Professional Documents
Culture Documents
06.00 Esp. Tec. Reservorios - VF
06.00 Esp. Tec. Reservorios - VF
6. RESERVORIOS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 1
06. RESERVORIOS...............................................................................................................................................13
06.01. RESERVORIO 500 M3-DOS DE MAYO N°01 – PROYECTADO.............................................................13
06.01.01. TRABAJOS PRELIMINARES......................................................................................................................... 13
06.01.01.01. Limpieza y desbroce de terreno...................................................................................................................13
06.01.01.02. Demolició n de Estructuras de Concreto....................................................................................................14
06.01.01.03. Trazo Nivelació n y Replanteo........................................................................................................................15
06.01.02. ESTRUCTURAS................................................................................................................................................. 16
06.01.02.01. MOVIMIENTO DE TIERRAS.............................................................................................................................16
06.01.02.01.01. Excavació n no clasificada c/equipo, para estructuras............................................................16
06.01.02.01.02. Excavació n no clasificada c/equipo, para estructuras – cimentació n..............................20
06.01.02.01.03. Refine, nivelació n y Compactació n manual en fondo de excavació n p/estructuras. .22
06.01.02.01.04. Relleno con material granular, compactado al 100% del P.M, en capas de 20 cm......24
06.01.02.01.05. Eliminació n de mat. de material suelto excedente, Dprom = 5.75 Km.............................27
06.01.02.02. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE.....................................................................................................................29
06.01.02.02.01. CONCRETO F´C=175 KG/CM2 + 30% DE PIEDRA MEDIANA, PARA FALSA ZAPATA-
RESERVORIO.............................................................................................................................................................................. 29
06.01.02.02.02. Concreto f´c = 100 kg/cm2 para solado e=10 cm – Reservorios........................................30
06.01.02.03. OBRAS DE CONCRETO ARMADO..................................................................................................................30
06.01.02.03.01. CUERPO DE RESERVORIO...................................................................................................................30
06.01.02.03.01.01. LOSA DE CIMENTACION...........................................................................................................30
06.01.02.03.01.01.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Losa de cimentació n...30
06.01.02.03.01.01.02. Encofrado y desencofrado - Losa de cimentació n.............................................50
06.01.02.03.01.01.03. Acero de refuerzo fy=4200 Kg/cm2 - losa de Cimentació n...........................54
06.01.02.03.01.02. MUROS DE CONCRETO..............................................................................................................56
06.01.02.03.01.02.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Muros de concreto......56
06.01.02.03.01.02.02. Encofrado y Desencofrado Metá lico curvo P/muros cilíndricos.................56
06.01.02.03.01.02.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Muro de cilindro de cuba
DESCRIPCIÓ N..................................................................................................................................................................57
06.01.02.03.01.03. VIGAS................................................................................................................................................ 57
06.01.02.03.01.03.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Vigas..................................57
06.01.02.03.01.03.02. Encofrado y desencofrado p/vigas y dinteles cara vista................................57
06.01.02.03.01.03.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - vigas y dinteles.....................................57
06.01.02.03.01.04. CÚ PULA ESFÉ RICA......................................................................................................................58
06.01.02.03.01.04.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Cú pula esférica.............58
06.01.02.03.01.04.02. Encofrado y desencofrado - Cú pula esférica........................................................58
06.01.02.03.01.04.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Cú pula Esférica....................................58
06.01.02.03.01.05. ARTEZA DE REBOSE...................................................................................................................59
06.01.02.03.01.05.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Vertedero de rebose...59
06.01.02.03.01.05.02. Encofrado y desencofrado caravista - Vertedero de rebose.........................59
06.01.02.03.01.05.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Vertedero de rebose..........................59
06.01.02.03.01.06. CURADO DE CONCRETO...........................................................................................................60
06.01.02.03.01.06.01. Suministro y aplicació n de aditivo curador para concretos..........................60
06.01.02.03.01.07. CUNETAS.........................................................................................................................................61
06.01.02.03.01.07.01. Cuneta rectangular de concreto f'c=210kg/cm2, e=0.10 m..........................61
06.01.02.03.01.08. VEREDAS.........................................................................................................................................61
06.01.02.03.01.08.01. Vereda de concreto F´C=175 KG/CM2 E= 0.10 m., pasta 1:2 - Incluye uñ a
............................................................................................................................................................................................... 61
06.01.02.03.01.09. ESCALERA.......................................................................................................................................62
06.01.02.03.01.09.01. Concreto F'c = 210 Kg/Cm2 Para escaleras..........................................................62
06.01.02.03.01.09.02. ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL PARA ESCALERAS...................77
06.01.02.03.01.09.03. Acero de refuerzo Fy = 4,200 Kg/cm2....................................................................77
06.01.02.03.01.09.04. Gradas de concreto F´C=175 KG/CM2 E= 0.10 M pasta 1:2 incluye
cimiento y uñ as...............................................................................................................................................................77
06.01.02.03.02. MUROS DE CONTENCION PERIMETRICOS..................................................................................78
06.01.02.03.02.01. Concreto F'c = 210 Kg/cm2 - en muros de contenció n p/reservorio 02 de Mayo
01............................................................................................................................................................................................... 78
06.01.02.03.02.02. Encofrado y desencofrado caravista - Muros de contenció n....................................79
06.01.02.03.02.03. Acero de refuerzo Fy = 4,200 Kg/cm2................................................................................79
06.01.02.03.02.04. Junta de construcció n e=1" en muros de contenció n...................................................79
06.01.02.04. CARPINTERIA METALICA...............................................................................................................................80
06.01.02.04.01. Construcció n de cerco metá lico c/malla olímpica - sobre muros de contenció n,
h=2.10 m....................................................................................................................................................................................... 80
06.01.02.04.02. Portó n metá lico segú n modelo, Incl. Accesorios de Instalació n.........................................80
06.01.02.04.03. Sistema elevador para cilindros de cloro gas s/diseñ o...........................................................81
06.01.02.04.04. Pintura Epó xica en cerco metá lico, barandas y puertas.........................................................81
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 2
06.01.03. ARQUITECTURA.............................................................................................................................................. 82
06.01.03.01. REVOQUES Y REVESTIMIENTOS..................................................................................................................82
06.01.03.01.01. Tarrajeo con Impermeabilizante C:A 1:3, Para muros, e=2cm............................................82
06.01.03.01.02. Tarrajeo con Impermeabilizante C:A 1:3, Para cielo raso, e=2cm......................................82
06.01.03.01.03. Tarrajeo en exterior mezcla cemente-arena, C:A=1:4.............................................................83
06.01.03.02. PISOS Y PAVIMENTOS.......................................................................................................................................83
06.01.03.02.01. 06.01.03.02.01 Piso acabado pulido C:A = 1:2 C/Impermeabilizante, e= 2 Cm. sobre
losa.................................................................................................................................................................................................. 83
06.01.03.03. CARPINTERIA METÁ LICA...............................................................................................................................85
06.01.03.03.01. Suministro e instalació n de Escalera Marinera de Tubo F°G° de 2" con peldañ os de 1
1/4", inc. canastilla de seguridad......................................................................................................................................85
06.01.03.03.02. Suministro e instalació n de Escalera tipo Marinera de tubo 1 1/2" Acero Inox..........88
06.01.03.03.03. Suministro e instalació n de Baranda Metá lica Tubo Acero Inox. 1 1/2''........................88
06.01.03.03.04. Suministro e instalació n de soporte metá lico 2 1/2" x 1/4" – Reservorios...................89
06.01.03.03.05. Suministro e instalació n de Tapa de inspecció n c/plancha LAC e= 1/4"........................89
06.01.03.03.06. Suministro e instalació n de Rejilla Metá lica para cuneta.......................................................89
06.01.03.03.07. Suministro e instalació n de Malla metá lica perforada de Acero Galvanizado N° 14..90
06.01.03.04. PINTURA................................................................................................................................................................. 91
06.01.03.04.01. Pintura esmalte en exterior................................................................................................................91
06.01.03.05. JUNTAS.....................................................................................................................................................................95
06.01.03.05.01. Junta de Water Stop de 8" material Neopreno - c/elastomerico de poliuretano.........95
06.01.03.05.02. Junta de Water Stop de 8" material Neopreno Shore A - Horiz. en vaciado de muro 95
06.01.04. EQUIPAMIENTO ARBOL HIDRAULICO.................................................................................................. 96
06.01.04.01. Sum. e inst. de linea de ingreso, inc. Tub., valvulas y acces. - Res. Dos de Mayo N°01........103
06.01.04.02. Sum. e inst. de linea de aduccion, inc. Tub., valvulas y acces. - Res. Dos de Mayo N°01.....103
06.01.04.03. Sum. e inst. de tuberia de rebose y limpieza de reservorio, inc. Tub., valvulas y acces. - Res.
Dos de Mayo N°01....................................................................................................................................................................... 103
06.01.04.04. Sum. e inst. de tuberia de ventilacion, inc. Tub., valvulas y acces. - Res. Dos de Mayo N°01
............................................................................................................................................................................................................. 103
06.01.04.05. Sum. e inst. de tuberia de By Pass de reservorio, inc. Tub., valvulas y acces. - Res. Dos de
Mayo N°01...................................................................................................................................................................................... 103
06.01.04.06. Sum. e inst. de accesorios, punto de muestreo. - Res. Dos de Mayo N°01................................103
06.01.04.07. Sum. e inst. de accesorios, drenaje interno. - Res. Dos de Mayo N°01.......................................103
06.01.04.08. Sum. e inst. de accesorios, sensor transductor de presion. - Res. Dos de Mayo N°01.........103
06.01.04.09. Sum. e inst. de accesorios, estacion ducha lava ojos sistema de cloracion. - Res. Dos de
Mayo N°01...................................................................................................................................................................................... 103
06.01.04.10. Sum. e inst. de accesorios, almacenamiento de sistema de cloracion. - Res. Dos de Mayo
N°01.................................................................................................................................................................................................. 103
06.01.04.11. Sum. e inst. de accesorios, BY PASS del sist. de cloracion. - Res. Dos de Mayo N°01...........103
06.01.04.12. Sum. e inst. de accesorios, gabinete de equi. de proteccion personal. - Res. Dos de Mayo
N°01.................................................................................................................................................................................................. 103
06.01.04.13. Sum. e inst. de accesorios, linea de succion, sistema de cloracion. - Res. Dos de Mayo N°01
............................................................................................................................................................................................................. 103
06.01.04.14. Sum. e inst. de accesorios, linea de impulsion, sistema de cloracion. - Res. Dos de Mayo
N°01.................................................................................................................................................................................................. 103
06.01.04.15. Prueba Hidrá ulica má s desinfecció n de Obras Hidrá ulicas............................................................106
06.01.04.16. Evacuació n del agua de prueba con empleo de la línea de salida................................................109
06.01.05. CONSTRUCCION DE CASETA DE VALVULAS DEL RESERVORIO DOS DE MAYO N°01
V=500 M3............................................................................................................................................................................ 109
06.01.05.01. TRABAJOS PRELIMINARES..........................................................................................................................109
06.01.05.01.01. Trazo y replanteo..................................................................................................................................109
06.01.05.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS..........................................................................................................................110
06.01.05.02.01. Excavació n manual p/estructuras en terreno natural.........................................................110
06.01.05.02.02. Nivelació n int. y apisonado final del terreno previo al piso...............................................111
06.01.05.02.03. Relleno compactado con material de préstamo (c/equipo liviano)...............................111
06.01.05.02.04. Eliminació n de material excedente, Dprom = 5.75 Km........................................................111
06.01.05.03. ESTRUCTURAS...................................................................................................................................................113
06.01.05.03.01. CONCRETO SIMPLE.............................................................................................................................113
06.01.05.03.01.01. CONCRETO f´c = 100 kg/cm2 para solado e=10 cm..................................................113
06.01.05.03.02. CONCRETO ARMADO..........................................................................................................................113
06.01.05.03.02.01. ZAPATAS.......................................................................................................................................113
06.01.05.03.02.01.01. Concreto f'c=210kg/cm2 para zapatas................................................................113
06.01.05.03.02.01.02. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm - zapatas.....................................................113
06.01.05.03.02.02. VIGAS DE CONEXION...............................................................................................................114
06.01.05.03.02.02.01. Concreto f´c = 210 kg/cm2 para vigas de cimentació n.................................114
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 3
06.01.05.03.02.02.02. Encofrado y Desencofrado - Vigas de Cimentació n........................................114
06.01.05.03.02.02.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm – vigas de cimentació n........................114
06.01.05.03.02.03. SOBRECIMIENTO ARMADO..................................................................................................115
06.01.05.03.02.03.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Sobrecimientos.......................................................115
06.01.05.03.02.03.02. Encofrado y desencofrado - Sobrecimientos.....................................................115
06.01.05.03.02.03.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Sobrecimientos.................................115
06.01.05.03.02.04. COLUMNAS..................................................................................................................................115
06.01.05.03.02.04.01. Concreto f'c=210kg/cm2 - columnas...................................................................115
06.01.05.03.02.04.02. Encofrado Y Desencofrado - Columnas................................................................116
06.01.05.03.02.04.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - columnas..............................................116
06.01.05.03.02.05. COLUMNETAS.............................................................................................................................116
06.01.05.03.02.05.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Columnetas...............................................................116
06.01.05.03.02.05.02. Encofrado Y Desencofrado - Columneta..............................................................117
06.01.05.03.02.05.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - columnetas..........................................117
06.01.05.03.02.06. VIGUETAS.....................................................................................................................................117
06.01.05.03.02.06.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Viguetas.....................................................................117
06.01.05.03.02.06.02. Encofrado y desencofrado - Viguetas...................................................................117
06.01.05.03.02.06.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Viguetas................................................118
06.01.05.03.02.07. VIGAS..............................................................................................................................................118
06.01.05.03.02.07.01. Concreto f'c=210kg/cm2 - vigas.............................................................................118
06.01.05.03.02.07.02. Encofrado y Desencofrado - Vigas.........................................................................118
06.01.05.03.02.07.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm – vigas.........................................................118
06.01.05.03.02.08. LOSA ALIGERADA.....................................................................................................................119
06.01.05.03.02.08.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Losa aligerada.........................................................119
06.01.05.03.02.08.02. Encofrado y desencofrado - Losa aligerada.......................................................119
06.01.05.03.02.08.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Losa Aligerada...................................119
06.01.05.03.02.08.04. Ladrillo Hueco de Arcilla de 0.15mx0.30mx0.30m........................................119
06.01.05.03.02.09. CAJA DE LIMPIA.........................................................................................................................120
06.01.05.03.02.09.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Caja de limpia..........................................................120
06.01.05.03.02.09.02. Encofrado y desencofrado - Caja de limpia........................................................120
06.01.05.03.02.09.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Canal de limpia..................................121
06.01.05.03.02.10. CAJA DE REBOSE.......................................................................................................................121
06.01.05.03.02.10.01. Concreto f´c=210kg/cm2 c/impermeabilizante - Caja de Rebose...........121
06.01.05.03.02.10.02. Encofrado y desencofrado caravista - Caja de Rebose..................................121
06.01.05.03.02.10.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Caja de Rebose...................................121
06.01.05.03.02.11. CURADOS DE CONCRETO......................................................................................................122
06.01.05.03.02.11.01. Suministro y aplicació n de aditivo curador para concretos.......................122
06.01.05.04. ARQUITECTURA................................................................................................................................................122
06.01.05.04.01. MUROS Y TABIQUES DE ALBAÑ ILERÍA......................................................................................122
06.01.05.04.01.01. Muro de ladrillo K.K 18 Huecos de Soga, C:A 1:4, junta 1.5 cm.............................122
06.01.05.04.02. REVOQUES Y REVESTIMIENTOS...................................................................................................124
06.01.05.04.02.01. Tarrajeo de Muros Interiores y Exteriores C:A 1:4, e= 1.5 cm..............................124
06.01.05.04.02.02. Tarrajeo en columnas C:A 1:4, e=1.5 cm.........................................................................125
06.01.05.04.02.03. Tarrajeo en vigas C:A 1:4, e=1.5 cm..................................................................................126
06.01.05.04.02.04. Tarrajeo de Cielo Raso C:A 1:4, e= 2 cm..........................................................................127
06.01.05.04.02.05. Vestidura de derrames, e=1.5 cm, C:A 1:4......................................................................128
06.01.05.04.02.06. Tarrajeo con impermeabilizante C:A 1:5, en canal de limpia, e=1.5 cm............129
06.01.05.04.02.07. Bruñ as de 1.0 cm en muros..................................................................................................130
06.01.05.04.03. PISOS Y PAVIMENTOS........................................................................................................................130
06.01.05.04.03.01. Piso Cemento Pulido, Concreto F´c=175 kg/cm2, e=0.15 m..................................130
06.01.05.04.03.02. Bruñ as de 1.0 cm en veredas...............................................................................................131
06.01.05.04.03.03. Juntas dilatació n en veredas................................................................................................131
06.01.05.04.04. CARPINTERIA METALICA.................................................................................................................132
06.01.05.04.04.01. Suministro e instalació n de Puerta P-1(segú n detalles) - Caseta de Vá lvulas132
06.01.05.04.04.02. Suministro e instalació n de Puerta P-2(Segú n detalles) - Caseta de Vá lvulas132
06.01.05.04.04.03. Suministro e instalació n de Ventana metá lica (Segú n detalles)...........................132
06.01.05.04.04.04. Suministro e Inst. de Tapa metá lica Sanitaria C/Plancha LAC E=1/4"
(0.80x0.70).......................................................................................................................................................................... 132
06.01.05.04.04.05. Suministro e instalació n de Escalera tipo Marinera de tubo F° Galvanizado 1
1/2"........................................................................................................................................................................................ 132
06.01.05.04.04.06. Suministro e instalació n de Rejilla Metá lica para cuneta........................................132
06.01.05.04.04.07. Suministro e instalació n de Rejilla removible de 0.25x0.25 m, sumidero
interno................................................................................................................................................................................... 132
06.01.05.04.04.08. Suministro e instalació n de Rejilla removible de 1.06x1.36 m. p/Caja de rebose
.................................................................................................................................................................................................. 132
06.01.05.04.05. VIDRIOS, CRISTALES Y SIMILARES...............................................................................................133
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 4
06.01.05.04.05.01. Vidrio Templado Incoloro de 6 mm..................................................................................133
06.01.05.04.06. PINTURA...................................................................................................................................................134
06.01.05.04.06.01. Pintura lá tex en muros interiores y exteriores............................................................134
06.01.05.04.06.02. Pintura Lá tex en Columnas...................................................................................................139
06.01.05.04.06.03. Pintura Lá tex en Vigas............................................................................................................140
06.01.05.04.06.04. Pintura Lá tex en Cielo Raso..................................................................................................140
06.01.05.04.06.05. Pintura lá tex en derrames, a = 0.15 m.............................................................................141
06.01.05.04.07. VARIOS...................................................................................................................................................... 143
06.01.05.04.07.01. Junta de Dilatació n Sísmica e=1"........................................................................................143
06.01.06. REDES EXTERIORES DE ALCANTARILLADO DE RES. DOS DE MAYO N°01.......................144
06.01.06.01. RED DE TUBERIA..............................................................................................................................................144
06.01.06.01.01. TRABAJOS PRELIMINARES..............................................................................................................144
06.01.06.01.01.01. Trazo y replanteo Inicial........................................................................................................144
06.01.06.01.01.02. Trazo y replanteo Final..........................................................................................................145
06.01.06.01.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS..............................................................................................................147
06.01.06.01.02.01. Excavació n de zanjas hasta 2.70 m/ para tub D=160 mm c/má quina - terreno
no clasificado......................................................................................................................................................................147
06.01.06.01.02.02. Excavació n de zanjas hasta 3.60 m/ para tub D=160 mm c/má quina - terreno
no clasificado......................................................................................................................................................................151
06.01.06.01.02.03. Excavació n de zanjas hasta 4.50 m/ para tub D=160 mm c/má quina - terreno
no clasificado......................................................................................................................................................................152
06.01.06.01.02.04. Entibado de madera en zanjas de 2.50m. A 3.00m. de profundidad (Inc.
Instalació n, Mantenimiento y Retiro)......................................................................................................................153
06.01.06.01.02.05. Entibado de madera en zanjas de 3.00m. A 4.00m. de profundidad (Inc.
Instalació n, Mantenimiento y Retiro)......................................................................................................................154
06.01.06.01.02.06. Entibado de madera en zanjas de 4.00m. A 5.00m. de profundidad (Inc.
Instalació n, Mantenimiento y Retiro)......................................................................................................................154
06.01.06.01.02.07. Refine y Nivelació n de Zanjas p/tub. D=160 mm - Terreno rocoso para toda
profundidad........................................................................................................................................................................ 155
06.01.06.01.02.08. Relleno comp. de zanja (pulso) p/tub. D=160 mm Hprof=2.70 m - material no
clasificado............................................................................................................................................................................ 156
06.01.06.01.02.09. Relleno comp. de zanja (pulso) p/tub. D=160 mm Hprof=3.60 m - material no
clasificado............................................................................................................................................................................ 159
06.01.06.01.02.10. Relleno comp. de zanja (pulso) p/tub. D=160 mm Hprof=4.50 m - material no
clasificado............................................................................................................................................................................ 160
06.01.06.01.02.11. Eliminació n de material excedente, dp= 6km..............................................................161
06.01.06.01.03. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS..........................................................................161
06.01.06.01.03.01. Suministro e instalació n de tuberías de PVC UF, ISO 4435 SN 2 DN 160 mm.
.................................................................................................................................................................................................. 161
06.01.06.01.04. PRUEBAS HIDRAULICAS Y DESINFECCION DE TUBERIAS................................................170
06.01.06.01.04.01. Prueba Hidrá ulica de Tubería P/Desagü e DN 160 mm............................................170
06.01.06.02. BUZONES..............................................................................................................................................................175
06.01.06.02.01. Buzó n I Armado, en Terr. no clasificado maq. 3.00 m de profundidad (encof. exter. e
inter.).......................................................................................................................................................................................... 175
06.01.06.02.02. Buzó n I Armado, en Terr. no clasificado maq. 4.50 m de profundidad (encof. exter. e
inter.).......................................................................................................................................................................................... 175
06.01.07. INSTALACIONES ELECTRICAS EN RESERVORIO DOS DE MAYO N° 01................................182
06.01.07.01. INSTALACIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION 220 V PARA R. 02 DE MAYO N° 01.....182
06.01.07.01.01. OBRAS PRELIMINARES......................................................................................................................182
06.01.07.01.01.01. TRAZO Y REPLANTEO DE INGENIERIA DE DETALLE – RESERVORIOS...........182
06.01.07.01.02. INSTALACIONES DE POSTES DE CONCRETO...........................................................................182
06.01.07.01.02.01. TRANSPORTE DE POSTES DE ALMACEN A PUNTO DE IZAJE...............................182
06.01.07.01.02.02. EXCAVACION EN TERRENO NORMAL.............................................................................183
06.01.07.01.02.03. IZAJE DE POSTES 8/200........................................................................................................183
06.01.07.01.02.04. IZAJE DE POSTES 8/300........................................................................................................183
06.01.07.01.02.05. SOLADO PARA POSTES DE CAC..........................................................................................183
06.01.07.01.02.06. CIMENTACION DE POSTE CAC CON CONCRETO F'c=100 Kg/Cm2....................183
06.01.07.01.03. INSTALACION DE RETENIDAS........................................................................................................183
06.01.07.01.03.01. EXCAVACION EN TERRENO NORMAL.............................................................................183
06.01.07.01.03.02. INSTALACION DE RETENIDA VERTICAL.......................................................................184
06.01.07.01.03.03. RELLENO Y COMPACTACION PARA RETENIDAS.......................................................184
06.01.07.01.04. MONTAJE DE ARMADOS....................................................................................................................184
06.01.07.01.04.01. ARMADO TIPO PD-2................................................................................................................184
06.01.07.01.04.02. ARMADO TIPO ANG, ANGULO............................................................................................184
06.01.07.01.04.03. ARMADO TIPO VF, EXTREMO DE LINEA CON DERIVACION.................................184
06.01.07.01.04.04. ARMADO TIPO AR, ALUMBRADO INTERIOR RESERVORIO...................................184
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 5
06.01.07.01.05. MONTAJE DE CONDUCTORES DE ENERGIA.............................................................................184
06.01.07.01.05.01. TENDIDO Y PUESTA EN FLECHA CONDUCTOR CAAI 2x16/25mm2.................184
06.01.07.01.05.02. EXCAVACION DE ZANJAS de 0.40 x 0.65 M....................................................................185
06.01.07.01.05.03. CABLE N2XOH : 1x6 mm2 (LIBRE DE HALOGENOS)................................................185
06.01.07.01.05.04. RELLENO DE ZANJAS CON ARENILLA 0.40x0.25m PRIMERA CAPA.................185
06.01.07.01.05.05. RELLENO DE ZANJAS CON MAT PROPIO 0.40x0.40m SEGUNDA CAPA...........185
06.01.07.01.05.06. COLOCACION DE CINTA SEÑ ALIZADORA......................................................................185
06.01.07.01.05.07. EMPALME SIMILAR A 3M-0.................................................................................................185
06.01.07.01.05.08. CONDUCTOR NHX-90 : 1x2.5mm2 (LIBRE DE HALOGENOS)...............................186
06.01.07.01.05.09. CONDUCTOR NHX-90 : 1x4 mm2 (LIBRE DE HALOGENOS)..................................186
06.01.07.01.06. SUMINISTRO Y MONTAJE DE ACCESORIOS PARA CABLE..................................................186
06.01.07.01.06.01. TERMINAL T/COMPRESION COND. Cu 6 mm2...........................................................186
06.01.07.01.06.02. TERMINAL T/COMPRESION COND. Cu 4 mm2...........................................................186
06.01.07.01.06.03. TERMINAL T/COMPRESION COND. Cu 2.5 mm2........................................................186
06.01.07.01.07. INSTALACION DE PUESTA A TIERRA..........................................................................................186
06.01.07.01.07.01. EXCAVACION EN TERRENO NORMAL.............................................................................186
06.01.07.01.07.02. INSTALACION DE PUESTA A TIERRA, TIPO PAT-1....................................................186
06.01.07.01.07.03. RELLENO Y COMPACTACION DE PAT-1 CON MATERIAL ADECUADO............187
06.01.07.01.07.04. ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A 30 M...................................................187
06.01.07.01.08. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC Y ACCESORIOS...................................187
06.01.07.01.08.01. TUBERIA PVC-L ELECTRICA DE 20 mmØ (3/4")x3 M..............................................187
06.01.07.01.08.02. TUBERIA PVC-L ELECTRICA DE 25 mmØ (1")x3 M...................................................187
06.01.07.01.08.03. CURVA PVC-L DE 20 mm Ø...................................................................................................187
06.01.07.01.08.04. CURVA PVC-L DE 25 mm Ø...................................................................................................187
06.01.07.01.09. INSTALACION DE ALUMBRADO Y TOMACORRIENTES.......................................................187
06.01.07.01.09.01. SALIDA DE CENTRO DE LUZ................................................................................................187
06.01.07.01.09.02. SALIDA DE INTERRUPTORES SIMPLES..........................................................................187
06.01.07.01.09.03. SALIDA DE INTERRUPTORES DOBLES 10 A SERIE MAGIC....................................188
06.01.07.01.09.04. SALIDA DE TOMACORRIENTE DOBLE CON TOMA A TIERRA..............................188
06.01.07.01.09.05. TIPO I: EQUIPO DE ILUMINACIÓ N RECTANGULAR HERMETICO LED DE 36W
.................................................................................................................................................................................................. 188
06.01.07.01.09.06. LAMPARA PARA ALUMBRADO DE EMERGENCIA LED 2x8 W; 220-240V; 60
HZ; 1200 Lm....................................................................................................................................................................... 188
06.01.07.01.10. INSTALACIONES DE ACOMETIDAS...............................................................................................188
06.01.07.01.10.01. INSTALACION DE MURETE PREFABRICADO 1.8x0.3x0.25m, INC.
CIMENTACION, SEGÚ N LAMINA................................................................................................................................188
06.01.07.01.10.02. INSTALACION DE ACCESORIOS EN MURETE: CAJA PORTAMEDIDOR Y TUBOS
.................................................................................................................................................................................................. 188
06.01.07.01.10.03. SUMINISTRO E INSTALACION DE MATERIALES POR CONCESIONARIA:
MEDIDOR 1Ø...................................................................................................................................................................... 189
06.01.07.01.10.04. CONDUCTOR CONCENTRICO DE CU. DE 2x6MM2.....................................................189
06.01.07.01.10.05. CONDUCTOR CONCENTRICO DE CU. DE 3x10MM2..................................................189
06.01.07.01.11. INSTALACION DE TABLEROS..........................................................................................................189
06.01.07.01.11.01. CAJA DE PASE Y ACCES. EN CERCO PERIMETRICO...................................................189
06.01.07.01.11.02. TABLERO DE DISTRIBUCIÓ N (TG-R) METÁ LICO P/EMPOTRAR, 1Ø - 220.....189
06.01.07.01.11.03. V, 18 POLOS, IP 54; SEGÚ N DISEÑ O..................................................................................189
06.01.07.01.11.04. TABLERO DE CONTROL (TCA-R) METÁ LICO PARA EMPOTRAR, 1Ø - 220 V, IP
54; SEGÚ N DISEÑ O.......................................................................................................................................................... 189
06.01.07.01.11.05. DE CONTROL (TB) METÁ LICO PARA ADOSAR, 1Ø - 220 V, IP 54........................190
06.01.07.01.12. SALIDAS ESPECIALES||......................................................................................................................190
06.01.07.01.12.01. SALIDA PARA ELECTROBOMBA.........................................................................................190
06.01.07.01.13. PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO................................................................................................190
06.01.07.01.13.01. PRUEBAS ELECTRICAS – RESERVORIOS........................................................................190
06.01.07.01.13.02. EXPEDIENTE CONFORME A OBRA – RESERVORIOS.................................................190
06.02. RESERVORIO 750 M3-EL EDEN - PROYECTADO..................................................................................190
06.02.01. TRABAJOS PRELIMINARES...................................................................................................................... 190
06.02.01.01. Desvío provisional de las aguas del canal Brujo Pata - Reposició n de caja hidrá ulica.......190
06.02.01.02. Limpieza y desbroce de terreno.................................................................................................................190
06.02.01.03. Demolició n de construcció n existentes..................................................................................................191
06.02.01.04. Trazo, nivelació n y replanteo......................................................................................................................191
06.02.02. ESTRUCTURAS.............................................................................................................................................. 191
06.02.02.01. MOVIMIENTO DE TIERRAS..........................................................................................................................191
06.02.02.01.01. Corte a nivel de rasante......................................................................................................................191
06.02.02.01.02. Excavació n no clasificada c/equipo, para estructuras - cimentació n............................191
06.02.02.01.03. Entibado de talud - muro berlines.................................................................................................191
06.02.02.01.04. Relleno con material granular, compact al 100% P.M., en capas de 0.20 m................192
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 6
06.02.02.01.05. Refine, Nivelació n y compactació n en terreno normal.........................................................192
06.02.02.01.06. Perfilado y compactado en zona de taludes..............................................................................193
06.02.02.01.07. Sub-Base granular compactada e= 0.20 m., P/emboquillado............................................193
06.02.02.01.08. Eliminació n de mat. de material suelto excedente, Dprom = 5.75 Km..........................194
06.02.02.02. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE..................................................................................................................194
06.02.02.02.01. Concreto f'c=175 kg/cm2 + 30% de piedra mediana, para falsa zapata- reservorio
....................................................................................................................................................................................................... 194
06.02.02.02.02. Concreto f´c = 100 kg/cm2 para solado e=10 cm - Reservorios.......................................195
06.02.02.02.03. Emboquillado de piedra en concreto F'c=175 Kg/Cm2, e=0.25 m. -Incluye uñ as -
p/protecc. de talú d................................................................................................................................................................196
06.02.02.02.04. Encofrado y desencofrado p/emboquillado.............................................................................196
06.02.02.02.05. Juntas de construcció n 1/2"x0.10m, p/losas..........................................................................196
06.02.02.03. OBRAS DE CONCRETO ARMADO...............................................................................................................197
06.02.02.03.01. LOSA DE CIMENTACION....................................................................................................................197
06.02.02.03.01.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Losa de cimentació n............197
06.02.02.03.01.02. Encofrado y desencofrado - Losa de Cimentació n......................................................197
06.02.02.03.01.03. Acero de refuerzo fy=4200 Kg/cm2 p/losa de Cimentació n.................................197
06.02.02.03.02. MUROS DE CONCRETO.......................................................................................................................197
06.02.02.03.02.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Muros de concreto...............197
06.02.02.03.02.02. Encofrado y desencofrado metalico p/muros cilindrico de cuba, tipo ulma o
similar................................................................................................................................................................................... 198
06.02.02.03.02.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Muro de cilindro de cuba..........................198
06.02.02.03.03. VIGAS......................................................................................................................................................... 199
06.02.02.03.03.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Vigas...........................................199
06.02.02.03.03.02. Encofrado y desencofrado p/vigas y dinteles cara vista..........................................199
06.02.02.03.03.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - vigas y dinteles..............................................199
06.02.02.03.04. CÚ PULA ESFÉ RICA...............................................................................................................................200
06.02.02.03.04.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - CÚ PULA ESFÉ RICA...............200
06.02.02.03.04.02. Encofrado y desencofrado - CÚ PULA ESFÉ RICA.........................................................200
06.02.02.03.04.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - CÚ PULA ESFÉ RICA......................................200
06.02.02.03.05. ARTEZA DE REBOSE............................................................................................................................202
06.02.02.03.05.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Vertedero de rebose............202
06.02.02.03.05.02. Encofrado y desencofrado caravista - Vertedero de rebose...................................202
06.02.02.03.05.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Vertedero de rebose...................................202
06.02.02.03.06. CURADOS DE CONCRETO..................................................................................................................203
06.02.02.03.06.01. Suministro y aplicació n de aditivo curador para concretos...................................203
06.02.02.03.07. CUNETAS..................................................................................................................................................203
06.02.02.03.07.01. Cunetas rectangulares de concreto F'c=210 Kg/cm2, e=0.10 m..........................203
06.02.02.03.08. VEREDAS.................................................................................................................................................. 203
06.02.02.03.08.01. Vereda de concreto F´C=175 KG/CM2 E= 0.10 m., pasta 1:2 - Incluye uñ a.....203
06.02.02.03.09. ESCALERA................................................................................................................................................203
06.02.02.03.09.01. Gradas de concreto F´C=175 KG/CM2 E= 0.10 M pasta 1:2 incluye cimiento y
uñ as........................................................................................................................................................................................ 203
06.02.02.03.10. JUNTAS...................................................................................................................................................... 203
06.02.02.03.10.01. Junta de Water Stop de 8" material Neopreno Shore A - Horiz. en vaciado de
muro....................................................................................................................................................................................... 203
06.02.03. ARQUITECTURA........................................................................................................................................... 204
06.02.03.01. REVOQUES Y REVESTIMIENTOS...............................................................................................................204
06.02.03.01.01. Tarrajeo con Impermeabilizante C:A 1:3, Para muros, e=2cm.........................................204
06.02.03.01.02. Tarrajeo con Impermeabilizante C:A 1:3, Para cielo raso, e=2cm...................................204
06.02.03.01.03. Tarrajeo en exterior mezcla cemente-arena, C:A=1:4..........................................................205
06.02.03.02. PISOS Y PAVIMENTOS....................................................................................................................................205
06.02.03.02.01. Piso acabado pulido C:A = 1:2 C/Impermeabilizante, e= 2 Cm. sobre losa..................205
06.02.03.03. CARPINTERIA METALICA.............................................................................................................................205
06.02.03.03.01. Suministro e instalació n de Escalera Marinera de Tubo F°G° de 2" con peldañ os de 1
1/4", inc. canastilla de seguridad....................................................................................................................................205
06.02.03.03.02. Suministro e instalació n de Escalera tipo Marinera de tubo 1 1/2" Acero Inox.......206
06.02.03.03.03. Suministro e instalació n de Baranda Metá lica Tubo Acero Inox. 1 1/2''......................206
06.02.03.03.04. Suministro e instalació n de soporte metalico 2 1/2" x 1/4" – Reservorios................207
06.02.03.03.05. Suministro e instalació n de Tapa de inspecció n c/plancha LAC e= 1/4".....................207
06.02.03.03.06. Suministro e instalació n de Rejilla Metalica para cuneta....................................................207
06.02.03.03.07. Suministro e instalació n de Malla metá lica perforada de Acero Galvanizado N° 14
....................................................................................................................................................................................................... 208
06.02.03.04. PINTURA.............................................................................................................................................................. 208
06.02.03.04.01. Pintura esmalte en exterior..............................................................................................................208
06.02.03.05. JUNTAS.................................................................................................................................................................. 211
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 7
06.02.03.05.01. Junta asfá ltica e=0.10 m x 1/2".......................................................................................................211
06.02.04. EQUIPAMIENTO HIDRAULICO, VALVULAS, ACCESORIOS Y TUBERIAS...............................211
06.02.04.01. Sum. e inst. de línea de ingreso, inc. Tub., valvulas y acces. - Res. El Eden..............................217
06.02.04.02. Sum. e inst. de línea de aduccion, inc. Tub., valvulas y acces. - Res. El Eden...........................218
06.02.04.03. Sum. e inst. de tuberia de rebose y limpieza de reservorio, inc. Tub., valvulas y acces. - Res.
El Eden............................................................................................................................................................................................. 218
06.02.04.04. Sum. e inst. de tuberia de ventilacion, inc. Tub., valvulas y acces. - Res. El Eden..................218
06.02.04.05. Sum. e inst. de tuberia de By Pass de reservorio, inc. Tub., valvulas y acces. - Res. El Eden
............................................................................................................................................................................................................. 219
06.02.04.06. Sum. e inst. de accesorios, punto de muestreo. - Res. El Eden......................................................219
06.02.04.07. Sum. e inst. de accesorios, drenaje interno. - Res. El Eden.............................................................220
06.02.04.08. Sum. e inst. de accesorios, sensor transductor de presion. - Res. El Eden...............................220
06.02.04.09. Sum. e inst. de accesorios, estació n ducha lava ojos sistema de cloracion. - Res. El Eden 220
06.02.04.10. Sum. e inst. de accesorios, almacenamiento de sistema de cloració n. - Res. El Eden..........221
06.02.04.11. Sum. e inst. de accesorios, BY PASS del sist. de cloració n. - Res. El Eden.................................221
06.02.04.12. Sum. e inst. de accesorios, gabinete de equi. de protecció n personal. - Res. El Eden..........222
06.02.04.13. Sum. e inst. de accesorios, linea de succion, sistema de cloracion. - Res. El Eden................222
06.02.04.14. Sum. e inst. de accesorios, linea de impulsion, sistema de cloracion. - Res. El Eden...........222
06.02.04.15. Prueba Hidrá ulica má s desinfecció n de Obras Hidrá ulicas............................................................223
06.02.04.16. Evacuació n del agua de prueba con empleo de la línea de salida................................................227
06.02.05. CONSTRUCCION DE CASETA DE VALVULAS DEL RESERVORIO EL EDEN V=750 M3...228
06.02.05.01. TRABAJOS PRELIMINARES..........................................................................................................................228
06.02.05.01.01. Trazo y replanteo..................................................................................................................................228
06.02.05.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS..........................................................................................................................228
06.02.05.02.01. Excavació n manual p/estructuras en terreno natural.........................................................228
06.02.05.02.02. Nivelació n int. y apisonado final del terreno previo al piso...............................................228
06.02.05.02.03. Relleno con material granular, compact al 100% P.M., en capas de 0.20 m................229
06.02.05.02.04. Eliminació n de material excedente, dp= 6km..........................................................................229
06.02.05.03. ESTRUCTURAS...................................................................................................................................................230
06.02.05.03.01. CONCRETO SIMPLE.............................................................................................................................230
06.02.05.03.01.01. CONCRETO f´c = 100 kg/cm2 para solado e=10 cm..................................................230
06.02.05.03.02. CONCRETO ARMADO..........................................................................................................................230
06.02.05.03.02.01. ZAPATAS.......................................................................................................................................230
06.02.05.03.02.01.01. Concreto f'c=210kg/cm2 para zapatas................................................................230
06.02.05.03.02.01.02. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 – zapatas.................................................230
06.02.05.03.02.02. VIGAS DE CONEXION...............................................................................................................231
06.02.05.03.02.02.01. Concreto f'c=210kg/cm2 – vigas de cimentació n...........................................231
06.02.05.03.02.02.02. Encofrado y Desencofrado normal - Vigas de cimentació n........................231
06.02.05.03.02.02.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm – vigas de cimentació n........................231
06.02.05.03.02.03. SOBRECIMIENTO ARMADO..................................................................................................232
06.02.05.03.02.03.01. Concreto f´c=210kg/cm2 – Sobrecimientos......................................................232
06.02.05.03.02.03.02. 06.02.05.03.02.03.02 Encofrado y desencofrado - Sobrecimientos........232
06.02.05.03.02.03.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 – Sobrecimientos.................................232
06.02.05.03.02.04. COLUMNAS..................................................................................................................................232
06.02.05.03.02.04.01. Concreto f'c=210kg/cm2 – columnas...................................................................232
06.02.05.03.02.04.02. Encofrado y desencofrado – columnas................................................................233
06.02.05.03.02.04.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 – columnas.............................................233
06.02.05.03.02.05. COLUMNETAS.............................................................................................................................233
06.02.05.03.02.05.01. Concreto f´c=210kg/cm2 – Columnetas..............................................................233
06.02.05.03.02.05.02. Encofrado y desencofrado - Columneta.............................................................234
06.02.05.03.02.05.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - columnetas..........................................234
06.02.05.03.02.06. VIGUETAS.....................................................................................................................................234
06.02.05.03.02.06.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Viguetas.....................................................................234
06.02.05.03.02.06.02. Encofrado y desencofrado – Viguetas..................................................................234
06.02.05.03.02.06.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 – Viguetas...............................................235
06.02.05.03.02.07. VIGAS..............................................................................................................................................235
06.02.05.03.02.07.01. Concreto f'c=210kg/cm2 – vigas............................................................................235
06.02.05.03.02.07.02. Encofrado y Desencofrado – Vigas........................................................................235
06.02.05.03.02.07.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm - vigas..........................................................236
06.02.05.03.02.08. LOSA ALIGERADA.....................................................................................................................236
06.02.05.03.02.08.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Losa aligerada.........................................................236
06.02.05.03.02.08.02. Encofrado y desencofrado - Losa aligerada.......................................................236
06.02.05.03.02.08.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Losa Aligerada...................................236
06.02.05.03.02.08.04. Hueco de Arcilla de 0.15mx0.30mx0.30m..........................................................237
06.02.05.03.02.09. CAJA DE REBOSE.......................................................................................................................237
06.02.05.03.02.09.01. Concreto f´c=210kg/cm2 c/impermeabilizante - Caja de Rebose...........237
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 8
06.02.05.03.02.09.02. Encofrado y desencofrado caravista - Caja de Rebose..................................237
06.02.05.03.02.09.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Caja de Rebose...................................237
06.02.05.03.02.10. CURADOS DE CONCRETO......................................................................................................237
06.02.05.03.02.10.01. Suministro y aplicació n de aditivo curador para concretos.......................237
06.02.05.04. ARQUITECTURA................................................................................................................................................238
06.02.05.04.01. MUROS Y TABIQUES DE ALBAÑ ILERÍA......................................................................................238
06.02.05.04.01.01. Muro de ladrillo K.K 18 Huecos de Soga, C:A 1:4, junta 1.5 cm.............................238
06.02.05.04.02. REVOQUES Y REVESTIMIENTOS...................................................................................................239
06.02.05.04.02.01. Tarrajeo de Muros Interiores y Exteriores C:A 1:4, e= 1.5 cm..............................239
06.02.05.04.02.02. Tarrajeo en columnas C:A 1:4, e=1.5 cm.........................................................................239
06.02.05.04.02.03. Tarrajeo en vigas C:A 1:4, e=1.5 cm..................................................................................240
06.02.05.04.02.04. Tarrajeo de Cielo Raso C:A 1:4, e= 2 cm..........................................................................240
06.02.05.04.02.05. Vestidura de derrames, e=1.5 cm, C:A 1:4......................................................................241
06.02.05.04.02.06. Tarrajeo con Impermeabilizante C:A 1:5, en canal de limpia, e=1.5 cm...........241
06.02.05.04.02.07. Bruñ as de 1.0 cm en muros..................................................................................................242
06.02.05.04.03. PISOS Y PAVIMENTOS........................................................................................................................242
06.02.05.04.03.01. Piso Cemento Pulido, Concreto F´c=175 kg/cm2, e=0.15 m..................................242
06.02.05.04.03.02. Bruñ as de 1.0 cm en veredas...............................................................................................242
06.02.05.04.03.03. Juntas dilatació n en veredas................................................................................................242
06.02.05.04.04. CARPINTERIA METALICA.................................................................................................................243
06.02.05.04.04.01. Suministro e instalació n de Puerta P-1(Segun detalles) - Caseta de Valvulas243
06.02.05.04.04.02. Suministro e instalació n de Puerta P-2(Segú n detalles) - Caseta de Vá lvulas243
06.02.05.04.04.03. Suministro e instalació n de Ventana metá lica (Segú n detalles)...........................243
06.02.05.04.04.04. Suministro e Inst. de Tapa metá lica Sanitaria C/Plancha LAC E=1/4"
(0.80x0.70).......................................................................................................................................................................... 243
06.02.05.04.04.05. Suministro e instalació n de Escalera tipo Marinera de tubo F° Galvanizado 1
1/2"........................................................................................................................................................................................ 243
06.02.05.04.04.06. Suministro e instalació n de Rejilla Metalica para cuneta........................................243
06.02.05.04.04.07. Suministro e instalació n de Rejilla removible de 0.25x0.25 m, sumidero
interno................................................................................................................................................................................... 243
06.02.05.04.04.08. Suministro e instalació n de Rejilla removible de 1.06x1.36 m. p/Caja de rebose
.................................................................................................................................................................................................. 243
06.02.05.04.05. 06.02.05.04.05 VIDRIOS, CRISTALES Y SIMILARES..........................................................244
06.02.05.04.06. PINTURA...................................................................................................................................................244
06.02.05.04.06.01. Pintura latex en muros interiores y exteriores............................................................244
06.02.05.04.06.02. Pintura Lá tex en Columnas...................................................................................................249
06.02.05.04.06.03. Pintura Lá tex en Vigas............................................................................................................250
06.02.05.04.06.04. Pintura Latex en Cielo Raso..................................................................................................250
06.02.05.04.06.05. Pintura latex en derrames, a = 0.15 m.............................................................................251
06.02.05.04.07. VARIOS...................................................................................................................................................... 251
06.02.05.04.07.01. de Dilatació n Sísmica e=1"....................................................................................................251
06.02.06. REDES EXTERIORES DE ALCANTARILLADO DE RES. EL EDEN..............................................252
06.02.06.01. RED DE TUBERIA..............................................................................................................................................252
06.02.06.01.01. TRABAJOS PRELIMINARES..............................................................................................................252
06.02.06.01.01.01. Trazo y replanteo Inicial........................................................................................................252
06.02.06.01.01.02. Trazo y replanteo Final..........................................................................................................252
06.02.06.01.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS..............................................................................................................253
06.02.06.01.02.01. Excavació n de zanjas hasta 1.30 m para tub. D=200 mm c/má quina -Terreno
no clasificado......................................................................................................................................................................253
06.02.06.01.02.02. Excavació n de zanjas hasta 2.10 m/ para tub D=200 mm c/má quina - material
suelto..................................................................................................................................................................................... 254
06.02.06.01.02.03. Excavació n de zanjas hasta 3.00 m/ para tub D=200 mm c/má quina - material
suelto..................................................................................................................................................................................... 254
06.02.06.01.02.04. Refine y Nivelació n de Zanjas p/tub. D=200 mm - Terreno Rocoso para toda
profundidad........................................................................................................................................................................ 255
06.02.06.01.02.05. Entibado de madera en zanjas de 1.70m. A 2.00m. de profundidad (Inc.
Instalació n, Mantenimiento y Retiro)......................................................................................................................255
06.02.06.01.02.06. Refine y Niv. de zanja p/tub. D=200 mm, para toda profundidad - mat. Suelto
.................................................................................................................................................................................................. 256
06.02.06.01.02.07. Relleno comp. de zanja (pulso) p/tub. D= 200 mm Hprof=1.30 m - material no
clasificado............................................................................................................................................................................ 256
06.02.06.01.02.08. Relleno comp. de zanja (pulso) p/tub. D= 200 mm Hprof=2.10 m - material
suelto..................................................................................................................................................................................... 257
06.02.06.01.02.09. Relleno comp. de zanja (pulso) p/tub. D= 200 mm Hprof=3.00 m - material
suelto..................................................................................................................................................................................... 258
06.02.06.01.02.10. Eliminació n de material excedente, dp= 6km..............................................................259
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 9
06.02.06.01.03. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS..........................................................................259
