You are on page 1of 16

Сумен жабдықтау және (немесе) су бұру жөніндегі ДОГОВОР №________

көрсетілетін қызметтерді ұсынуға арналған үлгі шарт на предоставление услуг по водоснабжению и/или
№ _______ ШАРТ отведению сточных вод
(жаңа) (новый)

Астана қ. 2018 ж. «___» _______


г. Астана «___» ________ 2018 г.
Бұдан әрі Өнім беруші деп аталатын, 2013 жылғы 21
«Государственное коммунальное предприятие на праве
қаңтардағы мемлекеттік қайта тіркеу туралы куәлігінің
хозяйственного ведения «Астана су арнасы» акимата
негізінде әрекет ететін Астана қаласы әкімдігінің
города Астана» (далее ГКП «Астана су арнасы»)
шаруашылық жүргізу құқығындағы «Астана су арнасы»
действующее на основании свидетельства о
мемлекеттік коммуналдық кәсіпорны (бұдан әрі- «Астана
государственной регистрации от 21 января 2013 года,
су арнасы» МКК) ______ жылғы № сенімхат негізінде
именуемый в дальнейшем Поставщик, в
әрекет ететін
лице_____________________________., действующего на
______________________________________в бір тараптан
основании доверенности № от _________года с одной
және бұдан әрі Тұтынушы деп аталатын «» екінші
стороны, и «» , именуемый Потребитель, с другой стороны,
тараптан мына төмендегілер туралы осы Шартты (бұдан
заключили настоящий Договор (далее - Договор) о
әрі - Шарт) жасасты:
нижеследующем:
1. Шартта пайдаланылатын негiзгi ұғымдар
1. Основные понятия, используемые в Договоре
.Шартта мынадай негізгi ұғымдар пайдаланылады:
1. В Договоре используются следующие основные понятия:
есепке алу аспаптарын тексеру – есепке алу
проверка приборов учета – совокупность операций,
аспаптарының жай-күйiн тексеру, техникалық талаптарға
выполняемых представителем Поставщика с целью
сәйкес келетiндiгiн айқындау және растау және олардың
обследования состояния приборов учета, определения и
көрсеткiштерiн жазып алу мақсатында Өнім берушiнiң
подтверждения соответствия техническим требованиям и
өкiлi орындайтын операциялар жиынтығы;
снятия их показаний;
есепке алу аспабы – белгілі бір уақыт аралығы ішінде
прибор учета – техническое средство, предназначенное для
нақты шама бірлігін шығаратын және сақтайтын
измерения объема воды, имеющее нормированные
нормаланған метрологиялық сипаттамасы бар су көлемін
метрологические характеристики, воспроизводящее и
өлшеуге арналған және «Өлшем бірлігін қамтамасыз ету
хранящее единицу физической величины в течение
туралы» 2000 жылғы 7 маусымдағы Заңында белгіленген
определенного интервала времени, и разрешенное к
тәртiппен коммерциялық есептеуге қолдануға рұқсат
применению для коммерческого учета в порядке,
берiлген техникалық құрал;
установленном Законом Республики Казахстан от 7 июня
есеп айырысу кезеңі – Тұтынушымен қызмет көрсеткенi
2000 года «Об обеспечении единства измерений»;
үшiн есеп айырысатын айдың бiрiншi күнi сағат 00-00-ден
расчетный период – период, определенный в Договоре как
бастап соңғы күнi сағат 24-00-ге дейiнгi күнтiзбелiк бiр
период времени, равный одному календарному месяцу с 00-
айға тең уақыт кезеңi ретiнде Шартта белгiленген кезең;
00 часов первого дня до 24-00 часов последнего дня месяца,
пайдалану жауапкершiлiгiн бөлу шекарасы –
за который производится расчет Потребителем за услугу;
Тараптардың келiсiмiмен белгiленетiн сумен жабдықтау
граница раздела эксплуатационной ответственности – линия
және (немесе) су бұру жүйелерiнiң элементтерiн
раздела элементов систем водоснабжения и (или)
пайдаланғаны үшiн мiндеттер (жауапкершiлiк) белгiсi
водоотведения (водопроводных и канализационных сетей и
бойынша сумен жабдықтау және (немесе) су бұру
сооружений на них) по признаку обязанностей
жүйелерiнiң (cу құбырлары және кәріз желілері және
(ответственности) за эксплуатацию элементов систем
олардағы құрылыстар) элементтерiн бөлу сызығы.
водоснабжения и (или) водоотведения, устанавливаемая
Осындай келiсiм болмаған кезде пайдалану
соглашением Сторон. При отсутствии такого соглашения
жауапкершiлiгiнiң шекарасы теңгерiмдiк тиесiлiлiгiнiң
граница эксплуатационной ответственности
шекарасы бойынша белгiленедi;
устанавливается по границе балансовой принадлежности;
теңгерімдік тиесілілікті бөлу шекарасы - меншік,
граница раздела балансовой принадлежности – линия
шаруашылық жүргізу немесе жедел басқару белгісі
раздела элементов систем водоснабжения и (или)
бойынша иелер арасындағы сумен жабдықтау және
водоотведения и сооружений на них между владельцами по
(немесе) су бұру жүйелерiнiң және олардың құрылыс
признаку собственности, хозяйственного ведения или
элементтерiн бөлу сызығы;
оперативного управления;
төлем құжаты – Қызмет берушiнiң көрсетілетін
платежный документ – документ (счет, извещение,
қызметтерді (тауарларды, жұмыстарды) ұсынғаны үшін
квитанция, счет-предупреждение) составленное для
ақы төлеуді жүзеге асыру үшін жасалған құжат (шот,
осуществления оплаты за предоставленные услуги (товары,
хабарлама, түбіртек, ескерту шоты), оның негiзiнде төлем
работы) Услугодателя, на основании которого производится
жүргiзiледі;
оплата;
тұтынушы – табиғи монополия және реттелетін нарық
потребитель – физическое или юридическое лицо,
субъектілерінің реттеліп көрсетілетін қызметтерін
пользующееся или намеревающееся пользоваться
(тауарларын, жұмыстарын) пайдаланатын немесе
регулируемыми услугами (товарами, работами) субъектов
пайдалануға ниетті жеке немесе заңды тұлға;
естественной монополии и регулируемого рынка;
уәкілетті органның ведомствосы – Қазақстан
ведомство уполномоченного органа – Комитет по
Республикасы Ұлттық экономика министрлігінің Табиғи
регулированию естественных монополий защите
1
монополияларды реттеу және бәсекелестікті қорғау конкуренции и прав потребителей Министерства
комитеті. Осы Шартта пайдаланылатын өзге де ұғымдар национальной экономики Республики Казахстан.
мен терминдер Қазақстан Республикасының Су Иные понятия и термины, используемые в настоящем
кодексіне және табиғи монополиялар және реттелетін Договоре, применяются в соответствии с Водным Кодексом
нарықтар туралы Қазақстан Республикасының Республики Казахстан и законодательством Республики
заңнамасына сәйкес қолданылады Казахстан о естественных монополиях и регулируемых
2. Шарттың нысанасы рынках.
2.Шарттың талаптарына сәйкес Өнім берушi Тұтынушыға 2. Предмет договора
мекен жайы бойынша () сумен жабдықтау және/немесе су 2. В соответствии с условиями договора Поставщик
бұру қызметтерін (бұдан әрi –қызметтер) көрсетуге обязуется оказать Потребителю услуги по водоснабжению и
мiндеттенедi, ал Тұтынушы ұсынылған көрсетілген (или) водоотведению (далее - услуги) по адресу: (), а
қызметтер үшін ақы төлеуге мiндеттенедi. Потребитель обязуется оплачивать предоставленные
3.Ұсынылатын қызметтердің сипаттамалары мен услуги.
берiлетін судың сапасы Қазақстан Республикасы 3. Характеристики предоставляемых услуг и качество
заңнамасының талаптарына, санитарлық-гигиеналық подаваемой воды должны соответствовать требованиям
қағидалар мен нормаларға, мемлекеттік стандарттарға законодательства Республики Казахстан, санитарно-
сәйкес болуы тиiс. гигиенических правил и норм, государственных стандартов.
4.Тұтынушымен шарт Өнім берушiнің техникалық 4. Договор заключается с Потребителем в индивидуальном
талаптары орындалған кезде, сумен жабдықтау және порядке при наличии у него необходимого оборудования,
(немесе) су бұру желiлерiне қосылған, қажеттi присоединенного к сетям водоснабжения и (или)
жабдықтары болған кезде жеке тәртiпте жасалады. водоотведения при выполнении технических условий
5.Су құбыры және/немесе кәріз желілеріне қосудың Поставщика.
көрсетілген техникалық шарттары мен техникалық 5. Поставщик обеспечивает Потребителя питьевой водой в
талаптарында көрсетілген көлемдерге сай Өнім берушi количестве ___________ м3/год и принимает от Потребителя
Тұтынушыға ауыз судың _________м3/жыл көлемімен сточные воды в количестве ___________ м3/год согласно
қамтамасыз етеді және Тұтынушыдан ағынды судың объемам, указанным в технических условиях или
_________м3/жыл көлемін қабылдайды. технических требованиях на подключение к
6.Көрсетілетін қызметтерді ұсыну режимi – тәулiк бойы. водопроводным и/или канализационным сетям.
7.Кондоминиум объектiлерiнiң су құбыры желiсiн 6. Режим предоставления услуг – круглосуточный.
пайдалану жауапкершiлiгiнiң бөлу шекарасы жеке тұрғын 7. Граница раздела эксплуатационной ответственности
үй құрылысы объектiлерiнiң және заңды тұлғалардың водопроводной сети объектов кондоминиума является
ғимаратына кiрердегi соңғы ысырманың бөлушi фланецi – разделительный фланец последней задвижки на вводе в
Өнім берушiнiң су құбыры желiлерiне қосу орнындағы здание, объектов индивидуальной жилой застройки и
айдау-ажыратқыш арматураның соңғы фланецi болып юридических лиц - последней фланец запорно-
табылады. отключающей арматуры в месте подключения к
Кондоминиум объектілерiнің сарқынды суларды бұру водопроводным сетям Поставщика.
жүйесiндегi пайдалану жауапкершілігін бөлу шекарасы Границей раздела эксплуатационной ответственности в
елдi мекеннiң сарқынды суларды бұру жүйелерiне системе отведения сточных вод объекта кондоминиума
қосылған жердегi құдық болып табылады. является колодец в месте присоединения к системе
Өнім берушi мен Тұтынушының сумен жабдықтау және отведения сточных вод населенного пункта.
суды бұру желілерінің арасындағы балансты қажеттіліктің Границей раздела балансовой принадлежности между
бөлу шекарасы болып Жеткізушінің сумен қамтамасыз ету сетями водоснабжения и водоотведения Поставщика и
және/немесе ағынды суды бұру желісіне қосылу орнында Потребителя – является врезка в трубопровод в месте
құбыр өткізгішке ойым болып табылады. подключения к системе водоснабжения и водоотведения
3. Қызмет көрсету шарттары Поставщика.
8. Өнім берушi ескертусіз жартылай немесе толығымен 3. Условия предоставления услуг
Тұтынушыға немесе елді-мекендердің жеке аудандарына, 8. Поставщик имеет право частично или полностью
бірақ дереу ескертумен келесі жағдайларда тоқтатуға прекратить или ограничить подачу воды Потребителям или
құқылы: в отдельные районы населенных пунктов без
1) су өткізгіш сорғы станцияларға электр энергиясын предупреждения, но с немедленным его уведомлением, в
беруді тоқтату кезінде; случае:
2) өрт тұтанған орынға су беру көлемін ұлғайту 1) аварийного прекращения подачи электроэнергии к
қажеттілігінде; водопроводным насосным станциям.
3) апатты зілзала және басқа да форс-мажорлы 2) необходимости увеличения подачи воды к месту
азаматтардың қауіпсіздігі мен өміріне төнген қауіптер возникновения пожара.
немесе апатты жағдайларда; 3) стихийных бедствий и других форс-мажорных
4) сумен жабдықтау және су бұру жүйелерінде обстоятельств, либо угрозы жизни и безопасности граждан.
