You are on page 1of 6

Mission Control TM

Blood Gas and Electrolyte Control - Level 1

DD-92001D 2025/02 2203141-EU

English DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS CHINESE Русский


Intended Use: Vorgesehener Gebrauch: Utilisation prévue : Uso: Uso pretendido: 用途 Способ применения:
MISSION CONTROL TM Blood Gas and Electrolyte Control is an assayed MISSION CONTROL TM Blutgas-und Elektrolyt- MISSION CONTROL TM Contrôle de gaz et d'électrolyte MISSION CONTROL TM para Gases Arteriales MISSION CONTROL TM Controle de gases MISSION CONTROL MISSION CONTROL TM Анализ газов крови и
TM
quality control material intended for monitoring the measurements of pH Kontrolle ist eine Qualitätskontrollprüfung, die zur de sang est un matériel pour analyse de contrôle de y Electrólitos es un material aprobado para el sanguíneos e eletrólitos é um material ensaiado, que 血气和电解质质控是用于监测血气分析仪测 электролитов - это проверенный контроль
pCO2, pO2 in blood gas analyzers and sodium, potassium, chloride, lithium, Überwachung der Messungen des pH-Wertes pCO2, qualité destiné à surveiller les mesures de pH pCO2, pO2 control de calidad en el monitoreo de estabelece parâmetros para controle de qualidade de 量的pH, pCO2, качества материалов, применяемый для
ionized calcium and total carbon dioxide in ISE electrolyte analyzers. pO2 in Blutgasanalysatoren und Natrium, Kalium, en analyseurs et sodium de gaz de sang, potassium, mediciones de pH, pCO2, PO2 en analizadores análises, usado para monitorar as medições de pH, pO2以及电解质分析仪测量的钠,钾,氯,锂 мониторинга измерения рН, рСО2, рО2 в
Chlorid, Lithium, ionisiertes Calcium und Total- chlorure, lithium, calcium ionisé et anhydride carbonique de gases arteriales y de sodio, potasio, cloro, pCO2 e pO2, em analisadores de gases sanguíneos, e ,离子钙和总二氧化碳结合力分析质控物质。 аппарате для анализа газа крови, а также натрия,
Kohlendioxid in ISE-Elektrolyt-Analysatoren dient. total dans des analyseurs d'électrolyte d'ISE. litio, calcio ionizado y dióxido de carbono en sódio, potássio, cloreto, lítio, cálcio ionizado e dióxido калия, хлорида, лития, ионизированного кальция
analizadores de electrólitos. de carbono total, em analisadores de eletrólitos ISE. и всего углекислого газа в электролитных
анализаторах ISE.
Product Description: Produktbeschreibung: Description de produit : Descripción del Producto: Descrição de produto: 产品介绍 Описание продукта:
This control material is provided for monitoring analyzer performance. It is Diese Kontrolle dient für die Überwachung der Ce matériel de contrôle est donné pour surveiller Este material de control es suministrado para Este controle é fornecido para monitoramento de 本质控物质用于监测仪器的性能表现,它是密 Этот контрольный материал применяется для
packaged in sealed glass ampules, each containing approximately 1.8 ml of Analysatorleistung. Es ist in verschlossenen l'exécution d'analyseur. Il est empaqueté dans les monitorear el funcionamiento del analizador. El desempenho de analisadores. É envasado em 封在玻璃安瓿瓶里,每瓶约含有2毫升的溶液 мониторинга анализируемых характеристик. Он
solution. Ampules are packaged 10 per tray with each box containing 3 Glasampullen verpackt mit jeweils etwa 1.8 ml Lösung. ampules de verre scellés, chaque contient paquete sellado contiene ampolletas de vidrio, ampolas de vidro seladas, cada uma contendo ,每板由10个安瓿瓶,每盒3板共30个安瓿瓶 упаковывается в запаянные стеклянные ампулы,
trays, for a total of 30 ampules per box. Ein Karton beinhaltet 3 Fächer mit jeweils 10 approximativement 1.8 ml de solution. Les ampules sont cada una con aproximadamente 1.8 ml de aproximadamente 1,8 ml de solução. As ampolas são 。 каждая из которых содержит приблизительно 1.8
Ampullen. Es sind insgesamt 30 Ampullen pro Karton. empaquetés par 10 par plateau avec chaque boîte solución. Las ampolletas estan empacadas de dispostas em bandejas com 10 cada, embaladas em мл раствора. Ампулы упаковываются по 10 штук
contenant 3 plates. a 10 unidades por bandeja y cada caja caixas com 3 bandejas, totalizando 30 ampolas por на лотке и по 3 лотка в коробке, значит всего по 30
contiene 3 bandejas, para un total de 30 caixa. штук в коробке.
ampolletas por caja.
Active Ingredients: Aktive Inhaltsstoffe: Substances actives : Ingredientes Activos: Ingredientes ativos: 活性成份 Активные инградиенты:
MISSION CONTROL TM is a buffered solution of electrolytes (Na+, K+, Cl-, MISSION CONTROL TM ist eine gepufferte Lösung von MISSION CONTROL TM est une solution tampon des MISSION CONTROL TM es una solución buffer MISSION CONTROL TM é uma solução tamponada de MISSION CONTROL TM是电解质离子(Na+, MISSION CONTROL TM - это буферезированный
Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2). It has been equilibrated with specific levels of Elektrolyten (Na +, K +, Cl-, Ca + +, Li +, HCO3-/CO3- électrolytes (Na+, K+, Cl, Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2). Elle de electrólitos (Na+, K+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3- eletrólitos (Na+, k+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2), K+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3- раствор электролитов (Na+, K+, Cl-, Ca++, Li+,
CO2, O2, and N2. This control contains no human-based materials. 2). Diese wurde mit bestimmten Ebenen von CO2, O2 a été équilibrée avec les niveaux spécifiques du CO2, de /CO3-2). Esta ha sido calibrada con niveles equilibrada com níveis específicos de CO2, O2 e N2. 2)缓冲液,并由特殊水平的CO2, O2 HCO3-/CO3-2). Он сбалансирован на специальном
und N2 äquilibriert. Diese Kontrolle enthält keine l'O2, et du N2. Ce contrôle ne contient aucun matériaux específicos de CO2, O2 y N2. Esta solución de Este controle não contém material de origem humana. 和N2平衡而成的,本质控不含有人血清成份。 уровне СО2, О2 и N2. Этот анализ не содержит
menschlichen Grundmaterialien. humain-basé. control no contiene ingredientes de base материалов на базе человеческого организма.
humana.
Directions for Use Gebrauchsanweisung: Notices d'emploi Instrucción para su uso: Instruções para uso: 使用方法 Инструкции по использованию:
Immediately introduce the liquid from the ampule to the analyzer, following Nach dem Öffnen, führen Sie sofort die Flüssigkeit aus Introduire immédiatement le liquide de l'ampule à Introduzca el líquido directamente al Introduza o líquido da ampola no analisador, 打开后应立即应用于分析仪,按照仪器生产商 Срочно передать жидкость из ампулы на
the instrument manufacturer's instructions for sampling a control material. der Ampulle in den Analysator ein und folgen Sie den l'analyseur, suivez les instructions du fabricant analizador, a través de la ampolleta, siguiendo imediatamente após abrir a ampola, seguindo as 要求测试质控物质,可以用直接加样吸取,或 анализатор, соблюдая инструкции производителя
Use direct aspiration, syringe transfer, or capillary mode techniques. Hersteller-Anweisungen für die Probenahme des d'instrument pour prélever un matériel de las instrucciones del fabricante para el instruções do fabricante do equipamento, para 用注射器转移,应用毛细管方法。 прибора для образцов контрольного материала.
Kontrollmaterials. Verfahren Sie mit Direkteinführung, contrôle. Utilisez l'aspiration directe, le transfert de muestreo de material de control. Utilízelo con amostra de material de controle. Use aspiração direta, Использовать прямую аспирацию, шприц или
Spritzentransfer oder Kapillar-Modus-Techniken. seringue, ou les techniques de mode capillaire. aspiración directa, transferencia por jeringa o transferência por seringa ou técnica capilar. капилярный метод.
técnicas capilares.
Limitation: Begrenzung: Limitation : Limitaciones: Limitações: 局限性 Ограничение:
1. This control is sensitive to many instrument related factors that affect 1. Diese Kontrolle ist auf viele instrument- 1. Ce contrôle est sensible à beaucoup de facteurs reliés 1. Este control es sensible a muchos factores 1. Este controle é sensível a vários fatores 本质控对能影响分析结果很多仪器相关因素敏 1. Этот анализ чувствителен ко многим факторам,
analytical results. Because it is not a blood-based material, it may not detect bezogenen Faktoren empfindlich, die das analytische par instrument qui affectent des résultats analytiques. relativos al instrumento que pueden afectar los relacionados aos equipamentos, que afetam 感, связанным с приборами, влияющими на
certain malfunctions, which would affect the testing of blood. Ergebniss verfälschen kann. Da es kein echtes Puisque ce n'est pas un matériel sang-basé, il peut ne resultados analíticos. Debido a que este resultados analíticos. 因为不是血清基质的质控,它不能检测能够影 аналитические результаты. Поскольку это
Blutmaterial ist, kann es daher keine Störungen, die pas détecter certains défauts de fonctionnement, qui material no tiene base sanguínea, no podrá Como não é um material de origem de sangue 响测量血液时表现出的仪器某种故障。 материал не на основе крови, невозможно
sich in der Untersuchung von richtigem Blut zeigt, affecteraient l'essai du sang. detectar algunas anomalías que podrian afectar humano, não é capaz de detectar certas disfunções, o обнаружение точных дисфункций, которые
erkennen. los resultados de pruebas de sangre. que afetaria o teste de sangue. влияют на анализ крови.