06.02.06.01.03.01. Suministro e instalació n de tuberías de PVC UF, ISO 4435 SN 2 DN 200 mm.
.................................................................................................................................................................................................. 259
06.02.06.01.04. PRUEBAS HIDRAULICAS Y DESINFECCION DE TUBERIAS................................................260
06.02.06.01.04.01. Prueba Hidrá ulica de Tubería P/Desagü e DN 200 mm............................................260
06.02.06.02. BUZONES..............................................................................................................................................................262
06.02.06.02.01. Buzó n I Armado, en Material suelto maq. 3.00 m de profundidad (encof. exter. e
inter.).......................................................................................................................................................................................... 262
06.02.06.02.02. Buzó n I Armado, en Material suelto maq. 2.00 m de profundidad (encof. exter. e
inter.).......................................................................................................................................................................................... 262
06.02.06.02.03. Buzó n I Armado, en Terr. no clasificado maq. 1.30 m de profundidad (encof. exter. e
inter.).......................................................................................................................................................................................... 263
06.02.07. CERCO PERIMETRICO DE RESERVORIO EL EDEN V=750 M3..................................................264
06.02.07.01. TRABAJOS PRELIMINARES..........................................................................................................................264
06.02.07.01.01. Limpieza de Terreno...........................................................................................................................264
06.02.07.01.02. Trazo y replanteo..................................................................................................................................264
06.02.07.02. ESTRUCTURAS...................................................................................................................................................265
06.02.07.02.01. MOVIMIENTO DE TIERRAS..............................................................................................................265
06.02.07.02.01.01. Excavació n de Terreno Natural c/equipo......................................................................265
06.02.07.02.01.02. Relleno compactado con material propio......................................................................265
06.02.07.02.01.03. Eliminació n de material excedente, dp= 6km..............................................................266
06.02.07.02.02. CONCRETO SIMPLE.............................................................................................................................266
06.02.07.02.02.01. CONCRETO f´c = 100 kg/cm2 para solado e=10 cm..................................................266
06.02.07.02.02.02. Cimiento Corrido f´c=140 kg/cm2 + 30% P.G..............................................................266
06.02.07.02.03. CONCRETO ARMADO..........................................................................................................................267
06.02.07.02.03.01. SOBRECIMIENTO ARMADO..................................................................................................267
06.02.07.02.03.01.01. Concreto f´c=175 kg/cm2 – Sobrecimientos.....................................................267
06.02.07.02.03.01.02. Encofrado y desencofrado – Sobrecimientos....................................................267
06.02.07.02.03.01.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - Sobrecimientos.................................267
06.02.07.02.03.02. COLUMNAS..................................................................................................................................268
06.02.07.02.03.02.01. Concreto f'c=210kg/cm2 - columnas...................................................................268
06.02.07.02.03.02.02. Encofrado y Desencofrado - Columnas................................................................268
06.02.07.02.03.02.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm2 - columnas..............................................268
06.02.07.02.03.03. VIGAS..............................................................................................................................................268
06.02.07.02.03.03.01. Concreto f'c=210kg/cm2 – vigas............................................................................268
06.02.07.02.03.03.02. Encofrado y Desencofrado - Vigas.........................................................................269
06.02.07.02.03.03.03. Acero de refuerzo fy=4,200Kg/cm - vigas..........................................................269
06.02.07.02.03.04. MAMPOSTERÍA..........................................................................................................................269
06.02.07.02.03.04.01. Alambre N° 8 refuerzo horizontal en muros.....................................................269
06.02.07.02.03.05. CERCO PERIMETRICO METALICO.....................................................................................270
06.02.07.02.03.05.01. Cerco de malla electrosoldada galvanizada - Ø 4.1 mm (#8) abertura 100
mm.................................................................................................................................................................................... 270
06.02.07.02.03.06. CURADOS DE CONCRETO......................................................................................................270
06.02.07.02.03.06.01. Suministro y aplicació n de aditivo curador para concretos.......................270
06.02.07.03. ARQUITECTURA................................................................................................................................................270
06.02.07.03.01. MUROS Y TABIQUES DE ALBAÑ ILERÍA......................................................................................270
06.02.07.03.01.01. Muro de ladrillo K.K 18 Huecos de Soga mezcla C:A 1:4 Caravista.....................270
06.02.07.03.02. REVOQUES Y ENLUCIDOS.................................................................................................................271
06.02.07.03.02.01. Tarrajeo en Sobrecimientos C:A 1:4, e= 1.5 cm...........................................................271
06.02.07.03.02.02. en columnas C:A 1:4, e=1.5 cm............................................................................................271
06.02.07.03.02.03. Tarrajeo en vigas C:A 1:4, e=1.5 cm..................................................................................272
06.02.07.03.03. PINTURA...................................................................................................................................................273
06.02.07.03.03.01. Pintura con esmalte de columnas, vigas y sobrecimiento.......................................273
06.02.07.03.04. CARPINTERIA METALICA.................................................................................................................273
06.02.07.03.04.01. Suministro y colocació n de porton metá lico H=4.00x3.00 m................................273
06.02.07.03.05. VARIOS...................................................................................................................................................... 274
06.02.07.03.05.01. Junta de Dilatació n Sísmica e=1"........................................................................................274
06.02.08. OBRAS COMPLEMENTARIAS.................................................................................................................. 274
06.02.08.01. FLETE TERRESTRE LOCAL...........................................................................................................................274
06.02.08.01.01. Flete terrestre local (Bagua - Reservorios)...............................................................................274
06.02.09. INSTALACIONES ELECTRICAS EN RESERVORIO EL EDEN.......................................................274
06.02.09.01. INSTALACIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION 220 V PARA R. EL EDEN.........................274
06.02.09.01.01. OBRAS PRELIMINARES......................................................................................................................274
06.02.09.01.01.01. TRAZO Y REPLANTEO DE INGENIERIA DE DETALLE – RESERVORIOS...........274
06.02.09.01.02. INSTALACIONES DE POSTES DE CONCRETO...........................................................................275
06.02.09.01.02.01. TRANSPORTE DE POSTES DE ALMACEN A PUNTO DE IZAJE...............................275
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 10
06.02.09.01.02.02. EXCAVACION EN TERRENO NORMAL.............................................................................275
06.02.09.01.02.03. IZAJE DE POSTES 8/200........................................................................................................275
06.02.09.01.02.04. IZAJE DE POSTES 8/300........................................................................................................276
06.02.09.01.02.05. SOLADO PARA POSTES DE CAC..........................................................................................276
06.02.09.01.02.06. CIMENTACION DE POSTE CAC CON CONCRETO F'c=100 Kg/Cm2....................276
06.02.09.01.03. INSTALACION DE RETENIDAS........................................................................................................276
06.02.09.01.03.01. EXCAVACION EN TERRENO NORMAL.............................................................................276
06.02.09.01.03.02. INSTALACION DE RETENIDA INCLINADA.....................................................................277
06.02.09.01.03.03. RELLENO Y COMPACTACION PARA RETENIDAS.......................................................277
06.02.09.01.04. MONTAJE DE ARMADOS....................................................................................................................277
06.02.09.01.04.01. ARMADO TIPO PD-1................................................................................................................277
06.02.09.01.04.02. ARMADO TIPO A , ALINEAMIENTO..................................................................................277
06.02.09.01.04.03. ARMADO TIPO F, EXTREMO DE LINEA...........................................................................277
06.02.09.01.04.04. ARMADO TIPO VF, EXTREMO DE LINEA CON DERIVACION.................................277
06.02.09.01.04.05. ARMADO TIPO VF-1, EXTREMO DE LINEA CON DERIVACION.............................277
06.02.09.01.04.06. ARMADO TIPO AR, ALUMBRADO INTERIOR RESERVORIO...................................277
06.02.09.01.05. MONTAJE DE CONDUCTORES DE ENERGIA.............................................................................277
06.02.09.01.05.01. TENDIDO Y PUESTA EN FLECHA CONDUCTOR CAAI 1x25/25mm2.................277
06.02.09.01.05.02. EXCAVACION DE ZANJAS de 0.40 x 0.65 M....................................................................277
06.02.09.01.05.03. CABLE N2XOH : 1x6 mm2 (LIBRE DE HALOGENOS)................................................278
06.02.09.01.05.04. RELLENO DE ZANJAS CON ARENILLA 0.40x0.25m PRIMERA CAPA.................278
06.02.09.01.05.05. RELLENO DE ZANJAS CON MAT PROPIO 0.40x0.40m SEGUNDA CAPA...........278
06.02.09.01.05.06. COLOCACION DE CINTA SEÑ ALIZADORA......................................................................278
06.02.09.01.05.07. EMPALME SIMILAR A 3M-0.................................................................................................278
06.02.09.01.05.08. CONDUCTOR NHX-90 : 1x2.5mm2 (LIBRE DE HALOGENOS)...............................279
06.02.09.01.05.09. CONDUCTOR NHX-90 : 1x4 mm2 (LIBRE DE HALOGENOS)..................................279
06.02.09.01.06. SUMINISTRO Y MONTAJE DE ACCESORIOS PARA CABLE..................................................279
06.02.09.01.06.01. TERMINAL T/COMPRESION COND. Cu 6 mm2...........................................................279
06.02.09.01.06.02. TERMINAL T/COMPRESION COND. Cu 4 mm2...........................................................280
06.02.09.01.06.03. TERMINAL T/COMPRESION COND. Cu 2.5 mm2........................................................280
06.02.09.01.07. INSTALACION DE PUESTA A TIERRA..........................................................................................280
06.02.09.01.07.01. EXCAVACION EN TERRENO NORMAL.............................................................................280
06.02.09.01.07.02. INSTALACION DE PUESTA A TIERRA, TIPO PAT-1....................................................280
06.02.09.01.07.03. RELLENO Y COMPACTACION DE PAT-1 CON MATERIAL ADECUADO.............280
06.02.09.01.07.04. ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A 30 M...................................................281
06.02.09.01.08. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC Y ACCESORIOS...................................281
06.02.09.01.08.01. TUBERIA PVC-L ELECTRICA DE 20 mmØ (3/4")x3 M..............................................281
06.02.09.01.08.02. TUBERIA PVC-L ELECTRICA DE 25 mmØ (1")x3 M...................................................281
06.02.09.01.08.03. CURVA PVC-L DE 20 mm Ø...................................................................................................281
06.02.09.01.08.04. CURVA PVC-L DE 25 mm Ø...................................................................................................281
06.02.09.01.09. INSTALACION DE ALUMBRADO Y TOMACORRIENTES.......................................................282
06.02.09.01.09.01. SALIDA DE CENTRO DE LUZ................................................................................................282
06.02.09.01.09.02. SALIDA DE INTERRUPTORES SIMPLES..........................................................................282
06.02.09.01.09.03. SALIDA DE INTERRUPTORES DOBLES 10 A SERIE MAGIC....................................282
06.02.09.01.09.04. SALIDA DE TOMACORRIENTE DOBLE CON TOMA A TIERRA..............................282
06.02.09.01.09.05. TIPO I: EQUIPO DE ILUMINACIÓ N RECTANGULAR HERMETICO LED DE 36W
.................................................................................................................................................................................................. 282
06.02.09.01.09.06. LAMPARA PARA ALUMBRADO DE EMERGENCIA LED 2x8 W; 220-240V; 60
HZ; 1200 Lm....................................................................................................................................................................... 282
06.02.09.01.10. INSTALACIONES DE ACOMETIDAS...............................................................................................283
06.02.09.01.10.01. INSTALACION DE MURETE PREFABRICADO 1.8x0.3x0.25m, INC.
CIMENTACION, SEGÚ N LAMINA................................................................................................................................283
06.02.09.01.10.02. INSTALACION DE ACCESORIOS EN MURETE: CAJA PORTAMEDIDOR Y TUBOS
.................................................................................................................................................................................................. 283
06.02.09.01.10.03. SUMINISTRO E INSTALACION DE MATERIALES POR CONCESIONARIA:
MEDIDOR 1Ø...................................................................................................................................................................... 283
06.02.09.01.10.04. CONDUCTOR CONCENTRICO DE CU. DE 2x6MM2.....................................................283
06.02.09.01.11. INSTALACION DE TABLEROS..........................................................................................................283
06.02.09.01.11.01. CAJA DE PASE Y ACCES. EN CERCO PERIMETRICO...................................................283
06.02.09.01.11.02. TABLERO DE CONTROL (TCA-R) METÁ LICO PARA EMPOTRAR, 1Ø - 220 V, IP
54; SEGÚ N DISEÑ O.......................................................................................................................................................... 283
06.02.09.01.11.03. TABLERO DE CONTROL (TB) METÁ LICO PARA ADOSAR, 1Ø - 220 V, IP 54. .284
06.02.09.01.11.04. TABLERO DE DISTRIBUCIÓ N (TD) METÁ LICO PARA EMPOTRAR, 1Ø - 220 V,
IP 54; SEGÚ N DISEÑ O.....................................................................................................................................................284
06.02.09.01.12. SALIDAS ESPECIALES.........................................................................................................................284
06.02.09.01.12.01. SALIDA PARA ELECTROBOMBA.........................................................................................284
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 11
06.02.09.01.13. PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO................................................................................................284
06.02.09.01.13.01. PRUEBAS ELECTRICAS – RESERVORIOS........................................................................284
06.02.09.01.13.02. EXPEDIENTE CONFORME A OBRA – RESERVORIOS.................................................285
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 12
06. RESERVORIOS
06.01. RESERVORIO 500 m3-DOS DE MAYO N°01 – PROYECTADO
06.01.01. TRABAJOS PRELIMINARES
06.01.01.01. Limpieza y desbroce de terreno
DESCRIPCÍON
Comprende el desenraice y la limpieza en zonas cubiertas de Arboles pequeños,
pastos, rastrojo, maleza, escombros, cultivos y arbustos.
También comprende la remoción total de árboles aislados o grupos de árboles dentro
de superficies que no presenten características de bosque continuo.
MATERIALES
Los materiales obtenidos como resultado de la ejecución de los trabajos de desbroce y
limpieza se depositarán de acuerdo con lo establecido por el supervisor de esta
Sección.
El volumen obtenido por esta labor no se depositará por ningún motivo en lugares
donde interrumpa alguna vía o zonas que sean utilizadas por la población como acceso
a centros de importancia, salvo si el supervisor lo autoriza por circunstancias de fuerza
mayor y por tiempo limitado.
EQUIPO
El equipo empleado para la ejecución de los trabajos de desbroce y limpieza deberá
ser compatible con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación
previa del Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al
programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la
especificación.
Los equipos que se empleen deben contar con adecuados sistemas de silenciadores,
sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad del entorno.
Para evitar daños en las propiedades adyacentes o en los árboles que deban
permanecer en su lugar, se procurará que los árboles que han de derribarse caigan en
el centro de la zona objeto de limpieza, troceándolos por su copa y tronco
progresivamente, cuando así lo exija el Supervisor.
En aquellas áreas donde se deban efectuar trabajos de excavación, todos los troncos,
raíces y otros materiales inconvenientes, deberán ser removidos hasta una profundidad
no menor de 60 cm del nivel de la subrasante del proyecto.
Todos los troncos que estén en la zona del proyecto, pero por fuera de las áreas de
excavación, terraplenes o estructuras, podrán cortarse a ras del suelo.
Todas las oquedades causadas por la extracción de tocones y raíces se rellenarán con
el suelo que haya quedado al descubierto al hacer la limpieza y éste se conformará y
apisonará hasta obtener una densidad similar a la del terreno adyacente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 13
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
con el precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la demolición total o parcial de estructuras existentes en las
zonas que indiquen los documentos del proyecto, y la remoción, carga, transporte,
descarga y disposición final de los materiales provenientes de la demolición en las
áreas indicadas en el Proyecto o aprobadas por el Supervisor. La remoción de cercas
de alambre, de especies vegetales y otros obstáculos; incluye también el suministro y
conformación del material de relleno para zanjas, fosas y hoyos resultantes de los
trabajos, de acuerdo con los planos y las instrucciones del Supervisor.
MATERIALES
Los materiales provenientes de la demolición que deberán ser llevados al DME, No se
aceptan para rellenar y emparejar la zona de demolición u otras zonas del proyecto que
no sean de tipo es.
EQUIPO
Los equipos que emplee el Contratista en esta actividad deberán tener la aprobación
previa del Supervisor y ser suficientes para garantizar el cumplimiento de esta
especificación y del programa de trabajo.
Cuando las circunstancias lo ameriten, el Supervisor podrá autorizar el uso de
explosivos, asumiendo el Contratista la responsabilidad de cualquier daño causado por
un manejo incorrecto de ellos.
Para remover estructuras, especies vegetales, obstáculos, cercas e instalaciones de
servicios públicos, se deberán utilizar equipos que no les produzcan daño, de acuerdo
con procedimientos aprobados por el Supervisor.
Los trabajos deberán efectuarse en tal forma, que produzcan la menor molestia posible
a los habitantes de las zonas próximas a la obra y a los usuarios de la vía.
Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos (energía, teléfono,
acueducto, alcantarillado), conductos de combustible, ferrocarriles u otros modos de
transporte, el Contratista deberá coordinar y colaborar con las entidades encargadas
de la administración y mantenimiento de tales servicios, para que las interrupciones
sean mínimas y autorizadas por las mismas.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medida para la demolición y remoción, ejecutada de acuerdo con los planos, la
presente especificación, y las instrucciones del Supervisor, se hará de acuerdo con las
siguientes modalidades:
Por metro cubico (m³ ), aproximado al entero, en el caso de demolición de pavimentos,
sardineles y veredas de concreto y otros. En este caso, la medida se efectuará antes
de destruirla, definiendo los espesores
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 14
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará a los precios unitarios respectivos, estipulados en el contrato según la
unidad de medida (m³ ), por todo trabajo ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con
la presente especificación, aceptado por el Supervisor
DESCRIPCIÓN
En base a los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y
BMs, el Contratista realizará los trabajos de replanteo y otros de topografía y
georreferenciación requeridos durante la ejecución de las obras, que incluye el trazo de
las modificaciones aprobadas, correspondientes a las condiciones reales encontradas
en el terreno. El Contratista será el responsable del replanteo topográfico que será
revisado y aprobado por el Supervisor, así como del cuidado y resguardo de los puntos
físicos, estacas y monumentación instalada durante el proceso del levantamiento del
proceso constructivo.
MATERIALES
Se proveerá los materiales en cantidades suficientes y las herramientas necesarias
para la cimentación, monumentación (hitos de Concreto), estacado y pintura. Las
estacas deben tener área suficiente que permita anotar marcas legibles.
EQUIPOS
Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de trabajar con el
grado de precisión necesario, que permita cumplir con las exigencias y dentro de los
rangos de tolerancia especificados. Así mismo, se deberá proveer el equipo de soporte
para el cálculo, procesamiento y dibujo.
Los trabajos de topografía y de control estarán concordantes con las tolerancias que se
dan en la Tabla Nº 1
Tolerancias Fase de trabajo
Tolerancias Fase de trabajo
Horizontal Vertical
Georeferenciación 1:100 000 ± 8 mm.
Puntos de Control 1:10 000 ± 8 mm.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 15
Muros de contención ± 20 mm. ± 10 mm.
Límites para roce y limpieza ± 500 mm. --
Estacas de subrasante ± 50 mm. ±10 mm.
CONTROL DE CALIDAD
El trazo, los alineamientos, distancias y otros datos, deberán ajustarse a la previa
revisión de la nivelación de las calles y verificación.
Cualquier modificación de los niveles deberá previamente ser verificado y aprobado por
el Ingeniero Supervisor.
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada,
deberá ser verificada y aceptada por el por el Supervisor
06.01.02. ESTRUCTURAS
06.01.02.01. MOVIMIENTO DE TIERRAS
06.01.02.01.01. Excavación no clasificada c/equipo, para estructuras
DESCRIPCIÓN
El corte se hará forma mecánica utilizando equipos según lo presupuestado, debiendo
prestarse especial atención en la parte del trazo inicial.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 16
El trabajo comprende el conjunto de actividades de excavación y nivelación de las
zonas comprendidas dentro del prisma vial donde ha de fundarse la carretera o
plataforma, incluyendo taludes y cunetas; así como la escarificación, conformación y
compactación a nivel de subrasante en zonas de corte.
Incluye, además, las excavaciones necesarias para el ensanche o modificación del
alineamiento horizontal o vertical de plataformas existentes.
Excavación complementaria
El trabajo comprende las excavaciones necesarias para el drenaje en las labores de
explanación, que pueden ser zanjas interceptoras y acequias, así como el
mejoramiento de obras similares existentes y de cauces naturales.
Excavación en zonas de préstamo
El trabajo comprende el conjunto de actividades para explotar los materiales
adicionales a los volúmenes, provenientes de la excavación de la explanación de la
carretera o corte de talud requeridos para la construcción de los terraplenes o
pedraplenes, siempre y cuando éstos sean aptos para su caso. (referencial).
Clasificación
• Excavación sin clasificar
Se refiere a los trabajos de excavación de cualquier material sin importar su naturaleza.
No se admitirá ningún reajuste por clasificación, sea cual fuere la calidad del material
encontrado.
• Excavación clasificada
- Excavación en roca fija
Comprende la excavación de masas de rocas mediana o fuertemente litificadas que,
debido a su cementación y compactación, requieren el empleo sistemático de
explosivos.
Para iniciar los trabajos de Perforación y Voladuras de rocas se deberá presentar en
primer lugar un Procedimiento Ejecutivo con carácter de obligatoriedad para ser
aprobado por la supervisión, en el cual debe establecer los criterios de voladuras, las
mallas de perforación; las cargas respectivas, los tipos de explosivos, los equipos a
utilizar, etc. Considerando que se cumpla con los requerimientos ofrecidos en la
propuesta técnico económica del Contratista para realizar esta partida de voladura en
roca. Este procedimiento deberá estar en concordancia con el Estudio Geológico y
Geotécnico que forma parte del Estudio Definitivo.
- Excavación en roca fracturada (suelta)
Comprende la excavación de masas de rocas fracturada cuyo grado de cementación
requiere el uso de maquinaria con accesorios auxiliares (ripers u otros) y explosivos, de
ser el caso, explosivos en pequeña magnitud.
Comprende, también, la excavación, remoción y/o fragmentación de bloques con
volumen individual mayor de un metro cúbico (1 m3), procedentes de macizos
alterados o de masas transportadas por acción natural y que para su fragmentación
requieran el uso de explosivos.
- Excavación en material suelto
Comprende la excavación de materiales (excavación en roca fija y fracturada o blanda),
cuya remoción sólo requiere el empleo de maquinaria y/o mano de obra.
En las excavaciones sin clasificar y clasificadas, se debe tener presente la ubicación de
la napa freática (medición y registros) para evitar su contaminación y otros aspectos
colaterales.
MATERIALES
Los materiales provenientes de excavación para la explanación se utilizarán, si reúnen
las calidades exigidas, en la construcción de las obras de acuerdo con los usos fijados
en el Proyecto o determinados por el Supervisor.
El Contratista no podrá desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a los del
contrato, sin la autorización previa del Supervisor.
Los materiales provenientes de la excavación que presenten buenas características
para uso en la construcción de la vía, serán reservados para utilizarlos posteriormente.
Los materiales de excavación que no sean utilizables serán eliminados como
materiales excedentes y colocados en los Depósitos de Materiales Excedentes (si es
que se cuenta con esta zona).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 17
Los materiales excedentes serán transportados humedecidos y cubiertos con lona para
evitar la emisión de polvo y derrames.
El depósito temporal de los materiales no deberá interrumpir vías o zonas de acceso
peatonal y vehicular.
Los materiales adicionales que se requieran para las obras, se extraerán de las zonas
de préstamo aprobadas por el Supervisor y deberán cumplir con las características
establecidas en las especificaciones correspondientes.
EQUIPO
El Contratista propondrá, para consideración del Supervisor, los equipos más
adecuados para las operaciones por realizar, los cuales no deben producir daños
innecesarios ni a construcciones ni a cultivos; y garantizarán el avance físico de
ejecución, según el programa de trabajo, que permita el desarrollo de las etapas
constructivas siguientes.
Los equipos de excavación deberán disponer de sistemas de silenciadores. Cuando se
trabaje cerca a zonas ambientalmente sensibles, tales como colegios, hospitales,
mercados y otros que considere el Supervisor, aunado a los especificados en el
Estudio de Impacto Ambiental, los trabajos se harán manualmente si es que los niveles
de ruido sobrepasan los niveles máximos recomendados.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
• Excavación
Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte del Supervisor,
de los trabajos de topografía, desbroce, limpieza y demoliciones, así como los de
remoción de especies vegetales, cercas de alambre y de instalaciones de servicios que
interfieran con los trabajos a ejecutar.
Las obras de excavación deberán avanzar en forma coordinada con las de drenaje del
Proyecto, tales como alcantarillas, desagües, alivios de cunetas y construcción de
filtros. Además, se debe garantizar el correcto funcionamiento del drenaje y controlar
fenómenos de erosión e inestabilidad.
La secuencia de todas las operaciones de excavación debe ser tal, que asegure la
utilización de todos los materiales aptos y necesarios para la construcción de las obras
señaladas en los planos del Proyecto o indicadas por el Supervisor.
La excavación de la explanación se debe ejecutar de acuerdo con las secciones
transversales del Proyecto o las instrucciones del Supervisor. Toda sobre-excavación
que haga el Contratista, por error o por conveniencia propia para la operación de sus
equipos, correrá por su cuenta, costo y riesgo y el Supervisor podrá suspenderla, si lo
estima necesario, por razones técnicas o económicas.
Cuando la altura del talud de corte sea mayor de 7 m (en suelos), o de diez metros (10
m en rocas), o según lo especifique el Proyecto, y la calidad del material por excavar lo
exija, deberán construirse banquetas de corte con pendiente hacia el interior del talud a
una cuneta que debe recoger y encauzar las aguas superficiales hacia áreas donde el
talud no sea afectado.
El ancho mínimo de la terraza deberá permitir la operación normal de los equipos de
construcción. La pendiente longitudinal de las banquetas y su dimensionamiento
deberá especificarse en el Proyecto o seguir las indicaciones del Supervisor.
Al alcanzar el nivel de la subrasante en la excavación de material suelto, se deberá
escarificar una profundidad mínima de 15 cm, conformar de acuerdo con las
pendientes transversales especificadas y compactar.
Si los suelos encontrados a nivel de subrasante están constituidos por suelos
inestables, el Supervisor ordenará las modificaciones que corresponden a las
instrucciones del párrafo anterior, con el fin de asegurar la estabilidad de la subrasante.
En caso de que al nivel de la subrasante se haya determinado la existencia de
propiedades físicas propias de suelos expansivos, se priorizará, en caso que los
documentos del Proyecto o el Supervisor determinen su reemplazo, la profundidad de
la excavación se determinará en base a un análisis de esfuerzos y deformaciones para
las condiciones existentes de los materiales que conformarán la plataforma vial y del
terreno de fundación.
Las cunetas y bermas deben construirse de acuerdo con las secciones, pendientes
transversales y cotas especificadas en el Proyecto o las instrucciones del Supervisor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 18
Todo daño posterior a la ejecución de estas obras, causado por el Contratista, debe ser
subsanado por éste, sin costo alguno para la entidad contratante.
Para las excavaciones en roca, los procedimientos, tipos y cantidades de explosivos y
equipos que el Contratista proponga utilizar, deberán estar aprobados previamente por
el Supervisor; así como la secuencia y disposición de las voladuras, las cuales se
deberán proyectar en tal forma que sea mínimo su efecto fuera de los taludes
proyectados. El Contratista garantizará la dirección y ejecución de las excavaciones en
roca.
Toda excavación en roca será hasta 15 cm por debajo de las cotas de subrasante,
dicha área allanada y libre de puntas de roca, se deberá rellenar, conformar y
compactar con material seleccionado proveniente de las excavaciones o con material
de subbase granular, según lo determine el Supervisor.
La superficie final de la excavación en roca deberá encontrarse libre de cavidades que
permitan la retención de agua y tendrá, además, pendientes transversales y
longitudinales que garanticen el correcto drenaje superficial.
• Ensanche o modificación del alineamiento de plataformas existentes.
En los Proyectos de mejoramiento de vías, donde se conserve la plataforma existente,
los procedimientos que utilice el Contratista deberán permitir la ejecución de los
trabajos de ensanche o modificación del alineamiento, evitando la contaminación del
afirmado con materiales arcillosos, orgánicos o vegetales.
Los materiales excavados deberán cargarse y transportarse hasta los sitios de
utilización o establecidos en el Proyecto o aprobados por el Supervisor.
Así mismo, el Contratista deberá garantizar el tránsito y conservar la superficie de
rodadura existente.
Si el Proyecto exige el ensanche del afirmado existente, las fajas laterales se
excavarán hasta el nivel de subrasante, dándole a ésta, posteriormente, el tratamiento
respectivo.
En las zonas de ensanche de terraplenes, el talud existente deberá cortarse en forma
escalonada de acuerdo con lo que establezcan el Proyecto y las indicaciones del
Supervisor.
• Taludes
La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su superficie
final, evitar la descompresión prematura o excesiva de su pie y contrarrestar cualquier
otra causa que pueda comprometer la estabilidad del talud de corte final.
Los trabajos de excavación de taludes sean en cualesquiera de los materiales
clasificados se debe ajustar a las consideraciones técnicas (Geología y Geotecnia)
contenidas en el Proyecto en especial a los taludes considerados en los sectores
críticos, cualquier modificación al respecto deberá ser coordinada con el Supervisor de
la Obra si este lo considere pertinente.
El Contratista deberá comunicar con suficiente anticipación a la Supervisión el
comienzo de cualquier excavación, y el sistema de ejecución previsto, para obtener la
aprobación del proceso constructivo.
Cuando los taludes excavados, tienen más de 7 m, debido a que implica un riesgo
potencial para la integridad física de los usuarios de la carretera, y se presenten
síntomas de inestabilidad, se deberán hacer terrazas o banquetas de corte y realizar
labores de sembrado de vegetación típica de la zona afectada para evitar la erosión,
ocurrencia de derrumbes, o deslizamientos que puedan interrumpir las labores de obra,
así como la interrupción del tránsito en la etapa operativa, para evitar aumentar los
costos de mantenimiento.
En los lugares que se estime conveniente, se deberán construir muros de contención.
El Contratista deberá realizar una inspección adecuada antes de realizar la excavación
de los taludes, considerando la presencia de terrenos de sembríos, canales de
regadíos, tomas de agua, diques y/o cualquier almacenamiento de agua en las zonas
del talud superior; y de acuerdo a esta evaluación empezar a realizar los trabajos
respectivos. Por ningún motivo el Contratista iniciara los trabajos si no ha establecido
estas zonas debido a que podría generarse una nueva distribución de los flujos de las
aguas y generar deslizamientos en las zonas de excavación. En el caso de que
encuentre agua en los taludes de corte realizados, el Contratista deberá establecer
inmediatamente un plan de contingencia para su control o derivación antes de
continuar con los trabajos de estabilización del talud, en caso contrario podría causar
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 19
una inestabilidad operativa imputable al Contratista. Todos estos trabajos deberán
realizarse con la aprobación de la Supervisión.
Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección superficial del
talud, tales como plantaciones superficiales, revestimientos, etc., previstas en el
Proyecto u ordenadas por el Supervisor, estos trabajos deberán realizarse
inmediatamente después de la excavación del talud.
En el caso que los taludes presenten deterioro antes del recibo definitivo de las obras,
el Contratista eliminará los materiales desprendidos o movidos y realizará las
correcciones complementarias ordenadas por el Supervisor.
Si dicho deterioro es imputable a una mala ejecución de las excavaciones, el
Contratista será responsable por los daños ocasionados y, por lo tanto, las
correcciones se efectuarán a su cuenta, costo y riesgo.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 ó NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metro cubico (m3) del material excavado y aprobado
por el Ing. Supervisor que será medido de acuerdo a lo especificado en los planos y es
medido por el ancho, espesor y la longitud del corte ejecutado y cuya profundidad será
de acuerdo al seccionamiento realizado.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato en metros cúbicos (m3)
entendiéndose que dicho precio y pago contribuirá la compensación total por toda la
mano de obra, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para ejecutar dicha
partida.
DESCRIPCIÓN
Las excavaciones serán del tamaño exacto al diseño de estas estructuras, se quitarán
los moldes laterales cuando la compactación del terreno lo permita y no exista riesgo y
peligro de derrumbes o de filtraciones de agua.
La excavación en corte abierto será hecha a mano o con equipo mecánico, a trazos,
anchos y profundidades necesarias para la construcción de acuerdo a los planos
replanteados en obra y/o presentes especificaciones.
Por la naturaleza del terreno, en algunos casos será necesario el tablestacado,
entibado y/o pañeteo de las paredes, a fin de que estos no cedan,
Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada anticipación a la construcción o
instalación de las estructuras, para evitar derrumbes, accidentes y problemas de
tránsito.
2.- DESPEJE
Como condición preliminar todo el sitio de la excavación en corte abierto, será primero
despejado de todas las obstrucciones existentes.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 20
En ambos casos, el Constructor está obligado a llenar todo el espacio de la sobre
excavación con concreto F´c=100 Kg/cm² u otro material debidamente acomodado y/o
compactado, tal como sea ordenado por la Supervisión.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 21
CLASIFICACION DEL TERRENO SISTEMA DE PROTECCIÓN
Tipo C
Entibación en excavaciones mayores a 1.5 m.
Suelos no cohesivos. de profundidad o talud de 1.5:1 (H:V, 34º) para
Suelos sueltos. excavaciones temporalmente expuestas, y de
Suelos granulares desde gravas, arenas y limos. 1:2 (H:V, 63º) para excavaciones expuestas en
forma permanente.
Rellenos sueltos de materiales deleznables.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El fondo de toda excavación para cimentación debe quedar limpio y parejo, se deberá
retirar el material suelto, si se excede en la profundidad de la excavación, no se
permitirá el relleno con material suelto, lo deberá hacer con una mezcla de concreto
ciclópeo 1:12 como mínimo o en su defecto con hormigón.
Si la resistencia fuera menor a la contemplada con el cálculo y la Napa Freática y sus
posibles variaciones caigan dentro de la profundidad de las excavaciones, el Residente
notificará de inmediato y por escrito al Inspector quien resolverá lo conveniente.
En el caso de que al momento de excavar se encuentre la Napa a poca profundidad,
previa verificación del Ingeniero se debe considerar la impermeabilización de la
cimentación con asfalto líquido, así como de ser necesario el bombeo de la Napa
Freática y en algunos casos un aditivo acelerarte de la fragua del concreto de acuerdo
a lo indicado en los planos y/o presupuesto.
CONTROL DE CALIDAD
Antes del procedimiento de vaciado, se deberá aprobar la excavación; asimismo no se
permitirá ubicar zapatas, cimientos y sobrecimientos sobre material de relleno sin una
consolidación adecuada, de acuerdo con la maquinaria o implementos.
Cualquier modificación en la excavación con equipo en terreno normal deberá
previamente ser verificado y aprobado por el Ingeniero Supervisor.
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá la referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m3) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
Comprende la ejecución de los trabajos de refine que consiste en el perfilado en el
fondo, llamada nivelación y compactación de áreas del terreno, teniendo especial
cuidado que no queden protuberancias. Para la tarea se estima capas como máximo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 22
de 20 cm. Los trabajos se ejecutarán con rodillo liso vibratorio autopropulsado y
motoniveladora 125 HP.
Se define como el trabajo que se realizará en el área que soportará directa o
indirectamente a la estructura. Su dimensionamiento será el que muestren los planos o
lo indique la Supervisión.
El origen de la zona a perfilar y nivelar y su posterior compactación, será:
• Como resultado de corte de material suelto.
• Como resultado de corte en roca suelta.
• Como resultado de corte en roca fija.
Para proceder al vaciado del concreto, previamente la zona excavada deberá estar
refinada, es decir, que el perfilamiento debe realizarse tanto en las paredes como del
fondo, teniendo especial cuidado que no queden protuberancias rocosas que hagan
contacto con el cuerpo de la estructura.
La nivelación se efectuará en el fondo de la zona excavada, con el tipo de material de
soporte, según sea el caso, aprobado por la Supervisión.
El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no
apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de
movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a
estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor.
REQUERIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN
Treinta (30) centímetros por debajo de la cota de subrasante todo material suelto será
compactado a 95% de la máxima densidad seca. Esto se complementa con el perfilado
y compactado de la corona del terraplén en caso de acabados mixtos.
Si la naturaleza del suelo de la subrasante, en corte de material suelto, no permita
obtener la estabilidad mínima previstas en el Proyecto y previa verificación de la
Supervisión, los materiales inadecuados serán removidos y sustituidos por material que
reúna las condiciones aceptables. Las profundidades a mejorar serán verificadas,
aprobadas y ordenadas por la Supervisión.
Cuando la subrasante sea en corte en roca fija o roca suelta, esta tendrá una sobre
excavación de 15 cm. como mínimo por debajo de la cota de la subrasante del
proyecto, para contar con una capa compactada al 95% de la máxima densidad seca.
El corte y relleno de esta sobre excavación será por cuenta del Contratista como
método constructivo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 23
-Revisión de dimensiones
-Revisión por medición directa
-Revisión por fotografías
-Revisión de la calidad de la partida ejecutada
-Revisión de la calidad final
-Pruebas de revisión de la operación
El contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente partida y la
supervisión efectuará los controles a que hubiere lugar para el aseguramiento de la
calidad.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrados (m 2) y el pago se efectuará de
acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes
mencionada.
06.01.02.01.04. Relleno con material granular, compactado al 100% del P.M, en capas de
20 cm.
DESCRIPCIÓN
Comprende el rellenado con material según lo indicado en los planos compactado en
capas de 20 cm, mayor al 100 % P.M. para lograr los niveles establecidos en los
planos, listo para recibir otro trabajo de ser el caso.
Este trabajo consiste en la construcción de una o más capas de materiales granulares,
que pueden ser obtenidos en forma natural o procesados, con inclusión o no de algún
tipo de estabilizador o ligante, debidamente aprobados, que se colocan sobre una
subbase, afirmado o subrasante. Incluye el suministro, transporte, colocación y
compactación de material de conformidad con los alineamientos, pendientes y
dimensiones indicados en los planos del Proyecto y aprobados por el Supervisor, y
teniendo en cuenta lo establecido en el Plan de Manejo Ambiental (de ser el caso).
Incluye así mismo el aprovisionamiento de los estabilizadores.
MATERIALES
Para la construcción de Base granular se empleará la cantera (colocar nombre de la
cantera o indicar el origen del material granular), los materiales serán agregados
naturales procedentes de canteras clasificadas o también podrán provenir de la
trituración de rocas y gravas, o podrán estar constituidos por una mezcla de productos
de ambas procedencias.
En ambos casos, las partículas de los agregados serán duras, resistentes y durables,
sin exceso de partículas planas, blandas o desintegrables y sin materia orgánica,
terrones de arcilla u otras sustancias perjudiciales.
Los requisitos de calidad que deben cumplir los diferentes materiales y los requisitos
granulométricos se presentan en la especificación respectiva.
Para el traslado del material para conformar subbases al lugar de obra, se deberá
humedecer adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona para evitar
emisiones de material particulado, a fin de evitar que afecte a los trabajadores y
poblaciones aledañas de males alérgicos, respiratorios y oculares.
Los montículos de material almacenados temporalmente en las canteras y plantas se
cubrirán con lonas impermeables, para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera y
a cuerpos de agua cercanos y protegerlos de excesiva humedad cuando llueve.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 24
Además, deberán ajustarse a una de las franjas granulométricas indicadas en la
siguiente Tabla:
Agregado Grueso
Se denominará así a los materiales retenidos en la malla Nº4, que podrán provenir de
fuentes naturales, procesados o combinación de ambos.
Deberán cumplir las características, indicadas en la siguiente Tabla:
Agregado Fino
Se denominará así a los materiales que pasan la malla Nº4, que podrán provenir de
fuentes naturales, procesados o combinación de ambos.
Deberán cumplir las características, indicadas en la siguiente tabla:
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
Explotación y elaboración de materiales
La mezcla de agregados deberá salir de la planta con la humedad requerida de
compactación, teniendo en cuenta las pérdidas que puede sufrir en el transporte y
colocación.
Definida la Fórmula de Trabajo, la granulometría deberá estar dentro del rango dado
por el huso granulométrico adoptado.
Preparación de la superficie existente
El Supervisor sólo autorizará la colocación de material de base granular cuando la
superficie sobre la cual debe asentarse tenga la densidad especificada, esté acorde a
los planos del Proyecto y aprobada por el Supervisor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 25
además, deberá verificar que la cota de cualquier punto de la base conformada y
compactada no varíe en más de 10 mm de la proyectada.
Así mismo, deberá efectuar las siguientes comprobaciones:
a. Compactación
Las determinaciones de la densidad se efectuarán cuando menos una vez por cada
250 m2 y los tramos por aprobar se definirán sobre la base de un mínimo de 6 medidas
de densidad, exigiéndose que los valores individuales (Di) sean iguales o mayores al
100% de la densidad máxima obtenida en el ensayo Proctor Modificado (De).
Di>De
La humedad de trabajo no debe variar en ±1,5% respecto del Óptimo Contenido de
Humedad obtenido con el ensayo Proctor Modificado.
En caso de no cumplirse estos requisitos se rechazará el tramo.
Siempre que sea necesario, se efectuarán las correcciones por presencia de partículas
gruesas, previamente al cálculo de los porcentajes de compactación.
b. Espesor
Sobre la base de los tramos escogidos para el control de la compactación, se
determinará el espesor medio de la capa compactada (em), el cual no podrá ser inferior
al de diseño (ed).
em > ed
Además, el valor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá ser, como
mínimo, igual al 95% del espesor de diseño, en caso contrario se rechazará el tramo
controlado.
ei > 0,95 ed
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias mencionadas, así como las
áreas en donde se presenten agrietamientos o segregaciones, deberán ser corregidas
por el Contratista, a su cuenta, costo y riesgo, y aprobadas por el Supervisor.
c. Uniformidad de la Superficie
La uniformidad de la superficie de la obra ejecutada será comprobada, por cualquier
metodología que permita determinar tanto en forma paralela como transversal, que no
existan variaciones superiores a 10 mm. Cualquier diferencia que exceda esta
tolerancia, así como cualquier otra falla o deficiencia que presentase el trabajo
realizado, deberá ser corregida por el Contratista a su cuenta, costo y riesgo de
acuerdo a las instrucciones y aprobación del Supervisor.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Se verterá el material granular según lo indicado en los planos hasta una capa de
20cm. de espesor, como máximo. Rellenada esta primera capa se apisonará
fuertemente y regará abundantemente, hasta lograr que no se produzcan
hundimientos. Se irá rellenando así en capas sucesivas de 20cm. Compactando al
100% P.M. En esta capa deberá utilizarse material seleccionado según lo indicado en
los planos.
CONTROL DE CALIDAD
Todo material empleado como relleno deberá ser granular bien graduado, aceptado por
la Supervisión y no contendrá materia orgánica ni elementos inestables de fácil
alteración.
Los rellenos se ejecutarán hasta la superficie del terreno circundante, teniendo en
cuenta los asentamientos que puedan producirse estos rellenos deberán ser
adecuadamente compactados por métodos aprobados por la Supervisión, de modo que
sus características mecánicas sean similares a las del terreno primitivo.
El Ingeniero Supervisor deberá autorizar por escrito la ejecución de estos rellenos.
El relleno del terraplén podrá ser ejecutado con equipo mecánico humedad óptima,
hasta alcanzar el 95% de la densidad seca máxima del ensayo Proctor Modificado.
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 26
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m 3) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la eliminación del material producto de la excavación para el
cual se suministrará de toda la mano de obra necesaria, materiales, equipo,
herramientas y servicios adecuados para la realización de esta partida. La eliminación
se realizará con cargador llantas de 125-155 HP3 yd3 y volquete de 10 m3 para una
distancia promedio de 6.00 km. Tal como se indica en los planos y especificaciones y
previa autorización del Ing. Supervisor, así mismo se deberá garantizar que la zona de
disposición final deberá tener una autorización de vertimiento de residuos sólidos.
La conformación y acomodo de Depósito de Materiales Excedentes (DME), es la
actividad de acondicionamiento y disposición final, de los materiales excedentes de la
obra en lugares debidamente autorizados, y se construirán de acuerdo con el diseño
específico que se haga para cada uno de ellos en el Proyecto, en el que se debe
contemplar, acorde al Plan de Manejo Ambiental la forma cómo serán depositados
los materiales y el grado de compactación que se debe alcanzar, la necesidad
de construir obras complementarias orientadas a conseguir la estabilidad del
depósito. Incluye la obtención de permisos y autorizaciones correspondientes.
Esta partida no incluye ningún tipo de desecho generado en los campamentos u otras
áreas provisionales que por su naturaleza debe ser manejado según lo ordena la Ley
N.º 27314, Ley General de Residuos Sólidos y su Reglamento aprobado por D.S. N.º
057-2004-PCM.
CONSIDERACIONES GENERALES
Se debe colocar la señalización correspondiente al camino de acceso y en la ubicación
del lugar del depósito mismo. Los caminos de acceso, al tener el carácter provisional,
deben ser construidos con el menor movimiento de tierras posible y poner una capa de
material granular para facilitar el tránsito de los vehículos en la obra.
Las áreas designadas para el depósito de materiales excedentes, no deberán ser
zonas inestables o áreas de importancia ambiental, tales como humedales o áreas
agrícolas. Así mismo, se deberá tener las autorizaciones correspondientes en caso que
el área señalada sea de propiedad privada, zona de reserva, o territorios especiales
definidos por ley.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
Los lugares de depósito de materiales excedentes se elegirán y construirán de acuerdo
con las disposiciones legales vigentes sobre la materia.
Antes de colocar los materiales excedentes, se deberá retirar la capa orgánica del
suelo hasta que se encuentre una capa que permita soportar la sobrecarga inducida
por el depósito, a fin de evitar asentamientos que pondrían en peligro la estabilidad del
lugar de disposición. El material vegetal removido se colocará en sitios adecuados que
permitan su posterior uso para las obras de restauración y recuperación ambiental de
áreas afectadas. La excavación, si se realiza en laderas, debe ser escalonada, de tal
manera que disminuya las posibilidades de falla del relleno por el contacto.
Deberán estar lo suficientemente alejados de los cuerpos de agua, de manera que,
durante la ocurrencia de crecientes, no se sobrepase el nivel más bajo de los
materiales colocados en él.
El área total del depósito de materiales excedentes y su capacidad de material
compactado en metros cúbicos serán definidas en el proyecto o autorizadas por el
Supervisor. Antes del uso de las áreas destinadas a Depósito de Materiales
Excedentes se efectuará un levantamiento topográfico de cada una de ellas, definiendo
su área y capacidad. Así mismo se deberá efectuar otro levantamiento topográfico
después de haber sido concluidos los trabajos en los depósitos para verificación y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 27
contraste de las condiciones iniciales y finales de los trabajos. Los planos topográficos
finales deben incluir información sobre los volúmenes depositados, ubicación de muros,
drenaje instalado y tipo de vegetación utilizada.
Las aguas infiltradas o provenientes de los drenajes deberán ser conducidas hacia un
sedimentador antes de ser vertidas al cuerpo receptor. Todos los depósitos deben ser
evaluados previamente, con el fin de definir la colocación o no de filtros de drenaje. El
lugar elegido no deberá perjudicar las condiciones ambientales o paisajísticas de la
zona o donde la población aledaña pueda quedar expuesta a algún tipo de riesgo
sanitario o ambiental.
No deberá colocarse los materiales sobrantes sobre el lecho de los ríos ni en
quebradas, ni a una distancia menor de 30 m a cada lado de las orillas de los mismos.
Se debe evitar la contaminación de cualquier fuente y corriente de agua por los
materiales excedentes. Los materiales excedentes que se obtengan de la construcción
de la carretera deberán ser retirados de las áreas de trabajo y colocados en las zonas
indicadas para su disposición final. La disposición de los materiales excedentes será
efectuada en forma gradual y compactada por tanda de vaciado, de manera que el
material particulado originado sea mínimo. El depósito será rellenado paulatinamente
con los materiales excedentes, en el espesor de capa dispuesto por el proyecto, o por
el Supervisor, extendida y nivelada sin permitir que existan zonas en que se acumule
agua y proporcionando inclinaciones para el escurrimiento natural del terreno.
Luego de la colocación de material común, la compactación se hará con dos pasadas
de tractor de orugas como mínimo, sobre capas de espesor indicado en el proyecto y
esparcidas de manera uniforme. Si se coloca una mezcla de material rocoso y material
común, se compactará con 4 pasadas de tractor de orugas como mínimo, según el
procedimiento antes indicado.
La colocación de material rocoso debe hacerse desde adentro hacia afuera de la
superficie para permitir que el material se segregue y se pueda hacer una selección de
tamaños. Los fragmentos más grandes deben situarse hacia la parte externa, de tal
manera que sirva de protección definitiva del talud y los materiales más finos quedar
ubicados en la parte interior del lugar de disposición de materiales excedentes. Antes
de la compactación debe extenderse la capa de material colocado, retirando las rocas
cuyo tamaño no permita el normal proceso de compactación, la cual se hará con por lo
menos cuatro pasadas de tractor.
Los taludes de los depósitos de material deberán tener una pendiente adecuada a fin
de evitar deslizamientos. Además, se tendrán que cubrir con suelos que posibiliten su
revegetación de acuerdo al programa y diseño establecido en el proyecto o cuando
llegue a su máxima capacidad.
Para la colocación de materiales en depresiones se debe conformar el relleno en forma
de terrazas y colocar un muro de gavión o según lo indique el proyecto, para
contención de ser necesario.
Si se suspende por alguna circunstancia las actividades de colocación de materiales,
se deberá proteger las zonas desprovistas del relleno en el menor tiempo posible.
Las dos últimas capas de material excedente colocado tendrán que compactarse
mediante diez pasadas de tractor por lo menos, para evitar las infiltraciones de agua.
