You are on page 1of 77

《一个无政府主义者的死亡》

疯子上场。和局长,警长甲,乙鞠躬,在舞台前原地跑步。
疯 子:不知道,不知道,我什么都不知道。我曾经十六次住院接受治疗。都是出于相同的
原因。他们说我得了一种怪毛病,医学上叫做演员狂想症。我喜欢不断的改变自己的身份
扮演形形色色的人物,简直到了痴迷的地步。由于我喜欢的是真实可信的演出,因此在我
的演出中的演员必须是实实在在的人,不会装腔作势地演戏。……只可惜我两手空空,没
法儿付给他们报酬……我向财政部申请赞助,但是由于我没有政治靠山,所以他们不给我
钱。
局 长:你曾经冒冲精神病科医生,每次看病收费两万里拉。
疯 子:对于一位长期受人尊敬的大夫来说,这种收费是正常的。
局 长:你是从什么时候开始跟精神病科打上交到的?
疯 子:我先后在 16 家精神病院对 16 个患者进行了长达 16 年的研究。跟别的医生不一样,
我跟患者总是睡在一起,甚至头靠头脚并脚,因为医院里总是缺少病床的
局 长:因为你是个疯子
疯 子:哼么 不管怎么说,你可以去问问那些可怜的患者,我是不是给他们做过再完美不
过的诊断,
局 长:那两万里拉也够完美的了
疯 子:局长先生,我是为他们好,不收下不行啊
局 长:这也是一种治疗手段?
疯 子:您想想,如果我不收下那些钱,如果我只收两千里拉病人会怎么想,尤其是那些可
怜的家属他们会满意吗,他们肯定会在心里嘀咕,这个家伙不怎么样,也许压根不是个教
授,初出茅庐。相反如果我的要价一高,他们就会高高兴兴的像过复活节似的回去,他们
甚至激动的要亲吻我的手臂,啧啧啧,他们因为激动而泣不成声,我坚决多收钱
局 长:真是太感人了,
疯 子:就连费洛依德都曾经说过,昂贵的账单,无论对于医生还是病人,都是最有效的一
剂良药。
局 长:可也治不了你的精神病
[疯子突然倒地,一言不发]
甲 :我去打桶水。
局 长:(不屑地)回头还得拖地。把他弄起来
甲 :起来
乙 :起来
乙 :他死了
甲 :又玩完的一个
疯 子:卜(怪叫)
局 长:这不还有口气儿吗,废物
想不想活命啊,想活就还是有机会的,
疯 子:卜 卜,你的意思是说可以不吊死我?
局 长:可以吊死也可以不吊死,那就看你钻圈儿的功夫怎么样了
疯 子:钻圈儿是咱演员的基本功啊,我在戏剧学院跟沈博士学过两年的英式钻法儿,
局 长:钻给我看一看
疯 子:分大钻法儿,中钻法,小钻法,您要那种钻法儿
局 长:当然是最漂亮的那种
疯 子:最漂亮那种只存在于你的想象当中
局 长:那就最简单的那种吧
疯 子:(钻圈儿)
甲 :我一直不服啊,演员不就是敢当众亲嘴儿嘛,就至于拿那么多钱,还冤枉他了
疯 子:如今功夫差远了
局 长:犯什么事儿进来的
疯 子:我什么事儿都没范
局 长:也就是说什么事儿都范了
疯 子:我 我 我来到了天津卫,嘛都没学会,学会了开汽车,压死了二百多,我上,我下,
我又压死二百多,我换了一辆车,我又压死二百多。警察来抓我,我说不是我,我连蹦啊
带跳啊逃进女厕所,厕所没有灯,我掉进了巴巴坑,我跟巴巴做斗争,我差点儿没牺牲啊
我,
局 长:你范的事儿还真不少,(抓起疯子)想不想将功折罪啊
疯 子:想,我会钻火圈儿,还会学羊叫,咩,公羊,咩,母羊,咩,小羊
甲 :呦
疯 子:我还会口技 哞
警察们:公牛
疯 子:哞
警察们:母牛
疯 子:哞
警察们:小牛
疯 子:您各位可以剩下给孩子买马戏票的钱自个买烟抽了,大家都看我的喽,我现在开始
表演喽,我拍砖喽,我劈砖喽,我摔砖喽
局 长:诶诶诶
(局长被砸脚)
局 长:其实我也是一个尊重知识尊重人才人,让你小子排出戏你小子乐不乐意呀?
疯 子:干嘛?
局 长:排戏
疯 子:送我回号得了
乙 :诶诶 你看这是什么?(亮出枪)
疯 子:枪
甲 :(亮出菜刀)
疯 子:我回号子干嘛呀,我要跟局长混
局 长:对喽,
疯 子:明白
局 长:如今这道具都是现成儿的。知道这是什么吗?
疯 子:铁圈儿
甲 乙:对喽
局 长:对个屁,再看看
疯 子:还是铁圈儿
甲 :(拿出菜刀)你再看这个
疯 子:啊哈(害怕),明明是铁圈还不能说它是个铁圈,依我看这就是一个大鼻环,把它
套在犯人的鼻子上,牵着犯人满街走,太可怕这
局 长:你不要自卑好不好,你不要把自己再当成一个犯人,你要这么想,现如今你是一个
堂堂正正的导演了,这个圈儿就是一个窗户
疯 子:窗户?您要搞实验戏剧?
局 长:诶
疯 子:其实我顶看不起那一帮子先锋派的,在舞台上搞十个八个破电视,七个八个破,把
舞台弄得废品站不是废品站,收购站不是收购站,不信,还能在舞台上砌水池子,还惦着
把屋顶都搬上舞台,这分明是现实主义的功力不够,所以才来哗众取宠。
局 长:我明白你的意思了,那么我们这个排跳楼的戏,您看是愿意现实主义点儿从窗户跳
呢还是愿意先锋一点儿钻圈儿,这个就随你的便了。
疯 子:跳这边这个,那就庸俗的现实主义,小名儿叫庸现,早就被我们放弃了。我当然是
先锋派钻圈儿了。局长先生这个故事我大概是明白了,你能不能简单的把这个人物,人物
情境…然后…
甲 :都他妈齐了就不缺你了。
《一个无政府主义者的死亡》
疯子上场。和局长,警长甲,乙鞠躬,在舞台前原地跑步。
疯 子:不知道,不知道,我什么都不知道。我曾经十六次住院接受治疗。都是出于相同的
原因。他们说我得了一种怪毛病,医学上叫做演员狂想症。我喜欢不断的改变自己的身份
扮演形形色色的人物,简直到了痴迷的地步。由于我喜欢的是真实可信的演出,因此在我
的演出中的演员必须是实实在在的人,不会装腔作势地演戏。……只可惜我两手空空,没
法儿付给他们报酬……我向财政部申请赞助,但是由于我没有政治靠山,所以他们不给我
钱。
局 长:你曾经冒冲精神病科医生,每次看病收费两万里拉。
疯 子:对于一位长期受人尊敬的大夫来说,这种收费是正常的。
局 长:你是从什么时候开始跟精神病科打上交到的?
疯 子:我先后在 16 家精神病院对 16 个患者进行了长达 16 年的研究。跟别的医生不一样,
我跟患者总是睡在一起,甚至头靠头脚并脚,因为医院里总是缺少病床的
局 长:因为你是个疯子
疯 子:哼么 不管怎么说,你可以去问问那些可怜的患者,我是不是给他们做过再完美不
过的诊断,
局 长:那两万里拉也够完美的了
疯 子:局长先生,我是为他们好,不收下不行啊
局 长:这也是一种治疗手段?
疯 子:您想想,如果我不收下那些钱,如果我只收两千里拉病人会怎么想,尤其是那些可
怜的家属他们会满意吗,他们肯定会在心里嘀咕,这个家伙不怎么样,也许压根不是个教
授,初出茅庐。相反如果我的要价一高,他们就会高高兴兴的像过复活节似的回去,他们
甚至激动的要亲吻我的手臂,啧啧啧,他们因为激动而泣不成声,我坚决多收钱
局 长:真是太感人了,
疯 子:就连费洛依德都曾经说过,昂贵的账单,无论对于医生还是病人,都是最有效的一
剂良药。
局 长:可也治不了你的精神病
[疯子突然倒地,一言不发]
甲 :我去打桶水。
局 长:(不屑地)回头还得拖地。把他弄起来
甲 :起来
乙 :起来
乙 :他死了
甲 :又玩完的一个
疯 子:卜(怪叫)
局 长:这不还有口气儿吗,废物
想不想活命啊,想活就还是有机会的,
疯 子:卜 卜,你的意思是说可以不吊死我?
局 长:可以吊死也可以不吊死,那就看你钻圈儿的功夫怎么样了
疯 子:钻圈儿是咱演员的基本功啊,我在戏剧学院跟沈博士学过两年的英式钻法儿,
局 长:钻给我看一看
疯 子:分大钻法儿,中钻法,小钻法,您要那种钻法儿
局 长:当然是最漂亮的那种
疯 子:最漂亮那种只存在于你的想象当中
局 长:那就最简单的那种吧
疯 子:(钻圈儿)
甲 :我一直不服啊,演员不就是敢当众亲嘴儿嘛,就至于拿那么多钱,还冤枉他了
疯 子:如今功夫差远了
局 长:犯什么事儿进来的
疯 子:我什么事儿都没范
局 长:也就是说什么事儿都范了
疯 子:我 我 我来到了天津卫,嘛都没学会,学会了开汽车,压死了二百多,我上,我下,
我又压死二百多,我换了一辆车,我又压死二百多。警察来抓我,我说不是我,我连蹦啊
带跳啊逃进女厕所,厕所没有灯,我掉进了巴巴坑,我跟巴巴做斗争,我差点儿没牺牲啊
我,
局 长:你范的事儿还真不少,(抓起疯子)想不想将功折罪啊
疯 子:想,我会钻火圈儿,还会学羊叫,咩,公羊,咩,母羊,咩,小羊
甲 :呦
疯 子:我还会口技 哞
警察们:公牛
疯 子:哞
警察们:母牛
疯 子:哞
警察们:小牛
疯 子:您各位可以剩下给孩子买马戏票的钱自个买烟抽了,大家都看我的喽,我现在开始
表演喽,我拍砖喽,我劈砖喽,我摔砖喽
局 长:诶诶诶
(局长被砸脚)
局 长:其实我也是一个尊重知识尊重人才人,让你小子排出戏你小子乐不乐意呀?
疯 子:干嘛?
局 长:排戏
疯 子:送我回号得了
乙 :诶诶 你看这是什么?(亮出枪)
疯 子:枪
甲 :(亮出菜刀)
疯 子:我回号子干嘛呀,我要跟局长混
局 长:对喽,
疯 子:明白
局 长:如今这道具都是现成儿的。知道这是什么吗?
疯 子:铁圈儿
甲 乙:对喽
局 长:对个屁,再看看
疯 子:还是铁圈儿
甲 :(拿出菜刀)你再看这个
疯 子:啊哈(害怕),明明是铁圈还不能说它是个铁圈,依我看这就是一个大鼻环,把它
套在犯人的鼻子上,牵着犯人满街走,太可怕这
局 长:你不要自卑好不好,你不要把自己再当成一个犯人,你要这么想,现如今你是一个
堂堂正正的导演了,这个圈儿就是一个窗户
疯 子:窗户?您要搞实验戏剧?
局 长:诶
疯 子:其实我顶看不起那一帮子先锋派的,在舞台上搞十个八个破电视,七个八个破,把
舞台弄得废品站不是废品站,收购站不是收购站,不信,还能在舞台上砌水池子,还惦着
把屋顶都搬上舞台,这分明是现实主义的功力不够,所以才来哗众取宠。
局 长:我明白你的意思了,那么我们这个排跳楼的戏,您看是愿意现实主义点儿从窗户跳
呢还是愿意先锋一点儿钻圈儿,这个就随你的便了。
疯 子:跳这边这个,那就庸俗的现实主义,小名儿叫庸现,早就被我们放弃了。我当然是
先锋派钻圈儿了。局长先生这个故事我大概是明白了,你能不能简单的把这个人物,人物
情境…然后…
甲 :都他妈齐了就不缺你了。
《一个无政府主义者的死亡》
疯子上场。和局长,警长甲,乙鞠躬,在舞台前原地跑步。
疯 子:不知道,不知道,我什么都不知道。我曾经十六次住院接受治疗。都是出于相同的
原因。他们说我得了一种怪毛病,医学上叫做演员狂想症。我喜欢不断的改变自己的身份
扮演形形色色的人物,简直到了痴迷的地步。由于我喜欢的是真实可信的演出,因此在我
的演出中的演员必须是实实在在的人,不会装腔作势地演戏。……只可惜我两手空空,没
法儿付给他们报酬……我向财政部申请赞助,但是由于我没有政治靠山,所以他们不给我
钱。
局 长:你曾经冒冲精神病科医生,每次看病收费两万里拉。
疯 子:对于一位长期受人尊敬的大夫来说,这种收费是正常的。
局 长:你是从什么时候开始跟精神病科打上交到的?
疯 子:我先后在 16 家精神病院对 16 个患者进行了长达 16 年的研究。跟别的医生不一样,
我跟患者总是睡在一起,甚至头靠头脚并脚,因为医院里总是缺少病床的
局 长:因为你是个疯子
疯 子:哼么 不管怎么说,你可以去问问那些可怜的患者,我是不是给他们做过再完美不
过的诊断,
局 长:那两万里拉也够完美的了
疯 子:局长先生,我是为他们好,不收下不行啊
局 长:这也是一种治疗手段?
疯 子:您想想,如果我不收下那些钱,如果我只收两千里拉病人会怎么想,尤其是那些可
怜的家属他们会满意吗,他们肯定会在心里嘀咕,这个家伙不怎么样,也许压根不是个教
授,初出茅庐。相反如果我的要价一高,他们就会高高兴兴的像过复活节似的回去,他们
甚至激动的要亲吻我的手臂,啧啧啧,他们因为激动而泣不成声,我坚决多收钱
局 长:真是太感人了,
疯 子:就连费洛依德都曾经说过,昂贵的账单,无论对于医生还是病人,都是最有效的一
剂良药。
局 长:可也治不了你的精神病
[疯子突然倒地,一言不发]
甲 :我去打桶水。
局 长:(不屑地)回头还得拖地。把他弄起来
甲 :起来
乙 :起来
乙 :他死了
甲 :又玩完的一个
疯 子:卜(怪叫)
局 长:这不还有口气儿吗,废物
想不想活命啊,想活就还是有机会的,
疯 子:卜 卜,你的意思是说可以不吊死我?
局 长:可以吊死也可以不吊死,那就看你钻圈儿的功夫怎么样了
疯 子:钻圈儿是咱演员的基本功啊,我在戏剧学院跟沈博士学过两年的英式钻法儿,
局 长:钻给我看一看
疯 子:分大钻法儿,中钻法,小钻法,您要那种钻法儿
局 长:当然是最漂亮的那种
疯 子:最漂亮那种只存在于你的想象当中
局 长:那就最简单的那种吧
疯 子:(钻圈儿)
甲 :我一直不服啊,演员不就是敢当众亲嘴儿嘛,就至于拿那么多钱,还冤枉他了
疯 子:如今功夫差远了
局 长:犯什么事儿进来的
疯 子:我什么事儿都没范
局 长:也就是说什么事儿都范了
疯 子:我 我 我来到了天津卫,嘛都没学会,学会了开汽车,压死了二百多,我上,我下,
我又压死二百多,我换了一辆车,我又压死二百多。警察来抓我,我说不是我,我连蹦啊
带跳啊逃进女厕所,厕所没有灯,我掉进了巴巴坑,我跟巴巴做斗争,我差点儿没牺牲啊
我,
局 长:你范的事儿还真不少,(抓起疯子)想不想将功折罪啊
疯 子:想,我会钻火圈儿,还会学羊叫,咩,公羊,咩,母羊,咩,小羊
甲 :呦
疯 子:我还会口技 哞
警察们:公牛
疯 子:哞
警察们:母牛
疯 子:哞
警察们:小牛
疯 子:您各位可以剩下给孩子买马戏票的钱自个买烟抽了,大家都看我的喽,我现在开始
表演喽,我拍砖喽,我劈砖喽,我摔砖喽
局 长:诶诶诶
(局长被砸脚)
局 长:其实我也是一个尊重知识尊重人才人,让你小子排出戏你小子乐不乐意呀?
疯 子:干嘛?
局 长:排戏
疯 子:送我回号得了
乙 :诶诶 你看这是什么?(亮出枪)
疯 子:枪
甲 :(亮出菜刀)
疯 子:我回号子干嘛呀,我要跟局长混
局 长:对喽,
疯 子:明白
局 长:如今这道具都是现成儿的。知道这是什么吗?
疯 子:铁圈儿
甲 乙:对喽
局 长:对个屁,再看看
疯 子:还是铁圈儿
甲 :(拿出菜刀)你再看这个
疯 子:啊哈(害怕),明明是铁圈还不能说它是个铁圈,依我看这就是一个大鼻环,把它
套在犯人的鼻子上,牵着犯人满街走,太可怕这
局 长:你不要自卑好不好,你不要把自己再当成一个犯人,你要这么想,现如今你是一个
堂堂正正的导演了,这个圈儿就是一个窗户
疯 子:窗户?您要搞实验戏剧?
局 长:诶
疯 子:其实我顶看不起那一帮子先锋派的,在舞台上搞十个八个破电视,七个八个破,把
舞台弄得废品站不是废品站,收购站不是收购站,不信,还能在舞台上砌水池子,还惦着
把屋顶都搬上舞台,这分明是现实主义的功力不够,所以才来哗众取宠。
局 长:我明白你的意思了,那么我们这个排跳楼的戏,您看是愿意现实主义点儿从窗户跳
呢还是愿意先锋一点儿钻圈儿,这个就随你的便了。
疯 子:跳这边这个,那就庸俗的现实主义,小名儿叫庸现,早就被我们放弃了。我当然是
先锋派钻圈儿了。局长先生这个故事我大概是明白了,你能不能简单的把这个人物,人物
情境…然后…
甲 :都他妈齐了就不缺你了。
《一个无政府主义者的死亡》
疯子上场。和局长,警长甲,乙鞠躬,在舞台前原地跑步。
疯 子:不知道,不知道,我什么都不知道。我曾经十六次住院接受治疗。都是出于相同的
原因。他们说我得了一种怪毛病,医学上叫做演员狂想症。我喜欢不断的改变自己的身份
扮演形形色色的人物,简直到了痴迷的地步。由于我喜欢的是真实可信的演出,因此在我
的演出中的演员必须是实实在在的人,不会装腔作势地演戏。……只可惜我两手空空,没
法儿付给他们报酬……我向财政部申请赞助,但是由于我没有政治靠山,所以他们不给我
钱。
局 长:你曾经冒冲精神病科医生,每次看病收费两万里拉。
疯 子:对于一位长期受人尊敬的大夫来说,这种收费是正常的。
局 长:你是从什么时候开始跟精神病科打上交到的?
疯 子:我先后在 16 家精神病院对 16 个患者进行了长达 16 年的研究。跟别的医生不一样,
我跟患者总是睡在一起,甚至头靠头脚并脚,因为医院里总是缺少病床的
局 长:因为你是个疯子
疯 子:哼么 不管怎么说,你可以去问问那些可怜的患者,我是不是给他们做过再完美不
过的诊断,
局 长:那两万里拉也够完美的了
疯 子:局长先生,我是为他们好,不收下不行啊
局 长:这也是一种治疗手段?
疯 子:您想想,如果我不收下那些钱,如果我只收两千里拉病人会怎么想,尤其是那些可
怜的家属他们会满意吗,他们肯定会在心里嘀咕,这个家伙不怎么样,也许压根不是个教
授,初出茅庐。相反如果我的要价一高,他们就会高高兴兴的像过复活节似的回去,他们
甚至激动的要亲吻我的手臂,啧啧啧,他们因为激动而泣不成声,我坚决多收钱
局 长:真是太感人了,
疯 子:就连费洛依德都曾经说过,昂贵的账单,无论对于医生还是病人,都是最有效的一
剂良药。
局 长:可也治不了你的精神病
[疯子突然倒地,一言不发]
甲 :我去打桶水。
局 长:(不屑地)回头还得拖地。把他弄起来
甲 :起来
乙 :起来
乙 :他死了
甲 :又玩完的一个
疯 子:卜(怪叫)
局 长:这不还有口气儿吗,废物
想不想活命啊,想活就还是有机会的,
疯 子:卜 卜,你的意思是说可以不吊死我?
局 长:可以吊死也可以不吊死,那就看你钻圈儿的功夫怎么样了
疯 子:钻圈儿是咱演员的基本功啊,我在戏剧学院跟沈博士学过两年的英式钻法儿,
局 长:钻给我看一看
疯 子:分大钻法儿,中钻法,小钻法,您要那种钻法儿
局 长:当然是最漂亮的那种
疯 子:最漂亮那种只存在于你的想象当中
局 长:那就最简单的那种吧
疯 子:(钻圈儿)
甲 :我一直不服啊,演员不就是敢当众亲嘴儿嘛,就至于拿那么多钱,还冤枉他了
疯 子:如今功夫差远了
局 长:犯什么事儿进来的
疯 子:我什么事儿都没范
局 长:也就是说什么事儿都范了
疯 子:我 我 我来到了天津卫,嘛都没学会,学会了开汽车,压死了二百多,我上,我下,
我又压死二百多,我换了一辆车,我又压死二百多。警察来抓我,我说不是我,我连蹦啊
带跳啊逃进女厕所,厕所没有灯,我掉进了巴巴坑,我跟巴巴做斗争,我差点儿没牺牲啊
我,
局 长:你范的事儿还真不少,(抓起疯子)想不想将功折罪啊
疯 子:想,我会钻火圈儿,还会学羊叫,咩,公羊,咩,母羊,咩,小羊
甲 :呦
疯 子:我还会口技 哞
警察们:公牛
疯 子:哞
警察们:母牛
疯 子:哞
警察们:小牛
疯 子:您各位可以剩下给孩子买马戏票的钱自个买烟抽了,大家都看我的喽,我现在开始
表演喽,我拍砖喽,我劈砖喽,我摔砖喽
局 长:诶诶诶
(局长被砸脚)
局 长:其实我也是一个尊重知识尊重人才人,让你小子排出戏你小子乐不乐意呀?
疯 子:干嘛?
局 长:排戏
疯 子:送我回号得了
乙 :诶诶 你看这是什么?(亮出枪)
疯 子:枪
甲 :(亮出菜刀)
疯 子:我回号子干嘛呀,我要跟局长混
局 长:对喽,
疯 子:明白
局 长:如今这道具都是现成儿的。知道这是什么吗?
疯 子:铁圈儿
甲 乙:对喽
局 长:对个屁,再看看
疯 子:还是铁圈儿
甲 :(拿出菜刀)你再看这个
疯 子:啊哈(害怕),明明是铁圈还不能说它是个铁圈,依我看这就是一个大鼻环,把它
套在犯人的鼻子上,牵着犯人满街走,太可怕这
局 长:你不要自卑好不好,你不要把自己再当成一个犯人,你要这么想,现如今你是一个
堂堂正正的导演了,这个圈儿就是一个窗户
疯 子:窗户?您要搞实验戏剧?
局 长:诶
疯 子:其实我顶看不起那一帮子先锋派的,在舞台上搞十个八个破电视,七个八个破,把
舞台弄得废品站不是废品站,收购站不是收购站,不信,还能在舞台上砌水池子,还惦着
把屋顶都搬上舞台,这分明是现实主义的功力不够,所以才来哗众取宠。
局 长:我明白你的意思了,那么我们这个排跳楼的戏,您看是愿意现实主义点儿从窗户跳
呢还是愿意先锋一点儿钻圈儿,这个就随你的便了。
疯 子:跳这边这个,那就庸俗的现实主义,小名儿叫庸现,早就被我们放弃了。我当然是
先锋派钻圈儿了。局长先生这个故事我大概是明白了,你能不能简单的把这个人物,人物
情境…然后…
甲 :都他妈齐了就不缺你了。
《一个无政府主义者的死亡》
局 长:无政府主义者,无政府主义者,无,无 无先生
疯 子:诶
局 长:无先生
疯 子:什么事儿
局 长:我觉得刚才那段戏吧,意大利警察实在是不太文明,您看?
疯 子:有了
局 长:好
乙 :唉 唉 无政府那孙子你丫出来。唉 无政府主义者我看见你了
疯 子:我在哪呢?
甲 :诶 你丫出来,嘛呢?诶诶诶出来 出来
乙 :打断你丫腿你信不信
疯 子:孙子孙子 你丫骂谁是孙子
乙 :在骂你孙子呢
甲 :打出你丫屎来你信吗
疯 子:打出来也是你费事,还得一口一口吃喽
甲 :诶你文明点行不 啊,你丫受过教育吗你
疯 子:我受教育的时候你还是液体呢
甲 乙:孙子 你丫…
局 长:嗨,文明执勤
乙 :啊?
局 长:文明执勤
甲 :无政府先生 请
疯 子:不去
甲 :无政府先生再请
疯 子:再不去
甲 :无政府先生 再再请
疯 子:再再不去,那是不可能的,总之我被感化了。真文明啊。感动死了。走喽
乙 :局长一个无政府主义者
局 长:呦,这不是五爷吗
疯 子:谁呀?
局 长:小王啊,给您请安了
疯 子:哦
局 长:您今儿咋这么闲有功夫到我们警察局来了?
疯 子:我来看看,看看你这个年轻小伙子会不会开警察局~
局 长:谁让我爸爸死得早呢不干不行啊,好在都是我爸爸的老朋友,有什么照顾不周的地
方闭一只眼就过去。
疯 子:这个警察局我还是要收回来地
局 长:我知道您是多么的心疼我多么的关照我,您总不会让我背一王八盒子到山里大白狐
狸去吧
疯 子:你小子没有你爸爸圆滑呀
局 长:抽袋烟?
疯 子:不抽
局 长:喝点儿小酒儿?
疯 子:不喝
局 长:给您沏碗儿小茶
疯 子:沏上
局 长:沏着
甲 :得类
乙 :要不您试试我这个?
疯 子:什么?
乙 :地道的英国造
疯 子:诶呀呀,你说说现在我们每个意大利人身上得有多少洋玩意儿啊,像这样下去我们
意大利的里拉迟早是要花光的呀,
乙 :您放心,我们意大利有的是金山银山永远也流不完
局 长:呦,您还好这一口呢?
疯 子:这英国的瓶儿德国的奶两个强国伺候着我,你说这福分儿还小得了啊
局 长:这次请您来主要是有关银行爆炸案的事情,您知道一共死伤 70 多人吗
疯 子:多少人?
局 长:70 多呀
疯 子:太..惨…了…这个警察局我还是要收回来的,还有乡下的承包田和城里的房地产我
要统统的变卖成里拉,办一个顶大顶大的无政府主义,接济天下的穷人,你说的这个爆炸
案呢还跟我没有关系
甲 :您 行行好吧 给我 250 里拉就当是买猫儿买狗儿了
疯 子:小王啊,轰出去
局 长:走吧走吧走吧这儿待不住走吧
乙 :李三儿叫两张披萨饼带他到外头吃去
局 长:四爷,我知道您是积德行好,想给他们披萨饼吃,可是您知道现在这种事儿太多是
在是太多管也管不过来,无爷您说是这么个理儿不
疯 子:能不能救意大利,也不是靠给穷人一两张披萨饼就能够解决的了的,这意大利国要