2. This product is intended for use as a quality control material and can 2. Dieses Produkt dient als Qualitätskontrolle und 2. Ce produit est prévu pour l'usage comme matériel de 2. La intención de este producto es que sea 2. Este produto é para uso como controle de qualidade 本产品作为质控物质能帮助评价实验室仪器的 2. Этот продукт используется как контрольный
assist in evaluating the performance of laboratory instruments. It is not for soll als Bewerter fuer die Leistung von Laborgeräten contrôle de qualité et peut aider à évaluer l'exécution des usado como material de control de calidad y e pode auxiliar na avaliação do desempenho de 性能表现,并不能作为校准品来使用,也不能 материал на качество и может помочь в оценке
use as a calibration standard and its use should not replace other aspects of eingesetzt werden. Es ist kein Kalibrierstandard und instruments de laboratoire. Il ne sert pas car un calibrage pueda asistir en la evaluación del instrumentos de laboratório. Não deve ser usado como 取代一个系统质控程序的其他方面。 характеристики лабораторных приборов. Он не
a complete quality control program. dessen Verwendung sollte nicht an Stelle von anderen standard et son utilisation ne devraient pas remplacer funcionamiento de intrumentos de laboratorio. padrão de calibração e seu uso não deve substituir используется для калибровки эталонов и не
kompletten Qualitätskontroll-Programmen Ersatz d'autres aspects d'un pr Esta solución no es para ser usada como un outros programas completos de controle de qualidade. может заменить другой подход к выполнению
leisten. estandar de calibración y no puede ser контроля качества.
remplazado en otros aspectos del programa de
control de calidad.
Storage: Lagerung: Stockage : Almacenamiento: Armazenamento: 贮存 Хранение:
Store at 18-25°C. Avoid freezing and exposure to temperatures greater than Bei 18-25 ° C aufbewahren. Vermeiden Sie Einfrierung Stock à la température 18-25°C. Évitez de geler et Almacenar entre 18-25°C. Evite su Armazenar de 18 - 25°C. Evite congelamento e 18~25摄氏度保存,避免冷冻或放置与30度以 Хранить при 18-25°C. Избегать замерзания и
30°C. You may also store at 4-25°C without adverse effect. und Aussetzung bei Temperaturen von mehr als 30 ° exposer aux temperatures plus hautes que 30C°. Vous congelamiento y la exposición a altas exposição a temperaturas superiores a 30°C. Também 上的温度中,放置于4~25摄氏度中也无不良影 повышения температуры свыше 30°C. Может
C. Die Lagerung bei 4-25 ° C ist ohne negative pouvez également stocker 4-25°C sans effet adverse. temperaturas, mayores a 30°C. Usted puede pode ser armazenado de 4 - 25°C, sem efeitos 响。 быть храним при температуре 4-25°C без
Auswirkung. tambien almacenarlo entre 4-25°C sin adversos. появления неблагоприятного эффекта.
presentar efectos adversos.
Expected Ranges: Wertbereiche: Gammes prévues : Rangos Esperados: Valores esperados: 靶值范围 Ожидаемые диапазоны:
The values for each control analyte on the enclosed Expected Ranges Chart Die Werte für jeden Kontrollanalyt auf der beiliegenden Les valeurs pour chaque analyte de contrôle sur le El inserto con los valores esperados para cada Os valores para controle de cada analito, na Tabela de 附在盒中每个质控物质的靶值范围表是任选同 Величины для каждого контрольного анализа
are based on multiple determinations performed on randomly selected Werbereichtabelle basieren auf mehreren diagramme de gammes inclus sont basées sur des parámetro se ha basado en múltiples Variação Esperada (Expected Ranges Chart) anexa, 一个批号安瓿瓶多次测量的结果,列出的每个 внесены в Диаграмму Ожидаемых Диапазонов,
samples from each lot. The listing for each instrument represents the Ermittlungen, die von zufällig ausgewählten Proben déterminations multiples effectuées sur les échantillons determinaciones hechas con muestras foram baseados em múltiplas determinações 仪器测量结果范围代表这些安瓿瓶在23摄氏度 основанную на множестве определений
expected range for these ampules when tested at 23°C. (Note: pO2 values von jeder Partie stammen. Die Liste für jedes aléatoirement choisis provenant de chaque sort. La liste seleccionadas aleatoriamente por cada lote. El realizadas, em amostras selecionadas aleatoriamente 测量的结果(注释:pO2值会在温度每偏离23 характеристик случайно выбраных образцов из
will vary inversely by about one percent (1%) per degree C that the Instrument beschreibt das erwartete Resultat für die pour chaque instrument représente la gamme prévue listado para cada instrumento representa el de cada lote. A lista de cada Instrumento representa o 摄氏度1度时,结果以相反的方向偏离1%)。 каждой серии. Запись для каждого прибора
temperature of the ampules varies from 23°C. jeweilige Ampulle bei der Prüfung bei 23 ° C. (Hinweis: pour ces ampules une fois examinée à 23°C. (Note : les rango esperado por prueba usando ampolletas valor esperado para aquela ampola, testada a 23°C. представляет ожидаемый диапозон для ампул,
pO2 Werte variieren umgekehrt um rund ein Prozent valeurs pO2 changeront inversement par environ un pour a temperatura de 25°C. (Nota: Los valores de (Nota: valores de pO2 variam inversamente, тестированных при 23°C. (Примечание: величина
(1%) pro Grad C, die Temperatur der Ampulle variiert cent (1%) par degré C que la température des ampules pO2 pueden variar inversamente en un uno aproximadamente 1%, por grau C que a ampola varie рО2 будет отличаться инверсно около одного
um 23°C. change de 23°C porciento (1%) por cada grado Celsius en de 23°C). процента (1%) на каждый градус С при изменении
proporción a la variación de la temperatura температуры ампулы от 23°C.
desde los 23°C.).

The Expected Ranges are provided as a guide in evaluating analyzer Die erwarteten Wertbereiche sollen als Leitfaden bei Les gammes prévues sont fournies comme guide dans Los rangos esperados se suministran como As variações esperadas são fornecidas como um guia 靶值范围仅作为评价仪器性能表现的参考指导 Ожидаемые Диапозоны в качестве индикатора
performance. Since instrument design and operating conditions may vary, der Bewertung der Leistung von Analysiergeräten l'évaluation de performance d'analyseur. Comme la una guía en la evaluación del funcionamiento para avaliação de desempenho do analisador. Como o ,由于仪器的设计和操作条件可能会有变化, при оценке характеристики анализатора. С тех
each laboratory should establish its own expected values and control limits. dienen. Da die Instrumentausführung und conception d'instrument et les conditions de de los analizadores. Las condiciones pueden instrumento e as condições de operação podem variar, 每个实验室应建立自己的靶值及范围,平均值 пор как дизайн и условия работы прибора могут
The mean value established should fall within the Expected Ranges shown Betriebsbedingungen variieren können, sollte jedes fonctionnement peut changer, chaque laboratoire devrait haber variado desde que los instrumentos cada laboratório deve estabelecer seus próprios 应在靶值表范围内。 меняться, каждая лаборатория должна
on the chart. Labor seine eigenen Werterwartungen und établir ses propres valeurs et limites de commande. La fueron diseñados y cada laboratorio debera de valores e limites de controle. O valor médio устанавливать свою собственную ожидаемую
Kontrollbeschränkungen erstellen. Der selbst-erstellte valeur moyenne établie devrait faire partie des marges establecer su propio criterio de aceptación de estabelecido deve estar dentro das variações previstas величину и контрольные лимиты. Значение
Mittlwert sollte dem auf der vorgegebenen prévues montrées sur le diagramme. valores. descritas nestas tabelas. ожидаемой величины должно попадать в
Wertbereichtabelle entsprechen. Ожидаемый Диапозон, указанный на диаграмме.

For Reference Use Only. Diamond Diagnostics recognizes all trademarks and copyrights referenced herein.
ECO# 10015 SOP05-1610F Rev 02
Please refer to www.diamonddiagnostics.com for the latest revision of Assay Sheet Effective Date: 09/22/22
Mission Control TM 2203141-EU
Blood Gas and Electrolyte Control - Level 1
2025/02

pH + + ++ - +
Expected Ranges Chart pCO2 pO2 Na K Ca Cl Li
mmHg mmHg mmol/L mmol/L mmol/L mmol/L mmol/L
Blood Gas/ISE Analyzer Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max