Al momento de abandonar el lugar de disposición de materiales excedentes, éste
deberá compactarse de manera que guarde armonía con la morfología existente del
área y al nivel que no interfiera con la siguiente actividad de restauración y
recuperación ambiental de áreas afectadas, utilizando la flora propia del lugar y a
ejecutarse, en el caso de árboles y arbustos.
Los daños ambientales que origine el Contratista, deberán ser subsanados bajo su
responsabilidad, asumiendo todos los costos correspondientes.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Para el proceso de eliminación de material excedente comprende la carga del
desmonte al vehículo, su transporte y descarga en los lugares permitidos para la
acumulación del material sobrante de la excavación.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 28
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m 3) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
MATERIALES
- Cemento portland tipo i (42.5kg)
- Hormigón
- Agua
- Gasolina 84 octanos
- Aceite motor gasolinero multigrado
- Grasa múltiple ep
EQUIPOS
- Herramientas Manuales
- Mezcladora concreto de 9 a 11p3-20HP
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Se iniciará con la preparación del hormigón simple de la resistencia determinada en los
planos.
Verificado y aprobado el encofrado o excavación en los que se alojará el hormigón y
piedra, se iniciará su colocación de capas alternadas de concreto, cuidando guardar la
proporción especificada.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 29
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado será medido por metros cuadrados (m2) de concreto colocado,
debiendo estar aprobado por el Supervisor.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metros cuadrados (m2) descrito anteriormente, será pagado al precio
unitario para la partida, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN
Llevará solado todas las estructuras que se apoyen sobre el terreno. El concreto tendrá
una resistencia de 100 kg/cm2., con proporción de cemento, agua y agregados, éstos
últimos serán de buena calidad de acuerdo a la Norma E060. El mezclado de estos
materiales se hará necesariamente con mezcladora mecánica, debiendo efectuarse
esta operación como mínimo durante un minuto por cada tanda.
Para la preparación del concreto solo podrá emplearse agua potable o agua limpia de
buena calidad, libre de materia orgánica y otras impurezas que puede dañar a la
calidad del concreto. Se humedecerán las zanjas o sectores de excavaciones antes de
llenar el concreto y no se colocarán las piedras grandes salvo que el hormigón fuese
grueso. El espesor del agregado será de 4” o 10 cm.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 ó NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado será medido por metros cuadrados (m2) de concreto colocado,
debiendo estar aprobado por el Supervisor.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metros cuadrados (m2) descrito anteriormente, será pagado al precio
unitario para la partida, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCION
Este trabajo consiste en el suministro de concreto de cemento Portland tipo V con una
resistencia de 280 kg/ cm²a la compresión, para la construcción de las estructuras
proyectadas, de acuerdo con estas especificaciones y de conformidad con el Proyecto.
Este trabajo consiste en el suministro de concreto de cemento Portland de diversas
resistencias a la compresión, para la construcción de estructuras de drenaje, muros de
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 30
contención, cabezales de alcantarillas, cajas de captación, aletas, sumideros y
estructuras en general, de acuerdo con estas especificaciones y de conformidad con el
Proyecto.
2. MATERIALES
Esta especificación se refiere a la fabricación y colocación de concreto simple y
reforzado, para la construcción de las estructuras del proyecto, de conformidad con los
alineamientos, cotas y dimensiones de los planos.
De la cantera se extraerá el material para obtener de los agregados a ser empleados
en la elaboración de los diferentes tipos de concreto.
De acuerdo con las especificaciones contenidas en este capítulo y según se muestra
en los planos, o como lo ordene el Supervisor se deberá:
• Suministrar todos los materiales y equipos necesarios para preparar, transportar,
colocar, acabar, proteger y curar el concreto.
• Suministrar y colocar los materiales para las juntas de dilatación, contracción y
construcción.
• Proveer comunicación adecuada para mantener el control del vaciado del concreto.
• Obtener las muestras requeridas para los ensayos de laboratorio.
El concreto se compondrá de cemento Portland tipo V, agua, agregado fino, agregado
grueso y aditivos. El diseño de mezclas y las dosificaciones del concreto serán
determinados en un laboratorio.
El concreto en forma general debe ser plástico, trabajable y apropiado para las
condiciones específicas de colocación y, que, al ser adecuadamente curado, tenga
resistencia, durabilidad, impermeabilidad y densidad, de acuerdo con los requisitos de
las estructuras que conforman las obras y con los requerimientos mínimos que se
especifican en las normas correspondientes y en los planos respectivos. No será
permitido vaciado alguno sin la previa aprobación del Supervisor.
CEMENTO
a) Tipo. El cemento que normalmente se empleará en las obras será Portland tipo V.
b) La calidad del cemento Portland deberá estar de acuerdo con la norma ASTM C-
150. En todo caso el cemento utilizado será aprobado por el Supervisor quien se
basará en certificados expedidos de los contratistas y laboratorios de reconocido
prestigio.
c) Ensayos requeridos. El Contratista deberá presentar los resultados certificados por
la fábrica de cemento, de los ensayos correspondientes al cemento que se vaya a
utilizar en la obra. Estos ensayos deberán ser realizados por la fábrica de acuerdo con
las normas de la ASTM, y su costo correrá por cuenta del Contratista. En adición a lo
anterior, el Supervisor podrá tomar muestras del cemento en la fábrica y/o en el área
de las obras, para hacer 105 ensayos que considere necesarios. No se podrá emplear
cemento alguno hasta que el Supervisor esté satisfecho con los resultados de los
ensayos correspondientes y los apruebe por escrito.
d) Almacenamiento del cemento. El cemento en bolsa se deberá almacenar en sitios
secos y aislados del suelo en rumas de no más de ocho (8) bolsas.
e) Si el cemento se suministra a granel, se deberá almacenar en silos apropiados
aislados de la humedad. La capacidad mínima de almacenamiento será la suficiente
para el consumo de dos (2) jornadas de producción normal.
f) Todo cemento que tenga más de tres (3) meses de almacenamiento en sacos o seis
(6) en silos, deberá ser empleado previo certificado de calidad, autorizado por el
Supervisor, quien verificará si aún es susceptible de utilización. Esta frecuencia
disminuida en relación directa a la condición climática o de temperatura/humedad y/o
condiciones de almacenamiento.
g) Todas las áreas de almacenamiento estarán sujetas a aprobación y deberán estar
dispuestas de manera que permitan acceso para la inspección e identificación del
cemento. Para evitar que el cemento envejezca indebidamente, después de llegar al
área de las obras, el Contratista deberá utilizarlo en la misma secuencia cronológica de
su llegada.
h) Temperatura del cemento. La temperatura del ambiente para el uso del cemento en
el proceso de mezclado no deberá ser menor de 10ºC, a menos que se apruebe lo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 31
contrario. En todo caso, deberá adecuarse a lo especificado para la preparación del
concreto.
i) Requisitos químicos del cemento portland.
i) Requisitos físicos del cemento portland.
ADITIVOS
Las siguientes especificaciones se refieren a los aditivos que se empelara como es el
impermeabilizante y los demás que podrán emplear en concreto y morteros como:
aceleradores de fragua, incorporadores de aire, superplastificantes, retardadores de
fragua, puzolanas, endurecedores, etc. El Contratista propondrá la dosificación de los
aditivos e indicará las modalidades para la utilización de ellos, teniendo presente las
limitaciones impuestas por las condiciones ambientales (temperatura, etc.), las normas
indicadas por el contratista de los aditivos y/o las pruebas de laboratorio ejecutadas.
En caso de aditivos previamente diluidos, El Contratista deberá indicar las
concentraciones de dichas soluciones para los efectos de control. Los aditivos que se
proporcionan en solución contendrán por lo menos 50% de sólidos y un agente
inhibidor de moho. El efecto del aditivo en las propiedades del concreto cumplirá los
requerimientos de las normas ASTM C-260 y C-494, NTP 334.087, NTP 334.088 y
NTP 334.089.
En algunos casos, previa autorización del Supervisor, el Contratista podrá emplear
aditivos en los concretos por convenir a sus sistemas de vaciado. El uso de los
aditivos, aunque sea autorizado, no eximirá al Contratista de sus responsabilidades con
respecto a las calidades y resistencias exigidas en las especificaciones para concretos
y morteros. Los aditivos en polvo serán medidos en peso, los plásticos o líquidos
podrán ser medidos en peso o volumen, con un límite de tolerancia de ± 2% de su peso
neto.
La consistencia y la calidad de los aditivos deberán ser uniformes. Cada tipo de aditivo
deberá tener, anexado a cada suministro, el certificado de prueba del contratista que
confirme los límites de aceptación requeridos. Antes de que los aditivos sean utilizados,
el Contratista deberá presentar al Supervisor los resultados de ensayos que confirmen
su calidad y eficacia. Al mismo tiempo, éste podrá ejecutar pruebas sobre muestras
con aditivos y podrá también extraer muestras y ejecutar pruebas después de que el
aditivo haya sido entregado en el almacén.
Cuando en el interior del concreto se coloquen piezas de metal galvanizado o aluminio
o cuando se requiera concreto resistente a los álcalis, no será permitido el uso de
cloruro de calcio como acelerador de fragua.
Los aditivos incorporadores de aire cumplirán lo establecido en la norma ASTM C-260
y la cantidad. utilizada en cada mezcla será tal que provoque la incorporación de aire
en el concreto fresco a la salida de la mezcladora, dentro de los limites indicados a
continuación:
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 32
El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto.
Así mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer
el grado de afectación de este sobre el concreto. Contenido de sulfatos (804): 3.000
ppm máx.
La máxima concentración de Ion cloruro soluble en agua que debe haber en un
concreto a las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los
ingredientes de la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente
Tabla.
AGREGADO FINO
El agregado fino deberá cumplir con los requisitos que se especifican a continuación:
a) Composición. Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4,75 mm (W.
4). El agregado fino consistirá en arena natural proveniente de canteras aluviales o de
arena producida artificialmente. La forma de las partículas deberá ser generalmente
cúbica o esférica y razonablemente libre de partículas delgadas, planas o alargadas.
La arena natural estará constituida por fragmentos de roca limpios, duros, compactos,
durables y aptos para la trabajabilidad del concreto. En la producción artificial del
agregado fino no se aprobará el uso de rocas que se quiebren en partículas laminares,
planas o alargadas, independientemente del equipo de procesamiento empleado. Se
entiende por partícula laminar, plana o alargada, aquélla cuya máxima dimensión es
mayor de cinco veces su mínima dimensión. El porcentaje de arena de trituración no
podrá constituir más del 30% del agregado fino.
b) Calidad. En general, el agregado fino deberá cumplir con los requisitos establecidos
en la norma ASTM C-33. La arena no deberá contener cantidades dañinas de arcilla,
limo, álcalis, mica, materiales orgánicos y otras sustancias perjudiciales.
c) Reactividad. El agregado fino no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis
del cemento. Se considera que el agregado es potencialmente reactivo, si al determinar
su concentración de SiO2 y la reducción de alcalinidad R, mediante la norma ASTM
C289, se obtienen los siguientes resultados:
SiO2 > R, cuando R ≥ 70 SiO3 > 35 + 0.5 R, cuando R < 70
Si en la mezcla se emplean arenas provenientes de escorias siderúrgicas, se
comprobará que no contengan silicatos inestables ni compuestos ferrosos.
Si el agregado califica como potencialmente reactivo con base a los criterios anteriores,
no debe ser utilizado en la producción de concretos.
d) Granulometíra. La curva granulométrica del agregado fino deberá encontrarse dentro
de los límites que se señalan en la tabla siguiente:
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 33
En ningún caso, el agregado fino podrá tener más del 45% de material retenido entre 2
tamices consecutivos. El Módulo de Finura se encontrará entre 2.3 y 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el
Módulo de Finura, con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la
fórmula de trabajo.
AGREGADO GRUESO
a) Composición. El agregado grueso estará formado por roca o grava triturada obtenida
de las fuentes indicadas en los planos o señaladas por el Supervisor, cuyo tamaño
mínimo quede retenido 4.75 mm. El agregado grueso debe ser duro, resistente, limpio
y sin recubrimiento de materiales extraños o de polvo, los cuales, en caso de
presentarse, deberán ser eliminados mediante un procedimiento adecuado, aprobado
por el Supervisor.
La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso de roca o grava
triturada deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de
partículas delgadas, planas o alargadas en todos los tamaños. Se entiende por
partícula delgada, plana o alargada, aquélla cuya dimensión máxima es 5 veces mayor
que su dimensión mínima.
b) Calidad. En general, el agregado grueso deberá estar de acuerdo con la norma
ASTM C-33.
c) Reactividad. El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del
cemento, lo cual se comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el
caso de agregado fino.
d) Granulometría. La gradación del agregado grueso deberá satisfacer una de las
siguientes franjas, según se especifique en el proyecto y apruebe el Supervisor con
base en el tamaño máximo de agregado a usar, de acuerdo a la estructura de que se
trate, la separación del refuerzo y la clase de concreto especificado. La curva
granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño y
construcción del concreto, deberá ser continua y asemejarse a las teóricas.
e) Forma. Para concretos de f'c > 21 MPa (210 Kg/cm2), los agregados deben ser
100% triturados.
AGREGADO CICLÓPEO
El agregado ciclópeo será roca triturada de buena calidad. El agregado será
preferiblemente angular y su forma tenderá a ser cúbica. La relación entre las
dimensiones mayor y menor de cada piedra no será mayor que (2:1).
El tamaño máximo admisible del agregado ciclópeo dependerá del espesor y volumen
de la estructura de la cual formará parte. En cabezales, aletas y obras similares con
espesor no mayor de 80 cm, se admitirán agregados ciclópeos con dimensión máxima
de 30 cm. En estructuras de mayor espesor se podrán emplear agregados de mayor
volumen, previa autorización del Supervisor.
SELLANTES DE JUNTAS
Se podrá usar los sellantes de juntas y grietas de reconocida calidad aplicadas en
caliente que cumplan con la Norma ASTM D-6690 (Especificación Técnica para
sellantes, juntas y grietas, aplicados en caliente, para pavimentos de concreto y
asfalto). Su empleo deberá definirse por medio de los métodos de ensayo por lo que
se evaluarán los sellantes; así como la forma de muestreo, calentamiento, aplicación y
que cumplan con la norma ASTM D 5329.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 34
FUENTES DE AGREGADOS
Los agregados se obtendrán de las canteras reconocidas y seleccionadas para tal fin.
La aprobación de un yacimiento no implica la aprobación de todos los materiales que
se extraigan de ese yacimiento.
Existen fuentes de agregados que cumplen los requerimientos como material de
construcción. Se seleccionarán aquellas cuya cantidad y calidad de material existente
son adecuados y suficientes para la realización de la obra.
Todo concreto deberá tener una resistencia a los 28 días no menor a las indicadas en
los planos o a lo especificado para c/u de las estructuras.
METODO DE CONSTRUCCION
Concreto Premezclado
A menos que se apruebe lo contrario antes de la dosificación, todo el concreto
proveniente de una sola mezcla de diseño para el vaciado de un determinado día
provendrá de una sola planta de dosificación y de un solo proveedor. Conforme a la
Designación ASTM C94, exceptuando a los materiales, la prueba y el diseño de mezcla
se especificarán aquí.
Para el transporte se utilizarán camiones mezcladores equipados con dispositivos
automáticos para registrar el número de revoluciones del tambor.
El concreto premezclado, suministrado por la planta de concreto premezclado
comercial deberá ser aprobado por el Inspector, cada carga deberá estar acompañada
por un certificado que liste las cantidades de cada ingrediente de concreto, cantidad de
aditivos, contenido de agua y asentamiento, tiempo de carga y partida de la planta de
premezclado. También incluir anotaciones que indiquen que el equipo fue chequeado
y se encuentra libre de contaminantes antes de la dosificación.
Grados de concreto
Usando cemento Portland corriente, el Contratista diseñará mezclas para uno o todos
los grados de concreto que se muestran en el siguiente cuadro según lo requieran las
obras:
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 35
GRADOS DE CONCRETO
Resistencia Slump
Grado del Tamaño máximo del Relación máxima agua
Característica a los 28 máximo
Concreto agregado mm libre/cemento (+)
días * kg/cm2 (mm)
140 20 140 - 75
140 40 140 - 75
100*** 20 100 - 75
100*** 40 100 - 75
Trabajabilidad
La trabajabilidad de cada grado de concreto será tal que se obtenga una compactación
satisfactoria cuando el concreto sea colocado y vibrado en la obra, y que no tenga
tendencia a segregarse durante el manipuleo, transporte y compactación según los
métodos que el Contratista proponga usar en las obras.
El asentamiento (slump) del concreto determinado de acuerdo con ASTM C143,
después que el concreto ha sido depositado, pero antes de su compactación, no será
mayor de los valores indicados en el cuadro.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 36
entregar un diseño de mezcla siempre que el concreto cumpla los requerimientos
especificados y como mezcla estándar la de los proveedores de concreto pre-
mezclado, deberá ser entregada.
Cada diseño de mezcla se realizará de forma tal que:
El agregado comprenda tanto agregado fino como grueso.
El tamaño máximo del agregado grueso será 20mm o 40mm según se muestre en los
planos o lo ordene el Supervisor. Se diseñará una mezcla separada para cada tamaño
máximo del agregado para cualquier grado de concreto. Bajo ninguna circunstancia el
tamaño del agregado grueso excederá al 75% del espacio horizontal entre las barras
de refuerzo o entre las barras de refuerzo y los encofrados.
La relación máxima agua libre/cemento será la máxima relación agua/cemento cuando
el agregado esté saturado, pero superficialmente seco.
Las mezclas serán diseñadas con una densidad nominal de 150 lb/pie cúbico 2400
kg/m3 para producir una resistencia de la probeta cilíndrica de concreto a los 28 días
de su preparación de acuerdo al Código de la ACI. de densidad nominal
Para cualquier concreto que contenga aditivos, las resistencias no serán menores que
aquellas especificadas en el cuadro de grados de concreto, pero las mezclas serán
diseñadas separadamente para tomar en cuenta los efectos de los aditivos y se
prepararán y ensayarán separadamente mezclas de prueba.
Dosificación de materiales
El cemento usado en la preparación de concreto se medirá por peso, ya sea una
máquina para pesar o haciendo cada tanda de concreto en una cantidad adecuada
para lograr un número exacto de bolsas de cemento. En todo caso, se mantendrá
separado de los agregados hasta el momento de la mezcla. La selección de las
proporciones de los materiales integrantes del concreto deberá buscar que:
Se logre la trabajabilidad y consistencia que permitan que el concreto sea colocado
fácilmente en los encofrados y alrededor del acero de refuerzo bajo las condiciones de
colocación a ser empleadas, sin segregación o exudación excesiva.
Se logre la resistencia de diseño en las condiciones especiales de exposición a que
pueda estar sometido el concreto, como se exige en la siguiente tabla.
CONDICIONES ESPECIALES DE EXPOSICIÓN
Relación
Condiciones de Exposición agua/cemento
máxima
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 37
Con la aprobación de la Supervisión y de acuerdo a las Especificaciones Técnicas, el
Contratista será total y exclusivamente responsable de conservar la calidad del
concreto durante el proceso constructivo.
Si se desea un concreto de baja permeabilidad o el concreto ha de estar sometido a
procesos de congelación y deshielo en condición húmeda, se deberá cumplir con los
requisitos indicados en la Tabla anterior.
Si para las condiciones de trabajo, la Supervisión considera que el concreto va a estar
expuesto a la acción de soluciones que contienen sulfatos, se deberá cumplir con los
requisitos indicados en la siguiente Tabla. No se empleará cloruro de calcio como
aditivo en este tipo de concreto.
CONCRETO EXPUESTO A SOLUCIONES DE SUFATOS
Exposición a Sulfato soluble en agua Sulfato en agua Tipo de Cemento Relación
Sulfatos presente en el suelo, ppm agua/cemento
como SO4* % en peso máxima*
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 38
La tanda no deberá ser descargada hasta que el tiempo de mezclado se haya
cumplido, éste no será menor de 90 segundos después que todos los materiales estén
en el tambor.
En la incorporación de aditivos a la mezcladora se tendrá en consideración lo siguiente:
Los aditivos químicos deberán ser incorporados a la mezcladora en forma de solución,
empleando de preferencia equipo dispersante mecánico. La solución deberá ser
considerada como parte del agua de mezclado.
Los aditivos minerales podrán ser pesados o medidos por volumen, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
Si se va a emplear dos o más aditivos en el concreto ellos deberán ser incorporados
separadamente a fin de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de
cada uno de ellos o las propiedades del concreto.
Consistencia
Ajustar la cantidad de agua para que el concreto no exceda los asentamientos
máximos especificados al ser colocado o la relación especificada de agua-cemento;
usar el mínimo necesario para la trabajabilidad requerida por la parte de la estructura a
ser moldeada.
Medir la consistencia del concreto en concordancia con la Designación ASTM C143.
Se rechazará todo concreto que exceda el asentamiento máximo permitido que se
señala a continuación:
ASENTAMIENTOS MÁXIMOS
Transporte de concreto
El concreto se transportará en camiones mezcladores desde el sitio de su preparación
hasta su ubicación en las obras tan rápido como sea posible, y usando los métodos
adecuados para evitar la segregación o el secado, y asegurar que el concreto, al
momento de la colocación, tiene la trabajabilidad requerida; sin embargo, si se ha
producido segregación, los materiales serán mezclados nuevamente o se desecharán.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 39
El Contratista conservará para la inspección del Supervisor todas las guías de entrega
de concreto en obra.
Colocación de concreto
Antes de colocar el concreto en cualquier parte de la obra, el Contratista inspeccionará
y verificará por sí mismo que cada parte se encuentre lista, en todo sentido, para recibir
el concreto.
El concreto se colocará y compactará antes de que el fraguado inicial haya tenido
lugar, y en ningún caso después de 45 minutos desde el momento de la mezcla. No
debe colocarse concreto que haya endurecido parcialmente o que haya sido
contaminado con materias extrañas.
El concreto se colocará cuidadosamente en capas horizontales que se mantendrán a
una altura uniforme durante todo el trabajo. No se permitirá que el concreto se deslice
o fluya por superficies inclinadas hasta su posición final; éste se colocará en su
posición final desde tolvas, carretillas, tubos de bajada u otras máquinas o mecanismos
de colocación. Si esto no es posible, el concreto se colocará en posición por medio de
palas, teniendo cuidado para evitar la separación de los materiales constituyentes.
El concreto colocado en capas horizontales desde carretillas u otros vehículos de
descarga por volteo, se volcará en la superficie del concreto colocado anteriormente.
El concreto vaciado en su sitio en la obra será colocado verticalmente. No deberá
tocar el encofrado entre el punto de descarga y su posición final en la obra. Las rampas
serán diseñadas de forma que no haya segregación o pérdida de mortero, y estarán
provistas de un tubo vertical cónico de bajada u otro dispositivo para asegurar que el
concreto sea descargado verticalmente a su posición.
El proceso de colocación deberá efectuarse en una operación continua o en capas de
espesor tal, que el concreto no sea depositado sobre otro que ya ha endurecido lo
suficiente, para originar la formación de juntas o planos de vaciado dentro de la
sección.
La operación de colocación debe continuar hasta que se complete un paño o sección,
definido por sus límites o juntas predeterminadas. Si la sección no puede ser
terminada en un vaciado continuo, las juntas de construcción deberán hacerse de
acuerdo a lo indicado en la sección "Juntas" de las presentes Especificaciones.
Cuando se utilice mecanismos neumáticos de colocación, si el extremo de la tubería de
colocación no está equipado con un mecanismo para absorción de energía, éste será
mantenido tan cerca como sea posible a la obra. El mortero o agua utilizada al inicio o
final de un vaciado, serán descargados fuera del encofrado.
Cuando se utilice bombas, el extremo de la tubería de suministro debe mantenerse
inmerso en el concreto durante el vaciado para ayudar a la compactación. El mortero o
agua usados al principio o final de un vaciado serán descargados fuera del encofrado.
Los separadores temporales colocados en los encofrados deberán ser removidos
cuando el concreto haya llegado a una altura en que esos separadores ya no se
necesiten, ellos pueden quedar embebidos en el concreto solamente si son de metal
y/o concreto o cuando la Supervisión autorice dejar otro material.
Las porciones superiores de muros o de columnas deben ser llenadas con concretos
del menor asentamiento posible. El vaciado de las vigas y losas no se efectuará antes
que el concreto de los elementos que le sirven de apoyo, hayan pasado del estado
plástico al sólido. El tiempo mínimo será de 3 horas.
La altura máxima de colocación del concreto por caída libre será de 2.50 m si no hay
obstrucciones, tales como armaduras o arriostres de encofrados y de 1.50 m si existen
obstáculos. Por encima de estas alturas deberá usarse chutes para depositar el
concreto.
A menos que se emplee métodos de protección adecuados, autorizados por la
Supervisión, el concreto no deberá ser colocado durante lluvias, nevadas o granizadas.
No se permitirá que el agua de lluvia incremente el agua de mezclado o dañe el
acabado superficial del concreto.
Cuando el concreto se vacía contra la tierra (macizos de anclaje) u otros materiales
propensos a desmoronarse o deslizarse, el Contratista tomará las medidas necesarias
para prevenir que cualquier material suelto caiga sobre la superficie del contrato. Estas
medidas, sujetas a la aprobación del Supervisor, puedan incluir el dejar encofrados en
el sitio o cortar y retirar encofrados en pequeños tramos o alturas a la vez.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 40
Compactación
El concreto colocado in-situ será compactado con vibradores internos accionados
eléctricamente, salvo que el Supervisor indique lo contrario. En todo momento, habrá
una cantidad adecuada de vibradores, de amplitud y energía apropiadas para
compactar en forma adecuada y rápida todo el volumen de concreto a ser compactado.
Se tendrá a mano vibrador de repuesto para caso de averías.
Los vibradores se introducirán en el concreto no compactado en forma vertical y a
intervalos regulares. Cuando el concreto no compactado se encuentra en una capa
sobre cemento recientemente compactado, se permitirá que el vibrador penetre
verticalmente unos 100mm dentro de la capa anterior. Por ninguna razón se permitirá
que los vibradores se pongan en contacto con el refuerzo o encofrado, ni se retirarán
rápidamente del concreto sino lentamente para no producir vacíos. Los vibradores
internos no se colocarán en el concreto al azar o de manera casual, ni se moverá el
concreto de una parte a otra de la obra por medio de vibradores. La duración de la
vibración se limitará hasta aquella que se requiera para producir una compactación
satisfactoria sin causar segregación. La vibración no se continuará después que el
agua o exceso de mortero aparezca en la superficie.
Cuando la consolidación del concreto se haga mediante vibradores, estos deberán
funcionar a la frecuencia indicada por el fabricante. Los vibradores no deberán usarse
para desplazar lateralmente el concreto en los encofrados.
El vaciado será de forma tal que se embeban en concreto todas las barras de refuerzo,
que llegue el concreto a todas las esquinas, y que se elimine todo el aire, de modo que
no queden "cangrejeras".
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 41
Un sistema de curado puede ser reemplazado por cualquier otro después de un día de
aplicación del primero, con aprobación de la Supervisión, cuidando de evitar el secado
superficial durante la transición.
Se mantendrán los encofrados húmedos hasta que ellos puedan ser retirados sin
peligro para el concreto. Después de retirar los encofrados, el concreto deberá ser
curado hasta la finalización del tiempo indicado anteriormente.
El curado empleando vapor a alta presión, vapor a presión atmosférica, calor y
humedad u otros procedimientos aceptados, puede ser empleado para acelerar el
desarrollo de resistencia y reducir el tiempo de curado.
Durante el período de curado el concreto deberá ser protegido de daños por acciones
mecánicas tales como esfuerzos originados por cargas, impactos o excesivas
vibraciones.
Todas las superficies del concreto ya terminadas deberán ser protegidas de daños
originados por el equipo de construcción, materiales o procedimientos constructivos,
procedimientos de curado, o de la acción de las lluvias o aguas de escorrentía. Las
estructuras no deberán ser cargadas de manera de sobre esforzar el concreto.
La Supervisión podrá solicitar ensayos de resistencia en compresión adicionales para
certificar que el procedimiento de curado empleado ha permitido obtener los resultados
deseados.
Juntas de construcción
Se define como Junta de Construcción aquella junta en el concreto que se introduce
por conveniencia de construcción en las cuales se han tomado medidas especiales
para lograr una continuidad posterior, sin previsiones para un mayor movimiento
relativo.
Las juntas de construcción se ubicarán de forma que no disminuyan la resistencia del
concreto. Se formarán rebajes, cuñas o hendiduras según lo requiera el Supervisor. La
posición de las juntas de construcción y las dimensiones de los paneles de encofrado
estarán coordinados de forma que en lo posible el eje de cualquier junta de
construcción coincida con el eje de la junta del encofrado y que, en cualquier caso, los
ejes de las juntas del encofrado y las juntas de construcción aparezcan en series
regulares y uniformes.
No se iniciará ningún vaciado hasta que el Supervisor haya aprobado el método de
colocación, las posiciones y forma de las juntas y las tandas de vaciado.
Juntas de Desplazamiento
Se define como juntas de desplazamiento aquellas juntas destinadas a facilitar el
movimiento relativo entre las partes adyacentes de una estructura, tomando donde sea
necesario, precauciones especiales para mantener la impermeabilidad de la junta.
Para la reparación de pavimentos la superficie del concreto fraguado en una junta de
movimiento será pintado con dos capas de pintura bituminosa y sólo se colocará el
concreto nuevo cuando la pintura esté seca. Las juntas de expansión se formarán
mediante un listón separador de un relleno de juntas preformado aprobado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 42
1. Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los requerimientos
de los Planos.
2. Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura deberán
entregarse al Inspector, para su aprobación, los informes de prueba y certificados
recientes.
3.Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo
ubicaciones y juntas serán aprobados por el Inspector antes de la colocación del
concreto.
B. Dispositivos de estancamiento Adhesivos de Plástico pre-moldeados
En las juntas de construcción horizontal de los muros verticales, utilizar dispositivos de
estancamiento adhesivos de plástico pre-moldeados en vez de dispositivos de
estancamiento de PVC. Los dispositivos de estancamiento adhesivos de plástico pre-
moldeados serán de la marca similares. o de otro equivalente aprobado.
C. Selladora de las Juntas de Concreto
Sólo utilizar los materiales aprobados por el Inspector para sellar las juntas en
superficies de concreto.
1.Imprimante. Usar el imprimante fabricado y/o recomendado por el fabricante del
sellador.
2.Relleno de Junta Pre-Moldeada de soporte. Utilizar espuma de polietileno de celda
cerrada o un material de espuma equivalente impermeable, compatible, y compresible
recomendado para retener la profundidad del sellador en las juntas de expansión
durante el curado. No utilizar betún u otro material saturado de lubricante.
3.Donde se requieran anti-adherentes, serán de cinta de polietileno o su equivalente
según lo recomendado por el fabricante del sellador para evitar la adherencia del
sellador al material de soporte.
D. Mortero para Anti-contracción
Utilizar el “Masterflow 713” fabricado por Master Builders o mortero Five Star fabricada
por US Grout o un mortero aprobado equivalente, no metálico, de anticontracción, que
no manche, pre-mezclado, resistente al agua y al aceite y de alta resistencia.
E.Dispositivos de Apernado Diferido (DBD)
1.Los dispositivos de apernado diferido pueden ser utilizados en vez de pernos de
anclaje y pernos de expansión en lugares secos interiores y exteriores. El anclaje
deberá ser Hilti HD1 304 SS o su equivalente y será de zinc o de cadmio. La
instalación será de conformidad con las recomendaciones de los fabricantes.
2.No se permitirán dispositivos de apernado diferido:
a.En lugares húmedos o sumergidos
b.Para el anclaje de maquinaria o equipo de vibración.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 43
TOLERANCIA MÁXIMA EN MILÍMETROS
U1 + 12 6 +6 -
U2 +6 3 +3 -
U3 +6 3 +3 -
F1 + 12 6 +6 + 12, -6
F2 +6 6 +6 + 12, -6
F3 +3 3 +3 +6
Acabado Abrasivo
Igual que Acabado antideslizante, excepto que justo antes del frotachado final, aplicar
de manera uniforme el agregado abrasivo especificado, y unir a la matriz de cemento
con un frotachado final. Aplicar en las gradas y descansos de escaleras.
Biseles y Filetes
A menos que se muestre lo contrario en los planos o que el Inspector especifique algo
diferente, los bordes expuestos de la estructura de concreto moldeada tendrán un bisel
de 19 mm x 19 mm. En donde se muestren filetes o roscas en los planos, éstos serán
moldeados con un bisel de molde de 19 mm x 19 mm.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 44
Estos agujeros tendrán las dimensiones y forma suficientes para permitir la colocación
y compactación adecuada de concreto o mortero de cemento.
Las superficies de los agujeros serán tratadas para obtener una superficie adherente.
Todos los elementos a ser empotrados serán fijados adecuadamente en su posición
correcta para prevenir el movimiento o daños durante el empotramiento. En particular,
no se vaciará el concreto sobre cualquier tubería que tenga juntas con bridas hasta que
se haya verificado su ajuste perfecto con otras tuberías y que se haya asegurado en su
posición.
El concreto usado para el empotramiento será del mismo grado que el concreto
circundante, excepto que la mezcla tendrá también un aditivo expansivo aprobado,
usado de acuerdo a las instrucciones del fabricante. El mortero de cemento/arena
también incluirá un aditivo expansivo. El concreto y el mortero serán colocados y
compactados por métodos que eviten el movimiento o daño de los elementos
empotrados.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 45
Cimientos Corridos
Previamente al vaciado de concreto, se limpiará, apisonará y humedecerán los fondos,
refinando la verticalidad de las paredes y acondicionando el sitio de trabajo con
tablones para el paso de carretillas y personal, evitando así el desmoronamiento de los
bordes.
La profundidad de cimentación dependerá de la profundidad a que se encuentre el
terreno apropiado cuya capacidad de carga sea requerida por los planos y la
Supervisión.
La altura del cimiento no será menor a 0.60m y el ancho no menor a 0.40m. La mezcla
a utilizar para los cimientos será la que proporcione una resistencia mínima f’c=80
kg/cm2 (7.85 MPa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 200 mm (8 pulgadas),
hasta un máximo de 30% en volumen.
Debe inspeccionarse que los fierros de las columnas, inclusive los de las columnas de
amarre estén en su posición definitiva de acuerdo a los alineamientos, a los ejes del
trazado y a los recubrimientos mínimos exigidos.
El vaciado se hará por capas alternadas de concreto y piedra desplazadora,
iniciándose con una primera capa de concreto de por lo menos 5 cm de espesor.
Las subsiguientes capas de concreto tendrán un espesor igual al del tamaño máximo
de la piedra desplazadora; esta se echará una por una de manera que cada una de
ellas quede completamente embebida en concreto sin ningún punto de contacto entre
ellas.
El trabajo se continúa hasta alcanzar la altura especificada en los planos empleándose
para tal efecto “puntos” de referencia o nivel de ingeniero. La superficie superior deberá
quedar nivelada y antes del endurecimiento del concreto se rayará dejando algunas
piedras sobresalidas para mejorar la adherencia con el sobrecimiento.
Sobrecimientos Corridos
El sobrecimiento se construirá encima del cimiento corrido al día siguiente de efectuado
el vaciado de cimientos. Previamente deberá chequearse los alineamientos, nivelación,
verticalidad y verificar que tengan la suficiente hermeticidad para resistir la presión del
concreto y los trabajos propios de construcción.
Antes de iniciar el vaciado del sobrecimiento, se humedecerá la cara superior de los
cimientos y una vez terminado éste, se rayará la superficie superior y los costados para
la buena adherencia de los ladrillos y tarrajeo lateral respectivamente. La cara superior
del sobrecimiento deberá tener la cota indicada en los planos y estar nivelada en toda
su longitud. De no especificarse lo contrario, el espesor será igual al espesor de los
muros que soportarán.
La altura del sobrecimiento no será menor de 0.20m, de acuerdo al nivel del suelo
natural, con relación a los niveles exigidos en los planos para los pisos terminados.
La mezcla a utilizar para el sobrecimiento será la que proporcione una resistencia
mínima f’c=100 kg/cm2 (9.81 MPa) y podrá llevar piedra mediana no mayor a 100 mm
(4”) hasta un máximo de 25% del volumen.
Después del fraguado inicial, el sobrecimiento se curará con constantes baños de
agua, durante tres días.
Para el encofrado de sobrecimientos se podrá utilizar madera sin cepillar de 38 mm o
51 mm (1-1/2” o 2”), con refuerzo transversal de 51 mm x 76 mm (2” x 3”) cada 1.50 m
como máximo.
El desencofrado podrá efectuarse a los dos días de llenado el sobrecimiento.
Cuando se trate de sobrecimientos armados, la elaboración del concreto se efectuará
de acuerdo a las especificaciones y procesos constructivos de concreto armado.
Solados
Llevarán solado todas las cimentaciones y losas apoyadas sobre el terreno que así lo
muestren en los planos. La construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los
trabajos de movimiento de tierras.
El concreto a emplear será de consistencia fluida, con una resistencia referencial de
f’c=100 kg/cm2 (9.8 MPa). No será necesario el control de la calidad del concreto
mediante rotura de testigos de concreto siempre y cuando se emplee 200 o más
kilogramos de cemento por metro cúbico de concreto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 46
Al ser colocado, se nivelará y emparejará hasta conseguir una superficie horizontal del
espesor indicado en los planos.
Falsos pisos
Llevarán falso piso todos los ambientes que tengan pisos en contacto con el terreno. La
construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los sobrecimientos y antes de
levantar los muros.
Primero se humedecerá el terreno y se le compactará hasta obtener su máxima
densidad seca, luego se nivelará y emparejará colocándose reglas adecuadas, según
los espesores por llenar, a fin de asegurar una superficie plana y nivelada. Se deberá
prever la colocación de las instalaciones que van embebidas dentro del falso piso,
antes del vaciado.
La mezcla será de consistencia seca, de tal forma que no arroje agua a la superficie al
ser apisonada, el vaciado se hará por paños alternados en forma de damero, siendo
las dimensiones máximas del paño 3 m x 6 m.
Una vez vaciado el concreto, se emparejará y apisonará con regla, lográndose una
superficie plana, nivelada, horizontal, compacta y rugosa, que asegure una buena
adherencia con el piso o contrapiso.
Después del endurecimiento inicial, se humedecerá la superficie del falso piso,
sometiéndola así a un curado adecuado de 3 a 4 días como mínimo.
En caso de no haber indicación expresa en los planos, el espesor del falso piso será de
10 cm y el concreto a usar tendrá una resistencia de f’c=80 kg/cm2.
Falsas Zapatas
Las falsas zapatas serán obligatorias en donde las excavaciones hayan sido hechas
con exceso o en donde se requiera llegar al nivel de cimentación sin aumentar las
dimensiones de los elementos estructurales. Antes de proceder al vaciado, el terreno
deberá estar apisonado, nivelado y bien humedecido.
En los casos de exceso de excavación, la Falsa Zapata tendrá la forma de la sobre
excavación, para el caso de llegar a los niveles de cimentación con una falsa zapata,
esta tendrá un talud de excavación vertical.
La mezcla a utilizar para las falsas zapatas será la que proporcione una resistencia
mínima f’c=80 kg/cm2 (7.85 MPa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 250 mm
(10 pulgadas), hasta un máximo de 30% en volumen.
El vaciado de la falsa zapata será continuo, de tal forma de no perder el monolitismo,
las piedras grandes se echarán según lo especificado para cimientos corridos.
Los cimientos solo podrán vaciarse, una vez que las falsas zapatas hayan endurecido y
terminado su fraguado inicial (mínimo después de dos días).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 47
ENSAYO DE MATERIALES
El ensayo de materiales será realizado según se detalla a continuación a menos que se
especifique lo contrario, todas las muestras y ensayos serán realizadas por el
Laboratorio de Ensayos aprobado por el Inspector Supervisor y los costos serán
asumidos por éste. Los costos de reemplazo, reensayo, y de preinspección que
resulten de materiales o trabajos defectuosos serán asumidos por el Contratista.
Materiales Cementosos
Suministrar lo siguiente tal como sea aplicable cuando el material ha de ser utilizado en
el cumplimiento del Trabajo.
a. Cemento Portland. Ante la ausencia de certificados, el Laboratorio de Ensayos
realizará el muestreo de cemento en concordancia con la Designación ASTM: C183 y
el ensayo de cemento de acuerdo con la Designación ASTM: C150, siendo los costos
de todo esto asumidos por el Contratista. El cemento será rotulado para su
identificación en el lugar del muestreo.
b. Ceniza muy Fina. Entregar un certificado notarial de cumplimiento con las
especificaciones estándar de la Designación ASTM: C618, Clase F o C, y como se
califique más adelante en el Artículo 2.01. Adicionalmente, suministrar los informes de
prueba notariales para el cumplimiento con la Designación ASTM: C618.
ENSAYOS E INSPECCIÓN
Muestreo y ensayo de agregados
El Contratista tomará muestras de todos los agregados y realizará ensayos de
granulometría por los métodos descritos en la norma ASTM C33 por lo menos una vez
por semana a medida que avance el vaciado y a intervalos más frecuentes según lo
requiera el Supervisor.
El Contratista llevará a cabo igualmente de conformidad con lo especificado, todos los
ensayos de los agregados con respecto a estabilidad de volumen la absorción de agua
y gravedad específica, reacción potencial al álcali, contenido de cloruro contenido de
sulfato y características de contracción y durabilidad.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 48
prepare una serie de probetas cilíndricas y en otras oportunidades que pueda indicar el
Supervisor.
Para cada grado de concreto, las probetas cilíndricas se obtendrán cada vez que lo
requiera el Supervisor, pero no con menos frecuencia de lo que a continuación se
indica, a menos que particularmente se especifique lo contrario.
Una serie de cilindros por cada
Para concreto de grados 175, 80m3, o fracción que se vacíe
210, 245 y 280 por día, pero no menos de un
ensayo por día.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 49
Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior, la Supervisión dispondrá las
medidas que permitan incrementar el promedio de los siguientes resultados.
Adicionalmente, de no cumplirse los requisitos de la sección "Ensayos de Probetas
curadas en el Laboratorio" deberá aplicarse lo indicado en la sección "Investigación de
los resultados dudosos"
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 50
El Supervisor podrá ordenar que se realicen pruebas de resistencia en especímenes
curados en el campo para verificar la eficacia del método de curado y protección de las
estructuras. Tales especímenes serán moldeados al mismo tiempo y de las mismas
zonas de muestreo que las de laboratorio. Cuando las resistencias de las probetas
curadas en el campo, a la edad diseñada para evaluar la resistencia específica (f’c) son
menores que el 85% de las resistencias de las probetas curadas en el laboratorio,
podrá exigirse al Contratista que mejore los procedimientos para proteger y curar el
concreto.
Cuando las resistencias de las probetas curadas en laboratorio son apreciablemente
mayores que f’c, la resistencia de las probetas curadas en el campo no necesitará
exceder a f’c en más de 35 kg/cm2 aun cuando el criterio del 85% no sea cumplido.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El pago se medirá en Metros Cúbicos (m3) de colocación de concreto f´c=280 kg/cm2
en zapatas, columnas, vigas, plateas aprobadas por el Inspector y/o Supervisor de la
obra de acuerdo a lo especificado en los planos.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará por Metros Cúbicos (m 3) de colocación de concreto f´c=280
kg/cm2 en zapatas, columnas, vigas, plateas, mediante las valorizaciones.
MATERIALES
Los materiales para suministrar para el desarrollo de esta actividad serán acorde al
siguiente detalle:
1. Obtener la aprobación por escrito del Inspector Supervisor para los materiales de
los encofrados antes de la construcción de los mismos.
2. Los encofrados podrán ser construidos con madera contra placada, láminas
metálicas o láminas de plástico.
3. Utilizar resina o un tipo de polímero que no forme grumos y que no manche, o algún
tipo de polímero que no deje materia residual sobre la superficie de concreto o que
afecte de manera adversa la adherencia de la pintura, yeso, mortero, revestimientos
protectores, materiales impermeables u otros aplicados al concreto. Revestimientos
que contengan aceites minerales, parafinas, ceras, u otros ingredientes que no
sequen, no serán permitidos.
3. Utilizar uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los encofrados,
no quede ningún metal más cerca de 25 mm de la superficie de concreto. No se
permitirá amarres de alambre.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 51
4. Utilizar arriostres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela
estampada u otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de humedad a
través de estos amarres.
5. Utilizar tarugos, conos, arandelas u otros dispositivos que no dejen huecos o
depresiones mayores de 22 mm de diámetro.
METODO DE CONSTRUCCION
DIMENSIONES
Los elementos de encofrado serán dimensionados de forma tal que soporten
adecuadamente las cargas, pero además que las deflexiones que se produzcan en las
planchas en contacto no sean superiores a 5 mm; ni que la deformación total del
encofrado sea superior a L/800, siendo “L” la longitud por la deformación.
EJECUCION GENERAL
A. Asumir la responsabilidad tanto del diseño, ingeniería y construcción de los
encofrados para concreto de uso estructural. Seguir las recomendaciones de las
Normas ACI SP-4.
B. Considerar en el diseño y remoción de los encofrados la presencia de ceniza
volátil o restos granulares de altos hornos, debido a que estos retrasan el tiempo
de fraguado.
C. Diseñar encofrados que puedan producir elementos de concreto idénticos en
forma, líneas y dimensiones a los elementos mostrados.
DETALLES DE CONSTRUCCION PARA ENCOFRADOS
Para la construcción de encofrados se deben seguir los siguientes detalles:
1. Suministrar encofrados que sean consistentes, de construcción sólida, con un apoyo
firme, apropiadamente apuntalados, arriostrados y amarrados, para soportar la
colocación y vibración del concreto, así como los efectos de la intemperie y todas
las presiones a las que pueden ser sometidos.
2. Las superficies del encofrado que estén en contacto con el concreto estarán libres
de materias extrañas adherente, clavos y otros elementos salientes, hendiduras u
otros defectos y todo encofrado estará limpio y libre de agua empozada, suciedad,
virutas, astillas u otras materias extrañas. Las juntas serán lo suficientemente
impermeables para evitar el escape de mortero o la formación de rebordes u otras
imperfecciones en la superficie del concreto.
3. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la
naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto para ello se deben
hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas, con
variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un plano
geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y uniones verticales
que estén a plomo.
4. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en números
suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
5. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e inspeccionar
los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Se deben eliminar los
encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
6. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones convenientes
para facilitar su limpieza e inspección.
7. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación
adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación
esté en contacto con el acero de refuerzo.
8. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como de la
reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.
REFORZAMIENTO
A. Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que se pueda
desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso que sea necesario
retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas sobre este sistema para cada
elemento que debe ser reforzado.
B. No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura, no
reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 52
TOLERANCIA
Diseñar, construir y mantener los encofrados dentro de los límites de tolerancia fijados
en la Norma ACI-SP-4.
RETIRO DE ENCOFRADOS
El encofrado se diseñará de forma que permita su fácil retiro sin tener que recurrir al
martilleo o palanqueo contra la superficie del concreto, asimismo se debe tener en
cuenta las siguientes recomendaciones:
1. No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto haya
fraguado lo suficiente, de modo que soporte su propio peso sin peligro; además de
cualquier otra carga que le pueda ser colocada. Dejar los encofrados en su lugar, por
un tiempo mínimo no menor de 12 horas o hasta que el concreto haya alcanzado la
resistencia mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.
Elementos Días
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 53
Donde se presenten defectos más profundos o extensos, el Contratista obtendrá la
aprobación del Supervisor para los métodos de reparación propuestos, los cuales
pueden incluir, sin que esto los limite, el corte con sierra de diamante a una
profundidad de 25 mm para dar un borde uniforme a la reparación y luego el picado
adicional para formar un agujero en forma de cola de milano hasta el concreto firme o a
una profundidad total de 75 mm cualquiera sea la mayor. Si el refuerzo de acero queda
expuesto, el concreto se retirará hasta una profundidad de 25 mm más allá del lado
posterior del refuerzo. Se insertará entonces un refuerzo de malla de acero dentro de la
cola de milano. El vacío se rellenará con concreto o un mortero adecuado de resina
epóxica.
Cuando los trabajos de resane se van a llevar a cabo usando mortero seco o concreto,
el concreto alrededor del agujero se empapará exhaustivamente, después de lo cual la
superficie se secará de manera que se deje una cantidad pequeña de agua en la
superficie. La superficie será entonces espolvoreada ligeramente con cemento por
medio de una brocha pequeña seca, hasta que toda la superficie que estará en
contacto con el mortero seco se haya cubierto y oscurecido por absorción de agua por
el cemento. Se retirará cualquier cemento seco en el agujero. El mortero seco usado
para el rellenado de agujeros y reparación de imperfecciones en la superficie se hará
con una parte por peso de cemento y tres partes de agregado fino que pase a través
de un tamiz de 1mm; así que el mortero se colocará con el agua suficiente para lograr
que los materiales se adhieran unos a otros al ser moldeados con la mano.
Cuando se va a usar concreto, la mezcla de concreto será según lo aprobado por el
Supervisor y se colocará y compactará en el agujero, usando encofrado si es
necesario.
Cuando el trabajo de resane se vaya a efectuar usando mortero de resina epóxica u
otro material especial, la superficie limpia del agujero se preparará e imprimirá y el
material de reparación se colocará, compactará y terminará de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Cuando en opinión del Supervisor el defecto es muy grande para permitir una
reparación satisfactoria, ya sea desde el punto de vista de integridad estructural o
apariencia, el concreto defectuoso será destruido y reemplazado.
