You are on page 1of 78

Pag.

CHICAGO
EL MUSICAL

Libro: Fred Ebb y Bob Fosse

Música: John Kander


Pag. 2

PERSONAJES

Velma Kelly
Roxie Hart
Billy Flynn
Matrona “Mama” Morton
Mary Sunshine
Amos Hart

Ensamble Masculino
Escribano (Ensamble #1)
Juez (Ensamble #2)
Sargento Fogarty (Ensamble #4)
Aaron (Ensamble #5)
Martin Harrison (Ensamble #6)
Harry/Jurado (Ensamble #7)
Fred Casely (Ensamble #11)

Ensamble Femenino
Mona (Ensamble #3)
Kitty-Vete-Al-Diablo (Ensamble #8)
Annie (Ensamble #9)
June (Ensamble #10)
Hunyak (Ensamble #12)
Liz (Ensamble #13)

ESCENA
Chicago, Illinois

ÉPOCA
Finales de 1920.
Pag. 3

NÚMEROS MUSICALES

ACTO I

Overtura

Escena 1
“Y Todo El Jazz”………………………………….Velma y Ensamble

Escena 2- El dormitorio
“Mi Dulce Y Tierno Amor”……………………………… Roxie

Escena 3 – La Cárcel
“El Tango de La Prisión”…………………….Velma y Ensamble Femenino

Escena 4 – La Cárcel
“Sé Bueno Con Mama”…………………………Matrona “Mama” Morton

Escena 5- La Cárcel

Escena 6 – Sala de Visitas

Escena 7
“Solo Me Importa El Amor”……………… Billy Flynn y Ensamble Femenino

Escena 8- Oficina de Billy


“Un Poco de Bondad”….............................Mary Sunshine
“Ambos Fuimos Por El Arma”…………..Billy, Roxie, Mary Sunshine y Ensamble

Escena 9
“Roxie”……………………………………Roxie y Ensamble Masculino

Escena 10- La Cárcel


“Sola No Lo Puedo Hacer”………………….....Velma

Escena 11 – La Cárcel
“Solo Me Tengo A Mí”………………………....Roxie y Velma
Pag. 4

ACTO II
Entreacto

Escena 12- La Cárcel


“Sé De Una Chica”………………………………Velma
“Mi Bebé Y Yo”…………………………..Roxie y Ensamble Masculino
“Señor Celofán”…………………………..Amos Hart

Escena 13- La Cárcel


“Velma Va Al Tribunal”………………………Velma y Ensamble Masculino

Escena 14 – Palacio de Justicia

Escena 15 – Palacio De Justicia


“Brillo Y Luces”…………………………….....Billy y Ensamble

Escena 16 – Juzgado

Escena 17- La Cárcel


“Clase”……………………………………………….Velma y Matrona Mama Morton

Escena 18 – Juzgado
“El Juicio”……………………………………………Ensamble

Escena 19 – Juzgado
“Hoy Por Hoy”…………………………………….Roxie y Velma
“Finale”……………………………………..…Companía
Pag. 5

ACTO UNO

Escena 1

(Chicago, Illinois. Finales de los 20’s)

MIEMBRO DE ENSAMBLE: Bienvenidos. Damas y Caballeros, lo que están a punto


de ver es una historia de crimen, homicidio, adulterio, codicia, corrupción, violencia y
traición. Todas esas cosas que veneramos y guardamos en lo más profundo de nuestro
corazón. Gracias.

[MÚSICA No.1 – “OVERTURA”]


(Después de la Overura, entra VELMA.)

[CANCIÓN No.2 – “Y TODO EL JAZZ”]

VELMA:
VAMOS, VEN,
PRENDAMOS LA CIUDAD,
CON TODO EL JAZZ.

SIN NADA DE RUBOR


MIS MEDIAS BAJARÁN
CON TODO EL JAZZ.

VAMOS, YA,
TE LLEVARÉ A UN LUGAR
DONDE ES FRÍO EL GIN
Y EL PIANO ARDERÁ.

ES UN RUIDOSO BAR
Y HAY JUERGA SIN PARAR
Y TODO EL JAZZ.

FIJADOR
ZAPATOS DE CHAROL
Y TODO EL JAZZ.

NOS VA A TRASNOCHAR
ESE BLUES TAN SENSUAL
Y TODO EL JAZZ.
Pag. 6

VELMA (cont.)
VEN, BOMBÓN,
BAILEMOS SIN CONTROL
TUS ASPIRINAS YA
TU NENA LAS COMPRÓ.

POR SI TE PONES MAL,


VOLVAMOS A EMPEZAR
CON TODO EL –

VELMA / ENSAMBLE:
JAZZ.

ENSAMBLE # 2: ¡Skidooo!

VELMA:
Y TODO EL JAZZ.

ENSAMBLE # 1: ¡Hotcha!
ENSAMBLE # 3: ¡Whoopee!

VELMA:
Y TODO EL JAZZ.

ENSAMBLE: ¡Ha! ¡Ha! ¡Ha!

VELMA:
ES UN RUIDOSO BAR
Y HAY JUERGA SIN PARAR
Y

VELMA / ENSAMBLE:
TODO EL JAZZ.

(FRED CASELY y ROXIE HART entran.)

FRED: Oye, eh… tu marido no está en casa, ¿no?


VELMA: No, su marido no está en casa.
(El ENSAMBLE ríe)
VELMA:
SÍRVEME
UN PAR DE TRAGOS MÁS.
Pag. 7

ENSAMBLE:
Y TODO EL JAZZ.

VELMA:
VEN AQUÍ,
NOS PORTAREMOS MAL.

ENSAMBLE:
Y TODO EL JAZZ.

VELMA: ENSAMBLE:
VAMOS, VEN, WAH, WAH, WAH, ETC.
QUE AL CIELO LLEGARÁS
BAILANDO JUNTO A MÍ
MUY ALTO VOLARÁS.

PORQUE UNA VEZ AHÍ,


¿QUIÉN NOS PODRÁ PROHIBIR
TODO EL JAZZ?

ENSAMBLE:
HOY TU DIOSA
SHEBA SE SACUDIRÁ.

VELMA:
CON TODO EL JAZZ.

ENSAMBLE:
HOY SUS MEDIAS
Y LIGUEROS ROMPERÁ.

VELMA:
CON TODO EL JAZZ.

ENSAMBLE:
CÓMO MUEVE LAS CADERAS
OH SI SU MAMÁ SE ENTERA
QUE SU FLOR
SE PERVIRTIÓ
CON

VELMA Y ENSAMBLE:
TODO EL JAZZ.
Pag. 8

FRED: (A Roxie) ¡Ven aquí!


(La “acción” entre Roxie y Fred es muy mecánica)

VELMA: ENSAMBLE:
Y TODO EL JAZZ. HOY TU DIOSA SHEEBA
VAMOS, VEN, PRENDAMOS SE SACUDIRÁ
LA CIUDAD.
CON TODO EL JAZZ. CON TODO EL JAZZ.

SIN NADA DE RUBOR HOY SUS MEDIAS


MIS MEDIAS BAJARÁN Y LIGUEROS ROMPERÁ
CON TODO EL JAZZ. CON TODO EL JAZZ.
VAMOS YA, CÓMO MUEVE LAS
TE LLEVARÉ A UN LUGAR CADERAS.
DONDE ES FRÍO EL GIN OH, SI SU MAMÁ SE
Y EL PIANO ARDERÁ. ENTERA.

ES UN RUIDOSO BAR Y HAY QUE SU FLOR


JODA SIN PARAR SE PERVIRTIÓ
CON TODO EL- CON TODO EL-

ROXIE: Así que aquí se acaba todo, ¿no, Fred?


FRED: Me temo que sí, Roxie.
ROXIE: Oh, Fred….
ENSAMBLE MUJERES: Oh, Fred…
FRED: ¿Si?
ROXIE: ¡A mí nadie me deja, cabrón!
(ROXIE le dispara.)
FRED: Pero, cariño…
(ROXIE le dispara de nuevo.)
ROXIE: ¿Cuál cariño? ¡Hijo-de-puta!
FRED: Roxie, no…
(ROXIE le dispara otra vez.)
ENSAMBLE #2: ¡Whoopee!
ENSAMBLE #3: ¡Hotcha!
ENSAMBLE #4: ¡Jazz!
(FRED muere)
Pag. 9

ROXIE: Ay, me orino.


(ROXIE sale.)

VELMA:
SÍ, SOLTERA ESTOY
Y AMO LO QUE SOY
Y TODO EL JAZZ.

ENSAMBLE: (Susurrando alto.)


EL JAZZ.

Escena 2

(El dormitorio de Roxie. Tres horas después)

AMOS: Y entonces, eh, Señor Oficial, cogí la pistola y le disparé.


FOGARTY: Ajá, ya veo. Y su esposa, Roxie Hart, no tuvo nada que ver en esto. ¿Es
correcto?
AMOS: Es correcto, Señor Oficial.
FOGARTY: Vaya, pero si es un adorable asesino confeso.
AMOS: ¿Asesino? Pero si la semana pasada un jurado felicitó a un tipo por matar a un
ladrón.

[CANCIÓN No.3 – “MI DULCE Y TIERNO AMOR”]

FOGARTY: Sí, bueno. Como sea. Firme aquí, Señor Hart.


AMOS: Gustoso de poder ayudar, gustoso de poder ayudar.
DIRECTOR: Para su primer número, la señora Roxie Hart quisiera cantar una canción
de amor y devoción dedicada a su querido esposo, Amos.

ROXIE:
SI HAGO ALGO BIEN,
SI HAGO ALGO MAL,
ÉL ME ADORARÁ
SIEMPRE IGUAL.
ME AMA UN MONTÓN
MI DULCE Y TIERNO AMOR.
Pag. 10

SI ESTOY FELIZ
O EN UN BAJÓN
COMO UN PERRO FIEL,
ÉL ME SEGUIRÁ.
ME AMA UN MONTÓN
MI DULCE Y TIERNO AMOR.

UN JEQUE NO ES
TAMPOCO UN GALÁN
Y SU CEREBRO UN MANÍ.

ROXIE: (Cont.)
PERO ES UN PRIMOR
CON GRAN CORAZÓN
QUE SUPERA EN CRECES/ UN MONTÓN/ POR MUCHO
LO DE BOBALICÓN. / SER UN

SÉ QUE TAMBIÉN LO AMARÁN


LA RAZÓN ME DARÁN.

SI LA HUMANIDAD
ME VIENE A JUZGAR
EL SE CULPARÁ Y
ME DEFENDERÁ.
ME AMA UN MONTÓN
ME DA TRANQUILIDAD.
QUÉ DULCE, BELLO, TIERNO
ES MI AMOR.

AMOS: Un hombre tiene el derecho de proteger su hogar y a sus seres queridos,


¿verdad?

FOGARTY: Claro que lo tiene.

AMOS: Bueno, Señor Oficial, entonces yo que llegó del taller y lo veo entrando por la
ventana. Con mi esposa Roxanne ahí, dormida como un ángel… ¡Un ángel!

ROXIE:
ME AMA UN MONTÓN
MI DULCE Y TIERNO AMOR.

AMOS: Yo solo digo, supongamos, sólo supongamos que se hubiera aprovechado de ella
o algo así… ¿Entiende lo que quiero decir? …. ¿Aprovechado?
Pag. 11

FOGARTY: Entiendo, entiendo.

AMOS: … o algo así. Piense en lo terrible que hubiera sido. Es una suerte que llegué del
trabajo a la casa justo a tiempo, ¡si no imagínese! Que se lo imagine, le digo.

ROXIE:
ME AMA UN MONTÓN
MI DULCE Y TIERNO AMOR.

FOGARTY: (Revisando su billetera) Fred Casely.


AMOS: ¿Fred Casely? ¿Cómo puede ser un ladrón? Mi esposa lo conoce. ¡Es el que nos
vendió los muebles!

ROXIE:
Y SU CEREBRO UN MANÍ.

AMOS: ¡Me mintió! Me dijo que era un ladrón.


FOGARTY: O sea que ya estaba muerto cuando usted llegó.
AMOS: Lo había cubierto con una sábana y me salió con ese cuento ridículo de que era
un ladrón y que debía decir que YO lo hice porque de seguro salía bien librado. ¡Ladrón!
¿no?

ROXIE: AMOS:
YA LAS PATAS METIÓ ¡Y yo le creí! Vagabunda
¡GRAN IMBÉCIL, TRAIDOR! barata.
Así que me estaba cuerneando, ¿no?
¡MÍRENLO AHÍ! Pues, por mí que la cuelguen.
POBRE INFELIZ ¡Dios! Me parto el lomo trabajando
SU CEREBRO UN MANÍ catorce horas al día en ese taller y
QUÉ MAS PUEDES PEDIR. ella solo pensando en jazz y
revolcándose con cualquier fulano.
SI ME AHORCAN SÉ
YO SÉ Esta vez se pasó de la raya.
QUIÉN LA CUERDA LES DIO. Tramposa de pacotilla. ¡Dios, qué
idiota que fui!
MI IMBÉCIL, TONTO,
ZONZO, TORPE AMOR.

ROXIE: ¡Traidor! ¡Me dijiste que me ibas a cubrir! ¡Maldito marido desleal!
(A Fogarty) ¿Quiere saber lo que en verdad pasó? Yo lo maté. Anótelo en su libretita. ¿Y
quiere saber porqué? Quería dejarme, el muy cabrón.
Pag. 12

FOGARTY: Eso es asesinato a sangre fría, Señora Hart. Lo más seguro es que la
ahorquen por eso.

ROXIE: ¿Ahorcarme?

FOGARTY: Se le bajaron los humos, ¿no?

ROXIE: Amos, ¿Oíste lo que dijo?

(Amos sale.)

ROXIE: Qué hijo de puta…. Dios te salve María, llena eres de gracia…
(Roxie continúa rezando mientras Fogarty se la lleva arrestada.)

Escena 3
(La Prisión)

[CANCIÓN No.4 – “EL TANGO DE LA PRISIÓN”]

FRED CASELY: Y ahora, las seis alegres asesinas de La Prisión del Condado de Cook
interpretando El Tango De La Prisión.

LIZ:
POP.

ANNIE:
SEIS.

JUNE:
SQUISH.

HUNYAK:
AH, AH.

VELMA:
CICERÓN

MONA:
LIPSCHITZ.

LIZ:
POP.
Pag. 13

ANNIE:
SEIS.

JUNE:
SQUISH.

HUNYAK:
AH, AH.

VELMA:
CICERÓN

MONA:
LIPSCHITZ.

LIZ:
POP.

ANNIE:
SEIS.

JUNE:
SQUISH.

HUNYAK:
AH, AH.

VELMA:
CICERÓN

MONA:
LIPSCHITZ.

TODAS:
LO MERECÍA,
LO MERECÍA.
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN CULPAR
SI HUBIERAS VISTO
LO QUE ME HIZO,

VELMA:
HABRÍAS HECHO IGUAL QUE YO.

LIZ:
POP.
Pag. 14

ANNIE:
SEIS.

JUNE:
SQUISH.

HUNYAK:
AH, AH.

VELMA:
CICERÓN

MONA:
LIPSCHITZ.