Diamond PROLYTE 112 108 - 115 1.94 1.86 - 2.03 75 71 - 78 0.47 0.44 - 0.50
Diamond SMARTLYTE, GEMLYTE 117 113 - 121 2.05 1.96 - 2.14 2.54 2.35 - 2.73 79 76 - 83 0.39 0.36 - 0.41
Diamond SMARTLYTE PLUS 119 115 - 123 2.18 2.08 - 2.28 2.70 2.50 - 2.90 78 74 - 82 0.35 0.33 - 0.37
Erba Mannheim, EC 90 130 126 - 134 2.03 1.94 - 2.13 2.79 2.58 - 3.00 93 89 - 97
Eschweiler Combiline 7.184 7.156 - 7.213 86.3 80.7 - 91.9 99 88 - 110 121 118 - 125 2.07 1.97 - 2.16 2.45 2.26 - 2.63 83 79 - 86 0.59 0.56 - 0.63
Eschweiler Combisys II 7.187 7.159 - 7.216 81.3 76.0 - 86.6 101 90 - 112 121 118 - 125 2.07 1.97 - 2.16 2.45 2.26 - 2.63 85 81 - 89 0.59 0.56 - 0.63
Eschweiler ECOLYTE 120 117 - 124 2.07 1.97 - 2.16 2.45 2.26 - 2.63 85 81 - 89 0.59 0.56 - 0.63
Eschweiler ECOSYS II 7.189 7.161 - 7.218 81.3 76.0 - 86.6 101 90 - 112
Fresenius Ionometer 115 112 - 119 1.94 1.85 - 2.02 2.19 2.03 - 2.35
Horiba Yumizen E100 119 115 - 123 2.18 2.08 - 2.28 2.70 2.50 - 2.90 78 74 - 82 0.35 0.33 - 0.37
Medica EasyLyte Na/K, Na/K/Cl, Na/K/Li, Na/K/Cl/Li, Na/K/pH/Ca 7.184 7.155 - 7.213 117 114 - 121 2.04 1.94 - 2.13 2.50 2.31 - 2.69 82 79 - 86 0.38 0.36 - 0.41
Radiometer ABL 5 7.22 7.19 - 7.24 75.6 70.7 - 80.5 93 83 - 103
Radiometer ABL 50, 500, 505, 510, 520 7.176 7.147 - 7.205 79.4 74.2 - 84.5 109 97 - 121 121 118 - 125 1.88 1.79 - 1.96 2.23 2.06 - 2.40
Radiometer ABL 555 7.193 7.165 - 7.222 73.5 68.7 - 78.3 107 96 - 119 121 118 - 125 1.88 1.79 - 1.96 2.23 2.06 - 2.40
Radiometer ABL 600, 610, 620, EML-100 7.185 7.156 - 7.214 83.0 77.6 - 88.4 100 89 - 111 121 118 - 125 1.88 1.79 - 1.96 2.22 2.05 - 2.39 80 77 - 84
Radiometer ABL 700 7.185 7.156 - 7.214 83.0 77.6 - 88.4 98 87 - 108
Roche/AVL 990, 995 7.165 7.136 - 7.193 84.0 78.5 - 89.4 103 91 - 114
Roche/AVL 9110, 9140 7.185 7.156 - 7.214 116 112 - 119 2.13 2.03 - 2.22 2.21 2.04 - 2.37
Roche AVL 9120, 9130 115 112 - 119 2.13 2.03 - 2.22 86 83 - 90
Roche/AVL 9180, 9181 117 113 - 121 2.05 1.96 - 2.14 2.54 2.35 - 2.73 79 76 - 83 0.39 0.36 - 0.41
Roche/AVL Cobas b 121 7.215 7.186 - 7.244 80.5 75.2 - 85.7 84 75 - 93 117 114 - 121 2.08 1.98 - 2.17 2.13 1.97 - 2.29 88 84 - 92
Roche/AVL Cobas b 221 7.205 7.176 - 7.234 80.5 75.2 - 85.7 82 73 - 91 122 119 - 126 2.08 1.98 - 2.17 2.13 1.97 - 2.29 88 84 - 92
Roche/AVL Compact Series 7.165 7.136 - 7.193 84.0 78.5 - 89.4 103 91 - 114
Siemens/Bayer 248 7.170 7.141 - 7.199 74.6 69.8 - 79.5 87 78 - 97
Siemens/Bayer 348 7.161 7.132 - 7.189 72.1 67.4 - 76.8 90 80 - 99 115 112 - 119 2.17 2.07 - 2.26 2.24 2.08 - 2.41 89 85 - 93
Siemens/Bayer 614, 634, 644, 654, 664 7.19 7.16 - 7.22 122 118 - 125 1.91 1.83 - 2.00 2.21 1.83 - 2.13 85 82 - 89 0.42 0.39 - 0.44
Siemens/Bayer 840, 845, 850, 855, 860, 865 7.226 7.197 - 7.255 72.4 67.7 - 77.1 93 83 - 104 112 109 - 116 1.71 1.64 - 1.79 2.09 1.94 - 2.25 73 70 - 77
Siemens/Bayer RapidPoint 400, 405 7.204 7.175 - 7.233 86.1 80.5 - 91.7 89 79 - 99 119 115 - 122 1.81 1.73 - 1.89 2.09 1.93 - 2.25 80 76 - 83

For In Vitro Diagnostic Use European Conformity Temperature Limit Consult Instructions for Use Lot Number Use by (YYYY-MM-DD) Manufactured by Authorized Representative Catalog Number
In Vitro Diagnosticum CE-Konformitätskennzeichnung Temperaturlimit Gebrauchsanweisung beachten Chargen-Nr. Verwendbar bis (JJJJ-MM-TT) Hergestellt von Bevollmächtigter Katalognummer
Usage In Vitro Conformité aux normes européennes Limite de température Consulter la notice d’emploi Numéro de lot Date de péremption (AAAA-MM-JJ) Fabriqué par Représentant agréé Numéro de catalogue
Para Uso Diagnóstico In Vitro Conformidad europea Límite de temperatura Consulte las instrucciones de uso Número de lote Usar hasta el (AAAA-MM-DD) Fabricado por Representante autorizado Número de catálogo
Utilizar Apenas Em Diagnóstico In Vitro Conformidade com as normas europeias Limite de temperatura Consulte as instruções de utilização Número de lote Utilizar até (AAAA-MM-DD) Fabricado por Representante autorizado Número de catálogo
Til In Vitro diagnosticering Europæisk overensstemmelse Temperaturgrænse Benyt brugsanvisninger Batchnummer Anvend før (ÅÅÅÅ-MM-DD) Fremstillet af Autoriseret repræsentant Katalognr.
仅供体外诊断使用 符合欧 洲标准温度限制 参考说明书使用 批号 效期到(YYYY-MM-DD) ***制造 授权的代表 产品编号
Для использования в диагностике In Vitro Европейская Адекватность Температурные ограничения Рекомендации по применению Номер серии Используется для (год-месяц-день рождения) оизводитель Санкционированный представитель Номер каталога

For Reference Use Only. Diamond Diagnostics recognizes all trademarks and copyrights referenced herein.
ECO# 10015 SOP05-1610F Rev 02
Please refer to www.diamonddiagnostics.com for the latest revision of Assay Sheet Effective Date: 09/22/22
Mission Control TM
Blood Gas and Electrolyte Control - Level 2

DD-92002D 2025/02
2017/01 2203142-EU

English DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS CHINESE Русский


Intended Use: Vorgesehener Gebrauch: Utilisation prévue : Uso: Uso pretendido: 用途 Способ применения:
MISSION CONTROL TM Blood Gas and Electrolyte Control is an assayed MISSION CONTROL TM Blutgas-und Elektrolyt- MISSION CONTROL TM Contrôle de gaz et d'électrolyte MISSION CONTROL TM para Gases Arteriales MISSION CONTROL TM Controle de gases sanguíneos MISSION CONTROL MISSION CONTROL TM Анализ газов крови и
TM
quality control material intended for monitoring the measurements of pH Kontrolle ist eine Qualitätskontrollprüfung, die zur de sang est un matériel pour analyse de contrôle de y Electrólitos es un material aprobado para el e eletrólitos é um material ensaiado, que estabelece 血气和电解质质控是用于监测血气分析仪测 электролитов - это проверенный контроль качества
pCO2, pO2 in blood gas analyzers and sodium, potassium, chloride, lithium, Überwachung der Messungen des pH-Wertes pCO2, qualité destiné à surveiller les mesures de pH pCO 2, control de calidad en el monitoreo de parâmetros para controle de qualidade de análises, 量的pH, pCO2, материалов, применяемый для мониторинга
ionized calcium and total carbon dioxide in ISE electrolyte analyzers. pO2 in Blutgasanalysatoren und Natrium, Kalium, pO2 en analyseurs et sodium de gaz de sang, mediciones de pH, pCO2, PO2 en analizadores usado para monitorar as medições de pH, pCO2 e pO2以及电解质分析仪测量的钠,钾,氯,锂 измерения рН, рСО2, рО2 в аппарате для анализа
Chlorid, Lithium, ionisiertes Calcium und Total- potassium, chlorure, lithium, calcium ionisé et de gases arteriales y de sodio, potasio, cloro, pO2, em analisadores de gases sanguíneos, e sódio, ,离子钙和总二氧化碳结合力分析质控物质。 газа крови, а также натрия, калия, хлорида, лития,
Kohlendioxid in ISE-Elektrolyt-Analysatoren dient. anhydride carbonique total dans des analyseurs litio, calcio ionizado y dioxido de carbono en potássio, cloreto, lítio, cálcio ionizado e dióxido de ионизированного кальция и всего углекислого газа
d'électrolyte d'ISE. analizadores de electrólitos. carbono total, em analisadores de eletrólitos ISE. в электролитных анализаторах ISE.