甲 :这位爷刚才您说什么来着
疯 子:我说什么?
乙 :你说意大利要完
疯 子:我爱意大利,我怕他完喽
甲 乙:我们这还带着王法呢
疯 子:我可是正宗的西西里人
乙 :你西西里人里通外国罪加一等
《一个无政府主义者的死亡》
局 长:无政府主义者,无政府主义者,无,无 无先生
疯 子:诶
局 长:无先生
疯 子:什么事儿
局 长:我觉得刚才那段戏吧,意大利警察实在是不太文明,您看?
疯 子:有了
局 长:好
乙 :唉 唉 无政府那孙子你丫出来。唉 无政府主义者我看见你了
疯 子:我在哪呢?
甲 :诶 你丫出来,嘛呢?诶诶诶出来 出来
乙 :打断你丫腿你信不信
疯 子:孙子孙子 你丫骂谁是孙子
乙 :在骂你孙子呢
甲 :打出你丫屎来你信吗
疯 子:打出来也是你费事,还得一口一口吃喽
甲 :诶你文明点行不 啊,你丫受过教育吗你
疯 子:我受教育的时候你还是液体呢
甲 乙:孙子 你丫…
局 长:嗨,文明执勤
乙 :啊?
局 长:文明执勤
甲 :无政府先生 请
疯 子:不去
甲 :无政府先生再请
疯 子:再不去
甲 :无政府先生 再再请
疯 子:再再不去,那是不可能的,总之我被感化了。真文明啊。感动死了。走喽
乙 :局长一个无政府主义者
局 长:呦,这不是五爷吗
疯 子:谁呀?
局 长:小王啊,给您请安了
疯 子:哦
局 长:您今儿咋这么闲有功夫到我们警察局来了?
疯 子:我来看看,看看你这个年轻小伙子会不会开警察局~
局 长:谁让我爸爸死得早呢不干不行啊,好在都是我爸爸的老朋友,有什么照顾不周的地
方闭一只眼就过去。
疯 子:这个警察局我还是要收回来地
局 长:我知道您是多么的心疼我多么的关照我,您总不会让我背一王八盒子到山里大白狐
狸去吧
疯 子:你小子没有你爸爸圆滑呀
局 长:抽袋烟?
疯 子:不抽
局 长:喝点儿小酒儿?
疯 子:不喝
局 长:给您沏碗儿小茶
疯 子:沏上
局 长:沏着
甲 :得类
乙 :要不您试试我这个?
疯 子:什么?
乙 :地道的英国造
疯 子:诶呀呀,你说说现在我们每个意大利人身上得有多少洋玩意儿啊,像这样下去我们
意大利的里拉迟早是要花光的呀,
乙 :您放心,我们意大利有的是金山银山永远也流不完
局 长:呦,您还好这一口呢?
疯 子:这英国的瓶儿德国的奶两个强国伺候着我,你说这福分儿还小得了啊
局 长:这次请您来主要是有关银行爆炸案的事情,您知道一共死伤 70 多人吗
疯 子:多少人?
局 长:70 多呀
疯 子:太..惨…了…这个警察局我还是要收回来的,还有乡下的承包田和城里的房地产我
要统统的变卖成里拉,办一个顶大顶大的无政府主义,接济天下的穷人,你说的这个爆炸
案呢还跟我没有关系
甲 :您 行行好吧 给我 250 里拉就当是买猫儿买狗儿了
疯 子:小王啊,轰出去
局 长:走吧走吧走吧这儿待不住走吧
乙 :李三儿叫两张披萨饼带他到外头吃去
局 长:四爷,我知道您是积德行好,想给他们披萨饼吃,可是您知道现在这种事儿太多是
在是太多管也管不过来,无爷您说是这么个理儿不
疯 子:能不能救意大利,也不是靠给穷人一两张披萨饼就能够解决的了的,这意大利国要

甲 :这位爷刚才您说什么来着
疯 子:我说什么?
乙 :你说意大利要完
疯 子:我爱意大利,我怕他完喽
甲 乙:我们这还带着王法呢
疯 子:我可是正宗的西西里人
乙 :你西西里人里通外国罪加一等
《一个无政府主义者的死亡》
局 长:无政府主义者,无政府主义者,无,无 无先生
疯 子:诶
局 长:无先生
疯 子:什么事儿
局 长:我觉得刚才那段戏吧,意大利警察实在是不太文明,您看?
疯 子:有了
局 长:好
乙 :唉 唉 无政府那孙子你丫出来。唉 无政府主义者我看见你了
疯 子:我在哪呢?
甲 :诶 你丫出来,嘛呢?诶诶诶出来 出来
乙 :打断你丫腿你信不信
疯 子:孙子孙子 你丫骂谁是孙子
乙 :在骂你孙子呢
甲 :打出你丫屎来你信吗
疯 子:打出来也是你费事,还得一口一口吃喽
甲 :诶你文明点行不 啊,你丫受过教育吗你
疯 子:我受教育的时候你还是液体呢
甲 乙:孙子 你丫…
局 长:嗨,文明执勤
乙 :啊?
局 长:文明执勤
甲 :无政府先生 请
疯 子:不去
甲 :无政府先生再请
疯 子:再不去
甲 :无政府先生 再再请
疯 子:再再不去,那是不可能的,总之我被感化了。真文明啊。感动死了。走喽
乙 :局长一个无政府主义者
局 长:呦,这不是五爷吗
疯 子:谁呀?
局 长:小王啊,给您请安了
疯 子:哦
局 长:您今儿咋这么闲有功夫到我们警察局来了?
疯 子:我来看看,看看你这个年轻小伙子会不会开警察局~
局 长:谁让我爸爸死得早呢不干不行啊,好在都是我爸爸的老朋友,有什么照顾不周的地
方闭一只眼就过去。
疯 子:这个警察局我还是要收回来地
局 长:我知道您是多么的心疼我多么的关照我,您总不会让我背一王八盒子到山里大白狐
狸去吧
疯 子:你小子没有你爸爸圆滑呀
局 长:抽袋烟?
疯 子:不抽
局 长:喝点儿小酒儿?
疯 子:不喝
局 长:给您沏碗儿小茶
疯 子:沏上
局 长:沏着
甲 :得类
乙 :要不您试试我这个?
疯 子:什么?
乙 :地道的英国造
疯 子:诶呀呀,你说说现在我们每个意大利人身上得有多少洋玩意儿啊,像这样下去我们
意大利的里拉迟早是要花光的呀,
乙 :您放心,我们意大利有的是金山银山永远也流不完
局 长:呦,您还好这一口呢?
疯 子:这英国的瓶儿德国的奶两个强国伺候着我,你说这福分儿还小得了啊
局 长:这次请您来主要是有关银行爆炸案的事情,您知道一共死伤 70 多人吗
疯 子:多少人?
局 长:70 多呀
疯 子:太..惨…了…这个警察局我还是要收回来的,还有乡下的承包田和城里的房地产我
要统统的变卖成里拉,办一个顶大顶大的无政府主义,接济天下的穷人,你说的这个爆炸
案呢还跟我没有关系
甲 :您 行行好吧 给我 250 里拉就当是买猫儿买狗儿了
疯 子:小王啊,轰出去
局 长:走吧走吧走吧这儿待不住走吧
乙 :李三儿叫两张披萨饼带他到外头吃去
局 长:四爷,我知道您是积德行好,想给他们披萨饼吃,可是您知道现在这种事儿太多是
在是太多管也管不过来,无爷您说是这么个理儿不
疯 子:能不能救意大利,也不是靠给穷人一两张披萨饼就能够解决的了的,这意大利国要

甲 :这位爷刚才您说什么来着
疯 子:我说什么?
乙 :你说意大利要完
疯 子:我爱意大利,我怕他完喽
甲 乙:我们这还带着王法呢
疯 子:我可是正宗的西西里人
乙 :你西西里人里通外国罪加一等
《一个无政府主义者的死亡》
局 长:无政府主义者,无政府主义者,无,无 无先生
疯 子:诶
局 长:无先生
疯 子:什么事儿
局 长:我觉得刚才那段戏吧,意大利警察实在是不太文明,您看?
疯 子:有了
局 长:好
乙 :唉 唉 无政府那孙子你丫出来。唉 无政府主义者我看见你了
疯 子:我在哪呢?
甲 :诶 你丫出来,嘛呢?诶诶诶出来 出来
乙 :打断你丫腿你信不信
疯 子:孙子孙子 你丫骂谁是孙子
乙 :在骂你孙子呢
甲 :打出你丫屎来你信吗
疯 子:打出来也是你费事,还得一口一口吃喽
甲 :诶你文明点行不 啊,你丫受过教育吗你
疯 子:我受教育的时候你还是液体呢
甲 乙:孙子 你丫…
局 长:嗨,文明执勤
乙 :啊?
局 长:文明执勤
甲 :无政府先生 请
疯 子:不去
甲 :无政府先生再请
疯 子:再不去
甲 :无政府先生 再再请
疯 子:再再不去,那是不可能的,总之我被感化了。真文明啊。感动死了。走喽
乙 :局长一个无政府主义者
局 长:呦,这不是五爷吗
疯 子:谁呀?
局 长:小王啊,给您请安了
疯 子:哦
局 长:您今儿咋这么闲有功夫到我们警察局来了?
疯 子:我来看看,看看你这个年轻小伙子会不会开警察局~
局 长:谁让我爸爸死得早呢不干不行啊,好在都是我爸爸的老朋友,有什么照顾不周的地
方闭一只眼就过去。
疯 子:这个警察局我还是要收回来地
局 长:我知道您是多么的心疼我多么的关照我,您总不会让我背一王八盒子到山里大白狐
狸去吧
疯 子:你小子没有你爸爸圆滑呀
局 长:抽袋烟?
疯 子:不抽
局 长:喝点儿小酒儿?
疯 子:不喝
局 长:给您沏碗儿小茶
疯 子:沏上
局 长:沏着
甲 :得类
乙 :要不您试试我这个?
疯 子:什么?
乙 :地道的英国造
疯 子:诶呀呀,你说说现在我们每个意大利人身上得有多少洋玩意儿啊,像这样下去我们
意大利的里拉迟早是要花光的呀,
乙 :您放心,我们意大利有的是金山银山永远也流不完
局 长:呦,您还好这一口呢?
疯 子:这英国的瓶儿德国的奶两个强国伺候着我,你说这福分儿还小得了啊
局 长:这次请您来主要是有关银行爆炸案的事情,您知道一共死伤 70 多人吗
疯 子:多少人?
局 长:70 多呀
疯 子:太..惨…了…这个警察局我还是要收回来的,还有乡下的承包田和城里的房地产我
要统统的变卖成里拉,办一个顶大顶大的无政府主义,接济天下的穷人,你说的这个爆炸
案呢还跟我没有关系
甲 :您 行行好吧 给我 250 里拉就当是买猫儿买狗儿了
疯 子:小王啊,轰出去
局 长:走吧走吧走吧这儿待不住走吧
乙 :李三儿叫两张披萨饼带他到外头吃去
局 长:四爷,我知道您是积德行好,想给他们披萨饼吃,可是您知道现在这种事儿太多是
在是太多管也管不过来,无爷您说是这么个理儿不
疯 子:能不能救意大利,也不是靠给穷人一两张披萨饼就能够解决的了的,这意大利国要

甲 :这位爷刚才您说什么来着
疯 子:我说什么?
乙 :你说意大利要完
疯 子:我爱意大利,我怕他完喽
甲 乙:我们这还带着王法呢
疯 子:我可是正宗的西西里人
乙 :你西西里人里通外国罪加一等
《玩偶之家》
脚夫道了谢出去。娜拉随手关上门。她一边脱外衣,一边还是在快活地笑。她从
衣袋里掏出一袋杏仁甜饼干,吃了一两块。吃守之后,她踮着脚尖,走到海尔茂书房
门口听动静。

娜拉 嗯,他在家。(嘴里又哼起来,走到右边桌子前。)

海尔茂 (在书房里)我的小鸟儿又唱起来了?

娜拉 小松鼠儿又在淘气了?

娜拉 嗯!

海尔茂 小松鼠儿什么时候回来的?

娜拉 刚回来。(把那袋杏仁饼干掖在衣袋里,急忙擦擦嘴)托伐,快出来瞧我买的
东西。

海尔茂 我还有事呢。(过了会儿,手里拿着笔,开门朝外望一望)你又买东西了?
什么!那一大堆都是刚习的?我的乱花钱的孩子又糟蹋钱了?

娜拉 嗯,托伐,现在咱们花钱可以松点儿了。今年是咱们头一回过圣诞节不用打饥
荒。

海尔茂 不对,不对,咱们还不能乱花钱。

娜拉 喔,托伐,现在咱们可以多花点儿了──只要花那么一丁点儿!你知道,不久
你就要挣大堆的钱了。

海尔茂 不错,从一月一号起。可是还有整整三个月才到我领薪水的日子。

娜拉 那没关系,咱们可以先借点钱花花。

海尔茂 娜拉!(走到她面前,开玩笑地捏着她耳朵说道)你还是个不懂事的小孩
子!要是今天我借了一千克罗纳,圣诞节一个礼拜你随随便便把钱都花完,万一除夕
那天房上一块瓦片把我砸死了──

娜拉 (用手捂住他的嘴)嘘!别这么胡说!

海尔茂 要是真有这么回事怎么办?

娜拉 要是真有这种倒霉事,我欠债不债还不是一样。

海尔茂 那些债主怎么办?

娜拉 债主!谁管他们的事?他们都是跟我不相干的外头人。

海尔茂 娜拉!娜拉!你真不懂事!正经跟你说,你知道在钱财上头,我有我的主
张:不欠债!不借钱!一借钱,一欠债,家庭生活马上就会不自由,不美满。咱们俩
硬着脖子挺到了现在,难道说到末了儿反倒软下来不成。

娜拉 (走到火炉边)好吧,随你的便,托伐。

海尔茂 (跟过去)喂,喂,我的小鸟儿别这么搭拉着翅膀儿。什么?小松鼠儿生气
了?(掏出钱包来)娜拉,你猜这里头是什么?

娜拉 (急忙转过身来)是钱!

海尔茂 给你!(给她几张钞票)我当然知道过圣诞节什么东西都得花钱。

娜拉 (数着)一十,二十,三十,四十。啊,托伐,谢谢你!这很够花些日子了。

海尔茂 但愿如此。

娜拉 具是够花些日子了。你快过来,瞧瞧我买的这些东西。多便宜!你瞧,这是给
伊娃买的一套新衣服,一把小剑。这是巴布的一只小马,一个喇叭。这个小洋娃娃和
摇篮是给爱密的。这两件东西不算太好,可是让爱密拆着玩儿也就够好的了。另外还
有几块衣料几块手绢儿是给佣人的。其实我应该买几件好点儿的东西送给老安娜。

海尔茂 那包是什么?

娜拉 (大声喊叫)托伐,不许动,晚上才让你瞧!

海尔茂 喔!乱花钱的孩子,你给自己买点儿什么没有?

娜拉 给我自己?我自己什么都不要。

海尔茂 胡说!告诉我你正经要点儿什么。
娜拉 我真不知道我要什么!喔,有啦,托伐,我告诉你──

海尔茂 什么?

娜拉 (玩弄海尔茂的衣服,眼睛不看他)要是你真想给我买东西的话──你可以──

海尔茂 可以什么?快说!

娜拉 (急忙)托伐,你可以给我点儿现钱。用不着太多,只要是你手里富余的数目
就够了。我留着以后买东西。

海尔茂 可是,娜拉──

娜拉 好托伐,别多说了,快把钱给我吧。我要用漂亮的金钱把钱包起来挂在圣诞树
上。你说好玩儿不好玩儿?

海尔茂 那些会花钱的小鸟儿叫什么名字?

