Professional Documents
Culture Documents
CASE 84158928 PT Preview
CASE 84158928 PT Preview
A8000 e A8800
Manual do Operador
84158928
Cana
A8000
A8800
UTILIZAÇÃO
MANUTENÇÃO
ESPECIFICAÇÕES
84158928- 01.2009
Find manuals at https://best-manuals.com
Opções ........................................................................................................................................ 80
Picador ......................................................................................................................................... 82
Extrator primário ........................................................................................................................... 82
Criação do marcador de campo ................................................................................................. 84
Receptor GPS .............................................................................................................................. 86
Rendimento (Performance) .......................................................................................................... 88
Modo avançado ........................................................................................................................... 94
Gerenciamento de dados (Data management) ......................................................................... 105
Diagnósticos (Diagnostics) ........................................................................................................ 112
Posição do GPS e memória extra .............................................................................................. 118
Diagnósticos .............................................................................................................................. 122
Colheita (Harvest) ...................................................................................................................... 122
Run screen ................................................................................................................................. 124
Inclinação da cabine ........................................................................................................................ 125
Basculamento do teto da cabine ...................................................................................................... 127
84158928 - 01.2009
Find manuals at https://best-manuals.com
SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO 1
Este Manual foi preparado para ajudar com o Ao limpar a colhedora, em particular se for utilizar
procedimento correto de condução, operação e uma lavadora de alta pressão, deve-se tomar
para a manutenção de sua nova colhedora. precauções para proteger os componentes e
conexões elétricas. A pressão gerada por algumas
Leia este Manual cuidadosamente e mantenha-o destas máquinas é tal que não se pode garantir
em local conveniente para futuras referências. uma proteção completa contra o ingresso de água.
Caso necessite, a qualquer hora, de
aconselhamento em relação a sua colhedora, não Ao lavar a colhedora com uma máquina de alta
hesite em entrar em contato com o seu pressão, não fique muito perto da colhedora e evite
Concessionário Case IH. Eles são treinados pela direcionar o jato para as conexões elétricas,
Fábrica e oferecem peças genuínas do fabricante respiros, vedações, tampas de enchimento, etc.
e possuem os equipamentos necessários para Nunca direcione um jato de água fria para o motor
realizar todas as suas exigências de serviços. ou escapamento quentes.
84158928 - 01.2009
Find manuals at https://best-manuals.com
2 SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO
Garantia
Armazenamento
NO FIM DA SAFRA DURANTE O PERÍODO ENTRE AS SAFRAS
LIMPE a máquina completamente, sem deixar FUNCIONE a máquina durante 1 hora no mínimo
resíduos de sujeira. Cuide para não submeter pelo menos uma vez por mês, operando todos os
rolamentos e retentores à alta pressão das acionamentos e comandos.
mangueiras ou do vapor de limpeza.
MANTENHA a bateria carregada quando não
INSPECIONE toda a máquina com cuidado estiver em uso.
meticuloso. Obtenha assistência de seu
Concessionário Case IH Austoft para este serviço. PROTEJA os pneus da exposição à luz do sol.
CORRIJA qualquer desgaste, dano ou defeito que APOIE a estrutura da suspensão dianteira em um
possa prejudicar o desempenho ou confiabilidade bloco de madeira.
da máquina durante a próxima colheita.
INSPECIONE todas as peças de reposição e
EXECUTE todas as rotinas de manutenção. ferramentas. Reponha os estoques se necessário.
Consulte o seu Concessionário Case IH Austoft.
APLIQUE óleo inibidor de ferrugem em todas as
peças metálicas não pintadas.
84158928 - 01.2009
Find manuals at https://best-manuals.com
SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO 3
AO PROPRIETÁRIO
Este manual contém informações importantes Este Manual do Operador deve ser guardado no
sobre a operação segura, ajustes e manutenções compartimento para o manual existente nesta
de rotina das colhedoras de Cana Case IH Austoft máquina. Certifique-se de que este manual esteja
A8000 e A8800. Consulte o índice detalhado no em boas condições. Contate o seu concessionário
início deste manual para localizar itens específicos Case IH para obter manuais adicionais. Contate o
da colhedora. seu concessionário para qualquer outra
informação ou assistência para a sua máquina. O
NÃO opere ou permita que alguém opere ou efetue seu concessionário possui peças de reposição
algum serviço nesta máquina antes que você ou aprovadas pela Case IH. O seu concessionário
outras pessoas tenham lido este manual. Use possui técnicos especialmente treinados que
somente operadores treinados que tenham conhecem os melhores procedimentos de reparo
demonstrado habilidade para operar ou efetuar e manutenção para a sua colhedora.
serviço nesta máquina de forma correta e segura.