Тұтынушының желілерін ажыратпай орындауға мүмкін 4) аварийной ситуации на системах водоснабжения и
емес апаттық жағдай; водоотведения, которые невозможно выполнить без
5)Жеткізушінің сумен жабдықтау және су бұрудың отключения сетей Потребителя.
қосымша желілеріне өз еркімен қосылғанда; 5) самовольного присоединения к сети Поставщика
6)залалсыздандыру жұмыстарын жүргізу қажеттілігі дополнительных сетей водоснабжения и/или
туындағанда. водоотведения.
2
7) нормативтік құқықтық актілермен және Тараптардың 6) необходимости проведения дезинфекции.
келісімімен көзделген өзге жағдайларда. 7) в других случаях, предусмотренных нормативными
1), 4) және 5) тармақшаларда аталған жағдайларда правовыми актами и соглашением Сторон
Тұтынушыны қызметке қосу ақауларды немесе В случаях, оговоренных подпунктами 1), 4) и 5)
қызметтерді ұсынуды тоқтатуға әкелген жұмыстарды жою подключение Потребителя производится в день устранения
кезінде ғана жүзеге асады нарушений или работ, приведших к прекращению
9. Тұтынушыны кемінде бір ай бұрын хабардар ете предоставления услуг.
отырып, келесі жағдайлар орын алғанда Өнім берушi 9. Уведомив Потребителя в срок не менее чем за месяц,
ішінара немесе толық қызмет көрсетуді тоқтатады: Поставщик частично или полностью прекращает оказание
1) Шарттың 14т. сәйкес толық көлемде, бекітілген услуг в случаях:
уақытта Тұтынушы төлем жасамаған жағдайда; 1) отсутствие оплаты Потребителем, в установленные
2) есептегіш құралдарын, су пайдалану, су өткізгіш сроки, в полном объеме услуг согласно п.14 Договора.
желілер мен кәріз желілерін тексеру мен бақылау жүргізу 2) неоднократного недопущения представителей
үшін Өнім берушiнің өкілдеріне бірнеше рет мүмкіндік Поставщика к приборам учета для контроля и проверки
бермеген жағдайда. потребления услуг и систем водопроводных и
Өшірілген жағдайда қайта қосу қарыз төлегеннен кейін канализационных сетей.
жүргізіледі. Бірнеше мәрте қызметті өшіру кезінде қайта При отключении, подключение производится после
қосу - қарыз бен қосуға қажетті шығындарды төлегеннен погашения долга. При неоднократном отключении
кейін жүргізіледі. подключение производится после погашения долга и
10. Өнім берушi жоспарлы-сақтандырмалық жөндеу внесения платы за подключение.
жұмыстарын, Тұтынушы қосылған сумен жабдықтау және 10. В случае проведения Поставщиком планово-
ағын суды бұру жүйелерін күту жұмыстарын, сумен предупредительного ремонта, работ по обслуживанию
жабдықтау желілерін залалсыздандыруды, сонымен қатар систем водоснабжения и водоотведения, дезинфекции сетей
Тұтынушының желілерін өшірмей орындауға болмайтын водоснабжения, к которым присоединен Потребитель, а
сумен қамтамасыз ету және ағынды суды бұру жаңа также для производства работ по присоединению новых
жүйелеріне қосу жұмыстары үшін Өнім берушi - систем водоснабжения и водоотведения, которые
Тұтынушыға және оның қосалқы тұтынушыларына су невозможно выполнить без отключения сетей Потребителя,
беруді және Тұтынушы мен оның қосалқы Поставщик имеет право частично или полностью
тұтынушыларынан ағынды суды қабылдауды, прекратить Потребителю и его субпотребителю подачу
Тұтынушыны және оның қосалқы тұтынушыларын воды и прием от Потребителя и его субпотребителей
бұқаралық ақпарат құралдары арқылы үш күнтізбелік сточных вод, предупредив Потребителя через средства
күннен кешіктірмей тоқтатуға құқылы. массовой информации не менее чем за три календарных
4. Қызметтер көрсетудің құны мен оған ақы дня.
төлеу 4. Стоимость и порядок оплаты услуг
11. Есептік кезең болып бір күнтізбелік ай саналады. 11. Расчетным периодом является один календарный месяц.
12.Тұтынушымен алынатын суық су мен одан 12. Расчет за полученную Потребителем холодную воду и
қабылданатын ағынды су есебі ағымдағы тарифтер принятые от него сточные воды производится по
бойынша жүргізіледі. Жіберілген судың 1м3 үшін: 180,11 действующим тарифам: 180,11 тенге (без НДС) за 1 м3
теңге (ҚҚС есебінсіз), кәріз қызметі үшін қабылданған отпущенной воды, за услуги канализации 201,43 тенге (без
ағынды судың 1 м3 үшін 201,43 теңге (ҚҚС есебінсіз), НДС) за 1 м3 принятых стоков 30,19 тенге (без НДС) за 1 м3
жіберілген техникалық судың 1м3 үшін 30,19 теңге (ҚҚС отпущенной технической воды.
есебінсіз). Ежемесячная сумма платежей за предоставляемые услуги
Көрсетілетін қызметтердің ай сайынғы төлем сомасы при отсутствии приборов учета составляет (с НДС):
есептеу аспаптары болмаса (ҚҚС қосқанда): _____ _____тенге (за водоснабжение _______тенге (м3/мес), за
теңгені (сумен жабдықтау-_____ теңге (айына/ м3 ), су водоотведение _______тенге (м3/мес). ).
бұру- _____ теңге (айына/ м3 ___) құрайды. Приложение №1 считать неотъемлемой частью договора
№ 1 қосымша шарттының ажырамас бөлігі ретінде Стоимость услуг, равно как и иные условия договора,
саналсын устанавливается в равной степени для всех потребителей,
Көрсетілетін қызметтердің құны шарттың өзге талаптары кроме случаев предоставления услуг с учетом льгот и
сияқты Қазақстан Республикасының заңнамасында преимуществ, установленных законодательством
белгiленген жеңiлдiктер мен артықшылықтарды ескере Республики Казахстан.
отырып, көрсетілетін қызметтердi ұсыну жағдайларынан 13. Поставщик предъявляет Потребителю счет-фактуры за
басқа, барлық тұтынушылар үшiн бiрдей белгiленедi. полученные услуги после 10 числа месяца, следующего за
13.Өнім беруші қабылданған қызметтер үшін әр айдың 10- расчетным, путем передачи счет-фактуры Потребителю
нан кейін келесі есеппен Тұтынушыға қолға немесе нарочным или почтовой связью, либо (на основании
пошталық байланыс арқылы жіберу жолымен табыстайды письменного заявления) Потребитель лично забирает его у
немесе (жазбаша өтініш негізінде) Тұтынушы оны Өнім Поставщика.
берушіден жеке алады. 14. Оплата производится Потребителем ежемесячно на
14. Тұтынушымен төлем жасау - төлем құжатын қолға основании платежного документа в срок до 5 (пять)
алғаннан бастап 5 банктік күн ішінде Өнім берушінің банковских дней со дня его получения, но не позднее 25
есептік шотына ақшалай қаражат аудару немесе Өнім числа месяца, следующего за расчетным, путем зачисления
берушінің кассасына ақшалай қаражат салу жолымен денежных средств на расчетный счет Поставщика или
жүргізіледі. ШРК-ны асырғаны үшін қосымша ақы Өнім внесения денежных средств в кассу Поставщика.
3
берушінің есептік шотына төленеді. Дополнительная плата за превышение ПДК оплачивается на
15. Тұтынушы жиілігі тоқсанына бір рет өзара есептесу расчетный счет Поставщика.
салыстырма актісін Өнім берушімен бірлесе отырып 15. Потребитель составляет совместно с Поставщиком акт
жасайды. сверки взаиморасчетов с периодичностью один раз в
16. Тұтынушының кінәсімен қоршаған ортаны және квартал.
суаттарды ластағаны үшін Өнім берушіге айыппұл 16. При предъявлении Поставщику штрафов за загрязнение
салынған жағдайда, Тұтынушы айыппұл салынған водоемов и природной среды при наличии вины
лақтырылған заттардың көлеміне пропорционал регресті Потребителя, Потребитель производит оплату части этой
тәртіпте бұл соманың жартысын өтейді. Қосымша суммы в регрессном порядке пропорционально количеству
төлемақы Өнім берушіге ұсынылған шот бойынша оны сбрасываемых им веществ, по которым начислен штраф.
алған күннен бастап 5 банктік күн мерзімде жасалады. Дополнительная оплата производится по счету,
Шотты алғандығы жайлы шотты табыстау реестріндегі предъявленному Поставщиком в срок 5 (пять) банковских
Тұтынушының немесе оның қызметкерінің қолы дней со дня его получения. Подтверждением получения
растайды. счета является подпись Потребителя или его работника в
17. Астана қаласының кәріз жүйесіне шекті рұқсат етілген реестре вручения счета.
концентрациядан асатын ластағыш заттар лақтырысы 17. В случае сброса в систему канализации города Астаны
жағдайында, Тұтынушы шекті рұқсат етілген сточных вод, в которых загрязняющие вещества превышают
концентрациядан (ШРК) асатын регламенттелмеген предельно допустимые концентрации, Потребитель
ластағыш заттардың лақтырысын тазалау шығындарын возмещает затраты на очистку нерегламентированных
өтейді. Ластағыштар анықталған жағдайда, көрсетілген сбросов загрязнений, превышающих предельно допустимую
қызмет үшін соңғы төлем құжаты берілген күннен бастап концентрацию (ПДК). При обнаружении загрязнения плата
Өнім берушінің сынамаларды алу жолымен бекітілген взимается за каждое вещество и вид загрязнения отдельно
ластағыш лақтырғыштарды жою күніне дейін әр со дня предъявления последнего платежного документа за
ластағыш зат пен ластау түріне жеке шығындарды өтеу оказанные услуги по день устранения сброса загрязнений,
ақысы алынады. установленный Поставщиком путем отбора проб.
ШРК асырғандығы Өнім берушінің өкілдерімен Превышение ПДК определяется путем проведения анализа
Тұтынушыдан іріктеп алынған ағынды сулардың отобранных сточных вод от Потребителя представителями
талдауын жүргізу жолымен анықталады. Ағынды суларды Поставщика. Факт отбора сточных вод фиксируется актом с
іріктеу фактісі тараптардың өкілдерінің қатысуымен участием представителей сторон. Анализ проб
тіркеледі. Сынамалардың талдауы Өнім берушінің производится в лаборатории Поставщика в сроки,
зертханасында талдауларды жүргізу әдістемесімен установленные методикой выполнения анализов.
бекітілген мерзімде жүргізіледі. Өндірістік ағынды сулар Результаты анализов промышленных сточных вод считать
талдауының қорытындысын келесі қайталама действительными до повторного отбора проб, но не более
сынамаларды іріктеуге дейін жарамды деп санау, бірақ шести месяцев и распространять на весь объем сточных вод
алты айдан асырмау және бұл кезеңге ағынды сулардың за этот период.
барлық көлеміне тарату. При наличии у Потребителя нескольких выпусков
Тұтынушыда кәріз желілерінің бірнеше шығарылымдары канализационных сетей, в случае не предоставления
болған жағдайда, Тұтынушымен әр шығарылым бойынша Потребителем объемов сточных вод по каждому выпуску,
ағынды сулардың көлемдері ұсынылмаған дополнительная плата рассчитывается по максимально
жағдайда, қосымша төлем ағындардың барлық көлеміне загрязненному выпуску на весь объем стоков. При
максималды ластанған шығарылымдар бойынша обнаружении загрязнения Потребитель обязан в течение
есептеледі. Ластану анықталған жағдайда Тұтынушы бір суток прекратить сброс загрязненных сточных вод, принять
тәулік ішінде ластанған ағынды сулардың лақтырысын меры по их устранению письменно оповестить Поставщика
тоқтатып, оларды жою бойынша шаралар қолданып Өнім о принятых мерах. После получения письменного
берушіні қабылданған шаралар туралы жазбаша уведомления Поставщик производит контрольный отбор
ескертуге міндетті. Жазбаша ескертуді алғаннан кейін проб сточных вод, при обнаружении вновь нарушений
Өнім беруші ағынды сулардың сынамаларына бақылау дополнительная плата взимается за период от первого
іріктемесін жүргізеді, қайталама ақауларды анықтағаннан отбора до даты получения письма и т.д. по день устранения
кейін қосымша төлем бірінші іріктеуден хат алғанға дейін загрязнения.
