Professional Documents
Culture Documents
CHICAGO
EL MUSICAL
PERSONAJES
Velma Kelly
Roxie Hart
Billy Flynn
Matrona “Mama” Morton
Mary Sunshine
Amos Hart
Ensamble Masculino
Escribano (Ensamble #1)
Juez (Ensamble #2)
Sargento Fogarty (Ensamble #4)
Aaron (Ensamble #5)
Martin Harrison (Ensamble #6)
Harry/Jurado (Ensamble #7)
Fred Casely (Ensamble #11)
Ensamble Femenino
Mona (Ensamble #3)
Kitty-Vete-Al-Diablo (Ensamble #8)
Annie (Ensamble #9)
June (Ensamble #10)
Hunyak (Ensamble #12)
Liz (Ensamble #13)
ESCENA
Chicago, Illinois
ÉPOCA
Finales de 1920.
Pag. 3
NÚMEROS MUSICALES
ACTO I
Overtura
Escena 1
“Y Todo El Jazz”………………………………….Velma y Ensamble
Escena 2- El dormitorio
“Mi Dulce Y Tierno Amor”……………………………… Roxie
Escena 3 – La Cárcel
“El Tango de La Prisión”…………………….Velma y Ensamble Femenino
Escena 4 – La Cárcel
“Sé Bueno Con Mama”…………………………Matrona “Mama” Morton
Escena 5- La Cárcel
Escena 7
“Solo Me Importa El Amor”……………… Billy Flynn y Ensamble Femenino
Escena 9
“Roxie”……………………………………Roxie y Ensamble Masculino
Escena 11 – La Cárcel
“Solo Me Tengo A Mí”………………………....Roxie y Velma
Pag. 4
ACTO II
Entreacto
Escena 16 – Juzgado
Escena 18 – Juzgado
“El Juicio”……………………………………………Ensamble
Escena 19 – Juzgado
“Hoy Por Hoy”…………………………………….Roxie y Velma
“Finale”……………………………………..…Companía
Pag. 5
ACTO UNO
Escena 1
VELMA:
VAMOS, VEN,
PRENDAMOS LA CIUDAD,
CON TODO EL JAZZ.
VAMOS, YA,
TE LLEVARÉ A UN LUGAR
DONDE ES FRÍO EL GIN
Y EL PIANO ARDERÁ.
ES UN RUIDOSO BAR
Y HAY JUERGA SIN PARAR
Y TODO EL JAZZ.
FIJADOR
ZAPATOS DE CHAROL
Y TODO EL JAZZ.
NOS VA A TRASNOCHAR
ESE BLUES TAN SENSUAL
Y TODO EL JAZZ.
Pag. 6
VELMA (cont.)
VEN, BOMBÓN,
BAILEMOS SIN CONTROL
TUS ASPIRINAS YA
TU NENA LAS COMPRÓ.
VELMA / ENSAMBLE:
JAZZ.
ENSAMBLE # 2: ¡Skidooo!
VELMA:
Y TODO EL JAZZ.
ENSAMBLE # 1: ¡Hotcha!
ENSAMBLE # 3: ¡Whoopee!
VELMA:
Y TODO EL JAZZ.
VELMA:
ES UN RUIDOSO BAR
Y HAY JUERGA SIN PARAR
Y
VELMA / ENSAMBLE:
TODO EL JAZZ.
ENSAMBLE:
Y TODO EL JAZZ.
VELMA:
VEN AQUÍ,
NOS PORTAREMOS MAL.
ENSAMBLE:
Y TODO EL JAZZ.
VELMA: ENSAMBLE:
VAMOS, VEN, WAH, WAH, WAH, ETC.
QUE AL CIELO LLEGARÁS
BAILANDO JUNTO A MÍ
MUY ALTO VOLARÁS.
ENSAMBLE:
HOY TU DIOSA
SHEBA SE SACUDIRÁ.
VELMA:
CON TODO EL JAZZ.
ENSAMBLE:
HOY SUS MEDIAS
Y LIGUEROS ROMPERÁ.
VELMA:
CON TODO EL JAZZ.
ENSAMBLE:
CÓMO MUEVE LAS CADERAS
OH SI SU MAMÁ SE ENTERA
QUE SU FLOR
SE PERVIRTIÓ
CON
VELMA Y ENSAMBLE:
TODO EL JAZZ.
Pag. 8
VELMA: ENSAMBLE:
Y TODO EL JAZZ. HOY TU DIOSA SHEEBA
VAMOS, VEN, PRENDAMOS SE SACUDIRÁ
LA CIUDAD.
CON TODO EL JAZZ. CON TODO EL JAZZ.
VELMA:
SÍ, SOLTERA ESTOY
Y AMO LO QUE SOY
Y TODO EL JAZZ.
Escena 2
ROXIE:
SI HAGO ALGO BIEN,
SI HAGO ALGO MAL,
ÉL ME ADORARÁ
SIEMPRE IGUAL.
ME AMA UN MONTÓN
MI DULCE Y TIERNO AMOR.
Pag. 10
SI ESTOY FELIZ
O EN UN BAJÓN
COMO UN PERRO FIEL,
ÉL ME SEGUIRÁ.
ME AMA UN MONTÓN
MI DULCE Y TIERNO AMOR.
UN JEQUE NO ES
TAMPOCO UN GALÁN
Y SU CEREBRO UN MANÍ.
ROXIE: (Cont.)
PERO ES UN PRIMOR
CON GRAN CORAZÓN
QUE SUPERA EN CRECES/ UN MONTÓN/ POR MUCHO
LO DE BOBALICÓN. / SER UN
SI LA HUMANIDAD
ME VIENE A JUZGAR
EL SE CULPARÁ Y
ME DEFENDERÁ.
ME AMA UN MONTÓN
ME DA TRANQUILIDAD.
QUÉ DULCE, BELLO, TIERNO
ES MI AMOR.
AMOS: Bueno, Señor Oficial, entonces yo que llegó del taller y lo veo entrando por la
ventana. Con mi esposa Roxanne ahí, dormida como un ángel… ¡Un ángel!
ROXIE:
ME AMA UN MONTÓN
MI DULCE Y TIERNO AMOR.
AMOS: Yo solo digo, supongamos, sólo supongamos que se hubiera aprovechado de ella
o algo así… ¿Entiende lo que quiero decir? …. ¿Aprovechado?
Pag. 11
AMOS: … o algo así. Piense en lo terrible que hubiera sido. Es una suerte que llegué del
trabajo a la casa justo a tiempo, ¡si no imagínese! Que se lo imagine, le digo.
ROXIE:
ME AMA UN MONTÓN
MI DULCE Y TIERNO AMOR.
ROXIE:
Y SU CEREBRO UN MANÍ.
ROXIE: AMOS:
YA LAS PATAS METIÓ ¡Y yo le creí! Vagabunda
¡GRAN IMBÉCIL, TRAIDOR! barata.
Así que me estaba cuerneando, ¿no?
¡MÍRENLO AHÍ! Pues, por mí que la cuelguen.
POBRE INFELIZ ¡Dios! Me parto el lomo trabajando
SU CEREBRO UN MANÍ catorce horas al día en ese taller y
QUÉ MAS PUEDES PEDIR. ella solo pensando en jazz y
revolcándose con cualquier fulano.
SI ME AHORCAN SÉ
YO SÉ Esta vez se pasó de la raya.
QUIÉN LA CUERDA LES DIO. Tramposa de pacotilla. ¡Dios, qué
idiota que fui!
MI IMBÉCIL, TONTO,
ZONZO, TORPE AMOR.
ROXIE: ¡Traidor! ¡Me dijiste que me ibas a cubrir! ¡Maldito marido desleal!
