You are on page 1of 106

FACULTAD DE DERECHO Y HUMANIDADES

ESCUELA PROFESIONAL DE DERECHO

PRODUCTO ACREDITABLE N°2

CURSO:

CICLO: II SECCION: “”

ALUNMO:

DOCENTE: GARCIA YZQUIERDO , EDILBERTO ANTONIO

CHICLAYO 2023
PRESENTACION

En este trabajo se detallará de manera concreta las palabras que se emplean en el

sistema jurídico para tener un mayor conocimiento y conocer cuáles son las palabras

que se usan los abogados, este trabajo consta de 100 palabras lo cual se determinara su

significado tanto en inglés como español así mismo un ejemplo que ayudara a la

comprensión de mencionada palabra todo basándonos en una amplia red de bibliotecas

online y traductores de confianza como es el diccionario de Cambridge entre otros.


INDICE

Abnegationn..............................................................................................................................6
Absoluciónn..............................................................................................................................7
Bankruptcyn..............................................................................................................................8
Bifurcaten..................................................................................................................................9
Billn.........................................................................................................................................10
Canv........................................................................................................................................11
Casen.......................................................................................................................................12
Cassationn...............................................................................................................................13
Causaln....................................................................................................................................14
Chancen..................................................................................................................................15
Coden......................................................................................................................................16
Constitutionn..........................................................................................................................17
Crimen.....................................................................................................................................18
Degreen...................................................................................................................................19
Demandn.................................................................................................................................20
Dov..........................................................................................................................................21
Elaboraten...............................................................................................................................22
Enumeraten............................................................................................................................23
Feasible..................................................................................................................................24
Gainn.......................................................................................................................................25
Guiltyn.....................................................................................................................................26
Have Ton.................................................................................................................................27
Institutionn..............................................................................................................................28
Irrelevantadj.............................................................................................................................29
Injunctionn..............................................................................................................................30
Indictmentn.............................................................................................................................31
Interrogationn.........................................................................................................................32
Judicialadj.................................................................................................................................33
Justicen...................................................................................................................................34
Jurisprudencen........................................................................................................................35
Judgen.....................................................................................................................................36
Juryn........................................................................................................................................37
Kidnappingn............................................................................................................................38
Knowledgen............................................................................................................................39
Kinshipn...................................................................................................................................40
Lawyern...................................................................................................................................41
Lawyern...................................................................................................................................42
Litigationn...............................................................................................................................43
Legislationn.............................................................................................................................44
Leasen.....................................................................................................................................45
Mediationn..............................................................................................................................46
Misdemeanorn........................................................................................................................47
Magistraten.............................................................................................................................48
Movementn............................................................................................................................49
Nationn...................................................................................................................................50
Nationalityn.............................................................................................................................51
Negligencen............................................................................................................................52
Notaryn...................................................................................................................................53
Nullifyv....................................................................................................................................54
Oathn......................................................................................................................................55
Objection.................................................................................................................................56
Optionn...................................................................................................................................57
Optionaln................................................................................................................................58
Ordinancen..............................................................................................................................59
Objectionn...............................................................................................................................60
Ownershipn.............................................................................................................................61
Pacificationn............................................................................................................................62
Palacen....................................................................................................................................63
Parliamentn.............................................................................................................................64
Processn..................................................................................................................................65
Presidentn...............................................................................................................................66
Processn..................................................................................................................................67
Plaintiffn..................................................................................................................................68
Probaten.................................................................................................................................69
Precedentn..............................................................................................................................70
Quorumn.................................................................................................................................71
Rebuttaln.................................................................................................................................72
Rescissionn..............................................................................................................................73
Restitution n...........................................................................................................................74
Recoursen...............................................................................................................................75
Ratificationn............................................................................................................................76
Samplen..................................................................................................................................77
Sentencen...............................................................................................................................78
Stereotypen.............................................................................................................................79
Successiven.............................................................................................................................80
Statuten..................................................................................................................................81
Sanctionn................................................................................................................................82
Supreme Courtn......................................................................................................................83
Teachern.................................................................................................................................84
To Easen..................................................................................................................................85
To Spendv...............................................................................................................................86
Trespassingn............................................................................................................................87
Testimonyn.............................................................................................................................88
Trustn......................................................................................................................................89
Tenancyn.................................................................................................................................90
Unanimousadj..........................................................................................................................91
Usuryn.....................................................................................................................................92
Unheardadj..............................................................................................................................93
Undertakingn..........................................................................................................................94
Verdictn...................................................................................................................................95
Voir Diren................................................................................................................................96
Voluntaryadj.............................................................................................................................97
Witnessn.................................................................................................................................98
Willn........................................................................................................................................99
Waivern.................................................................................................................................100
Xenophobian........................................................................................................................101
Yieldn....................................................................................................................................102
Yearnv...................................................................................................................................103
Yarboroughv..........................................................................................................................104
Zoningn.................................................................................................................................105
Abnegationn
/abneγa'θjon/

Abnegación
Definition: It is a voluntary negotiation of one's own interests,
desires and effects in aid of other individuals.

Definición: Es una negociación de carácter voluntario a los propios


intereses, deseos y efectos en ayuda a otros individuos

Example: The teacher quits his job.

