You are on page 1of 155
TOYOTA INDUSTRIAL EQUIPMENT PARTS CATALOG MODEL BFG —— FRAME NO. BFG LIFTING HEIGHT _, mm 8FG18B,25B,30B No.G858-1 MANUFACTURED BY TOYOTA INDUSTRIAL EQUIPMENT MFG., INC. DESCRIPTION TOYOTA Material Handling Company A Division of TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION case 1 case GENERAL INFORMATION (English) ‘This parts catalog has been prepared for the customers of Toyota Industrial Vehicles and this shows only the part name codes instead of parts numbers, \When ordering parts from your local Toyota dealer, please specity the completa made! number of the truck, the engine number or frame number. Aso itis essential that you specty the part name codes described in the pages of ilustrations and text “The complete model number and frame number are shown inthe front page ofthis catalog, Al the columns inthis quick reference index are supposed o be filed out by both the factory and your local dealer For the industrial vehicle with optional eiquipment, which is described inthe lower pat of the DESCRIPTION, itis imperative for you to specty optional equipmant when ordenng pars Your Toyota dealer has always been furnished with enough information to decode the correct part numbers based on your information of model number, engine number or frame number as well as part name code. INFORMATIONS D'ORDRE GENERAL (French) Ce catalogue de piéces a été préparé pour les propriéaires de Véhicules Industriols Toyota. On ny trouvera que les codes de ésignation de pidces au lieu des numéros de piéces. our la commande de pidces auprés de volte concessionaire Toyota, priére de spécitier le numéro de modéle complet de engin, le numéro du moteur ou le numero du chassis, Il est aussi n6cessaire de spéciier les codes de désignation de piéces comme is sont décrts dans les pages dilustations el dans le texte. Le numéro de modele complet et le numéro de chassis sont indiqués en premire page de ce catalogue. Toutes les colonnes de "nex de réterence rapide devraient tre complies par usine et par votre concessionaire Pour le véhicule industriel avec équipment optionnel, décrit en bas de page sous la rubrique "DESCRIPTION', i convient de bien specifier quil agit de cet equipment lors de commande de pieces. Votre concessionnaite Toyota est toujours suffisamment informé pour décoder es numéros de pidces sur la base de votre information du numéro de madele, du numéro de moteur au de chassis, et des codes de désignation de piéces, ALLGEMEINE INFORMATION (German) Dieser Teilekatalog wurde for die Benutzer von Toyota Industiatah-zeugen zusammengestelt und zeigt anstole von Tellenummem rur ole Telenamen-Kodes. Geben Sie bei Teilevestellungen von Ihrem Toyota-Handler am Platz bite de vollstandige Modelinummer des Fahrzeugs, die Motomammer oder Fanrgestelinummer an. Es ist aucn erforderich, da Sie de in den liustationen und im Text beschriebenen TTeilenamen-Kodes angoben. Die vollstandige Modelinummer und Fahrgestelinummer finden Sie auf der Vordersoite dieses Katalogs. Alle Spalten in dieser Bezugstabelle sollen sowohl vom Werk als von Ihrem Handler am Platz ausgefult werden. For Industietahreeuge mit Sonderausrdstung, welche im unteren Teil der BESCHREIBUNG erléutert ist, missen Sie bei der BBestelung von Tellen unbeding! diesbezdgiche Angaben machen, Inv Toyota-Handler verogt stets aber gendgend Information, um die richtigen Tellenummem zu entschidssein, basiert auf Ihren ‘Angaben 2u Modalinummer, Motamursmer oder Fahrgesteinummer und den Tellenamen-Kodes. INFORMACION GENERAL (Spanish) Este catélogo de piezas ha sido preparado para os clientes de vehiculos industrales de TOYOTA, e incluye tan s6lo los cédigos de nombre de pleza en lugar do los ndmeros de pieza. Cuando solicte piezas a su dstrbuider local de TOYOTA especiique por favor el numero de modelo completo del vehiculo, el ‘imero de motor 0 8! numero do bastidor, Asimismo, es esencial que Vd. espectique los cadogos de nombre de pieza descnitos en las paginas do lustraciones y de texto. El nimero completo de modelo y el