(A Fogarty) ¿Quiere saber lo que en verdad pasó? Yo lo maté. Anótelo en su libretita. ¿Y
quiere saber porqué? Quería dejarme, el muy cabrón.
Pag. 12
FOGARTY: Eso es asesinato a sangre fría, Señora Hart. Lo más seguro es que la
ahorquen por eso.
ROXIE: ¿Ahorcarme?
(Amos sale.)
ROXIE: Qué hijo de puta…. Dios te salve María, llena eres de gracia…
(Roxie continúa rezando mientras Fogarty se la lleva arrestada.)
Escena 3
(La Prisión)
FRED CASELY: Y ahora, las seis alegres asesinas de La Prisión del Condado de Cook
interpretando El Tango De La Prisión.
LIZ:
POP.
ANNIE:
SEIS.
JUNE:
SQUISH.
HUNYAK:
AH, AH.
VELMA:
CICERÓN
MONA:
LIPSCHITZ.
LIZ:
POP.
Pag. 13
ANNIE:
SEIS.
JUNE:
SQUISH.
HUNYAK:
AH, AH.
VELMA:
CICERÓN
MONA:
LIPSCHITZ.
LIZ:
POP.
ANNIE:
SEIS.
JUNE:
SQUISH.
HUNYAK:
AH, AH.
VELMA:
CICERÓN
MONA:
LIPSCHITZ.
TODAS:
LO MERECÍA,
LO MERECÍA.
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN CULPAR
SI HUBIERAS VISTO
LO QUE ME HIZO,
VELMA:
HABRÍAS HECHO IGUAL QUE YO.
LIZ:
POP.
Pag. 14
ANNIE:
SEIS.
JUNE:
SQUISH.
HUNYAK:
AH, AH.
VELMA:
CICERÓN
MONA:
LIPSCHITZ.
MUJERES: LIZ:
LO MERECÍA Se han fijado que hay gente que tiene
LO MERECÍA esas pequeñas manías que cabrean.
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN Como Bernie. A Bernie le encantaba
CULPAR mascar chicle. No, no mascar.
SI HUBIERAS VISTO Reventar. En fin, un día llego a
LO QUE ME HIZO casa con un genio de mierda,
HABRÍAS HECHO queriendo solo un poco de afecto.
IGUAL QUE YO. Y ahí está Bernie tirado en el sillón
LO MERECÍA tomando cerveza y mascando chicle.
LO MERECÍA No, no mascando. Reventando. Así
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN que le dije, “Bernie, revientas ese
CULPAR puto chicle una vez más…” Y lo
SI HUBIERAS VISTO hizo. Así que agarré la escopeta de la
LO QUE ME HIZO pared y disparé dos tiros de
HABRÍAS HECHO advertencia.
IGUAL - En su cabeza.
TODAS:
LO MERECÍA
LO MERECÍA
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN CULPAR
SI HUBIERAS VISTO
LO QUE ME HIZO,
HABRÍAS HECHO IGUAL QUE YO.
MUJERES: ANNIE:
LO MERECÍA Conocí a Ezequiel Young de Salt
Pag. 15
MUJERES: JUNE:
POP. OK, estoy metida en la cocina
SEIS. cortando el pollo para la cena,
SQUISH. concentrada en mis cosas y entra mi
AH-AH. esposo Wilbur furioso de celos.
CICERÓN. “¡Has estado tirando con el lechero!”
LIPSCHITZ, ETC. me dice. Estaba como loco y seguía
gritando: “¡Has estado tirando con el
lechero!” Y entonces se tropezó en
mi cuchillo. Se tropezó en mi
cuchillo diez veces.
TODAS:
SI HUBIERAS VISTO
LO QUE ME HIZO
HABRÍAS HECHO IGUAL QUE YO.
Pag. 16
HUNYAK: Mit keresek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem, lefogta a ferjemet en
meg lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan vagyok. Nem tudom mert mondja Tío
Sam hogy en tettem. Probaltam a rendorsegen megmagyarazni de nem, ertettek meg…
JUNE: Sí, sí. ¿Pero lo hiciste?
HUNYAK: Ah-Ah. ¡No culpable!
MUJERES: VELMA:
LO MERECÍA Mi hermana Verónica y yo
LO MERECÍA teníamos un show juntas. Y mi
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN esposo Charlie viajaba con nosotras.
CULPAR Para el último número hacíamos
SI HUBIERAS VISTO veinte acrobacias seguidas – Un, dos,
LO QUE ME HIZO tres, cuatro, cinco – giros, tijeras, flip
HABRÍAS HECHO flops, saltos, mortales uno detrás del
IGUAL QUE YO. otro. Bueno, esa noche estábamos
LO MERECÍA en el hotel Cicerón, los tres metidos
LO MERECÍA en el cuarto emborrachándonos y
matándonos
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN de risa; y se nos acabó el hielo, así
CULPAR que salí a buscar más. Regreso, abro
SI HUBIERAS VISTO la puerta y ahí estaban Verónica y
LO QUE ME HIZO Charlie haciendo el Paso Número
HABRÍAS HECHO Cuatro–El Perrito. Entré en tal estado
IGUAL QUE YO. de shock que me quedé totalmente
LO MERECÍA- en blanco. No me acuerdo de
nada. No fue hasta después, cuando
me estaba lavando la sangre de las
manos que me di cuenta que ambos
estaban muertos.
VELMA:
LO MERECÍAN
LO MERECÍAN
DESDE HACE TIEMPO, SÍ SEÑOR.
YO NO LO HICE,
PERO DE HACERLO
NO ME DIRÍAS QUE ESTUVO MAL
MUJERES: VELMA:
LO MERECÍAN LO MERECÍAN
Pag. 17
LO MERECÍAN LO MERECÍAN
LA UTILIZARON DESDE HACE TIEMPO,
SIN PIEDAD SÍ SEÑOR.
Y SE BURLARON YO NO LO HICE
Y LA ABUSARON. PERO DE HACERLO
ASESINARLOS NO ME DIRÍAS
NO ES CRIMINAL. QUE ESTUVO MAL.
MUJERES: MONA:
LO MERECÍA Yo Amaba a Alvin Lipschitz
LO MERECÍA más de lo que pueden imaginar.
NO HAY NADIE MÁS A Era un tipo muy artístico. Sensible.
QUIEN CULPAR. Un pintor. Pero era muy conflictivo.
Siempre estaba tratando de encontrarse.
SI HUBIERAS VISTO Cada noche salía buscándose a sí mismo
LO QUE ME HIZO y en el camino encontró a Ruth, a Gladys,
HABRÍAS HECHO a Rosario y a Hugo. Podrán decir que
IGUAL QUE YO. rompimos por diferencias artísticas.
Él se veía lleno de vida.
Y yo lo veía muerto.
TODAS:
EL MUY CABRÓN, BRÓN, BRÓN, BRÓN, BRÓN.
EL MUY CABRÓN, BRÓN, BRÓN, BRÓN, BRÓN.
LO MERECÍAN LO MERECÍAN
LO MERECÍAN LO MERECÍAN
NO HAY NADIE MÁS A NO HAY NADIE MÁS A
QUIEN CULPAR. QUIEN CULPAR.
SI HUBIERAS VISTO SI HUBIERAS VISTO
LO QUE ME HIZO LO QUE ME HIZO
Pag. 18
TODAS:
HABRÍAS HECHO IGUAL QUE YO.
Escena 4
(La Prisión)
MATRONA:
TODAS LAS POLLITAS DE MI CORRAL
DIRÁN: MAMÁ GALLINA ES GENIAL.