INSPECCION
Todos los encofrados serán inspeccionados inmediatamente antes que se produzca el
vaciado del concreto.
Todos los diseños de los encofrados (con sus características y con la de los materiales
empleados), se presentarán previamente al Inspector para su aprobación.
PRESENTACION DE DOCUMENTOS
Presentar los documentos que se indican a continuación:
Presentación de Planos de Detalle del Contratista, con la disposición de los encofrados
propuestos y patrones para concreto. La revisión de estos Planos no exime al
Contratista de la responsabilidad que tiene para diseñar y construir adecuadamente los
encofrados.
Suministro de muestras de cada tipo de tablestacados, chaflanes, encofrados de unión,
encofrados de revestimientos y tiras de relieve.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 54
incluye varillas de acero, alambre y mallas de alambre soldado tal como se muestra y
especifica.
Acoplamientos mecánicos
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 55
Los acoplamientos mecánicos, cuando sean permitidos, se obtendrán de un fabricante
aprobado, quién también suministrará el equipo para efectuar los acoplamientos.
Por medio de ensayos a la tracción en juntas de muestra de todas las dimensiones
requeridas para las obras, el Contratista demostrará que:
El uso de los acoplamientos no reduce la resistencia de las barras matrices.
Los acoplamientos terminados poseen una resistencia no menor a la de las
barras matrices.
Que no hay una deformación permanente significativa en los acoplamientos a
medida que se cargan las barras.
En caso que el acero sea obtenido en base a torsionado u otra forma semejante de
trabajo en frio, solo podrá ser soldado con soldadura tipo BOEHLER FOX SPE o
ARMCO SHIELD ARC 85
.
METODO DE CONSTRUCCION
El ingeniero aprobará el acero a utilizarse, de acuerdo con esta especiación técnica.
La colocación de la armadura será efectuada estrictamente como se indica en los
detalles de los planos y se asegurará contra cualquier desplazamiento por medio de
alambres “tortoleados” en las intersecciones. El recubrimiento de la armadura se
logrará por medio de espaciadores de concreto.
La tolerancia de fabricación en cualquier dimensión será de +-1 cm.
Sera el número de kilos, según el metrado y se revisará las planillas del acero instalado
en las estructuras de concreto, indicándose las dimensiones de las varillas (diámetro y
longitud) y su equivalencia en peso.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido por
kilogramo (kg).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
MÉTODO DE MEDICIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 56
El pago se medirá en Metros Cúbicos (m3) de colocación de concreto f´c=280 kg/cm2
en zapatas, columnas, vigas, plateas aprobadas por el Inspector y/o Supervisor de la
obra de acuerdo a lo especificado en los planos.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará por Metros Cúbicos (m 3) de colocación de concreto f´c=280
kg/cm2 en zapatas, columnas, vigas, plateas, mediante las valorizaciones.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El proceso constructivo de esta partida se realizará después de haberse realizado el
vaciado de la losa de fondo para luego proceder al encofrado normal de los muros
reforzados, la cual se realizará con los requisitos de las Normas Técnicas, Reglamento
Nacional de Construcciones y Especificaciones Técnicas Generales.
Se pedirá por escrito al Ing. Supervisor la verificación y aprobación de los encofrados
para proceder al vaciado de la estructura encofrada y para los desencofrados se pedirá
igualmente a la supervisión la aprobación y/o se desencofrará de acuerdo a los tiempos
indicados en la Normas y especificaciones generales.
El grafico muestra el detalle del encofrado de los muros armados, las formas deben ser
adecuadas para poder adaptarse a la superficie de las paredes del reservorio.
Para que las caras queden con un acabado liso deberán de construirse de triplay de 19
mm. o podrá utilizar el encofrado del tipo metálico de tal manera que se de forma a las
paredes de la estructura.
Estos elementos también deberán construirse de tal manera que cuando se retiren, el
concreto quede con una superficie libre de rebabas, lomos u otros defectos que
desmejore, para que finalmente quede una superficie lisa. Los muros del reservorio
serán desencofrados a las 24 horas
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de media de esta partida será por unidades de metros cuadrados (m2), de
acuerdo a los metrados y presupuesto de proyecto, y se computará por las medidas de
largo, x ancho y/o ancho por altura las estructuras para los cuales se haya especificado
el encofrado y desencofrado.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de esta partida será según lo indicado en los análisis de costos unitarios del
presupuesto que satisface los gastos de herramientas, mano de obra, gastos sociales,
CONTROL DE CALIDAD:
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 57
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
kilogramo (kg).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
06.01.02.03.01.03. VIGAS
06.01.02.03.01.03.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Vigas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 06.01.02.03.01.01.01)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m3) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrados (m 2) y el pago se efectuará de
acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes
mencionada.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido po
kilogramo (kg).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 58
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m3) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrados (m 2) y el pago se efectuará de
acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes
mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.1.2.3. )
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido po
kilogramo (kg).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 59
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m3) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrados (m2) y el pago se efectuará de
acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes
mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido po
kilogramo (kg).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 60
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN:
Es una emulsión acuosa de partículas de parafina que forma, al aplicarse sobre el
mortero o concreto fresco, una película impermeable que evita la perdida prematura de
humedad para garantizar un completo curado del material.
Se debe aplicar en una capa uniforme sobre la superficie a tratar, con aspersor
neumático o una fumigadora accionada manualmente, inmediatamente la superficie
pierda el brillo originado por la exudación del agua o en el momento de retiro de los
encofrados.
Compuesto liquido de color transparente o blanco, formador de membrana para reducir
la perdida de agua durante el endurecimiento del concreto. Cumple con las normas
ASTM C 309 TIPO I y TIPO II CLASE A. No contiene polímeros.
VENTAJAS
• Facilita la retención de la humedad.
• Provee superficies sin polvo.
• Ofrece una mayor dureza superficial ya que el sistema de arrocera debilita
superficialmente a la losa.
• Por la membrana que forma, el concreto se cura con su propia agua y desarrolla
mayor fuerza y resistencia.
• El producto es compatible con el tarrajeo y la pintura látex, caucho y epóxico.
• El pigmento de la superficie desaparece después de los7días de aplicado.
• Una vez aplicado, la película no impide la adherencia de tratamientos posteriores.
• Se puede caminar ligeramente después de las 24 horas de aplicado el producto.
USOS
• En placas y columnas inmediatamente después del desencofrado.
• En losas, techos, canales y en todo elemento de concreto.
• En todo elemento de concreto.
• Se usa también en el curado de morteros normales o impermeabilizados.
• En todo elemento de concreto horizontal y vertical.
• En losas cuando haya desaparecido la exudación del concreto (según el clima).
APLICACIÓN
• Se aplica puro.
• La aplicación puede ser con brocha, mochila pulverizadora, rodillo, etc.
• El curador debe aplicarse a 20 o 30 minutos después de la exudación del concreto.
CUIDADOS
• Una vez aplicado evitar el tráfico pesado.
• Agitarlo antes de usar durante 1 minuto.
• Lavar la mochila pulverizadora, rodillo o brocha cada vez que se termine de aplicar el
producto.
DATOS TÉCNICOS
• Retención de Agua: según norma ASTMC 156, garantiza 0.55 kg/m2 (95% de la
humedad reactiva retenida) de la superficie.
• 1 gal de Z MEMBRANA S: 17 – 25 m2/Gal. • Densidad :1.09 ± 0.05 kg/L.
CONTROL DE CALIDAD:
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se pagará por metro “m3”
CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por “m3”
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 61
06.01.02.03.01.07. CUNETAS
06.01.02.03.01.07.01. Cuneta rectangular de concreto f'c=210kg/cm2, e=0.10 m
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m3) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
06.01.02.03.01.08. VEREDAS
06.01.02.03.01.08.01. Vereda de concreto F´C=175 KG/CM2 E= 0.10 m., pasta 1:2 - Incluye
uña
DESCRIPCIÓN
Esta especificación, contiene los requerimientos que le corresponde a esta obra, se
aplicarán a todo trabajo de concreto en que no es necesario el empleo de acero de
refuerzo.
La mezcla será en una proporción especificado en el diseño de mezclas de cemento
Portland Tipo V y arena gruesa de río y piedra chancada de ½”.
Las veredas de acceso y/o circulación, tendrán un acabado final libre de huellas y otras
marcas, las bruñas deben ser nítidas según el diseño, sólo así se podrá dar por
aprobada la partida.
El tratamiento de estas superficies se detalla en planos los cuales deben respetarse.
Las veredas deberán tener pendientes de 1% hacia patios, canaletas o jardines, estos
con el fin de evacuaciones pluviales y otros imprevistos.
El acabado será semipulido salvo indicación contraria en los planos.
El vaciado de losa se ejecutará por paños en forma alterna tipo damero.
En todos los casos las superficies deben curarse con abundante agua mediante el
sistema de anegamiento con arena en el perímetro durante los 14 siguientes días a su
vaciado. Esto se hará para evitar rajaduras por dilatación, posteriormente y durante 19
días deberán seguir recibiendo agua.
Este trabajo consiste en el suministro de concreto con una resistencia de 175 Kg/cm² a
la compresión, para la colocación de concreto para la construcción de las estructuras
proyectadas, de acuerdo con estas especificaciones y de conformidad con el Proyecto.
MATERIALES
- Piedra chancada de 1/2"-3/4"
- Arena gruesa
- Cemento portland tipo I (42.5kg)
EQUIPOS
- Herramientas manuales
- Vibrador de concreto 4 hp 1.25"
- Mezcladora concreto t/tambor 23hp 11-12p3
MODO DE EJECUCIÓN
El Contratista empleará el equipo necesario y con la capacidad adecuada para producir
el concreto de acuerdo al programa constructivo propuesto. Este equipo será
respaldado por otro a fin de garantizar el cumplimiento del programa en el caso de
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 62
reparaciones o fallas del equipo base. Para el diseño de la mezcla del concreto, el
CONTRATISTA deberá tomar en consideración la resistencia del proyecto de
175kg/cm2.
El vaciado del concreto base deberá realizarse en forma continua y por capas la cual
debe ser adecuada de acuerdo con los resultados que vaya obteniendo el Contratista.
La superficie del concreto, al concluirse cada colado debe protegerse para evitar que el
concreto pierda humedad.
PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN
Las veredas se ejecutarán con concreto f’c = 175 Kg/cm2, en paños alternados, los
mismos que no excederán de 4 m. El acabado final será con pasta en proporción 1:2 o
espolvoreo de cemento y planchado superior, aplicados sobre la superficie cuando está
por perder su plasticidad en el proceso de fraguado; tendrán un acabado final
frotachado. El espesor de la vereda será de 10 cm. y uña de 30 cm. de altura. Se
rayarán con bruñas. Todas las veredas de cemento serán curados convenientemente,
sea con aditivos especiales, riego constante, mantas o “arroceras”, aplicándose en
éstos últimos casos el sistema escogido durante siete días como mínimo. Las veredas
deberán tener ligeras pendientes, esto con el fin de evacuaciones pluviales y otros
imprevistos. Las veredas no serán puestas en servicio en ninguna forma antes que el
concreto haya alcanzado una resistencia equivalente al ochenta por ciento de la
exigida a los 28 días.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por metros cuadrado (m2) de material vaciado, obtenido
según lo indica en los planos y aprobados por el ingeniero Supervisor.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de la partida será por metro cuadrado (m2) de concreto vaciado.
06.01.02.03.01.09. ESCALERA
06.01.02.03.01.09.01. Concreto F'c = 210 Kg/Cm2 Para escaleras
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el suministro de concreto de cemento Portland de 210 kg/cm2
resistencia a la compresión, para la construcción de escaleras, de acuerdo con estas
especificaciones y de conformidad con el Proyecto.
MATERIALES
Cemento
El cemento utilizado será Portland, el cual deberá cumplir lo especificado en la
Sección 438.02 (1).
“438.02(1), Materiales:
1. Cemento
El cemento utilizado será Portland, de marca aprobada oficialmente. Si los documentos
del Proyecto o una especificación especial no señalan algo diferente, se empleará el
denominado Tipo I de los descritos en la Subsección 439.02. No se permitirá el uso de
cemento endurecido por diversas razones o cuya fecha de vencimiento haya expirado”.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 63
Si el proyecto no especifica lo contrario, se empleará el denominado Tipo I o Cemento
Portland Normal.
Agregados
Agregado fino
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá
de arenas naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de
trituración no podrá constituir más del (30%) del agregado fino. El agregado fino deberá
cumplir con los requisitos indicados en la tabla 503 - 01:
Tabla 503 - 01
Requisitos del Agregado Fino para Concreto Estructural.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 64
Ensayo Norma MTC Norma NTP Requisito
Durabilidad
Limpieza
Características químicas
(*)
AASHTO TP-57
El agregado fino deberá cumplir, además, con los siguientes requisitos:
1. Reactividad
El agregado fino no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento.
Se considera que el agregado es potencialmente reactivo, si al determinar su
concentración de SiO2 y la reducción de alcalinidad R, mediante la norma ASTM C84,
se obtienen los siguientes resultados:
SiO2 > R cuando R ≥ 70 SiO2 > 35 + 0,5 R cuando R < 70
Si en la mezcla se emplean arenas provenientes de escorias siderúrgicas, se
comprobará que no contengan silicatos inestables ni compuestos ferrosos.
Si el agregado califica como potencialmente reactivo con base a los criterios anteriores,
no debe ser utilizado en la producción de concretos.
2. Granulometría
La curva granulométrica del agregado fino deberá encontrarse dentro de los límites que
se señalan en la Tabla 503-02.
Tabla 503-02
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 65
Granulometría agregado fino
Tamiz (mm) Porcentaje que pasa
9,5 mm ( 3 /8”) 100
4,75 mm (N° 4) 95-100
2,36 mm (N° 8) 80-100
1,18 mm (N° 16) 50-85
0,60 mm (N° 30) 25-60
0,30 mm (N° 50) 5-30
0,15 mm (N° 100) 0-10
Fuente: ASTM C33
En ningún caso, el agregado fino podrá tener más del 45% de material retenido entre 2
tamices consecutivos. El Modulo de Finura se encontrará entre 2,3 y 3,1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0,2 en el
Módulo de Finura, con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la
fórmula de trabajo.
Tabla 503-03
Requisitos del agregado grueso para concreto estructural
Dureza
Durabilidad
Limpieza
Características químicas
Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:
(1) Reactividad
El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo
cual se comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de
agregado fino.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 66
(2) Granulometría
La gradación del agregado grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas,
según se especifique en el proyecto y apruebe el Supervisor con base en el tamaño
máximo de agregado a usar, de acuerdo con la estructura de que se trate, la
separación del refuerzo y la clase de concreto especificado.
La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño y
construcción del concreto deberá ser continua y asemejarse a las teóricas.
(3) Forma
Para concretos de f’c > 21 MPa (210 Kg/cm2), los agregados deben ser 100%
triturados.
c. Agregado ciclópeo
El agregado ciclópeo será roca triturada de buena calidad. El agregado será
preferiblemente angular y su forma tenderá a ser cúbica. La relación entre las
dimensiones mayor y menor de cada piedra no será mayor que (2:1).
El tamaño máximo admisible del agregado ciclópeo dependerá del espesor y volumen
de la estructura de la cual formará parte. En cabezales, aletas y obras similares con
espesor no mayor de 80 cm, se admitirán agregados ciclópeos con dimensión máxima
de 30 cm. En estructuras de mayor espesor se podrán emplear agregados de mayor
volumen, previa autorización del Supervisor y con las limitaciones establecidas en la
Subsección 503.10(c), (Ver subsección 503.10(c). Colocación del concreto).
d. Agua
El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de
impurezas perjudiciales, tales como aceite, ácidos, álcalis y materia orgánica, que
cumpla los requisitos establecidos en la Subsección 438.02(a)(3).
“438.02(a)(3). Materiales:
3. Agua.
Cuando se empleen otras fuentes o cuando se mezcle agua de 2 o más procedencias,
el agua deberá ser calificada mediante ensayos. Los requisitos primarios para esta
calificación serán los incluidos en la Tabla 438-01.
Tabla 438-01
Requisitos de performance del concreto para el agua de mezcla
Ensayo Límites Método de ensayo
pH 5.5 – 8.5 NTP 339.073
Resistencia a compresión,
mínimo, % del control a 7 90 NTP 339.034
díasA .
Tiempo de fraguado,
De 1 h más temprano a
desviación respecto al control, NTP 339.082
1,5 h más tarde
horas: minutosA.
A
Las comparaciones estarán basada en proporciones fijas para un diseño de mezcla
de concreto representativo con abastecimiento de agua cuestionable y una mezcla de
control utilizando agua 100 % potable o agua destilada
Tabla 438-02
Límites químicos opcionales para el agua de mezclado
Límite Método de
Contaminante
ppm ensayo
A. Cloruro como Cl-
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 67
1. En concreto pretensado, tableros de puentes, 500B NTP 339.076
o designados de otra manera.
2.Otros concretos reforzados en ambientes
húmedos o que contengan aluminio embebido,
1.000B NTP 339.076
o metales diversos, o con formas galvanizadas
permanentes.
B. Sulfatos como SO4= 3.000 NTP 339.074
EQUIPO
Los principales elementos requeridos para la elaboración de concretos y la
construcción de estructuras con dicho material, son los siguientes:
b. Elementos de transporte
La utilización de cualquier sistema de transporte o de conducción del concreto deberá
contar con la aprobación del Supervisor. Dicha aprobación no deberá ser considerada
como definitiva por el Contratista, y se da bajo la condición de que el uso del sistema
de conducción o transporte se suspenda, si el asentamiento o la segregación de la
mezcla exceden los límites especificados que señale el Proyecto.
Cuando la distancia de transporte sea mayor de 300 m, no se podrán emplear sistemas
de bombeo, sin la aprobación del Supervisor.
Cuando el concreto se vaya a transportar en vehículos a distancias superiores a 600 m,
el transporte se deberá efectuar en camiones mezcladores.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 68
El Contratista deberá suministrar e instalar todos los encofrados necesarios para
confinar y dar forma al concreto, de acuerdo con las líneas mostradas en el Proyecto y
aprobadas por el Supervisor. Los encofrados podrán ser de madera, metálicos u otro
material debidamente aprobado por el Supervisor, que deberán tener la resistencia
suficiente para contener la mezcla de concreto, sin que se formen combas entre los
soportes y evitar desviaciones de las líneas y contornos que muestran los planos, ni se
pueda escapar el mortero.
Los encofrados de madera podrán ser de madera cepillada o de triplay, y deberán
tener un espesor uniforme.
e. Vibradores
Los vibradores para compactación del concreto deberán ser de tipo interno, y deberán
operar a una frecuencia no menor de 117 Hz y ser de una intensidad suficiente para
producir la plasticidad y adecuada consolidación del concreto, pero sin llegar a causar
la segregación de los materiales.
Para estructuras delgadas, donde los encofrados estén especialmente diseñados para
resistir la vibración, se podrán emplear vibradores externos de encofrado.
f. Equipos varios
El Contratista deberá disponer de elementos para usos varios, entre ellos los
necesarios para la ejecución de juntas, la corrección superficial del concreto terminado,
la aplicación de productos de curado, equipos para limpieza, etc.
PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN
Al respecto, todos los procedimientos, equipos, etc. requieren ser aprobados por el
Supervisor de acuerdo con el Proyecto, sin que esto exima al Contratista de su
responsabilidad posterior.
Tabla 503-08
Rango de asentamientos permitidos en obras de concreto estructurales
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 69
Asentamiento
Tipo de Construcción
Máximo Mínimo
Zapata y muro de cimentación armada 3 1
Cimentaciones simples, cajones, y sub-estructuras de
3 1
muros
Losas y Pavimento 3 1
Viga y Muro Armado 4
Columna de edificios 4 1
Concreto Ciclópeo 2 1
La Fórmula de Trabajo se deberá reconsiderar cada vez que varíe alguno de los
siguientes factores:
El tipo, clase o categoría del cemento o su marca.
El tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso.
El módulo de finura del agregado fino en más de 0,2.
La naturaleza o proporción de los aditivos.
El método de puesta en obra del concreto.
El Contratista deberá considerar que el concreto deberá ser dosificado y elaborado
para asegurar una resistencia a la compresión, acorde con el Proyecto, que minimice la
frecuencia de los resultados de pruebas por debajo del valor de resistencia a la
compresión especificada en el proyecto. Los planos deberán indicar claramente la
resistencia a la compresión para la cual se ha diseñado cada parte de la estructura.
Al efectuar las pruebas de tanteo en el laboratorio para el diseño de la mezcla, las
muestras para los ensayos de resistencia deberán ser preparadas y curadas de
acuerdo con la norma MTC E 702 y ensayadas según la norma de ensayo MTC E 704.
Se deberá establecer una curva que muestre la variación de la relación agua/cemento
(o el contenido de cemento) y la resistencia a la compresión a los 28 días.
La curva se deberá basar en no menos de 3 puntos y preferiblemente 5, que
representen tandas que den lugar a resistencias por encima y por debajo de la
requerida. Cada punto deberá representar el promedio de por lo menos 3 cilindros
ensayados a los 28 días.
La máxima relación agua/cemento permisible para el concreto a ser empleado en la
estructura, será la mostrada por la curva, que produzca la resistencia promedio
requerida que exceda la resistencia de diseño del elemento, según lo indica la Tabla
503-09.
Tabla 503-09
Resistencia promedio requerida basada en datos estadísticos ACI 318
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 70
agua dulce, ni de 0,45 cuando va a estar expuesta a concentraciones perjudiciales que
contengan sulfatos.
.
La cantidad de aire incorporado se determinará según la norma de ensayo AASHTO-
T152 o ASTM-C231.
La aprobación que dé el Supervisor al diseño no implica necesariamente la
aceptación posterior de las obras de concreto que se construyan en base a dicho
diseño, ni exime al Contratista de su responsabilidad de cumplir con todos los
requisitos de las especificaciones y los planos. La aceptación de las obras para fines
de pago dependerá de su correcta ejecución y de la obtención de la resistencia a
compresión mínima especificada para la respectiva clase de concreto, resistencia que
será comprobada en base a las mezclas realmente incorporadas en tales obras.
Fabricación de la mezcla
c. Almacenamiento de aditivos
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 71
Los aditivos se protegerán convenientemente de la intemperie y de toda
contaminación. Los sacos de productos en polvo se almacenarán bajo cubierta y
observando las mismas precauciones que en el caso del almacenamiento del cemento.
Los aditivos suministrados en forma líquida se almacenarán en recipientes estancos.
Ésta recomendaciones no son excluyentes de las especificadas por los fabricantes.
d. Elaboración de la mezcla
Cuando la mezcla se produce en una planta central, sobre camiones mezcladores o
por una combinación de estos procedimientos, el trabajo se deberá efectuar de
acuerdo con los requisitos aplicables de la especificación ASTM C-94.
3. Mezclado manual
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 72
No se permitirá el mezclado manual en ningún caso.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 73
gran cantidad de ellas, y procurando que se mantengan los recubrimientos y
separaciones de la armadura.
A menos que el Proyecto establezca lo contrario, el concreto se deberá colocar en
capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de 0,5 m. El Supervisor podrá
exigir espesores aún menores cuando se estime conveniente, si los considera
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
5. Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor
densidad posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas
de agregado grueso y burbujas de aire, y que cubra totalmente las superficies de los
encofrados y los materiales embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá
operar a intervalos regulares y frecuentes, en posición vertical y con su cabeza
sumergida totalmente dentro de la mezcla.
No se deberá colocar una nueva capa de concreto, si la precedente no está
debidamente consolidada.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 74
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni
se deberá aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello
afecta masas de mezcla recientemente fraguada.
6. Juntas
Se deberán construir juntas de construcción, contracción y dilatación, con las
características y en los sitios indicados en el Proyecto o indicados por el Supervisor. El
Contratista no podrá introducir juntas adicionales o modificar el diseño de localización
de las indicadas en el Proyecto o aprobadas por el Supervisor, sin la autorización de
éste. En superficies expuestas, las juntas deberán ser horizontales o verticales, rectas
y continuas, a menos que se indique lo contrario.
En general, se deberá dar un acabado pulido a las superficies de concreto en las
juntas, utilizando para las mismas los rellenos, sellos o retenedores indicados en el
Proyecto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 75
El agua que se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua
para la mezcla.
c. Acabado
Todas las superficies de concreto deberán recibir un acabado después del retiro de los
encofrados. El tipo de acabado dependerá de las características de la obra construida.
- Acabado ordinario
Es el procedimiento usado para la mayoría de las estructuras. Después de remover los
encofrados, toda la rebaba y salientes irregulares de la superficie del concreto se
deberán retirar para obtener una superficie uniforme. Todos los alambres y varillas que
sobresalgan se deberán cortar, cuando menos 5 mm bajo la superficie. Todas las
cavidades pequeñas se deberán limpiar cuidadosamente, saturarse con agua y
rellenarse con un mortero compuesto por una parte de cemento Portland y 2 de arena,
el cual deberá ser completamente apisonado en su lugar. En caso de cavidades
mayores, se aplicará una capa delgada de pasta de cemento puro antes de colocar el
mortero de relleno. Todos los remiendos deberán mantenerse húmedos por un periodo
no menor de 5 días.
Para el relleno de cavidades grandes o profundas se deberá incluir agregado grueso en
el mortero de relleno.
Las zonas con “cangrejeras” excesivas pueden ser causa de rechazo de la estructura,
en cuyo caso el Contratista deberá demoler y reconstruir, a su costo, la parte afectada.
Todas las juntas de construcción y de dilatación en la obra terminada, deben quedar
sin restos de mortero y concreto. El relleno de las juntas deberá quedar con los bordes
limpios en toda su longitud.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 76
- Acabado en andenes de concreto
El concreto colocado y compactado deberá ser alisado con equipo similar al empleado
en los pavimentos de concreto hidráulico. Los bordes y las juntas de dilatación deberán
acabarse con una herramienta apropiada para ello.
Se deberá garantizar que la textura no sea resbaladiza cuando la superficie este
mojada.
12. Deterioros
De acuerdo con la magnitud de las imperfecciones, todo concreto defectuoso o
deteriorado deberá ser reparado o removido y remplazado por el Contratista, con la
aprobación del Supervisor. Todos los recursos necesarios de mano de obra, equipo y
materiales requeridos para la reparación del concreto serán suministrados por el
Contratista.
METODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida será el metro cúbico (m3), aproximado al décimo de metro
cúbico, de mezcla de concreto realmente suministrada, colocada y consolidada en
obra, aprobada por el Supervisor.
CONDICION DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
Deberá cubrir, también todos los costos de construcción o mejoramiento de las vías de
acceso a las fuentes, los de la explotación de ellas; la selección, trituración, y eventual
lavado y clasificación de los materiales pétreos; el suministro, almacenamiento,
desperdicios, cargas, transportes, descargas y mezclas de todos los materiales
constitutivos de la mezcla cuya Fórmula de Trabajo se haya aprobado, los aditivos si su
empleo está previsto en el Proyecto o ha sido solicitado por el Supervisor.
El precio unitario deberá incluir, también, los costos por concepto de patentes utilizadas
por el Contratista; suministro, instalación y operación de los equipos; la preparación de
la superficie de las excavaciones, el suministro de materiales y accesorios para los
encofrados y la obra falsa y su construcción y remoción; el diseño y elaboración de las
mezclas de concreto, su carga, transporte al sitio de la obra, colocación, vibrado,
curado del concreto terminado, ejecución de juntas, acabado, reparación de
desperfectos, limpieza final de la zona de las obras y, en general, todo costo
relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especificados, las instrucciones
del Supervisor y lo dispuesto en la Subsección 07.05.
“07.05. Pago:
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 77
Los precios unitarios del Contratista definidos para cada partida del presupuesto,
cubrirán el costo de todas las operaciones relacionadas con la correcta ejecución de
las obras.
Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de obra en trabajos
diurnos y nocturnos, beneficios sociales, impuestos, tasas y contribuciones,
herramientas, maquinaria pesada, transporte, ensayos de control de calidad, regalías,
servidumbres y todos los gastos que demande el cumplimiento satisfactorio del
contrato, incluyendo los imprevistos.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido po
kilogramo (kg).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCION
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 78
Este trabajo consiste en el suministro de concreto con una resistencia de 175 Kg/cm² a
la compresión, para la colocación de concreto para la construcción de las estructuras
proyectadas, de acuerdo con estas especificaciones y de conformidad con el Proyecto.
MATERIALES
- Piedra chancada de 1/2"-3/4"
- Arena gruesa
- Cemento portland tipo I (42.5kg)
EQUIPOS
- Herramientas manuales
- Vibrador de concreto 4 hp 1.25"
- Mezcladora concreto t/tambor 23hp 11-12p3
MODO DE EJECUCIÓN
El Contratista empleará el equipo necesario y con la capacidad adecuada para producir
el concreto de acuerdo al programa constructivo propuesto. Este equipo será
respaldado por otro a fin de garantizar el cumplimiento del programa en el caso de
reparaciones o fallas del equipo base. Para el diseño de la mezcla del concreto, el
CONTRATISTA deberá tomar en consideración la resistencia del proyecto de
175kg/cm2.
El vaciado del concreto base deberá realizarse en forma continua y por capas la cual
debe ser adecuada de acuerdo con los resultados que vaya obteniendo el Contratista.
La superficie del concreto, al concluirse cada colado debe protegerse para evitar que el
concreto pierda humedad.
ACABADO CON PASTA C:A=1:2
DESCRIPCIÓN
Esta partida contempla la construcción de escaleras a lo largo de todos los desniveles
que se presentan en los alrededores de la estructura. Se construirán sobre la base
granular debidamente compactado y humedecido.
PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN
Las escaleras se ejecutarán con concreto f’c = 175 Kg/cm2. El acabado final será con
pasta en proporción 1:2 o espolvoreo de cemento y planchado superior, aplicados
sobre la superficie cuando está por perder su plasticidad en el proceso de fraguado;
tendrán un acabado final frotachado. Todas las escaleras de cemento serán curados
convenientemente, sea con aditivos especiales, riego constante, mantas o “arroceras”,
aplicándose en éstos últimos casos el sistema escogido durante siete días como
mínimo. Las escaleras no serán puestas en servicio en ninguna forma antes que el
concreto haya alcanzado una resistencia equivalente al ochenta por ciento de la
exigida a los 28 días.
METODO DE MEDICION
La Unidad de medición es en metros cuadrado; para el cálculo del volumen de concreto
se medirán por separado los elementos que integran la escalera, resumiendo el
resultado en área total.
CONDICION DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
La cantidad se determinada por m2, será pagada al precio unitario del contrato, y dicho
pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e
imprevistos necesarios para completar la partida.
DESCRIPCIÓN
Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 06.01.02.03.01.09.)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 79
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m3).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido po
kilogramo (kg).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere a la ejecución de juntas de dilatación y contracción de muros de
contención, según detalle y disposición indicada en los planos respectivos.
Juntas de dilatación: La sección transversal será rellenada con poliestireno expandido
de 1”, seguido del material de respaldo, luego se aplica la imprimación asfáltica y se
coloca la masilla plástica bituminosa.
Juntas de contracción: Originado por juntas frías, llevará en los bordes sellante de
poliuretano.
MATERIALES
El material para utilizar en la colocación de junta para muros será de acuerdo a lo
establecido en los planos y serán aceptados previa aprobación del Supervisor.
EQUIPOS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 80
El contratista hará uso de herramientas manuales, o cualquier otro dispositivo que crea
conveniente para el mejor desarrollo de la partida.
MODO DE EJECUCIÓN
El trabajo se ejecutará a mano mediante el uso de herramientas manuales. Se
programará el suministro, elaboración y colocación del material en las juntas. Los
sobrantes del material no deben ser esparcidos en los lugares cercanos, sino
trasladados a lugares donde no produzcan daños ambientales.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido
metro lineal (ml).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
La forma de medición será metro lineal (ml) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere a la ejecución de Construcción de cerco metálico c/malla
olimpica, según detalle y disposición indicada en los planos respectivos.
MATERIALES
El material para utilizar en la colocación de malla electrosoldada será de acuerdo a lo
establecido en los planos y serán aceptados previa aprobación del Supervisor.
EQUIPOS
El contratista hará uso de herramientas manuales, o cualquier otro dispositivo que crea
conveniente para el mejor desarrollo de la partida.
MODO DE EJECUCIÓN
El trabajo se ejecutará a mano mediante el uso de herramientas manuales. Se
programará el suministro, elaboración y colocación del material de las mallas Olímpica
Los sobrantes del material no deben ser esparcidos en los lugares cercanos, sino
trasladados a lugares donde no produzcan daños ambientales.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido
metro lineal (ml).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
La forma de medición será metro lineal (ml) y el pago se efectuará de acuerdo con el
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere a la ejecución de Construcción de Portón metálico según
modelo, Incl. Accesorios de Instalación, según detalle y disposición indicada en los
planos respectivos.
MATERIALES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 81
El material para utilizar en la instalación Portón metálico será de acuerdo con lo
establecido en los planos y serán aceptados previa aprobación del Supervisor.
EQUIPOS
El contratista hará uso de herramientas manuales, o cualquier otro dispositivo que crea
conveniente para el mejor desarrollo de la partida.
MODO DE EJECUCIÓN
El trabajo se ejecutará a mano mediante el uso de herramientas manuales. Se
programará el suministro, elaboración y colocación del portón metálico según modelo
Los sobrantes del material no deben ser esparcidos en los lugares cercanos, sino
trasladados a lugares donde no produzcan daños ambientales.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
La forma de medición será metro cuadrado (m2) y el pago se efectuará de acuerdo con
el precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere a la ejecución de Sistema de elevador para cilindros de cloro gas
según diseño, Incl. Accesorios de Instalación, según detalle y disposición indicada en
los planos respectivos.
MATERIALES
El material para utilizar en la instalación para el sistema de elevación para cilindros de
cloro gas s/ diseño será de acuerdo con lo establecido en los planos y serán aceptados
previa aprobación del Supervisor.
EQUIPOS
El contratista hará uso de herramientas manuales, o cualquier otro dispositivo que crea
conveniente para el mejor desarrollo de la partida.
MODO DE EJECUCIÓN
El trabajo se ejecutará con el Suministro del sistema Elevador para cilindros de cloro
gas según diseño con las protecciones necesarias según modelo.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será unidad
(und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor y con su correcto funcionamiento.
La forma de medición será en unidad (und) y el pago se efectuará de acuerdo con el
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
MATERIALES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 82
El material para utilizar el pintado epóxido será de primera para el sistema de
protección de los postes y puertas demás elementos que puedan oxidarse será de
acuerdo con lo establecido en los planos y serán aceptados previa aprobación del
Supervisor.
EQUIPOS
El contratista hará uso de herramientas manuales, o cualquier otro dispositivo que crea
conveniente para el mejor desarrollo de la partida.
MODO DE EJECUCIÓN
El trabajo se ejecutará con el pintado epóxica según diseño con las protecciones
necesarias según modelo.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será metro lineal
(ml).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor y con su correcto funcionamiento.
La forma de medición será en metro lineal (und) y el pago se efectuará de acuerdo con
el precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
06.01.02. ARQUITECTURA
06.01.02.01. REVOQUES Y REVESTIMIENTOS
06.01.02.01.01. Tarrajeo con Impermeabilizante C:A 1:3, Para muros, e=2cm
DESCRIPCION
Comprende a aquellos revoques constituidos por una sola capa de mortero, aplicada
en dos etapas y que en cuya mezcla se incorpora un aditivo de concreto
impermeabilizante bloqueador de humedad.
METODO CONSTRUCTIVO
En la primera etapa, denominada pañeteo, se lanza el mortero sobre el paramento para
lo cual se deberá contar con las cintas o maestras previamente ejecutadas, que
servirán de guías para emparejar la superficie del revoque utilizando una regla, sobre
esta superficie que sirve de base se coloca una segunda capa de mortero frotachado,
emparejada y alisada la superficie quedará preparada para recibir el acabado final. El
espesor máximo del revoque será de 2.0 cm.
Este tartajeo se ejecutará en muro interior del RESERVORIO APOYADO EL EDEN
RP-1 V=750 M3.
Preparación de la superficie. - La superficie a cubrir con el revoque deberá estar limpio
de partículas sueltas y eliminación de rebabas pronunciadas, se limpiará y se
humedecerá convenientemente.
MATERIAL
Cemento Portland tipo V, arena fina y agua, aditivo impermeabilizante contra la
humedad o similar. El mortero será con una proporción 1:3 (cemento – arena fina)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por metro cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
06.01.02.01.02. Tarrajeo con Impermeabilizante C:A 1:3, Para cielo raso, e=2cm
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 83
DESCRIPCION
Comprende a aquellos revoques constituidos por una sola capa de mortero, aplicada
en dos etapas y que en cuya mezcla se incorpora un aditivo de concreto
impermeabilizante bloqueador de humedad.
METODO CONSTRUCTIVO
En la primera etapa, denominada pañeteo, se lanza el mortero sobre el paramento para
lo cual se deberá contar con las cintas o maestras previamente ejecutadas, que
servirán de guías para emparejar la superficie del revoque utilizando una regla, sobre
esta superficie que sirve de base se coloca una segunda capa de mortero frotachado,
emparejada y alisada la superficie quedará preparada para recibir el acabado final.
Este tartajeo se ejecutará en el la losa de fondo del RESERVORIO APOYADO EL
EDEN RP-1 V=750 M3.
La aplicación de las mezclas será paleteando con fuerza y presionando contra los
parámetros para evitar vacíos interiores y obtener una capa compacta y bien adherida,
siendo esta no menor de 1 cm. ni mayor de 2.0 cm.
MATERIAL
Cemento Portland tipo V, arena fina y agua, aditivo impermeabilizante contra la
humedad o similar. Preparación de la superficie. - La superficie cubrir con el revoque
deberá estar limpio de partículas sueltas y eliminación de rebabas pronunciadas, se
limpiará y se humedecerá convenientemente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por metro cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCION
La mano de obra y los materiales necesarios deberán ser tales que garanticen la buena
ejecución de los revoques de acuerdo al proyecto arquitectónico.
El revoque deberá ejecutarse previa limpieza y humedeciendo las superficies donde
debe ser aplicado. Luego se les aplicarán un pañeteo previo mediante la aplicación de
mortero cemento: arena 1:4.
La mezcla de mortero para este trabajo será de proporción 1: 4 cemento arena y
deberá zarandearse para lograr su uniformidad.
Estas mezclas se prepararán en bateas de madera perfectamente limpias de todo
residuo anterior.
La aplicación de las mezclas será paleteando con fuerza y presionando contra los
parámetros para evitar vacíos interiores y obtener una capa compacta y bien adherida,
siendo esta no menor de 1 cm. ni mayor de 2: 5 cm.
Las superficies para obtener serán completamente planas, sin resquebrajaduras,
florescencias o defectos de textura.
MATERIAL
Cemento Portland tipo MS, arena fina y agua, aditivo impermeabilizante contra la
humedad o similar. El mortero será con una proporción 1:4 (cemento – arena fina).
Preparación de la superficie. - La superficie cubrir con el revoque deberá estar limpio
de partículas sueltas y eliminación de rebabas pronunciadas, se limpiará y se
humedecerá convenientemente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido por
metro cuadrado (m2).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 84
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por metro cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
con el precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
Comprende la descripción del acabado con mortero 1:2 pulido en piso con plancha de
empastar.
MATERIALES
El cemento debe ser Portland Tipo I, de acuerdo con la norma ASTM-C-150.
La arena debe tener una granulometría conforme a las especificaciones ASTM-C-114.
Mortero: 1:4 + una mezcla de cemento y arena fina en proporción 1:2 para el acabado
de piso pulido.
EL PULIDO DE PISO
Se ejecutarán en los lugares indicados en los planos e irán sobre el vaciado del piso, el
cual deberá estar aún fresco o en todo caso limpio y rugoso.
EL REVESTIMIENTO DE PULIDO COMPRENDE DOS CAPAS
1. La primera capa o base, será de mortero 1:4 cemento - arena de 40 mm de espesor.
2. La segunda capa la del acabado con mortero 1:2 cemento - arena de 10 mm de
espesor. Los pisos de cemento tendrán un acabado pulido con paleta metálica libre de
huellas y otras marcas, espolvoreándose polvo de cemento superficialmente hasta
obtener un acabado pulido y liso. Las superficies deberán curarse con abundante agua
durante los 5 días siguientes a su vaciado. Además de usarse la paleta metálica.
3. Todo desperfecto que pudiera presentarse en cualquier tipo de piso deberá ser
corregido por el Contratista.
El Contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de obra empleados
bajo estas Especificaciones y que los resultados de los trabajos han sido conformes,
cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación y con los planos
aprobados. Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los
trabajos que pudieran ser defectuosos, durante los trabajos de acabados o que sean
dañados durante el normal y apropiado uso.
MATERIALES
Cemento.
Deberá satisfacer las Normas ITINTEC para cemento Portland del Perú y/o la Norma
ASTM-C-150 tipo MS.
Arena.
La arena que se empleará no deberá ser arcillosa. Será lavada, limpia bien graduada,
clasificada uniforme desde fina a gruesa. Estará libre de partículas de arcillas, materia
orgánica, salitre y otras sustancias químicas. Cuando la arena esté seca, pasará la
criba N° 8; no más de 80% la criba N° 30, no más de 20% pasará la criba N° 50 y no
más de 5% la criba N° 100. Es preferible que la arena sea procedente de río. No se
aprobará la arena de duna ni del mar.
Agua.
El agua para usar en la preparación de la mezcla y en el curado deberá ser potable y
limpia, en ningún caso selenitoso, que no contenga sustancias químicas en disolución
u otros agregados que puedan ser perjudiciales al fraguado, resistencia y durabilidad
de la mezcla.
PROCEDIMIENTO
Mezclas y Proporciones:
A. Para la primera capa o base del piso de poca circulación 1:6.
B. Para la segunda capa o revestimiento, mortero 1:2.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 85
C. Antes de aplicar la segunda capa, se dejará reposar la base un tiempo de 60
minutos.
D. Se recomienda el curado con agua un mínimo de tres días.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro cuadrado
(m2)
CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos descritos en la partida serán pagados según las cantidades, y de acuerdo
a la unidad de medida del precio unitario, es decir por m2. El pago de esta partida
corresponde a los materiales, mano de obra, equipo y herramienta necesaria para
completar esta partida.
CONTROL DE CALIDAD
A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí y mostrado en
los Planos será conforme a los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y
especificaciones:
A. Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje del acero estructural y trabajo en
metal misceláneo será en concordancia con la última edición de la "Especificación para
el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica
Estándar para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una
discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.
B. Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia será
inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector al menos con 24 horas de
anticipación de toda soldadura programada y empernado de alta resistencia de los
ensamblajes estructurales de acero.
PRESENTACIONES
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del
Inspector:
A. Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y especificación,
detalles de construcción y fabricación, diagramas de distribución y montaje y método
de anclaje o unión a la construcción adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 86
envergadura de la soldadura y de las conexiones empernadas y distinguir claramente
entre las conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación, coordinar los
planos de taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje apropiado de los
ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos de taller aprobados.
1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser
entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones para los
artículos fabricados estándar.
2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas y/o
los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos.
B. Informes de Prueba. Suministrar los certificados de fábrica de informes de las
pruebas físicas y químicas del material utilizado para las principales piezas
estructurales. Realizar todas las pruebas de acuerdo con los Estándares ASTM
aplicables.
C. Datos de Pintura en Fábrica. Cumplir con los requerimientos especificados en la
Sección de pinturas. Presentar la lista de productos con las certificaciones y
certificados de los diferentes productos propuestos, que por compatibilidad serán del
mismo fabricante.
ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO
Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño
estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos
fabricados en los empaques del fabricante. Almacenar todas las materiales in situ,
sobre el suelo, en plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres
de grasa, suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la
corrosión.
PRODUCTOS
MATERIALES - ASPECTOS GENERALES
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:
A. Las tuberías y barras serán conforme a la última edición del "Manual de
Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM
A36.
1. Tubería. Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin soldadura según se
requiera, Grado 40 excepto cuando los Planos muestren lo contrario, y moldear
ensamblajes designados de rieles y accesorios de acero galvanizado de tubería de
acero de peso estándar conforme a ASTM A 120.
B. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas
estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán reparadas con el uso de
DRYGALV, fabricado por la Compañía American Solder and Flux, Aleación
Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust Oleum)
7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en concordancia
con las instrucciones del fabricante.
C. Electrodos de Soldadura
1. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas
según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según lo
recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel
Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva
York, Nueva York.
D. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la pintura o los
sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera diferida, para metales
ferrosos que no sean acero inoxidable, acero galvanizado y hierro fundido, utilizar los
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 87
mismos productos de pintura imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de
capas protectoras que se pretende aplicar. Las porciones de trabajo inmediatamente
adyacentes a las soldaduras en campo que se pretenden no serán imprimadas en
fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean empotradas.
EJECUCION
REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E INSTALACION
A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y
oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de
torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo
ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas
presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en Acero, última
edición. El trabajo en aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del
"Manual de Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la
Asociación de Aluminio, última edición.
B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura
Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se
utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto
circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los
soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de
tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo
metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones requeridas.
Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la
obra. Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares
Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las
intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados. Todo el
trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en la ubicación
designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de
acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado
en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo
para el pintado o revestimiento de la obra.
1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial
atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar todo el
punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo al de esta
Sección.
2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones requeridas
para la fabricación e instalación de barandas, escaleras, rejillas, planchas, sujetadores
de tubería, etc. que no se muestran en los Planos, serán conforme a los requerimientos
aplicables de los estándares de seguridad locales.
3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación
explícita del Inspector.
4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.
D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las
superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo de
esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la culminación y la aceptación
final del proyecto por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado
o defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional para el
Contratante.
1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los pisos
de concreto no serán sobrecargados.
E. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el hierro dúctil, el
acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una o más capas de pintura en
fábrica. Antes de colocar el imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se
deberá dejar que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los
materiales para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas
donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido
omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según lo
especificado para la imprimación en taller.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 88
F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos
referenciados.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La escalera y/o escaleras de F°G° serán instaladas en los lugares definidos por los
planos, estas escaleras serán de Fierro Galvanizado con peldaños de 1 1/4” cada 0.30
cm o como lo indiquen los planos, los soportes de la escalera se colocarán utilizando el
método de fijación con el uso de pernos de expansión de Ø ¾”.
Las escaleras serán pintadas con pintura anticorrosivo epóxico de color amarillo como
señal de advertencia.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido por
metro (m).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por metro (m) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada, satisface los
gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e
imprevistos; como el contrato es a precios unitarios establece que se pagará el
metrado ejecutado al final de partida.
DESCRIPCION
Esta partida comprende el suministro e instalación de la escalera tipo marinero de Tubo
de 1 1/2" Acero Inox y estará ubicada en el lugar donde indiquen los planos.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La escalera y/o escaleras serán instaladas en los lugares definidos por los planos,
estas escaleras serán de acero inoxidable como lo indiquen los planos.
Las escaleras serán pintadas con pintura anticorrosivo epóxico.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
metro (m).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por metro (m) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada, satisface los
gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e
imprevistos; como el contrato es a precios unitarios establece que se pagará el
metrado ejecutado al final de partida.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 89
Las barandas serán de acero inox. de 1 1/2" y estarán fijadas en las paredes y piso de
la escalera. El detalle constructivo y ubicación se indica en el plano respectivo, de su
función será el apoyo peatonal hacia el segundo piso.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por metro (m), aprobado por el Supervisor.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará por metro de medida y precio unitario definido en el presupuesto, y
previa aprobación del Supervisor quien velará por la correcta instalación en obra.
CONTROL DE CALIDAD
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por unidad (und) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada, satisface los
gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e
imprevistos; como el contrato es a precios unitarios establece que se pagará el
metrado ejecutado al final de partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por unidad (und) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada, satisface los
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 90
gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e
imprevistos.
Procedimiento de Construcción
El detalle constructivo y ubicación se indica en el plano respectivo, y su función será el
de brindar seguridad en las cunetas.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Las cantidades de esta partida, se medirán en metro lineal (m).
CONDICIONES DE PAGO:
El metro lineal (m) de rejilla, medido de acuerdo a lo anteriormente descrito, será
pagada al precio unitario según el Contrato. El pago se efectuará mediante las
valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra, entendiéndose que
dicho pago constituirá compensación por la mano de obra (inc. leyes sociales),
herramientas y equipo empleados y por los imprevistos necesarios para completar la
partida.
Las mallas tejidas galvanizadas MRC son fabricadas en alambre de bajo contenido de
carbono (BCC) galvanizado con un gran recubrimiento de zinc que le garantiza mayor
resistencia a la corrosión.
MATERIAL
USOS
Cercos perimétricos.
Barandas
Jaulas
Desaguadoras
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 91
MALLAS ELECTROSOLDADAS
DESCRIPCIÓN
Las mallas electro soldadas MRC son fabricadas en alambre de bajo contenido de
carbono (BCC) galvanizado y negro, pudiendo ser presentada en paneles a medida o
en rollos.
MATERIAL
USOS
Cercos perimétricos.
Barandas
Jaulas
Desaguadoras
CARACTERÍSTICAS
MATERIALES
Rejilla de acero galvanizado.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es la unidad (und), de acuerdo a los metrados y
presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de esta partida, se efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho pago
constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y
demás conceptos necesarios para completar esta partida.
