Professional Documents
Culture Documents
Kisah para Rasul2
Kisah para Rasul2
Pengantar
Salamun ‘Alaikum
سالم عليكم
الر ِحيْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
Indonesian English
Sekedar sharing Just sharing
Bukan apa-apa, hanya seorang hamba- Nothing, just servant of Him, a servant
Nya, hamba Tuhan Maha Esa, Tuhan of The Only One Providence,
seluruh alam (manusia, jin , seluruh Providence of all worlds (mankind, jinn
alam semesta) yang telah menurunkan and all that exists), who has sent down
(AlQuran) untuk seluruh dunia. The Quran for all world.
An-Nahl ayat 89
ۤ َ ش ِه ْيدًا َع ٰلى ٰ ٰٓهؤ
َُل ِء َون ََّز ْلنَا َعلَي َْك َ ث ِف ْي ُك ِل ا ُ َّم ٍة
َ ش ِه ْيدًا َعلَ ْي ِه ْم ِم ْن ا َ ْنفُ ِس ِه ْم َو ِجئْنَا ِب َك ُ َو َي ْو َم نَ ْب َع
َش ْيءٍ َّو ُهدًى َّو َر ْح َمةً َّوبُ ْش ٰرى ِل ْل ُم ْس ِل ِميْن َ ب تِ ْبيَانًا ِل ُك ِلَ ْال ِك ٰت
Dan (Ingatlah) pada hari (ketika) Kami bangkitkan pada setiap
umat seorang saksi atas mereka dari mereka sendiri, dan Kami
datangkan engkau (Muhammad) menjadi saksi atas mereka.
Dan Kami turunkan Kitab (AlQuran) kepadamu untuk
menjelaskan segala sesuatu, sebagai petunjuk, serta kasih
sayang-simpati-keramahan-toleransi (rahmat) dan kabar
gembira bagi orang yang berserah diri (Muslim).
َت الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َوهُدًى َّوبُ ْش ٰرى ِل ْل ُم ْس ِل ِميْن ِ قُ ْل ن ََّزلَهٗ ُر ْو ُح ْالقُد ُِس ِم ْن َّربِ َك بِ ْال َح
َ ِق ِليُثَب
Katakanlah, “Rohulkudus menurunkan (AlQuran) itu dari
Tuhanmu dengan kebenaran, untuk meneguhkan (hati) orang
yang telah beriman, dan menjadi petunjuk serta kabar gembira
bagi orang yang berserah diri (kepada Tuhan).”
Al-Isra ayat 9
ت ا َ َّن لَ ُه ْم ا َ ْج ًرا ّٰ ي ا َ ْق َو ُم َويُبَ ِش ُر ْال ُمؤْ ِمنِيْنَ الَّ ِذيْنَ يَ ْع َملُ ْونَ ال
ِ ٰص ِلح ْ ا َِّن ٰه َذا ْالقُ ْر ٰانَ يَ ْهد
َ ِي ِللَّتِ ْي ِه
َك ِبي ًْرا
Sungguh, AlQuran ini memberi petunjuk ke (jalan) yang paling
lurus dan memberi kabar gembira kepada orang mukmin yang
mengerjakan kebaikan, bahwa mereka akan mendapat pahala
yang besar,
Al-Baqarah ayat 97
َ قُ ْل َم ْن َكانَ َعد ًُّوا ِل ِجب ِْر ْي َل فَ ِانَّهٗ ن ََّزلَهٗ َع ٰلى قَ ْل ِب َك ِب ِا ْذ ِن اللّٰ ِه ُم
ص ِدقًا ِل َما َبيْنَ يَ َد ْي ِه َو ُهدًى َّوبُ ْش ٰرى
َِل ْل ُمؤْ ِمنِيْن
Katakanlah (Muhammad), “Barangsiapa menjadi musuh Jibril,
maka (ketahuilah) bahwa dialah yang telah menurunkan
(AlQuran) ke dalam hatimu dengan izin Tuhan, membenarkan
apa (kitab-kitab) yang terdahulu, dan menjadi petunjuk serta
berita gembira bagi orang-orang beriman.”
Shad ayat 87
َا ِْن ُه َو ا ََِّل ِذ ْكر ِل ْلعٰ لَ ِميْن
(AlQuran) ini tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh alam.
This (The Quran) is nothing but warning to all of the nature.
Al-Qalam ayat 52
ََو َما ُه َو ا ََِّل ِذ ْكر ِل ْلعٰ لَ ِميْن
Padahal (AlQuran) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh
alam.
At-Takwir ayat 27
َا ِْن ُه َو ا ََِّل ِذ ْكر ِل ْلعٰ لَ ِميْن
(AlQuran) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,
Al-Anam ayat 90
ٰۤ ُ
ََل ا َ ْسـَٔلُ ُك ْم َعلَ ْي ِه ا َ ْج ًرا ا ِْن هُ َو ا ََِّل ِذ ْك ٰرى ِل ْلعٰ لَ ِميْن
ٰٓ َّ ول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ َه َدى اللّٰهُ فَ ِب ُه ٰدى ُه ُم ا ْقت َ ِد ْه قُ ْل ا
Mereka itulah (para nabi) yang telah diberi petunjuk oleh Tuhan,
maka ikutilah petunjuk mereka. Katakanlah (Muhammad), “Aku
tidak meminta imbalan kepadamu dalam menyampaikan
(AlQuran).” (AlQuran) itu tidak lain hanyalah
pengajaran/peringatan untuk (segala umat) seluruh alam.
Al-Anbiya ayat 50
ََو ٰه َذا ِذ ْكر ُّم ٰب َرك ا َ ْنزَ ْل ٰنهُ اَفَا َ ْنت ُ ْم لَهٗ ُم ْن ِك ُر ْون
Dan ini (AlQuran) adalah suatu peringatan yang mempunyai
kebaikan-penambahan-kemakmuran-kenikmatan yang telah
Kami turunkan. Maka apakah kamu mengingkarinya?
Qaf ayat 45
ُ َّار فَ َذ ِك ْر بِ ْالقُ ْر ٰا ِن َم ْن يَّخ
َاف َو ِع ْي ِد َ ن َْح ُن ا َ ْعلَ ُم بِ َما يَقُ ْولُ ْونَ َو َما ٰٓ ا َ ْن
ٍ ت َعلَ ْي ِه ْم بِ َجب
Kami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan, dan
engkau (Muhammad) bukanlah seorang pemaksa terhadap
mereka. Maka berilah peringatan dengan AlQuran kepada siapa
pun yang takut kepada ancaman-Ku.
We know better what they say, and you (Muhammad) are not
force against them. So give warning with the Quran to anyone
who is afraid of My threat.
Al-Muddatstsir ayat 54
ال اِنَّهٗ ت َ ْذ ِك َرة
ٰٓ َّ َك
Tidak! Sesungguhnya (AlQuran) itu benar-benar suatu
peringatan.
Al-Insan ayat 29
َ ا َِّن ٰهذ ِّٖه ت َ ْذ ِك َرة فَ َم ْن ش َۤا َء ات َّ َخ َذ ا ِٰلى َربِ ّٖه
سبِي ًْال
Sungguh, (ayat-ayat) ini adalah peringatan, maka barangsiapa
menghendaki (kebaikan bagi dirinya) tentu dia mengambil jalan
menuju kepada Tuhannya.
Al-Anbiya ayat 10
َلَقَ ْد ا َ ْنزَ ْلنَا ٰٓ اِلَ ْي ُك ْم ِك ٰتبًا فِ ْي ِه ِذ ْك ُر ُك ْم اَفَ َال ت َ ْع ِقلُ ْون
Sungguh, telah Kami turunkan kepadamu sebuah Kitab
(AlQuran) yang di dalamnya terdapat peringatan bagimu. Maka
apakah kamu tidak memahami?
Indeed, We have sent down to you The Holy Book (The Quran)
in which there is warning for you. Then don't you comprehend?
Al-Ahqaf ayat 12
َ َسانًا َع َر ِبيًّا ِليُ ْنذ َِر الَّ ِذيْن
ظلَ ُم ْوا َوبُ ْش ٰرى َ ب ُم ْوسٰ ٰٓى اِ َما ًما َّو َر ْح َمةً َو ٰه َذا ِك ٰتب ُّم
َ صدِق ِل ُ َو ِم ْن قَ ْب ِل ّٖه ِك ٰت
َِل ْل ُم ْح ِسنِيْن
Dan sebelum (AlQuran) itu telah ada Kitab Musa sebagai
petunjuk dan kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi
(rahmat). Dan (AlQuran) ini adalah Kitab yang
membenarkannya dalam bahasa Arab untuk memberi
peringatan kepada orang-orang yang zalim dan memberi kabar
gembira kepada orang-orang yang berbuat baik.
And before (The Quran), there was The Holy Book of Moses as
guidance and affection-sympathy-hospitality-tolerance (rahmat).
And (The Quran) is The Holy Book that confirms it in Arabic to
warn those who do wrong and give good news to those who do
good.
Al-Furqan ayat 1
ِي ن ََّز َل ْالفُ ْرقَانَ َع ٰلى َع ْبد ِّٖه ِليَ ُك ْونَ ِل ْلعٰ لَ ِميْنَ نَ ِذي ًْرا
ْ ت َ ٰب َر َك الَّذ
Maha Pemberi Kebaikan - Penambahan - Kemakmuran -
Kenikmatan - Kebahagiaan Engkau Tuhan yang telah
menurunkan Furqon (AlQuran) kepada hamba-Nya
(Muhammad), agar dia menjadi pemberi peringatan kepada
seluruh alam (jin dan manusia).
An-Nahl ayat 89
ۤ َ ش ِه ْيدًا َع ٰلى ٰ ٰٓهؤ
َُل ِء َون ََّز ْلنَا َعلَي َْك َ ث فِ ْي ُك ِل ا ُ َّم ٍة
َ ش ِه ْيدًا َعلَ ْي ِه ْم ِم ْن ا َ ْنفُ ِس ِه ْم َو ِجئْنَا بِ َك ُ ََويَ ْو َم نَ ْبع
َش ْيءٍ َّو ُهدًى َّو َر ْح َمةً َّوبُ ْش ٰرى ِل ْل ُم ْس ِل ِميْن َ ْال ِك ٰت
َ ب تِ ْب َيانًا ِل ُك ِل
Dan (Ingatlah) pada hari (ketika) Kami bangkitkan pada setiap
umat seorang saksi atas mereka dari mereka sendiri, dan Kami
datangkan engkau (Muhammad) menjadi saksi atas mereka.
Dan Kami turunkan Kitab (AlQuran) kepadamu untuk
menjelaskan segala sesuatu, sebagai petunjuk, serta kasih
sayang-simpati-keramahan-toleransi (rahmat) dan kabar
gembira bagi orang yang berserah diri (Muslim).
Hanya menyampaikan ulang apa-apa Just re-convey anything and the real
dan keterangan yang nyata yang ada information that is in The Quran.
di AlQuran.
Jangan lihat siapa yang Don't look at who said it, look at
menyampaikan, lihatlah yang what was said.
disampaikan.
Hanya seorang manusia bodoh yang I am just foolish peple who wants
ingin dunia ini tenteram, aman, this world to be peaceful, safe,
damai dan tetap bersatu saling peaceful and to remain united to
mengasihi dan menyayangi antar love and care for each other. How
sesamanya. Betapa besar karunia great is the bestowal of Providence
Tuhan yang telah dilimpahkan ke kita which has been bestowed upon all
semua, jangan sampai menjadi of us, lest it be destroyed because of
hancur karena nafsu keinginan desire for greatness that they will
not achieve.
kebesaran yang tidak akan mereka
capai.
Al-Mumin ayat 56
ُ س ْل ٰ ٍ ٍن ا َ ٰتى ُه ْم ا ِْن فِ ْي
صد ُْو ِر ِه ْم ا ََِّل ِكبْر َّما ُه ْم بِبَا ِل ِْ ْي ِه ُ ت اللّٰ ِه بَِْي ِْر ِ ا َِّن الَّ ِذيْنَ يُ َجا ِدلُ ْونَ فِ ْٰٓي ٰا ٰي
صي ُْرِ س ِم ْي ُع ْال َب
َّ فَا ْست َ ِع ْذ ِباللّٰ ِه اِنَّهٗ ُه َو ال
Sesungguhnya orang-orang yang memperdebatkan ayat-ayat
Tuhan tanpa kekuasaan/keterangan/bukti yang datang kepada
mereka, yang ada dalam dada mereka hanyalah (keinginan
akan) kebesaran yang tidak akan mereka capai, maka mintalah
perlindungan kepada Tuhan. Sungguh, Dia Maha Paling
Mendengar, Maha Paling Melihat.
Yang hanya berharap agar keluarga I only hope that the extended
besar kekerabatan (terutama), dan family kinship (especially) and
saudara sesama muslim, saling fellow muslim brothers, protect
melindungi dan saling menjaga serta
memperbaiki hubungan each other and fix the relationship.
silaturrahim.
Catatan : Note :
Terjemahan (AlQuran) dalam bahasa The translation of The Quran in
Inggris merupakan alih bahasa English is translation using
menggunakan alat penerjemah dan translator tool and with
dengan koreksi-koreksi yang sesuai correction that are in accordance
dengan isi dan maksud dalam ayat. with the content and intent of the
verse.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ َْ َ ْ َ َْ َ
ْ ايم- ْ =ا ْي َمانaimaan – imaanu
• ان ْ ايم- ْ =ا ْي َمانaimaan – imaanu
• ان
• kanan, sisi kanan, tangan kanan • [n] right, right side, right hand
• iman, kepercayaan, keyakinan • [n/src] belief, confidence, credence
• sumpah • oathso,
Jadi, aimaan = orang kepercayaan, aimaan = right-hand man/trusted
orang yang dipercaya, yang bersumpah people/confidant who swears
setia/terikat janji/sumpah) allegiance, bound by promise/oath
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang terkait dengan • The Quran verses related to
"sumpah/aimanakum/aimanukum ” "oath/aimanakum/aimanukum"
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nahl ayat 92
ٍۗ ْۢ َ ََو ََل ت َ ُك ْونُ ْوا َكالَّتِ ْي نَق
َ ت غ َْزلَ َها ِم ْن بَ ْع ِد قُ َّوةٍ ا َ ْن َكاثًا تَت َّ ِخذُ ْونَ ا َ ْي َمانَ ُك ْم َدخ ًَال ْۢ بَ ْينَ ُك ْم ا َ ْن ت َ ُك ْونَ ا ُ َّمة ِه
ي ْ ض
َا َ ْر ٰبى ِم ْن ا ُ َّم ٍة ٍۗاِنَّ َما َي ْبلُ ْو ُك ُم اللّٰهُ ِب ّٖ ٍۗه َولَيُ َب ِين ََّن لَ ُك ْم َي ْو َم ْال ِق ٰي َم ِة َما ُك ْنت ُ ْم فِ ْي ِه ت َ ْخت َ ِلفُ ْون
Dan janganlah kamu seperti seorang perempuan yang menguraikan
benangnya yang sudah dipintal dengan kuat, menjadi cerai berai
kembali. Kamu menjadikan sumpah (perjanjian)mu sebagai alat
penipu di antaramu, disebabkan adanya satu golongan yang lebih
banyak jumlahnya dari golongan yang lain. Tuhan (Maha Esa) hanya
menguji kamu dengan hal itu, dan pasti pada hari Kiamat akan
dijelaskan-Nya kepadamu apa yang dahulu kamu perselisihkan itu.
And do not be like woman who untwists her twisted threads that have
been twisted tightly, becoming scattered again. You make your oath
(agreement) as means of deceit among you, because there is one
group that is more numerous than the other. Providence is only
testing you with this, and surely on the Day of Resurrection He will
explain to you what you used to dispute about.
An-Nahl ayat 94
سبِ ْي ِل اللّٰ ِه َوولَ ُك ْم َ س ۤ ْو َء ِب َما
َ ص َد ْدت ُّ ْم َع ْن ُّ َو ََل تَت َّ ِخذُ ْٰٓوا ا َ ْي َمانَ ُك ْم َدخ ًَال ْۢ َب ْينَ ُك ْم فَت َ ِز َّل قَ َد ْۢم بَ ْع َد ثُبُ ْوتِ َها َوتَذُ ْوقُوا ال
َع َذاب َع ِظيْم
Dan janganlah kamu jadikan sumpah-sumpahmu sebagai alat
penipu di antaramu, yang menyebabkan kaki(mu) tergelincir setelah
tegaknya (kokoh), dan kamu akan merasakan keburukan (di dunia)
karena kamu menghalangi (manusia) dari jalan Tuhan, dan kamu
mandapat azab yang besar.
And do not make your vows as means of deceit among you, which
causes (your) feet to slip after being erect (firm), and you will feel
ugliness (in the world) because you hinder (humans) from the way of
Only One Providence, and you get great punishment.
Kembali ke surat An-Nur ayat 58, Back to surah An-Nur verse 58,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perhatikan lafaz arabnya pada ayat tersebut, • Pay attention to the Arabic pronunciation
ِ ص ٰلوةِ ْالف
Allah menyebutkan denganَجْر َ (sholat fajar) ِ ْالف
of the verse, Allah mentions it with َجْر ِص ٰلوة
َ
tetapi mereka selalu menyebutnya dengan (fajar prayer) but they always call it the
sholat subuh selama ini. dawn prayer so far.
Kalau boleh tahu, apakah kata "fajar" itu bukan If I may ask, is the word "fajar" not from
dari bahasa Arab? Mengapa mereka nenek Arabic? Why did our forefathers never
moyang kita tidak pernah menamakannya sesuai name it according to its original word or
kata aslinya atau fitrahnya (fitrah = ciptaan yang nature (fitrah = original creation)?
asli)?
Bukankah itu kata dalam bahasa mereka sendiri? Isn't that a word in their own language?
Mengapa mereka mengingkari kosakata mereka Why do they deny their own vocabulary?
sendiri? Why is it called the morning prayer?
Mengapa dinamakan sholat subuh? Mengapa Why isn't the Fajr prayer in accordance with
bukan sholat fajar sesuai dengan bunyi asli ayat the original verses of the Quran?
AlQuran?
Apakah kata fajar itu dari bahasa Inggris, bahasa Is the word “fajar” from English, Chinese, or
Cina, atau bahasa non Arab lainnya? Sehingga other non-Arabic languages? So theyhave
harus menamakannya dengan subuh. Mengapa? to call it dawn. Why? Is there no
Apakah tidak ada kosa kata fajar dalam kamus “fajar”vocabulary in theirlanguage
bahasanya? Adakah yang perlu dikhawatirkan dictionary? Is there anything to worry about
dengan penggunaan kata fajar? using the word “fajar”?
(*) Lalu kapan waktu fajar itu? (*) Then when is the morning?
It is passed for you at night fasting mixed with your wife. They are
clothes for you, and you are clothes for them. Only One Providence
knows that you circumcised - betray - can not hold yourself, but he
accepts your repentance and forgives you. So now the petiolawat /
fire (feasure - feel pleasure) to them and look for what Only One
Providence has set for you. Eat and drink it clear to you (difference)
between white yarns / wire and black threads / wire, namely morning
(fajar). Then perfect the fast until (coming) night. And do not have
sexual relations with them (your wives) while you are in zealous
devoting in the mosque. That is the provision of Only One
Providence, so don't approach it. Thus Only One Providence
explains His verses to people, so that they may cautious-fear-pious.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Waktu fajar adalah waktu perubahan malam • The time of dawn is the time of change
ke siang yang ditandai dengan jelasnya from night to day which ismarked by the
(perbedaan) antara benang putih dan benang clarity (difference) between the white
hitam, sesuai dengan bunyi ayat tersebut. thread and the black thread, according to
the sound of the verse.
Kemudian pada frasa yang lainnya pada ayat Then in another phrase in the verse
tersebut Tuhan Maha Paling Suci -Menyucikan Providence is Most Holy-Purifying says:
berfirman/says : “Carilah apa yang telah “Seek what Providence has ordained for
ditetapkan Tuhan bagimu” you”
Tuhan telah menetapkan sholat fajar pada Providence has ordained the dawn prayer
surat An-Nur ayat 58, kemudian waktu fajar in Surah An-Nur verse 58, then the time of
pada surat Al-Baqarah ayat 187 yaitu saat dawn in Surah Al-Baqarah verse 187 is the
jelasnya (perbedaan) antara benang/kawat time of clarity (difference) between the
putih dan benang/kawat hitam. white thread/wire and the black
thread/wire.
(**) Bukankah sholat itu adalah kewajiban yang (**) Isn't prayer a timed obligation on
ditentukan waktunya atas orang-orang yang those who believe?
beriman?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nisa ayat 103
َّ ا ٍ َمأْنَ ْنت ُ ْم فَاَقِ ْي ُموا ال
ص ٰلوة َ و ا َِّن ْ ص ٰلوة َ فَا ْذ ُك ُروا اللّٰهَ قِ َيا ًما َّوقُعُ ْودًا َّو َع ٰلى ُجنُ ْو ِب ُك ْم و فَ ِا َذا َّ ض ْيت ُ ُم ال
َ َفَ ِا َذا ق
ْ ص ٰلوة َ َكان
َت َعلَى ْال ُمؤْ ِم ِنيْنَ ِك ٰتبًا َّم ْوقُ ْوتًا َّ ال
Selanjutnya, apabila kamu telah menyelesaikan sholat(mu), ingatlah
(menyebut-lah kepada) Tuhan (Maha Esa) ketika kamu berdiri, pada
waktu duduk dan ketika berbaring. Kemudian, apabila kamu telah
merasa aman, maka tegakkanlah (luruskanlah) sholat (berdasarkan
AlQuran) itu. Sungguh, sholat itu adalah kewajiban yang ditentukan
waktunya atas orang-orang yang beriman.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Untuk membuktikan saat waktu fajar/pagi, • To prove the time of fajar/morning,
Benang putih sudah terlihat jelas ketika The white thread is clearly visible when
disandingkan dengan benang hitam, yaitu saat juxtaposed with the black thread, that is,
matahari terbit atau langit sudah mulai terang when the sun rises or the sky has started to
yaitu pada sekitar lighten, which is around
-Sekitar jam 05.00-05.30 lebih pada zona WIB -Around 05.00-05.30 more in the WIB zone
-Sekitar jam 06.00-06.30 lebih pada zona -Around 06.00-06.30 more in WITA zone
WITA
Catatan : Untuk setiap daerah atau kota Notes : For each region or city there is a
terdapat perbedaan beberapa menit dalam difference of a few minutes in one time
satu zona waktu zone
Pada saat yang biasa kita sebut dengan subuh, At what we usually call dawn, which is
yaitu sekitar jam 03.00-04.00 (biasanya maju around 03.30-04.00 (usually 75 minutes
lebih cepat 75 menit dari waktu matahari ahead of sunrise), the sky is still very dark
terbit), langit masih sangat gelap (hitam (very black) and is still part of the night. The
sekali) dan masih bagian dari malam. Benang white thread doesn't look white yet (not
putih pun belum terlihatputih (tidak terlihat). visible). Also the stars and the moon
Juga bintang dan bulan (sabit) juga masih (crescent) are also still shining brightly
bercahaya terang yang berarti masih malam. which means it is still night.
Sebagai tanda masuknya waktu fajar atau As a sign of the entry of morning or the end
penunjuk malam berakhir adalah pada saat of the night indicator is when the stars or
bintang atau bulan sudah tidak kelihatan moon are no longer visible or have set. That
bercahaya atau terbenam. Yaitu sekitar pukul is around the time mentioned above . The
yang disebutkan di atas . Batas perubahan limit of change between night and
antara malam dan pagi/ujung awal siang morning/early end of noon is that the stars
adalah sudah tenggelamnya (cahaya) bintang and moon (crescent) have set and then the
dan bulan (sabit) kemudian berganti muncul sun has risen or is called morning.
(terbit) matahari atau disebut fajar.
Atau bisa juga menggunakan tanda alam Or you can also use natural signs according
sesuai bunyi ayat AlQuran berikut ini, yaitu to the sound of the following Quranic verse,
berupa : which is in the form of:
-terbenamnya cahaya bintang atau WIT bulan the setting of the starlight or the moon
(sabit). (At-Thur ayat 49) (crescent). (At-Thur verse 49)
-malam telah berlalu dan subuh/pagi apabila -the night has passed and it is dawn
mulai terang (Al-Muddatstsir ayat 34-35) /morning when it starts to get light (Al-
Muddatstsir verses 34-35)
And in the night time purify-glorify Him (mention repeatedly for the
praise of Providence's good names-Asmaul Husna, by low voice or
in the heart) and (also) at the setting of the stars (at morning).
Al-Muddatstsir ayat 33
َوالَّ ْي ِل اِ ْذ ا َ ْد َب َۙ َر
Dan Demi malam ketika telah berlalu,
Al-Muddatstsir ayat 34
صبْحِ اِ َذآٰ ا َ ْس َف َۙ َر
ُّ َوال
Dan demi pagi/subuh apabila mulai terang,
Al-Fajr ayat 1
َو ْالفَ ْج َۙ ِر
Demi fajar (pagi),
By morning,
Al-Qadr ayat 5
ٍلَعِ ْالفَ ْج ِر
ْ ي َحتّٰى َم َٰ
َ سلم ۛ ِه
Sejahteralah (malam itu) sampai diberitahu dengan baik sehingga
mengetahui/sadar akan terbitnya waktu fajar (pagi).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ْ = َمmathla'il
ٍ َل ِع • = َم ْ ٍلَ ِعmathla'il
• diberitahu dengan baik, berpengetahuan • [adj] well informed, acquainted, aware,
luas, berpengalaman, saling mengenal, umum insider, well aware of, cognizant,
dikenal, sadar akan• permulaan, awalan, conversant
pembukaan,pengenalan, pengantar, matahari • [n] beginning, outset, first
terbit, Jadi, diberitahu dengan baik sehingga • sunrise,
mengetahui/menyadari (waktu) matahari terbit
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Sudahkah kita mengetahui kapan waktu • Do we know when the time for the
sholat fajar itu? Fajr/morning prayer is?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Muzzammil ayat 20
ٍ ۤا ِٕىفَة ِمنَ الَّ ِذيْنَ َم َع ٍۗ َك َواللّٰهُ يُقَد ُِر الَّ ْي َل َ صفَهٗ َوثُلُثَهٗ َو ْ ِ۞ ا َِّن َرب ََّك َي ْعلَ ُم اَنَّ َك تَقُ ْو ُم ا َ ْد ٰنى ِم ْن ثُلُثَي ِ الَّ ْي ِل َون
ض َۙى ٰ س َي ُك ْو ُن ِم ْن ُك ْم َّم ْر َ س َر ِمنَ ْالقُ ْر ٰا ٍۗ ِن َع ِل َم ا َ ْن َّ اب َعلَ ْي ُك ْم فَا ْق َر ُء ْوا َما ت َ َي
َ َ ص ْوهُ فَت ُ ار َع ِل َم ا َ ْن لَّ ْن ت ُ ْح َ ٍۗ َوالنَّ َه
سبِ ْي ِل اللّٰ ِه ِۖفَا ْق َر ُء ْوا َما َ ض ِل اللّٰ ِه ََۙو ٰاخ َُر ْونَ يُقَاتِلُ ْونَ فِ ْي ْ َض يَ ْبتَُْ ْونَ ِم ْن ف ِ َو ٰاخ َُر ْونَ يَض ِْربُ ْونَ فِى ْاَلَ ْر
سنً ٍۗا َو َما تُقَ ِد ُم ْوا َِلَ ْنفُ ِس ُك ْم ِم ْن َخي ٍْر َ ضا َح ً ضوا اللّٰهَ قَ ْر ُ الز ٰكوة َ َوا َ ْق ِر َّ ص ٰلوة َ َو ٰاتُوا َّ س َر ِم ْن َۙهُ َواَقِ ْي ُموا ال َّ َتَي
ظ َم ا َ ْج ًر ٍۗا َوا ْست َ ْْ ِف ُروا اللّٰهَ ٍۗا َِّن اللّٰهَ َغفُ ْور َّر ِحيْم
َ ت َ ِجد ُْوهُ ِع ْن َد اللّٰ ِه َۙ ُه َو َخي ًْرا َّوا َ ْع
Sesungguhnya Tuhanmu mengetahui bahwa engkau (Muhammad)
berdiri (sholat) kurang dari dua pertiga malam, atau seperdua malam
atau sepertiganya dan (demikian pula) golongan-golongan dari
orang-orang yang bersamamu. Tuhan (Maha Esa) menetapkan
ukuran malam dan siang. Tuhan (Maha Esa) mengetahui bahwa
kamu tidak dapat menentukan batas-batas waktu itu, maka Dia
memberi keringanan kepadamu, karena itu bacalah apa yang mudah
(bagimu) dari AlQuran; Dia mengetahui bahwa akan ada di antara
kamu orang-orang yang sakit, dan yang lain berjalan di bumi mencari
karunia Tuhan (Maha Esa); dan yang lain berjuang di jalan Tuhan,
maka bacalah apa yang mudah (bagimu) dari AlQuran dan
tegakkanlah (luruskanlah) sholat (berdasarkan AlQuran), berikanlah
kesucian dan berikanlah pinjaman kepada Tuhan (Maha Esa)
pinjaman yang baik. Kebaikan apa saja yang kamu perbuat untuk
dirimu niscaya kamu memperoleh (balasan)nya di sisi Tuhan (Maha
Esa) sebagai balasan yang paling baik dan yang paling besar
pahalanya. Dan mohonlah ampunan kepada Tuhan (Maha Esa);
sungguh, Tuhan Maha Paling Pengampun, Maha Paling Penyayang.
Leave behind those who have made their religion a game and a joke,
and they have been deceived by the life of the world. Warn (them)
with the Quran so that everyone does not fall (into hell), because of
his own deeds. There is for him no protector and help from the
subordinates of Only One Providence. And if he wants to equalize-
adjust-diverge-redeem with any kind of equalization-adjustment-
diverge-redemption, it would not be accepted. Those are the ones
who are plunged (into Hell), because of their own deeds. They will
have drink of boiling water and a painful punishment because of their
disbelief.
Al-Araf ayat 27
ٗس ْو ٰا ِت ِه َما ٍۗاِنَّه
َ س ُه َما ِليُ ِر َي ُه َماَ ع َع ْن ُه َما ِل َباُ شي ْٰ ٍ ُن َك َما ٰٓ ا َ ْخ َر َج ا َ َب َو ْي ُك ْم ِمنَ ْال َجنَّ ِة َي ْن ِزَّ ٰي َب ِن ْٰٓي ٰا َد َم ََل َي ْفتِنَنَّ ُك ُم ال
َش ٰي ِ ٍيْنَ ا َ ْو ِليَ ۤا َء ِللَّ ِذيْنَ ََل يُؤْ ِمنُ ْون
َّ ْث ََل ت َ َر ْونَ ُه ٍۗ ْم اِنَّا َجعَ ْلنَا ال
ُ يَ ٰرى ُك ْم هُ َو َوقَبِ ْيلُهٗ ِم ْن َحي
Wahai anak cucu Adam! Janganlah sampai kamu tertipu oleh setan
sebagaimana halnya dia (setan) telah mengeluarkan bapakmu dari
surga, dengan mencabut-mencabik-memindahkan-membuka-
menyadap-mengusir-mengambil alih pakaian keduanya untuk
memperlihatkan kesalahan-aurat-aib-skandal-keburukan
(keinginan/niat buruk, hawa nafsu, ego) keduanya. Sesungguhnya
dia (setan) dan penanggung-penjamin-sponsor- sebelumnya dapat
melihat kamu dari suatu tempat yang kamu tidak bisa melihat mereka
(setan). Sesungguhnya Kami telah menjadikan setan-setan itu
pemimpin bagi orang-orang yang tidak beriman.
Luqman ayat 33
شيْـًٔ ٍۗا ا َِّن ٍ ي َوا ِلد َع ْن َّولَد ّٖ ِِۖه َو ََل َم ْولُ ْود هُ َو َج
َ از َع ْن َّوا ِلد ِّٖه ْ اخش َْوا َي ْو ًما ََّل َي ْج ِز ْ اس اتَّقُ ْوا َربَّ ُك ْم َو ُ َّٰ ٰٓياَيُّ َها الن
َو ْع َد اللّٰ ِه َح ٌّق فَ َال تَُْ َّرنَّ ُك ُم ْال َح ٰيوة ُ ال ُّد ْن َي ٍۗا َو ََل يَُْ َّرنَّ ُك ْم ِباللّٰ ِه ْالْ َُر ْو ُر
Wahai manusia! takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa)lah
kepada Tuhanmu dan takutlah pada hari yang (ketika itu) seorang
bapak tidak dapat menolong anaknya, dan seorang anak tidak dapat
(pula) menolong bapaknya sedikit pun. Sungguh, janji Tuhan (Maha
Esa) pasti benar, maka janganlah sekali-kali kamu teperdaya oleh
kehidupan dunia, dan jangan sampai kamu terperdaya oleh penipu
dalam (menaati) Tuhan (Maha Esa).
Al-Hadid ayat 14
ي َحت ّٰى َج ۤا َء
ُّ ارت َ ْبت ُ ْم َوغ ََّرتْ ُك ُم ْاَلَ َما ِن َ ُيُنَاد ُْونَ ُه ْم اَلَ ْم نَ ُك ْن َّم َع ُك ٍۗ ْم قَالُ ْوا َب ٰلى َو ٰل ِكنَّ ُك ْم فَت َ ْنت ُ ْم ا َ ْنف
ْ َّس ُك ْم َوت َ َرب
ْ صت ُ ْم َو
ا َ ْم ُر اللّٰ ِه َوغ ََّر ُك ْم بِاللّٰ ِه ْالْ َُر ْو ُر
Orang-orang munafik memanggil orang-orang mukmin, “Bukankah
kami dahulu bersama kamu?” mereka menjawab, “Benar, tetapi
kamu mencelakakan dirimu sendiri, dan hanya menunggu,
meragukan (janji Tuhan (Maha Esa)) dan ditipu oleh angan-angan
kosong sampai datang perintah-ketetapan Tuhan (Maha Esa); dan
penipu (setan) datang memperdaya kamu tentang Tuhan (Maha
Esa).
Hypocrites call the believers, "Were not we with you?" they replied,
"Yes, but you are harming yourselves, and you are just waiting,
doubting (Only One Providence's promise) and being deceived by
false desires until the decrees of Only One Providence come; and an
deceiver (satan) comes to deceive you about Only One Providence.
Al-Muminun ayat 88
ْۢ
َار َعلَ ْي ِه ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُم ْون ْ قُ ْل َم ْن بِ َيد ِّٖه َملَ ُك ْوتُ ُك ِل ش
ُ َيءٍ َّو ُه َو يُ ِجي ُْر َو ََل يُ َج
Katakanlah, “Siapakah yang di tangan-Nya berada kekuasaan
segala sesuatu. Dia melindungi, dan tidak ada yang dapat dilindungi
dari (azab-Nya), jika kamu mengetahui?”
Say, “Whoso is in his hand is the dominion of all things. He protects,
and nothing can be protected from (His doom), if you know? "
Al-Muminun ayat 89
َس َيقُ ْولُ ْونَ ِللّٰ ِه ٍۗقُ ْل فَاَنّٰى ت ُ ْس َح ُر ْون
َ
Mereka akan menjawab, “(Milik) Tuhan (Maha Esa).” Katakanlah,
“(Kalau demikian), maka bagaimana kamu sampai tertipu?”
They will answer, "(Belongs to) Providence." Say, "(If so), then how
did you get fooled?"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah karena lalai? • Was it due to negligence?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Anam ayat 31
َّ قَ ْد َخ ِس َر الَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا ِب ِلقَ ۤا ِء اللّٰ ِه ٍۗ َحتّٰٰٓى اِ َذا َج ۤا َءتْ ُه ُم ال
ْ سا َعةُ َب ْْتَةً قَالُ ْوا ٰي َح ْس َرتَنَا َع ٰلى َما فَ َّر
ٍنَا فِ ْي َه َۙا َو ُه ْم
َس ۤا َء َما َي ِز ُر ْون ُ ار ُه ْم َع ٰلى
َ ظ ُه ْو ِر ِه ٍۗ ْم ا َ ََل َ ََي ْح ِملُ ْونَ ا َ ْوز
Sungguh rugi orang-orang yang mendustdengan pertemuan dengan
Tuhan (Maha Esa); sehingga apabila saat/waktu Kiamat datang
kepada mereka secara tiba-tiba, mereka berkata, “Alangkah
besarnya penyingkapan-penyesalan kami terhadap kelalaian kami
tentang Kiamat itu,” sambil mereka memikul dosa-dosa di atas
punggungnya. Alangkah buruknya apa yang mereka pikul itu.
What a loss are those who deny the meeting with Only One
Providence; so that when the Hour comes upon them suddenly, they
say, "How great is our regret at our negligence about the Hour," while
they carry their sins on their backs. How terrible is that which they
bear.
Al-Anbiya ayat 1
ُ سابُ ُه ْم َو ُه ْم فِ ْي َغ ْفلَ ٍة ُّم ْع ِر
ض ْونَ و َ الر ِحي ِْم ِِ اِ ْقت َ َر
ِ َّب ِللن
َ اس ِح َّ ب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
Telah semakin dekat kepada manusia perhitungan perbuatan
mereka, sedang mereka dalam keadaan lalai (tidak memperhatikan
terjemahannya dari AlQuran/Kitab Tuhan), berpaling (dari
terjemahan AlQuran/Kitab Tuhan dari sisi/sudut pandang Tuhan).
Has gotten closer to the people of their work, while they are in state
of neglect (not pay attention to the translation of the Quran/the Holy
Book of Providence), turning away (from tthe translation of the
Quran/the Holy Book of (Only One) Providence from the side of
Providence).
At-Takatsur ayat 1
الر ِحي ِْم ِِ ا َ ْلهٰ ى ُك ُم الت َّ َكاث ُ َۙ ُر َّ ب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
Bermegah-megahan - berolok-olok telah melalaikan kamu (dari
AlQuran),
Al-Maun ayat 5
َسا ُه ْو َۙن َ الَّ ِذيْنَ ُه ْم َع ْن
َ ص َالتِ ِه ْم
(Yaitu) orang-orang yang lalai terhadap sholatnya (tidak berdasar
AlQuran),
(Namely) those people who neglect their prayers (not based on thr
Quran),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dan Allah tidaklah lengah terhadap apa yang • And Allah is not unaware of what you do.
kamu kerjakan.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 74
َ ش ُّد قَ ْس َوة ً ٍۗ َوا َِّن ِمنَ ْال ِح َج َ ي َك ْال ِح َج ٰ ْۢ
ٍۗ ارةِ لَ َما يَتَفَ َّج ُر ِم ْنهُ ْاَلَ ْنهٰ ُر َ َ ارةِ ا َ ْو ا َ ت قُلُ ْوبُ ُك ْم ِم ْن بَ ْع ِد ذ ِل َك فَ ِه
ْ س َ َث ُ َّم ق
ُ ِشقَّ ُق فَيَ ْخ ُر ُج ِم ْنهُ ْال َم ۤا ُء ٍَۗوا َِّن ِم ْن َها لَ َما يَ ْهب
َ ٍ ِم ْن َخ ْشيَ ِة اللّٰ ِه ٍَۗو َما اللّٰهُ بَِْافِ ٍل َع َّما ت َ ْع َملُ ْون َّ ََوا َِّن ِم ْن َها لَ َما ي
Kemudian setelah itu hatimu menjadi keras, sehingga (hatimu)
seperti batu, bahkan lebih keras. padahal dari batu-batu itu pasti ada
sungai-sungai yang (airnya) memancar daripadanya. Ada pula yang
terbelah lalu keluarlah mata air daripadanya. Dan ada pula yang
meluncur jatuh karena takut kepada Tuhan (Maha Esa). Dan Tuhan
(Maha Esa) tidaklah lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.
Then after that your heart becomes hard, so that (your heart) is like
stone, even harder. For indeed, there are stones from which rivers
gush forth, and there are some of them that split open and water
comes out, and there are some of them that fall down for fear of Only
One Providence. And Only One Providence is not unaware about
what you do.
Say (Muhammad), "O People of the Holy Book! Why do you prevent
those who believe from the way of Only One Providence, and you
want it to be crooked, while you are witnesses?" And Only One
Providence is not unmindful of what you do.
An-Naml ayat 93
َسيُ ِر ْي ُك ْم ٰا ٰي ِت ّٖه فَت َ ْع ِرفُ ْونَ َه ٍۗا َو َما َرب َُّك ِبَْا ِف ٍل َع َّما ت َ ْع َملُ ْون
َ َوقُ ِل ْال َح ْم ُد ِللّٰ ِه
Dan katakanlah (Muhammad), “segala puji dan terima kasih kepada
Tuhan (Maha Esa), dia memperlihatkan kepadamu tanda-tanda
(kebesaran)-Nya, maka kamu akan mengetahuinya. Dan Tuhanmu
tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat yang lain yang berkaitan dengan • Other verses related to “careless”
“lengah”
(Al-Baqarah ayat 85, Al-Baqarah ayat 140, Al- (Al-Baqarah verse 85, Al-Baqarah verse 140,
Anam ayat 131, Al-Araf ayat 146, Al-Araf ayat Al-Anam verse 131, Al-Araf verse 146, Al-
172, Al-Araf ayat 179, Al-Araf ayat 205, Hud Araf verse 172, Al-Araf verse 179, Al-Araf
ayat 123, Ibrahim ayat 42, Al-Anbiya ayat 97, verse 205, Hud verse 123, Ibrahim verse 42
Al-Muminun ayat 17, An-Najm ayat 61) , Al-Anbiya verse 97, Al-Muminun verse 17,
An-Najm verse 61)
(*) Ayat-ayat yang lain yang berkaitan dengan (*) Other verses related to “negligence”
“lalai”
(Yunus ayat 7, Al-Hijr ayat 3, Maryam ayat 39, (Yunus verse 7, Al-Hijr verse 3, Maryam
Al-Anbiya ayat 3, Al-Hajj ayat 2, An-Nur ayat 37, verse 39, Al-Anbiya verse 3, Al-Hajj verse 2,
Ar-Rum ayat 7, Yasin ayat 6, Az-Zumar ayat 56, An-Nurverse 37, Ar-Rum verse 7, Yasin
Ahqaf ayat 5, Qaf ayat 22, Al-Munafiqqun ayat Ahqaf ayat 5, Qaf ayat 22, Al-Munafiqqun
9) ayat 9)
(*) Ayat-ayat yang lain yang berkaitan dengan
“tertipu” (*) Ayat-ayat yang lain yang berkaitan
dengan “tertipu”
(Al-Anam ayat 130, Al-Araf ayat 51, Al-Mumin
ayat 4, Al-Mulk ayat 20) (Al-Anam ayat 130, Al-Araf ayat 51, Al-
Mumin ayat 4, Al-Mulk ayat 20)
Lalu siapa sebenarnya yang menipu?
Lalu siapa sebenarnya yang menipu?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nisa ayat 46
ص ْينَا َوا ْس َم ْع َغي َْر ُم ْس َمعٍ َّو َرا ِعنَا َ س ِم ْعنَا َو َع ِ ِمنَ الَّ ِذيْنَ هَاد ُْوا يُ َح ِرفُ ْونَ ْال َك ِل َم َع ْن َّم َو
َ َاض ِع ّٖه َو َيقُ ْولُ ْون
ظ ْرنَا لَ َكانَ َخي ًْرا لَّ ُه ْم َوا َ ْق َو َۙ َم َو ٰل ِك ْن
ُ ٍ ْعنَا َوا ْس َم ْع َوا ْن َ الدي ٍۗ ِْن َولَ ْو اَنَّ ُه ْم قَالُ ْوا
َ َ س ِم ْعنَا َوا ِ ٍ ْعنًا ِفى َ لَي ًّْۢا ِبا َ ْل ِسنَ ِت ِه ْم َو
لَّعَنَ ُه ُم اللّٰهُ بِ ُك ْف ِر ِه ْم فَ َال يُؤْ ِمنُ ْونَ ا ََِّل قَ ِلي ًْال
(Yaitu) orang-orang yang (alladzina) memberi tawaran-sumbangan-
hadiah / yahudi (haaduu), yang mengubah perkataan dari tempat-
tempatnya. Dan mereka berkata, “Kami mendengar, tetapi kami
mendurhakai/mengabaikan /tidak mau menurutinya.” dan (mereka
mengatakan pula), “Dengarlah, tetapi (sebenarnya mereka) tidak
mendengarkan apa pun". Dan (mereka mengatakan), “Jagalah kami
(terjemahn kami) dengan memutar-balikkan lidahnya dan mencela
agama. Sekiranya mereka mengatakan, “Kami mendengar dan
patuh, dan dengarlah dan perhatikanlah (terjemahan) kami,” tentulah
itu lebih baik bagi mereka dan lebih tepat, tetapi Tuhan (Maha Esa)
melaknat mereka, karena keingkaran mereka. Mereka tidak beriman
kecuali sedikit sekali.
Al-Maidah ayat 41
ع ْونَ ِفى ْال ُك ْف ِر ِمنَ الَّ ِذيْنَ قَالُ ْٰٓوا ٰا َمنَّا ِبا َ ْف َوا ِه ِه ْم َولَ ْم تُؤْ ِم ْن ُ ار ِ سَ ُس ْو ُل ََل َي ْح ُز ْن َك الَّ ِذيْنَ ي َّ ۞ ٰ ٰٓياَيُّ َها
ُ الر
س ّٰمعُ ْونَ ِلقَ ْو ٍم ٰاخ َِري َْۙنَ لَ ْم يَأ ْت ُ ْو َك ٍۗ يُ َح ِرفُ ْونَ ْال َك ِل َم ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد
َ ب ِ س ّٰمعُ ْونَ ِل ْل َك ِذ َ ۛ قُلُ ْوبُ ُه ْم ۛ َو ِمنَ الَّ ِذيْنَ هَاد ُْوا
َاح َذ ُر ْوا ٍَۗو َم ْن ي ُِّر ِد اللّٰهُ فِتْنَت َهٗ فَلَ ْن ت َ ْم ِل َك لَهٗ ِمنْ َاض ِع ّٖ وه يَقُ ْولُ ْونَ ا ِْن ا ُ ْوتِ ْيت ُ ْم ٰه َذا فَ ُخذُ ْوهُ َوا ِْن لَّ ْم تُؤْ ت َ ْوهُ ف ِ َم َو
ٰ ْ ٍ ِه َر قُلُ ْوبَ ُه ْم ٍۗ لَ ُه ْم فِى ال ُّد ْنيَا ِخ ْزي َِّۖولَ ُه ْم فِى ۤ
َ ُّول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ لَ ْم يُ ِر ِد اللّٰهُ ا َ ْن ي ٰ ُ شيْـا ٍۗ ا
اَل ِخ َرةِ َع َذاب َع ِظيْم ًٔ َ اللّٰ ِه
Wahai Rasul (Muhammad)! Janganlah engkau disedihkan karena
mereka tergesa-gesa dalam keingkarannya. Yaitu orang-orang
(munafik) yang mengatakan dengan mulut mereka, “Kami telah
beriman,” padahal hati mereka belum beriman; dan dari orang-orang
yang (alladzina) memberi tawaran-sumbangan-hadiah/ yahudi
(haaduu) yang sangat suka memperdengarkan (berita-berita)
bohong dan sangat suka memperdengarkan (perkataan-perkataan)
kepada kaum (liqoumi) lain yang belum pernah datang kepadamu.
Mereka (juga) mengubah kata-kata (dalam Kitab Tuhan) dari makna
yang sebenarnya. Mereka mengatakan, “Jika ini yang diberikan
kepadamu terimalah, dan jika kamu diberi yang bukan ini, maka hati-
hatilah.” Barangsiapa dikehendaki Tuhan (Maha Esa) untuk
dibiarkan sesat, sedikit pun engkau tidak akan mampu menolak
sesuatu pun dari Tuhan (Maha Esa) (untuk menolongnya). Mereka
itu adalah orang-orang yang sudah tidak dikehendaki Tuhan (Maha
Esa) untuk menyucikan hati mereka. Di dunia mereka mendapat
kehinaan dan di akhirat mendapat azab yang besar.
Thaha ayat 79
ض َّل فِ ْر َع ْو ُن َق ْو َمهٗ َو َما ه َٰدى
َ َ َوا
Dan Fir‘aun telah menyesatkan kaumnya dan tidak memberi
petunjuk.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Siapakah Fir‘aun? • Who is Pharaoh?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Yunus ayat 83
فَ َما ٰٓ ٰا َمنَ ِل ُم ْوسٰ ٰٓى ا ََِّل ذُ ِريَّة ِم ْن قَ ْو ِم ّٖه َع ٰلى خ َْوفٍ ِم ْن فِ ْر َع ْونَ َو َم َ ۟ال ِٕى ِه ْم ا َ ْن يَّ ْفتِنَ ُه ْم ٍَۗوا َِّن فِ ْر َع ْونَ لَ َعا ٍل فِى
َض َواِنَّهٗ لَ ِمنَ ْال ُم ْس ِرفِيْنْاَلَ ْر ِ و
Maka tidak ada yang beriman kepada Musa, selain keturunan dari
kaumnya dalam keadaan takut bahwa Fir‘aun dan para pemuka
agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`) mereka untuk memfitnah
(mengacaukan) mereka. Dan sungguh, Fir‘aun itu benar-benar
(merasa) yang tinggi di bumi, dan benar-benar termasuk orang yang
berlebih-lebihan/melampaui
batas/radikal/ekstrimis/pemboros/menghambur-hamburkan harta
(misalnya : membeli barang yang sangat mewah/mahal, suka
berpesta pora)
So no one believed in Moses, except the descendants of his people
in state of fear that Pharaoh and the leaders of religion-leaders-the
scholars of jurisprudence/fiqh (mala`) them to slander (confound)
them. And Indeed, Pharaoh was really (felt) high on Earth, and really
included people who are excessive / transgress the limitor /
radical/extremist/spender / squander treasure (for example: buying
things that are very luxurious/ expensive, like to feast)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ُ = يَّ ْف ِتنَهyuftinah َ ْ َّ
• ْْ = يف ِتنهyuftinah
• 1. yang menggiurkan, menggoda, glamor, • [n/src] attraction, glamour, loveliness,
sihir, godaan, pedekatan; 2. hasutan, seduction, attractiveness
kekacauan, godaan, gangguan, kegelisahan, • [n/src] riot, tumult, turbulence, putsch,
keributan, huru-hara; strife
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figure of speech
anak laki-laki = orang yang memiliki paham boys = people who have different
atau pendapat yang berbeda, yang mau aktif understandings or opinions, who want to
mencari ilmu dan berusaha sungguh-sungguh actively seek knowledge and strive
di jalan Allah, yang sedang berkembang earnestly in the way of Allah, who are
ilmunya, yang teguh pendirian, mau tabayun, developing their knowledge, who are firm
yang mau berpikir/memiliki akal sehat dengan in their stance, willing tobe patient, who
memahami isi sebenarnya terjemahan AlQuran want to think/have common sense by
sehingga tidak mudah disesatkan, understanding the contents actually a
translation of the Quran so that they are
not easily misled,
anak perempuan = orang yang pasif dalam girls = people who are passive in seeking
mencari ilmu, yang hanya minta dibimbing knowledge, who only ask to be guided
tanpa mau berusaha sendiri mencari without wanting to try to find the truth
kebenaran, yang dibawah pengaruh (mudah themselves, who are under influence (easily
dipengaruhi, mudah diatur, sepaham, tidak influenced, easily managed, agree, don't
mau tabayun/cross cek) want to cross check)
Al-Qashash ayat 4
ّٖ ٍ ۤا ِٕىفَةً ِم ْن ُه ْم يُ َذبِ ُح ا َ ْبن َۤا َءهُ ْم َويَ ْست َ ْح
ي َ ف ِ ا َِّن فِ ْر َع ْونَ َع َال فِى ْاَلَ ْر
ْ َ ض َو َجعَ َل ا َ ْهلَ َها ِشيَعًا يَّ ْست
ُ ض ِع
َس ۤا َء ُه ْم ٍۗاِنَّهٗ َكانَ ِمنَ ْال ُم ْف ِس ِديْن
َ ِن
Sungguh, Fir‘aun (merasa) tinggi/sombong di bumi (dunia) dan
menjadikan penduduknya (bumi/dunia) berpecah belah, dia
melemahkan/menindas sebagian golongan-golongan
(mazhab/aliran agama/partai/negara yang lain) dari mereka, dia
menyembelih anak laki-laki mereka dan membiarkan hidup anak
perempuan mereka. Sungguh, dia (Fir‘aun) termasuk orang yang
berbuat kerusakan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Tuhan hendak memberi karunia kepada • Providence will give gifts to the
orang-orang yang dilemahkan/tertindas di oppressed on the earth.
bumi.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Qashash ayat 5
َۙ َض َون َْج َعلَ ُه ْم ا َ ِٕى َّمةً َّون َْج َعلَ ُه ُم ْال ٰو ِر ِثيْن ْ ُ َونُ ِر ْي ُد ا َ ْن نَّ ُم َّن َع َلى الَّ ِذيْنَ ا ْست
ِ ض ِعفُ ْوا ِفى ْاَلَ ْر
Dan Kami hendak memberi karunia kepada orang-orang yang
dilemahkan/tertindas di bumi itu, dan hendak menjadikan mereka
pemimpin dan menjadikan mereka orang-orang yang mewarisi
(bumi/dunia),
And We give gifts to the oppressed on the earth, and will make them
leaders and make them people who inherit (the earth/world),
Al-Qashash ayat 6
َي فِ ْر َع ْونَ َوهَامٰ نَ َو ُجنُ ْو َد ُه َما ِم ْن ُه ْم َّما َكانُ ْوا يَ ْح َذ ُر ْون ِ َونُ َم ِكنَ لَ ُه ْم فِى ْاَلَ ْر
َ ض َونُ ِر
Kami teguhkan kedudukan mereka di bumi dan Kami perlihatkan
kepada Fir‘aun dan Haman dan bala tentara keduanya apa yang
selalu mereka takutkan dari mereka.
Ibrahim ayat 6
ِ س ۤ ْو َء ْالعَ َذا
ب ُ َعلَ ْي ُك ْم اِ ْذ ا َ ْنجٰ ى ُك ْم ِم ْن ٰا ِل فِ ْر َع ْونَ ي
ُ س ْو ُم ْو َن ُك ْم َ َواِ ْذ قَا َل ُم ْوسٰ ى ِلقَ ْو ِم ِه ا ْذ ُك ُر ْوا نِ ْع َمةَ اللّٰ ِه
س ۤا َء ُك ْم ٍَۗوفِ ْي ٰذ ِل ُك ْم بَ َ ۤالء ِم ْن َّربِ ُك ْم َع ِظ ْيم
َ َِويُ َذبِ ُح ْونَ ا َ ْبن َۤا َء ُك ْم َويَ ْست َ ْحيُ ْونَ ن
Dan (Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Ingatlah
nikmat Tuhan (Maha Esa) atasmu ketika Dia menyelamatkan kamu
dari pengikut-pengikut Fir‘aun; mereka menyiksa kamu dengan siksa
yang pedih, dan menyembelih anak-anakmu yang laki-laki, dan
membiarkan hidup anak-anak perempuanmu; pada yang demikian
itu suatu cobaan yang besar dari Tuhanmu.
And (Remember) when Moses said to his people, "Remember Only
One Providence's blessings on you when He saved you from the
followers of Pharaoh '; they tormented you with grievous torments,
and slaughtered your sons, and spared your daughters' lives; in such
it is the great trial of yOur Providence.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Tuhan telah menolong kamu warga negara • Providence has helped you indigenous
pribumi, dan (Ingatlah) pada hari citizens, and (Remember) on the day of
kerinduan/perayaan nationalisme-patriotis. longing (nostalgia),
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
At-Taubah ayat 25
ت َعلَ ْي ُك ُم
ْ َضاق َ ا ٍنَ َك ِثي َْر َۙ ٍة َّو َي ْو َم ُحنَي َۙ ٍْن اِ ْذ ا َ ْع َج َبتْ ُك ْم َكثْ َرت ُ ُك ْم فَلَ ْم ت ُ ْْ ِن َع ْن ُك ْم
َ شيْـًٔا َّو ِ ص َر ُك ُم اللّٰهُ ِف ْي َم َو َ ََل َق ْد ن
َت ث ُ َّم َولَّ ْيت ُ ْم ُّم ْدبِ ِري وْن
ْ َض بِ َما َر ُحبُ ْاَلَ ْر
Sungguh, Tuhan (Maha Esa) telah menolong kamu warga negara
pribumi, dan (Ingatlah) pada hari kerinduan (nostalgia), (padahal
sebelumnya) ketika jumlahmu yang besar itu membanggakan kamu,
tetapi (jumlah pengikut mazhab/partaimu yang banyak itu) sama
sekali tidak berguna bagimu, dan bumi yang luas itu terasa sempit
bagimu, kemudian kamu berbalik ke belakang dan lari tunggang-
langgang (dari pemimpin/pemuka agama dan tentara Fir‘aun).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• yaumul hunain = hari kerinduan/nostalgia • yaumul hunain = day of
Maksudnya adalah hari perayaan tiap tahun longing/nostalgiaThe meaning is a day of
yang diadakan untuk memperingati adanya celebration every year which is held to
suatu kejadian/peristiwa penting pada masa commemorate the existence of an
lalu pada suatu agama atau negara. important event / event in the past in a
religion or country.
Ayat ini merupakan bagian dari surat At- This verse is part of the At-Taubah
Taubah (Pertobatan) yang terdiri dari 129 ayat, (Repentance) surahwhich consists of 129
yang tidak ada bacaan Basmallah pada awal verses, where there is no Basmallah reading
surat, karena dilarang oleh kitab at the beginning of the surah, because it is
manusia/hadits. prohibited by the human book/hadits.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Arti harfiah • Literal meaning
masjid = bangunan sebagai tempat sholat, mosque = building as a place of prayer,
menyembah/beribadah kepada Tuhan. worship to Providence.
Kata Kiasan maksudnya adalah AlQuran /Kitab Figurative Words the meaning is The Quran
Tuhan sebagai objek penyembahan yang /The Scripture of Providence as an object of
dijadikan pedoman dalam beragama yang worship that is used as a guide in the
benar dan lurus. religion of truth and upright.
Kata Kiasan yang melarang di dalam masjid- Figure of speech which prohibits in
masjid Tuhan untuk menyebut nama-Nya = 1. Providence's mosques to mention His name
melarang atau menyuruh melirihkan bacaan =
Basmallah dalam Al-Fatihah ketika sholat 1. prohibiting or ordering to soften the
karena menganggap/berpendapat bahwa Al- recitationof Basmallah in Al-Fatihah when
Fatihah hanya terdiri dari 6 ayat saja tanpa praying because he considers/is of the
Basmallah pada awal suratnya. opinion that Al-Fatihah only consists of 6
verses without Basmallah at the beginning
of the letter.
4. melarang manusia berjalan, pergi, atau aktif 4. Prohibiting humans from walking, going,
bergerak (rijal), berusaha sungguh-sungguh or actively moving (rijal), trying earnestly
(berjihad), memahami/ menggunakan akalnya (jihad), understanding/using their minds
(ya'kilun) atau mempelajari (ta'lim), berpasrah/ (ya'kilun) or studying (ta'lim),
menyerahkan diri (muslim), tunduk surrendering/submitting themselves
(khosyi'un/khusyuk), patuh/taat (tho'at) (muslim), submission ( khosyi'un/khusyuk),
menerima isi/terjemahan AlQuran yang obedient/obedient (tho'at) accepting the
sebenarnya dari sisi Allah atau membuktikan content/translation of the Al-Quranactually
sendiri bukti-bukti (hujjah) yang disampaikan from the side of Allah or prove yourself the
dalam AlQuran dengan mengecek atau evidence (hujjah) presented in the Qur'an
menelitinya di kamus atau aplikasi AlQuran di by checking or researching it in a dictionary
Handphone yang ada terjemahannya. Dan or application of the Qur'an on a mobile
malah mengajak manusia untuk duduk (yaq'ud) phone that has a translation. And instead
berdiam diri, enggan (bermalas-malasan/pasif invites people to sit (yaq'ud) in silence,
tidak bergerak) dalam mencari ilmu/kebenaran reluctant (lazy/passively motionless) in
AlQuran secara mandiri, serta menyuruh seeking knowledge/truthsof the Qur'an
menerima saja ajaran mereka dengan independently, and telling them to accept
membutakan mata, menulikan telinga, their teachings by blinding their eyes,
membisukan mulut dan tutup otak (jangan deafening their ears, muting their mouths
berpikir) dalam berpedoman pada AlQuran and closing their eyes. brain (don't
dengan cukup membaca dan menghapalnya think)guided by the Quran by simply
saja dalam Bahasa Arab (agar tidak mengerti reading and memorizing it in Arabic (so as
makna/isinya AlQuran) bagi manusia non Arab. not to understand the meaning/contents of
the Quran) for non-Arabic people.
Kembali ke tema, yaitu surat Al-Baqarah ayat Back to the theme, namely the letter Al-
187, Baqarah verse 187,
Lalu, perhatikan frasa berikutnya, "Kemudian Then, pay attention to the next phrase,
sempurnakanlah puasa sampai (datangnya) "Then complete the fast until (the arrival of)
malam" night"
Bukankah puasa kita hanya sampai Isn't our fasting only until evening / dusk?
petang/senja saja? Yaitu waktu azan sholat That is when the call to prayer for the
Maghrib berkumandang? Maghrib prayer reverberates?
Lalu, kapan waktu datangnya malam? So, when will night come?
Bukankah malam itu kalau langit sudah gelap Wasn't that night when the sky was pitch
gulita? black?
When the night became dark, he saw a star (and) said, "This is my
Providence." Then when the star set, he said, "I do not like the
setting."
Yasin ayat 37
َظ ِل ُم ْو َۙن َ َو ٰا َية لَّ ُه ُم الَّ ْي ُل ِۖنَ ْسلَ ُخ ِم ْنهُ النَّ َه
ْ ار فَ ِا َذا ُه ْم ُّم
Dan suatu tanda (kebesaran Tuhan Maha Esa) bagi mereka adalah
malam; Kami tanggalkan siang dari (malam) itu, maka seketika itu
mereka (berada dalam) kegelapan,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = نَ ْسلَ ُخnaslakhu • = نَ ْسلَ ُخnaslakhu
• 1. menguliti, mengetam, melepaskan, • [v] peel, flay, rip, skin, take off
membuka pakaian; 2. menghabiskan,
melewatkan
Maksudnya begini, dalam suatu ilmu bahasa, The point is this, in a linguistics, we know
kita mengenal yang namanya sinonim. Sinonim synonyms. Synonyms are different words
adalah kata yang berbeda tetapi memiliki but have the same meaning. Dawn/subuhor
makna yang sama. Subuh atau fajar adalah fajar/morningis synonymous with morning.
sinonim dari pagi. Atau sama-sama berarti pagi. Or both mean morning.
Padahal Tuhan telah menetapkan bahwa akhir Whereas Providence has determined that
malam itu adalah “as-har’, atau yang biasa the end of the night is “as-har”, or what
mereka sebut “sahur”. they usually call “sahur”.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Adz-Dzariyat ayat 18
ِ َوبِ ْاَلَ ْس َح
َار ُه ْم يَ ْست َ ْْ ِف ُر ْون
Dan pada akhir malam (sahur/as-ḥaar) mereka memohon ampunan
(kepada Tuhan Maha Esa).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu Apa buktinya subuh = pagi? • Then what is the proof that dawn =
morning?
Silahkan perhatikan pada ayat AlQuran berikut Please pay attention to the following verses
ini, dengan penulisan : of the Quran, with the writing:
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ishbaaḥ (Al-Anam ayat 96) • ishbaaḥ (Al-Anam verse 96)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Anam ayat 96
س َو ْالقَ َم َر ُح ْسبَانًا ٍٰۗذ ِل َك ت َ ْق ِدي ُْر ْال َع ِزي ِْز ْال َع ِلي ِْم َ احِ َو َج َع َل الَّ ْي َل
َّ س َكنًا َّوال
َ ش ْم صبَ و ِ ْ فَا ِل ُق
ْ اَل
Dia menyingsingkan pagi dan menjadikan malam untuk beristirahat,
dan (menjadikan) matahari dan bulan untuk perhitungan. Itulah
ketetapan Tuhan Maha Paling Perkasa, Maha Paling Mengetahui.
He brings forth the morning and makes the night to rest, and (makes)
the sun and the moon for reckoning. That is the decree of (Only One)
Providence, Most Mighty, Most Knowing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah kita tahu, kapan dimulainya hari? • Do we know, when the day starts? isn't it
bukankah pada saat matahari terbit? at sunrise?
Di sisi bumi mana bagian itu? Bukankah Allah On which side of the earth is that part? Isn't
menerbitkannya dari timur? Lalu, di bagian it from the east? Then, in which part is it
manakah sekarang ini perhitungan awal waktu currently the initial calculation of time at
dunia atau jam 00.00? 00.00 am?
Apa perbedaan garis meridian dan khatulistiwa? What is the difference between meridians
Mengapa mereka mengambll hak kesulungan and equator? Why did they take the
timur atau khatulistiwa? Bagaimana mereka birthright of the east or the equator? How
menetapkannya terbit dari barat? do they determineto arise from west?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mushbiḥiin (Al-Hijr ayat 83, As-Shaffat ayat • mushbiḥiin (Al-Hijr verse 83, As-Shaffat
137, Al-Qalam ayat 17, Al-Qalam ayat 21) verse 137, Al-Qalam verse 17, Al-Qalam
verse 21)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Hijr ayat 83
Al-Qalam ayat 17
َصبِ ِحي َْۙن َ ب ْال َجنَّ و ِة اِ ْذ ا َ ْق
ْ َس ُم ْوا لَي
ْ ص ِر ُمنَّ َها ُم ْ َ اِنَّا بَلَ ْو ٰن ُه ْم َك َما بَلَ ْونَا ٰٓ ا
َ ٰصح
Sungguh, Kami telah menguji mereka (orang musyrik mekah)
sebagaimana Kami telah menguji pemilik-pemilik kebun, ketika
mereka bersumpah pasti akan memotongnya pada pagi hari,
Al-Qalam ayat 17
َص ِب ِحي َْۙن َ ب ْال َجنَّ و ِة اِ ْذ ا َ ْق
ْ س ُم ْوا لَ َي
ْ ص ِر ُمنَّ َها ُم ْ َ اِنَّا َبلَ ْو ٰن ُه ْم َك َما َبلَ ْونَا ٰٓ ا
َ ٰصح
Sungguh, Kami telah menguji mereka (orang musyrik mekah)
sebagaimana Kami telah menguji pemilik-pemilik kebun, ketika
mereka bersumpah pasti akan memotongnya pada pagi hari,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• tushbiḥuun (Ar-Rum ayat 17) • tushbiḥuun (Ar-Rum verse 17)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Ar-Rum ayat 17
َصبِ ُح ْون ُ س ْبحٰ نَ اللّٰ ِه ِحيْنَ ت ُ ْم
ْ ُ س ْونَ َو ِحيْنَ ت ُ َف
Maka bertasbih-menyucikan-memuji-menyebut kepada (nama baik)
Tuhan pada petang hari dan pada pagi hari,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• shobaahul (As-Shaffat ayat 177) • shobaahul (As-Shaffat verse 177)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
As-Shaffat ayat 177
َ س ۤا َء
َصبَا ُح ْال ُم ْن َذ ِريْن َ ِفَ ِا َذا نَزَ َل ب
َ َسا َحتِ ِه ْم ف
Maka apabila (siksaan) itu turun di halaman mereka, maka sangat
buruklah pagi hari bagi orang-orang yang diperingatkan itu.
So if (torment) falls in their yard, it will be very bad the morning for
those people who are warned.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• shub-hi (Al-Muddatstsir ayat 34) • shub-hi (Al-Muddatstsir verse 34)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Muddatstsir ayat 33
َوالَّ ْي ِل اِ ْذ ا َ ْد َب َۙ َر
Dan Demi malam ketika telah berlalu,
Al-Muddatstsir ayat 34
صبْحِ اِ َذآٰ ا َ ْسفَ َۙ َر
ُّ َوال
Dan demi pagi/subuh apabila mulai terang,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu apa tujuannya melakukan itu? • Then what's the point of doing that?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
At-Taubah ayat 37
ِ ض ُّل ِب ِه الَّ ِذيْنَ َك َف ُر ْوا يُ ِحلُّ ْونَهٗ َعا ًما َّويُ َح ِر ُم ْونَهٗ َعا ًما ِليُ َو
ا ٍـُٔ ْوا ِع َّدة َ َما َ ُاِنَّ َما النَّ ِس ۤ ْي ُء ِز َيا َدة فِى ْال ُك ْف ِر ي
َس ۤ ْو ُء ا َ ْع َما ِل ِه ٍۗ ْم َواللّٰهُ ََل َي ْهدِى ْالقَ ْو َم ْال ٰك ِف ِريْن
ُ َح َّر َم اللّٰهُ فَيُ ِحلُّ ْوا َما َح َّر َم اللّٰهُ ٍُۗز ِينَ لَ ُه ْم
Sesungguhnya pengunduran - penambahan (periode waktu) dalam
pengingkaran itu mereka orang ingkar menyesatkan dengan
(pengunduran-penambahan) itu, mereka menghalalkannya pada
suatu kebiasaan-pengumuman -tahun dan melarangnya pada suatu
kebiasaan -pengumuman -tahun yang lain, agar mereka dapat
menyesuaikan dengan bilangan yang diharamkan Tuhan (Maha
Esa), sekaligus mereka menghalalkan apa yang diharamkan Tuhan
(Maha Esa). (Oleh setan) dijadikan terasa indah bagi mereka
perbuatan-perbuatan buruk mereka. Dan Tuhan (Maha Esa) tidak
memberi petunjuk kepada orang-orang yang ingkar.
In fact, postponement – increment (time period) in that disavowal, the
unbelievers misled by this (postponement – increment), they legalize
it in habit/tradition – announcement- year and forbid it in another
habit/tradition – announcement- year, so that they can conform to
the numbers that Providence has forbidden, at the same time they
justify what Providence has forbidden. (By satan) made beautiful to
them their bad deeds. And Providence does not give guidance to the
unbelievers.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
•عا ًما
َ = aamaa •عا ًما
َ = aamaa
• publik, umum, awam, biasa, lazim • [adj] general, universal, common, generic,
• mengapung, mengambang, berenang all-around
• tahun • [v] float, buoy
• year
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Maksudnya bagaimana? • What does it mean?
Sadarkah kita, bahwa waktu puasa menurut Are we aware that the time of fasting
AlQuran adalah sejak fajar/pagi sampai according to the Qur'an is from morning
datangnya malam. Berarti dari pagi ketika until the coming of night. Means from the
matahari terbit (langit terang) sampai morning when the sun rises (the sky is
datangnya malam (langit gelap). bright) until the night comes (the sky is
dark).
Dengan memajukan waktu sholat fajar ke jam- By advancing the time for the
jam akhir malam, berarti mereka morningprayer to the late hours of the
mengharamkan apa yang sebenarnya Allah night, they mean that they forbid what
halalkan (masih boleh makan sampai terbitnya Allah has made lawful (still allowed to eat
matahari/langit terang. Sekaligus mereka juga until the sun rises / the sky is clear. At the
menghalalkan apa yang sebenarnya Allah same time they also make lawful what Allah
haramkan (mempercepat waktu berbuka puasa has forbidden (accelerating the time of
menjadi pada saat petang/maghrib). breaking the fast to evening/maghrib). Pay
Perhatikan Al-Baqarah ayat 187. attention to Al-Baqarah verse 187.
Juga, mereka menjadikan/menghalalkan sholat Also,they make lawful the Fajr /Morning
fajar menjadi sholat akhir malam. Dan malah prayer as the late night prayer. And instead,
mengharamkan sholat ketika hari sudah pagi forbidto pray when it is morning in the
dalam kitab yang mereka tulis (kitab manusia), book they wrote (the human book), where
dimana Allah telah menghalalkan/menetapkan- Allah has made lawful/ordained it as the
Nya sebagai waktu untuk sholat fajar, yaitu morningprayertime, that is, when it is
ketika waktu sudah pagi (langit terang). already morning (the sky is bright).
O you who believe! Do not forbid that which is good which your
Providence has made lawful to you, and do not transgress the limits.
Verily, Providence does not love those who transgress.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lanjut ke masalah selanjutnya pada surat An- • Continue to the next problem in surat An-
Nur ayat 58, Nur verse 58,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َّ = ẓohiir
• الظ ِهي ِْر َّ = ẓohiir
• الظ ِهي ِْر
• tengah hari, waktu duhur • [n] noon, midday
• 1. penolong, pendukung, pembantu, • [n] supporter, helper
pelindung, sponsor, partisan; 2. daerah
pedalaman; 3. pertahanan (sepakbola)
• ِ = ة-h • ِ = ة-h
• akhiran -h, pembentuk kata benda yang • prefix -h, formation of nouns from verbs
berasal dari kata kerja untuk kata benda
bergenre perempuan atau yang lemah
َّ = ẓohiiroh
• ِالظ ِهي َْرة َّ = ẓohiiroh
• ِالظ ِهي َْرة
• jadi, ẓohiiroh = menjadikan kata • so, zohiiroh = make the word
dhohir/dhuhur sebagai pengganti arti dari kata dhohir/dhuhur as a substitute for the
wustho yang bermakna pertengahan hari, meaning of the word wustho which means
kemudian membuat semacam midday, then make a kind of
pelindung/pembantu/sponsor/pendukung protector/helper/sponsor/supporter in the
dalam kitab manusia dengan human book by setting/interpreting the
menetapkan/menafsirkankata wustho sebagai word wustho as the time for Asr prayer in
waktu sholat asar pada awal sore. the early afternoon.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat dalam AlQuran yang berkaitan dengan • The Quran Verses in the Quran related to
dhuhur/dhohir/wustho (pertengahan dhuhur/dhohir/wustho (noon/midday)
hari/pertengahan siang)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 238
َص ٰلو ِة ْال ُو ْس ٰ ٍى َوقُ ْو ُم ْوا ِللّٰ ِه ٰقنِ ِتيْن ِ صلَ ٰو
َّ ت َوال ُ َِحاف
َّ ظ ْوا َعلَى ال
Peliharalah semua sholat dan sholat wustha (sholat
tengah,pertengahan, dhuhur). Dan tegakkanlah (sholat) karena
Tuhan (Maha Esa) dengan fokus- tunduk/patuh.
Maintain all the prayers and midday prayer and upright (the prayer,
based on The Quran) for Providence's humbly subserviently.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dalam hadist/kitab manusia, ahli fiqih • In the hadist/ human book, fiqh experts
berpendapat bahwa sholat wustho adalah argue that the wustho prayer is the Asr
sholat Asar, benarkah demikian? prayer, is that right?
Bolehkah saya balik bertanya? orang mana May I ask again? which person or where did
atau dari mana asal ahli fiqih tersebut? the fiqh expert come from?
Bukankah dari bangsa Arab? Apakah kata Isn't it from the Arabs? Is the word
“wustho” tidak ada dalam kosakata bahasa "wustho" not in the Arabic vocabulary?
Arab? Apakah dia tidak mengetahui bahwa arti Does he notknow that the meaning of
wustho itu adalah pertengahan? Kalau dia wustho is middle? If he knew the meaning,
mengetahui artinya, bisakah dia berhitung could he calculate it carefully?
dengan cermat?
Mari kita berhitung, dalam satu hari ada 24 Let's count, in one day there are 24 hours,
jam, yang terbagi menjadi 2 bagian. Siang ada which are divided into 2 parts. There are 12
12 jam dan malam juga 12 jam. Kalau siang itu hours during the day and 12 hours at night.
dimulai dari pagi jam 6 dan diakhiri pada sore If the afternoon starts from 6 in the
hari pada jam 6 atau 18.00 . Bukankah total morning and ends in the afternoon at 6 or
seluruhnya ada 12 jam? Lalu kalau 12 jam 18.00. Isn't there a total of 12 hours? Then
dibagi setengahnya bukankah hasilnya 6. if you divide 12 hours by half, wouldn't the
Kemudian 6 ditambah 6 bukankah hasilnya 12? result be 6. Then 6 plus 6 wouldn't the
Jadi, pada jam berapa kita melaksanakan sholat result be 12? So, at what time do we carry
Wustho? Apakah jam 3 sore atau jam 15.00? out the Wustho prayer? Is it 3 pm?
Adakah bukti dalil (hujjah) dasar pelaksanaan Is there evidence or proof (hujjah) the basis
sholat Asar pada AlQuran? for the implementation of the Asr prayer in
the Qur'an?
Bolehkah saya balik bertanya lagi? May I ask again? Has anyone found it
Sudah adakah yang menemukannya secara muhkamat, clearly, implicitly, or explicitly in
muhkamat, jelas, tersirat, atau eksplisit dalam the Qur'an?
AlQuran?
Ayat AlQuran yang berkaitan dengan “wustho”, The Qur'an verse related to "wustho",
yaitu surat Al-Baqarah ayat 143 yang berbunyi, namely Al-Baqarah verse 143 which reads,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mari kita lihat ayat AlQuran berikut ini, • Let's look at this following the Quran verse,
And upright the prayer, at both ends of the day (morning and
dusk/twilight) and at the beginning of the night (dusk/twilight). Those
good deeds erase mistakes. That is the lesson-warning for those
people who always remember (Providence).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ُزلَفًاzulafa • = ُزلَفًاzulafa
• hampiran, dekat, mendekati • [n] vicinity, nearness
• Mendekati itu tidak sama dengan permulaan. • Approaching it is not the same as
Mendekati itu berarti belum terjadi malam, beginning. Approaching it means it's not
kalau permulaan berarti sudah malam. Jadi night yet, if it's beginning it means it's
pengertian waktu Isya’ dipertegas dengan ayat already night. So the meaning of Isha' time
ini, yaitu suatu kondisi langit aram temaram is emphasized by this verse, namely a
atau mendekati gelap. condition where the sky is dim or close to
dark.
Ayat yang berkaitan dengan “dekat” yang Verses related to "near" which have the
berakar huruf sama (azlaf/uzlif/zulfa) ada pada same root (azlaf / uzlif / zulfa) are in the
surat : Asy-Syuara ayat 64, Asy-Syuara ayat 90, letter: Ash-Syuara verse 64, Ash-Syuara
Shad ayat 25, Shad ayat 40, Az-Zumar ayat 3, verse 90, Shad verse 25, Shad verse 40, Az-
Qaf ayat 31. Zumar verse 3, Qaf verse 31.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Asy-Syuara ayat 64
ٰ ْ َوا َ ْزلَ ْفنَا ث َ َّم
اَلخ َِريْنَ و
Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain.
Asy-Syuara ayat 90
َۙ َت ْال َجنَّةُ ِل ْل ُمت َّ ِقيْن
ِ ََوا ُ ْز ِلف
Dan surga didekatkan kepada orang-orang yang takut-waspada-taat-
tekun beribadah (bertakwa),
Shad ayat 25
ٍ فََْفَ ْرنَا لَهٗ ٰذ ِل ٍۗ َك َوا َِّن لَهٗ ِع ْن َدنَا لَ ُز ْل ٰفى َو ُحسْنَ َم ٰا
ب
Lalu Kami mengampuni (kesalahannya) itu. Dan sungguh, dia
mempunyai kedudukan yang benar-benar dekat di sisi Kami dan
tempat kembali yang baik.
Then We forgive (his mistake) it. And really, he's got really close
position beside Us and good place to come back.
Shad ayat 40
ٍ َوا َِّن َلهٗ ِع ْن َدنَا َل ُز ْل ٰفى َو ُحسْنَ َم ٰا
ب
Dan sungguh, dia mempunyai kedudukan yang dekat pada sisi Kami
dan tempat kembali yang baik.
And Indeed, he has close position on Our side and good place to
return.
Az-Zumar ayat 3
َص ٍَۗوالَّ ِذيْنَ ات َّ َخذُ ْوا ِم ْن د ُْونِ ّٖ ٰٓه ا َ ْو ِليَ ۤا َۘ َء َما نَ ْعبُ ُد ُه ْم ا ََِّل ِليُقَ ِربُ ْونَا ٰٓ اِلَى اللّٰ ِه ُز ْل ٰف ٍۗى اِ َّن اللّٰه
ُ الدي ُْن ْالخَا ِل
ِ ا َ ََل ِللّٰ ِه
ِي َم ْن ُه َو ٰكذِب َكفَّار ْ يَ ْح ُك ُم بَ ْينَ ُه ْم فِ ْي َما هُ ْم فِ ْي ِه يَ ْخت َ ِلفُ ْونَ ەٍۗ ا َِّن اللّٰهَ ََل يَ ْهد
Ingatlah! Hanya milik Tuhan agama yang murni (dari syirik). Dan
orang-orang yang mengambil pelindung dari bawahan Dia (berkata),
“Kami tidak menyembah mereka melainkan (berharap) agar mereka
mendekatkan kami kepada Tuhan (Maha Esa) dengan sedekat-
dekatnya.” sungguh, Tuhan (Maha Esa) memberi putusan di antara
mereka tentang apa yang mereka perselisihkan. Sungguh, Tuhan
(Maha Esa) tidak memberi petunjuk kepada pendusta dan orang yang
sangat ingkar.
Qaf ayat 31
ت ْال َجنَّةُ ِل ْل ُمت َّ ِقيْنَ َغي َْر َب ِع ْي ٍد
ِ ََوا ُ ْز ِلف
Sedangkan surga didekatkan kepada orang-orang yang takut-
waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa) pada tempat yang tidak
jauh (dari mereka).
Al-Anam ayat 52
َ ع ْونَ َربَّ ُه ْم بِ ْالْ َٰدوةِ َو ْالعَ ِشي ِ يُ ِر ْيد ُْونَ َو ْج َههٗ ٍۗ َما َعلَي َْك ِم ْن ِح
َ سابِ ِه ْم ِم ْن
ش ْيءٍ َّو َما ْ َ َو ََل ت
ُ ٍ ُر ِد الَّ ِذيْنَ يَ ْد
َالظ ِل ِميْن ْ َ َيءٍ فَت
ّٰ َ ٍ ُر َد ُه ْم فَت َ ُك ْونَ ِمن ْ سابِ َك َعلَ ْي ِه ْم ِم ْن ش َ ِم ْن ِح
Janganlah engkau mengusir orang-orang yang berdoa kepada
Tuhannya pada pagi dan petang hari, mereka mengharapkan wajah-
sisi-sudut pandang-restu-persetujuan-kepuasan-kesenangan dari-
Nya. Engkau tidak memikul tanggung jawab sedikit pun terhadap
perbuatan mereka dan mereka tidak memikul tanggung jawab sedikit
pun terhadap perbuatanmu, yang menyebabkan engkau (berhak)
mengusir mereka, sehingga engkau termasuk orang-orang yang
tidak adil (zalim).
Do not expel those who pray to their Providence in the morning and
evening, seeking the face- sight-side-perspective-approval-
satisfaction-pleasure from Him. You bear not the slightest
responsibility for what they do, nor do they bear any responsibility for
what you do, which causes you to expel them, so you are among the
unjust.
Shad ayat 18
ِ ْ سبِ ْحنَ بِ ْال َع ِشي ِ َو
ِ َۙ اَل ْش َرا
ق َ ُس َّخ ْرنَا ْال ِجبَا َل َم َعهٗ ي
َ اِنَّا
Sungguh, Kamilah yang menundukkan gunung-gunung untuk
bertasbih-menyucikan-memuji-menyebut bersama dia (Daud) pada
waktu petang dan pagi,
Shad ayat 31
ص ِف ٰنتُ ْال ِجيَا َۙ ُد
ّٰ ض َعلَ ْي ِه بِ ْالعَ ِشي ِ ال ُ اِ ْذ
َ ع ِر
(Ingatlah) ketika pada suatu sore dipertunjukkan kepadanya (kuda-
kuda) yang jinak, (tetapi) sangat cepat larinya,
Al-Mumin ayat 55
ِ اَل ْب َك
ار َ ص ِب ْر ا َِّن َو ْع َد اللّٰ ِه َح ٌّق َّوا ْست َ ْْ ِف ْر ِل َذ ْۢ ْن ِب َك َو
ِ ْ س ِب ْح ِب َح ْم ِد َر ِب َك ِب ْال َع ِشي ِ َو ْ فَا
Maka bersabarlah kamu, sesungguhnya janji Tuhan (Maha Esa) itu
benar, dan mohonlah ampun untuk dosamu dan bertasbih-
menyucikan-memuji-menyebutlah seraya memuji Tuhanmu pada
waktu petang dan pagi.
Maryam ayat 11
َ س ِب ُح ْوا بُ ْك َرة ً َّو
ع ِشيًّا ِ فَخ ََر َج َع ٰلى قَ ْو ِم ّٖه ِمنَ ْال ِم ْح َرا
َ ب فَا َ ْو ٰ ٰٓحى اِلَ ْي ِه ْم ا َ ْن
Maka dia keluar dari mihrab menuju kaumnya, lalu dia memberi
isyarat kepada mereka; bertasbih-menyucikan-memuji-menyebutlah
kamu pada waktu pagi dan petang.
Maryam ayat 62
س ٰل ًم ٍۗا َولَ ُه ْم ِر ْزقُ ُه ْم فِ ْي َها بُ ْك َرة ً َّو َع ِشيًّا
َ ََل يَ ْس َمعُ ْونَ فِ ْي َها لَ ْْ ًوا ا ََِّل
Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang tidak
berguna, kecuali keselamatan kesejahteraan. Dan di dalamnya bagi
mereka ada rezeki pagi dan petang.
Al-Mumin ayat 46
ب َ َ سا َعةُ ٍۗ ا َ ْد ِخلُ ْٰٓوا ٰا َل فِ ْر َع ْونَ ا
ِ ش َّد ْال َع َذا ُ ض ْونَ َعلَ ْي َها
َّ غد ًُّوا َّو َع ِشيًّا َوو َي ْو َم تَقُ ْو ُم ال ُ َّاَلن
ُ ار يُ ْع َر
Kepada mereka diperlihatkan neraka, pada pagi dan petang, dan
pada hari terjadinya Kiamat. (lalu kepada malaikat diperintahkan),
“Masukkanlah Fir‘aun dan kaumnya ke dalam azab yang sangat
keras!”
They are shown hell, in the morning and evening, and on the day of
the Last Hour. (Then the angel was ordered), "Put Pharaoh and his
people into very severe punishment!"
An-Naziat ayat 46
َ َكاَنَّ ُه ْم َي ْو َم َي َر ْونَ َها لَ ْم َي ْل َبث ُ ْٰٓوا ا ََِّل
ُ ع ِشيَّةً ا َ ْو
ضحٰ ى َها
Pada hari ketika mereka melihat hari Kiamat itu (karena suasananya
hebat), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar saja) tinggal
(di dunia) pada waktu sore atau pagi hari.
On the day when they see the Day of Judgment (because the
atmosphere is great), they feel as if they are only (briefly) remaining
(in the world) in the evening or in the morning.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bukankah selama ini kita mengenal bahwa • Haven't we all known that “Isya”is at
isya itu malam hari? Bukankahkita night? Don’twe perform Isya prayer at
melaksanakan sholat Isya pada waktu malam? night? Then, we perform the Maghrib
Terus, kita melaksanakan sholat Maghrib pada prayer in the dusk, which one is correct?
waktu petang, mana yang benar?
Dalam AlQuran/bahasa Arab, maghrib adalah In the Quran/Arabic, maghrib is the name
nama petunjuk arah, yaitu barat. Bukan nama of the direction, namely west. Not the
waktu. name of the time. The following verses
Berikut ayat-ayat yang menyebut kata maghrib mention the word maghrib as the meaning
sebagai arti "barat" dengan penulisan : of "west" with the writing:
- maghrib (Al-Baqarah ayat 115, Al-Baqarah - maghrib (Al-Baqarah verse 115, Al-
ayat 142, Al-Baqarah ayat 177, Al-Baqarah ayat Baqarah verse 142, Al-Baqarah verse 177,
258, Asy-Syuara 28, Al-Muzzammil ayat 9) Al-Baqarah verse 258, Ash-Syuara 28, Al-
- maghoriba (Al-Araf ayat 137) Muzzammil verse 9)
- ghorbi (An-Nur ayat 35, Al-Qashash ayat 44) - maghoriba (Al-Araf verse 137)
- maghribain (Ar-Rahman ayat 17) - ghorbi (An-Nur verse 35, Al-Qashash verse
44)
- maghribain (Ar-Rahman verse 17)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 115
ُ َو ِللّٰ ِه ْال َم ْش ِر ُق َو ْال َم ْْ ِر
ب فَا َ ْينَ َما ت ُ َولُّ ْوا فَث َ َّم َو ْجهُ اللّٰ ِه ٍۗ ا َِّن اللّٰهَ َوا ِسع َع ِليْم
Dan milik Tuhan timur dan barat. Kemanapun kamu menghadap di
sanalah wajah/sisi/arah/sudut pandang (keridoan - dari sisi) Tuhan
(Maha Esa). Sungguh, Tuhan Maha Pemberi Karunia-Ampunan
Terbanyak/Terluas, Maha Paling Mengetahui.
And belongs to (Only One) Providence east and west. Wherever you
face there is the face (approval-satisfaction - point of view of (Only
One) Providence. Indeed, (Only One) Providence is The Largest
Bestowal-Forgiveness Giver, Most Knowing.
Al-Baqarah ayat 142
ي ُ ٍۗ اس َما َولّٰى ُه ْم َع ْن قِ ْبلَتِ ِه ُم الَّتِ ْي َكانُ ْوا َعلَ ْي َها ٍۗ قُ ْل ِللّٰ ِه ْال َم ْش ِر ُق َو ْال َم ْْ ِر
ْ ب يَ ْه ِد ِ َّسفَ َه ۤا ُء ِمنَ الن ُّ سيَقُ ْو ُل ال
َ ۞
ص َرا ٍٍ ُّم ْست َ ِقي ٍْم ِ َم ْن يَّش َۤا ُء ا ِٰلى
Orang-orang yang bodoh di antara manusia akan berkata, “Apakah
yang memalingkan mereka (Muslim) dari kiblat yang dahulu mereka
(berkiblat) kepadanya?” Katakanlah (Muhammad), “milik Tuhan-lah
timur dan barat; Beliau memberi petunjuk kepada siapa yang Beliau
kehendaki ke jalan yang lurus.”
The foolish among the people will say: “What has turned them
(submissive people) away from their direction guidance they used to
face?” Say: “To Providence belong the east and west: He guides
whom He wills to straight way.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ = ْال َبأba`saa`i
• س ۤا ِء َ ْ = ْال َبأba`saa`i
• س ۤا ِء
• ketakutan, kengerian; kerusakan, kesakitan, • [n/src] calamity, misery
kerugian • [n/src] pain, torture
• [n/src] fear, panic
• [n/src] harm, damage
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang terkait dengan • The Quran verses related to “ba`saa`i”
“ba`saa`i ”
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Anam ayat 42
ٰٓ
َع ْون
ُ ض َّر َ ْ س ْلنَا ٰٓ ا ِٰلى ا ُ َم ٍم ِم ْن قَ ْب ِل َك فَا َ َخ ْذ ٰن ُه ْم ِب ْال َبأ
َ َ س ۤا ِء َوالض ََّّر ۤا ِء لَ َعلَّ ُه ْم يَت َ َولَقَ ْد ا َ ْر
Dan sungguh, Kami telah mengutus (rasul-rasul) kepada bangsa-
bagsa-umat-umat sebelum engkau, kemudian Kami siksa mereka
dengan (menimpakan) kemelaratan dan kesengsaraan, agar mereka
memohon (kepada Tuhan Maha Esa) dengan kerendahan hati.
And indeed, We sent (messengers) to the nations before you, then
We punished them with (inflicted) misery and affliction, that they
might supplicate (to Providence) in humility.
Al-Araf ayat 94
َع ْون
ُ ض َّر َ ْ َِل ا َ َخ ْذنَا ٰٓ ا َ ْهلَ َها بِ ْالبَأ
َّ َس ۤا ِء َوالض ََّّر ۤا ِء لَعَلَّ ُه ْم ي ٰٓ َّ س ْلنَا فِ ْي قَ ْريَ ٍة ِم ْن نَّبِي ٍ ا
َ َو َما ٰٓ ا َ ْر
Dan Kami tidak mengutus seorang nabi pun kepada sesuatu negeri,
(lalu penduduknya mendustakan nabi itu), melainkan Kami timpakan
kepada penduduknya ketakutan dan penderitaan (kesusahan) agar
mereka (tunduk dengan) merendahkan diri.
And We did not send prophet to any country, (then the inhabitants
denied that prophet), but We impose on its inhabitants the fearness
and misery so that they are humbly subservient.
Asy-Syuara ayat 28
َب َو َما َب ْينَ ُه َم ٍۗا ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ت َ ْع ِقلُ ْون
ِ ق َو ْال َم ْْ ِر
ِ قَا َل َربُّ ْال َم ْش ِر
Dia (Musa) berkata, “(Dialah) Tuhan (yang menguasai) timur dan
barat dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu memikirkan-
memahami-mengetahui-mengerti-menyadari.”
He (Moses) said, “(He is) Providence (of) the east and the west and
what is between them; if you think about-comprehend-know-
understand-realize."
Al-Muzzammil ayat 9
َل ا ِٰلهَ ا ََِّل ُه َو فَات َّ ِخ ْذهُ َو ِكي ًْال ِ ق َو ْال َم ْْ ِر
ٰٓ َ ب ِ َربُّ ْال َم ْش ِر
(Dialah) Tuhan timur dan barat, tidak ada tuhan selain Dia, maka
jadikanlah Dia sebagai pelindung-pengatur segala perintah/urusan.
(He is) Providence of the east and west, there is no Providence but
Him, so make Him protector-regulator of orders/affairs.
And We inherit to the people who are oppressed, the eastern and
western parts of the earth which We have given kindness-increment-
prosperity-enjoyment - happiness. And The Words of your good
Providence has been completed (as promise) to the people (who are)
traveling (looking for) house (as shelter and the truth) because of
their patience. And We destroyed what Pharaoh and his people had
made and what they had built.
An-Nur ayat 35
ُلز َجا َجة ُّ َ ص َبا ُح ِف ْي ُز َجا َج ٍۗ ٍة ا ْ اح ا َ ْل ِم ٍۗ ص َب
ْ ض َمث َ ُل نُ ْو ِر ّٖه َك ِم ْش ٰكو ٍة ِف ْي َها ِم ِ ۞ اَللّٰهُ نُ ْو ُر السَّمٰ ٰو
ٍۗ ِ ت َو ْاَلَ ْر
ض ۤ ْي ُء َولَ ْو لَ ْم ِ ُش َج َرةٍ ُّم ٰب َر َك ٍة زَ ْيت ُ ْونَ ٍة ََّل ش َْرقِيَّ ٍة َّو ََل غ َْربِي َۙ ٍَّة يَّ َكا ُد زَ ْيت ُ َها ي َ ي ي ُّْوقَ ُد ِم ْنٌّ َكاَنَّ َها َك ْو َكب د ُِر
ْ اس َواللّٰهُ بِ ُك ِل ش
ٍَيء ٍۗ ِ َّب اللّٰهُ ْاَلَ ْمثَا َل ِللن ُ س ْسهُ ن ٍَۗار نُ ْور َع ٰلى نُ ْو ٍۗ ٍر يَ ْهدِى اللّٰهُ ِلنُ ْو ِر ّٖه َم ْن يَّش َۤا ٍۗ ُء َويَض ِْر َ ت َ ْم
َۙ َع ِليْم
Tuhan (Maha Esa) (pemberi) cahaya (kepada) langit dan bumi.
Perumpamaan cahaya-Nya, seperti sebuah lubang yang tidak
tembus, yang di dalamnya ada pelita besar. Pelita itu di dalam tabung
kaca (dan) tabung kaca itu bagaikan bintang yang berkilauan, yang
dinyalakan dengan minyak dari pohon yang diberi kebaikan -
penambahan - kemakmuran - kenikmatan - kebahagiaan, (Yaitu)
pohon zaitun yang tumbuh tidak di timur dan tidak pula di barat, yang
minyaknya (saja) hampir-hampir menerangi, walaupun tidak
disentuh api. Cahaya di atas cahaya (berlapis-lapis), Tuhan (Maha
Esa) memberi petunjuk kepada cahaya (AlQuran)-Nya bagi orang
yang Dia kehendaki, dan Tuhan (Maha Esa) membuat
perumpamaan-perumpamaan bagi manusia. Dan Tuhan Maha
Paling Mengetahui segala sesuatu.
(Only One) Providence (giver) light (to) the sky and the earth. The
parable of His light, is like hole that is not transparent, in which is
large lamp. The lamp in the glass tube (and) the glass tube is like
shining star, which is kindled with the oil of the given kindness-
increment-prosperity-enjoyment - happiness tree, (That is) the olive
tree which grows neither in the east nor in the west, whose oil is
(alone) almost. illuminates, even if the fire does not touch it. Light
above the light (in layers), (Only One) Providence gives guidances to
His light (The Quran) for those He wants, and (Only One) Providence
makes parables for humans. And Providence is Most Knowing
everything.
Al-Qashash ayat 44
ّٰ ت ِمنَ ال
َۙ َش ِه ِديْن َ ض ْينَا ٰٓ ا ِٰلى ُم ْو
َ سى ْاَلَ ْم َر َو َما ُك ْن َ َب ْالْ َْر ِبي ِ اِ ْذ ق َ َو َما ُك ْن
ِ ِت ِب َجان
Dan engkau (Muhammad) tidak berada di sebelah barat ketika Kami
menyampaikan-menetapkan perintah kepada Musa, dan engkau
tidak (pula) termasuk orang-orang yang menyaksikan (kejadian itu).
And you (Muhammad) were not in the west side when We delivered-
determine the order to Moses, and you were not (also) among those
people who witnessed (the incident).