Ejemplo: El docente renuncia a su puesto de trabajo.


Absoluciónn
/ˌæb.səˈluː.ʃən/

Absolución
Definition: Opinion given by the judge which concludes the
process.

Definición: Dictamen que da el juez el cual se concluye el proceso.

Ejemplo: Opinion given by the judge which concludes the process.

Example: Opinion given by the judge which concludes the process.


Bankruptcyn
Bancarrota
Definition: Entity that lacks funds to subsist.

Definición: Entidad que carece de fondos para subsistir.

Example: Bankrupt Backus Company.

Ejemplo: Empresa Backus en bancarrota.


Bifurcaten
/bifur'kar/

Bifurcar
Definition: Division of the jurisdictional manifestation.

Definición: División de las manifestaciones jurisdiccionales.

Example:That complaint will be forked.

Ejemplo: Aquella denuncia se birfucar


Billn
/mi'nuta/

Minuta
Definition: draft contracts

Definición: borrador de contratos

Example: they make a draft contract

Ejemplo: ellos realizan un borrador de contrato


Canv
/po'ðeɾ/

Poder
Definition: have power over something

Definición: tener capacidad sobre alguna cosa

Example: that person has power to order others

Ejemplo: aquella persona tiene poder para ordenar a los demás

Casen
/'kaso/

Caso
Definición: De acuerdo al derecho un caso está relacionado con
diversas fuentes sustanciales

Definition: De acuerdo al derecho un caso está relacionado con


diversas fuentes sustanciales

Example: that case is not solved.

Ejemplo: Aquel caso no está resuelto.


Cassationn
Casación

Definition: The judge filed an appeal to annul the sentence.

Definición: Aquel que anula la resolución emitida

Example: The judge filed an appeal to annul the sentence.

Ejemplo: El juez interpuso un recurso de casación para anular la


sentencia.
Causaln
/ˈkɑː.zəl/

Causal
Definition: It is the action that generates damage having the same
consequence.

Definition: It is the action that generates damage having the same


consequence.

Example: a causal report was carried out to establish the variables

Ejemplo: se llevo acabo un informe causal para establecer las


variables
Chancen
/opoɾtuni'ðað/

Oportunidad

Definition: action of having opportunity

Definición: accion de tener oportunidad

Example: Nayeli has many opportunities

Ejemplo: Nayeli tiene muchas oportunidades.


Coden
/'koðiγo/

Código

Definition: Book where you can find laws of a country.

Definición: Libro donde se encuentra leyes de un País

Example: The Lawyer is guided by the Code to have good


foundations

Ejemplo: El Abogado se guía del Código para tener buenos


fundamentos
Constitutionn
/konstitu'θjon/

Constitución
Definition: It is the supreme law.

Definición: Es la ley suprema.

Example: Roberto reads the constitution

Ejemplo: Roberto lee la constitución


Crimen
/de'lito/

Delito

Definition: Committing a negative action against the law.

Definición: Cometer una acción negativa en contra de la ley.

Example: Gael committed a crime.

Ejemplo: Gael cometió un crimen.


Degreen
/'ɡɾaðo/

Grado

Definition: Place or position that is obtained through the merits.

Definición: Lugar u posición que se obtiene atravesó de los


méritos.

Example: That cop got promoted

Ejemplo: Aquel policía ascendió de grado


Demandn
/de'manða/

Demanda

Definición: Petición de algo en materia civil

Example: The claim for a pension is well founded

Ejemplo: La demanda para pensión de alientos está bien


fundamentada
Dov
/a'θeɾ°

Hacer

Definition: action of executing a movement

Definición: accion de ejecutar un movimiento

Example: Yasiel does things

Ejemplo: Yasiel hace las cosas


Elaboraten
/elaβo'ɾaɾ/

Elaborar

Definition: Action of producing

Definition: Action of producing

Example: Alfonso makes a craft

Ejemplo: Alfonso elabora una manualidad


Enumeraten
/enume'ɾaɾ/

Enumerar

Definition: Name in a proper way

Definición: Nombrar de una adecuada manera

Example: Nayeli enumerates.

Ejemplo: Nayeli enumera.


Feasible
/fak'tiβle/

Factible

Definition: It is not complicated and accessible

Definición. Que no es complicado y accesible

Example: that procedure is very feasible

Ejemplo: aquel procedimiento es muy factible


Gainn
/ɡa'naɾ/

Ganar

Definition: creditor of something

Definición: acreedor de algo

Example: Lorena gain the tinca

Ejemplo: Lorena se ganó la tinca


Guiltyn
/kul'pable/

Culpable

Definition: A person who commits a crime.

Definición: Aquella persona que incurre en un delito.

Example: Marcos is convicted of the crime of theft.

Ejemplo: Marcos es condenado por el delito de hurto.