LAS AMO TANTO COMO ELLAS A MÍ,
QUÉ BUEN SISTEMA ES,
EL QUE HAY AQUÍ / LO LLAMO ASÍ, “RECIPROCIDAD”
ESTE ES MI LEMA,
Y FUNCIONA BIEN,
SI ERES NIÑA BUENA / SÉ BUENA CON MAMA
MAMA LO ES TAMBIÉN / Y ELLA LO ES TAMBIÉN.
A UNA MANO SUCIA / SABES QUE ESTA MANO / UNA MANO A OTRA
LA OTRA LAVA BIEN / LAVA ESTA TAMBIÉN / SE LAVAN MUY BIEN
Pag. 19
(VELMA entra)
VELMA: Mama, mira esto. El Tribune me nombra “El Crimen del Año.” Y el News
dice… “No tenemos memoria de un crimen tan diabólico y horrible.”
MATRONA: Oh, Nena. Este tipo de publicidad no tiene precio. Tú cuidaste de Mama y
ahora ella te cuida a ti. Hablé con Flynn. Fijó tu fecha de juicio para el cinco de marzo.
Para el siete estarás absuelta. ¿Y sabes qué hará Mama por ti el ocho? Te pondrá en una
gira de vaudeville.
VELMA: Ya he estado en montones de giras de vaudeville. ¿De cuánta plata estamos
hablando?
MATRONA: Bueno, he estado hablando con los chicos de William Morris y dadas tus
recientes y sensacionales actividades, puedo conseguirte dos mil quinientos.
VELMA: ¡Dos mil quinientos! A lo mucho que llegamos con Verónica fue a trescientos
cincuenta.
MATRONA: Pero eso fue antes del Cicerón, antes de Billy Flynn… y antes de Mama.
VELMA: Mama, sabes que siempre quise actuar en alguno de los teatros de Big Jim
Colísimo. ¿Crees que lo podrías arreglar?
MATRONA: ¿Para Big Jim? Bueno, esa es otra historia. Eso implicaría otra llamada de
teléfono.
VELMA: ¿Y cuánto costaría esa otra llamada?
MATRONA: Nena, tú sabes lo que siento por ti. Eres como de mi familia. Lo haría por
cincuenta dolaritos.
VELMA: ¿Cincuenta dólares por una llamada? Debes estar marcando muchos números
equivocados, Mama.
(VELMA sale)
MATRONA:
SI QUIERES MI SALSA
TRÁTAME MUY BIEN,
PONME MÁS PICANTE
Y TE CALENTARÉ./ Y TE COMPENSARÉ.
SI EL SOMBRERO PASAN
PARA APORTACIÓN / EN RECAUDACIÓN
TU PAGA POR MAMA
Y TE AGRADECERÁ. / QUE ELLA COBRARÁ / ELLA LO SABR
Pag. 20
MATRONA: (cont.)
SI REMAMOS JUNTAS
VAMOS A GANAR.
ACARICIA A MAMA, / SI RASCAS SU ESPALDA
Y TE ACARICIARÁ. / ELLA TE RASCARÁ.
Y ESTA ES LA MORALEJA
A LA QUE LLEGAMOS HOY:
SI ERES NIÑA BUENA / SÉ BUENA CON MAMA
MAMA LO ES TAMBIÉN / Y BUENA ELLA ES TAMBIÉN.
Escena 5
(La Prisión)
MATRONA: ¡El Señor Billy Flynn! El mejor abogado criminalista de todo Chicago, ni
más ni menos.
ROXIE: ¿Y cómo se consigue a Billy Flynn?
MATRONA: Muy fácil, primero, tú me das cien dolaritos y después yo hago una
llamada por teléfono.
ROXIE: Ajá, ya veo. ¿Y cuánto más para él?
MATRONA: Cinco mil dólares.
ROXIE: ¡Cinco mil dólares!
MATRONA: Haría esa llamada por ti con mucho gusto, cariño.
ROXIE: ¡Cinco mil dólares! ¡¿De dónde mierda voy a sacar cinco mil dólares?!
Escena 6
(Sala de Visitas)
Escena 7
ENSAMBLE MUJERES:
QUIERO A BILLY.
ES MI BILLY.
DAME A BILLY
QUIERO A BILLY.
“BE” –“ I” – “DOBLE ELE” – YE.
SUYA SOY.
ES MI TIPO IDEAL.
Y QUÉ SUERTE,
¡AQUÍ LLEGÓ!
BILLY:
SI ES QUE VISTO UN CASIMIR INGLÉS.
SI ES DE SEDA O DE SATÉN, / O FRANCÉS
ME DA IGUAL,
SOLO ME IMPORTA EL AMOR.
ENSAMBLE MUJERES:
SOLO LE IMPORTA EL AMOR.
BILLY:
UN PAR DE LABIOS CARMESÍ
SUSURRANDO:
ENSAMBLE MUJERES:
¡VEN A MÍ!
Pag. 24
BILLY:
Y AL TENERTE AQUÍ HOY
EN VERDAD, UN MILLONARIO SOY.
NO ME IMPORTA JOYAS PRESUMIR
NI MI GUSTO AL VESTIR.
NO SOY ASÍ.
SOLO ME IMPORTA EL AMOR.
ENSAMBLE MUJERES:
SOLO LE IMPORTA EL AMOR.
(UUUH)
BILLY: Tal vez crean que estoy hablando del amor físico. Pues no, no es así. No solo del
amor físico. Hay otros tipos de amor. Como el amor por la justicia. El amor por el
procedimiento legal. El amor por extender la mano a alguien que realmente te necesita. El
amor al prójimo. Ése es el tipo de amor del que estoy hablando. (golpe de tambor)
Aunque el amor físico tampoco está mal.
BILLY:
NO ES RARO, NO.
SOLO ME IMPORTA EL AMOR.
ENSAMBLE MUJERES:
POR ESO VINO.
ENSAMBLE MUJERES:
SOLO LE IMPORTA EL AMOR.
BILLY:
QUÉ PLACER VERLA YA/ ASÍ
EN EL VIENTO DISFUTAR / DISFRUTAR SU LIBERTAD/ riendo libre por ahí
SI LOGRÉ SU LIBERTAD /ES TAN BELLO DE ADMIRAR QUE /Y SI YO LO
CONSEGUÍ
(hablado)
¡No hay dinero que pueda pagar! / ¡No hay mejor paga para mí!
Pag. 25
BILLY (cont.)
NO ME IMPORTA AUTOS COLECCIONAR
NI SABOREAR BUEN CAVIAR
NO SOY ASÍ.
LO QUE ME IMPORTA ES
Escena 8
(Oficina de Billy)
me dijiste que sí. Pero como no tienes cinco mil dólares, debo asumir que eres un sucio
mentiroso.
AMOS: (Empieza a recoger su dinero, pagarés, certificados, etc.) Perdóneme, Señor
Flynn.
BILLY: (Pone sus manos sobre el dinero y se lo quita a AMOS.) Pero dije que tomaría
su caso y lo haré, porque yo sí juego limpio. Ahora, mira, Hart. No me gusta alardear de
mí mismo, pero créeme, si Jesucristo hubiera vivido en Chicago hoy en día - y hubiera
tenido cinco mil dólares – la historia habría sido diferente. Bien, esto es lo que vamos a
hacer: para mañana voy a poner su nombre en todos los titulares como la asesina jazzera
más ardiente desde Velma Kelly. Luego, anunciamos que haremos una subasta. Para
recaudar fondos para su defensa. Comprarán cualquier cosa que ella haya tocado:
zapatos, vestidos, ropa interior. Además, diremos que si, por cualquier falla del proceso
judicial, terminan ahorcándola –
AMOS: ¿Ahorcándola?
BILLY: - las cosas triplicarán su valor. Te daré el veinte por ciento de todo lo que
ganemos después de los cinco mil dólares. Y a eso yo le llamo, jugar limpio.