娜拉 喔,不用说,我知道,它们叫败家精。托伐,你先把钱给我。以后再仔细想我
最需要什么东西。

海尔茂 (一边笑)话是不错,那就是说,要是你真把我给你的钱花在自己身上的
话。可是你老把钱都花在家用上头,买好些没有的东西,到后来我还得再拿出钱来。

娜拉 可是,托伐──

海尔茂 娜拉,你能赖得了吗?(一只手搂着她)这是一只可爱的小鸟儿,就是很能
花钱。谁也不会相信一个男人养活你这么一只小鸟儿要花那么些钱。

娜拉 不害臊!你怎么说这话!我花钱一向是能节省多少就节省多少。

海尔茂 (大笑)一点儿都不错,能节省多少就节省多少,可是实际上一点儿都节省
不下来。

娜拉 (一边哼一边笑,心里暗暗高兴)哼!你哪儿知道我们小鸟儿,松鼠儿的花
费。

海尔茂 你真是个小怪东西!活象你父亲── 一天到晚睁大了眼睛到处找钱。可是钱


一到手,不知怎么又从手指头缝儿里漏出去了。你自己都不知道钱到哪儿去了。你天
生就这副性格,我也没办法。这是骨子里的脾气。真的,娜拉,这种事情都是会遗传
的。

娜拉 我但愿能象爸爸,有他那样的好性格,好脾气。
海尔茂 我不要你别的,只要你象现在这样──做我会唱歌的可爱的小鸟儿。可是我
觉得──今天你的神气有点儿──有点儿──叫我说什么好呢?有点儿跟平常不一样

《玩偶之家》
脚夫道了谢出去。娜拉随手关上门。她一边脱外衣,一边还是在快活地笑。她从
衣袋里掏出一袋杏仁甜饼干,吃了一两块。吃守之后,她踮着脚尖,走到海尔茂书房
门口听动静。

娜拉 嗯,他在家。(嘴里又哼起来,走到右边桌子前。)

海尔茂 (在书房里)我的小鸟儿又唱起来了?

娜拉 小松鼠儿又在淘气了?

娜拉 嗯!

海尔茂 小松鼠儿什么时候回来的?

娜拉 刚回来。(把那袋杏仁饼干掖在衣袋里,急忙擦擦嘴)托伐,快出来瞧我买的
东西。

海尔茂 我还有事呢。(过了会儿,手里拿着笔,开门朝外望一望)你又买东西了?
什么!那一大堆都是刚习的?我的乱花钱的孩子又糟蹋钱了?

娜拉 嗯,托伐,现在咱们花钱可以松点儿了。今年是咱们头一回过圣诞节不用打饥
荒。

海尔茂 不对,不对,咱们还不能乱花钱。

娜拉 喔,托伐,现在咱们可以多花点儿了──只要花那么一丁点儿!你知道,不久
你就要挣大堆的钱了。

海尔茂 不错,从一月一号起。可是还有整整三个月才到我领薪水的日子。

娜拉 那没关系,咱们可以先借点钱花花。

海尔茂 娜拉!(走到她面前,开玩笑地捏着她耳朵说道)你还是个不懂事的小孩
子!要是今天我借了一千克罗纳,圣诞节一个礼拜你随随便便把钱都花完,万一除夕
那天房上一块瓦片把我砸死了──

娜拉 (用手捂住他的嘴)嘘!别这么胡说!

海尔茂 要是真有这么回事怎么办?

娜拉 要是真有这种倒霉事,我欠债不债还不是一样。

海尔茂 那些债主怎么办?

娜拉 债主!谁管他们的事?他们都是跟我不相干的外头人。

海尔茂 娜拉!娜拉!你真不懂事!正经跟你说,你知道在钱财上头,我有我的主
张:不欠债!不借钱!一借钱,一欠债,家庭生活马上就会不自由,不美满。咱们俩
硬着脖子挺到了现在,难道说到末了儿反倒软下来不成。

娜拉 (走到火炉边)好吧,随你的便,托伐。

海尔茂 (跟过去)喂,喂,我的小鸟儿别这么搭拉着翅膀儿。什么?小松鼠儿生气
了?(掏出钱包来)娜拉,你猜这里头是什么?

娜拉 (急忙转过身来)是钱!

海尔茂 给你!(给她几张钞票)我当然知道过圣诞节什么东西都得花钱。

娜拉 (数着)一十,二十,三十,四十。啊,托伐,谢谢你!这很够花些日子了。

海尔茂 但愿如此。

娜拉 具是够花些日子了。你快过来,瞧瞧我买的这些东西。多便宜!你瞧,这是给
伊娃买的一套新衣服,一把小剑。这是巴布的一只小马,一个喇叭。这个小洋娃娃和
摇篮是给爱密的。这两件东西不算太好,可是让爱密拆着玩儿也就够好的了。另外还
有几块衣料几块手绢儿是给佣人的。其实我应该买几件好点儿的东西送给老安娜。

海尔茂 那包是什么?

娜拉 (大声喊叫)托伐,不许动,晚上才让你瞧!

海尔茂 喔!乱花钱的孩子,你给自己买点儿什么没有?

娜拉 给我自己?我自己什么都不要。

海尔茂 胡说!告诉我你正经要点儿什么。
娜拉 我真不知道我要什么!喔,有啦,托伐,我告诉你──

海尔茂 什么?

娜拉 (玩弄海尔茂的衣服,眼睛不看他)要是你真想给我买东西的话──你可以──

海尔茂 可以什么?快说!

娜拉 (急忙)托伐,你可以给我点儿现钱。用不着太多,只要是你手里富余的数目
就够了。我留着以后买东西。

海尔茂 可是,娜拉──

娜拉 好托伐,别多说了,快把钱给我吧。我要用漂亮的金钱把钱包起来挂在圣诞树
上。你说好玩儿不好玩儿?

海尔茂 那些会花钱的小鸟儿叫什么名字?

娜拉 喔,不用说,我知道,它们叫败家精。托伐,你先把钱给我。以后再仔细想我
最需要什么东西。

海尔茂 (一边笑)话是不错,那就是说,要是你真把我给你的钱花在自己身上的
话。可是你老把钱都花在家用上头,买好些没有的东西,到后来我还得再拿出钱来。

娜拉 可是,托伐──

海尔茂 娜拉,你能赖得了吗?(一只手搂着她)这是一只可爱的小鸟儿,就是很能
花钱。谁也不会相信一个男人养活你这么一只小鸟儿要花那么些钱。

娜拉 不害臊!你怎么说这话!我花钱一向是能节省多少就节省多少。

海尔茂 (大笑)一点儿都不错,能节省多少就节省多少,可是实际上一点儿都节省
不下来。

娜拉 (一边哼一边笑,心里暗暗高兴)哼!你哪儿知道我们小鸟儿,松鼠儿的花
费。

海尔茂 你真是个小怪东西!活象你父亲── 一天到晚睁大了眼睛到处找钱。可是钱


一到手,不知怎么又从手指头缝儿里漏出去了。你自己都不知道钱到哪儿去了。你天
生就这副性格,我也没办法。这是骨子里的脾气。真的,娜拉,这种事情都是会遗传
的。

娜拉 我但愿能象爸爸,有他那样的好性格,好脾气。
海尔茂 我不要你别的,只要你象现在这样──做我会唱歌的可爱的小鸟儿。可是我
觉得──今天你的神气有点儿──有点儿──叫我说什么好呢?有点儿跟平常不一样

《玩偶之家》
脚夫道了谢出去。娜拉随手关上门。她一边脱外衣,一边还是在快活地笑。她从
衣袋里掏出一袋杏仁甜饼干,吃了一两块。吃守之后,她踮着脚尖,走到海尔茂书房
门口听动静。

娜拉 嗯,他在家。(嘴里又哼起来,走到右边桌子前。)

海尔茂 (在书房里)我的小鸟儿又唱起来了?

娜拉 小松鼠儿又在淘气了?

娜拉 嗯!

海尔茂 小松鼠儿什么时候回来的?

娜拉 刚回来。(把那袋杏仁饼干掖在衣袋里,急忙擦擦嘴)托伐,快出来瞧我买的
东西。

海尔茂 我还有事呢。(过了会儿,手里拿着笔,开门朝外望一望)你又买东西了?
什么!那一大堆都是刚习的?我的乱花钱的孩子又糟蹋钱了?

娜拉 嗯,托伐,现在咱们花钱可以松点儿了。今年是咱们头一回过圣诞节不用打饥
荒。

海尔茂 不对,不对,咱们还不能乱花钱。

娜拉 喔,托伐,现在咱们可以多花点儿了──只要花那么一丁点儿!你知道,不久
你就要挣大堆的钱了。

海尔茂 不错,从一月一号起。可是还有整整三个月才到我领薪水的日子。

娜拉 那没关系,咱们可以先借点钱花花。

海尔茂 娜拉!(走到她面前,开玩笑地捏着她耳朵说道)你还是个不懂事的小孩
子!要是今天我借了一千克罗纳,圣诞节一个礼拜你随随便便把钱都花完,万一除夕
那天房上一块瓦片把我砸死了──

娜拉 (用手捂住他的嘴)嘘!别这么胡说!

海尔茂 要是真有这么回事怎么办?

娜拉 要是真有这种倒霉事,我欠债不债还不是一样。

海尔茂 那些债主怎么办?

娜拉 债主!谁管他们的事?他们都是跟我不相干的外头人。

海尔茂 娜拉!娜拉!你真不懂事!正经跟你说,你知道在钱财上头,我有我的主
张:不欠债!不借钱!一借钱,一欠债,家庭生活马上就会不自由,不美满。咱们俩
硬着脖子挺到了现在,难道说到末了儿反倒软下来不成。

娜拉 (走到火炉边)好吧,随你的便,托伐。

海尔茂 (跟过去)喂,喂,我的小鸟儿别这么搭拉着翅膀儿。什么?小松鼠儿生气
了?(掏出钱包来)娜拉,你猜这里头是什么?

娜拉 (急忙转过身来)是钱!

海尔茂 给你!(给她几张钞票)我当然知道过圣诞节什么东西都得花钱。

娜拉 (数着)一十,二十,三十,四十。啊,托伐,谢谢你!这很够花些日子了。

海尔茂 但愿如此。

娜拉 具是够花些日子了。你快过来,瞧瞧我买的这些东西。多便宜!你瞧,这是给
伊娃买的一套新衣服,一把小剑。这是巴布的一只小马,一个喇叭。这个小洋娃娃和
摇篮是给爱密的。这两件东西不算太好,可是让爱密拆着玩儿也就够好的了。另外还
有几块衣料几块手绢儿是给佣人的。其实我应该买几件好点儿的东西送给老安娜。

海尔茂 那包是什么?

娜拉 (大声喊叫)托伐,不许动,晚上才让你瞧!

海尔茂 喔!乱花钱的孩子,你给自己买点儿什么没有?

娜拉 给我自己?我自己什么都不要。

海尔茂 胡说!告诉我你正经要点儿什么。
娜拉 我真不知道我要什么!喔,有啦,托伐,我告诉你──

海尔茂 什么?

娜拉 (玩弄海尔茂的衣服,眼睛不看他)要是你真想给我买东西的话──你可以──

海尔茂 可以什么?快说!

娜拉 (急忙)托伐,你可以给我点儿现钱。用不着太多,只要是你手里富余的数目
就够了。我留着以后买东西。

海尔茂 可是,娜拉──

娜拉 好托伐,别多说了,快把钱给我吧。我要用漂亮的金钱把钱包起来挂在圣诞树
上。你说好玩儿不好玩儿?

海尔茂 那些会花钱的小鸟儿叫什么名字?

娜拉 喔,不用说,我知道,它们叫败家精。托伐,你先把钱给我。以后再仔细想我
最需要什么东西。

海尔茂 (一边笑)话是不错,那就是说,要是你真把我给你的钱花在自己身上的
话。可是你老把钱都花在家用上头,买好些没有的东西,到后来我还得再拿出钱来。

娜拉 可是,托伐──

海尔茂 娜拉,你能赖得了吗?(一只手搂着她)这是一只可爱的小鸟儿,就是很能
花钱。谁也不会相信一个男人养活你这么一只小鸟儿要花那么些钱。

娜拉 不害臊!你怎么说这话!我花钱一向是能节省多少就节省多少。

海尔茂 (大笑)一点儿都不错,能节省多少就节省多少,可是实际上一点儿都节省
不下来。

娜拉 (一边哼一边笑,心里暗暗高兴)哼!你哪儿知道我们小鸟儿,松鼠儿的花
费。

海尔茂 你真是个小怪东西!活象你父亲── 一天到晚睁大了眼睛到处找钱。可是钱


一到手,不知怎么又从手指头缝儿里漏出去了。你自己都不知道钱到哪儿去了。你天
生就这副性格,我也没办法。这是骨子里的脾气。真的,娜拉,这种事情都是会遗传
的。

娜拉 我但愿能象爸爸,有他那样的好性格,好脾气。
海尔茂 我不要你别的,只要你象现在这样──做我会唱歌的可爱的小鸟儿。可是我
觉得──今天你的神气有点儿──有点儿──叫我说什么好呢?有点儿跟平常不一样

《禁闭》
[这时,艾丝黛尔正在抹脂搓粉。她一面扑粉,一面带着焦急的神情在寻找镜子,她在包
里搜寻了一番,然后转向加尔散。]
艾丝黛尔 先生,您有没有镜子?(加尔散不回答)一面大镜子,或者一面小镜子。随您的
便。(加尔散不回答)您要是让我一个人待着,至少得给我一面镜子呀。
[加尔散始终把头埋在手中,不答腔。]
伊内丝 (殷勤地)我包里有一面镜子。(在包里寻找,气恼地)我的镜子没有了。大概在
法院办公室里,他们就把镜子拿走了。
艾丝黛尔 真讨厌。
[停顿。她闭上眼睛,身子摇晃起来,伊内丝奔过去,扶住她。]
伊内丝 您怎么啦?
艾丝黛尔 (睁开眼睛,微笑)我觉得自己怪滑稽的。(摸自己的身体)不知您有没有这种
感觉:当我不照镜子的时候,我摸自己也没有用,我怀疑自己是否真的还存在。
伊内丝 您真有福气。可我呢,我内心里总是感觉自己的存在。
艾丝黛尔 啊!是的,从内心里……在脑子里闪过的东西都那么模糊,真叫人昏昏欲睡。
(稍停)在我的卧室里有六面穿衣镜。我看得见镜子,可是镜子照不见我。镜子里面映着
双人沙发、地毯、窗户……镜子里照不见我,显得多么空洞无物!当我讲话时,我总设法
在一面镜子中看到自己。我一边说话,同时看到自己说话。就像别人看见我一样,我看见
了我自己。这样我就头脑很清醒。(绝望地)我的口红!我可以肯定我把口红涂歪了。我
总不能老是没有镜子啊。
伊内丝 要不要我来当您的镜子?来吧,我请您上我这儿来,坐在我的躺椅上。
艾丝黛尔 (指着加尔散)可是……
伊内丝 我们别管他。
艾丝黛尔 您不是说过,我们会互相伤害的。
伊内丝 我难道有存心伤害您的样子?
艾丝黛尔 这,我就不知道了……
伊内丝 倒是你会加害于我,但这又怎么样呢?既然得受折磨,让你来折磨我还不是一样。
坐下来,挨近点儿。再挨近点儿。看我的眼睛,你在我瞳仁里看得到你自己吗?
艾丝黛尔 我在您的瞳仁里显得那么小,我看不清自己。
伊内丝 我可看得见你,整个身子都看见了。你问我好了,哪一面镜子也没有我这样忠实 。

[艾丝黛尔感到拘束,像加尔散转过身去,似乎想叫他来帮忙。]
艾丝黛尔 先生!先生!我们这样叽叽喳喳讲话,您不讨厌吗?
[加尔散不答理。]
伊内丝 随他去!就当没他这个人,只有我们两人。你向我提问题吧。
艾丝黛尔 我得口红是不是涂得恰到好处?
伊内丝 让我看看,涂得不太好。
艾丝黛尔 我早就料到了。幸亏(向加尔散瞥了一眼)没有人看见我。我重新涂一下。
伊内丝 好多了。顺着嘴唇轮廓涂。这儿,这儿,这就好多了。
艾丝黛尔 是不是跟我刚才进来时一样好?
伊内丝 比刚才更好。这样显得更浓,更残忍。您这张嘴巴完全是地狱里的。
艾丝黛尔 咳!这样行吗?真叫人受不了,我自己无法辨别。您能向我担保,这样行吗?
伊内丝 你不愿我们之间用“你”相称吗?
艾丝黛尔 您向我担保,这样行吗?
伊内丝 你很美。
艾丝黛尔 您有审美力吗?您的审美力与我的一样吗?这真叫人受不了。
伊内丝 既然我喜欢你,我的审美力肯定与你一样。好好看着我,对我笑一笑。我也并不丑
难道我不比一面镜子更好吗?
艾丝黛尔 我不知道。您使我害怕。我在镜子里面的形象是很温厚的。我多么熟悉它呀……
我要笑了,我的微笑将映在您的瞳仁里,天知道我的笑容将会是什么样。
伊内丝 谁叫你不让我顺着你呢?(他们互相注视。艾丝黛尔微笑着,有点被迷住了)你真
不愿意用“你”来称呼我吗?
艾丝黛尔 用“你”称呼女人,我可不大习惯。
伊内丝 用“你”称呼邮局的女职员,我想你更加不习惯。你脸颊下面是什么?一抹口红 ?

艾丝黛尔 (惊跳起来)一抹口红,真可怕!在哪儿?
伊内丝 那儿!那儿!我是面百灵鸟镜。我的小百灵鸟,我逮住你了!没有口红了,一点儿
都没有了。恩?要是镜子也骗人呢?或者,要是我闭上眼睛,要是我不肯看你,你长得这
样美又有什么用呢?不要顾虑,我一定会看你的,我的眼睛将睁得大大的。我会对你很和
气,非常非常和气。但你要用“你”称呼我。(稍停)
艾丝黛尔 你喜欢我吗?
伊内丝 喜欢极了。(稍停)
艾丝黛尔 (用头指指加尔散)我希望他也能看看我。
伊内丝 哈!就因为他是个男人呗。(对加尔散)您赢了。(加尔散不理睬)您倒是看看她
呀!(加尔散仍不理睬)别装模作样了;其实我们说的每句话,您都听见了。
加尔散 (突然抬起头)您可以这么说,每句话我都听见了。我用手指塞着耳朵,又有什么
用,你们就像在我的脑袋里谈话一样。现在你们让我安静一会儿,好不好?我跟你们没有
关系。
伊内丝 您是说跟这个小娘们的关系吗?我早就看出您那一手了:您正是为了勾引她,才摆
出一副正人君子的样子来。
加尔散 我跟你们说让我安静安静。报社有人正在谈论我,我想听听他们说什么。我才不管
什么小娘们呢,这样您总可以放心了吧。
艾丝黛尔 多谢。
加尔散 我并不愿意显得粗鲁……
艾丝黛尔 粗胚子!
[停顿。他们面对面站着。]
加尔散 又来了!(稍停)我早就恳求你们静一静了。
艾丝黛尔 是她起的头。她来给我镜子,而我什么也没向她要。
伊内丝 什么也没要。你只是靠在他身上蹭来蹭去,摆出种种媚态让他来看你。
艾丝黛尔 您还有什么话没有?
加尔散 你们疯了吗?你们就不明白我们何去何从吗?你们住嘴!(稍停)我们去安安静静
地坐着吧,闭上眼睛,每个人都尽量忘掉别人的存在。
[停顿。他重新坐下。她俩犹豫不决地回到自己的坐位上,伊内丝猛地转身。]
伊内丝 啊!忘掉!多么天真!我浑身都能感到您的存在。您的沉默在我耳边嘶叫,您可以
封上嘴巴,您可以割掉舌头,但您能排除自己的存在吗?您能停止自己的思想吗?我听得
见您的思想,它像闹钟一样滴答滴答在响。我知道您也听得到我的思想。您蜷缩在椅子上
有什么用,您无处不在,声音到达我的耳朵时已经污浊了,因为它传过来时,您已经先听
到了它。您窃取了我的一切,甚至我的脸庞,因为您熟悉我的脸,而我自己却不熟悉。至
于她呢?她呢?您把她也从我手中抢走了:如果只有我们两人,您想她敢像现在这样对待
我吗?不会的,不会的。您把手从您脸上拿开吧,我不会让您安静的,这太便宜您了。您
麻木不仁地坐在那儿,像个菩萨似的在冥想。我闭着眼睛,就能感到她在向您倾吐她生命
的全部款曲,甚至她裙子摩擦的穸唢声也是献给您的,她在向您频频微笑,而您却视而不
见……不能这样!我要选择我的地狱,我要全神贯注地盯着您,我要撕破情面跟您斗。
加尔散 好吧。我预料到会有这一步的:他们像耍弄小孩一样耍弄我们。要是他们让我与男
人住在一起就好了……男人们可以敖住步说话。但不应当要求过多,(走向艾丝黛尔,用
手托着她的下巴)那么,小娘子,你喜欢我了?你好像老向我做媚眼。
艾丝黛尔 别碰我。
加尔散 得了!让我们随便些吧!我从前很喜欢女人,你知道吗?女人们也非常喜欢我。你
别扭扭捏捏了,我们什么也不会失去的,为什么还要讲礼貌呢?为什么还要来客套?我们
都是自己人,不一会儿,我们就会像虫子那样一丝不挂的。
艾丝黛尔 放开我!
加尔散像虫子那样!啊!我早就告诉过你们。我没有向你们要求什么,但求能和和平平,
稍微有一点儿安静,所以我才把手指塞在自己的耳朵里。瞧,戈梅正在几张桌子之间说话
报社的全体同事都在听他讲话。大家都只穿衬衫。我想弄清他们在说什么,然而,这很困
难,因为人世间的事情稍纵即逝。你们难道不能不讲话吗?现在完了,戈梅不说话了,他
对我的看法又收回到他的脑子里。好吧,我们只好一不做,二不休了。像虫子那样一丝不
挂,我想弄明白我是跟谁在打交道。
伊内丝 您明白了,现在您明白了。
加尔散 我们为什么被罚下地狱呢,在各人没有坦白说出这点之前,我们什么都是稀里糊涂
的。你,金发女郎,你先说吧,为什么?你坦率讲出来,就可以免遭厄运;要是我们能认
识自己的魔鬼……说吧,为什么?
艾丝黛尔 我告诉你们我不知道。他们不愿意把情况告诉我。
加尔散 我明白。他们也不愿意告诉我。但我了解自己。你害怕第一个开口吗?很好,那就
我先说吧。(稍停)我这个人并不很光彩。
伊内丝 您说下去呀。大家知道您当过逃兵。
加尔散别提了。永远不要再提这件事。我到这儿来是因为我折磨过我的妻子。就是这么回
事。折磨她有五年之久。当然,现在她仍在受苦。她就在那儿,我一讲到她,就看见她了
我关心的是戈梅,而我看见的却是她。现在戈梅在哪儿呢?事情达五年之久。这下好了,
他们把我的东西还给她了;她坐在窗户旁边,把我的上装放在膝盖上。有十二个枪眼的上
装,血迹斑斑,就像沾了铁锈一样,枪眼的边缘变得焦黄了。哈!这件具有历史意义的上
装,可以进博物馆了。我可穿过它!你要哭了吧?你会哭一场吧?我像猪一样醉醺醺地回
到家,身上散发着一股酒味和女人味,她等了我整整一夜;她没有哭。当然,她一句责备
话都没有说,只是她的眼睛,她的一双大眼睛流露出责备的神色。我什么都不懊悔。我将
付出代价,可我毫无悔恨。外面下雪了。你要哭了吧?这真是一个具有殉道者7!
伊内丝 (几乎温柔地)您为什么要折磨她呢?
加尔散因为折磨她太容易了,你只要说一句话,她就会变脸,这是个多愁善感的女人。啊
连一句责备的话她都没说过!我喜欢逗弄人,我等待着,一直在等待着。可是她没有一滴
眼泪,一滴都没有,也没有责备过我一句。当初是我把她从堕落中拯救出来的,懂吗?她
现在用手抚摩着我的上衣,眼睛却不看它一眼。她的手指在摸索着衣服上的弹痕。你在等
待什么?你希望什么呢?我告诉你,我毫无悔恨。她太崇拜我了。就是这么回事。你们明
白吗?