Figura 1
84158928 - 01.2009
Find manuals at https://best-manuals.com
4 SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO
00000000
A placa de identificação do produto está localizada
na parte frontal da caixa do motor no lado Nº SERIE / SERIAL NUMBER
esquerdo da máquina.
Nº CHASSI / CHASSIS NO. MODELO / MODEL
Figura 2
Número do chassi
Figura 3
Figura 4 Figura 5
84158928 - 01.2009
Find manuals at https://best-manuals.com
SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO 5
1
5
2
6
3
7
4
10 9
Figura 6
11
14
12
13
15
17 16
Figura 7
84158928 - 01.2009
Find manuals at https://best-manuals.com
6 SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO
F 2 C E 9 6 8 4 H * E 0 1 0 -
Número de série
Variante
Uso agrícola
Número de cilindros
Motor
84158928 - 01.2009
Find manuals at https://best-manuals.com
SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO 7
Figura 8
DC 9 68 A 02 P
Aplicação
A: Para aplicações industriais em geral.
84158928 - 01.2009
8 SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO
3 4 5 6
2
1 7
10
12 11
13
18
17 16 15 14
Figura 9
1. Tipo designação, impresso no bloco do motor. 10. Filtro de óleo
2. Número do motor, impresso no bloco do motor 11. Filtro de óleo
3. Ventilação do cárter 12. Drenagem, óleo do motor
4. Completamento do nível de óleo 13. Filtro de combustível
5. Turbocompressor 14. Bomba de combustível manual
6. Radiador de óleo 15. Motor de partida
7. Bomba de líquido de arrefecimento 16. Vareta do nível de óleo
8. Tensionador da correia automático 17. Unidade do comando S6
9. Drenagem, líquido de arrefecimento 18. Alternador
NOTA:
NOT A: A ilustração mostra uma versão normal de um motor DC9. Seu motor pode ter equipamentos diferentes
dos mostrados na ilustração.
84158928 - 01.2009
SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO 9
COMPONENTES DA MÁQUINA
9 7 1
10
3
2
8
6 5 4
Figura 10
Figura 11
Triturador de pontas
Figura 12
84158928 - 01.2009
10 SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO
Divisores de linha
Divisores
Figura 13
Figura 14
Rolo tombador
Hidráulico Figura 15
Mecânico Figura 16
84158928 - 01.2009
SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO 11
Rolo alimentador
Figura 17
Figura 18
Figura 19
Rolo levantador
Figura 20
84158928 - 01.2009
12 SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO
Conjunto de rrolos
olos alimentadores (T
alimentadores (Trrem de rrolos)
olos)
Extrator primário
Figura 22
Figura 23
Picador
Figura 24
84158928 - 01.2009
SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO 13
Elevador
Figura 25
Extrator secundário
Figura 26
Figura 27
84158928 - 01.2009
14 SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO
84158928 - 01.2009
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS 15
SEGURANÇA
Compreenda que a sua segurança e a de outras As informações de segurança fornecidas neste
pessoas depende de como você conserva e opera manual não substituem as regras de segurança,
esta máquina. Conheça as posições e operação requisitos de seguros, leis federais, estaduais e
de todos os controles antes de tentar operá-la. locais. Certifique-se de que sua máquina possui
CERTIFIQUE-SE DE VERIFICAR TODOS OS o equipamento adequado exigido pelas
CONTROLES EM UMA ÁREA SEGURA ANTES DE regulamentações e leis locais.
INICIAR O SEU TRABALHO.
Continuamos a trabalhar por sua segurança
LEIA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE e fabricando colhedoras com melhor proteção e
certifique-se de que você entendeu os controles. fornecendo estas regras de operação segura.
Todo equipamento tem um limite. Certifique-se de
que você entendeu as características de
velocidade, freios, estabilidade de direção e carga
desta máquina antes de iniciar a operação.
REGRAS DE SEGURANÇA
• Não suspender a máquina com macaco a • A velocidade deve ser tal que permita o controle
menos que o macaco e a máquina estejam bem completo, mantendo sempre a estabilidade da
firmes no solo. Verificar se o macaco está bem máquina. Deve-se tomar cuidado ao operar
apoiado. Nunca trabalhar embaixo da máquina perto de diques, aterros e buracos. Reduza a
a menos que existam calços de segurança velocidade quando girar, operar em elevações
posicionados. e em superfícies acidentadas ou enlameadas.
