Professional Documents
Culture Documents
Partnersegi Megallapodas Minta 2023 Hu en
Partnersegi Megallapodas Minta 2023 Hu en
PARTNERSÉGI PARTNERSHIP
MEGÁLLAPODÁS1 AGREEMENT
4
között az alulírott helyen és időben, az alábbi at the place and date and under the terms and
feltételekkel: conditions specified below:
1 4
Irányadó tartalom, a Felek kiegészíthetik, a Partnerségi megállapodásnak Standard content, the Parties can complete it but the Partnership
azonban meg kell felelnie az Erasmus+ program 2021-2027-es időszakának Agreement must meet with the requirements of Erasmus+ programme
végrehajtási rendjéről szóló feltételeknek. 2021-2027.
2 5
A Partnerségi Megállapodást a Koordinátor és a Projekt Partner hivatalos The Partnership Agreement shall be signed by the person entitled to the
képviseletére jogosult személynek kell aláírni. official representation of the Coordinator and the Project Partner.
3 6
A Partnerségi Megállapodást a Koordinátor és a Projekt Partner hivatalos The Partnership Agreement shall be signed by the person entitled to the
képviseletére jogosult személynek kell aláírni. official representation of the Coordinator and the Project Partner.
1
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
5. A Felek rögzítik, hogy a Megállapodás a 5. The Parties declare that the Agreement does
Koordinátor és a Projekt Partner között nem not create a legal relationship between the
keletkeztet a közbeszerzési törvény hatálya Coordinator and the Project Partner that
alá tartozó jogviszonyt. would be subject to the Public Procurement
Law.
2
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
3
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
4
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
5
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
2. Ha Felek más kapcsolattartót jelölnek ki, 2. If the Parties designate a new contact
kötelesek erről írásban egymást person, they are obliged to inform each
haladéktalanul, de legkésőbb 72 órán belül other in writing without delay, but within 72
tájékoztatni. hours at latest.
4. A TKA-val a Projektet illetően a Koordinátor 4. Regarding the Project, the Coordinator shall
tartja a kapcsolatot. be in contact with TPF.
6
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
5. Annak érdekében, hogy a Koordinátor a 5. The Project Partner is obliged to make the
TKA-t kötelezettségének megfelelően a Coordinator aware of the changes which
Projektet érintő esetleges változásokról concern its own data and the project
tájékoztathassa, a Projekt Partner köteles a activities which it is responsible for as soon
saját személyében, illetve az általa as possible so that the Coordinator can
végzendő projekt tevékenységekben inform the TPF about the possible changes
történő változásokat a felmerülésüket concerning the project.
követően haladéktalanul a Koordinátor
tudomására hozni.
6. A Felek kötelesek a Projekttel összefüggő 6. The Parties are obliged to display the visual
kommunikációjukban, hivatalos components of the Erasmus+ and the fact
dokumentumokon, harmadik felek, of the financial contribution provided by the
valamint a nyilvánosság tájékoztatása Erasmus+ in the course of their
során az Erasmus+ arculati elemeit communication related to the Project, on
feltüntetni és az Erasmus+ által nyújtott the official documents and on any
pénzügyi hozzájárulás tényét megjeleníteni. information intended for the public and
third parties.
7. A projekttartam idejére a Felek számára
teljes körűen biztosított az Erasmus+ 7. The Parties will have full access to the
adminisztrációs felülethez való hozzáférés. Erasmus+ administrative platform interface
A Felek kötelesek naprakészen tartani a for the duration of the Project. The Parties
felületen tárolt adatokat (különösen a are obliged to keep the data stored on the
nevüket, címüket, valamint a hivatalos platform interface up to date (in particular
képviselőikre, jogi formájukra és their names, addresses, as well as data
szervezetük típusára vonatkozó adatokat). concerning their official representatives,
A felület kezelésére a Felek jelen legal form and type of organisation). The
megállapodásban megjelölt Contact Person of the Parties designated in
Kapcsolattartója jogosult és köteles. this Agreement is authorised and obliged to
manage the platform interface.
7
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
A felületen kezelt adatok közül az alábbi Among the data managed on the platform
adatok tehetők fel a Projekt Partnerekkel interface, the following data may be uploaded
való egyeztetés nélkül: without prior consultation with the Project
Partners:
............................................................ ................................................................