06.01.02.04. PINTURA
06.01.02.04.01. Pintura esmalte en exterior
DESCRIPCION
Esta partida comprende la pintura de todos los muros exteriores con pintura del tipo
Látex, que es indique en el Cuadro de Acabados. Todos los materiales deberán ser
llevados a la obra en respectivos envases originales. Los materiales que necesiten ser
mezclados, los serán en la misma obra.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 92
mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de
los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del
proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:
Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.
Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
Normas Internacionales oficialmente aceptadas
Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad
igual o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin
el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando
no cumplan con los controles de calidad correspondientes.
METODO DE CONSTRUCCION
1.0 ALCANCES
Lo mencionado aquí o indicado en Planos, incluye el suministro de los materiales,
mano de obra y equipos que sean necesarios para la ejecución de los trabajos
requeridos.
Esta sección incluye todos los trabajos de pintura y acabados como se indica en
Planos o aquí se especifica, y los trabajos razonablemente necesarios estén o no
indicados o especificados.
Quedan excluidos de esta especificación los trabajos de pintura para:
•Estructuras Metálicas
•Cobertura Metálica de Estructuras Metálicas
•Instalaciones Mecánicas, Tuberías, Ventilación y Aire Acondicionado
•Instalaciones Eléctricas
•Instalaciones Sanitarias
2.0 PREPARACION DE LAS SUPERFICIES
2.1 GENERALIDADES
La suciedad y materias extrañas deben removerse prolijamente. Deberá usarse lija o
según el caso, escobillas de cerdas o de acero. Deberá sacudirse la tierra o el polvo
antes de iniciar las faenas de pinturas.
Las posibles manchas de grasas o aceites deben eliminarse cuidadosamente
removiéndolas con aguarrás mineral, teniendo especial cuidado que las mismas no se
desparramen durante el proceso de limpieza.
En caso de existir moho u hongos deben removerse usando una solución de fosfato
trisédico (6 onzas por galón) o cualquier detergente apropiado. Luego enjuagarse la
superficie con agua limpia y dejarse secar antes de pintar.
2.2 MADERA
Las superficies de madera deberán limpiarse y secarse convenientemente.
Posteriormente deberán lijarse cuidadosamente, siempre en dirección de las vetas, con
lija de grano decreciente a fino, de acuerdo con la aspereza que presente la madera.
Los nudos y contrahechos deberán lijarse o quemarse y luego cubrirse con una mano
de gomalaca. Los agujeros, rajaduras y defectos similares serán rellenados con masilla
de aceite o una masilla compuesta por la misma pintura y tiza y luego lijarse.
2.3 ALBAÑILERÍA, MORTERO, CONCRETO, TABIQUERIA DE YESO
Todas las superficies de ladrillo, concreto expuesto, tarrajeado o superficies similares
deberán estar limpias, secas, libres de exceso de mortero de cemento o cualquier
sustancia de aceite.
Previamente todas las roturas, fisuras, huecos, quiebres, defectos, y otros serán
resanados o rehechos con el mismo material en igual o mayor grado de
enriquecimiento. Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados posteriormente
hasta conseguir una superficie completamente pareja con el resto.
2.4 METAL
En el caso de superficies metálicas, deberán limpiarse, eliminando todo óxido suelto
mediante:
•Arenado comercial
•Escobillas de acero
•Sopleteado (flame cleaning)
•Cepillo de alambre
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 93
Las manchas de grasa deberán ser eliminadas con solvente; las escamas de óxido
deben escobillarse hasta llegar al mismo metal. La superficie debe estar
completamente seca en el momento de pintarse.
Los cordones de soldadura deberán rebajarse mediante lima o esmeril.
3.0 MATERIALES
Todas las pinturas, serán recibidas en la Obra en envases originales y en contenidos
sellados, con etiquetas intactas.
Se almacenarán dentro de lugares apropiados y protegidos, no serán adulterados los
materiales, ni se añadirán solventes u otros materiales que no estén incluidos en la
formulación del pintado.
3.1 IMPRIMANTE DE PASTA A BASE DE LÁTEX
Deberá ser un producto consistente al que se le pueda agregar agua para darle una
viscosidad adecuada para aplicarlo fácilmente.
Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo la
reparación de cualquier grieta, fisura y aislamiento de porosidad o asperezas.
Se aplicará con brocha.
3.2 LATEX POLIVINILICO PARA CIELO RASOS
Será temple envasado y de primera calidad. No se aceptará temple preparado en obra.
3.3 LATEX POLIVINILICO PARA INTERIORES
Deberá ser a base de látex polivinílico reforzado con acrilato, lavable, con las
siguientes características:
•Tipo de vehículo: látex polivinílico
•Porcentaje de vehículo: 66.4%
•Porcentaje de pigmento: 33.6%
•Viscosidad Stormer: 80 KU
•Reducción: agua
•Solvente de limpieza: agua
•Secado al tacto: 30 minutos
•Secado para recubrir: 5 horas
•Método de aplicación: brocha o rodillo
•Espesor de película seca recomendada: 43m
3.4 LÁTEX POLIVINÍLICO PARA EXTERIORES
Deberá ser a base de látex polivinílico con alto contenido de látex, lavable, resistente a
la alcalinidad, a la lluvia y a los cambios de temperatura, con las siguientes
características:
•Tipo de vehículo: látex polivinílico
•Porcentaje de vehículo: 74.7%
•Porcentaje de pigmento: 25.3%
•Viscosidad Stormer: 72.8 KU
•Reducción: agua
•Solvente de limpieza: agua
•Secado al tacto: 30 minutos
•Secado para recubrir: 6 horas
•Método de aplicación: brocha o rodillo
•Espesor de película seca recomendada: 43m
3.5 ANTICORROSIVO PARA METALES
Deberá ser un imprimante cromatizado rojo que deberá poseer en su formulación una
combinación de pigmentos seleccionados para inhibir la oxidación y de las siguientes
características:
•Tipo de vehículo: alquídico
•Porcentaje de vehículo: 51%
•Porcentaje de pigmento: 49%
•Viscosidad N°4 Ford Cup: 88 segundos
•Reducción: aguarrás mineral
•Solvente de limpieza: aguarrás mineral
•Secado al tacto: 4 horas
•Secado para recubrir: 16 horas
•Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola
•Espesor de película seca recomendada: 40m
3.6 ESMALTE BRILLANTE PARA METALES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 94
Deberá ser un esmalte brillante fabricado a base de resinas alquídicas, para uso en
interiores y exteriores, y de las siguientes características:
•Tipo de vehículo: alquídico modificado
•Porcentaje de vehículo: 97%
•Porcentaje de pigmento: 3%
•Viscosidad Stormer: 77 KU
•Reducción: aguarrás mineral
•Solvente de limpieza: aguarrás mineral
•Secado al tacto: 4 horas
•Secado para recubrir: 16 horas
•Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola
•Espesor de película seca recomendada: 25 a 40m
3.7 BARNIZ PARA MADERA
Deberá ser barniz marino, y ser un producto de excelente brillo y durabilidad, formulado
a base de resinas alquídicas de alta calidad, debe formar una película firme y elástica,
resistente a la expansión y contracción de la madera, y de las siguientes
características:
•Tipo de vehículo: alquídico
•Reducción: aguarrás mineral
•Solvente de limpieza: aguarrás mineral
•Secado al tacto: 6 horas
•Secado para recubrir: 16 horas
•Método de aplicación: brocha, o pistola
4.0 LUGARES DE APLICACIÓN Y TIPOS DE PINTURA
5.0 EJECUCIÓN
Se aplicará los distintos tipos de pintura y acabados estrictamente de acuerdo a lo
especificado en los Planos y Cuadro de Acabados.
5.1 PINTURA PARA MUROS INTERIORES, EXTERIORES Y CIELORASOS
Después de haber realizado la preparación de las superficies de acuerdo al punto 2 de
la presente especificación, se aplicará el imprimante con brocha y se dejará secar
completamente. Se observará si la superficie está perfecta para recibir la pintura final,
corrigiendo previamente cualquier defecto.
Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones
de los fabricantes de los productos a emplearse. La pintura se aplicará en capas
sucesivas con rodillo o brocha, a medida que se vayan secando las anteriores. Se dará
un mínimo de 2 manos para las pinturas que no contengan aceite y 3 manos para las
que si lo contienen.
En el caso de pinturas de caucho clorado no será necesaria una imprimación previa.
5.2 PINTURA EN SUPERFICIES DE MADERA
Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones
de los fabricantes de los productos a emplearse.
Después de haber realizado la preparación de las superficies de madera de acuerdo al
punto 2 de la presente especificación, se aplicará dos manos de barniz marino, la
segunda después de que haya secado la primera.
5.3 PINTURA EN SUPERFICIES METÁLICAS
La pintura a usarse será extraída de sus envases originales y se empleará sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo con las
especificaciones proporcionadas por los fabricantes.
La pintura se aplicará en capas sucesivas a medida que se vayan secando las
anteriores. Se aplicará dos manos de anticorrosivo y dos manos de esmalte.
La pintura será aplicada de manera uniforme y por mano de obra experimentada.
Puede ser aplicada con brocha de mano o pistola. Cualquiera que sea el método, la
película de pintura aplicada deberá ser distribuida uniformemente de manera que no se
acumule en ningún punto.
6.0 MUESTRAS DE COLORES
La selección de colores será hecha por el Supervisor y las muestras se realizarán en
los mismos lugares donde se va a pintar a fin de poderlos apreciar bajo la luz natural.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 95
7.0 PROTECCION DE OTROS TRABAJOS
Los trabajos que ya se encontrarán terminados, como techos, zócalos, contrazócalos,
carpintería metálica y de madera, vidrios, y otros, deberán ser protegidos
adecuadamente contra daños, salpicaduras
SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD
Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la ejecución del
presente trabajo.
•Revisión material
•Revisión de trabajos de construcción
•Revisión de campo
•Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
•Pruebas de revisión de la operación
El contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente partida y la
supervisión efectuará los controles a que hubiere lugar para el aseguramiento de la
calidad.
METODO DE CONSTRUCCION
Antes de comenzar la pintura se procederá a la reparación de todas las superficies, las
cuales llevarán una imprimación a base de tiza, cola o imprimante que se adquiere en
el mercado local, debiendo ser éste de marca conocida.
Se aplicará dos manos de pintura de acuerdo al Cuadro de Acabados.
Sobre la primera mano de muros, se harán los resanes y masillados necesarios antes
de la segunda mano definitiva. No se aceptarán desmanches, sino más bien otra mano
de pintura del paño completo.
Todas las superficies a las que se deba aplicar pintura, deberán estar secas y deberán
dejarse tiempo suficiente entre manos o capas sucesivas de pintura, a fin de permitir
que éstas sequen convenientemente.
Las superficies que no puedan ser terminadas satisfactoriamente con el número de
manos especificadas, podrán llevar manos de pintura adicionales, según como se
requiera para producir un resultado satisfactorio sin costo adicional para el propietario.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por metro cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada,
satisface los gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales
e imprevistos.
06.01.02.05. JUNTAS
06.01.02.05.01. Junta de Water Stop de 8" material Neopreno - c/elastomerico de
poliuretano
DESCRIPCIÓN
Las cintas de water stop de 8" material Neopreno dureza 70+-75 Shore A con
elastómero de poliuretano, Rest. Tracción 4MPa ASTM D414, de gran resistencia y
elasticidad, que incorporadas en las juntas de concreto aseguran una perfecta
estanqueidad en las obras hidráulicas donde se requiere resistir la acción de fuertes
presiones de agua.
Las cintas deben tener nervaduras múltiples que permitan una buena adherencia de
acoplamiento y retención al concreto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 96
Las cintas water stop embebidos en el concreto, tendrán las dimensiones indicadas en
los planos, no deberán reaccionar químicamente con el concreto ni afectarlo en forma
alguna.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá y pagará por metro “m”.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará según lo indicado en la medición y de acuerdo a los precios
estipulados en la partida del presupuesto, como el contrato es de precios unitarios
significa que se pagará la totalidad del metrado ejecutado.
06.01.02.05.02. Junta de Water Stop de 8" material Neopreno Shore A - Horiz. en vaciado
de muro
DESCRIPCIÓN
Las cintas de water stop de 8" material Neopreno dureza 70+-75 Shore A, Rest.
Tracción 4MPa ASTM D414, de gran resistencia y elasticidad, que incorporadas en las
juntas de concreto aseguran una perfecta estanqueidad en las obras hidráulicas donde
se requiere resistir la acción de fuertes presiones de agua.
Las cintas deben tener nervaduras múltiples que permitan una buena adherencia de
acoplamiento y retención al concreto.
Las cintas water stop embebidos en el concreto, tendrán las dimensiones indicadas en
los planos, no deberán reaccionar químicamente con el concreto ni afectarlo en forma
alguna.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá y pagará por metro “m”.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará según lo indicado en la medición y de acuerdo a los precios
estipulados en la partida del presupuesto, como el contrato es de precios unitarios
significa que se pagará la totalidad del metrado ejecutado.
TUBERIAS DE HD
Las especificaciones correspondientes tratan sobre las tuberías de acero inoxidable
sanitario, teniendo en cuenta las características detallado en los planos y aprobados
por la supervisión.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 97
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de
los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del
proyecto, y a la falta de éstas se aplicará las siguientes en el orden de prevalencia:
Procedimiento de Instalación:
La instalación de un accesorio depende de sus extremos, si se tiene un accesorio de
extremo liso para un tipo de tubería como PVC, Polietileno, Hierro Dúctil, será acoplado
o empatado con una campana Junta Hidráulica, Junta Rápida, Junta Mecánica o con
alguna unión que se use para este tipo de tubería.
En caso de tener un accesorio de extremo campana o junta hidráulica, con empaques
que dependen del espigo de la tubería lisa a empatar o ensamblar. Cuando se utiliza
este tipo de extremo, dependiendo del tendido de tuberías se reduce la cantidad de
unión es a utilizar.
Cuando lo requerido en el tendido de tubería es extremos Bridados o Flanchados. Es
indispensable la coincidencia en las normas de fabricación de las bridas ya que,
dependiendo de esto, se asegura un correcto montaje con la tornillería y la
empaquetadura a utilizar.
CODO DE HD BB
Descripción:
Se refiere a la instalación del accesorio según se encuentran especificados en los
planos del proyecto. Los accesorios bridados de hierro dúctil, codos, tees, reducciones,
cruces, transiciones, son fabricados conforme a la Norma Técnica Peruana NTP-ISO
2531 vigente de 50 mm. (2”) a 600 mm. (24”) con espesor de pintura epóxica no menor
a 250 micras. Los materiales deberán cumplir todas las Normas del caso,
garantizándose su vida útil y debidamente aprobada por la Supervisión.
Procedimiento de Instalación:
La instalación de un accesorio depende de sus extremos, si se tiene un accesorio de
extremo liso para un tipo de tubería como PVC, Acero, Hierro Dúctil, Asbesto Cemento,
GRP, será acoplado o empatado con una campana Junta Hidráulica, Junta Rápida,
Junta Mecánica o con alguna unión que se use para este tipo de tubería.
En caso de tener un accesorio de extremo campana o junta hidráulica, con empaques
que dependen del espigo de la tubería lisa a empatar o ensamblar. Cuando se utiliza
este tipo de extremo, dependiendo del tendido de tuberías se reduce la cantidad de
unión es a utilizar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 98
Cuando lo requerido en el tendido de tubería es extremos Bridados o Flanchados. Es
indispensable la coincidencia en las normas de fabricación de las bridas ya que,
dependiendo de esto, se asegura un correcto montaje con la tornillería y la
empaquetadura a utilizar.
VALVULAS EXCENTRICAS
Las válvulas de mariposa serán con extremos bridados, de asiento metálico, del tipo
doble excéntrica, y debe ser soportada por dos ejes colocados en cojinetes
autolubricados.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 99
- Contará con un pedestal de maniobra y volante, ya que la válvula mariposa
está situada a cierta distancia (profundidad) de la superficie donde se moviliza
el personal de operaciones.
- Este pedestal es del tipo de eje fijo (no saliente) y llevará un indicador de % de
apertura para saber si la válvula está abierta o cerrada.
- Su accionamiento será manual por medio de un volante de material hierro
fundido.
- Contará con una prolongación de vástago de perfil redondo, hechos de tubo o
barra sólida de acero al carbono o inoxidable.
- Por la prolongación de vástago, tendrán soportes murales y guías de vástagos
ubicadas a una distancia mínima del muro de 50 mm y máxima de 900 mm,
estabilizando la maniobra de abertura o cierre de la válvula.
EMPAQUETADURA DE JEBE
Esta partida comprende el sumiistro de la Empaquetadura de JEBE ENLONADA, de
distintos diámetros, que deberá cumplir con la NORMA NTP ISO 4633, Certificación
WRAS, NSF o similar, la cual será del tipo anillo, estilo Johns – Manville 60 S o
Granito, o de su equivalente aprobado. Las dimensiones serán de acuerdo con lo que
se indique en los planos respectivos y tendrán la aceptación del supervisor.
Especificaciones:
Método de construcción
Requerimientos
El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro e instalación de válvulas,
soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los
planos y en las especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios y
requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo. Las
bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de
trabajo mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados, excepto
cuando se indique otra presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que
encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los
estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.
ELEMENTOS PRINCIPALES
- CUERPO: Fierro fundido dúctil norma din 1693, bs2789, iso r1083” - 1976 o
equivalente.
- DISCO: Fierro fundido dúctil o acero inoxidable con aro de acero inoxidable para ajuste
de la junta de estanqueidad.
- EJE: Acero inoxidable (norma din 17440, bs970, aisi304 ó equivalente).
- CAJA REDUCTOR: Fierro fundido
- ASIENTO: Sólido de acero inoxidable embutido (acero al cromo níquel).
- JUNTA DE ESTANQUEIDAD: Elastómero tipo epdm (etilo propileno).
REVESTIMIENTO
- Las válvulas mariposa, serán limpiadas y granalladas según norma SIS 055900 ó
norma internacional ISO 8501 - 1 GRADO S.A. 2.5 y recubiertas por dentro y fuera con
pintura compatible con fluido transportado en términos de calidad alimentaria. (Pintura
epóxica no inferior a 200 micrones)
PRUEBAS
- Las válvulas serán sometidas a dos pruebas.
- En fábrica: a 1 ½ veces la presión nominal
- En obra: conforme a la presión de prueba de la tubería.
Condiciones de pago
Se pagará por la cantidad de accesorios instaladas, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente. Verificados y aprobados por el
supervisor de obra.
DESCRIPCION
Se refiere al suministro e instalación de los accesorios y tuberías según se encuentran
especificados en los planos del proyecto.
Los accesorios serán de fundición dúctil, de acuerdo con la Norma Internacional ISO
2531-1991. Servirán también como referencia los requerimientos del ANSI/AWWA
C110/A21.10 o ANSI/AWWA C153/A21.53. Instalados de acuerdo a lo especificado en
los planos y contando con la aprobación de la supervisión.
PRESENTACIONES
Remitir la información de acuerdo con los requerimientos aplicables contenidos en las
especificaciones técnicas.
Proporcionar datos del fabricante en cada producto suministrado:
Datos técnicos y de prueba mostrando conformidad con las especificaciones.
Recomendaciones de instalación:
Literatura indicando el almacenaje recomendado e instrucciones de manipulación para
cada producto.
Procedimientos de prueba:
Proporcionar el listado e informes de calibración del equipo de prueba.
Remitir el equipo para la prueba de estanqueidad antes y después de la prueba de
calibración.
Proporcionar los procedimientos escritos para la prueba de tuberías y describir
completamente los arreglos para la obtención y disposición del agua para las pruebas.
Proporcionar dibujos indicando conexiones temporales.
Los detalles de mamparas, bridas o tapas para las pruebas de la tubería deben ser
incluidos con los documentos a remitir.
Programa de tendido de tuberías:
Para válvulas, aditamentos diversos y otros accesorios, proporcionar una lista completa
de artículos para la instalación indicada:
Tipo de material,
Clase de material,
Datos técnicos mostrando conformidad con los requerimientos especificados.
Proporcionar para cada tipo y modelo de válvula y grifo contra incendio:
Instrucciones de ensamblaje y lista de repuestos,
Instrucciones de mantenimiento preventivo y correctivo.
Desinfección:
Los procedimientos para la desinfección de la tubería de agua potable deberán ser
completamente descritos incluyendo:
Tipo de cloro usado,
Método de aplicación,
Detalles de cisternas,
Llaves maestras,
Tapas,
Equipo de alimentación de cloro,
Método de disposición de agua clorada, esto debe ser necesario.
Cálculos:
En la presentación se deben incluir los cálculos del fabricante relativo al espesor de
pared para las tuberías, y deberá ser incluido en los documentos a remitir.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por unidad (und) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada, satisface los
gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e
imprevistos.
DESCRIPCIÓN
La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección es verificar que todas las partes
de las líneas de agua potable y estructuras de almacenamiento hayan quedado
correctamente instaladas, probadas contra fugas y desinfectadas, listas para prestar
servicio. La prueba de la tubería se debe realizar una vez terminado el tendido y
ensamblado de la tubería y también en partes de tubería enterrada se procederá al
relleno de la zanja, es necesario verificar la calidad del trabajo de instalación efectuado.
MÉTODO
La finalidad de ejecutar la prueba de la tubería en el campo consiste en comprobar
únicamente si el trabajo realizado durante la instalación, el manipuleo y el empalme de
los tubos están perfectamente ejecutados. Debe entenderse claramente que esta
operación no se refiere a la comprobación de la resistencia del material, tarea que se
ha llevado a cabo antes que el tubo salga de la fábrica y que se realiza bajo
estrictas normas de control de calidad, de acuerdo a las recomendaciones de las
normas nacionales y de otras de carácter internacional.
Se aconseja no aumentar mucho la presión de prueba con respecto a la presión de
trabajo. La tubería se prueba en fábrica a 4 veces la presión de trabajo, según la clase
correspondiente, con lo que queda asegurada ampliamente su resistencia.
Excederlas con el aumento de presión no mejora las condiciones de funcionamiento y
si en cambio puede dar lugar a fatigas de los materiales constitutivos del sistema:
tubería, piezas especiales, arranques domiciliarios, anclajes, etc.
Antes de efectuar la prueba de presión se debe verificar que la tubería, especialmente
las piezas especiales, estén debidamente ancladas. Además, debe existir relleno sobre
la tubería, con excepción de las conexiones. Este relleno debe tener una altura
aproximada a los 50 cm.
En las partes altas de la línea en prueba, cambios de dirección y extremos cerrados se
deberá prever la colocación de una adecuada cantidad de elementos de purga de aire
(válvulas), los que permitirán la eliminación del aire que puede introducirse
accidentalmente, así como el que trae el agua en disolución al llenar con agua la
prueba de presión.
La longitud de la línea de tubería a probar no debe exceder de los 400 metros,
recomendándose longitudes menores a medida que se instalen tubos de mayor
diámetro.
Durante la prueba de presión no deben ejecutarse trabajos en la misma línea.
En relación a las especificaciones técnicas señaladas, se consideran las pruebas
siguientes:
1. Prueba hidráulica de tuberías y accesorias en zanja abierta.
2. Prueba de compactación en el relleno de zanja.
3. Prueba hidráulica con relleno compactado y desinfección.
4.
Prueba hidráulica de tuberías y accesorios en zanja abierta
La presión de prueba será 1.5 veces la presión nominal de la tubería de redes, líneas
de conducción y adicción, 2 veces la presión nominal en líneas de impulsión, y 1 vez la
presión nominal en conexiones domiciliarias medida en el punto más bajo del circuito o
tramo en prueba.
En el caso de que el Constructor solicitara la prueba en una sola vez, tanto para las
redes secundarias como para sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será
1.5 de la presión nominal.
CONTROL DE CALIDAD
Tanto el proceso de prueba como sus resultados serán dirigidos por el Contratista y
verificados por el supervisor, para lo que se contará con el personal, material, aparatos
de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiera para las pruebas.
Cuando se presenten filtraciones en cualquier parte de las líneas de agua y de las
estructuras de almacenamiento serán de inmediato reparadas por el Constructor
debiendo necesariamente realizar de nuevo la prueba hidráulica y desinfección de las
mismas, hasta que se consigan resultados satisfactorios y sea recibido por la
Supervisión.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La forma de medición es por metro cubico (m3)
CONDICIONES DE PAGO
El pago constituirá compensación completa por el suministro de los materiales,
preparación y colocación en su posición final y por toda mano de obra, equipos de
herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición será en metro cubico (m3), aprobado por el supervisor.
CONDICIONES DE PAGO:
El pago se hará por unidad de medida y precio unitario definido en el presupuesto, y
previa aprobación del Supervisor quien velará por la correcta instalación en obra.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El contratista deberá de realizar el trazo y replanteo, mediante el equipo necesario para
ubicar los ejes y líneas de referencia respectivas al Reservorio Apoyado el Edén; los
ejes y líneas deberán ser colocados mediante puntos inamovibles, las cotas de
referencia indicadas en los planos de Proyecto se fijaran para luego ser verificados.
El Contratista no podrá continuar con los trabajos previa verificación de la Supervisión
el cual deberá ser anotado en el cuaderno de obra.
CONTROL DE CALIDAD
El trazo, los alineamientos, distancias y otros datos, deberán ajustarse a la previa
revisión de la nivelación de las calles y verificación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada,
satisface los gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales
e imprevistos.
DESCRIPCIÓN
Las excavaciones serán del tamaño exacto al diseño de estas estructuras, se quitarán
los moldes laterales cuando la compactación del terreno lo permita y no exista riesgo y
peligro de derrumbes o de filtraciones de agua.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El fondo de toda excavación para cimentación debe quedar limpio y parejo, se deberá
retirar el material suelto, si se excede en la profundidad de la excavación, no se
permitirá el relleno con material suelto, lo deberá hacer con una mezcla de concreto
ciclópeo 1:12 como mínimo o en su defecto con hormigón.
Si la resistencia fuera menor a la contemplada con el cálculo y la Napa Freática y sus
posibles variaciones caigan dentro de la profundidad de las excavaciones, el Residente
notificará de inmediato y por escrito al Inspector quien resolverá lo conveniente.
En el caso de que al momento de excavar se encuentre la Napa a poca profundidad,
previa verificación del Ingeniero se debe considerar la impermeabilización de la
cimentación con asfalto líquido, así como de ser necesario el bombeo de la Napa
Freática y en algunos casos un aditivo acelerarte de la fragua del concreto de acuerdo
a lo indicado en los planos y/o presupuesto.
CONTROL DE CALIDAD
Antes del procedimiento de vaciado, se deberá aprobar la excavación; asimismo no se
permitirá ubicar zapatas, cimientos y sobrecimientos sobre material de relleno sin una
consolidación adecuada, de acuerdo a la maquinaria o implementos.
Cualquier modificación en la excavación con equipo en terreno normal deberá
previamente ser verificado y aprobado por el Ingeniero Supervisor.
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m 3) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada,
DESCRIPCION
La nivelación y apisonado será lo suficiente para permitir la construcción adecuada de
la obra en la forma y en la dimensión especificada en los planos.
El terreno debe ser totalmente plano, regular y uniforme, libre de materiales duros y
cortantes.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metro cuadrado (m2) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada,
satisface los gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales
e imprevistos.
DESCRIPCION
El relleno podrá realizarse con el material de préstamo, siempre que cumpla con las
características del material selecto y/o material seleccionado
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será en metros cúbicos (m3) aprobada por el ingeniero de
acuerdo a lo especificado, medido según planos del proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al global, por metro cúbicos (m3), entendiéndose que dicho pago
constituirá la compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida, el mismo que incluye el traslado de los
materiales desde los centros de abastos hasta el almacén de obra en la localidad.
DESCRIPCIÓN
La conformación y acomodo de Depósito de Materiales Excedentes (DME), es la
actividad de acondicionamiento y disposición final, de los materiales excedentes de la
obra en lugares debidamente autorizados, y se construirán de acuerdo con el diseño
específico que se haga para cada uno de ellos en el Proyecto, en el que se debe
contemplar, acorde al Plan de Manejo Ambiental (de ser el caso), la forma cómo
serán depositados los materiales y el grado de compactación que se debe
alcanzar, la necesidad de construir obras complementarias orientadas a conseguir la
estabilidad del depósito. Incluye la obtención de permisos y autorizaciones
correspondientes.
Esta partida no incluye ningún tipo de desecho generado en los campamentos u otras
áreas provisionales que por su naturaleza debe ser manejado según lo ordena la Ley
N.º 27314, Ley General de Residuos Sólidos y su Reglamento aprobado por D.S. N.º
057-2004-PCM.
CONSIDERACIONES GENERALES
Se debe colocar la señalización correspondiente al camino de acceso y en la ubicación
del lugar del depósito mismo. Los caminos de acceso, al tener el carácter provisional,
deben ser construidos con el menor movimiento de tierras posible y poner una capa de
material granular para facilitar el tránsito de los vehículos en la obra.
Las áreas designadas para el depósito de materiales excedentes, no deberán ser
zonas inestables o áreas de importancia ambiental, tales como humedales o áreas
agrícolas. Así mismo, se deberá tener las autorizaciones correspondientes en caso que
el área señalada sea de propiedad privada, zona de reserva, o territorios especiales
definidos por ley.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
Los lugares de depósito de materiales excedentes se elegirán y construirán de acuerdo
con las disposiciones legales vigentes sobre la materia.
Antes de colocar los materiales excedentes, se deberá retirar la capa orgánica del
suelo hasta que se encuentre una capa que permita soportar la sobrecarga inducida
por el depósito, a fin de evitar asentamientos que pondrían en peligro la estabilidad del
lugar de disposición. El material vegetal removido se colocará en sitios adecuados que
permitan su posterior uso para las obras de restauración y recuperación ambiental de
áreas afectadas. La excavación, si se realiza en laderas, debe ser escalonada, de tal
manera que disminuya las posibilidades de falla del relleno por el contacto.
Deberán estar lo suficientemente alejados de los cuerpos de agua, de manera que,
durante la ocurrencia de crecientes, no se sobrepase el nivel más bajo de los
materiales colocados en él.
El área total del depósito de materiales excedentes y su capacidad de material
compactado en metros cúbicos serán definidas en el proyecto o autorizadas por el
Supervisor. Antes del uso de las áreas destinadas a Depósito de Materiales
Excedentes se efectuará un levantamiento topográfico de cada una de ellas, definiendo
su área y capacidad. Así mismo se deberá efectuar otro levantamiento topográfico
después de haber sido concluidos los trabajos en los depósitos para verificación y
contraste de las condiciones iniciales y finales de los trabajos. Los planos topográficos
finales deben incluir información sobre los volúmenes depositados, ubicación de muros,
drenaje instalado y tipo de vegetación utilizada.
Las aguas infiltradas o provenientes de los drenajes deberán ser conducidas hacia un
sedimentador antes de ser vertidas al cuerpo receptor. Todos los depósitos deben ser
evaluados previamente, con el fin de definir la colocación o no de filtros de drenaje. El
lugar elegido no deberá perjudicar las condiciones ambientales o paisajísticas de la
zona o donde la población aledaña pueda quedar expuesta a algún tipo de riesgo
sanitario o ambiental.
No deberá colocarse los materiales sobrantes sobre el lecho de los ríos ni en
quebradas, ni a una distancia menor de 30 m a cada lado de las orillas de los mismos.
Se debe evitar la contaminación de cualquier fuente y corriente de agua por los
materiales excedentes. Los materiales excedentes que se obtengan de la construcción
de la carretera deberán ser retirados de las áreas de trabajo y colocados en las zonas
06.01.04.03. ESTRUCTURAS
06.01.04.03.01. CONCRETO SIMPLE
06.01.04.03.01.01. CONCRETO f´c = 100 kg/cm2 para solado e=10 cm
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.01.02.02.01)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
La forma de medición será en metros cubico (m3) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada,
satisface los gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales
e imprevistos.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 06.01.02.03.01.02.03)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido po
kilogramo (kg).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo con el
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.01.04.03.02.03. SOBRECIMIENTO ARMADO
06.01.04.03.02.03.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Sobrecimientos
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 06.01.02.03.01.09.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
06.01.04.03.02.04. COLUMNAS
06.01.04.03.02.04.01. Concreto f'c=210kg/cm2 - columnas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 06.01.02.03.01.09.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.01.04.03.02.05. COLUMNETAS
06.01.04.03.02.05.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Columnetas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 06.01.02.03.01.09.)
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.01.04.03.02.06. VIGUETAS
06.01.04.03.02.06.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Viguetas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 06.01.02.03.01.09.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.01.04.03.02.07. VIGAS
06.01.04.03.02.07.01. Concreto f'c=210kg/cm2 - vigas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 06.01.02.03.01.09.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
CONTROL DE CALIDAD:
El material a utilizar deberá cumplir con lo indicado en planos y debera ser verificado
por el Ing. Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El trabajo efectuado se medirá en unidad (und) de acuerdo a los planos.
MÉTODO DE PAGO:
El pago se efectuará por unidad (und), mediante las valorizaciones respectivas.
Estos ladrillos de arcilla 15x30x30 cm. son los que formaran parte del aligerado. Esta
partida se refiere a la ejecución de puesta de ladrillos huecos para el techo.
Este tipo de ladrillo por sus características técnicas corresponde a la Norma NTP
399.613:2005 - 339.604 - 399.604.
Presenta resistencia y durabilidad altas, siendo apto para construcciones de albañilería
en condiciones de servicio rigurosas.
MATERIALES
El material a utilizar será en principal los ladrillos para techo 15x30x30 cm.
EQUIPO
Se utilizarán para este efecto los diversos equipos que sean necesarios para la
realización de las partidas.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los ladrillos serán de arcilla bien cocidos de la mejor calidad comercial que se
consigue en plaza. El inspector rechazará aquellos que presenten fracturas, grietas,
porosidad excesiva o que contengan material orgánico o materiales extrañas, como
conchuelas y otras que hagan presumir la presencia de salitre en su composición; sus
aristas deberán ser vivas, sus caras planas, deben tener un sonido metálico.
CONTROLES
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición es en metros cúbicos (m3).
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN es en metros cuadrados; el cómputo total del encofrado
será la suma del área por encofrar de la losa. El área de encofrado de una losa será el
producto del largo por el ancho del techo.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN es en Kg.; el peso del acero se obtendrá multiplicando las
longitudes efectivamente empleadas por sus respectivas densidades, según planilla de
metrados.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN es en metros cuadrados; el cómputo total del encofrado
será la suma del área por encofrar de la losa. El área de encofrado de una losa será el
producto del largo por el ancho del techo.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN es en Kg.; el peso del acero se obtendrá multiplicando las
longitudes efectivamente empleadas por sus respectivas densidades, según planilla de
metrados.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.01.04.04. ARQUITECTURA
06.01.04.04.01. MUROS Y TABIQUES DE ALBAÑILERÍA
06.01.04.04.01.01. Muro de ladrillo K.K 18 Huecos de Soga, C:A 1:4, junta 1.5 cm.
DESCRIPCION
Este rubro comprende la construcción de muros y tabiques ejecutados con ladrillos de
arcilla cocida, colocados de cabeza, soga, unidos entre sí por juntas de mortero.
Se denomina muro o pared a la obra levantada a plomo para transmitir o recibir la
carga de elementos superiores como viga, techos, etc., para cerrar espacios,
independizar ambientes o por razones ornamentales.
Se denomina tabique a paredes de poco espesor que corrientemente sirven para la
división de ambientes y que no resisten carga alguna aparte de su propio peso. Por
esta razón a la partida correspondiente de un muro cuando cumpla con esta definición
se le llamará tabique.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El mortero será preparado sólo en la cantidad adecuada para el uso en una hora, no
permitiéndose el empleo de morteros premezclados. El batido se hará en batea de
madera, las que deberán estar siempre limpias para garantizar la pureza de la mezcla.
Los ladrillos se humedecerán con agua antes de colocarse con el fin de que no
absorban agua del mortero con el que se les asienta.
Primero se procederá al emplantillado de la primera hilada en forma de obtener la
correcta horizontalidad de su cara superior y su alineamiento con respecto a los ejes de
la construcción. Luego se procederá a levantar simultáneamente los muros de una
sección, colocándose los ladrillos sobre una cara completa de mortero extendido
íntegramente sobre la hilada anterior.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se determinará el área neta total de cada tramo, multiplicando su longitud por su altura
sumándose los resultados parciales. Se descontará el área de vanos o cobertura.
Diferenciándose en partidas separadas según aparejo, cabeza, soga, canto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará por Metro Cuadrado (m2). El Supervisor velará porque ella se
ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
Comprende las obras de albañilería como muros de ladrillos de arcilla cocida y los
diferentes tipos de ladrillos con los que se puedan ejecutar los Materiales.
METODO DE CONSTRUCCION
GENERALIDADES
La albañilería se construirá de acuerdo con los planos del proyecto respectivo que
indican el tipo de albañilería a usar y con las presentes especificaciones.
LADRILLOS
2.1 Ladrillo de arcilla cocida tipo King Kong de 18 huecos
Serán unidades que resistan una carga de trabajo a la compresión de 130 kg/cm2
durables, homogéneas en su textura, color rojizo amarillento, moldeado con aristas
vivas en ángulos rectos, caras planas y superficie uniformemente rugosa, con variación
de dimensiones de 3%.
Medida sobre el área bruta para unidades sólidas y sobre el área neta para unidades
huecas o perforadas.
Se rechazará aquellos que presenten fracturas, grietas, porosidad excesiva o que
contengan material orgánico o materias extrañas como conchuelas u otras que hagan
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al tarrajeo con mortero de cemento arena, en proporción 1:4 y
con un espesor de 1.5cm; de los muros interiores, dejando expedito para su posterior
enchapado con cerámico.
MODO DE EJECUCIÓN
Será ejecutado con mezcla de 1:4 de cemento y arena, para asegurar su verticalidad
deberá hacerse previamente cintas con mezcla pobre, las mismas que serán picadas
una vez que hubieran servido para apoyar las reglas, rellenándose el espacio dejado
con mezcla definitiva.
MATERIALES
Cemento Portland tipo I (42.5 kg)
Agua puesta en Obra
Arena fina
Herramientas manuales
MEDICIÓN
El método de medición será por metros cuadrados (m2) de áreas de tarrajeo muros
interiores y exteriores, obtenidos de la longitud por la altura del muro; según le indica
los planos y aprobados por el Inspector.
CONDICIONES DE PAGO
Esta partida será pagada al precio unitario del contrato por m2 de muro tarrajeado;
dicho precio y pago comprende la compensación total por mano de obra, materiales
herramientas, equipos e imprevistos que presenten.
Comprende los revoques (tarrajeo) que con el carácter definitivo ha de presentar la
superficie tratada o se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listo para
recibir la pintura.
MATERIALES
La arena no deberá ser arcillosa, será lavada, limpia y bien graduada, libre de
materiales orgánicas salitrosas. Cuando esté seca la arena para tarrajeo grueso tendrá
una granulometría comprendida entre la malla diámetro 10 y la malla diámetro 40 y la
arena para tarrajeo fino una granulometría comprendida entre la malla diámetro 40 y la
malla diámetro 200.
MODO DE EJECUCIÓN
El trabajo se hará con cintas de mortero pobre 1:7, cemento arena; corridos
verticalmente y a lo largo del muro, la mezcla del tarrajeo será en proporción 1:4, las
cintas se aplomarán y sobresaldrán el espesor exacto del tarrajeo y estarán espaciadas
a 1 metro partiendo lo más cerca posible de la unión de las esquinas, luego de
rellenado el espacio entre cintas se picarán estas y en lugar se rellenarán con mezcla
un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo, “las cintas no deben formar parte del
tarrajeo”.
DESCRIPCION
Consiste en la aplicación de concretos o pastas, en una o más capas sobre la
superficie exterior o interior de muros y tabiques, columnas, vigas o estructuras en
bruto, con el fin de vestir y formar una superficie de protección u obtener un mejor
aspecto en los mismos. Puede presentar capas lisas o ásperas.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Preparación del sitio:
Comprende la preparación de la superficie donde se va a aplicar el revoque.
Los revoques solo se aplicarán después de las seis semanas de asentado el muro de
ladrillo.
El revoque que se aplique directamente al concreto, no será ejecutado hasta que la
superficie de concreto haya sido debidamente limpiada y lograda la suficiente aspereza
como para obtener la debida ligazón.
Se rascará, limpiará y humedecerá muy bien previamente las superficies donde se
vaya a aplicar inmediatamente el revoque.
Estarán muy bien aplomadas y volarán el espesor exacto del revoque (tarrajeo). Estas
cintas serán espaciadas cada metro o metro y medio partiendo en cada parámetro lo
más cerca posible de la esquina. Luego de terminado el revoque se secará rellenando
el espacio que ocupaban con una buena mezcla algo más rica y cuidada que la usada
en el propio revoque.
Constantemente se controlará el perfecto plomo de las cintas empleando la plomada
de albañil. Reglas bien perfiladas se correrán por las cintas que harán las veces de
guías, para lograr una superficie pareja en el revoque, completamente plana.
Normas y procedimientos que regirán la ejecución de revoques:
No se admitirá ondulaciones ni vacías. Los ángulos o aristas de muros, vigas,
columnas, derrames, etc. serán perfectamente definidos y sus intersecciones en ángulo
recto o según lo indiquen los planos.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre las cintas de mezcla pobre y
antes de su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido,
pasando de nuevo y cuidadosamente la paleta de madera o mejor la plana de metal.
Espesor mínimo del enlucido:
a) Sobre muros de ladrillo : 1.5 cm.
b) Sobre concreto : 1.5 cm.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN a la que se hace referencia esta partida es el metro
cuadrado (m2) en el caso de los revoques. Se computarán todas las áreas netas a
vestir o revocar.
CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la METODO DE MEDICIÓN del precio
unitario, es decir por metro cuadrado (m2). El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida.
DESCRIPCION
Consiste en la aplicación de concretos o pastas, en una o más capas sobre la
superficie exterior o interior de muros y tabiques, columnas, vigas o estructuras en
bruto, con el fin de vestir y formar una superficie de protección u obtener un mejor
aspecto en los mismos. Puede presentar capas lisas o ásperas.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN a la que se hace referencia esta partida es el metro
cuadrado (m2) en el caso de los revoques y de metro lineal (ml) para las vestiduras de
derrames y aristas. Se computarán todas las áreas netas a vestir o revocar.
CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la METODO DE MEDICIÓN del precio
unitario, es decir por metro cuadrado (m2) El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida.
DESCRIPCIÓN
Consiste en la aplicación de concretos o pastas, en una o más capas sobre la
superficie exterior o interior de muros y tabiques, columnas, vigas o estructuras en
bruto, con el fin de vestir y formar una superficie de protección u obtener un mejor
aspecto en los mismos. Puede presentar capas lisas o ásperas.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN a la que se hace referencia esta partida es el metro
cuadrado (m2) en el caso de los revoques y de metro lineal (ml) para las vestiduras de
derrames y aristas. Se computarán todas las áreas netas a vestir o revocar.
Comprende este capítulo los acabados específicos para cada tipo de cielo raso según
indicación en los planos de arquitectura correspondiente.
METODO DE CONSTRUCCION
Los acabados específicos para cada tipo de cielo raso según indicación en los planos
de arquitectura correspondiente a los cuadros de acabados
Los cielos rasos tendrán un acabado de mortero fino cemento-arena en la proporción
1:4. Se hará un empastado previo para eliminar las ondulaciones o irregularidades
superficiales. El tarrajeo definitivo será realizado con ayuda de cintas, debiendo
terminarse a nivel.
Los encuentros con paramentos verticales serán perfilados con tarrajeo en ángulo recto
y se dejará una bruña corrida de 1 cm. según detalle.
Serán aplicables las especificaciones generales para el tarrajeo de muros.
DESCRIPCIÓN:
CONTROL DE CALIDAD:
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 ó NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro lineal (m)
para las vestiduras de derrames y aristas. Se computarán todas las áreas netas a vestir
o revocar.
CONDICIONES DE PAGO:
El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida del presupuesto, de acuerdo
al avance ejecutado y contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.
DESCRIPCIÓN:
Consiste en la aplicación de concretos o pastas, en una o más capas sobre la
superficie exterior o interior de muros y tabiques, columnas, vigas o estructuras en
bruto, con el fin de vestir y formar una superficie de protección u obtener un mejor
aspecto en los mismos. Puede presentar capas lisas o ásperas.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
CONTROL DE CALIDAD:
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 ó NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro cuadrado
(m2) en el caso de los revoques y de metro lineal (m) para las vestiduras de derrames
y aristas. Se computarán todas las áreas netas a vestir o revocar.
CONDICIONES DE PAGO:
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del precio unitario,
es decir por metro cuadrado (m2). El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida.
DESCRIPCION
Para definir o delimitar en los muros, en los lugares indicados en los planos, se deberá
construir bruñas; éstas son canales de sección rectangular de poca profundidad y
espesor efectuados en el tarrajeo o revoque.
Las dimensiones de bruñas se harán de acuerdo a planos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN de estas partidas será metro (m).
DESCRIPCIÓN
Comprende ésta partida a todo los pisos, los mismos que se harán con Concreto F
´c=175 kg/cm2, e=0.15 m. Deberá garantizarse la horizontalidad de los mismos. Se
curará el concreto por algunos días, y no se aceptará superficies que presenten
rajaduras, por mínimas que éstas sean.
MATERIALES.
Cemento.
Deberá satisfacer las Normas ITINTEC para cemento Portland del Perú y/o la Norma
ASTM-C-150 tipo MS.
Arena.
La arena que se empleará no deberá ser arcillosa. Será lavada, limpia bien graduada,
clasificada uniforme desde fina a gruesa. Estará libre de partículas de arcillas, materia
orgánica, salitre y otras sustancias químicas. Cuando la arena esté seca, pasará la
criba N° 8; no más de 80% la criba N° 30, no más de 20% pasará la criba N° 50 y no
más de 5% la criba N° 100. Es preferible que la arena sea procedente de río. No se
aprobará la arena de duna ni del mar.
Agua.
El agua a ser usada en la preparación de la mezcla y en el curado deberá ser potable y
limpia, en ningún caso selenitoso, que no contenga sustancias químicas en disolución
u otros agregados que puedan ser perjudiciales al fraguado, resistencia y durabilidad
de la mezcla.
Procedimiento.
Mezclas y Proporciones:
A. Para la primera capa o base del piso de poca circulación 1:6.
B. Para la segunda capa o revestimiento, mortero 1:2.
C. Antes de aplicar la segunda capa, se dejará reposar la base un tiempo de 60
minutos.
D. Se recomienda el curado con agua un mínimo de tres días.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro cuadrado
(m2)
CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos descritos en la partida serán pagados según las cantidades, y de acuerdo
a la unidad de medida del precio unitario, es decir por m2. El pago de esta partida
corresponde a los materiales, mano de obra, equipo y herramienta necesaria para
completar esta partida.
DESCRIPCIÓN:
Se colocará las bruñas a las veredas según los detalle de los planos.
CONTROL DE CALIDAD:
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Unidad de Medida: Metro lineal (ml).
Norma de Medición: Para el metrado se determinará la longitud total de las bruñas.
CONDICIONES DE PAGO:
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del precio unitario
de bruñas, es decir por metro lineal (ml), trabajado
DESCRIPCIÓN:
Consiste en la colocación de mezcla asfáltica en las juntas de contracción diseñadas
en la vereda. La mezcla asfáltica para usarse deberá ser con asfalto PEN 60/70 y como
material ligante RC-250.
El ligante será colocado sobre superficies secas y libres de polvo. No se permitirá
exceso de sello en la parte superficial de la junta que modifique el aspecto uniforme de
la superficie de la losa.
CONTROL DE CALIDAD:
El material para utilizar deberá cumplir con las especificaciones y deberá ser verificado
por el Ing. Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro lineal (ml)
CONDICIONES DE PAGO:
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del precio unitario,
es decir por ml. El pago de esta partida corresponde a los materiales, mano de obra,
equipo y herramientas necesarias para completar esta partida.
MATERIALES
Picaporte de fierro de 6"
Soldadura cellocord 1/8''
Puerta metalica 0.90 x 2.40 m
Aldaba simple p/candado de 1/2''
Candado 40 mm
Angulo de fierro negro de 1" x 1" x 1/8"x6 m
Platina de fierro de 1" X 1/8
Acero liso en varillas de 1/2" X 6 m
METODO DE CONSTRUCCION
Para su construcción se deberá tener presente las siguientes especificaciones
técnicas:
a) Las barras, perfiles y planchas serán rectas, sin dobladuras, abolladuras, ni
oxidaciones.
b) No se aceptarán piezas que tengan porosidades, cavidades, cangrejeras,
abombados, ampollas, grietas ni huellas de laminación.
c) Las uniones se harán con soldadura eléctrica. Los encuentros son soldadura serán
cuidadosamente esmerilados para recuperar una superficie lisa y perfecta en el
empalme.
d) Se colocarán como elementos de sujeción anclajes que garanticen la perfecta
estabilidad.
e) Las piezas terminadas antes de ser pintadas serán sometidas a un arenado, hasta
obtener una superficie libre de óxido e impurezas. Después del arenado se aplicará
pintura anticorrosiva para darle después acabado con esmalte.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones anteriores antes dichas se medirá
por unidad (und) y para el suministro e instalación de ángulo, platina y barrotes en
metro (m).