84158928 - 01.2009
16 SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS
• Nunca operar a máquina sem blindagens. • A colhedora de cana Case IH Austoft A8000/
A8800, possui sistemas de segurança que
• O liquido de arrefecimento "aquecido" sob devem ser testados periodicamente para
pressão pode respingar se a tampa do tanque certificar-se do seu perfeito funcionamento.
de expansão for removida. Para retirar a tampa - Banco do operador: se não tiver ocupado,
do tanque de expansão esperar o sistema desliga os implementos.
esfriar.
- Porta do lado das correias (lado direito): se
aberta, desliga o motor diesel e/ou não aciona
• O vazamento de óleo hidráulico ou combustível
a partida.
diesel sob pressão pode penetrar na pele e
causar infecção ou outras lesões. Para Evitar - Nível de óleo hidráulico do tanque principal:
Lesões Pessoais: se abaixo do nível desliga o motor diesel.
- Liberar toda a pressão antes de desconectar - Botão que inibe as funções de colheita (Botão
as linhas de fluidos. amarelo).
- Antes de aplicar pressão, certificar-se de que - Botão que inibe o funcionamento do motor
todas as conexões estejam apertadas e os diesel - parada de emergência - (Botão
componentes estejam em boas condições. vermelho).
- Nunca usar as mãos para verificar - Baixa pressão do óleo motor: diminui a
vazamentos de óleo e/ou água sob pressão. rotação do motor diesel.
Usar um pedaço de papelão ou madeira para - Alta temperatura do motor: diminui a rotação
esse fim. do motor diesel.
- Se houver lesões provocadas por vazamentos
de fluidos, consultar o médico imediatamente.
ADVER TÊNCIA: É possível desativar
ADVERTÊNCIA:
• Poderá haver explosão da bateria e/ou danos o sistema de segurança por 2 min.
em componentes elétricos, resultantes da segurando o botão da desaceleração
conexão errada de baterias reforçadoras ou e dando a partida. Esse procedimento
carregador. Conectar terminal positivo a positivo deverá ser utilizado apenas em caso
e negativo a negativo. Externamente, o ácido de emergência, e é de responsabilida-
da bateria pode causar queimaduras, cegar e de do operador. Como exemplo de
é tóxico se ingerido. casos de emergência, podemos citar:
casos de incêndio na lavoura;
• É uma boa prática manter dois extintores de carregamento e descarregamento
incêndio na máquina. Certificar-se de que os devido ao transporte da colhedora;
extintores sejam mantidos corretamente e casos de emergência devido a
conhecer sua utilização adequada. acidentes pessoais.
• Devido à natureza inflamável dos resíduos de • Sempre garantir que a chave de isolamento da
cultura encontrados pelas colhedoras, os riscos colhedora esteja desligada quando trabalhar na
de incêndios são altos. Esse risco pode ser colhedora; por exemplo, na troca das lâminas
minimizado pela remoção freqüente de material do picador, lâminas do cortador de base. Em
de cultura acumulado na máquina e pela todas as operações de soldagem e limpeza da
verificação de componentes da máquina máquina desconectar os cabos da bateria.
superaquecidos. No caso de vazamento de
óleo, reapertar parafusos ou substituir gaxetas • Sempre usar roupas adequadas quando operar
e vedações conforme necessário. ou trabalhar na máquina.
• Recomenda-se verificar diariamente todos os • Sempre olhar para cima para garantir folga
dispositivos de segurança na colhedora para adequada no elevador e no cortador de pontas.
garantir a proteção total de todos os
componentes.
ADVER TÊNCIA: A colhedora possui
ADVERTÊNCIA:
um sistema de segurança do
equipamento e que também inibe a
partida durante determinados tipos de
manutenção.
84158928 - 01.2009
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS 17
SEGURANÇA PESSOAL
Ao longo deste manual e nos adesivos de • CUIDADO: Indica uma situação potencial de
segurança da máquina, voce encontrará risco que, se não evitada, pode resultar em
recomendações de precaução: P E R I G O , ferimentos moderados ou mínimos. Pode ser
ADVER T Ê N C I A o u C U I D A D O seguido de
RT também usada para alertar contra práticas
instruções específicas ou dois símbolos pictoriais inseguras. A cor associada com Cuidado é
de segurança ISO. Estas precauções são para sua AMARELA.
segurança pessoal.