Have Ton
/de'βeɾ/

Deber

Definition: Moral obligation

Definición: Obligación de carácter moral

Ejemplo: Nayeli me debe doscientos soles

Example: Nayeli owes me two hundred soles


Institutionn
/institu'θjon/

Institución

Definition: private or public body that plays a certain role in society


Definición: organismo privado o público que desempeña cierto rol
en la sociedad

Example: Guerrero castle educational institution


Ejemplo: institución educativa castillo Guerrero
Irrelevantadj
/irele'βante/

Irrelevante

Definition: it doesn't matter

Definición: que no tiene importancia

Example: that course is irrelevant

Ejemplo: aquel curso es irrelevante


Injunctionn
/ɪnˈdʒʌŋk.ʃən/

Injunción
Definition: An injunction in law is a judicial order that restrains a
person from beginning or continuing an action threatening or
invading the legal right of another, or that compels a person to carry
out a certain act.

Definición: Una injunción en derecho es una orden judicial que


restringe a una persona de comenzar o continuar una acción que
amenaza o invade el derecho legal de otro, o que obliga a una
persona a llevar a cabo un acto determinado.

Example: The court issued an injunction to halt the construction on


the disputed land.

Ejemplo: El tribunal emitió una injunción para detener la


construcción en la tierra disputada.
Indictmentn
/ɪnˈdaɪt.mənt/

Acusación Formal

Definition: An indictment in law is a formal charge or accusation of


a serious crime.

Definición: Una acusación formal en derecho es un cargo formal o


acusación de un delito grave.

Example: The grand jury returned an indictment against the


corporate executive for fraud.

Ejemplo: El gran jurado presentó una acusación formal contra el


ejecutivo corporativo por fraude.
Interrogationn
/ɪnˌter.əˈɡeɪ.ʃən/

Interrogatorio

Definition: Interrogation in law is the process of questioning a


suspect or witness in a criminal investigation by law enforcement
officers or lawyers.

Definición: El interrogatorio en derecho es el proceso de interrogar


a un sospechoso o testigo en una investigación criminal por parte
de oficiales de la ley o abogados.

Example: The defendant's lawyer was present during the police


interrogation.

Ejemplo: El abogado del acusado estuvo presente durante el


interrogatorio policial.
Judicialadj
/ xuði'θjal/

Judicial

Definition: legal system

Definición: sistema del ordenamiento juridico

Example: Peru has the judiciary

Ejemplo: Perú posee el poder judicial


Justicen
/xus'tiθja/

Justicia

Definition: quality of being a fair person

Definición: cualidad de ser una persona justa

Example: the peruvian state is fair

Ejemplo: el estado peruano es justo


Jurisprudencen
/ˌdʒʊər.ɪsˈpruː.dəns/

Jurisprudencia

Definition: Jurisprudence in law refers to the theory or philosophy of


law and the study of legal systems, their principles, and their
application.

Definición: La jurisprudencia en derecho se refiere a la teoría o


filosofía del derecho y al estudio de los sistemas legales, sus
principios y su aplicación.

Example: The course covered various schools of jurisprudence,


including natural law and legal positivism.

Ejemplo: El curso cubrió varias escuelas de jurisprudencia,


incluyendo el derecho natural y el positivismo legal.
Judgen
/dʒʌdʒ/

Juez

Definition: A judge in law is an official appointed to decide cases in


a court of law.

Definición: Un juez en derecho es un oficial nombrado para decidir


casos en un tribunal de justicia.

Example: The judge presided over a high-profile criminal trial.

Ejemplo: El juez presidió un juicio penal de alto perfil.


Juryn
/dʒʊər.i/

Jurado

Definition: A jury in law is a group of people sworn to render a


verdict in a legal case based on evidence presented to them in a
court.

Definición: Un jurado en derecho es un grupo de personas


juramentadas para emitir un veredicto en un caso legal basado en la
evidencia presentada ante ellos en un tribunal.

Example: The jury deliberated for several hours before reaching a


decision.

Ejemplo: El jurado deliberó durante varias horas antes de llegar a


una decisión.
Kidnappingn
/ˈkɪd.næp.ɪŋ/

Secuestro

Definition: Kidnapping in law refers to the unlawful taking away or


transportation of a person against their will, usually to hold them in
false imprisonment, slavery, or for ransom.

Definición: El secuestro en derecho se refiere a la toma o


transporte ilegal de una persona en contra de su voluntad,
generalmente para mantenerla en un encarcelamiento falso,
esclavitud o para obtener un rescate.

Example: The defendant was charged with kidnapping and unlawful


confinement.

Ejemplo: Al acusado se le imputaron cargos de secuestro y


confinamiento ilegal.
Knowledgen
/ˈnɒl.ɪdʒ/

Conocimiento

Definition: Knowledge in law often refers to awareness or


understanding of a fact or circumstance, which is crucial in
determining intent and liability.

Definición: El conocimiento en derecho a menudo se refiere a la


conciencia o comprensión de un hecho o circunstancia, lo cual es
crucial para determinar la intención y responsabilidad.

Example: The prosecution needed to prove the defendant's


knowledge of the illegal activities.

Ejemplo: La fiscalía necesitaba probar el conocimiento del acusado


sobre las actividades ilegales.
Kinshipn
/ˈkɪn.ʃɪp/

Parentesco

Definition: Kinship in law involves the blood relationship between


individuals, often significant in matters of inheritance, custody, and
marital rights.

Definición: El parentesco en derecho involucra la relación de


sangre entre individuos, a menudo significativa en asuntos de
herencia, custodia y derechos matrimoniales.

Example: The kinship was a crucial factor in the court's decision


regarding child custody.

