removiendo dos tornillos. Deslice la estructura tensora fuera de las ranuras en la cuaderna
del estabilizador.
6. Para extraer la correa, el casquete y la barra frontal deben moverse hacia atrás contra la
guía del rodillo de ajuste (vea la fotografía anterior para saber los nombres de las partes).
Para lograr esto, afloje el tornillo que asegura el casquete. Afloje la tuerca de fijación al
final del rodillo de ajuste. Gire la tuerca de ajuste por medio de una llave de tuercas que
moverá el casquete y la barra frontal (como una estructura completa) otra vez contra el
rodillo de ajuste.
7. Quite la vieja correa de la estructura.
8. Instale la nueva correa en el estabilizador y vuelva a montar en el orden inverso.

IX Ajuste del Controlador del Motor de Frecuencia Variable

Controlador del Motor de Frecuencia Variable (MFV)

El motor de CA del estabilizador es monitoreado por un controlador motor de frecuencia variable


serie E520 o E024 de Mitsubishi. Posee parámetros ajustables utilizados para controlar el motor.
Este controlador monitorea la velocidad máxima y mínima de la correa estabilizadora.

Ajuste del Controlador del Motor de Frecuencia Variable


Información general sobre el ajuste del controlador del motor de frecuencia variable serie E520 o
E024 de Mitsubishi:

Modo Operacional:
Para maximizar o minimizar un valor de parámetro el “modo operacional” del controlador
Mitsubishi debe fijarse en “1”. El modo operacional es el parámetro #79, que debe fijarse en 1
para cambiar un valor de parámetro.

Sección 24 – Pagina 5
Cambio de un Valor de Parámetro
Para cambiar un valor de parámetro la máquina etiquetadora debe encontrarse detenida.

1. En la 1º encendida-presione la tecla “fijar”tres veces (3x) hasta que el indicador


muestre Pr.
2. Utilice las flechas Arriba / Abajo para seleccionar los parámetros deseados.
3. Presione “fijar”para visualizar el valor de parámetro actual.
4. Utilice las flechas Arriba / Abajo para seleccionar un nuevo valor de parámetro.
5. Presione “fijar” (y mantener apretada por 2 segundos) para guardar el nuevo valor.

Vuelva a fijar el modo de operación “3” (parámetro #79) una vez finalizado cada cambio.

Velocidad Mínima de la Correa Estabilizadora:


El parámetro #902 en el VFV permite ajustar la velocidad mínima de la correa estabilizadora
cuando la etiquetadora se encuentre funcionando en la posición de baja velocidad. Cuando ejecute
la etiquetadora a la velocidad mínima la velocidad de la correa estabilizadora debe fijarse para
que la misma impulse el producto un poco más rápido que la correa transportadora principal. El
valor fijado en fábrica para el parámetro #902 es 18.Aumentar o disminuir este valor aumentará o
disminuirá la velocidad de la correa estabilizadora cuando se ejecuta la etiquetadora en baja
velocidad. Pruebe ajustando el VFV debajo o consulte el manual de instrucciones de Mitsubishi
para obtener información adicional sobre el cambio de un parámetro del controlador.

Velocidad Máxima de la Correa Estabilizadora


El parámetro #903 en el VFV permite ajustar la velocidad máxima de la correa estabilizadora
cuando la etiquetadora se encuentre funcionando en la posición de alta velocidad. Cuando ejecute
la etiquetadora a la velocidad máxima, la velocidad de la correa estabilizadora debe fijarse para
que la misma impulse el producto un poco más despacio que la correa transportadora principal. El
valor fijado en fábrica para el parámetro #903 es 83.Aumentar o disminuir este valor aumentará o
disminuirá la velocidad de la correa estabilizadora cuando se ejecuta la etiquetadora en alta
velocidad. Vea las instrucciones sobre el ajuste del VFV debajo y el manual de instrucciones
Mitsubishi para obtener información adicional sobre como fijar y cambiar un valor de parámetro
en el controlador.

Sección 24 – Pagina 6
X Parámetros Esquemáticos y de Accionamiento de la Correa Estabilizadora:
Opción de la correa estabilizadora
esquemática4500 SRE VFV

VFV de la estabilizadora

VFV Principal Motor de la correa estabilizadora

roj.

