Professional Documents
Culture Documents
Beauty Bragg
123
Beauty Bragg
two novels I discuss in this essay offer opportunities to explore group
consciousness as an additional defining factor of diasporic identity.
In approaching the question of how an immigrant becomes a
member of the diaspora, I draw on and extend Zeleza’s observation that
prolonged and permanent resettlements are preconditions for transi-
tioning from immigrant to diasporan subject. I argue that in addition
to temporality and spatiality, another significant aspect of the transi-
tion takes place at the vector of mentality. Central to this conscious-
ness is the question of racial identification and subjectivity, which are
not necessarily captured in simple questions of time and place. Helen
Oyeyemi’s Boy, Snow, Bird is a useful site of examination because it rep-
resents a conscious mode of diasporan identification with black iden-
tity. Oyeyemi, a British citizen of Nigerian descent, perfectly embodies
the result of the process of diaporization Zeleza describes. This pro-
cess is, he says: “One beginning with migration, followed by resettle-
ment, and reproduced through the offspring of the migrants” (41). As
accurate as this description may be, it does not explain the processes
of racial identification that create a distinction that goes beyond the
processes of acculturation associated with any immigrant community.
Chimamanda Adichie’s novel Americanah likewise moves the reader
toward an awareness of the processes of racial identification that are
central to diaspora consciousness, but challenges Zeleza’s model by
interrupting the usual temporal and spatial dimensions of diasporic
experience by having its protagonist return to Nigeria. Still, I argue, she
can be considered diasporan because she retains the black conscious-
ness she develops during her American sojourn and it can even be seen
to have enabled her return.
In addition to Oyeyemi’s personal background, which illustrates
some of the complexities of diaspora subjectivity, Boy, Snow, Bird
enacts an implicit dialogism through its formal characteristics. In this
novel, Oyeyemi fuses the mythology of Europe and the social experi-
ence of African Americans in an intriguing revision of the Snow White
narrative. Although no actual African nation state is referenced in the
novel, Oyeyemi’s own ambiguous relationship to Nigeria can be seen as
a prime mediating factor in this narrative. She has noted in interviews
that she is primarily interested in exploring genres. “With The Icarus
Girl, I wanted to write a doppelganger story. White is for Witching was
my haunted-house/vampire story,” she states (Hoggard). Still, careful
attention to the physical trajectory of her novels, moving from settings
in England, to Cuba, to the United States, suggests an engagement with
the same routes traveled by enslaved Africans. Moreover, critic Brenda
Cooper has read Oyeyemi’s novel The Opposite House as reflecting an
attempt “to come to terms with her ambivalence about ‘her country’”
124
South Atlantic Review
(109). Oyeyemi noted, in 2005, certain tensions resulting from being an
immigrant to a nation where “60% of the population would still ‘prefer
not’ to live next door to a member of an ethnic minority,” while belong-
ing to a generation that feels they “will never be purely African enough
for our parents;” leaving them “running around looking to see reflec-
tions of [their] selves.” Consequently, I understand her engagement
with a European narrative tradition and its idealization of whiteness to
be related to the marginal position she occupies as a black woman in
Britain. However, her engagement with diaspora identity provides an
alternative, enabling position of identification that is reflected in Boy,
Snow, Bird and its politics of diaspora solidarity.
Here I want to offer a brief plot summary in order to make clear
the basis of what I see as Oyeyemi’s dialogic engagement with home-
land and hostland. The novel as I mentioned is a retelling of the Snow
White story complete with a figure who represents the King, a wicked
stepmother, and a banished Snow. Beginning in the middle twenti-
eth century, the narrative focuses on events in the life of Boy Novak,
who will come to occupy the role of the stepmother when she mar-
ries a man, Arturo Whitman, who is an esteemed member of the New
England community of Flax Hill to which she fled as a young woman.
Boy has been abused by the man she believes to be her father.2
Although Boy gets off to a faltering start in Flax Hill, she does come
to find friends, employment, and some version of romance when she
marries the widower Arturo. Initially, the two are thrown together by
circumstance with each of them serving as companions to their friends
on double-dates. Since Arturo is widowed and the father of a young
daughter, Snow, he is more interested than she in pursuing a relation-
ship, but eventually they do marry and she becomes pregnant and gives
birth to their biological daughter, Bird. Bird’s birth is the occasion for
the revelation that Arturo Whitman is, in fact, legally defined as black
but has lived the life of a white man because his parents had chosen to
leave Louisiana to pass in Flax Hill. In a significant reversal of colorist
ideology, the result of this revelation is to banish Snow, the child whose
birth did not reveal their secret and upon whose beauty everyone has
doted. Bird, born with a suntan and features that caused the nurse to
exclaim “that little girl is a Negro” is allowed to remain with her parents
and grow to be a quite precocious and charming child (136). Ultimately,
Bird will become a significant factor in the tentative reconciliations
with which the novel ends. However, for now my interest is in discuss-
ing the significance of Oyeyemi’s complicated rendering of constructs
of race and beauty and her adoption of the passing trope as the means
of engaging them.