Ar-Rahman ayat 17
َربُّ ْال َم ْش ِرقَي ِْن َو َربُّ ْال َم ْْ ِربَي و ِْن
Tuhan (yang memelihara) dua timur dan Tuhan (yang memelihara)
dua barat.
Providence (who control for) the two east and Providence (who
control for) the two west.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Jadi, kalau dianggap bahwa maghrib itu • So, if it is considered that maghrib is
adalah petang, rasanya kurang tepat, karena evening, it is notright, because in the
dalam AlQuran/bahasa Arab yang bermakna Quran/Arabic ,the meaning of dusk/twilight
petang/sore/senja adalah Isya. is Isha.
Seharusnya penamaan sholat pada waktu The namingof the prayer in the dusk/
petang/senja adalah sholat Isya, bukan sholat twilight should be the Isha prayer, not the
Maghrib. Maghrib prayer.
Bukankah nama sholat itu berdasarkan Isn't the name of the prayer based on the
waktunya? Dan bukan berdasar nama petunjuk time? And not by the name of the
arah? directions?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nisa ayat 103
َّ ا ٍ َمأْنَ ْنت ُ ْم فَاَقِ ْي ُموا ال
ص ٰلوة َ و ا َِّن ْ ص ٰلوة َ فَا ْذ ُك ُروا اللّٰهَ قِيَا ًما َّوقُعُ ْودًا َّو َع ٰلى ُجنُ ْو ِب ُك ْم و فَ ِا َذا َّ ض ْيت ُ ُم ال
َ َفَ ِا َذا ق
ْ ص ٰلوة َ َكان
َت َعلَى ْال ُمؤْ ِمنِيْنَ ِك ٰتبًا َّم ْوقُ ْوتًا َّ ال
Selanjutnya, apabila kamu telah menyelesaikan sholat(mu), ingatlah
(menyebut-lah kepada) Tuhan (Maha Esa) ketika kamu berdiri, pada
waktu duduk dan ketika berbaring. Kemudian, apabila kamu telah
merasa aman, maka tegakkanlah (luruskanlah) sholat (berdasarkan
AlQuran) itu. Sungguh, sholat itu adalah kewajiban yang ditentukan
waktunya atas orang-orang yang beriman.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu bagaimana dengan sholat yang • Then what about the prayer which is
dilakukan setelah malam gelap yang dianggap performed at dark night which claimed as
sebagai Isya (biasanya sekitar 45 menit Isha (usually about 45 minutes after night)?
setelahbatas awal malam), adakah Is there any evidence/dalil or argument in
bukti/dalilnya atau hujjahnya dalam AlQuran? the Quran?
Bisakah ditemukan?
There are three names of prayers which are
Nama sholat yang disebut secara muhkamat, called muhkamat, clearly, or explicitly in the
jelas, tersurat, atau eksplisit dalam AlQuran Al-Quran, namely:
ada tiga, yaitu :
1. Sholatul Fajar, ص ٰلوةِ ْلفَجْ ر َ , An-Nur ayat 58
1. Sholatul Fajar, ص ٰلوةِ ْلفَجْ ر َ , An-Nur ayat 58 (Sholat Pagi)
(Sholat Pagi) 2. Sholatul Isya, ص ٰلوةِ ْال ِعش َۤا ٍِۗء
َ , An-Nur ayat 58
2. Sholatul Isya, ص ٰلوةِ ْال ِعش َۤا ٍِۗء
َ , An-Nur ayat 58 (Sholat Petang)
(Sholat Petang) 3. Sholatul Wustho,ص ٰلوةِ ْال ُوس ْٰ ٍى َّ ال, Al-Baqarah
3. Sholatul Wustho,ص ٰلوةِ ْال ُوس ْٰ ٍى َّ ال, Al-Baqarah ayat ayat 238 (Sholat Wustho/Dhuhur)
238 (Sholat Wustho/Dhuhur)
Prayer time
Waktu sholat 1. Sholatul Fajar (Morning Prayer), at
1. Sholatul Fajar (Sholat Pagi), saat matahari sunrise
terbit 2. Sholatul Wustho (Midday Prayer), at the
2.Sholatul Wustho (Sholat Siang), saat yang time usually called dhuhur
biasa disebut Dhuhur 3. Sholatul Isya (Dusk Prayer), at the time
3. Sholatul Isya (Sholat Petang), saat yang considered as maghrib
dianggap sebagai maghrib
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang terkait dengan • The Quran verses related to “muhkamat”
“muhkamat ”
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Ali Imran ayat 7
ب َواُخ َُر ُمت َ ٰش ِبهٰ ت ٍۗ َفا َ َّما الَّ ِذيْنَ فِ ْي قُلُ ْو ِب ِه ْم ِ ب ِم ْنهُ ٰا ٰيت ُّم ْح َكمٰ ت ُه َّن ا ُ ُّم ْال ِك ٰت َ ِي ا َ ْنزَ َل َع َلي َْك ْال ِك ٰت
ْٰٓ ُه َو الَّذ
الرا ِس ُخ ْونَ ِفى ْال ِع ْل ِم َّ زَ يْغ فَ َيت َّ ِبعُ ْونَ َما تَشَا َبهَ ِم ْنهُ ا ْب ِتْ َۤا َء ْال ِفتْنَ ِة َوا ْبتِْ َۤا َء تَأ ْ ِو ْي ِل ّٖ وه َو َما َي ْعلَ ُم تَأ ْ ِو ْيلَ ٗ ٰٓه ا ََِّل اللّٰهُ ََۘو
ِ َِل اُولُوا ْاَلَ ْل َبا
ب ٰٓ َّ َيقُ ْولُ ْونَ ٰا َمنَّا ِب ّٖ َۙه ُك ٌّل ِم ْن ِع ْن ِد َر ِبنَا و َو َما َيذَّ َّك ُر ا
Dia menurunkan Kitab (AlQuran) kepadamu (Muhammad). Di
antaranya ada ayat-ayat yang akurat-sempurna-solid-padu-saling
sokong - yang jelas maksudnya (muhkamat), itulah pokok-pokok
Kitab (AlQuran) dan yang lain belum jelas, mutasyabihat. Adapun
orang-orang yang dalam hatinya condong pada kesesatan, mereka
mengikuti yang belum jelas (mutasyabihat) untuk mencari-cari
hasutan-godaan-kekacauan (fitnah) dan untuk mencari-cari
tafsir/penjelasannya (yang cocok dengan mereka), padahal tidak ada
yang mengetahui tafsir, penjelasannya kecuali Tuhan (Maha Esa).
Dan orang-orang yang ilmunya mendalam berkata, “Kami beriman
kepadanya (AlQuran, yang muhkamat dan yang mutasyabihat),
semuanya dari sisi/sudut pandang Tuhan kami.” Tidak ada yang
dapat mengambil pelajaran-peringatan kecuali orang yang berakal.
Kembali ke surat An-Nur ayat 58, Back to surah An-Nur ayat 58,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ْال ُحلُ َمḥuluma • = ْال ُحلُ َمḥuluma
• 1. mimpi; 2. pubertas, kedewasaan seksual, • [n/src] dream, puberty, sexual maturity
balig • [n/src] patience, tolerance, discretion,
• 1. kesabaran, toleransi; 2. ketajaman, prudent
pengertian yang mendalam
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
•تٍ = َم ّٰرmarrot •تٍ = َم ّٰرmarrot
• 1. kb kelewatan, dari kk melewati, lewat, • [v] pass, cross, lapse, go past
berlalu • [v] command, order, require, boss1,
• 2. perintah, tugas, instruksiJadi, instruct, dictate, decree
perintah/tugas yang kelewatan (waktunya)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang terkait dengan • The Quran verse related to "marrot"
"marrot ”
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Araf ayat 189
ت َح ْم ًال َخ ِف ْيفًا ّٰ ََْاح َدةٍ َّو َجعَ َل ِم ْن َها زَ ْو َج َها ِليَ ْس ُكنَ اِلَ ْي َه وا فَلَ َّما ت
ْ َشى َها َح َمل ِ ي َخلَقَ ُك ْم ِم ْن نَّ ْف ٍس َّو ْ ۞ ُه َو الَّ ِذ
َش ِك ِريْن ّٰ صا ِل ًحا لَّنَ ُك ْونَ َّن ِمنَ ال َ ت َّد َع َوا اللّٰهَ َربَّ ُه َما لَ ِٕى ْن ٰات َ ْيتَنَا
ْ َت بِ ّٖه وفَلَ َّما ٰٓ اَثْقَل
ْ فَ َم َّر
Dia menciptakan kamu dari jiwa yang satu (Adam) dan daripadanya
Dia menciptakan pasangannya, agar dia merasa senang kepadanya.
Maka setelah dicampurinya, (istrinya) mengandung kandungan yang
ringan, dan teruslah dia merasa ringan yang terlewati (beberapa
waktu). Kemudian ketika dia merasa berat, keduanya (suami istri)
bermohon kepada Tuhan (Maha Esa), Tuhan mereka (seraya
berkata), “Jika Engkau memberi kami anak yang saleh, tentulah kami
akan selalu berterima kasih.”
He created you from single soul (Adam) and from that He created his
couple, so that he would be pleased with him. So after he mixed it,
(his wife) contained light content, and she continued to feel light (for
while). Then when he felt heavy, both (husband and wife) begged
Providence, their Providence (while saying), "If You give us
Providencely child, surely We always be grateful and thanks
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• تٍ ع ْو ٰر
َ = aurot • تٍ ع ْو ٰر
َ = aurot
• yang telanjang, terbuka auratnya, • shame, disgrace, scandal. 2error, mistake
menanggalkan pakaian, terbuka, dilepaskan, • [adj] bare, naked, nude
ditelanjangi
• malu, cacat, cela, hina, aibaurat = kesalahan,
noda, aib, cela, yang kalau terbuka
menimbulkan rasa malu
Kembali ke surat Al-Baqarah ayat 238, Back to surah Al-Baqarah ayat 238,
Maintain all the prayers and midday prayer and upright (the prayer,
based on The Quran) for Providence's humbly subserviently.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perhatikan lafaz terakhir Al-Baqarah ayat 238. • Pay attention to the last lafaz/wordof Al-
Baqarah verse 238.
qoonitiin memang sama dengan khusyuk atau qoonitiin is the same as solemn or
tunduk, submissive,
Mungkin kita selama ini kita lebih banyak Maybe all this time we mean more khusyu'
mengartikannya khusyu' = khusyu', (tidak = khusyu', (not translated) and associate it
diterjemahkan) dan mengasosiasikan dengan with "focus/concentration"
"fokus/konsentrasi"
Dan kurang memperhatikan kalau khusyuk itu And not paying attention if solemn is
sebenarnya lebih tepat diartikan sebagai " actually more accurately interpreted as
tunduk". "submission".
Thaha ayat 108, As-Syura ayat 45, Al-Qomar Thaha verse 108, As-Syura verse 45, Al-
ayat 7, Al-Qolam ayat 43, Al-Ma'arij ayat 44, Qomar verse 7, Al-Qolam verse 43, Al-
An-Naziat ayat 9, Al-Ghasyiyah ayat 2. Ma'arij verse 44, An-Naziat verse 9, Al-
Ghasyiyah verse 2.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Thaha ayat 108
ً لر ْحمٰ ِن فَ َال ت َ ْس َم ُع ا ََِّل ه َْم
سا ْ َت ْاَل
َّ ص َواتُ ِل َ ي ََل ِع َو َج لَهٗ َوو َخ
ِ ش َع َ يَ ْو َم ِٕى ٍذ يَّتَّبِعُ ْونَ الدَّا ِع
Pada hari itu mereka mengikuti (panggilan) penyeru (malaikat) tanpa
berbelok-belok (membantah); dan semua suara tunduk merendah
kepada Tuhan Maha Paling Pengasih, sehingga yang kamu dengar
hanyalah bisik-bisik.
On that day they follow (call) the caller (angel) without deviating
(refuting); and all voices are humbly subservient to Most
Compassionate (Only One) Providence, so that all you hear is
whispers.
As-Syura ayat 45
َ ٍ ْرفٍ َخ ِف ٍۗي ٍ َوقَا َل الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْٰٓوا اِ َّن ْال ٰخ ِس ِريْن
َ ظ ُر ْونَ ِم ْنُ ض ْونَ َعلَ ْي َها ٰخ ِش ِعيْنَ ِمنَ الذُّ ِل يَ ْن ُ َوت َ ٰرى ُه ْم يُ ْع َر
ٍ ع َذا
ب ُّم ِقي ٍْم َ الظ ِل ِميْنَ فِ ْي ٰٓ َ َ س ُه ْم َوا َ ْه ِل ْي ِه ْم يَ ْو َم ْال ِق ٰي َم ِة ٍۗ ا
ّٰ َل ا َِّن َ ُالَّ ِذيْنَ َخ ِس ُر ْٰٓوا ا َ ْنف
Dan kamu akan melihat mereka dihadapkan ke neraka dalam
keadaan tertunduk karena (merasa) hina, mereka melihat dengan
pandangan yang lesu. Dan orang-orang yang beriman berkata,
“Sesungguhnya orang-orang yang rugi ialah orang-orang yang
merugikan diri mereka sendiri dan keluarganya pada hari Kiamat.”
Ingatlah, sesungguhnya orang-orang berlaku tidak adil (zalim) itu
berada dalam azab yang kekal.
And you will see them turned to hell in state of subservient because
(feeling) contempt, they are looking with languid look. And those
people who believe say, "Surely the people who lose are the ones
who harm themselves and their families on the Day of Resurrection."
Remember, truly those despotic-unjusts are in eternal punishment.
Al-Qomar ayat 7
ث َكاَنَّ ُه ْم َج َراد ُّم ْنت َ ِش َۙر
ِ ار ُه ْم َي ْخ ُر ُج ْونَ ِمنَ ْاَلَ ْج َدا
ُ صَ شعًا ا َ ْب
َّ ُخ
Pandangan mereka tertunduk, ketika mereka keluar dari kuburan,
seakan-akan mereka belalang yang beterbangan,
Their gazes were subservient, when they came out of the grave, it
was as if they were flying grasshoppers,
Al-Qalam ayat 43
ُّ ار ُه ْم ت َ ْر َهقُ ُه ْم ذِلَّة ٍَۗوقَ ْد َكانُ ْوا يُ ْد َع ْونَ اِلَى ال
َ س ُج ْو ِد َو ُه ْم
َسا ِل ُم ْون ُ صَ خَا ِش َعةً ا َ ْب
Pandangan mereka tertunduk ke bawah, diliputi kehinaan yang
memalukan. Dan sesungguhnya mereka telah diseru-diajak untuk
bersujud (menerima AlQuran dari sisi/sudut pandang Tuhan dan
beribadah sesuai dengan AlQuran) pada waktu mereka selamat-
sejahtera-sehat (tetapi mereka tidak melakukan).
Al-Maarij ayat 44
ْ ار ُه ْم ت َ ْر َهقُ ُه ْم ذِلَّة ٍٰۗذ ِل َك ْال َي ْو ُم الَّذ
َِي َكانُ ْوا يُ ْو َعد ُْون ُ صَ خَا ِش َعةً ا َ ْب
Pandangan mereka tertunduk ke bawah diliputi kehinaan. Itulah hari
yang diancamkan kepada mereka.
Their gazes are bowed subservient with contempt. That's the day that
was threatened on them.
An-Naziat ayat 9
َۘ ارهَا خَا ِشعَة
ُ صَ ا َ ْب
Pandangannya tunduk.
Al-Ghasyiyah ayat 2
َۙ ُو ُج ْوه ي َّْو َم ِٕى ٍذ خَا ِش َعة
Pada hari itu banyak wajah yang tertunduk terhina,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kalau diartikan sebagai tunduk, kita bisa • If interpreted as submission, we
mengartikan sama dengan "sami'naa wa caninterpretsthe same as "sami'naa wa
atho'naa" (kami mendengar dan kami patuh) atho'naa" (we hear and we obey) to God's
terhadap perintah Allah sesuai dalam AlQuran. commands according to the Quran.
Sehingga kita bisa menjadi lebih berserah diri, So that we can become more surrendered,
tulus ikhlas beribadah hanya kepada-Nya dan sincerely worship only Him and according
sesuai yang di AlQuran. Karena itu sudah to what is in the Quran. Because of that He
ditetapkan-Nya dalam kitab-Nya yang harus has stipulated in His book which must be
dipegang teguh sebagai pedoman. adhered to as a guideline.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nisa ayat 46
ص ْينَا َوا ْس َم ْع َغي َْر ُم ْس َمعٍ َّو َرا ِعنَا َ س ِم ْعنَا َو َع ِ ِمنَ الَّ ِذيْنَ هَاد ُْوا يُ َح ِرفُ ْونَ ْال َك ِل َم َع ْن َّم َو
َ َاض ِع ّٖه َويَقُ ْولُ ْون
ظ ْرنَا لَ َكانَ َخي ًْرا لَّ ُه ْم َوا َ ْق َو َۙ َم َو ٰل ِك ْن
ُ ٍ ْعنَا َوا ْس َم ْع َوا ْن َ الدي ٍۗ ِْن َولَ ْو اَنَّ ُه ْم قَالُ ْوا
َ َ س ِم ْعنَا َوا ِ ٍ ْعنًا فِى َ لَي ًّْۢا ِبا َ ْل ِسنَتِ ِه ْم َو
لَّ َعنَ ُه ُم اللّٰهُ ِب ُك ْف ِر ِه ْم فَ َال يُؤْ ِمنُ ْونَ ا ََِّل قَ ِلي ًْال
(Yaitu) orang-orang yang (alladzina) memberi tawaran-sumbangan-
hadiah / yahudi (haaduu), yang mengubah perkataan dari tempat-
tempatnya. Dan mereka berkata, “Kami mendengar, tetapi kami
mendurhakai/mengabaikan /tidak mau menurutinya.” dan (mereka
mengatakan pula), “Dengarlah, tetapi (sebenarnya mereka) tidak
mendengarkan apa pun". Dan (mereka mengatakan), “Jagalah kami
(terjemahn kami) dengan memutar-balikkan lidahnya dan mencela
agama. Sekiranya mereka mengatakan, “Kami mendengar dan
patuh, dan dengarlah dan perhatikanlah (terjemahan) kami,” tentulah
itu lebih baik bagi mereka dan lebih tepat, tetapi Tuhan (Maha Esa)
melaknat mereka, karena keingkaran mereka. Mereka tidak beriman
kecuali sedikit sekali.
Al-Baqarah ayat 93
ص ْينَا َوا ُ ْش ِربُ ْوا َ ال ٍ ْو ٍۗ َر ُخذُ ْوا َما ٰٓ ٰاتَي ْٰن ُك ْم بِقُ َّوةٍ َّوا ْس َمعُ ْوا ٍۗ قَالُ ْوا
َ س ِم ْعنَا َو َع ُّ َواِ ْذ ا َ َخ ْذنَا ِم ْيثَاقَ ُك ْم َو َرفَ ْعنَا فَ ْوقَ ُك ُم
َس َما يَأ ْ ُم ُر ُك ْم بِ ّٖ ٰٓه اِ ْي َمانُ ُك ْم اِ ْن ُك ْنت ُ ْم ُّمؤْ ِمنِيْن
َ ْفِ ْي قُلُ ْوبِ ِه ُم ْال ِع ْج َل بِ ُك ْف ِر ِه ْم ٍۗ قُ ْل بِئ
Dan (Ingatlah) ketika Kami mengambil janji kamu dan Kami angkat
gunung di atasmu (seraya berfirman), “Pegang teguhlah apa yang
Kami berikan kepadamu dan dengarkanlah!” mereka menjawab,
“Kami mendengarkan tetapi kami tidak menaati.” dan diresapkanlah
ke dalam hati mereka itu (kecintaan menyembah patung) anak sapi
karena keingkaran mereka. Katakanlah, “Sangat buruk apa yang
diperintahkan oleh kepercayaanmu (dalam hadis/sunnah nabi/kitab
manusia-terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak
sesuai-Kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan) kepadamu jika kamu
orang-orang beriman!”
An-Nur ayat 51
ٰۤ ُ ٍۗ َ
ول ِٕى َك هُ ُم َ س ْو ِل ّٖه ِليَ ْح ُك َم بَ ْينَ ُه ْم ا َ ْن يَّقُ ْولُ ْوا
س ِم ْعنَا َواَ ٍ ْعنَا َوا ُ اِنَّ َما َكانَ قَ ْو َل ْال ُمؤْ ِمنِيْنَ اِ َذا ُد
ُ ع ْٰٓوا اِلَى اللّٰ ِه َو َر
َْال ُم ْف ِل ُح ْون
Hanya ucapan orang-orang mukmin, yang apabila mereka diajak
kepada Tuhan (Maha Esa) dan Rasul-Nya agar Rasul memutuskan
(perkara) di antara mereka, mereka berkata, “Kami mendengar, dan
kami taat (melaksanakannya).” dan mereka itulah orang-orang yang
beruntung.
Only The Words of the believers, when they are invited to Only One
Providence and His Apostle so that the Apostle decide (the case)
between them, they say, "We hear, and we obey (implement it)." and
they are the lucky ones.
Al-Jinn ayat 13
سا َّو ََل َر َهقً ِۖا ُ ى ٰا َمنَّا ِب ّٖ ٍۗه فَ َم ْن يُّؤْ ِم ْۢ ْن ِب َر ِب ّٖه فَ َال َيخ
ً َاف َب ْخ ٰٓ س ِم ْعنَا ْال ُه ٰد
َ َّواَنَّا لَ َّما
Dan sesungguhnya ketika kami (jin) mendengar petunjuk (AlQuran),
kami beriman kepadanya. Maka barangsiapa beriman kepada
Tuhan, maka tidak perlu ia takut rugi atau berdosa.
Al-Jinn ayat 14
ٰۤ ُ َ
َ ول ِٕى َك ت َ َح َّر ْوا َر
شدًا ٍ ْو ٍۗنَ فَ َم ْن ا َ ْسل َم فَا
ُ َّواَنَّا ِمنَّا ْال ُم ْس ِل ُم ْونَ َو ِمنَّا ْالقَا ِس
Dan di antara kami ada yang Islam dan ada yang menyimpang dari
kebenaran (AlQuran). Siapa yang berserah diri/masuk islam, maka
mereka itu telah memilih jalan yang lurus-bimbingan yang benar-
rasional-sesuai ketentuan - memberi kesadaran/keinsyafan (diri).
And among us there are those people who are Muslim and there are
those people who deviate from the truth (of the Quran). Who is
Muslim, then they have chosen the straight way - guidance that are
rational-in accordance with the provisions - gives awareness / self
consciousness.
Al-Jinn ayat 17
صعَد ًَۙا
َ ض َع ْن ِذ ْك ِر َربِ ّٖه يَ ْسلُ ْكهُ َع َذابًا
ْ ِلنَ ْفتِنَ ُه ْم فِ ْي ٍۗ ِه َو َم ْن يُّ ْع ِر
Dengan (cara) itu Kami pasti menguji mereka. Dan barangsiapa
berpaling dari pelajaran-peringatan Tuhannya, niscaya dimasukkan-
Nya ke dalam azab yang sangat berat.
In that (way) We surely test them. And whoever turns away from the
lesson-warning of his Providence, he surely undoubtedly put into
very heavy punishment.
Al-Jinn ayat 18
ع ْوا َم َع اللّٰ ِه ا َ َحد ًِۖا
ُ َّوا َ َّن ْال َمسٰ ِج َد ِللّٰ ِه فَ َال ت َ ْد
Dan sesungguhnya tempat-tempat bersujud itu adalah untuk (milik)
Tuhan (Maha Esa). Maka janganlah kamu menyeru (memanggil,
berdoa, menyembah dengan menyebut) siapa pun di dalamnya
selain Tuhan (Maha Esa).
And Indeed the places for kneeling down are for Only One
Providence. So do not call/mention/invite (other name) together with
Only One Providence, other Only One Providence in it.
Al-Insan ayat 2
ِ س ِم ْيعً ْۢا َب
صي ًْرا َ َُاجٍ نَّ ْبت َ ِل ْي ِه فَ َج َع ْل ٰنه ْ ُّسانَ ِم ْن ن
ِۖ ٍفَ ٍة ا َ ْمش ِ ْ ِانَّا َخ َل ْقنَا
َ اَل ْن
Sungguh, Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang
bercampur yang Kami mengujinya (dengan perintah dan larangan),
karena itu Kami jadikan dia mendengar dan melihat.
Al-Insan ayat 3
َّ اِنَّا َه َدي ْٰنهُ ال
س ِب ْي َل اِ َّما شَا ِك ًرا َّواِ َّما َكفُ ْو ًرا
Sungguh, Kami telah menunjukkan kepadanya jalan yang lurus; ada
yang berterima kasih dan ada pula yang kufur.
Truly, We have shown him the straight way; some are grateful and
thanks and some are ungrateful and deny.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang terkait dengan tulus • The Quran verses related to sincere
ikhlas dalam menjalankan agama sincerity in practicing religion
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nisa ayat 146
ٍۗ ْ ٰۤ ُ ّٰ
ُت اللّٰه
ِ ْف يُؤ و سو
َ َْ َ َْن ي ن
ِ م
ِ ْؤ مال ع م ك
َ ى ول ُ َص ُم ْوا ِباللّٰ ِه َوا َ ْخل
ُ َ َ ِٕ ص ْوا ِد ْينَ ُه ْم ِلل ِه فَا َ َ صلَ ُح ْوا َوا ْعتْ َ ا ََِّل الَّ ِذيْنَ تَابُ ْوا َوا
ْال ُمؤْ ِم ِنيْنَ ا َ ْج ًرا َع ِظ ْي ًما
Kecuali orang-orang yang bertobat dan memperbaiki diri dan
berpegang teguh pada (Kitab) Tuhan (Maha Esa) (AlQuran) dan
dengan tulus ikhlas (menjalankan) agama mereka karena Tuhan
(Maha Esa). Maka mereka itu bersama-sama orang-orang yang
beriman dan kelak Tuhan (Maha Esa) memberikan pahala yang
besar kepada orang-orang yang beriman.
Except for those people who repent and improve themselves and
Hold firmly to Only One Providence's (The Quran/Holy Book of Only
One Providence) and sincerely (practising) their religion because of
Only One Providence. So they are with those people who believe and
in the future Only One Providence reward those people who believe.
Luqman ayat 32
ص ٍۗد َو َما يَ ْج َح ُد
ِ َ الديْنَ ەو فَلَ َّما نَ ّٰجى ُه ْم اِلَى ْالبَ ِر فَ ِم ْن ُه ْم ُّم ْقت ُّ َواِ َذا َغ ِشيَ ُه ْم َّم ْوج َك
ِ الظلَ ِل َد َع ُوا اللّٰهَ ُم ْخ ِل
ِ ُصيْنَ لَه
ٍ َّ ِب ٰا ٰيتِنَا ٰٓ ا ََِّل ُك ُّل َخت
ار َكفُ ْو ٍر
Dan apabila mereka digulung ombak yang besar seperti gunung,
mereka mengajak Tuhan (Maha Esa) dengan tulus ikhlas beragama
kepada-Nya. Tetapi ketika Tuhan (Maha Esa) menyelamatkan
mereka sampai di daratan, lalu sebagian mereka tetap sederhana-
cermat-berhemat- menempuh jalan yang lurus. Adapun yang
mengingkari ayat-ayat Kami hanyalah pengkhianat yang tidak
berterima kasih.
And when they are rolled up by big waves like mountains, they invite
on Providence with sincere faith in Him. But when Providence saved
them they reached the mainland, then some of them still simple-
rustic-meticulous-economical-followed the straight way. As for those
people who deny our verses, are only unthankful traitors.
Az-Zumar ayat 2
َالدي ٍْۗن
ِ ُصا لَّه ِ ب ِب ْال َح
ً ق فَا ْعبُ ِد اللّٰهَ ُم ْخ ِل َ اِنَّا ٰٓ ا َ ْنزَ ْلنَا ٰٓ اِلَي َْك ْال ِك ٰت
Sesungguhnya Kami menurunkan Kitab (AlQuran) kepadamu
(Muhammad) dengan (membawa) kebenaran. Maka sembahlah
Tuhan (Maha Esa) dengan tulus ikhlas beragama kepada-Nya.
Verily, We sent down the Holy Book (The Quran) to you (Muhammad)
by (bringing) the truth. So worship Providence sincerely and sincerely
to Him.
Al-Mumin ayat 14
َالديْنَ َولَ ْو َك ِرهَ ْال ٰك ِف ُر ْون ِ عوا اللّٰهَ ُم ْخ ِل
ِ ُصيْنَ لَه ُ فَا ْد
Maka sembahlah Tuhan (Maha Esa) dengan patuh tulus ikhlas
beragama kepada-Nya, meskipun orang-orang ingkar tidak
menyukai(nya).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang terkait dengan • The Quran verses related to “surrender”
“berserah diri”
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 128
اب َ اج َع ْلنَا ُم ْس ِل َمي ِْن لَ َك َو ِم ْن ذُ ِريَّتِنَا ٰٓ ا ُ َّمةً ُّم ْس ِل َمةً لَّ ِۖ َك َوا َ ِرنَا َمنَا ِس َكنَا َوتُبْ َعلَ ْينَا و اِنَّ َك ا َ ْن
ُ ت الت َّ َّو ْ َربَّنَا َو
الر ِح ْي ُم
َّ
Tuhan kami, jadikanlah kami orang yang berserah diri kepada-Mu,
dan anak cucu kami (juga) umat yang berserah diri kepada-Mu dan
tunjukkanlah kepada kami cara-cara melakukan ibadah kami, dan
terimalah tobat kami. Sungguh, Engkaulah Maha Penerima Tobat,
Maha Paling Penyayang.
And who is better in his religion than person who sincerely surrenders
to Providence ?, is he doing good, and following the straight
Abrahamic religion. and Providence has chosen Abraham to be (His)
beloved.
Al-Anam ayat 71
ُض ُّرنَا َونُ َر ُّد َع ٰ ٰٓلى ا َ ْعقَابِنَا بَ ْع َد اِ ْذ ه َٰدىنَا اللّٰهُ َكالَّذِى ا ْست َ ْه َوتْه
ُ َع ْوا ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َما ََل يَ ْنفَعُنَا َو ََل ي ُ قُ ْل اَنَ ْد
ع ْونَهٗ ٰٓ اِلَى ْال ُه َدى ائْتِنَا ٍۗ قُ ْل ا َِّن هُ َدى اللّٰ ِه ُه َو ا ْل ُه ٰد ٍۗى َوا ُ ِم ْرنَا ْ َ ض َحي َْرانَ لَ ٗ ٰٓه ا
ُ صحٰ ب يَّ ْد ِ ش ٰي ِ ٍي ُْن فِى ْاَلَ ْر َّ ال
َب ْالعٰ لَ ِمي َْۙن
ِ ِلنُ ْس ِل َم ِل َر
Katakanlah (Muhammad), “Apakah kita akan menyeru kepada
sesuatu dari bawahan Tuhan, yang tidak dapat memberi manfaat
dan tidak (pula) mendatangkan mudarat kepada kita, dan (apakah)
kita akan dikembalikan ke belakang, setelah Tuhan (Maha Esa)
memberi petunjuk kepada kita, seperti orang yang telah disesatkan
oleh setan di bumi, dalam keadaan kebingungan.” Kawan-kawannya
mengajaknya ke jalan yang lurus (dengan mengatakan), “Ikutilah
kami.” Katakanlah, “Sesungguhnya petunjuk Tuhan (Maha Esa)
itulah petunjuk (yang sebenarnya); dan kita diperintahkan agar
berserah diri kepada Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin -
yang mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan,
Hud ayat 14
ََل ا ِٰلهَ ا ََِّل هُ َو وفَ َه ْل ا َ ْنت ُ ْم ُّم ْس ِل ُم ْون
ٰٓ َّ فَاِلَّ ْم َي ْست َ ِج ْيبُ ْوا لَ ُك ْم فَا ْعلَ ُم ْٰٓوا اَنَّ َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل ِب ِع ْل ِم اللّٰ ِه َوا َ ْن
Maka jika mereka tidak memenuhi tantanganmu, maka (katakanlah),
“Ketahuilah, bahwa (AlQuran) itu diturunkan dengan ilmu Tuhan
(Maha Esa), dan bahwa tidak ada tuhan selain Dia, maka maukah
kamu berserah diri (masuk Islam)?”
So if they do not meet your challenge, then (say), "Know, that (The
Quran) was sent down by Only One Providence's knowledge, and
that there is no Only One Providence but Him, then will you surrender
(convert to Islam)?"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata-kata khusyuk diartikan khusyuk dalam • The words solemn are interpreted as
AlQuran solemn in the Quran
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang terkait dengan "pada • The Quran verses related to "the
pergantian malam dan siang" alternation of night and day"
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 164
َ َّي فِى ْالبَ ْح ِر بِ َما يَ ْنفَ ُع الن
اس ْ ار َو ْالفُ ْل ِك الَّتِ ْي ت َ ْج ِر ِ ف الَّ ْي ِل َوالنَّ َه ْ ض َو
ِ اختِ َال ِ ت َو ْاَلَ ْر ِ ق السَّمٰ ٰو ِ ا َِّن فِ ْي خ َْل
ْف
ِ ص ِريْ َ ث فِ ْي َها ِم ْن ُك ِل َد ۤابَّ ٍة ِۖ َّوت
َّ َض بَ ْع َد َم ْوتِ َها َوب َ س َم ۤا ِء ِم ْن َّم ۤاءٍ فَا َ ْحيَا ِب ِه ْاَلَ ْر
َّ َو َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ ِمنَ ال
َت ِلقَ ْو ٍم يَّ ْع ِقلُ ْونٍ ض َ َٰل ٰيِ س َم ۤا ِء َو ْاَلَ ْر
َّ س َّخ ِر َبيْنَ ال َ ب ْال ُم
ِ س َحاَّ الر ٰيحِ َوال ِ
Sesungguhnya pada penciptaan langit dan bumi, pergantian malam
dan siang, kapal yang berlayar di laut dengan (muatan) yang
bermanfaat bagi manusia, apa yang diturunkan Tuhan (Maha Esa)
dari langit berupa air, lalu dengan itu dihidupkan-Nya bumi setelah
mati (kering), dan Beliau tebarkan di dalamnya bermacam-macam
binatang (makhluk) bergerak (terbang/merayap), dan perkisaran
angin dan awan yang dikendalikan antara langit dan bumi, (semua
itu) sungguh, merupakan tanda-tanda (kebesaran Tuhan Maha Esa)
bagi orang-orang yang kamu memikirkan-memahami-mengetahui-
mengerti-menyadari.
Indeed, at the creation of the sky and the earth, the alternation of
night and day, ships sailing in the sea with (cargo) that are beneficial
to humans, what Providence sent down from the sky in the form of
water, then He brought to life the earth after dying (dry), and He
scatter in it all kinds of beasts, and the controlled range of winds and
clouds between sky and earth, (all of that) truly, are signs (the
greatness of Providence) for those people who think about-
comprehend-know-understand-realize-realize.
Surely in the creation of the heavens and the earth, and the
alternation of the night and the day, there are signs for those who
understand,
Yunus ayat 6
ٍ ض َ َٰل ٰي
َت ِلقَ ْو ٍم يَّتَّقُ ْون ِ ت َو ْاَلَ ْر ِ ف الَّ ْي ِل َوالنَّ َه
ِ ار َو َما َخلَقَ اللّٰهُ فِى السَّمٰ ٰو ْ ا َِّن فِى
ِ اختِ َال
Sesungguhnya pada pergantian malam dan siang dan pada apa
yang diciptakan Tuhan (Maha Esa) di langit dan di bumi, pasti
terdapat tanda-tanda (kebesaran-Nya) bagi orang-orang yang takut-
waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa).
Al-Jatsiyah ayat 5
ْف ْ َ ض بَ ْع َد َم ْوتِ َها َوت
ِ ص ِري ٍ س َم ۤا ِء ِم ْن ِر ْز
َ ق فَا َ ْحيَا بِ ِه ْاَلَ ْر ِ ف الَّ ْي ِل َوالنَّ َه
َّ ار َو َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ ِمنَ ال ْ َو
ِ اختِ َال
َالر ٰيحِ ٰا ٰيت ِلقَ ْو ٍم يَّ ْع ِقلُ ْون
ِ
Dan pada pergantian malam dan siang dan hujan yang diturunkan
Tuhan (Maha Esa) dari langit lalu dengan (air hujan) itu dihidupkan-
Nya bumi setelah mati (kering); dan pada perkisaran angin terdapat
pula tanda-tanda (kebesaran Tuhan Maha Esa) bagi kaum yang
kamu memikirkan-memahami-mengetahui-mengerti-menyadari.
And at the alternation of night and day and rain that Providence sent
down from the sky and then with (rainwater) He brought to life the
earth after it died (dry); and in the winds there are signs (the
greatness of Providence) for those people who think about-
comprehend-know-understand-realize-realize.
Al-Jinn ayat 17
صعَد ًَۙا
َ ض َع ْن ِذ ْك ِر َربِ ّٖه يَ ْسلُ ْكهُ َع َذابًا
ْ ِلنَ ْفتِنَ ُه ْم فِ ْي ٍۗ ِه َو َم ْن يُّ ْع ِر
Dengan (cara) itu Kami pasti menguji mereka. Dan barangsiapa
berpaling dari pelajaran-peringatan Tuhannya, niscaya dimasukkan-
Nya ke dalam azab yang sangat berat.
In that (way) We surely test them. And whoever turns away from the
lesson-warning of his Providence, he surely undoubtedly put into
very heavy punishment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kalau Allah sudah menetapkan sesuatu • If Allah has established some of His laws
hukum dan perintah-Nya dalam AlQuran, and commands in the Qur'an, can humans
bolehkah manusia mengubahnya? change them?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Ar-Rad ayat 41
ب َ س ِر ْي ُع ْال ِح
ِ سا َ ٍ َرافِ َه ٍۗا َواللّٰهُ َي ْح ُك ُم ََل ُم َع ِق
َ ب ِل ُح ْك ِم ّٖ ٍۗه َو ُه َو ْ َ ص َها ِم ْن ا َ ا َ َولَ ْم َي َر ْوا اَنَّا نَأْتِى ْاَلَ ْر
ُ ُض نَ ْنق
Dan apakah mereka tidak melihat bahwa Kami mendatangi daerah-
daerah (orang yang ingkar kepada Tuhan Maha Esa), lalu Kami
kurangi (daerah-daerah) itu (sedikit demi sedikit) dari tepi-tepinya?
dan Tuhan (Maha Esa) menetapkan hukum (menurut kehendak-
Nya), tidak ada yang dapat menolak ketetapan-Nya; Dia Maha Paling
Cepat Perhitungan-Nya.
And do they not see that We go to the regions (those people who
disbelieve in Providence), then We reduce (the areas) it (little by little)
from the edges? and (Only One) Providence establishes the law
(according to His will), no one can object to His statutes; He is Most
Swift in Reckoning.
Al-Maidah ayat 50
َ اَفَ ُح ْك َم ْال َجا ِه ِليَّ ِة يَ ْبُْ ْو ٍۗنَ َو َم ْن ا َ ْح
َس ُن ِمنَ اللّٰ ِه ُح ْك ًما ِلقَ ْو ٍم ي ُّْوقِنُ ْون
Apakah hukum Jahiliah (kitab manusia jaman dahulu) yang mereka
kehendaki? (Hukum) siapakah yang lebih baik daripada hukum
Tuhan (Maha Esa) AlQuran bagi orang-orang yang meyakini
(agamanya)?
What is the law of Jahiliyyah (the Holy Book of the ancients) that they
desire? (Whose) law is better than the law of Only One Providence
the Quran for those who believe (in their religion)?
Yunus ayat 37
ِ ص ْي َل ا ْل ِك ٰت
َ ب ََل َري
ْب ِ ِي بَيْنَ يَ َد ْي ِه َوت َ ْف ْ َ َو َما َكانَ ٰه َذا ْالقُ ْر ٰا ُن ا َ ْن يُّ ْفت َ ٰرى ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َو ٰل ِك ْن ت
ْ ص ِديْقَ الَّذ
َب ْالعٰ لَ ِمي ٍْۗن
ِ فِ ْي ِه ِم ْن َّر
Dan tidak mungkin AlQuran ini dibuat-buat oleh dari bawahan Tuhan;
tetapi AlQuran membenarkan (kitab-kitab) yang sebelumnya- di
depannya-di hadapannya (terjemahan/tafsiran AlQuran dari
sisi/sudut pandang Tuhan) dan menjelaskan hukum-hukum yang
telah ditetapkannya, tidak ada keraguan di dalamnya, (diturunkan)
dari Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin - yang mengajarkan
seluruh ilmu pengetahuan.
And it is impossible for this Quran to have been invented by Only One
Providence's subordinates; but (The Quran) confirms (the Holy
Books) that are the previous- ahead-in front of it (the Quran
translation/interpretation from the side/perspective of
Providence)and explains the laws which have been established,
there is no doubt in it, (sent down) from Only One Providence of all
nature-world, humans, jins- Most Teaching all of knowledge-science.
Al-Anam ayat 57
ص ْال َح َّق َو ُه َو ْ قُ ْل اِنِ ْي َع ٰلى َب ِينَ ٍة ِم ْن َّر ِب ْي َو َكذَّ ْبت ُ ْم ِب ّٖ ٍۗه َما ِع ْند
ُّ ُِي َما ت َ ْست َ ْع ِجلُ ْونَ ِب ّٖ ٍۗه ا ِِن ْال ُح ْك ُم ا ََِّل ِللّٰ ِه ٍۗ َيق
ِ ََخي ُْر ْالف
َاص ِليْن
Katakanlah (Muhammad), “Aku (berada) di atas keterangan yang
nyata (AlQuran) dari Tuhanku sedang kamu mendustakannya.
Bukanlah kewenanganku (untuk menurunkan azab) yang kamu
tuntut untuk disegerakan kedatangannya. Menetapkan hukum-
putusan- ketetapan- kekuasaan itu hanyalah hak Tuhan (Maha
Esa). Dia menerangkan kebenaran (AlQuran) dan Dia pemberi
keputusan yang terbaik.”
Al-Qashash ayat 88
ْ َل ا ِٰلهَ ا ََِّل ُه ٍۗ َو ُك ُّل ش
ََيءٍ هَا ِلك ا ََِّل َو ْج َههٗ ٍۗ لَهُ ْال ُح ْك ُم َواِلَ ْي ِه ت ُ ْر َجعُ ْون ٰٓ َ ع َم َع اللّٰ ِه ا ِٰل ًها ٰاخ َۘ ََر
ُ َو ََل ت َ ْد
Dan jangan (pula) engkau menyeru/memanggil/mengundang
bersama Tuhan (Maha Esa) yang lain. tidak ada tuhan (yang berhak
disembah) selain Dia. Segala sesuatu pasti binasa, kecuali Tuhan
(Maha Esa). Segala hukum- putusan- ketetapan- kekuasaan
menjadi wewenang-Nya, dan hanya kepada-Nya kamu
dikembalikan.
Al-Araf ayat 54
َ ش يُ ْْ ِشى الَّ ْي َل النَّ َه
ار ٍۗ ِ ض ِف ْي ِست َّ ِة اَي ٍَّام ث ُ َّم ا ْست َ ٰوى َعلَى ْال َع ْر َ ت َو ْاَلَ ْر ِ ِي َخلَقَ السَّمٰ ٰو ْ ا َِّن َربَّ ُك ُم اللّٰهُ الَّذ
َت ِبا َ ْم ِر ّٖ ٰٓه َۙا َ ََل لَهُ ْالخ َْل ُق َو ْاَلَ ْم ٍۗ ُر ت َ ٰب َر َك اللّٰهُ َربُّ ْالعٰ لَ ِميْن َ س َو ْالقَ َم َر َوالنُّ ُج ْو َم ُم
ٍ ْۢ س َّخ ٰر َّ ٍلُبُهٗ َح ِث ْيث ً َۙا َّوال
َ ش ْم ْ َي
Sungguh, Tuhanmu (adalah) Tuhan (Maha Esa) yang menciptakan
langit dan bumi dalam enam masa, lalu Dia naik menuju khatulistiwa
berkuasa di atas singgasana (‘Arsy). Dia menutupkan malam kepada
siang yang mengikutinya dengan cepat. (Dia ciptakan) matahari,
bulan dan bintang-bintang tunduk kepada perintah-Nya. Ingatlah!
Segala penciptaan dan perintah menjadi hak-Nya. Tuhan Maha
Pemberi Kebaikan - Penambahan - Kemakmuran - Kenikmatan -
Kebahagiaan, Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin - Maha
Mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan
Indeed, your (Only One) Providence (is) (Only One) Providence who
created the sky and the earth in six ages, then He escalates to
equator to mastering-reigning above 'Throne. He closed the night to
the day which followed quickly. (He created) the sun, moon and stars
are humbly subservient to His commands. Remember! All creation
and commands are His right. (Only One) Providence is The Giver of
Kindness-Increment-Prosperity-Enjoyment - Happiness, Providence
of all nature-world, humans, jins- Most Teaching all of knowledge-
science.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ْاَلَ ْمرal-amri • = ْاَلَ ْمرal-amri
• perintah, suruhan, titah, tugas • [v] order, command, require, dictate,
• urusan, instruct, decree
perkara amr = perintah (dari sisi Tuhan), urusan • affair, matter
(dari sisi manusia) amr = order, command (from the side of
Providence), affair (from the side of
humans)
Maksudnya adalah, bila ayat tersebut The point is, if the verse is about the Power
mengenai Kuasa Tuhan, maka terjemahan yang of Providence, then more appropriate
lebih tepat adalah "perintah", tetapi bila ayat translation would be "command", but if the
itu membicarakan tentang manusia maka verse
terjemahan yang tepat adalah"urusan". talking about humans then the correct
translation is"affairs".
O you who believe! Fulfill the promises. Livestock is lawful for you,
except for that which shall be mentioned to you, and hunting is not
lawful for you when it is forbidden. Verily, (Only One) Providence
decides the law as He wills.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ْ = حرمdilarang, terlarang, tak sah, tidak • ْ[ = حرمadj] forbidden
diberi kuasa, ditunda • [v] refused, denied, bereaved, suspended
• [v] banned, prohibited
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang berkaitan • The Quran verses related to
dengan “ḥurum” atau “diharamkan”, “ḥurum” or “forbidden”,
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
At-Taubah ayat 5
ص ُر ْوهُ ْم َوا ْقعُد ُْوا لَ ُه ْم ُك َّل
ُ اح ْ ْث َو َج ْدت ُّ ُم ْو ُه ْم َو ُخذُ ْو ُه ْم َو ُ سلَ َخ ْاَلَ ْش ُه ُر ْال ُح ُر ُم فَا ْقتُلُوا ْال ُم ْش ِر ِكيْنَ َحي
َ فَ ِا َذا ا ْن
سبِ ْيلَ ُه ٍۗ ْم ا َِّن اللّٰهَ َغفُ ْور َّر ِحيْم َّ ص ٰلوة َ َو ٰات َ ُوا
َ الز ٰكوة َ فَخَلُّ ْوا َّ ص و ٍد فَا ِْن تَابُ ْوا َواَقَا ُموا ال َ َم ْر
Apabila telah selesai/berlalu (proses/kegiatan) menguliti, mengetam,
melepaskan, membuka pakaian; pengumuman-pengumuman yang
diharamkan (dilarang), maka seranglah orang-orang musyrik di mana
saja kamu temui, tangkaplah dan kepunglah mereka, dan dudukilah
di tempat pengintaian. Jika mereka bertobat dan menegakkan
(meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran) serta memberikan
kesucian, maka berilah kebebasan kepada mereka. Sungguh, Tuhan
Maha Paling Pengampun, Maha Paling Penyayang.
When the prohibited months have ended, then fight against the
polytheists wherever you find them, catch them and besiege them,
and keep an eye on the lookout. If they repent and upright the prayers
(based on The Quran) and give purity, then give freedom to them.
Truly, Providence is Most Pardoning, Dearest.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat ini terkait dengan At-Taubah ayat • This verse is related to At-Taubah
2 yang memberi kesempatan kepada verse 2 which gives an opportunity for
kaum musyrikin yang melanggar polytheists who violate the agreement
perjanjian untuk berjalan di bumi selama to walk on earth for four months if
empat bulan apabila tidak bertobat. they do not repent. Four months here
Empat bulan disini berarti empat bulan means four consecutive months and
berurutan dan tidak meloncat. Karena not jumping. Because if it jump, then
kalau meloncat, maka hitungannya bukan the count is not 4 months but more
4 bulan lagi tetapi lebih dari 4 bulan. Jadi, than 4 months. So, this verse has no
ayat ini tidak ada kaitannya dengan bulan relation with the forbidden/sacred
haram yang ditetapkan dalam kitab month specified in the human
manusia/hadist. book/hadist.
At-Taubah ayat 2
َض ا َ ْربَعَةَ ا َ ْش ُه ٍر َّوا ْعلَ ُم ْٰٓوا اَنَّ ُك ْم َغي ُْر ُم ْع ِج ِزى اللّٰ ِه ََۙوا َ َّن اللّٰهَ ُم ْخ ِزى ْال ٰك ِف ِريْن
ِ فَ ِس ْي ُح ْوا فِى ْاَلَ ْر
Maka berjalanlah kamu (kaum musyrikin) di bumi selama empat
bulan dan ketahuilah bahwa kamu tidak dapat melemahkan Tuhan
(Maha Esa), dan Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) menghinakan
orang-orang ingkar.
Then walk you (the polytheists) on earth for four months and know
that you cannot weaken Only One Providence, and Indeed Only One
Providence humiliates the unbelievers (disbelieve, disavow,
ingratitude of the Only One Providence).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َح َّل- = تُحِ لُّ ْوmempermanis, memperindah, • َح َّل- [ = تُحِ لُّ ْوv] replace, displace, oust,
mendekorasi, menghiasi, memberi ornamen, substitute, supersede, supplant
mempercantik • [v] adorn, beautify, sweeten, dulcify
• menggantikan, mengambil tempat, • [v] answer, settle, solve, resolve, sort out
menempati • [v] unfasten, untie, unlash, unwind, riddle,
• menghiasi, mempercantik, memperindah disassemble, undo, disentangle, untangle,
• mempermanis, melembutkan unweave, unknit, unscramble, unloosen,
untwist, untwine, unclench, unbraid,
disintegrate, uncoil
• [v] legitimize, legitimatize, legalize,
authorize, absolve
َّ َي ْش َه ُر – ال- ش َه َر
•ش ْه َر َ = membuat terkenal, َّ َي ْش َه ُر – ال- ش َه َر
•ش ْه َر َ = [v] declare, make
mendeklarasikan, mengumumkan, famous
menyiarkan • [n] month
• bulan
Perhatikan kata "la" atau "jangan" Look the word "la" or "don't" in the
sebelum kata "syahru". Kata "syahru" previous word "syahru". The word
selain memiliki makna bulan juga "syahru" has meaning "month" and
memiliki arti "mengumumkan", maka "announce", so in this context, the
pada konteks kalimat ini arti yang tepat appropriate meaning is "announce".
adalah makna "mengumumkan".
ۤ ۤ
• َ ٰا ِميْن- َ = أ ْمنmenjadi aman, mengamankan • َ ٰا ِميْن- َ = أ ْمنassure, ensure, make sure,
indemnify
• Jadi frasa “ḥalaltum “ َحلَ ْلت ُ ْمberarti So the phrase halaltum َحلَ ْلت ُ ْمmeans
(proses/kegiatan) meneliti-menganalisa- (the process/activity to) examine -
menguraikan-membedah-memotong- analyze - disentangle- dissect - cut -
memisahkan-merinci; telah diselesaikan. separate – specify; has been
Perhatikan juga bahwa pada frasa completed. Look at the phrase
ḥalaltum َحلَ ْلت ُ ْمtidak terdapat kata ḥajji ḥalaltum َحلَ ْلت ُ ْمthere is no word "ḥajji
ْال َح َّج. " ْال َح َّج.
َّ ْ
Perhatikan juga bahwa kata ḥajji ْال َحج Pay attention that in surah Al-Maidah
atau ‘umroh ع ْم َرةtidak ditemukan secara there are no word “ḥajji ْال َح َّجor
ekspilisit atau muhkamat dalam surat Al- ‘umroh ع ْم َرة
ُ ”.
Maidah.
syariat = hukum agama, tata cara Shari'a = religious law, procedures for
upacara keagamaan, ritual beribadah religious ceremonies, rituals of
kepada Allah, yang menetapkan worship to Allah, which stipulates the
peraturan hidup manusia, hubungan rules of human life, human relations
manusia dengan Allah, hubungan with Allah, human relations with
humans and the environment by not
manusia dengan manusia dan alam associating with Him
sekitar dengan tidak mempersekutukan-
Nya
Lihat Al-Kahfi ayat 110, Al-Hajj ayat 31, See Al-Kahf verse 110, Al-Hajj verse
Al-Furqan ayat 77. 31, Al-Furqan verse 77.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Kahfi ayat 110
َ اح ود فَ َم ْن َكانَ يَ ْر ُج ْوا ِلقَ ۤا َء َربِ ّٖه فَ ْليَ ْع َم ْل َع َم ًال
صا ِل ًحا ِ ي اَنَّ َما ٰٓ ا ِٰل ُه ُك ْم ا ِٰله َّو
َّ َقُ ْل اِنَّ َما ٰٓ اَن َ۠ا بَشَر ِمثْلُ ُك ْم يُ ْوحٰ ٰٓ ى اِل
َّو ََل يُ ْش ِر ْك ِب ِعبَا َدةِ َر ِب ّٖ ٰٓه ا َ َحدًا
Katakanlah: Sesungguhnya aku ini hanya seorang manusia seperti
kamu, yang diwahyukan kepadaku: "Bahwa Sesungguhnya Tuhan
kamu itu adalah Tuhan yang Esa" Barangsiapa mengharapkan
perjumpaan dengan Tuhannya, maka hendaklah ia mengerjakan
amal saleh dan janganlah ia mempersekutukan seorangpun dalam
beribadah kepada Tuhannya"
Say: Verily I am only human like you, who was revealed to me: "That
your (Only One) Providence is one Providence" Whoever expects to
meet his Providence, then let him do righteous deeds and do not
make allies for anyone in worshiping his Providence "
Al-Hajj ayat 31
الر ْي ُح ْ ال ٍي ُْر ا َ ْو ت َ ْه ِو
ِ ي ِب ِه َ س َم ۤا ِء فَت َ ْخ
َّ ُ ٍفُه َّ ُحنَفَ ۤا َء ِللّٰ ِه َغي َْر ُم ْش ِر ِكيْنَ ِب ّٖ ٍۗه َو َم ْن يُّ ْش ِر ْك ِباللّٰ ِه فَ َكاَنَّ َما خ ََّر ِمنَ ال
قٍ س ِح ْي
َ ان ٍ فِ ْي َم َك
(Beribadahlah) dengan lurus (benar) kepada Tuhan (Maha Esa),
tanpa mempersekutukan-Nya. Barangsiapa mempersekutukan
Tuhan (Maha Esa), maka seakan-akan dia jatuh dari langit lalu
disambar oleh burung, atau diterbangkan angin ke tempat yang jauh.
Al-Furqan ayat 77
ف َي ُك ْو ُن ِلزَ ا ًما َ َقُ ْل َما َي ْع َبؤُا ِب ُك ْم َر ِب ْي لَ ْو ََل ُد َع ۤا ُؤ ُك و ْم فَقَ ْد َكذَّ ْبت ُ ْم ف
َ س ْو
Katakanlah (Muhammad, kepada orang-orang musyrik), “Tuhanku
tidak akan mempedulikan kamu, kalau tidak karena seruan doamu.
Padahal sungguh, (bagaimana tata cara kamu beribadah kepada-
Nya), kamu telah mendustakan-Nya. Karena itu, kelak (azab) pasti
(menimpamu).”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang berkaitan • The Quran verses related to
dengan “syariat” “shari’ah”
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
At-Taubah ayat 3
ُ يء ِمنَ ْال ُم ْش ِر ِكيْنَ ەَۙ َو َر
س ْولُهٗ ٍۗفَا ِْن ْ ۤ اس يَ ْو َم ْال َحجِ ْاَلَ ْكبَ ِر ا َ َّن اللّٰهَ بَ ِر ِ َّس ْو ِل ّٖ ٰٓه اِلَى الن ُ َوا َ َذان ِمنَ اللّٰ ِه َو َر
ٍ غي ُْر ُم ْع ِج ِزى اللّٰ ِه ٍَۗوبَ ِش ِر الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا بِعَ َذا
ب ا َ ِلي ٍَْۙم َ ت ُ ْبت ُ ْم فَ ُه َو َخيْر لَّ ُك و ْم َوا ِْن ت َ َولَّ ْيت ُ ْم فَا ْعلَ ُم ْٰٓوا اَنَّ ُك ْم
Dan pengumuman-pengumuman/maklumat-maklumat
(pemberitahuan) dari Tuhan (Maha Esa) dan Rasul-Nya kepada
umat manusia pada hari pembuktian (memverifikasi bukti
kebenaran dengan meneliti/pemikiran/merenumgi secara
mendalam kebenaran AlQuran) yang lebih besar, bahwa
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) dan Rasul-Nya berlepas diri dari
orang-orang musyrik. Kemudian jika kamu (kaum musyrikin)
bertobat, maka itu lebih baik bagimu; dan jika kamu berpaling, maka
ketahuilah bahwa kamu tidak dapat melemahkan Tuhan (Maha
Esa). Dan berilah kabar gembira kepada orang-orang ingkar (bahwa
mereka akan mendapat) azab yang pedih,
An-Nisa ayat 26
َ سنَنَ الَّ ِذيْنَ ِم ْن قَ ْب ِل ُك ْم َويَت ُ ْو
ب َعلَ ْي ُك ْم ٍۗ َواللّٰهُ َع ِل ْيم َح ِكيْم ُ يُ ِر ْي ُد اللّٰهُ ِليُبَيِنَ لَ ُك ْم َويَ ْه ِديَ ُك ْم
Tuhan (Maha Esa) hendak menerangkan (syariat-Nya) kepadamu,
dan menunjukkan hukum-hukum (kehidupan dan agama) orang
yang sebelum kamu (para nabi dan orang-orang yang taat
beribadah dan berbuat kebaikan (saleh)) dan Dia menerima
tobatmu. Tuhan Maha Paling Mengetahui, Maha Paling Bijaksana.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََ = ُسنَنmelekukkan, menekuk, menakik, • ََ[ = ُسنَنv] serrate, nib, dent, stiff
membentuk, bergigi, bergerigi tajam • [n] convention, norm, tradition
• mengatur (morality), membuat undang- • [n] way, method
undang, menambah, mempertajam
• jalan, cara, metode aturan, norma,
perjanjian, persetujuan, tradisi, adat
(kebiasaan), kaidah, ketentuan, hukum,
undang-undang
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
As-Syura ayat 13
ِب ّٖ ٰٓه اِب ْٰر ِهي َْم َو ُم ْوسٰ ى صى ص ْينَا َّ ِي ا َ ْو َح ْينَا ٰٓ اِلَي َْك َو َما َو
ّٰ الدي ِْن َما َو ِ َع َل ُك ْم ِمن ْٰٓ ِب ّٖه نُ ْو ًحا َّوالَّذ
َ ۞ ش ََر
اَللّٰهُ يَ ْجتَبِ ْٰٓي اِلَ ْي ِه َم ْن ُ فِ ْي ٍۗ ِه َكبُ َر َعلَى ْال ُم ْش ِر ِكيْنَ َما ت َ ْد
الديْنَ َو ََل تَتَفَ َّرقُ ْوا
ع ْو ُه ْم اِلَ ْي ٍۗ ِه ِ ْسى ا َ ْن اَقِ ْي ُموا ٰٓ ٰ َو ِعي
ْبُ ٍۗ ِي اِلَ ْي ِه َم ْن يُّنِي
ْٰٓ يَّش َۤا ُء َويَ ْهد
Dia Tuhan (Maha Esa) telah mensyariatkan kepadamu agama yang
telah diperintahkan-Nya kepada Nuh dan apa yang telah Kami
wahyukan kepadamu (Muhammad, yaitu AlQuran) dan apa yang
telah Kami perintahkan kepada Ibrahim, Musa dan Isa yaitu
tegakkanlah agama (dengan lurus, benar) dan janganlah kamu
berpecah belah di dalamnya. Sangat berat bagi orang-orang
musyrik (untuk mengikuti) agama yang kamu serukan kepada
mereka. Tuhan (Maha Esa) memilih orang yang Dia kehendaki
kepada agama tauhid dan memberi petunjuk kepada (agama)-Nya
bagi orang yang kembali (kepada-Nya).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = أَهَلmemulai • ََ[ = ُسنَنv] start, commence
• memberi gelar, memberi judul, memberi • [v] enable, entitle, qualify, characterize
syarat, memberi sifat, menggolongkan, • [v] to adapt; match; adjust to; conform to
mengkualifikasi
• menjadikan cocok, sesuai, menyesuaikan
• Apa yang memulai dengannya bukan That start with it not in the name of
atas (nama) Allah = memulai sebuah Allah = start reading verse or The
bunyi ayat atau kitab tidak dengan nama Book not in the name of Allah or
Allah atau tanpa nama Allah atau bacaan without the name of Allah or
Basmallah. Basmallah.
Adakah surat dalam AlQuran yang tidak Are there any verses in The Quran
diawali dengan bacaan Basmallah? Ada that do not begin with the recitation
yang tahu surat At-Taubah? Adakah of Basmallah? Does anyone know the
bacaan Basmallah di awalnya? Mengapa surah At-Taubah? Did you read God's
tidak ada? Siapakah yang melarangnya? name (Basmallah) in the beginning?
Apa dasarnya? Kitabnya siapa? Siapa Why isn't there? Who forbade it?
yang menulis atau membuat kitab Whose book? Who wrote or created
tersebut? the book?
Bukankah kita telah diajari, bahwa kalau Haven't we been taught that if we
kita ingin bersumpah terhadap suatu want to swear on a truth, we must
kebenaran maka kita harus bersumpah swear by the name of Allah? Why did
dengan atas nama Allah? Mengapa they themselves who made the
mereka sendiri yang membuat kitab tidak human book not dare to swear in the
berani bersumpah atas nama Allah name of Allah as an oath to the truth
sebagai sumpah akan kebenaran of the words they conveyed?
perkataan (hadits) yang disampaikannya?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ُّ = النpatung, berhala
• َصب ُ ُّ[ = النn] image, statue
• َصب
• meluruskan, menaikkan, • [n/src] erection, raising
• mengalokasikan, membagi, menyisihkan • [n] allocation, share, portion, allowance,
• beruntung, keberuntungan allotment, quota
• nasib, takdir • [n] luck, fortune
• tata bahasa accusative, objective, objective • [n] destiny, fate
case • [n] Grammar accusative, objective,
• gagang, tangkai objective case
• asli, kondisi yang asli • [n] haft, helve
• menilap, mengelabuhi, mengelabui, menipu, • [n] origin, original condition
memperdaya, menggelapkan • [n] deceit, swindle, trickery
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Yang disembelih untuk menipu-untuk • the slaughtered to deceive-to put-
menempatkan-menyediakan provide
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of interpretation
sejak matahari tergelincir sampai at the decline of the sun until the
gelapnya malam darkness of the night
menjadi become
saat terbenamnya matahari (yaitu) at the decline of the sun until dusk-
sampai senja-petang-menjelang malam twilight-approaching the darkness of
the night.
Perhatikan pada lafaz Arabnya, tidak ada Notes to Arabic lafaz, there are no
kata Subuh, yang ada lafaz Fajr. Subuh lafaz, there is Fajr.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
At-Taubah ayat 60
ِ ْب َو ْال
َار ِميْنَ َو ِف ْي ِ الرقَا ِ ص َد ٰقتُ ِل ْلفُقَ َر ۤا ِء َو ْال َمسٰ ِكي ِْن َو ْال َع
ِ ام ِليْنَ َعلَ ْي َها َو ْال ُم َؤلَّفَ ِة قُلُ ْوبُ ُه ْم َو ِفى َّ ۞ اِنَّ َما ال
ضةً ِمنَ اللّٰ ِه ٍَۗواللّٰهُ َع ِليْم َح ِكيْم َّ سبِ ْي ِل اللّٰ ِه َواب ِْن ال
َ سبِ ْي ٍۗ ِل فَ ِر ْي َ
Sesungguhnya sedekah itu hanyalah untuk orang-orang
kekurangan/membutuhkan (fakir), orang miskin, karyawan-buruh-
pekerja (orang yang berbuat kebaikan), yang dilunakkan hatinya
(mualaf), dan (untuk memerdekakan) hamba sahaya, untuk orang
yang berhutang-terpikat dan yang di jalan Tuhan, dan untuk orang-
orang yang dalam perjalanan (mencari ilmu dan kebenaran
AlQuran), sebagai kewajiban (peraturan) dari Tuhan (Maha Esa).
Tuhan Maha Paling Mengetahui, Maha Paling Bijaksana.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of interpretation
Sesungguhnya zakat itu In fact, the zakat
menjadi become
Sesungguhnya sedekah itu In fact, giving in charity (wealths-
knowledge)
Receive from their property (as) alms in order to purify them and
sanctify them with it, and invoke (Only One) Providence for them.
Verily! Your invocations are source of security for them; and
Providence is Most Hearer, Most Knowing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of interpretation
Ambillah zakat dari harta mereka Take the zakat from their property
menjadi become
Terimalah dari harta mereka (sebagai) Receive from their property (as) alms
sedekah
At-Taubah ayat 104
الر ِح ْي ُم ُ ت َوا َ َّن اللّٰهَ ُه َو الت َّ َّو
َّ اب َّ اَلَ ْم يَ ْعلَ ُم ْٰٓوا ا َ َّن اللّٰهَ ُه َو يَ ْقبَ ُل الت َّ ْوبَةَ َع ْن ِعبَاد ِّٖه َويَأ ْ ُخذُ ال
ِ ص َد ٰق
Tidakkah mereka mengetahui?, bahwa Tuhan (Maha Esa) menerima
tobat hamba-hamba-Nya dan menerima sedekah(nya), dan bahwa
Tuhan Maha Penerima Tobat, Maha Paling Penyayang.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ َ ْ َ َ
• = ت ْستق ِسم ْواbersumpah, membuat sumpah • [ = ت ْستق ِسم ْواv] make swear, swear in
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََزَ لَم-َ = ا َ ْز ََل ِۗمmembuat kesalahan, bericara • ََزَ لَم-َ = ا َ ْز ََل ِۗمcommit an error ; speak
tanpa berpikir, berkata kosong, membuat thoughtlessly ; talk idly ; fill ; make trifling,
barang sepele, memotong, memuntungkan, cut off, maim ; smooth, fashion,(an arrow,
menghaluskan, anak panah, (kamus Steingass- &c.) (kamus Steingass-1988, p.461)
1988, p.461)
• membuat kesalahan • commit an error
(kamus Lane's Lexicon) (Lane's Lexicon Dictionary)
• Apakah ada yang salah dengan sumpah • Is there something wrong with our
kita? vows?
Pertama, apakah kita bisa melihat Tuhan? First, can we see Providence? Is He
Bukankah Dia itu Tuhan yang tidak bisa not a Providence who cannot be
dilihat? Yang bisa melihat atau seen? The one who can see or witness
menyaksikan Tuhan adalah Tuhan itu Providence is Providence Himself.
sendiri.
(Only One) Providence testifies that there is no gods but Him; (so do)
the angels and the people of knowledge who establish justice, there
is no gods but Him, Most Mighty, Most Wise.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kedua, apakah kita menyaksikan dengan • Secondly, do we see with our own
mata kepala sendiri Nabi Muhamad itu eyes what the Prophet Mohammed is
seperti apa? Bukankah beliau sudah like? Isn't he dead? Are we not living
meninggal? Bukankah kita hidup dalam
masa dimana kita tidak bersama beliau in a time where we are not with him
sekarang ini? right now?
Lalu, apakah berarti kita tidak berbohong Does this mean that we are not lying
pada diri sendiri, dengan mengatakan kita to ourselves by saying that we bear
bersaksi terhadap Dia? witness to him?
Apakah tidak ada kosakata sumpah atau Is there no word for oath or promise
janji dalam bahasa Arab? in Arabic?
Bukankah ada kosakata “aiman” yang Isn't there the vocabulary "aiman"
bermakna “sumpah” seperti dalam surat which means "oath" as in Surah Al-
Al-Baqarah ayat 224, Al-Baqarah ayat 225, Baqarah verse 224, Al-Baqarah verse
An-Nisa ayat 33, Al-Maidah ayat 89, An- 225, An-Nisa verse 33, Al-Maidah
Nahl ayat 92, An-Nahl ayat 94, At-Tahrim verse 89, An-Nahl verse 92, An-Nahl
ayat 2. verse 94, At-Tahrim verse 2.
And do not make (the name) of (Only One) Providence in your oath
as an obstacle to doing good, being cautious-fear-pious and creating
peace among humans. Providence is Most Hearing, Most Knowing.
Al-Baqarah ayat 225
ت قُلُ ْوبُ ُك ْم ٍۗ َواللّٰهُ َغفُ ْور َح ِليْم ِ اخذُ ُك ُم اللّٰهُ ِباللَّ ْْ ِو فِ ْٰٓي ا َ ْي َمانِ ُك ْم َو ٰل ِك ْن ي َُّؤ
َ اخذُ ُك ْم ِب َما َك
ْ َسب ِ ََل يُ َؤ
Tuhan (Maha Esa) tidak menghukum kamu karena sumpahmu yang
tidak kamu sengaja, tetapi Dia menghukum kamu karena niat yang
terkandung dalam hatimu. Tuhan Maha Paling Pengampun, Maha
Paling Sabar-Toleran-Penyantun.
(Only One) Providence does not punish you for your unintentional
oath, but He punishes you for the intentions that are contained in your
heart. Providence is Most Pardoning, Most Forbearing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bukankah ada juga kosakata “yahlifun • Isn't there also the vocabulary
َ َ yang bermakna “sumpah” dalam َ َ which means "oath"
ْ ”ي ْح ِلف ْون "yahlifun نْ "ي ْح ِلف ْو
surat An-Nisa ayat 62, At-Taubah ayat 42, in Surah An-Nisa verse 62, At-Taubah
At-Taubah ayat 56, At-Taubah ayat 62, At- verse 42, At-Taubah verse 56, At-
Taubah ayat 74, At-Taubah ayat 95, At- Taubah verse 62, At-Taubah verse 74,
Taubah ayat 96, Al-Mujadilah ayat 14, Al- At-Taubah verse 95, At-Taubah verse
Mujadilah ayat 18. 96, Al-Mujadilah verse 14, Al-
Mujadilah verse 18.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nisa ayat 62
سانًا َّوت َ ْوفِ ْيقًا ٰٓ َّ ت ا َ ْي ِد ْي ِه ْم ث ُ َّم َج ۤا ُء ْو َك َي ْح ِلفُ ْونَ بِاللّٰ ِه ِۖا ِْن ا َ َر ْدنَا ٰٓ ا
َ َِل ا ِْح ِ صا َبتْ ُه ْم ُّم
ْ ص ْي َبة ْۢ ِب َما قَ َّد َم َ َ ْف اِ َذآٰ ا
َ فَ َكي
Maka bagaimana halnya apabila (kelak) musibah menimpa mereka
(orang munafik) disebabkan perbuatan tangannya sendiri, kemudian
mereka datang kepadamu (Muhammad) sambil bersumpah, “Demi
Tuhan (Maha Esa), kami sekali-kali tidak menghendaki selain
kebaikan dan kedamaian.”
So what if (later) calamity befalls them (hypocrites) because of the
deeds of their own hands, then they come to you (Muhammad)
swearing, "By Only One Providence, we never want anything but
goodness and peace."
At-Taubah ayat 42
َ َ سيَ ْح ِلفُ ْونَ بِاللّٰ ِه لَ ِو ا ْست ٍۗ ُّ ْ اصدًا ََّلتَّبَعُ ْو َك َو ٰل ِك ْۢ ْن بَعُ َد
ٍ ْعنَا َ شقَّةُ َو ت َعلَ ْي ِه ُم ال ِ َسفَ ًرا ق َ ضا قَ ِر ْيبًا َّو ً لَ ْو َكانَ َع َر
َس ُه و ْم َواللّٰهُ يَ ْعلَ ُم اِنَّ ُه ْم لَ ٰك ِذبُ ْون
َ ُلَخ ََر ْجنَا َم َع ُك و ْم يُ ْه ِل ُك ْونَ ا َ ْنف
Sekiranya (yang kamu serukan kepada mereka) ada keuntungan
yang mudah diperoleh dan perjalanan yang tidak seberapa jauh,
niscaya mereka mengikutimu, tetapi tempat yang dituju itu terasa
sangat jauh bagi mereka. Mereka akan bersumpah dengan (nama
baik) Tuhan, “Jikalau kami sanggup niscaya kami berangkat
bersamamu.” mereka membinasakan diri sendiri dan Tuhan (Maha
Esa) mengetahui bahwa mereka benar-benar orang-orang yang
berdusta.
If (to which you are calling to them) there is an advantage that is easy
to obtain and journey that is not far away, they will undoubtedly follow
you, but the place to which they are going feels very far away to them.
They will swear by (name) Only One Providence, "If we are able, then
We go with you." they are self-destructive and Only One Providence
knows that they are true people who are lying.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ
َ ”ق َ
َ "ق
• Atau kosakata “qoosamu اسمو yang • Or the vocabulary "qoosamu اسمو
bermakna “sumpah” dalam surat Al- which means "oath" in Surah Al-
Maidah ayat 53, Al-Maidah ayat 106, Al- Maidah verse 53, Al-Maidah verse
Maidah ayat 107, Al-Anam ayat 109, Al- 106, Al-Maidah verse 107, Al-Anam
Araf ayat 49, Ibrahim ayat 44, An-Nahl verse 109, Al-Araf verse 49, Ibrahim
ayat 38, An-Nur ayat 53, Ar-Rum ayat 55, verse 44, An-Nahl verse 38, An-Nur
Fathir ayat 42, Al-Waqiah ayat 75, Al- verse 53, Ar-Rum verse 55, Fathir
Waqiah ayat 76, Al-Qalam ayat 17, Al- verse 42, Al-Waqiah verse 75, Al-
Haqqah ayat 38, Al-Maarij ayat 40, Al- Waqiah verse 76, Al-Qalam verse 17,
Qiyamah ayat 1, Al-Qiyamah ayat 2, At- Al-Haqqah verse 38, Al-Maarij verse
Takwir ayat 15, Al-Insyiqaq ayat 16, Al-Fajr 40, Al-Qiyamah verse 1, Al-Qiyamah
ayat 5, Al-Balad ayat 1. verse 2, At-Takwir verse 15, Al-
Inshiqaq verse 16, Al-Fajr verse 5, Al-
Balad verse 1.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Waqiah ayat 75
ال ا ُ ْق ِس ُم بِ َم ٰوقِعِ النُّ ُج ْو ِم
ٰٓ َ َف
Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.
Al-Waqiah ayat 76
سم لَّ ْو ت َ ْعلَ ُم ْونَ َع ِظي َْۙم
َ ََواِنَّهٗ لَق
Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya
kamu mengetahui,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Atau bisa menggunakan kosakata • Or you can use the vocabulary
َ َ َ َ
ْ ”م ْيث
“miitsaaqo اق ِ yang bermakna “janji” ْ "م ْيث
"miitsaaqo اق ِ which means
dalam surat Ar-Rad ayat 20, An-Nisa ayat "promise" in Surah Ar-Rad verse 20,
154, Al-Baqarah ayat 83, Ali Imran ayat 81, An-Nisa verse 154, Al-Baqarah verse
Ali Imran ayat 187, An-Nisa ayat 90, Al- 83, Ali Imran verse 81, Ali Imran verse
Maidah ayat 12, Al-Maidah ayat 70, Al- 187, An-Nisa verse 90, Al-Maidah
Araf ayat 169, Al-Anfal ayat 72, An-Nisa verse 12, Al-Maidah verse 70, Al-Araf
ayat 21, An-Nisa ayat 154, Al-Ahzab ayat verse 169, Al-Anfal verse 72, An-Nisa
7, Al-Baqarah ayat 63, Al-Baqarah ayat 84, verse 21, An-Nisa verse 154, Al-Ahzab
Al-Baqarah ayat 93, Al-Hadid ayat 8, Al- verse 7, Al-Baqarah verse 63, Al-
Baqarah ayat 27, Ar-Rad ayat 25, An-Nisa Baqarah verse 84, Al-Baqarah verse
ayat 155, Al-Maidah ayat 13, Al-Maidah 93, Al-Hadid verse 8, Al-Baqarah verse
ayat 14, Al-Ahzab ayat 7, Al-Maidah ayat 27, Ar-Rad verse 25, An-Nisa verse
7. 155, Al-Maidah verse 13, Al-Maidah
verse 14, Al-Ahzab verse 7, Al-Maidah
verse 7.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Ar-Rad ayat 20
َۙ َ ض ْونَ ْال ِم ْيث
َاق ُ ُالَّ ِذيْنَ يُ ْوفُ ْونَ ِب َع ْه ِد اللّٰ ِه َو ََل يَ ْنق
(Yaitu) orang yang memenuhi janji kepada Tuhan (Maha Esa) dan
tidak melanggar perjanjian,
(Namely) one who fulfills promise to Only One Providence and does
not break the covenant,
(Namely) one who fulfills promise to Only One Providence and does
not break the covenant,
Al-Muminun ayat 8
ُ َوالَّ ِذيْنَ ُه ْم َِلَمٰ ٰنتِ ِه ْم َو َع ْه ِد ِه ْم َرا
َۙ َع ْون
Dan (sungguh beruntung) orang yang memelihara amanat-amanat
dan janjinya,
And (how lucky) those people who keep his mandates and promises,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu adakah pengakuan, janji, sumpah • Then is there any confession,
rasul Muhammad dalam AlQuran? promise, oath of the apostle
Silahkan perhatikan surat Al-Anam ayat Muhammad in the Qur'an?
19. Please look at Surah Al-Anam verse
19.
Adakah pengakuan, sumpah atau janji Is there any confession, oath or
dari dirinya sendiri bahwa dia rasul promise from himself that he is
utusan Tuhan dalam lafaz tersebut? Providence's messenger in that verse?
Bukankah dia hanya mengatakan Didn't he just say confession, oath,
pengakuan, sumpah, janji dengan promise by saying, "He alone is the
berkata, "Hanya Dialah Tuhan Yang One True Providence ".
Maha Esa".
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Anam ayat 19
ٍۗ ي ٰه َذا ْالقُ ْر ٰا ُن َِلُ ْنذ َِر ُك ْم ِب ّٖه َو َم ْۢ ْن بَلَ َغ َّ َي اِل ْۢ َ ٍۗ ُش َها َدة ً ٍۗ قُ ِل اللّٰه
َ ش ِهيْد بَ ْينِ ْي َوبَ ْينَ ُك ْم ٍَۗوا ُ ْو ِح َ َيءٍ ا َ ْكبَ ُر
ْ يش ُّ َ قُ ْل ا
َيء ِم َّما ت ُ ْش ِر ُك ْون ْ ۤ احد َّواِنَّنِ ْي َب ِرِ َل ا َ ْش َه ُد و قُ ْل اِنَّ َما ُه َو ا ِٰله َّوٰٓ َّ ا َ ِٕىنَّ ُك ْم لَت َ ْش َهد ُْونَ ا َ َّن َم َع اللّٰ ِه ٰا ِل َهةً ا ُ ْخ ٰر ٍۗى قُ ْل
Katakanlah (Muhammad), “Siapakah yang lebih kuat kesaksiannya?”
Katakanlah, “Tuhan (Maha Esa), Dia menjadi saksi antara aku dan
kamu. AlQuran ini diwahyukan kepadaku agar dengan itu aku
memberi peringatan kepadamu dan kepada orang yang sampai
(AlQuran kepadanya). Dapatkah kamu benar-benar bersaksi bahwa
ada tuhan-tuhan lain bersama Tuhan (Maha Esa)?” Katakanlah, “Aku
tidak dapat bersaksi.” Katakanlah, “Sesungguhnya hanya Dialah
Tuhan Yang Maha Esa (Innama huwa ilahu wahid) dan aku berlepas
diri dari apa yang kamu persekutukan (dengan Tuhan Maha Esa).”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Sedangkan untuk sumpah/janji, • Meanwhile for oath/vow, how
sumpah/janji seperti apa yang should be?
seharusnya?
And why every time they tie promise, their bunch breaks it?
Meanwhile most of them do not have faith.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu, apakah isi sumpahnya sudah Then, is the content of the oath
benar? Apakah sudah sesuai dengan correct? Is it in accordance with The
AlQuran? Quran?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nisa ayat 150
ٍ س ِل ّٖه َويَقُ ْولُ ْونَ نُؤْ ِم ُن بِبَ ْع
ض َّونَ ْكفُ ُر ُ ا َِّن الَّ ِذيْنَ يَ ْكفُ ُر ْونَ بِاللّٰ ِه َو ُر
ُ س ِل ّٖه َويُ ِر ْيد ُْونَ ا َ ْن يُّفَ ِرقُ ْوا بَيْنَ اللّٰ ِه َو ُر
َۙ ً سبِي
ْال َ ض َّويُ ِر ْيد ُْونَ ا َ ْن يَّت َّ ِخذُ ْوا بَيْنَ ٰذ ِل َكَۙ ٍ بِبَ ْع
Sesungguhnya orang-orang yang ingkar kepada Tuhan (Maha Esa)
dan rasul-rasul-Nya, dan bermaksud membeda-bedakan antara
(keimanan kepada) Tuhan (Maha Esa) dan rasul-rasul-Nya, dengan
mengatakan, “Kami beriman kepada sebagian dan kami
mengingkari sebagian (yang lain),” serta bermaksud mengambil
jalan tengah (iman atau ingkar),
Surely those people who deny Only One Providence and His
Apostles, and intend to differentiate between (faith in) Only One
Providence and His Apostles, by saying, "We believe in some and
we deny some (others), "And intends to take the middle way (faith
or disbelief),
As for those people who believe in (Only One) Providence and His
Apostles and do not differentiate between them (the apostles), one
day (Only One) Providence reward them. Providence is Most
Pardoning, Dearest.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
Berdasarkan ayat di atas, maka Rukun Based on the verse above, the Pillars
Iman adalah meliputi : of Faith include:
• Beriman kepada Allah • Faith in Allah
• Beriman kepada Malaikat Allah • Faith in Allah's Angels
• Beriman kepada Kitab Allah • Faith in Allah's Scriptures
• Beriman kepada Rasul/Nabi Allah • Faith in Allah's Apostle/Prophet
Al-Baqarah ayat 3
َۙ َص ٰلوة َ َو ِم َّما َرزَ ْق ٰن ُه ْم يُ ْن ِفقُ ْون ِ الَّ ِذيْنَ يُؤْ ِمنُ ْونَ ِب ْالَْ ْي
َّ ب َويُ ِق ْي ُم ْونَ ال
Mereka yang beriman kepada yang gaib, menegakkan
(meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran), dan membelanjakan
(menyedekahkan) dari rezeki yang Kami berikan kepada mereka,
Al-Baqarah ayat 62
صا ِل ًحا فَ َل ُه ْم ٰ ْ صا ِبــِٕيْنَ َم ْن ٰا َمنَ ِباللّٰ ِه َو ْال َي ْو ِم
َ اَل ِخ ِر َو َع ِم َل َّ ا َِّن الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َوالَّ ِذيْنَ هَاد ُْوا َوالنَّصٰ ٰرى َوال
َا َ ْج ُر ُه ْم ِع ْن َد َر ِب ِه و ْم َو ََل خ َْوف َعلَ ْي ِه ْم َو ََل ُه ْم يَ ْحزَ نُ ْون
Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang yahudi,
orang-orang nasrani dan orang-orang sabi'in, siapa saja (di antara
mereka) yang beriman kepada Tuhan (Maha Esa) dan hari akhir,
dan melakukan kebaikan, mereka mendapat pahala dari Tuhannya,
tidak ada rasa takut pada mereka, dan mereka tidak bersedih hati.
Surely those people who believe, the Jews, the Christians and the
Sabi'in, anyone (among them) who believe in Only One Providence
and the Last Day, and do good, they get reward from their Only One
Providence, no there is fear in them, and they do not grieve.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
Dari tambahan ayat-ayat di atas, dapat From the additional verses above, it
disimpulkan, bahwa Rukun Iman itu can be concluded that the Pillars of
meliputi :
• Beriman kepada Allah Faith include:
• Beriman kepada Malaikat-Malaikat • Faith in Allah
Allah • Faith in God's Angels
• Beriman kepada Kitab-Kitab Allah • Faith in Allah's Scriptures
• Beriman kepada Rasul-Rasul Allah • Believe in Allah's Apostles
• Beriman kepada Hari Akhir/Akhirat • Belief in the Last Day / Hereafter
• Beriman kepada Hal-hal Gaib • Faith in the Unseen
And from Him are the keys to all that is unseen; no one knows but
Him. He knows what is on the land and in the sea. Not a leaf falls that
He does not know. There is not a grain of seed in the darkness of the
earth, nor a wet thing nor a dry thing, that is not written in the Holy
Book of the manifest, the Quran.
Ath-Thur ayat 38
س ْل ٰ ٍ ٍن ُّمبِي ٍۗ ٍْن ِ ْ سلَّم يَّ ْست َ ِمعُ ْونَ فِ ْي و ِه فَ ْليَأ
ُ ِت ُم ْست َ ِمعُ ُه ْم ب ُ ا َ ْم لَ ُه ْم
Atau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk
mendengarkan (hal-hal yang gaib)? maka hendaklah orang yang
mendengarkan di antara mereka itu datang membawa
kekuasaan/keterangan yang nyata.
Or do they have ladder (to sky) to hear (the unseen)? so let those
people who hear among them come with real authority/information.
Ath-Thur ayat 41
َْب فَ ُه ْم يَ ْكتُبُ ْو ٍۗن
ُ ا َ ْم ِع ْن َدهُ ُم ْالَْي
Ataukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib
lalu mereka menuliskannya (dalam kitab manusia)?
Or on their side have (knowledge) about the unseen and then they
write it down (in the Holy Book they wrote)?
Al-Qalam ayat 47
ُ ا َ ْم ِع ْن َدهُ ُم ْالَْي
َْب فَ ُه ْم َي ْكتُبُ ْون
Ataukah di sisi mereka mengetahui yang gaib, lalu mereka
menuliskannya (dalam kitab yang mereka tulis)?
Or do they know the unseen, and then they write it down (in human
books)?
An-Najm ayat 35
ِ ا َ ِع ْن َد ٗه ِع ْل ُم ْالَْ ْي
ب فَ ُه َو يَ ٰرى
Apakah di sisi dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia
dapat melihat(nya)?
Does he have knowledge of the unseen so that he can see (it)?
Saba ayat 53
ِ َوقَ ْد َكفَ ُر ْوا ِب ّٖه ِم ْن قَ ْب و ُل َو َي ْق ِذفُ ْونَ ِب ْالَْ ْي
ٍ ْۢ ب ِم ْن َّم َك
ان َب ِع ْي و ٍد
Dan sungguh, mereka telah mengingkari Tuhan (Maha Esa) sebelum
itu; dan mereka memasukkan-meletakkan-menanamkan-
melemparkan-menghanyutkan-mewahyukan tentang yang gaib (ke
dalam terjemahan/tafsiran AlQuran/Kitab Tuhan- kitab
manusia/hadis) dari tempat yang jauh.
And really, they had denied Providence before that; and they insert-
put in-hurl-reveal-sweep away (into the translation/interpretation of
the Quran/Holy Book of Providence/human book/hadits) about the
unseen from far away .
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu apakah ada perintah beriman • Then, is there commandment to
kepada kitab manusia/hadits dalam believe to the human book/hadits in
AlQuran secara explisit/muhkamat? The Quran explicitly?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nahl ayat 72
َّ َاج ُك ْم َب ِنيْنَ َو َحفَ َدة ً َّو َرزَ َق ُك ْم ِمن
ِ ٍۗ ال ٍ ِي ٰب
ت ِ َواللّٰهُ َج َع َل لَ ُك ْم ِم ْن ا َ ْنفُ ِس ُك ْم ا َ ْز َوا ًجا َّو َج َع َل لَ ُك ْم ِم ْن ا َ ْز َو
َت اللّٰ ِه ُه ْم يَ ْكفُ ُر ْو َۙن ِ َاَفَبِ ْالب
ِ ا ٍ ِل يُؤْ ِمنُ ْونَ َوبِنِ ْع َم
Dan Tuhan (Maha Esa) menjadikan bagimu pasangan (suami atau
istri) dari jenis kamu sendiri dan menjadikan anak dan cucu bagimu
dari pasanganmu, serta memberimu rezeki dari yang baik. Maka
mengapa mereka beriman kepada yang kebohongan/kepalsuan,
(batil) (kitab manusia/hadits) dan mengingkari nikmat Tuhan (Maha
Esa) (AlQuran)?
And Only One Providence made for you partner (husband or wife)
of your own kind and made children and grandchildren for you from
your spouse, and provided you with sustenance from the good. Why
do they believe in the untruth-fake (the human book/hadits) and
deny Only One Providence's favor (The Quran)?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = أبَاطي َُلbatil, kosong, tidak sah, sia-sia, tidak • [ = أبَاطي َُلadj] absurd, false, untrue
masuk akal, tidak berguna, dusta, tidak benar, • [adj] empty, unfruitful, vain, of no effect
kebohongan, kepalsuan • [adj] ineffective, invalid, null, worthless
• Percaya kepada yang batil (Al-Ankabut • Those who believe in the untruth-
ayat 52, Al-Ankabut ayat 67) fake (Al-Ankabut verse 52, Al-Ankabut
• Mengikuti yang batil (Muhammad ayat verse 67)
3) • Follow the untruth-fake
(Muhammad verse 3)
• Berpegang pada yang batil (Al- • Who hold on to untruth-fake (Al-
Mumin/Ghafir ayat 78) Mumin/Ghafir verse 78)
• Yang diseru dari bawahan Allah, itulah • Whatever they exclaim from His
yang batil (Al-Hajj ayat 62, Luqman ayat subordinates, that is what is untruth-
30) fake (Al-Hajj verse 62, Luqman verse
30)
• Dan mereka membantah dengan
(alasan) yang batil untuk melenyapkan • and they argued with false-vanity
kebenaran (Al-Mumin ayat 5) (human book) to destroy the truth
• Sesungguhnya mereka akan (Al-Mumin ayat 5)
dihancurkan (oleh kepercayaan) yang • Surely they will be destroyed (by the
dianutnya dan akan (batil) sia-sia apa belief) which they hold and what they
yang telah mereka kerjakan. (Al-Araf ayat have done will be in vain. (Al-Araf ayat
139) 139)
• Agar Allah memperkuat yang hak
(AlQuran) dan menghilangkan yang batil • So that Providence strengthens
(kitab manusia/hadis-terjemahan what is right (The Quran) and
/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan yang eliminates the falsehood-counterfeit-
tidak sesuai-Kitab Tuhan yang vanity (of the human book-
dipanjanglebarkan) walaupun orang- inappropriate transalation
orang yang berdosa (musyrik) itu tidak /interpretation of the Quran-the Holy
menyukainya. (Al-Anfal ayat 8) Book of Providence) even though
those people who sin do not like it (Al-
• Sesungguhnya Allah akan Anfal ayat 8)
menampakkan kepalsuan (yubatil) sihir • Indeed Providence reveal the
itu. Sungguh, Allah tidak akan counterfeit magic. Indeed, Allāh does
membiarkan terus berlangsungnya not make succeed the work of the
pekerjaan orang yang berbuat corrupter-impairer to continue (in
kerusakan.”( Yunus ayat 81) basis of belief). ( Yunus ayat 81)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Percaya kepada yang kebohongan- • those who believe in the untruth-
kepalsuan (batil) (Al-Ankabut ayat 52, Al- fake (Al-Ankabut verse 52, Al-Ankabut
Ankabut ayat 67) verse 67)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Ankabut ayat 52
ِ َض َوالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ِب ْالب
ا ٍ ِل َو َكفَ ُر ْوا ِباللّٰ ِه ِ ش ِه ْيد وًا يَ ْعلَ ُم َما فِى السَّمٰ ٰو
ٍۗ ِ ت َو ْاَلَ ْر َ قُ ْل َك ٰفى ِباللّٰ ِه بَ ْينِ ْي َوبَ ْينَ ُك ْم
ٰۤ ُ
َول ِٕى َك ُه ُم ْال ٰخ ِس ُر ْون ا
Katakanlah (Muhammad), ”Cukuplah Tuhan (Maha Esa) menjadi
saksi antara aku dan kamu. Dia mengetahui apa yang di langit dan di
bumi. Dan orang yang percaya kepada yang kebohongan/kepalsuan,
(batil) (hadis/kitab manusia) dan ingkar kepada Tuhan (Maha Esa),
mereka itulah orang-orang yang rugi.”
Al-Ankabut ayat 67
ِ اس ِم ْن َح ْو ِل ِه ٍۗ ْم اَفَ ِب ْال َب
َا ٍ ِل يُؤْ ِمنُ ْونَ َوبِ ِن ْع َم ِة اللّٰ ِه َي ْكفُ ُر ْون ُ َّف الن َّ ا َ َولَ ْم َي َر ْوا اَنَّا َج َع ْلنَا َح َر ًما ٰا ِمنًا َّويُتَخ
ُ ٍ َ
Tidakkah mereka memperhatikan, bahwa Kami telah menjadikan
(negeri mereka) tanah suci yang aman, padahal manusia di
sekitarnya saling merampok. Mengapa (setelah nyata kebenaran
AlQuran) mereka masih percaya kepada yang
kebohongan/kepalsuan, (batil) (kitab manusia)? dan ingkar kepada
nikmat Tuhan (Maha Esa) (yaitu AlQuran).
Do they not see that We have made (their land) safe holy land,
whereas the people around them are robbing each other. Why (after
the truth The Quran is proven) they still believe in the false- untruth-
fake (the human book) and deny Only One Providence's favor (The
Quran)?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• sesungguhnya orang-orang ingkar • actually the unbelievers follow the
mengikuti kebohongan-kepalsuan-kesia- falsehood-counterfeit-vanity (of the
siaan/batil (kitab manusia/hadis- human book such as : the hadits/ the
terjemahan /penafsiran AlQuran/Kitab sunnah of the prophet/book of fiqh -
Tuhan yang tidak sesuai-Kitab Tuhan inappropriate transalation
yang dipanjanglebarkan) (Muhammad /interpretation of the Quran/the Holy
ayat 3) Book of Providence - the Holy Book of
Providence that prolonged-expanded)
Muhammad ayat 3
ُ ا ٍ َل َوا َ َّن الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا اتَّبَعُوا ْال َح َّق ِم ْن َّربِ ِه ْم ٍۗ َك ٰذ ِل َك يَض ِْر
ِ َّب اللّٰهُ ِللن
اس ِ َٰذ ِل َك بِا َ َّن الَّ ِذيْنَ َكفَ ُروا اتَّبَعُوا ْالب
ا َ ْمثَالَ ُه ْم
Yang demikian itu, karena sesungguhnya orang-orang ingkar
mengikuti kebohongan-kepalsuan-kesia-siaan/batil (pada
hadis/kitab manusia yang mereka tulis) dan sesungguhnya orang-
orang yang beriman mengikuti kebenaran (AlQuran) dari Tuhan
mereka. Demikianlah Tuhan (Maha Esa) membuat perumpamaan-
perumpamaan bagi manusia.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Yang mereka seru/panggil/doakan dari • And whatever they call/invite/pray
bawahan Allah, itulah yang batil (Al-Hajj for (in invocation/prayer) from His
ayat 62, Luqman ayat 30) subordinates, that is what is vanity,
Al-Hajj ayat 62, Luqman ayat 30)
Al-Hajj ayat 62
ي ْال َك ِبي ُْر
ُّ ا ٍ ُل َوا َ َّن اللّٰهَ ُه َو ْال َع ِل ُ ٰذ ِل َك ِبا َ َّن اللّٰهَ ُه َو ْال َح ُّق َوا َ َّن َما َي ْد
ِ ع ْونَ ِم ْن د ُْونِ ّٖه هُ َو ْال َب
Demikianlah (kebesaran Tuhan Maha Esa) karena Tuhan (Maha
Esa), Dialah (Tuhan) Maha Paling Benar. Dan apa saja yang mereka
seru/panggil/doakan dari bawahan Dia, itulah yang
kebohongan/kepalsuan, (batil), dan sungguh Tuhan (Maha Esa), Dia
Maha Paling Tinggi, Maha Paling Hebat-Besar.
Luqman ayat 30
ي ْال َك ِبي ُْر َۙ ِ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن ِه ْال َب
ُ ٰذ ِل َك ِبا َ َّن اللّٰهَ ُه َو ْال َح ُّق َوا َ َّن َما َي ْد
ُّ ا ٍ ُل َوا َ َّن اللّٰهَ ُه َو ْال َع ِل
Demikianlah, karena Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa), Dialah
(Tuhan (Maha Esa) yang sebenarnya dan apa saja yang mereka
seru/panggil/doakan dari bawahan Dia adalah kebohongan/
kepalsuan (batil). Dan Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa), Dia Maha
Paling Tinggi, Maha Paling Hebat-Besar.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dan mereka membantah dengan • and they argued with false-vanity
(alasan) yang batil untuk melenyapkan (human book) to destroy the truth
kebenaran (Al-Mumin ayat 5) (Al-Mumin ayat 5)
Al-Mumin ayat 5
ِ س ْو ِل ِه ْم ِل َيأ ْ ُخذُ ْوهُ َو َجا َدلُ ْوا ِب ْال َب
ا ٍ ِل ْ اب ِم ْۢ ْن َب ْع ِد ِه ْم َِۖو َه َّم
ُ ت ُك ُّل ا ُ َّم ْۢ ٍة بِ َر ُ َت قَ ْبلَ ُه ْم قَ ْو ُم نُوحٍ َّو ْاَلَ ْحز ْ َكذَّ َب
ِ ْف َكانَ ِعقَا
ب َ ضوا ِب ِه ْال َح َّق فَا َ َخ ْذت ُ ُه ْم ٍۗفَ َكي
ُ ِليُ ْد ِح
Sebelum mereka, kaum Nuh dan golongan-golongan yang bersekutu
setelah mereka telah mendustakan (rasul) dan setiap umat telah
berniat merencanakan (tipu daya) terhadap rasul mereka untuk
mengambil (menawan)nya dan mereka membantah dengan yang
kebohongan/kepalsuan/batil (kitab manusia) untuk melenyapkan
kebenaran (AlQuran); karena itu Aku ambil (tawan) mereka (dengan
azab). Maka betapa (pedihnya) azab-Ku?