Ejemplo: El parentesco fue un factor crucial en la decisión del


tribunal respecto a la custodia del niño.
Lawyern
/aβoˈγado/

Abogado

Definition: Professional who is responsible for ensuring legitimate


defense.

Definition: Professional who is responsible for ensuring legitimate


defense.

Example: Renzo hired a lawyer for his defense.

Ejemplo: Renzo contrato un abogado para su defensa.


Lawyern
/de'ɾetʃa/

Derecho

Definition: Set of rules and principles.

Definición: Conjunto de normas y principios.

Example: People are exercising the right to free expression.

Ejemplo: las personas están ejerciendo el derecho a la libre


expresión ,
Litigationn
/ˌlɪt.ɪˈɡeɪ.ʃən/

Litigio

Definition: Litigation in law refers to the process of taking legal


action or resolving disputes in court.

Definición: El litigio en derecho se refiere al proceso de tomar


acciones legales o resolver disputas en tribunal.

Example: The company was involved in litigation over patent


infringement.

Ejemplo: La empresa estuvo involucrada en un litigio por infracción


de patentes.
Legislationn
/ˌledʒ.ɪˈsleɪ.ʃən/

Legislación

Definition: Legislation in law refers to the act of making or enacting


laws.

Definición: La legislación en derecho se refiere al acto de hacer o


promulgar leyes.

Example: New legislation was passed to improve consumer


protection.

Ejemplo: Se promulgó nueva legislación para mejorar la protección


al consumidor.
Leasen
/liːs/

Arrendamiento

Definition: A lease in law is a contract by which one party conveys


land, property, services, etc., to another for a specified time, usually
in return for periodic payment.

Definición: Un arrendamiento en derecho es un contrato por el cual


una parte transmite tierras, propiedades, servicios, etc., a otra
durante un tiempo especificado, generalmente a cambio de un pago
periódico.

Example: The lawyer reviewed the terms of the commercial lease


agreement.

Ejemplo: El abogado revisó los términos del contrato de


arrendamiento comercial.
Mediationn
/ˌmiː.diˈeɪ.ʃən/

Mediación

Definition: Mediation in law is a form of alternative dispute


resolution where a neutral third party assists the disputing parties to
reach a mutually agreeable solution.

Definición: La mediación en derecho es una forma de resolución


alternativa de disputas donde una tercera parte neutral asiste a las
partes en disputa para alcanzar una solución mutuamente
acordada.

Example: The parties opted for mediation to resolve their contract


dispute.

Ejemplo: Las partes optaron por la mediación para resolver su


disputa contractual.
Misdemeanorn
/ˈmɪs.dɪˌmiː.nər/

Delito Menor

Definition: A misdemeanor in law is a criminal offense that is less


serious than a felony and generally punishable by fines, penalties, or
a short term of imprisonment.

Definición: Un delito menor en derecho es una ofensa criminal que


es menos grave que un delito mayor y generalmente se castiga con
multas, penas o un corto período de encarcelamiento.

Example: The individual was charged with a misdemeanor for petty


theft.

Ejemplo: El individuo fue acusado de un delito menor por hurto


menor.
Magistraten
/ˈmædʒ.ɪ.streɪt/

Magistrado

Definition: A magistrate in law is a judicial officer who has the


authority to hear and decide certain types of cases, often at a lower
court level.

Definición: Un magistrado en derecho es un oficial judicial que


tiene la autoridad para escuchar y decidir ciertos tipos de casos, a
menudo en un nivel de tribunal inferior.

Example: The case was first heard by a magistrate before


proceeding to the higher court.

Ejemplo: El caso fue escuchado primero por un magistrado antes


de proceder al tribunal superior.
Movementn
/moβi'mjento/

Movimiento

Definition: is that specific type that performs an affected mass

Definición: es aquel tipo específico que realiza una masa afectada

Example: the revolutionary movement attacked a building

Ejemplo: el movimiento revolucionario atento contra un edificio


Nationn
/na'θjon/

Nación

Definition: Community society that is governed by rules

Definición: Sociedad comunitaria que se rige con normas

Example: The nation of Perú

Ejemplo: la nación de Perú


Nationalityn
/naθjonali'ðað/

Nacionalidad

Definition: where the individual is born

Definición: donde nace el individuo

Example: Alfonso is of European nationality

Ejemplo: Alfonso es de nacionalidad europea


Negligencen
/ˈneɡ.lɪ.dʒəns/

Negligencia

Definition: Negligence in law refers to the failure to take reasonable


care to avoid causing injury or loss to another person.

Definición: La negligencia en derecho se refiere al fracaso en


tomar un cuidado razonable para evitar causar lesión o pérdida a
otra persona.

Example: The lawsuit alleged medical negligence by the healthcare


professionals.

Ejemplo: La demanda alegó negligencia médica por parte de los


profesionales de la salud.
Notaryn
/ˈnoʊ.tər.i/

Notario

Definition: A notary in law is a public officer who serves as an


impartial witness in performing a variety of official fraud-deterrent
acts related to the signing of important documents.

Definición: Un notario en derecho es un oficial público que sirve


como testigo imparcial en la realización de una variedad de actos
oficiales disuasorios de fraude relacionados con la firma de
documentos importantes.