CONDICIONES DE PAGO
Será pagado al precio unitario del contrato por unidad (und) y para el suministro e
instalación de ángulo, platina y barrotes en metro (m) entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes
sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.
DESCRIPCIÓN:
Las ventanas de vidrio templado serán a base, de perfiles simples de aluminio
(ángulos, tees y platinas), de espesor de 6mm.
Toda la carpintería metálica se entregará en obra, perfectamente pulida sin
irregularidades, los puntos de soldadura y empalmes deben ser esmerilados hasta
presentar una superficie uniforme, con una mano de pintura anticorrosiva después de
su colocación y antes de aplicar la pintura de acabado consistente en dos de pintura al
óleo.
Los empalmes deben ser precisos evitando juntas con defecto de cortes, tanto en 45
como en 90°. Los elementos batientes deben estar bien acoplados sin luces
exageradas ni descuadres.
Las batientes llevarán sus respectivas manijas de bronce, estas deben ser de buena
calidad y estarán debidamente aseguradas para cerrar fácilmente.
La Supervisión de la obra podrá rechazar los elementos que acuden puntos débiles o
defectos de construcción.
Se usarán los perfiles indicados en los planos. Todas las uniones y empalmes deberán
ser soldados al ras y trabados en la forma que la unión sea invisible, debiendo
proporcionar al tramo la solidez necesaria para que no se deforme, al ser ensamblado,
ni cuando sea sometido a los esfuerzos de trabajo.
La seguridad es uno de los beneficios que ofrece un cristal templado, tanto para
garantizar la integridad de los bienes materiales, así como de los seres humanos.
Debido a la distribución de fuerzas (de compresión en la superficie del cristal y de
tensión en el centro del mismo) una vez que se rompe el equilibrio entre estas, la
compresión de la superficie libera la tensión interna del cristal, provocando su
destrucción en partículas pequeñas relativamente inofensivas comparado con las
astillas cortantes resultantes de la rotura de un cristal ordinario. La rotura del cristal se
produce a partir de la superficie, desde un arañón lo suficientemente profundo como
para traspasar la capa de compresión, hasta un golpe o impacto fuerte con una
superficie metálica.
EFECTOS ÓPTICOS
1. Distorsión - El cristal templado puede presentar distorsión visual en las imágenes
reflejadas a través del mismo, siendo más evidente cuando éste es curvo. Es por esta
razón que en algunas aplicaciones el cristal templado curvado no se recomienda para
visión en ciertas condiciones de iluminación.
2. Patrón de franjas y puntos - El patrón de estrés que se da como resultado del
proceso de templado se puede observar por medio de colores iridiscentes en forma de
rayas y puntos al ser observado con luz polarizada. Es recomendable aclarar que estas
características descritas no son consideradas como defectos.
CONTROL DE CALIDAD:
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 ó NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La forma de medición de la partida será por metro cuadrado (m2) ejecutado y colocado
según las indicaciones y medidas consignadas en los planos.
CONDICIONES DE PAGO:
La forma de medición de la partida será por unidad ejecutado y colocado según las
indicaciones y medidas consignadas en los planos.
06.01.04.04.06. PINTURA
06.01.04.04.06.01. Pintura látex en muros interiores y exteriores
DESCRIPCIÓN
Se aplicará sobre superficies uniformes en pared que hayan sido previamente lijadas y
debidamente resanadas y emporradas con imprimantes de calidad o con pintura, a
juicio del constructor y bajo exclusiva responsabilidad del mismo.
Se requerirá un número adecuado de manos de pintura, con el fin de obtener una
cobertura uniforme del color.
La pintura se aplicará observando todas las disposiciones necesarias para un acabado
perfecto, sin defectos de decoloración, arrugamiento, veteado, exudación,
escoriamiento, etc. Para conseguirlo, será menester un riguroso cuidado del material a
utilizarse, así como calidad en la mano de obra.
Se preparará muestras de tonos de 1 x 1 m, a fin de obtener la aprobación del control
arquitectónico previo al empleo masivo de color.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones anteriores indicadas se medirá en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
El área medida en la forma antes descrita será pagada al precio unitario del contrato
por metro cuadrado (m2), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales
y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.
METODO DE CONSTRUCCION
1.0 ALCANCES
Lo mencionado aquí o indicado en Planos, incluye el suministro de los materiales,
mano de obra y equipos que sean necesarios para la ejecución de los trabajos
requeridos.
Esta sección incluye todos los trabajos de pintura y acabados como se indica en
Planos o aquí se especifica, y los trabajos razonablemente necesarios estén o no
indicados o especificados.
Quedan excluidos de esta especificación los trabajos de pintura para:
Estructuras Metálicas
Cobertura Metálica de Estructuras Metálicas
Instalaciones Mecánicas, Tuberías, Ventilación y Aire Acondicionado
Instalaciones Eléctricas
Instalaciones Sanitarias
2.0 PREPARACION DE LAS SUPERFICIES
2.1 GENERALIDADES
La suciedad y materias extrañas deben removerse prolijamente. Deberá usarse lija o
según el caso, escobillas de cerdas o de acero. Deberá sacudirse la tierra o el polvo
antes de iniciar las faenas de pinturas.
Las posibles manchas de grasas o aceites deben eliminarse cuidadosamente
removiéndolas con aguarrás mineral, teniendo especial cuidado que las mismas no se
desparramen durante el proceso de limpieza.
En caso de existir moho u hongos deben removerse usando una solución de fosfato
trisédico (6 onzas por galón) o cualquier detergente apropiado. Luego enjuagarse la
superficie con agua limpia y dejarse secar antes de pintar.
2.2 MADERA
Las superficies de madera deberán limpiarse y secarse convenientemente.
Posteriormente deberán lijarse cuidadosamente, siempre en dirección de las vetas,
con lija de grano decreciente a fino, de acuerdo con la aspereza que presente la
madera.
Los nudos y contrahechos deberán lijarse o quemarse y luego cubrirse con una mano
de gomalaca. Los agujeros, rajaduras y defectos similares serán rellenados con
masilla de aceite o una masilla compuesta por la misma pintura y tiza y luego lijarse.
2.3 ALBAÑILERÍA, MORTERO, CONCRETO, TABIQUERIA DE YESO
Todas las superficies de ladrillo, concreto expuesto, tarrajeado o superficies similares
deberán estar limpias, secas, libres de exceso de mortero de cemento o cualquier
sustancia de aceite.
Previamente todas las roturas, fisuras, huecos, quiebres, defectos, y otros serán
resanados o rehechos con el mismo material en igual o mayor grado de
enriquecimiento. Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados posteriormente
hasta conseguir una superficie completamente pareja con el resto.
5.0 EJECUCIÓN
Se aplicará los distintos tipos de pintura y acabados estrictamente de acuerdo a lo
especificado en los Planos y Cuadro de Acabados.
5.1 PINTURA PARA MUROS INTERIORES, EXTERIORES Y CIELORASOS
Después de haber realizado la preparación de las superficies de acuerdo al punto 2 de
la presente especificación, se aplicará el imprimante con brocha y se dejará secar
completamente. Se observará si la superficie está perfecta para recibir la pintura final,
corrigiendo previamente cualquier defecto.
Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones
de los fabricantes de los productos a emplearse. La pintura se aplicará en capas
sucesivas con rodillo o brocha, a medida que se vayan secando las anteriores. Se
dará un mínimo de 2 manos para las pinturas que no contengan aceite y 3 manos para
las que si lo contienen.
En el caso de pinturas de caucho clorado no será necesaria una imprimación previa.
5.2 PINTURA EN SUPERFICIES DE MADERA
Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones
de los fabricantes de los productos a emplearse.
Después de haber realizado la preparación de las superficies de madera de acuerdo al
punto 2 de la presente especificación, se aplicará dos manos de barniz marino, la
segunda después de que haya secado la primera.
5.3 PINTURA EN SUPERFICIES METÁLICAS
La pintura a usarse será extraída de sus envases originales y se empleará sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo con las
especificaciones proporcionadas por los fabricantes.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Este capítulo comprende la pintura de todos los muros interiores. Todos los materiales
para ejecutar los trabajos de pintura deberán ser llevados a la obra en sus respectivos
envases originales. Los materiales que necesiten ser mezclados, los serán en la misma
obra.
PROCESO DE PINTADO:
Antes de comenzar la pintura será necesario efectuar resanes y lijado de todas las
superficies, las cuales llevarán una base de imprimante de calidad, debiendo ser éste
de marca conocida. En superficies de paredes nuevas: se aplicará una mano de
imprimante con brocha y una segunda mano de imprimante (puro) con espátula
metálica, el objeto es obtener una superficie tersa e impecable; posteriormente se lijará
utilizándose lija muy fina (lija de agua); necesitando la aprobación de la primera capa
de pintura. Posteriormente se aplicarán dos manos de pintura, de acuerdo al cuadro de
acabados. Sobre la primera mano de muros y cielos rasos, se harán los resanes y
masillados necesarios antes de la segunda definitiva. No se aceptarán desmanches
sino más bien otra mano de pintura del plano completo. Todas las superficies a las que
se debe aplicar pintura, deben estar secas y deberán dejarse tiempo suficiente entre
las manos o capas sucesiva de pintura, a fin de permitir que ésta seque
convenientemente. Ningún pintado exterior deberá efectuarse durante horas de lluvia
por menuda que ésta sea.
INTERIORES:
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Para todas las superficies de muros, se usará el metro cuadrado (m2).
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Este capítulo comprende la pintura de todos los muros interiores. Todos los materiales
para ejecutar los trabajos de pintura deberán ser llevados a la obra en sus respectivos
envases originales. Los materiales que necesiten ser mezclados, los serán en la misma
obra.
PROCESO DE PINTADO:
Antes de comenzar la pintura será necesario efectuar resanes y lijado de todas las
superficies, las cuales llevarán una base de imprimante de calidad, debiendo ser éste
de marca conocida. En superficies de paredes nuevas: se aplicará una mano de
imprimante con brocha y una segunda mano de imprimante (puro) con espátula
metálica, el objeto es obtener una superficie tersa e impecable; posteriormente se lijará
utilizándose lija muy fina (lija de agua); necesitando la aprobación de la primera capa
de pintura. Posteriormente se aplicarán dos manos de pintura, de acuerdo al cuadro de
acabados. Sobre la primera mano de muros y cielos rasos, se harán los resanes y
masillados necesarios antes de la segunda definitiva. No se aceptarán desmanches
sino más bien otra mano de pintura del plano completo. Todas las superficies a las que
se debe aplicar pintura, deben estar secas y deberán dejarse tiempo suficiente entre
las manos o capas sucesiva de pintura, a fin de permitir que ésta seque
convenientemente. Ningún pintado exterior deberá efectuarse durante horas de lluvia
por menuda que ésta sea.
INTERIORES:
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Para todas las superficies de muros, se usará el metro cuadrado (m2).
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Este capítulo comprende la pintura de todos los muros interiores. Todos los materiales
para ejecutar los trabajos de pintura deberán ser llevados a la obra en sus respectivos
envases originales. Los materiales que necesiten ser mezclados, los serán en la misma
obra.
PROCESO DE PINTADO:
Antes de comenzar la pintura será necesario efectuar resanes y lijado de todas las
superficies, las cuales llevarán una base de imprimante de calidad, debiendo ser éste
de marca conocida. En superficies de paredes nuevas: se aplicará una mano de
imprimante con brocha y una segunda mano de imprimante (puro) con espátula
metálica, el objeto es obtener una superficie tersa e impecable; posteriormente se lijará
utilizándose lija muy fina (lija de agua); necesitando la aprobación de la primera capa
de pintura. Posteriormente se aplicarán dos manos de pintura, de acuerdo al cuadro de
acabados. Sobre la primera mano de muros y cielos rasos, se harán los resanes y
masillados necesarios antes de la segunda definitiva. No se aceptarán desmanches
sino más bien otra mano de pintura del plano completo. Todas las superficies a las que
INTERIORES:
Paredes: Posterior al imprimante se aplicará 2 manos con pintura a base de resinas de
caucho sintético.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Para todas las superficies de muros, se usará el metro cuadrado (m2).
DESCRIPCIÓN
La pintura es el producto formado por uno o varios pigmentos, con o sin carga y otros
aditivos dispersos homogéneamente en un vehículo, que se convierte en una película
sólida después de su aplicación en capas delgadas y que cumple con una función de
objetivo múltiple. Es un medio de protección contra los agentes destructivos del clima y
el tiempo; un medio de higiene que permita lograr superficies lisas, limpias y luminosas;
de propiedades asépticas, un medio de señalización e identificación de las cosas y
servicios.
Requisitos para Pinturas:
• La pintura no deberá ostentar un asentamiento excesivo en su recipiente lleno
y recientemente abierto y deberá ser fácilmente redispersado con una paleta hasta
alcanzar un estado suave y homogéneo. La pintura no deberá mostrar
engrumecimiento, decoloración, conglutinamiento ni separación del color, y deberá
estar exenta de terrones y natas.
• La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente con la brocha, poseer
cualidades de enrasamiento y no mostrar tendencias al escurrimiento ó a correrse al
ser aplicada en la superficies verticales y lisas.
• La pintura no debe formar nata en el envase tapado en los periodos de
interrupción de la faena del pintado.
• La pintura deberá secar dejando un acabado liso y uniforme, exento de
asperezas, granos angulosos, partes disparejas y otras imperfecciones de la superficie.
El Contratista propondrá las marcas de pintura a emplearse, reservándose el Ing.
Inspector el derecho normal de aprobarlas o rechazarlas. Los colores serán
determinados por el cuadro de colores, y el Arquitecto ó Ing. de la obra.
El Contratista será responsable de los desperfectos o defectos que pudieran hasta
sesenta (60) días después de la recepción de las obras, quedando obligado a
subsanarlas a entera satisfacción del Ing. Inspector.
Imprimante
Es una pasta a base de látex a ser utilizado como imprimante. Deberá ser un producto
consistente al que se le pueda agregar agua para darle una viscosidad adecuada para
aplicarla fácilmente.
En caso necesario el Contratista podrá proponer y utilizar otro tipo de imprimante,
siempre y cuando cuente con la aprobación del Ing. Inspector.
Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo la
reparación de cualquier grieta, rajadura, porosidad y asperezas. Será aplicado con
brocha.
Látex sintético
Son pinturas compuestas por ciertas dispersiones en agua de resinas insolubles; que
forman una película, hasta constituir una continua, al evaporarse el agua. La pintura
entre otras características, debe ser resistente a los álcalis del cemento, resistente a la
luz y a las inclemencias del tiempo.
Se aplicará en los ambientes indicados en los planos respectivos.
De manera general, todas superficies por pintar deberán estar bien limpias y secas
antes de recibir los imprimantes y pinturas. Previamente a ello, todas las roturas,
rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc. serán resanados o rehechos con el
mismo material en igual o mayor grado de enriquecimiento.
Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados lo que sea necesario para
conseguir una superficie completamente uniforme con el resto.
Imprimación
Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes
de los productos a emplearse. La pintura se aplicará en capas sucesivas, a medida
que se vayan secando las anteriores. Se dará un mínimo de dos manos para las
pinturas o las que sean necesarias para cubrir la superficie.
Muestra de Colores
La selección de colores será hecha por los Arquitectos y las muestras se realizarán en
los lugares mismos donde se va a pintar y en forma que se puedan ver con la luz
natural del ambiente. Las muestras se harán sobre una superficie de 2 m2 como
mínimo para que sean aceptables.
Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad
y demás características.
Imprimante
Descripción: Pintura a base de látex polivinílicos con alto contenido de látex, lavable,
resistente a la alcalinidad, a la lluvia y a los cambios de temperatura.
Preparación de las Superficies
Se empleará el látex polivinílico, sin ningún agregado, salvo que fuera necesaria su
dilución con agua, para darle la viscosidad adecuada para extenderlo fácilmente,
debiéndose proceder, en todo caso, de acuerdo a las recomendaciones de los
fabricantes del producto a emplear.
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad
y demás características.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en Metro Cuadrado (m2), contando con la aprobación
del Supervisor o Inspector de la obra, de acuerdo a lo especificado en los planos.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato por Metro Cuadrado (m2) de
acuerdo a las valorizaciones y al avance real de la obra.
06.01.04.04.07. VARIOS
06.01.04.04.07.01. Junta de Dilatación Sísmica e=1"
DESCRIPCIÓN:
Esta partida se refiere a la ejecución de juntas de dilatación sísmica de espesor de 1”,
según lo indicado en planos.
METODO DE CONSTRUCCIÓN
Se deberá cumplir con las siguientes consideraciones
El ancho de junta deberá cumplir con lo especificado en el plano respectivo, según el
tipo de junta a ejecutar.
La junta deberá estar exenta de polvos y material suelto; el concreto debe estar
fraguado y presentar una superficie rugosa. Es conveniente eliminar la lechada
superficial mediante un escobillado.
CONTROL DE CALIDAD:
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 ó NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Esta partida se medirá por metro (m) de junta construida del tipo de muro al que se
aplique, y aprobada por el Supervisor.
CONDICIONES DE PAGO:
DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar en esta partida es típicamente desarrollado por el especialista en
topografía y comprende el suministro de la mano de obra, del equipo de topografía,
equipos y servicios para la nivelación, el trazado y replanteo inicial de las estructuras a
construir, junto con todo el trabajo complementario correspondiente, tal como ha sido
indicado en los planos y en las especificaciones u ordenado en forma escrita por el
supervisor.
El trabajo comprende la nivelación y levantamiento del terreno de acuerdo al trazo por
donde se ejecutará las obras. En este caso está destinado a la construcción del
vertedero rectangular.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El especialista en topografía deberá de realizar el trazo, nivelación y replanteo;
mediante el equipo necesario para ubicar los ejes y líneas de referencia respectivas a
la compuerta de la Captación; los ejes y líneas deberán ser colocados mediante puntos
inamovibles, las cotas de referencia indicadas en los planos de Proyecto se fijarán para
luego ser verificados.
El Contratista no podrá continuar con los trabajos previa verificación de la Supervisión
el cual deberá ser anotado en el cuaderno de obra.
CONTROL DE CALIDAD
El trazo, los alineamientos, distancias y otros datos, deberán ajustarse a la previa
verificación.
Cualquier modificación de los niveles deberá previamente ser verificado y aprobado por
el Ing. Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida será medido por metros lineales (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se realizará según lo indicado en la medición o según el porcentaje de avance
para cada partida y se hará de acuerdo al precio estipulado en el presupuesto.
Como el contrato es de precios unitarios, significa que se pagará la totalidad del
metrado ejecutado.
Son los trabajos para la iniciación de la obra con el trazo o alineamiento, gradientes
distancia u otros datos deben ajustarse a los planos del proyecto. Se efectuará un
replanteo inicial, previa revisión de la nivelación del trazo. Concluida las actividades se
procede con el replanteo final.
El CONTRATISTA procederá al replanteo general de la obra de acuerdo a lo indicado
en los planos del proyecto y aprobado por el Supervisor. El mantenimiento de los
Benchs Marks (BM), plantillas de cotas, estacas, y demás puntos importantes del eje,
será responsabilidad exclusiva del contratista, quien deberá asegurarse que los datos
consignados en los planos sean fielmente trasladados al terreno de modo que la obra
cumpla, una vez concluida, con los requerimientos y especificaciones del proyecto.
Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor sobre la
ubicación de los puntos de control geográfico, el sistema de campo a emplear, la
DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar en esta partida es típicamente desarrollado por el especialista en
topografía y comprende el suministro de la mano de obra, del equipo de topografía,
equipos y servicios para la nivelación, el trazado y replanteo inicial de las estructuras a
construir, junto con todo el trabajo complementario correspondiente, tal como ha sido
indicado en los planos y en las especificaciones u ordenado en forma escrita por el
supervisor.
El trabajo comprende la nivelación y levantamiento del terreno de acuerdo al trazo por
donde se ejecutará las obras. En este caso está destinado a la construcción del
vertedero rectangular.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El especialista en topografía deberá de realizar el trazo, nivelación y replanteo;
mediante el equipo necesario para ubicar los ejes y líneas de referencia respectivas a
la compuerta de la Captación; los ejes y líneas deberán ser colocados mediante puntos
inamovibles, las cotas de referencia indicadas en los planos de Proyecto se fijarán para
luego ser verificados.
El Contratista no podrá continuar con los trabajos previa verificación de la Supervisión
el cual deberá ser anotado en el cuaderno de obra.
CONTROL DE CALIDAD
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida será medido por metros lineales (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se realizará según lo indicado en la medición o según el porcentaje de avance
para cada partida y se hará de acuerdo al precio estipulado en el presupuesto.
Como el contrato es de precios unitarios, significa que se pagará la totalidad del
metrado ejecutado.
Son los trabajos para la iniciación de la obra con el trazo o alineamiento, gradientes
distancia u otros datos deben ajustarse a los planos del proyecto. Se efectuará un
replanteo inicial, previa revisión de la nivelación del trazo. Concluida las actividades se
procede con el replanteo final.
El CONTRATISTA procederá al replanteo general de la obra de acuerdo a lo indicado
en los planos del proyecto y aprobado por el Supervisor. El mantenimiento de los
Benchs Marks (BM), plantillas de cotas, estacas, y demás puntos importantes del eje,
será responsabilidad exclusiva del contratista, quien deberá asegurarse que los datos
consignados en los planos sean fielmente trasladados al terreno de modo que la obra
cumpla, una vez concluida, con los requerimientos y especificaciones del proyecto.
Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor sobre la
ubicación de los puntos de control geográfico, el sistema de campo a emplear, la
documentación, sus referencias, tipo de marcas en las estacas, colores y el resguardo
que se implementará en cada caso.
MATERIALES
Acero de refuerzo F'Y= 4200 KG/CM2 grado 60
Yeso
Cordel
Pintura esmalte sintético
EQUIPOS
Herramientas manuales
Nivel topográfico
Estación total precisión
MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA
El Constructor deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para el trazo y
replanteo de la obra, tales como: ubicación y fijación de ejes y líneas de referencia por
medio de puntos ubicados en elementos inamovibles. Los niveles y cotas de referencia
indicados en los Planos se fijan de acuerdo a estos y después se verificarán las cotas
del terreno, etc.
Los ejes deberán fijarse permanentemente por estacas, balizas, o tarjetas fijas en el
terreno, enseguida se marcarán los ejes y a continuación las líneas de ancho de los
muros, Así como de la plataforma antisocavante en armonía con los planos que
explicitan el número de ejes necesarios para efectuar el trabajo.
El constructor no podrá continuar con los trabajos correspondientes sin que
previamente se aprueben los trazos. Esta aprobación debe anotarse en el cuaderno de
obra.
El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán ajustarse previa revisión de la
nivelación de las calles y verificación de los cálculos correspondientes.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las obras a realizar incluyen los movimientos en general de suelos para obtener los
niveles solicitados y replanteados inicialmente por el Ing. Residente indicados en
planos generales. Al empezar la excavación se utilizará un martillo neumático de tal
manera que se pueda realizar excavaciones de acuerdo a los anchos y profundidades
establecidas en los planos de proyecto.
La elevación de la parte inferior de las bases que se indican en los planos, serán
consideradas tan solo como aproximadas y el Ing. Supervisor podrá ordenar por escrito
los cambios en dimensiones o elevaciones de las bases que pudieran considerarse
necesarias para asegurar la instalación satisfactoria. El material excavado será retirado
a una distancia apropiada para asegurar el fondo de las excavaciones limpias de
material excavado.
CONTROL DE CALIDAD
El terreno seleccionado tiene que ser apto según estudios de suelos, según norma
ASTM, AASTHO, ANSI, Reglamento Nacional de Edificaciones.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metro lineal (m) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario
para “EXCAVACION”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
B. Longitud máxima de Zanja Abierta. Excepto por permiso especial del Inspector
Supervisor, sólo se permitirá colocar la cantidad de tubería, incluyendo excavación,
instalación de tubería y relleno en cualquier tramo, que pueda ser completada en un
día; sin embargo, la longitud máxima de zanja abierta nunca deberá exceder de 200
metros donde la zanja esté dentro o adyacente a calles pavimentadas. Para áreas no
pavimentadas, esto puede incrementarse a 600 metros. Esta longitud incluye
excavación abierta, instalación de tubos y colocación de accesorios, relleno y
compactación para zanjas que no han sido temporalmente revestidas.
C. Taludes Laterales de la Zanja
1. Las excavaciones temporales de zanjas deben en todo momento concordar
con los requerimientos de seguridad de la obra.
2. Deberán ser extraídos los adoquines sueltos o cantos rodados de los costados
de las zanjas antes de permitir el ingreso de los trabajadores a la excavación, o los
taludes laterales deberán ser protegidas con enrejados u otros métodos. Las
sobrecargas debido al equipo de construcción no deberán permitirse dentro de los 1.50
metros del inicio de cualquier talud lateral de la zanja excavada.
3. Si el Contratista elige apuntalar o bien estabilizar los lados de la zanja, él
deberá presentar al Inspector Supervisor para su revisión, copias de los dibujos
preparados y firmado por un Inspector Civil Colegiado antes de comenzar la
excavación. Antes de dar inicio a la excavación de zanja, el Contratista deberá obtener
los permisos respectivos de las Entidades competentes (Municipio, Ministerio de
Transportes, etc.).
4. Para todas las zanjas de más de 1.20 metros de profundidad debe
suministrarse escaleras seguras y apropiadas que se proyecten 0.6 metros por encima
de la zanja. Deberá suministrarse una escalera para cada 15 metros de zanja abierta, o
fracción, y deberán ser colocadas para que los trabajadores en la zanja no necesiten
desplazarse más de 7.50 metros hasta la siguiente escalera.
D. Exceso en la Excavación de la Zanja. Si cualquier zanja, por negligencia del
Contratista, es excavada debajo del nivel de fondo requerido, deberá ser rellenada al
nivel de fondo, a expensas del Contratista por toda la mano de obra y material con
relleno compactado especificado para formar una fundación firme y estable.
Tablestacado y/o entibado
Los sistemas y diseños a emplearse, lo mismo que su instalación y extracción, serán
propuestos por el constructor, para su aprobación y autorización por el supervisor.
Es obligación y responsabilidad del constructor, tablestacar y/o entibar en todas las
zonas donde requiera su uso, con el fin de prevenir los deslizamientos de material que
afecten la seguridad del personal, las estructuras mismas y las propiedades
adyacentes. El supervisor se reserva el derecho a exigir que se coloque una mayor
cobertura del tablestacado y/o entibado.
Si el supervisor verifica que cualquier punto del tablestacado y/o entibado es
inadecuado o inapropiado para el propósito, el constructor está obligado a efectuar las
rectificaciones o modificaciones del caso.
Clasificación de terreno
Tipo C
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el movimiento de tierras necesarias para ubicar
adecuadamente la estructura de acuerdo al diámetro señalado, a las alturas y/o niveles
señalados en los planos de proyecto.
El Contratista deberá de considerar la posible existencia de instalaciones subterráneas
por lo que debe de investigar y actuar con el cuidado que fuese preciso.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las obras a realizar incluyen los movimientos en general de suelos para obtener los
niveles solicitados y replanteados inicialmente por el Ing. Residente indicados en
planos generales. Al empezar la excavación se utilizará un martillo neumático de tal
manera que se pueda realizar excavaciones de acuerdo a los anchos y profundidades
establecidas en los planos de proyecto.
La elevación de la parte inferior de las bases que se indican en los planos, serán
consideradas tan solo como aproximadas y el Ing. Supervisor podrá ordenar por escrito
los cambios en dimensiones o elevaciones de las bases que pudieran considerarse
necesarias para asegurar la instalación satisfactoria. El material excavado será retirado
a una distancia apropiada para asegurar el fondo de las excavaciones limpias de
material excavado.
CONTROL DE CALIDAD
El terreno seleccionado tiene que ser apto según estudios de suelos, según norma
ASTM, AASTHO, ANSI, Reglamento Nacional de Edificaciones.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metro lineal (m) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario
para “EXCAVACION”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el movimiento de tierras necesarias para ubicar
adecuadamente la estructura de acuerdo al diámetro señalado, a las alturas y/o niveles
señalados en los planos de proyecto.
El Contratista deberá de considerar la posible existencia de instalaciones subterráneas
por lo que debe de investigar y actuar con el cuidado que fuese preciso.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las obras a realizar incluyen los movimientos en general de suelos para obtener los
niveles solicitados y replanteados inicialmente por el Ing. Residente indicados en
planos generales. Al empezar la excavación se utilizará un martillo neumático de tal
manera que se pueda realizar excavaciones de acuerdo a los anchos y profundidades
establecidas en los planos de proyecto.
La elevación de la parte inferior de las bases que se indican en los planos, serán
consideradas tan solo como aproximadas y el Ing. Supervisor podrá ordenar por escrito
CONTROL DE CALIDAD
El terreno seleccionado tiene que ser apto según estudios de suelos, según norma
ASTM, AASTHO, ANSI, Reglamento Nacional de Edificaciones.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metro lineal (m) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario
para “EXCAVACION”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metro lineal (m) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario,
entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano
de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta
partida.
DESCRIPCION
El entibado y acodalamiento se usará para sostener las paredes de las zanjas en las
excavaciones de terrenos inestables o con aguas subterráneas, con el objeto de evitar
hundimiento o desplomes de paredes laterales. También para proteger el personal, las
edificaciones vecinas, el tránsito, o para la ejecución misma de las obras, en los sitios
indicados por la Interventoría.
Los entibados deberán ser colocados tan pronto se termine la excavación de un tramo
dado. El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para garantizar
que los entibados no se desplacen cuando se retiren temporalmente los codales para
permitir la instalación de las tuberías.
El Contratista será el único responsable por cualquier daño o perjuicio que se produzca
con motivo de los trabajos, si a juicio de la Interventoría hubiera podido evitarlos o
prevenirlos en alguna forma, de manera que la no autorización para entibar no releva al
Contratista de las responsabilidades que sobrevengan por efectos de derrumbes,
deslizamientos, ni será motivo para que deje de hacer, por su cuenta, los entibados
que considere indispensables
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metro lineal (m) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario,
entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano
de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta
partida.
DESCRIPCION
El entibado y acodalamiento se usará para sostener las paredes de las zanjas en las
excavaciones de terrenos inestables o con aguas subterráneas, con el objeto de evitar
hundimiento o desplomes de paredes laterales. También para proteger el personal, las
edificaciones vecinas, el tránsito, o para la ejecución misma de las obras, en los sitios
indicados por la Interventoría.
Los entibados deberán ser colocados tan pronto se termine la excavación de un tramo
dado. El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para garantizar
que los entibados no se desplacen cuando se retiren temporalmente los codales para
permitir la instalación de las tuberías.
El Contratista será el único responsable por cualquier daño o perjuicio que se produzca
con motivo de los trabajos, si a juicio de la Interventoría hubiera podido evitarlos o
prevenirlos en alguna forma, de manera que la no autorización para entibar no releva al
Contratista de las responsabilidades que sobrevengan por efectos de derrumbes,
deslizamientos, ni será motivo para que deje de hacer, por su cuenta, los entibados
que considere indispensables
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metro lineal (m) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario,
entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano
de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta
partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el mejoramiento de las paredes y fondo de las excavaciones
para lograr un acabado homogéneo y distinguido para poder ubicar adecuadamente la
tubería requerida de la línea de conducción a la profundidad indicada.
El terreno no clasificado corresponde a todo tipo de material.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las excavaciones que se desarrollarán, para la tubería de diámetros nominales
requeridos, requieren de una adecuada transformación para adaptarse al diseño final
del proyecto requiriéndose un trabajo de refine y nivelación, que consiste en dar unos
pequeños cortes para llegar hasta el nivel de fondo requerido y establecido por los
planos de Proyecto y verificados y aprobados por el Ing. Supervisor. También tener
especial cuidado que no queden protuberancias que hagan contacto con el cuerpo del
tubo a instalar.
CONTROL DE CALIDAD
El terreno seleccionado, tiene que ser apto según norma ASTM, AASTHO, ANSI,
Reglamento Nacional de Edificaciones.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto del presente Expediente Técnico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de esta partida denominada “REFINE Y NIVELACIÓN DE ZANJAS”, se
efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
Para proceder a instalar las líneas de agua, previamente las zanjas excavadas deberán
estar refinadas y niveladas. El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes
como del fondo, teniendo especial cuidado que no queden protuberancias rocosas que
hagan contacto con el cuerpo del tubo.
Preparación. El Contratista deberá excavar a 100 mm por debajo de los acoplamientos
en todo el ancho de la zanja y deberá colocar 100 mm de material de relleno sobre el
cual se aprobarán los acoplamientos del tubo. En casos determinados por el Inspector
Supervisor donde el material natural de la zanja es apropiado para el uso como cama
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el recubrimiento de la tubería por capas cada 0.20 m
debidamente compactadas, para cual se tomará las previsiones necesarias para la
consolidación del relleno, el cual protegerá las estructuras enterradas (tubería). Para
CONTROL DE CALIDAD
El relleno podrá realizarse con el material propio de la excavación cumpliendo con las
características del material seleccionado, con la única diferencia de que puede tener
piedras hasta 4” de diámetro en un máximo de 30%.
Los últimos 0.30m de suelo debajo del nivel superior del relleno, deberán ser
compactados con un grado de compactación del 95% mínimo cuidando que se obtenga
la humedad óptima requerida de acuerdo con la prueba Próctor. Los ensayos de
densidad de campo correspondientes a los controles de calidad se realizarán como
mínimo cada 400 m o para el caso de áreas cada 250 m2 o un muestreo por cada
estructura, en presencia de la supervisión de la obra.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto del Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de esta partida denominada “RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS”, se
efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
Preparación. El Contratista deberá excavar a 100 mm por debajo de los acoplamientos
en todo el ancho de la zanja y deberá colocar 100 mm de material de relleno sobre el
cual se aprobarán los acoplamientos del tubo. La cama de apoyo estará conformada
por arena gruesa en un espesor mínimo de 0.10 m, para Terreno Normal y de 0.15m
para Terrenos Semirocoso y Rocoso.
En las zonas con napa freática se usará una cama de gravilla no angulosa para el
drenaje.
Compactación del primer y segundo relleno
El primer relleno compactado que comprende a partir de la cama de apoyo de la
estructura (tubería), hasta 0.30 m por encima de la clave del tubo. Será de material
selecto propio para terreno Normal y/o de préstamo para terrenos semirocoso y rocoso.
Este relleno, se colocará en capas de 0.15 m de espesor terminado, desde la cama de
apoyo compactándolo íntegramente con pisones manuales de peso aprobado, teniendo
cuidado de no dañar la tubería.
METODO DE CONSTRUCCIÓN
Comprende la conformación de las capas de relleno, respetando los espesores
indicados en los planos y de acuerdo a lo indicado en el reglamento Nacional de
Edificaciones.
Se colocará en la zanja primeramente tierra fina o material seleccionado, libre de
piedras raíces, maleza, etc. y se pisoneará uniformemente debajo y a los costados de
la longitud total, de cada tubo hasta alcanzar su diámetro horizontal. El relleno se
seguirá pisoneando convenientemente, en forma tal que no levante el tubo o lo mueva
de su alineamiento horizontal o vertical, y en capas sucesivas que no excedan de 10
cm. De espesor, hasta obtener una altura mínima de 30 cm sobre la generatriz superior
del tubo. Esta primera etapa puede ser ejecutada parcialmente antes de iniciar las
pruebas parciales de la tubería.
El resto del relleno se compactará con rodillos aplanadores y otras máquinas
apropiadas de acuerdo con el material de que se disponga. Las máquinas deberán
pasarse tantas veces sean necesarias para obtener una densidad del relleno no menor
del 95% de la máxima obtenida mediante el ensayo standard del Proctor. La
compactación se hará a humedad óptima y en capas horizontales no mayores de 15
cm. Tanto la clase del material de relleno como la compactación deben controlarse
continuamente durante la ejecución de la obra.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el recubrimiento de la tubería por capas cada 0.20 m
debidamente compactadas, para cual se tomará las previsiones necesarias para la
consolidación del relleno, el cual protegerá las estructuras enterradas (tubería). Para
efectuar el relleno, el constructor deberá de haber realizado las pruebas para la tubería,
de alineamiento y topográficas aprobadas por el Ing. Supervisor.
El relleno protector deberá tener una altura mínima razonable y compactado adecuado,
en previsión ha aspectos de erosión de lluvias.
CONTROL DE CALIDAD
El relleno podrá realizarse con el material propio de la excavación cumpliendo con las
características del material seleccionado, con la única diferencia de que puede tener
piedras hasta 4” de diámetro en un máximo de 30%.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
con los metrados y presupuesto del Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de esta partida denominada “RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS”, se
efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el recubrimiento de la tubería por capas cada 0.20 m
debidamente compactadas, para cual se tomará las previsiones necesarias para la
consolidación del relleno, el cual protegerá las estructuras enterradas (tubería). Para
efectuar el relleno, el constructor deberá de haber realizado las pruebas para la tubería,
de alineamiento y topográficas aprobadas por el Ing. Supervisor.
El relleno protector deberá tener una altura mínima razonable y compactado adecuado,
en previsión ha aspectos de erosión de lluvias.
CONTROL DE CALIDAD
El relleno podrá realizarse con el material propio de la excavación cumpliendo con las
características del material seleccionado, con la única diferencia de que puede tener
piedras hasta 4” de diámetro en un máximo de 30%.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto del Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de esta partida denominada “RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS”, se
efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
METODO DE CONSTRUCCION
Almacenamiento
Se deberá tomar toda precaución para evitar cualquier daño a la tubería durante su
transporte y su entrega hasta el lugar de la obra.
Tener extremo cuidado al cargar y descargar la tubería.
Trabajar lentamente utilizando deslizadores (rampas) o equipo mecánico apropiado, y
mantener la tubería bajo perfecto control en todo momento.
Por ninguna circunstancia permitir que la tubería se caiga, choque, arrastre, empuje o
mueva de modo que se dañe la tubería.
Cuando se manipula la tubería con una grúa, utilizar un estrobo apropiado alrededor de
la tubería.
Utilizar un estrobo de nylon u otro material diseñado para evitar dañar la tubería y su
revestimiento.
Si durante el proceso de transporte, manipuleo, o tendido, se daña cualquier tubería o
su acoplamiento, reemplazar o reparar la tubería.
En caso de almacenamiento de la tubería en almacén, se debe prever un bloqueo
apropiado, instalando estacas para evitar que la tubería ruede.
Obtener la aprobación para el tipo de bloqueo y colocación de estacas, así como para
el método de instalación. Almacenar la tubería sobre un piso nivelado, colocando cuñas
o estacas para bloquearlas de modo que no rueden. Colocar la tubería al lado de la
zanja en el lado opuesto de donde se ha puesto el material excavado a fin de
protegerla del tráfico o equipo pesado.
Transporte de los Tubos
Se tendrá los mismos cuidados con los tubos que fueron transportados y almacenados
en obra, debiéndoseles disponer en el lugar de trabajo y permanecer ahí el menor
tiempo posible, a fin de evitar accidentes y deformaciones en la tubería.
CONTROL DE CALIDAD
El material a utilizar deberá cumplir con las especificaciones y deberá ser verificado por
el Ing. Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá por metro lineal (m), según lo indica los planos y aprobados por el Residente
de Obra.
CONDICIONES DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario medido por metro lineal (m), Dicho precio y
pago constituirá compensación total por mano de obra, materiales, herramientas e
imprevistos que se presentan al momento de realizar el trabajo.
Las especificaciones correspondientes tratan sobre las tuberías de PVC para desagüe,
teniendo en cuenta las características detallado en los planos y aprobados por la
supervisión.
- METODO DE CONSTRUCCIÓN
Las tuberías son de PVC unión flexible para alcantarillado y deben cumplir con las
normas:
Tubería de Policloruro de Vinilo No Plastificado (PVC-U) sin Presión (para
alcantarillado).
Norma a considerarse será NTP ISO 4435: 2005
SERIE 25 Para prof. de Instalación de 3,00 m máxima sobre el fondo interior de
la tubería.
SERIE 20 Para prof. de Instalación entre 3,01 y 5,00 m sobre el fondo interior de
la tubería.
SERIE 16.7 Para prof. de Instalación mayor a 5,00 m sobre el fondo interior de la
tubería.
Tubería de Policloruro de Vinilo No Plastificado (PVC): Las tuberías estipuladas aquí se
usarán para la distribución primaria y secundaria del alcantarillado, los planos del
proyecto y lo especificado en esta Sección será lo siguiente:
1. Material: La tubería deberá ser de cloruro de polivinilo (PVC) no plastificada, clase
tubería para desagüe con juntas integrales de espiga y campana y deberá de reunir los
requerimientos de la Norma Internacional ISO 4435:2005, para tuberías de
alcantarillado.
2. El sistema de unión de esta tubería, es de unión flexible, con un anillo de caucho
natural, con alma de acero instalado en la campana, mediante un sistema de pre-
compresión.
INSTALACIÓN DE TUBERÍA
- DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO
La ejecución de esta partida implica el desarrollo de diferentes actividades las mismas
que se detallan y describen a continuación:
Clasificación de terreno
Tipo B
Entibación en excavaciones mayores a 1.5 m. de
Suelos medianamente cementados. profundidad o talud de 1:1 (H:V, 45º) para excavaciones
Rellenos semi-compactados. temporalmente expuestas, y de 1.5:1 (H:V, 34º) para
excavaciones expuestas en forma permanente.
Rellenos no compactados.
Tipo C
a.- El largo de la plataforma debe coincidir con el largo del tubo, o idear algún apoyo de
manera que se evite que el extremo esté sin un punto de apoyo.
Plataforma
Colocación de tuberías.
Esta partida específica la forma como se debe instalar las tuberías de PVC para
conducción de agua potable.
Se deberá tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:
Preparación de la zanja: Para la preparación de la zanja tenemos que tener en cuenta
lo siguiente:
Para proceder a instalar la línea de conducción, previamente la zanja excavada deberá
estar refinada y nivelada.
Él refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo
especial cuidado que no quede protuberancias rocosas que hagan contacto con el
cuerpo del tubo. La nivelación se efectuará en el fondo de la zanja con el tipo de cama
de apoyo aprobada por la empresa.
No realizar la excavación con mucha anticipación, de esta manera se evita la
posibilidad de accidentes, derrumbes o inundación por napa freática superficial.
En general el ancho de la zanja debe ser lo más angosta posible, en nuestro caso será
de 50 cm. (como mínimo.)
En el fondo de la zanja debe preveerse una cama de arena de 10 cm. de altura.
La profundidad de la zanja debe asegurar un enterramiento sobre la clave del tubo
hasta el nivel del terreno de por lo menos 1.00 m.
Antes que las tuberías sean descendidas manualmente a la zanja para su colocación,
cada unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier elemento
defectuoso que presente rajaduras o protuberancias. Además es necesario asegurarse
de que no exista en el fondo de la misma tierra, grava piedras.
Empalmes.
La obtención de un empalme ó unión perfecta depende del cumplimiento de
requerimientos especiales estrictos.
Tómese en cuenta que no sólo es esencial la estanqueidad del empalme, sino que,
además debe permitir cierta flexibilidad y la posibilidad de su rápida y fácil concreción
en obra.
Para la instalación de la tubería es necesario tener en cuenta lo siguiente:
Antes de proceder a su instalación deberá verificarse su buen estado, junto con sus
correspondientes uniones, anillos de jebe y/o empaquetaduras, los cuales deberán
estar convenientemente lubricados.
Durante el proceso de instalación, todas las líneas deberán permanecer limpias en su
interior.
Los extremos opuestos de las líneas, serán sellados temporalmente con tapones, hasta
cuando se reinicie la jornada de trabajo, con el fin de evitar el ingreso de elementos
extraños a ella.
Para la correcta colocación de las líneas de desagüe se utilizarán procedimientos
adecuados, con sus correspondientes herramientas.
DESCRIPCIÓN
MÉTODO
La finalidad de ejecutar la prueba de la tubería en el campo consiste en comprobar
únicamente si el trabajo realizado durante la instalación, el manipuleo y el empalme de
los tubos están perfectamente ejecutados. Debe entenderse claramente que esta
operación no se refiere a la comprobación de la resistencia del material, tarea que se
ha llevado a cabo antes que el tubo salga de la fábrica y que se realiza bajo
estrictas normas de control de calidad, de acuerdo a las recomendaciones de las
normas nacionales y de otras de carácter internacional.
Se aconseja no aumentar mucho la presión de prueba con respecto a la presión de
trabajo. La tubería se prueba en fábrica a 4 veces la presión de trabajo, según la clase
correspondiente, con lo que queda asegurada ampliamente su resistencia.
CONTROL DE CALIDAD
El material para utilizar deberá cumplir con las especificaciones y deberá ser verificado
por el Ing. Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidad de metro lineal (m), de acuerdo
con los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estas partidas se efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.
100 mm 100 mm
160 mm 160 mm
La prueba hidráulica se realizará enrasando la superficie libre del líquido con la parte
superior del buzón, aguas arriba del tramo en prueba y taponando la tubería en el
buzón aguas abajo.
El tramo se llenará 24 horas antes de la prueba a fin de que las tuberías no pierdan el
líquido por saturación de sus poros y así poder detectar las fugas por uniones o por el
cuerpo de los tubos y tener lecturas correctas en el nivel de agua del buzón en prueba.
Durante la prueba la tubería no podrá perder agua por filtración más de la cantidad
permitida a continuación expresada en cm3/min/metros; según la relación siguiente:
K = F x L/P
Dónde:
P = V/T
V = Volumen perdido en la prueba (cm3)
L = Longitud probada (m.)
T = Tiempo de duración de la prueba (min.) después de 8 horas de llenado
el tramo en prueba
P = Pérdida en el tramo (cm3/min.)
K = Coeficiente de prueba
Pulgadas 6 6 8
DIÁMETRO
Milímetros 100 160 200
(f) Filtración
Tolerada en 11 18 25
cm3/min/m.
06.01.05.02. BUZONES
06.01.05.02.01. Buzón I Armado, en Terr. no clasificado maq. 3.00 m de profundidad
(encof. exter. e inter.)
06.01.05.02.02. Buzón I Armado, en Terr. no clasificado maq. 4.50 m de profundidad
(encof. exter. e inter.)
DESCRIPCIÓN
Se refiere a todos los trabajos necesarios para poder implementar los buzones tipo I las
cuales están especificados en los planos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidad (und), de acuerdo a los metrados
y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estas partidas, se efectuara por precio unitario, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.
Los buzones serán construidos IN SITU. El concreto, tendrá una resistencia de f’c =
210 kg/cm2.
De acuerdo al diámetro de la tubería y la profundidad, el buzón tendrá un diámetro
adecuado.
METODO DE CONSTRUCCIÓN
Los buzones serán de concreto y tendrá una resistencia de f’c = 210 kg/cm2.
De acuerdo al diámetro de la tubería, sobre la que se coloca al buzón, éstos se
clasifican en tres tipos:
DIAMETRO DIAMETRO DE LA
PROFUNDIDAD
TIPO INTERIOR DEL TUBERIA
(m.) BUZON (m.) (mm.)
BUZONETES
La utilización de las buzonetes, se limitará hasta un metro de profundidad máxima
desde el nivel del pavimento hasta la cota de fondo de la canaleta, permitiéndose sólo
en pasajes peatonales y/o calles angostas hasta de 3.00 m. de ancho en donde no
exista circulación de tránsito vehicular. Los marcos y tapas serán los mismos que se
instalan en los buzones.
Generalidades
Estas especificaciones están orientadas a las obras de concreto armado que figuran en
el documento del caso y se refieren al suministro de materiales, equipos, instalaciones
y mano de obra necesarias para la fabricación y colocación del concreto en las
diferentes estructuras, siguiendo las indicaciones de los planos y/o del inspector.
MATERIALES
Cemento Tipo I
El cemento que se utilizará será el cemento Portland normal Tipo I, debiéndose cumplir
los requerimientos de las especificaciones ASTM-C150, para Cemento Portland.
El empleo de cemento Portland Tipo I, se hará de acuerdo a lo indicado en los planos y
las especificaciones técnicas.
El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté
expuesto a la humedad y el sol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado
en un lugar seco, cubierto y bien aislado de la intemperie, se rechazarán las bolsas
rotas y/o con cemento en grumos. No se arrumará a una altura de 10 sacos.
Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán dé manera
que se evite la mezcla o el empleo de cemento equivocado.
Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se
tendrá que comprobar su calidad mediante ensayos.
Agregados
Los agregados que se usarán serán el agregado fino o arena y el agregado grueso
(piedra zarandeada) o grava del río limpia, en todo caso el residente, realizará el
estudio y selección de canteras para la obtención de agregados para concreto que
cumplan con los requerimientos de las Especificaciones ASTM - C 33.
Arena
El agregado fino, consistirá de arena natural o producida y su gradación deberá cumplir
con los siguientes límites:
% QUE PASA
TAMIZ
ACUMULADO
3/8” --- 100
NE 4” 95 a 100
NE 8” 80 a 100
NE16” 50 a 85
NE 30” 25 a 60
NE 50” 10 a 30
NE 100” 2 a 10
NE 200” 0 a 0
Estará libre de materia orgánica, sales, o sustancias que reaccionen perjudicialmente
con los álcalis del cemento.
La gradación del agregado grueso será continua, conteniendo partículas donde el
tamaño nominal hasta el tamiz # 4, debiendo cumplir los límites de granulometría
establecidos en las Especificaciones ASTM-C-33.