және т.с.с. ластануды жою күніне дейінгі кезеңге Потребитель обязан произвести дополнительную плату за
алынады. обработку загрязнения не позднее 5 (пять) дней со дня
Тұтынушы шотты алған күннен бастап 5 күннен получения счета. При проведении параллельного отбора
кешіктірмей ластануды өңдеу үшін қосымша төлем проб для получения анализов в независимой лаборатории и
жасауға міндетті. Сынамалардың параллельді өңдеуін несоответствии полученных результатов анализов
жүргізу кезінде тәуелсіз зертханаларда сынамаларды алу Потребителя и Поставщика, разногласии сторон решаются
үшін және Тұтынушы мен Өнім берушінің алынған при обоюдной договоренности или в судебном порядке.
сынама қорытындыларының сәйкес келмеуі, тараптардың Расчет затрат на очистку нерегламентированных сбросов
келіспеушіліктері өзара келіссөздер жүргізу арқылы загрязнений, превышающих предельно допустимую
немесе соттық тәртіпте шешіледі. концентрацию (ПДК):
Шекті рұқсат етілген концентрацияны (ШРК) асыратын Сф1-Спдк1 Сф2-Спдк2
регламенттелмеген ластағыш лақтырыстарын тазалауға П=Vх (------------------)х Т + Vх (------------------)х Т +
кететін шығындарды есептеу: …..,
Сф1-Сшрк1 Сф2-Сшрк2 Спдк1 Спдк2
4
П=Vх (------------------)х Т + Vх (------------------)х Т + П – плата за сброс сточных вод с загрязнениями,
….., превышающими ПДК,
Сшрк1 Сшрк2 Т – тариф за 1м3 сточных вод
П – ШРК асыратын ластағыштары бар ағынды сулардың V – объем сточных вод, сброшенных в канализацию, м,3
лақтырысына төлем,
Т – ағынды сулардың 1м3 тариф, Сф – фактическая концентрация загрязняющего вещества,
V – кәрізге лақтырылған ағынды сулардың көлемі, м3, мг/дм3,
Сф – ластағыш заттың нақты концентрациясы, мг/л, Спдк – предельно допустимая концентрация загрязняющего
Сшрк – кәріз жүйесіне лақтыруға рұқсат етілген ластағыш вещества, разрешенная к сбросу в систему канализацию,
заттың шекті рұқсат етілген концентрациясы, мг/дм3. мг/дм.3
Өнім берушімен шекті рұқсат етілген концентрацияны Основанием для взимания Поставщиком дополнительной
асыратын ластануларды өңдеу үшін қосымша төлем алу платы за обработку загрязнений, превышающих предельно
негізі: допустимые концентрации, являются:
а) бұл ережелердің талаптарымен сәйкес құрылған а) акт на отбор проб, составленный в соответствии с
сынамаларды іріктеу актісі; требованиями настоящих правил;
б) іріктелген сынамалар сараптамасының хаттамасы; б) протокол анализа отобранных проб;
в) қосымша төлем есебі болып табылады. в) расчет дополнительной оплаты.
18. Тұтынушының су өткізгіш-кәріз желілеріне қосалқы 18. В случае присоединения к водопроводно-
тұтынушыларды қосқан жағдайда Тұтынушы Өнім канализационным сетям Потребителя субпотребителя
берушімен есепті Өнім берушімен Тұтынушының Потребитель производит расчет с Поставщиком за весь
желілеріне жіберілген ауыз судың және Тұтынушы объем питьевой воды, отпущенной Поставщиком в сети
желілерінен Өнім берушімен қабылданған ағынды Потребителя и стоков, принятых Поставщиком из сетей
сулардың, қосалқы тұтынушымен нақты пайдаланылған Потребителя, включая часть, фактически использованную
бөлігін қоса отырып толық көлеміне жүргізеді. субпотребителем.
19. Қызмет көрсетушіге Тұтынушының қате мәліметтері 19. При предоставлении ошибочных сведений Потребителя
ұсынылған жағдайда, яғни сумен қамту және ағынды суды Поставщику, послуживших основанием к взиманию
бұру қызметі үшін төлем жасау кезінде артық төлем излишней платы за подачу воды и отвод сточных вод,
жасалған жағдайда, шотқа түскен ақшалай қаражат поступившие средства Потребителю не возвращаются, а
Тұтынушыға қайтарылмайды, тек келешектегі есептерге засчитываются при дальнейших расчетах.
тіркеледі. 20. Изменение тарифов производится в порядке,
20. Тарифтерді өзгерту ҚР заңнамасында бекітілген установленном законодательством РК. Об изменении
тәртіпте жүргізіледі. Өзгерістер туралы Тұтынушы Потребитель оповещается через средства массовой
бұқаралық ақпарат құралдары арқылы ескертіледі информации.
5. Қызметтерді беруді және тұтынуды есепке алу 5. Учет отпуска и потребления услуг
21. Жіберілген ауыз су көлемі Өнім беруші - 21. Количество отпущенной питьевой воды определяется по
Тұтынушыдан коммерциялық есептеуге су есептеу показаниям приборов учета, установленных на узле учета
түйінінде орнатылған дербес су есептегіш құралдарының воды Потребителя, после принятия его на коммерческий
көрсеткіштерін қабылдағаннан кейін анықталады. Су учет Поставщиком. Узел учета воды должен иметь
есептегіш түйінінде келесі пломбалардың болуы қажет: пломбы: на приборе учета воды- пломбу (оттиск)
есептегіш құралына дейінгі бекіткіш арматурада поверительное клеймо, самоклеящийся лейбл
(вентильде, жылжытқышта), су есептеу құралында - производителя или поверяющей организации и пломбу
пломба (бедерлеме) тексеру белгісі, өндіруші немесе Поставщика, пломбу Поставщика на фильтре и на запорной
тексеруші мекеменің өзі жабысатын лейбл және сүзгідегі арматуре до прибора учета (вентиль, задвижка и т.п.),
Өнім берушінің пломбасы. пломбу Поставщика на обводной трубе.
Есептегіш құралы болмаған жағдайда, Тұтынушыға При отсутствии прибора учета количество отпущенной
жіберілген су көлемі суды пайдаланудың нормалары Потребителю воды определяется расчетным путем по
бойынша есептік жолмен анықталады. Кезекті эксплуатационным нормам водопотребления. В случае
тексерумен, жөндеу жұмыстарымен немесе Өнім временного отсутствия приборов учета в связи с их
берушiнің рұқсаты бойынша ауыстырумен байланысты очередной поверкой, ремонтом или заменой по разрешению
есептегіш құралдарының уақытша болмауы жағдайында Поставщика объем предоставленных услуг водоснабжения
ұсынылған сумен қамтамасыз ету қызметтерінің көлемі определяется по среднему расходу за три предыдущих
бір айдан артық емес мерзімде құралдың болмау мерзіміне месяца согласно показаниям приборов учета на период
есептеу құралдарының алдыңғы үш ай көрсеткіштерінің отсутствия приборов, но не более одного месяца. По
орташа шығыны бойынша анықталады. Көрсетілген истечению указанного срока, при отсутствии приборов
мерзім аяқталғанда есептеу құралдары болмаса, учета объем предоставленных услуг водоснабжения
ұсынылған сумен қамтамасыз ету қызметтерінің көлемі - определяется по эксплуатационным нормам
су тұтынудың пайдаланушылық нормалары бойынша водопотребления.
анықталады. Для коммерческого учета воды устанавливаются приборы
Суды коммерциялық есепке алу үшін сезімталдықтың учета с высоким порогом чувствительности и
жоғары шегі бар және нақтылықтың максималды максимальным классом точности, а также
класына ие, сонымен қатар елді мекенді сумен соответствующие техническим требованиям, изложенным в
қамтамасыз ету және су бұру жүйелеріне нысандарды технических условиях на подключение объектов к системам
қосуға техникалық шарттары мен суды есептеу түйінінің водоснабжения и водоотведения населенного пункта и
5
құрылғысына техникалық шарттарда сипатталған технических условиях на устройство узла учета воды.
техникалық талаптарға сәйкес келетін есептегіш Расход воды из системы водоснабжения на тушение
құралдары орнатылады. пожаров подлежит0оплате0Потребителем.
Сумен қамтамасыз ету жүйелерінен өрт сөндіруге В зданиях пожарных депо с выездной техникой количество
алынатын шығын Тұтынушы есебіне жатады. воды, используемой на заправку пожарных автоцистерн,
Өнім берушiмен есеп айырысу үшiн өрт сөндiру для расчета с Поставщиком не учитывается.
автоцистерналарына құюға пайдаланатын судың мөлшерi При 100 % наличии индивидуальных приборов учета и
жолға шығатын техникамен өрт сөндiру депосы общедомового прибора учета разница между показаниями
ғимараттарында ескерiлмейдi. общедомового прибора учета и суммарными показаниями
Жеке есепке алу аспаптары мен үйге ортақ есепке алу индивидуальных приборов учета подлежит оплате
аспабы 100 % болған кезде үйге ортақ есепке алу собственниками объекта кондоминиума в соответствии с
аспабының көрсеткiштерi мен жеке есепке алу количеством фактически проживающих людей, в иных
аспаптарының жиынтық көрсеткiштерiнiң арасындағы случаях - по соглашению сторон.
айырмашылық нақты тұратын адамдардың санына сәйкес, 22. Количество вод, отводимых от Потребителя в систему
өзге жағдайларда – тараптардың келiсiмi бойынша отведения сточных вод, осуществляется отдельными
кондоминиум объектiсi меншiк иелерiнiң ақы төлеуiне выпусками через контрольный колодец. Выпуски
жатады. оборудуются устройствами для контроля над расходом и
22. Тұтынушыдан ағынды су бұру жүйесіне бөлінетін су качеством промышленных сточных вод.
көлемі, бақылау құдықтары арқылы жеке Объем предоставленных услуг водоотведения определяется
шығарылымдармен жүзеге асырылады. Шығарылымдар по показаниям прибора учета сточных вод. Подключение
өндірістік ағынды сулардың сапасы мен шығынын Потребителя напрямую без приборов учета допускается
бақылау құрылғыларымен жабдықталады. временно с разрешения Поставщика. Количество
Ұсынылған суды бұру қызметінің көлемі ағынды суды отпущенной услуги в этом случае устанавливается
есептегіш құралының көрсеткіштері бойынша Поставщиком расчетным путем по эксплуатационным
анықталады. Тұтынушыны уақытша тікелей су есептегіш нормам водопотребления.
құралынсыз қосу тек Өнім берушiнің рұқсатымен жүзеге Количество вод, отводимых от Потребителя в систему
асырылады. Бұл жағдайда жіберілген қызметтердің отведения сточных вод, принимается равным:
көлемін суды тұтынудың нормасы бойынша есептік 1) при закрытой системе горячего водоснабжения в
жолмен Өнім берушi бекітеді. случаях, когда используются местные водонагреватели –
Тұтынушыдан бөлiнген су мөлшерi сарқынды су бұру количеству отпущенной холодной воды;
және (немесе) тазарту желісінде: 2) при открытой системе горячего водоснабжения в
1) ыстық сумен жабдықтау жүйесi жабық болған кезде, случаях, когда горячая вода поступает из системы
жергiлiктi су жылытқыш пайдаланылған жағдайда – централизованного горячего водоснабжения – количеству
берiлген суық су мөлшерiне; отпущенной холодной воды плюс количество воды,
2) ыстық сумен жабдықтау жүйесi ашық болған кезде, отпущенной на горячее водоснабжение;
ыстық су орталықтандырылған ыстық сумен жабдықтау 3) по замерам, выполняемым Поставщиком.
жүйесiнен келiп түскен жағдайда – берiлген суық су 4) объем предоставленных услуг водоотведения для
мөлшерiне ыстық сумен жабдықтауға берiлген судың потребителей, присоединенных к системам водоотведения
мөлшерiн қосып тең қабылданады; населенного пункта (Поставщика), а также имеющих
3) Өнім берушiмен жасалатын өлшеулер бойынша; различные источники водоснабжения, принимается равным
4) Елді мекеннің су бұру жүйелеріне қосылған, сондай-ақ объему предоставленных услуг водоснабжения (питьевого,
түрлі сумен жабдықтау көздері бар тұтынушылар үшін технического, горячего).