............................................................ ................................................................
............................................................ ................................................................
............................................................ ................................................................
8
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
2. A Projekt Partner a IV.1. pont szerinti 2. According to point IV.1. the Project Partner
támogatásra a Projekt megvalósításával is entitled for the grant in relation to its
összefüggésben felmerült, elszámolható eligible expenditures incurred in the course
költségek tekintetében jogosult. of the implementation of the project.
4. A Projekt Partner az őt megillető 4. The Project Partner is eligible for the grant
támogatásra euróban jogosult, így in EUR, therefore is obliged to report on its
költségeivel ezen devizában köteles costs in this currency.
elszámolni.
A más devizában felmerülő költségeket az The Project Partner is obliged to convert its
Európai Bizottság által abban a hónapban expenditures incurred in a different
meghatározott és honlapján közzétett havi currency to EUR at the exchange rate 8
árfolyamon7 számítják át, amely hónapban, published by the European Commission,
a Koordinátor bankszámláján az első, applicable on the date of the first (in case
további előfinanszírozás esetén a következő of a second pre-financing payment the
előfinanszírozási összeget jóváírták. second) pre-financing payment arrival to
the Coordinator’s bank account.
5. A Felek vállalják, hogy a támogatás 5. The Parties shall declare that in the course
felhasználása során érvényesítik a Projekt of the use of the grant they respect and
Partner országában érvényes számviteli take into account the accounting legislation,
jogszabályokat, az adóügyi és the tax and health-insurance prescriptions
társadalombiztosítási előírásokat. valid in the country of the Project Partner.
7 8
http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/ http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/
inforeuro/inforeuro_en.cfm inforeuro/inforeuro_en.cfm
9
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
1. A Koordinátor felelős a TSZ alapján fennálló 1. The Coordinator is responsible for the
beszámolási kötelezettségek teljesítésért, accomplishment of the reporting
valamint a kifizetés igénylések responsibilities based on the GA, the
összeállításáért és benyújtásáért a TKA compilation and submission of payment
részére a TSZ-ben meghatározott módon. A claims to the TPF as described in the GA.
Projekt Partner e feladatok teljesítésében The Project Partner participates in the
közreműködik az V. 2-4. pontokban completion of this task according to points
részletezettek szerint. V. 2-4.
2. A Projekt Partner támogatja a Koordinátort 2. The Project Partner shall support the
az előrehaladási jelentés, az időközi Coordinator in the preparation of the
valamint záró beszámolók elkészítésében. A progress, interim and final reports. The
Projekt Partner tevékenységével összefüggő Project Partner shall make the information
információkat, és egyéb, a jelentések related to its activities and the other pieces
elkészítéséhez szükséges adatokat a of data necessary for the preparation of
Projekt Partner (opcionálisan választható) a reports available for the Coordinator
beszámoló benyújtásának időpontját (optional) by one month before the
megelőzően 1 hónappal vagy rendszeres deadline of the actual report or periodically
időközönként, minden hónap …. napján a by …th day of every month.
Koordinátor rendelkezésére bocsátja.
3. A Projekt Partnernél felmerült, elszámolható 3. The Project Partner shall submit its financial
költségekre vonatkozó támogatás igénylése report to the Coordinator concerning its
érdekében a Projekt Partner pénzügyi eligible, incurred expenditures based on the
elszámolását az alábbi ütemezésben nyújtja schedule below (optional):
be a Koordinátornak (opcionálisan
választható):
VAGY OR
VAGY OR
10
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
4. A Projekt Partner pénzügyi elszámolása 4. The financial report of the Project Partner
tartalmazza mindazon dokumentumokat és shall contain all the documents and
információkat, melyek alapján a information on the basis of which the
Koordinátor a Projekt Partnert megillető Coordinator can submit the payment claims
támogatásra vonatkozó pénzügyi to the TPF referring to the grant that the
beszámolót a TKA részére megfelelően be Project Partner is entitled to, especially the
tudja nyújtani, így különösen az elszámolni excel table which is needed for the report
kívánt költségekhez az alátámasztó with the costs to be settled for and the
dokumentumok hitelesített másolati documents justifying the incurred
példányát, a beszámolóhoz szükséges excel expenditures and the certified copies.
táblázat Projekt Partner vonatkozásában
kitöltött változatát.