AMOS: No lo sé, Señor Flynn.
BILLY: Míralo así: O me das los cinco mil –
BILLY: (cont.) No creo que que tengamos ningún problema con ella.
(Otro trino)
Se tragará el anzuelo con todo y caña.
(Otro trino)
Su nombre es Mary Sunshine.
Pag. 27
MARY SUNSHINE:
CUANDO ERA UNA NIÑA
APENAS UN BEBÉ
MI MADRE ME CANTABA / BIEN RECUERDO QUE MI MADRE
CON SU TAN HERMOSA VOZ, / ME DIJO UNA VEZ
PON GAFAS ROSADAS FRENTE A TI / USA LENTES ROSA EN TU NARIZ.
Y EL CUERVO SE TRANSFORMA EN COLIBRÍ. / VERÁS DE COLIBRÍ.
Y NO HALLARÁS MALDAD
SI BUSCAS / LO JURO
EN CADA CORAZÓN ESA BONDAD / HAY GRAN BONDAD
Y HASTA LAS RATAS
NO SON TAN RATAS
SI ENCUNTRAS UN POCO DE SU BONDAD.
BILLY: Hermoso hogar sureño. Lleno de lujos y refinamiento. Padres muertos, educada
en el Sagrado Corazón, fortuna perdida – un matrimonio en secreto, inocente y
encantadora chica aturdida por todo lo que le ha pasado – joven, llena de vida, sola, caíste
atrapada por la locura y el caos de la gran ciudad –
[MÚSICA termina]
MATRONA: El señor Billy Flynn canta “El Rag de la Conferencia de Prensa” – noten
como su boca nunca se mueve – Casi.
ENSAMBLE:
¿DE DÓNDE ERES?
ENSAMBLE:
¿Y TUS PADRES?
ENSAMBLE:
¿DÓNDE ESTÁN HOY?
BILLY:
PERO ENCONTRÓ SU SALVACIÓN
ENSAMBLE:
Pag. 30
¿CÚANDO VINO?
ENSAMBLE:
¿Y A QUÉ EDAD FUE?
ENSAMBLE:
¿Y DESPUÉS QUÉ?
MARY SUNSHINE: ¡Una niña de convento! ¡Un matrimonio en secreto! Ay, es tan
terrible. Pobre niña, pobrecita.
ENSAMBLE:
¿Y FRED CASELY?
ENSAMBLE:
¿LO MATASTE?
ENSAMBLE:
¿Y SE ENOJA? / ¿Y SE ENOJÓ?
ENSAMBLE:
¿Y QUÉ SIGUE?
ENSAMBLE:
¿CON UN ARMA? / ¿CON PISTOLA?
ENSAMBLE:
¿Y PELEASTE?
BILLY:
ENTENDIBLE, ENTENDIBLE.
ES PERFECTAMENTE ENTENDIBLE
COMPRENSIBLE, ES COMPRENSIBLE.
NADA AQUÍ ES REPROCHABLE / SU ACTO NO ES REPRENSIBLE
Y ES JUSTIFICABLE. / SI NO MUY DEFENDIBLE.
ENSAMBLE:
Pag. 32
¿Y QUÉ SIENTES?
ENSAMBLE:
¿TE ARREPIENTES?
ENSAMBLE:
¿QUÉ DECLARAS?
ENSAMBLE:
¿Y?
ENSAMBLE:
¿DE?
ENSAMBLE:
¿Y?
ENSAMBLE:
¿QUÉ?
ENSAMBLE:
¿QUÉ MÁS?
ENSAMBLE:
¿SI?
ENSAMBLE:
¿QUÉ?
MARY SUNSHINE:
ENTENDIBLE, ENTENDIBLE
BILLY: ENSAMBLE:
FUE ASÍ, FUE ASÍ, FUE ASÍ
¡Que se oiga! LOS DOS,
FUE ASÍ, LOS DOS,
ASÍ FORCEJEARON
POR EL ARMA, EL ARMA,
EL ARMA,
FUE EL FORCEJEO
¡Ya lo tienen! ENTRE LOS DOS.
BILLY:
FORCEJEARON LOS DOS.
Escena 9
ROXIE: ¿Quieren saber algo? Siempre quise ver mi nombre en los periódicos. Antes de
conocer a Amos solía salir con este adinerado contrabandista de licores. A él le gustaba
vestirme bien, arreglarme bien para sacarme a pasear y lucirme. Para presumir. A los
tipos feos les gusta hacer eso. Una vez un periódico publicó: “Mafioso Al Capelli fue
visto en famoso restaurante con hermosa corista pelirroja.” Esa era yo. Recorté la noticia
y la guardé. Ahora miren: “¡ROXIE HACE VIBRAR A CHICAGO!” Bueno, voy a
contarles la verdad. No es que la verdad importe mucho que digamos, pero se las voy a
contar igual. La cosa es que, bueno verán, tengo más edad de la que siempre quise tener.
Toda mi vida quise ser bailarina de vodevil. Oh, sí. Tener mi propio show. Pero no. No.
No. No. No. Era un mundo lleno de “No.” Ay, la vida. Luego llegó Amos. El dulce y leal
Amos, el que nunca dice que no. ¿Saben? Algunos hombres son como espejos, y cuando
me miro a mí misma en Amos, siempre me veo como una niña pequeña. Quién no amaría
a un hombre así. Bueno, voy a decirles algo y espero que no suene muy tosco. En los
asuntos de cama, Amos era…. cero. O sea, cuando íbamos a la cama, me hacía el amor
como si estuviera arreglando un carburador o algo así. “Te quiero, chiquita. Te quiero.”
Para resumirles, empecé a divertirme por ahí. Luego empecé a revolcarme por ahí, que es
lo mismo que divertirse por ahí pero saltándose la cena. Me entienden, ¿no?
En fin, renuncié al sueño del show de vodevil, porque después de todos estos años…
bueno, te das cuenta que se te pasaron las oportunidades. Oh, pero no. Oh, no, no, no,
pero no. Si este Flynn me saca de aquí y con toda esta publicidad, aún podría tener mi
propio show. Ahora, tengo un mundo lleno de “Sí.”
¡ROXIE HART!
¡Voy a tener un espectáculo fabuloso! Sí, voy a tener a un chico bailando conmigo.
Alguien que me levante y me muestre – Oh, qué carajo, voy a tener dos chicos. ¡Me
harán lucir mejor! No, piensa en grande, Roxie, piensa en grande – voy a conseguirme
muchos, muuuchos chicos.
ROXIE:
QUIEN LAS MIRADAS ROBARÁ
SERÁ LA GRAN
ROXIE:
MÁS FAMOSA DE ESTA CIUDAD.
ROXIE:
SENOS Y NARIZ.
DE ESPOSA DE UN GRAN PERDEDOR,
SERÉ LA GRAN
¡Canten!
ROXIE:
MI OBRA DE ARTE FUE MATAR.
ENSAMBLE HOMBRES:
Y QUIÉN SE IBA A IMAGINAR
ROXIE:
¡QUE ASESINANDO IBA A TRIUNFAR!
YO SÍ
Pag. 37
ENSAMBLE HOMRES:
CHU,
CHU, CHU, CHU, CHU, CHU,
CHU, CHU,
CHU, CHU, CHU, CHU, CHU,
CHU, CHU,
CHU, CHU, CHU, CHU, CHU,
ROXIE:
FIRMANDO AUTÓGRAFOS PONDRÉ:
“¡BESOS A TI, ROXIE!”
Y MIL Y UN JOYAS LUCIRÉ
BRILLANDO DE LA CABEZA A LOS PIES.