көрсетілген су бұру қызметінің көлемі, ұсынылған сумен 23. Вода, не сбрасываемая в систему отведения сточных
жабдықтау қызметтеріне (ауыз су, техникалық, ыстық) тең вод, при расчете оплаты за услуги отведения сточных вод не
көлемде қабылданады. учитывается.
23. Сарқынды суды бұру жүйесiне құйылмайтын су Объем неучитываемой воды определяется согласно
сарқынды суды бұру жөніндегі көрсетілетін қызметтерi технологическим расчетам.
үшiн ақы есептеу кезiнде есепке алынбайды. Есепке 24. Подключение Потребителя напрямую без приборов
алынбайтын судың көлемi технологиялық есеп учета допускается временно с разрешения Поставщика.
айырысуларға сәйкес айқындалады. Количество отпущенной услуги в этом случае
24. Тұтынушыны есепке алу аспаптарынсыз тiкелей устанавливается Поставщиком расчетным путем по нормам
қосуға Өнім берушiнiң рұқсатымен уақытша жол берiледi. водопотребления.
Мұндай жағдайда берiлген көрсетілетін қызметтiң 25. При временном нарушении учета не по вине
мөлшерiн Өнім берушi есеп айырысу жолымен су тұтыну Потребителя расчет за услуги производится по
нормалары бойынша белгiлейдi. среднесуточному расходу предыдущего расчетного
25. Тұтынушының кiнәсiнсіз есепке алу уақытша периода.
бұзылған кезде көрсетілетін қызметтер үшiн есеп айырысу 26. Обеспечение сохранности приборов учета,
алдыңғы есеп айырысу кезеңінiң орташа тәулiктiк установленных в квартире или индивидуальном доме,
шығысы бойынша жүргiзiледi. возлагается на Потребителя. При установке приборов учета
26. Пәтерде немесе жеке үйде орнатылған есепке алу Поставщиком в специально отведенные помещения
аспаптарының сақталуын қамтамасыз ету Тұтынушыға ответственность за их сохранность несет Поставщик.
жүктеледi. Өнім берушi есепке алу аспаптарын арнайы 27. Потребителям, получающим воду через систему
бөлiнген үй-жайға орнатқан кезде олардың сақталуы үшін общедомовых водопроводных сетей в многоквартирных
6
Өнім берушi жауап бередi. домах, учет воды производится с учетом показаний
27. Көппәтерлі үйлердегі жалпы үйлік су өткізгіш общедомового водомера или другого прибора учета,
желілердің жүйелері арқылы су алатын Тұтынушыларға измеряющего количество воды, поступившее в дом.
суды есептеу үйге келетін су көлемін өлшейтін жалпы 28. Потребителю, стоки которого отводятся в выгреб,
үйлік су есептегіштерінің немесе басқа есептеу септик или на локальные очистные сооружения и в
құралының көрсеткіштерін есепке алумен жүргізіледі. дальнейшем выводятся и сливаются в систему
28. Қазындыға, септикке немесе локальді тазарту водоотведения населенного пункта, объем стоков
қондырғыларына бұрылатын және ары қарай рассчитывается с учетом количества потребленной воды
шығарылатын және елді-мекеннің қалалық кәріз жүйесіне (питьевой, технической, горячей) независимо от
ағызылатын ағынды сулар көлемі сумен қамтамасыз ету принадлежности источника водоснабжения.
көзінің қажеттіліктеріне тәуелсіз тұтынылған судың (ауыз 29. В случае хищения или поломки приборов учета не
су, техникалық, ыстық су) көлемінің есебімен есептеледі. установленными лицами, лицо, ответственное за их
29.Есепке алу аспаптарын белгiсiз бiр тұлғалар ұрлаған сохранность, обязано восстановить приборы учета в
немесе сындырған жағдайда, оның сақталуына жауапты месячный срок, если иное не предусмотрено соглашением
адам, егер Тараптардың келiсiмiнде өзгеше көзделмесе, Сторон. До момента восстановления приборов учета
бiр ай мерзiмде есепке алу аспаптарын қалпына келтiруге Потребитель подключается Поставщиком к сетям
мiндеттi. Есепке алу аспаптарын қалпына келтiру сәтiне водоснабжения.
дейiн Өнім беруші Тұтынушыны сумен жабдықтау 30. При обнаружении фактов самовольного подключения
желілерiне қосады. дополнительных сетей Потребителя к сетям Поставщика,
30. Өнім берушінің желілеріне, Тұтынушының өз еркімен непосредственно или через сети других лиц, нарушения
қосылу фактісі анықталғанда тікелей немесе басқа схемы узла учета воды у Потребителя, нарушения
тұлғалардың желілері арқылы, Тұтынушыда суды есепке целостности пломб, их крепления на приборе учета,
алу сұлбасын бұзу, пломбаның бекітілуін оның есептегіш запорной арматуре или обводной трубе, повреждения
құралда, бітеу арматурасында немесе айналма құбырдағы стекла и корпуса приборов учета, установления
тұтастығын бұзу, есептегіш құралының көрсеткішін приспособления, искажающего показания приборов учета
бұрмалаушы немесе суды ұрлайтын жабдықты или хищения воды, неоднократного недопущения
орналастыру, Өнім берушінің өкілдерін бірнеше рет представителя Поставщика к приборам учета, при
есептегіш құралдарына өткізбеу және 33 тармақтың 9, 12, выявлении факта пользования водой из сетей
16, 17 тармақшаларының орындалмауынан Тұтынушыға 2 водоснабжения без заключенного с Поставщиком договора
айдан асырмай суды пайдаланғаны үшін соңғы тексеру на предоставление услуг, а также при невыполнении п.33
жүргізгеннен бастап анықталған күнге дейін тәулігіне 24 п.п.9, п.33 п.п.12, п.33 п.п.16, п.33 п.п.17. Потребителю
сағ ішінде әрекет ету кезінде басқару түйініне дейін производится перерасчет за пользование водой с момента
өткізгіш құбырдың толық өткізгіштік қабілеті Ф.А. проведения последней проверки до дня обнаружения, но не
Шевелевтің редакциясымен «Су өткішгіш құбырлардың более 2-х месяцев, из расчета полной пропускной
гидравликалық есеп кестесі» бойынша анықталады, Өнім способности трубопровода до узла управления при
берушімен шот төмендегі кесте көлеміндегі енгізу действии его в течение 24 часов в сутки, в соответствии с
құбырының диаметріне байланысты түсетін. Методикой расчета объемов предоставленных услуг
31. Суды бұрудың ұсынылған қызметтер көлемінің есебі водоснабжения и водоотведения. Полная пропускная
Тұтынушының сумен қамтамасыз ету жүйесінен судың способность водопроводной трубы определяется по
ысырап болғаны және Тұтынушының сумен қамтамасыз «Таблице гидравлического расчета водопроводных труб»
ету желісіне қосылған құбыр өткізгіштердің жолымен под ред. Шевелева Ф.А., счет предъявляется Поставщиком
суару фактісі анықталған жағдайдан басқа келісім- из расчета за следующий объем воды, поступающей в
шарттың 30 т. көрсетілген ақаулары анықталғанда сумен зависимости от диаметра трубы ввода и материала труб.
қамтамасыз ету қызметтерінің есептелген көлеміне тең 31. Расчет объемов предоставленных услуг водоотведения
қабылданады. при выявлении нарушений указанных в п.30 Договора,
6. Тараптардың құқықтары мен мiндеттерi принимается равным рассчитанному объему услуг
32.Тұтынушының: водоснабжения, кроме обнаружения факта полива
1) көрсетілетін қызметтердi белгiленген сапада, оның посредством трубопроводов, присоединенных к системе
денсаулығына қауiпсiз, оның мүлкiне зиян келтiрмейтiн водоснабжения Потребителя и обнаружении утечек из
Шарттың талаптарына сәйкес мөлшерде алуға; систем водоснабжения Потребителя, когда объем услуг
2) қажеттi көлемдегi сарқынды суды рұқсат етiлген водоотведения не рассчитывается.
жүктемелер шегiнде айдауға; 6. Права и обязанности Сторон
3) Өнім берушiден көрсетілетін қызметтердi есепке алу 32. Потребитель имеет право:
аспаптарын орнатуды талап етуге; 1) на получение услуг установленного качества, безопасных
4) Өнім берушiнiң заңнамаға қайшы келетiн әрекеттерiн для его здоровья, не причиняющих вреда его имуществу в
немесе әрекетсiздiгiн уәкiлеттi орган ведомствосына және количестве в соответствии с условиями Договора;
(немесе) сот тәртiбiмен шағым жасауға; 2) сбрасывать сточные воды в необходимом объеме в
5) көрсетілетін қызметтерге арналған тариф жобасын пределах допустимых нагрузок;
талқылау жөнiнде өткiзiлетiн жария тыңдауларға 3) требовать от Поставщика установки приборов учета
қатысуға; услуг;
6) уақытылы төлем жасаған жағдайда оған қажеттi 4) обжаловать в ведомство уполномоченного органа и (или)
көлемде қызметтер көрсетудi пайдалануға; в судебном порядке действия или бездействие Поставщика
7) Өнім берушiден қызметтер көрсетудi тиiсiнше ұсына противоречащие законодательству;
7
алмау салдарынан өмiрге, денсаулыққа және (немесе) 5) участвовать в публичных слушаниях, проводимых по
мүлiкке келтiрiлген залалды толық көлемде өтеудi, обсуждению проекта тарифа на услуги;
сондай-ақ моральдық залалды өтеудi белгіленген 6) пользоваться услугами в необходимом ему объеме при
тәртiппен талап етуге; условии своевременной оплаты;
8) мемлекеттік стандарттарда және өзге де нормативтiк 7) требовать в установленном порядке от Поставщика
құжаттарда белгiленген талаптарға сәйкес келмейтiн возмещения в полном объеме вреда, причиненного жизни,
көрсетілетін қызметтi ұсынған жағдайда көрсетілетін здоровью и (или) имуществу вследствие ненадлежащего
қызметтердiң құнын қайта есептеудi талап етуге; предоставления услуг, а также возмещения морального
9) егер Өнім берушi белгiленген тәртiппен шот қоймаса, вреда;
алынған қызметтер үшiн ақы төлеудi жүргiзбеуге; 8) требовать перерасчета стоимости услуг в случае
10) Өнім берушiнi бұл туралы бiр айдан кешiктiрмей предоставления услуги, не соответствующей требованиям,
жазбаша хабардар еткен кезде ұсынылған қызмет үшін установленным государственными стандартами и иными
ақы төленген жағдайда, Шартты бiржақты тәртiппен нормативными документами;
бұзуға құқығы бар. 9) не производить оплату за полученную услугу, если
11) Тиісті мемлекеттік органдардан қызметтердің Поставщиком в установленном порядке не выставлен счет;
бағаларын (тарифтерін) бекіту ережелері туралы 10) расторгнуть Договор в одностороннем порядке при
мәліметтер алу. письменном уведомлении об этом Поставщика не позже,
12) Тәуліктік қажеттілікке тең ауыз су көлемінен тұратын чем за месяц при условии оплаты предоставленной услуги;
су қоймасын ұстау. 11) получать информацию о порядке установления цен
33.Тұтынушы: (тарифов) на услуги от соответствующих государственных
1) коммуналдық реттеліп көрсетілетін қызметтерді органов;
(тауарларды, жұмыстарды) есепке алу аспаптарын 12) иметь резервуар, содержащий объем питьевой воды
берiлген төлем құжаттарына сәйкес ұсынылған қызметтер равный суточной потребности.