Before them, Noah's people and their allied groups after they had
denied (the apostle) and every community had planned (deceit)
against their Apostle to take him captive and they argued with false-
maidah ayat 3vanity (human book) to destroy the truth; because of
that I captured them (with punishment). Then how (painful) My
punishment is?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Sesungguhnya mereka akan • Surely they will be destroyed (by the
dihancurkan (oleh kepercayaan) yang belief) which they hold and what they
dianutnya dan akan (batil) sia-sia apa have done will be in vain. (Al-Araf ayat
yang telah mereka kerjakan. (Al-Araf ayat 139)
139)
Surely they will be destroyed (by the belief) which they hold and
what they have done will be in vain.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Agar Allah memperkuat yang hak • So that Providence strengthens
(AlQuran) dan menghilangkan yang batil what is right (The Quran) and
(kitab manusia/hadis-terjemahan eliminates the falsehood-counterfeit-
/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan yang vanity (of the human book-
tidak sesuai-Kitab Tuhan yang inappropriate
dipanjanglebarkan) walaupun orang- transalation/interpretation of the
orang yang berdosa (musyrik) itu tidak Quran-the Holy Book of Providence)
menyukainya. (Al-Anfal ayat 8) even though those people who sin do
not like it (Al-Anfal ayat 8)
Al-Anfal ayat 8
َا ٍ َل َولَ ْو َك ِرهَ ْال ُم ْج ِر ُم ْو ون
ِ ِليُ ِح َّق ْال َح َّق َويُب ِْ ٍ َل ْال َب
Agar Tuhan (Maha Esa) membenarkan-memperkuat yang benar
(AlQuran) dan menghilangkan kebohongan-kepalsuan-kesia-siaan
(kitab manusia/hadis-terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan
yang tidak sesuai-Kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan) walaupun
orang-orang yang berdosa itu tidak menyukainya.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Sesungguhnya Allah akan • Indeed Providence reveal the
menampakkan kepalsuan (yubatil) sihir counterfeit (yubatil) magic. Indeed,
itu. Sungguh, Allah tidak akan Allāh does not make succeed the work
membiarkan terus berlangsungnya of the corrupter-impairer to continue
pekerjaan orang yang berbuat kerusakan. (in basis of belief). ( Yunus ayat 81)
(dalam aqidah).””( Yunus ayat 81)
Yunus ayat 81
ْ ُسيُب ِْ ٍلُهٍٗۗ ا َِّن اللّٰهَ ََل ي
َص ِل ُح َع َم َل ْال ُم ْف ِس ِديْن َ ََۙالس ْح ٍۗ ُر ا َِّن اللّٰه
ِ فَلَ َّما ٰٓ ا َ ْلقَ ْوا قَا َل ُم ْوسٰ ى َما ِجئْت ُ ْم بِ ِه
Setelah mereka melemparkan, Musa berkata, “Apa yang kamu
lakukan itu, itulah sihir , Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa)
menampakkan kepalsuan sihir itu. Sungguh, Tuhan (Maha Esa)
tidak akan menjadikan berhasil pekerjaan orang yang berbuat
kerusakan (dalam aqidah).”
After they threw, Moses said, "What are you doing, that is magic,
Indeed Providence reveal the counterfeit magic. Indeed, Allāh does
not make succeed the work of the corrupter-impairer to continue (in
basis of belief). "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apa contoh ayat yang diubah • What is the example of the verses
maknanya? that changed?
At-Taubah ayat 69, Ath-Thur ayat 12, Al- At-Taubah verse 69, Ath-Thur verse
Muddatstsir ayat 45. 12, Al-Muddatstsir verse 45
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
At-Taubah ayat 69
ش َّد ِم ْن ُك ْم قُ َّوة ً َّوا َ ْكث َ َر ا َ ْم َو ًاَل َّوا َ ْو ََلد ًٍۗا فَا ْست َ ْمتَعُ ْوا ِبخ ََال ِق ِه ْم
فَا ْست َ ْمت َ ْعت ُ ْم ِب َخ َال ِق ُك ْم َ َ َكالَّ ِذيْنَ ِم ْن قَ ْب ِل ُك ْم َكانُ ْٰٓوا ا
ۤ ٰ ُ ض ْو ٍۗا ا
ا َ ْع َمالُ ُه ْم فِى ال ُّد ْنيَا
ت ْ ٍ َ ِول ِٕى َك َحب ُ ِي خَا ْ ضت ُ ْم َكالَّذ ْ َك َما ا ْست َ ْمت َ َع الَّ ِذيْنَ ِم ْن قَ ْب ِل ُك ْم بِخ ََالقِ ِه ْم َو ُخ
ٰۤ ُ
َول ِٕى َك ُه ُم ْال ٰخ ِس ُر ْون ٰ ْ َو
اَل ِخ َرةِ َووا
(Keadaan kamu kaum munafik dan musyrikin) seperti orang-orang
sebelum kamu, mereka lebih kuat daripada kamu, dan lebih banyak
harta dan anak-anaknya. Maka mereka telah menikmati bagiannya,
dan kamu telah menikmati bagianmu sebagaimana orang-orang
yang sebelummu menikmati bagiannya, dan kamu mencelupkan
(kebohongan-kepalsuan-kesia-siaan ke dalam kitab manusia-
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak sesuai-Kitab
Tuhan yang dipanjanglebarkan) sebagaimana mereka
mencelupkannya. Mereka itu sia-sia amalnya di dunia dan di akhirat.
Mereka itulah orang-orang yang rugi.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َاض
ََ = خmenyeberangkan, menyerang, َ = َخto cross over, to strike, to dip
•ْاض
mencelupkan ke dalam, memasuki, into, to enter, to take up, to enter
memungut, masuk
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of interpretation
bermain-main dalam kebatilan who frolic themselves in falsehood
(perbuatan dosa), (commit in sin)
menjadi become
yang bermain-main dalam pencelupan who frolic themselves in immersion
(makna ayat-ayat Tuhan), (the meaning of Providence verses)
Al-Muddatstsir ayat 45
َضي َْۙن
ِ ض َم َع ْالخ َۤا ِٕى
ُ َو ُكنَّا نَ ُخ ْو
Dan Bahkan kami mencelupkan/mencampurkannya (untuk tujuan
yang kebohongan/kepalsuan/kesia-siaan ke dalam kitab manusia-
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak sesuai-Kitab
Tuhan yang dipanjanglebarkan), bersama orang-orang yang
mencelupkan/mencampurkannya,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of interpretation
Kami biasa berbincang (untuk tujuan We discoursed in falsehood along
yang batil), bersama orang-orang yang with those who discoursed in it,
membicarakannya, become
menjadi We dipped it (for the purpose of
Kami mencelupkannya (untuk tujuan falsehood-counterfeit-vanity to the
yang kebohongan-kepalsuan-kesia-siaan human book- inappropriate
ke dalam kitab manusia- transalation/interpretation of the
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Quran-the Holy Book of Providence)),
Tuhan yang tidak sesuai-Kitab Tuhan with those people who dipped it,
yang dipanjanglebarkan), bersama orang-
orang yang mencelupkannya,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mereka membantah dengan yang yang • They argue with the falsehood
bohong-palsu (batil)
(Al-Kahfi ayat 56, Al-Mumin ayat 5) (Al-Kahfi verse 56, Al-Mumin verse 5)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Kahfi ayat 56
ض ْوا بِ ِه ْال َح َّق َوات َّ َخذُ ْٰٓوا ِ َس ِليْنَ ا ََِّل ُمبَ ِش ِريْنَ َو ُم ْنذ ِِري وْنَ َويُ َجا ِد ُل الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا بِ ْالب
ُ ا ٍ ِل ِليُ ْد ِح َ َو َما نُ ْر ِس ُل ْال ُم ْر
ٰا ٰيتِ ْي َو َما ٰٓ ا ُ ْنذ ُِر ْوا ُه ُز ًوا
Dan Kami tidak mengutus rasul-rasul melainkan sebagai pembawa
kabar gembira dan pemberi peringatan; tetapi orang yang ingkar
membantah dengan yang kebohongan-kepalsuan-batil (kitab
manusia) agar dengan demikian mereka dapat melenyapkan yang
benar (kebenaran AlQuran), dan mereka menjadikan ayat-ayat-Ku
dan apa yang diperingatkan terhadap mereka sebagai olok-olokan-
kegaduhan-keributan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bagaimana caranya? • How the way?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Thaha ayat 71
ِ ِي َعلَّ َم ُك ُم
ٍالس ْح و َر فَ َالُقَ ِ ٍ َع َّن ا َ ْي ِديَ ُك ْم َوا َ ْر ُجلَ ُك ْم ِم ْن ِخ َالف ْ قَا َل ٰا َم ْنت ُ ْم لَهٗ قَ ْب َل ا َ ْن ٰا َذنَ لَ ُك ٍۗ ْم اِنَّهٗ لَ َك ِبي ُْر ُك ُم الَّذ
ش ُّد َع َذابًا َّواَب ْٰقى
َ َ ص ِل َبنَّ ُك ْم فِ ْي ُجذُ ْوعِ النَّ ْخ ِۖ ِل َولَت َ ْعلَ ُم َّن اَيُّنَا ٰٓ ا
َ َُّو ََل
Dia (Fir‘aun) berkata, “Apakah kamu telah beriman kepadanya
(Musa) sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia itu
pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu. Maka sungguh,
akan kupotong tangan dan kakimu secara bersilang, dan sungguh,
akan aku salib kamu pada pangkal pohon kurma dan sungguh, kamu
pasti akan mengetahui siapa di antara kita yang lebih pedih dan lebih
kekal siksaannya.”
He (Pharaoh) said, “Did you believe in him (Moses) before I gave you
permission? Indeed, he is your leader who taught you magic. Then
truly, I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will
crucify you on the trunks of date palm, and Indeed you will surely
know which of us is more painful and whose torment is more lasting."
Thaha ayat 72
َ ض ْي ٰه ِذ ِه ْال َح ٰيوة
ِ اض اِنَّ َما ت َ ْق ِ ٍ َرنَا فَا ْق
َ ض َما ٰٓ ا َ ْن
ٍۗ ٍ َت ق َ َِي ف ِ قَالُ ْوا لَ ْن نُّؤْ ثِ َر َك َع ٰلى َما َج ۤا َءنَا ِمنَ ْالبَ ِي ٰن
ْ ت َوالَّذ
ٍۗ ال ُّد ْن َيا
Mereka (para pesihir) berkata, “Kami tidak akan memilih (tunduk)
kepadamu atas keterangan-keterangan/bukti-bukti nyata
(keajaiban), yang telah datang kepada kami dan atas Tuhan (Maha
Esa) yang telah menciptakan kami. Maka putuskanlah yang bisa
engkau putuskan. Sesungguhnya engkau hanya dapat memutuskan
pada kehidupan di dunia ini.
They (the magicians) said, "We will not choose (subservient) to you
over the clear explanation/evidences (miracles), which have come to
us and over (Providence) who has created us. So decide what you
can decide. Truly you can only decide about the life of this world.
Thaha ayat 73
الس ْح ٍۗ ِر َواللّٰهُ َخيْر َّوا َ ْب ٰقى ٰ اِنَّا ٰٓ ٰا َمنَّا ِب َر ِبنَا ِل َي ْْ ِف َر لَنَا خ
ِ ََ ٍ ٰينَا َو َما ٰٓ ا َ ْك َر ْهتَنَا َعلَ ْي ِه ِمن
Kami benar-benar telah beriman kepada Tuhan kami, agar Dia
mengampuni kesalahan-kesalahan kami dan sihir yang telah engkau
paksakan kepada kami. Dan Tuhan (Maha Esa) lebih baik (pahala-
Nya) dan lebih kekal (azab-Nya).”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bagaimana kebenaran melawan • How does the truth fight
kebohongan /kepalsuan? lies/falsehood?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Anbiya ayat 18
ِ َ ا ٍ ِل فَ َي ْد َمُْهٗ فَ ِا َذا هُ َو زَ ا ِه ٍۗق َولَ ُك ُم ْال َو ْي ُل ِم َّما ت
َصفُ ْون ِ ق َعلَى ْال َب
ِ ِف ِب ْال َح
ُ َب ْل نَ ْقذ
Sebenarnya Kami melemparkan yang benar kebenaran AlQuran)
kepada yang batil (kebohongan-kepalsuan-kesia-siaan dalam kitab
manusia-terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak
sesuai-Kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan), lalu yang benar
(kebenaran AlQuran) itu menghancurkannya, maka seketika itu
(yang batil/kebohongan/kepalsuan) lenyap. Dan celaka kamu karena
kamu menyifati Tuhan (Maha Esa) ( dengan sifat-sifat yang tidak
pantas bagi-Nya).
Actually We hurl the truth (of the Quran) against the falsehood-
counterfeit-vanity (of the human book- inappropriate
transalation/interpretation of the Quran-the Holy Book of Providence)
so the truth (of the Quran) destroys it, then immediately (the
falsehood-counterfeit-vanity) disappears. And woe to you because
you characterize (Providence with attributes that are not suitable for
Him).
As-Syura ayat 24
ِ ش ِا اللّٰهُ َي ْخ ِت ْم َع ٰلى قَ ْل ِب َك ٍَۗو َي ْم ُح اللّٰهُ ْال َب
ٗا ٍ َل َويُ ِح ُّق ْال َح َّق ِب َك ِلمٰ ِت ّٖه ٍۗاِنَّه َ َّا َ ْم َيقُ ْولُ ْونَ ا ْفت َ ٰرى َعلَى اللّٰ ِه َك ِذبً وا فَا ِْن ي
صد ُْو ِر ِ َع ِليْم ْۢبِ َذا
ُّ ت ال
Ataukah mereka mengatakan, “Dia (Muhammad) telah mengada-
adakan kebohongan tentang Tuhan (Maha Esa).” sekiranya Tuhan
(Maha Esa) menghendaki niscaya Dia kunci hatimu. Dan Tuhan
(Maha Esa) menghapus kebohongan/kepalsuan dan membenarkan
yang benar dengan firman-Nya (AlQuran). Sungguh, Dia Maha
Paling Mengetahui segala isi hati.
Ath-Thariq ayat 13
ص َۙل
ْ َاِنَّهٗ لَقَ ْول ف
Sungguh, AlQuran itu benar-benar firman pemisah (antara yang
benar dan yang bohong/palsu (batil),
Indeed, (The Quran) is truly dividing word (between the right and the
vanity),
Are you witness when death is about to fetch Jacob, when he says
to his sons, "What did you worship after I left?" they replied, "We
worship your (Only One) Providence and (Only One) Providence of
your ancestors, namely Abraham, Ishmael and Isaac, (Namely) (Only
One) Providence is (Only One) Providence and And to Him we
submit."
O you who believe! Be the enforcer of justice, bear witness for (Only
One) Providence, even against yourself or against your mother and
father and your relatives. If he (the accused) is rich or poor, then
Providence is Most Knowing more about his benefit (goodness). So
do not follow lust because you want to deviate from the truth (of the
Quran). And if you pervert (words) or are reluctant to be witness, then
know that Providence is Most Accurate Observer in everything you
do.
An-Nahl ayat 89
ب ۤ َ ش ِه ْيدًا َع ٰلى ٰ ٰٓهؤ
َ َُل ٍۗ ِء َونَ َّز ْلنَا َع َلي َْك ْال ِك ٰت َ ث ِف ْي ُك ِل ا ُ َّم ٍة
َ ش ِه ْيدًا َعلَ ْي ِه ْم ِم ْن ا َ ْنفُ ِس ِه ْم َو ِجئْنَا ِب َك ُ َو َي ْو َم نَ ْب َع
ََيءٍ َّوهُدًى َّو َر ْح َمةً َّوبُ ْش ٰرى ِل ْل ُم ْس ِل ِميْن ْ تِ ْبيَانًا ِل ُك ِل ش
Dan (Ingatlah) pada hari (ketika) Kami bangkitkan pada setiap umat
seorang saksi atas mereka dari mereka sendiri, dan Kami datangkan
engkau (Muhammad) menjadi saksi atas mereka. Dan Kami
turunkan Kitab (AlQuran) kepadamu untuk menjelaskan segala
sesuatu, sebagai petunjuk, serta kasih sayang-simpati-keramahan-
toleransi (rahmat) dan kabar gembira bagi orang yang berserah diri
(Muslim).
Al-Ankabut ayat 52
ِ َض َوالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا بِ ْالب
ا ٍ ِل َو َكفَ ُر ْوا بِاللّٰ ِه ِ ش ِه ْيد وًا يَ ْعلَ ُم َما فِى السَّمٰ ٰو
ٍۗ ِ ت َو ْاَلَ ْر َ قُ ْل َك ٰفى بِاللّٰ ِه بَ ْينِ ْي َوبَ ْي َن ُك ْم
ٰۤ ُ
َول ِٕى َك ُه ُم ْال ٰخ ِس ُر ْون ا
Katakanlah (Muhammad), ”Cukuplah Tuhan (Maha Esa) menjadi
saksi antara aku dan kamu. Dia mengetahui apa yang di langit dan
di bumi. Dan orang yang percaya kepada yang
kebohongan/kepalsuan, (batil) (hadis/kitab manusia) dan ingkar
kepada Tuhan (Maha Esa), mereka itulah orang-orang yang rugi.”
Fushshilat ayat 53
ٍۗ
ْ ف ِب َر ِب َك اَنَّهٗ َع ٰلى ُك ِل ش
ٍَيء ِ ق َو ِف ْٰٓي ا َ ْنفُ ِس ِه ْم َحتّٰى َيت َ َبيَّنَ لَ ُه ْم اَنَّهُ ْال َح ُّق ا َ َولَ ْم َي ْك ٰ ْ سنُ ِر ْي ِه ْم ٰا ٰي ِتنَا ِفى
ِ اَلفَا َ
ش ِهيْدَ
Kami akan memperlihatkan kepada mereka tanda-tanda (kebesaran)
Kami di segenap penjuru (dunia) dan pada diri mereka sendiri,
sehingga jelaslah bagi mereka bahwa Al-Qur'an itu adalah benar.
Tidak cukupkah (bagi kamu) bahwa Tuhanmu menjadi saksi atas
segala sesuatu?
We show them the verses-signs (as the Greatness) of Us in all
directions (of the world) and in themselves, so that it is clear to them
that the Quranis true. Isn't it enough (for you) that your Providence is
witness to all things?
Al-Ahqaf ayat 10
ش ِه َد شَا ِهد ِم ْۢ ْن بَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل َع ٰلى ِمثْ ِل ّٖه فَ ٰا َمنَ َوا ْست َ ْكبَ ْرت ُ ٍۗ ْم
َ قُ ْل ا َ َر َء ْيت ُ ْم ا ِْن َكانَ ِم ْن ِع ْن ِد اللّٰ ِه َو َكفَ ْرت ُ ْم بِ ّٖه َو
ّٰ ا َِّن اللّٰهَ ََل َي ْهدِى ْالقَ ْو َم
َالظ ِل ِميْن
Katakanlah, “Terangkanlah kepadaku, bagaimana pendapatmu jika
sebenarnya (AlQuran) ini datang dari sisi/sudut pandang Tuhan, dan
kamu mengingkarinya, padahal ada seorang saksi dari (kaum yang
melakukan perjalanan mencari rumah sebagai tempat berlindung)
yang menyaksikan (kebenaran ayat-ayat Tuhan) atas
perumpamaannya / yang serupa dengan (yang disebut dalam)
AlQuran lalu dia beriman, kamu menyombongkan diri. Sungguh,
Tuhan (Maha Esa) tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang
tidak adil (zalim).”
Say, "Tell me, what do you think if this (The Quran) actually comes
from the side of Only One Providence, and you deny it, even though
there is witness from the people (who are) traveling (looking for)
house (as shelter and the truth) who testifies (the truth) that is similar
to (mentioned in) the Quran and then he believes, whereas you are
arrogant. Indeed, Only One Providence does not give guidance to
despotic-unjusts. "
Al-Hadid ayat 19
ٰۤ ُ
ش َه َد ۤا ُء ِع ْن َد َربِ ِه ٍۗ ْم لَ ُه ْم ا َ ْج ُر ُه ْم َونُ ْو ُر ُه ٍۗ ْم َوالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا
ُّ الص ِد ْيقُ ْونَ َِۖوال
ِ ول ِٕى َك ُه ُم ُ َوالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا بِ ۤاللّٰ ِه َو ُر
س ِل ّٖ ٰٓه ا
ب ْال َج ِحي ِْم ُ ٰصح ٰ ُ َو َكذَّبُ ْوا بِ ٰا ٰيتِنَا ٰٓ ا
ْ َ ول ِٕى َك ا
Dan orang-orang yang beriman kepada Tuhan (Maha Esa) dan
rasul-rasul-Nya, mereka itu orang-orang yang benar (pencinta
kebenaran) dan saksi-saksi di sisi Tuhan mereka. Mereka berhak
mendapat pahala dan cahaya (AlQuran). Tetapi orang-orang yang
ingkar dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu penghuni-
penghuni neraka.
And those people who believe in Only One Providence and His
apostles, they are sincere people (lovers of truth) and witnesses on
the side of their Only One Providence. They are entitled to reward
and light (The Quran). But the unbelievers and deny our verses, they
are inhabitants of hell.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat dalam AlQuran yang berkaitan • The verses in the Quran related to
ُ ُ
dengan ْل َّْ ا ِه: َّْ ا ِه:
ْل
ُ ُ
َّْ =ا ِهdiawali-disesuaikan- dicocok-
ْل ْل َّْ =ا ِهbegined-adjusted -
cocokkan (sebelumnya diartikan : adapted -matched (previously
disembelih) interpreted: slaughtered) Al-
Al-Baqarah ayat 173, Al-Maidah ayat Baqarah verse 173, Al-Maidah
3, Al-Anam ayat 145, An-Nahl ayat verse 3, Al-Anam verse 145, An-
115. Nahl verse 115.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 173
ُ ض
ٰٓ َ َ ٍ َّر َغي َْر بَا ٍ َّو ََل َعا ٍد ف
ال ْ اِنَّ َما َح َّر َم َعلَ ْي ُك ُم ْال َم ْيتَةَ َوالد ََّم َولَ ْح َم ْال ِخ ْن ِزي ِْر َو َما ٰٓ ا ُ ِه َّل بِ ّٖه ِلَْي ِْر اللّٰ ِه و فَ َم ِن ا
اِثْ َم َعلَ ْي ِه ٍۗ ا َِّن اللّٰهَ َغفُ ْور َّر ِحيْم
Sesungguhnya Beliau hanya melarang atasmu bangkai, darah, dan
daging babi, dan apa-apa yang diawali-disesuaikan- dicocok-
cocokkan dengannya selain-bukan (dari sisi-sudut pandang) Tuhan
(Maha Esa). Tetapi barangsiapa terpaksa (memakannya), bukan
karena menginginkan-hendak-sengaja-berniat-berbuat tidak adil-
sewenang-wenang- merusak- berzina dan tidak (pula) mengulangi
kembali -mengadatkannya (menjadikan sebagai adat kebiasaan),
maka tidak ada dosa baginya. Sungguh, Tuhan Maha Paling
Pengampun, Maha Paling Penyayang.
Indeed, He only forbids on you the carcass, blood, pork, and (meat)
of animals that are started- adjusted-adapted by (mentioning names)
other than (Only One) Providence. But whoever is forced (to eat it),
not because he want-intend to-commit unfair-arbitrary-deface-
commit adultery nor repeat it (the mistake) again-does not make it as
custom, there is no sin for him. Truly, Providence is Most Pardoning,
Dearest.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Yang dicekik, yang dipukul, yang jatuh, • That which is strangled, that which
yang ditanduk, dan yang diterkam is beaten, that which falls, that which
binatang buas, kecuali yang sempat kamu is gored, and that which is devoured
sembelih. by wild beasts, except that which you
are able to slaughter.
• Kata kiasan atau perumpamaan - Figurative word or simile
• Selain memiliki makna harfiah, juga - In addition to having a literal
mengandung makna kiasan meaning, it also contains a figurative
meaning
• Penjelasan : - Explanation :
Kata-kata dalam terjemahan yang artinya The words in the translation that
dicekik, dipaksa, ditundukkan, dijatuhkan, mean strangled, forced, subdued,
diterkam untuk menjadi kata-kata thrown down, pounced upon are to
penyenang hati hawa nafsu penerjemah please the lust of the translator of the
AlQuran agar sesuai dengan keinginan Quran to suit his heart's desire, except
hatinya, kecuali yang sempat kamu those that you have time to slaughter.
potong makna yang sebenarnya.
• Perhatikan makna arti surat Al-Furqan - Consider the meaning of Surah Al-
ayat 43, Al-Jatsiyah ayat 23. Furqan verse 43, Al-Jatsiyah verse 23.
Have you (Muhammad) seen the person who made his wish as his
gods. Are you going to be his protector?
Al-Jatsiyah ayat 23
ً ص ِر ّٖه ِغ ٰش َو ٍۗة
َ َس ْم ِع ّٖه َوقَ ْلبِ ّٖه َو َج َع َل َع ٰلى ب
َ ضلَّهُ اللّٰهُ َع ٰلى ِع ْل ٍم َّو َخت َ َم َع ٰلى
َ َ ْت َم ِن ات َّ َخ َذ ا ِٰل َههٗ ه َٰوىهُ َوا َ اَفَ َر َءي
َفَ َم ْن يَّ ْه ِد ْي ِه ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد اللّٰ ِه ٍۗ اَفَ َال ت َ َذ َّك ُر ْون
Maka pernahkah kamu melihat orang yang menjadikan hawa
nafsunya sebagai tuhannya dan Tuhan (Maha Esa) membiarkannya
sesat dengan sepengetahuan-Nya, dan Tuhan (Maha Esa) telah
mengunci pendengaran dan hatinya serta meletakkan tutup atas
penglihatannya? maka siapa yang mampu memberinya petunjuk
setelah Tuhan (Maha Esa) (membiarkannya sesat?) Mengapa kamu
tidak mengambil pelajaran-peringatan?
So have you ever seen person who made his lust his gods and Only
One Providence let him go astray with His knowledge, and Only One
Providence has locked his hearing and heart and put lid on his sight?
then who can give him guidance after Only One Providence (let him
astray?) Why don't you take lessons-warnings?
Yang termasuk dalam dalam maksud ayat Included in the meaning of this verse
ini adalah : are:
1. melarang atau menyuruh melirihkan 1. forbidding or ordering the
bacaan Basmallah dalam Al-Fatihah recitation of the Basmallah in Al-
ketika sholat karena menganggap Surat Fatihah during prayer because they
Al-Fatihah terdiri dari 6 ayat saja tanpa think that Surah Al-Fatihah consists of
adanya kata Basmallah. only 6 verses without the word
Basmallah
They ask you (Muhammad), "What is lawful for them?" Say, "What is
lawful for you (is) good food and (caught) by eagles-garuda that you
have trained to hunt, which you have trained according to what
Providence has taught you. So eat what he catches for you, and call
upon the name of Providence (when releasing it). And fear
Providence; indeed, Providence is the swiftest of reckoning."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• =الجوارحburung elang, rajawali, garuda • =الجوارحeagle, rajawali, garuda
• Yang dibolehkan bagimu (adalah - What is permissible for you (is food)
makanan) yang baik-baik dan (buruan that is good and (game caught) by the
yang ditangkap) oleh burung garuda- eagles that you have trained to hunt,
elang yang telah kamu latih untuk which you have trained according to
berburu, yang kamu latih menurut apa what your Providence has taught you.
yang telah diajarkan Tuhan (Maha Esa) So eat what it catches for you, and
kepadamu. Maka makanlah apa yang mention the name of God (Almighty)
ditangkapnya untukmu, dan sebutlah (when releasing it).
nama Tuhan (Maha Esa) (waktu
melepasnya).
Maka makanlah = maka ikutlah, So eat = then follow, accept, carry out
terimalah, laksanakanlah
Sebutlah nama Tuhan (Maha Esa) Mention the name of God (Almighty)
(waktu melepasnya) = sebutlah (when releasing it) = mention the
Basmalah waktu melepasnya. Basmalah when releasing it
Al-Maidah ayat 5
ِ ص ٰنتُ ِمنَ ْال ُمؤْ ِم ٰن
ت َ ٍ َعا ُم ُك ْم ِح ٌّل لَّ ُه ْم َِۖو ْال ُم ْح َ ٍ َعا ُم الَّ ِذيْنَ ا ُ ْوتُوا ْال ِك ٰت
َ ب ِح ٌّل لَّ ُك ْم َِۖو َ ال ٍيِ ٰب ٍۗتُ َو
َّ ا َ ْليَ ْو َم ا ُ ِح َّل لَ ُك ُم
سافِ ِحيْنَ َو ََل َ َصنِيْن
َ غي َْر ُم ِ ب ِم ْن قَ ْب ِل ُك ْم اِ َذآٰ ٰات َ ْيت ُ ُم ْو ُه َّن ا ُ ُج ْو َر ُه َّن ُم ْح َ ص ٰنتُ ِمنَ الَّ ِذيْنَ ا ُ ْوتُوا ْال ِك ٰت َ َو ْال ُم ْح
َاَل ِخ َرةِ ِمنَ ْال ٰخ ِس ِريْن ٰ ْ ٍ َع َملُهٗ َِۖو ُه َو فِى َ ان فَقَ ْد َح ِب
ِ اَل ْي َمِ ْ ان َو َم ْن يَّ ْكفُ ْر ِب
ٍ ٍۗ ِي ا َ ْخ َد
ْٰٓ ُمت َّ ِخذ
Pada hari ini dibolehkan bagimu segala yang baik-baik. Dan
makanan (sembelihan) orang-orang yang diberi kitab itu halal
bagimu, dan makananmu halal bagi mereka. Dan (dibolehkan
bagimu menikahi) perempuan-perempuan yang menjaga
kehormatan di antara perempuan-perempuan yang beriman dan
perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan di antara orang-
orang yang diberi kitab sebelum kamu, apabila kamu membayar
imbalan mereka untuk menikahinya, tidak dengan maksud berzina
dan bukan untuk menjadikan perempuan piaraan. Barangsiapa
ingkar setelah beriman, maka sungguh, sia-sia amal mereka, dan di
akhirat dia termasuk orang-orang yang rugi.
All that is good is lawful for you this day. And the food of those who
have been given the Holy Book is lawful for you, and your food is
lawful for them. And (it is lawful for you to marry) the chaste women
among the believing women and the chaste women among those
who were given the Holy Book before you, if you pay them a fee in
marriage, not with the intention of fornication and not to make a
mistress of them. Whoever disbelieves after believing, then indeed,
their deeds are in vain, and in the Hereafter he will be among the
losers.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََ =ا ُ ُج ْو َر ُهنimbalan mereka • ََ =ا ُ ُج ْو َر ُهنcompensation
• ََ =ا َ ْخدَانkekasih rahasia, pacar rahasia • ََ =ا َ ْخدَانsecret lover, secret girl friend,
secret boy friend
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • - Figurative Words
• makananmu halal bagi mereka = - your food is lawful for them = the
terjemahan AlQuran yang sudah diedit- edited translation of the Qur'an is
beredar boleh diterima mereka. acceptable to them.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Tahap-tahap menyucikan diri : • The stages of purifying oneself:
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َيمس
ّ َ-َ = َمسmenimpa, menindih, menyerang, • َيمس
ّ َ-َ[ = َمسv] happen to, afflict, touch
memukul, membentur, terjadi, menyentuh
Sedang kata “massa” yang diartikan Meanwhile the word “massa” which
dengan “menimpa” ada beberapa ayat, means afflict has 25 verses, namely:
yaitu :
(Al-Baqarah verse 214, Al-Maidah
(Al-Baqarah ayat 214, Al-Maidah ayat 73, verse 73, Al-Anam verse 49, Al-Araf
Al-Anam ayat 49, Al-Araf ayat 188, Al- verse 95, Al-Araf verse 188, Al-Anfal
Anfal ayat 68, Yunus ayat 12, Yunus ayat verse 68, Yunus verse 12, Yunus verse
21, Hud ayat 10, Hud ayat 48, Yusuf ayat 21, Hud verse 10, Hud verse 48, Yusuf
88, An-Nahl ayat 53, Al-Isra ayat 67, Al- verse 88, An-Nahl verse 53, Al-Isra
Isra ayat 83, Maryam ayat 45, Al-Anbiya verse 67, Al-Isra verse 83, Maryam
ayat 46, Al-Anbiya ayat 83, An-Nur ayat verse 45, Al-Anbiya verse 46, Al-
14, Ar-Rum ayat 33, Az-Zumar ayat 8, Az- Anbiya verse 83, An-Nur verse 14, Ar-
Zumar ayat 49, Fushshilat ayat 49, Rum verse 33, Az-Zumar verse 8, Az-
Fushshilat ayat 50, Fushshilat ayat 51, Al- Zumar verse 49, Fushshilat verse 49,
Maarij ayat 20) Fushshilat verse 50, Fushshilat verse
51, Al-Maarij verse 20)
And those who deny (deny, do not acknowledge) Our verses will be
afflicted with punishment because they are always disobedient -
dishonest - corrupt - immoral - corrupt (wicked).
Al-Anfal ayat 68
س ُك ْم فِ ْي َما ٰٓ ا َ َخ ْذت ُ ْم َع َذاب َع ِظيْم َ لَ ْو ََل ِك ٰتب ِمنَ اللّٰ ِه
َّ سبَقَ لَ َم
Sekiranya tidak ada ketetapan terdahulu dari Tuhan (Maha Esa),
niscaya kamu ditimpa siksaan yang besar karena (tebusan) yang
kamu ambil.
Had there been no previous decree from Only One Providence, you
would have suffered great torment because of the (ransom) you took.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dalam beberapa ayat AlQuran kata • In some verses of The Quran, the
“massa” yang diartikan menyentuh word massa which means touching is
merupakan kata kiasan atau penghalusan a metaphor or refinement of language
bahasa untuk : for:
• Menimpa, (Al-Baqarah ayat 80, Ali • Befalling, (Al-Baqarah verse 80, Ali
Imran ayat 24, Hud ayat 113) Imran verse 24, Hud verse 113)
• Mencampuri (berhubungan badan), • Interfere (having sexual
(Al-Baqarah ayat 236, Al-Baqarah ayat intercourse),
237) (Al-Baqarah verse 236, Al-Baqarah
• Menindih (berhubungan badan), verse 237)
(Ali Imran ayat 47, Maryam ayat 20) • Superimpose body (having sexual
intercourse),
(Ali Imran verse 47, Maryam verse 20)
And they said, "Hell won't befall us, except for few days." Say, "Have
you taken covenant from Only One Providence; for Only One
Providence never break His covenant, or are you saying about Only
One Providence what you do not know?”
That is because they said, "Hellfire will not befall us except for a few
days." They are deceived in their religion by what they have invented
(in man's book - a translation/interpretation of the Quran /
Providence's Book that does not fit - Providence's Book that is
exaggerated).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mencampuri (berhubungan badan), • Interfere (having sexual
(Al-Baqarah ayat 236, Al-Baqarah ayat intercourse),
237) (Al-Baqarah verse 236, Al-Baqarah
verse 237)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 236
ْ ً َ ض ْوا لَ ُه َّن فَ ِر ْي
ِضة ِۖ َّو َمتِعُ ْو ُه َّن َعلَى ال ُم ْو ِسع ُّ س ۤا َء َما لَ ْم ت َ َم
ُ س ْو ُه َّن ا َ ْو ت َ ْف ِر َ ِ ٍلَّ ْقت ُ ُم الن
َ ََل ُجنَا َح َعلَ ْي ُك ْم ا ِْن
َف َحقًّا َعلَى ْال ُم ْح ِسنِيْن ِ عا ْۢ ِب ْال َم ْع ُر ْو و
ً قَ َد ُر ٗه َو َعلَى ْال ُم ْقتِ ِر قَ َد ُر ٗه و َمتَا
Tidak ada dosa bagimu, jika kamu menceraikan istri kamu yang
belum kamu campuri (berhubungan badan) atau belum kamu
tentukan tugas /kewajibannya. Dan hendaklah kamu beri mereka
kesenangan (mut‘ah), bagi yang mampu menurut kemampuannya
dan bagi yang tidak mampu menurut kesanggupannya, yaitu
pemberian dengan cara yang baik, yang merupakan kewajiban bagi
orang-orang yang berbuat kebaikan.
There is no sin for you, if you divorce your wife who you have not
touched (meddled with) or have not determined the dowry. And let
you give them mut'ah (pleasure), for those people who are able
according to their abilities and for those people who are unable
according to their abilities, namely giving in an appropriate way,
which is an obligation for those people who do good.
And if you divorce them before you touch (intervene), even though
you have already determined the dowry, then (pay) half of what you
have determined, unless they (release) or are freed by the person
whose marriage contract is in his hands. Liberation is closer to piety.
And don't forget the kindness between you. Indeed, Providence is
Most Seeing Accurately what you are doing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Menindih (berhubungan badan), • Superimpose body (having sexual
(Ali Imran ayat 47, Maryam ayat 20) intercourse),
(Ali Imran verse 47, Maryam verse 20)
She (Maryam) said, "My Providence, how shall I have a son when no
man befall-copulate upon me?" He (Providence) said, "Thus does
Providence create what He wills. When He determines something-
decisions-commands-affairs, He only says to it, "Let there be!" and
there it is.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of interpretation
tidak pernah ada orang (laki-laki) yang no man has touched me
menyentuhku become
menjadi no one (man) ever befall-copulate
tidak pernah ada orang (laki-laki) yang upon me (having sexual intercourse)
menimpa-menindih (berhubungan
badan dengan)ku
Maryam ayat 20
َ غ ٰلم َّولَ ْم َي ْم
س ْس ِن ْي بَشَر َّولَ ْم اَكُ َب ِْيًّا ْ َقَال
ُ ت اَنّٰى َي ُك ْو ُن ِل ْي
Dia (Maryam) berkata, “Bagaimana mungkin aku mempunyai anak
laki-laki, padahal tidak pernah ada orang (laki-laki) yang menimpa-
menindih (berhubungan badan dengan)ku dan aku bukan seorang
pezina!”
She (Maryam (Mary)) said, "How could I have son, even though no
one (man) ever befall-copulate upon me (having sexual intercourse)
and I am not an adulterer!"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bagaimana mungkin, bagi seorang • How was it possible, for Maryam, to
Maryam, untuk memiliki anak laki-laki have a son if no one had sex with her?
kalau tidak ada yang berhubungan badan Not just touching her.
dengannya? Bukan sekedar
menyentuhnya saja.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dalam ayat yang lain , Tuhan berfirman • In another verse, Providence says
:
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Thaha ayat 97
ٰٓ ُ اس وا َِّن لَ َك مو ِعدًا لَّ ْن ت ُ ْخلَفَهٗو وا ْن
ْ ظ ْر ا ِٰلى ا ِٰل ِه َك الَّ ِذ
ي َ َْ َ َ ِۖ سَ قَا َل فَا ْذهَبْ فَا َِّن لَ َك فِى ْال َح ٰيوةِ ا َ ْن تَقُ ْو َل ََل ِم
ت َعلَ ْي ِه َعا ِكفًا ٍۗ لَنُ َح ِرقَنَّهٗ ث ُ َّم لَنَ ْن ِسفَنَّهٗ فِى ْاليَ ِم نَ ْسفًا
َ ظ ْل
َ
Dia (Musa) berkata, “Pergilah kau! Maka sesungguhnya di dalam
kehidupan (di dunia) engkau (hanya dapat) mengatakan, ‘Janganlah
menyentuh (aku),’. Dan engkau pasti mendapat (hukuman berupa
kehinaan-musibah-bencana) yang telah dijanjikan (di dunia dan di
akhirat) yang tidak akan dapat engkau hindari, dan lihatlah tuhanmu
itu yang engkau tetap menyembahnya. Kami pasti akan
membakarnya, kemudian sungguh kami akan menghamburkannya
(abunya) ke dalam laut (berserakan).
He (Moses) said, “Go you! then verily in life (in this world) you (can
only) say, 'Do not touch (me)'. And you will surely receive the
promised (punishment such as : calamity disaster-humiliate) (in the
world and hereafter) which you will not be able to avoid, and look at
your Providence whom you worship. We certainly burn it, then Indeed
We throw it (the ashes) into the sea (scatter).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Yammi = laut, ada di Al-Araf ayat 136, • Yammi = sea, found in Al-Araf verse
Thaha ayat 78, Thaha ayat 97, Al-Qashash 136 Thaha verse 97.
ayat 40, Adz-Dzariyat ayat 40.
• Yammi = sungai, ada di Thaha ayat 39 • Yammi = river, found in Thaha verse
Al-Qashash ayat 7. 39 Al-Qashash verse 7.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Araf ayat 136
َفَا ْنتَقَ ْمنَا ِم ْن ُه ْم فَا َ ْغ َر ْق ٰن ُه ْم فِى ْال َي ِم ِباَنَّ ُه ْم َكذَّبُ ْوا ِب ٰا ٰيتِنَا َو َكانُ ْوا َع ْن َها ٰغ ِف ِليْن
Maka Kami hukum dari mereka, lalu Kami tenggelamkan mereka di
laut karena mereka telah mendustakan ayat-ayat Kami dan
melalaikan ayat-ayat Kami.
So We punished them, then We drowned them in the sea because
they had denied Our verses and neglected Our verses.
Thaha ayat 78
ٍۗ َفاَتْ َب َع ُه ْم ِف ْر َع ْو ُن ِب ُجنُ ْود ِّٖه َف َْ ِش َي ُه ْم ِمنَ ْال َي ِم َما َغ ِش َي ُه ْم
Kemudian Fir‘aun dengan bala tentaranya mengejar mereka, tetapi
mereka digulung ombak laut yang menenggelamkan mereka.
Then Pharaoh and his army chased after them, but they were caught
up in the waves of the sea which drowned them.
(That is), put him (Moses) in crate, then sweep away him into the
river (Nile), then let (current) river take him to the shore, he be taken
by (Pharaoh) My enemies and their enemies. I have bestowed upon
you the love that comes from Me; and that you may be nurtured
under my supervision.
Al-Qashash ayat 7
ٰٓ
ُت َعلَ ْي ِه فَا َ ْل ِق ْي ِه فِى ْال َي ِم َو ََل تَخَافِ ْي َو ََل ت َ ْحزَ نِ ْي واِنَّا َر ۤاد ُّْوه ِ َوا َ ْو َح ْينَا ٰٓ ا ِٰلى ا ُ ِم ُم ْوسٰ ٰٓى ا َ ْن ا َ ْر
ِ ض ِع ْي و ِه فَ ِا َذا ِخ ْف
َ اِلَي ِْك َو َجا ِعلُ ْوهُ ِمنَ ْال ُم ْر
َس ِليْن
Dan Kami ilhamkan kepada ibunya Musa, “Susuilah dia (Musa), dan
apabila engkau khawatir terhadapnya maka hanyutkanlah dia ke
sungai. Dan janganlah engkau takut dan jangan (pula) bersedih hati,
sesungguhnya Kami akan mengembalikannya kepadamu, dan
menjadikannya salah seorang rasul.”
And We inspire his mother Moses, "Suckle him (Moses), and if you
are worried about him, then cast him into the river (Nile). And do not
be afraid and do not (also) be sad, verily We return it to you, and
make it one of the apostles. "
Kembali ke surat Al-Maidah, Back to surah Al-Maidah,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• صعيْد
َ = 1. tanah tinggi, dataran tinggi; 2. • صعيْد
َ = [n] high land, level, plane
tingkatan, standar, wahana, lapisan, bidang, ascend, climb, mount, high land
daerah
• Lalu apa maksud dari shoidan= tempat Then what does shoidan = high place
yang tinggi? Maksudnya adalah bila kita mean? The meaning is that if we want
mau bepergian yang jauh, ambil air yang to travel far, take the water that is
ada, untuk dijadikan sangu dalam wadah. available, to be used as sustenance in
a container.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang berkaitan • The Quran verses related to
dengan “sho'iidan” “sho'iidan-land”
Al-Kahfi ayat 40
ص ِع ْي ًدا زَ لَقً َۙا ْ ُ س َم ۤا ِء فَت
َ ص ِب َح َّ فَ َعسٰ ى َر ِب ْٰٓي ا َ ْن يُّؤْ ِت َي ِن َخي ًْرا ِم ْن َجنَّ ِت َك َويُ ْر ِس َل َعلَ ْي َها ُح ْس َبانًا ِمنَ ال
maka mudah-mudahan Tuhanku, akan memberi kepadaku (kebun)
yang lebih baik dari pada kebunmu (ini); dan mudah-mudahan Dia
mengirimkan ketentuan (petir) dari langit kepada kebunmu; hingga
(kebun itu) menjadi tanah yang licin;
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Adakah ayat AlQuran yang berisi • Is there any verse in the Quran that
tentang debu? Kosakata apa yang talks about dust? What vocabulary is
dipakai? used?
ََ ََ ۤ َ
• ْ = قترdebu, Yunus ayat 26 - ْ = قترdust, Yunus verse 26 ْ= ه َباء
ۤ َ
ْ = ه َباءdebu, Al-Furqan ayat 23, Al-Waqiah dust, Al-Furqan verse 23, Al-Waqiah
َ
ayat 6 verse 6 ْ = غ َب َرةcovered with dust,
َ
ْ = غ َب َرةtertutup debu, Abasa ayat 40 Abasa verse 40
For those people who do good, there is the best reward (paradise)
and its extras (enjoyment such as : seeing the face-side-sight-
perspective of Providence). And their faces were not covered in black
dust nor were they (also) in disgrace. They are the inhabitants of
paradise, they are eternal in it.
Al-Furqan ayat 23
َوقَد ِْمنَا ٰٓ ا ِٰلى َما َع ِملُ ْوا ِم ْن َع َم ٍل فَ َجعَ ْل ٰنهُ َهبَ ۤا ًء َّم ْنث ُ ْو ًرا
Dan Kami akan perlihatkan segala amal yang mereka kerjakan, lalu
Kami akan jadikan amal itu (bagaikan) debu yang beterbangan.
And We show you all the deeds they do, then We make that charity
(like) flying dust.
Al-Waqiah ayat 6
َت َهبَ ۤا ًء ُّم ْۢ ْنبَث ًّ َۙا
ْ فَ َكان
Maka jadilah ia debu yang beterbangan,
Abasa ayat 40
َو ُو ُج ْوه ي َّْو َم ِٕى ٍذ َعلَ ْي َها َغ َب َر َۙة
Dan pada hari itu ada (pula) wajah-wajah yang tertutup debu
(suram),
And on that day there were (also) faces covered in dust (gloomy),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu, bolehkah manusia menetapkan • Is it then permissible for man to
dalam kitab manusia/hadits, tambahan prescribe in the book of man/hadith,
gerakan penyucian yang lain, selain yang additional purification movements,
diperintahkan AlQuran? other than those commanded by the
Qur'an?
Perhatikan surat Saba ayat 22, Fathir ayat Consider Surah Saba verse 22, Fathir
40, Al-Ahqaf ayat 4, dan Asy-Syura ayat verse 40, Al-Ahqaf verse 4, and Ash-
21. Shura verse 21.""- Quranic verses
ٰ
related to " = اتواgive" : An-Nisa verse 2,
An-Nisa verse 4, Al-Anam verse 141
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Saba ayat 22
ض َو َما لَ ُه ْم ِ عوا الَّ ِذيْنَ زَ َع ْمت ُ ْم ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ و ِه ََل َي ْم ِل ُك ْونَ ِمثْقَا َل َذ َّر ٍة فِى السَّمٰ ٰو
ِ ت َو ََل فِى ْاَلَ ْر ُ قُ ِل ا ْد
ظ ِهي ٍْر َ ِف ْي ِه َما ِم ْن ِش ْركٍ َّو َما لَهٗ ِم ْن ُه ْم ِم ْن
Katakanlah (Muhammad), “Serulah mereka yang kamu anggap
(sebagai Tuhan Maha Esa) dari bawahan Tuhan! mereka tidak
memiliki (kekuasaan) seberat atom pun di langit dan di bumi, dan
mereka sama sekali tidak mempunyai peran serta dalam
(penciptaan) langit dan bumi dan tidak ada di antara mereka yang
menjadi pembantu bagi-Nya.”
Fathir ayat 40
ض ا َ ْم لَ ُه ْم ِش ْرك فِىِ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ٍۗا َ ُر ْونِ ْي َما َذا َخ َلقُ ْوا ِمنَ ْاَلَ ْر ُ ش َر َك ۤا َء ُك ُم الَّ ِذيْنَ ت َ ْد
ُ قُ ْل ا َ َرا َ ْيت ُ ْم
غ ُر ْو ًرا ُ ضا ا ََِّل
ً ض ُه ْم بَ ْع ّٰ ت ِم ْن وهُ بَ ْل ا ِْن يَّ ِع ُد
ُ الظ ِل ُم ْونَ بَ ْع ٍ َت ا َ ْم ٰاتَي ْٰن ُه ْم ِك ٰتبًا فَ ُه ْم َع ٰلى بَيِن ِ السَّمٰ ٰو و
Katakanlah, “Terangkanlah olehmu tentang sekutu-sekutumu yang
kamu seru/panggil/doakan (dalam doa/sholat) dari bawahan Tuhan.”
Perlihatkanlah kepada-Ku (bagian) manakah dari bumi ini yang telah
mereka ciptakan; ataukah mereka mempunyai peran serta dalam
(penciptaan) langit; atau adakah Kami memberikan kitab kepada
mereka sehingga mereka mendapat keterangan-keterangan yang
jelas darinya? Sebenarnya orang-orang tidak adil (zalim) itu,
sebagian mereka hanya menjanjikan tipuan belaka kepada sebagian
yang lain.
Say, "Tell you about your allies which you call/invite from Only One
Providence's subordinates." Show Me which (part) of this earth they
have created; or do they have participation in the (creation) of the
sky; Or did We give them book so that they could get clear evidence
from it? Actually, those despotic-unjusts, some of them only promise
trick to some of the others.
Al-Ahqaf ayat 4
ت ِۖائْت ُ ْو ِن ْي ِ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ا َ ُر ْونِ ْي َما َذا َخلَقُ ْوا ِمنَ ْاَلَ ْر
َّ ض ا َ ْم لَ ُه ْم ِش ْرك فِى ال
ِ سمٰ ٰو ُ قُ ْل ا َ َر َء ْيت ُ ْم َّما ت َ ْد
َب ِم ْن قَ ْب ِل ٰه َذآٰ ا َ ْو ا َ ٰث َرةٍ ِم ْن ِع ْل ٍم ا ِْن ُك ْنت ُ ْم صٰ ِد ِقيْن ٍ ِب ِك ٰت
Katakanlah (Muhammad), “Terangkanlah (kepadaku) tentang apa
yang kamu panggil/seru/undang/ajak dalam doa dari bawahan
Tuhan; perlihatkan kepadaku apa yang telah mereka ciptakan dari
bumi atau adakah peran serta mereka dalam (penciptaan) langit?
Bawalah kepadaku kitab yang sebelum (AlQuran dari sisi/sudut
pandang Tuhan) ini atau peninggalan (kitab manusia) dari
pengetahuan (orang-orang dahulu), jika kamu orang yang benar.”
Say (Muhammad), "Explain (to me) about what you
invite/call/mention in invocation from the subordinates of Only One
Providence; show me what they have created from the earth or is
there their participation in the (creation) of the sky? Bring to me the
Holy Book that was before (The Quran) or legacy (human book) from
the knowledge (of the ancients), if you are righteous person. "
As-Syura ayat 21
ّٰ ي َب ْينَ ُه ْم ٍَۗوا َِّن َ ْ ُ َ ّٰ ْۢ الديْن َما لَ ْم َيأ ْ َذ َ ٰۤ ُ
َالظ ِل ِميْن َ ض
ِ ُ ق ل ل
ِ ص
ْ َ فال ةمَ ل
ِ َ
ك َ
َل و
ْ لٍۗو
َ ُ ه الل ه
ِ ب
ِ ْ
ن ِ ِ َن م
ِ م
ْ ه
ُ ل اوْ ع
ُ َر
َ ش ُا
ؤ ك ا َ ْم لَ ُه ْم ش َر
لَ ُه ْم َع َذاب ا َ ِليْم
Apakah mereka mempunyai sekutu-sekutu-sesembahan yang
menetapkan aturan agama bagi mereka yang tidak diizinkan
(direstui) Tuhan (Maha Esa)? Dan sekiranya tidak/belum ada kalimat
putusan yang pasti tentulah telah diputuskan di antara mereka. Dan
sungguh, orang-orang berlaku tidak adil (zalim) itu mendapat azab
yang sangat pedih.
And remember (Only One) Providence's bounty upon you and His
covenant with you, when you said, "We hear and we obey." And fear
Providence; indeed, (Only One) Providence is the Knower of all
hearts.
Al-Maidah ayat 8
شن َٰا ُن قَ ْو ٍم َع ٰ ٰٓلى ا َ ََّل ت َ ْع ِدلُ ْوا ٍۗاِ ْع ِدلُ ْو ٍۗا
َ ش َه َد ۤا َء ِب ْال ِق ْس ِِۖ ٍ َو ََل َي ْج ِر َمنَّ ُك ْم
ُ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ُك ْونُ ْوا قَ َّو ِاميْنَ ِللّٰ ِه
َب ِللت َّ ْق ٰو ِۖى َواتَّقُوا اللّٰهَ ٍۗا َِّن اللّٰهَ َخ ِبي ْْۢر بِ َما ت َ ْع َملُ ْون
ُ ُه َو ا َ ْق َر
Wahai orang-orang yang beriman! Jadilah kamu sebagai penegak
keadilan karena Tuhan (Maha Esa), (ketika) menjadi saksi dengan
adil. Dan janganlah kebencianmu terhadap suatu kaum mendorong
kamu untuk berlaku tidak adil. Berlaku adillah. Karena (adil) itu lebih
dekat kepada takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa). Dan
takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa)lah kepada Tuhan
(Maha Esa), sungguh, Tuhan Maha Pengamat Yang Paling Teliti
terhadap apa yang kamu kerjakan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ َۤ ش َهدَ ۤا َء
ُ = bersaksi, melihat, menghadiri, • ش َهدَ ۤا ََء
ُ = [v] witness, attest, certify, testify,
memberi kesaksian, memberi pembuktian give evidence
Penjelasan : Explanation :
Saksi = Witness =
1 orang yang melihat atau mengetahui sendiri 1 person who sees or knows for himself an
suatu peristiwa (kejadian): yang didengarnya, event (happening): which he hears, sees, or
dilihatnya, atau dialaminya sendiri. experiences himself.
2 orang yang dimintai hadir pada suatu 2 people who are asked to be present at an
peristiwa yang dianggap mengetahui kejadian event that is considered to be aware of the
tersebut agar pada suatu ketika, apabila event so that at some point, if needed, they
diperlukan, dapat memberikan keterangan yang can provide evidence that confirms that the
membenarkan bahwa peristiwa itu sungguh- event really happened.
sungguh terjadi .
Bersaksi tidak sama dengan bersumpah atau Testifying is not the same as swearing or
berjanji promising
Sumpah = Oath =
1. pernyataan yg diucapkan secara resmi 1. a statement that is officially spoken by
dengan bersumpah kepada Tuhan atau kepada testifying to God or to something that is
sesuatu yang dianggap suci (untuk menguatkan considered holy (to strengthen its truth and
kebenaran dan kesungguhannya. seriousness.
Apakah bersaksi sama dengan mati karena Is witnessing the same as dying in battle
berperang (syahid)? (martyrdom)?
Boleh saya balik bertanya? Apakah orang yang Can I ask again? Can a dead person be a
sudah meninggal bisa syahid atau bersaksi? martyr or witness? Aren't people's eyes
Bukankah kalau orang sudah meninggal closed when they die? Why should it be
matanya terpejam? Mengapa harus disebut called martyrdom?
mati syahid?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Ali Imran ayat 140
اس َو ِل َي ْعلَ َم اللّٰهُ الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا
س ْالقَ ْو َم قَ ْرح ِمثْلُهٗ ٍَۗو ِت ْل َك ْاَلَيَّا ُم نُ َدا ِولُ َها بَيْنَ النَّ ِ و َّ س ْس ُك ْم قَ ْرح فَقَ ْد َم َ ا ِْن ي َّْم
َالظ ِل ِمي َْۙن
ّٰ ُّش َه َد ۤا َء ٍَۗواللّٰهُ ََل يُ ِحب
ُ َو َيت َّ ِخ َذ ِم ْن ُك ْم
Jika kamu tertimpa luka, maka mereka pun tertimpa luka yang
serupa. Dan masa (kejayaan-kemenangan dan kehancuran-
kekalahan) itu, Kami pergilirkan di antara manusia (agar mereka
mendapat pelajaran), dan agar Tuhan (Maha Esa) membedakan
orang-orang yang beriman (dengan orang-orang ingkar) dan agar
kamu dijadikan-Nya saksi-saksi. Dan Tuhan (Maha Esa) tidak
menyukai orang-orang tidak adil (zalim),
If you are afflicted, they are afflicted in like manner. And those periods
(of triumph and destruction and defeat), We rotate among men (so
that they may learn a lesson), and so that Providence may distinguish
the believers (from the disbelievers) and that you may be His
witnesses. And Providence does not like the unjust,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َۤ َ َ َۤ َ َ
• ْ = شهداءsaksi-saksi • ْ = شهداءwitnesses
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Az-Zukhruf ayat 86
ِ ش ِه َد بِ ْال َح
َق َوهُ ْم يَ ْعلَ ُم ْون َ شفَا َعةَ ا ََِّل َم ْن ُ َو ََل يَ ْم ِلكُ الَّ ِذيْنَ يَ ْد
َّ ع ْونَ ِم ْن د ُْونِ ِه ال
Dan orang-orang yang menyeru-memanggil-mengajak kepada
bawahan Tuhan tidak mendapat pertolongan (syafaat di akhirat);
kecuali orang yang menyaksikan yang benar (kebenaran AlQuran
dari sudut pandang Tuhan) dan mereka mengetahui.
And those people who exclaim-mention-call-invite on Providence's
subordinates do not receive helps (help in the hereafter); except
those people who testify the rights (the truth of the Quran from the
perspective of Providence) and they know.
Al-Ahqaf ayat 10
ش ِه َد شَا ِهد ِم ْۢ ْن بَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل َع ٰلى ِمثْ ِل ّٖه فَ ٰا َمنَ َوا ْست َ ْكبَ ْرت ُ ٍۗ ْم
َ قُ ْل ا َ َر َء ْيت ُ ْم ا ِْن َكانَ ِم ْن ِع ْن ِد اللّٰ ِه َو َكفَ ْرت ُ ْم بِ ّٖه َو
ّٰ ا َِّن اللّٰهَ ََل يَ ْهدِى ْالقَ ْو َم
َالظ ِل ِميْن
Katakanlah, “Terangkanlah kepadaku, bagaimana pendapatmu jika
sebenarnya (AlQuran) ini datang dari sisi/sudut pandang Tuhan, dan
kamu mengingkarinya, padahal ada seorang saksi dari (kaum yang
melakukan perjalanan mencari rumah sebagai tempat berlindung)
yang menyaksikan (kebenaran ayat-ayat Tuhan) atas
perumpamaannya - yang serupa dengan (yang disebut dalam)
AlQuran lalu dia beriman, kamu menyombongkan diri. Sungguh,
Tuhan (Maha Esa) tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang
tidak adil (zalim).”
Say, "Tell me, what do you think if this (The Quran) actually comes
from the side of Only One Providence, and you deny it, even though
there is witness from the people (who are) traveling (looking for)
house (as shelter and the truth) who testifies (the truth) that is similar
to (mentioned in) the Quran and then he believes, whereas you are
arrogant. Indeed, Only One Providence does not give guidance to
despotic-unjusts. "
Al-Maidah ayat 10
ٰۤ ُ
ب ْال َج ِحي ِْم ْ َ ول ِٕى َك ا
ُ ٰصح َوالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َو َكذَّبُ ْوا ِب ٰا ٰيتِنَا ٰٓ ا
Adapun orang-orang yang ingkar dan mendustakan ayat-ayat Kami,
mereka itulah penghuni neraka.
As for those who disbelieve and deny Our verses, they are the
dwellers of hell.
Al-Maidah ayat 11
ع ْن ُك و ْم ُ س
َّ ٍ ْٰٓوا اِلَ ْي ُك ْم ا َ ْي ِديَ ُه ْم فَ َك
َ ف ا َ ْي ِديَ ُه ْم ُ ت اللّٰ ِه َعلَ ْي ُك ْم اِ ْذ َه َّم قَ ْوم ا َ ْن يَّ ْب َ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا ا ْذ ُك ُر ْوا نِ ْع َم
ََواتَّقُوا اللّٰهَ ٍَۗو َعلَى اللّٰ ِه فَ ْليَت َ َو َّك ِل ْال ُمؤْ ِمنُ ْون
Wahai orang-orang yang beriman! Ingatlah nikmat Tuhan (Maha
Esa) (yang diberikan) kepadamu, ketika suatu kaum bermaksud
hendak menyerangmu dengan tangannya, lalu Tuhan (Maha Esa)
menahan tangan mereka dari kamu. Dan takut-waspada-taat-tekun
beribadah (bertakwa)lah kepada Tuhan (Maha Esa), dan hanya
kepada Tuhan (Maha Esa)-lah hendaknya orang-orang beriman itu
berserah diri menyerahkan segala urusan.
Al-Maidah ayat 12
۞ َولَقَ ْد ا َ َخ َذ اللّٰهُ ِم ْيثَاقَ بَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي و َل َوبَعَثْنَا ِم ْن ُه ُم اثْنَ ْي َعش ََر نَ ِق ْيبً ٍۗا َوقَا َل اللّٰهُ اِنِ ْي َمعَ ُك ْم ٍۗ لَ ِٕى ْن اَقَ ْمت ُ ُم
سيِ ٰاتِ ُك ْم
َ ع ْن ُك ْم َ سنًا ََّلُ َك ِف َر َّن َ ضا َح ً ضت ُ ُم اللّٰهَ قَ ْرْ س ِل ْي َو َع َّز ْرت ُ ُم ْو ُه ْم َوا َ ْق َر َّ ص ٰلوة َ َو ٰات َ ْيت ُ ُم
ُ الز ٰكوة َ َو ٰا َم ْنت ُ ْم بِ ُر َّ ال
َّ س َو ۤا َء ال
سبِ ْي ِل َ ي ِم ْن ت َ ْحتِ َها ْاَلَ ْنهٰ و ُر فَ َم ْن َكفَ َر بَ ْع َد ٰذ ِل َك ِم ْن ُك ْم فَقَ ْد
َ ض َّل ْ ت ت َ ْج ِرٍ َّٰو ََلُ ْد ِخلَنَّ ُك ْم َجن
Dan sungguh, Tuhan (Maha Esa) telah mengambil perjanjian dari
kaum (yang melakukan) perjalanan (mencari) rumah (sebagai
tempat berlindung dan kebenaran) dan Kami telah mengangkat dua
belas orang pemimpin di antara mereka. Dan Tuhan (Maha Esa)
berfirman, “Aku bersamamu.” sungguh, jika kamu menegakkan
(meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran) dan memberikan
kesucian serta beriman kepada rasul-rasul-Ku dan kamu bantu
mereka dan kamu pinjamkan kepada Tuhan (Maha Esa) pinjaman
yang baik, pasti akan Aku hapus kesalahan-kesalahanmu, dan pasti
akan Aku masukkan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya
sungai-sungai. Tetapi barangsiapa ingkar di antaramu setelah itu,
maka sesungguhnya dia telah tersesat dari jalan yang lurus.”
And indeed, Providence has taken a covenant from the people (who
are) traveling (looking for) house (as shelter and the truth) (Bani
Israil) the Children of Israel and We have appointed twelve leaders
among them. And Providence said, "I am with you." Indeed, if you
establish prayer (based on the Quran) and give chastity and believe
in My messengers and you help them and you lend to Providence a
good loan, surely I will expiate your faults, and surely I will admit you
into Paradise where rivers flow down. But whoever disbelieves
among you after that, then indeed he has strayed from the straight
way."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ ٰ َ َْ ٰ َ
• ْ = َاتيتمkamu berikan • ْ = َاتيتمyou give
ٰ ٰ
• = اتواberikan • = اتواgive
َٰ َ
• Ayat-ayat AlQuran yang terkait dengan • The Quran verses related to “ْ= َات ْيتم
َٰ َ
“ْ = َات ْيتمkamu berikan” : you give”
Ali Imran ayat 73, An-Nisa ayat 20, Al- Ali Imran verse 73, An-Nisa verse 20,
Maidah ayat 12, Al-Maidah ayat 41, Al- Al-Maidah verse 12, Al-Maidah verse
Isra ayat 85, Al-Qashash ayat 60, Ar-Rum 41, Al-Isra verse 85, Al-Qashash verse
ayat 39, Ar-Rum ayat 39, As-Syura ayat 60, Ar-Rum verse 39, Ar-Rum verse
36. 39, As-Syura verse 36.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Ali Imran ayat 73
َو ََل تُؤْ ِمنُ ْٰٓوا ا ََِّل ِل َم ْن تَبِ َع ِد ْينَ ُك ْم ٍۗ قُ ْل ا َِّن ْال ُه ٰدى ُه َدى اللّٰ ِه َۙ ا َ ْن يُّؤْ ٰت ٰٓى ا َ َحد ِمثْ َل َما ٰٓ ا ُ ْوتِ ْيت ُ ْم ا َ ْو يُ َح ۤا ُّج ْو ُك ْم ِع ْن َد
ض َل بِيَ ِد اللّٰ ِه و يُؤْ تِ ْي ِه َم ْن يَّش َۤا ُء ٍَۗواللّٰهُ َوا ِسع َع ِليْم و ْ ََربِ ُك ْم ٍۗ قُ ْل ا َِّن ْالف
Dan janganlah kamu percaya melainkan kepada orang yang
mengikuti agamamu.” Katakanlah (Muhammad), “Sesungguhnya
petunjuk itu hanyalah petunjuk Tuhan (Maha Esa). (yakni) bahwa
seseorang akan diberi seperti apa yang telah diberikan kepada
kamu, atau mereka akan menyanggah kepadamu yang berasal dari
sisi-sudut pandang Tuhanmu.” Katakanlah (Muhammad),
“Sesungguhnya karunia itu di tangan Tuhan (Maha Esa), Dia
memberikannya kepada siapa yang Dia kehendaki. Tuhan Maha
Pemberi Karunia-Ampunan Terluas, Maha Paling Mengetahui.”
And do not believe except in those who follow your religion." Say
(Muhammad), "Verily, guidance is only the guidance of (Only One)
Providence. (i.e.) that someone will be given what has been given to
you, or they will refute to you that which comes from the side-
viewpoint of your (Only One) Providence." Say (Muhammad), "Verily
the bounty is in the hand of (Only One) Providence, He gives it to
whom He wills. Providence is Most Generous, Most Knowing."
Al-Isra ayat 85
الر ْو ُح ِم ْن ا َ ْم ِر َر ِب ْي َو َما ٰٓ ا ُ ْو ِت ْيت ُ ْم ِمنَ ْال ِع ْل ِم ا ََِّل قَ ِلي ًْال ُّ َو َي ْسـَٔلُ ْون ََك َع ِن
ُّ الر ْو ٍۗحِ قُ ِل
Dan mereka bertanya kepadamu (Muhammad) tentang ruh.
Katakanlah, “Ruh itu termasuk urusan Tuhanku, sedangkan kamu
diberi pengetahuan hanya sedikit.”
And they ask you (Muhammad) about the spirit. Say, "The spirit
belongs to my Providence's matters, whereas you are given only little
knowledge."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٰ
• Ayat-ayat AlQuran yang terkait dengan • The Quran verses related to “= اتوا
ٰ
“ = اتواberikan” : give it ” :
An-Nisa ayat 2, An-Nisa ayat 4, Al-Anam An-Nisa verse 2, An-Nisa verse 4, Al-
ayat 141 Anam verse 141
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nisa ayat 2
ب ِۖ َو ََل تَأ ْ ُكلُ ْٰٓوا ا َ ْم َوالَ ُه ْم ا ٰ ِٰٓلى ا َ ْم َوا ِل ُك ْم ٍۗ اِنَّهٗ َكانَ ُح ْوبًا َ َو ٰاتُوا ْاليَ ٰتمٰ ٰٓى ا َ ْم َوالَ ُه ْم َو ََل تَتَبَ َّدلُوا ْال َخبِي
َّ ِْث ب
ِ ال ٍ ِي
َك ِبي ًْرا
Dan berikanlah kepada anak-anak yatim (yang sudah dewasa)
harta mereka, janganlah kamu menukar yang baik dengan yang
buruk, dan janganlah kamu makan harta mereka bersama
hartamu. Sungguh, (tindakan menukar dan memakan) itu adalah
dosa yang besar.
And give to the orphans (who have grown up) their wealth, do not
exchange good for bad, and do not eat their wealth with yours.
Indeed, (the act of swapping and eating) is great sin.
An-Nisa ayat 4
سا فَ ُكلُ ْوهُ َه ِن ۤ ْيـًٔا َّم ِر ۤ ْيـًٔا
ً َيءٍ ِم ْنهُ نَ ْف َ س ۤا َء
ْ صد ُٰق ِت ِه َّن ِن ْحلَةً ٍۗ فَا ِْن ِ ٍبْنَ لَ ُك ْم َع ْن ش ِ َو ٰاتُوا
َ الن
Dan berikanlah maskawin (mahar) kepada perempuan (yang kamu
nikahi) sebagai pemberian yang penuh kerelaan. Kemudian, jika
mereka menyerahkan kepada kamu sebagian dari (maskawin) itu
dengan senang hati, maka terimalah dan nikmatilah pemberian itu
dengan senang hati.
And give the dowry (dowry) to the woman (whom you marry) as
willingly gift. Then, if they hand over to you some of that (dowry)
with pleasure, then accept and enjoy the gift happily.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٰ َّ
• Ayat-ayat dalam AlQuran yang • Verses in the Quran related to الزك َْو =
ٰ َّ
berkaitan dengan الزك َْو = menyucikan : purify : Al-Baqarah verse 129, Al-
Al-Baqarah ayat 129, Al-Baqarah ayat Baqarah verse 151, Al-Baqarah verse
151, Al-Baqarah ayat 174, Ali Imran ayat 174, Ali Imran verse 77, Ali Imran
77, Ali Imran ayat 164, An-Nisa ayat 49, verse 164, An-Nisa verse 49, An-Nur
An-Nur ayat 21, Al-Jumuah ayat 2. verse 21, Al-Jumuah verse 2.
Indeed, those people who hide what Providence has sent down,
namely the Holy Book (The Quran from the side of Providence), and
sell it cheaply, they only swallow the fire of hell into their stomach,
and Providence not greet them on the Day of Resurrection, and will
not purify them. They will get very painful torment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ٰ َّ َْ ٰ َ َٰ
ْ • واتيتمْالزكSo, what this verse means, َْوات ْيتم
• Jadi, yang di maksud ayat ini, وة
َ ٰ َّ
= bukan menunaikan zakat, tetapi ْ الزك
وة = not paying zakat, but giving
memberikan kesucian. purity.
Al-Maidah ayat 14
ض ۤا َء
َ ْْ َظا ِم َّما ذُ ِك ُر ْوا بِ ّٖ ِۖه فَا َ ْغ َر ْينَا بَ ْينَ ُه ُم ْال َع َد َاوة َ َو ْالبًّ س ْوا َح
ُ ََو ِمنَ الَّ ِذيْنَ قَالُ ْٰٓوا اِنَّا نَصٰ ٰ ٰٓرى ا َ َخ ْذنَا ِم ْيثَاقَ ُه ْم فَن
ْ ف يُنَبِئ ُ ُه ُم اللّٰهُ ِب َما َكانُ ْوا َي
َصنَعُ ْون َ ا ِٰلى َي ْو ِم ْال ِق ٰي َم ِة ٍۗ َو
َ س ْو
Dan di antara orang-orang yang mengatakan, “Kami ini orang
nasrani,” Kami telah mengambil perjanjian mereka, tetapi mereka
(sengaja) melupakan dari pesan yang telah diperingatkan kepada
mereka, maka Kami timbulkan permusuhan dan kebencian di antara
mereka hingga hari Kiamat. Dan kelak Tuhan (Maha Esa)
memberitakan kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan.
And among those who say, "We are Christians," We have taken their
covenant, but they (deliberately) forgot from the message of which
they had been warned, so We caused enmity and hatred among
them until the Day of Resurrection. And later Providence tell them
what they have done.
Al-Maidah ayat 15
ب َويَ ْعفُ ْوا َع ْن َكثِي ٍْرەٍۗ قَ ْد َج ۤا َء ُك ْم ُ ب قَ ْد َج ۤا َء ُك ْم َر
ِ س ْولُنَا يُبَيِ ُن لَ ُك ْم َكثِي ًْرا ِم َّما ُك ْنت ُ ْم ت ُ ْخفُ ْونَ ِمنَ ْال ِك ٰت ِ ٰ ٰٓيا َ ْه َل ْال ِك ٰت
ِمنَ اللّٰ ِه نُ ْور َّو ِك ٰتب ُّمبِي َْۙن
Wahai ahli kitab ! sungguh, Rasul Kami telah datang kepadamu,
menjelaskan kepadamu banyak hal dari (isi) kitab yang kamu
sembunyikan, dan banyak (pula) yang dibiarkannya. Sungguh, telah
datang kepadamu cahaya (AlQuran) dari Tuhan (Maha Esa), dan
Kitab (AlQuran) yang menjelaskan.
O People of the Holy Book! Indeed, Our Messenger has come to you,
explaining to you many things from the Holy Book which you
concealed, and many things which he left unsaid. Indeed, there has
come to you a light from Only One Providence, and a Book that
explains.
Al-Maidah ayat 16
ت اِلَى النُّ ْو ِر بِ ِا ْذنِ ّٖه َويَ ْه ِد ْي ِه ْم ا ِٰلى ُّ َس ٰل ِم َويُ ْخ ِر ُج ُه ْم ِمن
ِ ٰالظلُم ُ ِٗي بِ ِه اللّٰهُ َم ِن اتَّبَ َع ِرض َْوانَه
َّ سبُ َل ال ْ يَّ ْهد
ص َرا ٍٍ ُّم ْست َ ِقي ٍْمِ
Dengan Kitab (AlQuran) itulah Tuhan (Maha Esa) memberi petunjuk
kepada orang yang mengikuti restu-persetujuan-kepuasan-Nya ke
jalan keselamatan-perdamaian-kesejahteraan, dan (dengan
AlQuran itu pula) Tuhan (Maha Esa) mengeluarkan orang itu dari
gelap gulita kepada cahaya (AlQuran) dengan izin-Nya, dan
menunjukkan ke jalan yang lurus.
It is by that Book (the Quran) that Providence guides the one who
follows His blessing-approval-satisfaction to the way of salvation-
peace- prosperity, and it is by that Book that Providence brings him
out of darkness into light (the Quran) with His permission, and shows
him the straight way.
Al-Maidah ayat 17
شيْـًٔا ا ِْن ا َ َرا َد ا َ ْن يُّ ْه ِل َك ْال َم ِس ْي َح
َ لَقَ ْد َكفَ َر الَّ ِذيْنَ قَالُ ْٰٓوا ا َِّن اللّٰهَ ُه َو ْال َم ِس ْي ُح اب ُْن َم ْريَ ٍۗ َم قُ ْل فَ َم ْن ي َّْم ِلكُ ِمنَ اللّٰ ِه
ُض َو َما بَ ْينَ ُه َما ٍۗ يَ ْخلُ ُق َما يَش َۤا ُء ٍَۗواللّٰه ِ ت َو ْاَلَ ْر ِ ض َج ِم ْيعًا ٍَۗو ِللّٰ ِه ُم ْلكُ السَّمٰ ٰو ِ ابْنَ َم ْريَ َم َوا ُ َّمهٗ َو َم ْن فِى ْاَلَ ْر
ش ْيءٍ قَ ِديْر َ َع ٰلى ُك ِل
Sungguh, telah ingkar orang yang berkata, “Sesungguhnya Tuhan
(Maha Esa) itu dialah Al-Masih putra Maryam.” Katakanlah
(Muhammad), “Siapakah yang dapat menghalang-halangi kehendak
Tuhan (Maha Esa), jika Dia hendak membinasakan Al-Masih putra
Maryam bersama ibunya dan seluruh (manusia) yang berada di
bumi?” dan milik Tuhan-lah kerajaan langit dan bumi dan apa yang
ada di antara keduanya. Dia menciptakan apa yang Dia Kehendaki.
Dan Tuhan Maha Paling Berkuasa Menentukan atas segala sesuatu.
Al-Maidah ayat 18
ت ْال َي ُه ْو ُد َوالنَّصٰ ٰرى ن َْح ُن اَب ْٰۤن ُؤ اللّٰ ِه َوا َ ِحب َّۤاؤ ُٗه ٍۗ قُ ْل فَ ِل َم يُ َع ِذبُ ُك ْم ِبذُنُ ْو ِب ُك ْم ٍۗ َب ْل ا َ ْنت ُ ْم َبشَر ِم َّم ْن َخ َل ٍۗقَ َي ْْ ِف ُر
ِ ََوقَال
صي ُْر ِ ض َو َما بَ ْينَ ُه َما َِۖواِلَ ْي ِه ْال َم ِ ت َو ْاَلَ ْر ِ ِب َم ْن يَّش َۤا ٍۗ ُء َو ِللّٰ ِه ُم ْلكُ السَّمٰ ٰو
ُ ِل َم ْن يَّش َۤا ُء َويُ َعذ
Orang yahudi dan nasrani berkata, “Kami adalah anak-anak Tuhan
(Maha Esa) dan kekasih-kekasih-Nya.” Katakanlah, “Mengapa
Tuhan menyiksa kamu karena dosa-dosamu? Tidak, kamu adalah
manusia (biasa) di antara orang-orang yang Dia ciptakan. Dia
mengampuni siapa yang Dia kehendaki dan menyiksa siapa yang
Dia kehendaki. Dan milik Tuhan seluruh kerajaan langit dan bumi
serta apa yang ada di antara keduanya. Dan kepada-Nya semua
akan kembali.”
The Jews and Christians say, "We are the children of Only One
Providence and His lovers." Say, "Why does Only One Providence
torment you for your sins? No, you are (ordinary) men among those
He created. He forgives whom He wills and torments whom He wills.
And to Only One Providence belongs all the kingdoms of the heavens
and the earth and what is between them. And to Him all will return."
Al-Maidah ayat 19
س ِل ا َ ْن تَقُ ْولُ ْوا َما َج ۤا َءنَا ِم ْۢ ْن بَ ِشي ٍْر َّو ََل نَ ِذي ٍۗ ٍْر ُّ َس ْولُنَا يُبَيِ ُن لَ ُك ْم َع ٰلى فَتْ َرةٍ ِمن
ُ الر ُ ب قَ ْد َج ۤا َء ُك ْم َر
ِ ٰ ٰٓيا َ ْه َل ْال ِك ٰت
َيءٍ قَ ِديْر ْ فَقَ ْد َج ۤا َء ُك ْم بَ ِشيْر َّونَ ِذيْر ٍَۗواللّٰهُ َع ٰلى ُك ِل ش
Wahai ahli kitab ! sungguh, Rasul Kami telah datang kepadamu,
menjelaskan (syariat Kami) kepadamu ketika terputus (pengiriman)
rasul-rasul, agar kamu tidak mengatakan, “Tidak ada yang datang
kepada kami baik seorang pembawa berita gembira maupun
seorang pemberi peringatan.” sungguh, telah datang kepadamu
pembawa berita gembira dan pemberi peringatan. Dan Tuhan Maha
Paling Berkuasa Menentukan atas segala sesuatu.
O People of the Holy Book! Indeed, Our Messenger has come to you,
explaining (Our laws) to you when the messengers were interrupted,
so that you may not say, "No one has come to us as a herald or a
warner." Indeed, there has come to you a herald and a warner. And
Providence is Most Powerful over all things.
Al-Maidah ayat 20
َواِ ْذ قَا َل ُم ْوسٰ ى ِلقَ ْو ِم ّٖه ٰيقَ ْو ِم ا ْذ ُك ُر ْوا نِ ْع َمةَ اللّٰ ِه َعلَ ْي ُك ْم اِ ْذ َج َع َل فِ ْي ُك ْم ا َ ْۢ ْنبِيَ ۤا َء َو َج َعلَ ُك ْم ُّملُ ْو ًك َۙا َّو ٰا ٰتى ُك ْم َّما لَ ْم
َت ا َ َحدًا ِمنَ ْالعٰ لَ ِميْن
ِ ْيُؤ
Dan (Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai
kaumku! Ingatlah akan nikmat Tuhan (Maha Esa) kepadamu ketika
Dia mengangkat nabi-nabi di antaramu, dan menjadikan kamu
sebagai orang-orang merdeka, dan memberikan kepada kamu apa
yang belum pernah diberikan kepada seorang pun di antara umat
yang lain.”
Al-Maidah ayat 21
ٰٓ
ِ َب اللّٰهُ لَ ُك ْم َو ََل ت َ ْرتَد ُّْوا َع ٰلى ا َ ْدب
َار ُك ْم فَت َ ْنقَ ِلبُ ْوا ٰخ ِس ِريْن َ ض ْال ُمقَ َّد
َ َ سةَ الَّتِ ْي َكت َ ٰيقَ ْو ِم ا ْد ُخلُوا ْاَلَ ْر
Wahai kaumku! Masuklah ke bumi suci yang telah ditentukan Tuhan
(Maha Esa) bagimu, dan janganlah kamu berbalik ke belakang
(karena takut kepada musuh), nanti kamu menjadi orang yang rugi.
O my people, enter the holy land which Providence has appointed for
you, and do not turn back (for fear of the enemy); then you will be
losers.
Al-Maidah ayat 22
ََّاري ِْۖنَ َواِنَّا لَ ْن نَّ ْد ُخلَ َها َحتّٰى َي ْخ ُر ُج ْوا ِم ْن َه وا فَا ِْن ي َّْخ ُر ُج ْوا ِم ْن َها فَ ِانَّا ٰد ِخلُ ْون
ِ قَالُ ْوا ٰي ُم ْو ٰ ٰٓسى ا َِّن فِ ْي َها قَ ْو ًما َجب
Mereka berkata, “Wahai Musa! Sesungguhnya di dalam negeri itu
ada orang-orang yang sangat kuat dan kejam, kami tidak akan
memasukinya sebelum mereka keluar darinya. Jika mereka keluar
dari sana, niscaya kami akan masuk.”
They said, "O Moses! Verily in that land there are very strong and
cruel people; we will not enter it until they come out of it. If they come
out of it, we will surely enter."
Al-Maidah ayat 23
َۙاب فَ ِا َذا َدخ َْلت ُ ُم ْوهُ فَ ِانَّ ُك ْم ٰغ ِلبُ ْونَ ە
َ قَا َل َر ُج َال ِن ِمنَ الَّ ِذيْنَ يَخَافُ ْونَ ا َ ْنعَ َم اللّٰهُ َعلَ ْي ِه َما ا ْد ُخلُ ْوا َعلَ ْي ِه ُم ْال َب و
ََو َعلَى اللّٰ ِه فَت َ َو َّكلُ ْٰٓوا ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ُّمؤْ ِمنِيْن
Berkatalah dua orang laki-laki di antara mereka yang takut-waspada-
taat-tekun beribadah (bertakwa), yang telah diberi nikmat oleh Tuhan
(Maha Esa), “Masukilah/serbulah mereka melalui pintu gerbang
(negeri) itu. Jika kamu memasukinya niscaya kamu akan menang.
Dan berserah dirilah menyerahkan segala urusanmu hanya kepada
Tuhan (Maha Esa), jika kamu orang-orang beriman.”
Two men among the pious, whom Only One Providence had favored,
said: "Enter/attack them through the gate. If you enter it, you will
surely win. And submit your affairs to Only One Providence, if you
are believers."
Al-Maidah ayat 24
َال اِنَّا ٰه ُهنَا ٰق ِعد ُْون َ قَالُ ْوا ٰي ُم ْوسٰ ٰٓ ى اِنَّا لَ ْن نَّ ْد ُخلَ َها ٰٓ ا َ َبدًا َّما َدا ُم ْوا ِف ْي َها ِۖ َفا ْذهَبْ ا َ ْن
ٰٓ َ ت َو َرب َُّك فَقَا ِت
Mereka berkata, “Wahai Musa! Sampai kapan pun kami tidak akan
memasukinya selama mereka masih ada di dalamnya, karena itu
pergilah engkau bersama Tuhanmu, dan berjuanglah kamu berdua.
Biarkan kami tetap duduk (menanti) di sini saja.”
They said, "O Moses! Until whenever we will not enter it as long as
they are in it, therefore go with your Providence, and fight both of you.
Let us remain sitting (waiting) here."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ ٰ َ ْ ٰ
•ن
ْ = ق ِعدوorang-orang yang duduk •ن
ْ = ق ِعدوsitting (waiting)
Al-Maidah ayat 25
ََل ا َ ْم ِلكُ ا ََِّل نَ ْف ِس ْي َوا َ ِخ ْي فَا ْف ُر ْق َب ْينَنَا َو َبيْنَ ْالقَ ْو ِم ْال ٰف ِس ِقيْن
ٰٓ َ ب اِنِ ْي
ِ قَا َل َر
Dia (Musa) berkata, “Tuhanku, aku hanya menguasai diriku sendiri
dan saudaraku. Sebab itu pisahkanlah antara kami dengan orang-
orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak bermoral-
merusak (fasik).
Al-Maidah ayat 26
َ ْ ض فَ َال تَأ
َس َعلَى ْالقَ ْو ِم ْال ٰف ِس ِقيْن ٍۗ ِ سنَةً ويَ ِت ْي ُه ْونَ ِفى ْاَلَ ْر
َ َقَا َل فَ ِانَّ َها ُم َح َّر َمة َعلَ ْي ِه ْم ا َ ْر َب ِعيْن
Tuhan (Maha Esa) berfirman, “(Jika demikian), maka (negeri) itu
terlarang buat mereka selama empat puluh tahun, (selama itu)
mereka akan mengembara kebingungan di bumi. Maka janganlah
engkau (Musa) bersedih hati (memikirkan nasib) orang-orang yang
tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak bermoral-merusak
(fasik).
Providence said, "(If so), then (the land) is forbidden to them for forty
years, (during which) they will wander in confusion on the earth. So
do not grieve (over the fate) of the disobedient-untruthful-corruptible-
immoral-destructive (wicked).
Al-Maidah ayat 27
ٰ ْ َق اِ ْذ قَ َّربَا قُ ْربَانًا فَتُقُ ِب َل ِم ْن ا َ َح ِد ِه َما َولَ ْم يُتَقَبَّ ْل ِمن
ٍۗ اَلخ ٍۗ َِر قَا َل ََلَ ْقتُلَنَّ َك ِ َۘ ۞ َواتْ ُل َعلَ ْي ِه ْم نَبَا َ ا ْبنَ ْي ٰا َد َم ِب ْال َح
َقَا َل اِنَّ َما َيتَقَبَّ ُل اللّٰهُ ِمنَ ْال ُمت َّ ِقيْن
Dan ceritakanlah (Muhammad) yang sebenarnya kepada mereka
tentang kisah kedua putra Adam, ketika keduanya
mempersembahkan kurban, maka (kurban) salah seorang dari
mereka berdua diterima dan dari yang lain (Qobil/saudara
sebelumnya) tidak diterima. Dia (Qobil/saudara sebelumnya)
berkata, “sungguh, aku pasti menyerangmu (lebih dulu)!” Dia (Habil)
berkata, “Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) hanya menerima (amal)
dari orang yang takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa).”
And tell them (Muhammad) the truth about the story of the two sons
of Adam, when they offered sacrifices, and one of them was accepted
and the other (Qobil/the previous brother) was not accepted. He
(Qobil/the previous brother) said, "Indeed, I would have attacked you
(first)!" He (Abel) said, "Verily, Providence accepts only the deeds of
the righteous."
Al-Maidah ayat 28
ََاف اللّٰهَ َربَّ ْالعٰ لَ ِميْن َ ي يَ َد َك ِلت َ ْقتُلَنِ ْي َما ٰٓ اَن َ۠ا بِبَاسِ ٍٍ يَّد
ُ ِي اِلَي َْك َِلَ ْقتُلَ و َك اِنِ ْٰٓي اَخ َّ َت اِل ْ س
َّ ٍ َ َلَ ِٕى ْۢ ْن ب
Sungguh, jika engkau (Qobil-saudara sebelumnya) menggerakkan
tanganmu kepadaku untuk menyerangku (lebih dulu), aku tidak akan
menggerakkan tanganku kepadamu untuk menyerangmu (lebih
dulu). Aku takut kepada Tuhan (Maha Esa), Tuhan Seluruh alam,
umat manusia dan jin - Maha Mengajarkan seluruh ilmu
pengetahuan”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َْ َ َْ
ْْ = ِلتقتل ِنuntuk menyerangku (lebih
•ي ْْ = ِلتقتل ِنto attack me (first),
•ي
dulu)
َ َ َْ َ َ َْ
•ك
ْ = ِِلقتلuntuk menyerangmu (lebih •ك
ْ = ِِلقتلto attack you (first).
dulu)
Al-Maidah ayat 29
الظ ِل ِمي و َْن
ّٰ ار َو ٰذ ِل َك َجزَ ۤاؤُا
ِ ب النَّ و ْ َ اِنِ ْٰٓي ا ُ ِر ْي ُد ا َ ْن تَبُ ۤ ْوا َ بِاِثْ ِم ْي َواِثْ ِم َك فَت َ ُك ْونَ ِم ْن ا
ِ ٰصح
Sesungguhnya aku ingin agar engkau kembali-bertobat dengan
(membawa) dosa (membunuh)ku dan dosamu sendiri, (jika engkau
tidak bertobat) maka engkau akan menjadi penghuni neraka; dan
itulah balasan bagi orang yang tidak adil (zalim).”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْْۤ َ َ ْْۤ َ
• = تبوْاkembali, bertobat • = تبوْاreturn, repent
Al-Maidah ayat 30
َصبَ َح ِمنَ ْال ٰخ ِس ِريْن
ْ َ سهٗ قَتْ َل ا َ ِخ ْي ِه فَقَتَلَهٗ فَا
ُ ت لَهٗ نَ ْف َ َف
ْ ٍ َّو َع
Maka nafsu (Qobil-saudara sebelumnya) mendorongnya untuk
menyerang (lebih dulu) saudaranya, kemudian dia pun (benar-benar)
menyerangnya, maka jadilah dia termasuk orang yang rugi.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ ْ َ
•ل َْ = قتmenyerang (lebih dulu) •ل َْ = قتattack (first)
ََ َ َ ََ َ َ
• ْ = فقتلهmaka (benar-benar) - ْ = فقتلهthen (truly) attack him
menyerangnya
Al-Maidah ayat 31
َس ْو َءة َ ا َ ِخ ْي ِه ٍۗ قَا َل ٰي َو ْيلَ ٰتٰٓى ا َ َع َج ْزتُ ا َ ْن ا َ ُك ْون
َ ي ْ ْف يُ َو ِار َ ض ِليُ ِريَهٗ َكي ِ ث فِى ْاَلَ ْر ُ ُث اللّٰه
ُ غ َرابًا يَّ ْب َح َ َفَبَع
ْ َ س ْو َءة َ ا َ ِخ و ْي فَا
ۛ َصبَ َح ِمنَ النّٰد ِِميْن َ ي ِ ِمثْ َل ٰه َذا ْالُْ َرا
َ ب فَا ُ َو ِار
Kemudian Tuhan (Maha Esa) mengutus seekor burung gagak
mencari-menggali tanah untuk diperlihatkan kepadanya (Qobil-
saudara sebelumnya). Bagaimana dia seharusnya menutupi-
menguburkan keburukan saudaranya. (Qobil-saudara sebelumnya)
berkata, “Oh, celaka aku! Mengapa aku tidak mampu berbuat seperti
burung gagak ini, sehingga aku dapat menutupi-menguburkan
keburukan saudaraku ini?” maka jadilah dia termasuk orang yang
menyesal.
Then Providence sent a raven to dig the ground to show him (Qobil-
the previous brother). How he should cover-bury his brother's evil.
(Qobil/the previous brother) said, "Oh, woe is me! Why am I not able
to do like this crow, so that I can cover-bury my brother's evil?" so he
became one of those who regretted.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• ْْ َي ْب َحث-ْ = َب َحث1. mencari, meneliti, • ْْ َي ْب َحث-ْ َب َحث.= 1. to search,
memburu, memancing; 2. scrutinize, hunt, lure; 2. to discuss,
mendiskusikan, mengkaji, mempelajari, study, learn, scrutinize, test
meneliti, menguji
Therefore We have ordained (a law) for the people (who) travel (in
search of) a home (for refuge and righteousness), that whoever kills
a man, not because he killed another, or not because of corruption in
the earth, then it is as if he has killed all men. And whoever preserves
the life of one man, it is as if he has preserved the life of all men.
Indeed, Our Messenger had come to them with clear proofs. But
many of them thereafter transgressed in the earth.
Al-Maidah ayat 33
َّ َصلَّبُ ْٰٓوا ا َ ْو تُق ۤ
ٍ َع َ ُسادًا ا َ ْن يُّقَتَّلُ ْٰٓوا ا َ ْو ي ِ س ْولَهٗ َويَ ْس َع ْونَ فِى ْاَلَ ْر
َ َض ف ِ اِنَّ َما َج ٰزؤُا الَّ ِذيْنَ يُ َح
ُ اربُ ْونَ اللّٰهَ َو َر
اَل ِخ َرةِ َع َذاب ٰ ْ ض ٰذ ِل َك لَ ُه ْم ِخ ْزي ِفى ال ُّد ْنيَا َولَ ُه ْم فِى ٍۗ ِ ا َ ْي ِد ْي ِه ْم َوا َ ْر ُجلُ ُه ْم ِم ْن ِخ َالفٍ ا َ ْو يُ ْنفَ ْوا ِمنَ ْاَلَ ْر
َع ِظيْم
Hukuman bagi orang-orang yang memerangi Tuhan (Maha Esa) dan
Rasul-Nya dan menjajah- berbuat kerusakan di bumi hanyalah
dibunuh atau disalib, atau dipotong tangan dan kaki mereka secara
silang, atau diasingkan dari tempat kediamannya. Yang demikian itu
bencana-musibah-kehinaan bagi mereka di dunia, dan di akhirat
mereka mendapat azab yang besar.
The punishment for those who fight against Providence and His
Messenger and commit colonization-defect-destruction-damage-
detriment- corruption in the world is only to be killed or crucified, or to
have their hands and feet cut off crosswise, or to be exiled from their
homes. That is catastrophe – disaster-disgrace for them in this world,
and in the Hereafter they shall have a great punishment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ْ = ِخ ْزيbencana-musibah-kehinaan • ْ = ِخ ْزيdisaster-calamity-disgrace
Al-Maidah ayat 34
ا ََِّل الَّ ِذيْنَ تَابُ ْوا ِم ْن قَ ْب ِل ا َ ْن ت َ ْقد ُِر ْوا َعلَ ْي ِه و ْم فَا ْعلَ ُم ْٰٓوا ا َ َّن اللّٰهَ َغفُ ْور َّر ِحيْم
Kecuali orang-orang yang bertobat sebelum kamu dapat menguasai
mereka; maka ketahuilah, bahwa Tuhan Maha Paling Pengampun,
Maha Paling Penyayang.
Except those who repent before you can overpower them; then know
that Providence is Most Forgiving, Most Merciful.
Al-Maidah ayat 35
َ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ َوا ْبتَُْ ْٰٓوا اِلَ ْي ِه ْال َو ِس ْيلَةَ َو َجا ِهد ُْوا فِ ْي
َسبِ ْي ِل ّٖه لَعَلَّ ُك ْم ت ُ ْف ِل ُح ْون
Wahai orang-orang yang beriman! takut-waspada-taat-tekun
beribadah (bertakwa)lah kepada Tuhan (Maha Esa) dan carilah
media/alat/cara/penemuan untuk mendekatkan diri kepada-Nya, dan
berusaha sungguh-sungguhlah (bergerak aktif-jangan pasif mencari
ilmu/kebenaran) di jalan-Nya, agar kamu beruntung.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ( = َوس ْيلَةpakai huruf "s" atau “sin”) • ( = َوس ْيلَةusing lafaz “s” or sin)
alat, media, medium, perangkat, perkakas, [n] tool, tactic, instrument, means, medium,
pesawat contrivance, expedient
Penjelasan : Explanation :
Media-alat-cara-penemuan bisa berupa Tool, invention, instruments, means,
medium
misal : kamus, media informasi di internet, eg : dictionaries, media information on the
mesin pencari, aplikasi di handphone, internet, search engines, applications on hp,
komputer, atau sarana teknologi lainnya. computers, other technological means.
Perlu diperhatikan bahwa wasilah (pakai huruf Wasilah (using the letter s) is different from
"s" atau “sin”) berbeda dengan washilah (pakai washilah, (using the letter shod).
huruf shod).