ENSAMBLE HOMBRES:
JOYA AQUÍ, JOYA ALLÍ
BRILLANDO AQUÍ, BRILLANDO ALLÍ.
ROXIE:
BUEN GUSTO SIEMPRE LUCIRÉ.
¡Soy una estrella!
ROXIE:
SERÉ LA GRAN –
Pag. 38
ENSAMBLE HOMBRES:
ROXIE
(susurrando) Escándalo
(cantando) ESPECTACULAR.
ROXIE:
Y MUCHAS DIVAS LLORARÁN / SE CAGARÁN
AL VER MI NOMBRE EN SU LUGAR
(ROXIE sale.)
Escena 10
VELMA:
MI HERMANA Y YO HACÍAMOS UN ACTO ESPECTACULAR
MI HERMANA Y YO ÍBAMOS DIRECTO A TRIUNFAR
MI HERMANA Y YO HACÍAMOS MIL SEMANAL.
Oh, sí.
PERO MI HERMANA HOY YA DESCANSA EN PAZ.
Yo sé,
VELMA (cont.)
QUÉ TRISTE ES, PERO ESA
ES LA REALIDAD.
Y LO QUE QUEDA HOY
ES LA MITAD DE UN PERFECTO SHOW DE DOS.
¿Sabes que tienes exactamente la misma talla que mi hermana? Su vestuario te quedaría
perfecto. Mira, por qué no te muestro un poco del show, ¿eh? Mira bien.
(Baile)
Ahora, tienes que imaginártelo con dos personas, es grandioso con dos personas.
YO VOY….
Y ELLA…
LAS DOS…
VA ELLA….
VOY YO…
LAS DOS…
SOLA NO LO PUEDO HACER.
VELMA (cont.)
GRITAN, PIDEN OTRA CANCIÓN.
Y ahí les decimos, “Ok, señores, guarden su energía. ¡No han visto nada todavía!”
(baile.)
Ok, Ok. La primera parte siempre puede reescribirse. Pero la segunda parte era en verdad
alucinante. Mira bien.
VA ELLA…
VOY YO…
LAS DOS…
SOLA NO LO PUEDO HACER.
¿Lo Entiendes?
Entonces les decimos, “Ok, caballeros, es hora de irnos a casa. Pero antes, ¡un par de
movimientos más! Y esto… esto lo hacíamos en perfecta sincronía.
(baile.)
ROXIE: Dios, qué espectáculos más deprimentes hay en las cárceles de hoy en día. O
sea, hubo una época en la que podías ir a prisión y ver algo realmente….
ROXIE: Oye, ¿Qué acaba de decirte Mama? Es a mí a quien quieren ahora, ¿ok? ¿No
has leído los diarios últimamente? Soy una estrella. Soy una gran estrella, sin par.
VELMA: Gracias.
(ROXIE sale.)
(VELMA sale.)
MATRONA: Bien, así es como oí la historia. Esta tal Kitty- nosécomo, no escuché el
apellido.
(KITTY-VETE-AL-DIABLO entra.)
MATRONA: En fin, la cosa es que es una niña rica. Sus padres están en el negocio de
las piñas, las toronjas o algo así. Bueno, pues la chica estaba jugando a la casita en un
apartamento de la zona norte con un tipo llamado Harry. Harry se pasa todo el día en la
cama. Haciendo rechinar los resortes, si me entienden. Anoche, la tal Kitty llega a casa.
Harry ya está acostado. Ella va a cambiarse. Y cuando regresa, nota algo extraño.
[MÚSICA OUT]
(KITTY dispara a HARRY y a los tres miembros del ENSAMBLE – dos veces – con una
ametralladora.)
Pag. 43
Escena 11
(La Prisión.)
BILLY: ¡Caballeros, por favor, mi cliente va a estar más que contenta de responder a
todas sus preguntas!
(KITTY muerde a BILLY)
BILLY: ¡Auh! ¿Puedes dejar de morder? Me va a dar rabia.
KITTY: Vete al diablo. ¡Váyanse todos al diablo! No voy a responder ninguna de sus
preguntas.
MATRONA: Ven, cariño. Voy a mostrarte tu suite. Te va a encantar.
KITTY: ¡Un minuto! ¿Saben quién es mi padre?
ENSAMBLE: ¿Quién?
KITTY: ¡Nada más que el dueño de todo Hawaii! ¡Así que váyanse al diablo! ¡TODOS
VÁYANSE AL DIABLO!
(KITTY y los REPORTEROS empiezan a salir.)
BILLY: Por aquí, caballeros. Estoy seguro que más tarde, ella responderá a todas su
preguntas. Y después, estaré encantado de concederles una entrevista yo mismo…
ROXIE: ¡Señor Flyyn! ¡Señor Flynn!
BILLY: Hola, Trixie.
ROXIE: ¿Trixie?
BILLY: Oh, digo Roxie. Pero qué salvaje, ¿no? ¡Y de alta sociedad, además! Su madre
es dueña de todas las piñas en Hawaii.
ROXIE: ¿Y a mí qué mierdas me importan las piñas? ¿Ya tenemos fecha para mi juicio?
BILLY: Con calma, nena. Voy a conseguirla.
VELMA: Señor Flynn, hay un par de cosas sobre mi juicio que me gustaría conversarlas
también.
BILLY: Ah, sí… ¿Qué hay, Velma? Primero lo primero, amor.
Pag. 44
ROXIE:
ALGO QUE SÉ
VELMA:
ALGO QUE SÉ
ROXIE:
Y SIEMPRÉ SABRÉ,
VELMA:
Y SIEMPRE SABRÉ,
ROXIE:
SOLO ME TENGO
VELMA:
SOLO ME TENGO
VELMA / ROXIE:
A MÍ.
ROXIE:
SOLA VIVÍ,
VELMA:
SOLA VIVÍ,
Pag. 45
ROXIE:
Y ASÍ APRENDÍ
VELMA:
Y ASÍ APRENDÍ
ROXIE:
QUE SOLO ME TENGO
VELMA:
QUE SOLO ME TENGO
VELMA / ROXIE:
A MÍ.
QUÉ INÚTIL ES
CREER QUE ME AMÓ
SI RASCABA MI ESPALDA
YO RASCABA LA DE ÉL.
ROXIE:
CONFIÉ EN EL AZAR.
(ROXIE ríe.)
VELMA:
CONFIÉ EN EL AZAR.
(VELMA ríe.)
ROXIE:
Y QUÉ TONTA FUI.
VELMA:
Y QUÉ TONTA FUI.
ROXIE:
EN MI JUEGO YO
VELMA:
EN MI JUEGO YO
VELMA / ROXIE:
LAS REGLAS CREÉ
VELMA:
LAS REGLAS CREÉ.
Pag. 46
Y LA PRINCIPAL
DE AQUÍ AL FINAL
ES SOLO ME TENGO A MÍ.
VELMA:
EN
ROXIE:
NA
VELMA:
DIE MÁS
ROXIE:
DIE MÁS
VELMA:
QUE EN MÍ
ROXIE:
QUE EN MÍ.
ENSAMBLE:
EN MÍ
EN MÍ
EN MÍ
Í, Í, Í
(ROXIE se desmaya
Pag. 47
VELMA: Mierda.
BILLY: Quiero al mejor doctor de la ciudad para mi cliente. Y alguien, levante a esa
pobre chica.
VELMA:
¡Y TODO EL JAZZ!
(Telón.)
Pag. 48
ACTO DOS
Escena 12
(La Prisión.)
VELMA: ¡Hola, torpes! Bienvenidos de nuevo. Roxie está por ahí siendo revisada por el
Examinador Médico del Estado. Anda diciendo que va a tener un bebé. Yo digo, ¿Cómo
no se me ocurrió a mí?