Product Description: Produktbeschreibung: Description de produit : Descripción del Producto: Descrição de produto: 产品介绍 Описание продукта:
This control material is provided for monitoring analyzer performance. It is Diese Kontrolle dient für die Überwachung der Ce matériel de contrôle est donné pour surveiller Este material de control es suministrado para Este controle é fornecido para monitoramento de 本质控物质用于监测仪器的性能表现,它是密 Этот контрольный материал применяется для
packaged in sealed glass ampules, each containing approximately 1.8 ml of Analysatorleistung. Es ist in verschlossenen l'exécution d'analyseur. Il est empaqueté dans les monitorear el funcionamiento del analizador. El desempenho de analisadores. É envasado em 封在玻璃安瓿瓶里,每瓶约含有2毫升的溶液 мониторинга анализируемых характеристик. Он
solution. Ampules are packaged 10 per tray with each box containing 3 Glasampullen verpackt mit jeweils etwa 1.8 ml ampules de verre scellés, chaque contient paquete sellado contiene ampolletas de vidrio, ampolas de vidro seladas, cada uma contendo ,每板由10个安瓿瓶,每盒3板共30个安瓿瓶 упаковывается в запаянные стеклянные ампулы,
trays, for a total of 30 ampules per box. Lösung. Ein Karton beinhaltet 3 Fächer mit jeweils 10 approximativement 1.8 ml de solution. Les ampules cada una con aproximadamente 1.8 ml de aproximadamente 1,8 ml de solução. As ampolas são 。 каждая из которых содержит приблизительно 1.8
Ampullen. Es sind insgesamt 30 Ampullen pro Karton. sont empaquetés par 10 par plateau avec chaque boîte solución. Las ampolletas estan empacadas de dispostas em bandejas com 10 cada, embaladas em мл раствора. Ампулы упаковываются по 10 штук на
contenant 3 plates. a 10 unidades por bandeja y cada caja contiene caixas com 3 bandejas, totalizando 30 ampolas por лотке и по 3 лотка в коробке, значит всего по 30
3 bandejas, para un total de 30 ampolletas por caixa. штук в коробке.
caja.
Active Ingredients: Aktive Inhaltsstoffe: Substances actives : Ingredientes Activos: Ingredientes ativos: 活性成份 Активные инградиенты:
MISSION CONTROL TM is a buffered solution of electrolytes (Na+, K+, Cl-, MISSION CONTROL TM ist eine gepufferte Lösung MISSION CONTROL TM est une solution tampon des MISSION CONTROL TM es una solución buffer MISSION CONTROL TM é uma solução tamponada de MISSION CONTROL TM是电解质离子(Na +, K+, MISSION CONTROL TM - это буферезированный
Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2). It has been equilibrated with specific levels of CO 2, von Elektrolyten (Na +, K +, Cl-, Ca + +, Li +, HCO3- électrolytes (Na+, K+, Cl, Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2). de electrólitos (Na+, K+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3- eletrólitos (Na+, k+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2), Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3- раствор электролитов (Na+, K+, Cl-, Ca++, Li+,
O2, and N2. This control contains no human-based materials. /CO3-2). Diese wurde mit bestimmten Ebenen von Elle a été équilibrée avec les niveaux spécifiques du /CO3-2). Esta ha sido calibrada con niveles equilibrada com níveis específicos de CO2, O2 e N2. HCO3-/CO3-2). Он сбалансирован на специальном
2)缓冲液,并由特殊水平的CO 2, O2
CO2, O2 und N2 äquilibriert. Diese Kontrolle enthält CO2, de l'O2, et du N2. Ce contrôle ne contient aucun específicos de CO2, O2 y N2. Esta solución de Este controle não contém material de origem humana. 和N2平衡而成的,本质控不含有人血清成份。 уровне СО2, О2 и N2. Этот анализ не содержит
keine menschlichen Grundmaterialien. matériaux humain-basé. control no contiene ingredientes de base материалов на базе человеческого организма.
humana.
Directions for Use Gebrauchsanweisung: Notices d'emploi Instrucción para su uso: Instruções para uso: 使用方法 Инструкции по использованию:
Immediately introduce the liquid from the ampule to the analyzer, following Nach dem Öffnen, führen Sie sofort die Flüssigkeit Introduire immédiatement le liquide de l'ampule à Introduzca el líquido directamente al analizador, Introduza o líquido da ampola no analisador, 打开后应立即应用于分析仪,按照仪器生产商 Срочно передать жидкость из ампулы на
the instrument manufacturer's instructions for sampling a control material. aus der Ampulle in den Analysator ein und folgen Sie l'analyseur, suivez les instructions du fabricant a través de la ampolleta, siguiendo las imediatamente após abrir a ampola, seguindo as 要求测试质控物质,可以用直接加样吸取,或 анализатор, соблюдая инструкции производителя
Use direct aspiration, syringe transfer, or capillary mode techniques. den Hersteller-Anweisungen für die Probenahme des d'instrument pour prélever un matériel de instrucciones del fabricante para el muestreo instruções do fabricante do equipamento, para 用注射器转移,应用毛细管方法。 прибора для образцов контрольного материала.
Kontrollmaterials. Verfahren Sie mit Direkteinführung, contrôle. Utilisez l'aspiration directe, le transfert de de material de control. Utilízelo con aspiración amostra de material de controle. Use aspiração direta, Использовать прямую аспирацию, шприц или
Spritzentransfer oder Kapillar-Modus-Techniken. seringue, ou les techniques de mode capillaire. directa, transferencia por jeringa o técnicas transferência por seringa ou técnica capilar. капилярный метод.
capilares.
Limitation: Begrenzung: Limitation : Limitaciones: Limitações: 局限性 Ограничение:
1. This control is sensitive to many instrument related factors that affect 1. Diese Kontrolle ist auf viele instrument- 1. Ce contrôle est sensible à beaucoup de facteurs 1. Este control es sensible a muchos factores 1. Este controle é sensível a vários fatores 本质控对能影响分析结果很多仪器相关因素敏 1. Этот анализ чувствителен ко многим факторам,
analytical results. Because it is not a blood-based material, it may not detect bezogenen Faktoren empfindlich, die das analytische reliés par instrument qui affectent des résultats relativos al instrumento que pueden afectar los relacionados aos equipamentos, que afetam 感, связанным с приборами, влияющими на
certain malfunctions, which would affect the testing of blood. Ergebniss verfälschen kann. Da es kein echtes analytiques. Puisque ce n'est pas un matériel sang- resultados analíticos. Debido a que este resultados analíticos. 因为不是血清基质的质控,它不能检测能够影 аналитические результаты. Поскольку это материал
Blutmaterial ist, kann es daher keine Störungen, die basé, il peut ne pas détecter certains défauts de material no tiene base sanguínea, no podrá Como não é um material de origem de sangue 响测量血液时表现出的仪器某种故障。 не на основе крови, невозможно обнаружение
sich in der Untersuchung von richtigem Blut zeigt, fonctionnement, qui affecteraient l'essai du sang. detectar algunas anomalías que podrian afectar humano, não é capaz de detectar certas disfunções, o точных дисфункций, которые влияют на анализ
erkennen. los resultados de pruebas de sangre. que afetaria o teste de sangue. крови.

2. This product is intended for use as a quality control material and can 2. Dieses Produkt dient als Qualitätskontrolle und 2. Ce produit est prévu pour l'usage comme matériel de 2. La intención de este producto es que sea 2. Este produto é para uso como controle de qualidade 本产品作为质控物质能帮助评价实验室仪器的 2. Этот продукт используется как контрольный
assist in evaluating the performance of laboratory instruments. It is not for soll als Bewerter fuer die Leistung von Laborgeräten contrôle de qualité et peut aider à évaluer l'exécution usado como material de control de calidad y e pode auxiliar na avaliação do desempenho de 性能表现,并不能作为校准品来使用,也不能 материал на качество и может помочь в оценке
use as a calibration standard and its use should not replace other aspects of eingesetzt werden. Es ist kein Kalibrierstandard und des instruments de laboratoire. Il ne sert pas car un pueda asistir en la evaluación del instrumentos de laboratório. Não deve ser usado como 取代一个系统质控程序的其他方面。 характеристики лабораторных приборов. Он не
a complete quality control program. dessen Verwendung sollte nicht an Stelle von anderen calibrage standard et son utilisation ne devraient pas funcionamiento de intrumentos de laboratorio. padrão de calibração e seu uso não deve substituir используется для калибровки эталонов и не может
kompletten Qualitätskontroll-Programmen Ersatz remplacer d'autres aspects d'un pr Esta solución no es para ser usada como un outros programas completos de controle de qualidade. заменить другой подход к выполнению контроля
leisten. estandar de calibración y no puede ser качества.
remplazado en otros aspectos del programa de
control de calidad.
Storage: Lagerung: Stockage : Almacenamiento: Armazenamento: 贮存 Хранение:
Store at 18-25°C. Avoid freezing and exposure to temperatures greater than Bei 18-25°C aufbewahren. Vermeiden Sie Einfrierung Stock à la température 18-25°C. Évitez de geler et Almacenar entre 18-25°C. Evite su Armazenar de 18 - 25°C. Evite congelamento e 18~25摄氏度保存,避免冷冻或放置与30度以 Хранить при 18-25 ° C. Избегать замерзания и
30°C. You may also store at 4-25°C without adverse effect. und Aussetzung bei Temperaturen von mehr als exposer aux temperatures plus hautes que 30C°. Vous congelamiento y la exposición a altas exposição a temperaturas superiores a 30°C. Também 上的温度中,放置于4~25摄氏度中也无不良影 повышения температуры свыше 30°C. Может быть
30°C. Die Lagerung bei 4-25°C ist ohne negative pouvez également stocker 4-25°C sans effet adverse. temperaturas, mayores a 30°C. Usted puede pode ser armazenado de 4 - 25°C, sem efeitos 响。 храним при температуре 4-25°C без появления
Auswirkung. tambien almacenarlo entre 4-25°C sin adversos. неблагоприятного эффекта.
presentar efectos adversos.
Expected Ranges: Wertbereiche: Gammes prévues : Rangos Esperados: Valores esperados: 靶值范围 Ожидаемые диапазоны:
The values for each control analyte on the enclosed Expected Ranges Chart Die Werte für jeden Kontrollanalyt auf der Les valeurs pour chaque analyte de contrôle sur le El inserto con los valores esperados para cada Os valores para controle de cada analito, na Tabela de 附在盒中每个质控物质的靶值范围表是任选同 Величины для каждого контрольного анализа
are based on multiple determinations performed on randomly selected beiliegenden Werbereichtabelle basieren auf diagramme de gammes inclus sont basées sur des parámetro se ha basado en múltiples Variação Esperada (Expected Ranges Chart) anexa, 一个批号安瓿瓶多次测量的结果,列出的每个 внесены в Диаграмму Ожидаемых Диапазонов,
samples from each lot. The listing for each instrument represents the mehreren Ermittlungen, die von zufällig ausgewählten déterminations multiples effectuées sur les échantillons determinaciones hechas con muestras foram baseados em múltiplas determinações 仪器测量结果范围代表这些安瓿瓶在23摄氏度 основанную на множестве определений
expected range for these ampules when tested at 23°C. (Note: pO2 values Proben von jeder Partie stammen. Die Liste für jedes aléatoirement choisis provenant de chaque sort. La seleccionadas aleatoriamente por cada lote. El realizadas, em amostras selecionadas aleatoriamente 测量的结果(注释:pO2值会在温度每偏离23 характеристик случайно выбраных образцов из
will vary inversely by about one percent (1%) per degree C that the Instrument beschreibt das erwartete Resultat für die liste pour chaque instrument représente la gamme listado para cada instrumento representa el de cada lote. A lista de cada Instrumento representa o 摄氏度1度时,结果以相反的方向偏离1%)。 каждой серии. Запись для каждого прибора
temperature of the ampules varies from 23°C). jeweilige Ampulle bei der Prüfung bei 23°C. (Hinweis: prévue pour ces ampules une fois examinée à 23°C. rango esperado por prueba usando ampolletas valor esperado para aquela ampola, testada a 23°C. представляет ожидаемый диапозон для ампул,
pO2 Werte variieren umgekehrt um rund ein Prozent (Note : les valeurs pO2 changeront inversement par a temperatura de 25°C. (Nota: Los valores de (Nota: valores de pO2 variam inversamente, тестированных при 23 °C. (Примечание: величина
(1%) pro Grad C, die Temperatur der Ampulle variiert environ un pour cent (1%) par degré C que la pO2 pueden variar inversamente en un uno aproximadamente 1%, por grau C que a ampola varie рО2 будет отличаться инверсно около одного
um 23° C). température des ampules change de 23°C). porciento (1%) por cada grado Celsius en de 23°C). процента (1%) на каждый градус С при изменении
proporción a la variación de la temperatura температуры ампулы от 23°C).
desde los 23°C).