Kalau yang washilah (pakai huruf shod) itu If the washilah (use letters shod) it means
artinya penghubung/perantaraan, dan itu liaison/intermediary, and it is forbidden by
dilarang oleh Allah, sebagaimana difirmankan Allah, as said in Al-Maidah verse 103.
dalam Al-Maidah ayat 103.
• اهد ْوا َ َ
ِ = وجberusaha sungguh-sungguhlah
Verily, those who disbelieve, even if they had all that is in the earth
and more to redeem themselves from the punishment on the Day of
Resurrection, it would not be accepted from them. They will receive
a painful punishment.
Al-Maidah ayat 37
َ َار ِجيْنَ ِم ْن َها َِۖولَ ُه ْم
ع َذاب ُّم ِقيم ِ َّيُ ِر ْيد ُْونَ ا َ ْن ي َّْخ ُر ُج ْوا ِمنَ الن
ِ ار َو َما ُه ْم ِبخ
Mereka ingin keluar dari neraka, tetapi tidak akan dapat keluar dari
sana. Dan mereka mendapat azab yang kekal.
They want to get out of Hell, but they will not be able to get out of it.
And they will have everlasting punishment.
Al-Maidah ayat 38
اَل ِمنَ اللّٰ ِه ٍَۗواللّٰهُ َع ِزيْز َح ِكيْم َ ٍعُ ْٰٓوا ا َ ْي ِد َي ُه َما َجزَ ۤا ْۢ ًء بِ َما َك
ً س َبا نَ َك َ ار َقةُ َفا ْق
ِ سَّ ار ُق َوال
ِ سَّ َوال
Adapun orang laki-laki maupun perempuan yang mencuri, potonglah
tangan keduanya (sebagai) contoh hukuman atas perbuatan yang
mereka lakukan dan sebagai siksaan dari Tuhan (Maha Esa). Dan
Tuhan Maha Paling Perkasa, Maha Paling Bijaksana.
As for men and women who steal, cut off their hands (as) an example
of punishment for what they have done and as a punishment from
(Only One) Providence. And Providence is Most Mighty, Most Wise.
Al-Maidah ayat 39
ب َعلَ ْي ِه ٍۗا َِّن اللّٰهَ َغفُ ْور َّر ِحيْم
ُ صلَ َح فَا َِّن اللّٰهَ َيت ُ ْو ُ اب ِم ْۢ ْن َب ْع ِد
ْ َ ظ ْل ِم ّٖه َوا َ َ فَ َم ْن ت
Tetapi barangsiapa bertobat setelah melakukan kejahatan itu dan
memperbaiki diri, maka Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) menerima
tobatnya. Sungguh, Tuhan Maha Paling Pengampun, Maha Paling
Penyayang.
But whoever repents after committing the crime and reforms himself,
then surely (Only One) Providence accepts his repentance. Indeed,
Providence is Most Forgiving, Most Merciful.
Al-Maidah ayat 40
َ ِب َم ْن يَّش َۤا ُء َويَ ْْ ِف ُر ِل َم ْن يَّش َۤا ُء ٍَۗواللّٰهُ َع ٰلى ُك ِل
ٍش ْيء ِ اَلَ ْم ت َ ْعلَ ْم ا َ َّن اللّٰهَ لَهٗ ُم ْلكُ السَّمٰ ٰو
ٍۗ ِ ت َو ْاَلَ ْر
ُ ض يُعَذ
قَ ِديْر
Tidakkah kamu tahu, bahwa Tuhan (Maha Esa) memiliki seluruh
kerajaan langit dan bumi, Dia menyiksa siapa saja yang Dia
kehendaki dan mengampuni siapa yang Dia kehendaki. Tuhan Maha
Paling Berkuasa Menentukan atas segala sesuatu.
Do you not know that (Only One) Providence owns all the kingdoms
of the heavens and the earth; He torments whom He wills and
forgives whom He wills. Providence is Most Sovereign over all things.
Al-Maidah ayat 41
ع ْونَ فِى ْال ُك ْف ِر ِمنَ الَّ ِذيْنَ قَالُ ْٰٓوا ٰا َمنَّا بِا َ ْف َوا ِه ِه ْم َولَ ْم تُؤْ ِم ْن ُ ار ِ سَ ُس ْو ُل ََل يَ ْح ُز ْن َك الَّ ِذيْنَ ي َّ ۞ ٰ ٰٓياَيُّ َها
ُ الر
س ّٰمعُ ْونَ ِلقَ ْو ٍم ٰاخ َِري َْۙنَ لَ ْم يَأْت ُ ْو َك ٍۗ يُ َح ِرفُ ْونَ ْال َك ِل َم ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد
َ ب ِ س ّٰمعُ ْونَ ِل ْل َك ِذ َ ۛ قُلُ ْوبُ ُه ْم ۛ َو ِمنَ الَّ ِذيْنَ هَاد ُْوا
ْ َاض ِع ّٖ وه َيقُ ْولُ ْونَ ا ِْن ا ُ ْوتِ ْيت ُ ْم ٰه َذا فَ ُخذُ ْوهُ َوا ِْن لَّ ْم تُؤْ ت َ ْوهُ ف
َاح َذ ُر ْوا ٍَۗو َم ْن ي ُِّر ِد اللّٰهُ فِتْنَت َهٗ فَلَ ْن ت َ ْم ِل َك لَهٗ ِمن ِ َم َو
ٰ ْ ٍ ِه َر قُلُ ْو َب ُه ْم ٍۗ لَ ُه ْم ِفى ال ُّد ْن َيا ِخ ْزي َِّۖولَ ُه ْم ِفى ۤ
َ ُّول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ لَ ْم يُ ِر ِد اللّٰهُ ا َ ْن ي ٰ ُ شيْـا ٍۗ ا
اَل ِخ َر ِة َع َذاب َع ِظيْم ًٔ َ اللّٰ ِه
Wahai Rasul (Muhammad)! Janganlah engkau disedihkan karena
mereka tergesa-gesa dalam keingkarannya. Yaitu orang-orang
(munafik) yang mengatakan dengan mulut mereka, “Kami telah
beriman,” padahal hati mereka belum beriman; dan dari orang-orang
yang (alladzina) memberi tawaran-sumbangan-hadiah/ yahudi
(haaduu) yang sangat suka memperdengarkan (berita-berita)
bohong dan sangat suka memperdengarkan (perkataan-perkataan)
kepada kaum (liqoumi) lain yang belum pernah datang kepadamu.
Mereka (juga) mengubah kata-kata (dalam Kitab Tuhan) dari makna
yang sebenarnya. Mereka mengatakan, “Jika ini yang diberikan
kepadamu terimalah, dan jika kamu diberi yang bukan ini, maka hati-
hatilah.” Barangsiapa dikehendaki Tuhan (Maha Esa) untuk
dibiarkan sesat, sedikit pun engkau tidak akan mampu menolak
sesuatu pun dari Tuhan (Maha Esa) (untuk menolongnya). Mereka
itu adalah orang-orang yang sudah tidak dikehendaki Tuhan (Maha
Esa) untuk menyucikan hati mereka. Di dunia mereka mendapat
kehinaan dan di akhirat mendapat azab yang besar.
O Messenger (Muhammad)! Do not be grieved for those who are
hasty in their disbelief. Of those (hypocrites) who say with their
mouths, "We have believed," while their hearts have not believed;
and of those (alladzina) gift-givers/ Jews (haaduu) who are very fond
of telling falsehoods and are very fond of telling words to other people
(liqoumi) who have never come to you. They (also) change words (in
Providence's book) from their true meaning. They say, "If this is what
is given to you accept it, and if you are given something other than
this, then beware." Whom gods to let go astray, you will not be able
in the least to resist anything from Only One Providence (to help him).
Those are the ones whom Only One Providence has not willed to
purify their hearts. In this world they will be disgraced and in the
Hereafter they will receive a great punishment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ ْ َ
• = هادواmemberi tawaran-sumbangan- • = هادواto offer-gifts - Jews
hadiah - yahudi
َ َ
• ْ = ِلق ْومkepada kaum (liqoumi) - ْ = ِلق ْومto the people (liqoumi)
َ
• ََس ّٰمعُ ْون
َ = memperdengarkan, membacakan ْ = َس ّٰمع ْوto listen to, recite (as
-ن
(sebagai Subyek) Subject)
Al-Maidah ayat 42
ض َع ْن ُه ْم فَلَ ْن
ْ ض َع ْن ُه ْم َووا ِْن ت ُ ْع ِر ْ اح ُك ْم بَ ْينَ ُه ْم ا َ ْو اَع ِْرْ َت فَا ِْن َج ۤا ُء ْو َك ف ِ س ّٰمعُ ْونَ ِل ْل َك ِذ
ُّ ب ا َ ّٰكلُ ْونَ ِلل
ِ ٍۗ س ْح َ
َاح ُك ْم بَ ْينَ ُه ْم ِب ْال ِق ْس ٍِۗ ٍ ا َِّن اللّٰهَ يُ ِحبُّ ْال ُم ْق ِس ِ ٍيْن
ْ َت ف َ شيْـًٔا ٍۗ َوا ِْن َح َك ْم
َ ض ُّر ْو َك ُ َّي
Mereka sangat suka mendengar berita bohong, banyak memakan
(makanan) yang haram. Jika mereka (orang yahudi) datang
kepadamu (Muhammad untuk meminta putusan), maka berilah
putusan di antara mereka atau berpalinglah dari mereka, dan jika
engkau berpaling dari mereka maka mereka tidak akan
membahayakanmu sedikit pun. Tetapi jika engkau memutuskan
(perkara mereka), maka putuskanlah dengan adil. Sesungguhnya
Tuhan (Maha Esa) menyukai orang-orang yang adil.
They are very fond of hearing false news, eat a lot of unlawful food.
If they (the Jews) come to you (Muhammad for judgment), then judge
between them or turn away from them, and if you turn away from
them then they will not harm you in the least. But if you decide (their
case), then decide justly. Surely Providence loves those who are just.
Al-Maidah ayat 43
ۤ
َْف يُ َح ِك ُم ْون ََك َو ِع ْن َد ُه ُم الت َّ ْو ٰرىةُ ِف ْي َها ُح ْك ُم اللّٰ ِه ث ُ َّم َيت َ َولَّ ْونَ ِم ْۢ ْن َب ْع ِد ٰذ ِل َك ٍَۗو َما ٰٓ اُو ٰل ِٕى َك ِب ْال ُمؤْ ِم ِنيْن
َ َو َكي
Dan bagaimana mereka akan mengangkatmu menjadi hakim
mereka, padahal mereka mempunyai taurat yang di dalamnya (ada)
hukum Tuhan (Maha Esa), nanti mereka berpaling (dari putusanmu)
setelah itu? sungguh, mereka bukan orang-orang yang beriman.
And how will they make you their judges, when they have a Torah in
which is the law of Only One Providence, and then they turn away
(from your judgment) after that? Indeed, they are not believers.
Al-Maidah ayat 44
ُ الربَّا ِني ُّْونَ َو ْاَلَ ْح َب
ار َّ اِنَّا ٰٓ ا َ ْنزَ ْلنَا الت َّ ْو ٰرىةَ ِف ْي َها ُهدًى َّونُ ْو ور َي ْح ُك ُم ِب َها النَّ ِبي ُّْونَ الَّ ِذيْنَ ا َ ْسلَ ُم ْوا ِللَّ ِذيْنَ هَاد ُْوا َو
اخش َْو ِن َو ََل ت َ ْشت َ ُر ْوا بِ ٰا ٰيتِ ْي ث َ َمنًا
ْ اس َو َ َّش َه َد ۤا و َء فَ َال ت َ ْخش َُوا الن ُ ب اللّٰ ِه َو َكانُ ْوا َعلَ ْي ِه
ۤ ِ ظ ْوا ِم ْن ِك ٰت ُ بِ َما ا ْست ُ ْح ِف
َول ِٕى َك ُه ُم ْال ٰك ِف ُر ْون ٰ ُ قَ ِلي ًْال ٍَۗو َم ْن لَّ ْم يَ ْح ُك ْم بِ َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ فَا
Sungguh, Kami yang menurunkan Kitab taurat; di dalamnya (ada)
petunjuk dan cahaya. Yang dengan Kitab itu para nabi yang berserah
diri kepada Tuhan (Maha Esa) memberi putusan atas perkara orang
yahudi, demikian juga para uskup/pendeta yahudi dan
pendeta/pastor mereka, sebab mereka diperintahkan memelihara
kitab-Kitab Tuhan dan mereka menjadi saksi terhadapnya. Karena
itu janganlah kamu takut kepada manusia, (tetapi) takutlah kepada-
Ku. Dan janganlah kamu jual ayat-ayat-Ku dengan harga murah.
Barangsiapa tidak memutuskan dengan apa yang diturunkan Tuhan
(Maha Esa) (AlQuran/Kitab Tuhan), maka mereka itulah orang-orang
ingkar.
Indeed, it was We who sent down the Holy Book of the Torah; therein
(are) guidance and light. By it the prophets who surrendered to Only
One Providence gave judgment in the cases of the Jews, as did their
bishops and priests, for they were commanded to preserve the Holy
Books of Only One Providence, and they bore witness to them.
Therefore fear not man, (but) fear Me. And do not sell My verses
cheaply. Whoever does not judge by what Only One Providence has
revealed, then they are the disbelievers.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
ْ الر َّب ِان ُّي ْو
•ن َّ = َوpendeta yahudi ْ الر َّب ِان ُّي ْو
•ن َّ [ = َوn] rabbi
َْ َْ
• ْ = َواِل ْح َبارuskup, wali gereja, pendeta • ْ = َواِل ْح َبارbishop, priest, pastor,
Ayat AlQuran yang berkaitan dengan The Quran verse related to “aḥbaaru”
“aḥbaar” juga ada di Al-Maidah ayat 63. is also in Al-Maidah verse 63.
Al-Maidah ayat 45
الس َۙ ِن
ِ الس َّن ِب ِ ف َو ْاَلُذُنَ ِبۤ ْاَلُذُ ِن َو ِ ف ِب ْاَلَ ْن َ س ِبالنَّ ْف ِس َو ْال َعيْنَ ِب ْال َعي ِْن َو ْاَلَ ْن َ َو َكت َ ْبنَا َعلَ ْي ِه ْم فِ ْي َها ٰٓ ا َ َّن النَّ ْف
ٰ ُ ارة لَّهٗ ٍَۗو َم ْن لَّ ْم َي ْح ُك ْم ِب َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ فَا
ّٰ ول ِٕى َك ُه ُم
َالظ ِل ُم ْون َ َّص َّدقَ ِب ّٖه فَ ُه َو َكفَ َ اص فَ َم ْن ت ٍۗ ص َ َِو ْال ُج ُر ْو َح ق
Kami telah menetapkan bagi mereka di dalamnya bahwa mata
dengan mata, hidung dengan hidung, telinga dengan telinga, gigi
dengan gigi, dan luka-luka (pun) ada hukuman . Barangsiapa
mengatakan atau menceritakan kebenaran- bersedekah (berbuat
kebaikan), maka itu (menjadi) tebusan baginya. Barangsiapa tidak
memutuskan perkara menurut apa yang diturunkan Tuhan (Maha
Esa), maka mereka itulah orang-orang tidak adil (zalim).
We have ordained for them therein an eye for an eye, a nose for a
nose, an ear for an ear, a tooth for a tooth, and a wound for a wound.
Whoever tell the truth - gives in charity (does good), it (becomes) a
ransom for him. Whoever does not judge according to what
Providence has revealed, then they are the unjust.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ْ = ِق َصاصhukuman, sanksi, balasan (yang • ْ = ِق َصاصpunishment, sanction,
sama) penalty, condemnation, compensation
(equality)
َ َ َ َّ َ
• ََصدَق َ َ = تmemberi sedekah, memberi
َ َ–َ َصدق ْ ْ َصد-ْ = ت َصدقto give alms, give charity,
ق
derma, berbuat kebaikan, menyumbang. do good, donate. to speak or tell the
mengatakan atau menceritakan kebenaran, truth, to be true, honest, sincere
menjadi benar, jujur, tulus
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Maidah ayat 46
ٰٓ
اَل ْن ِج ْي َل ِف ْي ِه ُهدًى َّونُ ْو َۙر ٰ ص ِدقًا ِل َما َبيْنَ يَ َد ْي ِه ِمنَ الت َّ ْو ٰرى ِة
ِ ْ ُِۖواتَي ْٰنه َ سى اب ِْن َم ْريَ َم ُم ِ َ َوقَفَّ ْينَا َع ٰلى ٰاث
َ ار ِه ْم ِب ِع ْي
َظةً ِل ْل ُمت َّ ِقي ٍْۗن
َ ص ِدقًا ِل َما بَيْنَ يَ َد ْي ِه ِمنَ الت َّ ْو ٰرى ِة َو ُهدًى َّو َم ْو ِع
َ َّو ُم
Dan Kami teruskan jejak mereka dengan mengutus Isa putra Maryam,
membenarkan Kitab yang sebelumnya- di depannya-di hadapannya
(terjemahan-tafsiran AlQuran dari sisi-sudut pandang Tuhan), yaitu
taurat. Dan Kami menurunkan injil kepadanya, di dalamnya terdapat
petunjuk dan cahaya, dan membenarkan Kitab yang sebelumnya yaitu
Taurat, dan sebagai petunjuk serta pengajaran untuk orang-orang
yang takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ َ َْ َ
• = يدي ِْهsebelumnya, di depan, di • = يدي ِْهbefore, in front of, in front of –
hadapan
Then surely I will come to them from the front, from behind, from their
right and from their left. And you will not find most of them grateful
and thanks. "
Ar-Rad ayat 11
ُ َلَهٗ ُم َع ِق ٰبت ِم ْۢ ْن بَي ِْن يَ َد ْي ِه َو ِم ْن خ َْل ِف ّٖه يَ ْحف
ظ ْونَهٗ ِم ْن ا َ ْم ِر اللّٰ ِه ٍۗا َِّن اللّٰهَ ََل يَُْيِ ُر َما بِقَ ْو ٍم َحتّٰى يَُْيِ ُر ْوا َما
ُ ِبا َ ْنفُ ِس ِه ٍۗ ْم َواِ َذآٰ ا َ َرا َد اللّٰهُ ِبقَ ْو ٍم
س ۤ ْو ًءا فَ َال َم َر َّد لَهٗ َوو َما لَ ُه ْم ِم ْن د ُْونِ ّٖه ِم ْن َّوا ٍل
Baginya (manusia) ada malaikat-malaikat yang selalu menjaganya
bergiliran, dari depan dan belakangnya. Mereka menjaganya atas
perintah Tuhan (Maha Esa). Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) tidak
akan mengubah keadaan suatu kaum sebelum mereka mengubah
keadaan diri mereka sendiri. Dan apabila Tuhan (Maha Esa)
menghendaki keburukan terhadap suatu kaum, maka tak ada yang
dapat menolaknya dan tidak ada pelindung bagi mereka dari
bawahan Dia.
For him (humans) there are angels who always take turns guarding
him, from the front and behind him. They guard it at the command of
Only One Providence. Indeed, Only One Providence not change the
condition of people until they change their own condition. And if gods
harm to people, then no one can reject it and there is no protector for
them from His subordinates.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ
• Ayat-ayat dalam AlQuran yang • Verses in the Quran related to = َيد ْي ِْه
َ
berkaitan dengan dengan = َيد ْي ِْهdi in front of :
hadapan : Al-Baqarah verse 255, Thaha verse
Al-Baqarah ayat 255, Thaha ayat 110, Al- 110, Al-Anbiya verse 28, Al-Hajj verse
Anbiya ayat 28, Al-Hajj ayat 76, Saba 76, Saba verse 9, Saba verse 12, Yasin
ayat 9, Saba ayat 12, Yasin ayat 9, verse 9, Fushshilat verse 25, At-
Fushshilat ayat 25, At-Tahrim ayat 8, Tahrim verse 8, Maryam verse 64,
Maryam ayat 64, Yasin ayat 45. Yasin verse 45.
Providence is Most Holy-Purifying says :
Thaha ayat 110
ٍ ْونَ ِب ّٖه ِع ْل ًما
ُ َي ْعلَ ُم َما بَيْنَ ا َ ْي ِد ْي ِه ْم َو َما خ َْلفَ ُه ْم َو ََل يُ ِح ْي
Dia Tuhan (Maha Esa) mengetahui apa yang di hadapan mereka
(yang akan terjadi) dan apa yang di belakang mereka (yang telah
terjadi), sedang ilmu mereka tidak dapat meliputi ilmu-Nya.
Al-Anbiya ayat 28
َضى َو ُه ْم ِم ْن َخ ْش َي ِت ّٖه ُم ْش ِفقُ ْون ْ َي ْعلَ ُم َما بَيْنَ ا َ ْي ِد ْي ِه ْم َو َما خ َْلفَ ُه ْم َو ََل َي ْشفَعُ ْو َۙنَ ا ََِّل ِل َم ِن
ٰ َ ارت
Dia Tuhan (Maha Esa) mengetahui segala sesuatu yang diantara,
di hadapan mereka (rasul) dan yang di belakang mereka, dan Dia
(Tuhan (Maha Esa)) tidak memberi pertolongan melainkan kepada
orang yang direstui-disetujui Tuhan (Maha Esa), dan mereka selalu
berhati-hati karena takut kepada-Nya.
Al-Maidah ayat 47
ٰۤ ُ ّٰ
َول ِٕى َك ُه ُم ْال ٰف ِسقُ ْون ِ ْ َو ْل َي ْح ُك ْم ا َ ْه ُل
اَل ْن ِج ْي ِل ِب َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ ِف ْي ٍۗ ِه َو َم ْن لَّ ْم َي ْح ُك ْم ِب َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللهُ فَا
Dan hendaklah pengikut injil memutuskan perkara menurut apa yang
diturunkan Tuhan (Maha Esa) di dalamnya. Barangsiapa tidak
memutuskan perkara menurut apa yang diturunkan Tuhan (Maha
Esa), maka mereka itulah orang-orang yang tidak patuh-tidak jujur-
curang-korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).
And let the followers of the gospel judge according to what Providence
has revealed therein. Whoever does not judge according to what
Providence has revealed, then they are the disobedient - dishonest -
corrupt - immoral - corrupt (wicked).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = فسْقdebauch = -kkt. merusakkan • َ[ = فسْقn] immorality, debauch, lechery
kesusilaan, mengkorupsikan. -debouched ks.
bermoral bejat
• untuk menyimpang dari jalan yang benar, • to stray from the right course, to stray,
menyimpang, untukbertindak melawan hukum, deviate, to act unlawfully, sinfully,
berdosa, tidak bermoral, menjalani kehidupan immorally, lead a dissolute, life, to
yang tidak bermoral, berzina(kamus Weihr- fornicate(Weihr-Cowan dictionary)
Cowan)
Lalu apa arti fasik dalam AlQuran?Lihat Al- Then, what is the meaning of fasik in The
Baqarah ayat 26-27. Quran?See Al-Baqarah verse 26-27.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 26
ضةً فَ َما فَ ْوقَ َها ٍۗ َفا َ َّما الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا فَ َي ْع َل ُم ْونَ اَنَّهُ ْال َح ُّق َ ب َمث َ ًال َّما َبعُ ْو َ ي ا َ ْن يَّض ِْر ّٖ ٰٓ ۞ ا َِّن اللّٰهَ ََل َي ْست َ ْح
ي ِب ّٖه َك ِثي ًْرا ٍۗ َو َماْ ض ُّل ِب ّٖه َك ِثي ًْرا َّو َي ْه ِد ِ ُِم ْن َّر ِب ِه ْم و َوا َ َّما الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا فَ َيقُ ْولُ ْونَ َما َذآٰ ا َ َرا َد اللّٰهُ ِبهٰ َذا َمث َ ًال َۘ ي
َض ُّل ِب ّٖ ٰٓه ا ََِّل ْال ٰف ِس ِقي َْۙن
ِ ُي
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) tidak segan membuat
perumpamaan seekor nyamuk atau yang lebih kecil dari itu. Adapun
orang-orang yang beriman, mereka tahu bahwa itu kebenaran
(AlQuran) dari Tuhan (Maha Esa). Tetapi mereka yang ingkar
berkata, “Apa maksud Tuhan (Maha Esa) dengan perumpamaan
ini?” Dengan (perumpamaan) itu banyak orang yang dibiarkan-Nya
sesat, dan dengan itu banyak (pula) orang yang diberi-Nya petunjuk.
Tetapi tidak ada yang Beliau sesatkan dengan (perumpamaan) itu
selain orang-orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak
bermoral-merusak (fasik),
Al-Baqarah ayat 27
َ ض ْونَ َع ْه َد اللّٰ ِه ِم ْۢ ْن َب ْع ِد ِم ْيثَاقِ ّٖ ِۖه َو َي ْق
َ ٍعُ ْونَ َما ٰٓ ا َ َم َر اللّٰهُ ِب ّٖ ٰٓه ا َ ْن ي ُّْو
ٍۗ ِ ص َل َويُ ْف ِسد ُْونَ فِى ْاَلَ ْر
ض ُ ُالَّ ۤ ِذيْنَ يَ ْنق
ٰ ُا
َول ِٕى َك ُه ُم ْال ٰخ ِس ُر ْون
(Yaitu) orang-orang yang melanggar perjanjian Tuhan (Maha Esa)
setelah (perjanjian) itu diteguhkan, dan memutuskan apa yang
diperintahkan Tuhan (Maha Esa) untuk disambungkan dan berbuat
kerusakan di bumi. Mereka itulah orang-orang yang rugi.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Figurative word
Nyamuk = Binatang terbang yang Mosquito = A flying beast circling in
berputar-putar kebingungan yang confusion that eventually gives itself
akhirnya menyerahkan dirinya kepada over to a lizard, or gets caught in a
cicak, atau terperangkap ke dalam jaring spider's web or house.
atau rumah laba-laba.
Laba-laba = serangga besar berkaki, Spider = a large insect with legs, gray-
berwarna abu-abu kehitam-hitaman black in color (gray is the color
(warna abu-abu merupakan warna hasil resulting from mixing the clean and
mencampur warna putih yang bersih dan pure white color with the dirty black
suci dengan warna hitam yang kotor), color), weaving a web of silk threads
menjalin jarring (membuat jaringan) from its abdomen (the abdomen is a
benang sutra dari perutnya (perut place for food storage and
merupakan tempat penyimpanan dan processing), which serves as a trap for
pengolahan makanan), yang berfungsi its prey, namely mosquitoes.
sebagai perangkap mangsanya, yaitu
nyamuk.
The parable of the people who take protection from Only One
Providence's subordinates is like the spider making houses. And in
fact the house of the weakest is the house of spiders, if they knew.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ada yang bisa menebak apa yang • Can anyone guess what the spider
dimaksud dengan rumah laba-laba itu? house is? Who is the mosquito and
Siapa yang menjadi nyamuk dan siapa who is the spider?
yang menjadi laba-laba?
Masih banyak binatang-binatang yang There are many other animals that
dijadikan perumpamaan oleh Allah dalam Allah uses as parables in His Book.
Kitab-Nya. Ada anjing, kera, babi, ular, There are dogs, apes, pigs, snakes,
gajah, kuda, bagal, keledai, kambing, elephants, horses, mules, donkeys,
sapi, unta, burung, kutu, semut, lebah, goats, cows, camels, birds, fleas, ants,
ikan, dan lain-lain. Silahkan dipahami dan bees, fish, and others. Please
direnungkan dengan melihat ciri-ciri dan understand and ponder by looking at
karakter binatang tersebut dan apa the characteristics and character of
hubungannya dalam kehidupan dunia these animals and what they have to
dan beragama do with worldly life and religion.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang berkaitan dengan • The Quran verses related to “fasik”
“fasik”(orang jahat/tidak patuh) (wicked-disobedient)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 99
َت َو َما َي ْكفُ ُر ِب َها ٰٓ ا ََِّل ْال ٰف ِسقُ ْون ٍ ْۢ َولَقَ ْد ا َ ْنزَ ْلنَا ٰٓ اِلَي َْك ٰا ٰي
ٍ ت َب ِي ٰن و
Dan sungguh, Kami telah menurunkan keterangan/bukti ayat-ayat
yang jelas kepadamu, dan tidaklah ada yang mengingkarinya selain
orang-orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak
bermoral-merusak (fasik).
You (Muslims) are the best of people born to mankind, (because you)
enjoin kindness-friendliness-generosity-service (makruf), and
prevent from denial-denial-ignorance (mungkar), and believe in
Providence. If the People of the Holy Book had believed, it would
have been better for them. Some of them believe, but most of them
are disobedient-honest-corrupt-immoral-destructive (fasik).
At-Taubah ayat 67
ُ َض ْونَ ا َ ْي ِديَ ُه ٍۗ ْم ن
سوا ُ ِف َويَ ْقب َۘ ٍ ض ُه ْم ِم ْۢ ْن بَ ْع
ِ ض يَأ ْ ُم ُر ْونَ بِ ْال ُم ْن َك ِر َويَ ْن َه ْونَ َع ِن ْال َم ْع ُر ْو ُ ا َ ْل ُم ٰن ِفقُ ْونَ َو ْال ُم ٰن ِف ٰقتُ بَ ْع
َاللّٰهَ فَنَ ِسيَ ُه ْم ٍۗ ا َِّن ْال ُم ٰن ِف ِقيْنَ ُه ُم ْال ٰف ِسقُ ْون
Orang-orang munafik laki-laki dan perempuan, satu dengan yang
lain adalah (sama), mereka menyuruh (berbuat) penyangkalan-
pengingkaran-pengabaian (mungkar) dan mencegah (perbuatan)
kebaikan-keramahan-kemurahan hati-pelayanan (makruf) dan
mereka menggenggamkan tangannya (kikir). Mereka telah
melupakan kepada Tuhan (Maha Esa), maka Tuhan (Maha Esa)
melupakan mereka (pula). Sesungguhnya orang-orang munafik
itulah orang-orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak
bermoral-merusak (fasik).
Hypocrites, male and female, one another is (the same), they order
(do) the denial- disavowal deeds and prevent (do) kindness-
graciousness- hospitality-service and they clasp their hands (miser).
They have forgotten Providence, so Providence has forgotten them
(also). Surely the hypocrites are the people who are disobedient-
dishonest-corrupt-immorality-impair (phasic).
An-Nur ayat 55
ف الَّ ِذيْنَ ِم ْن قَ ْب ِل ِه ِۖ ْم ِ ت لَيَ ْست َ ْخ ِلفَنَّ ُه ْم فِى ْاَلَ ْر
َ َض َك َما ا ْست َ ْخل ِ ٰص ِلح ّٰ َو َع َد اللّٰهُ الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ِم ْن ُك ْم َو َع ِملُوا ال
َ ضى لَ ُه ْم َولَيُبَ ِدلَنَّ ُه ْم ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد خ َْوفِ ِه ْم ا َ ْمنً ٍۗا يَ ْعبُد ُْونَنِ ْي ََل يُ ْش ِر ُك ْونَ بِ ْي
شيْـًٔ ٍۗا ْ َولَيُ َم ِكن ََّن لَ ُه ْم ِد ْينَ ُه ُم الَّذ ِۤى
ٰ َ ارت
ٰ ُ َو َم ْن َكفَ َر بَ ْع َد ٰذ ِل َك فَا
َول ِٕى َك ُه ُم ْال ٰف ِسقُ ْون
Tuhan (Maha Esa) telah menjanjikan kepada orang-orang di antara
kamu yang beriman dan yang mengerjakan kebaikan, bahwa Dia
sungguh, akan menjadikan mereka berkuasa di bumi, sebagaimana
Dia telah menjadikan orang-orang sebelum mereka berkuasa, dan
sungguh, Dia meneguhkan bagi mereka dengan agama yang telah
Dia restui-setujui. Dan Dia benar-benar mengubah (keadaan)
mereka, setelah berada dalam ketakutan menjadi aman sentosa.
Mereka (tetap) menyembah-Ku dengan tidak mempersekutukan-Ku
dengan sesuatu apa pun. Tetapi barangsiapa (tetap) ingkar setelah
(janji) itu, maka mereka itulah orang-orang yang tidak patuh-tidak
jujur-curang-korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).
Az-Zukhruf ayat 54
َع ْوهُ ٍۗاِنَّ ُه ْم َكانُ ْوا قَ ْو ًما ٰف ِس ِقيْن َ َ َف قَ ْو َمهٗ فَا
ُ ٍا َّ فَا ْستَخ
Maka (Fir‘aun) dengan perkataan itu telah memperbodoh kaumnya,
sehingga mereka patuh kepadanya. Sungguh, mereka adalah kaum
yang tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak bermoral-merusak
(fasik).
So (Pharaoh) with this word influenced his people, so that they
obeyed him. Truly, they are disobedient-fraudulent-corrupt-
immorality-impair people (phasic)..
Al-Hujurat ayat 6
َصبِ ُح ْوا َع ٰلى َما فَعَ ْلت ُ ْم ٰند ِِميْن ِ ُ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْٰٓوا ا ِْن َج ۤا َء ُك ْم فَا ِس ْۢق بِنَبَ ٍا فَتَبَيَّنُ ْٰٓوا ا َ ْن ت
ْ ُ ص ْيبُ ْوا قَ ْو ًم ْۢا بِ َج َهالَ ٍة فَت
Wahai orang-orang yang beriman! Jika seseorang yang tidak patuh-
tidak jujur-curang-korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik). datang
kepadamu membawa suatu berita, maka telitilah kebenarannya,
agar kamu tidak mencelakakan suatu kaum karena kebodohan
(kecerobohan), yang akhirnya kamu menyesali perbuatanmu itu.
Al-Hadid ayat 16
َ ق َو ََل يَ ُك ْونُ ْوا َكالَّ ِذيْنَ ا ُ ْوتُوا ْال ِك ٰت
ب ِ َۙ ش َع قُلُ ْوبُ ُه ْم ِل ِذ ْك ِر اللّٰ ِه َو َما نَزَ َل ِمنَ ْال َح َ اَلَ ْم يَأ ْ ِن ِللَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْٰٓوا ا َ ْن ت َ ْخ
َت قُلُ ْوبُ ُه ٍۗ ْم َو َكثِيْر ِم ْن ُه ْم ٰف ِسقُ ْون َ َ ٍا َل َعلَ ْي ِه ُم ْاَلَ َم ُد فَق
ْ س َ َِم ْن قَ ْب ُل ف
Belum tibakah waktunya bagi orang-orang yang beriman, agar hati
mereka secara tunduk-patuh mengingat dengan menyebut (nama
baik) Tuhan dan (mematuhi) apa yang turun dari kebenaran
(AlQuran) yang telah diwahyukan (kepada mereka), dan janganlah
mereka (berlaku) seperti orang-orang yang telah menerima kitab
sebelum itu, kemudian mereka melalui masa yang panjang sehingga
hati mereka menjadi keras. Dan banyak di antara mereka menjadi
orang-orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak
bermoral-merusak (fasik).
Has not the time come for those people who believe, they are humbly
subservient to cite-remember the good name of Providence and obey
from the truth (of the Quran) that have been revealed (to them), and
don’t be (act) like those people who have received the Holy Book
before that, then they go through long period of time so that their
hearts became hard. And many of them became are disobedient-
dishonest-corrupt-immorality-impair (phasic) people.
And We have sent down to you (Muhammad) the Holy Book (Qur'an)
with the truth, confirming the Holy Books sent down the previous-
ahead-in front of it (the Quran translation-interpretation from the side-
perspective of Providence)it and safeguarding it, so judge their cases
according to what Only One Providence has sent down (Qur'an) and
do not follow their desires in abandoning the truth that has come to
you. For every nation among you We have given a way of worship, a
religion, a code of law and a method, a way, a procedure, a clear
way. If Only One Providence had willed, He would have made you
one people (alone), but Only One Providence tests you for the bounty
He has given you, so compete in doing good. Only to Only One
Providence do you all return, and He will inform you of what you had
disputed,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = ش ْر َعةsyariat, ajaran • َ[ = ش ْر َعةn] law, bill
hukum, peraturan, undang-undang, piagam shariah
Al-Maidah ayat 50
َ اَفَ ُح ْك َم ْال َجا ِه ِليَّ ِة َي ْبُْ ْو ٍۗنَ َو َم ْن ا َ ْح
َس ُن ِمنَ اللّٰ ِه ُح ْك ًما ِلقَ ْو ٍم ي ُّْو ِقنُ ْون
Apakah hukum kebodohan (Jahiliah, hadits-kitab Tuhan yang
dipanjanglebarkan) yang mereka kehendaki? (Hukum) siapakah yang
lebih baik daripada hukum Tuhan (Maha Esa) AlQuran bagi orang-
orang yang meyakini (agamanya)?
What is the law of Jahiliyyah (the Holy Book of the ancients) that they
desire? (Whose) law is better than the law of Only One Providence
the Quran for those who believe (in their religion)?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = ْال َجاهليةkebodohan • َ = ْال َجاهليةkebodohan
O you who believe! Do not take the Jews and Christians as your
leaders; they protect one another. Whoever among you takes them
as friends, then indeed he is one of them. Indeed, Providence does
not guide those who are unjust.
Al-Maidah ayat 52
ْ
َ سى اللّٰهُ ا َ ْن يَّأ ِت
ي ِ ُ ع ْونَ فِ ْي ِه ْم يَقُ ْولُ ْونَ ن َْخ ٰ ٰٓشى ا َ ْن ت
َ َص ْيبَنَا َد ۤا ِٕى َرة ٍۗفَع ُ ار
ِ س َ ُّفَت َ َرى الَّ ِذيْنَ فِ ْي قُلُ ْوبِ ِه ْم َّم َرض ي
َ َ صبِ ُح ْوا َع ٰلى َما ٰٓ ا
َس ُّر ْوا فِ ْٰٓي ا َ ْنفُ ِس ِه ْم ٰند ِِمي ٍْۗن ْ ُبِ ْالفَتْحِ ا َ ْو ا َ ْم ٍر ِم ْن ِع ْند ِّٖه فَي
Maka kamu akan melihat orang-orang yang hatinya berpenyakit
segera mendekati mereka (yahudi dan nasrani), seraya berkata,
“Kami takut mendapat bencana.” Mudah-mudahan Tuhan (Maha
Esa) mendatangkan kemenangan (kepada Rasul-Nya), atau suatu
perintah-keputusan dari sisi-Nya, sehingga mereka menjadi
menyesal terhadap apa yang mereka rahasiakan dalam diri mereka.
Then you will see those whose hearts are diseased approaching them
(Jews and Christians), saying, "We fear a calamity." Hopefully,
Providence bring victory (to His Messenger), or a command/decision
from His side, so that they will become sorry for what they kept secret
within themselves.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
sungguh-sunnguhالر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ
• َ = ا َ ْمرperintah, urusan, keputusan • ْ = امرorder, affair, decision
Al-Maidah ayat 53
ْ َ ت ا َ ْع َمالُ ُه ْم فَا
ص َب ُح ْوا ْ ٍ ۤ َ َو َيقُ ْو ُل الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْٰٓوا ا َ ٰ ٰٓهؤ
َ َُل ِء الَّ ِذيْنَ ا َ ْق
َ س ُم ْوا بِاللّٰ ِه َج ْه َد ا َ ْي َما ِن ِه َۙ ْم اِنَّ ُه ْم لَ َم َع ُك ٍۗ ْم َح ِب
َٰخ ِس ِريْن
Dan orang-orang yang beriman dengan berkata, “Inikah orang yang
bersumpah secara sungguh-sungguh dengan sumpah mereka
dengan (nama baik) Tuhan, bahwa mereka benar-benar bersama
kamu?” Segala amal mereka menjadi sia-sia, sehingga mereka
menjadi orang yang rugi.
And those who believe will say, "Are these the people who swore
solemnly by (the good name of) Only One Providence, that they are
truly with you?" All their deeds will be in vain, so they will be losers.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ َ
• َ = َج ْه َدsungguh-sunggguh • = جه ْدearnestly
َ
• = ا َ ْي َمانه َْمsumpah mereka ْْ = ا ْي َم ِان ِهtheir oath
-م
And they swear in the name of Providence with all the sincerity of
their oath, that if wonders (signs) come to them, they will surely
believe in them. Say, "The miracles (of the miracle of the truth of the
Quran) are only with Only One Providence." And do you know that
when they come (the signs of the miracle of the truth of the Quran)
they will not believe.
An-Nahl ayat 38
ِ َّث اللّٰهُ َم ْن يَّ ُم ْو ٍۗتُ بَ ٰلى َو ْعدًا َعلَ ْي ِه َحقًّا َّو ٰل ِك َّن ا َ ْكث َ َر الن
َاس ََل يَ ْعلَ ُم ْو َۙن ُ س ُم ْوا بِاللّٰ ِه َج ْه َد ا َ ْي َمانِ ِه َۙ ْم ََل يَ ْب َع
َ َوا َ ْق
Dan mereka bersumpah dengan (nama baik) Tuhan dengan
sumpah yang sungguh-sungguh, “Tuhan (Maha Esa) tidak akan
membangkitkan orang yang mati.” Tidak demikian (pasti Tuhan
(Maha Esa) membangkitkannya), sebagai suatu janji yang benar
dari-Nya, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui,
And they swear by Only One Providence's (name) with solemn oath,
"Only One Providence not raise the dead." Not so (surely Only One
Providence raise him), as true promise from Him, but most people
do not know,
Al-Maidah ayat 54
َعلَى ْال ُمؤْ ِمنِيْن َ ف يَأْتِى اللّٰهُ بِقَ ْو ٍم ي ُِّحبُّ ُه ْم َويُ ِحب ُّْونَهٗ ٰٓ َۙاَذِلَّ ٍة َ َٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َم ْن ي َّْرت َ َّد ِم ْن ُك ْم َع ْن ِد ْينِ ّٖه ف
َ س ْو
ُض ُل اللّٰ ِه يُؤْ تِ ْي ِه َم ْن يَّش َۤا ٍۗ ُء َواللّٰه ْ َسبِ ْي ِل اللّٰ ِه َو ََل يَخَافُ ْونَ لَ ْو َمةَ َ َۤل ِٕى ٍم ٍٰۗذ ِل َك ف
َ ا َ ِع َّزةٍ َعلَى ْال ٰك ِف ِري ِْۖنَ يُ َجا ِهد ُْونَ فِ ْي
َوا ِسع َع ِليْم
Wahai orang-orang yang beriman! Barangsiapa di antara kamu yang
murtad (keluar) dari agamanya, maka kelak Tuhan (Maha Esa)
mendatangkan suatu kaum, Dia mencintai mereka dan mereka pun
mencintai-Nya, dan bersikap lemah lembut terhadap orang-orang
yang beriman, tetapi bersikap keras terhadap orang-orang ingkar,
yang berusaha sungguh-sungguh di jalan Tuhan, dan yang tidak
takut kepada celaan orang yang suka mencela. Itulah karunia Tuhan
(Maha Esa) yang diberikan-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki.
Dan Tuhan Maha Pemberi Karunia-Ampunan Terbanyak/Terluas,
Maha Paling Mengetahui.
Al-Maidah ayat 55
َّ َص ٰلوة َ َويُؤْ ت ُ ْون
َالز ٰكوة َ َو ُه ْم َرا ِكعُ ْون َّ س ْولُهٗ َوالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا الَّ ِذيْنَ يُ ِق ْي ُم ْونَ ال
ُ اِنَّ َما َو ِليُّ ُك ُم اللّٰهُ َو َر
Sesungguhnya penolongmu hanyalah Tuhan (Maha Esa), Rasul-
Nya, dan orang-orang yang beriman, yang menegakkan
(meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran) dan memberikan
kesucian, dan mereka membungkuk (tunduk kepada Tuhan Maha
Esa).
Indeed, your only helpers are Providence, His Messenger, and those
who believe, who upright the prayer (based on the Quran) and give
chastity, and they bow (to Providence).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ َ َ ْ َ
•ن
ْ = ر ِاكعوtunduk, membungkuk •ن
ْ = ر ِاكعوsubmit, bow
And whoever takes Only One Providence, His Messenger and the
believers as his leaders, then indeed, it is the followers of Only One
Providence who win.
Al-Maidah ayat 57
َ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ََل تَت َّ ِخذُوا الَّ ِذيْنَ ات َّ َخذُ ْوا ِد ْينَ ُك ْم ُه ُز ًوا َّولَ ِعبًا ِمنَ الَّ ِذيْنَ ا ُ ْوت ُوا ْال ِك ٰت
َ َّب ِم ْن قَ ْب ِل ُك ْم َو ْال ُكف
ار
َا َ ْو ِليَ ۤا و َء َواتَّقُوا اللّٰهَ ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ُّمؤْ ِمنِيْن
Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu menjadikan
pemimpinmu orang-orang yang membuat agamamu jadi bahan
ejekan dan permainan, (Yaitu) di antara orang-orang yang telah
diberi kitab sebelummu dan orang-orang ingkar (orang musyrik). Dan
takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa)lah kepada Tuhan
(Maha Esa) jika kamu orang-orang beriman.
O you who believe! Do not make your leaders those who make your
religion a mockery and a game, (i.e.) among those who were given
the Holy Book before you and the disbelievers (polytheists). And fear
Providence if you are believers.
Al-Maidah ayat 58
َص ٰلوةِ ات َّ َخذُ ْوهَا ُه ُز ًوا َّولَ ِعبًا ٍٰۗذ ِل َك ِبا َ نَّ ُه ْم قَ ْوم ََّل يَ ْع ِقلُ ْون
َّ َواِ َذا نَا َد ْيت ُ ْم اِلَى ال
Dan apabila kamu mengajak (mereka) untuk (melaksanakan) sholat
(berdasar AlQuran), mereka menjadikannya bahan ejekan dan
permainan. Yang demikian itu adalah karena mereka orang-orang
yang tidak memikirkan-memahami-mengetahui-mengerti-
menyadari.
And when you call (them) to prayer (based on the Quran), they make
a mockery of it and play with it. That is because they are people who
do not think about-comprehend-know-understand-realize (use
reason).
Al-Maidah ayat 59
ََِل ا َ ْن ٰا َمنَّا بِاللّٰ ِه َو َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَ ْينَا َو َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل ِم ْن قَ ْب َۙ ُل َوا َ َّن ا َ ْكث َ َر ُك ْم ٰف ِسقُ ْون ِ قُ ْل ٰ ٰٓيا َ ْه َل ْال ِك ٰت
ٰٓ َّ ب ه َْل ت َ ْن ِق ُم ْونَ ِمنَّا ٰٓ ا
Katakanlah, “Wahai ahli kitab ! Apakah kamu marah-dengki-dendam
terhadap kami, hanya karena kami beriman kepada Tuhan (Maha
Esa), kepada apa yang diturunkan kepada kami dan kepada apa
yang diturunkan sebelumnya? sungguh, kebanyakan dari kamu
adalah orang-orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak
bermoral-merusak (fasik).”
Say, "O people of the Holy Book! Are you angry with us, just because
we believe in Only One Providence, in what has been revealed to us
and in what was revealed before? Indeed, most of you are
disobedient-untruthful-corrupt-unscrupulous (wicked)."
Al-Maidah ayat 59
ََِل ا َ ْن ٰا َمنَّا ِباللّٰ ِه َو َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَ ْينَا َو َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل ِم ْن قَ ْب َۙ ُل َوا َ َّن ا َ ْكث َ َر ُك ْم ٰف ِسقُ ْون ِ قُ ْل ٰ ٰٓيا َ ْه َل ْال ِك ٰت
ٰٓ َّ ب ه َْل ت َ ْن ِق ُم ْونَ ِمنَّا ٰٓ ا
Katakanlah, “Wahai ahli kitab ! Apakah kamu marah-dengki-dendam
terhadap kami, hanya karena kami beriman kepada Tuhan (Maha
Esa), kepada apa yang diturunkan kepada kami dan kepada apa
yang diturunkan sebelumnya? sungguh, kebanyakan dari kamu
adalah orang-orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak
bermoral-merusak (fasik).”
Say, "O people of the Holy Book! Are you angry with us, just because
we believe in Only One Providence, in what has been revealed to us
and in what was revealed before? Indeed, most of you are
disobedient-untruthful-corrupt-unscrupulous (wicked)."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ َْ َ ْ َْ
•ن
ْ = تن ِقموmarah-dengki-dendam •ن
ْ = تن ِقموangry-envious
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََ = الطا ُغ ْوتmelampaui batas, sewenang- • ََ[ = الطا ُغ ْوتadj] dictatorial, oppressor,
wenang, tirani overpowering, tyrannic, high-handed
• transgress
َ َّ َ َّ
• ََ الطا ُغو = الطا ُغ ْوت+ ََ = تperubahan kata kerja ْْت+ْ = الطاغ ْوتْ=ْالطاغوverb to noun
ke kata benda. change.
Thaha ayat 81
َ ض ِب و ْي َو َم ْن ي َّْح ِل ْل َعلَ ْي ِه َغ
ض ِب ْي فَقَ ْد ه َٰوى ْ َ ت َما َرزَ ْق ٰن ُك َۙ ْم َو ََل ت
َ ٍْ َْوا فِ ْي ِه فَ َي ِح َّل َعلَ ْي ُك ْم َغ َ ُكلُ ْوا ِم ْن
ِ ٍ ِي ٰب
Makanlah dari rezeki yang baik-baik yang telah Kami berikan
kepadamu, dan janganlah melampaui batas, yang menyebabkan
kemurkaan-Ku menimpamu. Barangsiapa ditimpa kemurkaan-Ku,
maka sungguh, binasalah dia.
Eat of the good sustenance We have bestowed upon you, and do not
transgress the limit, so that My wrath befalls you. Whoever My wrath
befalls, then Indeed, he perishes.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat dalam AlQuran yang • Verses in the Quran related to
َ َّ
berkaitan dengan dengan ََ الطا ُغ ْوت: ْ الطاغ ْو:
ت
Al-Baqarah ayat 256, An-Nisa ayat 51, An- Al-Baqarah verse 256, An-Nisa verse
Nisa ayat 60, An-Nisa ayat 76, Al-Maidah 51, An-Nisa verse 60, An-Nisa verse 76,
ayat 60, An-Nahl ayat 36, Az-Zumar ayat Al-Maidah verse 60, An-Nahl verse 36,
17. Az-Zumar verse 17.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 256
َ ت َويُؤْ ِم ْۢ ْن ِباللّٰ ِه فَقَ ِد ا ْست َ ْم
س َك ِب ْالعُ ْر َو ِة َّ الر ْش ُد ِمنَ ْالَْي ِ و فَ َم ْن يَّ ْكفُ ْر ِب
ُ ال ٍا
ِ غ ْو ُّ َالدي ٍۗ ِْن قَ ْد تَّبَيَّن
ِ َل اِ ْك َراهَ فِى ٰٓ َ
س ِميْع َع ِليْمَ ُام لَ َها ٍَۗواللّٰه َ صَ ْال ُوثْ ٰقى ََل ا ْن ِف
Tidak ada paksaan dalam agama (Islam), sesungguhnya telah jelas
(perbedaan) antara jalan-bimbingan yang benar- rasional-sesuai
ketentuan - memberi kesadaran-keinsyafan (diri) dengan jalan yang
sesat. Barang siapa ingkar kepada kesewenang-wenangan (tagut-
hadits-kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan) dan beriman kepada
Tuhan (Maha Esa), maka sungguh, dia telah berpegang (teguh)
pada tali yang sangat kuat yang tidak akan putus. Tuhan Maha
Paling Mendengar, Maha Paling Mengetahui.
An-Nisa ayat 51
ۤ َ ت َو َيقُ ْولُ ْونَ ِللَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ٰ ٰٓهؤ
َُل ِء ُ ال ٍا
ِ غ ْو ِ ب يُؤْ ِمنُ ْونَ ِب ْال ِج ْب
َّ ت َو ِ َص ْيبًا ِمنَ ْال ِك ٰت
ِ اَلَ ْم ت َ َر اِلَى الَّ ِذيْنَ ا ُ ْوت ُ ْوا ن
َ ا َ ْه ٰدى ِمنَ الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا
سبِي ًْال
Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang yang diberi sebagian
dari Kitab? mereka percaya-beriman dengan pemotongan-
pemutusan-penusukan-pengawinan-penghubungan-pengaitan dan
kesewenang-wenangan (hadits- kitab Tuhan yang
dipanjanglebarkan), dan mengatakan kepada orang-orang (yang
mereka anggap) ingkar, bahwa mereka itu (musyrik Mekah) lebih
mendapat petunjuk-benar jalannya daripada orang-orang yang
beriman.
Don't you pay attention to the people who are given parts of the Holy
Book? they believe in cutting- disconnection- stabbing- marry-
connecting and transgression –dictatorship-tyrannic (hadits-the Holy
Book that that prolonged-expanded), and tell the unbelievers
(polytheists of Mecca), that they are more correct in their way than
those people who believe.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ
• َ = ب ْالجبْتpemotongan-pemutusan- • - ِْ = ِبال ِج ْب ِتcutting-disconnecting-
penusukan-pengawinan-penghubungan- breaking-mating-linking
pengaitan َ َج َّبْـ: cutting, severing
ـْج ًّبا
َجبَـُـَ َجبًّا: memotong , memutuskan َ ّ : defeat
ْغلبه:ْجبْه
َغلَبه:َُ جبّ َه: mengalahkan َ ََ َ ّ
حها ْلق:ْ جبْالنخلة: pollinate, mate (so
َلقَحها:ََ جبّ َالنَخلَة: menyerbukan , mengawinkan (
supaya berbuah ) as to bear fruit)
َ ّ : defeat
َ
َغلبه:َُ جبّ َه: mengalahkan به ْغل :ْجبْه
َّ جب: tusukan ْ ّ : prick
جب
• Perubahan tafsir - Change of interpretation of
percaya kepada Jibt dan thaghut believing in Jibt and thaghut
menjadi to
percaya-beriman dengan pemotongan- believing-believing in cutting-
pemutusan-penusukan-pengawinan- breaking-piercing-mating-connecting
penghubungan-pengaitan dan and arbitrariness
kesewenang-wenangan
An-Nisa ayat 60
ع ُم ْونَ اَنَّ ُه ْم ٰا َمنُ ْوا ِب َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَي َْك َو َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل ِم ْن قَ ْب ِل َك يُ ِر ْي ُد ْونَ ا َ ْن يَّت َ َحا َك ُم ْٰٓوا اِلَى
ُ اَلَ ْم ت َ َر اِلَى الَّ ِذيْنَ َي ْز
ض ٰل ًال ْۢ َب ِع ْيدًا
َ ُّضلَّ ُه ْم ِ شي ْٰ ٍ ُن ا َ ْن ي
َّ ت َوقَ ْد ا ُ ِم ُر ْٰٓوا ا َ ْن يَّ ْكفُ ُر ْوا ِب ّٖه ٍَۗويُ ِر ْي ُد ال َّ
ُ ال ٍا
ِ غ ْو
Tidakkah engkau (Muhammad) memperhatikan orang-orang yang
mengaku bahwa mereka telah beriman kepada apa yang diturunkan
kepadamu (AlQuran) dan kepada apa yang diturunkan sebelummu?
Tetapi mereka masih menginginkan ketetapan hukum kepada
pelampauan batas -kesewenang-wenangan, padahal mereka telah
diperintahkan untuk mengingkari dengannya itu. Dan setan
bermaksud menyesatkan mereka (dengan) kesesatan yang sejauh-
jauhnya.
Don't you (Muhammad) pay attention to those people who claim that
they have believed in what was sent down to you (The Quran) and
in what was sent down before you? But they still want legal provisions
on the transgression-dictatorship , even though they have been
ordered to deny that transgression-dictatorship . And satan intends
to lead them far astray.
An-Nisa ayat 76
شي ْٰ ٍ ِن و
َّ ت فَقَاتِلُ ْٰٓوا ا َ ْو ِليَ ۤا َء ال َّ سبِ ْي ِل
ُ ال ٍا
ِ غ ْو َ اَلَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا يُقَاتِلُ ْونَ فِ ْي
َ سبِ ْي ِل اللّٰ ِه و َوالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا يُقَاتِلُ ْونَ فِ ْي
َ َشي ْٰ ٍ ِن َكان
ض ِع ْيفًا و َّ ا َِّن َك ْي َد ال
Orang-orang yang beriman (mereka) berjuang di jalan Tuhan
(kebenaran AlQuran), dan orang-orang yang ingkar berjuang di jalan
kekuasaan yang melampaui batas-sewenang-wenang (tagut-hadits-
kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan), maka seranglah kawan-
kawan setan itu, (karena) sesungguhnya tipu daya setan itu lemah.
those people who believe (they) fight in the way of Only One
Providence, and the unbelievers are fighting in the way of
transgression –dictatorship-tyrannic (hadits-the Holy Book that that
prolonged-expanded),, so fight satan's friends, (because) actually
satan's tricks are weak.
An-Nahl ayat 36
تْ َّت فَ ِم ْن ُه ْم َّم ْن َه َدى اللّٰهُ َو ِم ْن ُه ْم َّم ْن َحق َ غ ْو و َّ اجت َ ِنبُوا
ُ ال ٍا ُ َولَقَ ْد َب َعثْنَا ِف ْي ُك ِل ا ُ َّم ٍة َّر
ْ س ْو ًَل ا َ ِن ا ْعبُدُوا اللّٰهَ َو
َْف َكانَ َعاقِبَةُ ْال ُم َك ِذبِ ْين ُ ض فَا ْن
َ ظ ُر ْوا َكي ِ َعلَ ْي ِه الض َّٰللَةُ ٍۗ فَ ِسي ُْر ْوا فِى ْاَلَ ْر
Dan sungguh, Kami telah mengutus seorang rasul untuk setiap umat
(untuk mengajakkan), “Sembahlah Tuhan (Maha Esa), dan jauhilah
kesewenang-wenangan (tagut-hadits- kitab Tuhan yang
dipanjanglebarkan),)”, kemudian di antara mereka ada yang diberi
petunjuk oleh Tuhan (Maha Esa) dan ada pula yang tetap dalam
kesesatan. Maka berjalanlah kamu di bumi dan perhatikanlah
bagaimana kesudahan orang yang mendustakan (rasul-rasul).
Az-Zumar ayat 17
ت ا َ ْن يَّ ْعبُد ُْوهَا َواَنَابُ ْٰٓوا اِلَى اللّٰ ِه لَ ُه ُم ْالبُ ْش ٰر وى فَبَ ِش ْر ِعبَا َۙ ِد َّ اجتَنَبُوا
ُ ال ٍا
َ غ ْو ْ ََوالَّ ِذيْن
Dan orang-orang yang menjauhi kesewenang-wenangan (tagut-
hadits- kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan). (Yaitu) tidak
menyembahnya dan kembali kepada Tuhan (Maha Esa), mereka
pantas mendapat berita gembira; sebab itu sampaikanlah kabar
gembira itu kepada hamba-hamba-Ku,
Al-Maidah ayat 62
َس َما َكانُ ْوا يَ ْع َملُ ْون َ ٍۗ س ْح
َ ْت لَبِئ ِ اَلثْ ِم َو ْالعُ ْد َو
ُّ ان َوا َ ْك ِل ِه ُم ال ِ ْ ع ْونَ فِى
ُ ار
ِ سَ َُوت َ ٰرى َكثِي ًْرا ِم ْن ُه ْم ي
Dan kamu akan melihat banyak di antara mereka berlomba dalam
berbuat dosa, permusuhan dan memakan yang haram. Sungguh,
sangat buruk apa yang mereka perbuat.
And you will see many of them racing in sin, enmity and eating the
unlawful. Indeed, it is very bad what they do.
Al-Maidah ayat 63
َ ٍۗ س ْح
َ ْت لَبِئ
ْ س َما َكانُ ْوا َي
َصنَعُ ْون ُّ اَلثْ َم َوا َ ْك ِل ِه ُم ال
ِ ْ ار َع ْن قَ ْو ِل ِه ُم
ُ الربَّا ِني ُّْونَ َو ْاَلَ ْح َب
َّ َل ْو ََل َي ْنهٰ ى ُه ُم
Mengapa para uskup-pendeta yahudi dan para pendeta-pastor
mereka tidak melarang mereka mengucapkan perkataan dosa dan
memakan yang haram? sungguh, sangat buruk apa yang mereka
perbuat.
Why don't their Jewish bishops and priests forbid them from speaking
sinful words and eating unlawful things? Indeed, it is very bad what
they do.
Al-Maidah ayat 64
ش ۤا ٍۗ ُء َولَ َي ِز ْي َد َّن
َ َْف يَ ٍ ٰت َۙ ِن يُ ْن ِف ُق َكي
َ س ْو ُ ٍۗ ت ْال َي ُه ْو ُد َي ُد اللّٰ ِه َم ْْلُ ْولَة
ْ َّغل
ُ ت ا َ ْي ِد ْي ِه ْم َولُ ِعنُ ْوا ِب َما قَالُ ْوا َۘ َب ْل يَ ٰدهُ َم ْب ِ ََوقَال
ٰٓ ض ۤا َء ا ِٰلى يَ ْو ِم ْال ِق ٰي َم ٍۗ ِة ُكلَّ َما
َ ْْ َ ٍ ْْيَانًا َّو ُك ْف ًر ٍۗا َوا َ ْلقَ ْينَا بَ ْينَ ُه ُم ْالعَ َد َاوة َ َو ْالب
ُ َكثِي ًْرا ِم ْن ُه ْم َّما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَي َْك ِم ْن َّربِ َك
َساد ًٍۗا َواللّٰهُ ََل يُ ِحبُّ ْال ُم ْف ِس ِديْن َ َض ف ِ ٍفَاَهَا اللّٰهُ ََۙويَ ْسعَ ْونَ فِى ْاَلَ ْر ْ َب ا ِ َارا ِل ْل َح ْر ً ا َ ْوقَد ُْوا ن
Dan orang-orang yahudi berkata, “Tangan Tuhan (Maha Esa)
terbelenggu.” Sebenarnya tangan merekalah yang dibelenggu dan
merekalah yang dilaknat disebabkan apa yang telah mereka katakan
itu, padahal kedua tangan Tuhan (Maha Esa) terbuka; Dia memberi
nafkah-rezeki sebagaimana Dia kehendaki. Dan yang diturunkan
kepadamu dari Tuhanmu itu pasti akan menambah kedurhakaan dan
keingkaran bagi kebanyakan mereka. Dan Kami timbulkan
permusuhan dan kebencian di antara mereka sampai hari Kiamat.
Setiap mereka menyalakan api peperangan, Tuhan (Maha Esa)
memadamkannya. Dan mereka meluaskan (wilayah, penjajahan dan
seolah-olah atas nama agama) di bumi. Dan Tuhan (Maha Esa) tidak
menyukai orang-orang yang berbuat kerusakan.
And the Jews say, "Only One Providence's hands are shackled."
Actually, it is their hands that are shackled and they are cursed for
what they have said, whereas Only One Providence's hands are
open; He provides as He wills. And that which is revealed to you from
your Providence surely increase disobedience and disbelief for most
of them. And We cause enmity and hatred between them until the
Day of Judgment. Every time they kindle the fire of war, Only One
Providence extinguishes it. And they commit colonization-defect-
destruction-damage-detriment- corruption in the earth, and Only One
Providence does not love those who do corruption.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ َ ْ ََ َ ْ َ ْ ََ
•نْ = ْوَسعوmeluaskan (wilayah, •نْ = َوَسعوexpanding (territory,
penjajahan dan seolah-olah atas nama colonization and ostensibly in the
agama) name of religion)
And if the People of the Holy Book had believed and feared, We
would have blotted out their faults, and We would have admitted them
to the Gardens of Pleasure.
Al-Maidah ayat 66
ِ اَل ْن ِج ْي َل َو َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَ ْي ِه ْم ِم ْن َّربِ ِه ْم ََلَ َكلُ ْوا ِم ْن فَ ْوقِ ِه ْم َو ِم ْن ت َ ْح
ت ا َ ْر ُج ِل ِه ٍۗ ْم ِم ْن ُه ْم ِ ْ َولَ ْو اَنَّ ُه ْم اَقَا ُموا الت َّ ْو ٰرىةَ َو
َس ۤا َء َما يَ ْع َملُ ْون َ ص َدة ٍۗ َو َكثِيْر ِم ْن ُه ْم ِ َ ا ُ َّمة ُّم ْقت
Dan sekiranya mereka sungguh-sungguh menjalankan (hukum)
taurat, injil dan (AlQuran) yang diturunkan kepada mereka dari
Tuhannya, niscaya mereka mendapat makanan dari atas mereka
dan dari bawah kaki mereka. Di antara mereka ada sekelompok yang
jujur dan taat. Dan banyak di antara mereka sangat buruk apa yang
mereka kerjakan.
And if they had truly observed the Torah, the Gospel and the Quran
revealed to them from their Providence, they have food from above
them and from beneath their feet. Among them is a group that is
honest and obedient. And many among them are very bad in what
they do.
Al-Maidah ayat 67
ٍۗ ِ َّص ُم َك ِمنَ الن
اس َ ْْ َّس ْو ُل بَ ِل ْغ َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَي َْك ِم ْن َّربِ َك ٍَۗوا ِْن لَّ ْم ت َ ْفعَ ْل فَ َما بَل
ِ ت ِرسٰ لَت َهٗ ٍَۗواللّٰهُ يَ ْع َّ ۞ ٰ ٰٓياَيُّ َها
ُ الر
َا َِّن اللّٰهَ ََل يَ ْهدِى ْالقَ ْو َم ْال ٰك ِف ِريْن
Wahai Rasul! Sampaikanlah apa yang diturunkan Tuhanmu
kepadamu (AlQuran). Jika tidak engkau lakukan (apa yang
diperintahkan itu) berarti engkau tidak menyampaikan surat-catatan-
pesan-kabar-risalah-Nya. Dan Tuhan (Maha Esa) memelihara
engkau dari (gangguan) manusia. Sungguh-Tuhan (Maha Esa) tidak
memberi petunjuk kepada orang-orang ingkar.
Al-Maidah ayat 68
ِ ْ َيءٍ َحتّٰى ت ُ ِق ْي ُموا الت َّ ْو ٰرىةَ َو
اَل ْن ِج ْي َل َو َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَ ْي ُك ْم ِم ْن َّربِ ُك ْم ٍَۗولَيَ ِز ْي َد َّن ْ ب لَ ْست ُ ْم َع ٰلى ش ِ قُ ْل ٰ ٰٓيا َ ْه َل ْال ِك ٰت
َس َعلَى ْالقَ ْو ِم ْال ٰك ِف ِريْن َ ْ ٍ ْْيَانًا َّو ُك ْف ًر وا فَ َال تَأ
ُ َكثِي ًْرا ِم ْن ُه ْم َّما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَي َْك ِم ْن َّربِ َك
Katakanlah (Muhammad), “Wahai ahli kitab ! Kamu tidak dipandang
beragama sedikit pun hingga kamu menegakkan ajaran-ajaran
taurat, injil dan (AlQuran) yang diturunkan Tuhanmu kepadamu.”
dan apa yang diturunkan Tuhanmu kepadamu (AlQuran yang
berasal dari sisi-sudut pandang Tuhan) pasti akan membuat banyak
di antara mereka lebih durhaka dan lebih ingkar, maka janganlah
engkau berputus asa terhadap orang-orang ingkar itu.
Say (Muhammad), "O People of the Holy Book, you are not regarded
as religious at all until you establish the teachings of the Torah, the
Gospel and the Quran which your Providence has sent down to you."
And what your Providence has sent down to you (the Quran from
Providence's perspective) will surely make many of them more
disobedient and more disobedient, so do not despair of the
disbelievers.
Al-Maidah ayat 69
ٰ ْ صا ِبـ ْونَ َوالنَّصٰ ٰرى َم ْن ٰا َمنَ ِباللّٰ ِه َو ْاليَ ْو ِم ٰ
صا ِل ًحا فَ َال
َ اَل ِخ ِر َو َع ِم َل ُٔ َّ ا َِّن الَّ ِذيْنَ ا َمنُ ْوا َوالَّ ِذيْنَ هَاد ُْوا َوال
َخ َْوف َعلَ ْي ِه ْم َو ََل ُه ْم يَ ْحزَ نُ ْون
Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang yahudi,
shabiin dan orang-orang nasrani, barangsiapa beriman kepada
Tuhan (Maha Esa), kepada hari kemudian, dan berbuat kebaikan,
maka tidak ada rasa khawatir padanya dan mereka tidak bersedih
hati.
Verily, those who believe, the Jews, the Shabbis and the Christians,
whoever believes in Only One Providence, in the Last Day, and does
good, there is no fear for them, nor do they grieve.
Al-Maidah ayat 70
ُ ُس ْو ْۢل بِ َما ََل ت َ ْه ٰ ٰٓوى ا َ ْنف
س ُه َۙ ْم فَ ِر ْيقًا ُ س ًال ٍۗ ُكلَّ َما َج ۤا َء ُه ْم َر َ لَقَ ْد ا َ َخ ْذنَا ِم ْيثَاقَ بَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل َوا َ ْر
ُ س ْلنَا ٰٓ اِلَ ْي ِه ْم ُر
ََكذَّبُ ْوا َوفَ ِر ْيقًا يَّ ْقتُلُ ْون
Sesungguhnya Kami telah mengambil perjanjian dari kaum (yang
melakukan) perjalanan (mencari) rumah (sebagai tempat berlindung
dan kebenaran), dan telah Kami utus kepada mereka rasul-rasul.
Tetapi setiap rasul datang kepada mereka dengan membawa apa
yang tidak sesuai dengan keinginan mereka, (maka) sebagian (dari
rasul itu) mereka dustakan dan sebagian yang lain mereka bunuh.
Indeed We have taken a covenant from the the people (who are)
traveling (looking for) house (as shelter and the truth) (Bani Israil),
and We have sent messengers to them. But every messenger came
to them with what was not to their liking, (so) some (of them) they
disbelieved and some they killed.
Al-Maidah ayat 71
ص ْي ْۢر
ِ َص ُّم ْوا َكثِيْر ِم ْن ُه ٍۗ ْم َواللّٰهُ ب
َ اب اللّٰهُ َعلَ ْي ِه ْم ث ُ َّم َع ُم ْوا َو
َ َ ص ُّم ْوا ث ُ َّم ت
َ َو َح ِسبُ ْٰٓوا ا َ ََّل ت َ ُك ْونَ فِتْنَة فَعَ ُم ْوا َو
َبِ َما يَ ْع َملُ ْون
Dan mereka mengira bahwa tidak akan terjadi bencana apa pun
(terhadap mereka dengan membunuh nabi-nabi itu), karena itu
mereka menjadi buta dan tuli, kemudian Tuhan (Maha Esa)
menerima tobat mereka, lalu banyak di antara mereka buta dan tuli.
Dan Tuhan Maha Paling Melihat dengan Teliti apa yang mereka
kerjakan.
And they thought that no harm would come to them by killing the
prophets, so they became blind and deaf, then (Only One)
Providence accepted their repentance, and many of them became
blind and deaf. And Providence is Most Exactly Seen in what they
do.
Al-Maidah ayat 72
لَقَ ْد َكفَ َر الَّ ِذيْنَ قَالُ ْٰٓوا ا َِّن اللّٰهَ ُه َو ْال َم ِس ْي ُح اب ُْن َم ْريَ َم ٍَۗوقَا َل ْال َم ِس ْي ُح ٰيبَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل ا ْعبُدُوا اللّٰهَ َربِ ْي
ار
ٍ صَ لظ ِل ِميْنَ ِم ْن ا َ ْنّٰ ار ٍَۗو َما ِل ُ ََّو َربَّ ُك ْم ٍۗاِنَّهٗ َم ْن يُّ ْش ِر ْك بِاللّٰ ِه فَقَ ْد َح َّر َم اللّٰهُ َعلَ ْي ِه ْال َجنَّةَ َو َمأ ْ ٰوىهُ الن
Sungguh, telah ingkar orang-orang yang berkata, “Sesungguhnya
Tuhan (Maha Esa) itu dialah Al-Masih putra Maryam.” padahal Al-
Masih (sendiri) berkata, “Wahai kaum (yang melakukan) perjalanan
(mencari) rumah (sebagai tempat berlindung dan kebenaran)!
Sembahlah Tuhan (Maha Esa), Tuhanku dan Tuhanmu.”
Sesungguhnya barangsiapa mempersekutukan Tuhan (Maha Esa)
(dengan sesuatu), maka sungguh, Tuhan (Maha Esa) melarang
surga baginya, dan tempatnya ialah neraka. Dan tidak ada seorang
penolong pun bagi orang-orang berlaku tidak adil (zalim) itu.
Al-Maidah ayat 73
ِ َِل ا ِٰله َّو
َّ احد ٍَۗوا ِْن لَّ ْم يَ ْنت َ ُه ْوا َع َّما يَقُ ْولُ ْونَ لَيَ َم
س َّن ٰٓ َّ ث ث َ ٰلث َ ٍة َۘ َو َما ِم ْن ا ِٰل ٍه ا
ُ لَقَ ْد َكفَ َر الَّ ِذيْنَ قَالُ ْٰٓوا ا َِّن اللّٰهَ ثَا ِل
الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِم ْن ُه ْم َع َذاب ا َ ِليْم
Sungguh, telah ingkar orang-orang yang mengatakan, bahwa Tuhan
(Maha Esa) adalah salah satu dari yang tiga, padahal tidak ada tuhan
(yang berhak disembah) selain Tuhan (Maha Esa). Jika mereka tidak
berhenti dari apa yang mereka katakan, pasti orang-orang yang
ingkar di antara mereka ditimpa azab yang pedih.
Indeed, those have disbelieved who say that Providence is one of the
three, while there is no Providence but One. If they do not cease from
what they say, surely those who disbelieve among them be afflicted
with a painful torment.
Al-Maidah ayat 74
اَفَ َال يَت ُ ْوبُ ْونَ اِلَى اللّٰ ِه َويَ ْست َ ْْ ِف ُر ْونَهٍٗۗ َواللّٰهُ َغفُ ْور َّر ِحيْم
Mengapa mereka tidak bertobat kepada Tuhan (Maha Esa) dan
memohon ampunan kepada-Nya? Tuhan Maha Paling Pengampun,
Maha Paling Penyayang.
Why do they not repent to (Only One) Providence and ask Him for
forgiveness? Providence is Most Forgiving, Most Merciful.
Al-Maidah ayat 75
ُ ام ٍۗ ا ُ ْن
ظ ْر َ َال ٍع ِ ٗس ٍۗ ُل َوا ُ ُّمه
َّ ص ِد ْيقَة ٍۗ َكانَا يَأ ْ ُك َال ِن ُّ ت ِم ْن قَ ْب ِل ِه
ُ الر ْ َس ْو ول قَ ْد َخل ُ َما ْال َم ِس ْي ُح اب ُْن َم ْريَ َم ا ََِّل َر
ُ ت ث ُ َّم ا ْن
َظ ْر اَنّٰى يُؤْ فَ ُك ْون ٰ ْ ْف نُبَيِ ُن لَ ُه ُم
ِ اَل ٰي َ َكي
Al-Masih putra Maryam hanyalah seorang Rasul. Sebelumnya pun
sudah berlalu beberapa rasul. Dan ibunya seorang yang berpegang
teguh pada kebenaran (ayat-ayat Tuhan). Keduanya biasa memakan
makanan. Perhatikanlah bagaimana Kami menjelaskan ayat-ayat
(tanda-tanda kekuasaan) kepada mereka (ahli kitab ), kemudian
perhatikanlah bagaimana mereka dipalingkan (oleh keinginan
mereka).
The Messiah son of Mary was only a messenger. Before him had
passed several messengers. And his mother was a firm believer in
the truth (Providence's verses). Both of them used to eat food. See
how We explain the signs to them, then see how they are turned
away (by their desires).
Al-Maidah ayat 76
س ِم ْي ُع ْالعَ ِل ْي ُم
َّ ض ًّرا َّو ََل نَ ْفعًا ٍَۗواللّٰهُ ُه َو ال
َ قُ ْل اَت َ ْعبُد ُْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َما ََل يَ ْم ِلكُ لَ ُك ْم
Katakanlah (Muhammad), “Mengapa kamu menyembah dari
bawahan Tuhan, sesuatu yang tidak dapat menimbulkan bencana
kepadamu dan tidak (pula) memberi manfaat-keuntungan ?” dan
Tuhan Maha Paling Mendengar, Maha Paling Mengetahui.
Al-Maidah ayat 77
ضلُّ ْوا َكثِي ًْرا َ ق َو ََل تَت َّ ِبعُ ْٰٓوا ا َ ْه َو ۤا َء قَ ْو ٍم قَ ْد
َ َ ضلُّ ْوا ِم ْن قَ ْب ُل َوا ِ ب ََل ت َ ْْلُ ْوا فِ ْي ِد ْينِ ُك ْم َغي َْر ْال َحِ قُ ْل ٰ ٰٓيا َ ْه َل ْال ِك ٰت
َّ س َو ۤا ِء ال
سبِ ْي ِل َ ضلُّ ْوا َع ْن َ َّو
Katakanlah (Muhammad), “Wahai ahli kitab ! Janganlah kamu
berlebih-lebihan dengan cara yang tidak benar dalam agamamu.
Dan janganlah kamu mengikuti keinginan orang-orang yang telah
tersesat dahulu dan (telah) menyesatkan banyak (manusia), dan
mereka sendiri tersesat dari jalan yang lurus.”
Al-Maidah ayat 78
َ سى اب ِْن َم ْريَ َم ٍٰۗذ ِل َك بِ َما َع
َص ْوا َّو َكانُ ْوا يَ ْعتَد ُْون َ ان َد ٗاو َد َو ِع ْي
ِ سَ لُ ِعنَ الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِم ْۢ ْن بَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل َع ٰلى ِل
Orang-orang ingkar dari kaum (yang melakukan) perjalanan
(mencari) rumah (sebagai tempat berlindung dan kebenaran) telah
dilaknat melalui lisan (ucapan) Daud dan Isa putra Maryam. Yang
demikian itu karena mereka durhaka dan selalu melampaui batas.
They did not prevent each other from doing the evil that they always
did. Indeed, it is very bad what they do.
Al-Maidah ayat 80
ِ ٍ اللّٰهُ َعلَ ْي ِه ْم َوفِى ا ْلعَ َذا
ب َ س ِخ ُ ُت لَ ُه ْم ا َ ْنف
َ س ُه ْم ا َ ْن َ ْت َ ٰرى َكثِي ًْرا ِم ْن ُه ْم يَت َ َولَّ ْونَ الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ٍۗ لَبِئ
ْ س َما قَ َّد َم
َُه ْم ٰخ ِلد ُْون
Kamu melihat banyak di antara mereka tolong-menolong dengan
orang-orang ingkar (musyrik). Sungguh, sangat buruk apa yang
mereka lakukan untuk diri mereka sendiri, yaitu kemurkaan Tuhan
(Maha Esa), dan mereka kekal dalam azab.
Al-Maidah ayat 81
ََولَ ْو َكانُ ْوا يُؤْ ِمنُ ْونَ بِاللّٰ ِه َوالنَّبِي ِ َو َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَ ْي ِه َما ات َّ َخذُ ْو ُه ْم ا َ ْو ِليَ ۤا َء َو ٰل ِك َّن َكثِ ْي ًرا ِم ْن ُه ْم ٰف ِسقُ ْون
Dan sekiranya mereka beriman kepada Tuhan (Maha Esa), kepada
Nabi (Muhammad) dan kepada apa yang diturunkan kepadanya
AlQuran, niscaya mereka tidak akan menjadikan orang musyrik itu
sebagai pemimpin-penolong-penjaga. Tetapi banyak di antara
mereka orang-orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-
tidak bermoral-merusak (fasik).
Al-Maidah ayat 82
اس َع َد َاوة ً ِللَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا ْاليَ ُه ْو َد َوالَّ ِذيْنَ ا َ ْش َر ُك ْو وا َولَت َ ِج َد َّن ا َ ْق َربَ ُه ْم َّم َو َّدة ً ِللَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا َ َ ۞ لَت َ ِج َد َّن ا
ِ َّش َّد الن
الَّ ِذيْنَ قَالُ ْٰٓوا اِنَّا نَصٰ ٰر ٍۗى ٰذ ِل َك بِا َ َّن ِم ْن ُه ْم قِ ِس ْي ِسيْنَ َو ُر ْهبَانًا َّواَنَّ ُه ْم ََل يَ ْست َ ْكبِ ُر ْونَ ۔
Pasti akan kamu dapati orang yang paling keras permusuhannya
terhadap orang-orang yang beriman, yaitu orang-orang yahudi dan
orang-orang musyrik. Dan pasti akan kamu dapati orang yang paling
dekat persahabatannya dengan orang-orang yang beriman ialah
orang-orang yang berkata, “Sesungguhnya kami adalah orang
nasrani.” yang demikian itu karena di antara mereka terdapat para
pendeta dan para rahib, (juga) karena mereka tidak
menyombongkan diri.
Surely you will find those who are most hostile to those who believe,
namely the Jews and the polytheists. And surely you will find those
whose friendship is closest to the believers are those who say, "We
are Christians." That is because they have priests and monks among
them, (and) because they do not boast.
Al-Maidah ayat 83
ِ ْض ِمنَ الد َّْمعِ ِم َّما َع َرفُ ْوا ِمنَ ْال َح و
ٰٓ ق يَقُ ْولُ ْونَ َربَّنَا ُ س ْو ِل ت َ ٰ ٰٓرى ا َ ْعيُنَ ُه ْم ت َ ِفي َّ س ِمعُ ْوا َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَى
ُ الر َ َواِ َذا
ّٰ ٰا َمنَّا فَا ْكت ُ ْبنَا َم َع ال
َش ِه ِديْن
Dan apabila mereka mendengarkan apa (AlQuran) yang diturunkan
kepada Rasul (Muhammad), kamu lihat mata mereka mencucurkan
air mata disebabkan kebenaran (AlQuran) yang telah mereka ketahui
(dari kitab-kitab mereka sendiri), seraya berkata, “Tuhan, kami telah
beriman, maka catatlah kami bersama orang-orang yang menjadi
saksi (atas kebenaran AlQuran dan kenabian Muhammad).
And when they hear what the Quran has revealed to the Messenger
(Muhammad), you see their eyes shedding tears because of the truth
(of the Quran) which they have known (from their own books), saying,
"Providence, we have believed, so record us with those who are
witnesses (to the truth of the Quran and the prophethood of
Muhammad).
Al-Maidah ayat 84
ّٰ َ ٍ َم ُع ا َ ْن يُّ ْد ِخلَنَا َربُّنَا َم َع ْالقَ ْو ِم ال
َص ِل ِحيْن ِ َۙ َو َما لَنَا ََل نُؤْ ِم ُن ِباللّٰ ِه َو َما َج ۤا َءنَا ِمنَ ْال َح
ْ ق َون
Dan mengapa kami tidak akan beriman kepada Tuhan (Maha Esa)
dan kepada kebenaran (AlQuran) yang datang kepada kami,
padahal kami sangat ingin agar Tuhan kami memasukkan kami ke
dalam golongan orang-orang yang taat beribadah dan berbuat
kebaikan (saleh)?”
And why will we not believe in Our Providence and in the truth that
comes to us, when we are eager that Our Providence should include
us among those who worship and do good?"
Al-Maidah ayat 85
َي ِم ْن ت َ ْح ِت َها ْاَلَ ْنهٰ ُر ٰخ ِل ِديْنَ ِف ْي َه ٍۗا َو ٰذ ِل َك َجزَ ۤا ُء ْال ُم ْح ِس ِنيْن ٍ ّٰفَاَثَا َب ُه ُم اللّٰهُ ِب َما قَالُ ْوا َجن
ْ ت ت َ ْج ِر
Maka Tuhan (Maha Esa) memberi pahala kepada mereka atas
perkataan yang telah mereka ucapkan, (Yaitu) surga yang mengalir
di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Dan itulah
balasan (bagi) orang-orang yang berbuat kebaikan.
So their Providence rewarded them for the words they had spoken,
(namely) Paradise in which rivers flow, and therein they will abide
forever. And that is the reward of those who do good.
Al-Maidah ayat 86
ٰۤ ُ
ب ْال َج ِحي ِْم ْ َ ول ِٕى َك ا
ُ ٰصح َوالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َو َكذَّبُ ْوا ِب ٰا ٰيتِنَا ٰٓ ا
Dan orang-orang yang ingkar serta mendustakan ayat-ayat Kami,
mereka itulah penghuni neraka.
And those who disbelieved and denied Our verses, they are the
dwellers of hell.
Al-Maidah ayat 87
َت َما ٰٓ ا َ َح َّل اللّٰهُ لَ ُك ْم َو ََل ت َ ْعتَد ُْوا ٍۗا َِّن اللّٰهَ ََل يُ ِحبُّ ْال ُم ْعت َ ِديْن َ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ََل ت ُ َح ِر ُم ْوا
ِ ٍ ِي ٰب
Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu melarang apa
yang baik yang telah dibolehkanTuhan (Maha Esa) kepadamu, dan
janganlah kamu melampaui batas. Sesungguhnya Tuhan (Maha
Esa) tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.
O you who believe! Do not forbid that which is good which your
Providence has made lawful to you, and do not transgress the limits.
Verily, Providence does not love those who transgress.
Al-Maidah ayat 88
َ َو ُكلُ ْوا ِم َّما َرزَ قَ ُك ُم اللّٰهُ َح ٰل ًال
ْٰٓ ٍيِبًا َِّۖواتَّقُوا اللّٰهَ الَّذ
َِي ا َ ْنت ُ ْم بِ ّٖه ُمؤْ ِمنُ ْون
Dan makanlah dari apa yang telah diberikan Tuhan (Maha Esa)
kepadamu sebagai rezeki yang halal dan baik, dan takut-waspada-
taat-tekun beribadah (bertakwa)lah kepada Tuhan (Maha Esa) yang
kamu beriman kepada-Nya.
And eat of that which Providence has given you as lawful and good
sustenance, and fear Providence in whom you believe.
Al-Maidah ayat 89
َِ ٍعَا ُم َعش ََرةِ َمسٰ ِكيْن ْ ارتُهٗ ٰٓ ا اخذُ ُك ْم بِ َما َعقَّ ْدت ُّ ُم ْاَلَ ْي َم و
َ َّانَ فَ َكف ِ اخذُ ُك ُم اللّٰهُ بِاللَّ ْْ ِو فِ ْٰٓي ا َ ْي َمانِ ُك ْم َو ٰل ِك ْن ي َُّؤ ِ ََل يُ َؤ
َ َّصيَا ُم ث َ ٰلث َ ِة اَي ٍَّام ٍٰۗذ ِل َك َكف
ُ ارة ِ َ ٍ ِع ُم ْونَ ا َ ْه ِل ْي ُك ْم ا َ ْو ِك ْس َوت ُ ُه ْم ا َ ْو ت َ ْح ِري ُْر َرقَبَ ٍة ٍۗفَ َم ْن لَّ ْم يَ ِج ْد ف ْ ُ س ِ ٍ َما ت َ ِم ْن ا َ ْو
َظ ْٰٓوا ا َ ْي َمانَ ُك ْم ٍۗ َك ٰذ ِل َك يُبَيِ ُن اللّٰهُ لَ ُك ْم ٰا ٰيتِ ّٖه لَ َعلَّ ُك ْم ت َ ْش ُك ُر ْون
ُ َاحف
ْ ا َ ْي َمانِ ُك ْم اِ َذا َحلَ ْفت ُ ْم ٍَۗو
Tuhan (Maha Esa) tidak menghukum kamu disebabkan sumpah-
sumpahmu yang tidak disengaja, tetapi Dia menghukum kamu
disebabkan sumpah-sumpahmu yang kamu sengaja, maka
kafaratnya (denda pelanggarannya) ialah memberi makan sepuluh
orang miskin, yaitu dari makanan yang biasa kamu berikan kepada
keluargamu, atau memberi mereka pakaian atau memerdekakan
seorang budak. Barangsiapa tidak mampu melakukannya, maka
(kafaratnya) berpuasalah tiga hari. Itulah kafarat sumpah-sumpahmu
apabila kamu bersumpah. Dan jagalah sumpahmu. Demikianlah
Tuhan (Maha Esa) menerangkan hukum-hukum-ayat-ayat-Nya
kepadamu agar kamu berterima kasih (kepada-Nya).
Providence does not punish you for your unintentional oaths, but He
does punish you for your intentional oaths, so the expiation (fine for
the offense) is to feed ten poor persons from the food that you used
to feed your family, or to clothe them, or to free a slave. If you are
unable to do so, then fast three days. This is the expiation for your
oaths when you swear them. And keep your oaths. Thus has
Providence explained His laws to you that you may be grateful and
thankful (to Him).
Al-Maidah ayat 90
ْ َشي ْٰ ٍ ِن ف
اجتَنِبُ ْوهُ لَ َعلَّ ُك ْم َّ اب َو ْاَلَ ْز ََل ُم ِر ْجس ِم ْن َع َم ِل ال
ُ صَ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْٰٓوا اِنَّ َما ْالخ َْم ُر َو ْال َم ْي ِس ُر َو ْاَلَ ْن
َت ُ ْف ِل ُح ْون
Wahai orang-orang yang beriman! Sesungguhnya minuman keras,
berjudi, (berkurban untuk) berhala, dan berbicara tanpa sebab,
adalah perbuatan keji dan termasuk perbuatan setan. Maka jauhilah
(perbuatan-perbuatan) itu agar kamu beruntung.
Al-Maidah ayat 91
ص َّد ُك ْم َع ْن ِذ ْك ِر اللّٰ ِه َو َع ِن َ ْْ َشي ْٰ ٍ ُن ا َ ْن ي ُّْو ِق َع بَ ْينَ ُك ُم ْالعَ َد َاوة َ َو ْالب
ُ ض ۤا َء ِفى ْالخ َْم ِر َو ْال َم ْي ِس ِر َو َي َّ اِنَّ َما يُ ِر ْي ُد ال
َص ٰلوةِ فَ َه ْل ا َ ْنت ُ ْم ُّم ْنت َ ُه ْونَّ ال
Dengan minuman keras dan judi itu, setan hanyalah bermaksud
menimbulkan permusuhan dan kebencian di antara kamu, dan
menghalang-halangi kamu dari mengingat dengan menyebut (nama
baik) Tuhan dan dari (tentang) sholat, maka tidakkah kamu mau
berhenti?
Al-Maidah ayat 92
س ْو ِلنَا ْال َب ٰل ُغ ْال ُمبِي ُْن
ُ اح َذ ُر ْوا وفَا ِْن ت َ َولَّ ْيت ُ ْم فَا ْعلَ ُم ْٰٓوا اَنَّ َما َع ٰلى َر
ْ س ْو َل َو َّ َوا َ ِ ٍ ْيعُوا اللّٰهَ َوا َ ِ ٍ ْيعُوا
ُ الر
Dan taatlah kamu kepada Tuhan (Maha Esa) dan taatlah kamu
kepada Rasul serta berhati-hatilah/waspada/telitilah. Jika kamu
berpaling, maka ketahuilah bahwa kewajiban Rasul Kami hanyalah
menyampaikan (amanat) dengan jelas.
Al-Maidah ayat 93
ت ث ُ َّم ّٰ ٍ ِع ُم ْٰٓوا اِ َذا َما اتَّقَ ْوا َّو ٰا َمنُ ْوا َو َع ِملُوا ال
ِ ٰص ِلح َ ت ُجنَاح فِ ْي َما ّٰ ْس َعلَى الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو َع ِملُوا ال
ِ ٰص ِلح َ لَي
َ اتَّقَ ْوا َّو ٰا َمنُ ْوا ث ُ َّم اتَّقَ ْوا َّوا َ ْح
َسنُ ْوا ٍَۗواللّٰهُ يُ ِحبُّ ْال ُم ْح ِس ِنيْن
Tidak berdosa bagi orang-orang yang beriman dan mengerjakan
kebaikan tentang apa yang mereka makan (dahulu), apabila mereka
takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa) dan beriman, serta
mengerjakan kebaikan, kemudian mereka tetap takut-waspada-taat-
tekun beribadah (bertakwa) dan beriman, selanjutnya mereka (tetap
juga) takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa) dan berbuat
kebaikan. Dan Tuhan (Maha Esa) menyukai orang-orang yang
berbuat kebaikan.
There is no sin on those who believe and do good about what they
ate (before), if they fear and believe and do good, then they continue
to fear and believe, then they (also) fear and do good. And
Providence loves those who do good.
Al-Maidah ayat 94
O you who believe! Providence surely test you with game that you
can easily obtain with your hands and spears so that Providence may
know who fears Him, even though he does not see Him. Whoever
transgresses the limits after that, then he will have a painful
punishment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َّ ََْۙ = binatang buruan
• الص ْي ِْد َّ ْ = hunted animal
•ْالص ْي ِْد
Al-Maidah ayat 95
ص ْي َد َوا َ ْنت ُ ْم ُح ُرم ٍَۗو َم ْن قَتَلَهٗ ِم ْن ُك ْم ُّمتَعَ ِمدًا فَ َج ۤزَ اء ِمثْ ُل َما قَت َ َل ِمنَ النَّعَ ِم يَ ْح ُك ُم
َّ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ََل ت َ ْقتُلُوا ال
ِ ٍ َعا ُم َمسٰ ِكيْنَ ا َ ْو َع ْد ُل ٰذ ِل َك
صيَا ًما ِليَذُ ْوقَ َوبَا َل ا َ ْم ِر ّٖه ٍۗ َعفَا َ ارة َ َّبِ ّٖه َذ َوا َع ْد ٍل ِم ْن ُك ْم َه ْديً ْۢا ٰب ِل َغ ْال َك ْعبَ ِة ا َ ْو َكف
عا َد فَيَ ْنت َ ِق ُم اللّٰهُ ِم ْنهُ ٍَۗواللّٰهُ َع ِزيْز ذُو ا ْنتِقَ ٍام َ ف ٍَۗو َم ْن َ اللّٰهُ َع َّما
َ َسل
Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu membunuh
hewan buruan, ketika kamu sedang diharamkan (dilarang).
Barangsiapa di antara kamu membunuhnya dengan sengaja, maka
dendanya ialah mengganti dengan hewan ternak yang seperti-
sepadan dengan buruan yang dibunuhnya, menurut putusan - yang
menetapkan hukum orang yang mempunyai keadilan di antara kamu
sebagai petunjuk yang sampai ke objek penyembahan (AlQuran),
atau kafarat (membayar tebusan dengan) memberi makan kepada
orang-orang miskin, atau berpuasa, seimbang, agar dia merasakan
akibat buruk dari perintah (urusan)nya. Tuhan (Maha Esa) telah
memaafkan apa yang telah lalu. Dan barangsiapa kembali
mengerjakannya, niscaya Tuhan (Maha Esa) memberi pembalasan
hukumannya. Dan Tuhan Maha Paling Perkasa, memiliki
(kekuasaan untuk) pembalasan hukuman.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ ْ =حرمdiharamkan • َ = ُح ُرمforbidden
It is lawful for you to hunt sea-game and eat it as a pleasure for you,
and for those on a journey; and it is forbidden for you to hunt land-
game, while you are being forbidden. And fear Providence to Whom
you will be gathered (back).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ
ْ ص ْيد
• َ َُال َب َّر َ = hewan buruan darat • - ْ = َص ْيدْال َبرland game
Penjelasan : Explanation:
Diharamkan penjajahan di darat, selama It is forbidden to colonize the land, as
kamu sedang diharamkan. long as you are being forbidden.
Al-Maidah ayat 97
َي َو ْالقَ َ ۤال ِٕى َد ٍٰۗذ ِل َك ِلت َ ْعلَ ُم ْٰٓوا ا َ َّن اللّٰه
َ ام َو ْال َه ْد
َ ش ْه َر ْال َح َر
َّ اس َوال َ ْت ْال َح َر
ِ َّام قِ ٰي ًما ِللن َ ۞ َج َع َل اللّٰهُ ْال َك ْعبَةَ ْالبَي
ْ ض َوا َ َّن اللّٰهَ ِب ُك ِل ش
َيءٍ َع ِليْم َۙ ِ ت َو َما فِى ْاَلَ ْر ِ َي ْعلَ ُم َما فِى السَّمٰ ٰو
Tuhan (Maha Esa) telah menjadikan objek penyembahan, Bait
(kumpulan ayat-ayat Tuhan-AlQuran sebagai rumah-pedoman) suci
yang menegakkan-meluruskan bagi manusia. Demikian pula
pengumuman yang haram (yang dilarang), dan petunjuk dan
(petunjuk) yang dikalungi (diberi tanda pada ayat-ayat AlQuran). Yang
demikian itu agar kamu mengetahui, bahwa Tuhan (Maha Esa)
mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan
bahwa Tuhan Maha Paling Mengetahui segala sesuatu.
(Only One) Providence has made the object of worship, the sacred
House (a collection of (Only One) Providence's verses/AlQuran as a
house/guideline) that takes care of-maintaining-refining for man. So is
the announcement of what is forbidden, and the guidance and
(guidance) that is encircled (marked on the verses of the Quran). That
you may know that (Only One) Providence knows what is in the
heavens and what is on the earth, and that Providence is Most
Knowing of all things.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Figurative word
Baital haram = kumpulan ayat-ayat Baital haram = a collection of God's
Tuhan-AlQuran sebagai rumah- verses-the Quran as a sacred house-
pedoman) suci. guidance.