Example: The contract was legally certified by a notary.

Ejemplo: El contrato fue certificado legalmente por un notario.


Nullifyv
/ˈnʌl.ɪ.faɪ/

Anular

Definition: Nullify in law means to make something legally null and


void or ineffective.

Definición: Anular en derecho significa hacer que algo sea


legalmente nulo e inválido o ineficaz.

Example: The court's decision served to nullify the previous ruling.

Ejemplo: La decisión del tribunal sirvió para anular el fallo anterior.


Oathn
/xuɾa'mento/

Juramento

Definition: action that is performed by an act

Definición: acción que se realiza mediante un acto

Example: that person swore to be minister of state

Ejemplo: aquella persona juramento para ser ministro de estado


Objection
/obxe'θjon/

Objeción

Definition: who opposes an argument

Definición: que se opone a un argumento

Example: the prosecution was frustrated by objections

Ejemplo: el juzgamiento fue frustrado por objeciones


Optionn
/op'θjon/

Opcion

Example: the prosecution was frustrated by objections

Definición: opciones que se brindan

Example: that girl has many options to study

Ejemplo: aquella chica tiene muchas opciones para estudiar


Optionaln
/ˈɑːp.ʃən.əl/

Facultativo

Definition: who has the power to possess something

Definición: que tiene facultad de poseer algo

Example: the optional procedure

Ejemplo: el procedimiento facultativo


Ordinancen
/ˈɔːr.dɪ.nəns/

Ordenanza

Definition: An ordinance in law is a piece of legislation enacted by a


municipal authority.

Definición: Una ordenanza en derecho es una pieza de legislación


promulgada por una autoridad municipal.

Example: The city council passed an ordinance regulating public


parking.

Ejemplo: El consejo municipal aprobó una ordenanza que regula el estacionamiento público.
Objectionn
/əbˈdʒek.ʃən/

Objeción

Definition: An objection in law is a formal statement made during a


trial to disapprove or challenge a statement or evidence.

Definición: Una objeción en derecho es una declaración formal


hecha durante un juicio para desaprobar o desafiar una declaración
o evidencia.

Example: The defense lawyer raised an objection to the


prosecutor's line of questioning.

Ejemplo: El abogado defensor presentó una objeción a la línea de


interrogatorio del fiscal.
Ownershipn
/ˈoʊ.nər.ʃɪp/

Propiedad

Definition: Ownership in law refers to the legal right of possessing,


using, and disposing of something, particularly property or assets.

Definición: La propiedad en derecho se refiere al derecho legal de


poseer, usar y disponer de algo, particularmente propiedades o
activos.

Example: The court case revolved around the ownership of


intellectual property rights.

Ejemplo: El caso judicial giraba en torno a la propiedad de los


derechos de propiedad intelectual.
Pacificationn
/paθifika'θjon/

Pacificación

Definition: Make peace between places or people in conflict

Definición: Hacer las paces entre lugares o personas en conflicto

Example: Those countries sign a peace agreement

Ejemplo: Aquellos países firman un acuerdo de paz


Palacen
/pa'laθjo/

Palacio

Definition: residence where the supreme chief is located

Definición: recidencia donde se encuentra el jefe supremo

Example: In Peru, the president is in the palace.

Ejemplo: en el peru el presidente se encuentra en el palacio


Parliamentn
/paɾla'mento/

Parlamento

Definition: group of lawyers who are elected by the people

Definición: grupo de letrados que son elegidos por el pueblo

Example: The peruvian parliament

Ejemplo: el parlamento peruano


Processn
/pɾoθe'so/

Proceso

Definition: is the procedure that is formally given

Definición: es el procedimiento que se da de manera formal

Example: that person is going to carry out their food process

Ejemplo: aquella persona va a realizar su proceso de alimentos


Presidentn
/pɾesi'ðente/
Presidente

Definition: the one who leads a country

Definición: aquel que lidera un pais

Example: the president of Peru is corrupt

Ejemplo: el presidente del Peru es corrupto


Processn
Procedimiento

Definition: way to process an order

Definición: forma de tramitar un pedido

Example: Valeria has to follow an adequate procedure

Ejemplo: Valeria tiene que seguir un adecuado procedimiento


Plaintiffn
/ˈpleɪn.tɪf/

Demandante

Definition: A plaintiff in law is a person who brings a case against


another in a court of law.

Definición: Un demandante en derecho es una persona que


presenta un caso contra otra en un tribunal de justicia.

Example: The plaintiff filed a lawsuit for damages resulting from a


breach of contract.

Ejemplo: El demandante presentó una demanda por daños


resultantes de un incumplimiento de contrato.

}
Probaten
/ˈproʊ.beɪt/

Testamentaría

Definition: Probate in law is the legal process whereby a will is


proved in a court and accepted as a valid public document that is
the true last testament of the deceased.

Definición: La testamentaría en derecho es el proceso legal


mediante el cual un testamento se prueba en un tribunal y se acepta
como un documento público válido que es el verdadero último
testamento del fallecido.

Example: The estate went through probate before the assets were
distributed to the heirs.