The Expected Ranges are provided as a guide in evaluating analyzer Die erwarteten Wertbereiche sollen als Leitfaden bei Les gammes prévues sont fournies comme guide dans Los rangos esperados se suministran como As variações esperadas são fornecidas como um guia 靶值范围仅作为评价仪器性能表现的参考指导 Ожидаемые Диапозоны в качестве индикатора при
performance. Since instrument design and operating conditions may vary, der Bewertung der Leistung von Analysiergeräten l'évaluation de performance d'analyseur. Comme la una guía en la evaluación del funcionamiento para avaliação de desempenho do analisador. Como o ,由于仪器的设计和操作条件可能会有变化, оценке характеристики анализатора. С тех пор как
each laboratory should establish its own expected values and control limits. dienen. Da die Instrumentausführung und conception d'instrument et les conditions de de los analizadores. Las condiciones pueden instrumento e as condições de operação podem variar, 每个实验室应建立自己的靶值及范围,平均值 дизайн и условия работы прибора могут меняться,
The mean value established should fall within the Expected Ranges shown Betriebsbedingungen variieren können, sollte jedes fonctionnement peut changer, chaque laboratoire haber variado desde que los instrumentos cada laboratório deve estabelecer seus próprios 应在靶值表范围内。 каждая лаборатория должна устанавливать свою
on the chart. Labor seine eigenen Werterwartungen und devrait établir ses propres valeurs et limites de fueron diseñados y cada laboratorio debera de valores e limites de controle. O valor médio собственную ожидаемую величину и контрольные
Kontrollbeschränkungen erstellen. Der selbst-erstellte commande. La valeur moyenne établie devrait faire establecer su propio criterio de aceptación de estabelecido deve estar dentro das variações previstas лимиты. Значение ожидаемой величины должно
Mittlwert sollte dem auf der vorgegebenen partie des marges prévues montrées sur le diagramme. valores. descritas nestas tabelas. попадать в Ожидаемый Диапозон, указанный на
Wertbereichtabelle entsprechen. диаграмме.

For Reference Use Only. Diamond Diagnostics recognizes all trademarks and copyrights referenced herein.
Please refer to www.diamonddiagnostics.com for the latest revision of Assay Sheet ECO 10015 SOP05-1612F Rev 01 Effective Date: 09/22/22
Mission Control TM 2203142-EU
Blood Gas and Electrolyte Control - Level 2
2025/02

+ + ++ - +
Expected Ranges Chart pH pCO2 pO2 Na K Ca Cl Li
mmHg mmHg mmol/L mmol/L mmol/L mmol/L mmol/L
Blood Gas/ISE Analyzer Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max

Diamond PROLYTE 137 132 - 141 4.32 4.13 - 4.52 97 92 - 101 1.12 1.05 - 1.18
Diamond SMARTLYTE, GEMLYTE 139 135 - 143 4.28 4.09 - 4.47 1.27 1.17 - 1.37 98 94 - 102 1.02 0.96 - 1.08
Diamond SMARTLYTE PLUS 142 138 - 146 4.57 4.36 - 4.78 1.31 1.21 - 1.41 97 92 - 101 1.06 1.00 - 1.12
Erba Mannheim, EC 90 156 152 - 161 4.58 4.37 - 4.78 1.12 1.04 - 1.20 113 108 - 118
Eschweiler Combiline 7.414 7.384 - 7.444 36.2 33.9 - 38.6 153 142 - 164 148 144 - 153 4.46 4.26 - 4.66 1.14 1.05 - 1.22 106 102 - 111 1.05 0.99 - 1.12
Eschweiler Combisys II 7.414 7.384 - 7.444 32.9 30.8 - 35.1 154 143 - 165 148 144 - 153 4.46 4.26 - 4.66 1.14 1.05 - 1.22 106 102 - 111 1.05 0.99 - 1.12
Eschweiler ECOLYTE 146 142 - 151 4.46 4.26 - 4.66 1.14 1.05 - 1.22 106 102 - 111 1.05 0.99 - 1.12
Eschweiler ECOSYS II 7.414 7.384 - 7.444 32.9 30.8 - 35.1 154 143 - 165
Fresenius Ionometer 144 140 - 149 4.14 3.96 - 4.33 1.10 1.02 - 1.19
Horiba Yumizen E100 142 138 - 146 4.57 4.36 - 4.78 1.31 1.21 - 1.41 97 92 - 101 1.06 1.00 - 1.12
Medica EasyLyte Na/K, Na/K/Cl, Na/K/Li, Na/K/Cl/Li, Na/K/pH/Ca 7.423 7.393 - 7.453 144 139 - 148 4.18 3.99 - 4.36 1.20 1.11 - 1.29 99 95 - 104 1.19 1.12 - 1.26
Radiometer ABL 5 7.41 7.38 - 7.44 40.6 38.0 - 43.3 127 118 - 136
Radiometer ABL 50, 500, 505, 510, 520 7.405 7.375 - 7.435 41.3 38.6 - 44.0 150 140 - 161 141 137 - 146 4.20 4.01 - 4.39 1.04 0.96 - 1.12
Radiometer ABL 555 7.402 7.372 - 7.432 41.7 39.0 - 44.4 148 138 - 159 148 143 - 152 4.20 4.01 - 4.39 1.08 1.00 - 1.17 0 0
Radiometer ABL 70,77 7.407 7.377 - 7.437 46.9 43.8 - 49.9 123 115 - 132 146 142 - 151 4.30 4.11 - 4.49 1.05 0.97 - 1.13 101 97 - 106
Radiometer ABL 600, 610, 620, EML-100 7.391 7.362 - 7.421 45.7 42.7 - 48.6 127 118 - 136 145 141 - 150 4.33 4.13 - 4.52 1.20 1.11 - 1.29 99 95 - 104
Radiometer ABL 705, 710, 715, 720, 725 7.391 7.362 - 7.421 48.0 44.9 - 51.1 122 114 - 131 143 139 - 147 4.21 4.02 - 4.40 1.08 1.00 - 1.17 103 98 - 107
Roche/AVL 990, 995 7.371 7.342 - 7.401 48.0 44.9 - 51.1 128 119 - 137 143 139 - 147 4.21 4.02 - 4.40 1.08 1.00 - 1.17 104 100 - 109
Roche/AVL 9110, 9140 7.391 7.362 - 7.421 141 137 - 146 4.19 4.00 - 4.37 1.10 1.02 - 1.19
Roche AVL 9120, 9130 143 139 - 148 4.11 3.93 - 4.30 110 105 - 114 0.00 0.00
Roche/AVL 9180, 9181 142 138 - 146 4.28 4.09 - 4.47 1.27 1.17 - 1.37 98 94 - 102 1.02 0.96 - 1.08
Roche/AVL Cobas b 121 7.421 7.391 - 7.451 48.0 44.9 - 51.1 116 108 - 124 147 143 - 151 4.31 4.12 - 4.51 1.00 0.93 - 1.08 109 104 - 114 0.00 0.00
Roche/AVL Cobas b 221 7.411 7.381 - 7.441 48.0 44.9 - 51.1 115 107 - 123 147 143 - 151 4.31 4.12 - 4.51 1.00 0.93 - 1.08 109 104 - 114
Roche/AVL Compact Series 7.381 7.352 - 7.411 49.0 45.8 - 52.2 128 119 - 137
Roche/AVL Cobas Mira ISE 145 141 - 150 4.25 4.05 - 4.44 108 104 - 113
Siemens/Bayer 248 7.365 7.336 - 7.395 45.4 42.4 - 48.3 112 104 - 120
Siemens/Bayer 348 7.410 7.381 - 7.440 45.7 42.8 - 48.7 115 107 - 123 144 139 - 148 4.36 4.17 - 4.56 1.16 1.07 - 1.24 102 97 - 106
Siemens/Bayer 614, 634, 644, 654, 664 7.42 7.39 - 7.45 146 142 - 150 4.35 4.15 - 4.54 1.10 1.02 - 1.19 106 101 - 111 1.16 1.09 - 1.23
Siemens/Bayer 840, 845, 850, 855, 860, 865 7.430 7.400 - 7.460 44.1 41.2 - 46.9 128 119 - 137 139 135 - 143 4.19 4.01 - 4.38 1.03 0.95 - 1.11 99 95 - 104
Siemens/Bayer RapidPoint 400, 405 7.415 7.385 - 7.445 48.0 44.9 - 51.1 126 117 - 135 141 137 - 145 4.21 4.02 - 4.40 1.08 1.00 - 1.16 107 102 - 112