Al-Kahfi ayat 2
سنً َۙا
َ ت ا َ َّن لَ ُه ْم ا َ ْج ًرا َح ّٰ ش ِد ْيدًا ِم ْن لَّ ُد ْنهُ َويُبَ ِش َر ْال ُمؤْ ِمنِيْنَ الَّ ِذيْنَ يَ ْع َملُ ْونَ ال
ِ ٰص ِلح ً ْ قَ ِي ًما ِليُ ْنذ َِر بَأ
َ سا
Sebagai bimbingan yang lurus, untuk memperingatkan (akan)
siksaan yang sangat pedih dari sisi-sudut pandang Tuhan dan
memberi berita gembira kepada orang-orang yang beriman, yang
mengerjakan amal kebaikan, bahwa mereka mendapat pembalasan
yang baik,
Al-Maidah ayat 98
ِ َۙ ش ِد ْي ُد ْال ِعقَا
ب َوا َ َّن اللّٰهَ َغفُ ْور َّر ِحي ٍْۗم َ َاِ ْعلَ ُم ْٰٓوا ا َ َّن اللّٰه
Ketahuilah, bahwa Tuhan (Maha Esa) sangat keras siksaan-Nya dan
bahwa Tuhan Maha Paling Pengampun, Maha Paling Penyayang.
Say (Muhammad), "The bad is not equal to the good, even if the
abundance of the bad appeals to you, so cautious-fear-pious to
Providence, O you of understanding, that you may prosper."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ َ = َحليْمsabar, bersikap toleran, murah hati • ْ = َح ِل ْيمpatient, tolerant, generous –
Indeed, before you there were people who asked similar things of
their prophets, then they became disbelievers.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = بحيرةkebingungan, kerancuan, keheranan, • [ = بحيرةadv] bafflingly, bewilderingly,
keadaan tumpang tindih, keraguan, confusingly
kebimbangan, tidak tegas
• َ = َساَ ِٕىبَةyang ditinggalkan, yang didiamkan, tak • َ = َساَ ِٕى َبةabandoned, no shame, get out of
tahu malu, lepas, tak terkendali control
• َ = َوص ْيلَةpenghubung, yang menyambungkan, • َ[ = َوص ْيلَةv] connect, link, join, splice
yang menghubungkan, membiasakan, connector, adapter
menyesuaikan, menyadur, merubah
And when it is said to them, "Come (to follow) what Providence has
sent down and (follow) the Apostle," they say, "Sufficient for us is
what we have found our fathers doing." Will they also follow their
fathers, though they knew nothing and were not guided?
O you who believe! When any one of you is about to die and he is
about to make a will, let it be witnessed by two just men among you,
or by two men who are different from you. If you are traveling on the
earth and you are in danger of death, you should arrest the two
witnesses after prayer, so that they may swear in the name of
Providence if you are in doubt: "By Only One Providence, we will not
take advantage of this oath, even if he is a close relative, and we will
not conceal the testimony of Only One Providence; surely if we did,
we would be among those who have sinned."
If it is proven that the two witnesses have sinned, then two others
take their place, who are among the rightful heirs and closer to the
dead person, and they swear in the name of Providence: "Indeed,
our testimony is more acceptable than that of the two witnesses, and
we have not transgressed. If we had done so, we would have been
among the unjust."
In that way they are more worthy of giving their testimony according
to the perspective-truth, and they fear that their oaths will be returned
(to the heirs) after they have sworn. Fear Providence and listen (to
His commands). And Providence does not guide those who are
disobedient - dishonest - corrupt - immoral - destructive (wicked).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٰٰٓ ْ َ ٰٰٓ ْ َ
• = ادنىlebih dekat • = ادنىcloser
• ْ= َو ْج ِه َها wajah-sudut pandang- - = َو ْج ِه َهآface-view-actual
sebenarnya
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ
• َ = ْال َم ْهدyang sedang mendapat petunjuk • = ال َم ْه ِْدthe guided one (mahdi)
(mahdi)
(Remember), when the faithful followers of Jesus said, "O Jesus son
of Mary! Will your Providence send down a dish from the heavens for
us?" Jesus replied, “Cautious-fear-pious to your Providence if you
are believers."
They said, "We want to eat the dish so that our hearts may be at
peace and so that we may be sure that you have told us the truth,
and We be the witnesses."
Providence said, "Indeed, I will send down the meal to you, but
whoever disbelieves among you after it has been sent down, then
indeed, I will punish him with a punishment that I have never inflicted
on any of mankind (all natures)."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• aku menjadi saksi terhadap mereka, • I am a witness against them, as long
selama aku berada di tengah-tengah as I am in their midst = The Prophet
mereka = Nabi Isa menjadi saksi ketika Jesus bore witness when He was with
Dia bersama mereka. them.
Jadi, ucapan inilah yang menjadi So, it is this utterance that bears
kesaksian saat Nabi Isa masih hidup witness while Prophet Isa was still
bersama mereka. Bukan seperti alive with them. It is not like the
kesaksian nabi Muhammad pada testimony of Prophet Muhammad in
syahadat kedua. the second creed
If You torture them, then surely they are Your servants, and if You
forgive them, surely You are Most Mighty, Most Wise."
• Dan hendaklah pengikut injil • And let the followers of the gospel judge
memutuskan perkara menurut apa yang according to what Providence has
diturunkan Tuhan (Maha Esa) di revealed therein. Whoever does not judge
dalamnya. Barangsiapa tidak according to what Providence has
memutuskan perkara menurut apa yang revealed, then they are the disobedient -
diturunkan Tuhan (Maha Esa), maka dishonest - corrupt - immoral - corrupt
mereka itulah orang-orang yang tidak (wicked). (Al-Maidah verse 47)
patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak
bermoral-merusak (fasik). (Al-Maidah
ayat 47)
• Dan Kami telah menurunkan Kitab • And We have sent down to you
(AlQuran) kepadamu (Muhammad) (Muhammad) the Holy Book (Qur'an) with
dengan membawa kebenaran, yang the truth, confirming the Holy Books sent
membenarkan kitab-kitab yang down the previous- ahead-in front of it
diturunkan sebelumnya- di depannya-di (the Quran translation/interpretation from
hadapannya (terjemahan/tafsiran the side/perspective of Providence)it and
AlQuran dari sisi/sudut pandang Tuhan) safeguarding it, so judge their cases
dan menjaganya, maka putuskanlah according to what Only One Providence
perkara mereka menurut apa yang has sent down (Qur'an) and do not follow
diturunkan Tuhan (AlQuran) dan their desires in abandoning the truth that
janganlah engkau mengikuti keinginan has come to you. For every nation among
mereka dengan meninggalkan kebenaran you We have given a way of worship, a
yang telah datang kepadamu. Untuk religion, a code of law and a method, a
setiap umat di antara kamu, Kami way, a procedure, a clear way. If Only One
berikan tata cara beribadah, beragama, Providence had willed, He would have
aturan hukum (syariat) dan metode, made you one people (alone), but Only
cara, prosedur,jalan yang terang. Kalau One Providence tests you for the bounty
Tuhan (Maha Esa) menghendaki, niscaya He has given you, so compete in doing
kamu dijadikan-Nya satu umat (saja), good. Only to Only One Providence do you
tetapi Tuhan (Maha Esa) menguji kamu all return, and He will inform you of what
terhadap karunia yang telah diberikan- you had disputed, (Al-Maidah verse 48)
Nya kepadamu, maka berlomba-
lombalah berbuat kebaikan. Hanya
kepada Tuhan kamu semua kembali, lalu
diberitahukan-Nya kepadamu terhadap
apa yang dahulu kamu perselisihkan, (Al-
Maidah ayat 48)
• Mereka berkata, “Wahai Musa! • They said, "O Moses! Verily in that land
Sesungguhnya di dalam negeri itu ada there are very strong and cruel people; we
orang-orang yang sangat kuat dan kejam, will not enter it until they come out of it. If
kami tidak akan memasukinya sebelum they come out of it, we will surely enter."
mereka keluar darinya. Jika mereka keluar (Al-Maidah verse 22)
dari sana, niscaya kami akan masuk.” (Al-
Maidah ayat 22)
• Berkatalah dua orang laki-laki di antara • Two men among the pious, whom Only
mereka yang takut-waspada-taat-tekun One Providence had favored, said:
beribadah (bertakwa), yang telah diberi "Enter/attack them through the gate. If
nikmat oleh Tuhan (Maha Esa), you enter it, you will surely win. And
“Masukilah/serbulah mereka melalui submit your affairs to Only One
pintu gerbang (negeri) itu. Jika kamu Providence, if you are believers." (Al-
memasukinya niscaya kamu akan menang. Maidah verse 23)
Dan berserah dirilah menyerahkan segala
urusanmu hanya kepada Tuhan (Maha
Esa), jika kamu orang-orang beriman.” (Al-
Maidah ayat 23)
• Mereka berkata, “Wahai Musa! Sampai • They said, "O Moses! Until whenever we
kapan pun kami tidak akan memasukinya will not enter it as long as they are in it,
selama mereka masih ada di dalamnya, therefore go with your Providence, and
karena itu pergilah engkau bersama fight both of you. Let us remain sitting
Tuhanmu, dan berjuanglah kamu berdua. (waiting) here." (Al-Maidah verse 24)
Biarkan kami tetap duduk (menanti) di sini
saja.” (Al-Maidah ayat 24)
• Dia (Musa) berkata, “Tuhanku, aku • He (Moses) said, "My Providence, I am
hanya menguasai diriku sendiri dan master only of myself and my brother.
saudaraku. Sebab itu pisahkanlah antara Therefore separate us from those who are
kami dengan orang-orang yang tidak disobedient-untruthful-corrupt-
patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak unscrupulous-destructive (wicked). (Al-
bermoral-merusak (fasik). (Al-Maidah ayat Maidah verse 25)
25)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “(Jika • Providence said, "(If so), then (the land)
demikian), maka (negeri) itu terlarang is forbidden to them for forty years,
buat mereka selama empat puluh tahun, (during which) they will wander in
(selama itu) mereka akan mengembara confusion on the earth. So do not grieve
kebingungan di bumi. Maka janganlah (over the fate) of the disobedient-
engkau (Musa) bersedih hati (memikirkan untruthful-corruptible-immoral-
nasib) orang-orang yang tidak patuh-tidak destructive (wicked). (Al-Maidah verse 26)
jujur-curang-korupsi-tidak bermoral-
merusak (fasik). (Al-Maidah ayat 26)
• Dan ceritakanlah (Muhammad) yang • And tell them (Muhammad) the truth
sebenarnya kepada mereka tentang kisah about the story of the two sons of Adam,
kedua putra Adam, ketika keduanya when they offered sacrifices, and one of
mempersembahkan kurban, maka them was accepted and the other
(kurban) salah seorang dari mereka (Qobil/the previous brother) was not
berdua diterima dan dari yang lain accepted. He (Qobil/the previous brother)
(Qobil/saudara sebelumnya) tidak said, "Indeed, I would have attacked you
diterima. Dia (Qobil/saudara sebelumnya) (first)!" He (Abel) said, "Verily, Providence
berkata, “sungguh, aku pasti accepts only the deeds of the righteous."
menyerangmu (lebih dulu)!” Dia (Habil) (Al-Maidah verse 27)
berkata, “Sesungguhnya Tuhan (Maha
Esa) hanya menerima (amal) dari orang
yang takut-waspada-taat-tekun beribadah
(bertakwa).” (Al-Maidah ayat 27)
• Sungguh, jika engkau (Qobil/saudara • Indeed, if you (Qobil/the previous
sebelumnya) menggerakkan tanganmu brother) move your hand against me to
kepadaku untuk menyerangku (lebih attack me (first), I will not move my hand
dulu), aku tidak akan menggerakkan against you to attack you (first). I fear
tanganku kepadamu untuk menyerangmu Providence, Providence of all nature-
(lebih dulu). Aku takut kepada Tuhan world, humans, jins- Most Teaching all of
(Maha Esa), Tuhan Seluruh alam, umat knowledge-science." (Al-Maidah verse 28)
manusia dan jin - Maha Mengajarkan
seluruh ilmu pengetahuan” (Al-Maidah
ayat 28)
• Sesungguhnya aku ingin agar engkau • Indeed, I want you to return/repent with
kembali/bertobat dengan (membawa) (the) sin of (killing) me and your own sin,
dosa (membunuh)ku dan dosamu sendiri, (if you do not repent) then you will be an
(jika engkau tidak bertobat) maka engkau inhabitant of hell; and that is the
akan menjadi penghuni neraka; dan itulah recompense of the unjust." (Al-Maidah
verse 29)
balasan bagi orang yang tidak adil
(zalim).” (Al-Maidah ayat 29)
• Hukuman bagi orang-orang yang • The punishment for those who fight
memerangi Tuhan (Maha Esa) dan Rasul- against Providence and His Messenger and
Nya dan menjajah- berbuat kerusakan di commit colonization-defect-destruction-
bumi hanyalah dibunuh atau disalib, atau damage-detriment- corruption in the
dipotong tangan dan kaki mereka secara world is only to be killed or crucified, or to
silang, atau diasingkan dari tempat have their hands and feet cut off
kediamannya. Yang demikian itu bencana- crosswise, or to be exiled from their
musibah-kehinaan bagi mereka di dunia, homes. That is catastrophe – disaster-
dan di akhirat mereka mendapat azab disgrace for them in this world, and in the
yang besar. (Al-Maidah ayat 33) Hereafter they shall have a great
punishment. (Al-Maidah verse 33)
• Kecuali orang-orang yang bertobat • Except those who repent before you can
sebelum kamu dapat menguasai mereka; overpower them; then know that
maka ketahuilah, bahwa Tuhan Maha Providence is Most Forgiving, Most
Paling Pengampun, Maha Paling Merciful. (Al-Maidah verse 34)
Penyayang. (Al-Maidah ayat 34)
• Wahai orang-orang yang beriman! takut- • O you who believe! Fear Providence and
waspada-taat-tekun beribadah seek media/tools/methods/discoveries to
(bertakwa)lah kepada Tuhan (Maha Esa) get closer to Him, and strive earnestly
dan carilah media/alat/cara/penemuan (move actively-don't be passive in seeking
untuk mendekatkan diri kepada-Nya, dan knowledge/truth) in His way, that you may
berusaha sungguh-sungguhlah (bergerak be fortunate. (Al-Maidah verse 35)
aktif-jangan pasif mencari
ilmu/kebenaran) di jalan-Nya, agar kamu
beruntung. (Al-Maidah ayat 35)
• Sesungguhnya orang-orang yang ingkar, • Verily, those who disbelieve, even if they
seandainya mereka memiliki segala apa had all that is in the earth and more to
yang ada di bumi dan ditambah dengan redeem themselves from the punishment
sebanyak itu (lagi) untuk menebus diri on the Day of Resurrection, it would not
mereka dari azab pada hari Kiamat, be accepted from them. They will receive
niscaya semua (tebusan) itu tidak akan a painful punishment. (Al-Maidah verse
diterima dari mereka. Mereka (tetap) 36)
mendapat azab yang pedih. (Al-Maidah
ayat 36)
• Mereka ingin keluar dari neraka, tetapi • They want to get out of Hell, but they
tidak akan dapat keluar dari sana. Dan will not be able to get out of it. And they
mereka mendapat azab yang kekal. (Al- will have everlasting punishment. (Al-
Maidah ayat 37) Maidah verse 37)
• Adapun orang laki-laki maupun • As for men and women who steal, cut
perempuan yang mencuri, potonglah off their hands (as) an example of
tangan keduanya (sebagai) contoh punishment for what they have done and
hukuman atas perbuatan yang mereka as a punishment from (Only One)
lakukan dan sebagai siksaan dari Tuhan Providence. And Providence is Most
(Maha Esa). Dan Tuhan Maha Paling Mighty, Most Wise. (Al-Maidah verse 38)
Perkasa, Maha Paling Bijaksana. (Al-
Maidah ayat 38)
• Tetapi barangsiapa bertobat setelah • But whoever repents after committing
melakukan kejahatan itu dan the crime and reforms himself, then surely
memperbaiki diri, maka Sesungguhnya (Only One) Providence accepts his
Tuhan (Maha Esa) menerima tobatnya. repentance. Indeed, Providence is Most
Sungguh, Tuhan Maha Paling Pengampun, Forgiving, Most Merciful. (Al-Maidah verse
Maha Paling Penyayang. (Al-Maidah ayat 39)
39)
• Tidakkah kamu tahu, bahwa Tuhan • Do you not know that (Only One)
(Maha Esa) memiliki seluruh kerajaan Providence owns all the kingdoms of the
langit dan bumi, Dia menyiksa siapa saja heavens and the earth; He torments
yang Dia kehendaki dan mengampuni whom He wills and forgives whom He
siapa yang Dia kehendaki. Tuhan Maha wills. Providence is Most Sovereign over
Paling Berkuasa Menentukan atas segala all things. (Al-Maidah verse 40)
sesuatu. (Al-Maidah ayat 40)
• Mereka sangat suka mendengar berita • They are very fond of hearing false
bohong, banyak memakan (makanan) news, eat a lot of unlawful food. If they
yang haram. Jika mereka (orang yahudi) (the Jews) come to you (Muhammad for
datang kepadamu (Muhammad untuk judgment), then judge between them or
meminta putusan), maka berilah putusan turn away from them, and if you turn
di antara mereka atau berpalinglah dari away from them then they will not harm
mereka, dan jika engkau berpaling dari you in the least. But if you decide (their
mereka maka mereka tidak akan case), then decide justly. Surely
membahayakanmu sedikit pun. Tetapi jika
engkau memutuskan (perkara mereka), Providence loves those who are just. (Al-
maka putuskanlah dengan adil. Maidah verse 42)
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa)
menyukai orang-orang yang adil. (Al-
Maidah ayat 42)
• Dan bagaimana mereka akan • And how will they make you their
mengangkatmu menjadi hakim mereka, judges, when they have a Torah in which is
padahal mereka mempunyai taurat yang the law of Only One Providence, and then
di dalamnya (ada) hukum Tuhan (Maha they turn away (from your judgment) after
Esa), nanti mereka berpaling (dari that? Indeed, they are not believers. (Al-
putusanmu) setelah itu? sungguh, mereka Maidah verse 43)
bukan orang-orang yang beriman. (Al-
Maidah ayat 43)
• Kami telah menetapkan bagi mereka di • We have ordained for them therein an
dalamnya bahwa mata dengan mata, eye for an eye, a nose for a nose, an ear
hidung dengan hidung, telinga dengan for an ear, a tooth for a tooth, and a
telinga, gigi dengan gigi, dan luka-luka wound for a wound. Whoever tell the
(pun) ada hukuman . Barangsiapa truth -gives in charity (does good), it
mengatakan atau menceritakan (becomes) a ransom for him. Whoever
kebenaran-bersedekah (berbuat does not judge according to what
kebaikan), maka itu (menjadi) tebusan Providence has revealed, then they are
baginya. Barangsiapa tidak memutuskan the unjust. (Al-Maidah verse 45)
perkara menurut apa yang diturunkan
Tuhan (Maha Esa), maka mereka itulah
orang-orang tidak adil (zalim). (Al-Maidah
ayat 45)
• Dan Kami teruskan jejak mereka dengan • And We continued in their footsteps by
mengutus Isa putra Maryam, sending Jesus the son of Mary, confirming
membenarkan Kitab yang sebelumnya- di the Holy Book that the previous- ahead-in
depannya-di hadapannya front of it (the Quran
(terjemahan/tafsiran AlQuran dari translation/interpretation from the
sisi/sudut pandang Tuhan), yaitu taurat. side/perspective of Providence) it, the
Dan Kami menurunkan injil kepadanya, di Torah. And We sent down the gospel to
dalamnya terdapat petunjuk dan cahaya, him, in which is guidance and light, and
dan membenarkan Kitab yang sebelumnya confirming the Holy Book that preceded it,
yaitu taurat, dan sebagai petunjuk serta the taurat, and as guidance and
pengajaran untuk orang-orang yang takut- instruction for the pious. (Al-Maidah verse
waspada-taat-tekun beribadah 46)
(bertakwa). (Al-Maidah ayat 46)
• Dan Kami telah menurunkan Kitab • And We have sent down to you
(AlQuran) kepadamu (Muhammad) (Muhammad) the Holy Book (Qur'an) with
dengan membawa kebenaran, yang the truth, confirming the Holy Books sent
membenarkan kitab-kitab yang down the previous- ahead-in front of it
diturunkan sebelumnya- di depannya-di (the Quran translation/interpretation from
hadapannya (terjemahan/tafsiran AlQuran the side/perspective of Providence)it and
dari sisi/sudut pandang Tuhan) dan safeguarding it, so judge their cases
menjaganya, maka putuskanlah perkara according to what Only One Providence
mereka menurut apa yang diturunkan has sent down (Qur'an) and do not follow
Tuhan (AlQuran) dan janganlah engkau their desires in abandoning the truth that
mengikuti keinginan mereka dengan has come to you. For every nation among
meninggalkan kebenaran yang telah you We have given a way of worship, a
datang kepadamu. Untuk setiap umat di religion, a code of law and a method, a
antara kamu, Kami berikan tata cara way, a procedure, a clear way. If Only One
beribadah, beragama, aturan hukum Providence had willed, He would have
(syariat) dan metode, cara, prosedur,jalan made you one people (alone), but Only
yang terang. Kalau Tuhan (Maha Esa) One Providence tests you for the bounty
menghendaki, niscaya kamu dijadikan-Nya He has given you, so compete in doing
satu umat (saja), tetapi Tuhan (Maha Esa) good. Only to Only One Providence do you
menguji kamu terhadap karunia yang all return, and He will inform you of what
telah diberikan-Nya kepadamu, maka you had disputed, (Al-Maidah verse 48)
berlomba-lombalah berbuat kebaikan.
Hanya kepada Tuhan kamu semua
kembali, lalu diberitahukan-Nya
kepadamu terhadap apa yang dahulu
kamu perselisihkan, (Al-Maidah ayat 48)
• dan hendaklah engkau memutuskan • And judge between them according to
perkara di antara mereka menurut apa what Providence has revealed, and do not
yang diturunkan Tuhan (Maha Esa) follow their desires. And beware of them,
(AlQuran), dan janganlah engkau lest they deceive you concerning some of
mengikuti keinginan mereka. Dan what Providence has revealed to you. If
waspadalah terhadap mereka, jangan they turn away, then know that it is
sampai mereka memperdayakan engkau Providence's will to afflict them with
terhadap sebagian apa yang telah calamity for some of their sins. And
diturunkan Tuhan (Maha Esa) kepadamu. indeed, most of the people are
Jika mereka berpaling (dari hukum disobedient-untruthful-corrupt-immoral-
AlQuran yang telah diturunkan Tuhan destructive (wicked). (Al-Maidah verse 49)
Maha Esa), maka ketahuilah bahwa
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa)
berkehendak menimpakan musibah
kepada mereka disebabkan sebagian
dosa-dosa mereka. Dan sungguh,
kebanyakan manusia adalah orang-orang
yang tidak patuh-tidak jujur-curang-
korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).
(Al-Maidah ayat 49)
• Apakah hukum kebodohan (Jahiliah, • What is the law of Jahiliyyah (the Holy
kitab manusia jaman dahulu) yang mereka Book of the ancients) that they desire?
kehendaki? (Hukum) siapakah yang lebih (Whose) law is better than the law of Only
baik daripada hukum Tuhan (Maha Esa) One Providence the Quran for those who
AlQuran bagi orang-orang yang meyakini believe (in their religion)? (Al-Maidah
(agamanya)? (Al-Maidah ayat 50) verse 50)
• Maka kamu akan melihat orang-orang • Then you will see those whose hearts
yang hatinya berpenyakit segera are diseased approaching them (Jews and
mendekati mereka (yahudi dan nasrani), Christians), saying, "We fear a calamity."
seraya berkata, “Kami takut mendapat Hopefully, Providence bring victory (to His
bencana.” Mudah-mudahan Tuhan (Maha Messenger), or a command/decision from
Esa) mendatangkan kemenangan (kepada His side, so that they will become sorry for
Rasul-Nya), atau suatu perintah- what they kept secret within themselves.
keputusan dari sisi-Nya, sehingga mereka (Al-Maidah verse 52)
menjadi menyesal terhadap apa yang
mereka rahasiakan dalam diri mereka. (Al-
Maidah ayat 52)
• Dan orang-orang yang beriman dengan • And those who believe will say, "Are
berkata, “Inikah orang yang bersumpah these the people who swore solemnly by
secara sungguh-sungguh dengan sumpah (the good name of) Only One Providence,
mereka dengan (nama baik) Tuhan, bahwa that they are truly with you?" All their
mereka benar-benar bersama kamu?” deeds will be in vain, so they will be losers.
Segala amal mereka menjadi sia-sia, (Al-Maidah verse 53)
sehingga mereka menjadi orang yang rugi.
(Al-Maidah ayat 53)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Whosoever among
Barangsiapa di antara kamu yang murtad you apostatizes (departs) from his religion,
(keluar) dari agamanya, maka kelak Tuhan then (Only One) Providence bring forth a
(Maha Esa) mendatangkan suatu kaum, people, He loves them and they love Him,
Dia mencintai mereka dan mereka pun and is gentle with the believers, but
mencintai-Nya, dan bersikap lemah severe with the disbelievers, who strive
lembut terhadap orang-orang yang earnestly in the cause of (Only One)
beriman, tetapi bersikap keras terhadap Providence, and who do not fear the
orang-orang ingkar, yang berusaha reproach of the reproachful. That is the
sungguh-sungguh di jalan Tuhan, dan bounty of (Only One) Providence which He
yang tidak takut kepada celaan orang yang gives to whom He wills. And Providence is
suka mencela. Itulah karunia Tuhan (Maha Most Generous, Most Knowing. (Al-
Esa) yang diberikan-Nya kepada siapa Maidah verse 54)
yang Dia kehendaki. Dan Tuhan Maha
Pemberi Karunia-Ampunan
Terbanyak/Terluas, Maha Paling
Mengetahui. (Al-Maidah ayat 54)
• Sesungguhnya penolongmu hanyalah • Indeed, your only helpers are
Tuhan (Maha Esa), Rasul-Nya, dan orang- Providence, His Messenger, and those
orang yang beriman, yang menegakkan who believe, who upright the prayer
(meluruskan) sholat (berdasarkan (based on the Quran) and give chastity,
AlQuran) dan memberikan kesucian, dan and they bow (to Providence). (Al-Maidah
mereka membungkuk (tunduk kepada verse 55)
Tuhan Maha Esa). (Al-Maidah ayat 55)
• Dan barangsiapa menjadikan Tuhan • And whoever takes Only One
(Maha Esa), Rasul-Nya dan orang-orang Providence, His Messenger and the
yang beriman sebagai pemimpinnya, believers as his leaders, then indeed, it is
maka sungguh, pengikut golongan Tuhan the followers of Only One Providence who
(Maha Esa) itulah yang menang. (Al- win. (Al-Maidah verse 56)
Maidah ayat 56)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Do not make your
Janganlah kamu menjadikan pemimpinmu leaders those who make your religion a
orang-orang yang membuat agamamu jadi mockery and a game, (i.e.) among those
bahan ejekan dan permainan, (Yaitu) di who were given the Holy Book before you
antara orang-orang yang telah diberi kitab and the disbelievers (polytheists). And fear
sebelummu dan orang-orang ingkar Providence if you are believers. (Al-
(orang musyrik). Dan takut-waspada-taat- Maidah verse 57)
tekun beribadah (bertakwa)lah kepada
Tuhan (Maha Esa) jika kamu orang-orang
beriman. (Al-Maidah ayat 57)
• Dan apabila kamu mengajak (mereka) • And when you call (them) to prayer
untuk (melaksanakan) sholat (berdasar (based on the Quran), they make a
AlQuran), mereka menjadikannya bahan mockery of it and play with it. That is
ejekan dan permainan. Yang demikian itu because they are people who do not think
adalah karena mereka orang-orang yang about-comprehend-know-understand-
tidak memikirkan-memahami- realize (use reason). (Al-Maidah verse 58)
mengetahui-mengerti-menyadari. (Al-
Maidah ayat 58)
• Katakanlah, “Wahai ahli kitab ! Apakah • Say, "O people of the Holy Book! Are you
kamu marah-dengki-dendam terhadap angry with us, just because we believe in
kami, hanya karena kami beriman kepada Only One Providence, in what has been
Tuhan (Maha Esa), kepada apa yang revealed to us and in what was revealed
diturunkan kepada kami dan kepada apa before? Indeed, most of you are
yang diturunkan sebelumnya? sungguh, disobedient-untruthful-corrupt-
kebanyakan dari kamu adalah orang- unscrupulous (wicked)." (Al-Maidah verse
orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang- 59)
korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).”
(Al-Maidah ayat 59)
• Katakanlah (Muhammad), “Apakah akan • Say (Muhammad), "Shall I tell you of a
aku beritakan kepadamu tentang orang worse recompense than (the wicked) in
yang lebih buruk pembalasannya dari the sight of Only One Providence? That is,
(orang fasik) di sisi Tuhan (Maha Esa)? those whom Only One Providence has
Yaitu, orang yang dilaknat dan dimurkai cursed and reviled, among whom (some)
Tuhan (Maha Esa), di antara mereka (ada) are made apes and swine and (those who)
yang dijadikan kera dan babi dan (orang worship the extremes of arbitrariness."
yang) menyembah pelampauan batas- They are worse off and more strayed from
kesewenang-wenangan.” mereka itu lebih the straight way. (Al-Maidah verse 60)
buruk tempatnya dan lebih tersesat dari
jalan yang lurus. (Al-Maidah ayat 60)
• Dan apabila mereka (yahudi, politheist • And when they (Jews, polytheists or
atau munafik) datang kepadamu, mereka hypocrites) come to you, they say, "We
mengatakan, “Kami telah beriman,” have believed," whereas they come to you
padahal mereka datang kepadamu with disbelief and they go away likewise;
dengan keingkaran dan mereka pergi pun and Providence knows better what they
demikian; dan Tuhan (Maha Esa) lebih conceal. (Al-Maidah verse 61)
mengetahui apa yang mereka
sembunyikan. (Al-Maidah ayat 61)
• Dan kamu akan melihat banyak di antara • And you will see many of them racing in
mereka berlomba dalam berbuat dosa, sin, enmity and eating the unlawful.
permusuhan dan memakan yang haram. Indeed, it is very bad what they do. (Al-
Sungguh, sangat buruk apa yang mereka Maidah verse 62)
perbuat. (Al-Maidah ayat 62)
• Mengapa para uskup/pendeta yahudi • Why don't their Jewish bishops and
dan para pendeta/pastor mereka tidak priests forbid them from speaking sinful
melarang mereka mengucapkan words and eating unlawful things? Indeed,
perkataan dosa dan memakan yang it is very bad what they do. (Al-Maidah
haram? sungguh, sangat buruk apa yang verse 63)
mereka perbuat. (Al-Maidah ayat 63)
• Dan orang-orang yahudi berkata, • And the Jews say, "Only One
“Tangan Tuhan (Maha Esa) terbelenggu.” Providence's hands are shackled."
Sebenarnya tangan merekalah yang Actually, it is their hands that are shackled
dibelenggu dan merekalah yang dilaknat and they are cursed for what they have
disebabkan apa yang telah mereka said, whereas Only One Providence's
katakan itu, padahal kedua tangan Tuhan hands are open; He provides as He wills.
(Maha Esa) terbuka; Dia memberi And that which is revealed to you from
nafkah/rezeki sebagaimana Dia your Providence surely increase
kehendaki. Dan yang diturunkan disobedience and disbelief for most of
kepadamu dari Tuhanmu itu pasti akan them. And We cause enmity and hatred
menambah kedurhakaan dan keingkaran between them until the Day of Judgment.
bagi kebanyakan mereka. Dan Kami Every time they kindle the fire of war,
timbulkan permusuhan dan kebencian di Only One Providence extinguishes it. And
antara mereka sampai hari Kiamat. Setiap they commit colonization-defect-
mereka menyalakan api peperangan, destruction-damage-detriment-
Tuhan (Maha Esa) memadamkannya. Dan corruption in the earth, and Only One
mereka menjajah- berbuat kerusakan di Providence does not love those who do
bumi. Dan Tuhan (Maha Esa) tidak corruption. (Al-Maidah verse 64)
menyukai orang-orang yang berbuat
kerusakan. (Al-Maidah ayat 64)
• Dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan • And if the People of the Holy Book had
takut-waspada-taat-tekun beribadah believed and feared, We would have
(bertakwa), niscaya Kami hapus blotted out their faults, and We would
kesalahan-kesalahan mereka, dan mereka have admitted them to the Gardens of
tentu Kami masukkan ke dalam surga- Pleasure. (Al-Maidah verse 65)
surga yang penuh kenikmatan. (Al-Maidah
ayat 65)
• Dan sekiranya mereka sungguh-sungguh • And if they had truly observed the
menjalankan (hukum) taurat, injil dan Torah, the Gospel and the Quran revealed
(AlQuran) yang diturunkan kepada mereka to them from their Providence, they have
dari Tuhannya, niscaya mereka mendapat food from above them and from beneath
makanan dari atas mereka dan dari bawah their feet. Among them is a group that is
kaki mereka. Di antara mereka ada honest and obedient. And many among
sekelompok yang jujur dan taat. Dan them are very bad in what they do. (Al-
banyak di antara mereka sangat buruk apa Maidah verse 66)
yang mereka kerjakan. (Al-Maidah ayat
66)
• Wahai Rasul! Sampaikanlah apa yang • O Messenger! Convey what your
diturunkan Tuhanmu kepadamu Providence has sent down to you (the
(AlQuran). Jika tidak engkau lakukan (apa Quran). If you do not do (what you are
yang diperintahkan itu) berarti engkau commanded to do) then you are not
tidak menyampaikan surat-catatan-pesan- conveying His letter-message-message-
kabar-risalah-Nya. Dan Tuhan (Maha Esa) message. And Providence has preserved
memelihara engkau dari (gangguan) you from the people. Indeed, Providence
manusia. Sungguh-Tuhan (Maha Esa) tidak does not guide the disbelievers. (Al-
memberi petunjuk kepada orang-orang Maidah verse 67)
ingkar. (Al-Maidah ayat 67)
• Katakanlah (Muhammad), “Wahai ahli • Say (Muhammad), "O People of the Holy
kitab ! Kamu tidak dipandang beragama Book, you are not regarded as religious at
sedikit pun hingga kamu menegakkan all until you establish the teachings of the
ajaran-ajaran taurat, injil dan (AlQuran) Torah, the Gospel and the Quran which
yang diturunkan Tuhanmu kepadamu.” your Providence has sent down to you."
dan apa yang diturunkan Tuhanmu And what your Providence has sent down
kepadamu (AlQuran yang berasal dari to you (the Quran from Providence's
sisi/sudut pandang Tuhan) pasti akan perspective) will surely make many of
membuat banyak di antara mereka lebih them more disobedient and more
durhaka dan lebih ingkar, maka janganlah disobedient, so do not despair of the
engkau berputus asa terhadap orang- disbelievers. (Al-Maidah verse 68)
orang ingkar itu. (Al-Maidah ayat 68)
• Sesungguhnya orang-orang yang • Verily, those who believe, the Jews, the
beriman, orang-orang yahudi, shabiin dan Shabbis and the Christians, whoever
orang-orang nasrani, barangsiapa beriman believes in Only One Providence, in the
kepada Tuhan (Maha Esa), kepada hari Last Day, and does good, there is no fear
kemudian, dan berbuat kebaikan, maka for them, nor do they grieve. (Al-Maidah
tidak ada rasa khawatir padanya dan verse 69)
mereka tidak bersedih hati. (Al-Maidah
ayat 69)
• Sesungguhnya Kami telah mengambil • Indeed We have taken a covenant from
perjanjian dari kaum (yang melakukan) the the people (who are) traveling (looking
perjalanan (mencari) rumah (sebagai for) house (as shelter and the truth) (Bani
tempat berlindung dan kebenaran), dan Israil), and We have sent messengers to
telah Kami utus kepada mereka rasul- them. But every messenger came to them
rasul. Tetapi setiap rasul datang kepada with what was not to their liking, (so)
mereka dengan membawa apa yang tidak some (of them) they disbelieved and some
sesuai dengan keinginan mereka, (maka) they killed. (Al-Maidah verse 70)
sebagian (dari rasul itu) mereka dustakan
dan sebagian yang lain mereka bunuh. (Al-
Maidah ayat 70)
• Dan mereka mengira bahwa tidak akan • And they thought that no harm would
terjadi bencana apa pun (terhadap come to them by killing the prophets, so
mereka dengan membunuh nabi-nabi itu), they became blind and deaf, then (Only
karena itu mereka menjadi buta dan tuli, One) Providence accepted their
kemudian Tuhan (Maha Esa) menerima repentance, and many of them became
tobat mereka, lalu banyak di antara blind and deaf. And Providence is Most
mereka buta dan tuli. Dan Tuhan Maha Exactly Seen in what they do. (Al-Maidah
Paling Melihat dengan Teliti apa yang verse 71)
mereka kerjakan. (Al-Maidah ayat 71)
• Sungguh, telah ingkar orang-orang yang • Indeed, those have disbelieved who say
mengatakan, bahwa Tuhan (Maha Esa) that Providence is one of the three, while
adalah salah satu dari yang tiga, padahal there is no Providence but One. If they do
tidak ada tuhan (yang berhak disembah) not cease from what they say, surely those
selain Tuhan (Maha Esa). Jika mereka who disbelieve among them be afflicted
tidak berhenti dari apa yang mereka with a painful torment. (Al-Maidah verse
katakan, pasti orang-orang yang ingkar di 73)
antara mereka ditimpa azab yang pedih.
(Al-Maidah ayat 73)
• Mengapa mereka tidak bertobat kepada • Why do they not repent to (Only One)
Tuhan (Maha Esa) dan memohon Providence and ask Him for forgiveness?
ampunan kepada-Nya? Tuhan Maha Providence is Most Forgiving, Most
Paling Pengampun, Maha Paling Merciful. (Al-Maidah verse 74)
Penyayang. (Al-Maidah ayat 74)
• Al-Masih putra Maryam hanyalah • The Messiah son of Mary was only a
seorang Rasul. Sebelumnya pun sudah messenger. Before him had passed several
berlalu beberapa rasul. Dan ibunya messengers. And his mother was a firm
seorang yang berpegang teguh pada believer in the truth (Providence's verses).
kebenaran (ayat-ayat Tuhan). Keduanya Both of them used to eat food. See how
biasa memakan makanan. Perhatikanlah We explain the signs to them, then see
bagaimana Kami menjelaskan ayat-ayat how they are turned away (by their
(tanda-tanda kekuasaan) kepada mereka desires). (Al-Maidah verse 75)
(ahli kitab ), kemudian perhatikanlah
bagaimana mereka dipalingkan (oleh
keinginan mereka). (Al-Maidah ayat 75)
• Sesungguhnya sebelum kamu telah ada • Indeed, before you there were people
kaum yang menanyakan hal-hal serupa itu who asked similar things of their prophets,
(kepada nabi mereka), kemudian mereka then they became disbelievers. (Al-Maidah
menjadi ingkar. (Al-Maidah ayat 102) verse 102)
• Tuhan (Maha Esa) tidak menjadikan • Providence has not made
adanya (kitab manusia) yang confusing/overlapping (bahirah),
membingungkan/tumpang tindih uncontrollable (sa'ibah), intermediary
(bahirah), (kitab manusia) yang lepas tak (washilah, shod) and something (human
terkendali (sa'ibah), (kitab manusia) book) heated to be a protector (haam).
penghubung/perantaraan (washilah, pakai But the disbelievers make up lies against
huruf shod) dan sesuatu (kitab manusia) Providence, and most of them do not
yang dipanaskan untuk menjadi pelindung think about-comprehend-know-
(haam). Tetapi orang-orang ingkar understand-realize (use reason). (Al-
membuat-buat kedustaan terhadap Tuhan Maidah verse 103)
(Maha Esa), dan kebanyakan mereka tidak
memikirkan-memahami-mengetahui-
mengerti-menyadari. (Al-Maidah ayat
103)
• Dan apabila dikatakan kepada mereka, • And when it is said to them, "Come (to
“Marilah (mengikuti) apa yang diturunkan follow) what Providence has sent down
Tuhan (Maha Esa) dan (mengikuti) Rasul.” and (follow) the Messenger," they say,
mereka menjawab, “Cukuplah bagi kami "Sufficient for us is what we have found
apa yang kami dapati nenek moyang kami our fathers doing." Will they also follow
(mengerjakannya).” Apakah (mereka akan their fathers, though they knew nothing
mengikuti) juga nenek moyang mereka and were not guided? (Al-Maidah verse
walaupun nenek moyang mereka itu tidak 104)
mengetahui apa-apa dan tidak (pula)
mendapat petunjuk? (Al-Maidah ayat 104)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Take care of
Jagalah dirimu; (karena) orang-orang yang yourselves; (for) those who go astray will
sesat itu tidak akan membahayakanmu not harm you when you are guided. Only
apabila kamu telah mendapat petunjuk. to Only One Providence you all return,
Hanya kepada Tuhan kamu semua then he explain to you what you have
kembali, kemudian dia menerangkan done. (Al-Maidah verse 105)
kepadamu apa yang telah kamu kerjakan.
(Al-Maidah ayat 105)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! When any one of
Apabila salah seorang (di antara) kamu you is about to die and he is about to
menghadapi kematian, sedang dia make a will, let it be witnessed by two just
berwasiat, maka hendaklah (wasiat itu) men among you, or by two men who are
disaksikan oleh dua orang yang adil di different from you. If you are traveling on
antara kamu, atau dua orang yang the earth and you are in danger of death,
berlainan dengan kamu. Jika kamu dalam you should arrest the two witnesses after
perjalanan di bumi lalu kamu ditimpa prayer, so that they may swear in the
bahaya kematian, hendaklah kamu tahan name of Providence if you are in doubt:
kedua saksi itu setelah sholat, agar "By Only One Providence, we will not take
keduanya bersumpah Dengan nama advantage of this oath, even if he is a close
Tuhan (Maha Esa) jika kamu ragu-ragu, relative, and we will not conceal the
“Demi Tuhan kami tidak akan mengambil testimony of Only One Providence; surely
keuntungan dengan sumpah ini, walaupun if we did, we would be among those who
dia karib kerabat, dan kami tidak have sinned." (Al-Maidah verse 106)
menyembunyikan kesaksian Tuhan (Maha
Esa); sesungguhnya jika demikian tentu
kami termasuk orang-orang yang
berdosa.” (Al-Maidah ayat 106)
• Jika terbukti kedua saksi itu berbuat • If it is proven that the two witnesses
dosa, maka dua orang yang lain berdiri- have sinned, then two others take their
menggantikan kedudukannya, yaitu di place, who are among the rightful heirs
antara ahli waris yang berhak dan lebih and closer to the dead person, and they
dekat kepada orang yang mati, lalu swear in the name of Providence: "Indeed,
keduanya bersumpah Dengan nama our testimony is more acceptable than
Tuhan (Maha Esa), “sungguh, kesaksian that of the two witnesses, and we have
kami lebih layak diterima daripada not transgressed. If we had done so, we
kesaksian kedua saksi itu, dan kami tidak would have been among the unjust." (Al-
melanggar batas. Sesungguhnya jika kami Maidah verse 107)
berbuat demikian tentu kami termasuk
orang-orang tidak adil (zalim).” (Al-Maidah
ayat 107)
• Dengan cara itu mereka lebih dekat • In that way they are more worthy of
memberikan kesaksiannya menurut yang giving their testimony according to the
wajah/sebenarnya, dan mereka merasa truth, and they fear that their oaths will be
takut dengan dikembalikan sumpahnya returned (to the heirs) after they have
(kepada ahli waris) setelah mereka sworn. Fear Providence and listen (to His
bersumpah. takut-waspada-taat-tekun commands). And Providence does not
beribadah (bertakwa)lah kepada Tuhan guide those who are disobedient -
(Maha Esa) dan dengarkanlah (perintah- dishonest - corrupt - immoral - destructive
Nya). Dan Tuhan (Maha Esa) tidak (wicked). (Al-Maidah verse 108)
memberi petunjuk kepada orang-orang
yang tidak patuh-tidak jujur-curang-
korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).
(Al-Maidah ayat 108)
• (Ingatlah) pada hari ketika Tuhan (Maha • (Remember) the day when (Only One)
Esa) mengumpulkan para rasul, lalu Dia Providence gathered the messengers
bertanya (kepada mereka), “Apa jawaban together and asked them, "What is your
(kaummu) terhadap response to your call?" They said, "We do
(ajakan/panggilan)mu?” mereka (para not know. Indeed, You are Most
rasul) menjawab, “Kami tidak tahu Knowledgeable of the unseen." (Al-
(tentang itu). Sesungguhnya Engkaulah Maidah verse 109)
Maha Paling Mengetahui segala yang
gaib.” (Al-Maidah ayat 109)
• Dan ingatlah ketika Tuhan (Maha Esa) • And remember when Providence said,
berfirman, “Wahai Isa putra Maryam! "O Isa son of Maryam, remember My
Ingatlah nikmat-Ku kepadamu dan kepada favor upon you and upon your mother
ibumu sewaktu Aku menguatkanmu when I strengthened you with the Holy
dengan Roh Suci. Engkau dapat berbicara Spirit. You were able to speak with people
dengan manusia yang sedang mendapat while still in the cradle/being guided
petunjuk (mahdi) dan setelah dewasa. (mahdi) and after you had grown up. And
Dan ingatlah ketika Aku mengajarkan remember when I taught you writing, (as
menulis kepadamu, (juga) kebijaksanaan- well as) wisdom-control/restraint-ability-
kendali/kekang-kemampuan- bagusnya good opinions-healthy thoughts-science-
pendapat-sehatnya pikiran-ilmu philosophy-justice-parables (Al-Hikmah),
pengetahuan -filsafat - keadilan - the Torah and the Gospel. And remember
perumpamaan (Al-Hikmah) , taurat dan when you formed from the ground a bird
injil . Dan ingatlah ketika engkau with My permission, then you blew into it,
menciptakan-membentuk dari tanah then it became a bird (actually) with My
berupa burung dengan seizin-Ku, permission. And remember when you
kemudian engkau meniupnya, lalu healed the man born blind and the leper
menjadi seekor burung (yang sebenarnya) with My permission. And remember when
dengan seizin-Ku. Dan ingatlah ketika you brought out the dead (from the grave
engkau menyembuhkan orang yang buta to life) with My permission. And
sejak lahir dan orang yang berpenyakit remember when I prevented the the
kusta dengan seizin-Ku. Dan ingatlah people (who are) traveling (looking for)
ketika engkau mengeluarkan orang mati house (as shelter and the truth) (Bani
(dari kubur menjadi hidup) dengan seizin- Israil) (from wanting to kill you) at the
Ku. Dan ingatlah ketika Aku menghalangi time when you presented to them clear
kaum (yang melakukan) perjalanan proofs, and the disbelievers among them
(mencari) rumah (sebagai tempat said, "This is nothing but real magic." (Al-
berlindung dan kebenaran) (dari keinginan Maidah verse 110)
mereka membunuhmu) di kala waktu
engkau mengemukakan kepada mereka
keterangan-keterangan yang nyata, lalu
orang-orang ingkar di antara mereka
berkata, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang
nyata.” (Al-Maidah ayat 110)
• Dan (Ingatlah), ketika Aku ilhamkan • And (Remember), when I inspired the
kepada pengikut-pengikut Isa yang setia, faithful followers of Jesus, "Believe in Me
“Berimanlah kamu kepada-Ku dan kepada and in My Messenger." They said, "We
Rasul-Ku.” mereka menjawab, “Kami telah have believed, and bear witness (O
beriman, dan saksikanlah (wahai Rasul) Messenger) that we are Muslims." (Al-
bahwa kami adalah orang-orang yang Maidah verse 111)
berserah diri (Muslim).” (Al-Maidah ayat
111)
• (Ingatlah), ketika pengikut-pengikut Isa • (Remember), when the faithful followers
yang setia berkata, “Wahai Isa putra of Jesus said, "O Jesus son of Mary! Will
Maryam! Bersediakah Tuhanmu your Providence send down a dish from
menurunkan hidangan dari langit kepada the heavens for us?" Jesus replied, "Fear
kami?” Isa menjawab, “takut-waspada- your Providence if you are believers." (Al-
taat-tekun beribadah (bertakwa)lah Maidah verse 112)
kepada Tuhan (Maha Esa) jika kamu
orang-orang beriman.” (Al-Maidah ayat
112)
• Mereka berkata, “Kami ingin memakan • They said, "We want to eat the dish so
hidangan itu agar tenteram hati kami dan that our hearts may be at peace and so
agar kami yakin bahwa engkau telah that we may be sure that you have told us
berkata benar kepada kami, dan kami the truth, and We be the witnesses." (Al-
Maidah verse 113)
menjadi orang-orang yang menyaksikan
(hidangan itu).” (Al-Maidah ayat 113)
• Dan (Ingatlah) ketika Tuhan (Maha Esa) • And (remember) when (Only One)
berfirman, “Wahai Isa putra Maryam! Providence said, "O Isa son of Maryam! Is
Engkaukah yang mengatakan kepada it you who said to the people, make me
orang-orang, jadikanlah aku dan ibuku and my mother two gods from among the
sebagai dua Tuhan (Maha Esa) dari gods?" (Isa) replied, "You are Most Holy-
bawahan Tuhan?” (Isa) menjawab, Most Purifying; it is not proper for me to
“Engkau Maha Paling Suci-Menyucikan, say what is not my right. If I had said it
tidak patut bagiku mengatakan apa yang then You would have known about it. You
bukan hakku. Jika aku pernah know what is in me and I do not know
mengatakannya tentulah Engkau telah what is in You. Indeed, You are Most
mengetahuinya. Engkau mengetahui apa Knowledgeable of all that is unseen." (Al-
yang ada pada diriku dan aku tidak Maidah verse 116)
mengetahui apa yang ada pada-Mu.
Sungguh, Engkaulah Maha Paling
Mengetahui segala yang gaib.” (Al-Maidah
ayat 116)
• Aku tidak pernah mengatakan kepada • I never said to them except what You
mereka kecuali apa yang Engkau commanded me, "Worship (Only One)
perintahkan kepadaku (Yaitu), Providence, my (Only One) Providence and
“Sembahlah Tuhan (Maha Esa), Tuhanku your (Only One) Providence," and I was a
dan Tuhanmu,” dan aku menjadi saksi witness against them while I was among
terhadap mereka, selama aku berada di them. So after You have taken me away,
tengah-tengah mereka. Maka setelah You are the One who watches over them.
Engkau mewafatkan aku, Engkaulah yang And You are Most Witness of all things.
mengawasi mereka. Dan Engkaulah Maha (Al-Maidah verse 117)
Paling Menyaksikan atas segala sesuatu.
(Al-Maidah ayat 117)
• Jika Engkau menyiksa mereka, maka • If You torture them, then surely they are
sesungguhnya mereka adalah hamba- Your servants, and if You forgive them,
hamba-Mu, dan jika Engkau mengampuni surely You are Most Mighty, Most Wise."
mereka, sesungguhnya Engkaulah Maha (Al-Maidah verse 118)
Paling Perkasa, Maha Paling Bijaksana.”
(Al-Maidah ayat 118)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Inilah • Providence said, "This is when the
saat orang yang benar memperoleh righteous benefit from their
manfaat dari kebenarannya. Mereka righteousness. They attain paradise with
memperoleh surga yang mengalir di rivers flowing beneath them, and they will
bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di remain in it forever. Providence approves-
dalamnya selama-lamanya. Tuhan (Maha likes of them and they satisfied-approved-
Esa) merestui-menyetujui-puas- pleased of Him. That is the great victory."
menyenangi kepada mereka dan mereka (Al-Maidah verse 119)
pun rela- puas - senang kepada-Nya.
Itulah kemenangan yang agung.” (Al-
Maidah ayat 119)
• milik Tuhan kerajaan langit dan bumi • To (Only One) Providence belongs the
dan apa yang ada di dalamnya; dan Dia kingdom of the heavens and the earth and
Maha Paling Berkuasa Menentukan atas what is in them; and He is Most Sovereign
segala sesuatu. (Al-Maidah ayat 120) over all things. (Al-Maidah verse 120)
• Dan sungguh, Tuhan (Maha Esa) telah • And indeed, Providence has taken a
mengambil perjanjian dari kaum (yang covenant from the people (who are)
melakukan) perjalanan (mencari) rumah traveling (looking for) house (as shelter
(sebagai tempat berlindung dan and the truth) (Bani Israil) the Children
kebenaran) dan Kami telah mengangkat of Israel and We have appointed twelve
dua belas orang pemimpin di antara leaders among them. And Providence
mereka. Dan Tuhan (Maha Esa) berfirman, said, "I am with you." Indeed, if you
“Aku bersamamu.” sungguh, jika kamu establish prayer (based on the Quran)
menegakkan (meluruskan) sholat and give chastity and believe in My
(berdasarkan AlQuran) dan memberikan messengers and you help them and you
kesucian serta beriman kepada rasul- lend to Providence a good loan, surely I
rasul-Ku dan kamu bantu mereka dan will expiate your faults, and surely I will
kamu pinjamkan kepada Tuhan (Maha admit you into Paradise where rivers
Esa) pinjaman yang baik, pasti akan Aku flow down. But whoever disbelieves
hapus kesalahan-kesalahanmu, dan pasti among you after that, then indeed he
akan Aku masukkan ke dalam surga yang has strayed from the straight way." (Al-
mengalir di bawahnya sungai-sungai. Maidah verse 12)
Tetapi barangsiapa ingkar di antaramu
setelah itu, maka sesungguhnya dia telah
tersesat dari jalan yang lurus.” (Al-Maidah
ayat 12)
• Oleh karena itu Kami tetapkan (suatu • Therefore We have ordained (a law)
hukum) bagi kaum (yang melakukan) for the people (who) travel (in search of)
perjalanan (mencari) rumah (sebagai a home (for refuge and righteousness),
tempat berlindung dan kebenaran), that whoever kills a man, not because he
bahwa barangsiapa membunuh killed another, or not because of
seseorang, bukan karena orang itu corruption in the earth, then it is as if he
membunuh orang lain, atau bukan karena has killed all men. And whoever
berbuat kerusakan di bumi, maka seakan- preserves the life of one man, it is as if
akan dia telah membunuh semua he has preserved the life of all men.
manusia. Barangsiapa memelihara Indeed, Our Messenger had come to
kehidupan seorang manusia, maka them with clear proofs. But many of
seakan-akan dia telah memelihara them thereafter transgressed in the
kehidupan semua manusia. Sesungguhnya earth. (Al-Maidah verse 32)
Rasul Kami telah datang kepada mereka
dengan (membawa) keterangan-
keterangan yang jelas. Tetapi kemudian
banyak di antara mereka setelah itu
melampaui batas di bumi. (Al-Maidah ayat
32)
• Hukuman bagi orang-orang yang • The punishment for those who fight
memerangi Tuhan (Maha Esa) dan Rasul- against Providence and His Messenger
Nya dan menjajah- berbuat kerusakan di and commit colonization-defect-
bumi hanyalah dibunuh atau disalib, atau destruction-damage-detriment-
dipotong tangan dan kaki mereka secara corruption in the world is only to be
silang, atau diasingkan dari tempat killed or crucified, or to have their hands
kediamannya. Yang demikian itu bencana- and feet cut off crosswise, or to be exiled
musibah-kehinaan bagi mereka di dunia, from their homes. That is catastrophe –
dan di akhirat mereka mendapat azab disaster-disgrace for them in this world,
yang besar. (Al-Maidah ayat 33) and in the Hereafter they shall have a
great punishment. (Al-Maidah verse 33)
• Adapun orang laki-laki maupun • As for men and women who steal, cut
perempuan yang mencuri, potonglah off their hands (as) an example of
tangan keduanya (sebagai) contoh punishment for what they have done
hukuman atas perbuatan yang mereka and as a punishment from (Only One)
lakukan dan sebagai siksaan dari Tuhan Providence. And Providence is Most
(Maha Esa). Dan Tuhan Maha Paling Mighty, Most Wise. (Al-Maidah verse 38)
Perkasa, Maha Paling Bijaksana. (Al-
Maidah ayat 38)
• Tetapi barangsiapa bertobat setelah • But whoever repents after committing
melakukan kejahatan itu dan the crime and reforms himself, then
memperbaiki diri, maka Sesungguhnya surely (Only One) Providence accepts his
Tuhan (Maha Esa) menerima tobatnya. repentance. Indeed, Providence is Most
Sungguh, Tuhan Maha Paling Pengampun, Forgiving, Most Merciful. (Al-Maidah
Maha Paling Penyayang. (Al-Maidah ayat verse 39)
39)
• Wahai Rasul (Muhammad)! Janganlah • O Messenger (Muhammad)! Do not be
engkau disedihkan karena mereka grieved for those who are hasty in their
tergesa-gesa dalam keingkarannya. Yaitu disbelief. Of those (hypocrites) who say
orang-orang (munafik) yang mengatakan with their mouths, "We have believed,"
dengan mulut mereka, “Kami telah while their hearts have not believed; and
beriman,” padahal hati mereka belum of those (alladzina) gift-givers/ Jews
beriman; dan dari orang-orang yang (haaduu) who are very fond of telling
(alladzina) memberi tawaran-sumbangan- falsehoods and are very fond of telling
hadiah/ yahudi (haaduu) yang sangat suka words to other people (liqoumi) who
memperdengarkan (berita-berita) bohong have never come to you. They (also)
dan sangat suka memperdengarkan change words (in Providence's book)
(perkataan-perkataan) kepada kaum from their true meaning. They say, "If
(liqoumi) lain yang belum pernah datang this is what is given to you accept it, and
kepadamu. Mereka (juga) mengubah kata- if you are given something other than
kata (dalam Kitab Tuhan) dari makna yang this, then beware." Whom gods to let go
sebenarnya. Mereka mengatakan, “Jika ini astray, you will not be able in the least to
yang diberikan kepadamu terimalah, dan resist anything from Only One
jika kamu diberi yang bukan ini, maka Providence (to help him). Those are the
hati-hatilah.” Barangsiapa dikehendaki ones whom Only One Providence has not
Tuhan (Maha Esa) untuk dibiarkan sesat, willed to purify their hearts. In this world
sedikit pun engkau tidak akan mampu they will be disgraced and in the
menolak sesuatu pun dari Tuhan (Maha Hereafter they will receive a great
Esa) (untuk menolongnya). Mereka itu punishment. (Al-Maidah verse 41)
adalah orang-orang yang sudah tidak
dikehendaki Tuhan (Maha Esa) untuk
menyucikan hati mereka. Di dunia mereka
mendapat kehinaan dan di akhirat
mendapat azab yang besar. (Al-Maidah
ayat 41)
• Sungguh, Kami yang menurunkan Kitab • Indeed, it was We who sent down the
taurat; di dalamnya (ada) petunjuk dan Holy Book of the Torah; therein (are)
cahaya. Yang dengan Kitab itu para nabi guidance and light. By it the prophets
yang berserah diri kepada Tuhan (Maha who surrendered to Only One
Esa) memberi putusan atas perkara orang Providence gave judgment in the cases
yahudi, demikian juga para of the Jews, as did their bishops and
uskup/pendeta yahudi dan priests, for they were commanded to
pendeta/pastor mereka, sebab mereka preserve the Holy Books of Only One
diperintahkan memelihara kitab-Kitab Providence, and they bore witness to
Tuhan dan mereka menjadi saksi them. Therefore fear not man, (but) fear
terhadapnya. Karena itu janganlah kamu Me. And do not sell My verses cheaply.
takut kepada manusia, (tetapi) takutlah Whoever does not judge by what Only
kepada-Ku. Dan janganlah kamu jual ayat- One Providence has revealed, then they
ayat-Ku dengan harga murah. Barangsiapa are the disbelievers. (Al-Maidah verse
tidak memutuskan dengan apa yang 44)
diturunkan Tuhan (Maha Esa)
(AlQuran/Kitab Tuhan), maka mereka
itulah orang-orang ingkar. (Al-Maidah ayat
44)
• Kami telah menetapkan bagi mereka di • We have ordained for them therein an
dalamnya bahwa mata dengan mata, eye for an eye, a nose for a nose, an ear
hidung dengan hidung, telinga dengan for an ear, a tooth for a tooth, and a
telinga, gigi dengan gigi, dan luka-luka wound for a wound. Whoever tell the
(pun) ada hukuman . Barangsiapa truth -gives in charity (does good), it
mengatakan atau menceritakan (becomes) a ransom for him. Whoever
kebenaran-bersedekah (berbuat does not judge according to what
kebaikan), maka itu (menjadi) tebusan Providence has revealed, then they are
baginya. Barangsiapa tidak memutuskan the unjust. (Al-Maidah verse 45)
perkara menurut apa yang diturunkan
Tuhan (Maha Esa), maka mereka itulah
orang-orang tidak adil (zalim). (Al-Maidah
ayat 45)
• Dan hendaklah pengikut injil • And let the followers of the gospel
memutuskan perkara menurut apa yang judge according to what Providence has
diturunkan Tuhan (Maha Esa) di revealed therein. Whoever does not
dalamnya. Barangsiapa tidak memutuskan judge according to what Providence has
perkara menurut apa yang diturunkan revealed, then they are the disobedient -
Tuhan (Maha Esa), maka mereka itulah dishonest - corrupt - immoral - corrupt
orang-orang yang tidak patuh-tidak jujur- (wicked). (Al-Maidah verse 47)
curang-korupsi-tidak bermoral-merusak
(fasik). (Al-Maidah ayat 47)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Do not take the
Janganlah kamu menjadikan orang yahudi Jews and Christians as your leaders; they
dan nasrani sebagai protect one another. Whoever among
pemimpin/penolong(mu); mereka satu you takes them as friends, then indeed
sama lain saling melindungi. Barangsiapa he is one of them. Indeed, Providence
di antara kamu yang menjadikan mereka does not guide those who are unjust. (Al-
teman setia, maka sesungguhnya dia Maidah verse 51)
termasuk golongan mereka. Sungguh,
Tuhan (Maha Esa) tidak memberi petunjuk
kepada orang-orang yang tidak adil
(zalim). (Al-Maidah ayat 51)
• Dan (Ingatlah), ketika Aku ilhamkan • And (Remember), when I inspired the
kepada pengikut-pengikut Isa yang setia, faithful followers of Jesus, "Believe in Me
“Berimanlah kamu kepada-Ku dan kepada and in My Messenger." They said, "We
Rasul-Ku.” mereka menjawab, “Kami telah have believed, and bear witness (O
beriman, dan saksikanlah (wahai Rasul) Messenger) that we are Muslims." (Al-
bahwa kami adalah orang-orang yang Maidah verse 111)
berserah diri (Muslim).” (Al-Maidah ayat
111)
• (Ingatlah), ketika pengikut-pengikut Isa • (Remember), when the faithful
yang setia berkata, “Wahai Isa putra followers of Jesus said, "O Jesus son of
Maryam! Bersediakah Tuhanmu Mary! Will your Providence send down a
menurunkan hidangan dari langit kepada dish from the heavens for us?" Jesus
kami?” Isa menjawab, “takut-waspada- replied, "Fear your Providence if you are
taat-tekun beribadah (bertakwa)lah believers." (Al-Maidah verse 112)
kepada Tuhan (Maha Esa) jika kamu
orang-orang beriman.” (Al-Maidah ayat
112)
• Mereka berkata, “Kami ingin memakan • They said, "We want to eat the dish so
hidangan itu agar tenteram hati kami dan that our hearts may be at peace and so
agar kami yakin bahwa engkau telah that we may be sure that you have told us
berkata benar kepada kami, dan kami the truth, and We be the witnesses." (Al-
menjadi orang-orang yang menyaksikan Maidah verse 113)
(hidangan itu).” (Al-Maidah ayat 113)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “sungguh, • Providence said, "Indeed, I will send
Aku akan menurunkan hidangan itu down the meal to you, but whoever
kepadamu, tetapi barangsiapa ingkar di disbelieves among you after it has been
antaramu setelah (turun hidangan) itu, sent down, then indeed, I will punish him
maka sungguh, Aku akan mengazabnya with a punishment that I have never
dengan azab yang tidak pernah Aku inflicted on any of mankind." (Al-Maidah
timpakan kepada seorang pun di antara verse 115)
umat manusia (seluruh alam).” (Al-Maidah
ayat 115)
• Dan (Ingatlah) ketika Tuhan (Maha Esa) • And (remember) when (Only One)
berfirman, “Wahai Isa putra Maryam! Providence said, "O Isa son of Maryam! Is
Engkaukah yang mengatakan kepada it you who said to the people, make me
orang-orang, jadikanlah aku dan ibuku and my mother two gods from among the
sebagai dua Tuhan (Maha Esa) dari gods?" (Isa) replied, "You are Most Holy-
bawahan Tuhan?” (Isa) menjawab, Most Purifying; it is not proper for me to
“Engkau Maha Paling Suci-Menyucikan, say what is not my right. If I had said it
tidak patut bagiku mengatakan apa yang then You would have known about it. You
bukan hakku. Jika aku pernah know what is in me and I do not know
mengatakannya tentulah Engkau telah what is in You. Indeed, You are Most
mengetahuinya. Engkau mengetahui apa Knowledgeable of all that is unseen." (Al-
yang ada pada diriku dan aku tidak Maidah verse 116)
mengetahui apa yang ada pada-Mu.
Sungguh, Engkaulah Maha Paling
Mengetahui segala yang gaib.” (Al-Maidah
ayat 116)
• Aku tidak pernah mengatakan kepada • I never said to them except what You
mereka kecuali apa yang Engkau commanded me, "Worship (Only One)
perintahkan kepadaku (Yaitu), Providence, my (Only One) Providence
“Sembahlah Tuhan (Maha Esa), Tuhanku and your (Only One) Providence," and I
dan Tuhanmu,” dan aku menjadi saksi was a witness against them while I was
terhadap mereka, selama aku berada di among them. So after You have taken me
tengah-tengah mereka. Maka setelah away, You are the One who watches over
Engkau mewafatkan aku, Engkaulah yang them. And You are Most Witness of all
mengawasi mereka. Dan Engkaulah Maha things. (Al-Maidah verse 117)
Paling Menyaksikan atas segala sesuatu.
(Al-Maidah ayat 117)
• Jika Engkau menyiksa mereka, maka • If You torture them, then surely they are
sesungguhnya mereka adalah hamba- Your servants, and if You forgive them,
hamba-Mu, dan jika Engkau mengampuni surely You are Most Mighty, Most Wise."
mereka, sesungguhnya Engkaulah Maha (Al-Maidah verse 118)
Paling Perkasa, Maha Paling Bijaksana.”
(Al-Maidah ayat 118)
Renungan/Berpikirlah dalam Surat Al-Maidah
Renungan/Berpikirlah dalam Surat Al-
Contemplation in the Surah Al-Maidah
Maidah
• Orang yahudi dan nasrani berkata, • The Jews and Christians say, "We are
“Kami adalah anak-anak Tuhan (Maha Esa) the children of Only One Providence and
dan kekasih-kekasih-Nya.” Katakanlah, His lovers." Say, "Why does Only One
“Mengapa Tuhan menyiksa kamu karena Providence torment you for your sins? No,
dosa-dosamu? Tidak, kamu adalah you are (ordinary) men among those He
manusia (biasa) di antara orang-orang created. He forgives whom He wills and
yang Dia ciptakan. Dia mengampuni siapa torments whom He wills. And to Only One
yang Dia kehendaki dan menyiksa siapa Providence belongs all the kingdoms of
yang Dia kehendaki. Dan milik Tuhan the heavens and the earth and what is
seluruh kerajaan langit dan bumi serta apa between them. And to Him all will
yang ada di antara keduanya. Dan kepada- return." (Al-Maidah verse 18)
Nya semua akan kembali.” (Al-Maidah
ayat 18)
• Apakah hukum kebodohan (Jahiliah, • What is the law of Jahiliyyah (the Holy
kitab manusia jaman dahulu) yang mereka Book of the ancients) that they desire?
kehendaki? (Hukum) siapakah yang lebih (Whose) law is better than the law of Only
baik daripada hukum Tuhan (Maha Esa) One Providence the Quran for those who
AlQuran bagi orang-orang yang meyakini believe (in their religion)? (Al-Maidah
(agamanya)? (Al-Maidah ayat 50) verse 50)
• Katakanlah (Muhammad), “Mengapa • Say (Muhammad), "Why do you worship
kamu menyembah dari bawahan Tuhan, from a subordinate (Only One) Providence
sesuatu yang tidak dapat menimbulkan that which can neither cause you harm
bencana kepadamu dan tidak (pula) nor benefit you?" and Providence is Most
memberi manfaat/keuntungan ?” dan Hearing, Most Knowing. (Al-Maidah verse
Tuhan Maha Paling Mendengar, Maha 76)
Paling Mengetahui. (Al-Maidah ayat 76)
• Dan mengapa kami tidak akan beriman • And why will we not believe in Our
kepada Tuhan (Maha Esa) dan kepada Providence and in the truth that comes to
kebenaran (AlQuran) yang datang kepada us, when we are eager that Our
kami, padahal kami sangat ingin agar Providence should include us among
Tuhan kami memasukkan kami ke dalam those who worship and do good?" (Al-
golongan orang-orang yang taat Maidah verse 84)
beribadah dan berbuat kebaikan (saleh)?”
(Al-Maidah ayat 84)
• Dan apabila dikatakan kepada mereka, • And when it is said to them, "Come (to
“Marilah (mengikuti) apa yang diturunkan follow) what Providence has sent down
Tuhan (Maha Esa) dan (mengikuti) Rasul.” and (follow) the Messenger," they say,
mereka menjawab, “Cukuplah bagi kami "Sufficient for us is what we have found
apa yang kami dapati nenek moyang kami our fathers doing." Will they also follow
(mengerjakannya).” Apakah (mereka akan their fathers, though they knew nothing
mengikuti) juga nenek moyang mereka and were not guided? (Al-Maidah verse
walaupun nenek moyang mereka itu tidak 104)
mengetahui apa-apa dan tidak (pula)
mendapat petunjuk? (Al-Maidah ayat 104)
• Tidakkah kamu tahu, bahwa Tuhan • Do you not know that (Only One)
(Maha Esa) memiliki seluruh kerajaan Providence owns all the kingdoms of the
langit dan bumi, Dia menyiksa siapa saja heavens and the earth; He torments
yang Dia kehendaki dan mengampuni whom He wills and forgives whom He
siapa yang Dia kehendaki. Tuhan Maha wills. Providence is Most Sovereign over
Paling Berkuasa Menentukan atas segala all things. (Al-Maidah verse 40)
sesuatu. (Al-Maidah ayat 40)
• Mereka sangat suka mendengar berita • They are very fond of hearing false
bohong, banyak memakan (makanan) news, eat a lot of unlawful food. If they
yang haram. Jika mereka (orang yahudi) (the Jews) come to you (Muhammad for
datang kepadamu (Muhammad untuk judgment), then judge between them or
meminta putusan), maka berilah putusan turn away from them, and if you turn
di antara mereka atau berpalinglah dari away from them then they will not harm
mereka, dan jika engkau berpaling dari you in the least. But if you decide (their
mereka maka mereka tidak akan case), then decide justly. Surely
membahayakanmu sedikit pun. Tetapi jika Providence loves those who are just. (Al-
engkau memutuskan (perkara mereka), Maidah verse 42)
maka putuskanlah dengan adil.
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa)
menyukai orang-orang yang adil. (Al-
Maidah ayat 42)
• Sungguh, Kami yang menurunkan Kitab • Indeed, it was We who sent down the
taurat; di dalamnya (ada) petunjuk dan Holy Book of the Torah; therein (are)
cahaya. Yang dengan Kitab itu para nabi guidance and light. By it the prophets who
yang berserah diri kepada Tuhan (Maha surrendered to Only One Providence gave
Esa) memberi putusan atas perkara orang judgment in the cases of the Jews, as did
yahudi, demikian juga para their bishops and priests, for they were
uskup/pendeta yahudi dan commanded to preserve the Holy Books
pendeta/pastor mereka, sebab mereka of Only One Providence, and they bore
diperintahkan memelihara kitab-Kitab witness to them. Therefore fear not man,
Tuhan dan mereka menjadi saksi (but) fear Me. And do not sell My verses
terhadapnya. Karena itu janganlah kamu cheaply. Whoever does not judge by what
takut kepada manusia, (tetapi) takutlah Only One Providence has revealed, then
kepada-Ku. Dan janganlah kamu jual ayat- they are the disbelievers. (Al-Maidah
ayat-Ku dengan harga murah. Barangsiapa verse 44)
tidak memutuskan dengan apa yang
diturunkan Tuhan (Maha Esa)
(AlQuran/Kitab Tuhan), maka mereka
itulah orang-orang ingkar. (Al-Maidah ayat
44)
• Dan Kami teruskan jejak mereka dengan • And We continued in their footsteps by
mengutus Isa putra Maryam, sending Jesus the son of Mary, confirming
membenarkan Kitab yang sebelumnya- di the Holy Book that the previous- ahead-in
depannya-di hadapannya front of it (the Quran
(terjemahan/tafsiran AlQuran dari translation/interpretation from the
sisi/sudut pandang Tuhan), yaitu taurat. side/perspective of Providence) it, the
Dan Kami menurunkan injil kepadanya, di Torah. And We sent down the gospel to
dalamnya terdapat petunjuk dan cahaya, him, in which is guidance and light, and
dan membenarkan Kitab yang sebelumnya confirming the Holy Book that preceded
yaitu taurat, dan sebagai petunjuk serta it, the taurat, and as guidance and
pengajaran untuk orang-orang yang takut- instruction for the pious. (Al-Maidah verse
waspada-taat-tekun beribadah 46)
(bertakwa). (Al-Maidah ayat 46)
• Dan Kami telah menurunkan Kitab • And We have sent down to you
(AlQuran) kepadamu (Muhammad) (Muhammad) the Holy Book (Qur'an) with
dengan membawa kebenaran, yang the truth, confirming the Holy Books sent
membenarkan kitab-kitab yang down the previous- ahead-in front of it
diturunkan sebelumnya- di depannya-di (the Quran translation/interpretation
hadapannya (terjemahan/tafsiran AlQuran from the side/perspective of
dari sisi/sudut pandang Tuhan) dan Providence)it and safeguarding it, so
menjaganya, maka putuskanlah perkara judge their cases according to what Only
mereka menurut apa yang diturunkan One Providence has sent down (Qur'an)
Tuhan (AlQuran) dan janganlah engkau and do not follow their desires in
mengikuti keinginan mereka dengan abandoning the truth that has come to
meninggalkan kebenaran yang telah you. For every nation among you We have
datang kepadamu. Untuk setiap umat di given a way of worship, a religion, a code
antara kamu, Kami berikan tata cara of law and a method, a way, a procedure,
beribadah, beragama, aturan hukum a clear way. If Only One Providence had
(syariat) dan metode, cara, prosedur,jalan willed, He would have made you one
yang terang. Kalau Tuhan (Maha Esa) people (alone), but Only One Providence
menghendaki, niscaya kamu dijadikan-Nya tests you for the bounty He has given you,
satu umat (saja), tetapi Tuhan (Maha Esa) so compete in doing good. Only to Only
menguji kamu terhadap karunia yang One Providence do you all return, and He
telah diberikan-Nya kepadamu, maka will inform you of what you had disputed,
berlomba-lombalah berbuat kebaikan. (Al-Maidah verse 48)
Hanya kepada Tuhan kamu semua
kembali, lalu diberitahukan-Nya
kepadamu terhadap apa yang dahulu
kamu perselisihkan, (Al-Maidah ayat 48)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Do not make your
Janganlah kamu menjadikan pemimpinmu leaders those who make your religion a
orang-orang yang membuat agamamu jadi mockery and a game, (i.e.) among those
bahan ejekan dan permainan, (Yaitu) di who were given the Holy Book before you
antara orang-orang yang telah diberi kitab and the disbelievers (polytheists). And
sebelummu dan orang-orang ingkar fear Providence if you are believers. (Al-
(orang musyrik). Dan takut-waspada-taat- Maidah verse 57)
tekun beribadah (bertakwa)lah kepada
Tuhan (Maha Esa) jika kamu orang-orang
beriman. (Al-Maidah ayat 57)
• Dan orang-orang yahudi berkata, • And the Jews say, "Only One
“Tangan Tuhan (Maha Esa) terbelenggu.” Providence's hands are shackled."
Sebenarnya tangan merekalah yang Actually, it is their hands that are shackled
dibelenggu dan merekalah yang dilaknat and they are cursed for what they have
disebabkan apa yang telah mereka said, whereas Only One Providence's
katakan itu, padahal kedua tangan Tuhan hands are open; He provides as He wills.
(Maha Esa) terbuka; Dia memberi And that which is revealed to you from
nafkah/rezeki sebagaimana Dia your Providence surely increase
kehendaki. Dan yang diturunkan disobedience and disbelief for most of
kepadamu dari Tuhanmu itu pasti akan them. And We cause enmity and hatred
menambah kedurhakaan dan keingkaran between them until the Day of Judgment.
bagi kebanyakan mereka. Dan Kami Every time they kindle the fire of war,
timbulkan permusuhan dan kebencian di Only One Providence extinguishes it. And
antara mereka sampai hari Kiamat. Setiap they commit colonization-defect-
mereka menyalakan api peperangan, destruction-damage-detriment-
Tuhan (Maha Esa) memadamkannya. Dan corruption in the earth, and Only One
mereka meluaskan (wilayah, penjajahan Providence does not love those who do
dan seolah-olah atas nama agama) di corruption. (Al-Maidah verse 64)
bumi. Dan Tuhan (Maha Esa) tidak
menyukai orang-orang yang berbuat
kerusakan. (Al-Maidah ayat 64)
• Dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan • And if the People of the Holy Book had
takut-waspada-taat-tekun beribadah believed and feared, We would have
(bertakwa), niscaya Kami hapus blotted out their faults, and We would
kesalahan-kesalahan mereka, dan mereka
tentu Kami masukkan ke dalam surga- have admitted them to the Gardens of
surga yang penuh kenikmatan. (Al-Maidah Pleasure. (Al-Maidah verse 65)
ayat 65)
• Dan sekiranya mereka sungguh-sungguh • And if they had truly observed the
menjalankan (hukum) taurat, injil dan Torah, the Gospel and the Quran revealed
(AlQuran) yang diturunkan kepada mereka to them from their Providence, they have
dari Tuhannya, niscaya mereka mendapat food from above them and from beneath
makanan dari atas mereka dan dari bawah their feet. Among them is a group that is
kaki mereka. Di antara mereka ada honest and obedient. And many among
sekelompok yang jujur dan taat. Dan them are very bad in what they do. (Al-
banyak di antara mereka sangat buruk apa Maidah verse 66)
yang mereka kerjakan. (Al-Maidah ayat
66)
• Wahai Rasul! Sampaikanlah apa yang • O Messenger! Convey what your
diturunkan Tuhanmu kepadamu Providence has sent down to you (the
(AlQuran). Jika tidak engkau lakukan (apa Quran). If you do not do (what you are
yang diperintahkan itu) berarti engkau commanded to do) then you are not
tidak menyampaikan surat-catatan-pesan- conveying His letter-message-message-
kabar-risalah-Nya. Dan Tuhan (Maha Esa) message. And Providence has preserved
memelihara engkau dari (gangguan) you from the people. Indeed, Providence
manusia. Sungguh-Tuhan (Maha Esa) tidak does not guide the disbelievers. (Al-
memberi petunjuk kepada orang-orang Maidah verse 67)
ingkar. (Al-Maidah ayat 67)
• Katakanlah (Muhammad), “Wahai ahli • Say (Muhammad), "O People of the Holy
kitab ! Kamu tidak dipandang beragama Book, you are not regarded as religious at
sedikit pun hingga kamu menegakkan all until you establish the teachings of the
ajaran-ajaran taurat, injil dan (AlQuran) Torah, the Gospel and the Quran which
yang diturunkan Tuhanmu kepadamu.” your Providence has sent down to you."
dan apa yang diturunkan Tuhanmu And what your Providence has sent down
kepadamu (AlQuran yang berasal dari to you (the Quran from Providence's
sisi/sudut pandang Tuhan) pasti akan perspective) will surely make many of
membuat banyak di antara mereka lebih them more disobedient and more
durhaka dan lebih ingkar, maka janganlah disobedient, so do not despair of the
engkau berputus asa terhadap orang- disbelievers. (Al-Maidah verse 68)
orang ingkar itu. (Al-Maidah ayat 68)
• Sesungguhnya orang-orang yang • Verily, those who believe, the Jews, the
beriman, orang-orang yahudi, shabiin dan Shabbis and the Christians, whoever
orang-orang nasrani, barangsiapa beriman believes in Only One Providence, in the
kepada Tuhan (Maha Esa), kepada hari Last Day, and does good, there is no fear
kemudian, dan berbuat kebaikan, maka for them, nor do they grieve. (Al-Maidah
tidak ada rasa khawatir padanya dan verse 69)
mereka tidak bersedih hati. (Al-Maidah
ayat 69)
• Mengapa mereka tidak bertobat kepada • Why do they not repent to (Only One)
Tuhan (Maha Esa) dan memohon Providence and ask Him for forgiveness?
ampunan kepada-Nya? Tuhan Maha Providence is Most Forgiving, Most
Paling Pengampun, Maha Paling Merciful. (Al-Maidah verse 74)
Penyayang. (Al-Maidah ayat 74)
• Al-Masih putra Maryam hanyalah • The Messiah son of Mary was only a
seorang Rasul. Sebelumnya pun sudah messenger. Before him had passed
berlalu beberapa rasul. Dan ibunya several messengers. And his mother was a
seorang yang berpegang teguh pada firm believer in the truth (Providence's
kebenaran (ayat-ayat Tuhan). Keduanya verses). Both of them used to eat food.
biasa memakan makanan. Perhatikanlah See how We explain the signs to them,
bagaimana Kami menjelaskan ayat-ayat then see how they are turned away (by
(tanda-tanda kekuasaan) kepada mereka their desires). (Al-Maidah verse 75)
(ahli kitab ), kemudian perhatikanlah
bagaimana mereka dipalingkan (oleh
keinginan mereka). (Al-Maidah ayat 75)
• Katakanlah (Muhammad), “Wahai ahli • Say (Muhammad), "O People of the Holy
kitab ! Janganlah kamu berlebih-lebihan Book, do not exaggerate in a way that is
dengan cara yang tidak benar dalam not right in your religion. And do not
agamamu. Dan janganlah kamu mengikuti follow the desires of those who went
keinginan orang-orang yang telah tersesat astray before and (have) led many astray,
dahulu dan (telah) menyesatkan banyak and they themselves went astray from the
(manusia), dan mereka sendiri tersesat straight way." (Al-Maidah verse 77)
dari jalan yang lurus.” (Al-Maidah ayat 77)
• Pasti akan kamu dapati orang yang • Surely you will find those who are most
paling keras permusuhannya terhadap hostile to those who believe, namely the
orang-orang yang beriman, yaitu orang- Jews and the polytheists. And surely you
orang yahudi dan orang-orang musyrik. will find those whose friendship is closest
Dan pasti akan kamu dapati orang yang to the believers are those who say, "We
paling dekat persahabatannya dengan are Christians." That is because they have
orang-orang yang beriman ialah orang- priests and monks among them, (and)
orang yang berkata, “Sesungguhnya kami because they do not boast. (Al-Maidah
adalah orang nasrani.” yang demikian itu verse 82)
karena di antara mereka terdapat para
pendeta dan para rahib, (juga) karena
mereka tidak menyombongkan diri. (Al-
Maidah ayat 82)
• Dan apabila mereka mendengarkan apa • And when they hear what the Quran has
(AlQuran) yang diturunkan kepada Rasul revealed to the Messenger (Muhammad),
(Muhammad), kamu lihat mata mereka you see their eyes shedding tears because
mencucurkan air mata disebabkan of the truth (of the Quran) which they
kebenaran (AlQuran) yang telah mereka have known (from their own books),
ketahui (dari kitab-kitab mereka sendiri), saying, "Providence, we have believed, so
seraya berkata, “Tuhan, kami telah record us with those who are witnesses
beriman, maka catatlah kami bersama (to the truth of the Quran and the
orang-orang yang menjadi saksi (atas prophethood of Muhammad). (Al-Maidah
kebenaran AlQuran dan kenabian verse 83)
Muhammad). (Al-Maidah ayat 83)
• Dan mengapa kami tidak akan beriman • And why will we not believe in Our
kepada Tuhan (Maha Esa) dan kepada Providence and in the truth that comes to
kebenaran (AlQuran) yang datang kepada us, when we are eager that Our
kami, padahal kami sangat ingin agar Providence should include us among
Tuhan kami memasukkan kami ke dalam those who worship and do good?" (Al-
golongan orang-orang yang taat Maidah verse 84)
beribadah dan berbuat kebaikan (saleh)?”
(Al-Maidah ayat 84)
• Maka Tuhan (Maha Esa) memberi • So their Providence rewarded them for
pahala kepada mereka atas perkataan the words they had spoken, (namely)
yang telah mereka ucapkan, (Yaitu) surga Paradise in which rivers flow, and therein
yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, they will abide forever. And that is the
mereka kekal di dalamnya. Dan itulah reward of those who do good. (Al-Maidah
balasan (bagi) orang-orang yang berbuat verse 85)
kebaikan. (Al-Maidah ayat 85)
• Dan taatlah kamu kepada Tuhan (Maha • And obey your Providence and obey
Esa) dan taatlah kamu kepada Rasul serta your Messenger and be
berhati-hatilah/waspada/telitilah. Jika cautious/watchful/examining. If you turn
kamu berpaling, maka ketahuilah bahwa away, then know that the duty of Our
kewajiban Rasul Kami hanyalah Messenger is only to convey (the
menyampaikan (amanat) dengan jelas. message) clearly. (Al-Maidah verse 92)
(Al-Maidah ayat 92)
• Tidak berdosa bagi orang-orang yang • There is no sin on those who believe
beriman dan mengerjakan kebaikan and do good about what they ate
tentang apa yang mereka makan (dahulu), (before), if they fear and believe and do
apabila mereka takut-waspada-taat-tekun good, then they continue to fear and
beribadah (bertakwa) dan beriman, serta believe, then they (also) fear and do good.
mengerjakan kebaikan, kemudian mereka And Providence loves those who do good.
tetap takut-waspada-taat-tekun (Al-Maidah verse 93)
beribadah (bertakwa) dan beriman,
selanjutnya mereka (tetap juga) takut-
waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa)
dan berbuat kebaikan. Dan Tuhan (Maha
Esa) menyukai orang-orang yang berbuat
kebaikan. (Al-Maidah ayat 93)
• dibolehkanbagimu memburu hewan • It is lawful for you to hunt sea-game and
buruan laut dan memakannya sebagai eat it as a pleasure for you, and for those
kesenangan bagimu, dan bagi orang-orang on a journey; and it is forbidden for you to
yang dalam perjalanan; dan diharamkan hunt land-game, while you are being
atasmu memburu hewan buruan darat, forbidden. And fear Providence to Whom
selama kamu sedang diharamkan you will be gathered (back). (Al-Maidah
(dilarang). Dan takut-waspada-taat-tekun verse 96)
beribadah (bertakwa)lah kepada Tuhan
(Maha Esa) yang kepada-Nya kamu akan
dikumpulkan (kembali). (Al-Maidah ayat
96)
• Tuhan (Maha Esa) telah menjadikan • (Only One) Providence has made the
objek penyembahan, Bait (kumpulan ayat- object of worship, the sacred House (a
ayat Tuhan/AlQuran sebagai collection of (Only One) Providence's
rumah/pedoman) suci yang menegakkan- verses/AlQuran as a house/guideline) that
meluruskan bagi manusia. Demikian pula takes care of-maintaining-refining for
pengumuman yang haram (yang dilarang), man. So is the announcement of what is
dan petunjuk dan (petunjuk) yang forbidden, and the guidance and
dikalungi (diberi tanda pada ayat-ayat (guidance) that is encircled (marked on
AlQuran). Yang demikian itu agar kamu the verses of the Quran). That you may
mengetahui, bahwa Tuhan (Maha Esa) know that (Only One) Providence knows
mengetahui apa yang ada di langit dan what is in the heavens and what is on the
apa yang ada di bumi, dan bahwa Tuhan earth, and that Providence is Most
Maha Paling Mengetahui segala sesuatu. Knowing of all things. (Al-Maidah verse
(Al-Maidah ayat 97) 97)
• Kewajiban Rasul tidak lain hanyalah • The duty of the Messenger is none
menyampaikan (amanat Tuhan Maha other than to convey (Providence's
Esa), dan Tuhan (Maha Esa) mengetahui message), and Providence knows what
apa yang kamu tampakkan dan apa yang you reveal and what you conceal. (Al-
kamu sembunyikan. (Al-Maidah ayat 99) Maidah verse 99)
• Katakanlah (Muhammad), “Tidaklah • Say (Muhammad), "The bad is not equal
sama yang buruk dengan yang baik, to the good, even if the abundance of the
meskipun banyaknya keburukan itu bad appeals to you, so fear Providence, O
menarik hatimu, maka takut-waspada- you of sound mind, that you may
taat-tekun beribadah (bertakwa)lah prosper." (Al-Maidah verse 100)
kepada Tuhan (Maha Esa) wahai orang-
orang yang mempunyai akal sehat, agar
kamu beruntung.” (Al-Maidah ayat 100)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Do not ask (of your
Janganlah kamu menanyakan (kepada Prophet) things which if explained to you
Nabimu) hal-hal yang jika diterangkan (would) trouble you. If you had asked him
kepadamu (justru) menyusahkan kamu. when the Quran was being revealed, it
Jika kamu menanyakannya ketika AlQuran would have been explained to you. (Only
sedang diturunkan, (niscaya) akan One) Providence has forgiven (you) about
diterangkan kepadamu. Tuhan (Maha Esa) that. And Providence is Most Forgiving,
telah memaafkan (kamu) tentang hal itu. Most Patient. (Al-Maidah verse 101)
Dan Tuhan Maha Paling Pengampun,
Maha Paling Sabar-Toleran-Penyantun.
(Al-Maidah ayat 101)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Take care of
Jagalah dirimu; (karena) orang-orang yang yourselves; (for) those who go astray will
sesat itu tidak akan membahayakanmu not harm you when you are guided. Only
apabila kamu telah mendapat petunjuk. to Only One Providence you all return,
Hanya kepada Tuhan kamu semua then he explain to you what you have
kembali, kemudian dia menerangkan done. (Al-Maidah verse 105)
kepadamu apa yang telah kamu kerjakan.
(Al-Maidah ayat 105)
• Dengan cara itu mereka lebih dekat • In that way they are more worthy of
memberikan kesaksiannya menurut yang giving their testimony according to the
wajah/sudut pandang/sebenarnya, dan truth, and they fear that their oaths will
mereka merasa takut dengan be returned (to the heirs) after they have
dikembalikan sumpahnya (kepada ahli sworn. Fear Providence and listen (to His
waris) setelah mereka bersumpah. takut- commands). And Providence does not
waspada-taat-tekun beribadah guide those who are disobedient -
(bertakwa)lah kepada Tuhan (Maha Esa) dishonest - corrupt - immoral - destructive
dan dengarkanlah (perintah-Nya). Dan (wicked). (Al-Maidah verse 108)
Tuhan (Maha Esa) tidak memberi petunjuk
kepada orang-orang yang tidak patuh-
tidak jujur-curang-korupsi-tidak bermoral-
merusak (fasik). (Al-Maidah ayat 108)
• Dan ingatlah ketika Tuhan (Maha Esa) • And remember when Providence said,
berfirman, “Wahai Isa putra Maryam! "O Isa son of Maryam, remember My
Ingatlah nikmat-Ku kepadamu dan kepada favor upon you and upon your mother
ibumu sewaktu Aku menguatkanmu when I strengthened you with the Holy
dengan Roh Suci. Engkau dapat berbicara Spirit. You were able to speak with people
dengan manusia yang sedang mendapat while still in the cradle/being guided
petunjuk (mahdi) dan setelah dewasa. (mahdi) and after you had grown up. And
Dan ingatlah ketika Aku mengajarkan remember when I taught you writing, (as
menulis kepadamu, (juga) kebijaksanaan- well as) wisdom-control/restraint-ability-
kendali/kekang-kemampuan- bagusnya good opinions-healthy thoughts-science-
pendapat-sehatnya pikiran-ilmu philosophy-justice-parables (Al-Hikmah),
pengetahuan -filsafat - keadilan - the Torah and the Gospel. And remember
perumpamaan (Al-Hikmah) , taurat dan when you formed from the ground a bird
injil . Dan ingatlah ketika engkau with My permission, then you blew into it,
menciptakan-membentuk dari tanah then it became a bird (actually) with My
berupa burung dengan seizin-Ku, permission. And remember when you
kemudian engkau meniupnya, lalu healed the man born blind and the leper
menjadi seekor burung (yang sebenarnya) with My permission. And remember when
dengan seizin-Ku. Dan ingatlah ketika you brought out the dead (from the grave
engkau menyembuhkan orang yang buta to life) with My permission. And
sejak lahir dan orang yang berpenyakit remember when I prevented the the
kusta dengan seizin-Ku. Dan ingatlah people (who are) traveling (looking for)
ketika engkau mengeluarkan orang mati house (as shelter and the truth) (Bani
(dari kubur menjadi hidup) dengan seizin- Israil) (from wanting to kill you) at the
Ku. Dan ingatlah ketika Aku menghalangi time when you presented to them clear
kaum (yang melakukan) perjalanan proofs, and the disbelievers among them
(mencari) rumah (sebagai tempat said, "This is nothing but real magic." (Al-
berlindung dan kebenaran) (dari keinginan Maidah verse 110)
mereka membunuhmu) di kala waktu
engkau mengemukakan kepada mereka
keterangan-keterangan yang nyata, lalu
orang-orang ingkar di antara mereka
berkata, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang
nyata.” (Al-Maidah ayat 110)
• Dan (Ingatlah), ketika Aku ilhamkan • And (Remember), when I inspired the
kepada pengikut-pengikut Isa yang setia, faithful followers of Jesus, "Believe in Me
“Berimanlah kamu kepada-Ku dan kepada and in My Messenger." They said, "We
Rasul-Ku.” mereka menjawab, “Kami telah have believed, and bear witness (O
beriman, dan saksikanlah (wahai Rasul) Messenger) that we are Muslims." (Al-
bahwa kami adalah orang-orang yang Maidah verse 111)
berserah diri (Muslim).” (Al-Maidah ayat
111)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Inilah • Providence said, "This is when the
saat orang yang benar memperoleh righteous benefit from their
manfaat dari kebenarannya. Mereka righteousness. They attain paradise with
memperoleh surga yang mengalir di rivers flowing beneath them, and they will
bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di remain in it forever. Providence approves-
dalamnya selama-lamanya. Tuhan (Maha likes of them and they satisfied-approved-
Esa) merestui-menyetujui-puas- pleased of Him. That is the great victory."
menyenangi kepada mereka dan mereka (Al-Maidah verse 119)
pun rela- puas - senang kepada-Nya.
Itulah kemenangan yang agung.” (Al-
Maidah ayat 119)
• milik Tuhan kerajaan langit dan bumi • To (Only One) Providence belongs the
dan apa yang ada di dalamnya; dan Dia kingdom of the heavens and the earth
Maha Paling Berkuasa Menentukan atas and what is in them; and He is Most
segala sesuatu. (Al-Maidah ayat 120) Sovereign over all things. (Al-Maidah
verse 120)
Doa dalam Surat Al-Maidah
Doa dalam Surat Al-Maidah Invocation in the Surah Al-Maidah
• Isa putra Maryam berdoa, “Tuhan kami, • Isa son of Maryam prayed, "Our
semoga Engkau menurunkan kepada kami Providence, may You send down upon us
hidangan dari langit (yang hari turunnya) a dish from the sky (whose descent) will
akan menjadi hari raya bagi kami, yaitu be a feast for us, for those who are now
bagi orang-orang yang sekarang bersama with us and those who come after us, and
kami maupun yang datang setelah kami, a sign (of the miracle of the truth of
dan menjadi ayat/tanda (keajaiban Providence's verses) of Your power; may
kebenaran ayat-ayat Tuhan) bagi You provide for us, and You are the best
kekuasaan Engkau; semoga Engkau of providers." (Al-Maidah verse 114)
memberi kami rezeki, dan Engkaulah
sebaik-baik pemberi rezeki.” (Al-Maidah
ayat 114)
2. Al-Araf ( Tempat yang tertinggi – The
Highest Place ) - 206 ayat
Al-Araf ayat 2
َص ْد ِر َك َح َرج ِم ْنهُ ِلت ُ ْنذ َِر بِ ّٖه َو ِذ ْك ٰرى ِل ْل ُمؤْ ِمنِيْن
َ ِك ٰتب ا ُ ْن ِز َل اِلَي َْك فَ َال يَ ُك ْن فِ ْي
(Inilah) Kitab (AlQuran) yang diturunkan kepadamu (Muhammad);
maka janganlah engkau sesak dada karenanya, agar engkau
memberi pelajaran-peringatan dengan AlQuran itu dan menjadi
pelajaran-peringatan bagi orang yang beriman.
(This) the Holy Book that was sent down to you (Muhammad); so
let not your breast be narrow therefrom, so that you will warn with
(The Quran) and become lessons-warnings for those people who
believe.
Al-Araf ayat 3
َاِت َّ ِبعُ ْوا َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَ ْي ُك ْم ِم ْن َّر ِب ُك ْم َو ََل تَت َّ ِبعُ ْوا ِم ْن د ُْونِ ّٖ ٰٓه ا َ ْو ِليَ ۤا ٍۗ َء قَ ِلي ًْال َّما ت َ َذ َّك ُر ْون
Ikutilah apa yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu (AlQuran),
dan janganlah kamu ikuti dari bawahan Dia, sebagai pemimpin.
Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran-peringatan.
Follow what was sent down to you from your Providence (The
Quran), and don't follow from his subordinates, as leader. You took
very little lessons-warnings.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative words
• ikutilah apa yang diturunkan kepadamu • Follow what has been revealed to
(AlQuran)dari Tuhanmu you (The Quran) from your God
Maksudnya, terimalah dan laksanakanlah That is, accept and implement what is
apa yang menjadi isi AlQuran sebagai the content of The Quran as a guide in
pedoman dalam berkehidupan dunia world life (hablum minannas) and
(hablum minannas) dan kehidupan religious life, namely in the
beragama yaitu dalam tata cara ibadah procedures of worship to God such
kepada Allah seperti berdoa, sholat, dan asinvoke, praying, and others (hablum
lain-lain (hablum minAwwoh). minAwwoh).