Parámetros del Motor E024-0.4K Parámetros del Motor E520-0.4K

*** cambie primero éste parámetro***

(2 para cambiar parámetros)

BRN MAR sec. seg


RED ROJ
BLU AZ
BLK NEG
WHT BLA
GRN VER
Function Función
Setting Parámetro

Sección 24 – Pagina 7
Sección 25
Apéndices
Índice de los siguientes Apéndices:
Solapamiento de la Etiqueta & Empalme Manual Apéndice A Página 1
Cuadro de Cuñas Apéndice B Página 2
Glosario de Términos Apéndice C Página 3
Partes de Recambio
Tambor a Vacío (TV)
Separador del Cortador
Rodillo de Alimentación de Etiquetas
Guías de Alimentación Completas con Separadores y Ménsulas
Rueda estrellada completa con Separador y Buje Superior
Collar rodado
Parámetro del Controlador Watlow Apéndice D Página 5

Piezas de Recambio Apéndice E Página 6

Pantallas de Interfaz del Operador (TIO) Apéndice F Página 7


Diagrama de Flujo de las Pantallas TIO 4500 Página 7
Pantalla de Título Página 8
Atención al Cliente Página 9
Pantalla Auto Página 10
Pantalla Manual Página 13
Pantalla de Mantenimiento Página 15
Pantalla de Cambio Página 17
Pantalla LS / TMR / CNT Página 19
Pantalla de Contador Página 22
Pantalla Cronómetro Página 24
Pantalla Cronómetro del Tanque de Goma Página 26
Pantalla de Fijación del Reloj Página 28
Pantalla de Velocidad Página 30
Pantalla de Fallas Página 32
Información Técnica – Adhesivo de Derretimiento en caliente Apéndice G Página 34
Apéndice A

Solapamiento de la Etiqueta & Empalme Manual


1. Recorte uniformemente los extremos, tanto de los rollos de etiquetas viejos como de los
nuevos.
2. Superponga el extremo de salida del rollo viejo con el borde delantero del nuevo.
Asegúrese de colocar el lado frontal del rollo nuevo contra la parte trasera del viejo.
3. Asegúrese de que coincidan exactamente las marcas de registro.
4. Mida completamente el ancho de la etiqueta.
5. Recorte el exceso de los largos y coloque cinta de empalmar completamente alrededor de
los bordes limpios.
6. Asegúrese de quitar el contenedor con la etiqueta empalmada de la máquina
transportadora de descarga.

Extremo trasero del rollo viejo Empalme Marca del ojo

Del rollo de etiquetas


A la máquina

igual igual Cinta de Empalme

Min. de 1”

Sección

Empalme

Sección 25 – Pagina 1
Apéndice B
Cuadro de Cuñas

Nºde Cuña Color Grosor


714051 Amarillo 0.020” 0.508mm
714047 Plateado 0.007” 0.178mm
714037 Azul 0.005” 0.127mm

Para cumplir con el tamaño de cuña requerido, utilice la siguiente tabla y observe la
combinación de cuñas requeridas. Los números que se encuentran entre paréntesis
indican la cantidad de cuñas requeridas. Ejemplo: La cuña de.021" requerida, necesitará
tres (3) cuñas de .007". 21 = (3) 7.