Os adesivos de dois símbolos pictoriais ISO são
Não seguir corretamente as instruções de definidos como segue:
PERIGO, ADVER TÊNCIA ou CUIDADO pode
ADVERTÊNCIA • O primeiro símbolo indica a natureza do risco.
resultar em ferimentos graves ou morte.
• O segundo símbolo indica o procedimento
PERIGO, ADVER TÊNCIA ou CUIDADO são
ADVERTÊNCIA apropriado de evitar o risco.
definidos como segue: • A cor de fundo é AMARELA.
• PERIGO
PERIGO: Indica uma situação de risco imediata
que, se não evitada, resultará em morte ou Símbolos de proibição, tais como
ferimentos graves. A cor associada com Perigo
é VERMELHA. STOP
se usados, são VERMELHOS.
• ADVER TÊNCIA
ADVERTÊNCIA
TÊNCIA: Indica uma situação potencial
de risco que, se não evitada, pode resultar em
morte ou ferimentos graves. A cor associada
com Advertência é LARANJA.
• Terceiros, especialmente crianças, não são • Quando o Banco de Instrução for ocupado, as
permitidos andar de carona na máquina. seguintes precauções devem ser tomadas:
• O Banco de Instrução deve ser utilizado A. Dirija a máquina em uma velocidade mais
somente para treinamento de um novo operador baixa e em terreno nivelado.
ou quando um técnico estiver diagnosticando B. Evite dirigir em rodovias ou estradas
um problema mecânico. públicas.
C. Evite partidas e paradas bruscas.
• Uma causa frequente de acidente pessoal ou
morte é a queda de pessoas para fora da D. Evite curvas fechadas.
máquina seguida de atropelamento. NÃO E. Use sempre o cinto de segurança (quando
permita que outros andem de carona, exceto disponível no banco de instrução).
no assento de instrução designado. F. Mantenha a porta da cabine fechada em
todos as ocasiões.
ADVER TÊNCIA: Antes de dar partida no motor assegure-se de que o cinto de segurança
ADVERTÊNCIA:
esteja devidamente apertado. O cinto de segurança pode ajudar a garantir sua segurança se
for usado e mantido adequadamente. Nunca use o cinto de segurança solto ou com folga no
sistema. Nunca use o cinto de segurança torcido ou preso entre as peças da estrutura do
banco.
84158928 - 01.2009
18 SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS
ADVER TÊNCIA: NÃO permita que outros andem de carona, exceto no assento de instrução
ADVERTÊNCIA:
designado.
SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO
• Riscos de incêndio podem ser minimizados pela • O combustível do motor pode causar explosão
limpeza freqüente de material acumulado da ou incêndio. NÃO abasteça o tanque com o
colheita ou resíduos da máquina. motor funcionando, se estiver próximo a fogo,
soldando, fumando, etc.
• Remova diariamente material da colheita ou
resíduos da máquina. Em especial, verifique a Consulte Prevenção Contra Fogo na Seção
área do motor e sistema de escapamento. Manutenção deste manual para informações
adicionais.
84158928 - 01.2009
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS 19
• NÃO permita que outras pessoas andem de • Mantenha-se afastado de áreas perigosas
carona na máquina. Estas pessoas podem cair como valas e barrancos. Caminhe pelo local
ou causar um acidente. de trabalho antes de iniciá-lo e observe os
perigos.
• NÃO opere a máquina sob efeito de álcool ou
drogas.
84158928 - 01.2009
20 SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Muitos acidentes podem ser evitados pela • Não freie bruscamente para evitar desequilibrar
observação de certas precauções. Para previní- a máquina.
los, leia as orientações abaixo antes de operar a
colhedora. Os equipamentos devem ser operados • Antes de movimentar a máquina, verifique se
apenas por pessoas responsáveis e instruídas todas as blindagens estão fechadas e travadas
para isso. na posição.
84158928 - 01.2009
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS 21
• Não se aproxime da máquina usando roupas • Muito cuidado para evitar contato com óleo
frouxas que possam engatar em qualquer uma quente. Caso o óleo do motor esteja muito
de suas partes rotativas. quente, deixe-o esfriar até uma temperatura
moderada, para então removê-lo com
• Mantenha as mãos afastadas de peças em segurança.
movimento.
• Não manusear filtro de óleo quente com as
• Mantenha o extintor de incêndio carregado e mãos desprotegidas.
ao alcance do operador e dentro do prazo de
validade. Combustível
• Não tente subir sobre a cabine. • Nunca remova a tampa do tanque ou abasteça
com o motor em funcionamento ou quente.