¿SE LO IMAGINAN?
A VER, ¿SE LO IMAGINAN?
¿PUEDEN CREERLO?
POR DIOS, ¿PUEDEN CREERLO?
VELMA:
Y A MÍ
PUES ME VA PEOR,
YO CAIGO EN MIERDA DE UN SENTÓN
Y POR DÍAS APESTANDO VOY.
AY, PUES ME VA PEOR
ME ATROPELLA UN CAMIÓN
Y SOY PURE EN PUTREFACCIÓN. / Y QUEDO COMO UN (PATACÓN)
ROXIE: Por favor, Damas y Caballeros de la prensa – déjennos solos, a nosotros dos,
para que podamos descansar.
VELMA: ¿Nosotros dos?
¿SE LO IMAGINAN?
A VER, ¿SE LO IMAGINAN?
TERCER REPORTERO: ¿Podría tomarle una última foto, por favor?
ROXIE: Claro, lo que sea para la prensa.
VELMA:
¿PUEDEN CREERLO?
POR DIOS, ¿PUEDEN CREERLO?
ROXIE:
MI LINDO BEBITO,
ROXIE:
MI DULCE BEBITO,
ROXIE:
SOMOS MI BEBÉ Y YO.
YO Y MI BEBÉ / NENE.
MI BEBÉ Y YO.
SOMOS FELICES, ES MI BENDICIÓN.
Y SI DE
PRONTO CAE UNA TEMPESTAD
ME DA IGUAL
SI AQUÍ ESTÁ,
PORQUE ÉL ME DA SEGURIDAD.
MARY SUNSHINE: No entiendo cómo es posible que sigan retrasando la fecha del
juicio un solo segundo más, Señor Flynn. Mis lectores no lo van a tolerar. ¡Esa pobre
niña! ¡Tener a su bebé en la cárcel!
BILLY FLYNN: Puedo asegurarle que irá a juicio lo antes posible. Y puede citar mis
palabras.
ROXIE:
ES MI BEBITO
MI BEBITO Y YO.
UN DÚO DE LUJO
HOY SOMOS LOS DOS.
Y SIENTO QUE AL
MUNDO VOY A CONQUISTAR.
SI ESTOY CON ÉL
Pag. 51
CONFESARÉ
QUE NADIE NOS PODRÁ GANAR.
UN SENTIMIENTO
QUE NO ACABARÁ
MADRE E HIJO
SIEMPRE SE AMARÁN.
BILLY: Ya lo tengo y es brillante. Voy a hacer que Amos te pida el divorcio. Así toda la
simpatía irá para ti, no para él. Serás la pobre, futura madre desamparada y ese canalla
infeliz te abandona.
(baile a: )
ROXIE:
Y YO.
AMOS: ¡Soy el padre! ¡Papa! ¡Dada! ¿Me escucharon? ¿Si? No, no me escucharon. Es la
historia de mi vida. Nunca nadie me escucha. ¿Se han dado cuenta? ¿Me lo estoy
inventando? Nadie me nota nunca. Nadie. Nunca. Ni si quiera mis padres me notaban. Un
día fui a la escuela y cuando regresé a la casa…
[MÚSICA OUT]
… se habían mudado.
[MÚSICA IN]
CELOFÁN,
SEÑOR CELOFÁN
ME DEBÍA LLAMAR,
SEÑOR CELOFÁN.
PUES SOLO SOY UN ENTE
TRANSPARENTE
QUE NADIE OYE NI VE.
Y DIGO,
CELOFÁN
SEÑOR CELOFÁN,
ME DEBÍA LLAMAR
SEÑOR CELOFÁN,
PUES NO SOY MÁS QUE UN ENTE
TRANSPARENTE
QUE NADIE OYE NI VE.
BILLY: ¿Divorcio? [MÚSICA OUT] ¿Eso dices? Dios Santo, ¡No vas pedirle el
divorcio! Solo por una cosa tan insignificante como esa. ¿O sí?
AMOS: Pues tiene toda la razón. Eso voy a hacer. ¡Le pediré el divorcio! Total,
probablemente ni lo note.
BILLY: ¿Sigues aquí, Andy? Creí que ya te habías ido.
AMOS: Sí, aquí sigo. Creo. [MÚSICA IN]
SUPÓN QUE UN GATO VAS A SER
TU DUEÑO TE VA A QUERER,
COMIDA Y MIMOS TE DARÁ.
LO NOTARÁS.
ME DEBÍA LLAMAR
SEÑOR CELOFÁN,
PUES NO SOY MÁS QUE UN ENTE
TRANSPARENTE,
QUE NADIE OYE NI VE / PUEDE VER
Y DIGO,
CELOFÁN,
SEÑOR CELOFÁN.
ME DEBÍA LLAMAR
SEÑOR CELOFÁN
PUES NO SOY MÁS QUE UN ENTE
TRANSPARENTE
QUE NADIE OYE NI VE.
NADIE ME OYE NI ME VE.
Espero no haberles quitado mucho de su tiempo.
Pag. 55
Escena 13
(La Prisión.)
VELMA: Bueno, cuando suba al estrado, pensé echarle un vistazo al Jurado y cruzar mis
piernas así, ya ves.
HOMBRES ENSAMBLE:
VELMA VA AL TRIBUNAL.
VELMA: Y luego cuando Harrison me interrogue, pensé darle esto… y si me grita pensé
temblar así… “¡Ay no, pare ya, por favor!”
ENSAMBLE HOMBRES:
VELMA VA AL TRIBUNAL.
Y QUÉ LISTA ES VEL,
Pag. 56
SUBE DE NIVEL.
Y EN UN SANTIAMÉN
ENCANTÓ AL JURADO Y LOS
TOMÓ DE REHÉN.
VELMA: Luego, pensé hacer como que esto es demasiado para mí, así súper dramática.
Y después hacer como que tengo mucha sed y decir, “Por favor, podría alguien pasarme
un vaso de agua?”
ENSAMBLE HOMBRES:
VELMA VA AL TRIBUNAL.
CON SU LUCIDEZ
YA MAREA AL JUEZ.
Y ES TAN PERPICAZ
QUE SE TRAGÓ AL JURADO, QUÉ
CHICA VORAZ.
(ROXIE entra.)
VELMA: Después pensé en llorar. ¡A mares! Solo que no tendré un pañuelo, ¡Y ahí es
cuando te pediré a ti el tuyo! Me encanta esa escena, ¿a ti no? Luego me levanto y trato
de caminar, solo que estoy tan débil que las piernas me empiezan a temblar y a arrastrar y
a temblar y a arrastrar hasta que al final, ¡Me desmayo!
(VELMA se desmaya.)
ENSAMBLE HOMBRES:
UN OJO GUIÑÓ
Y EL PREMIO SE LLEVÓ.
VELMA VA AL TRIBUNAL
VELMA VA AL TRIBUNAL.
BILLY: Te he estado esperando por más de diez minutos. Que no vuelva a pasar. Ok,
conseguí que Amos presente el divorcio.
ROXIE: Ajá, ¿Y ahora qué?
BILLY: Ahora, puedo subirlo al estrado y hacer que admita que cometió un terrible error
porque aún te ama. Y por supuesto, tú aún lo amas y así el jurado se enamorará de ambos
y va a hacer la de cupido para juntarlos de nuevo. Genial, ¿no?
ROXIE: Genial, no.
BILLY: Y otra cosa –
ROXIE: Y otra cosa –
BILLY: Cuando Amos suba al estrado, quiero que estés tejiendo. ¡Escarpines de bebé!
ROXIE: Yo no sé tejer.
BILLY: Aprende.