《禁闭》
[这时,艾丝黛尔正在抹脂搓粉。她一面扑粉,一面带着焦急的神情在寻找镜子,她在包
里搜寻了一番,然后转向加尔散。]
艾丝黛尔 先生,您有没有镜子?(加尔散不回答)一面大镜子,或者一面小镜子。随您的
便。(加尔散不回答)您要是让我一个人待着,至少得给我一面镜子呀。
[加尔散始终把头埋在手中,不答腔。]
伊内丝 (殷勤地)我包里有一面镜子。(在包里寻找,气恼地)我的镜子没有了。大概在
法院办公室里,他们就把镜子拿走了。
艾丝黛尔 真讨厌。
[停顿。她闭上眼睛,身子摇晃起来,伊内丝奔过去,扶住她。]
伊内丝 您怎么啦?
艾丝黛尔 (睁开眼睛,微笑)我觉得自己怪滑稽的。(摸自己的身体)不知您有没有这种
感觉:当我不照镜子的时候,我摸自己也没有用,我怀疑自己是否真的还存在。
伊内丝 您真有福气。可我呢,我内心里总是感觉自己的存在。
艾丝黛尔 啊!是的,从内心里……在脑子里闪过的东西都那么模糊,真叫人昏昏欲睡。
(稍停)在我的卧室里有六面穿衣镜。我看得见镜子,可是镜子照不见我。镜子里面映着
双人沙发、地毯、窗户……镜子里照不见我,显得多么空洞无物!当我讲话时,我总设法
在一面镜子中看到自己。我一边说话,同时看到自己说话。就像别人看见我一样,我看见
了我自己。这样我就头脑很清醒。(绝望地)我的口红!我可以肯定我把口红涂歪了。我
总不能老是没有镜子啊。
伊内丝 要不要我来当您的镜子?来吧,我请您上我这儿来,坐在我的躺椅上。
艾丝黛尔 (指着加尔散)可是……
伊内丝 我们别管他。
艾丝黛尔 您不是说过,我们会互相伤害的。
伊内丝 我难道有存心伤害您的样子?
艾丝黛尔 这,我就不知道了……
伊内丝 倒是你会加害于我,但这又怎么样呢?既然得受折磨,让你来折磨我还不是一样。
坐下来,挨近点儿。再挨近点儿。看我的眼睛,你在我瞳仁里看得到你自己吗?
艾丝黛尔 我在您的瞳仁里显得那么小,我看不清自己。
伊内丝 我可看得见你,整个身子都看见了。你问我好了,哪一面镜子也没有我这样忠实 。
[艾丝黛尔感到拘束,像加尔散转过身去,似乎想叫他来帮忙。]
艾丝黛尔 先生!先生!我们这样叽叽喳喳讲话,您不讨厌吗?
[加尔散不答理。]
伊内丝 随他去!就当没他这个人,只有我们两人。你向我提问题吧。
艾丝黛尔 我得口红是不是涂得恰到好处?
伊内丝 让我看看,涂得不太好。
艾丝黛尔 我早就料到了。幸亏(向加尔散瞥了一眼)没有人看见我。我重新涂一下。
伊内丝 好多了。顺着嘴唇轮廓涂。这儿,这儿,这就好多了。
艾丝黛尔 是不是跟我刚才进来时一样好?
伊内丝 比刚才更好。这样显得更浓,更残忍。您这张嘴巴完全是地狱里的。
艾丝黛尔 咳!这样行吗?真叫人受不了,我自己无法辨别。您能向我担保,这样行吗?
伊内丝 你不愿我们之间用“你”相称吗?
艾丝黛尔 您向我担保,这样行吗?
伊内丝 你很美。
艾丝黛尔 您有审美力吗?您的审美力与我的一样吗?这真叫人受不了。
伊内丝 既然我喜欢你,我的审美力肯定与你一样。好好看着我,对我笑一笑。我也并不丑
难道我不比一面镜子更好吗?
艾丝黛尔 我不知道。您使我害怕。我在镜子里面的形象是很温厚的。我多么熟悉它呀……
我要笑了,我的微笑将映在您的瞳仁里,天知道我的笑容将会是什么样。
伊内丝 谁叫你不让我顺着你呢?(他们互相注视。艾丝黛尔微笑着,有点被迷住了)你真
不愿意用“你”来称呼我吗?
艾丝黛尔 用“你”称呼女人,我可不大习惯。
伊内丝 用“你”称呼邮局的女职员,我想你更加不习惯。你脸颊下面是什么?一抹口红 ?

艾丝黛尔 (惊跳起来)一抹口红,真可怕!在哪儿?
伊内丝 那儿!那儿!我是面百灵鸟镜。我的小百灵鸟,我逮住你了!没有口红了,一点儿
都没有了。恩?要是镜子也骗人呢?或者,要是我闭上眼睛,要是我不肯看你,你长得这
样美又有什么用呢?不要顾虑,我一定会看你的,我的眼睛将睁得大大的。我会对你很和
气,非常非常和气。但你要用“你”称呼我。(稍停)
艾丝黛尔 你喜欢我吗?
伊内丝 喜欢极了。(稍停)
艾丝黛尔 (用头指指加尔散)我希望他也能看看我。
伊内丝 哈!就因为他是个男人呗。(对加尔散)您赢了。(加尔散不理睬)您倒是看看她
呀!(加尔散仍不理睬)别装模作样了;其实我们说的每句话,您都听见了。
加尔散 (突然抬起头)您可以这么说,每句话我都听见了。我用手指塞着耳朵,又有什么
用,你们就像在我的脑袋里谈话一样。现在你们让我安静一会儿,好不好?我跟你们没有
关系。
伊内丝 您是说跟这个小娘们的关系吗?我早就看出您那一手了:您正是为了勾引她,才摆
出一副正人君子的样子来。
加尔散 我跟你们说让我安静安静。报社有人正在谈论我,我想听听他们说什么。我才不管
什么小娘们呢,这样您总可以放心了吧。
艾丝黛尔 多谢。
加尔散 我并不愿意显得粗鲁……
艾丝黛尔 粗胚子!
[停顿。他们面对面站着。]
加尔散 又来了!(稍停)我早就恳求你们静一静了。
艾丝黛尔 是她起的头。她来给我镜子,而我什么也没向她要。
伊内丝 什么也没要。你只是靠在他身上蹭来蹭去,摆出种种媚态让他来看你。
艾丝黛尔 您还有什么话没有?
加尔散 你们疯了吗?你们就不明白我们何去何从吗?你们住嘴!(稍停)我们去安安静静
地坐着吧,闭上眼睛,每个人都尽量忘掉别人的存在。
[停顿。他重新坐下。她俩犹豫不决地回到自己的坐位上,伊内丝猛地转身。]
伊内丝 啊!忘掉!多么天真!我浑身都能感到您的存在。您的沉默在我耳边嘶叫,您可以
封上嘴巴,您可以割掉舌头,但您能排除自己的存在吗?您能停止自己的思想吗?我听得
见您的思想,它像闹钟一样滴答滴答在响。我知道您也听得到我的思想。您蜷缩在椅子上
有什么用,您无处不在,声音到达我的耳朵时已经污浊了,因为它传过来时,您已经先听
到了它。您窃取了我的一切,甚至我的脸庞,因为您熟悉我的脸,而我自己却不熟悉。至
于她呢?她呢?您把她也从我手中抢走了:如果只有我们两人,您想她敢像现在这样对待
我吗?不会的,不会的。您把手从您脸上拿开吧,我不会让您安静的,这太便宜您了。您
麻木不仁地坐在那儿,像个菩萨似的在冥想。我闭着眼睛,就能感到她在向您倾吐她生命
的全部款曲,甚至她裙子摩擦的穸唢声也是献给您的,她在向您频频微笑,而您却视而不
见……不能这样!我要选择我的地狱,我要全神贯注地盯着您,我要撕破情面跟您斗。
加尔散 好吧。我预料到会有这一步的:他们像耍弄小孩一样耍弄我们。要是他们让我与男
人住在一起就好了……男人们可以敖住步说话。但不应当要求过多,(走向艾丝黛尔,用
手托着她的下巴)那么,小娘子,你喜欢我了?你好像老向我做媚眼。
艾丝黛尔 别碰我。
加尔散 得了!让我们随便些吧!我从前很喜欢女人,你知道吗?女人们也非常喜欢我。你
别扭扭捏捏了,我们什么也不会失去的,为什么还要讲礼貌呢?为什么还要来客套?我们
都是自己人,不一会儿,我们就会像虫子那样一丝不挂的。
艾丝黛尔 放开我!
加尔散像虫子那样!啊!我早就告诉过你们。我没有向你们要求什么,但求能和和平平,
稍微有一点儿安静,所以我才把手指塞在自己的耳朵里。瞧,戈梅正在几张桌子之间说话
报社的全体同事都在听他讲话。大家都只穿衬衫。我想弄清他们在说什么,然而,这很困
难,因为人世间的事情稍纵即逝。你们难道不能不讲话吗?现在完了,戈梅不说话了,他
对我的看法又收回到他的脑子里。好吧,我们只好一不做,二不休了。像虫子那样一丝不
挂,我想弄明白我是跟谁在打交道。
伊内丝 您明白了,现在您明白了。
加尔散 我们为什么被罚下地狱呢,在各人没有坦白说出这点之前,我们什么都是稀里糊涂
的。你,金发女郎,你先说吧,为什么?你坦率讲出来,就可以免遭厄运;要是我们能认
识自己的魔鬼……说吧,为什么?
艾丝黛尔 我告诉你们我不知道。他们不愿意把情况告诉我。
加尔散 我明白。他们也不愿意告诉我。但我了解自己。你害怕第一个开口吗?很好,那就
我先说吧。(稍停)我这个人并不很光彩。
伊内丝 您说下去呀。大家知道您当过逃兵。
加尔散别提了。永远不要再提这件事。我到这儿来是因为我折磨过我的妻子。就是这么回
事。折磨她有五年之久。当然,现在她仍在受苦。她就在那儿,我一讲到她,就看见她了
我关心的是戈梅,而我看见的却是她。现在戈梅在哪儿呢?事情达五年之久。这下好了,
他们把我的东西还给她了;她坐在窗户旁边,把我的上装放在膝盖上。有十二个枪眼的上
装,血迹斑斑,就像沾了铁锈一样,枪眼的边缘变得焦黄了。哈!这件具有历史意义的上
装,可以进博物馆了。我可穿过它!你要哭了吧?你会哭一场吧?我像猪一样醉醺醺地回
到家,身上散发着一股酒味和女人味,她等了我整整一夜;她没有哭。当然,她一句责备
话都没有说,只是她的眼睛,她的一双大眼睛流露出责备的神色。我什么都不懊悔。我将
付出代价,可我毫无悔恨。外面下雪了。你要哭了吧?这真是一个具有殉道者7!
伊内丝 (几乎温柔地)您为什么要折磨她呢?
加尔散因为折磨她太容易了,你只要说一句话,她就会变脸,这是个多愁善感的女人。啊
连一句责备的话她都没说过!我喜欢逗弄人,我等待着,一直在等待着。可是她没有一滴
眼泪,一滴都没有,也没有责备过我一句。当初是我把她从堕落中拯救出来的,懂吗?她
现在用手抚摩着我的上衣,眼睛却不看它一眼。她的手指在摸索着衣服上的弹痕。你在等
待什么?你希望什么呢?我告诉你,我毫无悔恨。她太崇拜我了。就是这么回事。你们明
白吗?

《禁闭》
[这时,艾丝黛尔正在抹脂搓粉。她一面扑粉,一面带着焦急的神情在寻找镜子,她在包
里搜寻了一番,然后转向加尔散。]
艾丝黛尔 先生,您有没有镜子?(加尔散不回答)一面大镜子,或者一面小镜子。随您的
便。(加尔散不回答)您要是让我一个人待着,至少得给我一面镜子呀。
[加尔散始终把头埋在手中,不答腔。]
伊内丝 (殷勤地)我包里有一面镜子。(在包里寻找,气恼地)我的镜子没有了。大概在
法院办公室里,他们就把镜子拿走了。
艾丝黛尔 真讨厌。
[停顿。她闭上眼睛,身子摇晃起来,伊内丝奔过去,扶住她。]
伊内丝 您怎么啦?
艾丝黛尔 (睁开眼睛,微笑)我觉得自己怪滑稽的。(摸自己的身体)不知您有没有这种
感觉:当我不照镜子的时候,我摸自己也没有用,我怀疑自己是否真的还存在。
伊内丝 您真有福气。可我呢,我内心里总是感觉自己的存在。
艾丝黛尔 啊!是的,从内心里……在脑子里闪过的东西都那么模糊,真叫人昏昏欲睡。
(稍停)在我的卧室里有六面穿衣镜。我看得见镜子,可是镜子照不见我。镜子里面映着
双人沙发、地毯、窗户……镜子里照不见我,显得多么空洞无物!当我讲话时,我总设法
在一面镜子中看到自己。我一边说话,同时看到自己说话。就像别人看见我一样,我看见
了我自己。这样我就头脑很清醒。(绝望地)我的口红!我可以肯定我把口红涂歪了。我
总不能老是没有镜子啊。
伊内丝 要不要我来当您的镜子?来吧,我请您上我这儿来,坐在我的躺椅上。
艾丝黛尔 (指着加尔散)可是……
伊内丝 我们别管他。
艾丝黛尔 您不是说过,我们会互相伤害的。
伊内丝 我难道有存心伤害您的样子?
艾丝黛尔 这,我就不知道了……
伊内丝 倒是你会加害于我,但这又怎么样呢?既然得受折磨,让你来折磨我还不是一样。
坐下来,挨近点儿。再挨近点儿。看我的眼睛,你在我瞳仁里看得到你自己吗?
艾丝黛尔 我在您的瞳仁里显得那么小,我看不清自己。
伊内丝 我可看得见你,整个身子都看见了。你问我好了,哪一面镜子也没有我这样忠实 。

[艾丝黛尔感到拘束,像加尔散转过身去,似乎想叫他来帮忙。]
艾丝黛尔 先生!先生!我们这样叽叽喳喳讲话,您不讨厌吗?
[加尔散不答理。]
伊内丝 随他去!就当没他这个人,只有我们两人。你向我提问题吧。
艾丝黛尔 我得口红是不是涂得恰到好处?
伊内丝 让我看看,涂得不太好。
艾丝黛尔 我早就料到了。幸亏(向加尔散瞥了一眼)没有人看见我。我重新涂一下。
伊内丝 好多了。顺着嘴唇轮廓涂。这儿,这儿,这就好多了。
艾丝黛尔 是不是跟我刚才进来时一样好?
伊内丝 比刚才更好。这样显得更浓,更残忍。您这张嘴巴完全是地狱里的。
艾丝黛尔 咳!这样行吗?真叫人受不了,我自己无法辨别。您能向我担保,这样行吗?
伊内丝 你不愿我们之间用“你”相称吗?
艾丝黛尔 您向我担保,这样行吗?
伊内丝 你很美。
艾丝黛尔 您有审美力吗?您的审美力与我的一样吗?这真叫人受不了。
伊内丝 既然我喜欢你,我的审美力肯定与你一样。好好看着我,对我笑一笑。我也并不丑
难道我不比一面镜子更好吗?
艾丝黛尔 我不知道。您使我害怕。我在镜子里面的形象是很温厚的。我多么熟悉它呀……
我要笑了,我的微笑将映在您的瞳仁里,天知道我的笑容将会是什么样。
伊内丝 谁叫你不让我顺着你呢?(他们互相注视。艾丝黛尔微笑着,有点被迷住了)你真
不愿意用“你”来称呼我吗?
艾丝黛尔 用“你”称呼女人,我可不大习惯。
伊内丝 用“你”称呼邮局的女职员,我想你更加不习惯。你脸颊下面是什么?一抹口红 ?

艾丝黛尔 (惊跳起来)一抹口红,真可怕!在哪儿?
伊内丝 那儿!那儿!我是面百灵鸟镜。我的小百灵鸟,我逮住你了!没有口红了,一点儿
都没有了。恩?要是镜子也骗人呢?或者,要是我闭上眼睛,要是我不肯看你,你长得这
样美又有什么用呢?不要顾虑,我一定会看你的,我的眼睛将睁得大大的。我会对你很和
气,非常非常和气。但你要用“你”称呼我。(稍停)
艾丝黛尔 你喜欢我吗?
伊内丝 喜欢极了。(稍停)
艾丝黛尔 (用头指指加尔散)我希望他也能看看我。
伊内丝 哈!就因为他是个男人呗。(对加尔散)您赢了。(加尔散不理睬)您倒是看看她
呀!(加尔散仍不理睬)别装模作样了;其实我们说的每句话,您都听见了。
加尔散 (突然抬起头)您可以这么说,每句话我都听见了。我用手指塞着耳朵,又有什么
用,你们就像在我的脑袋里谈话一样。现在你们让我安静一会儿,好不好?我跟你们没有
关系。
伊内丝 您是说跟这个小娘们的关系吗?我早就看出您那一手了:您正是为了勾引她,才摆
出一副正人君子的样子来。
加尔散 我跟你们说让我安静安静。报社有人正在谈论我,我想听听他们说什么。我才不管
什么小娘们呢,这样您总可以放心了吧。
艾丝黛尔 多谢。
加尔散 我并不愿意显得粗鲁……
艾丝黛尔 粗胚子!
[停顿。他们面对面站着。]
加尔散 又来了!(稍停)我早就恳求你们静一静了。
艾丝黛尔 是她起的头。她来给我镜子,而我什么也没向她要。
伊内丝 什么也没要。你只是靠在他身上蹭来蹭去,摆出种种媚态让他来看你。
艾丝黛尔 您还有什么话没有?
加尔散 你们疯了吗?你们就不明白我们何去何从吗?你们住嘴!(稍停)我们去安安静静
地坐着吧,闭上眼睛,每个人都尽量忘掉别人的存在。
[停顿。他重新坐下。她俩犹豫不决地回到自己的坐位上,伊内丝猛地转身。]
伊内丝 啊!忘掉!多么天真!我浑身都能感到您的存在。您的沉默在我耳边嘶叫,您可以
封上嘴巴,您可以割掉舌头,但您能排除自己的存在吗?您能停止自己的思想吗?我听得
见您的思想,它像闹钟一样滴答滴答在响。我知道您也听得到我的思想。您蜷缩在椅子上
有什么用,您无处不在,声音到达我的耳朵时已经污浊了,因为它传过来时,您已经先听
到了它。您窃取了我的一切,甚至我的脸庞,因为您熟悉我的脸,而我自己却不熟悉。至
于她呢?她呢?您把她也从我手中抢走了:如果只有我们两人,您想她敢像现在这样对待
我吗?不会的,不会的。您把手从您脸上拿开吧,我不会让您安静的,这太便宜您了。您
麻木不仁地坐在那儿,像个菩萨似的在冥想。我闭着眼睛,就能感到她在向您倾吐她生命
的全部款曲,甚至她裙子摩擦的穸唢声也是献给您的,她在向您频频微笑,而您却视而不
见……不能这样!我要选择我的地狱,我要全神贯注地盯着您,我要撕破情面跟您斗。
加尔散 好吧。我预料到会有这一步的:他们像耍弄小孩一样耍弄我们。要是他们让我与男
人住在一起就好了……男人们可以敖住步说话。但不应当要求过多,(走向艾丝黛尔,用
手托着她的下巴)那么,小娘子,你喜欢我了?你好像老向我做媚眼。
艾丝黛尔 别碰我。
加尔散 得了!让我们随便些吧!我从前很喜欢女人,你知道吗?女人们也非常喜欢我。你
别扭扭捏捏了,我们什么也不会失去的,为什么还要讲礼貌呢?为什么还要来客套?我们
都是自己人,不一会儿,我们就会像虫子那样一丝不挂的。
艾丝黛尔 放开我!
加尔散像虫子那样!啊!我早就告诉过你们。我没有向你们要求什么,但求能和和平平,
稍微有一点儿安静,所以我才把手指塞在自己的耳朵里。瞧,戈梅正在几张桌子之间说话
报社的全体同事都在听他讲话。大家都只穿衬衫。我想弄清他们在说什么,然而,这很困
难,因为人世间的事情稍纵即逝。你们难道不能不讲话吗?现在完了,戈梅不说话了,他
对我的看法又收回到他的脑子里。好吧,我们只好一不做,二不休了。像虫子那样一丝不
挂,我想弄明白我是跟谁在打交道。
伊内丝 您明白了,现在您明白了。
加尔散 我们为什么被罚下地狱呢,在各人没有坦白说出这点之前,我们什么都是稀里糊涂
的。你,金发女郎,你先说吧,为什么?你坦率讲出来,就可以免遭厄运;要是我们能认
识自己的魔鬼……说吧,为什么?
艾丝黛尔 我告诉你们我不知道。他们不愿意把情况告诉我。
加尔散 我明白。他们也不愿意告诉我。但我了解自己。你害怕第一个开口吗?很好,那就
我先说吧。(稍停)我这个人并不很光彩。
伊内丝 您说下去呀。大家知道您当过逃兵。
加尔散别提了。永远不要再提这件事。我到这儿来是因为我折磨过我的妻子。就是这么回
事。折磨她有五年之久。当然,现在她仍在受苦。她就在那儿,我一讲到她,就看见她了
我关心的是戈梅,而我看见的却是她。现在戈梅在哪儿呢?事情达五年之久。这下好了,
他们把我的东西还给她了;她坐在窗户旁边,把我的上装放在膝盖上。有十二个枪眼的上
装,血迹斑斑,就像沾了铁锈一样,枪眼的边缘变得焦黄了。哈!这件具有历史意义的上
装,可以进博物馆了。我可穿过它!你要哭了吧?你会哭一场吧?我像猪一样醉醺醺地回
到家,身上散发着一股酒味和女人味,她等了我整整一夜;她没有哭。当然,她一句责备
话都没有说,只是她的眼睛,她的一双大眼睛流露出责备的神色。我什么都不懊悔。我将
付出代价,可我毫无悔恨。外面下雪了。你要哭了吧?这真是一个具有殉道者7!
伊内丝 (几乎温柔地)您为什么要折磨她呢?
加尔散因为折磨她太容易了,你只要说一句话,她就会变脸,这是个多愁善感的女人。啊
连一句责备的话她都没说过!我喜欢逗弄人,我等待着,一直在等待着。可是她没有一滴
眼泪,一滴都没有,也没有责备过我一句。当初是我把她从堕落中拯救出来的,懂吗?她
现在用手抚摩着我的上衣,眼睛却不看它一眼。她的手指在摸索着衣服上的弹痕。你在等
待什么?你希望什么呢?我告诉你,我毫无悔恨。她太崇拜我了。就是这么回事。你们明
白吗?