MUJERES: LIZ:
LO MERECÍA Se han fijado que hay gente que tiene
LO MERECÍA esas pequeñas manías que cabrean.
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN Como Bernie. A Bernie le encantaba
CULPAR mascar chicle. No, no mascar.
SI HUBIERAS VISTO Reventar. En fin, un día llego a
LO QUE ME HIZO casa con un genio de mierda,
HABRÍAS HECHO queriendo solo un poco de afecto.
IGUAL QUE YO. Y ahí está Bernie tirado en el sillón
LO MERECÍA tomando cerveza y mascando chicle.
LO MERECÍA No, no mascando. Reventando. Así
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN que le dije, “Bernie, revientas ese
CULPAR puto chicle una vez más…” Y lo
SI HUBIERAS VISTO hizo. Así que agarré la escopeta de la
LO QUE ME HIZO pared y disparé dos tiros de
HABRÍAS HECHO advertencia.
IGUAL - En su cabeza.

TODAS:
LO MERECÍA
LO MERECÍA
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN CULPAR
SI HUBIERAS VISTO
LO QUE ME HIZO,
HABRÍAS HECHO IGUAL QUE YO.

MUJERES: ANNIE:
LO MERECÍA Conocí a Ezequiel Young de Salt
Pag. 15

LO MERECÍA Lake City como hace dos años


NO HAY NADIE MÁS A QUIEN y me dijo que era soltero y
CULPAR nos flechamos enseguida.
SI HUBIERAS VISTO Así que empezamos a vivir juntos.
LO QUE ME HIZO Él iba a trabajar, regresaba a casa,
HABRÍAS HECHO yo le preparaba un trago y le hacía
IGUAL QUE YO. la cena. Era como el paraíso
LO MERECÍA en dos dormitorios y medio.
LO MERECÍA Y después me enteré. “Soltero”
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN me dijo. Soltero mi culo. No solo
CULPAR estaba casado, ¡oh no! Tenía seis
SI HUBIERAS VISTO esposas. Uno de esos Mormones, ya
LO QUE ME HIZO saben. Así que esa noche cuando
HABRÍAS HECHO llegó, le preparé su trago como
IGUAL QUE YO. siempre.
LO MERECÍA- Saben, hay tipos que no toleran ni
un poquito de Arsénico.
TODAS: ¡AH!

LIZ/ANNIE/JUNE/MONA: VELMA / HUNYAK:


LO MERECÍA, POP, SEIS, SQUISH, AH-AH,
LO MERECÍA. CICERÓN, LIPSCHITZ, ETC.
A UNA CHIQUILLA ENGAÑÓ
DESPUÉS DE USARLA
Y DE ABUSARLA.
ASESINARLO, UN CRIMEN NO
FUE.

MUJERES: JUNE:
POP. OK, estoy metida en la cocina
SEIS. cortando el pollo para la cena,
SQUISH. concentrada en mis cosas y entra mi
AH-AH. esposo Wilbur furioso de celos.
CICERÓN. “¡Has estado tirando con el lechero!”
LIPSCHITZ, ETC. me dice. Estaba como loco y seguía
gritando: “¡Has estado tirando con el
lechero!” Y entonces se tropezó en
mi cuchillo. Se tropezó en mi
cuchillo diez veces.

TODAS:
SI HUBIERAS VISTO
LO QUE ME HIZO
HABRÍAS HECHO IGUAL QUE YO.
Pag. 16

HUNYAK: Mit keresek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem, lefogta a ferjemet en
meg lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan vagyok. Nem tudom mert mondja Tío
Sam hogy en tettem. Probaltam a rendorsegen megmagyarazni de nem, ertettek meg…
JUNE: Sí, sí. ¿Pero lo hiciste?
HUNYAK: Ah-Ah. ¡No culpable!

MUJERES: VELMA:
LO MERECÍA Mi hermana Verónica y yo
LO MERECÍA teníamos un show juntas. Y mi
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN esposo Charlie viajaba con nosotras.
CULPAR Para el último número hacíamos
SI HUBIERAS VISTO veinte acrobacias seguidas – Un, dos,
LO QUE ME HIZO tres, cuatro, cinco – giros, tijeras, flip
HABRÍAS HECHO flops, saltos, mortales uno detrás del
IGUAL QUE YO. otro. Bueno, esa noche estábamos
LO MERECÍA en el hotel Cicerón, los tres metidos
LO MERECÍA en el cuarto emborrachándonos y
matándonos
NO HAY NADIE MÁS A QUIEN de risa; y se nos acabó el hielo, así
CULPAR que salí a buscar más. Regreso, abro
SI HUBIERAS VISTO la puerta y ahí estaban Verónica y
LO QUE ME HIZO Charlie haciendo el Paso Número
HABRÍAS HECHO Cuatro–El Perrito. Entré en tal estado
IGUAL QUE YO. de shock que me quedé totalmente
LO MERECÍA- en blanco. No me acuerdo de
nada. No fue hasta después, cuando
me estaba lavando la sangre de las
manos que me di cuenta que ambos
estaban muertos.
VELMA:
LO MERECÍAN
LO MERECÍAN
DESDE HACE TIEMPO, SÍ SEÑOR.
YO NO LO HICE,
PERO DE HACERLO
NO ME DIRÍAS QUE ESTUVO MAL

MUJERES: VELMA:
LO MERECÍAN LO MERECÍAN
Pag. 17

LO MERECÍAN LO MERECÍAN
LA UTILIZARON DESDE HACE TIEMPO,
SIN PIEDAD SÍ SEÑOR.
Y SE BURLARON YO NO LO HICE
Y LA ABUSARON. PERO DE HACERLO
ASESINARLOS NO ME DIRÍAS
NO ES CRIMINAL. QUE ESTUVO MAL.

MUJERES: MONA:
LO MERECÍA Yo Amaba a Alvin Lipschitz
LO MERECÍA más de lo que pueden imaginar.
NO HAY NADIE MÁS A Era un tipo muy artístico. Sensible.
QUIEN CULPAR. Un pintor. Pero era muy conflictivo.
Siempre estaba tratando de encontrarse.
SI HUBIERAS VISTO Cada noche salía buscándose a sí mismo
LO QUE ME HIZO y en el camino encontró a Ruth, a Gladys,
HABRÍAS HECHO a Rosario y a Hugo. Podrán decir que
IGUAL QUE YO. rompimos por diferencias artísticas.
Él se veía lleno de vida.
Y yo lo veía muerto.

TODAS:
EL MUY CABRÓN, BRÓN, BRÓN, BRÓN, BRÓN.
EL MUY CABRÓN, BRÓN, BRÓN, BRÓN, BRÓN.

LIZ/ ANNIE / MONA VELMA/ JUNE. (HUNYAK balbucea)


LO MERECÍAN LO MERECÍAN
LO MERECÍAN LO MERECÍAN
DESDE HACE TIEMPO DESDE HACE TIEMPO
SÍ, SEÑOR. SÍ SEÑOR.
SI NOS USARON SI NOS USARON
Y ABUSARON Y ABUSARON
¿POR QUÉ DIRÍAS ¿POR QUÉ DIRÍAS
QUE HICIMOS MAL? QUE HICIMOS MAL?

LO MERECÍAN LO MERECÍAN
LO MERECÍAN LO MERECÍAN
NO HAY NADIE MÁS A NO HAY NADIE MÁS A
QUIEN CULPAR. QUIEN CULPAR.
SI HUBIERAS VISTO SI HUBIERAS VISTO
LO QUE ME HIZO LO QUE ME HIZO
Pag. 18

HABRÍAS HECHO HABRÍAS HECHO


IGUAL QUE YO. IGUAL QUE YO.

LIZ: ¡Revientas ese puto chicle una vez más!


ANNIE: Soltero mi culo.
JUNE: ¡Diez veces!
HUNYACK: Miert csukott Tío Sam bortonbe.
VELMA: Número Cuatro – El Perrito.
MONA: Diferencias artísticas.

TODAS:
HABRÍAS HECHO IGUAL QUE YO.
Escena 4
(La Prisión)

ENSAMBLE # 5: Y ahora, Damas y Caballeros – La Guardiana de Las Llaves, La


Condesa de la Mazmorra, La Ama del Pabellón de las Asesinas – ¡La Matrona “Mama”
Morton!

[CANCIÓN No.5 – “SÉ BUENA CON MAMA”]

MATRONA:
TODAS LAS POLLITAS DE MI CORRAL
DIRÁN: MAMÁ GALLINA ES GENIAL.
LAS AMO TANTO COMO ELLAS A MÍ,
QUÉ BUEN SISTEMA ES,
EL QUE HAY AQUÍ / LO LLAMO ASÍ, “RECIPROCIDAD”

ESTE ES MI LEMA,
Y FUNCIONA BIEN,
SI ERES NIÑA BUENA / SÉ BUENA CON MAMA
MAMA LO ES TAMBIÉN / Y ELLA LO ES TAMBIÉN.

HAY MUCHOS FAVORES


QUE YO PUEDO HACER
HAZLE UNO A MAMA
TE HARÁ UNO TAMBIÉN.

FUNCIONA ASÍ: “ME DAS, TE DOY”


ES COMO VIVO YO.
MEREZCO MÁS, POR LO QUE DOY
QUE SIEMPRE ES UN MONTÓN.

A UNA MANO SUCIA / SABES QUE ESTA MANO / UNA MANO A OTRA
LA OTRA LAVA BIEN / LAVA ESTA TAMBIÉN / SE LAVAN MUY BIEN
Pag. 19

SI ERES NIÑA BUENA / SÉ BUENA CON MAMA


MAMA LO ES TAMBIÉN / Y ELLA LO ES TAMBIÉN.

(VELMA entra)

VELMA: Mama, mira esto. El Tribune me nombra “El Crimen del Año.” Y el News
dice… “No tenemos memoria de un crimen tan diabólico y horrible.”
MATRONA: Oh, Nena. Este tipo de publicidad no tiene precio. Tú cuidaste de Mama y
ahora ella te cuida a ti. Hablé con Flynn. Fijó tu fecha de juicio para el cinco de marzo.
Para el siete estarás absuelta. ¿Y sabes qué hará Mama por ti el ocho? Te pondrá en una
gira de vaudeville.
VELMA: Ya he estado en montones de giras de vaudeville. ¿De cuánta plata estamos
hablando?
MATRONA: Bueno, he estado hablando con los chicos de William Morris y dadas tus
recientes y sensacionales actividades, puedo conseguirte dos mil quinientos.
VELMA: ¡Dos mil quinientos! A lo mucho que llegamos con Verónica fue a trescientos
cincuenta.
MATRONA: Pero eso fue antes del Cicerón, antes de Billy Flynn… y antes de Mama.
VELMA: Mama, sabes que siempre quise actuar en alguno de los teatros de Big Jim
Colísimo. ¿Crees que lo podrías arreglar?
MATRONA: ¿Para Big Jim? Bueno, esa es otra historia. Eso implicaría otra llamada de
teléfono.
VELMA: ¿Y cuánto costaría esa otra llamada?
MATRONA: Nena, tú sabes lo que siento por ti. Eres como de mi familia. Lo haría por
cincuenta dolaritos.
VELMA: ¿Cincuenta dólares por una llamada? Debes estar marcando muchos números
equivocados, Mama.

(VELMA sale)

MATRONA:
SI QUIERES MI SALSA
TRÁTAME MUY BIEN,
PONME MÁS PICANTE
Y TE CALENTARÉ./ Y TE COMPENSARÉ.

SI EL SOMBRERO PASAN
PARA APORTACIÓN / EN RECAUDACIÓN
TU PAGA POR MAMA
Y TE AGRADECERÁ. / QUE ELLA COBRARÁ / ELLA LO SABR
Pag. 20

LOS TIPOS QUE EN LA CIMA


ESTÁN, MUY ADORADOS SON.
EMPÚJAME/ LEVÁNTAME QUE ARRIBA VOY
TE SUBIRÉ TAMBIÉN.

MATRONA: (cont.)
SI REMAMOS JUNTAS
VAMOS A GANAR.
ACARICIA A MAMA, / SI RASCAS SU ESPALDA
Y TE ACARICIARÁ. / ELLA TE RASCARÁ.

Y ESTA ES LA MORALEJA
A LA QUE LLEGAMOS HOY:
SI ERES NIÑA BUENA / SÉ BUENA CON MAMA
MAMA LO ES TAMBIÉN / Y BUENA ELLA ES TAMBIÉN.

Escena 5
(La Prisión)

VELMA ( a ROXIE): ¡Oye, oye, tú! ¡Fuera de mi silla!


ROXIE: ¿Quién carajo te crees que eres?
MATRONA: Roxie, Roxie, esta es Velma Kelly.
ROXIE: ¿Velma Kelly? ¿LA Velma Kelly? ¡Ay, Dios! Todo el tiempo leía sobre usted
en los diarios. Señora Kelly, ¿podría hacerle una pregunta?
VELMA: ¿Qué?
ROXIE: El Asistente del Fiscal de Distrito, el señor Harrison, dijo que mi caso era para
la horca y que estaba listo para pedir la pena máxima. En verdad, apreciaría muchísimo
un consejo suyo.
VELMA: Mira, yo no doy ni recibo consejos. Para mí no eres más que una perfecta
desconocida y mejor lo dejamos así.
ROXIE: Muchas gracias.
VELMA: De nada.
MATRONA: Tranquila, Roxie. En esta ciudad el asesinato es una forma de
entretenimiento. Además, en cuarenta y siete años, el Condado de Cook no ha ahorcado a
ninguna mujer, todavía. Así que las probabilidades de que no te cuelguen son de cuarenta
y siete a una.
Pag. 21

VELMA: Siempre hay una primera vez.


MATRONA: Cuéntame, Roxie. ¿Qué piensas usar como argumento? ¿Qué vas a decirle
al jurado?
ROXIE: Supongo que voy a decirles la verdad.
VELMA: ¡Decirle la verdad al jurado! Eso sí es una estupidez.
ROXIE: Jesús, María y José, ¿qué voy a hacer?
VELMA: Estás hablando con las personas equivocadas.
MATRONA: A ver, querida, la cosa es así: el asesinato es como el divorcio. El motivo
no importa, lo que importa es lo que argumentes, la justificación, cariño. Locura
temporal. Defensa propia.
ROXIE: Bueno, ¿Y cuál es tu argumento?
VELMA: Mi argumento es que yo no lo hice.
ROXIE: Entonces, ¿quién fue?
VELMA: Bueno, eso sí que no lo sé. Me desmayé por completo, no me acuerdo de nada.
Lo único que sé es que yo no lo hice. Tengo el corazón más tierno del mundo, ¿no,
Mama?
MATRONA: Apostaría tu culo a que sí, Velma.
ROXIE: ¿Cuenta como justificación haber estado borracha?
VELMA: Pregúntale a tu abogado.
ROXIE: No tengo abogado.
VELMA: Bueno, como decía mi mamá… estás cagada, mi amor.
(VELMA sale)
ROXIE: Así que esa es Velma Kelly.
MATRONA: Es todo un personaje. No usa nada más que perfume Black Narcissus y
nunca arregla su propia cama. Yo me encargo de eso.
ROXIE: ¿Tú arreglas su cama?
MATRONA: Bueno, no exactamente. Verás, Velma me paga cinco dólares a la semana,
yo le doy cincuenta centavos a la Húngara y ella la arregla. Oye, Katalin Hunyak,
szeretnem ha megismerned Roxie Hart ot.
HUNYAK: No culpable.
MATRONA: Es lo único que siempre dice. En fin, sabes quién está defendiendo a
Velma, ¿no?
ROXIE: ¿Quién?
Pag. 22

MATRONA: ¡El Señor Billy Flynn! El mejor abogado criminalista de todo Chicago, ni
más ni menos.
ROXIE: ¿Y cómo se consigue a Billy Flynn?
MATRONA: Muy fácil, primero, tú me das cien dolaritos y después yo hago una
llamada por teléfono.
ROXIE: Ajá, ya veo. ¿Y cuánto más para él?
MATRONA: Cinco mil dólares.
ROXIE: ¡Cinco mil dólares!
MATRONA: Haría esa llamada por ti con mucho gusto, cariño.