ROXIE: Mira, estoy harta de que todo el mundo me trate como que fuera una tonta
criminal común y corriente.
BILLY: Eres una tonta criminal común y corriente.
ROXIE: ¡Pues es mejor que ser un mugroso abogado! Que solo está pensando en qué
más puede robarte.
BILLY: Bueno, entonces tal vez puedas aparecerte al juicio sin mí, ¿no?
ROXIE: Sí, tal vez haga eso… Solamente lee los diarios de esta mañana, cariñito. Me
aman.
BILLY: Despabílate, nena. Te amarían más si te ahorcan. ¿Sabes por qué? Porque
venderían más periódicos.
ROXIE: ¡Estás despedido!
BILLY: ¡Renuncio!
Pag. 58
(BILLY sale.)
Escena 14
BILLY:
TÚ MUÉSTRALES BRILLO Y LUCES
Y DESLUMBRÁLOS.
PONLE COLOR A UNA GRAN FUNCIÓN
Y ATRAPARÁS TODA SU ATENCIÓN.
TÚ DESLÚMBRALOS
Y NI SE ENTERARÁN.
TÚ MUÉSTRALES BRILLO Y LUCES.
ENSAMBLE:
Y DESLÚMBRALOS.
BILLY:
DALES UN SHOW ESPLENDOROSO
Y CUANDO APLAUDAN SERÁ ESTRUENDOSO.
ENSAMBLE:
DESCONCIÉRTALOS.
Pag. 61
BILLY:
CON TANTO RUIDO NO OIRÁN LA VERDAD.
ENSAMBLE: (gruñendo)
¡VERDAD!
¡VERDAD!
¡VERDAD!
BILLY:
UNA SANTA.
TÚ DESLÚMBRALOS.
(susurrado)
MATASTE.
(cantado)
TÚ DESLÚMBRALOS
Y SE ENAMORARÁN.
BILLY: ENSAMBLE:
TÚ MUÉSTRALES TÚ MUÉSTRALES
Pag. 62
BILLY:
DALES UNA FUNCIÓN POMPOSA
Y ESA OVACIÓN SERÁ GLORIOSA.
BILLY: ENSAMBLE:
TÚ PONTE A HACER TÚ PONTE A HACER
ACROBACIAS ACROBACIAS
Y MARÉALOS.
BILLY:
ENSEÑÁLES QUE PUEDES HECHIZAR.
ENSAMBLE / BILLY (OPCIONAL)
DALES UN SHOW ALUCINANTE Y
NO NOTARÁN QUE ERES UN FRAUDE.
BILLY:
TÚ DESLÚMBRALOS.
ENSAMBLE:
TÚ DESLÚMBRALOS.
Escena 16
(El Juzgado.)
JUEZ: El Estado de Illinois versus Roxie Hart por el asesinato de Fred Casely.
(Golpe de Pandereta.)
Gracias.
Pag. 63
SECRETARIO: Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, ¿y nada más que la
verdad?
AMOS: Claro que lo juro.
HARRISON: El Sargento Fogarty pregunta: “¿Qué pasó después?” Roxie Hart
responde: “Le disparé porque quería dejarme, el muy cabrón.”
[MÚSICA OUT]
Firma Roxie Hart. ¿Reconoce usted la firma?
AMOS: Sí, señor. Es la firma de la mujer que solía ser mi esposa.
HARRISON: Exactamente.
[MÚSICA: Choque de Platillos]
Su testigo.
[MÚSICA IN]
BILLY: Hola, Amos.
AMOS: Amos, es correcto, Señor Flynn. Amos.
BILLY: Amos, Al momento, usted se encuentra tramitando el divorcio de mi cliente,
¿no? ¿Por alguna razón en particular?
AMOS: ¡Y qué razón! Los diarios dicen que está esperando un pequeño extraño.
BILLY: Bueno, ese no es un argumento lo suficientemente fuerte para un divorcio, ¿no?
AMOS: Un pequeñín demasiado extraño.
BILLY: Oh, ¿con eso, usted quiere decir que tiene dudas sobre la paternidad de ese
niño?
AMOS: ¡Y, claro!
BILLY: ¿Y, al menos, se molestó en preguntarle a mi cliente si usted era el padre?
AMOS: No, señor, pero usted me dijo –
BILLY: Usted, simplemente, sacó esa conclusión.
[MÚSICA: Redoble de tambor.]
¿Le llama a eso jugar limpio? Si Roxie Hart jura que usted es el padre de ese
niño, cosa que ella hace –
Pag. 64
FRED: Qué noche de perros, ¿no? ¿Por qué no te llevo a tu casa? Está lloviendo a
cántaros y todo eso.
ENSAMBLE: (susurrado.) Charleston… Charleston… Charleston… Charleston…
([MÚSICA: Matraca.] mientras FRED hace mímica de bajarse la bragueta. FRED
sale.)
ROXIE: Oh, parecía todo un caballero.
BILLY: Aún así, usted era una mujer casada, Señora Hart.
ROXIE: Lo sé. Y no creo que hubiera aceptado irme con él si el Señor Hart y yo no
hubiésemos discutido esa mañana.
([MÚSICA: Bar Triste] mientras AMOS entra.)
BILLY: ¿Discutieron? ¿Sobre qué?
ROXIE: Ay, Amos, ya no quiero trabajar más en ese sucio cabaret de barrio barato.
AMOS: Sí, sí.
ROXIE: Y tampoco me gusta que trabajes tantas horas en el taller.
AMOS: Claro, claro.
ROXIE: Oh, Amos, quiero que tengamos un lindo hogar y un bebé.
([MÚSICA OUT]
AMOS: Ni en sueños.
[MÚSICA: Bass Drum]
BILLY: Así que usted fue arrastrada a esta relación ilícita con Fred Casely porque era
infeliz en su hogar.
ROXIE: Muy infeliz.
AMOS: Te quiero, chiquita. Te quiero.
[MÚSICA: Corneta de Bicicleta. Golpe de tambor]
BILLY: Aún así, ¿Tiene usted respeto por la santidad del voto matrimonial?
ROXIE: Claro que sí, señor.
BILLY: Entonces, ¿Por qué no terminó su aventura con Fred Casely?
ROXIE: Intenté hacerlo.
(FRED entra.)
Pero, Señor Casely.
[MÚSICA: Clank]
-me rogó y me dijo-
Pag. 66
FRED: ¡No puedo vivir sin ti! ¡No puedo vivir sin ti! ¡No puedo vivir sin ti!
BILLY: Roxie Hart, el Estado la acusa por el asesinato de Fred Casely. ¿Es usted
culpable o inocente?
ROXIE: ¡Inocente! ¡Inocente! Oh, es cierto, lo maté – sí – ¡Pero no soy una criminal!
BILLY: Ya, ya. (Le pasa un pañuelo.) Ya, Ya.
(Lanza el pañuelo hacia ella. ROXIE recuerda llorar.)
[MÚSICA: Trémolo]
BILLY: ¿Y quién era?
[MÚSICA: Acorde]
ROXIE: Fred Casely.
BILLY: ¿Y qué quería, Roxie?
FRED: ¡Esa nota que me escribiste! ¿Diciéndome que todo se acabó? ¡¿Por qué la
escribiste?!
ROXIE: Porque me había dado cuenta del error de mis acciones y…
BILLY: ¿Y?
(ROXIE olvida su historia.)
ROXIE: ¿Y?
BILLY: ¿Y?
ROXIE: ¿Y?
BILLY: Y cuando le pediste que se vaya, ¿lo hizo?
HARRISON: ¡Objeción! El abogado está guiando a la testigo.
JUEZ: ¡Ha lugar! (Golpea su martillo una vez.)
BILLY: Reformularé la pregunta, ¿Qué fue lo que le usted le dijo?