• Mantenha a área do motor livre de poeira e palha • Não encha o tanque completamente; deixe
para evitar a possibilidade de incêndios. algum espaço para expansão.
OBRIGAÇÕES LEGAIS
Sua colhedora pode ser equipada com protetores e outros dispositivos em cumprimento à legislação.
Alguns deles, exigem aplicação ativa do operador. Além disto, verifique a legislação local sobre a utilização
de colhedoras.
84158928 - 01.2009
22 SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS
EXTINTOR DE INCÊNDIO
É recomendado manter um extintor de incêndio
nas colhedoras quando ela estiver operando para
ajudar a apagar principios de incêndios.
AVISO
Verificações mensalmente
validade.
2. Verificar se o indicador de pressão está na faixa Instruções de operação e uso
verde.
3. Verificar se o lacre está integro. O usuário deve possuir conhecimentos mínimos
para a correta utilização do produto. A seqüência
4. Verificar se existe a marca de conformidade do básica de operação é mostrada no quadro de
INMETRO. instruções (rótulo) do extintor.
5. Verificar se os prazos de durabilidade e validade
do teste hidrostático não estão vencidos. As informações a seguir são complementares e
podem ser utilizadas para o treinamento dos
6. Verificar se a aparência geral externa está em usuários:
boas condições (sem ferrugem, amassados e
outros danos). 1. Retire o extintor do suporte de fixação.
2. Aperte o gatilho e movimente o jato em forma
ATENÇÃO: Se alguns dos itens acima estiverem
ATENÇÃO de leque. Se o combustível for líquido, não
em desacordo, substitua o extintor. aplique o jato diretamente sobre a superfície
para evitar aumento da área em queima.
3. Quando o fogo estiver extinto, fique atento para
Precauções de segurança a uma possível reignição. Apenas os pós ABC
permitem razoável segurança à reignição
1. Não testar o extintor, qualquer uso causará quando aplicados em sólidos inflamáveis.
perda de pressão, tornando-o inoperante. 4. Evacue e ventile a área. A fumaça é sempre
2. O contato involuntário com resíduos do agente tóxica podendo causar irritações nas vias
extintor poderá causar irritações na pele, nos respiratórias ou até mesmo levá-lo à perda de
olhos e nas vias aéreas. consciência.
84158928 - 01.2009
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS 23
ADESIVOS DE SEGURANÇA
IMPOR
IMPORT TANTE: Coloque adesivos novos se os antigos estiverem danificados, perdidos, pintados ou não
puderem ser lidos. Quando substituir peças que possuam adesivos, certifique-se de colocar um adesivo
novo em cada peça nova. Mantenha os adesivos limpos. Quando limpar os adesivos, use somente um
pano, água e sabão. Não utilize solvente, gasolina, etc.
84158928 - 01.2009
24 SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS
84158928 - 01.2009
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS 25
SÍMBOLOS UNIVERSAIS
Como guia para a utilização de sua colhedora, foram utilizados nos instrumentos, comandos, interruptores
e caixa de fusíveis. Estes símbolos estão indicados abaixo, bem como o respectivo significado.
Carga do
alternador Buzina
Freio de
estacionamento Cuidado !
Nível de
combustível Rádio
Nível do óleo
Corte dos freios
automático de Memória de Sinalização de
combustível emergência emergência
Freio do
RPM do motor
reboque
(rpm x 100)
Indicadores
de direção Controle variável
Horas de
trabalho Sinalizador
Indicadores de
direção - um
Pressão do óleo Pressurizado ! Abra
reboque
do motor Cuidado ! cuidadosamente
Substância
corrosiva
Indicadores de
Temperatura do
direção - dois
sistema de arrefe-
reboques
cimento do motor
Tomada auxiliar
de corrente
Tomada de
Nível do sistema Força (TDF)
de arrefecimento Limpa-lava
pára-brisas
Transmissão em Filtros do
Luzes da hidráulico e da
ponto-morto
colhedora Comando da transmissão
temperatura do
aquecimento
Luz baixa
Temperatura do
Ar
óleo do eixo
Condicionado
Faróis de traseiro Anomalia !
serviço (símbolo
alternativo)
84158928 - 01.2009
26 SEÇÃO 2 - SEGURANÇA / ADESIVOS
NOTAS:
84158928 - 01.2009
This as a preview PDF file from best-manuals.com