5. The Coordinator undertakes to transfer the
5. A Koordinátor vállalja, hogy az grant amount to the bank account given by
előfinanszírozási, illetve záró kifizetések the Project Partner which is settled by the
igénylése alapján a TKA által jóváhagyott Project Partner according to the interim and
végső támogatási összeg szerint a Projekt final payment claims, approved by the TPF
Partnerhez kapcsolódó támogatási összeget and related to the Project Partner within
a folyósított támogatásnak a Koordinátor ........ working days after the receipt of the
bankszámlájára való megérkezését követő grant on the bank account of the
…… munkanapon belül folyósítja a Projekt Coordinator.
Partner által megadott bankszámlaszámra.
11
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
12
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
13
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
14
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
A tevékenység keretében elért eredmények Ownership of the results obtained under the
tulajdonjoga a Feleket illeti meg, azt a action shall be vested in the Parties and shall
támogatást nyújtó hatóság nem szerzi meg. not be acquired by the granting authority.
A Felek között létrejövő bármely
megállapodás nem sértheti a TSZ 4. fejezet Any agreement concluded between the Parties
2. szakasz 16. cikkében foglaltakat, különös shall be in accordance with the provisions of
tekintettel a 16.3. pontban rögzített, a TKA Article 16 of Section 2 of Chapter 4 of the GA,
mint támogatást nyújtó hatóság - az érintett in particular the provisions on the right of use
iparjogvédelmi jogok vagy szellemitulajdon- of the TPF as granting authority for the entire
jogok teljes időtartamára érvényes -
duration of the industrial property rights or
felhasználási jogára vonatkozó
rendelkezésekre. intellectual property rights concerned, as set
out in point 16.3.
A Felek előzetesen (TSZ 2. sz. melléklet)
rögzítették a TSZ megkötésekor már fennálló The Parties have recorded in advance (Annex 2
iparjogvédelmi és szellemitulajdon-jogokat,
to the GA) the industrial property rights and
azok jogosultjainak megnevezésével, továbbá
nyilatkozatot tettek arról, hogy az érintett intellectual property rights already existing at
jogosultaktól a szükséges felhasználási és the time of the conclusion of the GA, with the
egyéb engedélyeket beszerezték. names of the holders thereof, and have made a
15
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
declaration that they have obtained the A titoktartás nem terjedhet ki a közérdekű
necessary licences and other authorisations adatokra és a közérdekből nyilvános
from the holders concerned. adatokra, csak amennyiben arra a GDPR
A TSZ megkötését követően létrejött
eredmények tulajdonjogáról a Felek külön The ownership of the results obtained after the
megállapodásban rendelkeznek conclusion of the GA shall be the subject of a
VAGY separate agreement between the Parties.
X. Adatvédelem, Titoktartás
X. Data protection, Confidentiality
1. A Felek kölcsönösen együttműködnek a
1. The Parties shall cooperate with each other
személyes adatok védelme tekintetében,
in the framework of the European Parliament
betartva az Európai Parlament és a Tanács
and of the Council on the protection of
(EU) a természetes személyeknek a
individuals with regard to the protection of
személyes adatok kezelése tekintetében
individuals with regard to the free movement
történő védelméről és az ilyen adatok
of such data and repealing Directive 95/46 /
szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK
EC. No. 2016/679 (General Data Protection
irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló
Regulation / GDPR)
2016/679 sz. rendelet (általános
adatvédelmi rendelet /GDPR)
rendelkezéseit.
16
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
17
ERASMUS+ EGYÜTTMŰKÖDÉSI CÉLÚ PARTNERSÉGEK
1. Jelen Megállapodás Felek aláírását követően 1. The Agreement enters into force following its
lép hatályba és a TSZ megszűnéséig signature by the Parties and remains in
hatályban marad. force until the termination of the GA.
Kelt: Date:
…………………………………… ………………………………
…………………………………… ………………………………
……… ………
……… ………
18