《禁闭》
[这时,艾丝黛尔正在抹脂搓粉。她一面扑粉,一面带着焦急的神情在寻找镜子,她在包
里搜寻了一番,然后转向加尔散。]
艾丝黛尔 先生,您有没有镜子?(加尔散不回答)一面大镜子,或者一面小镜子。随您的
便。(加尔散不回答)您要是让我一个人待着,至少得给我一面镜子呀。
[加尔散始终把头埋在手中,不答腔。]
伊内丝 (殷勤地)我包里有一面镜子。(在包里寻找,气恼地)我的镜子没有了。大概在
法院办公室里,他们就把镜子拿走了。
艾丝黛尔 真讨厌。
[停顿。她闭上眼睛,身子摇晃起来,伊内丝奔过去,扶住她。]
伊内丝 您怎么啦?
艾丝黛尔 (睁开眼睛,微笑)我觉得自己怪滑稽的。(摸自己的身体)不知您有没有这种
感觉:当我不照镜子的时候,我摸自己也没有用,我怀疑自己是否真的还存在。
伊内丝 您真有福气。可我呢,我内心里总是感觉自己的存在。
艾丝黛尔 啊!是的,从内心里……在脑子里闪过的东西都那么模糊,真叫人昏昏欲睡。
(稍停)在我的卧室里有六面穿衣镜。我看得见镜子,可是镜子照不见我。镜子里面映着
双人沙发、地毯、窗户……镜子里照不见我,显得多么空洞无物!当我讲话时,我总设法
在一面镜子中看到自己。我一边说话,同时看到自己说话。就像别人看见我一样,我看见
了我自己。这样我就头脑很清醒。(绝望地)我的口红!我可以肯定我把口红涂歪了。我
总不能老是没有镜子啊。
伊内丝 要不要我来当您的镜子?来吧,我请您上我这儿来,坐在我的躺椅上。
艾丝黛尔 (指着加尔散)可是……
伊内丝 我们别管他。
艾丝黛尔 您不是说过,我们会互相伤害的。
伊内丝 我难道有存心伤害您的样子?
艾丝黛尔 这,我就不知道了……
伊内丝 倒是你会加害于我,但这又怎么样呢?既然得受折磨,让你来折磨我还不是一样。
坐下来,挨近点儿。再挨近点儿。看我的眼睛,你在我瞳仁里看得到你自己吗?
艾丝黛尔 我在您的瞳仁里显得那么小,我看不清自己。
伊内丝 我可看得见你,整个身子都看见了。你问我好了,哪一面镜子也没有我这样忠实 。

[艾丝黛尔感到拘束,像加尔散转过身去,似乎想叫他来帮忙。]
艾丝黛尔 先生!先生!我们这样叽叽喳喳讲话,您不讨厌吗?
[加尔散不答理。]
伊内丝 随他去!就当没他这个人,只有我们两人。你向我提问题吧。
艾丝黛尔 我得口红是不是涂得恰到好处?
伊内丝 让我看看,涂得不太好。
艾丝黛尔 我早就料到了。幸亏(向加尔散瞥了一眼)没有人看见我。我重新涂一下。
伊内丝 好多了。顺着嘴唇轮廓涂。这儿,这儿,这就好多了。
艾丝黛尔 是不是跟我刚才进来时一样好?
伊内丝 比刚才更好。这样显得更浓,更残忍。您这张嘴巴完全是地狱里的。
艾丝黛尔 咳!这样行吗?真叫人受不了,我自己无法辨别。您能向我担保,这样行吗?
伊内丝 你不愿我们之间用“你”相称吗?
艾丝黛尔 您向我担保,这样行吗?
伊内丝 你很美。
艾丝黛尔 您有审美力吗?您的审美力与我的一样吗?这真叫人受不了。
伊内丝 既然我喜欢你,我的审美力肯定与你一样。好好看着我,对我笑一笑。我也并不丑
难道我不比一面镜子更好吗?
艾丝黛尔 我不知道。您使我害怕。我在镜子里面的形象是很温厚的。我多么熟悉它呀……
我要笑了,我的微笑将映在您的瞳仁里,天知道我的笑容将会是什么样。
伊内丝 谁叫你不让我顺着你呢?(他们互相注视。艾丝黛尔微笑着,有点被迷住了)你真
不愿意用“你”来称呼我吗?
艾丝黛尔 用“你”称呼女人,我可不大习惯。
伊内丝 用“你”称呼邮局的女职员,我想你更加不习惯。你脸颊下面是什么?一抹口红 ?

艾丝黛尔 (惊跳起来)一抹口红,真可怕!在哪儿?
伊内丝 那儿!那儿!我是面百灵鸟镜。我的小百灵鸟,我逮住你了!没有口红了,一点儿
都没有了。恩?要是镜子也骗人呢?或者,要是我闭上眼睛,要是我不肯看你,你长得这
样美又有什么用呢?不要顾虑,我一定会看你的,我的眼睛将睁得大大的。我会对你很和
气,非常非常和气。但你要用“你”称呼我。(稍停)
艾丝黛尔 你喜欢我吗?
伊内丝 喜欢极了。(稍停)
艾丝黛尔 (用头指指加尔散)我希望他也能看看我。
伊内丝 哈!就因为他是个男人呗。(对加尔散)您赢了。(加尔散不理睬)您倒是看看她
呀!(加尔散仍不理睬)别装模作样了;其实我们说的每句话,您都听见了。
加尔散 (突然抬起头)您可以这么说,每句话我都听见了。我用手指塞着耳朵,又有什么
用,你们就像在我的脑袋里谈话一样。现在你们让我安静一会儿,好不好?我跟你们没有
关系。
伊内丝 您是说跟这个小娘们的关系吗?我早就看出您那一手了:您正是为了勾引她,才摆
出一副正人君子的样子来。
加尔散 我跟你们说让我安静安静。报社有人正在谈论我,我想听听他们说什么。我才不管
什么小娘们呢,这样您总可以放心了吧。
艾丝黛尔 多谢。
加尔散 我并不愿意显得粗鲁……
艾丝黛尔 粗胚子!
[停顿。他们面对面站着。]
加尔散 又来了!(稍停)我早就恳求你们静一静了。
艾丝黛尔 是她起的头。她来给我镜子,而我什么也没向她要。
伊内丝 什么也没要。你只是靠在他身上蹭来蹭去,摆出种种媚态让他来看你。
艾丝黛尔 您还有什么话没有?
加尔散 你们疯了吗?你们就不明白我们何去何从吗?你们住嘴!(稍停)我们去安安静静
地坐着吧,闭上眼睛,每个人都尽量忘掉别人的存在。
[停顿。他重新坐下。她俩犹豫不决地回到自己的坐位上,伊内丝猛地转身。]
伊内丝 啊!忘掉!多么天真!我浑身都能感到您的存在。您的沉默在我耳边嘶叫,您可以
封上嘴巴,您可以割掉舌头,但您能排除自己的存在吗?您能停止自己的思想吗?我听得
见您的思想,它像闹钟一样滴答滴答在响。我知道您也听得到我的思想。您蜷缩在椅子上
有什么用,您无处不在,声音到达我的耳朵时已经污浊了,因为它传过来时,您已经先听
到了它。您窃取了我的一切,甚至我的脸庞,因为您熟悉我的脸,而我自己却不熟悉。至
于她呢?她呢?您把她也从我手中抢走了:如果只有我们两人,您想她敢像现在这样对待
我吗?不会的,不会的。您把手从您脸上拿开吧,我不会让您安静的,这太便宜您了。您
麻木不仁地坐在那儿,像个菩萨似的在冥想。我闭着眼睛,就能感到她在向您倾吐她生命
的全部款曲,甚至她裙子摩擦的穸唢声也是献给您的,她在向您频频微笑,而您却视而不
见……不能这样!我要选择我的地狱,我要全神贯注地盯着您,我要撕破情面跟您斗。
加尔散 好吧。我预料到会有这一步的:他们像耍弄小孩一样耍弄我们。要是他们让我与男
人住在一起就好了……男人们可以敖住步说话。但不应当要求过多,(走向艾丝黛尔,用
手托着她的下巴)那么,小娘子,你喜欢我了?你好像老向我做媚眼。
艾丝黛尔 别碰我。
加尔散 得了!让我们随便些吧!我从前很喜欢女人,你知道吗?女人们也非常喜欢我。你
别扭扭捏捏了,我们什么也不会失去的,为什么还要讲礼貌呢?为什么还要来客套?我们
都是自己人,不一会儿,我们就会像虫子那样一丝不挂的。
艾丝黛尔 放开我!
加尔散像虫子那样!啊!我早就告诉过你们。我没有向你们要求什么,但求能和和平平,
稍微有一点儿安静,所以我才把手指塞在自己的耳朵里。瞧,戈梅正在几张桌子之间说话
报社的全体同事都在听他讲话。大家都只穿衬衫。我想弄清他们在说什么,然而,这很困
难,因为人世间的事情稍纵即逝。你们难道不能不讲话吗?现在完了,戈梅不说话了,他
对我的看法又收回到他的脑子里。好吧,我们只好一不做,二不休了。像虫子那样一丝不
挂,我想弄明白我是跟谁在打交道。
伊内丝 您明白了,现在您明白了。
加尔散 我们为什么被罚下地狱呢,在各人没有坦白说出这点之前,我们什么都是稀里糊涂
的。你,金发女郎,你先说吧,为什么?你坦率讲出来,就可以免遭厄运;要是我们能认
识自己的魔鬼……说吧,为什么?
艾丝黛尔 我告诉你们我不知道。他们不愿意把情况告诉我。
加尔散 我明白。他们也不愿意告诉我。但我了解自己。你害怕第一个开口吗?很好,那就
我先说吧。(稍停)我这个人并不很光彩。
伊内丝 您说下去呀。大家知道您当过逃兵。
加尔散别提了。永远不要再提这件事。我到这儿来是因为我折磨过我的妻子。就是这么回
事。折磨她有五年之久。当然,现在她仍在受苦。她就在那儿,我一讲到她,就看见她了
我关心的是戈梅,而我看见的却是她。现在戈梅在哪儿呢?事情达五年之久。这下好了,
他们把我的东西还给她了;她坐在窗户旁边,把我的上装放在膝盖上。有十二个枪眼的上
装,血迹斑斑,就像沾了铁锈一样,枪眼的边缘变得焦黄了。哈!这件具有历史意义的上
装,可以进博物馆了。我可穿过它!你要哭了吧?你会哭一场吧?我像猪一样醉醺醺地回
到家,身上散发着一股酒味和女人味,她等了我整整一夜;她没有哭。当然,她一句责备
话都没有说,只是她的眼睛,她的一双大眼睛流露出责备的神色。我什么都不懊悔。我将
付出代价,可我毫无悔恨。外面下雪了。你要哭了吧?这真是一个具有殉道者7!
伊内丝 (几乎温柔地)您为什么要折磨她呢?
加尔散因为折磨她太容易了,你只要说一句话,她就会变脸,这是个多愁善感的女人。啊
连一句责备的话她都没说过!我喜欢逗弄人,我等待着,一直在等待着。可是她没有一滴
眼泪,一滴都没有,也没有责备过我一句。当初是我把她从堕落中拯救出来的,懂吗?她
现在用手抚摩着我的上衣,眼睛却不看它一眼。她的手指在摸索着衣服上的弹痕。你在等
待什么?你希望什么呢?我告诉你,我毫无悔恨。她太崇拜我了。就是这么回事。你们明
白吗?

《倾城之恋》
范柳源:徐先生。
徐先生:(揉着膀子)那不是白家的七丫头吗?
范柳源:没错,是她,一个美丽的笨女人!
徐先生:哈哈哈……
范柳源:你笑什么?
徐先生:范先生什么时候改变了口味了?
范柳源:改变口味?
徐先生:不是吗?
范柳源:哈哈哈……我还是觉得,女人美丽固然重要,但更重要的是有味道,就是偷情,
也得找有味道的女人,那才够刺激。
徐先生:(与范相视大笑)
范柳源:(倒了两杯酒,走到高背沙发前坐下,递一杯酒给徐)来,喝一杯!
徐先生:好。(接过酒杯,在圆凳前坐下)七丫头虽然没味道,可她身后的东西一定非常
有味道。
范柳源:(身子一振,若无其事地)噢,什么东西?
徐先生:她是白家的人,身后当然是白家的东西。
范柳源:我不明白。
徐先生:白家虽然是破落之户,但百足之虫,死而不僵,光房产一项,起码有七八处吧。
像七丫头这样的小姐,大门不出,二门不迈,心思单纯,勾到手容易,丢弃她也容易。
范柳源:呵呵,徐先生是在说我?
徐先生:我只是就事论事而已。
范柳源:亨顿派你千里迢迢地从香港来到这儿,就是为了给我说这句话?
徐先生:当然不是。
范柳源:那你是?
徐先生:据我所知,亨顿爵士与你在东南亚一带争得不可开交,对吧?
范柳源:不错。
徐先生:亨顿的背后有英国政府撑腰,你想踩倒他恐怕不那么容易。
范柳源:我跟亨顿老头合作多年,从没想过要踩倒他。
徐先生:也对,你是要他在东南亚一带永久消失。
范柳源:你到底想说什么?
徐先生:我听说了一件事,亨顿买了一批军火,要卖给日本人,范先生知道吗?
范柳源:(冷笑一下,只顾喝酒)
徐先生:英国人与日本人在东南亚和中国向来是水火不融的,亨顿这么做,肯定会背负通
敌的罪名,依他老绅士的性格,就是借给他一千个胆,他也不敢,除非……
范柳源:除非什么?
徐先生:呵呵,除非有人假冒他的名义。
范柳源:哦?什么人这么大胆?
徐先生:中日眼看就要交恶,中国政府严禁私人走私军火,违者杀无赦。范先生应该知道
吧?
范柳源:呵呵,这关我什么事?
徐先生:敢这样做的人,一定和范先生一样,有胆有识。在上海这边,找到大批房产囤积
军火,在与日本人交易时,找人中途截下,等待上海战事一起,再把这批军火以缴获的名
义卖给中国军方,既免了罪名,还做了爱国者,也能够借机挤垮亨顿先生。厉害,实在是
厉害。
范柳源:你既然都已经知道了,何必转这么大弯子?
徐先生:古人说,苍蝇不叮无缝的蛋,你就是那颗有缝的蛋,我就是那只苍蝇。
范柳源:你想和我合作?
徐先生:不错。
范柳源:你也喜欢冒险?
徐先生:值得冒的险,我没有理由不冒。
范柳源:哦?
徐先生:亨顿已经老了,就算再有钱,势力再大,一旦身死,就会人走茶凉,而你还年轻
着呢!
范柳源:是不是只有敌手才能够成为知音?
徐先生:(笑笑)能够和你成敌手的人,那一定非常了不起。
范柳源:不过,这一盘棋下好下不好,还取决于和白家的关系。
徐先生:我明白。
范柳源:那个白三爷不是一个容易应付的人,他太胆小。
徐先生:没关系,这事我来办。
范柳源:哦?
徐先生:白家的摊子铺得大,开销也大,举债度日已是家常便饭。
范柳源:你是说放贷?
徐先生:嗯,我已经放过了。
范柳源:好(举起酒杯),可以干杯了吗?
《倾城之恋》
范柳源:徐先生。
徐先生:(揉着膀子)那不是白家的七丫头吗?
范柳源:没错,是她,一个美丽的笨女人!
徐先生:哈哈哈……
范柳源:你笑什么?
徐先生:范先生什么时候改变了口味了?
范柳源:改变口味?
徐先生:不是吗?
范柳源:哈哈哈……我还是觉得,女人美丽固然重要,但更重要的是有味道,就是偷情,
也得找有味道的女人,那才够刺激。
徐先生:(与范相视大笑)
范柳源:(倒了两杯酒,走到高背沙发前坐下,递一杯酒给徐)来,喝一杯!
徐先生:好。(接过酒杯,在圆凳前坐下)七丫头虽然没味道,可她身后的东西一定非常
有味道。
范柳源:(身子一振,若无其事地)噢,什么东西?
徐先生:她是白家的人,身后当然是白家的东西。
范柳源:我不明白。
徐先生:白家虽然是破落之户,但百足之虫,死而不僵,光房产一项,起码有七八处吧。
像七丫头这样的小姐,大门不出,二门不迈,心思单纯,勾到手容易,丢弃她也容易。
范柳源:呵呵,徐先生是在说我?
徐先生:我只是就事论事而已。
范柳源:亨顿派你千里迢迢地从香港来到这儿,就是为了给我说这句话?
徐先生:当然不是。
范柳源:那你是?
徐先生:据我所知,亨顿爵士与你在东南亚一带争得不可开交,对吧?
范柳源:不错。
徐先生:亨顿的背后有英国政府撑腰,你想踩倒他恐怕不那么容易。
范柳源:我跟亨顿老头合作多年,从没想过要踩倒他。
徐先生:也对,你是要他在东南亚一带永久消失。
范柳源:你到底想说什么?
徐先生:我听说了一件事,亨顿买了一批军火,要卖给日本人,范先生知道吗?
范柳源:(冷笑一下,只顾喝酒)
徐先生:英国人与日本人在东南亚和中国向来是水火不融的,亨顿这么做,肯定会背负通
敌的罪名,依他老绅士的性格,就是借给他一千个胆,他也不敢,除非……
范柳源:除非什么?
徐先生:呵呵,除非有人假冒他的名义。
范柳源:哦?什么人这么大胆?
徐先生:中日眼看就要交恶,中国政府严禁私人走私军火,违者杀无赦。范先生应该知道
吧?
范柳源:呵呵,这关我什么事?
徐先生:敢这样做的人,一定和范先生一样,有胆有识。在上海这边,找到大批房产囤积
军火,在与日本人交易时,找人中途截下,等待上海战事一起,再把这批军火以缴获的名
义卖给中国军方,既免了罪名,还做了爱国者,也能够借机挤垮亨顿先生。厉害,实在是
厉害。
范柳源:你既然都已经知道了,何必转这么大弯子?
徐先生:古人说,苍蝇不叮无缝的蛋,你就是那颗有缝的蛋,我就是那只苍蝇。
范柳源:你想和我合作?
徐先生:不错。
范柳源:你也喜欢冒险?
徐先生:值得冒的险,我没有理由不冒。
范柳源:哦?
徐先生:亨顿已经老了,就算再有钱,势力再大,一旦身死,就会人走茶凉,而你还年轻
着呢!
范柳源:是不是只有敌手才能够成为知音?
徐先生:(笑笑)能够和你成敌手的人,那一定非常了不起。
范柳源:不过,这一盘棋下好下不好,还取决于和白家的关系。
徐先生:我明白。
范柳源:那个白三爷不是一个容易应付的人,他太胆小。
徐先生:没关系,这事我来办。
范柳源:哦?
徐先生:白家的摊子铺得大,开销也大,举债度日已是家常便饭。
范柳源:你是说放贷?
徐先生:嗯,我已经放过了。
范柳源:好(举起酒杯),可以干杯了吗?