ROXIE: Le dije, “¡Vete de aquí!”
ENSAMBLE: Largo, amigo.
(JUEZ golpea su martillo tres veces.)
ROXIE: Intenté cerrar la puerta, pero él entró a la fuerza. Corrí hacia el dormitorio,
[MÚSICA: Tres golpes]
… pero él me siguió.
[MÚSICA: Cuatro golpes]
FRED: Oye, solo tómate un trago conmigo y me voy.
BILLY: ¿Por qué no gritó?
ROXIE: Tenía miedo de despertar a los vecinos.
[MÚSICA: Trémolo]
(a FRED) Por favor, nada bueno puede salir de esto, y además, yo amo a mi
esposo.
ENSAMBLE:
¡ALELUYA!
Pag. 68
¡ALELUYA!
¡ALELUYA!
BILLY: Entonces, usted le dijo que amaba a su esposo, ¿y cómo reaccionó él ante eso?
FRED: Eso no me importa.
(El JUEZ aplaude en cada “mía.”)
Eres mía. Eres mía. Eres mía.
[MÚSICA: Apache]
(ENSAMBLE da siete aplausos rápidos.)
ROXIE: No puedo seguir. No puedo seguir. No puedo seguir.
BILLY: No, Roxie, debe contarle todo al Jurado. Ellos tienen derecho a saber.
ROXIE: Okay.
(ROXIE da un toque al hombro de FRED)
[MÚSICA: Tres golpes de madera]
(a FRED:) Amos y yo vamos a tener un bebé.
[MÚSICA: Golpe de platillos]
BILLY: ¿Y qué respondió él a eso?
FRED: ¡Te mato antes que tengas un hijo con otro hombre!
[MÚSICA: Rim shot]
BILLY: ¿Qué pasó después?
[MÚSICA: Rim shot]
ENSAMBLE:
TÚ DESLÚMBRALOS
TÚ DESLÚMBRALOS
ENSAMBLE:
¡Y TE VAN A ADORAR!
Escena 17
(La Prisión.)
MATRONA:
CLASE.
¿DÓNDE QUEDÓ EL , “BUENOS DÍAS”,
Y EL, “MUCHAS GRACIAS”,
Y EL, “QUÉ AMABLE”?
HOY VIENE CUALQUIER CABRÓN
Y TE EMPUJA AL PASAR,
HOY YA NO HAY DIGNIDAD.
VELMA:
¡CLASE!
VELMA:
¿DÓNDE QUEDARON NUESTROS VALORES?
MATRONA:
LA DECENCIA.
VELMA:
LOS MODALES.
MATRONA:
HOY NADIE PIDE PERDÓN
SI SE PONE A ERUPTAR.
Pag. 72
MATRONA:
HAY HASTA NIÑOS
QUE TE SILBAN AL PASAR.
VELMA:
HAY HASTA NIÑOS
QUE TE SILBAN AL PASAR.
VELMA:
EN LA PRENSA SOLO HAY VICIO Y CORRUPCIÓN.
MATRONA:
¡SANTO DIOS!
¿NO EXISTE DECENCIA YA?
MATRONA:
TODO TIPO AL PASAR
VELMA:
TE QUIERE MANOSEAR.
MATRONA:
¡TODO MAL!
VELMA:
¡TODO MAL!
MATRONA:
ESA ES LA
Pag. 73
VELMA:
ESA ES LA
Escena 18
(El Juzgado.)
BILLY: Damas y Caballeros, ustedes, al igual que yo, jamás hemos asesinado. Por ende,
no podemos conocer la agonía ni el infierno que Roxie Hart ha tenido que vivir.
Esta bestia ebria, Fred Casely, se metió a la fuerza en su hogar, la obligó a beber licor, la
abusó físicamente y la amenazó de muerte. En ese momento, el más profundo amor
maternal y su preocupación por el bienestar de sus vecinos, se inquietaron en su interior.
Ella le disparó. No lo negamos. Pero ella ya ha suplicado a Dios el perdón por su acto. Sí,
ustedes pueden arrebatarle la vida, pero eso no traerá de vuelta a Casely. Miren, miren de
cerca a esa frágil mujer. Por Dios, ¿no ha recibido ya suficiente castigo? No podemos
devolverle la felicidad, pero sí podemos ofrecerle otra oportunidad. Ustedes han
escuchado a mi colega llamarla provocadora, llamarla adúltera, llamarla asesina. Pero, a
pesar de lo que diga la Parte Acusadora, las cosas no siempre son lo que parecen ser.
Escena 19
(El Juzgado.)
JUEZ: ¡Orden! ¡Orden! ¡Orden en la sala! Señores del Jurado, ¿han llegado a un
veredicto?
ENSAMBLE #1: ¡No van a creer lo que está pasando ahí afuera! En plena audiencia de
divorcio esta chica acaba de acribillar a su esposo, a su suegra y a su abogado defensor.
Hay sangre salpicada por todas las paredes. Una masacre. Es terrible. ¡Pero qué gran
historia!
ROXIE: ¡Soy Roxie Hart! ¿No quieren tomarme una foto? ¿Qué carajos acaba de pasar?
ROXIE: ¿En dónde están todos los fotógrafos? ¿Los reporteros? ¿La publicidad? Es lo
mínimo que esperaba.
BILLY: En fin, tu gratitud es admirable. Pero, olvídalo. De todas formas, solo hago esto
por el dinero.
Pag. 75
ROXIE: Sí, tú te llevas cinco mil dólares y a mí me dan una patada en el culo sin nada.
BILLY: Eres una mujer libre, Roxie Hart, ¡Y que Dios bendiga al estado de Illinois! Mi
música de salida, por favor.
[MÚSICA]
BILLY & MUJERES ENSAMBLE:
SOLO ME (LE) IMPORTA EL AMOR.
AMOS: ¿Roxie?
AMOS: Me gustaría que vayamos juntos a casa. Dijiste que aún me querías. Y yo aún te
amo. Y el bebé. Nuestro bebé…. estoy terminando de pintar su cuna y…
ROXIE: ¿Bebé? ¿Cúal bebé? Dios mío, ¿me crees estúpida? ¡No hay ningún bebé!
ROXIE: Exacto.
AMOS: … Ok.
(AMOS sale.)
ROXIE: … se acabó…
… todo acabó.
Y BIEN, ¿NO ES GENIAL?
¿ESPECTACULAR?
¿NO ES JOVIAL?
Pag. 76
TAN BELLO ES
¿NO ES ASÍ?
HOY POR HOY.
(ROXIE sale.)
Y ESTÁ BIEN.
¿NO ES GENIAL?
¿NO ES JOVIAL?
QUÉ BELLO ES
Y EN REALIDAD YO SÉ QUE
NO DURARÁ.
Pag. 77
Y ESTÁ BIEN.
¿NO ES GENIAL?
¿NO ES JOVIAL?
QUÉ BELLO ES
Y EN REALIDAD YO SÉ QUE
NO DURARÁ.
MARY SUNSHINE: (como hombre.) Okay, fanáticos del jazz. ¡A levantar el ánimo y a
sacudir las penas! ¡Hagamos la fiesta mucho más larga y las faldas más y más cortas!
Que la música arda. ¡Y vámonos todos al infierno en un auto sin frenos a gozar del
CALOR DEL JAZZ!
(Baile.)
Pag. 78
ROXIE: Fueron sus cartas, telegramas y palabras de apoyo las que nos ayudaron a
sobrellevar esta amarga experiencia.
VELMA: Pero nosotras somos el vivo ejemplo de qué maravilloso país es este.
ROXIE: Por eso, solo queremos decirles, ¡Gracias! y que Dios los bendiga.
(Telón.)