numero de bastidor se indican en la portada de este catalogo. Se supone que todas las Columnas de este indie de referencia se han rellanado, tanto por parte dela fabrica como por part de su istribuidor local En o que concieme a los vehiculos indusriales con aquipos opcionales, que se descrben en Ia parte baja de la DESCRIPCION, es absolulamente necesaro que espectique equips opcionales cuando soli piezas de repuest. ‘Su istribuidor local de TOYOTA posee la informacién necesaria para descitrar los nimeros corectos de cada pieza a base de su informacion de ndmero de modelo, nimero de motor o numero de bastidor, asi como el cécigo de nombre dela pieza, case 3 ILLUSTRATION AND PART NAME CODE TEXT PAGE COMPOSITION (English) Essentially, one (1) page wil present both the ilustration and part name code. However, when the space for text page is not enough the next page will bused in succession. © Figure number ‘This pars catalog has been prepared according tothe figure number. @ Figue title ‘ATepresentatve part name which is the major assembly part name is shown as the figure tie ofthe ilstaton © suite ‘The optional name or special specication of eachilustration are incicated. @ Partname code ‘This i @ combination of figure number and cades of illustrations pertaining to each part. This is a key for your Toyota dealer to find the correc part numbers. @ Partname ‘AS rule, the part name is indicated for each ofthe pant name codes. @ QTY Quantity) ‘The quantty column indicates the utilized pieces of part name code unit When the utiized quantity changes according to each of the vehicles, maximum is indicated When the utized quantiy ofthe parts differs or is more than 100 pieces, quantity 99 is indicated. © Standard parts numbers ‘The standard paris such asthe bolts, nuts, washer, otc. are described with pars numbers. When ordering these pars, specty parts numbers. ILLUSTRATION ET COMPOSITION DU DE TEXTE DE CODE DE DESIGNATION DE PIECE (French) Une (1) page contiondra essentellement une illustration et ses codes de désignaton de pide. Touotois, lorsque espace résorvé ‘aU texte est insuifisant, la continuation se trouvera su la page suivante, @ Numero de figure Ca catalogue de ploces a 6te préparé en fonction des numéros de figures. @ Tire de figure Une designation de pidce représentative, clle d'une place dun ensemble important, est indiquée comme ttre de figure de Iillustracton, © Sousstive La Gésignation optionnele ou les specications spéciales de chaque ilystation sont indiquées. © Code de désignation de piéce ‘Gatenu en combinant le numéro de fre et les codes des itustations inhérents & chaque piéce. Ce code permetira & votre ‘concessionnaire Toyota de trouver les numéros 0 pidces corrects. © _Désignation de pidce Li designation dela pidce est indiques pour chacun des codes de désignation de piece @ Qty (quanti) LLacolonne quantiéinaique les pidces ullisées de Tunité de code de désignation de piéee. La quantité maximum est indiquée ‘quand la quantité utlisée difare pour chacun des vehicules. Quand la quanité do pidces uilisees aifere ou lorsquelle ‘dépasse 100 pieces, la quantité 99 est indiquée. @ | Numér0s de pidcos standard Les pieces standard comme les boulons, les écrous, les rondelles, ete. sont décrts dans les numéros de pices. Pour commander ces pidces, priere de spéctior los numéros de pieces. case @—4501 (STEERING WHEEL. VOLANT DE DIRECTION TLENKRAD VOLANTE DE DIRECCION ©4501 [mewn oem PART NAME Tear nae ABBILDUNG UND TEXTSEITENAUFBAU FUR TEILENAMEN-KODE (German) Grundsatzich finden Sie auf einer (1) Seite sowoh! die Abbildung als auch den Telenamen-Kode, ‘Wenn fir den Text jedoch nicht gendgend Platz vorhanden it, wid er aut der nachsten Seite Forigesetz, @ | Abbidungsnummer Dieser Teilekatalog wurde nach Abbidungsnummem zusammengestel. @ Adbitsungstite! Ein stolvertretender Tolename, welcher zugleich die Bezeichnung fur die Hauptbaugruppe ist, wird als Abbidungstitel der Iustration angegeben. © Unierite! Ein 2usdtzlicher Name oder eine besondere Kennzeichnung werden fOr jede