《雷雨》

角色:周朴园、鲁侍萍

朴 你去告诉四凤,叫她把我樟木箱子里那件旧雨衣拿出来,顺便把那箱子里的几件旧衬衣
也捡出来。
鲁 旧衬衣?
朴 你告诉她在我那顶老的箱子里,纺绸的衬衣,没有领子的。
鲁 老爷那种纺绸衬衣不是一共有五件?您要哪一件?
朴 要哪一件?
鲁 不是有一件,在右袖襟上有个烧破的窟窿,后来用丝线绣成一朵梅花补上的?还有一件
--
朴 (惊愕)梅花?
鲁 还有一件绸衬衣,左袖襟也绣着一朵梅花,旁边还绣着一个萍字。还有一件,--
朴 (徐徐立起)哦,你,你,你是--
鲁 我是从前伺候过老爷的下人。
朴 哦,侍萍!(低声)怎么,是你?
鲁 你自然想不到,侍萍的相貌有一天也会老得连你都不认识了。
朴 你--侍萍?(不觉地望望柜上的相片,又望鲁妈。)
鲁 朴园,你找侍萍么?侍萍在这儿。
朴 (忽然严厉地)你来干什么?
鲁 不是我要来的。
朴 谁指使你来的?
鲁 (悲愤)命!不公平的命指使我来的。
朴 (冷冷地)三十年的工夫你还是找到这儿来了。
鲁 (愤怨)我没有找你,我没有找你,我以为你早死了。我今天没想到到这儿来,这是天
要我在这儿又碰见你。
朴 你可以冷静点。现在你我都是有子女的人,如果你觉得心里有委屈,这么大年级,我们
先可以不必哭哭啼啼的。
鲁 哭?哼,我的眼泪早哭干了,我没有委屈,我有的是恨,是悔,是三十年一天一天我自
己受的苦。你大概已经忘了你做的事了!三十年前,过年三十的晚上我生下你的第二个儿
子才三天,你为了要赶紧娶那位有钱有门第的小姐,你们逼着我冒着大雪出去,要我离开
你们周家的门。
朴 从前的恩怨, 过了几十年,又何必再提呢?
鲁 那是因为周大少爷一帆风顺,现在也是社会上的好人物。可是自从我被你们家赶出来以
後,我没有死成,我把我的母亲可给气死了,我亲生的两个孩子你们家里逼着我留在你们
家里。
朴 你的第二个孩子你不是已经抱走了么?
鲁 那是你们老太太看着孩子快死了,才叫我抱走的。(自语)哦,天哪,我觉得我像在做
梦。
朴 我看过去的事不必再提起来吧。
鲁 我要提,我要提,我闷了三十年了!你结了婚,就搬了家,我以为这一辈子也见不着你
了;谁知道我自己的孩子个个命定要跑到周家来,又做我从前在你们家做过的事。
朴 怪不得四凤这样像你。
鲁 我伺候你,我的孩子再伺候你生的少爷们。这是我的报应,我的报应。
朴 你静一静。把脑子放清醒点。你不要以为我的心是死了,你以为一个人做了一件于心不
忍的是就会忘了么?你看这些家俱都是你从前顶喜欢的动向,多少年我总是留着,为着纪
念你。
鲁 (低头)哦。
朴 你的生日--四月十八--每年我总记得。一切都照着你是正式嫁过周家的人看,甚至
于你因为生萍儿,受了病,总要关窗户,这些习惯我都保留着,为的是不忘你,祢补我的
罪过。
鲁 (叹一口气)现在我们都是上了年纪的人,这些傻话请你不必说了。
朴 那更好了。那么我见可以明明白白地谈一谈。
鲁 不过我觉得没有什么可谈的。
朴 话很多。我看你的性情好像没有大改,--鲁贵像是个很不老实的人。
鲁 你不明白。他永远不会知道的。
朴 那双方面都好。再有,我要问你的,你自己带走的儿子在哪儿?
鲁 他在你的矿上做工。
朴 我问,他现在在哪儿?
鲁 就在门房等着见你呢。
朴 什么?鲁大海?他!我的儿子?
鲁 他的脚趾头因为你的不小心,现在还是少一个的。
朴 (冷笑)这么说,我自己的骨肉在矿上鼓励罢工,反对我!
鲁 他跟你现在完完全全是两样的人。
朴 (沉静)他还是我的儿子。
鲁 你不要以为他还会认你做父亲。
朴 (忽然)好!痛痛快快地!你现在要多少钱吧?
鲁 什么?
朴 留着你养老。
鲁 (苦笑)哼,你还以为我是故意来敲诈你,才来的么?
朴 也好,我们暂且不提这一层。那么,我先说我的意思。你听着,鲁贵我现在要辞退的,
四凤也要回家。不过--
鲁 你不要怕,你以为我会用这种关系来敲诈你么?你放心,我不会的。大后天我就会带四
凤回到我原来的地方。这是一场梦,这地方我绝对不会再住下去。
朴 好得很,那么一切路费,用费,都归我担负。
鲁 什么?
朴 这于我的心也安一点。
鲁 你?(笑)三十年我一个人都过了,现在我反而要你的钱?
朴 好,好,好,那么你现在要什么?
鲁 (停一停)我,我要点东西。
朴 什么?说吧?
鲁 (泪满眼)我--我只要见见我的萍儿。
朴 你想见他?
鲁 嗯,他在哪儿?
朴 他现在在楼上陪着他的母亲看病。我叫他,他就可以下来见你。不过是--
鲁 不过是什么?
朴 他很大了。
鲁 (追忆)他大概是二十八了吧?我记得他比大海只大一岁。
朴 并且他以为他母亲早就死了的。
鲁 哦,你以为我会哭哭啼啼地叫他认母亲么?我不会那么傻的。我难道不知道这样的母亲
只给自己的儿子丢人么?我明白他的地位,他的教育,不容他承认这样的母亲。这些年我
也学乖了,我只想看看他,他究竟是我生的孩子。你不要怕,我就是告诉他,白白地增加
他的烦恼,他自己也不愿意认我的。
朴 那么,我们就这样解决了。我叫他下来,你看一看他,以後鲁家的人永远不许再到周家
来。
鲁 好,希望这一生不至于再见你。


《雷雨》

角色:周朴园、鲁侍萍

朴 你去告诉四凤,叫她把我樟木箱子里那件旧雨衣拿出来,顺便把那箱子里的几件旧衬衣
也捡出来。
鲁 旧衬衣?
朴 你告诉她在我那顶老的箱子里,纺绸的衬衣,没有领子的。
鲁 老爷那种纺绸衬衣不是一共有五件?您要哪一件?
朴 要哪一件?
鲁 不是有一件,在右袖襟上有个烧破的窟窿,后来用丝线绣成一朵梅花补上的?还有一件
--
朴 (惊愕)梅花?
鲁 还有一件绸衬衣,左袖襟也绣着一朵梅花,旁边还绣着一个萍字。还有一件,--
朴 (徐徐立起)哦,你,你,你是--
鲁 我是从前伺候过老爷的下人。
朴 哦,侍萍!(低声)怎么,是你?
鲁 你自然想不到,侍萍的相貌有一天也会老得连你都不认识了。
朴 你--侍萍?(不觉地望望柜上的相片,又望鲁妈。)
鲁 朴园,你找侍萍么?侍萍在这儿。
朴 (忽然严厉地)你来干什么?
鲁 不是我要来的。
朴 谁指使你来的?
鲁 (悲愤)命!不公平的命指使我来的。
朴 (冷冷地)三十年的工夫你还是找到这儿来了。
鲁 (愤怨)我没有找你,我没有找你,我以为你早死了。我今天没想到到这儿来,这是天
要我在这儿又碰见你。
朴 你可以冷静点。现在你我都是有子女的人,如果你觉得心里有委屈,这么大年级,我们
先可以不必哭哭啼啼的。
鲁 哭?哼,我的眼泪早哭干了,我没有委屈,我有的是恨,是悔,是三十年一天一天我自
己受的苦。你大概已经忘了你做的事了!三十年前,过年三十的晚上我生下你的第二个儿
子才三天,你为了要赶紧娶那位有钱有门第的小姐,你们逼着我冒着大雪出去,要我离开
你们周家的门。
朴 从前的恩怨, 过了几十年,又何必再提呢?
鲁 那是因为周大少爷一帆风顺,现在也是社会上的好人物。可是自从我被你们家赶出来以
後,我没有死成,我把我的母亲可给气死了,我亲生的两个孩子你们家里逼着我留在你们
家里。
朴 你的第二个孩子你不是已经抱走了么?
鲁 那是你们老太太看着孩子快死了,才叫我抱走的。(自语)哦,天哪,我觉得我像在做
梦。
朴 我看过去的事不必再提起来吧。
鲁 我要提,我要提,我闷了三十年了!你结了婚,就搬了家,我以为这一辈子也见不着你
了;谁知道我自己的孩子个个命定要跑到周家来,又做我从前在你们家做过的事。
朴 怪不得四凤这样像你。
鲁 我伺候你,我的孩子再伺候你生的少爷们。这是我的报应,我的报应。
朴 你静一静。把脑子放清醒点。你不要以为我的心是死了,你以为一个人做了一件于心不
忍的是就会忘了么?你看这些家俱都是你从前顶喜欢的动向,多少年我总是留着,为着纪
念你。
鲁 (低头)哦。
朴 你的生日--四月十八--每年我总记得。一切都照着你是正式嫁过周家的人看,甚至
于你因为生萍儿,受了病,总要关窗户,这些习惯我都保留着,为的是不忘你,祢补我的
罪过。
鲁 (叹一口气)现在我们都是上了年纪的人,这些傻话请你不必说了。
朴 那更好了。那么我见可以明明白白地谈一谈。
鲁 不过我觉得没有什么可谈的。
朴 话很多。我看你的性情好像没有大改,--鲁贵像是个很不老实的人。
鲁 你不明白。他永远不会知道的。
朴 那双方面都好。再有,我要问你的,你自己带走的儿子在哪儿?
鲁 他在你的矿上做工。
朴 我问,他现在在哪儿?
鲁 就在门房等着见你呢。
朴 什么?鲁大海?他!我的儿子?
鲁 他的脚趾头因为你的不小心,现在还是少一个的。
朴 (冷笑)这么说,我自己的骨肉在矿上鼓励罢工,反对我!
鲁 他跟你现在完完全全是两样的人。
朴 (沉静)他还是我的儿子。
鲁 你不要以为他还会认你做父亲。
朴 (忽然)好!痛痛快快地!你现在要多少钱吧?
鲁 什么?
朴 留着你养老。
鲁 (苦笑)哼,你还以为我是故意来敲诈你,才来的么?
朴 也好,我们暂且不提这一层。那么,我先说我的意思。你听着,鲁贵我现在要辞退的,
四凤也要回家。不过--
鲁 你不要怕,你以为我会用这种关系来敲诈你么?你放心,我不会的。大后天我就会带四
凤回到我原来的地方。这是一场梦,这地方我绝对不会再住下去。
朴 好得很,那么一切路费,用费,都归我担负。
鲁 什么?
朴 这于我的心也安一点。
鲁 你?(笑)三十年我一个人都过了,现在我反而要你的钱?
朴 好,好,好,那么你现在要什么?
鲁 (停一停)我,我要点东西。
朴 什么?说吧?
鲁 (泪满眼)我--我只要见见我的萍儿。
朴 你想见他?
鲁 嗯,他在哪儿?
朴 他现在在楼上陪着他的母亲看病。我叫他,他就可以下来见你。不过是--
鲁 不过是什么?
朴 他很大了。
鲁 (追忆)他大概是二十八了吧?我记得他比大海只大一岁。
朴 并且他以为他母亲早就死了的。
鲁 哦,你以为我会哭哭啼啼地叫他认母亲么?我不会那么傻的。我难道不知道这样的母亲
只给自己的儿子丢人么?我明白他的地位,他的教育,不容他承认这样的母亲。这些年我
也学乖了,我只想看看他,他究竟是我生的孩子。你不要怕,我就是告诉他,白白地增加
他的烦恼,他自己也不愿意认我的。
朴 那么,我们就这样解决了。我叫他下来,你看一看他,以後鲁家的人永远不许再到周家
来。
鲁 好,希望这一生不至于再见你。
《哗变》

角色:查理、厄本、格林渥、法官(词少,可以我们代)

查理:厄本。
法官:你要郑重宣誓,你在本法庭所提供的证词将是实情,全部实情,除实情外别无它物
向上帝宣誓。
厄本:是,长官!
查理:请说清你的姓名,军阶和目前职务。
厄本:朱尼厄斯﹒汉纳福德﹒厄本,美国海军“凯恩号”战舰三等信号兵。
查理:你认识桌子那边坐着的那位军官吗?
厄本:哪一个,那有俩儿呢。
查理:说出你认识的那一个。
厄本:执行官呗,长官。
查理:他的姓名?
厄本:玛瑞克先生。
查理:在哪里执行?
厄本:船上。
查理:船名是什么?
厄本:“凯恩号”。
查理:谢谢。
厄本:对不住您了,长官。
查理:1944 年 12 月 18 号,你是否以你目前的职务在“凯恩号”上服役呀?
厄本:是那天出的事?
查理:出什么事?
厄本:我不知道啊。
查理:我说的是台风的那一天。
厄本:没错,我在船上。
查理:玛瑞克先生解除舰长职务的时候,你是不是在驾驶室里呀?
厄本:在,长官。
查理:当时在驾驶室里的还有谁?
厄本:舰长,和玛瑞克先生。
查理:还有呢?
厄本:还有轮舵手。
查理:他的姓名?
厄本:斯提威。
查理:还有谁?
厄本:还有甲板值日官。
查理:他的姓名?
厄本:凯斯。
查理:你当时在驾驶室里干什么呢?
厄本:我是信号兵,长官。
查理:用你自己的语言,叙述一下玛瑞克先生解除魁格舰长职务的经过?
厄本:他就是说,我解除你的职务,舰长!
查理:当时是什么情况呀?
厄本:那船,它,它摇晃得很厉害!
查理:请你叙述一下,魁格舰长被解除职务以前十分钟里所发生的一切。
厄本:那我刚才不是说了嘛,那船,它,它摇晃得很厉害!
查理:就这些?执行官什么也没说?舰长什么也没说?甲板值日官什么也没说?舰在沉默
当中颠簸了十分钟。
厄本:长官,那是台风啊!
法官:厄本,你是宣过誓的。
厄本:我记得,舰长说朝北开,那执行官呢,说朝南开!再不,就是反过来?反正他们俩
人说的不一样。
查理:舰长为什么要朝南开?
厄本:我不清楚,长官。
查理:执行官为什么要朝北开?
厄本:我不过是信号兵,长官。
查理:当时舰长有疯狂的表现吗?
厄本:没有,长官。
查理:执行官有害怕的表现吗?
厄本:没有,长官。
查理:舰长害怕了吗?
厄本:没有,长官。
查理:有人害怕了吗?
厄本:我他妈的就吓的要死啊。对不住长官,我说脏话了。
查理:不管怎么说,那天早晨舰长没有精神错乱和不正常的表现,对不对?
厄本:舰长跟往常表现的一个样,长官。
查理:厄本,到底是精神错乱还是正常?
厄本:那就正常吧。可依我看……
法官:厄本,你多大岁数啦?
厄本:20,长官。
法官:你受过什么教育?
厄本:小学三年级,长官。
法官:你刚才所说的是全部实情吗?
厄本:长官,舰长和执行官在吵吵的时候,信号兵是不许在旁边听的。
法官:你喜欢你们舰长这个人吗?
厄本:我当然喜欢他啦,长官。
法官:你可以继续提问?
查理:没有问题了。
格林渥:(拿笔敲灯罩)坐下,小伙子。厄本,那次“凯恩号”在珍珠港外演习的时候撞
坏了拖带的钢索,当时你在场吗?
厄本:在,长官。
格林渥:发生这件事情的时候,你在干什么呢?
厄本:当时,我是说,那时舰长他他妈,他正训我呢,在舰桥上,长官。
格林渥:为什么呢?
厄本:因为我的衬衣下摆没放在裤子里。
格林渥:你们舰长是不是在这个衬衣下摆的问题上,他要求的很严格呀?
厄本:他简直是蛮不讲……是的,长官,在衬衣下摆问题上我们舰长他的要求很严格呀。
格林渥:就在你们舰长和你讨论衬衣下摆的时候,“凯恩号”在水里边转了一个大圈子,
撞断了自己拖带的钢索?
查理:抗议,这是诱供。撞断钢索事件我根本没有涉及。
格林渥:长官,证人刚才曾经明确表示,他说他从来没有见过魁格舰长有精神失常的表现
我的提问就是要推翻他这一点。
法官:辩护律师以后有机会还会提出新的论据,本庭批准抗议。刚才这段反质问,要从记
录上删除。
格林渥:厄本,什么叫类偏狂型人格?
厄本:啊?
格林渥:什么叫类偏狂型人格?
厄本:长官?
格林渥:你能辨认心理变态的人吗?
厄本:我?
格林渥:没问题了?
法官:离开法庭以后你不要跟任何人议论你作证的情况,明白吗?
厄本:谁呀,长官?我,长官。不能够呀,长官。
法官:你可以退庭了。
厄本:谢谢,长官。

《哗变》

角色:查理、厄本、格林渥、法官(词少,可以我们代)

查理:厄本。
法官:你要郑重宣誓,你在本法庭所提供的证词将是实情,全部实情,除实情外别无它物
向上帝宣誓。
厄本:是,长官!
查理:请说清你的姓名,军阶和目前职务。
厄本:朱尼厄斯﹒汉纳福德﹒厄本,美国海军“凯恩号”战舰三等信号兵。
查理:你认识桌子那边坐着的那位军官吗?
厄本:哪一个,那有俩儿呢。
查理:说出你认识的那一个。
厄本:执行官呗,长官。
查理:他的姓名?
厄本:玛瑞克先生。
查理:在哪里执行?
厄本:船上。
查理:船名是什么?
厄本:“凯恩号”。
查理:谢谢。
厄本:对不住您了,长官。
查理:1944 年 12 月 18 号,你是否以你目前的职务在“凯恩号”上服役呀?
厄本:是那天出的事?
查理:出什么事?
厄本:我不知道啊。
查理:我说的是台风的那一天。
厄本:没错,我在船上。
查理:玛瑞克先生解除舰长职务的时候,你是不是在驾驶室里呀?
厄本:在,长官。
查理:当时在驾驶室里的还有谁?
厄本:舰长,和玛瑞克先生。
查理:还有呢?
厄本:还有轮舵手。
查理:他的姓名?
厄本:斯提威。
查理:还有谁?
厄本:还有甲板值日官。
查理:他的姓名?
厄本:凯斯。
查理:你当时在驾驶室里干什么呢?
厄本:我是信号兵,长官。
查理:用你自己的语言,叙述一下玛瑞克先生解除魁格舰长职务的经过?
厄本:他就是说,我解除你的职务,舰长!
查理:当时是什么情况呀?
厄本:那船,它,它摇晃得很厉害!
查理:请你叙述一下,魁格舰长被解除职务以前十分钟里所发生的一切。
厄本:那我刚才不是说了嘛,那船,它,它摇晃得很厉害!
查理:就这些?执行官什么也没说?舰长什么也没说?甲板值日官什么也没说?舰在沉默
当中颠簸了十分钟。
厄本:长官,那是台风啊!
法官:厄本,你是宣过誓的。
厄本:我记得,舰长说朝北开,那执行官呢,说朝南开!再不,就是反过来?反正他们俩
人说的不一样。
查理:舰长为什么要朝南开?
厄本:我不清楚,长官。
查理:执行官为什么要朝北开?
厄本:我不过是信号兵,长官。
查理:当时舰长有疯狂的表现吗?
厄本:没有,长官。
查理:执行官有害怕的表现吗?
厄本:没有,长官。
查理:舰长害怕了吗?
厄本:没有,长官。
查理:有人害怕了吗?
厄本:我他妈的就吓的要死啊。对不住长官,我说脏话了。
查理:不管怎么说,那天早晨舰长没有精神错乱和不正常的表现,对不对?
厄本:舰长跟往常表现的一个样,长官。
查理:厄本,到底是精神错乱还是正常?
厄本:那就正常吧。可依我看……
法官:厄本,你多大岁数啦?
厄本:20,长官。
法官:你受过什么教育?
厄本:小学三年级,长官。
法官:你刚才所说的是全部实情吗?
厄本:长官,舰长和执行官在吵吵的时候,信号兵是不许在旁边听的。
法官:你喜欢你们舰长这个人吗?
厄本:我当然喜欢他啦,长官。
法官:你可以继续提问?
查理:没有问题了。
格林渥:(拿笔敲灯罩)坐下,小伙子。厄本,那次“凯恩号”在珍珠港外演习的时候撞
坏了拖带的钢索,当时你在场吗?
厄本:在,长官。
格林渥:发生这件事情的时候,你在干什么呢?
厄本:当时,我是说,那时舰长他他妈,他正训我呢,在舰桥上,长官。
格林渥:为什么呢?
厄本:因为我的衬衣下摆没放在裤子里。
格林渥:你们舰长是不是在这个衬衣下摆的问题上,他要求的很严格呀?
厄本:他简直是蛮不讲……是的,长官,在衬衣下摆问题上我们舰长他的要求很严格呀。
格林渥:就在你们舰长和你讨论衬衣下摆的时候,“凯恩号”在水里边转了一个大圈子,
撞断了自己拖带的钢索?
查理:抗议,这是诱供。撞断钢索事件我根本没有涉及。
格林渥:长官,证人刚才曾经明确表示,他说他从来没有见过魁格舰长有精神失常的表现
我的提问就是要推翻他这一点。
法官:辩护律师以后有机会还会提出新的论据,本庭批准抗议。刚才这段反质问,要从记
录上删除。
格林渥:厄本,什么叫类偏狂型人格?
厄本:啊?
格林渥:什么叫类偏狂型人格?
厄本:长官?
格林渥:你能辨认心理变态的人吗?
厄本:我?
格林渥:没问题了?
法官:离开法庭以后你不要跟任何人议论你作证的情况,明白吗?
厄本:谁呀,长官?我,长官。不能够呀,长官。
法官:你可以退庭了。
厄本:谢谢,长官。

《哗变》

角色:查理、厄本、格林渥、法官(词少,可以我们代)