Ejemplo: La herencia pasó por la testamentaría antes de que los


activos fueran distribuidos a los herederos.
Precedentn
/ˈpres.ɪ.dənt/
Precedente

Definition: A precedent in law is a principle or rule established in a


previous legal case that is either binding or persuasive for a court
when deciding subsequent cases with similar issues or facts.

Definición: Un precedente en derecho es un principio o regla


establecido en un caso legal anterior que es vinculante o persuasivo
para un tribunal al decidir casos posteriores con problemas o
hechos similares.

Example: The judge's ruling in this case set a significant legal


precedent.

Ejemplo: El fallo del juez en este caso estableció un precedente


legal significativo.
Quorumn
/ˈkwɔː.rəm/

Quórum

Definition: Quorum in law refers to the minimum number of


members of an assembly or society that must be present at any of
its meetings to make the proceedings of that meeting valid.

Definición: Quórum en derecho se refiere al número mínimo de


miembros de una asamblea o sociedad que deben estar presentes
en cualquiera de sus reuniones para que los procedimientos de esa
reunión sean válidos.

Example: The board meeting could not proceed as it lacked the


necessary quorum.

Ejemplo: La reunión de la junta no pudo proceder ya que carecía


del quórum necesario.
Rebuttaln
/rɪˈbʌt.əl/

Refutación

Definition: A rebuttal in law is a counterargument or evidence in a


legal case that contradicts or disproves the arguments or evidence
presented by the opposing party.

Definición: Una refutación en derecho es un contraargumento o


evidencia en un caso legal que contradice o refuta los argumentos o
evidencias presentados por la parte contraria.

Example: The lawyer presented a strong rebuttal to the


prosecution's claims.

Ejemplo: El abogado presentó una fuerte refutación a las


afirmaciones de la fiscalía.
Rescissionn
/rɪˈsɪʒ.ən/

Rescisión

Definition: Rescission in law is the unmaking of a contract between


parties, returning them to the positions they would have been in if
the contract had not been made.

Definición: La rescisión en derecho es la anulación de un contrato


entre partes, devolviéndolas a las posiciones en las que habrían
estado si el contrato no se hubiera realizado.

Example: The contract was subject to rescission if any fraudulent


misrepresentations were discovered.

Ejemplo: El contrato estaba sujeto a rescisión si se descubrían


representaciones fraudulentas.
Restitution n
/rɛs.tɪˈtjuː.ʃən/

Restitución

Definition: Restitution in law is the act of restoring or compensating


for loss or damage incurred by another party, often as part of a legal
judgment.

Definición: La restitución en derecho es el acto de restaurar o


compensar la pérdida o daño sufrido por otra parte, a menudo como
parte de un fallo legal.

Example: The court ordered restitution to the victims of the financial


fraud.

Ejemplo: El tribunal ordenó la restitución a las víctimas del fraude


financiero.
Recoursen
/ˈriː.kɔːrs/

Recurso

Definition: Recourse in law refers to the right to seek compensation


or legal action to redress a wrong or enforce a right.

Definición: Recurso en derecho se refiere al derecho de buscar


compensación o acción legal para corregir un agravio o hacer valer
un derecho.

Example: The investors had no recourse against the company after


it declared bankruptcy.

Ejemplo: Los inversores no tuvieron ningún recurso contra la


empresa declarada en quiebra.
Ratificationn
/ˌræt.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/

Ratificación

Definition: Ratification in law is the act of giving formal consent to a


treaty, contract, or agreement, making it officially valid.

Definición: La ratificación en derecho es el acto de dar


consentimiento formal a un tratado, contrato o acuerdo, haciéndolo
oficialmente válido.

Example: The ratification of the international treaty required


approval from all member states.

Ejemplo: La ratificación del tratado internacional requería la


aprobación de todos los estados miembros.
Samplen
/mu'estɾa/

Muestra

Definition: data collection

Definición: recopilación de datos

Example: that person takes a sample

Ejemplo: aquella persona toma una muestra


Sentencen
/kon'dena/

Condena

Definition: It is that sanction that is given to the offender.

Definición: Es aquella sanción que se le da al infractor.

Example: The person who robbed him was given a ten-year


sentence.

Ejemplo: La persona que robo le dieron diez años de condena.


Stereotypen
/esteri’otipo/

Esteriotipo

Definition: Of conduit which is an expression.

Definición: De conducto que es una expresión.

Example: The community has a negative stereotype of women.

Ejemplo: La comunidad tiene un estereotipo negativo de la mujer.


Successiven
/succ`sive/

sucesiva

Definition: what is consequent

Definición: Que es consecuente

Example: the operation is successive

Ejemplo: la operación es sucesiva


Statuten
/ˈstætʃ.uːt/

Estatuto

Definition: A statute in law is a written law passed by a legislative


body at the federal or state level.

Definición: Un estatuto en derecho es una ley escrita aprobada por


un cuerpo legislativo a nivel federal o estatal.

Example: The new statute made significant changes to the criminal


justice system.

Ejemplo: El nuevo estatuto realizó cambios significativos en el


sistema de justicia penal.
Sanctionn
/ˈsæŋk.ʃən/

Sanción

Definition: A sanction in law is a penalty for disobeying a law or


rule, or a measure to enforce legal compliance.