Untuk mengetahui isi atau ilmu dari To know the content or knowledge of
AlQuran, maka harus mengetahui The Quran, it must know the
terjemahan dari AlQuran.Bagaimana kita translation of The Quran. How do we
mengetahui isi atau ilmu dari AlQuran know the contents or knowledge of
kalau kita hanya disuruh membaca the Quran if we are only told to read
AlQuran dalam bahasa Arabnya saja? the Quran in Arabic only?
• Janganlah kamu ikuti dari bawahan • You shall not follow from his
Dia, sebagai pemimpin. subordinates, as leaders.
Perhatikan Al-Anam ayat 50, Hud ayat 31 Note Al-Anam verse 50, Hud verse 31
Say (Muhammad), "I do not tell you (in the Holy Book they have
written) that the treasury of Only One Providence is with me/from my
side, nor do I know the unseen, nor do I tell you that I am an angel.
I only follow what is revealed to me (i.e. the Quran)." Say, "Is the
blind equal to the sighted? Do you not think?"
Hud ayat 31
ْٰٓ َل اَقُ ْو ُل ِللَّ ِذيْنَ ت َ ْز َد ِر
ي ا َ ْعيُنُ ُك ْم ٰٓ َ َل اَقُ ْو ُل ا ِِن ْي َملَك َّو َ َل ا َ ْعلَ ُم ْالَْي
ٰٓ َ ْب َو ٰٓ َ ِي خَزَ ۤا ِٕى ُن اللّٰ ِه َو
ْ َل اَقُ ْو ُل لَ ُك ْم ِع ْند ٰٓ َ َو
ّٰ َلَ ْن يُّؤْ تِيَ ُه ُم اللّٰهُ َخي ًْرا ٍۗ اَللّٰهُ ا َ ْعلَ ُم بِ َما فِ ْٰٓي ا َ ْنفُ ِس ِه ْم واِنِ ْٰٓي اِذًا لَّ ِمن
َالظ ِل ِميْن
Dan aku tidak mengatakan kepadamu, bahwa aku mempunyai
gudang-gudang rezeki dan kekayaan dari Tuhan (Maha Esa), dan
aku tidak mengetahui yang gaib, dan tidak (pula) mengatakan
bahwa sesungguhnya aku adalah malaikat, dan aku tidak (juga)
mengatakan kepada orang yang dipandang hina oleh
penglihatanmu, “Bahwa Tuhan (Maha Esa) tidak akan memberikan
kebaikan kepada mereka. Tuhan (Maha Esa) lebih mengetahui apa
yang ada pada diri mereka. Sungguh, jika demikian aku benar-
benar termasuk orang-orang yang tidak adil (zalim).”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative words
• Lanjutan penjelasan dari Al-Araf ayat 3, • Next explanation of Al-Araf verse 3,
• Janganlah kamu ikuti dari bawahan Dia, • You shall not follow from his
sebagai pemimpin subordinates, as leaders.
Maksudnya, menjadikan kitab That is to say, make the human
manusia/hadits yang dibuat oleh para book/hadits as the main guide or basic
bawahan Allah sebagai pedoman utama in religious life or life in the hereafter,
atau dasar dalam berkehidupan namely in theworship to Allah
kehidupan beragama atau kehidupan di (hablum min Awwoh) and living in the
akhirat yaitu dalam tata cara ibadah world (hablum minannas).
kepada Allah (hablum minAwwoh) dan
kehidupan di dunia (hablum minannas).
Perhatikan Al-Furqan ayat 30, Al-Anam Pay attention to Al-Furqan verse 30,
ayat 94. Al-Anam verse 94
Al-Anam ayat 94
شفَعَ ۤا َء ُك ُم ُ َولَقَ ْد ِجئْت ُ ُم ْونَا فُ َر ٰادى َك َما َخلَ ْق ٰن ُك ْم ا َ َّو َل َم َّرةٍ َّوت َ َر ْكت ُ ْم َّما خ ََّو ْل ٰن ُك ْم َو َر ۤا َء
ُ ظ ُه ْو ِر ُك و ْم َو َما ن َٰرى َمعَ ُك ْم
َع ُم ْون ُ ع ْن ُك ْم َّما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْز
َ ض َّلَ ٍ َع بَ ْينَ ُك ْم َو َّ َش َر ٰۤكؤُا ٍۗ لَقَ ْد تَّقُ الَّ ِذيْنَ زَ َع ْمت ُ ْم اَنَّ ُه ْم فِ ْي ُك ْم
Dan kamu benar-benar datang sendiri-sendiri kepada Kami
sebagaimana Kami ciptakan kamu pada mulanya, dan apa yang
telah Kami karuniakan kepadamu (AlQuran), kamu tinggalkan di
belakangmu (dengan mengutamakan beriman kepada kitab manusia
/hadis/sunnah nabi/kitab fiqih - terjemahan/penafsiran AlQuran yang
tidak sesuai - Kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan). Kami tidak
melihat pemberi pertolongan (syafaat) besertamu orang-orang yang
kamu anggap bahwa mereka itu sekutu-sekutu (bagi Tuhan Maha
Esa). Sungguh, telah terputuslah (semua pertalian) antara kamu dan
telah lenyap dari kamu apa yang dahulu kamu sangka (sebagai
sekutu Tuhan Maha Esa).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative words,
Maksudnya, apakah kita telah berpikir ”That isto say, have we thought with
dengan logika atau nalar? logic or reason?
AlQuran adalah wahyu yang diturunkan The Quran is a revelation sent down
dari Tuhan seluruh alam dan from the God of the worldsand sent it
menurunkannya kepada Nabi down to the Prophet Muhammad. So
Muhammad. Begitu juga dengan Kitab is with another scriptureof Allah, Allah
Allah yang lain, Allah menurunkannya sent it down to theAnother Apostle.
kepada para Rasul yang lain.
Perlukah Allah menurunkan firman-Nya Should Allah send down His words or
atau “menitipkan” firman-Nya melalui “entrust/consign”His words through
persabdaan Nabi Muhamad yang dikutip the words of the Prophet Muhammad
di dalam kitab manusia/hadits? quoted in the human book/hadits?
Say, "Tell you about your allies which you call/invite from Only One
Providence's subordinates." Show Me which (part) of this earth they
have created; or do they have participation in the (creation) of the
sky; Or did We give them book so that they could get clear evidence
from it? Actually, those despotic-unjusts, some of them only promise
trick to some of the others.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bukankah Nabi Muhammad hanya • Didn't the Prophet Muhammad just
mengatakan/bersabda menurut apa yang say according towhat did Allah
diperintahkan oleh Allah? command?
And he (The Quran) is not the words of poet. You have very little faith
in him.
Al-Haqqah ayat 42
ََو ََل ِبقَ ْو ِل َكا ِه ٍۗ ٍن قَ ِلي ًْال َّما ت َ َذ َّك ُر ْو ٍۗن
Dan bukan pula perkataan tukang tenung. Sedikit sekali kamu
mengambil pelajaran-peringatan darinya.
And it's not the words of sorcerer either. You take very little lessons-
warnings from it.
Al-Haqqah ayat 43
َب ْالعٰ لَ ِميْن
ِ ت َ ْن ِزيْل ِم ْن َّر
Ini (AlQuran) adalah wahyu yang diturunkan dari Tuhan Seluruh
alam, umat manusia dan jin - Maha Mengajarkan seluruh ilmu
pengetahuan
Al-Haqqah ayat 44
ض ْاَلَقَا ِو ْي َۙ ِل
َ َولَ ْو تَقَ َّو َل َعلَ ْينَا َب ْع
Dan sekiranya dia (Muhammad) mengada-adakan sebagian
perkataan atas (nama) Kami,
Al-Haqqah ayat 46
َ ٍ ْعنَا ِم ْنهُ ْال َوتِي ِْۖن
َ َث ُ َّم لَق
Kemudian Kami potong pembuluh jantungnya.
Al-Haqqah ayat 47
َاج ِزي َْۙن َ فَ َما ِم ْن ُك ْم ِم ْن ا َ َح ٍد
ِ ع ْنهُ َح
Maka tidak seorang pun dari kamu yang dapat menghalangi (Kami
untuk menghukumnya).
Then none of you can get in the way (We are to punish him).
Al-Araf ayat 5
ََِل ا َ ْن قَالُ ْٰٓوا اِنَّا ُكنَّا ٰظ ِل ِميْن ُ ْ فَ َما َكانَ َدع ْٰوى ُه ْم اِ ْذ َج ۤا َء ُه ْم بَأ
ٰٓ َّ سنَا ٰٓ ا
Maka ketika siksaan Kami datang menimpa mereka, keluhan mereka
tidak lain, hanya mengucap, “Sesungguhnya kami adalah orang-
orang yang tidak adil (zalim).”
So when Our torment came to them, their claim was nothing but
saying, "Verily, we are the despotic-unjust."
Al-Araf ayat 6
َس ِلي َْۙن
َ فَلَنَ ْسـَٔلَ َّن الَّ ِذيْنَ ا ُ ْر ِس َل اِلَ ْي ِه ْم َولَنَ ْسـَٔلَ َّن ْال ُم ْر
Maka pasti Kami tanyakan kepada orang-orang yang telah diutus
kepada mereka (umat rasul) dan Kami akan tanyai (pula) para rasul,
Then surely We ask the people who have been delegated to them (the
apostles) and We ask (also) the apostles,
Al-Araf ayat 7
َص َّن َعلَ ْي ِه ْم بِ ِع ْل ٍم َّو َما ُكنَّا غ َۤا ِٕىبِيْن
َّ ُفَلَنَق
Dan pasti Kami beritakan kepada mereka dengan ilmu (Kami) dan
Kami tidak hadir-lupa.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َۤ
• ََ = غ َۤا ِٕىبيْنyang ghaib, tidak hadir َْ = غا ِٕى ِب ْيthe unseen, absent
•ن
Al-Araf ayat 8
ٰۤ ُ
َول ِٕى َك ُه ُم ْال ُم ْف ِل ُح ْون ْ ََو ْال َو ْز ُن يَ ْو َم ِٕى ِذ ِْال َح و ُّق فَ َم ْن ثَقُل
ت َم َو ِاز ْينُهٗ فَا
Timbangan pada hari itu (menjadi ukuran) kebenaran. Maka
barangsiapa berat timbangan (kebaikan)nya, mereka itulah orang
yang beruntung,
Al-Araf ayat 9
ْ َس ُه ْم بِ َما َكانُ ْوا بِ ٰا ٰيتِنَا ي ٰۤ ُ
َظ ِل ُم ْون َ ُول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ َخ ِس ُر ْٰٓوا ا َ ْنف ْ ََّو َم ْن َخف
ت َم َو ِاز ْينُهٗ فَا
Dan barangsiapa ringan timbangan (kebaikan)nya, maka mereka
itulah orang yang telah merugikan dirinya sendiri, karena mereka
mengingkari ayat-ayat Kami.
And whoever is light in his (goodness) scale, then they are the ones
who have harmed themselves, because they denied our verses.
Al-Araf ayat 10
َ ٍۗ ض َو َج َع ْلنَا لَ ُك ْم ِف ْي َها َم َعا ِي
َش قَ ِلي ًْال َّما ت َ ْش ُك ُر ْون ِ َولَقَ ْد َم َّكنّٰ ُك ْم ِفى ْاَلَ ْر
Dan sungguh, Kami telah menempatkan kamu di bumi dan di sana
Kami sediakan (sumber) penghidupan untukmu. (Tetapi) sedikit
sekali kamu berterima kasih.
And really, We have put you on earth and there We provide (source)
of livelihood for you. (But) you are very little grateful and thanks.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apa itu bersyukur? Bagaimana cara kita • What is gratitude? How do we give
bersyukur? Apa cukup dengan thanks? Is it enoughby just saying
mengatakan Alhamdulillah saja? Alhamdulillah?
Bersyukur berarti berterima kasih dengan Gratitude means to say grateful and
membalas budi dengan bertobat, thanks then to return the favor by
memperbaiki diri, berpegang teguh pada repenting,improve oneself, hold fast
(Kitab) Allah dan dengan tulus ikhlas to (The Scripture of) Allah and
(menjalankan) agama karena Allah dan withsincerely (carrying out) the
beriman (An-Nisa ayat 146-147), serta religion for the sake of Allah, and
berbuat kebaikan (As-Syura ayat 23) faith. Pay attention to An-Nisa verses
146-147, do kindness (As-Syura
verse23)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
An-Nisa ayat 146
ٍۗ ْ ٰۤ ُ ّٰ
ُت اللّٰه
ِ ْف يُؤ و
ْ س
َ َ َو َْن ي ن
ِ م
ِ ْؤ م
ُ ال ع م
َ َ ك
َ ى
ِٕ ول ُ َص ُم ْوا ِباللّٰ ِه َوا َ ْخل
ص ْوا ِد ْينَ ُه ْم ِلل ِه فَا َ َ صلَ ُح ْوا َوا ْعتْ َ ا ََِّل الَّ ِذيْنَ تَابُ ْوا َوا
ْال ُمؤْ ِمنِيْنَ ا َ ْج ًرا َع ِظ ْي ًما
Kecuali orang-orang yang bertobat dan memperbaiki diri dan
berpegang teguh pada (Kitab) Tuhan (Maha Esa) (AlQuran) dan
dengan tulus ikhlas (menjalankan) agama mereka karena Tuhan
(Maha Esa). Maka mereka itu bersama-sama orang-orang yang
beriman dan kelak Tuhan (Maha Esa) memberikan pahala yang
besar kepada orang-orang yang beriman.
Except for those people who repent and improve themselves and
Hold firmly to Only One Providence's (The Quran/Holy Book of Only
One Providence) and sincerely (practising) their religion because of
Only One Providence. So they are with those people who believe and
in the future Only One Providence reward those people who believe.
xcept for those people who repent and improve themselves and Hold
firmly to (Only One) Providence's (The Quran/Holy Book of
Providence) and sincerely (run) their religion because of (Only One)
Providence. So they are with those people who believe and in the
future (Only One) Providence reward those people who believe.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu, apa maksud bersyukur bagi • Then, what does it mean to be
Tuhan? Apakah Tuhan juga ikut grateful to Providence? Is Providence
berterima kasih karena rasa syukur dari also grateful for the gratitude of His
hamba-Nya? servant?
Tuhan Maha Paling Pemberi, maka Providence is the Most Giver, so when
ketika hamba-Nya berterima kasih, Dia His servant is grateful, He will add a
akan menambah balasan yang lebih better reward, and all your efforts are
baik, dan segala usahamu diterima dan accepted and recognized by
diakui Tuhan Maha Esa. Al-Isra ayat 19, Providence.
Al-Insan ayat 22. Al-Isra verse 19, Al-Insan verse 22.
That (gift) is given by (Only One) Providence to give glad tidings His
servants who believe and do good. Say (Muhammad), "I do not ask
you any reward for my invitation except friendship (love-compassion)
in family." And whoever does good will We add goodness to him.
Indeed, Providence is Most Pardoning, Most Appreciate-
Comprehend-Give Consciousness-Recompense with Kindness.
Al-Araf ayat 12
ٍ َّقَا َل َما َمنَعَ َك ا َ ََّل ت َ ْس ُج َد اِ ْذ ا َ َم ْرت ُ َك ٍۗقَا َل اَن َ۠ا َخيْر ِم ْن وهُ َخلَ ْقتَنِ ْي ِم ْن ن
ار َّو َخلَ ْقت َهٗ ِم ْن ِ ٍي ٍْن
Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Apakah yang menghalangimu
(sehingga) kamu tidak bersujud (kepada Adam) ketika Aku
menyuruhmu?” (iblis) menjawab, “Aku lebih baik daripada dia.
Engkau ciptakan aku dari api, sedangkan dia Engkau ciptakan dari
tanah.”
(Providence) said, "What prevents you (so that) you do not kneel
down (prostrate) (to Adam) when I tell you?" (devil) replied, “I am
better than him. You created me from fire, whereas you created him
from the ground. "
Al-Araf ayat 13
ّٰ اخ ُرجْ اِنَّ َك ِمنَ ال
َص ِْ ِريْن ْ َقا َل َفا ْه ِب
ْ ٍ ِم ْن َها َف َما يَ ُك ْو ُن َل َك ا َ ْن تَت َ َكب ََّر فِ ْي َها َف
Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Maka turunlah kamu darinya (surga);
karena kamu tidak sepatutnya menyombongkan diri di dalamnya.
Keluarlah! Sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang hina-
dipermalukan.”
Al-Araf ayat 14
َقَا َل ا َ ْن ِظ ْرنِ ْٰٓي ا ِٰلى يَ ْو ِم يُ ْب َعث ُ ْون
(iblis) menjawab, “Berilah aku penangguhan waktu, sampai hari
mereka dibangkitkan.”
(devil) replied, "Give me suspension of time, until the day they are
resurrected."
Al-Araf ayat 15
َ قَا َل اِنَّ َك ِمنَ ْال ُم ْن
َظ ِريْن
Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Sungguh, kamu termasuk yang diberi
penangguhan waktu.”
(Providence) said, "Yes, you are among those people who were
given suspension of time."
Al-Araf ayat 16
ٍ َك ْال ُم ْست َ ِقي َۙ َْم ِ قَا َل فَبِ َما ٰٓ ا َ ْغ َو ْيتَنِ ْي ََلَ ْقعُ َد َّن لَ ُه ْم
َ ص َرا
(iblis) menjawab, “Karena Engkau hukum aku tersesat, pasti aku
akan (menyuruh) duduk menunggu-diam pasif kepada mereka
(dalam mencari) jalan-Mu yang lurus,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َّ َ ْ َ َ
• َ َ = ََلَ ْقعُدَنduduk, mendudukkan, •نْ = ِلقعدto sit, to seat, to take a seat
mengambil tempat duduk 1. to sit, to seat, to ask to sit; 2. to
1. duduk, mendudukkan, meminta discourage, to paralyze
duduk; 2. memincangkan, melumpuhkan
- A change of interpretation
• Perubahan tafsir will always prevent them from
akan selalu menghalangi mereka being
menjadi (told to) sit waiting/passive silence to
(menyuruh) duduk menunggu/diam pasif them
kepada mereka
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Araf ayat 17
َ ث ُ َّم َ َٰلتِيَنَّ ُه ْم ِم ْۢ ْن بَي ِْن ا َ ْي ِد ْي ِه ْم َو ِم ْن خ َْل ِف ِه ْم َو َع ْن ا َ ْي َمانِ ِه ْم َو َع ْن
َش َم ۤا ِٕى ِل ِه ٍۗ ْم َو ََل ت َ ِج ُد ا َ ْكث َ َر ُه ْم ٰش ِك ِريْن
Kemudian pasti aku akan mendatangi mereka dari depan, dari
belakang, dari kanan dan dari kiri mereka. Dan Engkau tidak akan
mendapati kebanyakan mereka berterima kasih.”
Then surely I will come to them from the front, from behind, from their
right and from their left. And you will not find most of them grateful
and thanks. "
Al-Araf ayat 18
َاخ ُرجْ ِم ْن َها َم ْذ ُء ْو ًما َّم ْد ُح ْو ًرا ٍۗ لَ َم ْن تَبِ َع َك ِم ْن ُه ْم ََلَ ْملَـَٔ َّن َج َهنَّ َم ِم ْن ُك ْم ا َ ْج َم ِعيْن
ْ قَا َل
Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Keluarlah kamu dari sana (surga
dunia dan surga akhirat) dalam keadaan terhina-dipermalukan dan
terusir! Sesungguhnya barangsiapa di antara mereka ada yang
mengikutimu, pasti akan Aku isi neraka Jahanam dengan kamu
semua.”
Al-Araf ayat 19
ّٰ َش َج َرة َ فَت َ ُك ْونَا ِمن
َالظ ِل ِم ْين َّ ْث ِشئْت ُ َما َو ََل ت َ ْق َر َبا ٰه ِذ ِه ال َ َو ٰ ٰٓي ٰا َد ُم ا ْس ُك ْن ا َ ْن
ُ ت َوزَ ْو ُج َك ْال َجنَّةَ فَ ُك َال ِم ْن َحي
Dan Tuhan (Maha Esa) ( berfirman), “Wahai Adam! tinggallah
engkau bersama istrimu dalam surga dan makanlah apa saja yang
kamu berdua sukai. Tetapi janganlah kamu berdua dekati pohon
yang satu ini. (Apabila didekati) kamu berdua termasuk orang-orang
yang tidak adil (zalim).”
And (Providence said), “O Adam! Stay with your wife in paradise and
eat whatever you both like. But don't both of you approach this one
tree. (When approached) both of you are among the despotic-unjust.
"
Al-Araf ayat 20
س ْو ٰا ِت ِه َما َو َقا َل َما نَهٰ ى ُك َما َر ُّب ُك َما َع ْن ٰه ِذ ِه ٰ َّ س لَ ُه َما ال
َ ي َع ْن ُه َما ِم ْن َ ِي لَ ُه َما َما ٗو ِر َ شيْ ٍ ُن ِليُ ْبد َ فَ َو ْس َو
َِاَل ا َ ْن ت َ ُك ْونَا َملَ َكي ِْن ا َ ْو ت َ ُك ْونَا ِمنَ ْال ٰخ ِل ِديْن
ٰٓ َّ ِش َج َرة
َّ ال
Kemudian setan membisikkan perasaan waswas (bingung, cemas,
ragu-ragu, khawatir, curiga) kepada mereka agar menampakkan apa
(yang selama ini) tertutup dari keduanya dari kesalahan-aurat-aib-
skandal-keburukan (keinginan/niat buruk, hawa nafsu, ego)
keduanya. Dan (setan) berkata, “Tuhanmu hanya melarang kamu
berdua mendekati pohon ini, agar kamu berdua tidak menjadi
malaikat atau tidak menjadi orang yang kekal (dalam surga).”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = َوس َْوسyang suka waswas, merasa • َ [ = َوس َْوسn] anxiety, scruple
bersalah, gelisah, terlalu teliti, terganggu, worried; anxious; doubtful; hesitant
tergoda
• َ ُسوء- = َس َواءkejahatan, keburukan, • َ ُسوء- [ = َس َواءn/src] evil, badness, ill
kesalahan, kejelekan, aurat-aib disgrace-shame-privacy-scandal
Al-Araf ayat 22
ق ْال َجنَّ ٍۗ ِة َون َٰادى ُه َما
ِ ص ٰف ِن َعلَ ْي ِه َما ِم ْن َّو َر َ س ْو ٰات ُ ُه َما َو
ِ ٍ ِفقَا يَ ْخ َ ت لَ ُه َما ْ ش َج َرة َ بَ َد ٍ فَ َدلّٰى ُه َما بُِْ ُر و
َّ ور فَلَ َّما َذاقَا ال
شي ْٰ ٍنَ لَ ُك َما َعد ٌُّو ُّمبِيْن
َّ ش َج َرةِ َواَقُ ْل لَّ ُك َما ٰٓ ا َِّن ال َّ َربُّ ُه َما ٰٓ اَلَ ْم ا َ ْن َه ُك َما َع ْن تِ ْل ُك َما ال
(dia setan) membujuk mereka berdua dengan tipu daya-egoisme-
kesombongan-kebanggan diri-pelampauan batas. Ketika mereka
merasakan (buah) pohon itu, tampaklah oleh mereka kesalahan-
aurat-aib-skandal-keburukan (keinginan/niat buruk, hawa nafsu,
ego)nya, maka mulailah mereka menambal/menutupinya dengan
daun-daun surga. Tuhan mengajak mereka, “Bukankah Aku telah
melarang kamu dari pohon itu? dan Aku telah mengatakan bahwa
sesungguhnya setan adalah musuh yang nyata bagi kamu berdua”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ْ ْ = غرورkeangkuhan, kesombongan, ُ = being concerned excessively
• َ َغ ُرور
besar kepala, kecongkakan, arogansi, with oneself, selfishness
egoisme [adv] bumptiously
[n/src] pride, egotism, egoism,
conceit, ego, vanity, arrogance,
bumptiousness, self-esteem,
cockiness, self-conceit, self-
assumption
Lihat juga Thaha ayat 120 See also Thaha verse 120
Al-Araf ayat 24
ض ُم ْستَقَ ٌّر َّو َمتَاع ا ِٰلى ِحي ٍْن
ِ ض َعد ٌُّو َوولَ ُك ْم فِى ْاَلَ ْر
ٍ ض ُك ْم ِلبَ ْع ُ ِقَا َل ا ْهب
ُ ٍ ْوا بَ ْع
Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Turunlah kalian! Sebagian kamu
saling bermusuhan dengan sebagian yang lain. Bumi adalah tempat
kediaman dan kesenanganmu sampai waktu yang telah ditentukan.”
Al-Araf ayat 25
َقَا َل ِف ْي َها ت َ ْح َي ْونَ َو ِف ْي َها ت َ ُم ْوت ُ ْونَ َو ِم ْن َها ت ُ ْخ َر ُج ْون
Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Di sana kamu hidup, di sana kamu
mati, dan dari sana (pula) kamu akan dibangkitkan.”
(Providence) said, "There you live, there you die, and from there
(also) you will be brought out."
Al-Araf ayat 26
ِ اس الت َّ ْق ٰوى ٰذ ِل َك َخي ٍْۗر ٰذ ِل َك ِم ْن ٰا ٰي
ت اللّٰ ِه ُ َش ٍۗا َو ِلب
ً س ْو ٰاتِ ُك ْم َو ِر ْي
َ ي ً يَا بَنِ ْٰٓي ٰا َد َم قَ ْد ا َ ْنزَ ْلنَا َعلَ ْي ُك ْم ِلبَا
ْ سا ي َُّو ِار
َلَ َعلَّ ُه ْم َيذَّ َّك ُر ْون
Wahai anak cucu Adam! Sesungguhnya Kami telah menurunkan
pakaian (kitab pedoman) untuk menutupi kesalahan-aurat-aib-
skandal-keburukan (keinginan/niat buruk, hawa nafsu, ego) mu dan
perhiasan bagimu. Tetapi pakaian takwa (pengetahuan tentang
agama/akhirat, untuk mencapai kebahagiaan akhirat), itulah yang
lebih baik. Demikianlah dari ayat-ayat/tanda-tanda Tuhan (Maha
Esa) (sebagai keajaiban kebenaran AlQuran), mudah-mudahan
mereka ingat.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ا َ ْنزَ ْلنَاmenurunkan • [ = ا َ ْنزَ ْلنَاv] fall, descend, sent down,
bring down, collapse, tumble
Kata kiasan Figurative words
pakaian = kitab sebagai pedoman agama clothing = guidelines, scripture
Perhatikan kata “angzalnaa” yang berarti
“menurunkan”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative words
• anak cucu Adam = sebagai nenek • the sons and daughters of Adam =
moyang. as ancestors. i.e., those (human
maksudnya, mereka (ahli kitab manusia) scribes) who received teachings and
yang menerima ajaran dan ilmu dari Allah knowledge from Allah through His
melalui kitab-Nya pada generasi book in the first generation, who
pertama, yang menjadi khalifah became caliphs (leaders) at that time
(pemimpin) pada waktu itu yang memiliki who had kingdoms (power, wealth,
kerajaan (kekuasaan, kekayaan, dan and splendor) and wanted kingdoms
kemegahan) dan menginginkan kerajaan (power) that were eternal.
(kekuasaan) yang kekal.
mencabut pakaian = meninggalkan, removing clothes = abandoning,
mengabaikan kitab Allah sebagai ignoring the book of Allah as a guide
pedoman hidup
And when they (who follow satan) commit heinous deeds, they say,
"We found our ancestors did this (carrying out religious orders based
on inappropriate the translation-interpretation of
AlQuran/Providence's Holy Book-and in the Holy Book they wrote),
and Providence told us to do it." Say, "Verily, Providence never
ordered to do evil. Why are you talking about Providence that you
don't know? " (the written words of Providence that was fabricated
that was quoted in the Holy Book they wrote)
Al-Araf ayat 29
َالديْنَ ەٍۗ َك َما بَ َدا َ ُك ْم تَعُ ْود ُْو ٍۗن
ِ ُصيْنَ لَه ُ قُ ْل ا َ َم َر َربِ ْي بِ ْال ِق ْس ٍِۗ ٍ َواَقِ ْي ُم ْوا ُو ُج ْو َه ُك ْم ِع ْن َد ُك ِل َم ْس ِج ٍد َّوا ْد
ِ ع ْوهُ ُم ْخ ِل
Katakanlah, “Tuhanku memberi perintah kepadaku untuk berlaku
adil. Luruskanlah wajah-sisi-sudut pandangmu (kepada Tuhan Maha
Esa) pada setiap tempat yang disujudi/sholat (masjid/AlQuran) dan
berdoalah kepada Dia dengan memurnikankan agama semata-mata
hanya kepada-Nya. Kamu akan dikembalikan kepada-Nya
sebagaimana kamu diciptakan semula.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = َمسْجدmasjid • َ[ = َمسْجدn] mosque
َ = َمسٰ ج َدapa (objek)/tempat yang disujudi atau َ = َمسٰ ج َدWhat (object) / place is worshiped or
disembah-dipatuhi worshiped-obeyed
• Perubahan tafsir
Hadapkanlah wajahmu (kepada Allah)
pada setiap salat
menjadi
Luruskanlah wajah-sisi-sudut pandangmu
(kepada Tuhan Maha Esa) pada setiap
tempat yang disujudi/sholat
(masjid/AlQuran)
• Perubahan tafsir
sembahlah Dia dengan mengikhlaskan
menjadi
berdoalah kepada Dia dengan
memurnikankan agama
Al-Araf ayat 31
َ۞ ٰي َب ِن ْٰٓي ٰا َد َم ُخذُ ْوا ِز ْينَت َ ُك ْم ِع ْن َد ُك ِل َم ْس ِج ٍد َّو ُكلُ ْوا َوا ْش َربُ ْوا َو ََل ت ُ ْس ِرفُ ْو وا اِنَّهٗ ََل يُ ِحبُّ ْال ُم ْس ِر ِفيْن
Wahai anak cucu Adam! Ambillah-pakailah pakaian-perhiasanmu
yang bagus pada sisi (sudut pandang) tempat sujud (AlQuran),
makan dan minumlah (terima - laksanakanlah), tetapi jangan
berlebihan. Sungguh, Tuhan (Maha Esa) tidak menyukai orang
yang berlebih-lebihan.
O children and grandchildren of Adam! Take-wear your nice clothes-
adornment at the side (sight/perspective) the place of kneeling down
(the Quran), eat and drink (accept and practice it), but be not
excessive. Indeed, He likes not those who commit excess.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative words
• = ز ْينَتَ ُك َْمperhiasanmu-pakaianmu • = ز ْي َنت َ ُك َْمyour adornment
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ََْ
• ْ = ِزين ْةperhiasan-pakaian • َ َ = ز ْينَ َةjewelry -clothes
And every nation has time limit (ajal). When time limit came, they
could not ask for delay or moment's acceleration.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ َ َ
• ْ ْ = اجلbatas waktu • ْ = اجلtime limit
Al-Araf ayat 36
ٰۤ ُ
َار ُه ْم فِ ْي َها ٰخ ِلد ُْون
ب النَّ ِو ْ َ ول ِٕى َك ا
ُ ٰصح َ َوالَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا ِب ٰا ٰيتِنَا َوا ْست َ ْك َب ُر ْوا
ع ْن َها ٰٓ ا
Tetapi orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan
menyombongkan diri terhadapnya, mereka itulah penghuni neraka;
mereka kekal di dalamnya.
But those people who deny Our verses and are arrogant of it, they
are the inhabitants of hell; they are eternal in it.
Al-Araf ayat 37
ٰۤ ُ ٍۗ ٰ َّ
ب َحتّٰٰٓى اِ َذا َج ۤا َءتْ ُه ْم ِ ٍۗ َص ْيبُ ُه ْم ِمنَ ْال ِك ٰت
ِ ول ِٕى َك يَنَالُ ُه ْم ن َ ظلَ ُم ِم َّم ِن ا ْفت َ ٰرى َعلَى اللّٰ ِه َك ِذبًا ا َ ْو َكذ
ب بِا ٰيتِ ّٖه ا ْ َ فَ َم ْن ا
ش ِهد ُْوا َع ٰ ٰٓلى ا َ ْنفُ ِس ِه ْم اَنَّ ُه ْم َ ضلُّ ْوا َعنَّا َو
َ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ٍۗقَالُ ْوا ُ سلُنَا يَت َ َوفَّ ْونَ ُه َۙ ْم قَالُ ْٰٓوا اَيْنَ َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْد
ُ ُر
ََكانُ ْوا ٰك ِف ِريْن
Siapakah yang lebih berlaku tidak adil (zalim) daripada orang yang
mengada-adakan kebohongan terhadap Tuhan (Maha Esa) (dalam
kitab manusia-hadits-terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan
yang tidak sesuai-Kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan) atau yang
mendustakan ayat-ayat-Nya? mereka itu akan memperoleh bagian
yang telah ditentukan dalam Kitab sampai datang para utusan
(malaikat) Kami kepada mereka untuk mencabut nyawanya. Mereka
(para malaikat) berkata, “Manakah sembahan yang biasa kamu
sembah (seru) dari bawahan Tuhan?” mereka (orang musyrik)
menjawab, “Semuanya telah lenyap dari kami.” dan mereka
memberikan kesaksian terhadap diri mereka sendiri bahwa mereka
adalah orang-orang ingkar.
Who is more unjust than those people who fabricate lies against
Providence (in the human book-hadits they wrote-inappropriate
transalation/interpretation of the Quran-the Holy Book of Providence
that exaggerated) or who deny His verses? they will have the part
that has been determined in the Holy Book until Our Messengers
(angels) come to them to take their lives. They (the angels) said,
"Which worship do you usually worship from Providence's
subordinates?" they (polytheists) replied, "Everything has
disappeared from us." and they bear witness against themselves
that they are unbelievers.
Al-Araf ayat 38
َت ا ُ ْخت َ َها ٍۗ َحتّٰٰٓى
ْ ت ا ُ َّمة لَّ َعن
ْ َار ُكلَّ َما َد َخلِ َۙ َّاَل ْن ِس فِى النِ ْ ت ِم ْن قَ ْب ِل ُك ْم ِمنَ ْال ِج ِن َو ْ َقَا َل ا ْد ُخلُ ْوا فِ ْٰٓي ا ُ َم ٍم َق ْد َخل
ار ەٍۗ قَا َل ِ َّض ْعفًا ِمنَ الن ِ ضلُّ ْونَا فَ ٰاتِ ِه ْم َع َذابًا ۤ َ ت ا ُ ْخ ٰرى ُه ْم َِلُ ْو ٰلى ُه ْم َربَّنَا ٰ ٰٓهؤ
َ َ َُل ِء ا ْ َّار ُك ْوا فِ ْي َها َج ِم ْيعًا َۙقَا َل
َ اِ َذا اد
َض ْعف َّو ٰل ِك ْن ََّل ت َ ْعلَ ُم ْون ِ ِل ُك ٍل
Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Masuklah kamu ke dalam api neraka
bersama bangsa-bangsa-umat-umat jin dan manusia yang telah lebih
dahulu dari kamu. Setiap kali suatu umat masuk, dia melaknat
saudaranya, sehingga apabila mereka telah masuk semuanya,
berkatalah orang yang (masuk) belakangan (kepada) orang yang
(masuk) terlebih dahulu (nenek moyangnya), “Tuhan kami, mereka
(nenek moyang) telah menyesatkan kami. Datangkanlah siksaan api
neraka yang berlipat ganda kepada mereka” Tuhan (Maha Esa)
berfirman, “Masing-masing mendapatkan (siksaan) yang berlipat
ganda, tapi kamu tidak mengetahui.”
Providence said, "Enter you into hellfire with the nations-tribe jinn and
human groups who have been before you. Whenever community
enters, he curses his brother, so that when they have entered all of
them, the one who (entered) later (to) the one who (entered) first (his
ancestors), “Our Providence, they (ancestors) have mislead us, so
give them double torment of the Fire". Providence says: "For each
one there is double (torment), but you do not know.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َُ
• ْ ْ = اممgolongan bangsa-bangsa, suku bangsa- • َ َ = ا ُ َممgroup of nations, tribes,
suku bangsa, menasionalisasikan, pergi menuju, nationalize, go towards, intend to,
bermaksud kepada, menyengaja. intend.
• Ayat-ayat dalam AlQuran yang berkaitan - Verses in the Qur'an related to َ ا ُ َمم:
ُ
dengan ْ ا َمم: Al-Anam verse 38, Al-Anam verse 42,
Al-Anam ayat 38, Al-Anam ayat 42, Hud Hud verse 48, Ar-Rad verse 30, An-
ayat 48, Ar-Rad ayat 30, An-Nahl ayat 63, Nahl verse 63, Al-Ankabut verse 18,
Al-Ankabut ayat 18, Fathir ayat 42, Fathir verse 42, Fushshilat verse 25,
Fushshilat ayat 25, Al-Ahqaf ayat 18. Al-Ahqaf verse 18.
Al-Anam ayat 42
ٰٓ
َع ْون
ُ ض َّر َ ْ س ْلنَا ٰٓ ا ِٰلى ا ُ َم ٍم ِم ْن قَ ْب ِل َك فَا َ َخ ْذ ٰن ُه ْم ِب ْالبَأ
َ َ س ۤا ِء َوالض ََّّر ۤا ِء لَ َعلَّ ُه ْم يَت َ َولَقَ ْد ا َ ْر
Dan sungguh, Kami telah mengutus (rasul-rasul) kepada bangsa-
bangsa-umat-umat sebelum engkau, kemudian Kami siksa mereka
dengan (menimpakan) kemelaratan dan kesengsaraan, agar
mereka memohon (kepada Tuhan Maha Esa) dengan kerendahan
hati.
It was said, "O Noah! Come down safely and prosperously and full
of kindness-increment-prosperity-enjoyment - happiness from Us,
for you and for all the nations-tribes (believers) who are with you.
And there are people (disbelievers-stingy-arrogant-thankless-
follower of the religion of the ancestor) that We give pleasure (for a
very little - very small- shortly- only in short time in the life of the
world), then they suffer Our painful torment. "
Ar-Rad ayat 30
الر ْحمٰ ٍۗ ِن ْٰٓ ت ِم ْن قَ ْب ِل َها ٰٓ ا ُ َمم ِلتَتْلُ َو ۟ا َعلَ ْي ِه ُم الَّ ِذ
َّ ِي ا َ ْو َح ْينَا ٰٓ اِلَ ْي َك َو ُه ْم يَ ْكفُ ُر ْونَ ب َ َك ٰذ ِل َك ا َ ْر
ْ َس ْل ٰن َك فِ ْٰٓي ا ُ َّم ٍة قَ ْد َخل
ِ َل ا ِٰلهَ ا ََِّل ُه و َو َعلَ ْي ِه ت َ َو َّك ْلتُ َواِلَ ْي ِه َمتَا
ب ٰٓ َ قُ ْل ُه َو َربِ ْي
Demikianlah, Kami telah mengutus engkau (Muhammad) kepada
bangsa-bangsa-umat-umat yang sungguh sebelumnya telah berlalu
beberapa umat, agar engkau bacakan kepada mereka (AlQuran)
yang Kami wahyukan kepadamu, padahal mereka ingkar kepada
Tuhan Maha Paling Pengasih. Katakanlah, “Dia Tuhanku, tidak ada
tuhan selain Dia; hanya kepada-Nya aku berserah diri menyerahkan
segala urusan dan hanya kepada-Nya aku bertobat.”
Al-Ankabut ayat 18
س ْو ِل ا ََِّل ْال َب ٰل ُغ ْال ُمبِي ُْن َ ََّوا ِْن ت ُ َك ِذبُ ْوا فَقَ ْد َكذ
َّ ب ا ُ َمم ِم ْن قَ ْب ِل ُك ْم ٍَۗو َما َعلَى
ُ الر
Dan jika kamu (orang ingkar) mendustakan, maka sungguh,
bangsa-bangsa- umat-umat sebelum kamu juga telah mendustakan
(para rasul). Dan kewajiban rasul itu hanyalah menyampaikan
(agama Tuhan Maha Esa) dengan jelas.”
Fathir ayat 42
س ُم ْوا ِباللّٰ ِه َج ْه َد ا َ ْي َما ِن ِه ْم لَ ِٕى ْن َج ۤا َء ُه ْم نَ ِذيْر لَّ َي ُك ْونُ َّن ا َ ْه ٰدى ِم ْن ا ِْح َدى ْاَلُ َم وِم فَلَ َّما َج ۤا َءهُ ْم نَ ِذيْر َّما َ َوا َ ْق
زَ ا َد ُه ْم ا ََِّل نُفُ ْو ًر َۙا
Dan mereka bersumpah Dengan nama Tuhan (Maha Esa) dengan
sumpah sungguh-sungguh bahwa jika datang kepada mereka
seorang pemberi peringatan, niscaya mereka akan lebih mendapat
petunjuk dari salah satu bangsa-bangsa-umat-umat (yang lain).
Tetapi ketika pemberi peringatan datang kepada mereka, tidak
menambah (apa-apa) kepada mereka, bahkan semakin jauh
mereka dari (kebenaran AlQuran),
Fushshilat ayat 25
ْ َضنَا لَ ُه ْم قُ َرن َۤا َء فَزَ يَّنُ ْوا لَ ُه ْم َّما َبيْنَ ا َ ْي ِد ْي ِه ْم َو َما خ َْلفَ ُه ْم َو َح َّق َعلَ ْي ِه ُم ْالقَ ْو ُل ِف ْٰٓي ا ُ َم ٍم قَ ْد َخل
ت ِم ْن ْ َّ۞ َوقَي
َس اِنَّ ُه ْم َكانُ ْوا ٰخ ِس ِريْن ِ ْ قَ ْب ِل ِه ْم ِمنَ ْال ِج ِن َو
اَل ْن ِ و
Dan Kami tetapkan bagi mereka perangkaian yang menghiasi apa
saja yang ada di hadapan dan di belakang mereka dan
perkataan/ketetapan atas mereka putusan azab bersama bangsa-
bangsa-umat-umat yang terdahulu sebelum mereka dari (golongan)
jin dan manusia. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang rugi.
Al-Ahqaf ayat 18
ٰۤ ُ
ِ ْ ت ِم ْن قَ ْب ِل ِه ْم ِمنَ ْال ِج ِن َو
َاَل ْن ِس ٍۗاِنَّ ُه ْم َكانُ ْوا ٰخ ِس ِريْن ْ َول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ َح َّق َعلَ ْي ِه ُم ْالقَ ْو ُل فِ ْٰٓي ا ُ َم ٍم قَ ْد َخل ا
Mereka itu orang-orang yang telah pasti terkena ketetapan (azab)
bersama bangsa-bangsa-umat-umat dahulu sebelum mereka, dari
(golongan) jin dan manusia. Mereka adalah orang-orang yang rugi.
Al-Araf ayat 39
َاب بِ َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْك ِسبُ ْون ْ َت ا ُ ْو ٰلى ُه ْم َِلُ ْخ ٰرى ُه ْم فَ َما َكانَ لَ ُك ْم َعلَ ْينَا ِم ْن ف
َ ض ٍل فَذُ ْوقُوا ْالعَ َذ ْ ََوقَال
Dan orang yang (masuk) terlebih dahulu (nenek moyang) berkata
kepada yang (masuk) belakangan, “Kamu tidak mempunyai
kelebihan sedikit pun atas kami. Maka rasakanlah azab itu karena
perbuatan yang telah kamu lakukan.”
And the person who (entered) first (the ancestors) said to the one who
(entered) later, “You don't have the slightest advantage over us. Then
feel the torment for what you have done. "
Al-Araf ayat 39
َاب بِ َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْك ِسبُ ْون ْ َت ا ُ ْو ٰلى ُه ْم َِلُ ْخ ٰرى ُه ْم فَ َما َكانَ لَ ُك ْم َعلَ ْينَا ِم ْن ف
َ ض ٍل فَذُ ْوقُوا ْالعَ َذ ْ ََوقَال
Dan orang yang (masuk) terlebih dahulu (nenek moyang) berkata
kepada yang (masuk) belakangan, “Kamu tidak mempunyai
kelebihan sedikit pun atas kami. Maka rasakanlah azab itu karena
perbuatan yang telah kamu lakukan.”
And the person who (entered) first (the ancestors) said to the one who
(entered) later, “You don't have the slightest advantage over us. Then
feel the torment for what you have done. "
Al-Araf ayat 40
س َم ۤا ِء َو ََل يَ ْد ُخلُ ْونَ ْال َجنَّةَ َحتّٰى يَ ِل َج ْال َج َم ُل ُ ا َِّن الَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا بِ ٰا ٰيتِنَا َوا ْست َ ْكبَ ُر ْوا َع ْن َها ََل تُفَت َّ ُح لَ ُه ْم اَب َْو
َّ اب ال
َا ٍ ٍۗ َو َك ٰذ ِل َك ن َْج ِزى ْال ُم ْج ِر ِميْنِ َس ِم ْال ِخي َ فِ ْي
Sesungguhnya orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan
menyombongkan diri terhadapnya (AlQuran) , tidak akan dibukakan
pintu-pintu langit bagi mereka, dan mereka tidak akan masuk surga,
sebelum unta masuk ke dalam lubang jarum. Demikianlah Kami
memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat.
Surely those people who deny Our verses and are arrogant of it (The
Quran), will not be opened for them the gates of sky, and they will not
enter paradise, until the camel enters the eye of the needle. Thus We
payback those people who do evil.
Al-Araf ayat 41
ّٰ اش َو َك ٰذ ِل َك ن َْج ِزى
َالظ ِل ِميْن ٍۗ ٍ لَ ُه ْم ِم ْن َج َهنَّ َم ِم َهاد َّو ِم ْن فَ ْو ِق ِه ْم غ ََو
Bagi mereka tikar tidur dari api neraka dan di atas mereka ada selimut
(api neraka). Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-
orang yang tidak adil (zalim).
For them sleeping mat is from hellfire and on top of them is blanket
(hellfire). Thus We reward the despotic-unjust.
Al-Araf ayat 42
ٰۤ ُ
َب ْال َجنَّ و ِة ُه ْم فِ ْي َها ٰخ ِلد ُْون ْ َ ول ِٕى َك ا
ُ ٰصح سا ا ََِّل ُو ْس َع َها ٰٓ ا
ً ف نَ ْف
ُ ت ََل نُ َك ِل ّٰ َوالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو َع ِملُوا ال
ِ ٰص ِلح
Dan orang-orang yang beriman serta mengerjakan kebaikan, Kami
tidak akan membebani seseorang melainkan menurut
kesanggupannya. Mereka itulah penghuni surga; mereka kekal di
dalamnya,
And those people who believe and do good, We will not burden
person but according to his ability. They are the inhabitants of
paradise; they are eternal in it,
Al-Araf ayat 43
ِي ه َٰدىنَا لِهٰ َذ ٍۗا َو َما ُكنَّا ْ ي ِم ْن ت َ ْحتِ ِه ُم ْاَل ْنهٰ و ُر َوقَالُوا ْال َح ْم ُد ِللّٰ ِه الَّذ ْ صد ُْو ِر ِه ْم ِم ْن ِغ ٍل ت َ ْج ِرُ َونَزَ ْعنَا َما فِ ْي
ق َونُ ْود ُْٰٓوا ا َ ْن تِ ْل ُك ُم ْال َجنَّةُ ا ُ ْو ِرثْت ُ ُم ْوهَا بِ َما ُك ْنت ُ ْم
ِ ٍۗ س ُل َربِنَا بِ ْال َحُ ت ُر ْ َل ا َ ْن ه َٰدىنَا اللّٰهُ و لَقَ ْد َج ۤا َء
ٰٓ َ ِي لَ ْو
َ ِلنَ ْهتَد
َت َ ْع َملُ ْون
Dan Kami mencabut rasa dendam dari dalam dada mereka, di
bawahnya mengalir sungai-sungai. Mereka berkata, “segala puji dan
terima kasih kepada Tuhan (Maha Esa) yang telah menunjukkan kami
ke (surga) ini. Kami tidak mendapat petunjuk sekiranya Tuhan (Maha
Esa) tidak menunjukkan kami. Sesungguhnya rasul-rasul Tuhan kami
telah datang membawa kebenaran (ayat-ayat Allah).” Diserukan
kepada mereka, “Itulah surga yang telah diwariskan kepadamu,
karena apa yang telah kamu kerjakan.”
And We revoke from their bosom, beneath which rivers flowed. They
said, “Praises and thanks to Providence who has shown us to this
(paradise). We would not have gotten guidances if Providence had
not shown us. Indeed, the apostles of our Providence have come to
bring the truth (of the Quran verses). " They cried out, "This paradise
which has been bequeathed to you, because of what you have done."
Al-Araf ayat 44
ار ا َ ْن قَ ْد َو َج ْدنَا َما َو َع َدنَا َربُّنَا َحقًّا فَ َه ْل َو َج ْدت ُّ ْم َّما َو َع َد َربُّ ُك ْم َحقًّا ٍۗقَالُ ْوا
ِ َّب الن
َ ٰصح ْ َ ب ْال َجنَّ ِة ا ُ ٰصح ْ َ َادى ا ٰٓ ٰ َون
ّٰ نَ َع و ْم فَاَذَّنَ ُم َؤذ ِْۢن بَ ْينَ ُه ْم ا َ ْن لَّ ْعنَةُ اللّٰ ِه َعلَى
َالظ ِل ِميْن
Dan para penghuni surga menyeru penghuni-penghuni neraka,
“sungguh, kami telah memperoleh apa yang dijanjikan Tuhan (Maha
Esa) kepada kami itu benar. Apakah kamu telah memperoleh apa
yang dijanjikan Tuhan (Maha Esa) kepadamu itu benar?” mereka
menjawab, “Benar.” Kemudian penyeru (malaikat) mengumumkan di
antara mereka, “Laknat Tuhan (Maha Esa) bagi orang-orang tidak adil
(zalim),
Al-Araf ayat 45
َاَل ِخ َر ِة ٰك ِف ُر ْو َۘن
ٰ ْ س ِب ْي ِل اللّٰ ِه َو َي ْبُْ ْونَ َها ِع َو ًج وا َو ُه ْم ِب ُ اَلَّ ِذيْنَ َي
َ صد ُّْونَ َع ْن
(Yaitu) orang-orang yang menghalang-halangi (orang lain) dari jalan
Tuhan dan ingin membelokkannya. Mereka itulah yang mengingkari
kehidupan akhirat.”
Al-Araf ayat 46
س ٰلم َعلَ ْي ُك ٍۗ ْم لَ ْم
َ ب ْال َجنَّ ِة ا َ ْن ِ اب َو َعلَى ْاَلَع َْر
ْ َ اف ِر َجال يَّ ْع ِرفُ ْونَ ُك ًّال ْۢ ِب ِسيْمٰ ى ُه و ْم َونَا َد ْوا ا
َ ٰصح َو َب ْينَ ُه َما ِح َج و
ْ َي ْد ُخلُ ْوهَا َوهُ ْم َي
َ ٍ َمعُ ْون
Dan di antara keduanya (penghuni surga dan neraka) ada
tabir/penutup/selubung/tembok/penghalang (hijab) dan di atas
tempat yang tertinggi (A‘raf) ada orang-orang laki-laki yang saling
mengenal, masing-masing dengan tanda-tanda penampilan-
ekspresi- wajah- romannya. Mereka memanggil (sesama) penghuni
surga, bahwa-sesungguhnya “salam sejahtera bagimu” (salamun
‘alaikum). Mereka (yang penghuni neraka) belum dapat masuk, tetapi
mereka ingin segera (masuk).
And between the two (the inhabitants of paradise and hell) there is
veil and above A'raf (the highest place) there are man -people who
know each other, each with his presenting –expression-face-signs.
They call (peer) the inhabitants of paradise, "Peace be upon you"
(salamun 'alaikum). They (inhabitants of the hell) haven't been able to
enter yet, but they want to (enter) immediately.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ْ ْ = ِح َجابtabir / penutup/selubung • َ َ = ح َجابveil / cover / veil / wall /
/tembok/penghalang barrier
• Mengapa disini yang dibicarakan orang - Why is the male person spoken of
laki-laki? Karena orang laki-laki lah yang here? Because men are the ones who
mendapat pahala dua kali kali lebih get twice as much reward as women.
banyak daripada perempuan. Jadi, So, whoever he is, whether he is a
siapapun dia baik dia perempuan atau woman or a man who wants to make
laki-laki yang mau berusaha yang mau an effort who wants to "get up" trying
“bangkit” berusaha mencari ilmu dan to seek knowledge and the truth of
kebenaran AlQuran, maka dial ah yang the Qur'an, then dial ah who makes it
berhasil masuk surga. to heaven.
Al-Araf ayat 48
َاَل يَّ ْع ِرفُ ْونَ ُه ْم ِب ِسيْمٰ ى ُه ْم قَالُ ْوا َما ٰٓ ا َ ْغ ٰنى َع ْن ُك ْم َج ْمعُ ُك ْم َو َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْست َ ْك ِب ُر ْون ِ ب ْاَلَع َْر
ً اف ِر َج ٰٓ ٰ َون
ْ َ َادى ا
ُ ٰصح
Dan penghuni di atas A‘raf (tempat yang tertinggi) menyeru orang-
orang laki-laki (penghuni neraka) yang mereka kenal dengan tanda-
tanda penampilan- ekspresi- wajah- romannya sambil berkata,
“Harta yang kamu kumpulkan dan apa yang kamu sombongkan,
(ternyata) tidak ada manfaatnya buat kamu.
And the people above the highest place (A'raf) call out to the people
(the inhabitants of hell) they knew by signs saying, “The treasures
you have accumulated and what you are proud of, (it turns out) are
of not avail to you.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = ر َجاَلorang laki-laki • َ = ر َجاَلmen
These are the people whom you have sworn, that they will not have
the affection-sympathy-hospitality-tolerance (rahmat) of
Providence? ” (Only One Providence says), “Enter you into
paradise! There is no fear of you and neither will you be sad. ”
Al-Araf ayat 50
َض ْوا َعلَ ْينَا ِمنَ ْال َم ۤا ِء ا َ ْو ِم َّما َرزَ قَ ُك ُم اللّٰهُ ٍۗقَالُ ْٰٓوا ا َِّن اللّٰه
ُ ب ْال َجنَّ ِة ا َ ْن اَفِ ْي ْ َ ار ا
َ ٰصح ِ َّب الن ُ ٰصحْ َ َادى ا ٰٓ ٰ َون
ََح َّر َم ُه َما َعلَى ْال ٰك ِف ِري َْۙن
Para penghuni neraka menyeru para penghuni surga, “Tuangkanlah
(sedikit) air kepada kami atau rezeki apa saja yang telah
dikaruniakan Tuhan (Maha Esa) kepadamu.” mereka menjawab,
“sungguh, Tuhan (Maha Esa) telah melarang keduanya bagi orang-
orang ingkar,”
Al-Araf ayat 51
س ْوا ِل َق ۤا َء َي ْو ِم ِه ْم ٰه َذ َۙا َو َما
ُ َالَّ ِذيْنَ ات َّ َخذُ ْوا ِد ْينَ ُه ْم لَ ْه ًوا َّولَ ِعبًا َّوغ ََّرتْ ُه ُم ْال َح ٰيوة ُ ال ُّد ْن َي وا فَ ْال َي ْو َم نَ ْنسٰ ى ُه ْم َك َما ن
ََكانُ ْوا بِ ٰا ٰيتِنَا يَ ْج َحد ُْون
(Yaitu) orang-orang yang menjadikan agamanya sebagai
permainan dan senda gurau, dan mereka telah tertipu oleh
kehidupan dunia. Maka pada hari ini (Kiamat), Kami melupakan
mereka sebagaimana mereka dahulu melupakan pertemuan hari
ini, dan karena mereka mengingkari ayat-ayat Kami.
(Namely) those people who make their religion game and joke, and
they have been deceived by the life of the world. So on this day
(Doomsday), We forget them as they used to forget today's meeting,
and because they denied our verses.
Al-Araf ayat 52
َص ْل ٰنهُ َع ٰلى ِع ْل ٍم ُهدًى َّو َر ْح َمةً ِلقَ ْو ٍم يُّؤْ ِمنُ ْون ٍ َولَقَ ْد ِجئْ ٰن ُه ْم ِب ِك ٰت
َّ َب ف
Sungguh, Kami telah mendatangkan Kitab (AlQuran) kepada
mereka, yang Kami jelaskan atas dasar pengetahuan, sebagai
petunjuk dan kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi (rahmat)
bagi orang-orang yang beriman.
Indeed, We have brought the Holy Book (The Quran) to them, which
We explain on the basis of knowledge, as guidance and affection-
sympathy-hospitality-tolerance (rahmat) for those people who
believe.
Al-Araf ayat 53
ق فَ َه ْلِ س ُل َر ِبنَا ِب ْال َح و
ُ ت ُر ْ س ْوهُ ِم ْن قَ ْب ُل قَ ْد َج ۤا َء ُ َظ ُر ْونَ ا ََِّل تَأ ْ ِو ْيلَهٍٗۗ َي ْو َم َيأ ْ ِت ْي تَأ ْ ِو ْيلُهٗ َيقُ ْو ُل الَّ ِذيْنَ نُ ه َْل يَ ْن
ض َّل َع ْن ُه ْم َّما َكانُ ْوا َ س ُه ْم َوَ ُِي ُكنَّا نَ ْع َم ٍۗ ُل قَ ْد َخ ِس ُر ْٰٓوا ا َ ْنف
ْ غي َْر الَّذ َ شفَعَ ۤا َء فَيَ ْشفَعُ ْوا لَنَا ٰٓ ا َ ْو نُ َر ُّد فَنَ ْع َم َل ُ لَّنَا ِم ْن
َيَ ْفت َ ُر ْون
Tidakkah mereka memperhatikan/memeriksa/menguji/meng-
croscek penafsiran/ terjemahannya (bukti kebenaran Al-Qur'an dari
sisi/sudut pandang Tuhan) itu. Pada hari datang
penafsiran/terjemahannya (bukti kebenaran Al-Qur'an dari
sisi/sudut pandang Tuhan) itu tiba, orang-orang yang sebelum itu
melupakannya berkata, “Sungguh, rasul-rasul Tuhan kami telah
datang dengan membawa kebenaran (penafsiran/terjemahan ayat-
ayat Tuhan dari sisi/sudut pandang Tuhan). Maka adakah pemberi
pertolongan bagi kami yang akan memberikan pertolongan kepada
kami atau agar kami dikembalikan sehingga kami akan beramal
tidak seperti perbuatan yang pernah kami lakukan dahulu?” Mereka
sebenarnya telah merugikan dirinya sendiri dan apa yang mereka
ada-adakan telah hilang lenyap dari mereka.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ = يَ ْنmemperhatikan/memeriksa/
• ََظ ُر ْون ُ يَ ْن
•ََظ ُر ْون = pay
menguji/meng-croscek attention/examine/test/check
Indeed, your (Only One) Providence (is) (Only One) Providence who
created the sky and the earth in six ages, then He escalates to
equator to mastering-reigning above 'Throne. He closed the night to
the day which followed quickly. (He created) the sun, moon and stars
are humbly subservient to His commands. Remember! All creation
and commands are His right. (Only One) Providence is The Giver of
Kindness-Increment-Prosperity-Enjoyment - Happiness, Providence
of all nature-world, humans, jins- Most Teaching all of knowledge-
science.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = ْاست ٰوىmenjadi sama, menjadi • = ْاست ٰوىto be the same, to be
lurus, menguasai, bertahta, naik straight, to dominate, to be
menuju, khatulistiwa-equator, naik enthroned, to rise towards the
dengan teguh, tetap berada di atas equator, to rise firmly, to remain
above
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ َ ْ
•نَْ = الم ْعت ِد ْيorang-orang agresor - •نَْ = الم ْعت ِد ْيthe aggressors -
penyergap - penyerang - pelanggar - ambushers - attackers - violators -
penyerbu. invaders. .
.
And do not do damage on the earth after it was (created) well. Pray
to Him with fear and hope. Indeed, Providence's affection-sympathy-
hospitality-tolerance (rahmat) is very close to those people who do
good.
Al-Araf ayat 57
ت فَا َ ْنزَ ْلنَا بِ ِه
ٍ ِس ْق ٰنهُ ِلبَلَ ٍد َّمي ً َس َحابًا ثِق
ُ اَل َ ت ْ َّي َر ْح َمتِ ّٖ ٍۗه َحتّٰٰٓى اِ َذآٰ اَقَل
ْ الر ٰي َح بُ ْش ًر ْۢا بَيْنَ يَ َد
ِ ِي يُ ْر ِس ُل ْ َو ُه َو الَّذ
َت َك ٰذ ِل َك نُ ْخ ِر ُج ْال َم ْو ٰتى لَعَلَّ ُك ْم ت َ َذ َّك ُر ْون ِ ٍۗ ْال َم ۤا َء فَا َ ْخ َر ْجنَا بِ ّٖه ِم ْن ُك ِل الث َّ َم ٰر
Dia meniupkan angin sebagai pembawa kabar gembira, mendahului
kedatangan kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi (rahmat)-
Nya (hujan), sehingga apabila angin itu membawa awan mendung,
Kami halau ke suatu negeri/daerah yang tandus, lalu Kami turunkan
hujan di daerah itu. Kemudian Kami tumbuhkan dengan hujan itu
berbagai macam buah-buahan. Seperti itulah Kami membangkitkan
orang yang telah mati, mudah-mudahan kamu mengambil pelajaran-
peringatan.
Al-Araf ayat 58
َت ِلقَ ْو ٍم يَّ ْش ُك ُر ْون ْٰ ف
ِ اَل ٰي َ ُث ََل يَ ْخ ُر ُج ا ََِّل نَ ِكد ًٍۗا َك ٰذ ِل َك ن
ُ ص ِر ْ ب يَ ْخ ُر ُج نَبَاتُهٗ بِ ِا ْذ ِن َربِ ّٖ وه َوالَّذ
َ ُِي َخب َّ َو ْالبَلَ ُد
ُ ِال ٍي
Dan negeri yang baik, tanaman-tanamannya tumbuh subur dengan
izin Tuhan; dan (negeri) yang buruk, tanaman-tanamannya tidak
keluar (tumbuh) kecuali merana (kerdil). Demikianlah Kami
menjelaskan berulang-ulang tanda-tanda (kebesaran Kami) bagi
orang-orang yang berterima kasih.
Al-Araf ayat 59
اب َي ْو ٍم ُ س ْلنَا نُ ْو ًحا ا ِٰلى قَ ْو ِم ّٖه فَقَا َل ٰيقَ ْو ِم ا ْعبُدُوا اللّٰهَ َما لَ ُك ْم ِم ْن ا ِٰل ٍه َغي ُْر ٍٗۗه اِنِ ْٰٓي اَخَا
َ ف َع َل ْي ُك ْم َع َذ َ لَقَ ْد ا َ ْر
َع ِظي ٍْم
Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Nuh kepada kaumnya,
lalu dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha Esa)!
tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Sesungguhnya aku
takut kamu akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat (kiamat).
Indeed, We did send Noah to his people, then he said, “O my people!
Worship Providence! There is no gods (to worship) for you but Him.
Indeed, I am afraid that torment will befall you on terrible day
(doomsday).
Al-Araf ayat 60
ض ٰل ٍل ُّمبِي ٍْن َ قَا َل ْال َم َالُ ِم ْن قَ ْو ِم ّٖ ٰٓه اِنَّا لَن َٰر
َ ىك فِ ْي
Para pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`) kaumnya berkata,
“Sesungguhnya kami memandang kamu benar-benar berada dalam
kesesatan yang nyata.”
Al-Araf ayat 61
َب ْالعٰ لَ ِميْن ُ ض ٰللَة َّو ٰل ِكنِ ْي َر
ِ س ْول ِم ْن َّر َ قَا َل ٰيقَ ْو ِم لَي
َ ْس بِ ْي
Dia (Nuh) menjawab, “Wahai kaumku! Aku tidak sesat; tetapi aku ini
seorang Rasul dari Tuhan Seluruh alam- umat manusia dan jin - yang
mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan
Al-Araf ayat 62
َص ُح لَ ُك ْم َوا َ ْعلَ ُم ِمنَ اللّٰ ِه َما ََل ت َ ْعلَ ُم ْون ِ ا ُ َب ِلُْ ُك ْم ِرسٰ ٰل
َ ت َر ِب ْي َوا َ ْن
Aku menyampaikan kepadamu surat-catatan-pesan-kabar-risalah
Tuhanku, memberi nasihat kepadamu, dan aku mengetahui dari
Tuhan (Maha Esa) apa yang tidak kamu ketahui.”
I convey to you message – treatise - summary of my Providence,
give advice to you, and I know from Only One Providence what you
do not know. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٰ ٰ ٰ ٰ
•تْ ِ = ِرسلsurat-catatan-pesan-kabar- •تْ ِ = ِرسلto be the same, to be
risalah to reign
And do you wonder that the lesson-warning has come from your
Providence through man from among yourselves? To warn you and
to be cautious-fear-pious, so that you may receive affection-
sympathy-hospitality-tolerance (rahmat).
Al-Araf ayat 64
َفَ َكذَّبُ ْوهُ فَا َ ْن َجي ْٰنهُ َوالَّ ِذيْنَ َم َعهٗ فِى ْالفُ ْل ِك َوا َ ْغ َر ْقنَا الَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا ِب ٰا ٰيتِن ٍَۗا اِنَّ ُه ْم َكانُ ْوا قَ ْو ًما َع ِميْن
Maka mereka mendustakannya (Nuh). Lalu Kami selamatkan dia
dan orang-orang yang bersamanya di dalam kapal. Kami
tenggelamkan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami.
Sesungguhnya mereka adalah kaum yang buta (mata hatinya).
So they denied him (Noah). Then We saved him and those people
who were with him on the ship. We drown those people who deny
Our verses. Indeed they are people who are blind (the eyes of the
heart).
Al-Araf ayat 65
َ۞ َوا ِٰلى َعا ٍد اَخَا ُه ْم ُه ْود ًٍۗا قَا َل ٰيقَ ْو ِم ا ْعبُدُوا اللّٰهَ َما لَ ُك ْم ِم ْن ا ِٰل ٍه َغي ُْر ٍٗۗه اَفَ َال تَتَّقُ ْون
Dan kepada kaum ‘Ad (Kami utus) Hud, saudara mereka. Dia
berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha Esa)! tidak ada
tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak
takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa)?”
And to the people of 'Ad (We sent) Hud, their brother. He said, "O
my people! Worship Providence! There is no god (worship) for you
but Him. So why are you not cautious-fear-pious? "
Al-Araf ayat 66
َظنُّ َك ِمنَ ْال ٰك ِذبِيْن
ُ َسفَا َه ٍة َّواِنَّا لَن َ قَا َل ْال َم َالُ الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِم ْن قَ ْو ِم ّٖ ٰٓه اِنَّا لَن َٰر
َ ىك فِ ْي
Para pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`) orang-orang yang
ingkar dari kaumnya berkata, “Sesungguhnya kami memandang
kamu benar-benar kurang waras dan kami kira kamu termasuk
orang-orang yang berdusta.”
Al-Araf ayat 68
ِ اُبَ ِلُْ ُك ْم ِرسٰ ٰل
ِ ت َربِ ْي َواَن َ۠ا لَ ُك ْم ن
َاصح ا َ ِميْن
Aku menyampaikan kepadamu surat-catatan-pesan-kabar-risalah
Tuhanku dan pemberi nasihat yang terpercaya kepada kamu.
Al-Araf ayat 68
ِ ا ُ َب ِلُْ ُك ْم ِرسٰ ٰل
ِ ت َر ِب ْي َواَن َ۠ا لَ ُك ْم ن
َاصح ا َ ِميْن
Aku menyampaikan kepadamu surat-catatan-pesan-kabar-risalah
Tuhanku dan pemberi nasihat yang terpercaya kepada kamu.
Al-Araf ayat 69
ا َ َو َع ِج ْبت ُ ْم ا َ ْن َج ۤا َء ُك ْم ِذ ْكر ِم ْن َّربِ ُك ْم َع ٰلى َر ُج ٍل ِم ْن ُك ْم ِليُ ْنذ َِر ُك ٍۗ ْم َوا ْذ ُك ُر ْٰٓوا اِ ْذ َجعَلَ ُك ْم ُخلَفَ ۤا َء ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد قَ ْو ِم
َ ٍةً وفَا ْذ ُك ُر ْٰٓوا ٰا َ َۤل َء اللّٰ ِه لَعَلَّ ُك ْم ت ُ ْف ِل ُح ْون
َ ص ِ نُ ْوحٍ َّوزَ ا َد ُك ْم فِى ْالخ َْل
ْ َق ب
Dan herankah kamu bahwa ada pelajaran-peringatan yang datang
dari Tuhanmu melalui seorang laki-laki dari kalanganmu sendiri,
untuk memberi pelajaran-peringatan kepadamu? Ingatlah ketika Dia
menjadikan kamu sebagai pemimpin -pemimpin (penguasa) setelah
kaum Nuh, dan Dia lebihkan kamu dalam penciptaan keluasan
dalam ilmu pengetahuan- kesempurnaan tubuh. Maka ingatlah akan
nikmat-nikmat Tuhan (Maha Esa) agar kamu beruntung. ”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ ْ ْ َ ْ
•ق
ْ ِ = الخلpenciptaan •ق
ْ ِ = الخلcreation
َ َ
• ْ = َب ْصطةkeluasan dalam ilmu - ْ = َب ْصطةbreadth in knowledge,
pengetahuan, kesempurnaan tubuh perfection of the body
• Perhatikan tanda huruf sin , pada lafaz - Note the sign of the letter sin, in the
di atas, pada kata bashtotan (shod) , above passage, in the word
tidak ditemukan makna apapun , sedang bashtotan (shod), no meaning is
pada bastotan (sin) maka ditemukan found, while in bastotan (sin) the
makna keluasan dalam ilmu pengetahuan meaning of breadth in knowledge -
-kesempurnaan tubuh. perfection of the body is found.
َ
Jadi, disini terjadi kesalahan lafaz pada So, there is a lafaz error in ْ َب ْصطةwith
َ
ْ َب ْصطةdengan ْ بسطة. بسطة.
They said, “Do you come to us, so that we only worship Providence
and leave what our ancestors used to worship? then prove your
threat to us, if you are right! "
Al-Araf ayat 71
َ ٍض ٍۗب اَت ُ َجا ِدلُ ْونَنِ ْي فِ ْٰٓي ا َ ْس َم ۤاء
س َّم ْيت ُ ُم ْو َها ٰٓ ا َ ْنت ُ ْم َو ٰابَ ۤا ُؤ ُك ْم َّما ن ََّز َل َ قَا َل قَ ْد َوقَ َع َعلَ ْي ُك ْم ِم ْن َّر ِب ُك ْم ِر ْجس َّو َغ
َس ْل ٰ ٍ ٍۗ ٍن فَا ْنت َ ِظ ُر ْٰٓوا ا ِِن ْي َم َع ُك ْم ِمنَ ْال ُم ْنت َ ِظ ِريْن
ُ اللّٰهُ ِب َها ِم ْن
Dia (Hud) menjawab, “sungguh, kebencian dan kemurkaan dari
Tuhan (Maha Esa) menimpa kamu. Apakah kamu hendak berbantah
denganku tentang nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu
buat sendiri, padahal Tuhan (Maha Esa) tidak menurunkan
kekuasaan/keterangan untuk itu? Jika demikian, tunggulah!
Sesungguhnya aku pun bersamamu termasuk yang menunggu.”
Al-Araf ayat 72
َ ٍ ْعنَا َدا ِب َر الَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا ِب ٰا ٰيتِنَا َو َما َكانُ ْوا ُمؤْ ِمنِيْن
َ َفَا َ ْن َجي ْٰنهُ َوالَّ ِذيْنَ َم َعهٗ بِ َر ْح َم ٍة ِمنَّا َوق
Maka Kami selamatkan dia (Hud) dan orang-orang yang
bersamanya dengan kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi
(rahmat) Kami dan Kami musnahkan sampai ke akar-akarnya orang-
orang yang mendustakan ayat-ayat Kami. Mereka bukanlah orang-
orang beriman.
So We save him (Hud) and those people who are with him with our
affection-sympathy-hospitality-tolerance (rahmat) (compassion) and
We destroy them to the roots of those people who deny Our verses.
They are not believers.
Al-Araf ayat 73
َُوا ِٰلى ث َ ُم ْو َد اَخَا ُه ْم صٰ ِل ًح َۘا َقا َل ٰيقَ ْو ِم ا ْعبُدُوا اللّٰهَ َما لَ ُك ْم ِم ْن ا ِٰل ٍه َغي ُْر ٍٗۗه قَ ْد َج ۤا َءتْ ُك ْم َب ِينَة ِم ْن َّربِ ُك ٍۗ ْم ٰهذ ِّٖه نَاقَة
س ۤ ْوءٍ فَيَأ ْ ُخ َذ ُك ْم َع َذاب ا َ ِليْم ُ ِس ْوهَا ب ِ اللّٰ ِه لَ ُك ْم ٰايَةً فَ َذ ُر ْوهَا تَأ ْ ُك ْل فِ ْٰٓي ا َ ْر
ُّ ض اللّٰ ِه َو ََل ت َ َم
Dan kepada kaum Samud (Kami utus) saudara mereka Saleh. Dia
berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha Esa)! tidak ada
tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Sesungguhnya telah datang
kepadamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. Ini unta betina dari Tuhan
(Maha Esa) sebagai ayat-ayat-tanda-tanda (keajaiban kebenaran
ayat-ayat Tuhan) untukmu. Biarkanlah ia makan di bumi Tuhan
(Maha Esa), janganlah disakiti, nanti akibatnya kamu akan
mendapatkan siksaan yang pedih.”
And to the people of Samud (We sent) their brother Saleh. He said,
"O my people! Worship (Only One) Providence! There is no god
(worship) for you but Him. Surely there has come to you the clear
evidence of your Providence. This (a) she-camel from (Only One)
Providence is sign for you. Let it eat on (Only One) Providence's
earth, don't be hurt, the consequence will be painful torment. "
Al-Araf ayat 74
ُ ض تَت َّ ِخذُ ْونَ ِم ْن
ُ ُس ُه ْو ِل َها ق
َص ْو ًرا َّوت َ ْن ِحت ُ ْون ِ َوا ْذ ُك ُر ْٰٓوا اِ ْذ َج َعلَ ُك ْم ُخلَفَ ۤا َء ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد َعا ٍد َّوبَ َّوا َ ُك ْم فِى ْاَلَ ْر
ِ ْال ِجبَا َل بُيُ ْوتًا وفَا ْذ ُك ُر ْٰٓوا ٰا َ َۤل َء اللّٰ ِه َو ََل ت َ ْعث َ ْوا فِى ْاَلَ ْر
َض ُم ْف ِس ِديْن
Dan ingatlah ketika Dia menjadikan kamu pemimpin-pemimpin
(penguasa) setelah kaum ‘Ad dan menempatkan kamu di bumi. Di
tempat yang datar kamu dirikan istana-istana dan di bukit-bukit kamu
pahat menjadi rumah-rumah. Maka ingatlah nikmat-nikmat Tuhan
(Maha Esa) dan janganlah kamu membuat kerusakan di bumi.
And remember when He made you the caliphs after the people of 'Ad
and put you on earth. On flat land you build palaces and on the hills
you chisel them into houses. So remember Only One Providence's
blessings and do not cause damage to the earth.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َۤ َ َ َۤ َ َ
• = خلفا ْءpemimpin-pemimpin (penguasa) • = خلفا ْءleaders (rulers)
Al-Araf ayat 76
َِي ٰا َم ْنت ُ ْم ِب ّٖه ٰك ِف ُر ْون
ْٰٓ قَا َل الَّ ِذيْنَ ا ْست َ ْك َب ُر ْٰٓوا اِنَّا ِبالَّذ
Orang-orang yang menyombongkan diri berkata, “Sesungguhnya
kami mengingkari apa yang kamu percayai.”
Al-Araf ayat 77
َ ت ِمنَ ْال ُم ْر
َس ِليْن َ فَعَقَ ُروا النَّاقَةَ َو َعت َ ْوا َع ْن ا َ ْم ِر َربِ ِه ْم َوقَالُ ْوا ٰيصٰ ِل ُح ائْتِنَا بِ َما ت َ ِع ُدنَا ٰٓ ا ِْن ُك ْن
Kemudian mereka sembelih unta betina itu, dan berlaku sombong
terhadap perintah Tuhannya. Mereka berkata, “Wahai Saleh!
Buktikanlah ancaman kamu kepada kami, jika benar engkau salah
seorang rasul.”
Al-Araf ayat 78
ْ َ الر ْجفَةُ فَا
َصبَ ُح ْوا فِ ْي َد ِار ِه ْم جٰ ثِ ِميْن َّ فَا َ َخ َذتْ ُه ُم
Lalu datanglah gempa menimpa mereka, dan mereka pun mati
bergelimpangan di dalam reruntuhan rumah mereka.
Then an earthquake hit them, and they died lying in the ruins of their
houses.
Al-Araf ayat 79
ِ ّٰص ْحتُ لَ ُك ْم َو ٰل ِك ْن ََّل ت ُ ِحب ُّْونَ الن
َص ِحيْن َ فَت َ َولّٰى َع ْن ُه ْم َوقَا َل ٰيقَ ْو ِم لَقَ ْد ا َ ْبلَ ْْت ُ ُك ْم ِر
َ َسالَةَ َر ِب ْي َون
Kemudian dia (Saleh) pergi meninggalkan mereka sambil berkata,
“Wahai kaumku! sungguh, aku telah menyampaikan surat-catatan-
pesan-kabar-risalah Tuhanku kepadamu dan aku telah menasihati
kamu. Tetapi kamu tidak menyukai orang yang memberi nasihat.”
Al-Araf ayat 80
َسبَقَ ُك ْم بِ َها ِم ْن ا َ َح ٍد ِمنَ ْالعٰ لَ ِميْن
َ شةَ َما ِ َ ٍا اِ ْذ قَا َل ِلقَ ْو ِم ّٖ ٰٓه اَتَأْت ُ ْونَ ْالف
َ اح ً َولُ ْو
Dan (Kami juga telah mengutus) Lut, ketika dia berkata kepada
kaumnya, “Mengapa kamu melakukan perbuatan keji, yang belum
pernah dilakukan oleh seorang pun sebelum kamu (di dunia ini).
And (We have also sent) Lut, when he said to his people, “Why are
you doing heinous deeds, which no one has ever done before you (in
this world).
Al-Araf ayat 81
َس ۤا ٍۗ ِء َب ْل ا َ ْنت ُ ْم قَ ْوم ُّم ْس ِرفُ ْون ِ ش ْه َوة ً ِم ْن د ُْو ِن
َ الن ِ َاِنَّ ُك ْم لَتَأْت ُ ْون
َ الر َجا َل
Sungguh, kamu telah melampiaskan syahwatmu kepada sesama
lelaki bukan kepada perempuan. Kamu benar-benar kaum yang
melampaui batas.”
Really, you have vented your lust on fellow men not on women. You
really are people who transgress the limit. "
Al-Araf ayat 82
َ َ َِل ا َ ْن قَالُ ْٰٓوا ا َ ْخ ِر ُج ْو ُه ْم ِم ْن قَ ْر َيتِ ُك و ْم اِنَّ ُه ْم اُنَاس يَّت
َ ٍ َّه ُر ْون ٰٓ َّ اب قَ ْو ِم ّٖ ٰٓه ا
َ َو َما َكانَ َج َو
Dan jawaban kaumnya tidak lain hanya berkata, “Usirlah mereka (Lut
dan pengikutnya) dari negerimu ini, mereka adalah orang yang
menganggap dirinya suci.”
And the answer of his people is nothing but saying, "Expel them (Lut
and his followers) from your country, they are people who consider
themselves holy."
Al-Araf ayat 83
ََت ِمنَ ْال ْٰ ِب ِريْن
ْ فَا َ ْن َجي ْٰنهُ َوا َ ْه َلهٗ ٰٓ ا ََِّل ْام َراَت َهٗ َكان
Kemudian Kami selamatkan dia dan pengikutnya, kecuali istrinya.
Dia (istrinya) termasuk orang-orang yang tertinggal.
Then We saved him and his followers, except for his wife. He (his
wife) is among those people who are left behind.
Al-Araf ayat 84
َْف َكانَ َعاقِبَةُ ْال ُم ْج ِر ِميْن ُ ٍ ًر ٍۗا فَا ْن
َ ظ ْر َكي َ ٍ ْرنَا َعلَ ْي ِه ْم َّم
َ َوا َ ْم
Dan Kami hujani mereka dengan hujan (batu). Maka perhatikanlah
bagaimana kesudahan orang yang berbuat dosa itu.
Al-Araf ayat 85
ش َع ْيبً ٍۗا قَا َل ٰيقَ ْو ِم ا ْعبُدُوا اللّٰهَ َما َل ُك ْم ِم ْن ا ِٰل ٍه َغي ُْر ٍٗۗه قَ ْد َج ۤا َءتْ ُك ْم َبيِنَة ِم ْن َّر ِب ُك ْم فَا َ ْوفُوا
ُ َوا ِٰلى َم ْد َينَ اَخَا ُه ْم
ص َال ِح َه ٍۗا ٰذ ِل ُك ْم َخيْر لَّ ُك ْم ا ِْن
ْ ِض َب ْع َد ا ِ اس ا َ ْش َي ۤا َء ُه ْم َو ََل ت ُ ْف ِسد ُْوا ِفى ْاَلَ ْر
َ َّسوا الن ُ ْال َك ْي َل َو ْال ِميْزَ انَ َو ََل ت َ ْب َخ
ُك ْنت ُ ْم ُّمؤْ ِمنِي و َْن
Dan kepada penduduk penerima pinjaman - debitor- yang berdosa-
yang dibalas (Madyan), Kami (utus) Syuaib, saudara mereka sendiri.
Dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha Esa). tidak
ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Sesungguhnya telah
datang kepadamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. Sempurnakanlah
takaran dan timbangan, dan jangan kamu memperkecil/merugikan
segala sesuatu (misal: hak, kepemilikan, kepentingan) orang sedikit
pun. Janganlah kamu berbuat kerusakan di bumi setelah diperbaiki-
direformasi-direstorasi-direhabilitasi dengan baik. Itulah yang lebih
baik bagimu jika kamu orang beriman.”
And do not sit in every street frightening and obstructing the believers
from the way of Only One Providence and want to turn them away.
Remember when you were few, then (Only One) Providence
multiplied your number. And pay attention to how the end of the
corrupter-impairer.
Al-Araf ayat 87
ْ ٍ ۤا ِٕىفَة لَّ ْم يُؤْ ِمنُ ْوا فَا
صبِ ُر ْوا َحتّٰى يَ ْح ُك َم اللّٰهُ بَ ْينَ َن وا َو ُه َو ْٰٓ ٍ ۤا ِٕىفَة ِم ْن ُك ْم ٰا َمنُ ْوا بِالَّذ
َ ِي ا ُ ْر ِس ْلتُ بِ ّٖه َو َ ََوا ِْن َكان
َخي ُْر ْالحٰ ِك ِميْنَ ۔
Jika ada golongan-golongan di antara kamu yang beriman kepada
(ajaran) yang aku diutus menyampaikannya, dan ada (pula)
segolongan yang tidak beriman, maka bersabarlah sampai Tuhan
(Maha Esa) menetapkan keputusan di antara kita. Dialah hakim yang
terbaik.
If there is group among you who believe in the (teaching) that I was
sent to convey, and there is (also) group who does not, then be
patient until Providence determines the decision between us. He's the
best judge.
Al-Araf ayat 88
ْب َوالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َم َع َك ِم ْن قَ ْر َي ِتنَا ٰٓ ا َ ْو لَتَعُ ْود َُّن ِف ْي ُ قَا َل ْال َم َالُ الَّ ِذيْنَ ا ْست َ ْكبَ ُر ْوا ِم ْن قَ ْو ِم ّٖه لَنُ ْخ ِر َجنَّ َك ٰي
ُ ش َعي
َار ِهيْن ِ ِملَّ ِتن ٍَۗا قَا َل ا َ َولَ ْو ُكنَّا َك
Para pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`) yang
menyombongkan diri dari kaum Syuaib berkata, “Wahai Syuaib! Pasti
kami usir engkau bersama orang-orang yang beriman dari negeri
kami, kecuali engkau kembali kepada agama kami.”Syuaib berkata,
“Apakah (kamu akan mengusir kami), kendatipun kami tidak suka?
The arrogant leaders of religion-leaders-the scholars of
jurisprudence/fiqh (mala`) of the Shuaib said, "O Shuaib! Surely We
expel you along with those people who believe from our country,
unless you return to our religion. "Shuaib said," Will (you expel us),
even though we do not like it?
Al-Araf ayat 89
ٰٓ َّ ِع ْدنَا فِ ْي ِملَّتِ ُك ْم َب ْع َد اِ ْذ نَ ّٰجىنَا اللّٰهُ ِم ْن َه ٍۗا َو َما َي ُك ْو ُن لَنَا ٰٓ ا َ ْن نَّعُ ْو َد فِ ْي َها ٰٓ ا
َل ا َ ْن ُ قَ ِد ا ْفت َ َر ْينَا َعلَى اللّٰ ِه َك ِذبًا ا ِْن
ت َخي ُْر َ ق َوا َ ْن ِ َيءٍ ِع ْل ًم ٍۗا َعلَى اللّٰ ِه ت َ َو َّك ْلن ٍَۗا َربَّنَا ا ْفت َ ْح َب ْينَنَا َوبَيْنَ قَ ْو ِمنَا ِب ْال َح ْ يَّش َۤا َء اللّٰهُ َربُّن ٍَۗا َو ِس َع َربُّنَا ُك َّل ش
َْالفَا ِت ِحيْن
(Syuaib berkata), "Sungguh, kami telah mengada-adakan
kebohongan yang besar terhadap Tuhan (Maha Esa), jika kami
kembali kepada agamamu, setelah Tuhan (Maha Esa) melepaskan
kami darinya. Dan tidaklah pantas kami kembali kepadanya, kecuali
jika Tuhan (Maha Esa), Tuhan kami menghendaki. "Pengetahuan
Tuhan kami meliputi segala sesuatu. Hanya kepada Tuhan kami
berserah diri menyerahkan segala urusan. Tuhan kami, berilah
keputusan antara kami dan kaum kami dengan adil (hak). Engkaulah
pemberi keputusan terbaik.”
Al-Araf ayat 90
ُ َوقَا َل ْال َم َالُ الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِم ْن قَ ْو ِم ّٖه لَ ِٕى ِن ات َّ َب ْعت ُ ْم
َش َع ْيبًا ِانَّ ُك ْم اِذًا لَّ ٰخ ِس ُر ْون
Dan para pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`) dari kaumnya
(Syuaib) yang ingkar berkata (kepada sesamanya), “Sesungguhnya
jika kamu mengikuti Syuaib, tentu kamu menjadi orang-orang yang
rugi.”
Al-Araf ayat 91
َص َب ُح ْوا ِف ْي َد ِار ِه ْم جٰ ِث ِمي َْۙن
ْ َ الر ْجفَةُ فَا
َّ فَا َ َخ َذتْ ُه ُم
Lalu datanglah gempa menimpa mereka, dan mereka pun mati
bergelimpangan di dalam reruntuhan rumah mereka.
Then an earthquake hit them, and they died lying in the ruins of their
houses.
Al-Araf ayat 92
ُ ش َع ْيبًا َكا َ ْن لَّ ْم يَ ْْن َْوا فِ ْي َه وا اَلَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا
َشعَ ْيبًا َكانُ ْوا ُه ُم ْال ٰخ ِس ِريْن ُ الَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا
Orang-orang yang mendustakan Syuaib seakan-akan mereka belum
pernah tinggal di (negeri) itu. Mereka yang mendustakan Syuaib,
itulah orang-orang yang rugi.
The people who denied Shuaib were as if they had never lived in that
(country). those people who deny Shuaib are the ones who are the
losers.
Al-Araf ayat 93
َْف ٰاسٰ ى َع ٰلى قَ ْو ٍم ٰك ِف ِريْن
َ ص ْحتُ لَ ُك و ْم فَ َكي ِ فَت َ َولّٰى َع ْن ُه ْم َوقَا َل ٰيقَ ْو ِم لَقَ ْد ا َ ْبلَ ْْت ُ ُك ْم ِرسٰ ٰل
َ َت َربِ ْي َون
Maka Syuaib meninggalkan mereka seraya berkata, “Wahai kaumku!
sungguh, aku telah menyampaikan surat-catatan-pesan-kabar-
risalah Tuhanku kepadamu dan aku telah menasihati kamu. Maka
bagaimana aku akan bersedih hati terhadap orang-orang ingkar?”
Al-Araf ayat 94
َع ْون
ُ ض َّر َ ْ َِل ا َ َخ ْذنَا ٰٓ ا َ ْهلَ َها ِب ْال َبأ
َّ س ۤا ِء َوالض ََّّر ۤا ِء لَ َعلَّ ُه ْم َي ٰٓ َّ س ْلنَا ِف ْي قَ ْر َي ٍة ِم ْن نَّ ِبي ٍ ا
َ َو َما ٰٓ ا َ ْر
Dan Kami tidak mengutus seorang nabi pun kepada sesuatu negeri,
(lalu penduduknya mendustakan nabi itu), melainkan Kami timpakan
kepada penduduknya ketakutan dan penderitaan (kesusahan) agar
mereka (tunduk dengan) merendahkan diri.
And We did not send prophet to any country, (then the inhabitants
denied that prophet), but We impose on its inhabitants the fearness
and misery so that they are humbly subservient.
Al-Araf ayat 95
س َّر ۤا ُء فَا َ َخ ْذ ٰن ُه ْم َب ْْتَةً َّو ُه ْم ََل
َّ س ٰا َب ۤا َءنَا الض ََّّر ۤا ُء َوال َ سيِئ َ ِة ْال َح
َّ سنَةَ َحتّٰى َعفَ ْوا َّوقَالُ ْوا قَ ْد َم َّ ث ُ َّم َبد َّْلنَا َم َكانَ ال
ََي ْشعُ ُر ْون
Kemudian Kami ganti tempat yang jelek-penderitaan itu dengan yang
baik-kesenangan (sehingga keturunan dan harta mereka) bertambah
banyak, lalu mereka berkata, “sungguh, nenek moyang kami telah
menimpa-merasakan penderitaan dan kesenangan,” maka Kami
timpakan siksaan atas mereka dengan tiba-tiba tanpa mereka sadari.
Then We replace that bad place-suffering with pleasure (so that their
offspring and wealth) increase in number, then they say, "Indeed, our
ancestors have felt pain and pleasure," so We inflict torment on them
suddenly without them knowing it.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َّ َ َّ
• = السيئ ِْةyang jelek, bohong, buruk, • = السيئ ِْةugly, lie, bad, mistake, sin, evil
kesalahan, dosa, kejahatan
َّْ = َمmenimpa-merasakan
•س َّْ = َمafflict-feeling
-س
So do the inhabitants of that land feel safe from Our torment that
comes at night while they are sleeping?
Al-Araf ayat 98
َض ًحى َّو ُه ْم يَ ْلعَبُ ْون ُ ْ ا َ َوا َ ِمنَ ا َ ْه ُل ْالقُ ٰ ٰٓرى ا َ ْن يَّأْتِيَ ُه ْم بَأ
ُ سنَا
Atau apakah penduduk negeri itu merasa aman dari siksaan Kami
yang datang pada pagi hari ketika mereka sedang bermain?
Or do the inhabitants of that land feel safe from the torment of Us that
comes in the morning while they are playing?
Al-Araf ayat 99
َاَفَا َ ِمنُ ْوا َم ْك َر اللّٰ و ِه فَ َال يَأ ْ َم ُن َم ْك َر اللّٰ ِه ا ََِّل ْالقَ ْو ُم ْال ٰخ ِس ُر ْون
Atau apakah mereka merasa aman dari siksaan Tuhan (Maha Esa)
(yang tidak terduga-duga)? Tidak ada yang merasa aman dari
siksaan Tuhan (Maha Esa) selain orang-orang yang rugi.
These are the lands (which We destroyed), We are telling you part of
the story. Their apostles had Indeed come to them with clear
evidence. But they do not have faith (also) in what they have lied
before. Thus Providence seals up the hearts of the unbelievers
(disbelieve, disavow, ingratitude of Providence).
Then (Moses) threw down his staff, suddenly it became real big
snake.
And he took out his hand, suddenly it turned white (glow) to the
people who saw it.
Who wants to expel you from your country. " (Pharaoh said), "Then
what do you suggest?"
The (rulers) replied, "Hold (for while) him and his brother and send to
the cities some people to gather (sorcerers),
They (magicians) said, "O Moses! Will you throw first, or will we
throw? "
Then the truth was proven, and everything they had done was in vain.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
َْ = َبطsia-sia, bohong-palsu
• ل َْ = َبطvain, lie-false
•ل
In that place they were defeated, and they became despicable people.
Pharaoh said, "Why did you believe in him before I gave your
permission? Surely this really ruse that you have planned in this city,
to expel its inhabitants. One day you will know (the result of your
actions).
I will definitely cut your arms and legs crossed (right hand and left leg
or vice versa), then I will crucify you all. "
And you did not take revenge on us, but because we believed in the
verses of our Providence when they came to us. " (They pray), "Our
Providence, I hope You pour out patience on us and I hope You let us
die/perfect/collect us as submissive people (Muslim)."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ََّ َ َ َّ ََّ َ َ َّ
• = وتوفناmewafatkan/menyempurnakan • = وتوفناto pass away/perfect/gather
/mengumpulkan
Moses said to his people, “Ask (Only One) Providence for help and
be patient. Verily (this) earth belongs to (Only One) Providence;
bequeathed to whomever He wills among His servants. And the
(good) ending is for those people who are cautious-fear-pious. "
Al-Araf ayat 129
َ قَالُ ْٰٓوا ا ُ ْو ِذ ْينَا ِم ْن قَ ْب ِل ا َ ْن تَأْتِيَنَا َو ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد َما ِجئْتَنَا ٍۗقَا َل َعسٰ ى َربُّ ُك ْم ا َ ْن يُّ ْه ِل َك
عد َُّو ُك ْم َويَ ْست َ ْخ ِلفَ ُك ْم فِى
َْف ت َ ْع َملُ ْون
َ ظ َر َكي ُ ض فَ َي ْن ِ ْاَلَ ْر
Mereka (kaum Musa) berkata, ”Kami telah ditindas (oleh Fir‘aun)
sebelum engkau datang kepada kami dan setelah engkau datang.”
(Musa) menjawab, “Mudah-mudahan Tuhanmu membinasakan
musuhmu dan menjadikan kamu pemimpin pengganti (Fir‘aun dan
pemukanya) di bumi; maka dia melihat bagaimana perbuatanmu.”
They (the people of Moses) said, "We were oppressed (by Pharaoh)
before you came to us and after you came." (Moses) replied, "May
your Providence destroy your enemies and nominate you as
successor (of Pharaoh and his leaders) on earth; then he see how
you do. "
And when they were struck by the torment (which has been
explained) they also said, "O Moses! Ask your Providence for us
according to His promise to you. If you can remove the filth
(calamities, for example: the disclosure of disgrace/shame/epidemic
disease, plague, bad luck) from us, surely We believe in you and
surely We let the people (who are) traveling (looking for) house (as
shelter and the truth) (Bani Israil) go with you. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ
• ْ = الرجزkotoran (malapetaka, misal : ْ
• ْ = الرجزfilth (calamity, e.g. revelation
pengungkapan aib, aurat, noda, rasa of disgrace, shame, stain,
malu, wabah penyakit, kesialan, bencana) embarrassment, epidemic, misfortune,
disaster)
• Perubahan makna - Change of meaning of
mereka ditimpa azab (yang telah they are afflicted with the punishment
diterangkan itu) (described)
menjadi to
mereka ditimpa kotoran (yang telah they are afflicted with the filth
diterangkan itu) (described)
And We inherit to the people who are oppressed, the eastern and
western parts of the earth which We have given kindness-increment-
prosperity-enjoyment - happiness. And The Words of your good
Providence has been completed (as promise) to the people (who are)
traveling (looking for) house (as shelter and the truth) because of
their patience. And We destroyed what Pharaoh and his people had
made and what they had built.
And We saved the people (who are) traveling (looking for) house (as
shelter and the truth) across the sea. When they came to people who
continued to worship idols, they said, “O Moses! Make for us
Providence (idols) as they have several gods (idols). " (Moses)
replied, " You are Indeed an ignorant people
Surely they will be destroyed (by the belief) which they hold and what
they have done will be in vain.
He (Moses) said, "No wonder I seek (Only One) Providence for you
besides (Only One) Providence, whereas He who has exalted you
over all the people (at that time)."
And (remember, people (who are) traveling (looking for) house (as
shelter and the truth)) when We saved you from (Pharaoh) and his
people, who tormented you with great torment, they killed your sons
and spared your daughters' lives. And in such is the great trial of your
Providence.
Al-Araf ayat 142
َ۞ َو ٰو َع ْدنَا ُم ْوسٰ ى ث َ ٰلثِيْنَ لَ ْيلَةً َّواَتْ َم ْم ٰن َها ِبعَ ْش ٍر فَت َ َّم ِم ْيقَاتُ َر ِب ّٖ ٰٓه ا َ ْربَ ِعيْنَ لَ ْيلَةً َووقَا َل ُم ْوسٰ ى َِلَ ِخ ْي ِه ٰه ُر ْون
َس ِب ْي َل ْال ُم ْف ِس ِديْن
َ ص ِل ْح َو ََل تَتَّبِ ْع ْ َاخلُ ْفنِ ْي فِ ْي قَ ْو ِم ْي َوا
ْ
Dan Kami telah menjanjikan kepada Musa (memberikan taurat) tiga
puluh malam, dan Kami sempurnakan jumlah malam itu dengan
sepuluh (malam lagi), maka sempurnalah waktu yang telah
ditentukan Tuhannya empat puluh malam. Dan Musa berkata
kepada saudaranya (Yaitu) Harun, “Gantikanlah aku dalam
(memimpin) kaumku, dan perbaikilah (dirimu dan kaummu), dan
janganlah engkau mengikuti jalan orang-orang yang berbuat
kerusakan.”