查理:厄本。
法官:你要郑重宣誓,你在本法庭所提供的证词将是实情,全部实情,除实情外别无它物
向上帝宣誓。
厄本:是,长官!
查理:请说清你的姓名,军阶和目前职务。
厄本:朱尼厄斯﹒汉纳福德﹒厄本,美国海军“凯恩号”战舰三等信号兵。
查理:你认识桌子那边坐着的那位军官吗?
厄本:哪一个,那有俩儿呢。
查理:说出你认识的那一个。
厄本:执行官呗,长官。
查理:他的姓名?
厄本:玛瑞克先生。
查理:在哪里执行?
厄本:船上。
查理:船名是什么?
厄本:“凯恩号”。
查理:谢谢。
厄本:对不住您了,长官。
查理:1944 年 12 月 18 号,你是否以你目前的职务在“凯恩号”上服役呀?
厄本:是那天出的事?
查理:出什么事?
厄本:我不知道啊。
查理:我说的是台风的那一天。
厄本:没错,我在船上。
查理:玛瑞克先生解除舰长职务的时候,你是不是在驾驶室里呀?
厄本:在,长官。
查理:当时在驾驶室里的还有谁?
厄本:舰长,和玛瑞克先生。
查理:还有呢?
厄本:还有轮舵手。
查理:他的姓名?
厄本:斯提威。
查理:还有谁?
厄本:还有甲板值日官。
查理:他的姓名?
厄本:凯斯。
查理:你当时在驾驶室里干什么呢?
厄本:我是信号兵,长官。
查理:用你自己的语言,叙述一下玛瑞克先生解除魁格舰长职务的经过?
厄本:他就是说,我解除你的职务,舰长!
查理:当时是什么情况呀?
厄本:那船,它,它摇晃得很厉害!
查理:请你叙述一下,魁格舰长被解除职务以前十分钟里所发生的一切。
厄本:那我刚才不是说了嘛,那船,它,它摇晃得很厉害!
查理:就这些?执行官什么也没说?舰长什么也没说?甲板值日官什么也没说?舰在沉默
当中颠簸了十分钟。
厄本:长官,那是台风啊!
法官:厄本,你是宣过誓的。
厄本:我记得,舰长说朝北开,那执行官呢,说朝南开!再不,就是反过来?反正他们俩
人说的不一样。
查理:舰长为什么要朝南开?
厄本:我不清楚,长官。
查理:执行官为什么要朝北开?
厄本:我不过是信号兵,长官。
查理:当时舰长有疯狂的表现吗?
厄本:没有,长官。
查理:执行官有害怕的表现吗?
厄本:没有,长官。
查理:舰长害怕了吗?
厄本:没有,长官。
查理:有人害怕了吗?
厄本:我他妈的就吓的要死啊。对不住长官,我说脏话了。
查理:不管怎么说,那天早晨舰长没有精神错乱和不正常的表现,对不对?
厄本:舰长跟往常表现的一个样,长官。
查理:厄本,到底是精神错乱还是正常?
厄本:那就正常吧。可依我看……
法官:厄本,你多大岁数啦?
厄本:20,长官。
法官:你受过什么教育?
厄本:小学三年级,长官。
法官:你刚才所说的是全部实情吗?
厄本:长官,舰长和执行官在吵吵的时候,信号兵是不许在旁边听的。
法官:你喜欢你们舰长这个人吗?
厄本:我当然喜欢他啦,长官。
法官:你可以继续提问?
查理:没有问题了。
格林渥:(拿笔敲灯罩)坐下,小伙子。厄本,那次“凯恩号”在珍珠港外演习的时候撞
坏了拖带的钢索,当时你在场吗?
厄本:在,长官。
格林渥:发生这件事情的时候,你在干什么呢?
厄本:当时,我是说,那时舰长他他妈,他正训我呢,在舰桥上,长官。
格林渥:为什么呢?
厄本:因为我的衬衣下摆没放在裤子里。
格林渥:你们舰长是不是在这个衬衣下摆的问题上,他要求的很严格呀?
厄本:他简直是蛮不讲……是的,长官,在衬衣下摆问题上我们舰长他的要求很严格呀。
格林渥:就在你们舰长和你讨论衬衣下摆的时候,“凯恩号”在水里边转了一个大圈子,
撞断了自己拖带的钢索?
查理:抗议,这是诱供。撞断钢索事件我根本没有涉及。
格林渥:长官,证人刚才曾经明确表示,他说他从来没有见过魁格舰长有精神失常的表现
我的提问就是要推翻他这一点。
法官:辩护律师以后有机会还会提出新的论据,本庭批准抗议。刚才这段反质问,要从记
录上删除。
格林渥:厄本,什么叫类偏狂型人格?
厄本:啊?
格林渥:什么叫类偏狂型人格?
厄本:长官?
格林渥:你能辨认心理变态的人吗?
厄本:我?
格林渥:没问题了?
法官:离开法庭以后你不要跟任何人议论你作证的情况,明白吗?
厄本:谁呀,长官?我,长官。不能够呀,长官。
法官:你可以退庭了。
厄本:谢谢,长官。

《日出》

角色:黄省三、李石清

黄省三 (胆小地)李 李先生。⋯⋯


李石清 怎么?(吃了一惊)是你!
黄省三 是,是,李先生。
李石清 又是你,谁叫你到这儿来找我的?
黄省三 (无力地)饿,家里的孩子大人没有饭吃。
李石清 (冷冷地)你到这儿就有饭吃么?这是旅馆,不是粥厂。
黄省三 李,李先生,可当的都当干净了。我实在没有法子,不然,我决不敢再找到这儿来
麻烦您。
李石清 (烦恶地)哧,我跟你是亲戚?是老朋友?或者我欠你的,我从前占过你的便宜?
你这一趟一趟地,我走哪儿你跟哪儿,你这算怎么回事?
黄省三 (苦笑,很凄凉地)您说哪儿的话,我都配不上。李先生,我在银行里一个月才用
您十三块来钱,我这儿实在是无亲无故,您辞了我之后,我在哪儿找事去?银行现在不要
我等于不叫我活着。
李石清 (烦厌地)照你这么说,银行就不能辞人啦。银行用了你,就算跟你保了险,你一
辈子就可以吃上银行啦,嗯?
黄省三 (又卷弄他的围巾)不,不,不是,李先生,我 我,我知道银行待我不错。我不
是不领情。可是 您是没有瞅见我家里那一堆孩子,⋯⋯活蹦乱跳的孩子,我得每天找东西给
他们吃。银行辞了我,没有进款,没有米,他们都饿得直叫。并且房钱有一个半月没有付
眼看着就没有房子住。(嗫嚅地)李先生,您没有瞅见我那一堆孩子,我实在没有路走,
我只好对他们——哭。
李石清 可是谁叫你们一大堆一大堆养呢?
黄省三 李先生,我在银行没做过一件错事。我总天亮就去上班,夜晚才回来,我一天干到
晚,李先生——
李石清 (不耐颂)得了,得了,我知道你是个好人,你是安分守己的。可是难道不知道现
在市面萧条,经济恐慌?我跟你说过多少遍,银行要裁员减薪,我并不是没有预先警告你!
黄省三 (踌躇地)李先生,银行现在不是还盖着大楼,银行里面还添人,添了新人。
李石清 那你管不着!那是银行的政策,要繁荣市面。至于裁了你,又添了新人,我想你做
了这些年的事,你难道这点世故还不明内?
黄省三 我 我明白,李先生。(很凄楚地)我知道我身后面没有人挺住腰。⋯⋯
李石清 那就得了。
黄省三 不过我当初想,上天不负苦心人,苦干也许能补救我这个缺点。
李石清 所以银行才留你四五年,不然你会等到现在?
黄省三 (乞求)可是,李先生,我求求您,您行行好。我求您跟潘经理说说,只要他老人
家再让我回去。就是再累一点,再加点工作,就是累死我,我也心甘情愿的。
李石清 你这个人真麻烦。经理会管你这样的事?你们这样的人,就是这点毛病。总把自己
看得太重,换句话,就是太自私。你想潘经理这样忙,会管你这样小的事,不过,奇怪,
你干了三四年,就一点存蓄也没有?
黄省三 (苦笑)存蓄?一个月十三块来钱,养一大家子人?存蓄?
李石清 我不是说你的薪水。从薪水里,自然是挤不出油水来。可是——在别的地方,你难
道没有得到一点的好处?
黄省三 没有,我做事凭心,李先生。
李石清 我说——你没有从笔墨纸张里找出点好处?
黄省三 天地良心,我没有,您可以问庶务刘去。
李石清 哼,你这个傻子,这时候你还讲良心!怪不得你现在这么可怜了。好吧,你走吧。
黄省三 (着慌)可是,李先生——
李石清 有机会,再说吧。(挥挥手)现在是毫无办法。你走吧。
黄省三 李先生,您不能——
李石清 并且,我告诉你,你以后再要狗似地老跟着我,我到哪儿,你到哪儿,我就不跟你
这么客气了。
黄省三 李先生,那么,事还是一点办法也没有?
李石清 快走吧!回头,一大堆太太小姐们进来,看到你跑到这儿找我,这算是怎么回事?
黄省三 好啦!(泪汪汪的,低下头)李先生,真对不起您老人家。(苦笑)一趟一趟地来
麻烦您,我走啦。
李石清 你看你这个麻烦劲儿,走就走得啦。
黄省三 (长长地叹一口气,走了两步,忽然跑回来,沉痛地)可是,您叫我到哪儿去?您
叫我到哪儿去?我没有家,我拉下脸跟你说吧,我的女人都跟我散了,没有饭吃,她一个
人受不了这样的苦,他跟人跑了。家里有三个孩子,等着我要饭吃。我现在口袋里只有两
毛钱,我身上又有病,(咳嗽)我整天地咳嗽!李先生,您叫我回到哪儿去?您叫我回到
哪儿去?
李石清 (可怜他,但又厌恶他的软弱)你愿意上哪儿去,就上哪儿去吧。我跟你讲,我不
是不想周济你,但是这个善门不能开,我不能为你先开了例。
黄省三 我没有求您周济我,我只求您赏给我点事情做。我为着我这群孩子,我得活着!
李石清 (想了想,翻着白眼)其实,事情很多,就看你愿意不愿意做。
黄省三 (燃着了一线希望)真的?
李石清 第一,你可以出去拉洋车去。
黄省三 (失望)我 我拉不动(咳嗽)您知道我有病。医生说我这边的肺已经(咳)——
靠不住了。
李石清 哦,那你还可以到街上要——
黄省三 (脸红,不安)李先生我也是个念过书的人,我实在有──
李石清 你还有点叫不出口,是么?那么你还有一条路走,这条路最容易,最痛快,——你
可以到人家家里去(看见黄的嘴喃喃着)——对,你猜的对。
黄省三 哦,您说,(嘴唇颤动)您说,要我去——(只见唇动,听不见声音)
李石清 你大声说出来,这怕什么,“偷!”“偷!”这有什么做不得,有钱的人的钱可以
从人家手里大把地抢,你没有胆子,你怎么不能偷?
黄省三 李先生,真地我急的时候也这么想过。
李石清 哦,你也想过去偷?
黄省三 (惧怕地)可是,我伯,我怕,我下不了手。
李石清 (愤慨地)怎么你连偷的胆量都没有,那你叫我怎么办?你既没有好亲戚,又没有
好朋友,又没有了不得的本领。好啦,叫你要饭,你要顾脸,你不肯做;叫你拉洋车,你
没有力气,你不能做;叫你偷,你又胆小,你不敢做。你满肚子的天地良心,仁义道德,
你只想凭着老实安分,养活你的妻儿老小,可是你连自己一个老婆都养不住,你简直就是
个大废物,你还配养一大堆孩子!我告诉你,这个世界不是替你这样的人预备的。(指窗
外)你看见窗户外面那所高楼么?那是新华百货公司,十三层高楼,我看你走这一条路是
最稳当的。
黄省三 (不明白)怎么走,李先生?
李石清 (走到黄面前)怎么走?(魔鬼般地狞笑着)我告诉你,你一层一层地爬上去。到
了顶高的一层,你可以迈过栏杆,站在边上。你只再向空,向外多走一步,那时候你也许
有点心跳,但是你只要过一秒钟,就一秒钟,你就再也不可怜了,你再也不愁吃,不愁穿
了。——
黄省三 (呆若木鸡,低得几乎听不见的声音)李先生,您说顶好我“自——”(忽然爆发
地悲声)不,不,我不能死,李先生,我要活着!我为着我的孩子们,为我那没了妈的孩
子们我得活着!我的望望,我的小云,我的——哦,这些事,我想过。可是,李先生,您
得叫我活着!(拉着李的手)您得帮帮我,帮我一下!我不能死,活着再苦我也死不得,
拼命我也得活下去啊!(咳嗽)
李石清 (甩开黄的手)你放开我。有人进来,不要这样没规矩。

《日出》

角色:黄省三、李石清

黄省三 (胆小地)李 李先生。⋯⋯


李石清 怎么?(吃了一惊)是你!
黄省三 是,是,李先生。
李石清 又是你,谁叫你到这儿来找我的?
黄省三 (无力地)饿,家里的孩子大人没有饭吃。
李石清 (冷冷地)你到这儿就有饭吃么?这是旅馆,不是粥厂。
黄省三 李,李先生,可当的都当干净了。我实在没有法子,不然,我决不敢再找到这儿来
麻烦您。
李石清 (烦恶地)哧,我跟你是亲戚?是老朋友?或者我欠你的,我从前占过你的便宜?
你这一趟一趟地,我走哪儿你跟哪儿,你这算怎么回事?
黄省三 (苦笑,很凄凉地)您说哪儿的话,我都配不上。李先生,我在银行里一个月才用
您十三块来钱,我这儿实在是无亲无故,您辞了我之后,我在哪儿找事去?银行现在不要
我等于不叫我活着。
李石清 (烦厌地)照你这么说,银行就不能辞人啦。银行用了你,就算跟你保了险,你一
辈子就可以吃上银行啦,嗯?
黄省三 (又卷弄他的围巾)不,不,不是,李先生,我 我,我知道银行待我不错。我不
是不领情。可是 您是没有瞅见我家里那一堆孩子,⋯⋯活蹦乱跳的孩子,我得每天找东西给
他们吃。银行辞了我,没有进款,没有米,他们都饿得直叫。并且房钱有一个半月没有付
眼看着就没有房子住。(嗫嚅地)李先生,您没有瞅见我那一堆孩子,我实在没有路走,
我只好对他们——哭。
李石清 可是谁叫你们一大堆一大堆养呢?
黄省三 李先生,我在银行没做过一件错事。我总天亮就去上班,夜晚才回来,我一天干到
晚,李先生——
李石清 (不耐颂)得了,得了,我知道你是个好人,你是安分守己的。可是难道不知道现
在市面萧条,经济恐慌?我跟你说过多少遍,银行要裁员减薪,我并不是没有预先警告你!
黄省三 (踌躇地)李先生,银行现在不是还盖着大楼,银行里面还添人,添了新人。
李石清 那你管不着!那是银行的政策,要繁荣市面。至于裁了你,又添了新人,我想你做
了这些年的事,你难道这点世故还不明内?
黄省三 我 我明白,李先生。(很凄楚地)我知道我身后面没有人挺住腰。⋯⋯
李石清 那就得了。
黄省三 不过我当初想,上天不负苦心人,苦干也许能补救我这个缺点。
李石清 所以银行才留你四五年,不然你会等到现在?
黄省三 (乞求)可是,李先生,我求求您,您行行好。我求您跟潘经理说说,只要他老人
家再让我回去。就是再累一点,再加点工作,就是累死我,我也心甘情愿的。
李石清 你这个人真麻烦。经理会管你这样的事?你们这样的人,就是这点毛病。总把自己
看得太重,换句话,就是太自私。你想潘经理这样忙,会管你这样小的事,不过,奇怪,
你干了三四年,就一点存蓄也没有?
黄省三 (苦笑)存蓄?一个月十三块来钱,养一大家子人?存蓄?
李石清 我不是说你的薪水。从薪水里,自然是挤不出油水来。可是——在别的地方,你难
道没有得到一点的好处?
黄省三 没有,我做事凭心,李先生。
李石清 我说——你没有从笔墨纸张里找出点好处?
黄省三 天地良心,我没有,您可以问庶务刘去。
李石清 哼,你这个傻子,这时候你还讲良心!怪不得你现在这么可怜了。好吧,你走吧。
黄省三 (着慌)可是,李先生——
李石清 有机会,再说吧。(挥挥手)现在是毫无办法。你走吧。
黄省三 李先生,您不能——
李石清 并且,我告诉你,你以后再要狗似地老跟着我,我到哪儿,你到哪儿,我就不跟你
这么客气了。
黄省三 李先生,那么,事还是一点办法也没有?
李石清 快走吧!回头,一大堆太太小姐们进来,看到你跑到这儿找我,这算是怎么回事?
黄省三 好啦!(泪汪汪的,低下头)李先生,真对不起您老人家。(苦笑)一趟一趟地来
麻烦您,我走啦。
李石清 你看你这个麻烦劲儿,走就走得啦。
黄省三 (长长地叹一口气,走了两步,忽然跑回来,沉痛地)可是,您叫我到哪儿去?您
叫我到哪儿去?我没有家,我拉下脸跟你说吧,我的女人都跟我散了,没有饭吃,她一个
人受不了这样的苦,他跟人跑了。家里有三个孩子,等着我要饭吃。我现在口袋里只有两
毛钱,我身上又有病,(咳嗽)我整天地咳嗽!李先生,您叫我回到哪儿去?您叫我回到
哪儿去?
李石清 (可怜他,但又厌恶他的软弱)你愿意上哪儿去,就上哪儿去吧。我跟你讲,我不
是不想周济你,但是这个善门不能开,我不能为你先开了例。
黄省三 我没有求您周济我,我只求您赏给我点事情做。我为着我这群孩子,我得活着!
李石清 (想了想,翻着白眼)其实,事情很多,就看你愿意不愿意做。
黄省三 (燃着了一线希望)真的?
李石清 第一,你可以出去拉洋车去。
黄省三 (失望)我 我拉不动(咳嗽)您知道我有病。医生说我这边的肺已经(咳)——
靠不住了。
李石清 哦,那你还可以到街上要——
黄省三 (脸红,不安)李先生我也是个念过书的人,我实在有──
李石清 你还有点叫不出口,是么?那么你还有一条路走,这条路最容易,最痛快,——你
可以到人家家里去(看见黄的嘴喃喃着)——对,你猜的对。
黄省三 哦,您说,(嘴唇颤动)您说,要我去——(只见唇动,听不见声音)
李石清 你大声说出来,这怕什么,“偷!”“偷!”这有什么做不得,有钱的人的钱可以
从人家手里大把地抢,你没有胆子,你怎么不能偷?
黄省三 李先生,真地我急的时候也这么想过。
李石清 哦,你也想过去偷?
黄省三 (惧怕地)可是,我伯,我怕,我下不了手。
李石清 (愤慨地)怎么你连偷的胆量都没有,那你叫我怎么办?你既没有好亲戚,又没有
好朋友,又没有了不得的本领。好啦,叫你要饭,你要顾脸,你不肯做;叫你拉洋车,你
没有力气,你不能做;叫你偷,你又胆小,你不敢做。你满肚子的天地良心,仁义道德,
你只想凭着老实安分,养活你的妻儿老小,可是你连自己一个老婆都养不住,你简直就是
个大废物,你还配养一大堆孩子!我告诉你,这个世界不是替你这样的人预备的。(指窗
外)你看见窗户外面那所高楼么?那是新华百货公司,十三层高楼,我看你走这一条路是
最稳当的。
黄省三 (不明白)怎么走,李先生?
李石清 (走到黄面前)怎么走?(魔鬼般地狞笑着)我告诉你,你一层一层地爬上去。到
了顶高的一层,你可以迈过栏杆,站在边上。你只再向空,向外多走一步,那时候你也许
有点心跳,但是你只要过一秒钟,就一秒钟,你就再也不可怜了,你再也不愁吃,不愁穿
了。——
黄省三 (呆若木鸡,低得几乎听不见的声音)李先生,您说顶好我“自——”(忽然爆发
地悲声)不,不,我不能死,李先生,我要活着!我为着我的孩子们,为我那没了妈的孩
子们我得活着!我的望望,我的小云,我的——哦,这些事,我想过。可是,李先生,您
得叫我活着!(拉着李的手)您得帮帮我,帮我一下!我不能死,活着再苦我也死不得,
拼命我也得活下去啊!(咳嗽)
李石清 (甩开黄的手)你放开我。有人进来,不要这样没规矩。
《日出》

角色:陈白露、方达生

陈白露 (走了两步,回过头)进来吧!……咦!你怎么还不进来呀?走进来点!怕什么呀!
方达生 (冷冷地)不怕什么!(忽然不安地)你这屋子没有人吧?
陈白露 (看看四周,故意地)谁知道?(望着他)大概是没有人吧!
方达生 (厌恶地)真讨厌。这个地方到处都是人。
陈白露 (有心来难为他,自然也因为他的态度使她不愉快)有人又怎样?住在这个地方还
怕人?
方达生 (望望女人,又周围地嗅嗅)这几年,你原来住在这么个地方!
陈白露 (挑衅地)怎么,这个地方不好么?
方达生 (慢声)嗯——(不得已地)好!好!
陈白露 (笑着看男人那样呆呆地失了神)你怎么不脱衣服?
方达生 (突然收敛起来)哦,哦,哦,——衣服?(想不起话来)是的,我没有脱,脱衣
服。
陈白露 (笑出声,看他怪好玩的)我知道你没有脱。我问你为什么这样客气,不肯自己脱
大衣?
方达生 (找不出理由,有点窘迫)也许,也许是因为不大习惯进门就脱大衣。(忽然)嗯
——是不是这屋子有点冷?
陈白露 冷?——冷么?我觉得热得很呢。
方达生 (想法躲开她的注意)你看,你大概是没有关好窗户吧?
陈白露 (摇头)不会。(走到窗前,拉开慢子,露出那流线状的窗户)你看,关得好好的
(望着窗外,忽然惊喜地)喂,你看!你快来看!
方达生 (不知为什么,慌忙跑到地面前)什么?
陈白露 (用手在窗上的玻璃划一下)你看,霜!霜!
方达生 (扫了兴会)你说的是霜啊!你呀,真——(底下的话自然是脱不了嫌她有点心浮
气躁,但他没有说,只摇摇头)
陈白露 (动了好奇心)怎么,春天来了,还有霜呢。
方达生 (对她没有办法,对小孩似地)嗯,奇怪吧!
陈白露 (兴高采烈地)我顶喜欢霜啦!你记得我小的时候就喜欢霜。你看霜多美,多好看
(孩子似地,忽然指着窗)你看,你看,这个像我么?
方达生 什么?(伸头过去)哪个?
陈白露 (急切地指指点点)我说的是这窗户上的霜,这一块,(男人偏看错了地方)不,
这一块,你看,这不是一对眼睛!这高的是鼻子,凹的是嘴,这一片是头发。(拍着手)
你看,这头发,这头发简直就是我!
方达生 (着意地比较,寻找那相似之点,但是——)我看,嗯——(很老实地)并不大像。
陈白露 (没想到)谁说不像?(孩子似地执拗着,撒着娇)像!像!像!我说像!它就像!
方达生 (逆来顺受)好,像,像,像的很。
陈白露 (得意)啊。你说像呢!(又发现了新大陆)喂,你看,你看,这个人头像你,这
个像你。
方达生 (指自己)像我?
陈白露 (奇怪他会这样地问)嗯,自然啦,就是这个。
方达生 (如同一个瞎子)哪儿?
陈自露 这块!这块!就是这一块。
方达生 (看了一会,摸了自己的脸,实在觉不出一点相似处,简单地)我,我看不大出来。
陈白露 (败兴地)你这个人!还是跟从前一样的别扭,简直是没有办法。
方达生 是么?(忽然微笑)今天我看了你一夜晚,就刚才这一点还像从前的你。
陈白露 怎么?
方达生 (露出愉快的颜色)还有从前那点孩子气。
陈白露 你 你说从前?(低声地)还有从前那点孩子气?(她仿佛回忆着,蹙起 ⋯⋯眉头,
她打一个寒战,现实又像一只铁掌把她抓回来)
方达生 嗯,怎么?你怎么?
陈白露 (方才那一阵的兴奋如一阵风吹过去,她突然地显着老了许多。我们看见她额上隐
隐有些皱纹,看不见几秒钟前那一种娇痴可喜的神态,叹一曰气,很苍老地)达生,我从