Definición: Una sanción en derecho es una penalización por


desobedecer una ley o regla, o una medida para hacer cumplir la
conformidad legal.

Example: The court imposed a sanction on the company for its


illegal trade practices.

Ejemplo: El tribunal impuso una sanción a la empresa por sus


prácticas comerciales ilegales.
Supreme Courtn
/suːˈpriːm kɔːrt/

Tribunal Supremo

Definition: The Supreme Court in law is the highest judicial court in


a country or state.

Definición: El Tribunal Supremo en derecho es el tribunal judicial


más alto en un país o estado.

Example: The Supreme Court's decision was final and binding on


all lower courts.

Ejemplo: La decisión del Tribunal Supremo fue final y vinculante


para todos los tribunales inferiores.
Teachern
/ma'estɾo/

Maestro

Definition: that professional who teaches

Definición: aquel profesional que imparte enseñanzas

Example: that teacher teaches well

Ejemplo: Aquel maestro enseña bien


To Easen
/faθili'taɾ/

Facilitar

Definition: action to do

Definición: Acción de hacer

Example: Kiara makes things easy for Marti

Ejemplo:kiara le facilita las cosas a marti


To Spendv
/ɡas'taɾ/

Gastar

Definition: Spend money out of need for something

Definición: Derrochar dinero por necesidad de algo

Example: Kiara spends a lot of money on arena products.

Ejemplo: Kiara gasta mucho dinero en productos arena.


Trespassingn
/aʎana'mjento/

Allanamiento

Definition: It is the figure that grants permission to supreme


authorities (fiscal) to enter a home.

Definición: Es la figura que otorga permiso a autoridades supremas


(fiscales) a ingresar una vivienda.

Example: The prosecutor brings a search warrant to control your


home.

Ejemplo: El fiscal trae una orden de allanamiento para fiscalizar tu


vivienda.
Testimonyn
/ˈtes.tɪ.mə.ni/

Testimonio

Definition: Testimony in law is a formal written or spoken


statement, especially one given in a court of law.

Definición: El testimonio en derecho es una declaración formal


escrita o hablada, especialmente una dada en un tribunal de
justicia.

Example: The eyewitness gave her testimony during the trial.

Ejemplo: La testigo dio su testimonio durante el juicio.


Trustn
/trʌst/

Fideicomiso

Definition: A trust in law is an arrangement whereby a person (a


trustee) holds property as its nominal owner for the good of one or
more beneficiaries.

Definición: Un fideicomiso en derecho es un arreglo por el cual una


persona (un fideicomisario) mantiene la propiedad como su
propietario nominal para el bien de uno o más beneficiarios.

Example: The family set up a trust for their children's education.

Ejemplo: La familia estableció un fideicomiso para la educación de


sus hijos.
Tenancyn
/ˈten.ən.si/

Arrendamiento

Definition: Tenancy in law refers to the possession of land or


property rented from a landlord.

Definición: El arrendamiento en derecho se refiere a la posesión de


tierras o propiedades alquiladas de un propietario.

Example: The legal dispute involved a tenancy agreement and


unpaid rent.

Ejemplo: La disputa legal involucró un acuerdo de arrendamiento y


renta impaga.
Unanimousadj
/juːˈnæn.ɪ.məs/

Unánime

Definition: Unanimous in law refers to a decision or verdict where


all members of a jury or panel are in complete agreement.

Definición: Unánime en derecho se refiere a una decisión o


veredicto en el que todos los miembros de un jurado o panel están
completamente de acuerdo.

Example: The jury reached a unanimous decision in the case.

Ejemplo: El jurado llegó a una decisión unánime en el caso.


Usuryn
/ˈjuː.ʒər.i/

Usura

Definition: Usury in law is the illegal action or practice of lending


money at unreasonably high rates of interest.

Definición: La usura en derecho es la acción o práctica ilegal de


prestar dinero a tasas de interés irrazonablemente altas.

Example: The loan company was accused of engaging in usury.

Ejemplo: La compañía de préstamos fue acusada de participar en


usura.
Unheardadj
/inaw'ðito/

Inaudito

Definition: that causes strange, astonishment or surprise

Definición: que causa extrañeza, asombro o sorpresa

Example: that cartoonist has an unprecedented work

Ejemplo: aquel dibujante posee una obra inaudita


Undertakingn
/ˌʌn.dəˈteɪ.kɪŋ/

Compromiso

Definition: An undertaking in law is a formal pledge or promise to


do something, especially in a legal context.

Definición: Un compromiso en derecho es una promesa o garantía


formal de hacer algo, especialmente en un contexto legal.

Example: The attorney made an undertaking to the court to submit


the documents by the deadline.

Ejemplo: El abogado hizo un compromiso ante el tribunal de


presentar los documentos antes de la fecha límite.
Verdictn
/ˈvɜːr.dɪkt/

Veredicto

Definition: A verdict in law is the decision of a jury on a matter


submitted to it in trial, or of a judge in a non-jury trial.

Definición: Un veredicto en derecho es la decisión de un jurado


sobre un asunto sometido a él en un juicio, o de un juez en un juicio
sin jurado.

Example: The jury returned a guilty verdict in the criminal case.