[MÚSICA No.6 – “TAP DANCE” underscore]

ROXIE: ¡Cinco mil dólares! ¡¿De dónde mierda voy a sacar cinco mil dólares?!

Escena 6
(Sala de Visitas)

ENSAMBLE #1: Damas y caballeros, un número de tap.


ROXIE: Oh, Amos, sabía que ibas a venir. He sido una pecadora – pero quiero
recompensarte por todo lo que hice. Y lo haré, apenas salga de aquí. Puedo hacerlo,
Amos. Verás, hay un abogado, cuesta cinco mil dólares.
AMOS: Roxie, estoy cansado de tus juegos. La respuesta es “no.”
ROXIE: Yo sé que te mentí. Yo sé que te engañé. Hasta he robado dinero de tus
pantalones mientras dormías.
AMOS: ¿Hiciste eso?
ROXIE: Pero nunca dejé de amarte, nunca, mi Amos – tan varonil, tan atractivo… tan…
me sonrojo… tan sexy.
AMOS: Sí, ¡pero cinco mil dólares!
ROXIE: ¡Es mi momento de necesidad, por Dios santo!
AMOS: Bueno, está bien. Conseguiré ese dinero por ti, Roxie. Lo conseguiré.
Pag. 23

Escena 7

[CANCIÓN No.7 – “SOLO ME IMPORTA EL AMOR”]

ENSAMBLE # 5: Damas y Caballeros, presentamos al Príncipe Lengua de Oro de los


tribunales – el único, el incomparable, el Señor Billy Flynn.

ENSAMBLE MUJERES:
QUIERO A BILLY.
ES MI BILLY.
DAME A BILLY
QUIERO A BILLY.
“BE” –“ I” – “DOBLE ELE” – YE.
SUYA SOY.
ES MI TIPO IDEAL.
Y QUÉ SUERTE,
¡AQUÍ LLEGÓ!

(BILLY FLYNN entra.)

BILLY: ¿Están todos aquí? ¿Están todos listos? ¡Música!


NO ME IMPORTA EL LUJO PRESUMIR.
MIS BOTONES DE RUBÍ
ME DAN IGUAL,
SOLO ME IMPORTA EL AMOR.

ENSAMBLE MUJERES/ BILLY:


POR ESO VINO / VINE.

BILLY:
SI ES QUE VISTO UN CASIMIR INGLÉS.
SI ES DE SEDA O DE SATÉN, / O FRANCÉS
ME DA IGUAL,
SOLO ME IMPORTA EL AMOR.

ENSAMBLE MUJERES:
SOLO LE IMPORTA EL AMOR.

BILLY:
UN PAR DE LABIOS CARMESÍ
SUSURRANDO:

ENSAMBLE MUJERES:
¡VEN A MÍ!
Pag. 24

BILLY:
Y AL TENERTE AQUÍ HOY
EN VERDAD, UN MILLONARIO SOY.
NO ME IMPORTA JOYAS PRESUMIR
NI MI GUSTO AL VESTIR.
NO SOY ASÍ.
SOLO ME IMPORTA EL AMOR.

ENSAMBLE MUJERES:
SOLO LE IMPORTA EL AMOR.
(UUUH)

BILLY: Tal vez crean que estoy hablando del amor físico. Pues no, no es así. No solo del
amor físico. Hay otros tipos de amor. Como el amor por la justicia. El amor por el
procedimiento legal. El amor por extender la mano a alguien que realmente te necesita. El
amor al prójimo. Ése es el tipo de amor del que estoy hablando. (golpe de tambor)
Aunque el amor físico tampoco está mal.

(BILLY / ENSAMBLE MUJERES silban a…)

BILLY:
NO ES RARO, NO.
SOLO ME IMPORTA EL AMOR.

ENSAMBLE MUJERES:
POR ESO VINO.

BILLY (ad lib, canturreando a lo Bing Crosby)


JURO POR DIOS,
SOLO ME IMPORTA EL AMOR.

ENSAMBLE MUJERES:
SOLO LE IMPORTA EL AMOR.

BILLY:
QUÉ PLACER VERLA YA/ ASÍ
EN EL VIENTO DISFUTAR / DISFRUTAR SU LIBERTAD/ riendo libre por ahí
SI LOGRÉ SU LIBERTAD /ES TAN BELLO DE ADMIRAR QUE /Y SI YO LO
CONSEGUÍ
(hablado)
¡No hay dinero que pueda pagar! / ¡No hay mejor paga para mí!
Pag. 25

BILLY (cont.)
NO ME IMPORTA AUTOS COLECCIONAR
NI SABOREAR BUEN CAVIAR
NO SOY ASÍ.
LO QUE ME IMPORTA ES

BILLY: ENSAMBLE MUJERES:


DARLE UN PUNTAPÍE AHHH
A QUIÉN TE PATIÓ UUUH
Y HUNDIR MUY BIEN MMM
AL QUE TE HUNDIÓ

BILLY / ENSAMBLE MUJERES:


SOLO ME (LE) IMPORTA EL AMOR.

Escena 8
(Oficina de Billy)

BILLY: Ah, hola, Andy.


AMOS: Amos, me llamo Amos.
BILLY: Claro. ¿Trajo el resto de los cinco mil dólares?
AMOS: Bueno, aquí están quinientos de mi seguro. Y trescientos más que pedí prestado
a mis amigos del taller. Y aquí hay setecientos más del fondo de la hipoteca.
BILLY: Eso son dos mil.
AMOS: Y es todo lo que tengo hasta ahora.
BILLY: ¿Qué pasó con el padre de Roxie?
AMOS: Hablé ayer con él por teléfono y me dijo que había la posibilidad de que consiga
algo de dinero más adelante.
BILLY: Eres un maldito mentiroso. Yo mismo hablé con él ayer, ¿y sabes lo que me
dijo? Que, para él, su hija se fue al Infierno hace diez años y que bien podría quedarse ahí
para siempre antes que él gaste un solo centavo más en ella.
AMOS: Le pagaré yo mismo veinte dólares semanales de mi propio sueldo. Le firmaré
pagarés con intereses – al doble, al triple- hasta que cada centavo quede pagado.
BILLY: ¿Sabes? Es conmovedor. Pero tengo un lema y ese lema es – Juega Limpio.
Honestamente. Ahora, cuando viniste a verme ayer, no te pregunté si tu esposa era
culpable, no te pregunté si era inocente. No pregunté si era una borracha o una adicta. ¿O
pregunté tonterías como esas? No. Lo único que pregunté fue, ¿tiene cinco mil dólares? Y
Pag. 26

me dijiste que sí. Pero como no tienes cinco mil dólares, debo asumir que eres un sucio
mentiroso.
AMOS: (Empieza a recoger su dinero, pagarés, certificados, etc.) Perdóneme, Señor
Flynn.
BILLY: (Pone sus manos sobre el dinero y se lo quita a AMOS.) Pero dije que tomaría
su caso y lo haré, porque yo sí juego limpio. Ahora, mira, Hart. No me gusta alardear de
mí mismo, pero créeme, si Jesucristo hubiera vivido en Chicago hoy en día - y hubiera
tenido cinco mil dólares – la historia habría sido diferente. Bien, esto es lo que vamos a
hacer: para mañana voy a poner su nombre en todos los titulares como la asesina jazzera
más ardiente desde Velma Kelly. Luego, anunciamos que haremos una subasta. Para
recaudar fondos para su defensa. Comprarán cualquier cosa que ella haya tocado:
zapatos, vestidos, ropa interior. Además, diremos que si, por cualquier falla del proceso
judicial, terminan ahorcándola –
AMOS: ¿Ahorcándola?
BILLY: - las cosas triplicarán su valor. Te daré el veinte por ciento de todo lo que
ganemos después de los cinco mil dólares. Y a eso yo le llamo, jugar limpio.
AMOS: No lo sé, Señor Flynn.
BILLY: Míralo así: O me das los cinco mil –

[MÚSICA No.8 – “5.000 CUE”] (Mientras AMOS sale, ROXIE entra.)

BILLY: (cont. a ROXIE) – o te pudres en la cárcel antes de que te lleve a juicio.


ROXIE: Escuche, Señor Flynn. Nunca he sido buena para este tipo de cosas. Pero, ¿cree
que sea posible que podamos llegar a otro tipo de arreglo entre los dos?
BILLY: Mira, tú significas una sola cosa para mí: cinco mil billetes, y nada más. ¿Lo
entiendes? Ahora, escúchame, en unos minutos vamos a tener una gran conferencia de
prensa aquí. Habrá un montón de fotógrafos y reporteros. Y también vendrá la llorona de
los artículos rosa del “Evening Star.”

[CANCIÓN No.9 – “UN POCO DE BONDAD”]

(Offstage se escucha un trino en coloratura.)

BILLY: (cont.) No creo que que tengamos ningún problema con ella.
(Otro trino)
Se tragará el anzuelo con todo y caña.
(Otro trino)
Su nombre es Mary Sunshine.
Pag. 27

(MARY SUNSHINE entra.)

MARY SUNSHINE:
CUANDO ERA UNA NIÑA
APENAS UN BEBÉ
MI MADRE ME CANTABA / BIEN RECUERDO QUE MI MADRE
CON SU TAN HERMOSA VOZ, / ME DIJO UNA VEZ
PON GAFAS ROSADAS FRENTE A TI / USA LENTES ROSA EN TU NARIZ.
Y EL CUERVO SE TRANSFORMA EN COLIBRÍ. / VERÁS DE COLIBRÍ.

Y SI LA VIDA ES UNA RED


TAN LLENA DE ESTRÉS
TODO IRÁ MEJOR SI / MEJORARÁ SI TÚ CREES / SI PUEDES TÚ
QUE / CREER

QUE TODO EL MUNDO TIENE UN


POCO DE BONDAD.
HAY MÁS BONDAD, DE LO QUE CREES. / VES
EN CADA SER HUMANO HAY ALGO
DE BONDAD
Y A VECES NO LA PUEDES VER.

ES UN ERROR JUZGAR EN BASE A PREJUICIOS


DEJA DE LADO SU DISFRAZ
Y NO HALLARÁS MALDAD.
SI BUSCAS / LO JURO

EN CADA CORAZÓN ESA BONDAD / HAY GRAN BONDAD


Y LOS VILLANOS
NO SON TAN MALOS
SI ENCUENTRAS UN POCO DE SU BONDAD.

SOLO UN POQUITO DE BONDAD.


HAH HAH HAH HAH
AHHHH.

Y NO HALLARÁS MALDAD
SI BUSCAS / LO JURO
EN CADA CORAZÓN ESA BONDAD / HAY GRAN BONDAD
Y HASTA LAS RATAS
NO SON TAN RATAS
SI ENCUNTRAS UN POCO DE SU BONDAD.

(MARY SUNSHINE sale.)


Pag. 28

ROXIE: Mary Sunshine va a entrevistarme, ¡puta madre!


BILLY: Oye, vas a tener que parar con las palabrotas. De hoy adelante, no dirás nada
más tosco que: “Ay, caray” ¿lo entiendes? Bien, lo primero que debemos hacer es que te
ganes la simpatía de la prensa. No todos son tan fáciles de convencer como esa Mary
Sunshine. Chicago es una ciudad dura. Se ha vuelto tan dura que han acribillado a otras
chicas que no están a tu altura. Pero hay algo a lo que no pueden resistirse, y eso es: una
pecadora arrepentida – así que he decidido re escribir la historia de tu vida. “Del
Convento a la Cárcel.” Pon atención.

[MÚSICA No.10 – “LA HISTORIA DE ROXIE”]

BILLY: Hermoso hogar sureño. Lleno de lujos y refinamiento. Padres muertos, educada
en el Sagrado Corazón, fortuna perdida – un matrimonio en secreto, inocente y
encantadora chica aturdida por todo lo que le ha pasado – joven, llena de vida, sola, caíste
atrapada por la locura y el caos de la gran ciudad –

[MÚSICA: cambia el underscore]

BILLY: - Jazz, cabarets, alcohol – (ROXIE se levanta emocionada) – Siéntate. Fuiste


arrastrada como una polilla a la llama. Y ahora, que el caos y la locura terminaron. La
mariposa se estrelló contra el parabrisas.

[MÚSICA termina]

Has pecado y estás arrepentida.

ROXIE: Dios mío, esto es hermoso.


BILLY: Y para ya con lo de Dios. Quédate con lo que en verdad conoces. Ahora, cuando
te pregunten porqué lo mataste – lo único que recuerdas es una brutal pelea y a él
amenazando con matarte. Aún puedes verlo viniendo hacia ti con esa horrible mirada en
sus ojos. Y métete/ apréndete bien esto: los dos fueron por el arma.
[MÚSICA: Disparo de percusión]

Ése es tu argumento. Defensa propia.

[CANCIÓN No.11 – “LOS DOS FUIMOS POR EL ARMA”]

(La MATRONA entra.)

MATRONA: Señor Flynn, la prensa está aquí.


BILLY: Hazlos entrar, macho.
Pag. 29

[MÚSICA: Redoble de tambor] (El ENSAMBLE y MARY SUNSHINE entran.)

BILLY: Muy buenos días, Damas y Caballeros. Señorita Sunshine. Ya conocen a mi


cliente, la Señora Roxie Hart.
ROXIE: Damas y Caballeros, me siento tan halagada que todos hayan venido a ver a esta
pobre chica. Supongo que quieren saber porqué le disparé al bastardo.
BILLY: Siéntate, muñeca.

(BILLY agarra a ROXIE y la sienta en su rodilla como un muñeco de ventrílocuo.)

MATRONA: El señor Billy Flynn canta “El Rag de la Conferencia de Prensa” – noten
como su boca nunca se mueve – Casi.
ENSAMBLE:
¿DE DÓNDE ERES?

BILLY: (como ROXIE)


MISSISSIPPI.

ENSAMBLE:
¿Y TUS PADRES?

BILLY: (como ROXIE)


MILLONARIOS. / MUY, MUY RICOS.

ENSAMBLE:
¿DÓNDE ESTÁN HOY?

BILLY: (como ROXIE)


ENTERRADOS.

BILLY:
PERO ENCONTRÓ SU SALVACIÓN

BILLY: (como ROXIE)


EN EL SAGRADO CORAZÓN

ENSAMBLE:
Pag. 30

¿CÚANDO VINO?

BILLY: (como ROXIE)


HACE TIEMPO.

ENSAMBLE:
¿Y A QUÉ EDAD FUE?

BILLY: (como ROXIE)


NO ME ACUERDO.