үшін уақтылы және толық көлемде ақы төлеуге, Шартпен 33. Потребитель обязан:
бекітілген мерзімде есепті алмаған жағдайда жазбаша 1) иметь приборы учета регулируемых коммунальных услуг
немесе телефонограммамен Өнім берушiнi ескерту және (товаров, работ) допущенные к эксплуатации Поставщиком
есепті алу үшін шара қолдануға; в качестве коммерческих и своевременно и в полном объеме
2) Өнім берушiге көрсетілетін қызметтердi пайдалану оплачивать предоставленные услуги в соответствии с
кезiнде туындаған сумен жабдықтау, су бұру жүйелерi выставленными платежными документами. При
құрылысының және есепке алу аспаптарының неполучении счета в установленный договором срок
жұмысындағы ақаулар туралы, ал сумен жабдықтау мен су письменно или телефонограммой известить об этом
бұру жүйеciнің құрылысы бұзылған немесе ластайтын, Поставщика и принять меры к получению счета;
улы заттарды авариялық тастау жағдайында – төтенше 2) немедленно сообщать Поставщику о неисправностях в
жағдайлардың алдын алу және оларды жою жөнiндегi работе сооружения системы водоснабжения, водоотведения
жергiлiктi органдарға, мемлекеттік өртке қарсы қызметке, и приборов учета, возникших при пользовании услугами, а
санитарлық-эпидемиологиялық қызметке және қоршаған в случае повреждения сооружения системы водоснабжения
ортаны қорғау қызметiне де дереу хабарлауға; и водоотведения, или аварийного сброса загрязняющих,
3) Өнім берушi өкiлдерiн желiлердiң, құралдардың және токсичных веществ - и в местные органы по
жабдықтардың техникалық жай-күйiн және қауiпсiздiгiн предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций,
бақылау үшiн eceпке алу аспаптарына жіберуді государственной противопожарной службы, санитарно-
қамтамасыз етуге; эпидемиологической службы и охраны окружающей среды;
4) көрсетілетін қызметтердi пайдалану кезiнде техника 3) обеспечивать доступ представителей Поставщика к
қауiпсiздiгi жөнiндегi талаптарды сақтауға; приборам учета для контроля технического состояния и
5) оның қарауындағы немесе қызмет көрсетуiндегi сумен безопасности сетей, приборов и оборудования;
жабдықтау мен су бұрудың пайдаланылатын жүйелерiнiң 4) соблюдать требования по технике безопасности при
сақталуын, тиiстi техникалық жай-күйiн және қауiпсiздігін потреблении услуги;
қамтамасыз етуге; 5) обеспечивать сохранность, надлежащее техническое
6) қайта ұйымдастырылған жағдайда, иесі ауысқан кезде, состояние и безопасность приборов учета, эксплуатируемых
төлем деректемелерінің өзгеруі кезінде, жеке меншікке систем водоснабжения и водоотведения, находящихся в его
жаңа суөткізгіш-кәріз жүйелері бар нысандарсатып ведении или на обслуживании;
алынған кезде үш банктік күн ішінде Өнім берушiні 6) Письменно уведомить Поставщика в течение трех
жазбаша ескертуге; банковских дней при реорганизации, изменении платежных
7) Өнім берушiні келесі жағдайлар туындағанда жазбаша реквизитов, приобретении в собственность новых объектов
ескертуге мiндетті: недвижимости, имеющих водопроводно-канализационные
- қызметін тоқтатқанға дейін немесе жою жағдайында 30 сети;
күнтізбелік күн бұрын; 7) Письменно уведомить Поставщика:
- өнім берушiнінің су өткізгіш-кәріз желілеріне қосылған - в случае ликвидации или прекращения деятельности - за
суөткізгіш-кәріз желісі бар нысанды сатқаннан кейін жеті 30 календарных дней;
күнтізбелік күн ішінде; - в случае продажи объекта, имеющего водопроводно-
- алып отырған орнынан көшкен жағдайда жеті канализационные сети, подключенные к сетям Поставщика
күнтізбелік күн бұрын. Коммуналдық қызметтердің ЕҚ услуг - в течении семи дней после продажи объекта;
уақытша болмаған жағдайда Қызмет көрсетуші алдында - в случае выезда из занимаемого помещения - за семь
қарызы жоқ деген құжат алу үшін пайдаланылған календарных дней. При временном отсутствии ПУ
8
қызметтерге есеп жасауға міндетті. коммунальных услуг произвести расчет за использованные
8) Өнім берушiнің сумен қамтамасыз ету және суды бұру услуги для получения от Поставщика услуг документа об
жүйелеріне сумен қамтамасыз ету және суды бұрудың отсутствии задолженности;
қосымша құрастырылған желілерін қосу бойынша 8) Работы по подключению дополнительных построенных
жұмыстарды тек Өнім берушiнің жазбаша келісімімен сетей водоснабжения и водоотведения к системам
және оның техникалық бақылауымен орындауға; водоснабжения и водоотведения Поставщика выполнять
9) Тұтынушы немесе ол болмаған жағдайында только с письменного разрешения Поставщика и под его
Тұтынушының қызметкерлері, жалға алушылары, сенімді техническим надзором;
және өзге тұлғалары Өнім берушiнің өкілдеріне 9) Потребитель, а в случае его отсутствия, работники
(қызметтік куәлігі бар) су және/немесе ағынды суды Потребителя, арендаторы, доверенные лица и прочие
бұруды есептеу түйіндеріне, Тұтынушының аумағында обязаны обеспечить беспрепятственный доступ
немесе оның шаруашылық жүргізу орындарында представителям Постащика (при наличии у последних
орналасқан барлық су өткізгіш, кәріз қондырғыларына, служебных удостоверений) к узлам учета воды и/или
құралдарына және жабдықтарына құралдар мен отведения сточных вод, ко всем водопроводным,
қондырғылардың техникалық жағдайы мен қауіпсіз канализационным устройствам, сооружениям и
желілерін, ағынды судың сапасын бақылау үшін кедергісіз оборудованию, расположенным на территории
рұқсат беруге; Потребителя или находящихся в его хозяйственном
10) Материалдық құндылықтарды сақтау үшін су өткізгіш ведении для контроля технического состояния и
енгізгіштер мен су өлшегіш түйіндер орналасқан безопасности сетей, приборов и оборудования, качества
орындарды пайдаланбауға; сточных вод;
11) Тұтынушының кәріз желілерін Өнім берушiнің кәріз 10) Не использовать для хранения материальных ценностей
желілеріне қосу орнында техникалық шарттармен помещение, где расположены водопроводные вводы и
анықталатын бақылау құдығын орнату. Бақылау водомерные узлы;
құдықтарын өз теңгерімінде болуы, олардың сақтығын 11) В месте присоединения канализационных сетей
және қызмет көрсетуін қамтамасыз етуге; Потребителя к канализационным сетям Поставщика иметь
12) Бөлу шекарасында суөткізгіш желілерін пайдалану контрольный колодец, место расположения которого
жауапкершілігінде су есептегіш құралын өз қаражатына определяется техническими условиями. Контрольные
алу, есептегіш көрсеткішін алу және тексеру үшін колодцы числить на своем балансе, обеспечивать их
ғимараттағы қолайлы орынға орнату. Суөлшегіш түйінін сохранность и обслуживание;
және есептегіш құралын өз есебінен күту, оларды өзінің 12) Своими средствами на границе раздела
теңгерімінде есептеп, техникалық ақаусыз жағдайда эксплуатационной ответственности водопроводных сетей,
ұстау, есептегіш құралына дейін түю арматурасында және установить узел учета воды для осмотра и снятия
орау құбырындағы сақтығын, есептегіш құралдарындағы показаний. Обслуживать узлы учета воды за свой счет,
пломбаның және олардың бекітілуін (есептегішке дейінгі числить его на своем балансе, содержать в технически
бекітуші арматура, сүзгіде, су есептегіш құралы, орағыш исправном состоянии, следить за сохранностью пломб и их
құбыр) қадағалау. Су есептегіш құралын орнатудың креплений на узле учета воды (запорная арматура до
техникалық шарттарының әрекет ету мерзімінің водомера, фильтре, прибор учета воды, обводная труба). По
аяқталғанда Өнім берушiмен оның алдағы әрекеттерін истечении срока действия технических условий на узел
растауға; учета воды подтвердить у Поставщика их действие на
13) Кәріз желілеріне уытты және тез тұтанатын заттарды, дальнейший период;
химиялық белсенді заттарды, бактериологиялық заттарды, 13) Не сбрасывать в канализационные сети токсичные и
май, жүн, қоқыс, лакты-бояу материалдарын және т.б. легковоспламеняющиеся вещества, химически активные
тастамауға; вещества, бактериологические вещества, жиры, шерсть,
14) Астана қаласына бекітілген зиянды заттардың жол мусор, лакокрасочные материалы и т.д.;
берілетін шоғырлану (ЗЗЖБШ) мөлшерінен, шекті рұқсат 14) Не допускать сброс сточных вод с загрязнениями,
етілген концентрация (ШРК) шегінен асатын ластанулар превышающими предельно допустимые концентрации
мен ағынды сулардың лақтырысын болдырмауға, (ПДК), предельно допустимых концентраций вредных
нақтырақ айтқанда: веществ (ДКВВ) установленные для г.Астаны, а именно:
1. өлшенген заттар - 386,52 мг/д3; 2. ОХТ - 252,87 1. взвешенные вещества - 386,52 мг/дм3; 2. ХПК - 252,87
мг/д3; 3. БПҚ-5 - 318,78 мг/д3; 4. аммонийлі азот– 30 мг/дм3; 3. БПК-5 - 318,78 мг/дм3; 4. азот аммонийный – 30
мг/д3; 5. фенолдар – 3,21 мг/д3; 6. мұнай өнімдері – 1,75 мг/дм3; 5. фенолы – 3,21 мг/дм3; 6. нефтепродукты – 1,75
мг/д3; 7. майлар - 50,00 мг/д3; 8. СББЗ - 1,53 мг/д3; 9. мг/дм3; 7. жиры - 50,00 мг/дм3; 8. АПАВ - 1,53 мг/дм3; 9.
құрғақ қалдық – 1000 мг/д3; 10. темір - 0,88 мг/д3; 11. сухой остаток – 1000 мг/дм3; 10. железо - 0,88 мг/дм3; 11.
хром - 0,32 мг/д3; 12. мыс - 0,16 мг/д3; 13. цинк -0,75мг/д3; хром (общ) - 0,32 мг/дм3; 12. медь - 0,16 мг/дм3; 13. цинк –
14. никель – 0,26 мг/д3; 15. қорғасын – 0,1 мг/д3; 0,75 мг/дм3; 14. никель – 0,26 мг/дм3; 15. свинец – 0,1
16. ДБТ (дегидрогеназді белсенді тұнба) – 20% көп емес; мг/дм3; 16. ДАИ (дегидрогеназная активность ила) – не
17. pH – 9,0 ; 18. су toC 40оС аспайтын, 19. хром (VI)-0,1 более 20% 17. pH – 9,0; 18. toC воды не более 40оС; 19.
мг/дм3. хром (VI)-0,1 мг/дм3;
2. зиянды заттар: рН (сутектік көрсеткіш) – 6,5-9,0, 2. вредные вещества: рН (водородный показатель) – 6,5-9,0,
температурасы +40 С жоғары емес, өлшенген заттар - 500 температура – не выше +40 С, взвешенные вещества – 500
мг/л, мұнай өнімдері – 14 мг/л, темір - 5 мг/л, . ОХТ Мг/л, нефтепродукты – 14 Мг/л, железо – 5 Мг/л, ХПК
(оттегін химиялық тұтыну) - 500 мг/л, аммонийлі азот– 30 (химическое потребление кислорода) – 500 Мг/л, азот
мг/л, жалпы азот - 30 мг/л, ББЗ (беттік белсенді заттар) - аммонийный – 30 Мг/л, азот общий – 30 Мг/л, ПАВ
9
20 Мг/л, хлоридтар – 350 Мг/л, фосфаттар – 5 Мг/л, (поверхностно-активные вещества) – 20 Мг/л, хлориды –
сульфаттар – 500 Мг/л, ОБТ5 (оттегін биологиялық 350 Мг/л, фосфаты – 5 Мг/л, сульфаты – 500 Мг/л, БПК 5
тұтыну) – 425 Мг/л, тығыз қалдық (құрғақ қалдық) – 1 000 (биологическое потребление кислорода) – 425 Мг/л,
Мг/л, майлар – 50 Мг/л, мырыш – 1,0 Мг/л, үшвалентті плотный остаток (сухой остаток) – 1 000 Мг/л, жиры – 50
хром (алты валентті хром) – 2,5 (0,1) Мг/л, никель – 0,5 Мг/л, цинк – 1,0 Мг/л, хром трехвалентный (хром
Мг/л. шестивалентный) – 2,5 (0,1) Мг/л, никель – 0,5 Мг/л.