20 = (1) 20 40 = (2) 20 60 = (3) 20


21 = (3) 7 41 = (3) 7 + (1) 20 61 = (2) 20 + (3) 7
22 = (3) 5 + (1) 7 42 = (3) 5 + (1) 20 + (1) 7 62 = (2) 20 + (1) 7 + (3) 5
23=Imposible de hacer 43 = (3) 5 + (4) 7 63 = (1) 20 + (4) 7 + (3) 5
24 = (2) 7 + (2) 5 44 = (2) 7 + (2) 5+ (1) 20 64 = (2) 20 + (2) 7 + (2) 5
25 = (1) 20 + (1) 5 45 = (2) 20 + (1) 5 65 = (3) 20 + (1) 5
26 = (3) 7 + (1) 5 46 = (3) 7 + (1) 20+ (1) 5 66 = (2) 20 + (3) 7 + (1) 5
27 = (1) 20 + (1) 7 47 = (2) 20 + (1) 7 67 = (3) 20 + (1) 7
28 = (4) 7 48 = (4) 7 + (1) 20 68 = (2) 20 + (4) 7
29 = (2) 7 + (3) 5 49 = (3) 5 + (2) 7 + (1) 20 69 = (2) 20 + (2) 7 + (3) 5
30 = (1) 20 + (2) 5 50 = (2) 20 + (2) 5 70 = (3) 20 + (2) 5
31 = (2) 5 + (3) 7 51 = (1) 20 + (3)7 + (2) 5 71 = (2) 20 + (3) 7 + (2) 5
32 = (1) 20 + (1) 7 + (1) 5 52 = (2) 20 + (1) 7 + (1) 5 72 = (3) 20 + (1) 7 + (1) 5
33 = (4) 7 + (1) 5 53 = (1) 20 + (4) 7 + (1) 5 73 = (2) 20 + (4) 7 + (1) 5
34 = (1) 20 + (2) 7 54 = (2) 20 + (2) 7 74 = (3) 20 + (2) 7
35 = (1) 20 + (3) 5 55 = (2) 20 + (3) 5 75 = (3) 20 + (3) 5
36 = (3) 7 + (3) 5 56 = (1) 20 + (3) 7 + (3) 5 76 = (2) 20 + (3) 7 + (3) 5
37 = (1) 20 + (2) 5 + (1) 7 57 = (2) 20 + (1) 7 + (2) 5 77 = (3) 20 + (1) 7 + (2) 5
38 = (2) 5 + (4) 7 58 = (1) 20 + (4) 7 + (2) 5 78 = (2) 20 + (4) 7 + (2) 5
39 = (2) 7 + (1) 20 + (1) 5 59 = (2) 20 + (2) 7 + (1) 5 79 = (3) 20 + (2) 7 + (1) 5

Sección 25 – Pagina 2
Apéndice C
Glosario de Términos

Partes de Recambio
Además de las características de la máquina, ajustables universalmente, ciertos elementos
continúan siendo únicos tanto para un contenedor individual, o para la aplicación de una etiqueta,
como para una gama de aplicaciones en particular. Estos elementos o partes de recambio se
encuentran descriptas debajo:

Tambor a Vacío (TV)


Único para una medida de etiqueta en particular. Controla la posición en que se aplica la etiqueta
en el contenedor y puede controlar también el estilo de trama de adhesivo que se aplica a la
etiqueta por la forma de sus collares a vacío. El tambor a vacío es “Un tambor de Tres Puestos”,
lo que significa que existen tres puestos o posiciones de etiquetado en el mismo. Esta
característica es independiente del tamaño de la etiqueta o del contenedor. Siempre existen tres
posiciones de etiquetado en el tambor a vacío.

Separador del Cortador


Estos artículos sólo se convierten en partes de recambio si la altura para la aplicación de la
etiqueta en el contenedor es tal, que la altura de la cuchilla en el cortador no la puede albergar.

Rodillo de Alimentación de Etiquetas


Por lo general resulta único para una longitud de etiqueta en particular, aunque puede albergar
una pequeña variación del (1-2%) del nominal establecido para cualquier rodillo.

Guías de Alimentación Completas con Separadores y Ménsulas


Los carriles de guía para contenedores son por lo general únicos para un tamaño de contenedor en
particular, aunque pueden albergar alguna pequeña variación solo a partir del cambio de los
separadores.

Rueda estrellada completa con Separador y Buje Superior


Por lo general resulta única para una forma de contenedor en particular. Ajustable para balancear
el tambor a vacío y albergar diversos tamaños de contenedores.

Sección 25 – Pagina 3
Collar rodado
Por lo general resulta único para una forma de contenedor en particular, aunque puede albergar a
veces diversas aplicaciones de etiquetas, a menos que no cambien los diámetros del contenedor y
de la rueda estrellada.