ENSAMBLE:
¿Y DESPUÉS QUÉ?

BILLY: (como ROXIE)


LLEGÓ AMOS.
Y DE ESCAPAR ME CONVENCIÓ
ROBÁNDOSE MI CORAZÓN.

MARY SUNSHINE: ¡Una niña de convento! ¡Un matrimonio en secreto! Ay, es tan
terrible. Pobre niña, pobrecita.

ENSAMBLE:
¿Y FRED CASELY?

BILLY: (como ROXIE)


FUE MI EX NOVIO.

ENSAMBLE:
¿LO MATASTE?

BILLY: (como ROXIE)


YA ME IBA.

ENSAMBLE:
¿Y SE ENOJA? / ¿Y SE ENOJÓ?

BILLY: (como ROXIE)


¡COMO UN LOCO!
YO LE DIJE: “FRED, NO MÁS.” / FRED, LE DIJE, VETE YA.

BILLY: (hablado) Sabía que eso estaba mal.


Pag. 31

ENSAMBLE:
¿Y QUÉ SIGUE?

BILLY: (como ROXIE)


ÉL ME ATACA.

ENSAMBLE:
¿CON UN ARMA? / ¿CON PISTOLA?

BILLY: (como ROXIE)


DE MI ARMARIO.

ENSAMBLE:
¿Y PELEASTE?

BILLY: (como ROXIE)


COMO UN TIGRE.

BILLY: (hablado) Él fue fuerte y ella no.

BILLY: (como ROXIE)


Y EL FORCEJEO COMENZÓ / POR EL ARMA FUIMOS LOS DOS.
Y ASÍ, Y ASÍ, Y ASÍ LOS DOS
Y ASÍ LOS DOS,
ASÍ FORCEJEAMOS / FUIMOS POR EL ARMA
POR LA PISTOLA, POR LA PISTOLA / EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA, EL ARM
FUE EL FORCEJEO ENTRE LOS DOS. / FUIMOS POR EL ARMA LOS DOS.

BILLY & ENSAMBLE:


FUE ASÍ, FUE ASÍ, FUE ASÍ LOS DOS
FUE ASÍ, LOS DOS
ASÍ FORCEJEARON / FUERON POR EL ARMA
POR LA PISTOLA, POR LA PISTOLA / EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA, EL ARM
Y ASÍ FUERON POR EL ARMA LOS DOS.

BILLY:
ENTENDIBLE, ENTENDIBLE.
ES PERFECTAMENTE ENTENDIBLE
COMPRENSIBLE, ES COMPRENSIBLE.
NADA AQUÍ ES REPROCHABLE / SU ACTO NO ES REPRENSIBLE
Y ES JUSTIFICABLE. / SI NO MUY DEFENDIBLE.

ENSAMBLE:
Pag. 32

¿Y QUÉ SIENTES?

BILLY: (como ROXIE)


MUCHO MIEDO.

ENSAMBLE:
¿TE ARREPIENTES?

ROXIE: (como ella misma)


UNA MIERDA.

ENSAMBLE:
¿QUÉ DECLARAS?

BILLY: (como ROXIE)


SOLO ESTO:
QUE AUNQUE EL TREN SE DESCARRIÓ / QUE AUNQUE PERDÍ EL CONTROL
QUISIERA VIVO VERLO HOY.

ENSAMBLE:
¿Y?

BILLY: (como ROXIE)


QUE SE ALEJEN

ENSAMBLE:
¿DE?

BILLY: (como ROXIE)


JAZZ Y WHISKY

ENSAMBLE:
¿Y?

BILLY: (como ROXIE)


DE ESOS TIPOS

ENSAMBLE:
¿QUÉ?

BILLY: (como ROXIE)


SOLO JUEGAN.
Pag. 33

ENSAMBLE:
¿QUÉ MÁS?

BILLY: (como ROXIE)


ESO ES TODO

ENSAMBLE:
¿SI?

BILLY: (como ROXIE)


Y ES MUY CLARO

ENSAMBLE:
¿QUÉ?

BILLY: (como ROXIE)


FUIMOS POR EL ARMA LOS DOS.

MARY SUNSHINE:
ENTENDIBLE, ENTENDIBLE

MARY SUNSHINE & BILLY:


ES PERFECTAMENTE ENTENDIBLE
COMPRENSIBLE, ES COMPRENSIBLE.
NADA AQUÍ ES REPROCHABLE / SU ACTO NO ES REPRENSIBLE
Y ES JUSTIFICABLE.

BILLY: ENSAMBLE:
FUE ASÍ, FUE ASÍ, FUE ASÍ
¡Que se oiga! LOS DOS,
FUE ASÍ, LOS DOS,
ASÍ FORCEJEARON
POR EL ARMA, EL ARMA,
EL ARMA,

FUE ASÍ EL FORCEJEO


ENTRE LOS DOS.
¡Un poco más fuerte! FUE ASÍ, FUE ASÍ, FUE ASÍ,
LOS DOS,
FUE ASÍ, LOS DOS,
ASÍ FORCEJEARON
POR EL ARMA, EL ARMA
EL ARMA,
Pag. 34

FUE EL FORCEJEO
¡Ya lo tienen! ENTRE LOS DOS.

MARY SUNSHINE & ENSAMBLE:


FUE ASÍ, FUE ASÍ, FUE ASÍ, LOS DOS
FUE ASÍ, LOS DOS,
ASÍ FORCEJEARON,
POR EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA,
FUE EL FORCEJEO ENTRE
LOS DOS.

FUE ASÍ, FUE ASÍ, FUE ASÍ, LOS DOS


FUE ASÍ, LOS DOS,
ASÍ FORCEJEARON,
POR EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA
EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA,
MARY SUNSHINE & ENSAMBLE (cont.)
EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA,
EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA,

BILLY:
FORCEJEARON LOS DOS.

MARY SUNSHINE & ENSAMBLE:


EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA,
EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA,
EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA,
EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA, EL ARMA,
¡PELEARON LOS DOS!

Escena 9

[MÚSICA No.12 – “PRIMEROS TITULARES”]

ENSAMBLE #7: ¡Paren la imprenta!


ENSAMBLE #6: ¡Chica de convento apresada!
ENSAMBLE #8: “¡Los dos fuimos por el arma!” dice Roxie.
ENSAMBLE #2: “¡Noche de baile termina en tragedia!” ¡Declara la hermosa Asesina
Jazzera!
Pag. 35

MARY SUNSHINE: Roxie llora: “Quisiera verlo vivo hoy.”


ENSAMBLE #5: ¡Jazz y alcohol, la ruina de Roxie! (Undrescore para) ¿Lo tienes,
Charlie? Bien.

[CANCIÓN No.13 – “ROXIE”] (mientras EL ENSAMBLE sale.)

ROXIE: ¿Quieren saber algo? Siempre quise ver mi nombre en los periódicos. Antes de
conocer a Amos solía salir con este adinerado contrabandista de licores. A él le gustaba
vestirme bien, arreglarme bien para sacarme a pasear y lucirme. Para presumir. A los
tipos feos les gusta hacer eso. Una vez un periódico publicó: “Mafioso Al Capelli fue
visto en famoso restaurante con hermosa corista pelirroja.” Esa era yo. Recorté la noticia
y la guardé. Ahora miren: “¡ROXIE HACE VIBRAR A CHICAGO!” Bueno, voy a
contarles la verdad. No es que la verdad importe mucho que digamos, pero se las voy a
contar igual. La cosa es que, bueno verán, tengo más edad de la que siempre quise tener.
Toda mi vida quise ser bailarina de vodevil. Oh, sí. Tener mi propio show. Pero no. No.
No. No. No. Era un mundo lleno de “No.” Ay, la vida. Luego llegó Amos. El dulce y leal
Amos, el que nunca dice que no. ¿Saben? Algunos hombres son como espejos, y cuando
me miro a mí misma en Amos, siempre me veo como una niña pequeña. Quién no amaría
a un hombre así. Bueno, voy a decirles algo y espero que no suene muy tosco. En los
asuntos de cama, Amos era…. cero. O sea, cuando íbamos a la cama, me hacía el amor
como si estuviera arreglando un carburador o algo así. “Te quiero, chiquita. Te quiero.”
Para resumirles, empecé a divertirme por ahí. Luego empecé a revolcarme por ahí, que es
lo mismo que divertirse por ahí pero saltándose la cena. Me entienden, ¿no?
En fin, renuncié al sueño del show de vodevil, porque después de todos estos años…
bueno, te das cuenta que se te pasaron las oportunidades. Oh, pero no. Oh, no, no, no,
pero no. Si este Flynn me saca de aquí y con toda esta publicidad, aún podría tener mi
propio show. Ahora, tengo un mundo lleno de “Sí.”

EL NOMBRE QUE TODOS DIRÁN


SERÁ LA GRAN / TENDRÁ QUE SER ROXIE.
QUIEN LAS MIRADAS ROBARÁ
SERÁ LA GRAN ROXIE.
VOY A SER LA CELEBRIDAD
MÁS FAMOSA DE ESTA CIUDAD.
ADORARÁN MIS OJOS, PELO,
DIENTES, SENOS Y NARIZ.

DE ESPOSA DE UN GRAN PERDEDOR


SERÉ LA GRAN ROXIE.
GRAN OBRA DE ARTE FUE MATAR. / MI OBRA DE ARTE ES MATAR.

Y QUIÉN SE IBA A IMAGINAR


QUE ASESINANDO IBA A TRIUNFAR.
Pag. 36

¡ROXIE HART!

¡Voy a tener un espectáculo fabuloso! Sí, voy a tener a un chico bailando conmigo.
Alguien que me levante y me muestre – Oh, qué carajo, voy a tener dos chicos. ¡Me
harán lucir mejor! No, piensa en grande, Roxie, piensa en grande – voy a conseguirme
muchos, muuuchos chicos.

(HOMBRES DE EMSAMBLE entran.)

EL NOMBRE QUE TODOS DIRÁN


SERÁ LA GRAN

ENSAMBLE HOMBRES: (susurrando) ¡Roxie!

ROXIE:
QUIEN LAS MIRADAS ROBARÁ
SERÁ LA GRAN

ENSAMBLE HOMBRES: (susurrando) ¡Roxie!


VA A SER LA CELEBRIDAD

ROXIE:
MÁS FAMOSA DE ESTA CIUDAD.

ENSAMBLE HOMBRES: (susurrando) ¡Sí!


ADORARÁN SUS OJOS, PELO,
DIENTES,

ROXIE:
SENOS Y NARIZ.
DE ESPOSA DE UN GRAN PERDEDOR,
SERÉ LA GRAN
¡Canten!

ENSAMBLE HOMBRES: (susurrando) ¡Roxie!

ROXIE:
MI OBRA DE ARTE FUE MATAR.

ENSAMBLE HOMBRES:
Y QUIÉN SE IBA A IMAGINAR

ROXIE:
¡QUE ASESINANDO IBA A TRIUNFAR!
YO SÍ
Pag. 37

ROXIE / ENSAMBLE HOMRES:


¡ROXIE HART!

ENSAMBLE HOMRES:
CHU,
CHU, CHU, CHU, CHU, CHU,
CHU, CHU,
CHU, CHU, CHU, CHU, CHU,
CHU, CHU,
CHU, CHU, CHU, CHU, CHU,

ENORME FILA HARÁN PARA


VER A LA GRAN ROXIE.

ROXIE:
FIRMANDO AUTÓGRAFOS PONDRÉ:
“¡BESOS A TI, ROXIE!”
Y MIL Y UN JOYAS LUCIRÉ
BRILLANDO DE LA CABEZA A LOS PIES.

ENSAMBLE HOMBRES:
JOYA AQUÍ, JOYA ALLÍ
BRILLANDO AQUÍ, BRILLANDO ALLÍ.

ROXIE:
BUEN GUSTO SIEMPRE LUCIRÉ.
¡Soy una estrella!

ENSAMBLE HOMBRES: Y el público la ama.

ROXIE: Y yo amo a mi público. Y el público me ama a mí por amarlos a ellos. Y yo


amo al público por amarme a mí. Y así nos amamos el uno al otro. Y todo porque
ninguno de los dos tuvo suficiente amor en su infancia.

ENSAMBLE HOMBRES: Es verdad.

ROXIE: Y así es el mundo del espectáculo, chico.

ENSAMBLE HOMBRES: Oh, sí.


SU TRISTE VIDA VA A CAMBIAR

ROXIE:
SERÉ LA GRAN –
Pag. 38

ENSAMBLE HOMBRES:
ROXIE
(susurrando) Escándalo
(cantando) ESPECTACULAR.

ROXIE:
Y MUCHAS DIVAS LLORARÁN / SE CAGARÁN
AL VER MI NOMBRE EN SU LUGAR

ROXIE & ENSAMBLE HOMBRES:


LA GRAN, ROXIE HART.

HOMBRES ENSAMBLE: (ad lib)


CHU, CHU, CHU, ETC…

ROXIE: (mientras los HOMBRES del ENSAMBLE salen.)


Esos son mis chicos.

(ROXIE sale.)

Escena 10

[MÚSICA No.14 – “SEGUNDOS TITULARES”]

ENSAMBLE #8: “¡Roxie hace vibrar a Chicago!”


ENSAMBLE #3: “¡Locura de fans en subasta de Roxie!”
MATRONA: (entrando) “¡Ligueros de Roxie vendidos en 200 dólares!”
VELMA: Mama, tú sabes que no soy celosa pero cada vez que veo el nombre de esa
cabeza de rábano en los titulares, me vuelvo loca.
MATRONA: Nena, te tengo malas noticias.
VELMA: ¿De qué hablas?
MATRONA: De tu gira. Se canceló.
VELMA: ¡Se canceló!
MATRONA: Bueno, hace mucho tiempo que tu nombre no ha salido en los diarios. Los
chicos de William Morris me han estado llamado todo el día. “Ya no estamos
interesados.” “No la queremos más.” “Está caduca.” “Es inservible.” ¿Sabes cuánto le
duele a Mama oír eso de alguien que quiere?
Pag. 39

VELMA: Sí, seguro.


MATRONA: Todo lo que lees hoy es sobre la chica Hart.
VELMA: Oye, Mama, tengo una idea.

[CANCIÓN No.15 – “SOLA NO LO PUEDO HACER”]

VELMA: ¿Qué te parece si convenzo a la tal Hart de hacer el acto de hermanas


conmigo?

MATRONA: Damas y Caballeros, la Señora Velma Kelly en un acto de desesperación.

(VELMA se acerca a ROXIE)

VELMA:
MI HERMANA Y YO HACÍAMOS UN ACTO ESPECTACULAR
MI HERMANA Y YO ÍBAMOS DIRECTO A TRIUNFAR
MI HERMANA Y YO HACÍAMOS MIL SEMANAL.
Oh, sí.
PERO MI HERMANA HOY YA DESCANSA EN PAZ.
Yo sé,

VELMA (cont.)
QUÉ TRISTE ES, PERO ESA
ES LA REALIDAD.
Y LO QUE QUEDA HOY
ES LA MITAD DE UN PERFECTO SHOW DE DOS.

¿Sabes que tienes exactamente la misma talla que mi hermana? Su vestuario te quedaría
perfecto. Mira, por qué no te muestro un poco del show, ¿eh? Mira bien.
(Baile)
Ahora, tienes que imaginártelo con dos personas, es grandioso con dos personas.