Agregado grueso
Deberá ser de piedra o grava rota o zarandeada, de grano duro y compacto, limpia de
polvo, materia orgánica, barro o otra sustancia de carácter deletreo. En general deberá
estar de acuerdo con las normas ASTM C-33-61T, el tamaño máximo para losas y
secciones delgadas incluyendo paredes, columnas y vigas deberán ser de 3.5 cm. La
forma de las partículas de los agregados deberá ser dentro de lo posible redonda
cúbica.
El tamaño nominal del agregado grueso, no será mayor de un quinto de la medida más
pequeña entre los costados interiores de los encofrados; dentro de los cuales el
concreto se vaciará.
El contenido de sustancias nocivas en el agregado grueso no excederá los siguientes
límites expresados en % del peso de la muestra:
Almacenaje
Las varillas de acero deberán almacenarse fuera del contacto con el suelo, de
preferencia cubiertos y se mantendrán libres de tierra, suciedad, aceites, grasas y
oxidación excesiva.
Antes de ser colocado en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de
escamas de laminado, de cualquier elemento que disminuya su adherencia.
Colocación de la armadura
El acero será corrugado y con una resistencia 4,200 kg/cm2.
Las barras de armadura se agruparán en su posición de modo que no sean
desplazadas durante la colocación del concreto.
Todos los anclajes y traslapes de las barras satisfacen los requisitos de lo especificado
en los planos cuando sea necesario soportes de metal, colgadores o espaciadores de
metal o cualquier otro tipo de soporte previamente aprobado, estos soportes podrán ser
usados, debiendo ser previstos por el residente. En general no se permitirá el
endurecimiento y redoblado de las barras para facilitar su doblado.
Las barras verticales de las columnas serán colocadas con un espaciamiento de por lo
menos un diámetro en las uniones traslapadas. Para asegurar la debida colocación se
utilizarán plantillas permitiendo la ubicación de todas las barras.
Tolerancias
Las tolerancias de habilitación y colocación para acero de refuerzo serán las
siguientes:
Tolerancia en habilitación
- Longitud de corte : +/- 1" = 2,5 cm
- Estribos : +/- 1/2" = 1,3 cm
- Dobleces : +/- 1/2" = 1,3 cm
Tolerancias en colocación
- Recubrimiento de concreto a la superficie: +/- 1/4" = 0,6 cm.
- Espaciamiento mínimo entre barras +/- 1/4" = 0,6 cm.
- Barras superiores en losas y vigas:
- Miembros de 20 cm.
De espesor o menos +/- 1/4" = 0,6 cm.
- Miembros de más de 20 cm. de
Espesor pero no mayor de 60 cm. +/- 1/2" = 1,3 cm.
- Miembros de más de 60 cm. de
Espesor +/- 1" = 2,5 cm.
En general se evitarán los empalmes de las barras de la armadura de losas y vigas en
las zonas de máximo esfuerzo.
Agua de Mezcla
Concreto
El concreto para todas las partes de la obra, debe ser de la calidad especificada en los
planos, capaz de ser colocado sin segregación excesiva y al endurecerse debe
desarrollar todas las características requeridas por estas especificaciones.
Esfuerzo
El esfuerzo de compresión especificado del concreto f'c para cada porción de la
estructura indicada en los planos, estará basado en la fuerza de compresión alcanzada
a los 28 días, a menos que se indique otro.
Vaciado
El cemento debe ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal que ningún
concreto sea depositado sobre una capa endurecida lo suficiente que pueda causar la
formación de costuras o planos de estabilidad dentro de la sección.
En caso de que una sección no se pueda llevar de una sola operación se ubicarán
juntas de construcción de acuerdo a lo indicado en los planos.
El concreto no se depositará directamente contra el terreno, debiéndose preparar
solados de concreto antes de la colocación de la armadura.
Curado
El curado de concreto deberá iniciarse tan pronto como sea posible sin dañar la
superficie del concreto y prolongarse ininterrumpidamente por un mínimo de siete días,
el concreto debe ser protegido del secado prematuro, temperaturas excesivamente
calientes o frías, esfuerzos mecánicos, debe ser mantenido con la menor pérdida de
humedad y a una temperatura relativamente constante por el período necesario para la
hidratación del cemento y endurecimiento del concreto.
El concreto ya vaciado en la obra debe ser mantenido constantemente húmedo ya sea
por frecuentes riegos o cubriéndolo con una capa suficiente de arena u otro material.
Clases de Concreto
Para cada tipo de construcción en las obras, la calidad del concreto especificada en los
planos sé establecerá según su clase, referida sobre la base de las siguientes
condiciones:
Resistencia a la compresión especificada f'c a los 28 días.
Relación de agua/cemento máximo permisible en peso, incluyendo la humedad
libre en los agregados, por requisitos de durabilidad e impermeabilidad.
Consistencia de la mezcla de concreto, sobre la base del asentamiento
máximo (SLUMP) permisible.
Diseño de mezclas de concreto
La determinación de la proporción de agregados, cemento y agua del concreto se
realizará mediante mezclas de prueba, de modo que se logre cumplir con los requisitos
de trabajabilidad, impermeabilidad, resistencia y durabilidad exigidos para cada clase
de concreto.
Las series de mezclas de pruebas se harán con el cemento Portland tipo V u otro
especificado o señalado en los planos con proporciones y consistencias adecuadas
para la colocación del concreto en obra, usando las relaciones agua/cementos
establecidos, cubriendo los requisitos para cada clase de concreto.
Pruebas de Resistencia de Concreto
Almacenamiento de agregados
Los agregados en la zona de fabricación del concreto, se almacenarán en forma
adecuada para evitar su deterioro o contaminación con sustancias extrañas. Se
descargarán de modo de evitar segregación de tamaños. Los agregados almacenados
en pilas o tolvas, estarán protegidos del sol, para evitar su calentamiento.
Cualquier material que se haya contaminado o deteriorado, no será usado para
preparar concreto.
Los agregados deberán de ser almacenados o apilados en forma de que se prevenga
una segregación (separación de las partes gruesas de las finas) o contaminación
excesiva con otros materiales o agregados de otras dimensiones.
Para asegurar que se cumplan con estas condiciones el Ingeniero Residente hará
muestreos periódicos para la realización de ensayos de rutina en lo que se refiere a la
limpieza y granulometría.
La arena deberá dejarse drenar hasta que se haya llegado a un contenido de humedad
uniforme.
Zapatas o placas 3 1
reforzadas
3 1
Zapatas sin armar y
4 1
muros Co
4 1
Losa, vigas, muros
reforzados
Columnas
Se recomienda usar los mayores "SLUMP" para los muros delgados para el concreto
expuesto y zona con mucha armadura.
El asentamiento o "SLUMP" será determinado de acuerdo a la Norma ASTM-C-143.
Mezclado de Concreto
El concreto se mezclará hasta una distribución uniforme de todos los materiales y se
descargará completamente antes de que la mezcladora se vuelva a cargar.
El equipo y los métodos para mezclar concreto serán los que produzcan uniformidad en
la consistencia, en los contenidos de cemento y agua, y en la graduación de los
agregados, de principio a fin de cada revoltura en el momento de descargarse.
El mezclado del concreto, se hará en mezcladora del tipo aprobado. El volumen del
material mezclado no excederá la capacidad garantizada por el fabricante o del 10 %
más de la capacidad nominal.
La velocidad del mezclado será la especificada por el fabricante.
El tiempo de mezclado se medirá desde el momento en que todos los materiales
sólidos se hallen en el tambor de mezclado con la condición que toda el agua se haya
añadido antes de transcurrido una cuarta parte del tiempo de mezclado.
Los tiempos mínimos de mezclados serán:
Un minuto y medio para mezcladoras de 1,0 m3 o menos de capacidad.
Para mezcladoras con capacidades mayores de 1,0 m3 se aumentará el tiempo de
mezclado, 15 segundos para cada metro cúbico o fracción adicional de capacidad.
El concreto premezclado, se preparará y entregará de acuerdo con los requisitos
establecidos en la Norma ASTM - C94 de "Especificaciones de Concreto
Premezclado".
La eficiencia del equipo de mezclado será controlada mediante la prueba de
funcionamiento de la mezcladora, según la Norma USBR, designación 126 de esta
prueba, del Concrete Manual.
Sobre la base de los resultados de esta prueba el Supervisor podrá disponer el retiro o
arreglo de la mezcladora, o bien determinar las condiciones de funcionamiento (Carga
máxima, velocidad de rotación, etc.), más aptas para poder garantizar la uniformidad
de la calidad especificada del concreto.
gastos de transporte de personal y recursos materiales que emplee el mismo, en la
reparación de las averías.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.05.07. EMPALME SIMILAR A 3M-0
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.05.08. CONDUCTOR NHX-90 : 1x2.5mm2 (LIBRE DE HALOGENOS)
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.05.09. CONDUCTOR NHX-90 : 1x4 mm2 (LIBRE DE HALOGENOS)
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.06. SUMINISTRO Y MONTAJE DE ACCESORIOS PARA CABLE
06.01.06.01.06.01. TERMINAL T/COMPRESION COND. Cu 6 mm2
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.06.03. TERMINAL T/COMPRESION COND. Cu 2.5 mm2
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.07. INSTALACION DE PUESTA A TIERRA
06.01.06.01.07.01. EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.07.02. INSTALACION DE PUESTA A TIERRA, TIPO PAT-1
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.07.03. RELLENO Y COMPACTACION DE PAT-1 CON MATERIAL ADECUADO
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.07.04. ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A 30 M.
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.08. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC Y ACCESORIOS
06.01.06.01.08.01. TUBERIA PVC-L ELECTRICA DE 20 mmØ (3/4")x3 M.
DESCRIPCIÓN
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.08.02. TUBERIA PVC-L ELECTRICA DE 25 mmØ (1")x3 M.
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.08.03. CURVA PVC-L DE 20 mm Ø
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.08.04. CURVA PVC-L DE 25 mm Ø
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.09. INSTALACION DE ALUMBRADO Y TOMACORRIENTES
06.01.06.01.09.01. SALIDA DE CENTRO DE LUZ
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.09.02. SALIDA DE INTERRUPTORES SIMPLES
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.09.03. SALIDA DE INTERRUPTORES DOBLES 10 A SERIE MAGIC
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.09.05. TIPO I: EQUIPO DE ILUMINACIÓN RECTANGULAR HERMETICO LED
DE 36W
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.09.06. LAMPARA PARA ALUMBRADO DE EMERGENCIA LED 2x8 W; 220-
240V; 60 HZ; 1200 Lm
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.10. INSTALACIONES DE ACOMETIDAS
06.01.06.01.10.01. INSTALACION DE MURETE PREFABRICADO 1.8x0.3x0.25m, INC.
CIMENTACION, SEGÚN LAMINA.
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.10.02. INSTALACION DE ACCESORIOS EN MURETE: CAJA PORTAMEDIDOR
Y TUBOS
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.10.03. SUMINISTRO E INSTALACION DE MATERIALES POR
CONCESIONARIA: MEDIDOR 1Ø
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.10.05. CONDUCTOR CONCENTRICO DE CU. DE 3x10MM2
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.11. INSTALACION DE TABLEROS
06.01.06.01.11.01. CAJA DE PASE Y ACCES. EN CERCO PERIMETRICO
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.11.02. TABLERO DE DISTRIBUCIÓN (TG-R) METÁLICO P/EMPOTRAR, 1Ø -
220
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.11.03. V, 18 POLOS, IP 54; SEGÚN DISEÑO
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.11.04. TABLERO DE CONTROL (TCA-R) METÁLICO PARA EMPOTRAR, 1Ø -
220 V, IP 54; SEGÚN DISEÑO
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.12. SALIDAS ESPECIALES||
06.01.06.01.12.01. SALIDA PARA ELECTROBOMBA
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.13. PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO
06.01.06.01.13.01. PRUEBAS ELECTRICAS – RESERVORIOS
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
06.01.06.01.13.02. EXPEDIENTE CONFORME A OBRA – RESERVORIOS
DESCRIPCIÓN
Se ejecutará conforme al componente de especificaciones técnicas de
Electromecánico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor, cuyos precios
unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella
se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 06.01.01.01)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
La forma de medición será en metro cuadrado (m2).y el pago se efectuará de acuerdo
con el precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida será en base al metro cúbico (m3.) de área a demoler.
CONDICIONES DE PAGO
La forma de pago será a la verificación de la demolición correctamente ejecutada,
calculando el volumen por el precio unitario correspondiente, con la aprobación del
Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 ó NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metro cubico (m3) del material excavado y aprobado
por el Ing. Supervisor que será medido de acuerdo con lo especificado en los planos y
es medido por el ancho, espesor y la longitud del corte ejecutado y cuya profundidad
será de acuerdo al seccionamiento realizado.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato en metros cúbicos (m3)
entendiéndose que dicho precio y pago contribuirá la compensación total por toda la
mano de obra, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para ejecutar dicha
partida.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será en metros cúbicos (m3) aprobada por el ingeniero de
acuerdo a lo especificado, medido según planos del proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al global, por metro cúbicos (m3), entendiéndose que dicho pago
constituirá la compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida, el mismo que incluye el traslado de los
materiales desde los centros de abastos hasta el almacén de obra en la localidad.
06.02.02.01.04. Relleno con material granular, compact al 100% P.M., en capas de 0.20 m.
DESCRIPCIÓN
Comprende el rellenado con material según lo indicado en los planos compactado en
capas de 20 cm, mayor al 100 % P.M. para lograr los niveles establecidos en los
planos, listo para recibir otro trabajo de ser el caso.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Se verterá el material granular según lo indicado en los planos hasta una capa de
20cm. de espesor, como máximo. Rellenada esta primera capa se apisonará
fuertemente y regará abundantemente, hasta lograr que no se produzcan
hundimientos. Se irá rellenando así en capas sucesivas de 20cm. Compactando al
100% P.M. En esta capa deberá utilizarse material seleccionado según lo indicado en
los planos.
CONTROL DE CALIDAD
Todo material empleado como relleno deberá ser granular bien graduado, aceptado por
la Supervisión y no contendrá materia orgánica ni elementos inestables de fácil
alteración.
Los rellenos se ejecutarán hasta la superficie del terreno circundante, teniendo en
cuenta los asentamientos que puedan producirse estos rellenos deberán ser
adecuadamente compactados por métodos aprobados por la Supervisión, de modo que
sus características mecánicas sean similares a las del terreno primitivo.
El Ingeniero Supervisor deberá autorizar por escrito la ejecución de estos rellenos.
El relleno del terraplén podrá ser ejecutado con equipo mecánico humedad óptima,
hasta alcanzar el 95% de la densidad seca máxima del ensayo Proctor Modificado.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m 3) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
Comprende la ejecución de los trabajos de refine que consiste en el perfilado en el
fondo, llamada nivelación y compactación de áreas del terreno, teniendo especial
cuidado que no queden protuberancias. Para la tarea se estima capas como máximo
de 20 cm. Los trabajos se ejecutarán con rodillo liso vibratorio autopropulsado y
motoniveladora 125 HP.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrados (m 2) y el pago se efectuará de
acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes
mencionada.
06.02.02.01.06. Perfilado y compactado en zona de taludes
DESCRIPCIÓN
Comprende la ejecución de los trabajos de refine que consiste en el perfilado y
compactado en zonas de taludes, llamada nivelación y compactación de áreas del
terreno, teniendo especial cuidado que no queden protuberancias.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrados (m 2) y el pago se efectuará de
acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes
mencionada.
DESCRIPCIÓN
Comprende Sub-Base granular con material estructural según lo indicado en los planos
compactado en capas de 20 cm, mayor al 100 % P.M. para lograr los niveles
establecidos en los planos, listo para recibir otro trabajo de ser el caso.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Se verterá el material estructural granular según lo indicado en los planos hasta una
capa de 20cm. de espesor, como máximo. Rellenada esta primera capa se apisonará
fuertemente y regará abundantemente, hasta lograr que no se produzcan
hundimientos. Se irá rellenando así en capas sucesivas de 20cm. Compactando al
100% P.M. En esta capa deberá utilizarse material seleccionado según lo indicado en
los planos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Para el proceso de eliminación de material excedente comprende la carga del
desmonte al vehículo, su transporte y descarga en los lugares permitidos para la
acumulación del material sobrante de la excavación.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m 3) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
Las veredas deberán tener pendientes de 1% hacia patios, canaletas o jardines, estos
con el fin de evacuaciones pluviales y otros imprevistos.
El acabado será semipulido salvo indicación contraria en los planos.
El vaciado de losa se ejecutará por paños en forma alterna tipo damero.
En todos los casos las superficies deben curarse con abundante agua mediante el
sistema de anegamiento con arena en el perímetro durante los 14 siguientes días a su
vaciado. Esto se hará para evitar rajaduras por dilatación, posteriormente y durante 19
días deberán seguir recibiendo agua.
Para la preparación del concreto solo podrá emplearse agua potable o agua limpia de
buena calidad, libre de materia orgánica y otras impurezas que puede dañar a la
calidad del concreto. Se humedecerán las zanjas antes de llenar el concreto y no se
colocarán las piedras grandes salvo que el hormigón fuese grueso.
Todos los materiales a usarse serán de reconocida calidad, debiendo cumplir con todos
los requerimientos indicados en las presentes Especificaciones Técnicas. Se deberá
respetar todas las indicaciones en cuanto a la forma de emplearse, almacenamiento y
protección de los mismos.
Cemento Portland Tipo V (42.5kg)
Hormigón
Agua
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Se iniciará con la preparación del hormigón simple de la resistencia determinada en los
planos.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
CONDICIONES DE PAGO
El número de metros cuadrados (m2) descrito anteriormente, será pagado al precio
unitario para la partida, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por metros cubico (m3) de material vaciado, obtenido
según lo indica en los planos y aprobados por el ingeniero Supervisor.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de la partida será por metro cubico (m3) de concreto vaciado.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 ó NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado será medido por metros cúbicos (m3) de concreto colocado,
debiendo estar aprobado por el Supervisor.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metros cúbicos (m3) descrito anteriormente, será pagado al precio
unitario para la partida, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
06.02.02.02.04. Encofrado y desencofrado p/emboquillado
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto efectivo con el
concreto, por la longitud.. El método de medición será por m2.
DESCRIPCION
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.2.3 )
MÉTODO DE MEDICIÓN
El pago se medirá en Metros Cúbicos (m3) de colocación de concreto f´c=280 kg/cm2
en zapatas, columnas, vigas, plateas aprobados por el Inspector y/o Supervisor de la
obra de acuerdo a lo especificado en los planos.
CONDICOINES DE PAGO
El pago se efectuará por Metros Cúbicos (m 3) de colocación de concreto f´c=280
kg/cm2 en zapatas, columnas, vigas, plateas, mediante las valorizaciones.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 6.1.2.3. OBRAS DE CONCRETO ARMADO)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
kilogramo (kg).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El pago se medirá en Metros Cúbicos (m3) de colocación de concreto f´c=280 kg/cm2
en zapatas, columnas, vigas, plateas aprobados por el Inspector y/o Supervisor de la
obra de acuerdo a lo especificado en los planos.
CONDICOINES DE PAGO
El pago se efectuará por Metros Cúbicos (m 3) de colocación de concreto f´c=280
kg/cm2 en zapatas, columnas, vigas, plateas, mediante las valorizaciones.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El proceso constructivo de esta partida se realizará después de haberse realizado el
vaciado de la losa de fondo para luego proceder al encofrado normal de los muros
reforzados, la cual se realizará con los requisitos de las Normas Técnicas, Reglamento
Nacional de Construcciones y Especificaciones
Técnicas Generales.
El grafico muestra el detalle del encofrado de los muros armados, las formas deben ser
adecuadas para poder adaptarse a la superficie de las paredes del reservorio.
Para que las caras queden con un acabado liso deberán de construirse de triplay de 19
mm. o podrá utilizar el encofrado del tipo metálico de tal manera que se de forma a las
paredes de la estructura.
Estos elementos también deberán construirse de tal manera que cuando se retiren, el
concreto quede con una superficie libre de rebabas, lomos u otros defectos que
desmejore, para que finalmente quede una superficie lisa. Los muros del reservorio
serán desencofrados a las 24 horas
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de media de esta partida será por unidades de metros cuadrados (m2), de
acuerdo a los metrados y presupuesto de proyecto, y se computará por las medidas de
largo, x ancho y/o ancho por altura las estructuras para los cuales se haya especificado
el encofrado y desencofrado.
CONDICIONES DE PAGO
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.1.2.3. OBRAS DE CONCRETO ARMADO)
CONTROL DE CALIDAD:
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
kilogramo (kg).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
06.02.02.03.03. VIGAS
06.02.02.03.03.01. Concreto f´c=280kg/cm2 c/impermeabilizante - Vigas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 6.1.2.3. OBRAS DE CONCRETO ARMADO)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m3) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrados (m 2) y el pago se efectuará de
acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes
mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido
kilogramo (kg).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m3) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrados (m 2) y el pago se efectuará de
acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes
mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.1.2.3. )
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m3) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver ÍTEM 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrados (m2) y el pago se efectuará de
acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes
mencionada.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido po
kilogramo (kg).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por kilogramo (kg) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
06.02.02.03.07. CUNETAS
06.02.02.03.07.01. Cunetas rectangulares de concreto F'c=210 Kg/cm2, e=0.10 m
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver Ítem 6.1.2.3.)
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cúbicos (m3) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
06.02.02.03.08. VEREDAS
06.02.02.03.08.01. Vereda de concreto F´C=175 KG/CM2 E= 0.10 m., pasta 1:2 - Incluye
uña
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas VER el ITEM 06.01.02.03.08.01)
06.02.02.03.09. ESCALERA
06.02.02.03.09.01. Gradas de concreto F´C=175 KG/CM2 E= 0.10 M pasta 1:2 incluye
cimiento y uñas
DESCRIPCIÓN
Las cintas deben tener nervaduras múltiples que permitan una buena adherencia de
acoplamiento y retención al concreto.
Las cintas water stop embebidos en el concreto, tendrán las dimensiones indicadas en
los planos, no deberán reaccionar químicamente con el concreto ni afectarlo en forma
alguna.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá y pagará por metro “m”.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará según lo indicado en la medición y de acuerdo a los precios
estipulados en la partida del presupuesto, como el contrato es de precios unitarios
significa que se pagará la totalidad del metrado ejecutado.
06.02.03. ARQUITECTURA
06.02.03.01. REVOQUES Y REVESTIMIENTOS
06.02.03.01.01. Tarrajeo con Impermeabilizante C:A 1:3, Para muros, e=2cm
DESCRIPCION
(Especificaciones Técnicas VER el ITEM 6.01.03.01.01)
06.02.03.01.02. Tarrajeo con Impermeabilizante C:A 1:3, Para cielo raso, e=2cm
DESCRIPCION
Comprende a aquellos revoques constituidos por una sola capa de mortero, aplicada
en dos etapas y que en cuya mezcla se incorpora un aditivo de concreto
impermeabilizante bloqueador de humedad.
METODO CONSTRUCTIVO
La aplicación de las mezclas será paleteando con fuerza y presionando contra los
parámetros para evitar vacíos interiores y obtener una capa compacta y bien adherida,
siendo esta no menor de 1 cm. ni mayor de 2.0 cm.
MATERIAL
Cemento Portland tipo MS, arena fina y agua, aditivo impermeabilizante contra la
humedad o similar. Preparación de la superficie. - La superficie cubrir con el revoque
deberá estar limpio de partículas sueltas y eliminación de rebabas pronunciadas, se
limpiará y se humedecerá convenientemente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por metro cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCION
La mano de obra y los materiales necesarios deberán ser tales que garanticen la buena
ejecución de los revoques de acuerdo al proyecto arquitectónico.
La aplicación de las mezclas será paleteando con fuerza y presionando contra los
parámetros para evitar vacíos interiores y obtener una capa compacta y bien adherida,
siendo esta no menor de 1 cm. ni mayor de 2: 5 cm.
MATERIAL
Cemento Portland tipo MS, arena fina y agua, aditivo impermeabilizante contra la
humedad o similar. El mortero será con una proporción 1:4 (cemento – arena fina).
Preparación de la superficie.- La superficie cubrir con el revoque deberá estar limpio
de partículas sueltas y eliminación de rebabas pronunciadas, se limpiará y se
humedecerá convenientemente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por metro cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCION
Esta partida comprende el suministro e instalación de la escalera tipo marinero de Tubo
de Fierro Galvanizado con peldaños y estará ubicada en el lugar donde indiquen los
planos.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
metro (m).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por metro (m) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada, satisface los
gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e
imprevistos; como el contrato es a precios unitarios establece que se pagará el
metrado ejecutado al final de partida.
DESCRIPCION
Esta partida comprende el suministro e instalación de la escalera tipo marinero de Tubo
de 1 1/2" Acero Inox y estará ubicada en el lugar donde indiquen los planos.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La escalera y/o escaleras serán instaladas en los lugares definidos por los planos,
estas escaleras serán de acero inoxidable como lo indiquen los planos.
Las escaleras serán pintadas con pintura anticorrosivo epóxico.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
metro (m).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por metro (m) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada, satisface los
gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e
imprevistos; como el contrato es a precios unitarios establece que se pagará el
metrado ejecutado al final de partida.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por metro (m), aprobado por el Supervisor.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará por metro de medida y precio unitario definido en el presupuesto, y
previa aprobación del Supervisor quien velará por la correcta instalación en obra.
DESCRIPCION
Esta partida comprende el Suministro e instalación de soporte metalico 2 1/2" x 1/4" –
Reservorios y estará ubicada en el lugar donde indiquen los planos.
CONTROL DE CALIDAD
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por unidad (und) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada, satisface los
gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e
imprevistos; como el contrato es a precios unitarios establece que se pagará el
metrado ejecutado al final de partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por unidad (und) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada, satisface los
gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e
imprevistos.
Procedimiento de Construcción
El detalle constructivo y ubicación se indica en el plano respectivo, y su función será el
de brindar seguridad en las cunetas.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Las cantidades de esta partida, se medirán en metro lineal (m).
CONDICIONES DE PAGO:
El metro lineal (m) de rejilla, medido de acuerdo a lo anteriormente descrito, será
pagada al precio unitario según el Contrato. El pago se efectuará mediante las
valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra, entendiéndose que
dicho pago constituirá compensación por la mano de obra (inc. leyes sociales),
herramientas y equipo empleados y por los imprevistos necesarios para completar la
partida.
06.02.03.03.07. Suministro e instalación de Malla metálica perforada de Acero
Galvanizado N° 14
06.02.03.04. PINTURA
06.02.03.04.01. Pintura esmalte en exterior
DESCRIPCIÓN
Generalidades
La pintura es el producto formado por uno o varios pigmentos, con o sin carga y otros
aditivos dispersos homogéneamente en un vehículo, que se convierte en una película
sólida después de su aplicación en capas delgadas y que cumple con una función de
objetivo múltiple. Es un medio de protección contra los agentes destructivos del clima y
el tiempo; un medio de higiene que permita lograr superficies lisas, limpias y luminosas;
de propiedades asépticas, un medio de señalización e identificación de las cosas y
servicios.
Requisitos para Pinturas:
•La pintura no deberá ostentar un asentamiento excesivo en su recipiente lleno y
recientemente abierto y deberá ser fácilmente redispersado con una paleta hasta
alcanzar un estado suave y homogéneo. La pintura no deberá mostrar
engrumecimiento, decoloración, conglutinamiento ni separación del color, y deberá
estar exenta de terrones y natas.
•La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente con la brocha, poseer
cualidades de enrasamiento y no mostrar tendencias al escurrimiento ó a correrse al
ser aplicada en la superficies verticales y lisas.
•La pintura no debe formar nata en el envase tapado en los periodos de interrupción de
la faena del pintado.
•La pintura deberá secar dejando un acabado liso y uniforme, exento de asperezas,
granos angulosos, partes disparejas y otras imperfecciones de la superficie.
El Contratista propondrá las marcas de pintura a emplearse, reservándose el Ing.
Inspector el derecho normal de aprobarlas o rechazarlas. Los colores serán
determinados por el cuadro de colores, y el Arquitecto ó Ing. de la obra.
El Contratista será responsable de los desperfectos o defectos que pudieran hasta
sesenta (60) días después de la recepción de las obras, quedando obligado a
subsanarlas a entera satisfacción del Ing. Inspector.
Imprimante
Es una pasta a base de látex a ser utilizado como imprimante. Deberá ser un producto
consistente al que se le pueda agregar agua para darle una viscosidad adecuada para
aplicarla fácilmente.
Látex sintético
Son pinturas compuestas por ciertas dispersiones en agua de resinas insolubles; que
forman una película, hasta constituir una continua, al evaporarse el agua. La pintura
entre otras características, debe ser resistente a los álcalis del cemento, resistente a la
luz y a las inclemencias del tiempo.
Se aplicará en los ambientes indicados en los planos respectivos.
Deberá ser a base de látex sintético y con grado de fineza 5 como mínimo.
Deberá evitar la formación de hongos.
Preparación de la superficie
De manera general, todas superficies por pintar deberán estar bien limpias y secas
antes de recibir los imprimantes y pinturas. Previamente a ello, todas las roturas,
rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc. serán resanados o rehechos con el
mismo material en igual o mayor grado de enriquecimiento.
Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados lo que sea necesario para
conseguir una superficie completamente uniforme con el resto.
Imprimación
Procedimiento de ejecución
Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes
de los productos a emplearse. La pintura se aplicará en capas sucesivas, a medida
que se vayan secando las anteriores. Se dará un mínimo de dos manos para las
pinturas o las que sean necesarias para cubrir la superficie.
Muestra de Colores
La selección de colores será hecha por los Arquitectos y las muestras se realizarán en
los lugares mismos donde se va a pintar y en forma que se puedan ver con la luz
natural del ambiente. Las muestras se harán sobre una superficie de 2 m2 como
mínimo para que sean aceptables.
Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad
y demás características.
Imprimante
Látex Polivinílicos
Descripción: Pintura a base de látex polivinílicos con alto contenido de látex, lavable,
resistente a la alcalinidad, a la lluvia y a los cambios de temperatura.
Procedimiento de Ejecución
Se empleará el látex polivinílico, sin ningún agregado, salvo que fuera necesaria su
dilución con agua, para darle la viscosidad adecuada para extenderlo fácilmente,
debiéndose proceder, en todo caso, de acuerdo a las recomendaciones de los
fabricantes del producto a emplear.
La pintura se extraerá de sus envases originales en el momento de su aplicación los
que deberán haber llegado intactos a la obra para garantizar que no ha sufrido
adulteración.
Se aplicarán dos manos como mínimo, empleando rodillo o brocha, debiendo haber
secado completamente la primera antes de aplicar la segunda. La primera mano se
aplicará dentro de los 7 días posteriores a la aplicación del imprimante.
Muestras de colores
Los Arquitectos harán la selección preliminar, en base a la cual el proveedor deberá
presentar muestras en superficies mínimas de 50 x 50 cm.
Una vez aprobadas las muestras preliminares se deberá presentar en obra, nuevas
muestras al pie del lugar que se desea pintar tal como se indica en el punto 2.06 de la
presente especificación.
Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad
y demás características.
Látex sintético
Son pinturas compuestas por ciertas dispersiones en agua de resinas insolubles; que
forman una película, hasta constituir una continua, al evaporarse el agua. La pintura
entre otras características, debe ser resistente a los álcalis del cemento, resistente a la
luz y a las inclemencias del tiempo.
Se aplicará en los ambientes indicados en los planos respectivos.
Deberá ser a base de látex sintético y con grado de fineza 5 como mínimo.
Deberá evitar la formación de hongos.
Son pinturas en la cual el vehículo no volátil está constituido por una cola o por una
mezcla de coloides dispersados en el agua. Comprende también a este grupo, los
productos en polvo, que antes de su uso han de dispersarse en agua.
El agua para la solución deberá ser potable y limpia, libre de sustancias químicas en
disolución u otros agregados.
Procedimiento de Ejecución
Se aplicarán dos manos con brocha como mínimo, empleando la cantidad de agua
apropiada para que seque cada mano perfectamente. La segunda mano se aplicará
cuando la primera haya secado completamente.
Los trabajos que ya se encontrarán terminados, como pisos, zócalos, contra zócalos,
carpintería metálica y madera, vidrios, etc. deberán ser protegidos adecuadamente
contra daños, salpicaduras y manchas durante el proceso de la pintura.
Color
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metro cuadrado (m2), contando con la aprobación del
Supervisor o Inspector de la obra, de acuerdo a lo especificado en los planos.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato por metro cuadrado (m 2) de acuerdo
a las valorizaciones y al avance real de la obra.
06.02.03.05. JUNTAS
06.02.03.05.01. Junta asfáltica e=0.10 m x 1/2"
DESCRIPCION
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.01.03.05.01)
Procedimiento de Instalación:
La instalación de un accesorio depende de sus extremos, si se tiene un accesorio de
extremo liso para un tipo de tubería como PVC, Polietileno, Hierro Dúctil, será acoplado
o empatado con una campana Junta Hidráulica, Junta Rápida, Junta Mecánica o con
alguna unión que se use para este tipo de tubería.
En caso de tener un accesorio de extremo campana o junta hidráulica, con empaques
que dependen del espigo de la tubería lisa a empatar o ensamblar. Cuando se utiliza
este tipo de extremo, dependiendo del tendido de tuberías se reduce la cantidad de
unión es a utilizar.
Cuando lo requerido en el tendido de tubería es extremos Bridados o Flanchados. Es
indispensable la coincidencia en las normas de fabricación de las bridas ya que,
dependiendo de esto, se asegura un correcto montaje con la tornillería y la
empaquetadura a utilizar.
CODO DE HD BB
Descripción:
Se refiere a la instalación del accesorio según se encuentran especificados en los
planos del proyecto. Los accesorios bridados de hierro dúctil, codos, tees, reducciones,
cruces, transiciones, son fabricados conforme a la Norma Técnica Peruana NTP-ISO
2531 vigente de 50 mm. (2”) a 600 mm. (24”) con espesor de pintura epóxica no menor
a 250 micras. Los materiales deberán cumplir todas las Normas del caso,
garantizándose su vida útil y debidamente aprobada por la Supervisión.
Procedimiento de Instalación:
La instalación de un accesorio depende de sus extremos, si se tiene un accesorio de
extremo liso para un tipo de tubería como PVC, Acero, Hierro Dúctil, Asbesto Cemento,
GRP, será acoplado o empatado con una campana Junta Hidráulica, Junta Rápida,
Junta Mecánica o con alguna unión que se use para este tipo de tubería.
En caso de tener un accesorio de extremo campana o junta hidráulica, con empaques
que dependen del espigo de la tubería lisa a empatar o ensamblar. Cuando se utiliza
este tipo de extremo, dependiendo del tendido de tuberías se reduce la cantidad de
unión es a utilizar.
Cuando lo requerido en el tendido de tubería es extremos Bridados o Flanchados. Es
indispensable la coincidencia en las normas de fabricación de las bridas ya que,
dependiendo de esto, se asegura un correcto montaje con la tornillería y la
empaquetadura a utilizar.
EMPAQUETADURA DE JEBE
Esta partida comprende el sumiistro de la Empaquetadura de JEBE ENLONADA, de
distintos diámetros, que deberá cumplir con la NORMA NTP ISO 4633, Certificación
WRAS, NSF o similar, la cual será del tipo anillo, estilo Johns – Manville 60 S o
Granito, o de su equivalente aprobado. Las dimensiones serán de acuerdo con lo que
se indique en los planos respectivos y tendrán la aceptación del supervisor.
Especificaciones:
Método de construcción
Requerimientos
El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro e instalación de válvulas,
soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los
planos y en las especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios y
requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo. Las
bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de
trabajo mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados, excepto
cuando se indique otra presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que
encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los
estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.
ELEMENTOS PRINCIPALES
- El cuerpo de la válvula termina en extremos bridados formando un solo elemento. Las
bridas deberán cumplir con lo especificado en las normas ISO 2531-1991, ISO 7005-2.
- El disco y eje se aloja en el cuerpo de la válvula, y cierra herméticamente mediante
elastómero tipo anillo en la lenteja, renovable in situ.
- El eje con doble sistema de sellado se fija al disco mediante chaveta y dispositivo
especial de seguridad.
- El reductor de engranajes encerrados en caja metálica, será de accionamiento manual
y estará equipado con un indicador de posición angular de la mariposa.
REVESTIMIENTO
- Las válvulas mariposa, serán limpiadas y granalladas según norma SIS 055900 ó
norma internacional ISO 8501 - 1 GRADO S.A. 2.5 y recubiertas por dentro y fuera con
pintura compatible con fluido transportado en términos de calidad alimentaria. (Pintura
epóxica no inferior a 200 micrones)
PRUEBAS
- Las válvulas serán sometidas a dos pruebas.
- En fábrica: a 1 ½ veces la presión nominal
- En obra: conforme a la presión de prueba de la tubería.
Condiciones de pago
Se pagará por la cantidad de accesorios instaladas, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente. Verificados y aprobados por el
supervisor de obra.
06.02.04.01. Sum. e inst. de línea de ingreso, inc. Tub., valvulas y acces. - Res. El
Eden.
DESCRIPCIÓN
Esta partida especifica para el equipamiento hidráulico Suministro e instalación, Linea
de Ingreso válvulas y accesorios, de acuerdo a las partida e insumos de la misma.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
06.02.04.02. Sum. e inst. de línea de aduccion, inc. Tub., valvulas y acces. - Res.
El Eden
DESCRIPCIÓN
Esta partida específica para el equipamiento hidráulico Suministro e instalación de la
línea de aducción, de acuerdo a las partida e insumos de la misma.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
DESCRIPCIÓN
Esta partida específica para el equipamiento hidráulico Suministro e instalación del
sistema de cloración
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo con las prescripciones antes dichas, será medido en
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.
DESCRIPCIÓN
La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección es verificar que todas las partes
de las líneas de agua potable y estructuras de almacenamiento hayan quedado
correctamente instaladas, probadas contra fugas y desinfectadas, listas para prestar
servicio. La prueba de la tubería se debe realizar una vez terminado el tendido y
ensamblado de la tubería y antes de proceder al relleno de la zanja, es necesario
verificar la calidad del trabajo de instalación efectuado.
1). Abrazaderas en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a lotes,
en donde posteriormente formarán parte integrante de sus conexiones domiciliarias.
2). Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión, conducción
y aducción. No se permitirá la utilización de abrazaderas.
Se instalarán como mínimo 2 manómetros de rangos de presión apropiados,
preferentemente en ambos extremos del circuito o tramo a probar. La Supervisión
previamente al inicio de las pruebas, verificará el estado y funcionamiento de los
manómetros, ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se encuentren
calibrados.
MÉTODO
La finalidad de ejecutar la prueba de la tubería en el campo consiste en comprobar
únicamente si el trabajo realizado durante la instalación, el manipuleo y el empalme de
los tubos están perfectamente ejecutados. Debe entenderse claramente que esta
operación no se refiere a la comprobación de la resistencia del material, tarea que se
ha llevado a cabo antes que el tubo salga de la fábrica y que se realiza bajo
estrictas normas de control de calidad, de acuerdo a las recomendaciones de las
normas nacionales y de otras de carácter internacional.
Se aconseja no aumentar mucho la presión de prueba con respecto a la presión de
trabajo. La tubería se prueba en fábrica a 4 veces la presión de trabajo, según la clase
correspondiente, con lo que queda asegurada ampliamente su resistencia.
Excederlas con el aumento de presión no mejora las condiciones de funcionamiento y
si en cambio puede dar lugar a fatigas de los materiales constitutivos del sistema:
tubería, piezas especiales, arranques domiciliarios, anclajes, etc.
Antes de efectuar la prueba de presión se debe verificar que la tubería, especialmente
las piezas especiales, estén debidamente ancladas. Además debe existir relleno sobre
la tubería, con excepción de las conexiones. Este relleno debe tener una altura
aproximada a los 50 cm.
En las partes altas de la línea en prueba, cambios de dirección y extremos cerrados se
deberá prever la colocación de una adecuada cantidad de elementos de purga de aire
(válvulas), los que permitirán la eliminación del aire que puede introducirse
accidentalmente, así como el que trae el agua en disolución al llenar con agua la
prueba de presión.
La longitud de la línea de tubería a probar no debe exceder de los 400 metros,
recomendándose longitudes menores a medida que se instalen tubos de mayor
diámetro.
Durante la prueba de presión no deben ejecutarse trabajos en la misma línea.
La presión de prueba será 1.5 veces la presión nominal de la tubería de redes, líneas
Para la desinfección con cloro líquido se aplicará una solución de éste, por medio de un
aparato clorinador de solución, o cloro directamente de un cilindro con aparatos
adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro
en toda la línea.
En la desinfección de la tubería por compuesto de cloro disuelto, se podrá
usar compuestos de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido
de cloro utilizable sea conocido.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La forma de medición es por metro cubico (m3)
CONDICIONES DE PAGO
El pago constituirá compensación completa por el suministro de los materiales,
preparación y colocación en su posición final y por toda mano de obra, equipos de
herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado será medido por metro cubico (m3) de prueba realizada, debiendo
estar aprobado por el Supervisor.
CONDICIONES DE PAGO
La forma de pago será por metro cubico (m3) descrito anteriormente, será pagado al
precio de unidad para “Prueba de calidad de concreto (comprensión)”, entendiéndose
que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN:
Evacuación del agua de prueba hidráulica con empleo de la línea de salida.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición será en metro cubico (m3), aprobado por el supervisor.
CONDICIONES DE PAGO:
El pago se hará por unidad de medida y precio unitario definido en el presupuesto, y
previa aprobación del Supervisor quien velará por la correcta instalación en obra.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trazo y replanteo inicial a ser medido se pagará bajo esta partida por metro cuadrado
(m2).
CONDICIONES DE PAGO
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se hará por Metro Cúbico (m3) de tubería instalada a
satisfacción del Supervisor.
CONDICIONES DE PAGO
El número de Metro Cúbico (m3), será pagado al precio unitario para “Excavación de
Terreno Natural”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa
para toda la maquinaria, combustible, mano de obra, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El contratista deberá de realizar el trazo, nivelación y Replanteo Inicial y final mediante
el equipo necesario para ubicar los ejes y líneas de referencia respectivas para la
estructura del reservorio; los ejes y líneas deberán ser colocados mediante puntos
inamovibles, las cotas de referencia indicadas en los planos de Proyecto se fijarán para
luego ser verificados.
La Contratista no podrá continuar con los trabajos previa verificación de la Supervisión
el cual deberá ser anotado en el cuaderno de obra.
El trazo, los alineamientos, distancias y otros datos, deberán ajustarse a los diseños de
los planos del reservorio.
Cualquier modificación de los niveles deberá previamente ser verificado y aprobado por
el Ing. Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
CONDICIONES DE PAGO
El pago por Trazo y replanteo inicial del proyecto será según lo indicado en la medición
o según el porcentaje de avance de partida que la constituirán los planos de replanteo
respectivo, elaborado por el contratista y con la aprobación de parte de la supervisión,
el pago se hará de acuerdo al precio estipulado en el presupuesto.
06.02.05.02.03. Relleno con material granular, compact al 100% P.M., en capas de 0.20 m.
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.01.05.02.04)
DESCRIPCIÓN
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Comprende la carga del material de desmonte con cargador sobre llantas de 125-135
HP 3 yd3 al camión volquete de 10 m3, su transporte y descarga en los lugares
permitidos para la acumulación del material sobrante, proveniente del exceso de
material producto de la excavación de zanja, corte, demolición y limpieza del área de
trabajo; y todos los trabajos complementarios correspondientes realizados.
CONTROL DE CALIDAD
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario por Metro Cúbico (m3) del presupuesto
aprobado, del metrado realizado y aprobado por el Residente; entendiéndose que
dicho pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra, herramientas
e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.
06.02.05.03. ESTRUCTURAS
06.02.05.03.01. CONCRETO SIMPLE
06.02.05.03.01.01. CONCRETO f´c = 100 kg/cm2 para solado e=10 cm
CONTROL DE CALIDAD
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones indicadas se medirá por metro
cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará por metro cúbico, según precio unitario del contrato, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra,
incluyendo las leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario
para la ejecución del trabajo.
06.02.05.03.02.01. ZAPATAS
06.02.05.03.02.01.01. Concreto f'c=210kg/cm2 para zapatas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ÌTEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cubico (m3).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cubico (m3) y el pago se efectuará de acuerdo al
precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada,
satisface los gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales
e imprevistos.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por Kg, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.02.05.03.02.05. COLUMNETAS
06.02.05.03.02.05.01. Concreto f´c=210kg/cm2 – Columnetas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.02.05.03.02.06. VIGUETAS
06.02.05.03.02.06.01. Concreto f´c=210kg/cm2 - Viguetas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.02.05.03.02.07. VIGAS
06.02.05.03.02.07.01. Concreto f'c=210kg/cm2 – vigas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN:
Esta partida comprende la colocación del ladrillo para techo, según lo indicado en los
planos.
CONTROL DE CALIDAD:
El material a utilizar deberá cumplir con lo indicado en planos y debera ser verificado
por el Ing. Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El trabajo efectuado se medirá en unidad (und) de acuerdo a los planos.
MÉTODO DE PAGO:
El pago se efectuará por unidad (und), mediante las valorizaciones respectivas.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN es en metros cuadrados; el cómputo total del encofrado
será la suma del área por encofrar de la losa. El área de encofrado de una losa será el
producto del largo por el ancho del techo.
CONDICIONES DE PAGO
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN es en Kg.; el peso del acero se obtendrá multiplicando las
longitudes efectivamente empleadas por sus respectivas densidades, según planilla de
metrados.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.02.05.04. ARQUITECTURA
06.02.05.04.01. MUROS Y TABIQUES DE ALBAÑILERÍA
06.02.05.04.01.01. Muro de ladrillo K.K 18 Huecos de Soga, C:A 1:4, junta 1.5 cm.
DESCRIPCIÓN
Este rubro comprende la construcción de muros y tabiques ejecutados con ladrillos de
arcilla cocida, colocados de cabeza, soga, unidos entre sí por juntas de mortero.
Se denomina muro o pared a la obra levantada a plomo para transmitir o recibir la
carga de elementos superiores como viga, techos, etc., para cerrar espacios,
independizar ambientes o por razones ornamentales.
Se denomina tabique a paredes de poco espesor que corrientemente sirven para la
división de ambientes y que no resisten carga alguna aparte de su propio peso. Por
esta razón a la partida correspondiente de un muro cuando cumpla con esta definición
se le llamará tabique.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El mortero será preparado sólo en la cantidad adecuada para el uso en una hora, no
permitiéndose el empleo de morteros premezclados. El batido se hará en batea de
madera, las que deberán estar siempre limpias para garantizar la pureza de la mezcla.
Los ladrillos se humedecerán con agua antes de colocarse con el fin de que no
absorban agua del mortero con el que se les asienta.
Primero se procederá al emplantillado de la primera hilada en forma de obtener la
correcta horizontalidad de su cara superior y su alineamiento con respecto a los ejes de
la construcción. Luego se procederá a levantar simultáneamente los muros de una
sección, colocándose los ladrillos sobre una cara completa de mortero extendido
íntegramente sobre la hilada anterior.
Cuando los muros alcancen la altura de 50 cm. Se correrá cuidadosamente una línea
de nivel sobre la cual se comprobará la horizontalidad del muro en conjunto
aceptándose un desnivel de hasta 1 en 200 que podrá ser rectificado promediándolo en
el espesor de la mezcla en no menor de 10 hiladas sucesivas. En caso de mayores
desniveles se procederá a la demolición del muro.
Los ladrillos quedarán amarrados a las columnas de la estructura de concreto por
medio de anclajes empotrados a éstas. Para estos anclajes se usará alambre del
número 8 y se dejará libre de la columna en una longitud de amarre de 40 cm. como
CONTROL DE CALIDAD
Su resistencia mínima a la compresión (FOB) de la unidad de albañilería será de 130
Kg. /cm2. Y la resistencia a la compresión de la albañilería (FAM) será de 45 kg/cm2.
La calidad de las unidades de albañilería a adquirirse, deberá verificarse siguiendo las
pautas de muestreo y ensayo indicadas en las Normas ITINTEC pertinentes.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se determinará el área neta total de cada tramo, multiplicando su longitud por su altura
sumándose los resultados parciales. Se descontará el área de vanos o cobertura.
CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la METODO DE MEDICIÓN del precio
unitario, es decir por Metro Cuadrado (m2). El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al tarrajeo con mortero de cemento arena, en proporción 1:4 y
con un espesor de 1.5cm; de los muros interiores, dejando expedito para su posterior
enchapado con cerámico.
MODO DE EJECUCIÓN
Será ejecutado con mezcla de 1:4 de cemento y arena, para asegurar su verticalidad
deberá hacerse previamente cintas con mezcla pobre, las mismas que serán picadas
una vez que hubieran servido para apoyar las reglas, rellenándose el espacio dejado
con mezcla definitiva.
MATERIALES:
Cemento Portland tipo I (42.5 kg)
Agua puesta en Obra
Arena fina
Herramientas manuales
MEDICIÓN
El método de medición será por metros cuadrados (m2) de áreas de tarrajeo muros
interiores y exteriores, obtenidos de la longitud por la altura del muro; según le indica
los planos y aprobados por el Inspector.
CONDICIONES DE PAGO
Esta partida será pagada al precio unitario del contrato por m2 de muro tarrajeado;
dicho precio y pago comprende la compensación total por mano de obra, materiales
herramientas, equipos e imprevistos que presenten.
DESCRIPCION
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Preparación del sitio:
Comprende la preparación de la superficie donde se va a aplicar el revoque.