15) Шаруашылық-тұрмыстық ағынды сулардың су бұру 15) Не допускать сброс ливневых и дренажных вод в
жүйесіне нөсерлі және сіңгіш сулардың тастандыларын систему водоотведения хозяйственно - бытовых сточных
болдырмауға. вод;
16) Қызметтерді қолдану кезінде пайда болатын 16) Немедленно сообщать Поставщику о неисправностях в
есептегіш құралдарының және сумен қамтамасыз ету, работе системы водоснабжения, отведения сточных вод и
ағынды суды бұру жүйесі жұмысының ақаулары жайлы узлах учета воды и водоотведения, возникших при
дереу Өнім берушiні, сумен қамтамасыз ету және ағынды пользовании услугами, а в случае повреждения сооружений
суды бұру жүйелері жабдықтарының зақымдануы немесе системы водоснабжения и отведения сточных вод или
ластанғыш, токсинді заттардың лақтырысы жағдайында аварийного сброса загрязняющих, токсичных веществ – и в
төтенше жағдайларды жою және алдын алу бойынша местные органы по предупреждению и ликвидации
жергілікті органдарға, өртке қарсы қызметке, санитарлы- чрезвычайных ситуаций, противопожарной службы,
эпидемиологиялық және қоршаған ортаны қорғау санитарно-эпидемиологической службы и охраны
қызметтерін жазбаша немесе телефонограмма арқылы окружающей среды – письменно либо телефонограммой.
хабардар ету. Апатты қысқа мерзімде жою. Апатты және Устранить аварию в кратчайшие сроки. После устранения
судың ысырап болуын жойғаннан кейін Өнім берушiнінің аварий и утечек вызвать представителей Поставщика
өкілдерін акт жасау үшін және келтірілген шығындарды письменно или телефонограммой для составления акта и
өтеу үшін жазбаша немесе телефонограмма арқылы расчета причиненных убытков;
шақырту. 17) Не присоединять субпотребителей к собственным сетям
17) Өнім берушiнің рұқсатынсыз жеке су өткізу және водопровода и канализации без письменного разрешения
кәріз жүйелеріне қосалқы тұтынушыларды қоспау Поставщика;
18) Жертөле орындарын суөткізгіш және кәріз желілеріне 18) В случае использования подвальных помещений под
жақын орналасқан қойма, кафе, видеосалон және т.с.с. склады, кафе, видеосалоны и т.д., расположенные вблизи от
пайдалану жағдайында, оларды су басуының алдын водопроводных и канализационных сетей, сооружений,
алушы СНжәнеЕ қарастырылған гидро оқшаулау және производить гидроизоляцию и все работы,
басқа да жұмыстарды жүргізу. Жертөле орындарын предусмотренные СНиП, предупреждающие их
ыңғайластыру жобаларын Өнім берушiмен келісу затопление. Проект приспособления подвальных
19) Осы шартқа қол қою кезінде су тұтыну және су бұру помещений согласовать с Поставщиком;
қызметтеріне техникалық шарттарды және желілердің 19) На момент подписания настоящего Договора оформить
теңгерімдік жабдықтарының шекарасын бөлу актісін технические условия на водопотребление и водоотведение и
және су және/немесе суды бұруды есептеу түйіндерінің акт раздела границ балансовой принадлежности сетей и
қондырғыларына техникалық шарттарын рәсімдеу. технические условия на устройство узла учета воды и/или
20) 34 тармақтың, 5 тармақшасына сәйкес бекітілген Өнім водоотведения;
берушiнің техникалық талаптарын орындау 20) Выполнять технические требования Поставщика,
21) Осы шарттың 5 т. бекітілген көлемдерден су тұтыну установленные в соответствии с п.34 п.п.5;
көлемдерінің және ағынды суларды лақтыру мен артуы 21) В случае увеличения объемов водопотребления и сброса
жағдайында міндетті түрде су өткізгіш және/немесе кәріз сточных вод сверх объемов установленных в п.5 настоящего
желілеріне қосылуға техникалық талаптарды немесе Договора произвести в обязательном порядке
техникалық шарттарды және су және/немесе су өткізуді переоформление технических условий или технических
есептеу түйінінің қондырғыларына техникалық шарттарды требований на подключение к водопроводным и/или
қайта рәсімдеуді жүзеге асыру канализационным сетям и технических условиях на
34.Өнім берушiнің: устройство узла учета воды и/или водоотведения;
1) ұсынылған қызметтерді көрсеткені үшiн уақытылы 34. Поставщик имеет право:
және толық көлемде ақы алуға; 1) своевременно и в полном объеме получать оплату за
2) уәкілетті орган бекiткен тәртiппен тарифтердiң предоставленные услуги;
қолданыстағы кезеңiне барлық Тұтынушылар үшiн 2) снижать тарифы за предоставляемые услуги для всех
ұсынылатын қызметтердің тарифтерін азайтуға; Потребителей в период действия тарифов в порядке,
3) сумен жабдықтау, су бұру жүйелерi құрылысына утвержденном уполномоченным органом;
техникалық қызмет көрсетудi жүргiзуге және есепке алу 3) проводить техническое обслуживание сооружения
аспаптарын тексеру мен тексерiстi ұйымдастыруға; системы водоснабжения, водоотведения и организовывать
4) көрсетілетін қызметтердi тұтынуға және оған ақы проверку и поверку приборов учета;
төлеудi бақылауды жүзеге асыруға құқығы бар. 4) осуществлять контроль потребления и оплаты услуг;
5) Тұтынушылар сақтануы міндетті техникалық 5) устанавливать технические требования, обязательные для
талаптарды бекітуге соблюдения Потребителями;
6)Тұтынушылардың құрылғылары мен жүйелерінің 6) осуществлять контроль за техническим состоянием сетей
техникалық жағдайларын, пайдаланатын және ағынды и оборудования Потребителя, количеством и качеством
судың көлемі мен сапасын бақылауды жүзеге асыруға потребляемой воды, сливаемых стоков;
7) Дауды сотқа дейінгі реттеу тәртібін сақтай отырып 7) предъявлять иск в суд с соблюдением порядка
10
сотқа талап-арызды ұсынуға. досудебного урегулирования спора;
8) Тұтынушыдан жасасқан шартқа сәйкес коммуналдық 8) взимать с Потребителя плату за приобретение и
қызметтердің есептегіш құралдарын сатып алуға және установку приборов учета коммунальных услуг согласно
орнатуға төлем алу. заключенному договору;
9)Табиғи монополия саласында ҚР заңнамасымен 9) повышать тарифы или их предельные уровни на
бекітілген тәртіпте ұсынылатын қызметтерге тарифтерді предоставляемые услуги в порядке, установленном
немесе олардың шекті деңгейлерін арттыруға құқығы бар. законодательством РК в сфере естественных монополий.
35.Өнім берушi: 35. Поставщик обязан:
1) Тұтынушыны басқа Тұтынушылардың талаптарды 1) обеспечить своевременное и бесперебойное
орындамауы себептерінен көрсетілетін қызметтерді алуға предоставление услуг Потребителю в соответствии с
шектеусіз Шарттың талаптарына сәйкес көрсетілетін требованиями Договора без ограничения Потребителя в
қызметтердi уақтылы және үздiксiз ұсынуды қамтамасыз получении услуги по причинам невыполнения требований
етуге; другими Потребителями;
2) көрсетілетін қызметтердi есепке алу аспаптарын сатып 2) приобретать и устанавливать Потребителям приборы
алуға және Тұтынушыларға орнатуға; учета услуг;
3) басқа тұлғаларға қызмет көрсетумен байланысты кез 3) не допускать передачу любых функций, связанных с
келген функцияларды беруге жол бермеуге; оказанием услуги другим лицам;
4) ұсынылатын қызметтердiң сапасы мен мөлшерiне есеп 4) вести учет и контроль качества и количества
жүргiзуге және оны бақылауға, көрсетілетін қызметтердi предоставляемых услуг, принимать своевременные меры по
ұсынудағы бұзушылықтардың алдын алу және оларды предупреждению и устранению нарушений предоставления
жою жөнiнде уақтылы шаралар қабылдауға; услуг;
5) Тұтынушымен көрсетілетін қызметтердi ұсынуға 5) заключить с Потребителем договор на предоставление
арналған шарт жасасуға; услуг;
6) Тұтынушыға ұсынылатын қызметтер үшін ақы төлеуге 6) предоставлять Потребителю платежный документ на
келесi есептi кезеңнен кейiнгi айдың оныншы күнiне оплату предоставляемых услуг в срок до десятого числа
дейiнгi мерзiмде төлем құжатын ұсынуға; месяца, следующего за расчетным периодом;
7) Тұтынушыларды тарифтердiң өзгергенi туралы олар 7) уведомлять Потребителей об изменении тарифов не
қолданысқа енгiзiлгенге дейiн күнтізбелік отыз күннен позднее, чем за тридцать календарных дней до введения их
кешiктiрмей хабардар етуге; в действие;
8) Тұтынушының негiзделген талаптары бойынша 24 8) принять меры по восстановлению качества и объема
сағаттың ішiнде ұсынылатын қызметтердiң сапасы мен предоставляемых услуг по обоснованным претензиям
көлемiн қалпына келтiру жөнiнде шаралар қолдануға; Потребителя в течение 24 часов;
9) Тұтынушының сумен жабдықтау мен су бұру желiлерiн, 9) при осмотре сетей водоснабжения и водоотведения,
есепке алу аспаптарын тексеру кезiнде, сондай-ақ есепке приборов учета, а также при снятии показаний приборов
алу аспаптарының көрсеткіштерiн алған кезде қызметтiк учета Потребителя предъявлять служебное удостоверение и
куәлiктi көрсетуге; в присутствии Потребителя, в случае его отсутствия,
10) алдын алу және жөндеу жұмыстарын жүргiзу работников Потребителя, арендаторов, доверенных лиц и
кезеңiнде Тұтынушыға ауыз суды көлiк құралдарымен прочие;
жеткiзiп беруге; 10) в период проведения профилактических и ремонтных
11) Тұтынушының дербес деректерінің құпиялылығын работ предоставлять Потребителю питьевую воду
үшінші тұлғалардың санкцияланбаған қол жеткізуінен транспортными средствами;
қамтамасыз етуге мiндеттi. 11) обеспечить конфиденциальность персональных данных
7. Тараптарды шектеу Потребителя от несанкционированного доступа третьих
36. Тұтынушыға: лиц.
1) Өнім берушiнің келiсiмінсiз үй iшiндегi желiлердi, 7. .Ограничения Сторон
сумен жабдықтау, су бұру жүйелерi құрылыстары мен 36. Потребителю запрещается:
есепке алу аспаптарын қайта жабдықтауға; 1) переоборудовать внутридомовые сети, сооружения
2) көрсетілетін қызметтердiң қолда бар есепке алу системы водоснабжения, водоотведения и приборов учета
схемаларын бұзуға тыйым салынады. без согласования с Поставщиком;
3) Өнім берушiнің келісімінсіз қосымша сорғы 2) нарушать имеющиеся схемы учета услуг.
қондырғыларын (сумен қамтамасыз ету) орнатуға; 3) устанавливать дополнительное насосное оборудование
4) су бөлетін бағаналарға және гидранттарға уақытша су (водоснабжение) без письменного согласования с
өткізгіш желілерді қосуға; Поставщиком;
5) су бұру желілеріне қар және мұздың сынықтарын 4) подключать временные водопроводные линии к стоякам
лақтыруға. водоразборов и гидрантов;
37. Өнім берушiге: 5) сбрасывать снег и сколы льда в сети водоотведения.