YO VOY….

(VELMA imita tambores.)


¡Tambor!

Y ELLA…

(VELMA imita el saxofón)


¡Saxofón!
Pag. 40

LAS DOS…

(VELMA ad lib juntos)


¡Juntas!

SOLA NO LO PUEDO HACER.

VA ELLA….
VOY YO…
LAS DOS…
SOLA NO LO PUEDO HACER.

ME DICE, “¿QUÉ TE GUSTA MÁS?”


LE DIGO, “HOMBRES” YUK, YUK, YUK.

DICE, “ERES UN HORROR”


Y AQUÍ VIENE LO MEJOR, CUAN-
-DO ELLA…
Y YO…
LAS DOS…

Y ESOS DANDIS RUGUEN DESDE EL BALCÓN


SILBAN, APLAUDEN CON EMOCIÓN

VELMA (cont.)
GRITAN, PIDEN OTRA CANCIÓN.
Y ahí les decimos, “Ok, señores, guarden su energía. ¡No han visto nada todavía!”

(baile.)

PERO SOLA NO LO PUEDO HACER.


Bueno, ¿Qué te parece? Vamos, dilo. Con confianza.

(ROXIE resopla con la lengua.)

Ok, Ok. La primera parte siempre puede reescribirse. Pero la segunda parte era en verdad
alucinante. Mira bien.

VA ELLA…
VOY YO…
LAS DOS…
SOLA NO LO PUEDO HACER.

“Y CHICAGO EN QUÉ ESTADO ESTÁ?”


MUY MAL
Pag. 41

¿Lo Entiendes?

Y VOY: “ENCIENDE EL MOTOR”


PUEDO OIRLOS APLAUDIR, SI-
-ELLA…
Y YO…
LAS DOS…

Y CON SU WHISKY LOS VEO CELEBRAR


POR EL MEJOR SHOW DE LA CIUDAD
AFÓNICOS DE TANTO GRITAR.

Entonces les decimos, “Ok, caballeros, es hora de irnos a casa. Pero antes, ¡un par de
movimientos más! Y esto… esto lo hacíamos en perfecta sincronía.

(baile.)

Y ESTE ES EL BAILE TAN ÁGIL


PUEDE PARECER MUY FÁCIL
¡PERO SOLA NO LO PUEDO HACER!
Bueno… ¿y?

ROXIE: Dios, qué espectáculos más deprimentes hay en las cárceles de hoy en día. O
sea, hubo una época en la que podías ir a prisión y ver algo realmente….

VELMA: Ok, Roxie. Me tienes harta.

ROXIE: Oye, ¿Qué acaba de decirte Mama? Es a mí a quien quieren ahora, ¿ok? ¿No
has leído los diarios últimamente? Soy una estrella. Soy una gran estrella, sin par.

VELMA: Gracias.

ROXIE: Nada personal, entenderás.

(ROXIE sale.)

VELMA: Nada personal. Nunca es personal.

[CANCIÓN No.16 – “SOLA NO LO PUEDO HACER - TAG”]

COMO LA NOVIA ABANDONADA SIN MÁS


TEMBLANDO DE FRÍO EN EL ALTAR
PENSANDO QUE EL NOVIO NO LLEGARÁ
Y QUE SOLA NO LO PUEDE HACER.
Pag. 42

(VELMA sale.)

[MÚSICA No.17 – “CHICAGO A LA MEDIA NOCHE”]

MATRONA: Bien, así es como oí la historia. Esta tal Kitty- nosécomo, no escuché el
apellido.

(KITTY-VETE-AL-DIABLO entra.)

MATRONA: En fin, la cosa es que es una niña rica. Sus padres están en el negocio de
las piñas, las toronjas o algo así. Bueno, pues la chica estaba jugando a la casita en un
apartamento de la zona norte con un tipo llamado Harry. Harry se pasa todo el día en la
cama. Haciendo rechinar los resortes, si me entienden. Anoche, la tal Kitty llega a casa.
Harry ya está acostado. Ella va a cambiarse. Y cuando regresa, nota algo extraño.

(KITTY ve a HARRY con la ENSAMBLE #9)

MATRONA: Muy extraño.

(KITTY ve a la ENSAMBLE #10 con HARRY también.)

MATRONA: (cont.) Demasiado extraño.

(KITTY ve al ENSAMBLE # 6 con HARRY y las mujeres.)

MATRONA: Desconcertada, desaparece por un segundo. Cuando regresa, despierta a


Harry tiernamente.

[MÚSICA OUT]

KITTY: Oh, Harry…

HARRY: Bueno, ¿vas a creer en lo que ves o en lo que te digo?

KITTY: ¡En lo que veo!

[MÚSICA No.18 – “TERCEROS TITULARES”]

(KITTY dispara a HARRY y a los tres miembros del ENSAMBLE – dos veces – con una
ametralladora.)
Pag. 43

ENSAMBLE #2: “¡Masacre en la Zona Norte!”


ENSAMBLE #11: “¡Potra enloquecida se baja a cuatro!”
MARY SUNSHINE: “¡Orgía de infamia – Baleados en la cama!”

Escena 11

(La Prisión.)

BILLY: ¡Caballeros, por favor, mi cliente va a estar más que contenta de responder a
todas sus preguntas!
(KITTY muerde a BILLY)
BILLY: ¡Auh! ¿Puedes dejar de morder? Me va a dar rabia.
KITTY: Vete al diablo. ¡Váyanse todos al diablo! No voy a responder ninguna de sus
preguntas.
MATRONA: Ven, cariño. Voy a mostrarte tu suite. Te va a encantar.
KITTY: ¡Un minuto! ¿Saben quién es mi padre?
ENSAMBLE: ¿Quién?
KITTY: ¡Nada más que el dueño de todo Hawaii! ¡Así que váyanse al diablo! ¡TODOS
VÁYANSE AL DIABLO!
(KITTY y los REPORTEROS empiezan a salir.)
BILLY: Por aquí, caballeros. Estoy seguro que más tarde, ella responderá a todas su
preguntas. Y después, estaré encantado de concederles una entrevista yo mismo…
ROXIE: ¡Señor Flyyn! ¡Señor Flynn!
BILLY: Hola, Trixie.
ROXIE: ¿Trixie?
BILLY: Oh, digo Roxie. Pero qué salvaje, ¿no? ¡Y de alta sociedad, además! Su madre
es dueña de todas las piñas en Hawaii.
ROXIE: ¿Y a mí qué mierdas me importan las piñas? ¿Ya tenemos fecha para mi juicio?
BILLY: Con calma, nena. Voy a conseguirla.
VELMA: Señor Flynn, hay un par de cosas sobre mi juicio que me gustaría conversarlas
también.
BILLY: Ah, sí… ¿Qué hay, Velma? Primero lo primero, amor.
Pag. 44

(a MARY) ¿Señorita Sunshine? ¿Puedo llamarla “Mary”? La chica es la heredera de una


aristocrática familia dedicada al negocio de las piñas por generaciones. Es, realmente,
una historia cautivante…

(MARY y BILLY salen.)

ROXIE: Piñas. Creo que estás en problemas, Roxie.


VELMA: De la alta sociedad. Pierdes de nuevo, Velma.
ROXIE: Solo hay una persona que puede ayudarte ahora, Roxie.
VELMA: Solo hay una persona con la que puedes contar ahora, Velma.
DIRECTOR: Y ahora, las señoras Roxie Hart y Velma Kelly cantan una canción de
obstinada determinación y ego desbordado.

[CANCIÓN No.19 – “SOLO ME TENGO A MÍ”]

ROXIE:
ALGO QUE SÉ

VELMA:
ALGO QUE SÉ

ROXIE:
Y SIEMPRÉ SABRÉ,

VELMA:
Y SIEMPRE SABRÉ,

ROXIE:
SOLO ME TENGO

VELMA:
SOLO ME TENGO

VELMA / ROXIE:
A MÍ.

ROXIE:
SOLA VIVÍ,

VELMA:
SOLA VIVÍ,
Pag. 45

ROXIE:
Y ASÍ APRENDÍ

VELMA:
Y ASÍ APRENDÍ

ROXIE:
QUE SOLO ME TENGO

VELMA:
QUE SOLO ME TENGO

VELMA / ROXIE:
A MÍ.
QUÉ INÚTIL ES
CREER QUE ME AMÓ
SI RASCABA MI ESPALDA
YO RASCABA LA DE ÉL.

ROXIE:
CONFIÉ EN EL AZAR.
(ROXIE ríe.)

VELMA:
CONFIÉ EN EL AZAR.
(VELMA ríe.)

ROXIE:
Y QUÉ TONTA FUI.

VELMA:
Y QUÉ TONTA FUI.

ROXIE:
EN MI JUEGO YO

VELMA:
EN MI JUEGO YO

VELMA / ROXIE:
LAS REGLAS CREÉ

VELMA:
LAS REGLAS CREÉ.
Pag. 46

Y LA PRINCIPAL
DE AQUÍ AL FINAL
ES SOLO ME TENGO A MÍ.

VELMA / ROXIE: ENSAMBLE:


YO PUEDO CONFIAR, AH AH
YO PUEDO CONTAR, AH AH
EN SOLO UNA
PERSONA:

VELMA:
EN

ROXIE:
NA

VELMA:
DIE MÁS

ROXIE:
DIE MÁS

VELMA:
QUE EN MÍ

ROXIE:
QUE EN MÍ.

ENSAMBLE:
EN MÍ
EN MÍ
EN MÍ
Í, Í, Í

ROXIE / VELMA: ENSAMBLE:


LO QUE HAY QUE APRENDER, AH
PUES YO YA LO SÉ AH
Y SI HAY QUE JUGAR AH
SERÉ LA MEJOR. AH
NO ME RENDIRÉ
PUES YA COMPRENDÍ
QUE SOLO ME TENGO A MÍ.

(ROXIE se desmaya
Pag. 47

VELMA: ¿Qué mierda fue eso?


ROXIE: ¿Señor Flynn? ¿Señorita Sunshine? ¡Señores Reporteros!
(ROXIE se desmaya de nuevo.)
ROXIE: Oh, no, no se preocupen por mí. Es solo que voy a tener un bebé.
ENSAMBLE: ¡Un bebé!

[MÚSICA No.20 – “TELÓN PRIMER ACTO”]

VELMA: Mierda.
BILLY: Quiero al mejor doctor de la ciudad para mi cliente. Y alguien, levante a esa
pobre chica.
VELMA:
¡Y TODO EL JAZZ!

(Telón.)
Pag. 48

ACTO DOS

[MÚSICA No.21 – “ENTREACTO”]

Escena 12

(La Prisión.)

VELMA: ¡Hola, torpes! Bienvenidos de nuevo. Roxie está por ahí siendo revisada por el
Examinador Médico del Estado. Anda diciendo que va a tener un bebé. Yo digo, ¿Cómo
no se me ocurrió a mí?

[CANCIÓN No.22 – “HAY UNA CHICA”]

¿SE LO IMAGINAN?
A VER, ¿SE LO IMAGINAN?

¿PUEDEN CREERLO?
POR DIOS, ¿PUEDEN CREERLO?

HAY UNA CHICA


QUE AL ATERRIZAR
CAIGA DONDE CAIGA, BIEN PARADA ESTÁ
SI CAE EN MIERDA AÚN HUELE BIEN
¿CÓMO LO HACE? DIOS SABRÁ.

SEGUNDO REPORTERO: Esperen, esperen. Ahí viene.

(ROXIE y el DOCTOR entran.)

SEGUNDO REPORTERO: Bueno, Doc. ¿Está o no está?


VELMA: Está.
SEGUNDO REPORTERO: ¡Está!
VELMA:
HAY UNA CHICA
CON SUERTE FEROZ,
SI UN CAMIÓN LA ARROLLA NO LA PARTE EN DOS
SE QUITA EL POLVO Y SIGUE EN PIE.
¿CÓMO LO HACE? YO NO SÉ.

BILLY: Doc, ¿Juraría su declaración en la corte?


Pag. 49

DOCTOR: Oh, sí.


BILLY: Bien. Eh… Súbase la bragueta.
(BILLY y el DOCTOR salen.)

VELMA:
Y A MÍ
PUES ME VA PEOR,
YO CAIGO EN MIERDA DE UN SENTÓN
Y POR DÍAS APESTANDO VOY.
AY, PUES ME VA PEOR
ME ATROPELLA UN CAMIÓN
Y SOY PURE EN PUTREFACCIÓN. / Y QUEDO COMO UN (PATACÓN)

HAY UNA CHICA


EXPERTA EN ENGAÑAR
DECIR LA VERDAD LA PUEDE ENFERMAR
DIGA LO QUE DIGA
LO TRAGARÁN
Y A NADIE LE HUELE MAL.

ROXIE: Por favor, Damas y Caballeros de la prensa – déjennos solos, a nosotros dos,
para que podamos descansar.
VELMA: ¿Nosotros dos?
¿SE LO IMAGINAN?
A VER, ¿SE LO IMAGINAN?
TERCER REPORTERO: ¿Podría tomarle una última foto, por favor?
ROXIE: Claro, lo que sea para la prensa.
VELMA:
¿PUEDEN CREERLO?
POR DIOS, ¿PUEDEN CREERLO?

[CANCIÓN No.23 – “YO Y MI BEBÉ”]

ROXIE:
MI LINDO BEBITO,

VELMA: (imitando a ROXIE)


MI LINDO BEBITO,
Pag. 50

ROXIE:
MI DULCE BEBITO,

VELMA: (imitando a ROXIE)


MI DULCE BEBITO.

ROXIE:
SOMOS MI BEBÉ Y YO.
YO Y MI BEBÉ / NENE.
MI BEBÉ Y YO.
SOMOS FELICES, ES MI BENDICIÓN.
Y SI DE
PRONTO CAE UNA TEMPESTAD
ME DA IGUAL
SI AQUÍ ESTÁ,
PORQUE ÉL ME DA SEGURIDAD.

ESTANDO MUY JUNTOS


TODO ES DIVERSIÓN
SOMOS TAN UNIDOS,
GRAN DÚO EN ACCIÓN.
HOY EN MI VIDA NO HAY PREOCUPACIÓN,
PUES TENGO A MI BEBÉ
MI DULCE BEBITO,
SOMOS MI BEBÉ Y YO.

MARY SUNSHINE: No entiendo cómo es posible que sigan retrasando la fecha del
juicio un solo segundo más, Señor Flynn. Mis lectores no lo van a tolerar. ¡Esa pobre
niña! ¡Tener a su bebé en la cárcel!

BILLY FLYNN: Puedo asegurarle que irá a juicio lo antes posible. Y puede citar mis
palabras.

AMOS: ¡Oigan, todos! ¡Soy el padre! ¡Soy el padre!

ROXIE & HOMBRES ENSAMBLE: (hablado) Ja, Ja, Ja, Ja.

ROXIE:
ES MI BEBITO
MI BEBITO Y YO.
UN DÚO DE LUJO
HOY SOMOS LOS DOS.
Y SIENTO QUE AL
MUNDO VOY A CONQUISTAR.
SI ESTOY CON ÉL
Pag. 51

CONFESARÉ
QUE NADIE NOS PODRÁ GANAR.

UN SENTIMIENTO
QUE NO ACABARÁ
MADRE E HIJO
SIEMPRE SE AMARÁN.