For In Vitro Diagnostic Use European Conformity Temperature Limit Consult Instructions for Use Lot Number Use by (YYYY-MM-DD) Manufactured by Authorized Representative Catalog Number
In Vitro Diagnosticum CE-Konformitätskennzeichnung Temperaturlimit Gebrauchsanweisung beachten Chargen-Nr. Verwendbar bis (JJJJ-MM-TT) Hergestellt von Bevollmächtigter Katalognummer
Usage In Vitro Conformité aux normes européennes Limite de température Consulter la notice d’emploi Numéro de lot Date de péremption (AAAA-MM-JJ) Fabriqué par Représentant agréé Numéro de catalogue
Para Uso Diagnóstico In Vitro Conformidad europea Límite de temperatura Consulte las instrucciones de uso Número de lote Usar hasta el (AAAA-MM-DD) Fabricado por Representante autorizado Número de catálogo
Utilizar Apenas Em Diagnóstico In Vitro Conformidade com as normas europeias Limite de temperatura Consulte as instruções de utilização Número de lote Utilizar até (AAAA-MM-DD) Fabricado por Representante autorizado Número de catálogo
Til in Vitro diagnosticering Europæisk overensstemmelse Temperaturgrænse Benyt brugsanvisninger Batchnummer Anvend før (ÅÅÅÅ-MM-DD) Fremstillet af Autoriseret repræsentant Katalognr.
仅供体外诊断使用 符合欧 洲标准温度限制 参考说明书使用 批号 效期到(YYYY-MM-DD) ***制造 授权的代表 产品编号
Для использования в диагностике in-vitro Европейская Адекватность Температурные ограничения Рекомендации по применению Номер серии Используется для (год-месяц-день рождения) оизводитель Санкционированный представитель Номер каталога

For Reference Use Only. Diamond Diagnostics recognizes all trademarks and copyrights referenced herein.
Please refer to www.diamonddiagnostics.com for the latest revision of Assay Sheet ECO 10015 SOP05-1612F Rev 01 Effective Date: 09/22/22
TM
Mission Control
Blood Gas and Electrolyte Control - Level 3

DD-92003D 2025/02 2203143-EU

English DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS CHINESE Русский


Intended Use: Vorgesehener Gebrauch: Utilisation prévue : Uso: Uso pretendido: 用途 Способ применения:
MISSION CONTROL TM Blood Gas and Electrolyte Control is an MISSION CONTROL TM Blutgas-und Elektrolyt- MISSION CONTROL TM Contrôle de gaz et MISSION CONTROL TM para Gases Arteriales MISSION CONTROL TM Controle de gases MISSION CONTROL MISSION CONTROL TM Анализ газов крови и
TM
assayed quality control material intended for monitoring the Kontrolle ist eine Qualitätskontrollprüfung, die zur d'électrolyte de sang est un matériel pour analyse de y Electrólitos es un material aprobado para el sanguíneos e eletrólitos é um material ensaiado, que 血气和电解质质控是用于监测血气分析仪测 электролитов - это проверенный контроль
measurements of pH pCO2, pO2 in blood gas analyzers and sodium, Überwachung der Messungen des pH-Wertes pCO 2, contrôle de qualité destiné à surveiller les mesures de control de calidad en el monitoreo de estabelece parâmetros para controle de qualidade de 量的pH, pCO2, качества материалов, применяемый для
potassium, chloride, lithium, ionized calcium and total carbon dioxide in pO2 in Blutgasanalysatoren und Natrium, Kalium, pH pCO2, pO2 en analyseurs et sodium de gaz de mediciones de pH, pCO2, PO2 en analizadores análises, usado para monitorar as medições de pH, pO2以及电解质分析仪测量的钠,钾,氯,锂 мониторинга измерения рН, рСО2, рО2 в аппарате
ISE electrolyte analyzers. Chlorid, Lithium, ionisiertes Calcium und Total- sang, potassium, chlorure, lithium, calcium ionisé et de gases arteriales y de sodio, potasio, cloro, pCO2 e pO2, em analisadores de gases sanguíneos, ,离子钙和总二氧化碳结合力分析质控物质。 для анализа газа крови, а также натрия, калия,
Kohlendioxid in ISE-Elektrolyt-Analysatoren dient. anhydride carbonique total dans des analyseurs litio, calcio ionizado y dióxido de carbono en e sódio, potássio, cloreto, lítio, cálcio ionizado e хлорида, лития, ионизированного кальция и всего
d'électrolyte d'ISE. analizadores de electrólitos. dióxido de carbono total, em analisadores de eletrólitos углекислого газа в электролитных анализаторах
ISE. ISE.
Product Description: Produktbeschreibung: Description de produit : Descripción del Producto: Descrição de produto: 产品介绍 Описание продукта:
This control material is provided for monitoring analyzer performance. Diese Kontrolle dient für die Überwachung der Ce matériel de contrôle est donné pour surveiller Este material de control es suministrado para Este controle é fornecido para monitoramento de 本质控物质用于监测仪器的性能表现,它是密 Этот контрольный материал применяется для
It is packaged in sealed glass ampules, each containing approximately Analysatorleistung. Es ist in verschlossenen l'exécution d'analyseur. Il est empaqueté dans les monitorear el funcionamiento del analizador. El desempenho de analisadores. É envasado em 封在玻璃安瓿瓶里,每瓶约含有1.8毫升的溶液 мониторинга анализируемых характеристик. Он
1.8 ml of solution. Ampules are packaged 10 per tray with each box Glasampullen verpackt mit jeweils etwa 1.8 ml ampules de verre scellés, chaque contient paquete sellado contiene ampolletas de vidrio, ampolas de vidro seladas, cada uma contendo ,每板由10个安瓿瓶,每盒3板共30个安瓿瓶 упаковывается в запаянные стеклянные ампулы,
containing 3 trays, for a total of 30 ampules per box. Lösung. Ein Karton beinhaltet 3 Fächer mit jeweils 10 approximativement 1.8 ml de solution. Les ampules cada una con aproximadamente 1.8 ml de aproximadamente 1,8 ml de solução. As ampolas são 。 каждая из которых содержит приблизительно 1.8
Ampullen. Es sind insgesamt 30 Ampullen pro sont empaquetés par 10 par plateau avec chaque solución. Las ampolletas estan empacadas de dispostas em bandejas com 10 cada, embaladas em мл раствора. Ампулы упаковываются по 10 штук
Karton. boîte contenant 3 plates. a 10 unidades por bandeja y cada caja contiene caixas com 3 bandejas, totalizando 30 ampolas por на лотке и по 3 лотка в коробке, значит всего по 30
3 bandejas, para un total de 30 ampolletas por caixa. штук в коробке.
caja.
Active Ingredients: Aktive Inhaltsstoffe: Substances actives : Ingredientes Activos: Ingredientes ativos: 活性成份 Активные инградиенты:
MISSION CONTROL TM is a buffered solution of electrolytes (Na+, K+, MISSION CONTROL TM ist eine gepufferte Lösung MISSION CONTROL TM est une solution tampon des MISSION CONTROL TM es una solución buffer MISSION CONTROL TM é uma solução tamponada de MISSION CONTROL TM是电解质离子(Na+, MISSION CONTROL TM - это буферезированный
Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2). It has been equilibrated with specific von Elektrolyten (Na+, K+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3- électrolytes (Na+, K+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2). de electrólitos (Na+, K+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3- eletrólitos (Na+, k+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2), K+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3- раствор электролитов (Na+, K+, Cl-, Ca++, Li+,
levels of CO2, O2, and N2. This control contains no human-based 2). Diese wurde mit bestimmten Ebenen von CO 2, O2 Elle a été équilibrée avec les niveaux spécifiques du /CO3-2). Esta ha sido calibrada con niveles equilibrada com níveis específicos de CO2, O2 e N2. 2)缓冲液,并由特殊水平的CO2, O2 HCO3-/CO3-2). Он сбалансирован на специальном
materials. und N2 äquilibriert. Diese Kontrolle enthält keine CO2, de l'O2, et du N2. Ce contrôle ne contient aucun específicos de CO2, O2 y N2. Esta solución de Este controle não contém material de origem humana. 和N2平衡而成的,本质控不含有人血清成份。 уровне СО2, О2 и N2. Этот анализ не содержит
menschlichen Grundmaterialien. matériaux humain-basé. control no contiene ingredientes de base материалов на базе человеческого организма.
humana.
Directions for Use Gebrauchsanweisung: Notices d'emploi Instrucción para su uso: Instruções para uso: 使用方法 Инструкции по использованию:
Immediately introduce the liquid from the ampule to the analyzer, Nach dem Öffnen, führen Sie sofort die Flüssigkeit Introduire immédiatement le liquide de l'ampule à Introduzca el líquido directamente al analizador, Introduza o líquido da ampola no analisador, 打开后应立即应用于分析仪,按照仪器生产商 Срочно передать жидкость из ампулы на
following the instrument manufacturer's instructions for sampling a aus der Ampulle in den Analysator ein und folgen Sie l'analyseur, suivez les instructions du fabricant a través de la ampolleta, siguiendo las imediatamente após abrir a ampola, seguindo as 要求测试质控物质,可以用直接加样吸取,或 анализатор, соблюдая инструкции производителя
control material. Use direct aspiration, syringe transfer, or capillary den Hersteller-Anweisungen für die Probenahme des d'instrument pour prélever un matériel de instrucciones del fabricante para el muestreo de instruções do fabricante do equipamento, para 用注射器转移,应用毛细管方法。 прибора для образцов контрольного материала.
mode techniques. Kontrollmaterials. Verfahren Sie mit Direkteinführung, contrôle. Utilisez l'aspiration directe, le transfert de material de control. Utilízelo con aspiración amostra de material de controle. Use aspiração direta, Использовать прямую аспирацию, шприц или
Spritzentransfer oder Kapillar-Modus-Techniken seringue, ou les techniques de mode capillaire. directa, transferencia por jeringa o técnicas transferência por seringa ou técnica capilar. капилярный метод.
capilares.
Limitation: Begrenzung: Limitation : Limitaciones: Limitações: 局限性 Ограничение:
1. This control is sensitive to many instrument related factors that 1. Diese Kontrolle ist auf viele instrument- 1. Ce contrôle est sensible à beaucoup de facteurs 1. Este control es sensible a muchos factores 1. Este controle é sensível a vários fatores 本质控对能影响分析结果很多仪器相关因素敏 1. Этот анализ чувствителен ко многим факторам,
affect analytical results. Because it is not a blood-based material, it bezogenen Faktoren empfindlich, die das analytische reliés par instrument qui affectent des résultats relativos al instrumento que pueden afectar los relacionados aos equipamentos, que afetam 感, связанным с приборами, влияющими на
may not detect certain malfunctions, which would affect the testing of Ergebniss verfälschen kann. Da es kein echtes analytiques. Puisque ce n'est pas un matériel sang- resultados analíticos. Debido a que este resultados analíticos. 因为不是血清基质的质控,它不能检测能够影 аналитические результаты. Поскольку это
blood. Blutmaterial ist, kann es daher keine Störungen, die basé, il peut ne pas détecter certains défauts de material no tiene base sanguínea, no podrá Como não é um material de origem de sangue 响测量血液时表现出的仪器某种故障。 материал не на основе крови, невозможно
sich in der Untersuchung von richtigem Blut zeigt, fonctionnement, qui affecteraient l'essai du sang. detectar algunas anomalías que podrian afectar humano, não é capaz de detectar certas disfunções, o обнаружение точных дисфункций, которые влияют
erkennen. los resultados de pruebas de sangre. que afetaria o teste de sangue. на анализ крови.