1) басқа Тұтынушылардың талаптарды орындамауы 37. Поставщику запрещается:
себептерiнен Тұтынушыны көрсетілетін қызметтердi 1) отказывать в предоставлении услуги или ограничивать
ұсынудан бас тартуға немесе оларды алудан шектеуге Потребителя в получении услуги по причинам
2) ұсынылған қызмет үшiн уәкілетті органның невыполнения требований другими Потребителями;
ведомствосы белгiлеген мөлшерден асатын ақы алуға; 2) взимать за предоставленную услугу плату,
3) Тұтынушыдан көрсетілетін қызметтерге төлем превышающую размер, установленный ведомством
құжаттарын ұсынбай ай сайын ақы төлеудi, сондай-ақ уполномоченного органа;
11
көрсетiлетiн қызметтер үшiн алдын ала ақы төлеудi талап 3) требовать от Потребителя ежемесячной оплаты услуг без
етуге тыйым салынады. предоставления на них платежных документов.
38. Тараптарға Тараптардың құқықтарын шектейтiн не 38. Сторонам запрещается совершать действия,
Қазақстан Республикасының заңнамасын өзгеше түрде ограничивающие права Сторон либо иным образом
бұзатын iс-әрекеттер жасауға тыйым салынады. нарушающие законодательство Республики Казахстан.
8. Тараптардың жауапкершiлiгi 8. Ответственность Сторон
39. Жабдықтар мен инженерлiк желiлердi тиiсiнше ұстау 39. Ответственность за надлежащее содержание
үшiн жауапкершiлiк оның меншiк иесiне жүктеледi және оборудования и инженерных сетей возлагается на его
теңгерiмдiк тиесiлiлiкті бөлу шекаралары бойынша собственника и определяется по границам раздела
айқындалады. балансовой принадлежности.
40. Шартта көзделген мiндеттемелердi орындамаған 40. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения
немесе тиiсінше орындамаған жағдайда, кiнәлi тарап обязательств, предусмотренных Договором, виновная
екiншi тарапқа залалды ҚР заңнамасына сәйкес өтейді. сторона возмещает другой стороне понесенные убытки в
41. Ұсынылған қызметтер үшiн төлемнiң мерзiмi өткен соответствии с законодательством РК.
жағдайда Тұтынушы Шартқа сәйкес (48-тармақта 41. В случае просрочки платы за предоставленные услуги
көзделген жағдайларды қоспағанда) Қазақстан Потребитель, в соответствии с Договором (за исключением
Республикасының Ұлттық Банкi белгілеген қайта случаев, предусмотренных пунктом 48), выплачивает
қаржыландырудың осы сомаларды төлейтiн күнде неустойку по ставке рефинансирования, установленную
қолданылатын, әрбiр мерзiмi өткен күн үшiн, бiрақ негiзгi Национальным Банком Республики Казахстан,
борыш сомасынан аспайтын мөлшерлеме бойынша действующей на день уплаты этих сумм, за каждый день
тұрақсыздық айыбын төлейдi. просрочки, но не более суммы основного долга.
Тұрақсыздық айып мөлшерін белгілеу Тұтынушымен Установление размера неустойки производится при
Шарт жасасқан кезде жүргiзiледi. Тұрақсыздық айыбын заключении Договора с Потребителем. Началом срока
есептеудiң басталу мерзiмi, егер Тараптардың келiсiмiмен начисления неустойки является 26 число месяца,
өзгеше ескерілмесе, есеп айырысу кезеңінен кейінгі айдың следующего за расчетным периодом, если иное не
айдың 26 күнi болып табылады. оговорено соглашением Сторон.
42.Егер Өнім берушi үшiн Тұтынушыға Өнім берушiмен 42. Если невозможность для Поставщика предоставить
шарттық қатынастарда тұратын басқа тұлғалардың Потребителю услугу наступила по вине других лиц,
кiнәсiнен қызметтер көрсету ұсыну мүмкiн болмаса, состоящих с Поставщиком в договорных отношениях,
Тұтынушы алдында Өнім берушi жауапты болады. ответственность перед Потребителем несет Поставщик.
43.Тұрақсыздық айыбын (айыппұл) төлеу Тараптарды 43. Уплата неустойки (пени) не освобождает Стороны от
Шарт бойынша мiндеттемелердi орындаудан босатпайды. выполнения обязательств по Договору.
44.Құжат пен расталған күрделі материалдық шығынға 44. По соглашению Сторон при болезни или несчастных
немесе уақытша еңбекке жарамсыздыққа әкеп соқтырған случаях, повлекших тяжелые материальные затраты или
ауырған немесе жазатайым оқиға кезiнде Тараптардың временную нетрудоспособность и подтвержденных
келiсiмi бойынша Тұтынушыға оның жазбаша өтiнiшi документально, возможна отсрочка по начислению пени
бойынша өсiмпұл есептеу жөнiндегi мерзiм ұзартылуы Потребителю, при его письменном обращении..
мүмкiн. 9. Форс-мажорные обстоятельства
9. Форс-мажорлық мән-жайлар 45. Ни одна из Сторон не несет ответственности перед
45. Тараптардың бiр де бipeуi форс-мажорлық мән- другой стороной в случае наступления форс-мажорных
жайлары басталғанжағдайда, яғни Шарттың талаптарын обстоятельств, то есть обстоятельств непреодолимой силы
орындамауға немесе тиiстi орындамауына әкеп соқтырған (стихийное бедствие или иные обстоятельства, которые
еңсерiлмес күш жағдайлары (дүлей зілзала немесе болжау невозможно предусмотреть или предотвратить), а также
немесе алдын алу мүмкiн емес өзге де жағдайлар), сондай- военных действий, забастовок и так далее, влекущих
ақ әскери iс-қимылдар, ереуiлдер және басқа да жағдайлар неисполнение или ненадлежащее исполнение условий
басталған жағдайда басқа тараптың алдында жауапты договора.
болмайды. В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы
Еңсерiлмес күш жағдайлары туындаған кезде Өнім Поставщик в течение пяти рабочих дней с даты их
берушi олар басталған күнінен бастап бес жұмыс күнi наступления уведомляет об этом Потребителей через
iшiнде бұл туралы Тұтынушыларға ресми бұқаралық официальные средства массовой информации.
ақпарат құралдары арқылы хабарлайды. Обязательства Сторон по Договору могут быть
Тараптардың Шарт бойынша мiндеттемелерi еңсерiлмес приостановлены на срок действия обстоятельств
күш жағдайларының әрекетету мерзiмiне, бiрақ осындай непреодолимой силы, но только в той степени, в которой
жағдайлар Тараптардың Шарт бойынша мiндеттемелерiн такие обстоятельства препятствуют исполнению
орындауға кедергi келтiретiн дәрежеде ғана тоқтатылуы обязательств Сторон по Договору.
мүмкiн. В случае, если обстоятельства непреодолимой силы будут
Егер еңсерiлмес күш жағдайы үш және одан да көп длиться три и более месяцев, каждая из Сторон вправе
айларға созылған жағдайда, Тараптардың әрқайсысы басқа расторгнуть Договор при условии предварительного
тарапқа болжалды бұзу күнiне дейiн кемiнде жиырма уведомления другой стороны не менее, чем за двадцать
күнтiзбелiк күннен кешiктiрмей алдын ала хабарлаған календарных дней до даты предполагаемого расторжения.
кезде. Шартты бұзуға құқылы. Бұл ретте Тараптар При этом Стороны обязуются в течение тридцати
күнтiзбелiк отыз күн iшiнде Шарт бойынша барлық өзара календарных дней произвести все взаиморасчеты по
есеп айырысуды жүргiзуге мiндеттенедi. Договору.
12
10. Жалпы ережелер және дауларды шешу
46.Тараптар есепке алу аспабының техникалық жай күйін 10. Общие положения и разрешение споров
тексеру және көрсеткіштерді алу үшін бір-біріне тәуліктің 46. Стороны обязуются предоставлять друг другу доступ к
кез келген уақытында, бірақ сағат 21-00-ден кешіктірмей, приборам коммерческого учета в любое время, но не
коммерциялық есепке алу аспаптарына қол жеткiзуге позднее 21-00 часов, суток для проверки технического
рұқсат беруге міндеттенеді. состояния и снятия показаний приборов учета.
Коммерциялық есепке алу аспаптары бойынша При выявлении нарушений по приборам коммерческого
бұзушылықтар анықталған кезде, Тараптар белгіленген учета Стороны должны зафиксировать в установленном
тәртіпте тіркеу тиіс. порядке .
47.Тараптар өздерiнiң құқықтық қатынастарында Шартты 47. В своих правоотношениях Стороны руководствуются
және қолданыстағы заңнаманы басшылыққа алады. Договором и действующим законодательством.
48.Қызметтерді көрсету Шарты Тұтынушының 48. Договор предоставления услуг вступает в силу со дня
белгiленген тәртiппен iсжүзiнде желiлерге бiрiншi қосу первого фактического подключения Потребителя в
сәтiнен бастап күшiне енедi. установленном порядке к сетям.
2018жылғы «____» _______________№ шарты бойынша Предъявление счетов по Договору № от «____»
шоттарды ұсынуга ________ бастап ____________ _______________года включает фактическое
мерзімде қызмет көрсетулердің нақты ұсынуы енеді және предоставление услуг c __________ года по ___________
егер Шарттың аяқталу мерзіміне дейін бір ай бұрын года
Тараптардың бірінен Шартты бұзу туралы немесе оның Срок действия Договора для физических и юридических
талаптарын қайта қарау туралы өтініш келіп түспесе лиц является бессрочным, если за 30 календарных дней до
Шарттың мерзімі белгіленбеген кезеңге дейін ұзартылған окончания срока не последует заявление одной из сторон об
болып саналады. отказе от настоящего договора или его пересмотре, а для
Егер шарттың мерзімі аяқталғанға дейін бір ай бұрын государственных учреждений, финансируемых из
тараптардың біреуінен бұл шарттан бас тарту немесе оны государственного бюджета, в соответствии с действующим
қайта қарастыру туралы өтініш түспесе ұзартылды деп законодательством.
есептеледі, жеке және заңды тұлғалар үшiн Шарттың iс- 49. Расторжение или изменение условий Договора
әрекетi мерзiмсiз, ал мемлекеттiк бюджеттен производится по основаниям и в порядке, предусмотренным
қаржыландырылатын мемлекеттiк мекемелер үшiн законодательством Республики Казахстан. Досрочное
қолданыстағы заңнамаға сәйкес болып табылады. расторжение договора допускается в случае отсутствия
49.Шарттың талаптарын бұзу немесе өзгерту Қазақстан задолженности у Потребителя перед Поставщиком при
Республикасының заңнамасында көзделген негiздер наличии официального документа и иных случаях.
бойынша және тәртiппен жүргiзiледi. Өнім берушiнің Вопросы, связанные с учетом и определением объемов
алдында Тұтынушының қарызы жоқ болған және баскада получаемых услуг, при исполнении, изменении и
жағдайларда ресми құжатты ұсынған кезде шартты расторжении настоящего договора решаются Потребителем
мерзімінен бұрын бұзуға жол беріледі. с Поставщиком.
Бұл шартты орындау, өзгерту және бұзу кезінде алынатын 50. При невыполнении или нарушении обязательств по
қызметтердің көлемін анықтауға және тіркеуге Договору одной из Сторон другая сторона вправе в
байланысты сұрақтар Өнім берушiмен шешіледі. одностороннем порядке расторгнуть Договор с
50.Тараптардың бiрi Шарт бойынша мiндеттемелерiн предъявлением требований о возмещении понесенных
орындамаған немесе бұзған кезде, екiншi тарап убытков.
келтiрiлген залалды өтеу туралы талаптар қоя отырып, 51. При не достижении соглашения между Сторонами
Шартты бiр жақты тәртiппен бұзуға құқылы. споры и разногласия разрешаются в судебном порядке.
51.Тараптардың арасындағы келiсiмге қол жеткізілмеген 52. Договор составляется в двух экземплярах на
кезде, даулар мен қайшылықтар сот тәртiбiмен шешiледi. государственном и русском языках, имеющих одинаковую
52.Шарт тараптарда сақталатын және бiрдей заң күшi бар юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из
мемлекеттік және орыс тілдерінде әр Тараптың Сторон.
әрқайсысына бір данадан жасалады. Договор для государственных учреждений, финансируемых
Мемлекеттiк бюджеттен қаржыландырылатын из государственного бюджета, регистрируется в
мемлекеттiк мекемелерге арналған Шарт Қазақстан территориальных органах казначейства Министерства
Республикасы Қаржы министрлiгiнiң аумақтық финансов Республики Казахстан и вступает в действие со
қазынашылық органдарында тiркеледi және ол тiркелген дня его регистрации или с момента подписания и
күнінен бастап немесе Қазақстан Республикасының регистрации на веб-портале государственных закупок
мемлекеттік сатып алу веб-порталында тіркелген сәттен Республики Казахстан.