ESTUVE TAN SOLA


PERO YA NO MÁS,
PUES LLEGÓ MI NIÑO,
MI DULCE BEBITO,
MI LINDO BEBITO,
SOMOS MI BEBÉ Y YO.

MATRONA: Es un encanto. Es la primera vez que una de nuestras chicas queda


embarazada.

BILLY: Ya lo tengo y es brillante. Voy a hacer que Amos te pida el divorcio. Así toda la
simpatía irá para ti, no para él. Serás la pobre, futura madre desamparada y ese canalla
infeliz te abandona.

AMOS: ¡Es mi hijo! ¡Es mi hijo!

ROXIE & ENSAMBLE HOMBRES / MUJERES:


ES MI BEBITO
MI BEBITO Y YO
LOS DOS CONTRA EL
MUNDO CON MUCHO VALOR.
NO NOS DETENGAN
PORQUE MI PRIMOR
MUY FUERTE ES
Y MATARÁ
A QUIEN SE META CON MAMÁ.

(baile a: )

ROXIE & ENSAMBLE HOMBRES:


MAMA, MAMA,
MAMA, MAMA,
MAMA, MAMA,
¡MAMA!
Pag. 52

ENSAMBLE HOMBRES / ENSAMBLE MUJERES:


QUE NOS ABRAN PASO
Y NOS DEN LUGAR.
VAMOS CON TODO
A SALTAR Y A JUGAR.
MI VIDA EN PRISIÓN
POR FIN TERMINÓ.
PUES TENGO UN BEBITO,
MI AMADO BEBITO,
MI LINDO BEBITO,
MI DULCE BEBITO,
MI GORDO BEBITO,
MI SUAVE BEBITO,
MI ROSA BEBITO,
MI CALVO BEBITO,
SOMOS MI BEBÉ

ROXIE:
Y YO.

(ROXIE y los HOMBRES ENSAMBLE salen.)

[CANCIÓN No.24 – “SEÑOR CELOFÁN”]

AMOS: ¡Soy el padre! ¡Papa! ¡Dada! ¿Me escucharon? ¿Si? No, no me escucharon. Es la
historia de mi vida. Nunca nadie me escucha. ¿Se han dado cuenta? ¿Me lo estoy
inventando? Nadie me nota nunca. Nadie. Nunca. Ni si quiera mis padres me notaban. Un
día fui a la escuela y cuando regresé a la casa…

[MÚSICA OUT]

… se habían mudado.

[MÚSICA IN]

SI UN TIPO SE PONE A GRITAR,


EN MEDIO DE UN FUNERAL,
Y SALTA Y BAILA SIN PARAR
LO NOTARÁN.

O SI EN EL CINE EN UNA FUNCIÓN / DURANTE


GRITA, “¡FUEGO EN EL CORREDOR!”
“¡QUEDAREMOS HECHO CARBÓN / “¡HUYAN ANTES DE SER CARBÓN!”
LO NOTARÁN.
Pag. 53

Y AUNQUE NO TE GUSTE MUCHO HABLAR


DE UNA U OTRA FORMA TE VERÁN.
A MENOS QUE NO SEAS, CLARO ESTÁ,
IMPERCEPTIBLE ASÍ COMO YO.

CELOFÁN,
SEÑOR CELOFÁN
ME DEBÍA LLAMAR,

SEÑOR CELOFÁN.
PUES SOLO SOY UN ENTE
TRANSPARENTE
QUE NADIE OYE NI VE.

Y DIGO,
CELOFÁN
SEÑOR CELOFÁN,
ME DEBÍA LLAMAR
SEÑOR CELOFÁN,
PUES NO SOY MÁS QUE UN ENTE
TRANSPARENTE
QUE NADIE OYE NI VE.

BILLY: Oh, Andy. No te había visto.


AMOS: Amos, mi nombre es Amos.
BILLY: ¿Quién dijo que no? Estaba pensando en el nombre del niño.
AMOS: ¿Cuál niño?
BILLY: El niño de Roxie. ¿Sabes cuándo le toca dar a luz? Los primeros días de
septiembre. ¿Puedes contar? Septiembre. Eso significa que no hay forma que puedas
ser… el padre. Pero quiero que repartas habanos, de todas formas. Y que no te importe
cuando la gente se… ría.
AMOS: ¿Se ría? ¿Y por qué se iban a reír?
BILLY: Porque pueden contar. ¿Puedes tú contar? ¿Primeros días de Septiembre? Esta
es una copia de la primera declaración de Roxie. Dice que no había copulado contigo
cuatro meses antes de… el incidente.
AMOS: Eso es cierto. No hemos tenido ninguna copulación desde hace cuatro meses
antes de… ¿Septiembre?. Oh… un segundo.
BILLY: Vamos, hombre. ¡Olvídate de eso! Mi cliente necesita todo tu apoyo.
AMOS: Bueno, es que estas cuentas no tienen ningún sentido. Yo no podría ser el padre.
Pag. 54

BILLY: ¿Divorcio? [MÚSICA OUT] ¿Eso dices? Dios Santo, ¡No vas pedirle el
divorcio! Solo por una cosa tan insignificante como esa. ¿O sí?
AMOS: Pues tiene toda la razón. Eso voy a hacer. ¡Le pediré el divorcio! Total,
probablemente ni lo note.
BILLY: ¿Sigues aquí, Andy? Creí que ya te habías ido.
AMOS: Sí, aquí sigo. Creo. [MÚSICA IN]
SUPÓN QUE UN GATO VAS A SER
TU DUEÑO TE VA A QUERER,
COMIDA Y MIMOS TE DARÁ.
LO NOTARÁS.

Y SI ES QUE FUERAS LA MUJER


QUE DUERME CON SU ESPOSO FIEL
POR SIETE AÑOS JUNTO A ÉL.
TE NOTARÁ.

UN SER HUMANO NO SOLO AIRE ES,


TIENE MATERIA QUE SEGURO VES.
A MENOS QUE ESTE TAL HUMANO SEA
IMPERCEPTIBLE, INVISIBLE
COMO YO.

ME DEBÍA LLAMAR
SEÑOR CELOFÁN,
PUES NO SOY MÁS QUE UN ENTE
TRANSPARENTE,
QUE NADIE OYE NI VE / PUEDE VER

Y DIGO,
CELOFÁN,
SEÑOR CELOFÁN.
ME DEBÍA LLAMAR
SEÑOR CELOFÁN
PUES NO SOY MÁS QUE UN ENTE
TRANSPARENTE
QUE NADIE OYE NI VE.
NADIE ME OYE NI ME VE.
Espero no haberles quitado mucho de su tiempo.
Pag. 55

Escena 13

(La Prisión.)

BILLY: (Entrando. A la MATRONA) ¡Hola, señoras! Hola, Macho. Tráeme a Roxie,


¿puedes?
(MATRONA sale.)
VELMA: Billy, qué gusto me da verte. Oye, quedan pocas semanas para el 5 de Marzo y
he estado planeando algunas cosas. Mira.
(VELMA muestra a BILLY las hebillas de sus zapatos.)
VELMA: Para el juicio. Zapatos plateados con hebillas de diamante. De imitación, ¡pero
brillan igual!
BILLY: Escucha, nena. La fecha de tu juicio se pospuso.
VELMA: ¡Ay, No!
BILLY: Es menos de un mes. Tuve que hacerlo, cariño.
VELMA: ¿Y a quien le diste mi fecha? Como si no lo supiera ¿Fue a Roxie Hart?
BILLY: Oye, me están presionando demasiado. Va a tener un bebé, por amor de Dios.
VELMA: Sí, dímelo a mí. Escucha, Flynn, creo que si causo sensación en la corte, puedo
hacer que las cosas se vuelvan a mover. He estado pensando muchísimo en mi juicio.
¿Podría enseñarte lo que pienso hacer cuando suba al estrado?
BILLY: A ver.
VELMA: Bien. ¡Música!

([MÚSICA] mientras los HOMBRES DEL ENSAMBLE entran.)

[CANCIÓN No.25 – “VELMA VA AL TRIBUNAL”]

VELMA: Bueno, cuando suba al estrado, pensé echarle un vistazo al Jurado y cruzar mis
piernas así, ya ves.
HOMBRES ENSAMBLE:
VELMA VA AL TRIBUNAL.

VELMA: Y luego cuando Harrison me interrogue, pensé darle esto… y si me grita pensé
temblar así… “¡Ay no, pare ya, por favor!”

ENSAMBLE HOMBRES:
VELMA VA AL TRIBUNAL.
Y QUÉ LISTA ES VEL,
Pag. 56

SUBE DE NIVEL.
Y EN UN SANTIAMÉN
ENCANTÓ AL JURADO Y LOS
TOMÓ DE REHÉN.

VELMA: Luego, pensé hacer como que esto es demasiado para mí, así súper dramática.
Y después hacer como que tengo mucha sed y decir, “Por favor, podría alguien pasarme
un vaso de agua?”

ENSAMBLE HOMBRES:
VELMA VA AL TRIBUNAL.
CON SU LUCIDEZ
YA MAREA AL JUEZ.
Y ES TAN PERPICAZ
QUE SE TRAGÓ AL JURADO, QUÉ
CHICA VORAZ.

(ROXIE entra.)

VELMA: Después pensé en llorar. ¡A mares! Solo que no tendré un pañuelo, ¡Y ahí es
cuando te pediré a ti el tuyo! Me encanta esa escena, ¿a ti no? Luego me levanto y trato
de caminar, solo que estoy tan débil que las piernas me empiezan a temblar y a arrastrar y
a temblar y a arrastrar hasta que al final, ¡Me desmayo!

(VELMA se desmaya.)

ENSAMBLE HOMBRES:
UN OJO GUIÑÓ
Y EL PREMIO SE LLEVÓ.
VELMA VA AL TRIBUNAL
VELMA VA AL TRIBUNAL.

(HOMBRES ENSAMBLE salen.)

ROXIE: ¿De verdad vas a hacer eso en el estrado?


VELMA: Sí, es lo que haré.
ROXIE: ¿Puedo hacerte una pequeñísima crítica?
VELMA: Ok!
ROXIE: ¡Apesta!
BILLY: (a VELMA) Hablamos luego.
Pag. 57

VELMA: Me resbala, no me ofende. Me iré por ahora. Pero no en silencio. Podrían


darme mi música de salida, ¿por favor?

[CANCIÓN No.26 – “VELMA VA AL TRIBUNAL – MÚSICA DE SALIDA”]

ENSAMBLE HOMBRES: (entran de nuevo)


SU BAILE SENSUAL
LOS VA A CONQUISTAR
VELMA VA AL TRIBUNAL

(EL ENSAMBLE HOMBRES y VELMA salen.)

BILLY: Te he estado esperando por más de diez minutos. Que no vuelva a pasar. Ok,
conseguí que Amos presente el divorcio.
ROXIE: Ajá, ¿Y ahora qué?
BILLY: Ahora, puedo subirlo al estrado y hacer que admita que cometió un terrible error
porque aún te ama. Y por supuesto, tú aún lo amas y así el jurado se enamorará de ambos
y va a hacer la de cupido para juntarlos de nuevo. Genial, ¿no?
ROXIE: Genial, no.
BILLY: Y otra cosa –
ROXIE: Y otra cosa –
BILLY: Cuando Amos suba al estrado, quiero que estés tejiendo. ¡Escarpines de bebé!
ROXIE: Yo no sé tejer.
BILLY: Aprende.
ROXIE: Mira, estoy harta de que todo el mundo me trate como que fuera una tonta
criminal común y corriente.
BILLY: Eres una tonta criminal común y corriente.
ROXIE: ¡Pues es mejor que ser un mugroso abogado! Que solo está pensando en qué
más puede robarte.
BILLY: Bueno, entonces tal vez puedas aparecerte al juicio sin mí, ¿no?
ROXIE: Sí, tal vez haga eso… Solamente lee los diarios de esta mañana, cariñito. Me
aman.
BILLY: Despabílate, nena. Te amarían más si te ahorcan. ¿Sabes por qué? Porque
venderían más periódicos.
ROXIE: ¡Estás despedido!
BILLY: ¡Renuncio!
Pag. 58

ROXIE: ¡Cualquier abogado en esta ciudad moriría por tener mi caso!


BILLY: Eres una celebridad falsa, nena. Efímera. En un par de semanas, nadie va a saber
ni quién eres. Así es Chicago.

(BILLY sale.)

ROXIE: ¿Ah, si? ¡Pues ya veremos!


HUNYAK: No. No. No.
ROXIE: ¡Y devuélveme mis cinco mil dólares!
HUNYAK: No. No. No.

Escena 14

(Una antesala en el Palacio de Justicia.)

MATRONA: Lo siento, Aaron. Sigue repitiendo “no.”


AARON: ¡Dios Santo! ¿No se da cuenta que la van a condenar?
HUNYAK: Tío Sam jo es igazsagos, o nem fog bortonbe csukni, mert artatlan vagyok.
MATRONA: Dice que el Tío Sam es justo y bueno, y que no la pondrá en la cárcel
porque ella es inocente. Aaron, creo que dice la verdad.
AARON: ¿Y qué diablos tiene que ver aquí la inocencia? Mire, Señora Morton – este es
un asunto fijado por la corte. ¡Yo no saco nada de esto! ¡Nada!
MATRONA: ¿Y qué más quiere de mí? Hice lo que pude.
HUNYAK: No… cul…pa…ble.
AARON: Loca extranjera de mierda.
HUNYAK: Fogok tetszeni Uncle Sam-nek?
MATRONA: Pregunta si va a caerle bien al Tío Sam.
AARON: Me importa un bledo todo lo que diga a menos que sea para declararse
“culpable.”
HUNYAK: No… cul… pa…ble.
(El ALGUACIL entra.)
ALGUACIL: Ya está listo.
MATRONA: Bueno, eso es todo.
Pag. 59

[MÚSICA No.27 – “HUNGARIAN HANGING”]


HUNYAK: No… cul... pa... ble. No… cul... pable. No… culpable. ¡No culpable, Tío
Sam!
MATRONA: Y ahora, Damas y Caballeros, para su deleite y entretenimiento – con
orgullo les presentamos a la única… e incomparable… Katalin Hunyak y su afamado
truco de la Cuerda Húngara.
[MÚSICA: Crescendo de Percusión]
(HUNYAK sale. Cae una cuerda de horca.)
[MÚSICA: Choque de platillo.]

ENSAMBLE # 1: Después de 47 años, se ha roto un precedente en el Condado de


County. Katalin Hunyak ha sido ahorcada esta noche por el brutal asesinato de su esposo
con un hacha. Las últimas palabras de la mujer Húngara fueron: “No culpable.”
Escena 15

(La antesala en el Palacio de Justicia. 9 de Marzo.)

(BILLY entra de nuevo y se une a ROXIE, quien ha presenciado el ahorcamiento.)

ROXIE: Perdóname, Billy. Haré todo lo que me digas.