Sección 25 – Pagina 4
Apéndice D

Parámetros del Controlador Watlow


La siguiente, es una lista de los parámetros fijados en fábrica, y que traen consigo los
Controladores de Temperatura Watlow utilizados por Trine para los Sistemas Adhesivos
Slautterback Modelos 4400 /4500. Nota: Los sistemas adhesivos Nordson no utilizan el
controlador Watlow.
PARÁMETROS DEL ADHESIVO:
NC = 0 Nivel de cierre
EN = J Tipo de entrada
CF = F Celsios de Fahrenheits
AB = 32 Límite de alcance operacional bajo
AA = 400 Límite de alcance operacional alto
AS1=CAL Acción de Salida 1 (calentamiento)
HSC=3 Histéresis-Sensibilidad
AS2 = PRA Acción de Salida 2 (proceso de alarma)
HSA=3 Histéresis de salida 2
BLO = ABA Anti-bloqueo de la alarma
EN = APAGADO Enlace
LP = 100 Limite de potencia
VIS = NOR Tipo de Visualización
FP1 = 43 Fleje proporcional
RE1 = .04 Reajuste Automático (integral)
FRE1 = 1.87 Función de la Frecuencia (derivada)
TC1 = 5 Tiempo del ciclo
ABP = 32 Alarma de bajo proceso
AAP= 400 Alarma de alto proceso
CAL = 0 Balance de Calibración
AUT = 0 ---
NC= 3 Una vez que se completó la programación.

Sección 25 – Pagina 5
Apéndice E

Piezas de Repuesto del Modelo 4500

Nuestro Representante de Atención al Cliente puede proveerle las piezas de repuesto que
se encuentran en lista y sus precios fijos:
Teléfono: (800) 423 - 6539
Fax: (909) 390 - 8166

Por favor informe sobre el número de serie del equipo cuando se comunique con su
Representante de Atención al Cliente de Trine.

Sección 25 – Pagina 6
Apéndice F
Pantallas de Interfaz del Operador
Pantalla de
ayuda Auto

Pantalla de Pantalla de
cambio ayuda de
cambio

Pantalla de Pantalla de ayuda


mantenimiento de mantenimiento

Pantalla de Pantalla
Activación Auto Pantalla Pantalla de
Manual ayuda manual

Pantalla de Pantalla Pantalla de


atención al Contador ayuda contador
cliente

Pantalla Pantalla de
TMR / ayuda TMR
CNT / CNT

Pantalla Pantalla de ayuda


Cronómetro cronómetro

Pantalla cronómetro del Pantalla de ayuda


tanque de goma del tanque de goma

Pantalla de
fijación del reloj Pantalla de ayuda de
fijación del reloj

Pantalla de Mantalla menú de


velocidad ayuda de velocidad

Pantalla de Pantalla de Pantalla de


historial de la fallas ayuda ante
alarma fallas

Flujograma de las Pantallas TIO 4500

Sección 25 – Pagina 7
PANTALLA DE ACTIVACIÓN

Sección 25 – Pagina 8
PANTALLA DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Sección 25 – Pagina 9
PANTALLA AUTO

Sección 25 – Pagina 10
Sección 25 – Pagina 11
Sección 25 – Pagina 12
PANTALLA MANUAL

Sección 25 – Pagina 13
Sección 25 – Pagina 14
PANTALLA DE MANTENIMIENTO

Sección 25 – Pagina 15
Sección 25 – Pagina 16
PANTALLA DE CAMBIO

Sección 25 – Pagina 17
Sección 25 – Pagina 18
PANTALLA LS / CRONÓMETRO / DE CONTADOR

Sección 25 – Pagina 19
Sección 25 – Pagina 20
Sección 25 – Pagina 21
PANTALLA DE CONTADOR

Sección 25 – Pagina 22
Sección 25 – Pagina 23
PANTALLA CRONÓMETRO

Sección 25 – Pagina 24
Sección 25 – Pagina 25
PANTALLA CRONÓMETRO DEL TANQUE DE GOMA

Sección 25 – Pagina 26
Sección 25 – Pagina 27
PANTALLA DE FIJACIÓN DEL RELOJ

Sección 25 – Pagina 28
Sección 25 – Pagina 29
PANTALLA DE VELOCIDAD

Sección 25 – Pagina 30
Sección 25 – Pagina 31
PANTALLA DE FALLAS

Sección 25 – Pagina 32
Sección 25 – Pagina 33
Apéndice G

Información Técnica-Goma de Derretimiento en Caliente

Compañía Fuller H.B


Nº de Producto. HM-1853
Sección de Etiquetado Nº 726663 de Accraply / Trine

Descripción del Producto:

Este producto es de baja viscosidad, color claro, una goma de derretimiento en caliente
diseñada para adherir etiquetas a contenedores de POLIETILENO y otros plásticos

Comuníquese con su Representante Fuller H.B. para obtener información acerca de las
propiedades físicas típicas de la goma u otra información.

Sección 25 – Pagina 34

You might also like