有过这么一个时期,是一个孩子么?
方达生 (明白她的心情,鼓励地)只要你肯跟我走,你现在还是孩子,过真正的自由的生
活。
陈白露 (摇头,久经世故地)哼,哪儿有自由?
方达生 什么,你——(他住了嘴、知道这不是劝告的事。他拿出一条手帕,仿佛擦鼻涕那

动作一下,他望到别处。四面看看屋子)
陈白露 (又恢复平日所习惯那种漠然的态度)你看什么?
方达生 (笑了笑,放下帽子)不看什么,你住的地方,很,很——(指指周围,又说不出
什么来,忽然找出一句不关轻重而又能掩饰自己情绪的称誉)很讲究。
陈白露 (明白男人的话并不是诚意的)嗯,讲究么?(顺手把脚下一个靠枕拿起来,放在
沙发上,把一个酒瓶轻轻踢进沙发底下,不在意地)住得过去就是了。(瞌睡虫似乎钻进
女人的鼻孔里,不自主地来一个呵欠。传染病似地接着男人也打一个呵欠。女人向男人笑
笑。男人像个刚哭完的小孩,用年背揉着眼睛)你累了么?
方达生 还好。
陈白露 想睡觉么?
方达生 还好。——方才是你一个人同他们那些人在跳,我一起首就坐着。
陈白露 你为什么不一起玩玩?
方达生 (冷冷地)我告诉过你,我不会跳舞,并且我也不愿意那么发疯似地乱蹦跳。
陈白露 (笑得有些不自然)发疯,对了!我天天过的是这样发疯的生活。(远远鸡喔喔地
叫了一声)你听!鸡叫了。
方达生 奇怪,怎么这个地方会有鸡叫?
陈白露 附近就是一个市场。(看表,忽然抬起头)你猜,现在几点钟了?
方达生 (扬颈想想)大概有五点半,就要天亮了。我在那舞场里,五分钟总看一次表。
陈白露 (奚落地)就那么着急么?
方达生 (爽直地)你知道我现在在乡下住久了;在那种热闹地方总有点不耐烦。
陈白露 (理着自己的头发)现在呢?
方达生 (吐出一口气)自然比较安心一点。我想这里既然没有人,我可以跟你说几句话。
陈白露 可是(手掩着口,又欠伸着)现在就要天亮了。(忽然)咦,为什么你不坐下?
方达生 (拘谨地)你——你并没有坐。
陈白露 (笑起来,露出一半齐整洁白的牙齿)你真是书呆子,乡下人,到我这里来的朋友
没有等我让坐的。(走到他面前,轻轻地推他坐在一张沙发上)坐下。(回头,走到墙边
小柜前)渴的很,让我先喝一口水再陪着你,好么?(倒水,拿起烟盒)抽烟么?
方达生 (瞪她一眼)方才告诉过你,我不会抽烟。
陈白露 (善意地讥讽着他)可怜——你真是个好人!(自己很熟练地燃上香烟,悠悠然呼
出淡蓝色的氲氤)
方达生 (望音女人巧妙地吐出烟圈,忽然,忍不住地叹一声,同情而忧伤地)真地我想不
到,竹均,你居然会变──
陈白露 (放下烟)等一等,你叫我什么?
方达生 (吃了一惊)你的名字,你不愿意听么?
陈白露 (回忆地)竹均,竹均,仿佛有多少年没有人这么叫我了。达生,你再叫我一遍。
方达生 (受感动地)怎么,竹均——
陈白露 (回味男人叫的情调)甜的很,也苦的很。你再这样叫我一声。
方达生 (莫名其妙女人的意思)哦,竹均!你不知道我心里头——(忽然)这里真
没有人么?
陈白露 没有人,当然没有人。
方达生 (难过地)我看你现在这个样子。你不知道我的心,我的心里头是多么——
《日出》

角色:陈白露、方达生

陈白露 (走了两步,回过头)进来吧!……咦!你怎么还不进来呀?走进来点!怕什么呀!
方达生 (冷冷地)不怕什么!(忽然不安地)你这屋子没有人吧?
陈白露 (看看四周,故意地)谁知道?(望着他)大概是没有人吧!
方达生 (厌恶地)真讨厌。这个地方到处都是人。
陈白露 (有心来难为他,自然也因为他的态度使她不愉快)有人又怎样?住在这个地方还
怕人?
方达生 (望望女人,又周围地嗅嗅)这几年,你原来住在这么个地方!
陈白露 (挑衅地)怎么,这个地方不好么?
方达生 (慢声)嗯——(不得已地)好!好!
陈白露 (笑着看男人那样呆呆地失了神)你怎么不脱衣服?
方达生 (突然收敛起来)哦,哦,哦,——衣服?(想不起话来)是的,我没有脱,脱衣
服。
陈白露 (笑出声,看他怪好玩的)我知道你没有脱。我问你为什么这样客气,不肯自己脱
大衣?
方达生 (找不出理由,有点窘迫)也许,也许是因为不大习惯进门就脱大衣。(忽然)嗯
——是不是这屋子有点冷?
陈白露 冷?——冷么?我觉得热得很呢。
方达生 (想法躲开她的注意)你看,你大概是没有关好窗户吧?
陈白露 (摇头)不会。(走到窗前,拉开慢子,露出那流线状的窗户)你看,关得好好的
(望着窗外,忽然惊喜地)喂,你看!你快来看!
方达生 (不知为什么,慌忙跑到地面前)什么?
陈白露 (用手在窗上的玻璃划一下)你看,霜!霜!
方达生 (扫了兴会)你说的是霜啊!你呀,真——(底下的话自然是脱不了嫌她有点心浮
气躁,但他没有说,只摇摇头)
陈白露 (动了好奇心)怎么,春天来了,还有霜呢。
方达生 (对她没有办法,对小孩似地)嗯,奇怪吧!
陈白露 (兴高采烈地)我顶喜欢霜啦!你记得我小的时候就喜欢霜。你看霜多美,多好看
(孩子似地,忽然指着窗)你看,你看,这个像我么?
方达生 什么?(伸头过去)哪个?
陈白露 (急切地指指点点)我说的是这窗户上的霜,这一块,(男人偏看错了地方)不,
这一块,你看,这不是一对眼睛!这高的是鼻子,凹的是嘴,这一片是头发。(拍着手)
你看,这头发,这头发简直就是我!
方达生 (着意地比较,寻找那相似之点,但是——)我看,嗯——(很老实地)并不大像。
陈白露 (没想到)谁说不像?(孩子似地执拗着,撒着娇)像!像!像!我说像!它就像!
方达生 (逆来顺受)好,像,像,像的很。
陈白露 (得意)啊。你说像呢!(又发现了新大陆)喂,你看,你看,这个人头像你,这
个像你。
方达生 (指自己)像我?
陈白露 (奇怪他会这样地问)嗯,自然啦,就是这个。
方达生 (如同一个瞎子)哪儿?
陈自露 这块!这块!就是这一块。
方达生 (看了一会,摸了自己的脸,实在觉不出一点相似处,简单地)我,我看不大出来。
陈白露 (败兴地)你这个人!还是跟从前一样的别扭,简直是没有办法。
方达生 是么?(忽然微笑)今天我看了你一夜晚,就刚才这一点还像从前的你。
陈白露 怎么?
方达生 (露出愉快的颜色)还有从前那点孩子气。
陈白露 你 你说从前?(低声地)还有从前那点孩子气?(她仿佛回忆着,蹙起 ⋯⋯眉头,
她打一个寒战,现实又像一只铁掌把她抓回来)
方达生 嗯,怎么?你怎么?
陈白露 (方才那一阵的兴奋如一阵风吹过去,她突然地显着老了许多。我们看见她额上隐
隐有些皱纹,看不见几秒钟前那一种娇痴可喜的神态,叹一曰气,很苍老地)达生,我从

有过这么一个时期,是一个孩子么?
方达生 (明白她的心情,鼓励地)只要你肯跟我走,你现在还是孩子,过真正的自由的生
活。
陈白露 (摇头,久经世故地)哼,哪儿有自由?
方达生 什么,你——(他住了嘴、知道这不是劝告的事。他拿出一条手帕,仿佛擦鼻涕那

动作一下,他望到别处。四面看看屋子)
陈白露 (又恢复平日所习惯那种漠然的态度)你看什么?
方达生 (笑了笑,放下帽子)不看什么,你住的地方,很,很——(指指周围,又说不出
什么来,忽然找出一句不关轻重而又能掩饰自己情绪的称誉)很讲究。
陈白露 (明白男人的话并不是诚意的)嗯,讲究么?(顺手把脚下一个靠枕拿起来,放在
沙发上,把一个酒瓶轻轻踢进沙发底下,不在意地)住得过去就是了。(瞌睡虫似乎钻进
女人的鼻孔里,不自主地来一个呵欠。传染病似地接着男人也打一个呵欠。女人向男人笑
笑。男人像个刚哭完的小孩,用年背揉着眼睛)你累了么?
方达生 还好。
陈白露 想睡觉么?
方达生 还好。——方才是你一个人同他们那些人在跳,我一起首就坐着。
陈白露 你为什么不一起玩玩?
方达生 (冷冷地)我告诉过你,我不会跳舞,并且我也不愿意那么发疯似地乱蹦跳。
陈白露 (笑得有些不自然)发疯,对了!我天天过的是这样发疯的生活。(远远鸡喔喔地
叫了一声)你听!鸡叫了。
方达生 奇怪,怎么这个地方会有鸡叫?
陈白露 附近就是一个市场。(看表,忽然抬起头)你猜,现在几点钟了?
方达生 (扬颈想想)大概有五点半,就要天亮了。我在那舞场里,五分钟总看一次表。
陈白露 (奚落地)就那么着急么?
方达生 (爽直地)你知道我现在在乡下住久了;在那种热闹地方总有点不耐烦。
陈白露 (理着自己的头发)现在呢?
方达生 (吐出一口气)自然比较安心一点。我想这里既然没有人,我可以跟你说几句话。
陈白露 可是(手掩着口,又欠伸着)现在就要天亮了。(忽然)咦,为什么你不坐下?
方达生 (拘谨地)你——你并没有坐。
陈白露 (笑起来,露出一半齐整洁白的牙齿)你真是书呆子,乡下人,到我这里来的朋友
没有等我让坐的。(走到他面前,轻轻地推他坐在一张沙发上)坐下。(回头,走到墙边
小柜前)渴的很,让我先喝一口水再陪着你,好么?(倒水,拿起烟盒)抽烟么?
方达生 (瞪她一眼)方才告诉过你,我不会抽烟。
陈白露 (善意地讥讽着他)可怜——你真是个好人!(自己很熟练地燃上香烟,悠悠然呼
出淡蓝色的氲氤)
方达生 (望音女人巧妙地吐出烟圈,忽然,忍不住地叹一声,同情而忧伤地)真地我想不
到,竹均,你居然会变──
陈白露 (放下烟)等一等,你叫我什么?
方达生 (吃了一惊)你的名字,你不愿意听么?
陈白露 (回忆地)竹均,竹均,仿佛有多少年没有人这么叫我了。达生,你再叫我一遍。
方达生 (受感动地)怎么,竹均——
陈白露 (回味男人叫的情调)甜的很,也苦的很。你再这样叫我一声。
方达生 (莫名其妙女人的意思)哦,竹均!你不知道我心里头——(忽然)这里真
没有人么?
陈白露 没有人,当然没有人。
方达生 (难过地)我看你现在这个样子。你不知道我的心,我的心里头是多么——
《恋爱的犀牛》

角色:马路、明明

[夜晚的楼顶平台,马路和明明。
明明:我是说“爱”!那感觉是从哪来的?从心脏、肝脏、血管,哪一处内脏里来的?也
许那一天月亮靠近了地球,太阳直射北回归线,季风送来海洋的湿气使你皮肤润滑,蒙古
形成的低气压让你心跳加快。或者只是来自你心里的渴望,月经周期带来的骚动,他房间
里刚换的灯泡,他刚吃过的橙子留在手指上的清香,他忘了刮胡子刺痛了你的脸……这一
切作用下神经末梢麻酥的感觉,就是所说的爱情……
马路:有的犀牛生活在干燥而开阔的草原地带,有的犀牛则喜欢栖息在浓密的森林中,他
们吃的食物也不同,有的喜欢吃草,有的喜欢吃树叶,有的草和树叶都虼。犀牛的名字来
源于希腊文,是热带动物。世界上的犀牛有五种:黑犀牛。白犀牛。苏门答腊犀。印度犀
和爪哇犀已经基本灭绝了。像图拉就是生活在非洲草原的那种。
明明:图拉是谁?
马路:一只非洲黑犀牛。
明明:你养的?
马路:嗯。犀牛的视力很差,人长什么样子它不大看得清。
明明:你是动物园的?
马路:你想去看图拉吗?
明明:去动物园?我很久都没有去过了!真奇怪,犀牛我倒是见过,可我还没见过一个养犀
牛的人呢!人家说对动物有耐心的人,对女人一定有耐心。可是你为什么不干一点普通的职
业呢?比如说开出租啦,当修理工啊什么的。当然不是每个人都能搞艺术,像陈飞那样,
不过,养犀牛未免太奇怪了。
马路:我是有职称的,园林局核定的专业职称!
明明:我的意思是说,你很难换工作!如果你不喜欢这家动物园,或者不喜欢这头犀牛了,
怎么办?人家说现代社会你在是不会英语,电脑和开车,就等于什么都不会。你会吗?
马路:你会吗?
明明:电脑我会呀,我一分钟能打一百一十个字,是我们公司打得最快的,英语呢日常用
语没问题,开车也行啊。
马路:那个人会吗?
明明:谁?你说陈飞?他是艺术家。是引导人们思想的,当然另当别论。可惜你不是,所
以,你完了!(剥了一块口香糖放进嘴里)
马路:初中毕业时我考过飞行员,我本来可以穿着收口的皮夹克,带着风镜出现在画报上
的。样样都合格,除了眼睛。我应该是个飞行员,犀牛原本应该是老鹰,我们原本不该靠
嗅觉生活,哪有猎物,哪有水源,哪的水草鲜美……不过大多数的动物都是靠嗅觉生活的
居住在非洲草原的斑马,大象就是靠嗅觉发现危险寻找猎物,但它们并不是嗅觉最强的动
物,就我们所知有些动物的嗅觉比人强百万倍。秃鹰的嘴和鼻子两旁有个很大的开口,它
们也是靠嗅觉觅食。有一种斯堪的那维亚的海燕靠嗅觉捕食沙鳗和小鱼,甚至海蛰。蛇也
利用嗅觉寻找猎物,它的舌头可以一伸一缩地品尝空气跟踪猎物。鲨鱼就更别提了。人是
闻不到一百米以外的气味的,但人能闻到附近有什么好吃的东西。(停顿)是柠檬。
明明(嚼着口香糖)什么?
马路:柠檬?
明明:对,是柠檬味的,你要吗?
[马路摇摇头。
马路:我刚到动物园的时候,他们说从没见过戴眼镜的饲养员,后来我就不戴了,因为犀
牛很大,不用眼镜也看得见。
明明:昨天我跟陈飞说:”他们都说我对你太好了,你不配!”你猜他怎么说?你想都想不
到,他说”这才好呢,我就是不配,我要是配,就显不出你好了。”你见过这么有个性的
人吗?他说我是个阴谋家,对他好,是想霸占他。说我是强权制度民间他的体现。还有,
弱势群体的道德化企图。
马路:野兔的大部分时间用天追逐尽量多的母兔,但豺一生只恋爱一次,并且与他的母豺
厮守一生。
明明:什么意思?
马路:《动物学》课本上说的。
明明:可是我听人说豺是吃死人的!(作张嘴长吠状,跑开了)
马路:那是人的偏见,豺……(回头发现明明已经走了)
[马路拾起明明扔在地上的口香糖放进嘴里咀嚼起来。
马路:柠檬味的明明。
《恋爱的犀牛》

角色:马路、明明

[夜晚的楼顶平台,马路和明明。
明明:我是说“爱”!那感觉是从哪来的?从心脏、肝脏、血管,哪一处内脏里来的?也
许那一天月亮靠近了地球,太阳直射北回归线,季风送来海洋的湿气使你皮肤润滑,蒙古
形成的低气压让你心跳加快。或者只是来自你心里的渴望,月经周期带来的骚动,他房间
里刚换的灯泡,他刚吃过的橙子留在手指上的清香,他忘了刮胡子刺痛了你的脸……这一
切作用下神经末梢麻酥的感觉,就是所说的爱情……
马路:有的犀牛生活在干燥而开阔的草原地带,有的犀牛则喜欢栖息在浓密的森林中,他
们吃的食物也不同,有的喜欢吃草,有的喜欢吃树叶,有的草和树叶都虼。犀牛的名字来
源于希腊文,是热带动物。世界上的犀牛有五种:黑犀牛。白犀牛。苏门答腊犀。印度犀
和爪哇犀已经基本灭绝了。像图拉就是生活在非洲草原的那种。
明明:图拉是谁?
马路:一只非洲黑犀牛。
明明:你养的?
马路:嗯。犀牛的视力很差,人长什么样子它不大看得清。
明明:你是动物园的?
马路:你想去看图拉吗?
明明:去动物园?我很久都没有去过了!真奇怪,犀牛我倒是见过,可我还没见过一个养犀
牛的人呢!人家说对动物有耐心的人,对女人一定有耐心。可是你为什么不干一点普通的职
业呢?比如说开出租啦,当修理工啊什么的。当然不是每个人都能搞艺术,像陈飞那样,
不过,养犀牛未免太奇怪了。
马路:我是有职称的,园林局核定的专业职称!
明明:我的意思是说,你很难换工作!如果你不喜欢这家动物园,或者不喜欢这头犀牛了,
怎么办?人家说现代社会你在是不会英语,电脑和开车,就等于什么都不会。你会吗?
马路:你会吗?
明明:电脑我会呀,我一分钟能打一百一十个字,是我们公司打得最快的,英语呢日常用
语没问题,开车也行啊。
马路:那个人会吗?
明明:谁?你说陈飞?他是艺术家。是引导人们思想的,当然另当别论。可惜你不是,所
以,你完了!(剥了一块口香糖放进嘴里)
马路:初中毕业时我考过飞行员,我本来可以穿着收口的皮夹克,带着风镜出现在画报上
的。样样都合格,除了眼睛。我应该是个飞行员,犀牛原本应该是老鹰,我们原本不该靠
嗅觉生活,哪有猎物,哪有水源,哪的水草鲜美……不过大多数的动物都是靠嗅觉生活的
居住在非洲草原的斑马,大象就是靠嗅觉发现危险寻找猎物,但它们并不是嗅觉最强的动
物,就我们所知有些动物的嗅觉比人强百万倍。秃鹰的嘴和鼻子两旁有个很大的开口,它
们也是靠嗅觉觅食。有一种斯堪的那维亚的海燕靠嗅觉捕食沙鳗和小鱼,甚至海蛰。蛇也
利用嗅觉寻找猎物,它的舌头可以一伸一缩地品尝空气跟踪猎物。鲨鱼就更别提了。人是
闻不到一百米以外的气味的,但人能闻到附近有什么好吃的东西。(停顿)是柠檬。
明明(嚼着口香糖)什么?
马路:柠檬?
明明:对,是柠檬味的,你要吗?
[马路摇摇头。
马路:我刚到动物园的时候,他们说从没见过戴眼镜的饲养员,后来我就不戴了,因为犀
牛很大,不用眼镜也看得见。
明明:昨天我跟陈飞说:”他们都说我对你太好了,你不配!”你猜他怎么说?你想都想不
到,他说”这才好呢,我就是不配,我要是配,就显不出你好了。”你见过这么有个性的
人吗?他说我是个阴谋家,对他好,是想霸占他。说我是强权制度民间他的体现。还有,
弱势群体的道德化企图。
马路:野兔的大部分时间用天追逐尽量多的母兔,但豺一生只恋爱一次,并且与他的母豺
厮守一生。
明明:什么意思?
马路:《动物学》课本上说的。
明明:可是我听人说豺是吃死人的!(作张嘴长吠状,跑开了)
马路:那是人的偏见,豺……(回头发现明明已经走了)
[马路拾起明明扔在地上的口香糖放进嘴里咀嚼起来。
马路:柠檬味的明明。

You might also like