llustration angegeben, © Tellenamen Kode Dies ist eine Kombination von zifem und Abbldungskodes, die jedes Teil betretien, Es ist ein Schllssel fr Ihren Toyota- Handle, um de rchtigen Teilenummern 2u finden. © Teilename Grundsdtzich wis der Teiename far alle Telenamen-Kodes angageben @ ATY (Menge) Die Mengenspalto gibt ale benutzte Stckzahl von Tellenamen-Kode-Einhelten an \Wenn die benutzte Stickzahl je nach Fahrzeug Verschieden ist, wie die Hochstmenge angegeben ‘Wenn die benutzte Monge 100 Stuck Uberschreiten kann, wird als Menge 29 angegeben. © Standarctole:Nummem Die Standaratlle, wie Schrauben, Mutter, Unterlegscheiben usw., sind in den Teilenummem beschrieben. Geben Sie bei Bostelung cesar Tole de Tellonummern an COMPOSICION DE LAS PAGINAS DE ILUSTRACIONES Y DE TEXTO DE CODIGOS DE NOMBRE DE PIEZAS (Spanish) Basicamente, una (1) pagina incuira tanto la ilustracion como el cédigo de nombre de la pieza [No obstant, si ol espacio no fuese sufciente, se utizaré la pagina siguiente, © Nomex de figura Este catdlogo de piezas se ha preparado de acuerdo con los nimeros de las figuras, © Tituiode as figuras ‘Como titulo de las figuras dela pagina de ilustraciones, se incluye un nombre que sea representavo del nombre del mayor ‘onjunto, © subttuo Se incican et nombre opcionalo las especiicaciones especiales de cada ilustracion © Coxigo de nombre de pioza So trata de una combinacién de numero de figura y de cédigo de as iustraciones correspondientes a cada pioza, Esta os la Clave para que su distribuidor local de TOYOTA pueda encontrar el nimero de pieza correct. @ Nombre dea pieza ‘Coma norma, 8 indica el nombre de cada uno de los eédigas de nombre de pleza, @ TY (Cantidad) {La columna de cantdad indica el nimero de piezasutiizadas de cada unidad de cédigo de nomire de pieza (Cuando la cantdad utlizada es intercambiable entre cada uno de los vehiculos, se indica el maximo. (Cuando la cantiad de plezas ulilzadas pueda dle 0 ser superior a 100, se indica como cantisad 99 @ | Numeros de piozas normalizadas Las piezas comentes, tales como pemos, uercas, arandelas ele., se descrben con nimero de pieza. Cuando solcte tales plezas,indique su numero de pieza case 6 @—4501 (STEERING WHEEL. VOLANT DE DIRECTION TLENKRAD VOLANTE DE DIRECCION ©4501 [mewn oem PART NAME Tear nae DATA PLATE & SERIAL NUMBERS (English) For retrieving correc part numbers, i's indispensable fo know the truck model, as well as frame number (or engine number). Customers can aban said information in the data plate on the truck or inthis User parts catalog, PLAQUE DE DONNEES TECHNIQUES & NUMEROS DE SERIE (French) Pour relever correctement le numéro des pidces, I est indispensable de connaitre le moddle de engin, ainsi que le numéro de chassis (ou du moteur) les propridtares peuvent trouver ladite information sur la plaque de données techniques de engin ou dans le présent ouvrage. DATENPLATTE & SERIENNUMMERN (German) Um ale richtige Teilenummer zu ermitteln, missen unbedingt das Fahrzeugmodell sowie dio Fahrgestellnummer (oder die Motormummer) bekannt sen. Kunden Konnen diese Angaben von der Datenplatte am Fahrzeug oder in ciosem Tellekatalog fur Benutzer entnehimen. PLACA DE DATOS Y NUMEROS DE SERIE (Spanish) Para oblener las nlmeros de pieza corrects, os indispensable conocer el modelo del vehicula, asi como el ndmero del bastidor (0 6! motor) {los clientes pueden obtener dcha informacidn por la placa de datos del vohiculo o este catalogo de piezas para el usuario. (Tap te ae) amir ci (ruta cas). (Coonan Farreexe) case INDEX LUSTRE FIG.INDEX ILLUSTRIRTES INNALTSVERZEICHNIS Fe webbie ILLUSTRATED INDEX INDEX 1LLUSTRE FIG.INDEX INDIOE ILLUSTRADO ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS "90% fi902 & 1903 eo encine FUEL ROUP 22) 2101 201 1903 aca za case WLUSTRATED INDEX INDIOE ILLUSTRADO FIG.INDEX INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS J = a FIG.INDEX | aso ——— mo ie og ae a” . we case FIG.INDEX | LLUSTaTE9 moex INDIOE 1LLUSTRADO a ———— ‘sais orovr aa) os ce FIG.INDEX | hoocecusme a er 5 & h ‘ eg —— a case 1" FIG.INDEX WLUSTRATED INDEX INDIOE ILLUSTRADO INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS INDEX LUSTRE IULUSTRIRTES NHALTSVERZEICHNS i901 i201 5308 ar 5405 580}, SS & a. Y (TOYOTA) FIG.INDEX | sieTete0 noex INDIOEAUSTRABO (ei0r me “y (6508 | f Ss of case TLLUSTRATED NDEE TwO}OELLUSTRABO FIG.INDEX INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS {epot tara) (haa: ces) Fatrastelnenrer (Geena Frese) TLLUGTRATED NDEX TNOIOELLUSTRABO FIG.INDEX | wwoexuiusree ILLUSTRIRTES NKALTSVERZEICHNIS case 13 case “4 1101 | exsvoeworeun ConsunTo De1 MOTOR av reNGNE ASST avian 1101 ENGINE ASSY MOTOR-VOLLST. ENS, DE MOTEUR CONJUNTO DEL MOTOR 47 (PARTIAL ENGINE ASSYI 4Y [SHORT BLOCK ASSN case 16 ava ENS. DE MOTEUR CCONJUNTO DEL MOTOR CASKET Kr, NONE OM ENGINE ASSY ENS. DE MOTEUR 1101 MOTOR-VOLLST. CCONJUNTO DEL MOTOR case 16 V2 1104 ‘CYLINDER HEAD ZYLNDERKOPF os epee @-- ie 4 aye ES — —s ——— ae case 7 4y-3 1104 CCULATA DE CILINDROS. ousH Bout 1104 ‘CYLINDER HEAD ‘TETE DE CYLINDRE ZYLINDERKOPF CCULATA DE CILINDROS. case 8 4y-4 1105 | Savorennone Siva cunonos Te ss fF oa onan tw voust case 4V5 1105 BLOC DE CYLINDRE BLOQUE DE CILINDROS- moor " 1105 | unoer rock ZrUNDERBLOGK 810¢ DE CYLNORE [BLoQUE DE CILNOROS ase 20 avs 1106 PLAQUE DEXTR 8 CACHE DENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. 1106 TING GEAR COVER & END PLATE {STEUERDECKEL & ABDECRPLATTE PLAQUE DEXTR. & CACHE DENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. SveconnTO De CUBERTA iragveraouRA 00308 1+ | sroeae | RETANER REAR OW SEAL 1 0032 + | srmeao ine, none 1 sioest Gian THO GEAR (OR CHAM COVER _ + | nese ‘ ese a a7 1106 PLAQUE D'EXTR.& CACHE DIENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANALJE DE DISTRI. TANGER, ENGINE NOZ 1106 "THING GEAR COVER & END PLATE PLAQUE D'EXTR. & CACHE DIENGR DE DISTR ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRI case 2 4-8 MONTAGE 1107 [AUFHNGUNG. MONTAIE MOUNTING: MONTAGE 1107 [AUFHNGUNG MONTAIE (Mor-41 BRACKET, ENGINE MOUNTING, LLM ‘or-44 —NSULATOR, ENGIVE WOUNTNG, RR Isocaror case 23 4y-9 4201 ‘VENTILATION HOSE [ENTLFTUNGSSCHLAUCH FLEXIBLE DE VENTILATION [MANGUERA DE VENTILACION 4201 VENTILATION HOSE _ENTLFTUNGSSCHLAUGH FLEXIBLE DE VENTILATION [MANGUERA DE VENTILACION Soauauee 24 4Y-A0 1301 VILEBREQUIN & PISTON CIGIELALY PISTON 1301 ‘CRANKSHAFT & PISTON KURBELWELLE & KOLBEN VILEBREQUIN & PISTON CIGTELAL Y PISTON {201206 NUT MEXAGON(POR CONNECTING ROD) fe Yesorat —PuLLevenanwnner 1 norte RIEMENSCHEIBE {0130 BEARING SET, CONNECTING ROD = 1 | ss0r42n KEY, CRANKSHAFT FOR TAING GEAR SET) 1 20131 BEARING SET,CRANKSHAFT + | 201498 KEY, CRANKSHAFT FOR SPROCKET SE) 1 Rouen nT “ooooooeaonemnnennnnm Couple Tamanna case 25 ayn 1302 ARBRE A CAMES & SOUPAPE. ARBOL DE LEVAS Y VALVULA. 1302 | camnarravaive OGKENWELLE VENT [ARORE ACAMES & SOUPAPE ARBOL DE LEVAS YVALVULA ssonzan fr, COMPRESSION FOR ROCKERARIY 4 meer Rees vives ' foe Seeouns ones VALVE, TAKE 4 | so2at sour, sTu0 2 {02430 SEALOR RNG, o(FOR VALVE StEMOW) a Jona wae . fxcue ou JN RooeuLe case 26 AYA? 1302 ARBRE A CAMES & SOUPAPE ARBOL DE LEVAS Y VALVULA, sense four 2 1302 | camsnarravave OGKENWELLE & VENTIL ARORE ACAMES & SOUPAPE ARBOL DE LEVAS YVALVULA ase 27 avs 1303 | cane oe osrauron CADENA DE ITRBUCION z@(\n- ANY ‘au \ We 1303 | Chane oe oermeunon Cabena De eTUCON 1501 ‘1 PUMP aLPUMPE Powre a WULE Bowen oe ACeE oro sroWre 1501 POMPE A HUILE BOMBA DE ACEITE case 29 VAS 1 FILTER aUFILTER, 1802 FILTRE AHUILE FILTRO DE ACEITE ev ‘OIL FILTER LFILTER 1502 FILTRE A HUILE FILTRO DE ACEITE Paap aR Ae coy | ASME PART NE on case 30 4-16 1601 WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE BOMBA DE AGUA 1601 WATER PUMP POMPE A EAU case Ey 4avAT 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KOHLER & WASSERAUSLASS. RADIATEUR & ORIFICE D'EAU [RADIADOR Y SALIDA DE AGUA av reNGINE PARTS aviFANa VeELTL 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KOHLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA, 47 RADIATOR] 44Y [RADIATOR INNER PARTS] case 32. aVAB 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU K7HLER & WASSERAUSLASS RADIADOR Y SALIDA DE AGUA 25.010. cooteR! 