And We have promised Moses (gave the Torah) thirty nights, and We
complete the number of that night by ten (more nights), so the perfect
time that his Providence had appointed forty nights. And Moses said
to his brother (Namely) Aaron, "Replace me in (lead) my people, and
repair (you and your people), and do not follow the way of the
corrupter-impairer."
I will turn away from the verses-signs (My power) of people who are
arrogant on earth without the right reason. Even if they saw every
verses-signs (of My power) they would still not believe to it. And if
they see the way that leads to the guidance that are rational-in
accordance with the provisions - gives awareness / self
consciousness, they don't (will) walk it, but if they see the way of
digression, they walk it. This because they deny Our verses and they
are always careless against them.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ُّ ْ ُّ
• = الرش ِْدpetunjuk-bimbingan yang benar- • = الرش ِْدright guidance - rational -
rasional-sesuai ketentuan - memberi prescribed - giving self-awareness –
kesadaran-keinsyafan (diri)
And those people who deny the signs of Our (power) and (deny) the
existence of an hereafter encounter, vain are their deeds. They are
rewarded according to what they have done.
And the people of Moses, after leaving (Moses) they made (statue)
of calf that was bodied and could sound weak (from) religious leader-
pastor- of jewelery (gold). Did they not know that the calf (image)
could not speak to them and could not (also) show them the way?
they make it (as god to worship). They are despotic-unjust.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ = ِع ْجanak sapi
• َل • ْ = ِع ْجَلcalf
And when Moses had returned to his people, he was angry and
saddened to say, “What terrible thing you did while you have replaced
me after my departure! Are you going to go ahead of your
Providence's command? " Moses also threw the table and grabbed
his brother's head (Harun) while pulling towards him. (Harun) said,
“O my mother's son! These people have considered me weak and
they almost killed me, so do not make the enemies shout at my
misfortune, and do not make me among despotic-unjusts. "
Indeed, those people who make (statue) calf (as god of their
worship), will one day receive wrath from their Providence and
humiliation in the life of the world. Thus We reward those people who
lie.
And those people who have done evil, then repent and believe, surely
after that your Providence is Most Pardoning, Dearest.
And after Moses's anger subsided, he took (back) the tables; in his
writings there are guidances and affection-sympathy-hospitality-
tolerance (rahmat) for people who fear their Providence.
And determine for us the good in this world and the hereafter. Truly,
we return (repent) to You. (Providence) said, “My torment will I bring
upon whom I want and my affection-sympathy-hospitality-tolerance
(rahmat) (compassion) covers all things. Then I will determine my
affection-sympathy-hospitality-tolerance (rahmat) (compassion) for
those people who are cautious-fear-pious, who give purity and for
those people who believe in our verses. "
(Namely) those people who follow the Prophet, who was (before)
ummi (cannot understanding Arabic) whose (name) they find written
in the Torah and the Gospel that is in them, who instructs them to do
kindness- graciousness- hospitality-service and prevent the denial-
disavowal deeds, and who legalize all that is good for them and forbid
everything that is bad for them, and free their burdens and fetters. As
for those people who believe in him, glorify him, help him and follow
the bright light that has been sent down to him (The Quran), they are
the lucky people.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
ْ ِ = ِبال َم ْعر ْوdengan berbuat kebaikan-
• ف •فْ ِ = ِبال َم ْعر ْوby doing kindness-
keramahan-kemurahan hati-pelayanan friendliness-generosity-service
And among the people of Moses there was people who gave
guidances (to humans) with the (basis) of truth and with that (also)
they acted fairly in establishing justice.
Al-Araf ayat 160
اك ْال َح َج و َرَ ص َ َ ٍا ا ُ َم ًم ٍۗا َوا َ ْو َح ْينَا ٰٓ ا ِٰلى ُم ْوسٰ ٰٓ ى اِ ِذ ا ْست َ ْس ٰقىهُ قَ ْو ُمهٗ ٰٓ ا َ ِن اض ِْربْ ِبع ً ٍ ْع ٰن ُه ُم اثْنَت َ ْي َع ْش َرة َ ا َ ْسبَا
َّ ََوق
ام َوا َ ْنزَ ْلنَا َعلَ ْي ِه ُم ْال َم َّن
َ ظلَّ ْلنَا َعلَ ْي ِه ُم ْالَْ َم ٍ ع ْش َرة َ َع ْينً ٍۗا قَ ْد َع ِل َم ُك ُّل اُن
َ َاس َّم ْش َر َب ُه ٍۗ ْم َو َ ت ِم ْنهُ اثْنَتَا ْ س َ فَا ْۢ ْن َب َج
َظ ِل ُم ْون َ ُظلَ ُم ْونَا َو ٰل ِك ْن َكانُ ْٰٓوا ا َ ْنف
ْ س ُه ْم َي َ ت َما َرزَ ْق ٰن ُك ٍۗ ْم َو َما ِ ٍ ِي ٰبَ س ْل ٰو ٍۗى ُكلُ ْوا ِم ْن َّ َوال
Dan Kami membagi mereka menjadi dua belas bangsa-suku bangsa
yang diam karena takut, dan Kami wahyukan kepada Musa ketika
kaumnya meminta air kepadanya, “Pukullah batu itu dengan
tongkatmu!” maka memancarlah dari (batu) itu dua belas mata air.
Setiap suku telah mengetahui tempat minumnya masing-masing.
Dan Kami naungi mereka dengan awan dan Kami turunkan kepada
mereka karunia dan pelipur/penghibur hati. (Kami berfirman),
“Makanlah yang baik-baik dari rezeki yang telah Kami berikan
kepadamu.” mereka tidak menindas-berlaku tidak adil terhadap
Kami, tetapi merekalah yang selalu menindas-berlaku tidak adil
terhadap dirinya sendiri.
And We divided them into twelve tribes silent in fear, and We sent
down to Moses when his people asked him for water, "Strike the rock
with your stick!" then out of the (stone) twelve springs of water. Each
tribe has known their respective drinking places. And We covered
them with clouds and We sent down on them the mann and salwa.
(We said), "Eat well from the sustenance that We have bestowed
upon you." they did not oppress Us, but they were the ones who
always despotic-unjust themselves.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ا َ ْسبَاطاdiam karena takut, lemah, jatuh dan • = ا َ ْس َباطاto stand still for fear, to be
tak dapat bergerak, menempel, melekat di weak, to fall down and be unable to
tanah move, to stick, to cling to the ground
• = ا ُ َممَِۗاgolongan bangsa-bangsa, suku bangsa- - = ا ُ َممَِۗاgroup of nations, tribe of nations,
suku bangsa, menasionalisasikan, pergi menuju, nationalize, go towards, intend to,
bermaksud kepada, menyengaja. intend.
And (Remember), when it was said to them (the people (who are)
traveling (looking for) house (as shelter and the truth), "Stay in this
land (The Holy Stanza/The Quran) and eat from (the produce/The
Quran translation) wherever you want." and say, "Abase and enter
the gate (menu/ table of contents) kneeling down (obey), surely We
forgive your mistakes." Later We add (reward) to those people who
do good.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َّ َ ِّ َ
• ْ سكن- ْ = يسكن1. tinggal di, berada, • َ َ َسكن- [ = يُ َس ّك َُنv] calm, soothe, tranquilize,
menempati, mendiami; 2. menjadi mitigate, calm down, allay, alleviate,
tenang, dingin, diam, reda, surut, appease, palliate, quiet, mollify, quieten,
berkurang, tidak ramai mondok, hush
menginap, membangun, mengakomodasi, [v] lodge, house, inhabit
[v] live, reside in, domicile, tenant
memberi tempat tinggal tinggal, tempat
tinggal, kediaman
1. soothe, cool, relieve, relieve,
1. menenangkan, mendinginkan,
extinguish, reduce, put to sleep; 2.
meredakan, membebaskan,
place, give place
memadamkan, mengurangi, menidurkan;
2. menempatkan, memberi tempat
- Change of meaning
• Perubahan makna
Stay in the land (Baitulmaqdis)
Diamlah di negeri ini (Baitulmaqdis)
to
menjadi
Stay in the land (Bait – the Quran)
Tinggallah di negeri ini (Bait Suci-AlQuran)
- Figurative word
• Kata Kiasan
Earth/land = Quranic translation
Bumi/tanah = terjemahan AlQuran
- Change of meaning
• Perubahan makna
eat from its (produce)
makanlah dari (hasil bumi)nya
to
menjadi
eat from its (produce - Quranic
makanlah dari (hasil bumi - terjemahan
translation)
AlQuran)nya
ُّ َّ
َّ ُّ ْ ْ َيح-ْ = َحطput down, place, lay
-ط
• ْ َحط-ْ = ْ َيحطmeletakkan,
down, humble oneself humiliation kb.
menempatkan, merebahkan diri,
humiliation. degradation kb. 1 ugliness.
merendahkan diri
2 demotion, degradation
humiliation kb. penghinaan.
degradation kb. 1 keburukan. 2
penurunan pangkat, degradasi
- Figurative Words
• Kata Kiasan
Besides having a literal meaning, they
Selain memiliki arti harfiah, juga memiliki
also have a figurative meaning.
arti kiasan.
Masukilah pintu gerbangnya = masukilah Enter the gate = enter the entrance,
pintu masuknya, yaitu pada menu/daftar which is the menu/list of contents at
isi pada awal tulisan. the beginning of the article.
Then the oppress -unjust among them replace (these words) with
words that were not said to them, so We bring upon them filth
(calamities, for example: the disclosure of disgrace/shame/epidemic
disease, plague, bad luck) from sky because of their oppression -
injustice.
Al-Araf ayat 163
عا
ً ش َّر َ ت اِ ْذ تَأْتِ ْي ِه ْم ِح ْيتَانُ ُه ْم يَ ْو َم
ُ س ْبتِ ِه ْم َّ اض َرة َ ْالبَ ْح َۘ ِر اِ ْذ يَ ْعد ُْونَ فِى ال
ِ س ْب ِ َت َح ْ َو ْسـَٔ ْل ُه ْم َع ِن ْالقَ ْريَ ِة الَّتِ ْي َكان
ُ َّويَ ْو َم ََل يَ ْسبِت ُ ْو َۙنَ ََل تَأْتِ ْي ِه ْم ۛ َك ٰذ ِل َك ۛنَ ْبلُ ْو ُه ْم ِب َما َكانُ ْوا يَ ْف
َسقُ ْون
Dan tanyakanlah kepada kaum (yang melakukan) perjalanan
(mencari) rumah (sebagai tempat berlindung dan kebenaran)
tentang negeri yang terletak di dekat laut ketika mereka menyusun-
menyesuaikan aturan pada hari penodaan (dinodakan/dibuka
aibnya) (Sabat), (Yaitu) ketika datang kepada mereka ikan-ikan
(yang berada di sekitar) mereka terapung-apung di permukaan air di
hari penodaan (dinodakan/dibuka aibnya) (Sabat) mereka, padahal
pada hari-hari yang bukan penodaan (dinodakan/dibuka aibnya)
(Sabat) ikan-ikan itu tidak datang kepada mereka. Demikianlah Kami
menguji mereka disebabkan mereka berlaku tidak patuh-tidak jujur-
curang-korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).
And ask the people (who are) traveling (looking for) house (as shelter
and the truth) about the land which was near the sea when they
promised- calculated the rules on the day of desecration
(desecrated/opened disgrace) (Sabbath), (Namely) when they came
to them the fish (which were around) they floated on the surface of
the water on the day of their desecration (desecrated/ opened
disgrace) (Sabbath), the fish did not come to them. Thus We tested
them because they were disobedient-dishonest-corrupt-immorality-
impair (phasic).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََ = يَ ْعد ُْونmenganggap, menghitung, • ََ = َي ْعد ُْونconsider, calculate, promise, alert,
menjanjikan, menyiagakan, menyiapkan, prepare, arrange, adjust
menyusun, menyesuaikan
Ikan ikan itu tidak datang = petunjuk atas The fish did not come = the clue to the
terjemahan AlQuran tidak datang translation of the Quran did not come
So after they forgot what they were warned against, We saved those
people who forbade people to do bad things and We brought severe
torments to the oppress-unjust, because they always are disobedient-
dishonest-corrupt-immorality-impair (phasic).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Harfiah • Literal word
Kera yang hina = binatang dengan tangan yang Despicable ape = an animal with long arms,
panjang, yang suka bermain-main diantara which likes to frolic among the branches,
ranting-ranting, berayun-ayun kesana kemari swinging to and fro in a large tree.
dalam pohon yang besar.
And (Remember), when your (Only One) Providence told you, that
really, He sends peoples who bring the worst torment to them (the
Jews) until the Day of Resurrection. Surely your (Only One)
Providence is very quick to torture, and Indeed He is Most Pardoning,
Dearest.
And We break them in this world into the nations-tribes; some of them
are the pious-devout in worship to Providence-do kindness and some
are not. And We test them with (favors) the good and (disaster) the
bad, so that they return (to the truth).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = ا ُ َمماbangsa-bangsa, umat-umat, • َ = ا ُ َمماnations, peoples, nationalize, go
menasionalisasikan, pergi menuju, bermaksud towards, intend to, intend.
kepada, menyengaja.
So after them, there came successors generation (of evil ones) who
inherited the Holy Book, who exhibit- respect - middle side to the
nearby. Then they said, "We be forgiven." and someday if the world's
goods come to them that much (also), they will undoubtedly take it
(also). Aren't they already bound by covenant in the Holy Book that
they will not say against Providence, except the truth, even though
they have learned what is in it? The hereafter is better for those
people who are cautious-fear-pious. Then don't you think about-
comprehend-know-understand-realize?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ = ْالك ٰتKitab, Kitab suci
• َب ََ = ْالك ٰتBook, holy book
•ب
• ضََ ع َر
َ = menunjukkan, mendemonstarsikan, • ض
ََ ع َر
َ = to showing, demonstrating,
memperlihatkan, memajang, menyajikan, exhibiting, displaying, presenting, side,
menampilkan, mempresentassikan, middle, honor,
Sisi, pertengahan, kehoirmatan
And those people who cling to the Holy Book (the Quran) and the
prayer, (will be rewarded). Indeed, We will not take away the merits
of the the pious-devout in worship to Providence-do kindness (saleh).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ = ْالك ٰتKitab, Kitab suci
• َب ََ = ْالك ٰتBook, Holy Book (the Quran)
•ب
And (Remember) when your Providence brought out from the back
(the back) of Adam's descendants of their descendants and
Providence took testimony against their spirits (saying), "Am I not your
Providence?" they replied, "Yes (You are our Providence), we testify."
(We do that) so that on the Day of Resurrection you will not say,
"Verily at that time we were careless about this."
Or so that you do not say, "Indeed, our ancestors have been make
allies for Him Providence long ago, while we are the offspring who
(came) after them. Then will You destroy us because of the actions of
those (formerly) who were astray? "
And thus We explain the verses, that they may return (to the truth of
the Quran).
The parables of those people who deny our verses are terrible; they
oppress-unjust themselves.
And really, We fill the hell of lot of jinn and humans. They have heart,
but they do not use it to understand (the verses of Providence) and
they have eyes (but) they do not use to see (the signs of Providence's
power), and they have ears (but) they are not used to hear (verses of
Providence). They are like cattle, even more astray. They are the
ones who are careless.
And among those people whom We have created there are people
who guide with (the basis of) truth (of the Quran), and with that (also)
they are fair.
And those people who deny Our verses, We let them gradually
(toward destruction), in way that they do not know.
And do they not pay attention to the kingdom of sky and earth and all
that Providence created, and the possibility that their time
(destruction) is near? then which news after this will they believe?
They ask you (Muhammad) about the Hour, "When will it happen?"
Say, "Verily the knowledge of the Hour is in my Providence; no one
(anyone) can explain the time of occurrence other than Him.
(Doomsday) is very heavy (commotion for creatures) which in the sky
and on earth, will not come to you except suddenly. " they ask you as
if you know it. Say (Muhammad), "Verily the knowledge of (the Day of
Judgment) is in (Only One) Providence, but most people do not
know."
He created you from single soul (Adam) and from that He created his
couple, so that he would be pleased with him. So after he mixed it,
(his wife) contained light content, and she continued to feel light (for
while). Then when he felt heavy, both (husband and wife) begged
Providence, their Providence (while saying), "If You give us child,
surely We always be grateful and thanks
Why do they make allies for (Providence with) something that cannot
create anything? whereas they themselves were created.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََ = َوالذيْنdan orang-orang yang • ََ = َوالذيْنand those who
Be forgiving and tell people to do what is wrong, and don't care about
those people who are stupid.
And if the devil comes to tempt you, then take refuge in (Only One)
Providence. Truly, He is Most Hearing, Most Knowing.
And if the devil comes to tempt you, then take refuge in (Only One)
Providence. Truly, He is Most Hearing, Most Knowing.
And their friends (The unbelievers and the people who do damage)
help the demons to lead astray and they are incessant (misleading).
And if you (Muhammad) don't recite verses to them, they say, "Why
don't you compose that verse yourself?" Say (Muhammad), "Verily,
I am only following what my Providence revealed to me. (The Quran)
is clear evidence from your Providence, guidance and affection-
sympathy-hospitality-tolerance (rahmat) for those people who
believe. "
And if you (Muhammad) don't recite verses to them, they say, "Why
don't you compose that verse yourself?" Say (Muhammad), "Verily,
I am only following what my Providence revealed to me. (The Quran)
is clear evidence from your Providence, guidance and affection-
sympathy-hospitality-tolerance (rahmat) (compassion) for those
people who believe. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ص ۤا ِٕى َُر
َ َ = بpandangan-pandangan (bukti-bukti) • ص ۤا ِٕى َُر
َ َ = بviews (evidences)
And when the Quran is recited, then listen and be quiet, so that you
will receive affection-sympathy-hospitality-tolerance (rahmat).
And remember your Providence in your heart with humility and fear,
and without raising your voice, in the morning and evening, and do
not be among those people who are careless.
Surely those people who are beside your Providence do not feel
reluctant to worship Providence and they purify (the good name of)
Him and only to Him they bow down.
Perintah dan Larangan Tuhan dalam Surat Al-Araf
Perintah dan Larangan Tuhan dalam Providence's Commandment and
Surat Al-Araf Prohibitions in the Surah Al-Araf
• (Inilah) Kitab (AlQuran) yang diturunkan • (This) the Holy Book that was sent
kepadamu (Muhammad); maka janganlah down to you (Muhammad); so let not
engkau sesak dada karenanya, agar your breast be narrow therefrom, so
engkau memberi pelajaran-peringatan that you will warn with (The Quran) and
dengan AlQuran itu dan menjadi become lessons-warnings for those
pelajaran-peringatan bagi orang yang people who believe. (Al-Araf verse 2)
beriman. (Al-Araf ayat 2)
• Ikutilah apa yang diturunkan kepadamu • Follow what was sent down to you
dari Tuhanmu (AlQuran), dan janganlah from your Providence (The Quran), and
kamu ikuti dari bawahan Dia, sebagai don't follow from his subordinates, as
pemimpin. Sedikit sekali kamu mengambil leader. You took very little lessons-
pelajaran-peringatan. (Al-Araf ayat 3) warnings. (Al-Araf verse 3)
• Dan Tuhan (Maha Esa) ( berfirman), • And (Providence said), “O Adam! Stay
“Wahai Adam! tinggallah engkau bersama with your wife in paradise and eat
istrimu dalam surga dan makanlah apa whatever you both like. But don't both
saja yang kamu berdua sukai. Tetapi of you approach this one tree. (When
janganlah kamu berdua dekati pohon yang approached) both of you are among the
satu ini. (Apabila didekati) kamu berdua despotic-unjust. " (Al-Araf verse 19)
termasuk orang-orang yang tidak adil
(zalim).” (Al-Araf ayat 19)
• Katakanlah, “Tuhanku memberi perintah • Say, “My Providenced has commanded
kepadaku untuk berlaku adil. Luruskanlah me to be fair. Turn your face-side-
wajah-sisi-sudut pandangmu (kepada direction-perspective (to Providence) at
Tuhan Maha Esa) pada setiap tempat yang every place of which kneeled
disujudi/sholat (masjid/AlQuran) dan down/prayer (mosque/The Quran), and
berdoalah kepada Dia dengan worship Him by by purifying religion
memurnikankan agama semata-mata solely to Him. You will be returned to
hanya kepada-Nya. Kamu akan Him just as He created you first, . (Al-
dikembalikan kepada-Nya sebagaimana Araf verse 29)
kamu diciptakan semula. (Al-Araf ayat 29)
• Wahai anak cucu Adam! Ambillah- • O children and grandchildren of Adam!
pakailah pakaianmu yang bagus pada sisi Take-wear your nice clothes at the side
(sudut pandang) tempat sujud (AlQuran), (sight/perspective) the place of kneeling
makan dan minumlah (terima - down (the Quran), eat and drink (accept
laksanakanlah), tetapi jangan berlebihan. and practice it), but be not excessive.
Sungguh, Tuhan (Maha Esa) tidak Indeed, He likes not those who commit
menyukai orang yang berlebih-lebihan. excess. (Al-Araf verse 31)
(Al-Araf ayat 31)
• Kemudian Kami ganti tempat yang jelek- • Then We replace that suffering with
penderitaan itu dengan yang baik- pleasure (so that their offspring and
kesenangan (sehingga keturunan dan wealth) increase in number, then they
harta mereka) bertambah banyak, lalu say, "Indeed, our ancestors have felt
mereka berkata, “sungguh, nenek moyang pain and pleasure," so We inflict torment
kami telah menimpa-merasakan on them suddenly without them
penderitaan dan kesenangan,” maka Kami knowing it. (Al-Araf verse 95)
timpakan siksaan atas mereka dengan
tiba-tiba tanpa mereka sadari. (Al-Araf
ayat 95)
• Dan sekiranya penduduk negeri beriman • And if the inhabitants of the land have
dan takut-waspada-taat-tekun beribadah faith and cautious-fear-pious, surely We
(bertakwa), pasti Kami akan melimpahkan bestow on them the kindness-
kepada mereka kebaikan - penambahan - increment-prosperity-enjoyment -
kemakmuran - kenikmatan - happiness of sky and earth, but they turn
kebahagiaan dari langit dan bumi, tetapi out to be denies (Our verses), so We
ternyata mereka mendustakan (ayat-ayat torture them according to what they
Kami), maka Kami siksa mereka sesuai have done. (Al-Araf verse 96)
dengan apa yang telah mereka kerjakan.
(Al-Araf ayat 96)
• Maka apakah penduduk negeri itu • So do the inhabitants of that land feel
merasa aman dari siksaan Kami yang safe from Our torment that comes at
datang malam hari ketika mereka sedang night while they are sleeping? (Al-Araf
tidur? (Al-Araf ayat 97) verse 97)
• Atau apakah penduduk negeri itu • Or do the inhabitants of that land feel
merasa aman dari siksaan Kami yang safe from the torment of Us that comes
datang pada pagi hari ketika mereka in the morning while they are playing?
sedang bermain? (Al-Araf ayat 98) (Al-Araf verse 98)
• Atau apakah mereka merasa aman dari • Or do they feel safe from Only One
siksaan Tuhan (Maha Esa) (yang tidak Providence's (unexpected) torment? No
terduga-duga)? Tidak ada yang merasa one feels safe from Only One
aman dari siksaan Tuhan (Maha Esa) Providence's torment except the people
selain orang-orang yang rugi. (Al-Araf ayat who are suffering. (Al-Araf verse 99)
99)
• Atau apakah belum jelas bagi orang- • Or is it not clear to people who inherit
orang yang mewarisi suatu negeri setelah country after its (cessation) inhabitants?
(lenyap) penduduknya? Bahwa kalau Kami That if We want, We definitely torture
menghendaki pasti Kami siksa mereka them for their sins; and We locked their
karena dosa-dosanya; dan Kami mengunci hearts so that they could not hear
hati mereka sehingga mereka tidak dapat (lesson). (Al-Araf verse 100)
mendengar (pelajaran). (Al-Araf ayat 100)
• Itulah negeri-negeri (yang telah Kami • These are the lands (which We
binasakan) itu, Kami ceritakan sebagian destroyed), We are telling you part of
kisahnya kepadamu. Rasul-rasul mereka the story. Their apostles had Indeed
benar-benar telah datang kepada mereka come to them with clear evidence. But
dengan membawa bukti-bukti yang nyata. they do not have faith (also) in what they
Tetapi mereka tidak beriman (juga) have lied before. Thus Providence seals
kepada apa yang telah mereka dustakan up the hearts of the unbelievers
sebelumnya. Demikianlah Allah mengunci (disbelieve, disavow, ingratitude of
hati orang-orang ingkar. (Al-Araf ayat 101) Providence). (Al-Araf verse 101)
• Dan Kami tidak mendapati kebanyakan • And We don't find most of them
mereka memenuhi janji. Sebaliknya yang fulfilling their promises. On the contrary,
Kami dapati kebanyakan mereka adalah what We have found that most of them
orang-orang yang benar-benar tidak are people who are really disobedient-
patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak dishonest-corrupt-immorality-impair
bermoral-merusak (fasik). (Al-Araf ayat (phasic). (Al-Araf verse 102)
102)
• Setelah mereka, kemudian Kami utus • After them, We then sent Moses by
Musa dengan membawa bukti-bukti-ayat- bringing Our evidence to Pharaoh and
ayat Kami kepada Fir‘aun dan para the leaders of religion-leaders-the
pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih scholars of jurisprudence/fiqh (mala`) of
(mala`) kaumnya, lalu mereka mengingkari his people, then they denied the
(ayat-ayat) itu. Maka perhatikanlah evidence. So pay attention to how the
bagaimana kesudahan orang-orang yang end of the corrupter-impairer. (Al-Araf
berbuat kerusakan. (Al-Araf ayat 103) verse 103)
• Dan orang-orang yang mendustakan • And those people who deny the signs
tanda-tanda (kekuasaan) Kami dan of Our (power) and (deny) the existence
(mendustakan) adanya pertemuan of an hereafter encounter, vain are their
akhirat, sia-sialah amal mereka. Mereka deeds. They are rewarded according to
diberi balasan sesuai dengan apa yang what they have done. (Al-Araf verse 147)
telah mereka kerjakan. (Al-Araf ayat 147)
• Sesungguhnya orang-orang yang • Indeed, those people who make
menjadikan (patung) anak sapi (sebagai (statue) calf (as god of their worship),
sembahannya), kelak akan menerima will one day receive wrath from their
kemurkaan dari Tuhan mereka dan Providence and humiliation in the life of
kehinaan dalam kehidupan di dunia. the world. Thus We reward those people
Demikianlah Kami memberi balasan who lie. (Al-Araf verse 152)
kepada orang-orang yang berbuat
kebohongan. (Al-Araf ayat 152)
• Maka orang-orang yang berlaku tidak • Then the despotic-unjust among them
adil (zalim) di antara mereka mengganti replace (these words) with words that
(perkataan itu) dengan perkataan yang were not said to them, so We bring upon
tidak dikatakan kepada mereka, maka them filth (calamities, for example: the
Kami timpakan kepada mereka kotoran disclosure of disgrace/shame/epidemic
(malapetaka, misal : pengungkapan aib, disease, plague, bad luck) from sky
aurat, noda, rasa malu, wabah penyakit, because of their injustice. (Al-Araf verse
kesialan, bencana) dari langit disebabkan 162)
ketidak-adilan mereka. (Al-Araf ayat 162)
• Dan (Ingatlah), ketika Tuhanmu • And (Remember), when your (Only
memberitahukan, bahwa sungguh, Dia One) Providence told you, that really, He
benar-benar mengirim orang-orang yang sends peoples who bring the worst
menimpakan azab yang seburuk-buruknya torment to them (the Jews) until the Day
kepada mereka (orang yahudi) sampai of Resurrection. Surely your (Only One)
hari Kiamat. Sesungguhnya Tuhanmu Providence is very quick to torture, and
sangat cepat siksa-Nya, dan sesungguhnya Indeed He is Most Pardoning, Dearest.
Dia Maha Paling Pengampun, Maha Paling (Al-Araf verse 167)
Penyayang. (Al-Araf ayat 167)
• Dan sungguh, Kami isi neraka Jahanam • And really, We fill the hell of lot of jinn
banyak dari kalangan jin dan manusia. and humans. They have heart, but they
Mereka memiliki hati, tetapi tidak do not use it to understand (the verses
dipergunakannya untuk memahami (ayat- of Providence) and they have eyes (but)
ayat Tuhan/AlQuran) dan mereka memiliki they do not use to see (the signs of
mata (tetapi) tidak dipergunakannya (Providence) 's power, and they have
untuk melihat (tanda-tanda kekuasaan ears (but) they are not used to hear
Tuhan), dan mereka mempunyai telinga (verses of Providence). Providence).
(tetapi) tidak dipergunakannya untuk They are like cattle, even more astray.
mendengarkan (ayat-ayat Tuhan). Mereka They are the ones who are careless. (Al-
seperti hewan ternak, bahkan lebih sesat Araf verse 179)
lagi. Mereka itulah orang-orang yang
lengah. (Al-Araf ayat 179)
• Dan orang-orang yang mendustakan • And those people who deny Our
ayat-ayat Kami, Kami biarkan mereka verses, We let them gradually (toward
berangsur-angsur (ke arah kebinasaan), destruction), in way that they do not
dengan cara yang tidak mereka ketahui. know. (Al-Araf verse 182)
(Al-Araf ayat 182)
• Dan Aku akan memberikan tenggang • And I will give grace to them. Indeed,
waktu kepada mereka. Sungguh, rencana- My plan is very firm. (Al-Araf verse 183)
Ku sangat teguh. (Al-Araf ayat 183)
• Dan apakah mereka tidak • And do they not pay attention to the
memperhatikan kerajaan langit dan bumi kingdom of sky and earth and all that
dan segala apa yang diciptakan Tuhan Providence created, and the possibility
(Maha Esa), dan kemungkinan telah that their time (destruction) is near?
dekatnya waktu (kebinasaan) mereka? then which news after this will they
lalu berita mana lagi setelah ini yang akan believe? (Al-Araf verse 185)
mereka percayai? (Al-Araf ayat 185)
• Mereka menanyakan kepadamu • They ask you (Muhammad) about the
(Muhammad) tentang Kiamat, “Kapan Last Hour, "When will it happen?" Say,
terjadi?” Katakanlah, “Sesungguhnya "Verily the knowledge of the Last Hour is
pengetahuan tentang Kiamat itu ada pada in my Providence; no one (anyone) can
Tuhanku; tidak ada (seorang pun) yang explain the time of occurrence other
dapat menjelaskan waktu terjadinya than Him. (Doomsday) is very heavy
selain Dia. (Kiamat) itu sangat berat (huru- (commotion for creatures) which in the
haranya bagi makhluk) yang di langit dan sky and on earth, will not come to you
di bumi, tidak akan datang kepadamu except suddenly. " they ask you as if you
kecuali secara tiba-tiba.” mereka bertanya know it. Say (Muhammad), "Verily the
kepadamu seakan-akan engkau knowledge of (the Day of Judgment) is in
mengetahuinya. Katakanlah Only One Providence, but most people
(Muhammad), “Sesungguhnya do not know." (Al-Araf verse 187)
pengetahuan tentang (hari Kiamat) ada
pada Tuhan (Maha Esa), tetapi
kebanyakan manusia tidak mengetahui.”
(Al-Araf ayat 187)
Kuasa/Ketetapan Tuhan dalam Surat Al-Araf
Kuasa/Ketetapan Tuhan dalam Surat Al- Providence's Power and
Araf Determination in the Surah Al-Araf
• Alif Lam Mim Shood. (Al-Araf ayat 1) • Alif Lam Mim shad. (Al-Araf verse 1)
• (Inilah) Kitab (AlQuran) yang diturunkan • (This) the Holy Book that was sent
kepadamu (Muhammad); maka janganlah down to you (Muhammad); so let not
engkau sesak dada karenanya, agar engkau your breast be narrow therefrom, so
memberi pelajaran-peringatan dengan that you will warn with (The Quran)
AlQuran itu dan menjadi pelajaran- and become lessons-warnings for
peringatan bagi orang yang beriman. (Al-Araf those people who believe. (Al-Araf
ayat 2) verse 2)
• Ikutilah apa yang diturunkan kepadamu • Follow what was sent down to you
dari Tuhanmu (AlQuran), dan janganlah from your Providence (The Quran), and
kamu ikuti dari bawahan Dia, sebagai don't follow from his subordinates, as
pemimpin. Sedikit sekali kamu mengambil leader. You took very little lessons-
pelajaran-peringatan. (Al-Araf ayat 3) warnings. (Al-Araf verse 3)
• Betapa banyak negeri yang telah Kami • How many lands have We destroyed,
binasakan, siksaan Kami datang (menimpa Our torment comes (upon the
penduduk)nya pada malam hari, atau pada inhabitants) at night, or while they rest
saat mereka beristirahat pada siang hari. (Al- during the day. (Al-Araf verse 4)
Araf ayat 4)
• Maka ketika siksaan Kami datang menimpa • So when Our torment came to them,
mereka, keluhan mereka tidak lain, hanya their claim was nothing but saying,
mengucap, “Sesungguhnya kami adalah "Verily, we are the despotic-unjust."
orang-orang yang tidak adil (zalim).” (Al-Araf (Al-Araf verse 5)
ayat 5)
• Maka pasti Kami tanyakan kepada orang- • Then surely We ask the people who
orang yang telah diutus kepada mereka have been delegated to them (the
(umat rasul) dan Kami akan tanyai (pula) apostles) and We ask (also) the
para rasul, (Al-Araf ayat 6) apostles, (Al-Araf verse 6)
• Dan pasti Kami beritakan kepada mereka • And surely We inform to them with
dengan ilmu (Kami) dan Kami tidak (Our) knowledge and We were never
mangkir/lupa. (Al-Araf ayat 7) absent/forget. (Al-Araf verse 7)
• Timbangan pada hari itu (menjadi ukuran) • The scales on that day (become the
kebenaran. Maka barangsiapa berat measure) of truth. So those whose
timbangan (kebaikan)nya, mereka itulah scales are heavy (of good deeds), they
orang yang beruntung, (Al-Araf ayat 8) are the lucky ones, (Al-Araf verse 8)
• Dan barangsiapa ringan timbangan • And whoever is light in his (goodness)
(kebaikan)nya, maka mereka itulah orang scale, then they are the ones who have
yang telah merugikan dirinya sendiri, karena harmed themselves, because they
mereka mengingkari ayat-ayat Kami. (Al-Araf denied our verses. (Al-Araf verse 9)
ayat 9)
• Dan sungguh, Kami telah menempatkan • And really, We have put you on earth
kamu di bumi dan di sana Kami sediakan and there We provide (source) of
(sumber) penghidupan untukmu. (Tetapi) livelihood for you. (But) you are very
sedikit sekali kamu berterima kasih. (Al-Araf little grateful and thanks. (Al-Araf verse
ayat 10) 10)
• Dan sungguh, Kami telah menciptakan • And Indeed, We have created you,
kamu, kemudian membentuk (tubuh)mu, then formed your (body), then We said
kemudian Kami berfirman kepada para to the angels, "Bow down to Adam,"
malaikat, “Bersujudlah kamu kepada Adam,” then they too bowed down except
maka mereka pun sujud kecuali iblis. Ia (iblis) satan. He (satan) is not among those
tidak termasuk mereka yang bersujud. (Al- people who kneel down (prostrate).
Araf ayat 11) (Al-Araf verse 11)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Apakah yang • (Providence) said, "What prevents
menghalangimu (sehingga) kamu tidak you (so that) you do not kneel down
bersujud (kepada Adam) ketika Aku (prostrate) (to Adam) when I tell you?"
menyuruhmu?” (iblis) menjawab, “Aku lebih (devil) replied, “I am better than him.
baik daripada dia. Engkau ciptakan aku dari You created me from fire, whereas you
api, sedangkan dia Engkau ciptakan dari created him from the ground. " (Al-Araf
tanah.” (Al-Araf ayat 12) verse 12)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Maka • (Providence) said, "Then you came
turunlah kamu darinya (surga); karena kamu down from him (paradise); because
tidak sepatutnya menyombongkan diri di you shouldn't boast in it. Come out! In
dalamnya. Keluarlah! Sesungguhnya kamu fact you are of those humiliated and
termasuk orang-orang yang hina- disgraced." (Al-Araf verse 13)
dipermalukan.” (Al-Araf ayat 13)
• (iblis) menjawab, “Berilah aku • (devil) replied, "Give me suspension
penangguhan waktu, sampai hari mereka of time, until the day they are
dibangkitkan.” (Al-Araf ayat 14) resurrected." (Al-Araf verse 14)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Sungguh, • (Providence) said, "Yes, you are
kamu termasuk yang diberi penangguhan among those people who were given
waktu.” (Al-Araf ayat 15) suspension of time." (Al-Araf verse 15)
• (iblis) menjawab, “Karena Engkau hukum • (satan) replied, "Because You have
aku tersesat, pasti aku akan (menyuruh) led me astray, surely I will (order) sit in
duduk menunggu/diam pasif kepada mereka wait (passive) to them for (seeking)
(dalam mencari) jalan-Mu yang lurus, (Al- Your Straight way (Al-Araf verse 16)
Araf ayat 16)
• Kemudian pasti aku akan mendatangi • Then surely I will come to them from
mereka dari depan, dari belakang, dari kanan the front, from behind, from their right
dan dari kiri mereka. Dan Engkau tidak akan and from their left. And you will not
mendapati kebanyakan mereka berterima find most of them grateful and thanks.
kasih.” (Al-Araf ayat 17) " (Al-Araf verse 17)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Keluarlah • (Providence) said, “Get out of there
kamu dari sana (surga dunia dan surga (paradise) in state of disgraced and
akhirat) dalam keadaan terhina- expelled. Indeed, whoever among
dipermalukan dan terusir! Sesungguhnya them is following you, I will certainly fill
barangsiapa di antara mereka ada yang Hell with all of you. " (Al-Araf verse 18)
mengikutimu, pasti akan Aku isi neraka
Jahanam dengan kamu semua.” (Al-Araf ayat
18)
• Dan Tuhan (Maha Esa) ( berfirman), • And (Providence said), “O Adam! Stay
“Wahai Adam! tinggallah engkau bersama with your wife in paradise and eat
istrimu dalam surga dan makanlah apa saja whatever you both like. But don't both
yang kamu berdua sukai. Tetapi janganlah of you approach this one tree. (When
kamu berdua dekati pohon yang satu ini. approached) both of you are among
(Apabila didekati) kamu berdua termasuk the despotic-unjust. " (Al-Araf verse 19)
orang-orang yang tidak adil (zalim).” (Al-Araf
ayat 19)
• Kemudian setan membisikkan perasaan • Then the devil whispered hesitant
waswas (bingung, cemas, ragu-ragu, (confused; anxious; doubtful; worried)
khawatir, curiga) kepada mereka agar to them in order to reveal their
menampakkan apa (yang selama ini) tertutup badness-mistake-disgrace-privacy-
dari keduanya dari kesalahan-aurat-aib- scandal (which had been) closed. And
skandal-keburukan (keinginan/niat buruk, (satan) said, "Your Providence only
hawa nafsu, ego) keduanya. Dan (setan) forbids you two to approach this tree,
berkata, “Tuhanmu hanya melarang kamu so that you both do not become angels
berdua mendekati pohon ini, agar kamu
berdua tidak menjadi malaikat atau tidak or become immortal (in paradise)." (Al-
menjadi orang yang kekal (dalam surga).” (Al- Araf verse 20)
Araf ayat 20)
• Dia (Hud) menjawab, “sungguh, kebencian • He (Hud) replied, "Indeed, hatred and
dan kemurkaan dari Tuhan (Maha Esa) wrath from Providence befall you. Are
menimpa kamu. Apakah kamu hendak you going to argue with me about the
berbantah denganku tentang nama-nama names that you and your ancestors
yang kamu dan nenek moyangmu buat made up yourself, even though
sendiri, padahal Tuhan (Maha Esa) tidak Providence did not reveal the
menurunkan kekuasaan/keterangan untuk information for that? If so, wait! In
itu? Jika demikian, tunggulah! Sesungguhnya fact, I am with you, including those
aku pun bersamamu termasuk yang people who are waiting. " (Al-Araf
menunggu.” (Al-Araf ayat 71) verse 71)
• Maka Kami selamatkan dia (Hud) dan • So We save him (Hud) and those
orang-orang yang bersamanya dengan kasih people who are with him with our
sayang-simpati-keramahan-toleransi affection-sympathy-hospitality-
(rahmat) Kami dan Kami musnahkan sampai tolerance (rahmat) (compassion) and
ke akar-akarnya orang-orang yang We destroy them to the roots of those
mendustakan ayat-ayat Kami. Mereka people who deny Our verses. They are
bukanlah orang-orang beriman. (Al-Araf ayat not believers. (Al-Araf verse 72)
72)
• Dan kepada kaum Samud (Kami utus) • And to the people of Samud (We
saudara mereka Saleh. Dia berkata, “Wahai sent) their brother Saleh. He said, "O
kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha Esa)! tidak my people! Worship Only One
ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Providence! There is no god (worship)
Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti for you but Him. Surely there has come
yang nyata dari Tuhanmu. Ini unta betina to you the clear evidence of yOur
dari Tuhan (Maha Esa) sebagai ayat/tanda Providence. This (a) she-camel from
(keajaiban kebenaran ayat-ayat Tuhan) Only One Providence is sign for you.
untukmu. Biarkanlah ia makan di bumi Tuhan Let it eat on Only One Providence's
(Maha Esa), janganlah disakiti, nanti earth, don't be hurt, the consequence
akibatnya kamu akan mendapatkan siksaan will be painful torment. " (Al-Araf verse
yang pedih.” (Al-Araf ayat 73) 73)
• Dan ingatlah ketika Dia menjadikan kamu • And remember when He made you
pemimpin-pemimpin (penguasa) setelah the caliphs after the people of 'Ad and
kaum ‘Ad dan menempatkan kamu di bumi. put you on earth. On flat land you build
Di tempat yang datar kamu dirikan istana- palaces and on the hills you chisel
istana dan di bukit-bukit kamu pahat menjadi them into houses. So remember Only
rumah-rumah. Maka ingatlah nikmat-nikmat One Providence's blessings and do not
Tuhan (Maha Esa) dan janganlah kamu cause damage to the earth. (Al-Araf
membuat kerusakan di bumi. (Al-Araf ayat verse 74)
74)
• Para pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih • the leaders of religion-leaders-the
(mala`) yang menyombongkan diri berkata scholars of jurisprudence/fiqh (mala`)
kepada orang-orang yang dianggap lemah, priests said to those people who were
yaitu orang-orang yang telah beriman di considered weak, namely those people
antara kaumnya, “Tahukah kamu bahwa who had believed among their people,
Saleh adalah seorang rasul dari Tuhannya?” "Do you know that Saleh is an apostle
mereka menjawab, “Sesungguhnya kami of his Providence?" they replied, "We
percaya kepada apa yang disampaikannya.” actually believe in what he said." (Al-
(Al-Araf ayat 75) Araf verse 75)
• Orang-orang yang menyombongkan diri • The proud say, "We really deny what
berkata, “Sesungguhnya kami mengingkari you believe." (Al-Araf verse 76)
apa yang kamu percayai.” (Al-Araf ayat 76)
• Kemudian mereka sembelih unta betina • Then they slaughtered the camel,
itu, dan berlaku sombong terhadap perintah and behaved arrogantly against the
Tuhannya. Mereka berkata, “Wahai Saleh! commandments of his Providence.
Buktikanlah ancaman kamu kepada kami, jika They said, "O Saleh! Prove your threat
benar engkau salah seorang rasul.” (Al-Araf to us, if you are Indeed one of the
ayat 77) apostles. " (Al-Araf verse 77)
• Lalu datanglah gempa menimpa mereka, • Then an earthquake hit them, and
dan mereka pun mati bergelimpangan di they died lying in the ruins of their
dalam reruntuhan rumah mereka. (Al-Araf houses. (Al-Araf verse 78)
ayat 78)
• Kemudian dia (Saleh) pergi meninggalkan • Then he (Saleh) left them saying, "O
mereka sambil berkata, “Wahai kaumku! my people! Indeed, I have conveyed
sungguh, aku telah menyampaikan surat- message – treatise - summary of my
catatan-pesan-kabar-risalah Tuhanku Providence to you and I have
kepadamu dan aku telah menasihati kamu. counseled you. But you don't like
Tetapi kamu tidak menyukai orang yang people who give advice. " (Al-Araf
memberi nasihat.” (Al-Araf ayat 79) verse 79)
• Dan (Kami juga telah mengutus) Lut, ketika • And (We have also sent) Lut, when he
dia berkata kepada kaumnya, “Mengapa said to his people, “Why are you doing
kamu melakukan perbuatan keji, yang belum heinous deeds, which no one has ever
pernah dilakukan oleh seorang pun sebelum done before you (in this world). (Al-
kamu (di dunia ini). (Al-Araf ayat 80) Araf verse 80)
• Sungguh, kamu telah melampiaskan • Really, you have vented your lust on
syahwatmu kepada sesama lelaki bukan fellow men not on women. You really
kepada perempuan. Kamu benar-benar kaum are people who transgress the limit. "
yang melampaui batas.” (Al-Araf ayat 81) (Al-Araf verse 81)
• Dan jawaban kaumnya tidak lain hanya • And the answer of his people is
berkata, “Usirlah mereka (Lut dan nothing but saying, "Banish them (Lut
pengikutnya) dari negerimu ini, mereka and his followers) from your country,
adalah orang yang menganggap dirinya suci.” they are people who consider
(Al-Araf ayat 82) themselves holy." (Al-Araf verse 82)
• Kemudian Kami selamatkan dia dan • Then We saved him and his
pengikutnya, kecuali istrinya. Dia (istrinya) followers, except for his wife. He (his
termasuk orang-orang yang tertinggal. (Al- wife) is among those people who are
Araf ayat 83) left behind. (Al-Araf verse 83)
• Dan Kami hujani mereka dengan hujan • And We rained down on them with
(batu). Maka perhatikanlah bagaimana rain (stones). So pay attention to how
kesudahan orang yang berbuat dosa itu. (Al- the outcome of those people who
Araf ayat 84) sinned. (Al-Araf verse 84)
• Dan kepada penduduk penerima pinjaman • And to inhabitants of debtor –
- debitor- yang berdosa- yang dibalas borrower- debtor- sinful- avenged-
(Madyan), Kami (utus) Syuaib, saudara reckoned (Madyan) , We (sent) Shuaib,
mereka sendiri. Dia berkata, “Wahai their own brothers. He said, "O my
kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha Esa). tidak people! Worship Providence. There is
ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. no god (worship) for you but Him.
Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti Surely there has come to you the clear
yang nyata dari Tuhanmu. Sempurnakanlah evidence of your Providence. Perfect
takaran dan timbangan, dan jangan kamu your measurements and scales, and
memperkecil/merugikan segala sesuatu don't reduce-impair-corrupt anyone in
(misal: hak, kepemilikan, kepentingan) orang the least. Do not do damage on the
sedikit pun. Janganlah kamu berbuat earth after it has been reformed-
kerusakan di bumi setelah diperbaiki- restored-redempted well. That is
direformasi-direstorasi-direhabltasi dengan better for you if you are believer. " (Al-
baik. Itulah yang lebih baik bagimu jika kamu Araf verse 85)
orang beriman.” (Al-Araf ayat 85)
• Dan janganlah kamu duduk di setiap jalan • And do not sit in every street
dengan menakut-nakuti dan menghalang- frightening and obstructing the
halangi orang-orang yang beriman dari jalan believers from the way of Only One
Tuhan dan ingin membelokkannya. Ingatlah Providence and want to turn them
ketika kamu dahulunya sedikit, lalu Tuhan away. Remember when you were few,
(Maha Esa) memperbanyak jumlah kamu. then Only One Providence multiplied
Dan perhatikanlah bagaimana kesudahan your number. And pay attention to
orang-orang yang berbuat kerusakan. (Al- how the end of the corrupter-impairer.
Araf ayat 86) (Al-Araf verse 86)
• Jika ada golongan-golongan di antara kamu • If there is group among you who
yang beriman kepada (ajaran) yang aku believe in the (teaching) that I was sent
diutus menyampaikannya, dan ada (pula) to convey, and there is (also) group
segolongan yang tidak beriman, maka who does not, then be patient until
bersabarlah sampai Tuhan (Maha Esa) Providence determines the decision
menetapkan keputusan di antara kita. Dialah between us. He's the best judge. (Al-
hakim yang terbaik. (Al-Araf ayat 87) Araf verse 87)
• Para pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih • The arrogant leaders of religion-
(mala`) yang menyombongkan diri dari kaum leaders-the scholars of
Syuaib berkata, “Wahai Syuaib! Pasti kami jurisprudence/fiqh (mala`) of the
usir engkau bersama orang-orang yang Shuaib said, "O Shuaib! Surely We
beriman dari negeri kami, kecuali engkau expel you along with those people who
kembali kepada agama kami.”Syuaib berkata, believe from our country, unless you
“Apakah (kamu akan mengusir kami), return to our religion. "Shuaib said,"
kendatipun kami tidak suka? (Al-Araf ayat 88) Will (you expel us), even though we do
not like it? (Al-Araf verse 88)
• (Syuaib berkata), "Sungguh, kami telah • "Indeed, we have fabricated big lie
mengada-adakan kebohongan yang besar against Only One Providence, if we
terhadap Tuhan (Maha Esa), jika kami return to your religion, after Only One
kembali kepada agamamu, setelah Tuhan Providence released us from him. And
(Maha Esa) melepaskan kami darinya. Dan it is not deserved we return to him,
tidaklah pantas kami kembali kepadanya, unless Only One Providence, our gods."
kecuali jika Tuhan (Maha Esa), Tuhan kami "Our Providence's knowledge is The
menghendaki. "Pengetahuan Tuhan kami Most encompassing. something. Only
meliputi segala sesuatu. Hanya kepada to Only One Providence we surrender
Tuhan kami berserah diri menyerahkan and represent all matters. Our
segala urusan. Tuhan kami, berilah Providence, give decision between us
keputusan antara kami dan kaum kami and our people with the right (fair).
dengan adil (hak). Engkaulah pemberi You are the best decision maker. " (Al-
keputusan terbaik.” Araf verse 89)
(Al-Araf ayat 89)
• Dan para pemuka agama-pemimpin-ahli • And the leaders of religion-leaders-
fiqih (mala`) dari kaumnya (Syuaib) yang the scholars of jurisprudence/fiqh
ingkar berkata (kepada sesamanya), (mala`) of his people (Shuaib) who the
“Sesungguhnya jika kamu mengikuti Syuaib, unbelievers d said (to others), "Indeed,
tentu kamu menjadi orang-orang yang rugi.” if you follow Shuaib, of course you will
(Al-Araf ayat 90) be the losers." (Al-Araf verse 90)
• Lalu datanglah gempa menimpa mereka, • Then an earthquake hit them, and
dan mereka pun mati bergelimpangan di they died lying in the ruins of their
dalam reruntuhan rumah mereka. (Al-Araf houses. (Al-Araf verse 91)
ayat 91)
• Orang-orang yang mendustakan Syuaib • The people who denied Shuaib were
seakan-akan mereka belum pernah tinggal di as if they had never lived in that
(negeri) itu. Mereka yang mendustakan (country). those people who deny
Syuaib, itulah orang-orang yang rugi. (Al-Araf
Shuaib are the ones who are the losers.
ayat 92) (Al-Araf verse 92)
• Maka Syuaib meninggalkan mereka seraya • So Shuaib left them saying, "O my
berkata, “Wahai kaumku! sungguh, aku telah people! Indeed, I have conveyed
menyampaikan surat-catatan-pesan-kabar- message – treatise - summary of my
risalah Tuhanku kepadamu dan aku telah Providence to you and I have
menasihati kamu. Maka bagaimana aku akan counseled you. Then how will I grieve
bersedih hati terhadap orang-orang ingkar?”the unbelievers (disbelieve, disavow,
(Al-Araf ayat 93) ingratitude of Providence)? " (Al-Araf
verse 93)
• Dan Kami tidak mengutus seorang nabi pun • And We did not send prophet to any
kepada sesuatu negeri, (lalu penduduknya country, (then the inhabitants denied
mendustakan nabi itu), melainkan Kami that prophet), but We impose on its
timpakan kepada penduduknya ketakutan inhabitants the fearness and misery so
dan penderitaan (kesusahan) agar mereka that they are humbly subservient. (Al-
(tunduk dengan) merendahkan diri. (Al-Araf Araf verse 94)
ayat 94)
• Kemudian Kami ganti tempat yang jelek- • Then We replace that suffering with
penderitaan itu dengan yang baik- pleasure (so that their offspring and
kesenangan (sehingga keturunan dan harta wealth) increase in number, then they
mereka) bertambah banyak, lalu mereka say, "Indeed, our ancestors have felt
berkata, “sungguh, nenek moyang kami telah pain and pleasure," so We inflict
menimpa-merasakan penderitaan dan torment on them suddenly without
kesenangan,” maka Kami timpakan siksaan them knowing it. (Al-Araf verse 95)
atas mereka dengan tiba-tiba tanpa mereka
sadari. (Al-Araf ayat 95)
• Dan sekiranya penduduk negeri beriman • And if the inhabitants of the land
dan takut-waspada-taat-tekun beribadah have faith and cautious-fear-pious,
(bertakwa), pasti Kami akan melimpahkan surely We bestow on them the
kepada mereka kebaikan - penambahan - kindness-increment-prosperity-
kemakmuran - kenikmatan - kebahagiaan enjoyment - happiness of sky and
dari langit dan bumi, tetapi ternyata merekaearth, but they turn out to be denies
mendustakan (ayat-ayat Kami), maka Kami (Our verses), so We torture them
siksa mereka sesuai dengan apa yang telah according to what they have done. (Al-
mereka kerjakan. (Al-Araf ayat 96) Araf verse 96)
• Maka apakah penduduk negeri itu merasa • So do the inhabitants of that land feel
aman dari siksaan Kami yang datang malam safe from Our torment that comes at
hari ketika mereka sedang tidur? (Al-Araf night while they are sleeping? (Al-Araf
ayat 97) verse 97)
• Atau apakah penduduk negeri itu merasa • Or do the inhabitants of that land
aman dari siksaan Kami yang datang pada feel safe from the torment of Us that
pagi hari ketika mereka sedang bermain? (Al-comes in the morning while they are
Araf ayat 98) playing? (Al-Araf verse 98)
• Atau apakah mereka merasa aman dari • Or do they feel safe from Only One
siksaan Tuhan (Maha Esa) (yang tidak Providence's (unexpected) torment?
terduga-duga)? Tidak ada yang merasa aman No one feels safe from Only One
dari siksaan Tuhan (Maha Esa) selain orang- Providence's torment except the
orang yang rugi. (Al-Araf ayat 99) people who are suffering. (Al-Araf
verse 99)
• Atau apakah belum jelas bagi orang-orang • Or is it not clear to people who
yang mewarisi suatu negeri setelah (lenyap) inherit country after its (cessation)
penduduknya? Bahwa kalau Kami inhabitants? That if We want, We
menghendaki pasti Kami siksa mereka karena definitely torture them for their sins;
dosa-dosanya; dan Kami mengunci hati and We locked their hearts so that they
mereka sehingga mereka tidak dapat could not hear (lesson). (Al-Araf verse
mendengar (pelajaran). (Al-Araf ayat 100) 100)
• Itulah negeri-negeri (yang telah Kami • These are the lands (which We
binasakan) itu, Kami ceritakan sebagian destroyed), We are telling you part of
kisahnya kepadamu. Rasul-rasul mereka the story. Their apostles had Indeed
benar-benar telah datang kepada mereka come to them with clear evidence. But
dengan membawa bukti-bukti yang nyata. they do not have faith (also) in what
Tetapi mereka tidak beriman (juga) kepada they have lied before. Thus Providence
apa yang telah mereka dustakan seals up the hearts of the unbelievers
sebelumnya. Demikianlah Allah mengunci (disbelieve, disavow, ingratitude of
hati orang-orang ingkar. (Al-Araf ayat 101) Providence). (Al-Araf verse 101)
• Dan Kami tidak mendapati kebanyakan • And We don't find most of them
mereka memenuhi janji. Sebaliknya yang fulfilling their promises. On the
Kami dapati kebanyakan mereka adalah contrary, what We have found that
orang-orang yang benar-benar tidak patuh- most of them are people who are really
tidak jujur-curang-korupsi-tidak bermoral- disobedient-dishonest-corrupt-
merusak (fasik). (Al-Araf ayat 102) immorality-impair (phasic). (Al-Araf
verse 102)
• Setelah mereka, kemudian Kami utus Musa • After them, We then sent Moses by
dengan membawa bukti-bukti-ayat-ayat bringing Our evidence to Pharaoh and
Kami kepada Fir‘aun dan para pemuka the leaders of religion-leaders-the
agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`) kaumnya, scholars of jurisprudence/fiqh (mala`)
lalu mereka mengingkari (ayat-ayat) itu. of his people, then they denied the
Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan evidence. So pay attention to how the
orang-orang yang berbuat kerusakan. (Al- end of the corrupter-impairer. (Al-Araf
Araf ayat 103) verse 103)
• Dan Musa berkata, “Wahai Fir‘aun! • And Moses said, "O Pharaoh! Indeed,
sungguh, aku adalah seorang utusan dari I am Apostle from Providence of all
Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin - nature-world, humans, jins- Most
yang mengajarkan seluruh ilmu Teaching all of knowledge-science, (Al-
pengetahuan, (Al-Araf ayat 104) Araf verse 104)
• Aku wajib mengatakan hakikat - yang • I am obliged to tell the truth about
sebenarnya tentang Tuhan (Maha Esa). Only One Providence. Indeed, I have
Sungguh, aku datang kepadamu dengan come to you with clear evidence from
membawa bukti yang nyata dari Tuhanmu, yOur Providence, so let the people
maka lepaskanlah kaum (yang melakukan) (who are) traveling (looking for) house
perjalanan (mencari) rumah (sebagai tempat (as shelter and the truth) go (go) with
berlindung dan kebenaran) (pergi) me. " (Al-Araf verse 105)
bersamaku.” (Al-Araf ayat 105)
• Dia (Fir‘aun) menjawab, “Jika benar engkau • He (Pharaoh) replied, "If it is true you
membawa ayat-ayat (bukti kebenaran Kitab bring something proof, then show it, if
Tuhan/AlQuran), maka tunjukkanlah, kalau you are among the true." (Al-Araf verse
kamu termasuk orang-orang yang benar.” 106)
(Al-Araf ayat 106)
• Lalu (Musa) melemparkan tongkatnya, • Then (Moses) threw down his staff,
tiba-tiba tongkat itu menjadi ular besar yang suddenly it became real big snake. (Al-
sebenarnya. (Al-Araf ayat 107) Araf verse 107)
• Dan dia mengeluarkan tangannya, tiba-tiba • And he took out his hand, suddenly it
tangan itu menjadi putih (bercahaya) bagi turned white (glow) to the people who
orang-orang yang melihatnya. (Al-Araf ayat saw it. (Al-Araf verse 108)
108)
• Para pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih • the leaders of religion-leaders-the
(mala`) kaum Fir‘aun berkata, “Orang ini scholars of jurisprudence/fiqh (mala`)
benar-benar pesihir yang pandai, (Al-Araf of religion-leaders-the scholars of
ayat 109) jurisprudence/fiqh (mala`) of the
Pharaoh said, "This man is truly clever
sorcerer, (Al-Araf verse 109)
• Yang hendak mengusir kamu dari • Who wants to expel you from your
negerimu.” (Fir‘aun berkata), “Maka apa country. " (Pharaoh said), "Then what
saran kamu?” (Al-Araf ayat 110) do you suggest?" (Al-Araf verse 110)
• Dan para pesihir datang kepada Fir‘aun. • And magicians came to Pharaoh.
Mereka berkata, “(Apakah) kami akan They said, "(Will) we be rewarded, if
mendapat imbalan, jika kami menang?” (Al- we win?" (Al-Araf verse 113)
Araf ayat 113)
• Dia (Fir‘aun) menjawab, “Ya, bahkan kamu • He (Pharaoh) replied, "Yes, even you
pasti termasuk orang-orang yang dekat must be among those people who are
(kepadaku).” (Al-Araf ayat 114) close (to me)." (Al-Araf verse 114)
• Mereka (para pesihir) berkata, “Wahai • They (magicians) said, "O Moses! Will
Musa! Engkaukah yang akan melemparkan you throw first, or will we throw? " (Al-
lebih dahulu, atau kami yang melemparkan?” Araf verse 115)
(Al-Araf ayat 115)
• Dia (Musa) menjawab, “Lemparkanlah • He (Moses) replied, "Throw it (first)!"
(lebih dahulu)!” maka setelah mereka so after they threw, they bewitched
melemparkan, mereka menyihir mata orang the eyes of the crowd and made the
banyak dan menjadikan orang banyak itu crowd afraid, because they showed
takut, karena mereka memperlihatkan sihir great magic (amazing). (Al-Araf verse
yang hebat (menakjubkan). (Al-Araf ayat 116)
116)
• Maka mereka dikalahkan di tempat itu dan • In that place they were defeated, and
jadilah mereka orang-orang yang hina. (Al- they became despicable people. (Al-
Araf ayat 119) Araf verse 119)
• Dan para pesihir itu serta merta • And the witches immediately fell
menjatuhkan diri dengan bersujud down in kneeling down (surrendered).
(menyerah). (Al-Araf ayat 120) (Al-Araf verse 120)
• Mereka berkata, “Kami beriman kepada • They said, "We believe in Providence
Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin - of all nature-world, humans, jins- Most
yang mengajarkan seluruh ilmu Teaching all of knowledge-science, (Al-
pengetahuan, (Al-Araf ayat 121) Araf verse 121)
• (Yaitu) Tuhannya Musa dan Harun.” (Al- • (Namely) Providence of Moses and
Araf ayat 122) Aaron. " (Al-Araf verse 122)
• Fir‘aun berkata, “Mengapa kamu beriman • Pharaoh said, "Why did you believe
kepadanya sebelum aku memberi izin in him before I gave your permission?
kepadamu? Sesungguhnya ini benar-benar Surely this really ruse that you have
tipu muslihat yang telah kamu rencanakan di planned in this city, to expel its
kota ini, untuk mengusir penduduknya. Kelak inhabitants. One day you will know
kamu akan mengetahui (akibat perbuatanmu (the result of your actions). (Al-Araf
ini). (Al-Araf ayat 123) verse 123)
• Pasti akan aku potong tangan dan kakimu • I will definitely cut your arms and legs
dengan bersilang (tangan kanan dan kaki kiri crossed (right hand and left leg or vice
atau sebaliknya), kemudian aku akan versa), then I will crucify you all. " (Al-
menyalib kamu semua.” (Al-Araf ayat 124) Araf verse 124)
• Mereka (para pesihir) menjawab, • They (magicians) replied, "Surely We
“Sesungguhnya kami akan kembali kepada return tOur Providence. (Al-Araf verse
Tuhan kami. (Al-Araf ayat 125) 125)
• Dan orang-orang yang mendustakan tanda- • And those people who deny the signs
tanda (kekuasaan) Kami dan (mendustakan) of Our (power) and (deny) the
adanya pertemuan akhirat, sia-sialah amal existence of an hereafter encounter,
mereka. Mereka diberi balasan sesuai vain are their deeds. They are
dengan apa yang telah mereka kerjakan. (Al- rewarded according to what they have
Araf ayat 147) done. (Al-Araf verse 147)
• Dan kaum Musa, setelah kepergian (Musa) • And the people of Moses, after
mereka membuat (patung) anak sapi yang leaving (Moses) they made statue of
bertubuh dan dapat bersuara lemah (dari) calf that was bodied and could moo
imam- pendeta- rabi- pastor dari perhiasan (sound) out of jewelery (gold). Did they
(emas). Apakah mereka tidak mengetahui not know that the calf (image) could
bahwa (patung) anak sapi itu tidak dapat not speak to them and could not (also)
berbicara dengan mereka dan tidak dapat show them the way? they make it (as
(pula) menunjukkan jalan kepada mereka? god to worship). They are despotic-
Mereka menjadikannya (sebagai sembahan). unjust. (Al-Araf verse 148)
Mereka adalah orang-orang yang tidak adil
(zalim). (Al-Araf ayat 148)
• Dan setelah mereka menyesali • And after they regretted their actions
perbuatannya dan mengetahui bahwa telah and found out that they had gone
sesat, mereka pun berkata, “sungguh, jika astray, they said, "Really, if our
Tuhan kami tidak memberi kasih sayang- Providence does not give affection-
simpati-keramahan-toleransi (rahmat) sympathy-hospitality-tolerance
kepada kami dan tidak mengampuni kami, (rahmat) (love) to us and does not
pastilah kami menjadi orang-orang yang forgive us, surely We be the losers."
rugi.” (Al-Araf ayat 149) (Al-Araf verse 149)
• Dan ketika Musa telah kembali kepada • And when Moses had returned to his
kaumnya, dengan marah dan sedih hati dia people, he was angry and saddened to
berkata, “Alangkah buruknya perbuatan yang say, “What terrible thing you did while
kamu kerjakan selama kalian menggantiku! you have replaced me after [my
Apakah kamu hendak mendahului perintah departure]! Are you going to go ahead
Tuhanmu?” Musa pun melemparkan papan- of your Providence's command? "
papan (tabel) itu dan memegang kepala Moses also threw the lauh-lauh and
saudaranya (Harun) sambil menarik ke grabbed his brother's head (Harun)
arahnya. (Harun) berkata, “Wahai anak while pulling towards him. (Harun)
ibuku! Kaum ini telah menganggapku lemah said, “O my mother's son! These
dan hampir saja mereka membunuhku, people have considered me weak and
sebab itu janganlah engkau menjadikan they almost killed me, so do not make
musuh-musuh menyoraki melihat the enemies shout at my misfortune,
kemalanganku, dan janganlah engkau jadikan and do not make me among despotic-
aku bersama orang-orang yang tidak adil unjusts. " (Al-Araf verse 150)
(zalim).” (Al-Araf ayat 150)
• Sesungguhnya orang-orang yang • Indeed, those people who make
menjadikan (patung) anak sapi (sebagai (statue) calf (as god of their worship),
sembahannya), kelak akan menerima will one day receive wrath from their
kemurkaan dari Tuhan mereka dan kehinaan Providence and humiliation in the life
dalam kehidupan di dunia. Demikianlah Kami of the world. Thus We reward those
memberi balasan kepada orang-orang yang people who lie. (Al-Araf verse 152)
berbuat kebohongan. (Al-Araf ayat 152)
• Dan orang-orang yang telah mengerjakan • And those people who have done
kejahatan, kemudian bertobat dan beriman, evil, then repent and believe, surely
niscaya setelah itu Tuhanmu Maha Paling after that your Providence is Most
Pengampun, Maha Paling Penyayang. (Al- Pardoning, Dearest. (Al-Araf verse 153)
Araf ayat 153)
• Dan setelah amarah Musa mereda, • And after Moses's anger subsided, he
diambilnya (kembali) papan-papan (tabel) took (back) the lauh-lauh (the tables);
itu; di dalam tulisannya terdapat petunjuk in his writings there are guidances and
dan kasih sayang-simpati-keramahan- affection-sympathy-hospitality-
toleransi (rahmat) bagi orang-orang yang tolerance (rahmat) (compassion) for
takut kepada Tuhannya. (Al-Araf ayat 154) people who fear their Providence. (Al-
Araf verse 154)
• Dan Musa memilih tujuh puluh orang dari • And Moses chose seventy people
kaumnya untuk (memohon tobat kepada from his people to (ask us to repent) at
Kami) pada waktu yang telah Kami tentukan. the time that We have determined.
Ketika mereka ditimpa gempa bumi, Musa When they were struck by an
berkata, “Tuhanku, jika Engkau kehendaki, earthquake, Moses said, "O my
tentulah Engkau binasakan mereka dan aku Providence, if you will, you could have
sebelum ini. Apakah Engkau akan destroyed them and me before this.
membinasakan kami karena perbuatan Will you destroy us because of the
orang-orang yang bodoh di antara kami? Itu deeds of those people who lack
hanyalah cobaan dari-Mu, Engkau sesatkan understanding among us? It is only
dengan cobaan itu siapa yang Engkau Your Trial by which You lead astray
kehendaki dan Engkau beri petunjuk kepada whom You will, and You give guidances
siapa yang Engkau kehendaki. Engkaulah to whom You want. You are our leader,
pemimpin kami, maka ampunilah kami dan so forgive us and give us affection-
berilah kami kasih sayang-simpati- sympathy-hospitality-tolerance
keramahan-toleransi (rahmat). Engkaulah (rahmat) (compassion). You are the
pemberi ampun yang terbaik.” (Al-Araf ayat best giver of forgiveness. " (Al-Araf
155) verse 155)
• Dan tetapkanlah untuk kami kebaikan di • And determine for us the good in this
dunia ini dan di akhirat. Sungguh, kami world and the hereafter. Truly, we
kembali (bertobat) kepada Engkau. Tuhan return (repent) to You. (Providence)
(Maha Esa) berfirman, “Siksa-Ku akan Aku said, “My torment will I bring upon
timpakan kepada siapa yang Aku kehendaki whom I want and my affection-
dan kasih sayang-simpati-keramahan- sympathy-hospitality-tolerance
toleransi (rahmat)-Ku meliputi segala (rahmat) (compassion) covers all
sesuatu. Maka akan Aku tetapkan kasih things. Then I will determine my
sayang-simpati-keramahan-toleransi affection-sympathy-hospitality-
(rahmat)-Ku bagi orang-orang yang takut- tolerance (rahmat) (compassion) for
waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa), those people who are cautious-fear-
yang memberikan kesucian dan orang-orang pious, whogive purity and for those
yang beriman kepada ayat-ayat Kami.” (Al- people who believe in our verses. " (Al-
Araf ayat 156) Araf verse 156)
• (Yaitu) orang-orang yang mengikuti Rasul, • (Namely) those people who follow
Nabi yang (sebelumnya) ummi (tidak the Prophet, who was (before) ummi
mengerti bahasa Arab) yang (namanya) (cannot understanding Arabic) whose
mereka dapati tertulis di dalam taurat dan (name) they find written in the Torah
injil yang ada pada mereka, yang menyuruh and the Gospel that is in them, who
mereka berbuat kebaikan-keramahan- instructs them to do kindness-
kemurahan hati-pelayanan (makruf) dan graciousness- hospitality-service and
mencegah dari penyangkalan-pengingkaran- prevent the denial- disavowal deeds,
pengabaian (mungkar), dan yang and who legalize all that is good for
menghalalkan segala yang baik bagi mereka them and forbid everything that is bad
dan melarang segala yang buruk bagi for them, and free their burdens and
mereka, dan membebaskan beban-beban fetters. As for those people who
dan belenggu-belenggu yang ada pada believe in him, glorify him, help him
mereka. Adapun orang-orang yang beriman and follow the bright light that has
kepadanya, memuliakannya, menolongnya been sent down to him (The Quran),
dan mengikuti cahaya yang terang yang they are the lucky people. (Al-Araf
diturunkan kepadanya (AlQuran), mereka verse 157)
itulah orang-orang beruntung. (Al-Araf ayat
157)
• Katakanlah (Muhammad), “Wahai • Say (Muhammad), "O people!
manusia! Sesungguhnya aku ini utusan Indeed, I am Apostle of Only One
Tuhan (Maha Esa) bagi kamu semua, yang Providence to all of you, who has the
memiliki kerajaan langit dan bumi; tidak ada kingdom of sky and earth; there is no
tuhan (yang berhak disembah) selain Dia, Only One Providence (who has the
yang menghidupkan dan mematikan, maka right to be worshiped) but Him, who
berimanlah kamu kepada Tuhan (Maha Esa) makes life and death, so believe in Only
dan Rasul-Nya, Nabi yang ummi yang One Providence and His Apostle, the
beriman kepada Tuhan (Maha Esa) dan nation Prophet who believes in Only
kepada kalimat-kalimat-Nya (AlQuran). One Providence and in His Words (The
Ikutilah dia, agar kamu mendapat petunjuk.” Quran). Follow him, so that you can get
(Al-Araf ayat 158) guidances. " (Al-Araf verse 158)
• Dan di antara kaum Musa itu terdapat • And among the people of Moses
suatu umat yang memberi petunjuk (kepada there was people who gave guidances
manusia) dengan kebenaran (ayat-ayat (to humans) with the (basis) of truth
Tuhan) dan dengan itu (pula) mereka berlaku and with that (also) they acted fairly in
adil menjalankan keadilan. (Al-Araf ayat 159) establishing justice. (Al-Araf verse 159)
• Dan Kami membagi mereka menjadi dua • And We divided them into twelve
belas suku bangsa-bangsa-umat yang diam tribes, each of which silent in fear, and
karena takut, dan Kami wahyukan kepada We sent down to Moses when his
Musa ketika kaumnya meminta air people asked him for water, "Strike the
kepadanya, “Pukullah batu itu dengan rock with your staff!" then out of the
tongkatmu!” maka memancarlah dari (batu) (stone) twelve springs of water. Each
itu dua belas mata air. Setiap suku telah tribe has known their respective
mengetahui tempat minumnya masing- drinking places. And We covered them
masing. Dan Kami naungi mereka dengan with clouds and We sent down on
awan dan Kami turunkan kepada mereka them the mann and salwa. (We said),
karunia dan pelipur/penghibur hati. (Kami "Eat well from the sustenance that We
berfirman), “Makanlah yang baik-baik dari have bestowed upon you." they did not
rezeki yang telah Kami berikan kepadamu.” oppress Us, but they were the ones
mereka tidak menzalimi-berlaku tidak adil who always despotic-unjust
terhadap Kami, tetapi merekalah yang selalu themselves. (Al-Araf verse 160)
menzalimi-berlaku tidak adil terhadap dirinya
sendiri. (Al-Araf ayat 160)
• Dan (Ingatlah), ketika dikatakan kepada • And (Remember), when it was said to
mereka (kaum (yang melakukan) perjalanan them (the people (who are) traveling
(mencari) rumah (sebagai tempat (looking for) house (as shelter and the
berlindung), “Tinggallah di negeri ini (Bait truth)), "Stay in this land (The Holy
Suci/AlQuran) dan makanlah dari (hasil bumi Stanza/The Quran) and eat from (the
/ terjemahan AlQuran)nya di mana saja kamu produce/The Quran translation)
kehendaki.” dan katakanlah, “Rendahkanlah wherever you want." and say, "Abase
diri dan masukilah pintu masuknya and enter the gate kneeling down
(menu/daftar isi di awal) sambil bersujud (surrender), surely We forgive your
(patuh), niscaya Kami ampuni kesalahan- mistakes." Later We add (reward) to
kesalahanmu.” Kelak Kami tambah (pahala) those people who do good. (Al-Araf
kepada orang-orang yang berbuat baik. (Al- verse 161)
Araf ayat 161)
• Maka orang-orang yang berlaku tidak adil • Then the despotic-unjust among
(zalim) di antara mereka mengganti them replace (these words) with words
(perkataan itu) dengan perkataan yang tidak that were not said to them, so We
dikatakan kepada mereka, maka Kami bring upon them filth (calamities, for
timpakan kepada mereka kotoran example: the disclosure of
(malapetaka, misal : pengungkapan aib, disgrace/shame/epidemic disease,
aurat, noda, rasa malu, wabah penyakit, plague, bad luck) from sky because of
kesialan, bencana) dari langit disebabkan their injustice. (Al-Araf verse 162)
ketidak-adilan mereka. (Al-Araf ayat 162)
• Dan tanyakanlah kepada kaum (yang • And ask the people (who are)
melakukan) perjalanan (mencari) rumah traveling (looking for) house (as shelter
(sebagai tempat berlindung dan kebenaran) and the truth) about the land which
tentang negeri yang terletak di dekat laut was near the sea when they broke the
ketika mereka menjanjikan- menghitung rules on Saturday, (Namely) when they
aturan pada hari penodaan came to them the fish (which were
(dinodakan/dibuka aibnya) (Sabat), (Yaitu) around) they were floating on the
ketika datang kepada mereka ikan-ikan (yang surface of the water, even though on
berada di sekitar) mereka terapung-apung di the days not the Sabbath the fish did
permukaan air di hari penodaan not come to them. Thus We tested
(dinodakan/dibuka aibnya) (Sabat) mereka, them because they were disobedient-
padahal pada hari-hari yang bukan penodaan dishonest-corrupt-immorality-impair
(dinodakan/dibuka aibnya) (Sabat) ikan-ikan (phasic). (Al-Araf verse 163)
itu tidak datang kepada mereka. Demikianlah
Kami menguji mereka disebabkan mereka
berlaku tidak patuh-tidak jujur-curang-
korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik). (Al-
Araf ayat 163)
• Dan (Ingatlah) ketika suatu umat di antara • And (Remember) when people
mereka berkata, “Mengapa kamu menasihati among them said, "Why do you advise
kaum yang akan dibinasakan atau diazab people who are going to be destroyed
Tuhan (Maha Esa) dengan azab yang sangat or punish Providence with very harsh
keras?” mereka menjawab, “Agar kami torment?" they replied, "So that we
diampuni Tuhanmu, dan agar mereka takut- have reason to your Providence, and
waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa).” that they cautious-fear-pious." (Al-Araf
(Al-Araf ayat 164) verse 164)
• Maka setelah mereka melupakan apa yang • So after they forgot what they were
diperingatkan kepada mereka, Kami warned against, We saved those
selamatkan orang-orang yang melarang people who forbade people to do bad
orang berbuat jahat dan Kami timpakan things and We brought severe
kepada orang-orang yang berlaku menindas- torments to the despotic-unjust,
tidak adil, siksaan yang keras, disebabkan because they always are disobedient-
mereka selalu tidak patuh-tidak jujur-curang- dishonest-corrupt-immorality-impair
korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).. (Al- (phasic). (Al-Araf verse 165)
Araf ayat 165)
• Maka setelah mereka bersikap sombong • So after they act arrogantly towards
terhadap segala apa yang dilarang. Kami everything that is forbidden. We said
katakan kepada mereka, “Jadilah kamu kera to them, "Be you despicable monkey."
yang hina.” (Al-Araf ayat 166) (Al-Araf verse 166)
• Dan (Ingatlah), ketika Tuhanmu • And (Remember), when your (Only
memberitahukan, bahwa sungguh, Dia One) Providence told you, that really,
benar-benar mengirim orang-orang yang He sends peoples who bring the worst
menimpakan azab yang seburuk-buruknya torment to them (the Jews) until the
kepada mereka (orang yahudi) sampai hari Day of Resurrection. Surely your (Only
Kiamat. Sesungguhnya Tuhanmu sangat One) Providence is very quick to
cepat siksa-Nya, dan sesungguhnya Dia Maha torture, and Indeed He is Most
Paling Pengampun, Maha Paling Penyayang. Pardoning, Dearest. (Al-Araf verse 167)
(Al-Araf ayat 167)
• Dan Kami pecahkan mereka di dunia ini • And We break them in this world into
menjadi beberapa golongan; di antaranya several groups; some of them are the
ada orang-orang yang taat beribadah dan pious-devout in worship to Providence-
berbuat kebaikan (saleh) dan ada yang tidak do kindness and some are not. And
demikian. Dan Kami uji mereka dengan We test them with (favors) the good
(nikmat) yang baik-baik dan (bencana) yang and (disaster) the bad, so that they
buruk-buruk, agar mereka kembali (kepada return (to the truth). (Al-Araf verse
kebenaran AlQuran). (Al-Araf ayat 168) 168)
• Maka menggantikan dari setelah mereka, • So after them, there came successors
datanglah generasi pengganti yang mewarisi generation (of evil ones) who inherited
Kitab, yang mengambil kehormatan-sisi the Holy Book, who took the treasures
tengah-harta benda dunia yang dekat ini. of this lowly world. Then they said,
Lalu mereka berkata, “Kami akan diberi "We be forgiven." and someday if the
ampun.” dan sungguh kehormatan-sisi world's goods come to them that much
tengah-harta benda dunia datang kepada (also), they will undoubtedly take it
mereka semisal itu mereka (also). Aren't they already bound by
mengambilnya.Apakah diambil atas mereka covenant in the Holy Book that they
perjanjian dalam Kitab bahwa mereka tidak will not say against Providence, except
akan mengatakan tentang Tuhan (Maha Esa), the truth, even though they have
kecuali yang benar?, dan mereka learned what is in it? The hereafter is
mempelajari apa yang tersebut di dalamnya. better for those people who are
Negeri akhirat itu lebih baik bagi mereka cautious-fear-pious. Then don't you
yang takut-waspada-taat-tekun beribadah think about-comprehend-know-
(bertakwa). Maka tidakkah kamu understand-realize? (Al-Araf verse 169)
memikirkan-memahami-mengetahui-
mengerti-menyadari? (Al-Araf ayat 169)
• Dan orang-orang yang berpegang teguh • And those people who cling to the
pada Kitab (AlQuran) serta menegakkan Holy Book and the prayer, (will be
(meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran), rewarded). Indeed, We will not take
(akan diberi pahala). Sungguh, Kami tidak away the merits of the the pious-
akan menghilangkan pahala orang-orang devout in worship to Providence-do
yang taat-tekun beribadah kepada Tuhan kindness (saleh). (Al-Araf verse 170)
(Maha Esa) dan berbuat kebaikan (saleh) (Al-
Araf ayat 170)
• Dan (Ingatlah) ketika Kami mengangkat • And (Remember) when We lifted the
gunung ke atas mereka, seakan-akan mountain above them, it was as if it
(gunung) itu naungan awan dan mereka were cloud and they were convinced
yakin bahwa (gunung) itu akan jatuh that it would fall on them. (and We say
menimpa mereka. (dan Kami firmankan to them), "Hold firmly what We have
kepada mereka), “Peganglah dengan teguh bestowed upon you, and always
apa yang telah Kami berikan kepadamu remember (practice) what is in it so
(Kitab Tuhan), serta ingatlah selalu that you may be cautious-fear-pious
(amalkanlah) apa yang tersebut di dalamnya people." (Al-Araf verse 171)
agar kamu menjadi orang-orang takut-
waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa).”
(Al-Araf ayat 171)
• Dan (Ingatlah) ketika Tuhanmu • And (Remember) when your
mengeluarkan dari punggung (bagian Providence brought out from the back
belakang) anak cucu Adam keturunan (the back) of Adam's descendants of
mereka dan Tuhan (Maha Esa) mengambil their descendants and Providence took
kesaksian terhadap roh mereka (seraya testimony against their spirits (saying),
berfirman), “Bukankah Aku ini Tuhanmu?” "Am I not your Providence?" they
mereka menjawab, “Betul (Engkau Tuhan replied, "Yes (You are our Providence),
kami), kami bersaksi.” (Kami lakukan yang we testify." (We do that) so that on the
demikian itu) agar di hari Kiamat kamu tidak Day of Resurrection you will not say,
mengatakan, “Sesungguhnya ketika itu kami "Verily at that time we were careless
lengah terhadap ini.” (Al-Araf ayat 172) about this." (Al-Araf verse 172)
• Atau agar kamu tidak mengatakan, • Or so that you do not say, "Indeed,
“Sesungguhnya nenek moyang kami telah our fathers have been make allies for
mempersekutukan Tuhan sejak dahulu, Him Providence long ago, while we are
sedang kami adalah keturunan yang (datang) the offspring who (came) after them.
setelah mereka. Maka apakah Engkau akan Then will You destroy us because of the
membinasakan kami karena perbuatan actions of those (formerly) who were
orang-orang (dahulu) yang sesat?” (Al-Araf astray? " (Al-Araf verse 173)
ayat 173)
• Dan demikianlah Kami menjelaskan ayat- • And thus We explain the verses, that
ayat itu, agar mereka kembali (kepada they may return (to the truth). (Al-Araf
kebenaran AlQuran). (Al-Araf ayat 174) verse 174)
• Dan bacakanlah (Muhammad) kepada • And read (Muhammad) to them,
mereka, berita orang yang telah Kami the news of the people that We
berikan ayat-ayat Kami kepadanya, have given Our verses to him, then
kemudian dia melepaskan diri dari ayat- he across –shed from those verses,
ayat itu, lalu dia diikuti oleh setan (sampai then he is followed by the devil (until
dia tergoda), maka jadilah dia termasuk he is tempted), then he is one of those
orang yang sesat. (Al-Araf ayat 175) people who have gone astray. (Al-Araf
verse 175)
• Dan sekiranya Kami menghendaki niscaya • And if We undoubtedly We elevate
Kami tinggikan (derajat)nya dengan (ayat- (degree) him with (verses), but he
ayat) itu, tetapi dia cenderung kepada dunia tends to the world and follows his
dan mengikuti hawa nafsu-keinginannya (low) desires, then the parable is like
(yang rendah), maka perumpamaannya dog, if you drive him away, he lolls his
seperti anjing, jika kamu menghalaunya tongue out, or if you leave him alone,
dijulurkan lidahnya dan jika kamu he (still) lolls his tongue out. Such is the
membiarkannya dia menjulurkan lidahnya parable of the people who reject Our
(juga). Demikianlah perumpamaan orang- verses (proofs, evidence, verses,
orang yang mendustakan ayat-ayat Kami. lessons, signs, revelations, etc.). So
Maka ceritakanlah kisah-kisah itu agar relate the stories, perhaps they may
mereka berpikir. (Al-Araf ayat 176) reflect. (Al-Araf verse 176)
• Sangat buruk perumpamaan orang-orang • The parables of those people who
yang mendustakan ayat-ayat Kami; mereka deny our verses are terrible; they
menzalimi-tidak adil terhadap diri sendiri. abuse themselves. (Al-Araf verse 177)
(Al-Araf ayat 177)
• Barangsiapa diberi petunjuk oleh Tuhan • Whoever is given guidance by
(Maha Esa), maka Dia mendapat petunjuk; Providence, then he is the one who
dan barangsiapa disesatkan Tuhan (Maha gets guidance; and whosoever
Esa), maka merekalah orang-orang yang rugi. Providence deceives, then they are the
(Al-Araf ayat 178) ones who are the losers. (Al-Araf verse
178)
• Dan sungguh, Kami isi neraka Jahanam • And really, We fill the hell of lot of
banyak dari kalangan jin dan manusia. jinn and humans. They have heart, but
Mereka memiliki hati, tetapi tidak they do not use it to understand (the
dipergunakannya untuk memahami (ayat- verses of Providence) and they have
ayat Tuhan/AlQuran) dan mereka memiliki eyes (but) they do not use to see (the
mata (tetapi) tidak dipergunakannya untuk signs of (Providence) 's power, and
melihat (tanda-tanda kekuasaan Tuhan), dan they have ears (but) they are not used
mereka mempunyai telinga (tetapi) tidak to hear (verses of Providence).
dipergunakannya untuk mendengarkan Providence). They are like cattle, even
(ayat-ayat Tuhan). Mereka seperti hewan more astray. They are the ones who
ternak, bahkan lebih sesat lagi. Mereka itulah are careless. (Al-Araf verse 179)
orang-orang yang lengah. (Al-Araf ayat 179)
• Dan Tuhan (Maha Esa) memiliki Asma'ul- • And Providence has Asma'ul-husna
husna (nama-nama yang terbaik), maka (the best names), so ask Him by
berdoalah kepada-Nya dengan menyebutnya mentioning Asma'ul-husna and leave
Asma'ul-husna itu dan tinggalkanlah orang- those people who misinterpret His
orang yang menyalahartikan nama-nama- names. They will receive payback for
Nya. Mereka kelak mendapat balasan what they have done. (Al-Araf verse
terhadap apa yang telah mereka kerjakan. 180)
(Al-Araf ayat 180)
• Dan di antara orang-orang yang telah Kami • And among those people whom We
ciptakan ada umat yang memberi petunjuk have created there are people who
dengan (dasar) kebenaran (AlQuran), dan guide with (the basis of) truth (of the
dengan itu (pula) mereka berlaku adil. (Al- Quran), and with that (also) they are
Araf ayat 181) fair. (Al-Araf verse 181)
• Dan orang-orang yang mendustakan ayat- • And those people who deny Our
ayat Kami, Kami biarkan mereka berangsur- verses, We let them gradually (toward
angsur (ke arah kebinasaan), dengan cara destruction), in way that they do not
yang tidak mereka ketahui. (Al-Araf ayat 182) know. (Al-Araf verse 182)
• Dan Aku akan memberikan tenggang waktu • And I will give grace to them. Indeed,
kepada mereka. Sungguh, rencana-Ku sangat My plan is very firm. (Al-Araf verse
teguh. (Al-Araf ayat 183) 183)
• Dan apakah mereka tidak merenungkan • And do they not contemplate that
bahwa teman mereka (Muhammad) tidak their friend (Muhammad) is not insane.
gila. Dia (Muhammad) tidak lain hanyalah He (Muhammad) was nothing but clear
seorang pemberi peringatan yang jelas. (Al- warning giver. (Al-Araf verse 184)
Araf ayat 184)
• Dan apakah mereka tidak memperhatikan • And do they not pay attention to the
kerajaan langit dan bumi dan segala apa yang kingdom of sky and earth and all that
diciptakan Tuhan (Maha Esa), dan Providence created, and the possibility
kemungkinan telah dekatnya waktu that their time (destruction) is near?
(kebinasaan) mereka? lalu berita mana lagi then which news after this will they
believe? (Al-Araf verse 185)
setelah ini yang akan mereka percayai? (Al-
Araf ayat 185)
• Kemudian mereka sembelih unta betina • Then they slaughtered the camel, and
itu, dan berlaku sombong terhadap behaved arrogantly against the
perintah Tuhannya. Mereka berkata, commandments of his Providence. They
“Wahai Saleh! Buktikanlah ancaman kamu said, "O Saleh! Prove your threat to us,
kepada kami, jika benar engkau salah if you are Indeed one of the apostles. "
seorang rasul.” (Al-Araf ayat 77) (Al-Araf verse 77)
• Lalu datanglah gempa menimpa mereka, • Then an earthquake hit them, and
dan mereka pun mati bergelimpangan di they died lying in the ruins of their
dalam reruntuhan rumah mereka. (Al-Araf houses. (Al-Araf verse 78)
ayat 78)
• Kemudian dia (Saleh) pergi meninggalkan • Then he (Saleh) left them saying, "O
mereka sambil berkata, “Wahai kaumku! my people! Indeed, I have conveyed
sungguh, aku telah menyampaikan surat- message – treatise - summary of my
catatan-pesan-kabar-risalah Tuhanku Providence to you and I have counseled
kepadamu dan aku telah menasihati kamu. you. But you don't like people who give
Tetapi kamu tidak menyukai orang yang advice. " (Al-Araf verse 79)
memberi nasihat.” (Al-Araf ayat 79)
• Dan (Kami juga telah mengutus) Lut, • And (We have also sent) Lut, when he
ketika dia berkata kepada kaumnya, said to his people, “Why are you doing
“Mengapa kamu melakukan perbuatan keji, heinous deeds, which no one has ever
yang belum pernah dilakukan oleh seorang done before you (in this world). (Al-Araf
pun sebelum kamu (di dunia ini). (Al-Araf verse 80)
ayat 80)
• Sungguh, kamu telah melampiaskan • Really, you have vented your lust on
syahwatmu kepada sesama lelaki bukan fellow men not on women. You really
kepada perempuan. Kamu benar-benar are people who transgress the limit. "
kaum yang melampaui batas.” (Al-Araf ayat (Al-Araf verse 81)
81)
• Dan jawaban kaumnya tidak lain hanya • And the answer of his people is
berkata, “Usirlah mereka (Lut dan nothing but saying, "Banish them (Lut
pengikutnya) dari negerimu ini, mereka and his followers) from your country,
adalah orang yang menganggap dirinya they are people who consider
suci.” (Al-Araf ayat 82) themselves holy." (Al-Araf verse 82)
• Kemudian Kami selamatkan dia dan • Then We saved him and his followers,
pengikutnya, kecuali istrinya. Dia (istrinya) except for his wife. He (his wife) is
termasuk orang-orang yang tertinggal. (Al- among those people who are left
Araf ayat 83) behind. (Al-Araf verse 83)
• Dan Kami hujani mereka dengan hujan • And We rained down on them with
(batu). Maka perhatikanlah bagaimana rain (stones). So pay attention to how
kesudahan orang yang berbuat dosa itu. the outcome of those people who
(Al-Araf ayat 84) sinned. (Al-Araf verse 84)
• Dan kepada penduduk penerima • And to inhabitants of debtor –
pinjaman - debitor- yang berdosa- yang borrower- debtor- sinful- avenged-
dibalas (Madyan), Kami (utus) Syuaib, reckoned (Madyan), We (sent) Shuaib,
saudara mereka sendiri. Dia berkata, their own brothers. He said, "O my
“Wahai kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha people! Worship Providence. There is
Esa). tidak ada tuhan (sembahan) bagimu no god (worship) for you but Him.
selain Dia. Sesungguhnya telah datang Surely there has come to you the clear
kepadamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. evidence of your Providence. Perfect
Sempurnakanlah takaran dan timbangan, your measurements and scales, and
dan jangan kamu memperkecil/merugikan don't reduce-impair-corrupt anyone in
segala sesuatu (misal: hak, kepemilikan, the least. Do not do damage on the
kepentingan) orang sedikit pun. Janganlah earth after it has been reformed-
kamu berbuat kerusakan di bumi setelah restored-redempted well. That is better
diperbaiki-direformasi-direstorasi- for you if you are believer. " (Al-Araf
direhabltasi dengan baik. Itulah yang lebih verse 85)
baik bagimu jika kamu orang beriman.” (Al-
Araf ayat 85)
• Dan para pesihir datang kepada Fir‘aun. • And magicians came to Pharaoh. They
Mereka berkata, “(Apakah) kami akan said, "(Will) we be rewarded, if we
mendapat imbalan, jika kami menang?” (Al- win?" (Al-Araf verse 113)
Araf ayat 113)
• Dia (Fir‘aun) menjawab, “Ya, bahkan • He (Pharaoh) replied, "Yes, even you
kamu pasti termasuk orang-orang yang must be among those people who are
dekat (kepadaku).” (Al-Araf ayat 114) close (to me)." (Al-Araf verse 114)
• Mereka (para pesihir) berkata, “Wahai • They (magicians) said, "O Moses! Will
Musa! Engkaukah yang akan melemparkan you throw first, or will we throw? " (Al-
lebih dahulu, atau kami yang Araf verse 115)
melemparkan?” (Al-Araf ayat 115)
• Dia (Musa) menjawab, “Lemparkanlah • He (Moses) replied, "Throw it (first)!"
(lebih dahulu)!” maka setelah mereka so after they threw, they bewitched the
melemparkan, mereka menyihir mata eyes of the crowd and made the crowd
orang banyak dan menjadikan orang
banyak itu takut, karena mereka afraid, because they showed great
memperlihatkan sihir yang hebat magic (amazing). (Al-Araf verse 116)
(menakjubkan). (Al-Araf ayat 116)
• Maka mereka dikalahkan di tempat itu • In that place they were defeated, and
dan jadilah mereka orang-orang yang hina. they became despicable people. (Al-
(Al-Araf ayat 119) Araf verse 119)
• Dan para pesihir itu serta merta • And the witches immediately fell
menjatuhkan diri dengan bersujud down in kneeling down (surrendered).