BILLY: ¿Estamos claros en lo que vas a hacer en el estrado?
ROXIE: Estuve despierta toda la noche ensayando.
BILLY: Bueno, resumamos. Voy a empezar con lo de la Justicia y América bla, bla, bla,
bla. Luego voy a lo de tu arrepentimiento – bla, bla, bla – luego digo: “Si el dolor tuviese
alguna utilidad, Fred Casely estaría aquí hoy, porque ella daría, y con gusto, su propia
vida por traer de vuelta al ahora occiso.” Tú asientes.
ROXIE: ¿Eso es todo?
BILLY: ¡Eso es todo! Luego yo digo: “Pero eso no puede hacerse, caballeros. Pueden
quitarle la vida a mi cliente, pero eso no traerá de vuelta a Casely.” Siempre caen con eso.
Y luego voy a mi declaración final, concluyendo… “No podemos darle la felicidad. Pero
podemos darle otra oportunidad.” Con eso terminamos contigo y sales.
ROXIE: ¡Sales un rábano! ¡Es a mí a quien quieren ver! No a ti.
BILLY: Es mi discurso el que los convence y es mi discurso el que te salvará el cuello.
ROXIE: ¡Jódete, viejo ladrón!
BILLY: Cállate, malcriada pedazo de…
(El ALGUACIL entra.)
ALGUACIL: Señor Flynn, Su Señoría está aquí.
BILLY: Gracias. Solo, un momento.
Pag. 60

(El ALGUACIL sale.)


BILLY: ¿Estás lista?
ROXIE: Ay, Billy, tengo miedo.
(ROXIE sale.)
BILLY: No tienes nada de que preocuparte. Todo es un circo, nena. Un circo de tres
pistas. Estos juicios, el mundo entero, son un espectáculo nada más. Y nena, ahora estás
con un estrella - ¡La más grande!

[CANCIÓN No.28 – “BRILLO Y LUCES”]

BILLY:
TÚ MUÉSTRALES BRILLO Y LUCES
Y DESLUMBRÁLOS.
PONLE COLOR A UNA GRAN FUNCIÓN
Y ATRAPARÁS TODA SU ATENCIÓN.

CON EL VIEJO ABRACADABRA


LOS CONFUNDIRÁS.
¿QUIÉN PUEDE VER CON TANTO RESPLANDOR?

QUÉ IMPORTA SI ESTÁS OXIDADA


Y SI EN VERDAD, NO VALES NADA

TÚ DESLÚMBRALOS
Y NI SE ENTERARÁN.
TÚ MUÉSTRALES BRILLO Y LUCES.

ENSAMBLE:
Y DESLÚMBRALOS.

BILLY:
DALES UN SHOW ESPLENDOROSO
Y CUANDO APLAUDAN SERÁ ESTRUENDOSO.

BILLY & ENSAMBLE:


ENRÉDALOS CON TONTERÍAS

ENSAMBLE:
DESCONCIÉRTALOS.
Pag. 61

BILLY:
CON TANTO RUIDO NO OIRÁN LA VERDAD.

ENSAMBLE: (gruñendo)
¡VERDAD!
¡VERDAD!
¡VERDAD!

DEMUESTRÁLES MAGIA QUE ENCANTA


Y TE VERÁN COMO

BILLY:
UNA SANTA.
TÚ DESLÚMBRALOS.

BILLY & ENSAMBLE:


Y TE ROGARÁN MÁS.

ENSAMBLE (risas siniestras, dos veces.)


(susurrado)
TÚ MUÉSTRALES BRILLO Y LUCES
Y DESLÚMBRALOS.
HAZ MALABARES ACROBÁTICOS
Y TE AMARÁN COMO FANÁTICOS

ENSAMBLE / BILLY (OPCIONAL)


DALES UN GRAN SHOW DE CIRCO,
MARAVÍLLALOS.

SI HAY PROBLEMAS, PONTE A BAILAR.


Y AUNQUE SEAS TODO UN DESASTRE,
OLVIDARÁN QUE LO

(susurrado)
MATASTE.

(cantado)
TÚ DESLÚMBRALOS
Y SE ENAMORARÁN.

BILLY: ENSAMBLE:
TÚ MUÉSTRALES TÚ MUÉSTRALES
Pag. 62

BRILLO Y LUCES BRILLO Y LUCES.


Y DESLÚMBRALOS.

BILLY:
DALES UNA FUNCIÓN POMPOSA
Y ESA OVACIÓN SERÁ GLORIOSA.

BILLY: ENSAMBLE:
TÚ PONTE A HACER TÚ PONTE A HACER
ACROBACIAS ACROBACIAS
Y MARÉALOS.

BILLY:
ENSEÑÁLES QUE PUEDES HECHIZAR.
ENSAMBLE / BILLY (OPCIONAL)
DALES UN SHOW ALUCINANTE Y
NO NOTARÁN QUE ERES UN FRAUDE.

BILLY:
TÚ DESLÚMBRALOS.

ENSAMBLE:
TÚ DESLÚMBRALOS.

BILLY & ENSAMBLE:


Y TE VAN A ADORAR.

Escena 16

(El Juzgado.)

[MÚSICA No.29 – “EL JUICIO”]

BILLY: Damas y Caballeros, con ustedes – La Justicia.

(El JUEZ golpea su martillo tres veces.)

JUEZ: El Estado de Illinois versus Roxie Hart por el asesinato de Fred Casely.
(Golpe de Pandereta.)
Gracias.
Pag. 63

(El JUEZ da un golpe con su martillo.)


HARRISON: El Estado llama al –
ENSAMBLE: (en ritmo) Señor Amos Hart.

([MÚSICA IN] mientras AMOS entra y el SECRETARIO le toma juramento.)

SECRETARIO: Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, ¿y nada más que la
verdad?
AMOS: Claro que lo juro.
HARRISON: El Sargento Fogarty pregunta: “¿Qué pasó después?” Roxie Hart
responde: “Le disparé porque quería dejarme, el muy cabrón.”
[MÚSICA OUT]
Firma Roxie Hart. ¿Reconoce usted la firma?
AMOS: Sí, señor. Es la firma de la mujer que solía ser mi esposa.
HARRISON: Exactamente.
[MÚSICA: Choque de Platillos]
Su testigo.
[MÚSICA IN]
BILLY: Hola, Amos.
AMOS: Amos, es correcto, Señor Flynn. Amos.
BILLY: Amos, Al momento, usted se encuentra tramitando el divorcio de mi cliente,
¿no? ¿Por alguna razón en particular?
AMOS: ¡Y qué razón! Los diarios dicen que está esperando un pequeño extraño.
BILLY: Bueno, ese no es un argumento lo suficientemente fuerte para un divorcio, ¿no?
AMOS: Un pequeñín demasiado extraño.
BILLY: Oh, ¿con eso, usted quiere decir que tiene dudas sobre la paternidad de ese
niño?
AMOS: ¡Y, claro!
BILLY: ¿Y, al menos, se molestó en preguntarle a mi cliente si usted era el padre?
AMOS: No, señor, pero usted me dijo –
BILLY: Usted, simplemente, sacó esa conclusión.
[MÚSICA: Redoble de tambor.]
¿Le llama a eso jugar limpio? Si Roxie Hart jura que usted es el padre de ese
niño, cosa que ella hace –
Pag. 64

AMOS: ¿Lo hace?


ROXIE: Lo juro.
BILLY: ¡Lo jura!
[MÚSICA: Choque de platillo.]
Es todo, papito, abajo.
([MÚSICA] mientras AMOS sale.)
La Defensa llama a Roxie Hart.
ENSAMBLE: (en ritmo.) Roxie Hart al estrado.
([MÚSICA] mientras ROXIE sube al estrado)
SECRETARIO: Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, verdad, verdad y
nada más que la verdad.
ROXIE: Lo juro.
[MÚSICA “ROXIE”]
ENSAMBLE:
OOOOOOO
OHHHHHH
AHHHHHH

BILLY: ¿Cuál es su nombre?


ENSAMBLE: (susurrado.) ¡Roxie!
BILLY: Roxie, tengo aquí una declaración en la cual usted admite haber tenido
relaciones ilícitas con el ahora occiso, Fred Casely. ¿Es esta afirmación verdadera o
falsa?
ROXIE: Me temo que es verdadera.
BILLY: Es usted una chica honesta, Roxie. ¿Cuándo conoció a Fred Casely?
ROXIE: Cuando nos vendió a Amos y a mí nuestros muebles. También era un cliente
regular del bar en el que yo trabajaba como corista.
[MÚSICA: “Charleston”]
BILLY: Y su relación personal con él, ¿cuándo empezó?
ROXIE: (en ritmo.) Una noche, cuando le permití que me llevara a casa en su auto.
(FRED entra.)
FRED: Hola, preciosa.
ROXIE: ¿Cómo está, Señor Casely?
Pag. 65

FRED: Qué noche de perros, ¿no? ¿Por qué no te llevo a tu casa? Está lloviendo a
cántaros y todo eso.
ENSAMBLE: (susurrado.) Charleston… Charleston… Charleston… Charleston…
([MÚSICA: Matraca.] mientras FRED hace mímica de bajarse la bragueta. FRED
sale.)
ROXIE: Oh, parecía todo un caballero.
BILLY: Aún así, usted era una mujer casada, Señora Hart.
ROXIE: Lo sé. Y no creo que hubiera aceptado irme con él si el Señor Hart y yo no
hubiésemos discutido esa mañana.
([MÚSICA: Bar Triste] mientras AMOS entra.)
BILLY: ¿Discutieron? ¿Sobre qué?
ROXIE: Ay, Amos, ya no quiero trabajar más en ese sucio cabaret de barrio barato.
AMOS: Sí, sí.
ROXIE: Y tampoco me gusta que trabajes tantas horas en el taller.
AMOS: Claro, claro.
ROXIE: Oh, Amos, quiero que tengamos un lindo hogar y un bebé.
([MÚSICA OUT]
AMOS: Ni en sueños.
[MÚSICA: Bass Drum]
BILLY: Así que usted fue arrastrada a esta relación ilícita con Fred Casely porque era
infeliz en su hogar.
ROXIE: Muy infeliz.
AMOS: Te quiero, chiquita. Te quiero.
[MÚSICA: Corneta de Bicicleta. Golpe de tambor]
BILLY: Aún así, ¿Tiene usted respeto por la santidad del voto matrimonial?
ROXIE: Claro que sí, señor.
BILLY: Entonces, ¿Por qué no terminó su aventura con Fred Casely?
ROXIE: Intenté hacerlo.
(FRED entra.)
Pero, Señor Casely.
[MÚSICA: Clank]
-me rogó y me dijo-
Pag. 66

FRED: ¡No puedo vivir sin ti! ¡No puedo vivir sin ti! ¡No puedo vivir sin ti!

[MÚSICA: Pistola de Juguete]


AMOS: Te quiero, chiquita. Te quiero.
[MÚSICA: Corneta de Bicicleta]
ROXIE: Me estaban destrozando.
([MÚSICA: Matraca. Golpes de Tambor] mientras AMOS y FRED salen.)

BILLY: Roxie Hart, el Estado la acusa por el asesinato de Fred Casely. ¿Es usted
culpable o inocente?
ROXIE: ¡Inocente! ¡Inocente! Oh, es cierto, lo maté – sí – ¡Pero no soy una criminal!
BILLY: Ya, ya. (Le pasa un pañuelo.) Ya, Ya.
(Lanza el pañuelo hacia ella. ROXIE recuerda llorar.)

ENSAMBLE: (continua bajo la escena.)


TÚ MUÉSTRALES BRILLO Y LUCES
Y DESLÚMBRALOS.
HAZ MALABARES ACROBÁTICOS
Y TE AMARÁN COMO FANÁTICOS.

DALES UN GRAN SHOW DE CIRCO


MARAVÍLLALOS.
SI HAY PROBLEMAS...

BILLY: Roxie, ¿Recuerda usted la noche del 14 de febrero?


ROXIE: Sí, señor.
BILLY: Cuéntele al Jurado, con sus propias palabras, los eventos de aquella noche.
ROXIE: Bueno, yo regresaba del trabajo como a las dos de la madrugada y me detuve en
una tienda a comprar un poco de polvo de hornear para hacerle unos pastelitos a mi
Amos. Oh, a Amos le encantaban mis pastelitos. Y luego, fui directo a casa. Me estaba
preparando para ir a la cama cuando, de repente, sonó el timbre de la puerta.
ENSAMBLE:
“DING – DONG”
[MÚSICA Out: Timbre de Puerta]
ROXIE: Bueno, creí que era mi amiga Gloria, así que me puse mi kimono y fui a la
puerta.
Pag. 67

[MÚSICA: Trémolo]
BILLY: ¿Y quién era?
[MÚSICA: Acorde]
ROXIE: Fred Casely.
BILLY: ¿Y qué quería, Roxie?
FRED: ¡Esa nota que me escribiste! ¿Diciéndome que todo se acabó? ¡¿Por qué la
escribiste?!
ROXIE: Porque me había dado cuenta del error de mis acciones y…
BILLY: ¿Y?
(ROXIE olvida su historia.)
ROXIE: ¿Y?
BILLY: ¿Y?
ROXIE: ¿Y?
BILLY: Y cuando le pediste que se vaya, ¿lo hizo?
HARRISON: ¡Objeción! El abogado está guiando a la testigo.
JUEZ: ¡Ha lugar! (Golpea su martillo una vez.)
BILLY: Reformularé la pregunta, ¿Qué fue lo que le usted le dijo?
ROXIE: Le dije, “¡Vete de aquí!”
ENSAMBLE: Largo, amigo.
(JUEZ golpea su martillo tres veces.)
ROXIE: Intenté cerrar la puerta, pero él entró a la fuerza. Corrí hacia el dormitorio,
[MÚSICA: Tres golpes]
… pero él me siguió.
[MÚSICA: Cuatro golpes]
FRED: Oye, solo tómate un trago conmigo y me voy.
BILLY: ¿Por qué no gritó?
ROXIE: Tenía miedo de despertar a los vecinos.
[MÚSICA: Trémolo]
(a FRED) Por favor, nada bueno puede salir de esto, y además, yo amo a mi
esposo.
ENSAMBLE:
¡ALELUYA!
Pag. 68

¡ALELUYA!
¡ALELUYA!

BILLY: Entonces, usted le dijo que amaba a su esposo, ¿y cómo reaccionó él ante eso?
FRED: Eso no me importa.
(El JUEZ aplaude en cada “mía.”)
Eres mía. Eres mía. Eres mía.
[MÚSICA: Apache]
(ENSAMBLE da siete aplausos rápidos.)
ROXIE: No puedo seguir. No puedo seguir. No puedo seguir.
BILLY: No, Roxie, debe contarle todo al Jurado. Ellos tienen derecho a saber.
ROXIE: Okay.
(ROXIE da un toque al hombro de FRED)
[MÚSICA: Tres golpes de madera]
(a FRED:) Amos y yo vamos a tener un bebé.
[MÚSICA: Golpe de platillos]
BILLY: ¿Y qué respondió él a eso?
FRED: ¡Te mato antes que tengas un hijo con otro hombre!
[MÚSICA: Rim shot]
BILLY: ¿Qué pasó después?
[MÚSICA: Rim shot]

ROXIE: ¡En su delirio, me rompió el kimono y me lanzó al otro lado de la habitación!


(A un JURADO que la ha pellizcado:) ¡Ay, qué tipo asqueroso! (continúa) El revólver
del Señor Hart estaba ahí tirado en medio de los dos. Él lo agarró –
[MÚSICA: Acorde]
Pero hice que lo suelte de un golpe –
[MÚSICA: Acorde]
Él me apartó a un lado.
[MÚSICA: Acorde Sostenido]
Pag. 69

(Al JURADO que la ha pellizcado otra vez:) ¡Deja de hacer eso!