Los revoques solo se aplicarán después de las seis semanas de asentado el muro de
ladrillo.
El revoque que se aplique directamente al concreto no será ejecutado hasta que la
superficie de concreto haya sido debidamente limpiada y lograda la suficiente aspereza
como para obtener la debida ligazón.
Se rascará, limpiará y humedecerá muy bien previamente las superficies donde se
vaya a aplicar inmediatamente el revoque.
Estarán muy bien aplomadas y volarán el espesor exacto del revoque (tarrajeo). Estas
cintas serán espaciadas cada metro o metro y medio partiendo en cada parámetro lo
más cerca posible de la esquina. Luego de terminado el revoque se secará rellenando
el espacio que ocupaban con una buena mezcla algo más rica y cuidada que la usada
en el propio revoque.
Constantemente se controlará el perfecto plomo de las cintas empleando la plomada
de albañil. Reglas bien perfiladas se correrán por las cintas que harán las veces de
guías, para lograr una superficie pareja en el revoque, completamente plana.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN a la que se hace referencia esta partida es el metro
cuadrado (m2) en el caso de los revoques. Se computarán todas las áreas netas a
vestir o revocar.
CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la METODO DE MEDICIÓN del precio
unitario, es decir por metro cuadrado (m2). El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida.
DESCRIPCION
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN a la que se hace referencia esta partida es el metro
cuadrado (m2) en el caso de los revoques y de metro lineal (ml) para las vestiduras de
derrames y aristas. Se computarán todas las áreas netas a vestir o revocar.
CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la METODO DE MEDICIÓN del precio
unitario, es decir por metro cuadrado (m2) El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida.
DESCRIPCIÓN
Consiste en la aplicación de concretos o pastas, en una o más capas sobre la
superficie exterior o interior de muros y tabiques, columnas, vigas o estructuras en
bruto, con el fin de vestir y formar una superficie de protección u obtener un mejor
aspecto en los mismos. Puede presentar capas lisas o ásperas.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN a la que se hace referencia esta partida es el metro
cuadrado (m2) en el caso de los revoques y de metro lineal (ml) para las vestiduras de
derrames y aristas. Se computarán todas las áreas netas a vestir o revocar.
CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la METODO DE MEDICIÓN del precio
unitario, es decir por metro cuadrado (m2). El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida.
DESCRIPCIÓN:
Esta sección comprende trabajos de acabados factibles de realizar en los vanos de las
puertas, ventanas, etc. Con el objeto de presentar una superficie de protección,
impermeabilización y tener un mejor aspecto de los mismos. Todos los revestimientos
se ejecutarán en los ambientes indicados en los cuadros de acabados y/o planos de
detalle.
CONTROL DE CALIDAD:
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 ó NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro lineal (m)
para las vestiduras de derrames y aristas. Se computarán todas las áreas netas a vestir
o revocar.
CONDICIONES DE PAGO:
El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida del presupuesto, de acuerdo
al avance ejecutado y contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.
DESCRIPCIÓN
Comprende ésta partida a todo los pisos, los mismos que se harán con Concreto F
´c=175 kg/cm2, e=0.15 m. Deberá garantizarse la horizontalidad de los mismos. Se
curará el concreto por algunos días, y no se aceptará superficies que presenten
rajaduras, por mínimas que éstas sean.
Materiales.
Cemento.
Deberá satisfacer las Normas ITINTEC para cemento Portland del Perú y/o la Norma
ASTM-C-150 tipo MS.
Arena.
La arena que se empleará no deberá ser arcillosa. Será lavada, limpia bien graduada,
clasificada uniforme desde fina a gruesa. Estará libre de partículas de arcillas, materia
orgánica, salitre y otras sustancias químicas. Cuando la arena esté seca, pasará la
criba N° 8; no más de 80% la criba N° 30, no más de 20% pasará la criba N° 50 y no
más de 5% la criba N° 100. Es preferible que la arena sea procedente de río. No se
aprobará la arena de duna ni del mar.
Agua.
El agua a ser usada en la preparación de la mezcla y en el curado deberá ser potable y
limpia, en ningún caso selenitoso, que no contenga sustancias químicas en disolución
Procedimiento.
Mezclas y Proporciones:
A. Para la primera capa o base del piso de poca circulación 1:6.
B. Para la segunda capa o revestimiento, mortero 1:2.
C. Antes de aplicar la segunda capa, se dejará reposar la base un tiempo de 60
minutos.
D. Se recomienda el curado con agua un mínimo de tres días.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro cuadrado
(m2)
CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos descritos en la partida serán pagados según las cantidades, y de acuerdo
a la unidad de medida del precio unitario, es decir por m2. El pago de esta partida
corresponde a los materiales, mano de obra, equipo y herramienta necesaria para
completar esta partida.
DESCRIPCIÓN:
(Especificaciones Técnicas VER el ITEM 6.01.05.04.03.02)
DESCRIPCIÓN:
Consiste en la colocación de mezcla asfáltica en las juntas de contracción diseñadas
en la vereda. La mezcla asfáltica a usarse deberá ser con asfalto PEN 60/70 y como
material ligante RC-250.
El ligante será colocado sobre superficies secas y libres de polvo. No se permitirá
exceso de sello en la parte superficial de la junta que modifique el aspecto uniforme de
la superficie de la losa.
CONTROL DE CALIDAD:
El material a utilizar deberá cumplir con las especificaciones y deberá ser verificado por
el Ing. Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro lineal (ml)
CONDICIONES DE PAGO:
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del precio unitario,
es decir por ml. El pago de esta partida corresponde a los materiales, mano de obra,
equipo y herramientas necesarias para completar esta partida.
MATERIALES
METODO DE CONSTRUCCION
Para su construcción se deberá tener presente las siguientes especificaciones
técnicas:
a) Las barras, perfiles y planchas serán rectas, sin dobladuras, abolladuras, ni
oxidaciones.
b) No se aceptarán piezas que tengan porosidades, cavidades, cangrejeras,
abombados, ampollas, grietas ni huellas de laminación.
c) Las uniones se harán con soldadura eléctrica. Los encuentros son soldadura serán
cuidadosamente esmerilados para recuperar una superficie lisa y perfecta en el
empalme.
d) Se colocarán como elementos de sujeción anclajes que garanticen la perfecta
estabilidad.
e) Las piezas terminadas antes de ser pintadas serán sometidas a un arenado, hasta
obtener una superficie libre de óxido e impurezas. Después del arenado se aplicará
pintura anticorrosiva para darle después acabado con esmalte.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones anteriores antes dichas se medirá
por unidad (und) y para el suministro e instalación de ángulo, platina y barrotes en
metro (m).
CONDICIONES DE PAGO
Será pagado al precio unitario del contrato por unidad (und) y para el suministro e
instalación de ángulo, platina y barrotes en metro (m) entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas VER el ITEM 6.01.05.04.05.01)
06.02.05.04.06. PINTURA
06.02.05.04.06.01. Pintura latex en muros interiores y exteriores
DESCRIPCIÓN
Se aplicará sobre superficies uniformes en pared que hayan sido previamente lijadas y
debidamente resanadas y emporradas con imprimantes de calidad o con pintura, a
juicio del constructor y bajo exclusiva responsabilidad del mismo.
Se requerirá un número adecuado de manos de pintura, con el fin de obtener una
cobertura uniforme del color.
La pintura se aplicará observando todas las disposiciones necesarias para un acabado
perfecto, sin defectos de decoloración, arrugamiento, veteado, exudación,
escoriamiento, etc. Para conseguirlo, será menester un riguroso cuidado del material a
utilizarse, así como calidad en la mano de obra.
Se preparará muestras de tonos de 1 x 1 m, a fin de obtener la aprobación del control
arquitectónico previo al empleo masivo de color.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones anteriores indicadas se medirá en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
El área medida en la forma antes descrita será pagada al precio unitario del contrato
por metro cuadrado (m2), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales
y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.
METODO DE CONSTRUCCION
1.0 ALCANCES
Lo mencionado aquí o indicado en Planos, incluye el suministro de los materiales,
mano de obra y equipos que sean necesarios para la ejecución de los trabajos
requeridos.
5.0 EJECUCIÓN
Se aplicará los distintos tipos de pintura y acabados estrictamente de acuerdo a lo
especificado en los Planos y Cuadro de Acabados.
5.1 PINTURA PARA MUROS INTERIORES, EXTERIORES Y CIELORASOS
Después de haber realizado la preparación de las superficies de acuerdo al punto 2 de
la presente especificación, se aplicará el imprimante con brocha y se dejará secar
completamente. Se observará si la superficie está perfecta para recibir la pintura final,
corrigiendo previamente cualquier defecto.
Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones
de los fabricantes de los productos a emplearse. La pintura se aplicará en capas
sucesivas con rodillo o brocha, a medida que se vayan secando las anteriores. Se
dará un mínimo de 2 manos para las pinturas que no contengan aceite y 3 manos para
las que si lo contienen.
En el caso de pinturas de caucho clorado no será necesaria una imprimación previa.
5.2 PINTURA EN SUPERFICIES DE MADERA
Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones
de los fabricantes de los productos a emplearse.
Después de haber realizado la preparación de las superficies de madera de acuerdo al
punto 2 de la presente especificación, se aplicará dos manos de barniz marino, la
segunda después de que haya secado la primera.
5.3 PINTURA EN SUPERFICIES METÁLICAS
La pintura a usarse será extraída de sus envases originales y se empleará sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo con las
especificaciones proporcionadas por los fabricantes.
La pintura se aplicará en capas sucesivas a medida que se vayan secando las
anteriores. Se aplicará dos manos de anticorrosivo y dos manos de esmalte.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Este capítulo comprende la pintura de todos los muros interiores. Todos los materiales
para ejecutar los trabajos de pintura deberán ser llevados a la obra en sus respectivos
envases originales. Los materiales que necesiten ser mezclados, los serán en la misma
obra.
PROCESO DE PINTADO:
Antes de comenzar la pintura será necesario efectuar resanes y lijado de todas las
superficies, las cuales llevarán una base de imprimante de calidad, debiendo ser éste
de marca conocida. En superficies de paredes nuevas: se aplicará una mano de
imprimante con brocha y una segunda mano de imprimante (puro) con espátula
metálica, el objeto es obtener una superficie tersa e impecable; posteriormente se lijará
utilizándose lija muy fina (lija de agua); necesitando la aprobación de la primera capa
de pintura. Posteriormente se aplicarán dos manos de pintura, de acuerdo al cuadro de
acabados. Sobre la primera mano de muros y cielos rasos, se harán los resanes y
masillados necesarios antes de la segunda definitiva. No se aceptarán desmanches
sino más bien otra mano de pintura del plano completo. Todas las superficies a las que
se debe aplicar pintura, deben estar secas y deberán dejarse tiempo suficiente entre
las manos o capas sucesiva de pintura, a fin de permitir que ésta seque
convenientemente. Ningún pintado exterior deberá efectuarse durante horas de lluvia
por menuda que ésta sea.
INTERIORES:
MÉTODO DE MEDICIÓN:
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Este capítulo comprende la pintura de todos los muros interiores. Todos los materiales
para ejecutar los trabajos de pintura deberán ser llevados a la obra en sus respectivos
envases originales. Los materiales que necesiten ser mezclados, los serán en la misma
obra.
PROCESO DE PINTADO:
Antes de comenzar la pintura será necesario efectuar resanes y lijado de todas las
superficies, las cuales llevarán una base de imprimante de calidad, debiendo ser éste
de marca conocida. En superficies de paredes nuevas: se aplicará una mano de
imprimante con brocha y una segunda mano de imprimante (puro) con espátula
metálica, el objeto es obtener una superficie tersa e impecable; posteriormente se lijará
utilizándose lija muy fina (lija de agua); necesitando la aprobación de la primera capa
de pintura. Posteriormente se aplicarán dos manos de pintura, de acuerdo al cuadro de
acabados. Sobre la primera mano de muros y cielos rasos, se harán los resanes y
masillados necesarios antes de la segunda definitiva. No se aceptarán desmanches
sino más bien otra mano de pintura del plano completo. Todas las superficies a las que
se debe aplicar pintura, deben estar secas y deberán dejarse tiempo suficiente entre
las manos o capas sucesiva de pintura, a fin de permitir que ésta seque
convenientemente. Ningún pintado exterior deberá efectuarse durante horas de lluvia
por menuda que ésta sea.
INTERIORES:
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Para todas las superficies de muros, se usará el metro cuadrado (m2).
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Este capítulo comprende la pintura de todos los muros interiores. Todos los materiales
para ejecutar los trabajos de pintura deberán ser llevados a la obra en sus respectivos
envases originales. Los materiales que necesiten ser mezclados, los serán en la misma
obra.
PROCESO DE PINTADO:
Antes de comenzar la pintura será necesario efectuar resanes y lijado de todas las
superficies, las cuales llevarán una base de imprimante de calidad, debiendo ser éste
de marca conocida. En superficies de paredes nuevas: se aplicará una mano de
imprimante con brocha y una segunda mano de imprimante (puro) con espátula
metálica, el objeto es obtener una superficie tersa e impecable; posteriormente se lijará
utilizándose lija muy fina (lija de agua); necesitando la aprobación de la primera capa
de pintura. Posteriormente se aplicarán dos manos de pintura, de acuerdo al cuadro de
acabados. Sobre la primera mano de muros y cielos rasos, se harán los resanes y
masillados necesarios antes de la segunda definitiva. No se aceptarán desmanches
sino más bien otra mano de pintura del plano completo. Todas las superficies a las que
se debe aplicar pintura, deben estar secas y deberán dejarse tiempo suficiente entre
las manos o capas sucesiva de pintura, a fin de permitir que ésta seque
convenientemente. Ningún pintado exterior deberá efectuarse durante horas de lluvia
por menuda que ésta sea.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Para todas las superficies de muros, se usará el metro cuadrado (m2).
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Este capítulo comprende la pintura de todos los muros interiores. Todos los materiales
para ejecutar los trabajos de pintura deberán ser llevados a la obra en sus respectivos
envases originales. Los materiales que necesiten ser mezclados, los serán en la misma
obra.
PROCESO DE PINTADO:
Antes de comenzar la pintura será necesario efectuar resanes y lijado de todas las
superficies, las cuales llevarán una base de imprimante de calidad, debiendo ser éste
de marca conocida. En superficies de paredes nuevas: se aplicará una mano de
imprimante con brocha y una segunda mano de imprimante (puro) con espátula
metálica, el objeto es obtener una superficie tersa e impecable; posteriormente se lijará
utilizándose lija muy fina (lija de agua); necesitando la aprobación de la primera capa
de pintura. Posteriormente se aplicarán dos manos de pintura, de acuerdo al cuadro de
acabados. Sobre la primera mano de muros y cielos rasos, se harán los resanes y
masillados necesarios antes de la segunda definitiva. No se aceptarán desmanches
sino más bien otra mano de pintura del plano completo. Todas las superficies a las que
se debe aplicar pintura, deben estar secas y deberán dejarse tiempo suficiente entre
las manos o capas sucesiva de pintura, a fin de permitir que ésta seque
convenientemente. Ningún pintado exterior deberá efectuarse durante horas de lluvia
por menuda que ésta sea.
.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Para todas las superficies de muros, se usará el metro cuadrado (ml).
06.02.05.04.07. VARIOS
06.02.05.04.07.01. de Dilatación Sísmica e=1"
DESCRIPCIÓN:
Esta partida se refiere a la ejecución de juntas de dilatación sísmica de espesor de 1”,
según lo indicado en planos.
METODO DE CONSTRUCCIÓN
Se deberá cumplir con las siguientes consideraciones
El ancho de junta deberá cumplir con lo especificado en el plano respectivo, según el
tipo de junta a ejecutar.
La junta deberá estar exenta de polvos y material suelto; el concreto debe estar
fraguado y presentar una superficie rugosa. Es conveniente eliminar la lechada
superficial mediante un escobillado.
CONTROL DE CALIDAD:
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 ó NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
CONDICIONES DE PAGO:
Las cantidades medidas de la forma descrita anteriormente y aceptadas por el
Supervisor, se pagarán al precio unitario descritas en esta partida.
DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar en esta partida es típicamente desarrollado por el especialista en
topografía y comprende el suministro de la mano de obra, del equipo de topografía,
equipos y servicios para la nivelación, el trazado y replanteo inicial de las estructuras a
construir, junto con todo el trabajo complementario correspondiente, tal como ha sido
indicado en los planos y en las especificaciones u ordenado en forma escrita por el
supervisor.
El trabajo comprende la nivelación y levantamiento del terreno de acuerdo al trazo por
donde se ejecutará las obras. En este caso está destinado a la construcción del
vertedero rectangular.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El especialista en topografía deberá de realizar el trazo, nivelación y replanteo;
mediante el equipo necesario para ubicar los ejes y líneas de referencia respectivas a
la compuerta de la Captación; los ejes y líneas deberán ser colocados mediante puntos
inamovibles, las cotas de referencia indicadas en los planos de Proyecto se fijarán para
luego ser verificados.
CONTROL DE CALIDAD
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida será medido por metros lineales (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se realizará según lo indicado en la medición o según el porcentaje de avance
para cada partida y se hará de acuerdo al precio estipulado en el presupuesto.
Como el contrato es de precios unitarios, significa que se pagará la totalidad del
metrado ejecutado.
DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar en esta partida es típicamente desarrollado por el especialista en
topografía y comprende el suministro de la mano de obra, del equipo de topografía,
equipos y servicios para la nivelación, el trazado y replanteo inicial de las estructuras a
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El especialista en topografía deberá de realizar el trazo, nivelación y replanteo;
mediante el equipo necesario para ubicar los ejes y líneas de referencia respectivas a
la compuerta de la Captación; los ejes y líneas deberán ser colocados mediante puntos
inamovibles, las cotas de referencia indicadas en los planos de Proyecto se fijarán para
luego ser verificados.
CONTROL DE CALIDAD
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida será medido por metros lineales (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se realizará según lo indicado en la medición o según el porcentaje de avance
para cada partida y se hará de acuerdo al precio estipulado en el presupuesto.
Como el contrato es de precios unitarios, significa que se pagará la totalidad del
metrado ejecutado.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el movimiento de tierras necesarias para ubicar
adecuadamente la estructura de acuerdo al diámetro señalado, a las alturas y/o niveles
señalados en los planos de proyecto.
El Contratista deberá de considerar la posible existencia de instalaciones subterráneas
por lo que debe de investigar y actuar con el cuidado que fuese preciso.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las obras a realizar incluyen los movimientos en general de suelos para obtener los
niveles solicitados y replanteados inicialmente por el Ing. Residente indicados en
planos generales. Al empezar la excavación se utilizará un martillo neumático de tal
manera que se pueda realizar excavaciones de acuerdo a los anchos y profundidades
establecidas en los planos de proyecto.
La elevación de la parte inferior de las bases que se indican en los planos, serán
consideradas tan solo como aproximadas y el Ing. Supervisor podrá ordenar por escrito
los cambios en dimensiones o elevaciones de las bases que pudieran considerarse
necesarias para asegurar la instalación satisfactoria. El material excavado será retirado
a una distancia apropiada para asegurar el fondo de las excavaciones limpias de
material excavado.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metro lineal (m) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario
para “EXCAVACION”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el movimiento de tierras necesarias para ubicar
adecuadamente la estructura de acuerdo al diámetro señalado, a las alturas y/o niveles
señalados en los planos de proyecto.
El Contratista deberá de considerar la posible existencia de instalaciones subterráneas
por lo que debe de investigar y actuar con el cuidado que fuese preciso.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las obras a realizar incluyen los movimientos en general de suelos para obtener los
niveles solicitados y replanteados inicialmente por el Ing. Residente indicados en
planos generales. Al empezar la excavación se utilizará un martillo neumático de tal
manera que se pueda realizar excavaciones de acuerdo a los anchos y profundidades
establecidas en los planos de proyecto.
La elevación de la parte inferior de las bases que se indican en los planos, serán
consideradas tan solo como aproximadas y el Ing. Supervisor podrá ordenar por escrito
los cambios en dimensiones o elevaciones de las bases que pudieran considerarse
necesarias para asegurar la instalación satisfactoria. El material excavado será retirado
a una distancia apropiada para asegurar el fondo de las excavaciones limpias de
material excavado.
CONTROL DE CALIDAD
El terreno seleccionado tiene que ser apto según estudios de suelos, según norma
ASTM, AASTHO, ANSI, Reglamento Nacional de Edificaciones.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metro lineal (m) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario
para “EXCAVACION”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las obras a realizar incluyen los movimientos en general de suelos para obtener los
niveles solicitados y replanteados inicialmente por el Ing. Residente indicados en
planos generales. Al empezar la excavación se utilizará un martillo neumático de tal
manera que se pueda realizar excavaciones de acuerdo a los anchos y profundidades
establecidas en los planos de proyecto.
La elevación de la parte inferior de las bases que se indican en los planos, serán
consideradas tan solo como aproximadas y el Ing. Supervisor podrá ordenar por escrito
los cambios en dimensiones o elevaciones de las bases que pudieran considerarse
necesarias para asegurar la instalación satisfactoria. El material excavado será retirado
a una distancia apropiada para asegurar el fondo de las excavaciones limpias de
material excavado.
CONTROL DE CALIDAD
El terreno seleccionado tiene que ser apto según estudios de suelos, según norma
ASTM, AASTHO, ANSI, Reglamento Nacional de Edificaciones.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El número de metro lineal (m) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario
para “EXCAVACION”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCION
El entibado y acodalamiento se usará para sostener las paredes de las zanjas en las
excavaciones de terrenos inestables o con aguas subterráneas, con el objeto de evitar
hundimiento o desplomes de paredes laterales. También para proteger el personal, las
edificaciones vecinas, el tránsito, o para la ejecución misma de las obras, en los sitios
indicados por la Interventoría.
Los entibados deberán ser colocados tan pronto se termine la excavación de un tramo
dado. El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para garantizar
que los entibados no se desplacen cuando se retiren temporalmente los codales para
permitir la instalación de las tuberías.
El Contratista será el único responsable por cualquier daño o perjuicio que se produzca
con motivo de los trabajos, si a juicio de la Interventoría hubiera podido evitarlos o
prevenirlos en alguna forma, de manera que la no autorización para entibar no releva al
Contratista de las responsabilidades que sobrevengan por efectos de derrumbes,
CONDICIONES DE PAGO
El número de metro lineal (m) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario,
entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano
de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta
partida.
06.02.06.01.02.06. Refine y Niv. de zanja p/tub. D=200 mm, para toda profundidad - mat.
Suelto
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el mejoramiento de las paredes y fondo de las excavaciones
para lograr un acabado homogéneo y distinguido para poder ubicar adecuadamente la
tubería requerida de la línea de conducción a la profundidad indicada.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las excavaciones que se desarrollarán, para la tubería de diámetros nominales
requeridos, requieren de una adecuada transformación para adaptarse al diseño final
del proyecto requiriéndose un trabajo de refine y nivelación, que consiste en dar unos
pequeños cortes para llegar hasta el nivel de fondo requerido y establecido por los
planos de Proyecto y verificados y aprobados por el Ing. Supervisor. También tener
especial cuidado que no queden protuberancias que hagan contacto con el cuerpo del
tubo a instalar.
CONTROL DE CALIDAD
El terreno seleccionado, tiene que ser apto según norma ASTM, AASTHO, ANSI,
Reglamento Nacional de Edificaciones.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto del presente Expediente Técnico.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de esta partida denominada “REFINE Y NIVELACIÓN DE ZANJAS”, se
efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el recubrimiento de la tubería por capas cada 0.20 m
debidamente compactadas, para cual se tomará las previsiones necesarias para la
consolidación del relleno, el cual protegerá las estructuras enterradas (tubería). Para
efectuar el relleno, el constructor deberá de haber realizado las pruebas para la tubería,
de alineamiento y topográficas aprobadas por el Ing. Supervisor.
El relleno protector deberá tener una altura mínima razonable y compactado adecuado,
en previsión ha aspectos de erosión de lluvias.
CONTROL DE CALIDAD
El relleno podrá realizarse con el material propio de la excavación cumpliendo con las
características del material seleccionado, con la única diferencia de que puede tener
piedras hasta 4” de diámetro en un máximo de 30%.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto del Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de esta partida denominada “RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS”, se
efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el recubrimiento de la tubería por capas cada 0.20 m
debidamente compactadas, para cual se tomará las previsiones necesarias para la
consolidación del relleno, el cual protegerá las estructuras enterradas (tubería). Para
efectuar el relleno, el constructor deberá de haber realizado las pruebas para la tubería,
de alineamiento y topográficas aprobadas por el Ing. Supervisor.
El relleno protector deberá tener una altura mínima razonable y compactado adecuado,
en previsión ha aspectos de erosión de lluvias.
CONTROL DE CALIDAD
El relleno podrá realizarse con el material propio de la excavación cumpliendo con las
características del material seleccionado, con la única diferencia de que puede tener
piedras hasta 4” de diámetro en un máximo de 30%.
Los últimos 0.30m de suelo debajo del nivel superior del relleno, deberán ser
compactados con un grado de compactación del 95% mínimo cuidando que se obtenga
la humedad óptima requerida de acuerdo con la prueba Próctor. Los ensayos de
densidad de campo correspondientes a los controles de calidad se realizarán como
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto del Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de esta partida denominada “RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS”, se
efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el recubrimiento de la tubería por capas cada 0.20 m
debidamente compactadas, para cual se tomará las previsiones necesarias para la
consolidación del relleno, el cual protegerá las estructuras enterradas (tubería). Para
efectuar el relleno, el constructor deberá de haber realizado las pruebas para la tubería,
de alineamiento y topográficas aprobadas por el Ing. Supervisor.
El relleno protector deberá tener una altura mínima razonable y compactado adecuado,
en previsión ha aspectos de erosión de lluvias.
CONTROL DE CALIDAD
El relleno podrá realizarse con el material propio de la excavación cumpliendo con las
características del material seleccionado, con la única diferencia de que puede tener
piedras hasta 4” de diámetro en un máximo de 30%.
Los últimos 0.30m de suelo debajo del nivel superior del relleno, deberán ser
compactados con un grado de compactación del 95% mínimo cuidando que se obtenga
la humedad óptima requerida de acuerdo con la prueba Próctor. Los ensayos de
densidad de campo correspondientes a los controles de calidad se realizarán como
mínimo cada 400 m o para el caso de áreas cada 250 m2 o un muestreo por cada
estructura, en presencia de la supervisión de la obra.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidades de metro lineal (m), de acuerdo
a los metrados y presupuesto del Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
METODO DE CONSTRUCCION
Almacenamiento
Se deberá tomar toda precaución para evitar cualquier daño a la tubería durante su
transporte y su entrega hasta el lugar de la obra.
Tener extremo cuidado al cargar y descargar la tubería.
Trabajar lentamente utilizando deslizadores (rampas) o equipo mecánico apropiado, y
mantener la tubería bajo perfecto control en todo momento.
Por ninguna circunstancia permitir que la tubería se caiga, choque, arrastre, empuje o
mueva de modo que se dañe la tubería.
Cuando se manipula la tubería con una grúa, utilizar un estrobo apropiado alrededor de
la tubería.
Utilizar un estrobo de nylon u otro material diseñado para evitar dañar la tubería y su
revestimiento.
Si durante el proceso de transporte, manipuleo, o tendido, se daña cualquier tubería o
su acoplamiento, reemplazar o reparar la tubería.
En caso de almacenamiento de la tubería en almacén, se debe prever un bloqueo
apropiado, instalando estacas para evitar que la tubería ruede.
Obtener la aprobación para el tipo de bloqueo y colocación de estacas, así como para
el método de instalación. Almacenar la tubería sobre un piso nivelado, colocando cuñas
o estacas para bloquearlas de modo que no rueden. Colocar la tubería al lado de la
zanja en el lado opuesto de donde se ha puesto el material excavado a fin de
protegerla del tráfico o equipo pesado.
Se tendrá los mismos cuidados con los tubos que fueron transportados y almacenados
en obra, debiéndoseles disponer en el lugar de trabajo y permanecer ahí el menor
tiempo posible, a fin de evitar accidentes y deformaciones en la tubería.
Toda tubería que cruce ríos, líneas férreas o alguna instalación especial,
necesariamente deberá contar con su diseño específico de cruce, que contemple
básicamente la protección que requiera la tubería.
CONTROL DE CALIDAD
El material a utilizar deberá cumplir con las especificaciones y deberá ser verificado por
el Ing. Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá por metro lineal (m), según lo indica los planos y aprobados por el Residente
de Obra.
CONDICIONES DE PAGO
Descripción.
La finalidad de las pruebas en obra, es la de verificar que todas las partes de la línea
de alcantarillado y de pendiente constante, hayan quedado correctamente instalados,
listas para prestar servicio.
Método de construcción
Los resultados de la prueba hidráulica, alineamiento y deflexión serán dirigidos por el
CONTRATISTA y verificados por la SUPERVISION, el CONTRATISTA deberá
proporcionar el personal, material, aparatos de prueba, y cualquier otro elemento que
se requiera en esta prueba.
Las pruebas de la línea de alcantarillado a efectuarse tramo por tramo, intercalado
entre buzones, son las siguientes:
Prueba de nivelación y Alineamiento.
Prueba hidráulica de escorrentía.
Prueba de Deflexión.
Prueba de infiltración.
Donde se encuentre aguas subterráneas, la tubería para desagüe será probada por
infiltración tanto como sea posible. Las pruebas de infiltración serán hechas cuando el
nivel de aguas subterráneas alcance su posición normal.
La prueba será hecha mediante el flujo de aguas filtradas por intermedio de un
vertedero de medida colocada sobre la parte inferior de la tubería a una distancia
conocida de un tapón temporal u otro punto limitante de la prueba.
La cantidad de infiltración para cualquier sección de la tubería no excederá de 1.5 litros
por segundo para cada kilómetro de tubería la infiltración que acarrea lodo u otros
materiales que se puedan depositar en cualquier parte de la tubería será corregida.
Cuando ocurra infiltración en exceso de la cantidad especificada se ubicará la tubería
defectuosa a las juntas las que serán reparadas por el Contratista
Pruebas de deflexión.
Evalúa el nivel de ovalamiento ocasionando en la línea colectora, el mismo que de
acuerdo a las Normas Técnicas Peruanas ISO 4435, debe ser inferior al 5% del
diámetro nominal del tubo.
Para esta prueba se emplea una bola sólida de madera, de acuerdo al peso y su
diámetro igual al 95% del diámetro interior del tubo colector. La bola debe rodar
libremente y deslizarse al ser tirado por medio de un cable desde el buzón externo.
Calidad de materiales:
El Nivel y Estación Total deberán contar con su certificado de calibración
Método de medición.
La unidad de medición de esta partida será por metro lineal (M) de acuerdo al metrado
verificado en obra por el Supervisor.
Bases de pago.
El pago se efectuará al precio unitario del contrato y de acuerdo a la unidad de
medición por metro lineal (M). Dicho pago será la compensación total por mano de
obra, materiales, herramientas, equipos e imprevistos que presenten. El cual deberá
contar con la aprobación de la Supervisión.
06.02.06.02. BUZONES
06.02.06.02.01. Buzón I Armado, en Material suelto maq. 3.00 m de profundidad (encof.
exter. e inter.)
Los buzones podrán ser prefabricados de concreto o de concreto vaciado en sitio, de
acuerdo al diámetro de la tubería sobre la que se coloca al buzón. Las características
de cada uno de los tipos de buzón referidos están detallados en los planos
correspondientes, indicándose dimensiones, resistencias de concreto, anclajes y otros
detalles.
Para tuberías de mayor diámetro o situaciones especiales, se desarrollarán diseño
apropiados de buzones o cámaras de reunión.
Toda tubería de desagües que drene caudales significativos, con fuerte velocidad y
tenga gran caída a un buzón requerirá de un diseño de caída especial.
En los buzones tipo I, II y III, no se permitirá la dirección del flujo de desagüe en ángulo
menor o igual a 90.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidad (und), de acuerdo a los metrados
y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estas partidas, se efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidad (und), de acuerdo a los metrados
y presupuesto de Proyecto.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida es por unidad (und), de acuerdo a los metrados
y presupuesto de Proyecto.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estas partidas, se efectuará por precio unitario, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.
DESCRIPCIÓN
Todo el material inapropiado en el área de la obra (basura) en este caso corresponde a
la construcción del cerco perimétrico.
CONTROL DE CALIDAD
La Supervisión controlará que el acarreo se desarrolle oportunamente para que este
material (basura) sea eliminado de manera apropiada.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado será medido por metro (m), debiendo estar aprobado por el
Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trazo y replanteo inicial a ser medido se pagará bajo esta partida por metro (m).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se realizará según lo indicado en la medición o según el porcentaje de avance
para cada partida y se hará de acuerdo al precio estipulado en el presupuesto.
Como el contrato es de precios unitarios, significa que se pagará la totalidad del
metrado ejecutado.
06.02.07.02. ESTRUCTURAS
06.02.07.02.01. MOVIMIENTO DE TIERRAS
06.02.07.02.01.01. Excavación de Terreno Natural c/equipo
DESCRIPCIÓN
Consiste en el corte superficial del terreno con el fin de proporcionar al terreno las
condiciones necesarias que permitan conseguir una aparente superficie plana, se
refiere a cortes verticales y cortes horizontales. La presente partida deberá ser
aceptada por el supervisor en caso se justifique.
CONTROL DE CALIDAD
El contratista deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control
por parte del Supervisor. Éste, a su vez, efectuará todas las medidas que estime
convenientes, sin perjuicio del avance de los trabajos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metro cúbico (m3) del material excavado y aprobado
por el inspector que será medido de acuerdo a lo especificado en los planos y es
medido por el ancho, espesor y la longitud del corte ejecutado y cuya profundidad será
de acuerdo al seccionamiento realizado.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato en metros cúbicos (m3)
entendiéndose que dicho precio y pago contribuirá la compensación total por toda la
CONTROL DE CALIDAD
El contratista deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control
por parte del Supervisor. Éste, a su vez, efectuará todas las medidas que estime
convenientes, sin perjuicio del avance de los trabajos.
Si alguna característica de los materiales y trabajos objeto del control no está de
acuerdo con lo especificado o si, a juicio del Supervisor puede poner en peligro seres
vivos o propiedades, éste ordenará la modificación de las operaciones
correspondientes o su interrupción, hasta que el contratista adopte las medidas
correctivas necesarias.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Los rellenos compactados serán medidos en metros cúbicos (m3) para tal efecto se
procederá a determinar los volúmenes compactados de acuerdo a los planos y
aprobado por el Ingeniero supervisor, empleando el método promedio de áreas
extremas entre estaciones, a las que requieran según la configuración del terreno, a
partir de las secciones transversales del terreno obtenidos antes de iniciar el trabajo.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del expediente técnico por metro cúbico (m³)
aprobado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por
mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la realización de esta
partida. El costo de transporte del material de préstamo está incluido en el costo
unitario.
06.02.07.02.01.03. Eliminación de material excedente, dp= 6km
DESCRIPCIÓN
Comprende los trabajos de acarreo manual del material excedente producto de los
trabajos realizados, así como la eliminación final del desmonte. La eliminación de
desmonte deberá ser periódica, no permitiendo que permanezca en la obra más de 15
días, salvo lo que se va a usar en los rellenos.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los lugares para las nuevas construcciones y toda el área del terreno deberán estar
libres de obstáculos superficiales, debiendo el Contratista eliminar los materiales
procedentes de las demoliciones, escombros y basura deberá efectuarse
transportándola hasta los lugares permitidos por las autoridades correspondientes.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición es el metro cúbico (m3)
CONDICIONES DE PAGO
Las cantidades medidas en la forma arriba descrita serán pagadas al precio unitario
correspondiente, establecido en el contrato. Dicho pago constituirá compensación total
por la mano de obra, materiales, equipos y herramientas, por el suministro y transporte,
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones indicadas se medirá por metro
cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
El pago se hará por metro cuadrado (m2), según precio unitario del contrato,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la
mano de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales y cualquier actividad o
suministro necesario para la ejecución del trabajo.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El cómputo será la suma de los volúmenes de todos los cimientos corridos y el
volumen de cada una será igual al producto de la sección transversal por la altura.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por metro cubico (m3), cuyo precio unitario se
encuentra definido en el presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.02.07.02.03.02. COLUMNAS
06.02.07.02.03.02.01. Concreto f'c=210kg/cm2 - columnas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por m3.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
efectivo con el concreto, por la longitud. A veces las vigas no necesitan encofrado en el
fondo o en una de las dos caras, como es el caso de vigas chatas apoyadas en toda su
longitud sobre muros, o de vigas soleras. El método de medición será por m2.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m2, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. El método de medición será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.02.07.02.03.03. VIGAS
06.02.07.02.03.03.01. Concreto f'c=210kg/cm2 – vigas
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen total de concreto de las vigas será la suma de los volúmenes individuales.
El volumen de cada viga será igual al producto de su sección transversal por la
longitud. En casos de vigas de sección variable, se determinará su sección transversal
promedio la que se multiplicará por la longitud. El método de medición será por metro
cúbicos (m3).
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por m3, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por
que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área total de encofrado (y desencofrado) será la suma de las áreas individuales. El
área de encofrado de cada viga se obtendrá multiplicando el perímetro de contacto
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por metro
cuadrado (m2), cuyos precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El
Supervisor velará por que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la
obra, hasta su culminación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras que van
empotradas en los apoyos de cada viga. La METODO DE MEDICIÓN será por Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
06.02.07.02.03.04. MAMPOSTERÍA
06.02.07.02.03.04.01. Alambre N° 8 refuerzo horizontal en muros
DESCRIPCIÓN
(Especificaciones Técnicas ver el ITEM 6.1.5.3.2.)
MÉTODO DE MEDICIÓN
El cómputo del peso de la armadura incluirá las longitudes de las barras que van
empotradas en otros elementos (columnas, etc.) La METODO DE MEDICIÓN será por
Kg.
CONDICIONES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará con la aprobación del Supervisor y por Kg, cuyos
precios unitarios se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará
porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación.
METODO DE MEDICIÓN
La partida se medirá en metro lineal (m) con el suministro y correcta instalación de la
escalera incluyendo el personal, equipo y herramientas que sean necesarios para la
realización del trabajo, la METODO DE MEDICIÓN para este trabajo será de acuerdo a
lo estipulado en los costos unitarios.
06.02.07.03. ARQUITECTURA
06.02.07.03.01. MUROS Y TABIQUES DE ALBAÑILERÍA
06.02.07.03.01.01. Muro de ladrillo K.K 18 Huecos de Soga mezcla C:A 1:4 Caravista
DESCRIPCION
Este rubro comprende la construcción de muros y tabiques ejecutados con ladrillos de
arcilla cocida, colocados de cabeza, soga, unidos entre sí por juntas de mortero.
Se denomina muro o pared a la obra levantada a plomo para transmitir o recibir la
carga de elementos superiores como viga, techos, etc., para cerrar espacios,
independizar ambientes o por razones ornamentales.
Se denomina tabique a paredes de poco espesor que corrientemente sirven para la
división de ambientes y que no resisten carga alguna aparte de su propio peso. Por
esta razón a la partida correspondiente de un muro cuando cumpla con esta definición
se le llamará tabique.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El mortero será preparado sólo en la cantidad adecuada para el uso en una hora, no
permitiéndose el empleo de morteros premezclados. El batido se hará en batea de
madera, las que deberán estar siempre limpias para garantizar la pureza de la mezcla.
Los ladrillos se humedecerán con agua antes de colocarse con el fin de que no
absorban agua del mortero con el que se les asienta.
Primero se procederá al emplantillado de la primera hilada en forma de obtener la
correcta horizontalidad de su cara superior y su alineamiento con respecto a los ejes de
la construcción. Luego se procederá a levantar simultáneamente los muros de una
sección, colocándose los ladrillos sobre una cara completa de mortero extendido
íntegramente sobre la hilada anterior.
Cuando los muros alcancen la altura de 50 cm. Se correrá cuidadosamente una línea
de nivel sobre la cual se comprobara la horizontalidad del muro en conjunto
aceptándose un desnivel de hasta 1 en 200 que podrá ser rectificado promediándolo en
el espesor de la mezcla en no menor de 10 hiladas sucesivas. En caso de mayores
desniveles se procederá a la demolición del muro.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se determinará el área neta total de cada tramo, multiplicando su longitud por su altura
sumándose los resultados parciales. Se descontará el área de vanos o cobertura.
Diferenciándose en partidas separadas según aparejo, cabeza, soga, canto.
CONDICIONES DE PAGO
MODO DE EJECUCIÓN
Será ejecutado con mezcla de 1:4 de cemento y arena, para asegurar su verticalidad
deberá hacerse previamente cintas con mezcla pobre, las mismas que serán picadas
una vez que hubieran servido para apoyar las reglas, rellenándose el espacio dejado
con mezcla definitiva.
MATERIALES:
Cemento Portland tipo I (42.5 kg)
Agua puesta en Obra
Arena fina
Herramientas manuales
MEDICIÓN
El método de medición será por metros cuadrados (m2) de áreas de tarrajeo muros
interiores y exteriores, obtenidos de la longitud por la altura del muro; según le indica
los planos y aprobados por el Inspector.
CONDICIONES DE PAGO
Esta partida será pagada al precio unitario del contrato por m2 de sobrecimiento
tarrajeo ; dicho precio y pago comprende la compensación total por mano de obra,
materiales herramientas, equipos e imprevistos que presenten, con autorización con el
supervisor.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Preparación del sitio:
Comprende la preparación de la superficie donde se va a aplicar el revoque.
Los revoques solo se aplicarán después de las seis semanas de asentado el muro de
ladrillo.
El revoque que se aplique directamente al concreto no será ejecutado hasta que la
superficie de concreto haya sido debidamente limpiada y lograda la suficiente aspereza
como para obtener la debida ligazón.
Se rascará, limpiará y humedecerá muy bien previamente las superficies donde se
vaya a aplicar inmediatamente el revoque.
Estarán muy bien aplomadas y volarán el espesor exacto del revoque (tarrajeo). Estas
cintas serán espaciadas cada metro o metro y medio partiendo en cada parámetro lo
más cerca posible de la esquina. Luego de terminado el revoque se secará rellenando
el espacio que ocupaban con una buena mezcla algo más rica y cuidada que la usada
en el propio revoque.
Constantemente se controlará el perfecto plomo de las cintas empleando la plomada
de albañil. Reglas bien perfiladas se correrán por las cintas que harán las veces de
guías, para lograr una superficie pareja en el revoque, completamente plana.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La METODO DE MEDICIÓN a la que se hace referencia esta partida es el metro
cuadrado (m2) en el caso de los revoques. Se computarán todas las áreas netas a
vestir o revocar.
CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la METODO DE MEDICIÓN del precio
unitario, es decir por metro cuadrado (m2). El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida.
06.02.07.03.02.03. Tarrajeo en vigas C:A 1:4, e=1.5 cm.
DESCRIPCIÓN
La superficie a cubrirse con el tarrajeo debe tratarse previamente con el rascado y
eliminación de rebabas demasiado pronunciadas, se limpiará y humedecerá
convenientemente el paramento en el caso especial, los bloques de concreto no se
humedecerán.
El trabajo está constituido por una primera capa de mezcla, que debe ser lo más
plástica posible, con la que se conseguirá una superficie más o menos plana vertical,
pero de aspecto rugoso para aplicar el tarrajeo determinado en el cuadro de acabados.
Las proporciones de las mezclas a usarse en el tarrajeo primario, que no debe ser
menor a 1 cm de espesor, de 1:4; de acuerdo a lo determinado por el Ingeniero
Inspector, se someterá a un curado continuo de agua por espacio de 2 días y no se
procederá a ponerle la capa de tarrajeo final, sin que haya transcurrido el periodo de
curación señalado seguido por el intervalo de secamiento.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá el área efectiva a revestir, descontando el área de vanos y aberturas.
CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2). de acuerdo al precio unitario contratado,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la mano
de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución
de la partida indicada en el presupuesto.
06.02.07.03.03. PINTURA
06.02.07.03.03.01. Pintura con esmalte de columnas, vigas y sobrecimiento
DESCRIPCIÓN
METODO DE CONSTRUCCION
Antes de comenzar la pintura se procederá a la reparación de todas las superficies, las
cuales llevarán una imprimación a base de tiza, cola o imprimante embolsado que se
adquiere en el mercado local, debiendo ser éste de marca conocida.
CONTROL DE CALIDAD
Todos los materiales a usarse serán de reconocida calidad, debiendo cumplir con todos
los requerimientos indicados en las presentes Especificaciones Técnicas. Se deberá
respetar todas las indicaciones en cuanto a la forma de emplearse, almacenamiento y
protección de los mismos.
Se seguirá con el mismo procedimiento ya explicado, las aristas de los derrames
expuestos a impactos serán convenientemente boleados.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá por metro cuadrado (m 2), correctamente pintado según planos de
arquitectura e indicaciones del ingeniero supervisor de obra.
CONDICIONES DE PAGO
El precio incluye el pago por material, mano de obra, equipo, herramientas y cualquier
imprevisto necesario para su buen acabado y de acuerdo a la METODO DE
MEDICIÓN del precio unitario, es decir por metro cuadrado (m 2). El pago de estos
trabajos se hará previa aprobación del supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido por
unidad (und).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será por unidad (und) y el pago se efectuará de acuerdo al precio
señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada, satisface los
gastos de herramientas, equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales e
imprevistos.
06.02.07.03.05. VARIOS
06.02.07.03.05.01. Junta de Dilatación Sísmica e=1"
DESCRIPCIÓN
La junta de construcción se hará únicamente donde muestre el cuadro de vaciado
preparado al efecto por el ingeniero, y su disposición será previa orden de éste.
El concreto deberá vaciarse continuamente de manera que la unidad de la base se
conserve.
CONTROL DE CALIDAD
El Ingeniero Supervisor es el responsable de supervisar la calidad de los trabajos.
El responsable de la construcción elegirá como referencia la aplicación de las normas
técnicas peruanas NTP ISO 9001-2000 o NTP ISO 9004-2000 o bien la demostración
que cuenta con un sistema adecuado sobre gestión de la calidad.
CODICIONES DE PAGO
La partida antes descrita será pagada al precio unitario del contrato por metro (m),
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la
mano de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales y cualquier actividad o
suministro necesario para la ejecución del trabajo.
06.02.08. OBRAS COMPLEMENTARIAS
06.02.08.01. FLETE TERRESTRE LOCAL
06.02.08.01.01. Flete terrestre local (Bagua - Reservorios)
Descripción:
Se entiende por esta partida el pago de los fletes de materiales que no son colocados
en obra por los proveedores de acuerdo al listado de materiales calculado por el S10
que se adjunta en el rubro de requerimiento de insumos. Los precios unitarios son
considerados en la ciudad de Bagua.
Comprende el traslado de los materiales desde el lugar donde son adquiridos (Bagua)
hasta los Reservorios, esta partida incluye el carguío, embalaje, transporte, y descarga,
en los almacenes destinados para la obra. Para estos trabajos se considerarán las
recomendaciones dadas por los fabricantes y aprobadas por la Supervisión en
concordancia con el cronograma de ejecución de obras.
Método de Medición
Unidad de Medida: Es global (glb)
Norma de Medición: Se determinará el tonelaje transportado según requerimiento de la
obra
Pago
Serán pagados según el tonelaje metrado determinado según el método de medición y
de acuerdo al precio unitario consignado en los presupuestos. Deberán contar con la
respectiva aprobación de la Supervisión en concordancia con el Cronograma de
Ejecución de Obra.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en llevar al terreno los niveles, cotas, alturas, dimensiones, etc.,
de los planos de proyecto en unidades normales.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El contratista deberá de realizar el trazo, nivelación y replanteo, mediante el equipo
necesario para ubicar los ejes y líneas de referencia respectivas al Reservorio Apoyado
el Edén; los ejes y líneas deberán ser colocados mediante puntos inamovibles, las
cotas de referencia indicadas en los planos de Proyecto se fijaran para luego ser
verificados.
El Contratista no podrá continuar con los trabajos previa verificación de la Supervisión
el cual deberá ser anotado en el cuaderno de obra.
CONTROL DE CALIDAD
El trazo, los alineamientos, distancias y otros datos, deberán ajustarse a la previa
revisión de la nivelación de las calles y verificación.
Cualquier modificación de los niveles deberá previamente ser verificado y aprobado por
el Ingeniero Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas, será medido en
metro cuadrado (m2).
CONDICIONES DE PAGO
La forma de medición será en metros cuadrado (m 2) y el pago se efectuará de acuerdo
al precio señalado en el presupuesto aprobado para la partida antes mencionada.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
06.02.09.01.04.04. ARMADO TIPO VF, EXTREMO DE LINEA CON DERIVACION
06.02.09.01.04.05. ARMADO TIPO VF-1, EXTREMO DE LINEA CON DERIVACION
06.02.09.01.04.06. ARMADO TIPO AR, ALUMBRADO INTERIOR RESERVORIO
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
06.02.09.01.09.03. SALIDA DE INTERRUPTORES DOBLES 10 A SERIE MAGIC
06.02.09.01.09.04. SALIDA DE TOMACORRIENTE DOBLE CON TOMA A TIERRA
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
UNIDAD DE MEDIDA:
Según lo indicado en el presupuesto.
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.
DESCRIPCIÓN:
Según lo indicado en los análisis de costos
METODO DE PAGO:
Según lo indicado en el presupuesto, previa autorización del supervisor de obra.