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KOHLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA, RUMLER voust. Scmaaben ‘os30 CAP suB.Assy, RADIATOR 1+ | oss4 _Rumoer, MounTinG (oR RADATOR 2 ‘COURROIE ADMISSION case 33 avg TAOATOR A WATER OUTLET TOWLER & WASSERAUSLASS 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA evan Beret Reeve TAM + | wors0 2 ‘suzon Senmcon 1603 | ‘aoaTons waren ouner TOLER & WABSERAUSLASS RADIATEUR 8 ORIFICE DEAL RADIADORY SALIDA DE AGUA so.0e ‘ ase 34 4v-20 1701 | Couecreun muLTPLe waNFOLD SameRon 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE case 36 ay 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU DIECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR i | 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR ouot case 36 4-22 1703 FILTRE AAR FILTRO DE AIRE 47 (0 CLEANER INNER 1703 [AIR CLEANER FILTREAAIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE case 1703 sre | peouanseasa + [vos [intvesunasey ' srovetComertonameLea + | moon 2 ABRAZADERA SELL me TAR LEANER uFTRLTER 1703 FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE 058 38 4v24 1901 IGNITION COIL & SPARK PLUG BOBINE D’ALLUMAGE & BOUGIE ZONDSPULE & KERZE 'BOBINA DE ENCENDIDO Y BULIA |v reNGNE PARTS} av (BATTER IGNITION COIL & SPARK PLUG BOBINE D'ALLUMAGE & BOUGIE ZUNDSPULE & -KERZE, [BOBINA DE ENCENDIDO Y BULA case Ey 4Y-25 BOBINE D’ALLUMAGE & BOUGIE 1901 ZONDSPULE & KERZE [BOBINA DE ENCENDIDO Y BULA 0141 PLUG, SPARK 4 [roo | Terimac assy 1 oral STOPPER BATTERY _ + | eotsmy vane exrreny STARTER _. ‘ TuEREA 1901 IGNITION COW. & SPARK PLUG ZONDSPULE & -KERZE, BOBINE D’ALLUMAGE & BOUGIE [BOBINA DE ENCENDIDO Y BULA case 40 4Y-26 1902 | sTeuror VERTEWLER DsTRIBUTEUR = __ISTRIBUIDOR 4902 | DsTreuror VERTEILER DISTRIUTEUR———____ISTRIBUIDOR. 1902 DISTRIBUTEUR AFT a PLATE GOVERNOR DISTRIBUTOR 1902 DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUIDOR. case 42 4Y-28 1903 1903 [ALTERNATOR [ALTERNATEUR 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR ‘oxcF COVER, BEARING 1903 [ALTERNATOR ALTERNATEUR ‘DREHSTROMGENERATOR ALTERNADOR case 4Y-30 1904 ‘STARTER STARTER DENARREUR ARRANCADOR raRTER STARTER 1904 DEMARREUR ARRANCADOR ‘Woes HOUSING ABBY, STARTER DRIVE + | oes ean, STARTERIOLE 1 80408) PACKING, RUBGER FOR STARTER YORE) <= 2 | ss0400 1 ‘904088 PACKING [FORIIAGNET SWTCHEND COVER) + | ss00e 1 case 45 4avt 1904 DEMARREUR ARRANCADOR. SCREW. VOVASHER 2 1904 ‘STARTER DEMARREUR ‘STARTER [ARRANCADOR. case 48 4Y-32 onrmouieR sreveRre, 1910 CONTROLEUR CONTROLADOR ee common SrevERTER 1910 CONTROLEUR CONTROLADOR eno Ge cowino.Anon remo 058 “7 4v93 FUEL Pe TRAFTSTOFFLETUNG 2101 CONDUITE D'ALIMENTATION ‘TUBO DE COMBUSTIBLE 2101 FUEL PIPE. {KRAFTSTOFFLEITUNG [CONDUITE D/ALIMENTATION ‘TuBo De comausTIBLE Paap aR Ae coy | ASME PART NE on 20141 HOSE DSTRIBUTOR VACUUM + |awice clan 1 case 48 4Y-34 2103 ‘CARBURATEUR ‘CARBURADOR veer avr eAnauneTOR 2103 | cenaunareun ‘caer vous 058 “0 4v98 2103 CARBURATEUR CARBURADOR at Pa FOUR — 7 [rox me pa 7 Grover rasvce nse + |ouscr Shoner ' resone earners owes ba ree - 1 | awe wnevesueaane 0.0.00 : rn ernoURA ircoerioune eAnouRETOR VEROASER 2103 CARBURATEUR CARBURADOR e568 50 av38 2105 | recuurcuroane REGULADOR DE ARE "AR GOVERNOR uFTREGLER 2105 REGULATEUR D’AIR REGULADOR DE AIRE NObA7 —NSULATOR.MEAT,NO2 + | posav 1 rosa HOSE, WATER 2 | rosax 1 case 51 4V.37 2105 REGULATEUR D”AR REGULADOR DE ARE our HOGCA SEAL. LEAD 2105 ‘AIR GOVERNOR, REGULATEUR DAR LUFTREGLER REGULADOR DE ARE case 82. 