BILLY: ¿Y entonces?
ROXIE: Y entonces, (en ritmo) los dos fuimos por el arma.
[MÚSICA: Acorde]
¡Pero yo la agarré primero!
ENSAMBLE: ¡Hurra!
[MÚSICA: Trémolo]
ROXIE: Entonces, se me lanzó con esa mirada extraña en sus ojos.
FRED: ¡Te quiero matar!
BILLY: ¿Pensó usted que él quería matarla?
ROXIE: Así es, señor.
BILLY: ¿Así que era su vida o la de él?
[MÚSICA: Acorde]
ROXIE: ¡Y no solo la mía! (ROXIE se da dos palmadas en el estómago con la música.)
[MÚSICA: Dos golpes bajos de tambor. Violín llanto de bebé]
Entonces, cerré mis ojos, ¡y disparé!
[MÚSICA: Rim shot]
FRED: Roxie-
[MÚSICA: Rim shot]
Roxie, por favor –
[MÚSICA: Rim shot]
ENSAMBLE: (Susurrado) ¡Hey!
BILLY: ¡En defensa de su propia vida!

ENSAMBLE:
TÚ DESLÚMBRALOS
TÚ DESLÚMBRALOS

ROXIE: ¡Y para salvar al hijo aún no nacido de mi esposo!

ENSAMBLE:
¡Y TE VAN A ADORAR!

(El JUEZ da dos golpes con su martillo


Pag. 70

Escena 17

(La Prisión.)

[MÚSICA No.30 – “REPIQUE NBC”]


MARY SUNSHINE: (como si estuviera reportando desde el juzgado por la radio.) El
comportamiento de la Señora Hart durante esta dura experiencia ha sido realmente
admirable.
VELMA: Apuesto que sí.
MARY SUNSHINE: Sentada junto a su abogado, el Señor Billy Flynn, ella solloza. Pero
aunque busca y busca en su cartera, no puede encontrar un pañuelo.
VELMA: ¿Un pañuelo?
MARY SUNSHINE: Al fin, su abogado, el Señor Billy Flynn, le entrega el suyo.
VELMA: Ése era mi truco.
MATRONA: Shhhh, quiero oír.
MARY SUNSHINE: La pobre chica no ha tenido un respiro. Ahora, mira a su alrededor,
desconcertada, parece estar pidiendo algo. Oh, es un vaso de agua. El alguacil le ha
alcanzado uno.
VELMA: ¡Un vaso de agua! ¡Ese truco también es mío!
MARY SUNSHINE: La Señora Hart, con su natural simpatía, le agradece al alguacil y
él le devuelve la sonrisa. Se la ve simplemente radiante con su refinado vestido de encaje
azul y unos elegantes zapatos plateados.
VELMA: ¿Con hebillas de diamante?
MARY SUNSHINE: Con hebillas de diamante.
VELMA: ¡¡Ahhhhh!!
MATRONA: ¡Cálmate, Velma!
VELMA: ¡Pero es que esos eran mis zapatos y esa me los robó!
MATRONA: Bueno, no debiste haberlos dejado tirados por ahí.
VELMA: Primero me roba mi publicidad, mi abogado, mi fecha de juicio, ¡Y ahora mis
zapatos!
MATRONA: ¿Y qué esperabas? Es una tipa corriente, sin clase. El mundo entero ha
perdido la clase. Ya nada es como antes.
Pag. 71

[CANCIÓN No.31 – “CLASE”]

VELMA: Es verdad, Mama, ya nada es como antes. Ya nada. Todo ha cambiado.


¿DÓNDE HA QUEDADO EL TRATO AMABLE,
LA NOBLEZA,
EL BUEN GUSTO?
ES UNA PENA QUE HOY
TODO SEA VULGARIDAD.
HOY YA NO HAY DIGNIDAD.

MATRONA:
CLASE.
¿DÓNDE QUEDÓ EL , “BUENOS DÍAS”,
Y EL, “MUCHAS GRACIAS”,
Y EL, “QUÉ AMABLE”?
HOY VIENE CUALQUIER CABRÓN
Y TE EMPUJA AL PASAR,
HOY YA NO HAY DIGNIDAD.

VELMA:
¡CLASE!

VELMA & MATRONA:


NO, NO HAY CABALLEROS QUE
TE ENTREGUEN UNA FLOR,
NI DAMAS CASTAS,
SOLO PERRAS SIN HONOR.
Y HASTA UN BEBÉ TE ORINARÁ
SI LO CARGAS.
YA NO HAY DIGNIDAD.

VELMA:
¿DÓNDE QUEDARON NUESTROS VALORES?

MATRONA:
LA DECENCIA.

VELMA:
LOS MODALES.

MATRONA:
HOY NADIE PIDE PERDÓN
SI SE PONE A ERUPTAR.
Pag. 72

VELMA & MATRONA:


NO HAY AMABILIDAD.
CLASE.
NO, NO HAY CABALLEROS QUE
DEFIENDAN TU PUDOR.
Y CUALQUIER CHICA SE SUBASTA
POR LICOR.

MATRONA:
HAY HASTA NIÑOS
QUE TE SILBAN AL PASAR.

VELMA:
HAY HASTA NIÑOS
QUE TE SILBAN AL PASAR.

VELMA & MATRONA:


YA NO HAY DIGNIDAD.

VELMA:
EN LA PRENSA SOLO HAY VICIO Y CORRUPCIÓN.

MATRONA:
¡SANTO DIOS!
¿NO EXISTE DECENCIA YA?

VELMA & MATRONA:


¡YA NO HAY HONESTIDAD!

MATRONA:
TODO TIPO AL PASAR

VELMA:
TE QUIERE MANOSEAR.

MATRONA:
¡TODO MAL!

VELMA:
¡TODO MAL!

MATRONA:
ESA ES LA
Pag. 73

VELMA:
ESA ES LA

VELMA & MATRONA:


TRISTE REALIDAD.

Escena 18

(El Juzgado.)

[MÚSICA No.32 – “DISCURSO DE BILLY”]

[MÚSICA: Redoble de Tambor.]

MARY SUNSHINE: Damas y caballeros, ha llegado el último día en el Juicio de Roxie


Hart. Un solemne silencio se ha apoderado de la sala, mientras el Señor Billy Flynn
prepara su declaración final para el jurado. La voz que oirán a continuación será la del
Señor Flynn…

[MÚSICA: “Termina el redoble de tambor”]

… el defensor de los oprimidos.

BILLY: Damas y Caballeros, ustedes, al igual que yo, jamás hemos asesinado. Por ende,
no podemos conocer la agonía ni el infierno que Roxie Hart ha tenido que vivir.
Esta bestia ebria, Fred Casely, se metió a la fuerza en su hogar, la obligó a beber licor, la
abusó físicamente y la amenazó de muerte. En ese momento, el más profundo amor
maternal y su preocupación por el bienestar de sus vecinos, se inquietaron en su interior.
Ella le disparó. No lo negamos. Pero ella ya ha suplicado a Dios el perdón por su acto. Sí,
ustedes pueden arrebatarle la vida, pero eso no traerá de vuelta a Casely. Miren, miren de
cerca a esa frágil mujer. Por Dios, ¿no ha recibido ya suficiente castigo? No podemos
devolverle la felicidad, pero sí podemos ofrecerle otra oportunidad. Ustedes han
escuchado a mi colega llamarla provocadora, llamarla adúltera, llamarla asesina. Pero, a
pesar de lo que diga la Parte Acusadora, las cosas no siempre son lo que parecen ser.

MARY SUNSHINE: (Trino en coloratura.)


AHHHH
(BILLY quita a MARY SUNSHINE su chaqueta y peluca para revelar que
ella es él.)

BILLY: La defensa descansa.


Pag. 74

(MARY SUNSHINE sale.)

Escena 19

(El Juzgado.)

JUEZ: ¡Orden! ¡Orden! ¡Orden en la sala! Señores del Jurado, ¿han llegado a un
veredicto?

JURADO: Así es, Su Señoría.

JUEZ: ¿Puede la acusada ponerse de pie? ¿Y cuál es su veredicto?

JURADO: Nosotros encontramos a la acusada….

[MÚSICA No.33 – “EL VEREDICTO”]

[MÚSICA – “Disparos de percusión”]

(Enorme confusión. Un REPORTERO entra a toda prisa.)

ENSAMBLE #1: ¡No van a creer lo que está pasando ahí afuera! En plena audiencia de
divorcio esta chica acaba de acribillar a su esposo, a su suegra y a su abogado defensor.
Hay sangre salpicada por todas las paredes. Una masacre. Es terrible. ¡Pero qué gran
historia!

(Todo el mundo sale apurado. Es un pandemonio. BILLY y ROXIE se quedan.)

ROXIE: ¡Soy Roxie Hart! ¿No quieren tomarme una foto? ¿Qué carajos acaba de pasar?

BILLY: Te declararon inocente, eso acaba de pasar.

ROXIE: ¿Y eso qué mierda importa?

BILLY: Te salvé la vida.

ROXIE: ¿En dónde están todos los fotógrafos? ¿Los reporteros? ¿La publicidad? Es lo
mínimo que esperaba.

BILLY: En fin, tu gratitud es admirable. Pero, olvídalo. De todas formas, solo hago esto
por el dinero.
Pag. 75

ROXIE: Sí, tú te llevas cinco mil dólares y a mí me dan una patada en el culo sin nada.

BILLY: Eres una mujer libre, Roxie Hart, ¡Y que Dios bendiga al estado de Illinois! Mi
música de salida, por favor.

[MÚSICA]
BILLY & MUJERES ENSAMBLE:
SOLO ME (LE) IMPORTA EL AMOR.

(BILLY y MUJERES ENSAMBLE salen. AMOS entra.)

AMOS: ¿Roxie?

ROXIE: ¿Qué quieres?

AMOS: Me gustaría que vayamos juntos a casa. Dijiste que aún me querías. Y yo aún te
amo. Y el bebé. Nuestro bebé…. estoy terminando de pintar su cuna y…

ROXIE: ¿Bebé? ¿Cúal bebé? Dios mío, ¿me crees estúpida? ¡No hay ningún bebé!

AMOS: ¿No hay ningún bebé?

ROXIE: Exacto.

AMOS: Roxie, yo aún te amo.

ROXIE: Ni siquiera quisieron mi foto. No lo entiendo. Ni si quiera quisieron mi foto…

AMOS: Mi música de salida, por favor…

[MÚSICA: – La ORQUESTA no toca.]

AMOS: … Ok.

(AMOS sale.)

ROXIE: … se acabó…

[MÚSICA No 34: – “HOY POR HOY.”]

… todo acabó.
Y BIEN, ¿NO ES GENIAL?
¿ESPECTACULAR?
¿NO ES JOVIAL?
Pag. 76

TAN BELLO ES
¿NO ES ASÍ?
HOY POR HOY.

HOMBRES HAY POR DOQUIER,


JAZZ POR DOQUIER,
GIN POR DOQUIER,
VIDA Y PASIÓN
POR DOQUIER,
HOY POR HOY.

TÚ PUEDES VIVIR TU VIDA


Y GOZARLA HASTA EL FIN,
PUEDES CASARTE CON HARRY
Y JUGAR CON MARTÍN
Y ESTÁ BIEN,
¿NO ES GENIAL?
¿NO ES JOVIAL?
QUÉ BELLO ES.

(ROXIE sale.)

ENSAMBLE # 2: ¡Damas y Caballeros! El Teatro Mc Vickers, el mejor salón de


entretenimiento familiar en todo Chicago, se enorgullece en presentar un gran estreno.
Por primera vez, algo nunca antes visto, en ningún otro lugar ha existido un espectáculo
semejante. No solo una hermosa dama, ¡sino dos! Ustedes leyeron sobre ellas en todos
los periódicos y ahora, aquí las tienen – ¡Un doble éxito! La élite asesina de Chicago - el
gran dúo de deslumbrantes asesinas: ¡Roxie Hart y Velma Kelly!

(ROXIE y VELMA entran durante el discurso.)

ROXIE & VELMA:


TÚ PUEDES VIVIR TU VIDA
Y GOZARLA HASTA EL FIN /FINAL.
PUEDES CASARTE CON HARRY
Y JUGAR CON MARTÍN. / SEBAST

Y ESTÁ BIEN.
¿NO ES GENIAL?
¿NO ES JOVIAL?
QUÉ BELLO ES
Y EN REALIDAD YO SÉ QUE
NO DURARÁ.
Pag. 77

EN VEINTE AÑOS O MÁS,


TODO ESTO CAMBIARÁ
PERO ES GRANDIOSO
HOY POR HOY.

([BAILE] ROXIE y VELMA son “poesía en movimiento, ambas moviéndose


como una.”)

[MÚSICA: – MIEMBRO DE ENSAMBLE silba. ]

ROXIE & VELMA:


WA, WA,
WA, WA, WA, WA, WA,
WA, WA,
WA, WA, WA, WA, WA,
WA, WA,
WA, WA, WA, WA, WA.

Y ESTÁ BIEN.
¿NO ES GENIAL?
¿NO ES JOVIAL?
QUÉ BELLO ES
Y EN REALIDAD YO SÉ QUE
NO DURARÁ.

EN VEINTE AÑOS O MÁS,


TODO ESTO CAMBIARÁ
PERO ES GRANDIOSO
HOY POR HOY.

[MÚSICA No 35: – “HOT HONEY RAG”]

MARY SUNSHINE: (como hombre.) Okay, fanáticos del jazz. ¡A levantar el ánimo y a
sacudir las penas! ¡Hagamos la fiesta mucho más larga y las faldas más y más cortas!
Que la música arda. ¡Y vámonos todos al infierno en un auto sin frenos a gozar del
CALOR DEL JAZZ!

(Baile.)
Pag. 78

[MÚSICA No 36: – “FINALE”]

VELMA / ROXIE: (Repiten “Gracias.” Ad-lib MÚSICA in.)

VELMA: Roxie y yo quisiéramos aprovechar esta oportunidad para agradecerles por su


fe y por creer en nuestra inocencia.

ROXIE: Fueron sus cartas, telegramas y palabras de apoyo las que nos ayudaron a
sobrellevar esta amarga experiencia.

VELMA: Saben, mucha gente ha perdido la fe en América.

ROXIE: Y en lo que América representa.

VELMA: Pero nosotras somos el vivo ejemplo de qué maravilloso país es este.

[MÚSICA cambia a “TODO EL JAZZ” ]

ROXIE: Por eso, solo queremos decirles, ¡Gracias! y que Dios los bendiga.

VELMA/ ROXIE: ENSAMBLE:


Que Dios los bendiga. Gracias y que SÍ, SOLTERA ESTOY,
Dios los bendiga… Que Dios esté siempre Y AMO LO QUE SOY
con ustedes. Y que Dios los guíe. ¡Y TODO EL JAZZ!
Que Dios los bendiga. Que Dios los bendiga. (susurro fuerte)
¡EL JAZZ!

(Telón.)

[MÚSICA No 37: – “APLAUSOS”]

[MÚSICA No 38: – “MÚSICA DE SALIDA”]

You might also like