125
Beauty Bragg
By using Boy, a white woman whose femininity has made her a target
of physical violence, as the central consciousness, the first section
of the novel chronicles social reverence for particular forms of white
femininity. Her direct experience of the intersection of gender and
power at the location of her physical body heightens her perspective
and establishes a general framework in which whiteness and beauty
begin to be interrogated as mechanisms of female social control. This
interrogation is most prominent in her budding friendship with Mia, a
journalist whom she meets while working as a hostess for a Valentine’s
Day party catering to local business men. The ad to which she has re-
sponded for the job asked for “blondes (lots of blonds most shapes,
shades, and sizes…)” and Mia is there to complete “a catty article about
blondes written by a brunette” (27, 50). Mia desires to write something
more profound which captures the idea that all women are tyrannized
by the beauty aesthetic and the marriage market which it serves (this
portion of the novel is set in the 1950s, so marriage is still a significant
expectation and achievement for a majority of women), but has dif-
ficulty doing so. Boy helps her by pointing her toward a fairy tale with
which they are both familiar. The tale recounts the defeat of a magi-
cian who was known for either bestowing or vanquishing beauty in the
women “brought to him by their ambitious mothers or diffident fa-
thers” (54). In and of itself, this narrative of external bequest or denial
challenges the notion of inherent beauty since his words determine the
perception. As the tale unfolds, it also functions to reveal the way that
the construction of beauty is an act of power when a farmer approaches
the magician to request that he take away the beauty of his recalcitrant
wife. The magician can neither make the wife obey nor diminish or
enhance her beauty because she has determined her own value and
refuses to be the object of the male gaze. She tells him:
“All I’ve ever wanted is to make things grow, and to feed people.
I’ve been doing that for some years now, and I’ve been happy.
I don’t want anything more or less than what I already have. I
beg you: Don’t disturb my life.”
“But your husband is frightened of you,” the magician told her.
“I’ve given him no cause to be,” she replied.
“And yet he can hardly bear to look at you…”
“It isn’t necessary for him to look at me.” (57)
Notes
1. See, for example, the first section of Joseph Harris’s Global Dimensions of
the African Diaspora (1982), where three of the four essays contrast the devel-
opment of the African diaspora with that of the Jewish diaspora, highlighting
differences regarding the question of geographic homeland and the (im)pos-
sibility of return.
2. Late in the novel it is revealed that the man Boy believes to be her father is
actually her mother, who has been passing as a man since she was raped and
impregnated. That the novel contains two instances of passing is provocative
and consistent with Oyeyemi’s tendency to use doubling in her narrative. Still,
the limits of this essay do not allow me to explore this strategy at length.
Works Cited
Adichie, Chimamanda Ngozi. Americanah. Knopf, 2013.
Chrisman, Laura. “Whose Black World Is This Anyway? Black Atlantic and
Transnational Studies after The Black Atlantic.” New Perspectives on The
Black Atlantic: Definitions, Readings, Practices, Dialogues. Edited by
Bénédicte Ledent et al., Peter Lang, 2012, pp. 23-57.
Cooper, Brenda. “The Middle Passage of the Gods and the New Diaspora:
Helen Oyeyemi’s The Opposite House.” Research in African Literatures, vol.
40, no. 4, 2009, pp. 108-121.
Hoggard, Liz. “Helen Oyeyemi: ‘I’m interested in the way women disap-
point one another.’” The Guardian, 02 Mar. 2014, www.theguardian.com/
books/2014/mar/02/helen-oyeyemi-women-disappoint-one-another.
137
Beauty Bragg
Nwakanama, Obi. “Metonymic Eruptions: Igbo Novelists, the Narrative of the
Nation, and New Developments in the Contemporary Nigerian Novel.” Re-
search in African Literatures, vol. 39, no. 2, 2008, pp. 1-14.
Oyeyemi, Helen. Boy, Snow, Bird. New York: Riverhead Books, 2014.
---. “Home, Strange Home.” The Guardian.com. 2 Feb. 2005, https://www.the-
guardian.com/world/2005/feb/02/hearafrica05.development2.
Pfieiffer, Kathleen. Race Passing and American Individualism. U of Massachu-
setts, 2003.
Tunca, Daria. “Away From a Definition of African Literature(s).” New Perspec-
tives on The Black Atlantic: Definitions, Readings, Practices, Dialogues,
edited by Bénédicte Ledent et al., Peter Lang, 2012, pp. 105-124.
Raji, Wumi. “Tornadoes Full of Dreams: Paul Gilroy’s Black Atlantic and Af-
rican Literature of the Transatlantic Imagination.” New Perspectives on
The Black Atlantic: Definitions, Readings, Practices, Dialogues, edited by
Bénédicte Ledent et al., Peter Lang, 2012, pp. 173-194.
Skinner, Elliott. “The Dialectic Between Diasporas and Homelands.” Global Di-
mensions of the African Diaspora. Ed. Joseph E. Harris. Howard UP, 1993,
pp. 11-40.
Wa Thiong’o, Ngũgĩ. Moving the Center: The Struggle for Cultural Freedoms.
James Curry Ltd., 1993.
Zeleza, Paul Tiyambe. “Diaspora Dialogues: Engagements between Africa and
Its Diasporas.” The New African Diaspora, edited by Isodore Okpewho et al.,
Indiana UP, 2009, pp. 31-58.
138