2. This product is intended for use as a quality control material and 2. Dieses Produkt dient als Qualitätskontrolle und 2. Ce produit est prévu pour l'usage comme matériel 2. La intención de este producto es que sea 2. Este produto é para uso como controle de 本产品作为质控物质能帮助评价实验室仪器的 2. Этот продукт используется как контрольный
can assist in evaluating the performance of laboratory instruments. It is soll als Bewerter fuer die Leistung von Laborgeräten de contrôle de qualité et peut aider à évaluer usado como material de control de calidad y qualidade e pode auxiliar na avaliação do desempenho 性能表现,并不能作为校准品来使用,也不能 материал на качество и может помочь в оценке
not for use as a calibration standard and its use should not replace eingesetzt werden. Es ist kein Kalibrierstandard und l'exécution des instruments de laboratoire. Il ne sert pueda asistir en la evaluación del de instrumentos de laboratório. Não deve ser usado 取代一个系统质控程序的其他方面。 характеристики лабораторных приборов. Он не
other aspects of a complete quality control program. dessen Verwendung sollte nicht an Stelle von pas car un calibrage standard et son utilisation ne funcionamiento de intrumentos de laboratorio. como padrão de calibração e seu uso não deve используется для калибровки эталонов и не может
anderen kompletten Qualitätskontroll-Programmen devraient pas remplacer d'autres aspects d'un pr Esta solución no es para ser usada como un substituir outros programas completos de controle de заменить другой подход к выполнению контроля
Ersatz leisten. estandar de calibración y no puede ser qualidade. качества.
remplazado en otros aspectos del programa de
control de calidad.
Storage: Lagerung: Stockage : Almacenamiento: Armazenamento: 贮存 Хранение:
Store at 18-25°C. Avoid freezing and exposure to temperatures greater Bei 18-25 ° C aufbewahren. Vermeiden Sie Stock à la température 18-25°C. Évitez de geler et Almacenar entre 18-25°C. Evite su Armazenar de 18 - 25°C. Evite congelamento e 18~25摄氏度保存,避免冷冻或放置与30度以 Хранить при 18-25°C. Избегать замерзания и
than 30°C. You may also store at 4-25°C without adverse effect. Einfrierung und Aussetzung bei Temperaturen von exposer aux temperatures plus hautes que 30°C. Vous congelamiento y la exposición a altas exposição a temperaturas superiores a 30°C. Também 上的温度中,放置于4~25摄氏度中也无不良影 повышения температуры свыше 30°C. Может быть
mehr als 30 ° C. Die Lagerung bei 4-25 ° C ist ohne pouvez également stocker 4-25°C sans effet adverse. temperaturas, mayores a 30°C. Usted puede pode ser armazenado de 4 - 25°C, sem efeitos 响。 храним при температуре 4-25°C без появления
negative Auswirkung. tambien almacenarlo entre 4-25°C sin adversos. неблагоприятного эффекта.
presentar efectos adversos.
Expected Ranges: Wertbereiche: Gammes prévues : Rangos Esperados: Valores esperados: 靶值范围 Ожидаемые диапазоны:
The values for each control analyte on the enclosed Expected Ranges Die Werte für jeden Kontrollanalyt auf der Les valeurs pour chaque analyte de contrôle sur le El inserto con los valores esperados para cada Os valores para controle de cada analito, na Tabela de 附在盒中每个质控物质的靶值范围表是任选同 Величины для каждого контрольного анализа
Chart are based on multiple determinations performed on randomly beiliegenden Werbereichtabelle basieren auf diagramme de gammes inclus sont basées sur des parámetro se ha basado en múltiples Variação Esperada (Expected Ranges Chart) anexa, 一个批号安瓿瓶多次测量的结果,列出的每个 внесены в Диаграмму Ожидаемых Диапазонов,
selected samples from each lot. The listing for each instrument mehreren Ermittlungen, die von zufällig ausgewählten déterminations multiples effectuées sur les échantillons determinaciones hechas con muestras foram baseados em múltiplas determinações 仪器测量结果范围代表这些安瓿瓶在23摄氏度 основанную на множестве определений
represents the expected range for these ampules when tested at 23C. Proben von jeder Partie stammen. Die Liste für jedes aléatoirement choisis provenant de chaque sort. La seleccionadas aleatoriamente por cada lote. El realizadas, em amostras selecionadas aleatoriamente 测量的结果(注释:pO2值会在温度每偏离23 характеристик случайно выбраных образцов из
(Note: pO2 values will vary inversely by about one percent (1%) per Instrument beschreibt das erwartete Resultat für die liste pour chaque instrument représente la gamme listado para cada instrumento representa el de cada lote. A lista de cada Instrumento representa o 摄氏度1度时,结果以相反的方向偏离1%)。 каждой серии. Запись для каждого прибора
degree C that the temperature of the ampules varies from 23C). jeweilige Ampulle bei der Prüfung bei 23°C. (Hinweis: prévue pour ces ampules une fois examinée à 23°C. rango esperado por prueba usando ampolletas valor esperado para aquela ampola, testada a 23°C. представляет ожидаемый диапозон для ампул,
pO2 Werte variieren umgekehrt um rund ein Prozent (Note : les valeurs pO2 changeront inversement par a temperatura de 25°C. (Nota: Los valores de (Nota: valores de pO2 variam inversamente, тестированных при 23 °C. (Примечание: величина
(1%) pro Grad C, die Temperatur der Ampulle variiert environ un pour cent (1%) par degré C que la pO2 pueden variar inversamente en un uno aproximadamente 1%, por grau C que a ampola varie рО2 будет отличаться инверсно около одного
um 23°C). température des ampules change de 23°C). porciento (1%) por cada grado Celsius en de 23°C). процента (1%) на каждый градус С при изменении
proporción a la variación de la temperatura температуры ампулы от 23 °C).
desde los 23°C).