бастап қолданысқа енгiзіледi. 53. По соглашению Сторон Договор может быть дополнен
53.Тараптардың келiсiмi бойынша Шарт Үлгi шарттың другими условиями, не противоречащими нормам типового
нормаларына қайшы келмейтiн басқа талаптар мен Договора.
толықтырылуы мүмкiн. 54. Не оговоренные Договором отношения между
54.Шартта ескерілмеген Тараптар арасындағы қатынастар Сторонами регулируются в соответствии с действующим
табиғи монополиялар және реттелетін нарықтар туралы законодательством РК о естественных монополиях.
ҚР қолданыстағы заңнамасына сәйкес реттеледi. 55. Ни одна из сторон не вправе передавать свои права и
55. Тараптардың ешқайсы өз құқықтары мен міндеттерін обязанности третьим лицам без письменного на то согласия
үшінші бір тарапқа келесі тараптың жазбаша келісімінсіз другой стороны.
беруге құқығы жоқ.
13
11. Ерекше талаптар 11. Особые условия
56. «Тұтынушының» желілерінде апат болған жағдайда 56. При возникновении аварии на сетях «Потребителя»
«Өнім берушiнің» өкілдерімен және «Тұтынушының» составляется акт на возникновение аварии, который
өкілдерімен қол қойылатын апат болғаны жайлы акт подписывается представителями «Поставщика» и
жасалады. «Тұтынушының» қол қоюдан бас тартқан представителями «Потребителя». В случае отказа
жағдайда «Тұтынушының» бірінші жетекшісі хабардар «Потребителя» от подписи, ставится в известность первый
етіледі. руководитель «Потребителя».
57. «Тұтынушының» желілерінде апат болған жағдайда 57. В случае аварии на сетях «Потребителя» «Поставщик»
«Өнім берушiнің» «Тұтынушының» телефонаграмма ставит в известность «Потребителя» телефонограммой. В
арқылы ескертеді. Бір тәулік ішінде жауап алынбаған случае не получения ответа по истечению суток или
немесе теріс жауап алынған жағдайда «Тұтынушының» получения отрицательного ответа, «Поставщик» составляет
«Өнім берушiнің» бірінші жетекшісі болып тағайындалған акты в одностороннем порядке в составе лиц, назначенных
тұлғаның қатысуымен немесе қызығушылық танытпаған первым руководителем «Поставщика», либо с
тарапты жұмылдырып бір жақты тәртіпте акт жасайды. привлечением не заинтересованной стороны.
58. Апат болған мезеттен бастап «Тұтынушының» 58. С момента возникновения аварии, представители
өкілдері өз есебінен 3 күндік мерзімде апатты жойып, Потребителя обязаны за свой счет в 3-дневный срок,
«Өнім берушiге» және оған жақын орналасқан устранить аварию, возместить нанесенный материальный
Тұтынушыларға материалды зияндылықты қалпына ущерб «Поставщику» и близ расположенным
келтіруге және осы апат салдарынан сусыз қалған жеке Потребителям, принять меры к обеспечению водой
және заңды тұлғаларды сумен қамтамасыз ету бойынша физических и юридических лиц в случае отсутствия у них
шаралар қолдануға міндетті. воды в результате этой аварии, в пределах границ раздела
59. Апатты жою кезінде «Тұтынушы» «Өнім беруші» эксплуатационной и балансовой ответственности. В
өкілдерін апатты жою үшін шақыруға міндетті. противном случае «Поставщик» имеет право прекратить
«Тұтынушының» бірінші жетекшісі телефонограмма подачу воды «Потребителю».
арқылы хабардар етіледі. Соңғысының қол қоюдан 59. При ликвидации аварии «Потребитель» обязан вызвать
бастарту кезінде немесе «Өнім берушінің» өкілдерінің представителя «Поставщика» на ликвидацию аварии,
комиссиясымен акт жасау бойынша жұмысқа қатысудан ставится в известность первый руководитель
бас тартқан жағдайда ысырап болған су ақысы «Потребителя» телефонограммой. Плата за утечку воды
«Тұтынушы» мен «Өнім беруші» өкілдерінің қатысуымен начисляется на основании актов на возникновение и
жасалған «Болған және жойылған апатты тіркеу актісі» ликвидацию аварий, составленных с участием
негізінде жасалады. Егер «Тұтынушы» апатты «Өнім представителей Поставщика и Потребителя, а при отказе
беруші» өкілдерін шақыртпай жойса, онда ысырап болған последнего от подписи или участия в работе по
су ақысы апатты құбырдың толық ауданы бойынша составлению акта комиссией из представителей
жасалады. Бұл жағдайда апатты жою туралы акт Поставщика. Если «Потребитель» ликвидировал аварию без
жасалмайды, бұл апат туралы судың ысырап болған вызова представителя «Поставщика», то расчет за утечку
сағаты мен апатты құбырдағы қысым көрсетілген воды производится по полному сечению аварийного
мәліметтер анықтама түрінде ұсынылады. Анықтамаға трубопровода. В этом случае составляется не акт на
бөлімшенің аға диспетчерінің қолы қойылады. ликвидацию аварии, а предоставляется информация по
60. Ысырап болған су көлемі келесі формуламен поводу данной аварии в виде справки с указанием часов
есептеледі: утечки и давления в аварийном трубопроводе. Справка
Q=Uxw,√2gH, Мұндағы, подписывается старшим диспетчером участка.
Q – су шығынының көлемі, м3/с 60. Расчет за утечку воды производится по формуле:
U – шығын коэффициенті, құбыр материалына Q=U x w, √2g H, где:
байланысты Q – величина расхода воды, м 3/с
w – ысырап су өтетін қимыл қиманың, U – коэффициент расхода, зависит от материала трубы,
саңылаулардың, бұрулардың, құбырдың бұзылуының, w- площадь живого сечения, отверстия, отвода, разрушения
түйісінің және т.с.с. ауданы, м2 трубы, стыка и т.д., через которое происходит утечка, м2
g – еркін құлау жылдамдығы 9,81 м/сек², g - 9,81м/сек ускорения свободного падения,
H – апатты құбыр өткізгіштегі тегеурін. Н - напор на аварийном трубопроводе.
Апатты 10 күннен асырып жойған жағдайда ысырап При неустранении аварии более 10 дней за утечку воды
болған суға ақы ай сайын апатты құбыр өткізгіштің толық будет взиматься ежемесячно по полному сечению
ауданы бойынша алынатын болады. аварийного трубопровода.
61. Ысырап болған су ағынының ұзақтығы 3 тәуліктен 61. В случае продолжительности утечки более 3-х суток
асса ысырап болған су ақысы осы келісім-шарттың 30т. оплата утечки производится в соответствии с п.30
сай жүргізіледі. настоящего договора.
62.Барлық апатты жағдайларда «Өнім беруші» 62. Во всех случаях аварий «Поставщик» обязан по вызову
«Тұтынушының» шақыртуы бойынша 2 сағат ішінде апат «Потребителя» в течении 2-х часов направить на место
болған орынға өзінің өкілдерін апаттың пайда болу аварии своего представителя для определения причин
себептерін анықтау және сәйкес құжаттар жасау, апат возникновения аварии и составления соответствующих
салдарын қалпына келтіру бойынша ұйымдастырушылық документов, организации работ по устранению последствий
жұмыстарды жасау үшін жіберуге міндетті. аварии.
63. Су өткізгіш желілерінің балансты қажеттіліктерін 63. При определении балансовой принадлежности
анықтау кезінде тараптар шекараны бөлу актісін, олар водопроводных сетей стороны руководствуются актами
14
болмаған жағдайда «Өнім берушінің» – теңгерімдік раздела границ, при их отсутствии – документами
қажеттіліктер құжаттарын – құжаттамаларын басшылыққа балансовой принадлежности – документацией, имеющейся
алады. у «Поставщика».
64. Апат болған жағдайда және оны жою актілерін 64. В целях упорядочения составления актов на
жасауды реттеу мақсатында «Тұтынушы» апатты возникновение и ликвидацию аварий и оперативного
уақытында жоюды бақылау үшін жауапты тұлғаларды устранения аварий «Потребитель» обязан назначить
бекітуге, «Өнім берушіні» апаттар туралы акттер мен ответственных лиц для контроля за своевременностью
хабарламада қол қоюға міндетті. ликвидаций аварий, подписи в актах и сообщения
65. Тау-кен жұмыстарын жүргізуші «Тұтынушылар» үшін «Поставщику» об авариях.
келесі талаптарды орындау қажет: 65. Для «Потребителей», ведущих горные работы,
1) «Тұтынушы» «Өнім берушіге» тау-кен «Іс- необходимо выполнить следующие условия:
шараларын» бастамастан 6 ай бұрын су өткізгіш-кәріз 1) «Потребитель» представляет «Поставщику» на
желілерінің және жұмыстар орындалатын аумақтағы согласование за 6 месяцев до начала производства горных
ғимараттардың сақтығы бойынша келісімге ұсынады және работ «Мероприятия» по сохранности водопроводно-
оларды орындау бойынша бақылау жүргізеді; канализационных сетей и сооружений на подрабатываемой
2) «Өнім беруші» пайдаланылатын суөткізгіш-кәріз территории и осуществляет контроль за их выполнением;
шаруашылық нысандарының жұмысқа дайындығын 2) Поставщик подтверждает готовность объектов
растайды; водопроводно-канализационного хозяйства к эксплуатации
3) Дайындық жұмыстары аяқталғаннан кейін барлық су в период подработки;
өткізгіш-кәріз желілерін қалпына келтіруге және «Өнім 3) По окончании подработки все водопроводно-
берушіге» тапсыруға жатады. канализационные сети подлежат восстановлению и
12.Тараптардың деректемелерi передаче «Поставщику».
Қызмет көрсетуші: 12.Реквизиты Сторон
Астана қаласы әкімдігінің шаруашылық жүргізу Услугодатель:
құқығындағы «Астана су арнасы» мемлекеттік Государственное коммунальное предприятие на праве
коммуналдық кәсіпорны хозяйственного ведения «Астана су арнасы» акимата
Қазақстан Республикасы города Астана
Астана қаласы, Алматы ауд., Абай даңғылы, 103, тел. 37- Республика Казахстан
44-28 город Астана, р-н Алматы,пр. Абая 103,т.37-44-28
Астана қаласы «Цеснабанк» АҚ Астаналық филиалы АО «Цеснабанк» Филиал г. Астаны
ЖСК ИИК
БСК TSES KZ KA БИК TSES KZ KA
БСН БИН
Кәсіпорын КОДЫ 16 Код предприятия 16
E-mail: info@astanasu.kz E-mail: info@astanasu.kz

З
____________________________
м.о. ____________________________
м.п.
Тұтынушы:
Қазақстан Республикасы Потребитель:
Астана қаласы, РеспубликаКазахстан
Тел. E–mail: город Астана, р-н Тел. E–mail:
БCН ЖСК БИН ИИК
БСК БИК

____________________ ______________________ м.п.


м.о.

*Ескертпе: «Қазақстан Республикасының кейбір заңнамалық Примечание:* свидетельство о государственной (учетной)


актілеріне заңды тұлғаларды мемлекеттік тіркеу және филиалдар регистрации (перерегистрации) юридического лица (филиала,
мен өкілдіктерді есептік тіркеу мәселелері бойынша өзгерістер представительства), выданное до введения в действие Закона
мен толықтырулар енгізу туралы» 2012 жылғы 24 Республики Казахстан от 24 декабря 2012 года «О внесении
желтоқсандағы Қазақстан Республикасының Заңы изменений и дополнений в некоторые законодательные акты
қолданысқаенгізілгенге дейін берілген заңды тұлғаны Республики Казахстан по вопросам государственной регистрации
(филиалды, өкілдікті) мемлекеттік (есептік) тіркеу (қайта тіркеу) юридических лиц и учетной регистрации филиалов и
туралы куәлік. представительств», является действительным до прекращения
деятельности юридического лица.

15
16

You might also like