4Y-38 2301 POMPE O'ALIMENTATION ‘BOMBA DE COMBUSTIBLE 2010176 2301 FUEL PUMP POMPE O'ALIMENTATION KRAFTSTOFFPUMPE BOMBA DE COMBUSTIBLE 201-43 NSULATOR, FUEL PUMP Isocaror case 83 4Y-39 2302 FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE 2302 | rerarer TRAFTSTOF-ALTER FILTRE A CARBURANT FiLTRo OE COMBUSTIBLE 84 4v-40 FUEL TANK & FUEL PIPE KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG 2303 RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D’ALIM DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE a 2303 | WeTawarve pre TRAFTSTOFFTANK LETTUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUIT DALI DEPosiovTUBO OE coMaUsTIBLE raya vanrnae ow [ENE rant or Serre ssouat Coven sumer FUR TAM ' 2 Severe ve cowencie ENS.OUNTE case 58 aya 2303 RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D’ALIM. DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE eu housmo ' 2303 | ReTawarve pre 'RAFTSTOFFTANK LETUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE OAL DEPOSIT YTUBO DE COMBUSTIBLE ase 58 av-a2 2311 LPG FUEL PIPE LPGALEITUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL TUBO DE COMBUSTIBLE LPG 2314 LPG FUEL PIPE LPG-LEITUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL TUBO DE COMBUSTIBLE LPG 4 (VALVE INNER case 87 4Y-43 2311 CONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG aar |yivenenracuer eo + | nee 2 2311 | wonmrwe irotETNG CoNDUTE be conauari.e or. uno be coumusTaLe Ure rev 058 58 aves Ure REGULATOR ire-nroueR 2314 REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG javiassn “AV INNER PARTI 2314 LPG REGULATOR LPGREGLER REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG Pare panna cory [Pasta PART NIE ow RecueR voust onsunTo oe RecULADOR + [sear scremioLenouusr ve accor + [zseax Leven, rstvatve case 59. 4V-45 2314 REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG mus t.0 + |eseoe /senew ' (renEouiaroR ironecie 2314 REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG 058 60 avs 2316 LPG-SENE LTER & HALTER RESEROIR GPL & SUPPORT CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA 2316 LPG CONTAINER & BRACKET LPO-BEME LTER & HALTER RESEROIR GPL & SUPPORT CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA naweat— mANDSUBASSY = 4 [astear | yuasner are rc TRAGER TeRLGRUPPE SCHRAUBE roonie case 61 VAT 2316 RESEROIR GPL & SUPPORT {LPG-SEHE LTER & WALTER CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA PI COTTER 2316 LPG CONTAINER & BRACKET RESEROIR GPL & SUPPORT {LPO-BEHE LTER & WALTER CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA case 62 4Y-48 ‘TRINGLE DACCELERATEUR 2601 ARTICULACION DEL ACELERADOR 2601 "ACCELERATOR LINK ‘UNLENKHEBEL ‘TRINGLE D’ACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR 20120 PEDAL SUB.ASSY, ACCELERATOR ___ + [moran ROD, ACCELERATOR UN 1 GeLenereicTeNGRUPPE case 63 v.49 case 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR rom xen NM, fone ewe a er Sama } a® <= a QL swe= OH 3204 ‘TORQUECONVERTER HOUSING [DREHMOMENTWANDLER, GEH USE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR case 66 MAINA 3201 ‘TORGUECONVERTER HOUSING ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE [ENVOLTURA DEL CONVERTIOOR DE PAR. 2201.01K TRANSMISSION OW KT AUTOMATIC + | szorc0 toner 1 TaPon PERN. 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL. CONVERTIOOR DE PAR. ScHRavBe INGCHAG Bouoi case 66 MAIN-2 3202 ‘TORQUECONVERTER CCONVERTISSEUR DE COUPLE CCONVERTIDOR DE PAR r22.pume jor’ 3202 ‘TORQUECONVERTER CCONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER CCONVERTIDOR DE PAR 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH ENBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [EMMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [EMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR 20541 DRUMASSY, CLUTCH, NO? + | sz0a24a nc, SEAL FOR CLUTCH SMART) 2 sessaapruasuassy cure wos + | szos.240 nc, SEAL FOR CLUTCH SMA) 1 ‘ROMMEL TEXORUPRE fang 2203228 RING, O(FOR CLUTCH STON) + | sos s 2203230 RING, STON [FOR CLUTCH PISTON) + | oss 1 case 68 MAIN 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMGRAGUE DEL CONVERTIOOR DE PAR SePARAOOR GEAR, CLUTCH REVERSE) _ 0 RNG, HOLE SNAP (FOR CLUTCH BACKING PLATE) _ ‘ 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR case MAINS 3204 3204 ‘TORQUECONVERTER GEAR ENGRENAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, GETRIEBE ENGRANAJE DEL CONVERTIDOR DE PAR case MAINS onrmaL valve SreUERVENT 3206 SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL cover a vatver [cover assy 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL. TBODY ASSY, LOWER VALVE case n MAIN-7 3206 'SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL ose! COVER E VALVE ASEY, TRANGNESON — 7 [Soca wasnen PLATE 7 22060 COVERASSY, CONTROL VALVE SMALL UPPER + | sao 1 ots VALVE, MCHING + | szoeak —vunsnen pare 1 22060 VALVE, REGULATOR + | moc Lever sub assy, mene cam ‘ avon Bao 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE YALVULA DE CONTROL Posaue ~ EPROUETAOURA ressoet Ressont - case 2 MAINS 'SOUPAPE REGULATRICE 3206 YVALVULA DE CONTROL SPRING, COMPRESSION — seeeua sour - ssese ‘ane, 0 — onsKer ‘CONTROL VALVE. 'SOUPAPE REGULATRICE 3206 ‘STEUERVENTIL VALVULA DE CONTROL. case 73 MAINS 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR. rrwreR 3213 ‘TORUECONVERTER PIPING ‘DREHMOMENTWANDLER, LETUNGEN ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL. CONVERTIDOR DE PAR Paap aR Ae coy | ASME PART NE on CouNTO DEL FLTRO Sana 321230 STRANER SUBASSY, OL (SCREEN) __ + [omer cum 1 SUBCONIUNTO DEL COLADOR AERAZADERA seen cosa 2 case 4 MAIN-10 3701 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT ANTRIESSWELLE ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL, 3701 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT ANTRIEBSWELLE [ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNVERSEL [ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL, Pare panna cory [Pasta PART NIE ow ‘ueco oe vAcruceTa 20140 YORE, UNIVERSAL JOWT FLANGE ‘ case 7% MAIN-1 76 MAINA2 4101 DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL DIFERENCIAL MAINA3, 4101 DIFFERENTIAL aves [Bourn onsen te [ona ‘0.9m SEALOC FOR CARER coveR) + | sso be Es OF FERENTIAL DIFFERENTIAL 4101 DIFFERENTIEL DIFERENCIAL 058 78 MAIN-16 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT 'SEMIEJE FRONTAL, 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL case 9 MAINS, 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKAGHSE, VORDERAGHSE ARBRE DESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL, 0 gi OSes 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL s2014te WASHER SRI FOR ERONT ARLES) UnreRLeoscHEIBe Eenou a case 80 MAIN-AB 4201 ARBRE DESSIEU AVANT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE 'SEMIEJE FRONTAL, aeoar BOUT TuEREA ASHER, SPRING 4201 FRONT AXLE SHAFT ARBRE DESSIEU AVANT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ‘SEMIEJE FRONTAL case at MAINAT 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT JE TRASERO Y BIELA 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA “Gorer ALEASSY, AR 7 [ork BEARING, STEERING KUGKLE THRUST 7 {00105 SERSORIT, ROTARY POSTON _ + Jecotea SEAL, ono 2 SENSOR VOUT. thcer 4001208 Sh REAR AXLE EMM _ oo [corn | seanna,nner _ 2 PASADOR STUERCA 4301 REAR AXLE & TIE-ROD HINTERACHGE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA “0144F SEAL, OF (FOR REAR AXLE HU) 2 Jeorar coven _ 4 {001446 NUT, CASTLE FOR REAR AXLEWUB) _ 2 ecorau sour 2 norte SCHRAUBE {0014 VASHER,CLAIW(FOR REAR AXLE HUB) _ 2 Jecorer wsnen PLATE ‘ Racca RoDeue case 83 MAINS. 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA cour ~ wiry ‘euros 4 Joes couse 1 ‘sever pIcueassy + Jecorcu DAMPER. Rear AXLE _ ‘ 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT JE TRASERO Y BIELA ‘eorse cou. soLeNow ‘ Sue case 84 MAIN-20 4302 CCYLINORE DESSIEU ARRIERE CILINDRO DEL EJE TRASERO o ir nee» 4302 REAR AXLE CYLINDER HINTERACHSZYLINDER CCYLINDRE D'ESSIEU ARRIERE CILINDRO DEL EJE TRASERO STANGEN TERRUPPE case 85 MAIN-21 140) FRONT WNEEL 8 TREINGLE) VOROERRAD& EIEN ENFAGID 41 PNEU (SINGLE) & ROUE AVANT RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (SENCILLO) 4401 | owrmmecremconets VOROERRAD&-REIEN ENFACHD NEU (SINGLE) & ROUE AVANT RUEDA'Y NEUNATICO DELANTEROS (ENCILLO) 058 88 MaIN-22 REAR WHEEL & TIRE PNEU & ROUE ARRIERE HINTERRAD & REIFEN UEDA Y NEUMATICO TRASEROS MAIN-23, 4501 VOLANT DE DIRECTION \VOLANTE DE DIRECCION STEERING EEL TeNRAD 4501 VOLANT DE DIRECTION VOLANTE DE DIRECCION 