Ejemplo: El jurado emitió un veredicto de culpabilidad en el caso


penal.
Voir Diren
/ˌvwɑːr ˈdɪər/

Voir Dire

Definition: Voir dire in law is a process by which attorneys select, or


perhaps more appropriately reject, certain jurors to hear a case.

Definición: Voir dire en derecho es un proceso por el cual los


abogados seleccionan, o quizás más apropiadamente rechazan, a
ciertos jurados para escuchar un caso.

Example: The defense lawyer questioned potential jurors during the


voir dire process.

Ejemplo: El abogado defensor interrogó a posibles jurados durante


el proceso de voir dire.
Voluntaryadj
/ˈvɒl.ən.tər.i/

Voluntario

Definition: Voluntary in law pertains to actions or decisions made


by an individual's own will without external pressure or coercion.

Definición: Voluntario en derecho se refiere a acciones o


decisiones tomadas por la propia voluntad de un individuo sin
presión o coacción externa.

Example: The witness's voluntary testimony was crucial to the case.

Ejemplo: El testimonio voluntario del testigo fue crucial para el


caso.
Witnessn
/ˈwɪt.nɪs/

Testigo

Definition: A witness in law is someone who sees an event,


typically a crime or accident, and can give a firsthand account of
what happened.

Definición: Un testigo en derecho es alguien que ve un evento,


típicamente un crimen o accidente, y puede dar un relato de primera
mano de lo que sucedió.

Example: The witness was called to the stand to testify about the
incident.

Ejemplo: Se llamó al testigo al estrado para testificar sobre el


incidente.
Willn
/wɪl/

Testamento

Definition: A will in law is a legal document in which a person


specifies how their property and assets are to be distributed after
their death.

Definición: Un testamento en derecho es un documento legal en el


que una persona especifica cómo se distribuirán sus propiedades y
activos después de su muerte.

Example: The deceased's will was contested by family members.

Ejemplo: El testamento del fallecido fue impugnado por miembros


de la familia.
Waivern
/ˈweɪ.vər/

Renuncia

Definition: A waiver in law is the voluntary relinquishment or


surrender of some known right or privilege.

Definición: Una renuncia en derecho es la renuncia voluntaria o


entrega de algún derecho o privilegio conocido.

Example: The defendant signed a waiver of his right to a jury trial.

Ejemplo: El acusado firmó una renuncia a su derecho a un juicio


por jurado.
Xenophobian
/zen.əˈfoʊ.bi.ə/

Xenofobia

Definition: Xenophobia in law can refer to discrimination or


prejudice against people from other countries, which may lead to
legal issues related to human rights and immigration.

Definición: La xenofobia en derecho puede referirse a la


discriminación o prejuicio contra personas de otros países, lo que
puede llevar a problemas legales relacionados con los derechos
humanos y la inmigración.

Example: The court addressed cases involving xenophobia and


hate crimes.

Ejemplo: El tribunal abordó casos relacionados con xenofobia y


crímenes de odio.
Yieldn
/jiːld/

Rendimiento

Definition: Yield in a legal context often refers to the earnings


generated and realized on an investment over a particular period of
time.

Definición: Rendimiento en un contexto legal a menudo se refiere a


las ganancias generadas y realizadas en una inversión durante un
período de tiempo particular.

Example: The court reviewed the yield from the investment as part
of the financial dispute.

Ejemplo: El tribunal revisó el rendimiento de la inversión como


parte de la disputa financiera.
Yearnv
/jɜːrn/

Anhelar

Definition: Yearn in a legal context can refer to a strong desire or


feeling of wanting something, often used in the context of
contractual or property disputes.

Definición: Anhelar en un contexto legal puede referirse a un fuerte


deseo o sentimiento de querer algo, a menudo utilizado en el
contexto de disputas contractuales o de propiedad.

Example: The plaintiff yearned for justice after years of legal


struggle.

Ejemplo: El demandante anhelaba justicia tras años de lucha legal.


Yarboroughv
/ˈjɑːr.bərə/

Yarborough

Definition: Yarborough in legal terms can refer to a precedent-


setting court case or legal principle, often named after the parties
involved in the case.

Definición: Yarborough en términos legales puede referirse a un


caso judicial o principio legal que establece un precedente, a
menudo nombrado por las partes involucradas en el caso.

Example: The decision in Yarborough vs. Smith established an


important precedent in family law.

Ejemplo: La decisión en Yarborough contra Smith estableció un


precedente importante en el derecho de familia.
Zoningn
/ˈzoʊ.nɪŋ/

Zonificación

Definition: Zoning in law refers to the legislative process of dividing


land into zones in which certain land uses are permitted or
prohibited.

Definición: La zonificación en derecho se refiere al proceso


legislativo de dividir la tierra en zonas en las cuales ciertos usos de
la tierra están permitidos o prohibidos.

Example: The zoning laws affected the development of the new


residential area.

Ejemplo: Las leyes de zonificación afectaron el desarrollo de la


nueva área residencial.
CONCLUSIONES

A medida de conclusion podemos decir que este trabajo nos servira


de mucha ayuda dado que son terminologias netamente de derecho
que ayudara al estudiante a mejorar el lexico y conocer nuevas
palabras en nuestro ambito juridico

REFERENCIAS_

 https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/

 https://www.wordreference.com/

You might also like