The Expected Ranges are provided as a guide in evaluating analyzer Die erwarteten Wertbereiche sollen als Leitfaden bei Les gammes prévues sont fournies comme guide dans Los rangos esperados se suministran como As variações esperadas são fornecidas como um guia 靶值范围仅作为评价仪器性能表现的参考指导 Ожидаемые Диапозоны в качестве индикатора при
performance. Since instrument design and operating conditions may der Bewertung der Leistung von Analysiergeräten l'évaluation de performance d'analyseur. Comme la una guía en la evaluación del funcionamiento para avaliação de desempenho do analisador. Como o ,由于仪器的设计和操作条件可能会有变化, оценке характеристики анализатора. С тех пор как
vary, each laboratory should establish its own expected values and dienen. Da die Instrumentausführung und conception d'instrument et les conditions de de los analizadores. Las condiciones pueden instrumento e as condições de operação podem variar, 每个实验室应建立自己的靶值及范围,平均值 дизайн и условия работы прибора могут
control limits. The mean value established should fall within the Betriebsbedingungen variieren können, sollte jedes fonctionnement peut changer, chaque laboratoire haber variado desde que los instrumentos cada laboratório deve estabelecer seus próprios 应在靶值表范围内。 меняться, каждая лаборатория должна
Expected Ranges shown on the chart. Labor seine eigenen Werterwartungen und devrait établir ses propres valeurs et limites de fueron diseñados y cada laboratorio debera de valores e limites de controle. O valor médio устанавливать свою собственную ожидаемую
Kontrollbeschränkungen erstellen. Der selbst-erstellte commande. La valeur moyenne établie devrait faire establecer su propio criterio de aceptación de estabelecido deve estar dentro das variações previstas величину и контрольные лимиты. Значение
Mittlwert sollte dem auf der vorgegebenen partie des marges prévues montrées sur le valores. descritas nestas tabelas. ожидаемой величины должно попадать в
Wertbereichtabelle entsprechen. diagramme. Ожидаемый Диапозон, указанный на диаграмме.

For Reference Use Only. Diamond Diagnostics recognizes all trademarks and copyrights referenced herein.
ECO# 10015 SOP05-1607F Rev 01
Please refer to www.diamonddiagnostics.com for the latest revision of Assay Sheet Effective Date: 09/22/22
Mission Control TM 2203143-EU
Blood Gas and Electrolyte Control - Level 3
2025/02

Expected Ranges Chart pH pCO2 pO2 Na+ K+ Ca++ Cl- Li+


mmHg mmHg mmol/L mmol/L mmol/L mmol/L mmol/L
Blood Gas/ISE Analyzer Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max

Diamond PROLYTE 156 151 - 161 6.79 6.48 - 7.09 116 111 - 121 2.33 2.19 - 2.47
Diamond SMARTLYTE, GEMLYTE 158 153 - 163 6.84 6.53 - 7.15 0.51 0.44 - 0.59 117 112 - 122 2.26 2.12 - 2.40
Diamond SMARTLYTE PLUS 162 157 - 167 7.22 6.90 - 7.54 0.52 0.45 - 0.60 117 112 - 123 2.40 2.26 - 2.54
Diamond UNITY 158 154 - 163 7.07 6.75 - 7.39 117 111 - 122
Erba Mannheim, EC 90 179 173 - 184 7.37 7.04 - 7.70 0.60 0.51 - 0.69 135 129 - 141
Eschweiler Combiline 7.796 7.765 - 7.827 19.4 18.1 - 20.7 149 141 - 158 164 159 - 169 7.53 7.20 - 7.87 0.44 0.38 - 0.51 120 115 - 125 2.38 2.24 - 2.53
Eschweiler Combisys II 7.796 7.765 - 7.827 19.4 18.1 - 20.7 149 141 - 158 164 159 - 169 7.53 7.20 - 7.87 0.44 0.38 - 0.51 123 117 - 128 2.38 2.24 - 2.53
Eschweiler ECOLYTE 163 158 - 168 7.53 7.20 - 7.87 0.44 0.38 - 0.51 123 117 - 128 2.38 2.24 - 2.53
Eschweiler ECOSYS II 7.796 7.765 - 7.827 19.4 18.1 - 20.7 149 141 - 158
Horiba Yumizen E100 162 157 - 167 7.22 6.90 - 7.54 0.52 0.45 - 0.60 117 112 - 123 2.40 2.26 - 2.54
IL Ilyte 7.810 7.779 - 7.841 168 163 - 173 7.50 7.16 - 7.83 0.79 0.68 - 0.90 125 119 - 130 2.43 2.29 - 2.58
Fresenius Ionometer 162 157 - 167 7.39 7.05 - 7.72 0.57 0.49 - 0.65
Medica EasyLyte Na/K, Na/K/Cl, Na/K/Li, Na/K/Cl/Li, Na/K/pH/Ca 7.810 7.779 - 7.841 162 157 - 167 7.50 7.16 - 7.83 0.79 0.68 - 0.90 125 119 - 130 2.43 2.29 - 2.58
Radiometer ABL 5 7.77 7.74 - 7.81 21.3 19.9 - 22.7 155 146 - 163
Radiometer ABL 50, 500, 505, 510, 520, 555 7.815 7.784 - 7.846 18.4 17.2 - 19.6 155 147 - 164 172 167 - 177 7.70 7.35 - 8.04 0.64 0.55 - 0.74
Radiometer ABL 600, 610, 620, EML-100 7.813 7.781 - 7.844 16.4 15.4 - 17.5 156 148 - 165 159 154 - 164 7.24 6.91 - 7.56 0.87 0.74 - 1.00 119 113 - 124
Roche/AVL 990, 995 7.793 7.762 - 7.824 17.8 16.6 - 18.9 158 149 - 166
Roche/AVL 9110, 9140 7.793 7.761 - 7.824 157 152 - 162 6.56 6.26 - 6.85 0.62 0.53 - 0.71
Roche AVL 9120, 9130 157 153 - 162 6.56 6.26 - 6.85 126 121 - 132
Roche/AVL 9180, 9181 158 153 - 163 6.84 6.53 - 7.15 0.51 0.44 - 0.59 117 112 - 122 2.26 2.12 - 2.40
Roche/AVL Cobas b 121 7.783 7.752 - 7.814 16.7 15.6 - 17.8 146 138 - 154 171 166 - 176 7.50 7.16 - 7.84 0.59 0.51 - 0.68 127 122 - 133
Roche/AVL Cobas b 221 7.773 7.741 - 7.804 17.7 16.6 - 18.9 146 138 - 154 169 164 - 174 7.50 7.16 - 7.84 0.59 0.51 - 0.68 125 120 - 131
Roche/AVL Compact Series 7.798 7.766 - 7.829 16.7 15.6 - 17.8 155 147 - 164
Siemens/Bayer 248 7.694 7.664 - 7.725 21.2 19.8 - 22.6 142 134 - 150
Siemens/Bayer 348 7.748 7.717 - 7.779 21.7 20.3 - 23.1 144 137 - 152 169 164 - 174 6.64 6.34 - 6.94 0.53 0.45 - 0.60 118 112 - 123
Siemens/Bayer 614, 634, 644, 654, 664 7.82 7.79 - 7.85 162 157 - 167 7.21 6.88 - 7.53 0.57 0.49 - 0.66 125 119 - 131 2.29 2.15 - 2.42
Siemens/Bayer 840, 845, 850, 855, 860, 865 7.778 7.747 - 7.809 23.2 21.7 - 24.7 152 144 - 161 156 152 - 161 6.91 6.60 - 7.22 0.49 0.42 - 0.56 116 111 - 122
Siemens/Bayer RapidPoint 400, 405 7.843 7.811 - 7.874 16.9 15.8 - 18.0 148 140 - 157 174 169 - 179 7.80 7.45 - 8.15 0.55 0.47 - 0.63 124 119 - 130

For In Vitro Diagnostic Use European Conformity Temperature Limit Consult Instructions for Use Lot Number Use by (YYYY-MM-DD) Manufactured by Authorized Representative Catalog Number
In Vitro Diagnosticum CE-Konformitätskennzeichnung Temperaturlimit Gebrauchsanweisung beachten Chargen-Nr. Verwendbar bis (JJJJ-MM-TT) Hergestellt von Bevollmächtigter Katalognummer
Usage In Vitro Conformité aux normes européennes Limite de température Consulter la notice d’emploi Numéro de lot Date de péremption (AAAA-MM-JJ) Fabriqué par Représentant agréé Numéro de catalogue
Para Uso Diagnóstico In Vitro Conformidad europea Límite de temperatura Consulte las instrucciones de uso Número de lote Usar hasta el (AAAA-MM-DD) Fabricado por Representante autorizado Número de catálogo
Utilizar Apenas Em Diagnóstico In Vitro Conformidade com as normas europeias Limite de temperatura Consulte as instruções de utilização Número de lote Utilizar até (AAAA-MM-DD) Fabricado por Representante autorizado Número de catálogo
Til In Vitro diagnosticering Europæisk overensstemmelse Temperaturgrænse Benyt brugsanvisninger Batchnummer Anvend før (ÅÅÅÅ-MM-DD) Fremstillet af Autoriseret repræsentant Katalognr.
仅供体外诊断使用 符合欧 洲标准温度限制 参考说明书使用 批号 效期到(YYYY-MM-DD) ***制造 授权的代表 产品编号
Для использования в диагностике In Vitro Европейская Адекватность Температурные ограничения Рекомендации по применению Номер серии Используется для (год-месяц-день рождения) оизводитель Санкционированный представитель Номер каталога

For Reference Use Only. Diamond Diagnostics recognizes all trademarks and copyrights referenced herein.
ECO# 10015 SOP05-1607F Rev 01
Please refer to www.diamonddiagnostics.com for the latest revision of Assay Sheet Effective Date: 09/22/22

You might also like