058 88 MAIN-26 4502 ‘STEERING POST LENKS ULE MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION 10 2530 4502 ‘STEERING POST LENKS ULE MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION Pare panna cory [Pasta PART NIE ow EUSCONIUNTODE LAFUNDA case MAIN-25 ‘Sreenna Post Tense ute 4502 [MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION STEERING Fost ert 4502 MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION 058 90 MAIN-26 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE WYDROSTATIK-STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIQUE \VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA nWNER PARTS] 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE HYDROSTATIK-STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIQUE VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA Pare panna cory [Pasta PART NIE ow case 1 MAIN27 4503 SOUPAPE DE DIRECTION HYDROSTATIQUE \VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA as + [acouex Shaner ' aoe 4503 | WoROSTANC Teen vaLve 'WYOROSTATI-STEUERVENTIL SUPAPE DE ORECTION HYOROSTATIQUE VALWULA BE DRECCION HOROSTANICA ase 92 MAIN-28 4507 ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE BARRA DE DIRECCIONY TUB0S DE DRECCION he 4507 ORAG LINK & STEERING PIPING {LENRSCHUBSTANGE & LETUNGEN ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTREMANIVELLE [BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION 2520 case 93 MAIN-29 4507 ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION 440743 HOSE, POWERCYLNOER, WO + |asorss cum _ 2 rag cAMP + Jasoram pus 1 Bee UBER 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING [LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION ‘ora ‘ case 94 MAIN-30 4601 PARKING BRAKE FREIN DE STATIONNEMENT. FESTSTELLBREMSE FRENO DE ESTACIONANVENTO INNER PARTS 4601 PARKING BRAKE FESTSTELLBRENSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONANIENTO Pare panna cory [Pasta PART NIE ow PAD.PARKING PEDAL case 96 MAINS 4601 FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO “aaa 7 aan ' 4601 PARKING BRAKE FESTSTELLORENGE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMENTO 98 MAIN2 case BRAKE PEDAL ‘BREMSPEDAL 4701 PEDALE DE FREIN PEDAL DEL FRENO Rae w$ amare GRAKE PEDAL BREMSPEDAL 4701 PEDALE DE FREIN PEDAL DEL FRENO Pa ne corr [PSN panne en case 97 MAIN33, 4701 PEDALE DE FREIN PEDAL DEL FRENO “iain rac corak — 7 BRAKE PEDAL EREMSPEDAL 4701 PEDALE DE FREIN PEDAL DEL FRENO 058 98 MAIN-36 4702 | hatmecrunone or reen CuNORO PRNGIPAL DEL FRENO [MASTER CYLINDER INNER PARTS] 4702 ‘BRAKE MASTER CYLINDER WAUPTBREMSZYLINDER [MAITRE-CYLINORE DE FREIN CILINDRO PRINCIPAL DEL FRENO OWEN TELGRUPPE Plague On = oaamnnamnnennnnnnnne case 99 MAIN5 4702 [MAITRE-CYLINDRE DE FREIN CILINDRO PRINCIPAL DEL FRENO 4702 | SearEMASTER crunoeR AUPTORENGZYLNDER NATRE-CFLINOREDE REN IUNORO PRINGIPAL DEL FRENO ase 100 MAINS 4714 ‘TUYAUTERIE DE FREIN TUBO DEL FRENO 4714 BRAKE PIPE 'BREMSROHRLEFTUNG ‘TUYAUTERIE DE FREIN TUBO DEL FRENO Roum Ten cruPee case 101 MAINS7 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR nu BRAKE TRONVELERENSE 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR case 102 MAIN-38 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR vest nmi Atevon Tose ' iitto fee OnUMBRAKE TRONGVELERENSE 4715 FREIN A TAMBOUR- FRENO DE TAMBOR 058 103 MAIN-38 5101 | Crone roms. "RAHIEN & GEGENGEWICHT [BASTIOOR ¥ CONTRAPESO 2530 STEPl 5101 | chores roms "RAHMEN & GEGENGEWICHT BASTIDOR Y CONTRAPESO case sior [Satter neste rua 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS [BASTIDOR Y CONTRAPESO case 105 MAIN 5101 ‘CADRE & POIDS: [BASTIOOR ¥ CONTRAPESO eK RUBEER 2 | storm our 1 PERO UBER 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: BASTIDOR Y CONTRAPESO case 106 MAIN-42, 5201 HOOD HINGE ‘CAPOT & CHARNIERE WAUBE & SCHARNIER CAPO BISAGRA #0001 W000 & NE 5201 CAPOT & CHARNIERE ra vonrnane on |= reo ov Tran fo08 SaaS ONE OR EATEN sno 7 Setouunnocereiro sisath Se ENE (OR SNTTER HOOD = sor ‘ to. 98 te saat mon ATER NOD

You might also like