(menyerah). (Al-Araf ayat 120) (Al-Araf verse 120)
• Mereka berkata, “Kami beriman kepada • They said, "We believe in Providence
Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin - of all nature-world, humans, jins- Most
yang mengajarkan seluruh ilmu Teaching all of knowledge-science, (Al-
pengetahuan, (Al-Araf ayat 121) Araf verse 121)
• (Yaitu) Tuhannya Musa dan Harun.” (Al- • (Namely) Providence of Moses and
Araf ayat 122) Aaron. " (Al-Araf verse 122)
• Fir‘aun berkata, “Mengapa kamu beriman • Pharaoh said, "Why did you believe in
kepadanya sebelum aku memberi izin him before I gave your permission?
kepadamu? Sesungguhnya ini benar-benar Surely this really ruse that you have
tipu muslihat yang telah kamu rencanakan planned in this city, to expel its
di kota ini, untuk mengusir penduduknya. inhabitants. One day you will know (the
Kelak kamu akan mengetahui (akibat result of your actions). (Al-Araf verse
perbuatanmu ini). (Al-Araf ayat 123) 123)
• Pasti akan aku potong tangan dan kakimu • I will definitely cut your arms and legs
dengan bersilang (tangan kanan dan kaki crossed (right hand and left leg or vice
kiri atau sebaliknya), kemudian aku akan versa), then I will crucify you all. " (Al-
menyalib kamu semua.” (Al-Araf ayat 124) Araf verse 124)
• Mereka (para pesihir) menjawab, • They (magicians) replied, "Surely We
“Sesungguhnya kami akan kembali kepada return tOur Providence. (Al-Araf verse
Tuhan kami. (Al-Araf ayat 125) 125)
• Tetapi setelah Kami hilangkan kotoran • But after We removed the filth
(malapetaka, misal : pengungkapan aib, (calamities, for example: the disclosure
aurat, noda, rasa malu, wabah penyakit, of disgrace/shame/epidemic disease,
kesialan, bencana) itu dari mereka hingga plague, bad luck) from them until the
batas waktu yang harus mereka penuhi time limit that they had to fulfill, they
ternyata mereka ingkar janji. (Al-Araf ayat broke their promise. (Al-Araf verse 135)
135)
• Maka Kami hukum dari mereka, lalu Kami • So We punished them, then We
tenggelamkan mereka di laut karena drowned them in the sea because they
mereka telah mendustakan ayat-ayat Kami had denied Our verses and neglected
dan melalaikan ayat-ayat Kami. (Al-Araf Our verses. (Al-Araf verse 136)
ayat 136)
• Dan Kami wariskan kepada kaum yang • And We inherit to the people who are
tertindas itu, bumi bagian timur dan bagian oppressed, the eastern and western
baratnya yang telah Kami berikan kebaikan parts of the earth which We have given
- penambahan - kemakmuran - kenikmatan kindness-increment-prosperity-
- kebahagiaan. Dan telah sempurnalah enjoyment - happiness. And The Words
firman Tuhanmu yang baik itu (sebagai of your good Providence has been
janji) untuk kaum yang melakukan completed (as promise) to the people
perjalanan (mencari) rumah (sebagai (who are) traveling (looking for) house
tempat berlindung dan kebenaran) (as shelter and the truth) because of
disebabkan kesabaran mereka. Dan Kami their patience. And We destroyed what
hancurkan apa yang telah dibuat Fir‘aun Pharaoh and his people had made and
dan kaumnya dan apa yang telah mereka what they had built. (Al-Araf verse 137)
bangun. (Al-Araf ayat 137)
• Dan Kami selamatkan kaum (yang • And We saved the people (who are)
melakukan) perjalanan (mencari) rumah traveling (looking for) house (as shelter
(sebagai tempat berlindung dan and the truth) across the sea. When
kebenaran) menyeberangi laut itu. Ketika they came to people who continued to
mereka sampai kepada suatu kaum yang worship idols, they said, “O Moses!
tetap-tekun menyembah berhala, mereka Make for us Providence (idols) as they
berkata, “Wahai Musa! Buatlah untuk kami have several gods (idols). " (Moses)
sebuah tuhan (berhala) sebagaimana
mereka mempunyai beberapa tuhan replied, " You are Indeed an ignorant
(berhala).” (Musa) menjawab, “sungguh, people (Al-Araf verse 138)
kamu orang-orang yang bodoh.” (Al-Araf
ayat 138)
• Sesungguhnya mereka akan dihancurkan • Surely they will be destroyed (by the
(oleh kepercayaan) yang dianutnya dan belief) which they hold and what they
akan sia-sia apa yang telah mereka have done will be in vain. (Al-Araf verse
kerjakan. (Al-Araf ayat 139) 139)
• Dia (Musa) berkata, “Pantaskah aku • He (Moses) said, "No wonder I seek
mencari Tuhan (Maha Esa) untukmu selain Only One Providence for you besides
Tuhan (Maha Esa), padahal Dia yang telah Only One Providence, whereas He who
melebihkan kamu atas segala umat (pada has exalted you over all the people (at
masa itu).” (Al-Araf ayat 140) that time)." (Al-Araf verse 140)
• Dan (ingatlah wahai kaum (yang • And (remember, people (who are)
melakukan) perjalanan (mencari) rumah traveling (looking for) house (as shelter
(sebagai tempat berlindung dan and the truth)) when We saved you
kebenaran)) ketika Kami menyelamatkan from (Pharaoh) and his people, who
kamu dari (Fir‘aun) dan kaumnya, yang tormented you with great torment,
menyiksa kamu dengan siksaan yang sangat they killed your sons and spared your
berat, mereka membunuh anak-anak laki- daughters' lives. And in such is the
lakimu dan membiarkan hidup anak-anak great trial of your Providence. (Al-Araf
perempuanmu. Dan pada yang demikian verse 141)
itu merupakan cobaan yang besar dari
Tuhanmu. (Al-Araf ayat 141)
• Dan Kami telah menjanjikan kepada Musa • And We have promised Moses (gave
(memberikan taurat) tiga puluh malam, the Torah) thirty nights, and We
dan Kami sempurnakan jumlah malam itu complete the number of that night by
dengan sepuluh (malam lagi), maka ten (more nights), so the perfect time
sempurnalah waktu yang telah ditentukan that his Providence had appointed forty
Tuhannya empat puluh malam. Dan Musa nights. And Moses said to his brother
berkata kepada saudaranya (Yaitu) Harun, (Namely) Aaron, "Replace me in (lead)
“Gantikanlah aku dalam (memimpin) my people, and repair (you and your
kaumku, dan perbaikilah (dirimu dan people), and do not follow the way of
kaummu), dan janganlah engkau mengikuti the corrupter-impairer." (Al-Araf verse
jalan orang-orang yang berbuat 142)
kerusakan.” (Al-Araf ayat 142)
• Dan ketika Musa datang pada waktu yang • And when Moses came to (munajat)
telah Kami tentukan dan Tuhan (Maha Esa) at the time We had appointed and
telah berfirman (langsung) kepadanya, (Only One) Providence had spoken
(Musa) berkata, “Tuhanku, tampakkanlah (directly) to him, (Moses) said, "O my
(diri-Mu) kepadaku agar aku dapat melihat (Only One) Providence, reveal (yourself)
Engkau.” Tuhan (Maha Esa) berfirman, to me so that I can see You."
“Engkau tidak akan (sanggup) melihat-Ku, (Providence) said, "You will not (be able
namun lihatlah ke gunung itu, jika ia tetap to) see Me, but look at the mountain, if
di tempatnya (sebagai sediakala) niscaya it remains where it is (as always) you
engkau dapat melihat-Ku.” maka ketika will be able to see Me." so when his
Tuhannya menampakkan (keagungan-Nya) Providence showed (His majesty) to the
kepada gunung itu, gunung itu hancur luluh mountain, the mountain was
dan Musa pun jatuh pingsan. Setelah Musa completely destroyed and Moses fell
sadar, dia berkata, “Engkau Maha Paling unconscious. After Moses realized, he
Suci-Menyucikan, aku bertobat kepada said, "You are Most Holy-Most
Engkau dan aku adalah orang yang Purifying, I repent to You and I am the
pertama-tama beriman.” (Al-Araf ayat 143) first to believe." (Al-Araf verse 143)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Wahai • (Providence) said, “O Moses! Indeed, I
Musa! Sesungguhnya Aku memilih chose (overestimated) you from other
(melebihkan) engkau dari manusia yang humans (in your time) to carry My
lain (pada masamu) untuk membawa surat- message and My words, therefore stick
catatan-pesan-kabar-risalah-Ku dan firman- to what I give you and let you be among
Ku, sebab itu berpegang-teguhlah kepada those people who are grateful and
apa yang Aku berikan kepadamu dan thanks. " (Al-Araf verse 144)
hendaklah engkau termasuk orang-orang
yang berterima kasih.” (Al-Araf ayat 144)
• Dan telah Kami tuliskan untuk Musa pada • And We have written for Moses on
papan-papan (tabel) segala sesuatu sebagai lauh-lauh everything as lesson and
pelajaran dan penjelasan untuk segala hal; explanation for all things; then (We
maka (Kami berfirman), said), "Hold on to him and tell your
“Berpegangteguhlah kepadanya dan people to hold on to him as well as
suruhlah kaummu berpegang kepadanya possible, I will show you the land of the
dengan sebaik-baiknya, Aku akan people who are disobedient-dishonest-
memperlihatkan kepadamu negeri orang- corrupt-immorality-impair (phasic)."
orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang- (Al-Araf verse 145)
korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).”
(Al-Araf ayat 145)
• Dan kaum Musa, setelah kepergian • And the people of Moses, after
(Musa) mereka membuat (patung) anak leaving (Moses) they made statue of
sapi yang bertubuh dan dapat bersuara calf that was bodied and could moo
lemah (dari) imam- pendeta- rabi- pastor (sound) out of jewelery (gold). Did they
dari perhiasan (emas). Apakah mereka not know that the calf (image) could
tidak mengetahui bahwa (patung) anak sapi not speak to them and could not (also)
itu tidak dapat berbicara dengan mereka show them the way? they make it (as
dan tidak dapat (pula) menunjukkan jalan god to worship). They are despotic-
kepada mereka? Mereka menjadikannya unjust. (Al-Araf verse 148)
(sebagai sembahan). Mereka adalah orang-
orang yang tidak adil (zalim). (Al-Araf ayat
148)
• Dan setelah mereka menyesali • And after they regretted their actions
perbuatannya dan mengetahui bahwa and found out that they had gone
telah sesat, mereka pun berkata, “sungguh, astray, they said, "Really, if our
jika Tuhan kami tidak memberi kasih Providence does not give affection-
sayang-simpati-keramahan-toleransi sympathy-hospitality-tolerance
(rahmat) kepada kami dan tidak (rahmat) (love) to us and does not
mengampuni kami, pastilah kami menjadi forgive us, surely We be the losers." (Al-
orang-orang yang rugi.” (Al-Araf ayat 149) Araf verse 149)
• Dan ketika Musa telah kembali kepada • And when Moses had returned to his
kaumnya, dengan marah dan sedih hati dia people, he was angry and saddened to
berkata, “Alangkah buruknya perbuatan say, “What terrible thing you did while
yang kamu kerjakan selama kalian you have replaced me after [my
menggantiku! Apakah kamu hendak departure]! Are you going to go ahead
mendahului perintah Tuhanmu?” Musa of your Providence's command? "
pun melemparkan papan-papan (tabel) itu Moses also threw the lauh-lauh and
dan memegang kepala saudaranya (Harun) grabbed his brother's head (Harun)
sambil menarik ke arahnya. (Harun) while pulling towards him. (Harun) said,
berkata, “Wahai anak ibuku! Kaum ini telah “O my mother's son! These people have
menganggapku lemah dan hampir saja considered me weak and they almost
mereka membunuhku, sebab itu janganlah killed me, so do not make the enemies
engkau menjadikan musuh-musuh shout at my misfortune, and do not
menyoraki melihat kemalanganku, dan make me among despotic-unjusts. " (Al-
janganlah engkau jadikan aku bersama Araf verse 150)
orang-orang yang tidak adil (zalim).” (Al-
Araf ayat 150)
• Dan setelah amarah Musa mereda, • And after Moses's anger subsided, he
diambilnya (kembali) papan-papan (tabel) took (back) the lauh-lauh (the tables);
itu; di dalam tulisannya terdapat petunjukin his writings there are guidances and
dan kasih sayang-simpati-keramahan- affection-sympathy-hospitality-
toleransi (rahmat) bagi orang-orang yang tolerance (rahmat) (compassion) for
takut kepada Tuhannya. (Al-Araf ayat 154) people who fear their Providence. (Al-
Araf verse 154)
• Dan Musa memilih tujuh puluh orang dari • And Moses chose seventy people
kaumnya untuk (memohon tobat kepada from his people to (ask us to repent) at
Kami) pada waktu yang telah Kami the time that We have determined.
tentukan. Ketika mereka ditimpa gempa When they were struck by an
bumi, Musa berkata, “Tuhanku, jika Engkau earthquake, Moses said, "O my
kehendaki, tentulah Engkau binasakan Providence, if you will, you could have
mereka dan aku sebelum ini. Apakah destroyed them and me before this.
Engkau akan membinasakan kami karena Will you destroy us because of the
perbuatan orang-orang yang bodoh di deeds of those people who lack
antara kami? Itu hanyalah cobaan dari-Mu, understanding among us? It is only
Engkau sesatkan dengan cobaan itu siapa Your Trial by which You lead astray
yang Engkau kehendaki dan Engkau beri whom You will, and You give guidances
petunjuk kepada siapa yang Engkau to whom You want. You are our leader,
kehendaki. Engkaulah pemimpin kami, so forgive us and give us affection-
maka ampunilah kami dan berilah kami sympathy-hospitality-tolerance
kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi (rahmat) (compassion). You are the
(rahmat). Engkaulah pemberi ampun yang best giver of forgiveness. " (Al-Araf
terbaik.” (Al-Araf ayat 155) verse 155)
• Maka setelah Dia memberi keduanya • So after He gave both of them
seorang anak yang saleh, mereka Providencely child, they made allies for
menjadikan sekutu bagi Tuhan (Maha Esa) (Only One) Providence with the child He
terhadap anak yang telah dianugerahkan- had given him. So Most High is (Only
Nya itu. Maka Maha Paling Tinggi Tuhan One) Providence from what they make
(Maha Esa) dari apa yang mereka allies for Him. (Al-Araf verse 190)
persekutukan. (Al-Araf ayat 190)
Renungan/Berpikirlah dalam Surat Al-Araf
Renungan/Berpikirlah dalam Surat Al-
Contemplation in the Surah Al-Araf
Araf
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Apakah • (Providence) said, "What prevents you
yang menghalangimu (sehingga) kamu (so that) you do not kneel down
tidak bersujud (kepada Adam) ketika Aku (prostrate) (to Adam) when I tell you?"
menyuruhmu?” (iblis) menjawab, “Aku (devil) replied, “I am better than him.
lebih baik daripada dia. Engkau ciptakan You created me from fire, whereas you
aku dari api, sedangkan dia Engkau created him from the ground. " (Al-Araf
ciptakan dari tanah.” (Al-Araf ayat 12) verse 12)
• (iblis) menjawab, “Karena Engkau hukum • (satan) replied, "Because You have led
aku tersesat, pasti aku akan (menyuruh) me astray, surely I will (order) sit in wait
duduk menunggu/diam pasif kepada (passive) to them for (seeking) Your
mereka (dalam mencari) jalan-Mu yang Straight way (Al-Araf verse 16)
lurus, (Al-Araf ayat 16)
• Kemudian pasti aku akan mendatangi • Then surely I will come to them from
mereka dari depan, dari belakang, dari the front, from behind, from their right
kanan dan dari kiri mereka. Dan Engkau and from their left. And you will not find
tidak akan mendapati kebanyakan mereka most of them grateful and thanks. " (Al-
berterima kasih.” (Al-Araf ayat 17) Araf verse 17)
• Kemudian setan membisikkan perasaan • Then the devil whispered hesitant
waswas (bingung, cemas, ragu-ragu, (confused; anxious; doubtful; worried) to
khawatir, curiga) kepada mereka agar them in order to reveal their badness-
menampakkan apa (yang selama ini) mistake-disgrace-privacy-scandal (which
tertutup dari keduanya dari kesalahan- had been) closed. And (satan) said, "Your
aurat-aib-skandal-keburukan Providence only forbids you two to
(keinginan/niat buruk, hawa nafsu, ego) approach this tree, so that you both do
keduanya. Dan (setan) berkata, “Tuhanmu not become angels or become immortal
hanya melarang kamu berdua mendekati (in paradise)." (Al-Araf verse 20)
pohon ini, agar kamu berdua tidak menjadi
malaikat atau tidak menjadi orang yang
kekal (dalam surga).” (Al-Araf ayat 20)
• Dan apabila mereka (yang mengikuti • And when they (who follow satan)
setan) melakukan perbuatan keji, mereka commit heinous deeds, they say, "We
berkata, “Kami mendapati nenek moyang found our ancestors did this (carrying
kami melakukan yang demikian out religious orders based on
(mengerjakan perintah-perintah agama inappropriate the translation-
berdasar penerjemahan-tafsiran Kitab interpretation of AlQuran/Providence's
Tuhan yang tidak sesuai-pada kitab Holy Book-and in the Holy Book they
manusia), dan Tuhan (Maha Esa) menyuruh wrote), and Providence told us to do it."
kami mengerjakannya.” Katakanlah, Say, "Verily, Providence never ordered to
“Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) tidak do evil. Why are you talking about
pernah menyuruh berbuat keji. Mengapa Providence that you don't know? " (the
kamu membicarakan tentang Tuhan (Maha written words of Providence that was
Esa) apa yang tidak kamu ketahui (firman fabricated that was quoted in the Holy
Tuhan (Maha Esa) yang tertulis yang diada- Book they wrote they wrote) (Al-Araf
adakan yang dikutip dalam kitab yang verse 28)
mereka tulis) ?” (Al-Araf ayat 28)
• Katakanlah (Muhammad), “Siapakah yang • Say (Muhammad), "Who forbids the
melarang perhiasan-pakaian dari Tuhan clothes of Only One Providence that
(Maha Esa) yang telah disediakan untuk have been provided for His servants and
hamba-hamba-Nya dan rezeki yang baik- good sustenance? Say, "All that for those
baik? Katakanlah, “Semua itu untuk orang- people who believe in the life of the
orang yang beriman dalam kehidupan world, and especially (for them only) on
dunia, dan khusus (untuk mereka saja) the Day of Resurrection." Thus We
pada hari Kiamat.” Demikianlah Kami explain the verses for those people who
menjelaskan ayat-ayat itu untuk orang- know. (Al-Araf verse 32)
orang yang mengetahui. (Al-Araf ayat 32)
• Dan (Ingatlah) ketika suatu umat di • And (Remember) when people among
antara mereka berkata, “Mengapa kamu them said, "Why do you advise people
menasihati kaum yang akan dibinasakan who are going to be destroyed or punish
atau diazab Tuhan (Maha Esa) dengan azab Providence with very harsh torment?"
yang sangat keras?” mereka menjawab, they replied, "So that we have reason to
“Agar kami diampuni Tuhanmu, dan agar your Providence, and that they cautious-
mereka takut-waspada-taat-tekun fear-pious." (Al-Araf verse 164)
beribadah (bertakwa).” (Al-Araf ayat 164)
• Atau agar kamu tidak mengatakan, • Or so that you do not say, "Indeed, our
“Sesungguhnya nenek moyang kami telah fathers have been make allies for Him
mempersekutukan Tuhan sejak dahulu, Providence long ago, while we are the
sedang kami adalah keturunan yang offspring who (came) after them. Then
(datang) setelah mereka. Maka apakah will You destroy us because of the
Engkau akan membinasakan kami karena actions of those (formerly) who were
perbuatan orang-orang (dahulu) yang astray? " (Al-Araf verse 173)
sesat?” (Al-Araf ayat 173)
Kabar Gembira dalam Surat Al-Araf Glad Tidings in the Surah Al-Araf
• (Inilah) Kitab (AlQuran) yang diturunkan • (This) the Holy Book that was sent
kepadamu (Muhammad); maka janganlah down to you (Muhammad); so let not
engkau sesak dada karenanya, agar engkau your breast be narrow therefrom, so
memberi pelajaran-peringatan dengan that you will warn with (The Quran)
AlQuran itu dan menjadi pelajaran- and become lessons-warnings for
peringatan bagi orang yang beriman. (Al-Araf those people who believe. (Al-Araf
ayat 2) verse 2)
• Ikutilah apa yang diturunkan kepadamu • Follow what was sent down to you
dari Tuhanmu (AlQuran), dan janganlah from your Providence (The Quran), and
kamu ikuti dari bawahan Dia, sebagai don't follow from his subordinates, as
pemimpin. Sedikit sekali kamu mengambil leader. You took very little lessons-
pelajaran-peringatan. (Al-Araf ayat 3) warnings. (Al-Araf verse 3)
• Maka pasti Kami tanyakan kepada orang- • Then surely We ask the people who
orang yang telah diutus kepada mereka have been delegated to them (the
(umat rasul) dan Kami akan tanyai (pula) apostles) and We ask (also) the
para rasul, (Al-Araf ayat 6) apostles, (Al-Araf verse 6)
• Dan pasti Kami beritakan kepada mereka • And surely We inform to them with
dengan ilmu (Kami) dan Kami tidak hadir- (Our) knowledge and We were never
lupa. (Al-Araf ayat 7) absent/forget. (Al-Araf verse 7)
• Timbangan pada hari itu (menjadi ukuran) • The scales on that day (become the
kebenaran. Maka barangsiapa berat measure) of truth. So those whose
timbangan (kebaikan)nya, mereka itulah scales are heavy (of good deeds), they
orang yang beruntung, (Al-Araf ayat 8) are the lucky ones, (Al-Araf verse 8)
• Dan sungguh, Kami telah menempatkan • And really, We have put you on earth
kamu di bumi dan di sana Kami sediakan and there We provide (source) of
(sumber) penghidupan untukmu. (Tetapi) livelihood for you. (But) you are very
sedikit sekali kamu berterima kasih. (Al-Araf little grateful and thanks. (Al-Araf verse
ayat 10) 10)
• Dan sungguh, Kami telah menciptakan • And Indeed, We have created you,
kamu, kemudian membentuk (tubuh)mu, then formed your (body), then We said
kemudian Kami berfirman kepada para to the angels, "Bow down to Adam,"
malaikat, “Bersujudlah kamu kepada Adam,” then they too bowed down except
maka mereka pun sujud kecuali iblis. Ia (iblis) satan. He (satan) is not among those
tidak termasuk mereka yang bersujud. (Al- people who kneel down (prostrate).
Araf ayat 11) (Al-Araf verse 11)
• Dan Tuhan (Maha Esa) ( berfirman), • And (Providence said), “O Adam! Stay
“Wahai Adam! tinggallah engkau bersama with your wife in paradise and eat
istrimu dalam surga dan makanlah apa saja whatever you both like. But don't both
yang kamu berdua sukai. Tetapi janganlah of you approach this one tree. (When
kamu berdua dekati pohon yang satu ini. approached) both of you are among
(Apabila didekati) kamu berdua termasuk the despotic-unjust. " (Al-Araf verse 19)
orang-orang yang tidak adil (zalim).” (Al-Araf
ayat 19)
• Wahai anak cucu Adam! Sesungguhnya • O children and grandchildren of
Kami telah menurunkan pakaian (kitab Adam! Indeed, We have bring down
pedoman) untuk menutupi kesalahan- clothes (guidelines, books) to cover
aurat-aib-skandal-keburukan (keinginan/niat (maintain, control, as protector) your
buruk, hawa nafsu, ego) mu dan perhiasan aurat (ego, desire, lust) and adornment
bagimu. Tetapi pakaian takwa (pengetahuan (world knowledge, to gain the
tentang agama/akhirat, untuk mencapai pleasures of the world) for you. But the
kebahagiaan akhirat), itulah yang lebih baik. clothes of pious (knowledge of the
Demikianlah dari ayat-ayat/tanda-tanda hereafter, to achieve the happiness of
Tuhan (Maha Esa) (sebagai keajaiban the hereafter), that is better. Those are
kebenaran AlQuran), mudah-mudahan the signs of Only One Providence's
mereka ingat. (Al-Araf ayat 26) power, hopefully they will remember.
(Al-Araf verse 26)
• Katakanlah, “Tuhanku memberi perintah • Say, “My Providenced has
kepadaku untuk berlaku adil. Luruskanlah commanded me to be fair. Turn your
wajah-sisi-sudut pandangmu (kepada Tuhan face-side-direction-perspective (to
Maha Esa) pada setiap tempat yang Providence) at every place of which
disujudi/sholat (masjid/AlQuran) dan kneeled down/prayer (mosque/The
berdoalah kepada Dia dengan Quran), and worship Him by by
memurnikankan agama semata-mata hanya purifying religion solely to Him. You will
kepada-Nya. Kamu akan dikembalikan be returned to Him just as He created
kepada-Nya sebagaimana kamu diciptakan you first, . (Al-Araf verse 29)
semula. (Al-Araf ayat 29)
• Wahai anak cucu Adam! Ambillah-pakailah • O children and grandchildren of
pakaianmu yang bagus pada sisi (sudut Adam! Take-wear your nice clothes at
pandang) tempat sujud (AlQuran), makan the side (sight/perspective) the place
dan minumlah (terima - laksanakanlah), of kneeling down (the Quran), eat and
tetapi jangan berlebihan. Sungguh, Tuhan drink (accept and practice it), but be
(Maha Esa) tidak menyukai orang yang not excessive. Indeed, He likes not
berlebih-lebihan. (Al-Araf ayat 31) those who commit excess. (Al-Araf
verse 31)
• Katakanlah (Muhammad), “Siapakah yang • Say (Muhammad), "Who forbids the
melarang perhiasan-pakaian dari Tuhan clothes of Only One Providence that
(Maha Esa) yang telah disediakan untuk have been provided for His servants
hamba-hamba-Nya dan rezeki yang baik- and good sustenance? Say, "All that for
baik? Katakanlah, “Semua itu untuk orang- those people who believe in the life of
orang yang beriman dalam kehidupan dunia, the world, and especially (for them
dan khusus (untuk mereka saja) pada hari only) on the Day of Resurrection." Thus
Kiamat.” Demikianlah Kami menjelaskan We explain the verses for those people
ayat-ayat itu untuk orang-orang yang who know. (Al-Araf verse 32)
mengetahui. (Al-Araf ayat 32)
• Katakanlah (Muhammad), “Tuhanku hanya • Say (Muhammad), "my Providence
melarang segala perbuatan keji yang terlihat only prohibits all the heinous actions
dan yang tersembunyi, perbuatan dosa, that are visible and hidden, sinful acts,
perbuatan berlaku tidak adil (zalim) tanpa unjust for no good reason, and (forbid)
alasan yang benar, dan bahwa kamu you make allies for Only One
mempersekutukan Tuhan (Maha Esa) dengan Providence with something, whereas
sesuatu, sedangkan Dia tidak menurunkan He did not send down the reasons for
kekuasaan/keterangan untuk itu, dan kamu that, and (forbid) you talk about Only
membicarakan tentang Tuhan (Maha Esa) One Providence what you do not know
apa yang tidak kamu ketahui (yang tertulis (which is written in the Holy Books of
dalam kitab yang mereka tulis) .” (Al-Araf men). " (Al-Araf verse 33)
ayat 33)
• Dan setiap umat mempunyai batas waktu. • And every nation has time limit (ajal).
Apabila batas waktunya tiba, mereka tidak When time limit came, they could not
dapat meminta penundaan atau percepatan ask for delay or moment's acceleration.
sesaat pun. (Al-Araf ayat 34) (Al-Araf verse 34)
• Wahai anak cucu Adam! Jika datang • O children and grandchildren of
kepadamu rasul-rasul dari kalanganmu Adam! If apostles from among
sendiri, yang menceritakan ayat-ayat-Ku yourselves come to you, who relate
kepadamu, maka barangsiapa takut- you My verses, then whoever is
waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa) cautious-fear-pious and makes
dan mengadakan perbaikan, maka tidak ada corrections, they will have no fear, and
rasa takut pada mereka, dan mereka tidak they will not be sad. (Al-Araf verse 35)
bersedih hati. (Al-Araf ayat 35)
• Dan orang-orang yang beriman serta • And those people who believe and do
mengerjakan kebaikan, Kami tidak akan good, We will not burden person but
membebani seseorang melainkan menurut according to his ability. They are the
kesanggupannya. Mereka itulah penghuni inhabitants of paradise; they are
surga; mereka kekal di dalamnya, (Al-Araf eternal in it, (Al-Araf verse 42)
ayat 42)
• Dan Kami mencabut rasa dendam dari • And We revoke from their bosom,
dalam dada mereka, di bawahnya mengalir beneath which rivers flowed. They
sungai-sungai. Mereka berkata, “segala puji said, “Praises and thanks to Providence
dan terima kasih kepada Tuhan (Maha Esa) who has shown us to this (paradise).
yang telah menunjukkan kami ke (surga) ini. We would not have gotten guidances if
Kami tidak mendapat petunjuk sekiranya Providence had not shown us. Indeed,
Tuhan (Maha Esa) tidak menunjukkan kami. the apostles of our Providence have
Sesungguhnya rasul-rasul Tuhan kami telah come to bring the truth (of the Quran
datang membawa kebenaran (ayat-ayat verses). " They cried out, "This paradise
Allah).” Diserukan kepada mereka, “Itulah which has been bequeathed to you,
surga yang telah diwariskan kepadamu, because of what you have done." (Al-
karena apa yang telah kamu kerjakan.” (Al- Araf verse 43)
Araf ayat 43)
• Dan di antara keduanya (penghuni surga • And between the two (the
dan neraka) ada inhabitants of paradise and hell) there
tabir/penutup/selubung/tembok/penghalang is veil and above A'raf (the highest
(hijab) dan di atas tempat yang tertinggi place) there are people who know each
(A‘raf) ada orang-orang laki-laki yang saling other, each with his signs. They call
mengenal, masing-masing dengan tanda- (peer) the inhabitants of paradise,
tanda penampilan- ekspresi- wajah- "Peace be upon you" (salamun
romannya. Mereka memanggil (sesama) 'alaikum). They (inhabitants of the hell)
penghuni surga, bahwa-sesungguhnya haven't been able to enter yet, but
“salam sejahtera bagimu” (salamun they want to (enter) immediately. (Al-
‘alaikum). Mereka (yang penghuni neraka) Araf verse 46)
belum dapat masuk, tetapi mereka ingin
segera (masuk). (Al-Araf ayat 46)
• Dan apabila pandangan mereka (penghuni • And when their gaze (the inhabitants
surga) dialihkan ke arah penghuni neraka, of paradise) is shifted towards the
mereka berkata, “Tuhan kami, janganlah inhabitants of hell, they say, "Our
Engkau tempatkan kami bersama-sama Providence, don't put us together with
orang-orang berlaku tidak adil (zalim) itu.” those despotic-unjust." (Al-Araf verse
(Al-Araf ayat 47) 47)
• Dan penghuni di atas A‘raf (tempat yang • And the people above the highest
tertinggi) menyeru orang-orang laki-laki place (A'raf) call out to the people (the
(penghuni neraka) yang mereka kenal inhabitants of hell) they knew by signs
dengan tanda-tanda penampilan- ekspresi- saying, “The treasures you have
wajah- romannya sambil berkata, “Harta accumulated and what you are proud
yang kamu kumpulkan dan apa yang kamu of, (it turns out) are of not avail to you.
sombongkan, (ternyata) tidak ada (Al-Araf verse 48)
manfaatnya buat kamu. (Al-Araf ayat 48)
• Itulah orang-orang yang kamu telah • These are the people whom you have
bersumpah, bahwa mereka tidak mendapat sworn, that they will not have the
kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi affection-sympathy-hospitality-
(rahmat) dari Tuhan (Maha Esa)?” Tuhan tolerance (rahmat) of Providence? ”
(Maha Esa berfirman), “Masuklah kamu ke (Only One Providence says), “Enter you
dalam surga! Tidak ada rasa takut padamu into paradise! There is no fear of you
dan kamu tidak pula akan bersedih hati.” (Al-and neither will you be sad. ” (Al-Araf
Araf ayat 49) verse 49)
• Sungguh, Kami telah mendatangkan Kitab • Indeed, We have brought the Holy
(AlQuran) kepada mereka, yang Kami Book (The Quran) to them, which We
jelaskan atas dasar pengetahuan, sebagai explain on the basis of knowledge, as
petunjuk dan kasih sayang-simpati- guidance and affection-sympathy-
keramahan-toleransi (rahmat) bagi orang- hospitality-tolerance (rahmat)
orang yang beriman. (Al-Araf ayat 52) (compassion) for those people who
believe. (Al-Araf verse 52)
• Tidakkah mereka • Aren't they comprehend-sight-
memperhatikan/memeriksa/menguji/meng- examine-crosscheck the translation
croscek penafsiran/ terjemahannya (bukti (proof of The Quran truth). On the day
kebenaran Al-Qur'an dari sisi/sudut pandang that the translation (from the side of
Tuhan) itu. Pada hari datang Providence) arrived, the people who
penafsiran/terjemahannya (bukti kebenaran had previously ignored it said, “Indeed,
Al-Qur'an dari sisi/sudut pandang Tuhan) itu the apostles of our Providence have
tiba, orang-orang yang sebelum itu come to bring the truth. So is there
melupakannya berkata, “Sungguh, rasul-rasul help giver for us who give help to us or
Tuhan kami telah datang dengan membawa can we be sent back so that We do
kebenaran (penafsiran/terjemahan ayat-ayat good deeds unlike the deeds that we
Tuhan dari sisi/sudut pandang Tuhan). Maka have done before? " They have actually
adakah pemberi pertolongan bagi kami yang harmed themselves and what they had
akan memberikan pertolongan kepada kami fabricate before has disappeared from
atau agar kami dikembalikan sehingga kami them. (Al-Araf verse 53)
akan beramal tidak seperti perbuatan yang
pernah kami lakukan dahulu?” Mereka
sebenarnya telah merugikan dirinya sendiri
dan apa yang mereka ada-adakan telah
hilang lenyap dari mereka. (Al-Araf ayat 53)
• Sungguh, Tuhanmu (adalah) Tuhan (Maha • Indeed, your (Only One) Providence
Esa) yang menciptakan langit dan bumi (is) (Only One) Providence who created
dalam enam masa, lalu Dia naik menuju the sky and the earth in six ages, then
khatulistiwa berkuasa di atas singgasana He escalates to equator to mastering-
(‘Arsy). Dia menutupkan malam kepada siang reigning above 'Throne. He closed the
yang mengikutinya dengan cepat. (Dia night to the day which followed
ciptakan) matahari, bulan dan bintang- quickly. (He created) the sun, moon
bintang tunduk kepada perintah-Nya. and stars are humbly subservient to His
Ingatlah! Segala penciptaan dan perintah commands. Remember! All creation
menjadi hak-Nya. Tuhan Maha Pemberi and commands are His right. (Only
Kebaikan - Penambahan - Kemakmuran - One) Providence is The Giver of
Kenikmatan - Kebahagiaan, Tuhan seluruh Kindness-Increment-Prosperity-
alam, umat manusia dan jin - Maha Enjoyment - Happiness, Providence of
Mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan (Al- all nature-world, humans, jins- Most
Araf ayat 54) Teaching all of knowledge-science. (Al-
Araf verse 54)
• Dia meniupkan angin sebagai pembawa • He blows the wind as bearer of good
kabar gembira, mendahului kedatangan news, ahead of the arrival of His
kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi affection-sympathy-hospitality-
(rahmat)-Nya (hujan), sehingga apabila angin tolerance (rahmat) (love) (rain), so that
itu membawa awan mendung, Kami halau ke when the wind brings cloudy clouds,
suatu negeri/daerah yang tandus, lalu Kami We drive to barren area, then We send
turunkan hujan di daerah itu. Kemudian Kami rain on that area. Then We grow with
tumbuhkan dengan hujan itu berbagai the rain various kinds of fruits. Like
macam buah-buahan. Seperti itulah Kami that We raise the dead, hopefully you
membangkitkan orang yang telah mati, take lessons-warnings. (Al-Araf verse
mudah-mudahan kamu mengambil 57)
pelajaran-peringatan. (Al-Araf ayat 57)
• Aku menyampaikan kepadamu surat- • I convey to you message – treatise -
catatan-pesan-kabar-risalah Tuhanku, summary of my Providence, give
memberi nasihat kepadamu, dan aku advice to you, and I know from Only
mengetahui dari Tuhan (Maha Esa) apa yang One Providence what you do not know.
tidak kamu ketahui.” (Al-Araf ayat 62) " (Al-Araf verse 62)
• Dan herankah kamu bahwa ada pelajaran- • And do you wonder that the lesson-
peringatan yang datang dari Tuhanmu warning has come from your
melalui seorang laki-laki dari kalanganmu Providence through man from among
sendiri?, untuk memberi pelajaran- yourselves? To warn you and to be
peringatan kepadamu dan agar kamu takut- cautious-fear-pious, so that you may
waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa), receive affection-sympathy-hospitality-
sehingga kamu mendapat kasih sayang- tolerance (rahmat). (Al-Araf verse 63)
keramahan-toleransi (rahmat), (Al-Araf ayat
63)
• Maka mereka mendustakannya (Nuh). Lalu • So they denied him (Noah). Then We
Kami selamatkan dia dan orang-orang yang saved him and those people who were
bersamanya di dalam kapal. Kami with him on the ship. We drown those
tenggelamkan orang-orang yang people who deny Our verses. Indeed
mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya they are people who are blind (the
mereka adalah kaum yang buta (mata eyes of the heart). (Al-Araf verse 64)
hatinya). (Al-Araf ayat 64)
• Dan kepada kaum ‘Ad (Kami utus) Hud, • And to the people of 'Ad (We sent)
saudara mereka. Dia berkata, “Wahai Hud, their brother. He said, "O my
kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha Esa)! tidak people! Worship Providence! There is
ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. no god (worship) for you but Him. So
Maka mengapa kamu tidak takut-waspada- why are you not cautious-fear-pious? "
taat-tekun beribadah (bertakwa)?” (Al-Araf (Al-Araf verse 65)
ayat 65)
• Dia (Hud) menjawab, “Wahai kaumku! • He (Hud) replied, "O my people! Not
Bukan aku kurang waras, tetapi aku ini that I am insane, but I am an Apostle of
adalah Rasul dari Tuhan Seluruh alam, umat Providence of all nature-world,
manusia dan jin - Maha Mengajarkan seluruh humans, jins- Most Teaching all of
ilmu pengetahuan (Al-Araf ayat 67) knowledge-science. (Al-Araf verse 67)
• Aku menyampaikan kepadamu surat- • I convey to you message – treatise -
catatan-pesan-kabar-risalah Tuhanku dan summary of my Providence and give
pemberi nasihat yang terpercaya kepada trusted advice to you. (Al-Araf verse
kamu. (Al-Araf ayat 68) 68)
• Dan herankah kamu bahwa ada pelajaran- • And do you wonder that the lesson-
peringatan yang datang dari Tuhanmu warning came from yOur Providence
melalui seorang laki-laki dari kalanganmu through man from among yourselves,
sendiri, untuk memberi pelajaran-peringatan to warn you? Remember when He
kepadamu? Ingatlah ketika Dia menjadikan made you caliphs after Noah's people,
kamu sebagai pemimpin -pemimpin and He gave you strength and stature.
(penguasa) setelah kaum Nuh, dan Dia So remember Only One Providence's
lebihkan kamu dalam penciptaan keluasan blessings so that you are lucky. " (Al-
dalam ilmu pengetahuan- kesempurnaan Araf verse 69)
tubuh. Maka ingatlah akan nikmat-nikmat
Tuhan (Maha Esa) agar kamu beruntung. ”
(Al-Araf ayat 69)
• Dan kepada kaum Samud (Kami utus) • And to the people of Samud (We
saudara mereka Saleh. Dia berkata, “Wahai sent) their brother Saleh. He said, "O
kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha Esa)! tidak my people! Worship Only One
ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Providence! There is no god (worship)
Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti for you but Him. Surely there has come
yang nyata dari Tuhanmu. Ini unta betina to you the clear evidence of yOur
dari Tuhan (Maha Esa) sebagai ayat/tanda Providence. This (a) she-camel from
(keajaiban kebenaran ayat-ayat Tuhan) Only One Providence is sign for you.
untukmu. Biarkanlah ia makan di bumi Tuhan Let it eat on Only One Providence's
(Maha Esa), janganlah disakiti, nanti earth, don't be hurt, the consequence
akibatnya kamu akan mendapatkan siksaan will be painful torment. " (Al-Araf verse
yang pedih.” (Al-Araf ayat 73) 73)
• Dan ingatlah ketika Dia menjadikan kamu • And remember when He made you
pemimpin-pemimpin (penguasa) setelah the caliphs after the people of 'Ad and
kaum ‘Ad dan menempatkan kamu di bumi. put you on earth. On flat land you build
Di tempat yang datar kamu dirikan istana- palaces and on the hills you chisel
istana dan di bukit-bukit kamu pahat menjadi them into houses. So remember Only
rumah-rumah. Maka ingatlah nikmat-nikmat One Providence's blessings and do not
Tuhan (Maha Esa) dan janganlah kamu cause damage to the earth. (Al-Araf
membuat kerusakan di bumi. (Al-Araf ayat verse 74)
74)
• Dan kepada penduduk penerima pinjaman • And to inhabitants of debtor –
- debitor- yang berdosa- yang dibalas borrower- debtor- sinful- avenged-
(Madyan), Kami (utus) Syuaib, saudara reckoned (Madyan), We (sent) Shuaib,
mereka sendiri. Dia berkata, “Wahai their own brothers. He said, "O my
kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha Esa). tidak people! Worship Providence. There is
ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. no god (worship) for you but Him.
Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti Surely there has come to you the clear
yang nyata dari Tuhanmu. Sempurnakanlah evidence of your Providence. Perfect
takaran dan timbangan, dan jangan kamu your measurements and scales, and
memperkecil/merugikan segala sesuatu don't reduce-impair-corrupt anyone in
(misal: hak, kepemilikan, kepentingan) orang the least. Do not do damage on the
sedikit pun. Janganlah kamu berbuat earth after it has been reformed-
kerusakan di bumi setelah diperbaiki- restored-redempted well. That is
direformasi-direstorasi-direhabltasi dengan better for you if you are believer. " (Al-
baik. Itulah yang lebih baik bagimu jika kamu Araf verse 85)
orang beriman.” (Al-Araf ayat 85)
• Jika ada golongan-golongan di antara kamu • If there is group among you who
yang beriman kepada (ajaran) yang aku believe in the (teaching) that I was sent
diutus menyampaikannya, dan ada (pula) to convey, and there is (also) group
segolongan yang tidak beriman, maka who does not, then be patient until
bersabarlah sampai Tuhan (Maha Esa) Providence determines the decision
menetapkan keputusan di antara kita. Dialah between us. He's the best judge. (Al-
hakim yang terbaik. (Al-Araf ayat 87) Araf verse 87)
• (Syuaib berkata), "Sungguh, kami telah • "Indeed, we have fabricated big lie
mengada-adakan kebohongan yang besar against Only One Providence, if we
terhadap Tuhan (Maha Esa), jika kami return to your religion, after Only One
kembali kepada agamamu, setelah Tuhan Providence released us from him. And
(Maha Esa) melepaskan kami darinya. Dan it is not deserved we return to him,
tidaklah pantas kami kembali kepadanya, unless Only One Providence, our gods."
kecuali jika Tuhan (Maha Esa), Tuhan kami "Our Providence's knowledge is The
menghendaki. "Pengetahuan Tuhan kami Most encompassing. something. Only
meliputi segala sesuatu. Hanya kepada to Only One Providence we surrender
Tuhan kami berserah diri menyerahkan and represent all matters. Our
segala urusan. Tuhan kami, berilah Providence, give decision between us
keputusan antara kami dan kaum kami and our people with the right (fair).
dengan adil (hak). Engkaulah pemberi You are the best decision maker. " (Al-
keputusan terbaik.” Araf verse 89)
(Al-Araf ayat 89)
• Maka Syuaib meninggalkan mereka seraya • So Shuaib left them saying, "O my
berkata, “Wahai kaumku! sungguh, aku telah people! Indeed, I have conveyed
menyampaikan surat-catatan-pesan-kabar- message – treatise - summary of my
risalah Tuhanku kepadamu dan aku telah Providence to you and I have
menasihati kamu. Maka bagaimana aku akan counseled you. Then how will I grieve
bersedih hati terhadap orang-orang ingkar?” the unbelievers (disbelieve, disavow,
(Al-Araf ayat 93) ingratitude of Providence)? " (Al-Araf
verse 93)
• Dan Musa berkata, “Wahai Fir‘aun! • And Moses said, "O Pharaoh! Indeed,
sungguh, aku adalah seorang utusan dari I am Apostle from Providence of all
Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin - nature-world, humans, jins- Most
yang mengajarkan seluruh ilmu Teaching all of knowledge-science, (Al-
pengetahuan, (Al-Araf ayat 104) Araf verse 104)
• Aku wajib mengatakan hakikat - yang • I am obliged to tell the truth about
sebenarnya tentang Tuhan (Maha Esa). Only One Providence. Indeed, I have
Sungguh, aku datang kepadamu dengan come to you with clear evidence from
membawa bukti yang nyata dari Tuhanmu, yOur Providence, so let the people
maka lepaskanlah kaum (yang melakukan) (who are) traveling (looking for) house
perjalanan (mencari) rumah (sebagai tempat (as shelter and the truth) go (go) with
berlindung dan kebenaran) (pergi) me. " (Al-Araf verse 105)
bersamaku.” (Al-Araf ayat 105)
• Akan Aku palingkan dari ayat-ayat -tanda- • I will turn away from the verses-signs
tanda (kekuasaan-Ku) orang-orang yang (My power) of people who are
menyombongkan diri di bumi tanpa alasan arrogant on earth without the right
yang benar. Kalaupun mereka melihat setiap reason. Even if they saw every verses-
ayat-ayat-tanda-tanda (kekuasaan-Ku) signs (of My power) they would still not
mereka tetap tidak akan beriman kepadanya. believe to it. And if they see the way
Dan jika mereka melihat jalan yang that leads to the guidance that are
membawa kepada petunjuk/bimbingan yang rational-in accordance with the
benar- rasional-sesuai ketentuan - memberi provisions - gives awareness / self
kesadaran/keinsyafan (diri), mereka tidak consciousness, they don't (will) walk it,
(akan) mengambilnya, tetapi jika mereka but if they see the way of digression,
melihat jalan kesesatan, mereka they walk it. This because they deny
mengambilnya. Yang demikian adalah karena Our verses and they are always
mereka mendustakan ayat-ayat Kami dan careless against them. (Al-Araf verse
mereka selalu lengah terhadapnya. (Al-Araf 146)
ayat 146)
• Dan orang-orang yang mendustakan tanda- • And those people who deny the signs
tanda (kekuasaan) Kami dan (mendustakan) of Our (power) and (deny) the
adanya pertemuan akhirat, sia-sialah amal existence of an hereafter encounter,
mereka. Mereka diberi balasan sesuai vain are their deeds. They are
dengan apa yang telah mereka kerjakan. (Al- rewarded according to what they have
Araf ayat 147) done. (Al-Araf verse 147)
• Dan orang-orang yang telah mengerjakan • And those people who have done
kejahatan, kemudian bertobat dan beriman, evil, then repent and believe, surely
niscaya setelah itu Tuhanmu Maha Paling after that your Providence is Most
Pengampun, Maha Paling Penyayang. (Al- Pardoning, Dearest. (Al-Araf verse 153)
Araf ayat 153)
• Dan di antara kaum Musa itu terdapat • And among the people of Moses
suatu umat yang memberi petunjuk (kepada there was people who gave guidances
manusia) dengan kebenaran (ayat-ayat (to humans) with the (basis) of truth
Tuhan) dan dengan itu (pula) mereka berlaku and with that (also) they acted fairly in
adil menjalankan keadilan. (Al-Araf ayat 159) establishing justice. (Al-Araf verse 159)
• Dan Kami membagi mereka menjadi dua • And We divided them into twelve
belas suku bangsa-bangsa-umat yang diam tribes which silent in fear, each of
karena takut, dan Kami wahyukan kepada which was large in number, and We
Musa ketika kaumnya meminta air sent down to Moses when his people
kepadanya, “Pukullah batu itu dengan asked him for water, "Strike the rock
tongkatmu!” maka memancarlah dari (batu) with your staff!" then out of the
itu dua belas mata air. Setiap suku telah (stone) twelve springs of water. Each
mengetahui tempat minumnya masing- tribe has known their respective
masing. Dan Kami naungi mereka dengan drinking places. And We covered them
awan dan Kami turunkan kepada mereka with clouds and We sent down on
karunia dan pelipur/penghibur hati. (Kami them the mann and salwa. (We said),
berfirman), “Makanlah yang baik-baik dari "Eat well from the sustenance that We
rezeki yang telah Kami berikan kepadamu.” have bestowed upon you." they did not
mereka tidak menzalimi-berlaku tidak adil oppress Us, but they were the ones
terhadap Kami, tetapi merekalah yang selalu who always despotic-unjust
menzalimi-berlaku tidak adil terhadap dirinya themselves. (Al-Araf verse 160)
sendiri. (Al-Araf ayat 160)
• Dan (Ingatlah), ketika dikatakan kepada • And (Remember), when it was said to
mereka (kaum (yang melakukan) perjalanan them (the people (who are) traveling
(mencari) rumah (sebagai tempat (looking for) house (as shelter and the
berlindung), “Tinggallah di negeri ini (Bait truth)), "Stay in this land (The Holy
Suci/AlQuran) dan makanlah dari (hasil bumi Stanza/The Quran) and eat from (the
/ terjemahan AlQuran)nya di mana saja kamu produce/The Quran translation)
kehendaki.” dan katakanlah, “Rendahkanlah wherever you want." and say, "Abase
diri dan masukilah pintu masuknya and enter the gate kneeling down
(menu/daftar isi di awal) sambil bersujud (surrender), surely We forgive your
(patuh), niscaya Kami ampuni kesalahan- mistakes." Later We add (reward) to
kesalahanmu.” Kelak Kami tambah (pahala) those people who do good. (Al-Araf
kepada orang-orang yang berbuat baik. (Al- verse 161)
Araf ayat 161)
• Maka menggantikan dari setelah mereka, • So after them, there came successors
datanglah generasi pengganti yang mewarisi generation (of evil ones) who inherited
Kitab, yang mengambil kehormatan-sisi the Holy Book, who took the treasures
tengah-harta benda dunia yang dekat ini. of this lowly world. Then they said,
Lalu mereka berkata, “Kami akan diberi "We be forgiven." and someday if the
ampun.” dan sungguh kehormatan-sisi world's goods come to them that much
tengah-harta benda dunia datang kepada (also), they will undoubtedly take it
mereka semisal itu mereka (also). Aren't they already bound by
mengambilnya.Apakah diambil atas mereka covenant in the Holy Book that they
perjanjian dalam Kitab bahwa mereka tidak will not say against Providence, except
akan mengatakan tentang Tuhan (Maha Esa), the truth, even though they have
kecuali yang benar?, dan mereka learned what is in it? The hereafter is
mempelajari apa yang tersebut di dalamnya. better for those people who are
Negeri akhirat itu lebih baik bagi mereka cautious-fear-pious. Then don't you
yang takut-waspada-taat-tekun beribadah think about-comprehend-know-
(bertakwa). Maka tidakkah kamu understand-realize? (Al-Araf verse 169)
memikirkan-memahami-mengetahui-
mengerti-menyadari? (Al-Araf ayat 169)
• Dan orang-orang yang berpegang teguh • And those people who cling to the
pada Kitab (AlQuran) serta menegakkan Holy Book and the prayer, (will be
(meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran), rewarded). Indeed, We will not take
(akan diberi pahala). Sungguh, Kami tidak away the merits of the the pious-
akan menghilangkan pahala orang-orang devout in worship to Providence-do
yang taat-tekun beribadah kepada Tuhan kindness (saleh). (Al-Araf verse 170)
(Maha Esa) dan berbuat kebaikan (saleh) (Al-
Araf ayat 170)
• Dan (Ingatlah) ketika Kami mengangkat • And (Remember) when We lifted the
gunung ke atas mereka, seakan-akan mountain above them, it was as if it
(gunung) itu naungan awan dan mereka were cloud and they were convinced
yakin bahwa (gunung) itu akan jatuh that it would fall on them. (and We say
menimpa mereka. (dan Kami firmankan to them), "Hold firmly what We have
kepada mereka), “Peganglah dengan teguh bestowed upon you, and always
apa yang telah Kami berikan kepadamu remember (practice) what is in it so
(Kitab Tuhan), serta ingatlah selalu that you may be cautious-fear-pious
(amalkanlah) apa yang tersebut di dalamnya people." (Al-Araf verse 171)
agar kamu menjadi orang-orang takut-
waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa).”
(Al-Araf ayat 171)
• Dan demikianlah Kami menjelaskan ayat- • And thus We explain the verses, that
ayat itu, agar mereka kembali (kepada they may return (to the truth). (Al-Araf
kebenaran AlQuran). (Al-Araf ayat 174) verse 174)
• Dan Tuhan (Maha Esa) memiliki Asma'ul- • And Providence has Asma'ul-husna
husna (nama-nama yang terbaik), maka (the best names), so ask Him by
berdoalah kepada-Nya dengan menyebutnya mentioning Asma'ul-husna and leave
Asma'ul-husna itu dan tinggalkanlah orang- those people who misinterpret His
orang yang menyalahartikan nama-nama- names. They will receive payback for
Nya. Mereka kelak mendapat balasan what they have done. (Al-Araf verse
terhadap apa yang telah mereka kerjakan. 180)
(Al-Araf ayat 180)
• Dan di antara orang-orang yang telah Kami • And among those people whom We
ciptakan ada umat yang memberi petunjuk have created there are people who
dengan (dasar) kebenaran (AlQuran), dan guide with (the basis of) truth (of the
dengan itu (pula) mereka berlaku adil. (Al- Quran), and with that (also) they are
Araf ayat 181) fair. (Al-Araf verse 181)
• Mereka menanyakan kepadamu • They ask you (Muhammad) about the
(Muhammad) tentang Kiamat, “Kapan Last Hour, "When will it happen?" Say,
terjadi?” Katakanlah, “Sesungguhnya "Verily the knowledge of the Last Hour
pengetahuan tentang Kiamat itu ada pada is in my Providence; no one (anyone)
Tuhanku; tidak ada (seorang pun) yang dapat can explain the time of occurrence
menjelaskan waktu terjadinya selain Dia. other than Him. (Doomsday) is very
(Kiamat) itu sangat berat (huru-haranya bagi heavy (commotion for creatures) which
makhluk) yang di langit dan di bumi, tidak in the sky and on earth, will not come
akan datang kepadamu kecuali secara tiba- to you except suddenly. " they ask you
tiba.” mereka bertanya kepadamu seakan- as if you know it. Say (Muhammad),
akan engkau mengetahuinya. Katakanlah "Verily the knowledge of (the Day of
(Muhammad), “Sesungguhnya pengetahuan Judgment) is in Only One Providence,
tentang (hari Kiamat) ada pada Tuhan (Maha but most people do not know." (Al-Araf
Esa), tetapi kebanyakan manusia tidak verse 187)
mengetahui.” (Al-Araf ayat 187)
• Katakanlah (Muhammad), “Aku tidak kuasa • Say (Muhammad), "I have no power
mendatangkan manfaat/keuntungan to bring benefits or reject harm to
maupun menolak bahaya/bencana (mudarat) myself, except what gods. If I knew the
bagi diriku kecuali apa yang dikehendaki unseen, I would have done as much
Tuhan (Maha Esa). Sekiranya aku good as possible and there would be
mengetahui yang gaib, niscaya aku membuat no harm. I am only reminder, and
kebaikan sebanyak-banyaknya dan tidak bearer of good news for those people
akan ditimpa bahaya. Aku hanyalah pemberi who believe. " (Al-Araf verse 188)
peringatan, dan pembawa berita gembira
bagi orang-orang yang beriman.” (Al-Araf
ayat 188)
• Dia menciptakan kamu dari jiwa yang satu • He created you from single soul
(Adam) dan daripadanya Dia menciptakan (Adam) and from that He created his
pasangannya, agar dia merasa senang couple, so that he would be pleased
kepadanya. Maka setelah dicampurinya, with him. So after he mixed it, (his
(istrinya) mengandung kandungan yang wife) contained light content, and she
ringan, dan teruslah dia merasa ringan yang continued to feel light (for while). Then
terlewati (beberapa waktu). Kemudian ketika when he felt heavy, both (husband and
dia merasa berat, keduanya (suami istri) wife) begged Providence, their
bermohon kepada Tuhan (Maha Esa), Tuhan Providence (while saying), "If You give
mereka (seraya berkata), “Jika Engkau us Providencely child, surely We always
memberi kami anak yang saleh, tentulah be grateful and thanks (Al-Araf verse
kami akan selalu berterima kasih.” (Al-Araf 189)
ayat 189)
• Sesungguhnya pelindungku adalah Tuhan • Truly my protector is Providence who
(Maha Esa) yang telah menurunkan Kitab has revealed the Holy Book (The
(AlQuran). Dia melindungi orang-orang yang Quran). He protects the pious-devout
taat beribadah dan berbuat kebaikan (saleh). in worship to Providence-do kindness
(Al-Araf ayat 196) people. (Al-Araf verse 196)
• Sesungguhnya orang-orang yang takut- • Indeed, those people who cautious-
waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa) fear-pious if they are shadowed by evil
apabila mereka dibayang-bayangi pikiran thoughts (sinning) from satan, they will
jahat (berbuat dosa) dari setan, mereka pun immediately remember Providence, so
segera ingat kepada Tuhan (Maha Esa), maka immediately they see (their mistakes).
ketika itu juga mereka melihat (kesalahan- (Al-Araf verse 201)
kesalahannya). (Al-Araf ayat 201)
• Dan apabila engkau (Muhammad) tidak • And if you (Muhammad) don't recite
membacakan ayat- ayat kepada mereka, verses to them, they say, "Why don't
mereka berkata, “Mengapa tidak engkau you compose that verse yourself?" Say
buat sendiri ayat itu?” Katakanlah (Muhammad), "Verily, I am only
(Muhammad), “Sesungguhnya aku hanya following what my Providence revealed
mengikuti apa yang diwahyukan Tuhanku to me. (The Quran) is clear evidence
kepadaku (dalam AlQuran). (AlQuran) ini from your Providence, guidance and
adalah pandangan-pandangan (bukti-bukti affection-sympathy-hospitality-
yang nyata) dari Tuhanmu, sebagai petunjuk tolerance (rahmat) (compassion) for
dan kasih sayang-simpati-keramahan- those people who believe. " (Al-Araf
toleransi (rahmat) bagi orang-orang yang verse 203)
beriman.” (Al-Araf ayat 203)
• Dan apabila dibacakan AlQuran, maka • And when the Quran is recited, then
dengarkanlah dan diam-perhatikanlah, agar listen and be quiet, so that you will
kamu mendapat kasih sayang-simpati- receive affection-sympathy-hospitality-
keramahan-toleransi (rahmat). (Al-Araf ayat tolerance (rahmat) (love). (Al-Araf
204) verse 204)
• Sesungguhnya orang-orang yang ada di sisi • Surely those people who are beside
Tuhanmu tidak menyombongkan diri untuk your Providence do not feel reluctant
menyembah Tuhan (Maha Esa) dan mereka to worship Providence and they glorify-
mengagungkan-memuji-menyucikan (nama purify (the good name of) Him and
baik)-Nya dan hanya kepada-Nya mereka only to Him they bow down. (Al-Araf
bersujud. (Al-Araf ayat 206) verse 206)
• Dan tetapkanlah untuk kami kebaikan di dunia • And determine for us the good in
ini dan di akhirat. Sungguh, kami kembali this world and the hereafter. Truly,
(bertobat) kepada Engkau. Tuhan (Maha Esa) we return (repent) to You.
berfirman, “Siksa-Ku akan Aku timpakan kepada (Providence) said, “My torment will I
siapa yang Aku kehendaki dan kasih sayang- bring upon whom I want and my
simpati-keramahan-toleransi (rahmat)-Ku affection-sympathy-hospitality-
meliputi segala sesuatu. Maka akan Aku tolerance (rahmat) (compassion)
tetapkan kasih sayang-simpati-keramahan- covers all things. Then I will
toleransi (rahmat)-Ku bagi orang-orang yang determine my affection-sympathy-
takut-waspada-taat-tekun beribadah hospitality-tolerance (rahmat)
(bertakwa), yang memberikan kesucian dan (compassion) for those people who
orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat are cautious-fear-pious, whogive
Kami.” (Al-Araf ayat 156) purity and for those people who
believe in our verses. " (Al-Araf verse
156)
• (Yaitu) orang-orang yang mengikuti Rasul, • (Namely) those people who follow
Nabi yang (sebelumnya) ummi (tidak mengerti the Prophet, who was (before) ummi
bahasa Arab) yang (namanya) mereka dapati (cannot understanding Arabic) whose
tertulis di dalam taurat dan injil yang ada pada (name) they find written in the Torah
mereka, yang menyuruh mereka berbuat and the Gospel that is in them, who
kebaikan-keramahan-kemurahan hati- instructs them to do kindness-
pelayanan (makruf) dan mencegah dari graciousness- hospitality-service and
penyangkalan-pengingkaran-pengabaian prevent the denial- disavowal deeds,
(mungkar), dan yang menghalalkan segala yang and who legalize all that is good for
baik bagi mereka dan melarang segala yang them and forbid everything that is
buruk bagi mereka, dan membebaskan beban- bad for them, and free their burdens
beban dan belenggu-belenggu yang ada pada and fetters. As for those people who
mereka. Adapun orang-orang yang beriman believe in him, glorify him, help him
kepadanya, memuliakannya, menolongnya dan and follow the bright light that has
mengikuti cahaya yang terang yang diturunkan been sent down to him (The Quran),
kepadanya (AlQuran), mereka itulah orang- they are the lucky people. (Al-Araf
orang beruntung. (Al-Araf ayat 157) verse 157)
• Dan Tuhan (Maha Esa) memiliki Asma'ul- • And Providence has Asma'ul-husna
husna (nama-nama yang terbaik), maka (the best names), so ask Him by
berdoalah kepada-Nya dengan menyebutnya mentioning Asma'ul-husna and leave
Asma'ul-husna itu dan tinggalkanlah orang- those people who misinterpret His
orang yang menyalahartikan nama-nama-Nya. names. They will receive payback for
Mereka kelak mendapat balasan terhadap apa what they have done. (Al-Araf verse
yang telah mereka kerjakan. (Al-Araf ayat 180) 180)
• Dan orang-orang yang kamu • And peoples whom you
seru/panggil/doakan (dalam doa/sholat) dari call/invite/pray for (in
bawahan Tuhan tidaklah sanggup menolongmu, invocation/prayer) from the
bahkan tidak dapat menolong dirinya sendiri.” subordinates (servant) of Providence
(Al-Araf ayat 197) is not able to help you, it cannot
even help yourself. " (Al-Araf verse
197)
• Dan ingatlah Tuhanmu dalam hatimu dengan • And remember your Providence in
rendah hati dan rasa takut, dan dengan tidak your heart with humility and fear,
mengeraskan suara (tidak menggunakan and without raising your voice, in the
pengeras suara ke luar ruangan), pada waktu morning and evening, and do not be
pagi dan petang, dan janganlah kamu termasuk among those people who are
orang-orang yang lengah. (Al-Araf ayat 205) careless. (Al-Araf verse 205)
• Sesungguhnya orang-orang yang ada di sisi • Surely those people who are beside
Tuhanmu tidak menyombongkan diri untuk your Providence do not feel reluctant
menyembah Tuhan (Maha Esa) dan mereka to worship Providence and they
mengagungkan-memuji-menyucikan (nama glorify-purify (the good name of)
baik)-Nya dan hanya kepada-Nya mereka Him and only to Him they bow
bersujud. (Al-Araf ayat 206) down. (Al-Araf verse 206)
3. Yusuf ( Nabi Yusuf - Joseph ) - 111
ayat
Alif Lam Ra. These are the clear verses of the Holy Book (The
Quran).
Yusuf ayat 2
َاِنَّا ٰٓ ا َ ْنزَ ْل ٰنهُ قُ ْر ٰانًا َع َر ِبيًّا لَّ َعلَّ ُك ْم ت َ ْع ِقلُ ْون
Sesungguhnya Kami menurunkannya berupa Qur'an berbahasa
Arab, agar kamu memikirkan-memahami-mengetahui-mengerti-
menyadari (menggunakan akal).
Yusuf ayat 4
َس َو ْالقَ َم َر َرا َ ْيت ُ ُه ْم ِل ْي سٰ ِج ِديْن َّ عش ََر َك ْو َكبًا َّوال
َ ش ْم ِ َف َِلَبِ ْي ِه ٰ ٰٓياَب
َ ت اِنِ ْي َرا َ ْيتُ ا َ َح َد ُ اِ ْذ قَا َل يُ ْو
ُ س
(Ingatlah), ketika Yusuf berkata kepada ayahnya, “Wahai ayahku!
sungguh, aku melihat sebelas bintang, matahari dan bulan; kulihat
mereka sujud kepadaku.”
Yusuf ayat 5
ان َعد ٌُّو ُّمبِيْن
ِ سَ ال ْن َّ اك َع ٰ ٰٓلى ا ِْخ َوتِ َك َفيَ ِك ْيد ُْوا لَ َك َك ْيدًا ٍۗا َِّن ال
ِ ْ شي ْٰ ٍنَ ِل َ َص ُر ْءي ُ ي ََل ت َ ْق
ْ ص َّ َقَا َل ٰيبُن
Dia (ayahnya) berkata, “Wahai anakku! Janganlah engkau ceritakan
penglihatanmu kepada saudara-saudaramu, mereka akan membuat
tipu daya (untuk membinasakan)mu. Sungguh, setan itu musuh yang
jelas bagi manusia.”
Thus, (Only One) Providence chose you (to be Prophet) and teach
you the interpretations of words (dreams) and perfected (His favors)
to you and to the family of Jacob, as He had perfected His favors on
your two grandfathers before that, (namely) Abraham and Isaac.
Indeed, your Providence is Most Knowing, Wisest.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = ت َأْويْلarti-makna perkataan. • َ = ت َأْويْلthe meanings of words.
Indeed, in (the story of) Joseph and his brothers there are verses as
signs (of AlQuran truth and Providence's power) for those people who
ask.
Yusuf ayat 8
ض ٰل ٍل ُّم ِبي َۙ ٍْن
َ ص َبة ٍۗا َِّن ا َ َبانَا لَ ِف ْي ُ ف َوا َ ُخ ْوهُ ا َ َحبُّ ا ٰ ِٰٓلى ا َ ِب ْينَا ِمنَّا َون َْح ُن
ْ ع ُ اِ ْذ قَالُ ْوا لَيُ ْو
ُ س
Ketika mereka berkata, “Sesungguhnya Yusuf dan saudaranya lebih
dicintai ayah daripada kita, padahal kita adalah satu golongan (yang
kuat). Sungguh, ayah kita dalam kekeliruan yang nyata.
When they said, "Surely Joseph and his brother are more beloved to
the father than us, even though we are one (strong) group. Truly, our
father was in clear digression.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna • Change of meaning
dan saudaranya (Bunyamin) And his brother (Bunyamin)
menjadi To
dan saudaranya
And his brother
Yusuf ayat 9
َضا ي َّْخ ُل لَ ُك ْم َو ْجهُ ا َ ِب ْي ُك ْم َوت َ ُك ْونُ ْوا ِم ْۢ ْن َب ْعد ِّٖه قَ ْو ًما صٰ ِل ِحيْن ْ ف ا َ ِو
ً ا ٍ َر ُح ْوهُ ا َ ْر ُ ا ْقتُلُ ْوا يُ ْو
َ س
Bunuhlah Yusuf atau buanglah dia ke suatu bumi-tanah agar wajah-
perspektif-perhatian ayah tertumpah kepadamu, dan setelah itu
kamu menjadi orang yang baik.”
Kill Joseph or cast him somewhere so that your father will pay
attention to you, and after that you will be good person."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ً َ
• = ا َ ْرضاtanah, bumi • ْ =ا ْرضاland, earth
One of them said, "Don't kill Joseph, but just put him at the bottom of
the well so that he will be picked up by some caravan of travellers, if
you would do (something)."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َارة
َ = السيperjalanan, barisan, gerakan, • ْالس َّي َارِة
َّ ْ= journey, march,
pergerakan, kemajuan, penyesuaian, movement, movement, progress,
adjustment,
• Perubahan makna
- Change of meaning
dipungut oleh sebagian musafir
menjadi picked up by some travelers
dipungut oleh barisan-perjalanan to
picked up by march-travelers
They said, “O our father! Why don't you trust us with Joseph, whereas
in fact we are counselor for him.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ََ
• ََ = لَنَاص ُح ْونorang yang memberi nasehat • ْاصح ْون
ِ =ْلنone who gives advice
• Perubahan makna - Change of meaning
semua menginginkan kebaikan baginya.
all want good for him.
menjadi
orang yang memberi nasehat baginya becomes
one who gives advice to him
He (Jacob) said, " It truly saddens me that you should take him away
and I fear that wolf would eat him while you are careless of him.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََ = ٰغفلُ ْونmengabaikan-melalaikan- َ ُ ٰ
• ْ =غ ِفل ْونneglect-neglect
menelantarkan
Indeed they say, "If wolf eats him, even though we are (strong) group,
then surely we are lossy."
Yusuf ayat 15
ِ ت ْال ُج و
َب َوا َ ْو َح ْينَا ٰٓ اِلَ ْي ِه لَتُنَبِئَنَّ ُه ْم بِا َ ْم ِر ِه ْم ٰه َذا َو ُه ْم ََل يَ ْشعُ ُر ْون ِ َفَلَ َّما َذ َهبُ ْوا بِ ّٖه َوا َ ْج َمعُ ْٰٓوا ا َ ْن ي َّْجعَلُ ْوهُ فِ ْي غ َٰيب
Maka ketika mereka pergi membawanya dan berkumpul untuk
memasukkan ke dasar sumur, Kami wahyukan kepadanya, “Engkau
kelak pasti akan menberitakan ini kepada mereka dengan perintah-
urusan mereka ini, sedang mereka tidak menyadari.”
So, when they took him away and they assemble to put him in the
bottom of the well, We revealed to him, "You will surely inform them
this deed, with their commandment-affair while they do not perceive."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٰٓ َ
• = اَجْ َمعُ ْْٓواberkumpul • ْ =ا ْج َمع ْواgathering
َ
• = با َ ْمره َْمdengan perintah-urusan-ketetapan - ْ=با ْم ِر ِه ْم
ِ with the commandments
• Perubahan makna - Change in meaning of
membawanya dan sepakat memasukkan bringing it and agreeing
menjadi to
membawanya dan berkumpul untuk memasukkan include to bring it and gathering to include
They said, “O our father! Verily we went out for competition and we
left Joseph near our luggage, and the wolves devoured him; and you
certainly will not believe us, even if we speak the truth.”
Yusuf ayat 18
ان َع ٰلى َما َ َس ُك ْم ا َ ْم ًر ٍۗا ف
ُ صبْر َج ِميْل ٍَۗواللّٰهُ ْال ُم ْست َ َع ُ ُت لَ ُك ْم ا َ ْنف
ْ َس َّول
َ ب قَا َل بَ ْل ِ َو َج ۤا ُء ْو َع ٰلى قَ ِمي
ٍ ٍۗ ْص ّٖه ِب َد ٍم َك ِذ
َصفُ ْون ِ َت
Dan mereka datang membawa bajunya (yang berlumuran) darah
palsu. Dia (Yakub) berkata, “Sebenarnya hanya dirimu sendirilah
yang memandang baik urusan (perintah yang buruk) itu; maka hanya
bersabar itulah yang terbaik (bagiku). Dan kepada Tuhan (Maha Esa)
saja memohon pertolongan-Nya terhadap apa yang kamu sifatkan-
karakterkan-gambarkan.”
And they came with his robe (smeared with) fake blood. He (Jacob)
said, “Actually, you are the only one who looks at the bad affairs
(commandment); then just being patient is the best (for me). And only
ask Providence for His help in what you characterize-describe."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ
• َ = قَميْصهbaju, pakaian • ْ =ْْق ِم ْي ِص ٖهdress, garment
• = ا َ ْمراperintah-urusan-ketetapan َ
- ْ =ا ْم ًراcommandments
َ َ
• ََ = ت َصفُ ْونsifatkan/karakterkan/gambarkan. - ْ =ت ِصف ْونcharacterize/describe.
And group of travelers caravan came, they sent water taker. Then he
lowered his bucket. He said, "Oh, good news, here is young man!"
Then they hid it as merchandise. And Providence is Most Knowing of
what they do.
Yusuf ayat 20
َّ ََوش ََر ْوهُ بِث َ َم ْۢ ٍن بَ ْخ ٍس َد َرا ِه َم َم ْعد ُْو َدةٍ َوو َكانُ ْوا فِ ْي ِه ِمن
َالزا ِه ِديْن
Dan mereka menjualnya (Yusuf) dengan harga rendah, yaitu
beberapa dirham saja, sebab mereka tidak tertarik kepadanya.
And they sold him (Joseph) at low price, for few dirhams, because
they had no interest to him.
Yusuf ayat 21
ص َر َِل ْم َرا َ ِت ّٖ ٰٓه ا َ ْك ِر ِم ْي َمثْ ٰوىهُ َعسٰ ٰٓى ا َ ْن يَّ ْنفَ َعنَا ٰٓ ا َ ْو نَت َّ ِخ َذ ٗه َولَ ًدا ٍَۗو َك ٰذ ِل َك َم َّكنَّا
ْ َوقَا َل الَّذِى ا ْشت َ ٰرىهُ ِم ْن ِم
ٰٓ ِ ٍۗ ض َو ِلنُ َع ِل َمهٗ ِم ْن تَأ ْ ِو ْي ِل ْاَلَ َحا ِد ْي
َاس ََل َي ْعلَ ُم ْون ِ َّث َواللّٰهُ غَا ِلب َع ٰلى ا َ ْم ِر ّٖه َو ٰل ِك َّن ا َ ْكث َ َر الن ِۖ ِ ف ِفى ْاَلَ ْر
َ س
ُ ِليُ ْو
Dan orang dari Mesir yang membelinya berkata kepada istrinya,”
Muliakanlah tempat kediamannya, mudah-mudahan dia bermanfaat
bagi kita atau kita pungut dia sebagai anak.” dan demikianlah Kami
memberikan kedudukan/kapasitas yang baik kepada Yusuf di negeri,
dan agar Kami ajarkan kepadanya tafsir/makna perkataan. Dan
Tuhan (Maha Esa) berkuasa memenangkan terhadap perintah-Nya,
tetapi kebanyakan manusia tidak mengerti.
And the man from the Egypt who bought it said to his wife, "Honor
his residence, hopefully he will benefit us or We adopt him as son."
and thus We gave Joseph good position in the land , and that We
might teach him the translation/interpretation of words. And
Providence has power to win His commandments, but most people
do not comprehend.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ
• ي َْ = ا َ ْكرمmuliakan • - ْ =اك ِر ِم ْيglorify
• ُ = َمثْ ٰوى َهtempatnya َْ
- ْ=مث ٰوىه his place
• = َمكناkedudukan/kapasitas َّ َّ َ
- ْ ْ=مكناposition/capacity
• َ = ت َأْويْلarti-makna perkataan َ
• َ = ا َ ْمرهperintah-Nya
- ْ =تأ ِو ْي ِلmeaning of the words
َ
- ْ =ا ْم ِرٖهcommandment-His
• Perubahan makna - Change of meaning
dari Mesir yang membelinya from Egypt who bought him
menjadi
to
dari kota yang membelinya
from the city who bought him
• Perubahan makna
Berikanlah kepadanya tempat (dan layanan) yang - Change of meaning
baik Give him a good place (and service)
menjadi to Honor his dwelling
Muliakanlah tempat kediamannya
- Change of meaning
• Perubahan makna
to him the interpretation of dreams
kepadanya takwil mimpi
menjadi to
kepadanya arti-makna perkataan to him the meanings of words
• Perubahan makna
terhadap urusan-Ny a - Change of meaning
menjadi to His affairs
terhadap perintah-Nya
to His commands
And the woman he (Joseph) lived in his house seduced him. And
he closed the doors, and said, "Come close to me." Joseph said, "I
take refuge in (Only One) Providence, Indeed, my Providence has
treated me well." Indeed, the despotic-unjust will not be lucky.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َي
ْْٓ ّ = َربtuanku , Tuhanku • - ْ=رب ْٰٓي
َ my Providence, my Providence
And Indeed, the woman had desired him (Joseph). And Joseph also
desired him, if he had not seen the proof-sign of his Providence. Thus
we avert from him wickedness and abomination-obscenity. Truly, he
(Joseph) was of our are chosen-purified-cleansed-obedient-loyal-
honest- sincere-just-righteous servant.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ
• ت َْ = َْۙٓ هَمberhasrat, berkeinginan • - ْْٰٓ=ه َّم ْت desire, wish
ْ َ ْ
• ۙ َْ هَم+ ت َْ = perubahan kata benda dari kata - َْه َّم+ ْ =تchange of noun from verb
kerja
• َْٓ َ = ْال ُم ْخلَصيْنterpilih-disucikan-dibersihkan- َ ْ ْ
- ْْٰٓ =المخل ِص ْي َنchosen-purified-cleaned-
setia-loyal-taat-tulus-jujur-suci-benar-ikhlas. faithful-loyal-obedient-sincere-honest-
sincere.
• Perubahan makna
berkehendak kepadanya (Yusuf) - Change of meaning of
menjadi desiring him (Yusuf)
berhasrat kepadanya (Yusuf) to
desiring him (Yusuf)
• Perubahan makna
hamba Kami yang terpilih - Change of meaning of
menjadi Our chosen servant
hamba Kami yang terpilih -disucikan- To
dibersihkan-setia-loyal-taat-tulus-jujur-suci-
benar-ikhlas
Our chosen servant - purified-cleaned-
faithful-loyal-obedient-sincere-honest-
sincere
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Yusuf ayat 25
ُ ت َما َجزَ ۤا ُء َم ْن ا َ َرا َد ِبا َ ْه ِل َك
ٰٓس ۤ ْو ًءا ا ََِّل ِ ٍۗ س ِي َدهَا لَ َدا ْال َبا
ْ َب قَال َ صهٗ ِم ْن ُدبُ ٍر َّوا َ ْلفَ َيا
َ َّت قَ ِم ْي َ َوا ْست َ َبقَا ْال َب
ْ اب َوقَد
ا َ ْن يُّ ْس َجنَ ا َ ْو َع َذاب ا َ ِليْم
Dan keduanya berlomba menuju pintu dan perempuan itu menarik
bajunya (Yusuf) dari belakang hingga koyak dan keduanya
mendapati tuannya (sayid) di depan pintu. Dia (perempuan itu)
berkata, “Apakah balasan terhadap orang yang bermaksud buruk
terhadap keluargamu, selain dipenjarakan atau (dihukum) dengan
siksa yang pedih?”
And both of them raced towards the door and the woman pulled his
robe (Joseph) from behind until it was torn and they both found his
master at the door. She (the woman) said, "What is the recompense
for those people who intend bad to your family, other than being
imprisoned or (punished) with painful torment?"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ
• سيّدَهَا
َ = tuannya • - ْ=سيد َها
َ his master
He (Joseph) said, "He is the one who seduce me." A witness from
her family testified, “If the robe is torn in the front, then the woman
is right, and he (Joseph) is liar.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = َوشَه َدmemberikan kesaksian َ َ َ giving testimony
• - ْ=وش ِهد
• َ = شَاهدseorang saksi َ
- ْاهد
ِ =شa witness
• Penjelasan : - Explanation:
Inlah makna sebenarnya dari syahid, yaitu This is the true meaning of shahid, which is a
seorang yang melihat dengan mata kepala person who sees an event with his own eyes
sendiri sebuah peristiwa untuk kemudian and bears witness to it.
diambil kesaksiannya.
And if the robe is torn at the back, then the woman is the one who is
lying, and he (Joseph) is among the truthful."
Yusuf ayat 28
َ فَلَ َّما َر ٰاى قَ ِم ْي
صهٗ قُ َّد ِم ْن ُدبُ ٍر قَا َل اِنَّهٗ ِم ْن َك ْي ِد ُك َّن ٍۗا َِّن َك ْي َد ُك َّن َع ِظيْم
Maka ketika dia (suami dari perempuan itu) melihat bajunya (Yusuf)
koyak di bagian belakang, dia berkata, “Sesungguhnya ini adalah
tipu dayamu. Tipu dayamu benar-benar hebat.”
So when he (the woman's husband) saw that his (Joseph's) robe was
torn at the back, he said, "Indeed, this your trick. Your trickery is really
great.”
Yusuf ayat 28
َ فَلَ َّما َر ٰاى قَ ِم ْي
صهٗ قُ َّد ِم ْن ُدبُ ٍر قَا َل اِنَّهٗ ِم ْن َك ْي ِد ُك َّن ٍۗا َِّن َك ْي َد ُك َّن َع ِظيْم
Maka ketika dia (suami dari perempuan itu) melihat bajunya (Yusuf)
koyak di bagian belakang, dia berkata, “Sesungguhnya ini adalah
tipu dayamu. Tipu dayamu benar-benar hebat.”
So when he (the woman's husband) saw that his (Joseph's) robe was
torn at the back, he said, "Indeed, this your trick. Your trickery is really
great.”
Yusuf ayat 29
ِ ي ِل َذ ْۢ ْن ِب ِۖ ِك اِنَّ ِك ُك ْن
َت ِمنَ ْال ٰخ ِ ٍـِٕيْن ْ ض َع ْن ٰه َذا َوا ْست َ ْْ ِف ِر
ْ ف اَع ِْر
ُ س
ُ يُ ْو
Wahai Yusuf! ”Lupakanlah ini, dan (istriku) mohonlah ampunan atas
dosamu, karena engkau termasuk orang yang mencoreng-
menuliskannya menjadi terasa indah-melengkungkan-
memisahkan”.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََ = ْال ٰخطـِٕيْنmencoreng-menuliskannya menjadi ٰ ْ
• - ْ =الخ ِط ِٕـ ْي َنsmearing-writing it into a
terasa indah-melengkungkan-memisahkan beautiful feeling-bending-separating
• Penjelasan : - Explanation:
orang yang bersalah the guilty person
menjadi becomes
orang yang mencoreng-menuliskannya menjadi the one who smears-writing it into a beautiful
terasa indah-melengkungkan-memisahkan feeling-bending-separating
And the women of the city said, “Al-Aziz's wife seduces his servant-
young boy from herself , his servant really makes him passionate in
love. we see her in clear digression."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ
• َ = ْال َمد ْينَةkota • - ْ =ال َم ِد ْي َن ِةcity
• ُ = ت ُ َراو َدpengulangan, membalas - ْ =ت َر ِاودrepetition, retaliation
• = فَ ٰتى َهاmenghancurkannya, َٰ
- ْ =فت َىهاto destroy, crush, cut into small
meremukkannya, memotong kecil-kecil. pieces.
• Penjelasan : - Explanation:
merayu pelayannya seducing his servant
menjadi becomes
membalas menghancurkannya retaliating destroying him
And the city people came (to Lut's house) with joy (because of the
visitor's arrival).
Al-Kahfi ayat 19
َ س ۤا َءلُ ْوا بَ ْينَ ُه ٍۗ ْم قَا َل قَ ۤا ِٕىل ِم ْن ُه ْم َك ْم لَبِثْت ُ ٍۗ ْم قَالُ ْوا لَبِثْنَا يَ ْو ًما ا َ ْو بَ ْع
ض يَ ْو ٍٍۗم قَالُ ْوا َربُّ ُك ْم ا َ ْعلَ ُم َ َ َو َك ٰذ ِل َك بَعَثْ ٰن ُه ْم ِليَت
ف ْ ٍ َّ َق ِم ْنهُ َو ْليَتَلٍ ٍ َعا ًما فَ ْليَأْتِ ُك ْم بِ ِر ْز
َ ظ ْر اَيُّ َها ٰٓ ا َ ْز ٰكى ُ بِ َما لَبِثْت ُ ٍۗ ْم فَا ْبعَث ُ ْٰٓوا ا َ َح َد ُك ْم بِ َو ِرقِ ُك ْم ٰهذ ّٖ ِٰٓه اِلَى ْال َم ِد ْينَ ِة فَ ْليَ ْن
َو ََل يُ ْش ِع َر َّن ِب ُك ْم ا َ َحدًا
Dan demikianlah Kami bangunkan mereka agar mereka saling
bertanya di antara mereka sendiri. Berkatalah salah seorang di
antara mereka: Sudah berapa lamakah kamu berada (disini)?"
Mereka menjawab: "Kita berada (disini) sehari atau setengah hari"
Berkata (yang lain lagi): "Tuhan kamu lebih mengetahui berapa
lamanya kamu berada (di sini). Maka suruhlah salah seorang di
antara kamu untuk pergi ke kota dengan membawa uang perakmu
ini, dan hendaklah dia lihat manakah makanan yang lebih baik,
maka hendaklah dia membawa makanan itu untukmu, dan
hendaklah dia berlaku lemah-lembut dan janganlah sekali-kali
menceritakan halmu kepada seseorangpun.
And thus We awoke them that they might ask each other. Said one
of them: How long have you been (here)? "They replied:" We are
(here) day or half day "Said (another):" Providence you know better
how long you have been (here). ). So relate one of you to go into
the city with your silver coins, and let him see which is better food,
so let him bring the food for you, and let him be gentle and never
relate it to you. anyone.
Al-Kahfi ayat 19
َ س ۤا َءلُ ْوا بَ ْينَ ُه ٍۗ ْم قَا َل قَ ۤا ِٕىل ِم ْن ُه ْم َك ْم لَبِثْت ُ ٍۗ ْم قَالُ ْوا لَبِثْنَا يَ ْو ًما ا َ ْو بَ ْع
ض يَ ْو ٍٍۗم قَالُ ْوا َربُّ ُك ْم ا َ ْعلَ ُم َ َ َو َك ٰذ ِل َك بَ َعثْ ٰن ُه ْم ِليَت
ف ْ ٍ ٍ ٍ َعا ًما َف ْليَأْتِ ُك ْم ِب ِر ْز
َّ َق ِم ْنهُ َو ْليَت َل َ ظ ْر اَيُّ َها ٰٓ ا َ ْز ٰكىُ ِب َما لَ ِبثْت ُ ٍۗ ْم فَا ْب َعث ُ ْٰٓوا ا َ َح َد ُك ْم ِب َو ِرقِ ُك ْم ٰهذ ّٖ ِٰٓه اِلَى ْال َم ِد ْينَ ِة فَ ْليَ ْن
َو ََل يُ ْش ِع َر َّن ِب ُك ْم ا َ َحدًا
Dan demikianlah Kami bangunkan mereka agar mereka saling
bertanya di antara mereka sendiri. Berkatalah salah seorang di
antara mereka: Sudah berapa lamakah kamu berada (disini)?"
Mereka menjawab: "Kita berada (disini) sehari atau setengah hari"
Berkata (yang lain lagi): "Tuhan kamu lebih mengetahui berapa
lamanya kamu berada (di sini). Maka suruhlah salah seorang di
antara kamu untuk pergi ke kota dengan membawa uang perakmu
ini, dan hendaklah dia lihat manakah makanan yang lebih baik, maka
hendaklah dia membawa makanan itu untukmu, dan hendaklah dia
berlaku lemah-lembut dan janganlah sekali-kali menceritakan halmu
kepada seseorangpun.
And thus We awoke them that they might ask each other. Said one
of them: How long have you been (here)? "They replied:" We are
(here) day or half day "Said (another):" Providence you know better
how long you have been (here). ). So relate one of you to go into the
city with your silver coins, and let him see which is better food, so let
him bring the food for you, and let him be gentle and never relate it
to you. anyone.
Al-Kahfi ayat 82
َ ار فَ َكانَ ِلُْ ٰل َمي ِْن َيتِ ْي َمي ِْن ِفى ْال َم ِد ْينَ ِة َو َكانَ ت َ ْحت َهٗ َك ْنز لَّ ُه َما َو َكانَ اَبُ ْو ُه َما
صا ِل ًحا وفَا َ َرا َد َرب َُّك ُ َوا َ َّما ْال ِج َد
ي ٰذ ِل َك تَأ ْ ِو ْي ُل َما لَ ْم ت َ ْس ِ ٍ ْع َ ٗش َّد ُه َما َويَ ْست َ ْخ ِر َجا َك ْنزَ ُه َما َر ْح َمةً ِم ْن َّر ِب و َك َو َما فَ َع ْلتُه
ْ ٍۗ ع ْن ا َ ْم ِر ُ َ ا َ ْن يَّ ْبلَُْا ٰٓ ا
صب ًْر ٍۗا
َ علَ ْي ِه َّ
Adapun dinding rumah itu adalah kepunyaan dua orang anak yatim
di kota itu, dan di bawahnya ada harta benda simpanan untuk
mereka berdua, sedang ayahnya adalah seorang yang saleh, maka
Tuhanmu menghendaki agar supaya mereka sampai kepada umur
dewasa dan mengeluarkan simpanannya itu, sebagai kasih sayang-
simpati-keramahan-toleransi (rahmat) dari Tuhanmu; dan aku
melakukan itu bukanlah menurut perintah/kemauanku sendiri.
Demikianlah maksud perbuatan-perbuatanku yang kamu tidak dapat
sabar terhadapnya"
As for the walls of the house belonged to two orphans in the city, and
underneath was treasure trove for both of them, while his father was
the pious-devout in worship to Providence-do kindness person, so
your gods that they come to adulthood and take out their savings, as
affection -sympathy-friendliness-tolerance (rahmat) from your
Providence; and I did not do it according to my own accord. This the
purpose of my deeds which you cannot wait with "
An-Naml ayat 48
ِ َو َكانَ فِى ْال َم ِد ْينَ ِة تِ ْسعَةُ َر ْه ٍٍ يُّ ْف ِسد ُْونَ فِى ْاَلَ ْر
ْ ُض َو ََل ي
َص ِل ُح ْون
Dan di kota itu ada sembilan orang laki-laki yang berbuat kerusakan
di bumi, mereka tidak melakukan perbaikan.
And there were nine men in the city who did mischief on the earth,
they did not do any repairs.
Al-Qashash ayat 15
َو َد َخ َل ْال َم ِد ْينَةَ َع ٰلى ِحي ِْن َغ ْفلَ ٍة ِم ْن ا َ ْه ِل َها َف َو َج َد فِ ْي َها َر ُجلَي ِْن يَ ْقتَتِ ٰل ِۖ ِن ٰه َذا ِم ْن ِش ْي َعتِ ّٖه َو ٰه َذا ِم ْن َعد ُِو ّٖ وه
شي ْٰ ٍ ٍۗ ِنَّ ضى َعلَ ْي ِۖ ِه قَا َل ٰه َذا ِم ْن َع َم ِل ال ٰ َِي ِم ْن َعد ُِو ّٖه َۙفَ َو َكزَ ٗه ُم ْوسٰ ى فَق ْ ِي ِم ْن ِش ْي َعتِ ّٖه َعلَى الَّذ ْ فَا ْستََْاثَهُ الَّذ
ض ٌّل ُّم ِبيْن ِ اِنَّهٗ َعد ٌُّو ُّم
Dan dia (Musa) masuk ke kota ketika penduduknya sedang lengah,
maka dia mendapati di dalam kota itu dua orang laki-laki sedang
berkelahi; yang seorang dari golongannya (kaum (yang melakukan)
perjalanan (mencari) rumah (sebagai tempat berlindung dan
kebenaran) dan yang seorang (lagi) dari pihak musuhnya (kaum
Fir‘aun). Orang yang dari golongannya meminta pertolongan
kepadanya, untuk (mengalahkan) orang yang dari pihak musuhnya,
lalu Musa meninjunya, dan matilah musuhnya itu. Dia (Musa)
berkata, “Ini adalah perbuatan setan. Sungguh, dia (setan itu) adalah
musuh yang jelas menyesatkan.”
Al-Qashash ayat 18
ٌّ ص ِر ُخهٗ ٍۗقَا َل لَهٗ ُم ْو ٰ ٰٓسى اِنَّ َك لََْ ِو
ي ْ َ ص َر ٗه ِب ْاَلَ ْم ِس يَ ْست ُ َّصبَ َح فِى ْال َم ِد ْينَ ِة خ َۤا ِٕىفًا يَّت َ َرق
َ ب فَ ِا َذا الَّذِى ا ْست َ ْن ْ َ فَا
ُّم ِبيْن
Karena itu, dia (Musa) menjadi ketakutan berada di kota itu sambil
menunggu (akibat perbuatannya), tiba-tiba orang yang kemarin
meminta pertolongan berteriak meminta pertolongan kepadanya.
Musa berkata kepadanya, “Engkau sungguh, orang yang nyata-
nyata sesat.”
Yasin ayat 20
َس ِلي َْۙن َ َو َج ۤا َء ِم ْن ا َ ْق
َ صا ْال َم ِد ْينَ ِة َر ُجل يَّسْعٰ ى قَا َل ٰيقَ ْو ِم اتَّبِعُوا ْال ُم ْر
Dan datanglah dari ujung kota, seorang laki-laki dengan bergegas
dia berkata, “Wahai kaumku! Ikutilah utusan-utusan itu.
And coming from the end of the city, man hurriedly said, "O my
people! Follow the Apostles.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu, bagaimana dengan ayat-ayat dalam • - Then, what about the verses in the
AlQuran yang berkaitan dengan َ= ْال َمد ْينَة َ ْ
Quran relating to ْ =ال َم ِد ْين ِةMedina, is it
Madinah, apakah itu benar ? true?
Jawabannya adalah salah. Madinah adalah The answer is wrong. Medina is the
terjemahan “kota”, mereka menjadikan nama translation of "city", they made the name
tersebut menjadi salah satu kota dalam negara into one of the cities in their country.
mereka.
Ada 4 ayat dalam AlQuran, yang menjadikan There are 4 verses in the Quran, which
َ ْال َمد ْينَةadalah Madinah, karena konteks pada َ ْ
make ْال َم ِد ْين ِةis Madinah, because the
ayat tersebut sesuai dengan keinginan hati context of the verse is in accordance with
mereka, yang bisa mereka masukkan kata their heart's desire, which they can insert
Madinah dalam konteks ayat tersebut. the word Madinah in the context of the
verse.
Berikut ayat-ayat yang terkait : Here are the related verses: At-Taubah
At-Taubah ayat 101, At-Taubah ayat 120, Al- verse 101, At-Taubah verse 120, Al-Ahzab
Ahzab ayat 60, Al-Munafiqqun ayat 8. verse 60, Al-Munafiqqun verse 8.,
It was not appropriate for the people of city and the Arabs-arabicize-
give an Arabic form, to assimilate o.s. /adopt custom of the Arabs-
give donation, down payment, who lived around them, not
accompanying the Apostle of Only One Providence (going to
emigrate) and it was not proper (also) for them to love themselves
more than (to love) the Prophet. That is because they are not
stricken with thirst, fatigue and hunger in the way of Only One
Providence, and do not (also) tread on place where enrage the
unbelievers (disbelieve, disavow, ingratitude of the Only One
Providence), and they do not attaining attainment from the enemy,
unless (all) it will be written for them as good deed. Indeed, Only
One Providence does not waste the reward of those people who do
good,
Al-Ahzab ayat 60
۞ لَ ِٕى ْن لَّ ْم َي ْنت َ ِه ْال ُم ٰن ِفقُ ْونَ َوالَّ ِذيْنَ ِف ْي قُلُ ْو ِب ِه ْم َّم َرض َّو ْال ُم ْر ِجفُ ْونَ ِفى ْال َم ِد ْينَ ِة لَنُ ْْ ِر َينَّ َك ِب ِه ْم ث ُ َّم ََل
يُ َجا ِو ُر ْون ََك فِ ْي َها ٰٓ ا ََِّل قَ ِلي ًْال
Sungguh, jika orang-orang munafik, orang-orang yang berpenyakit
dalam hatinya dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong
di kota tidak berhenti (dari menyakitimu), niscaya Kami perintahkan
engkau (untuk memerangi) mereka, kemudian mereka tidak lagi
menjadi tetanggamu kecuali sebentar,
Indeed, if the hypocrites, those people who are diseased in their
hearts and those people who spread false news in Medina do not
stop (from hurting you), surely We order you (to fight) them, then
they will no longer be your neighbors (in Medina) except briefly,
Al-Munafiqqun ayat 8
س ْو ِل ّٖه َو ِل ْل ُمؤْ ِمنِيْنَ َو ٰل ِك َّن
ُ يَقُ ْولُ ْونَ لَ ِٕى ْن َّر َج ْعنَا ٰٓ اِلَى ْال َم ِد ْينَ ِة لَيُ ْخ ِر َج َّن ْاَلَ َع ُّز ِم ْن َها ْاَلَ َذ َّل ٍَۗو ِللّٰ ِه ْال ِع َّزة ُ َو ِل َر
َْال ُم ٰن ِف ِقيْنَ ََل َي ْعلَ ُم ْون
Mereka berkata, “sungguh, jika kita kembali ke kota, pastilah orang
yang kuat akan mengusir orang-orang yang lemah dari sana.”
padahal kekuatan itu hanyalah bagi Tuhan (Maha Esa), Rasul-Nya
dan bagi orang-orang mukmin, tetapi orang-orang munafik itu tidak
mengetahui.
Yusuf ayat 31
ْ ت
ْاخ ُرج ِ اح َد ٍة ِم ْن ُه َّن ِس ِك ْينًا َّو َقا َل
ِ ت ُك َّل َو ْ َ ت َل ُه َّن ُمت َّ َكا ً َّو ٰات
ْ ت اِلَ ْي ِه َّن َوا َ ْعت َ َد ْ َسل
َ ت ِب َم ْك ِر ِه َّن ا َ ْر ْ س ِم َع َ فَلَ َّما
اش ِللّٰ ِه َما ٰه َذا بَش ًَر ٍۗا ا ِْن ٰه َذآٰ ا ََِّل َملَك َك ِريْم ِۖ
َ ٍ ْعنَ ا َ ْي ِديَ ُه َّن َوقُ ْلنَ َح َّ ََعلَ ْي ِه َّن و فَلَ َّما َرا َ ْينَهٗ ٰٓ ا َ ْكبَ ْرنَهٗ َوق
Maka ketika perempuan (sang istri) itu mendengar tuduhan mereka,
dengan rencana tipu dayanya (sang istri) mengutus-mengundang
perempuan-perempuan itu dan disediakannya tempat duduk bagi
mereka, dan kepada masing-masing mereka diberikan sebuah pisau
(untuk memotong jamuan), kemudian dia berkata (kepada Yusuf),
“Keluarlah (tampakkanlah dirimu) kepada mereka.” Ketika
perempuan-perempuan itu melihatnya, mereka terpesona kepada
(keelokan rupa)nya, dan mereka (tanpa sadar) melukai tangannya
sendiri. Seraya berkata, “Maha Paling Sempurna Tuhan (Maha Esa),
ini bukanlah manusia. Ini benar-benar malaikat yang mulia.”
So when the woman heard their insults, she sent/invited the women
and provided seat for them, and each of them was given knife (to cut
the dish), then she said (to Joseph), "Come out (show yourselves) to
they." When the women saw him, they were fascinated by his
(gorgeous), and they (unconsciously) injured their own hands. Saying,
“Most Perfect is (Only One) Providence, this not human. This truly
noble angel.”
Yusuf ayat 32
ص َم ٍَۗولَ ِٕى ْن لَّ ْم َي ْف َع ْل َما ٰٓ ٰا ُم ُر ٗه لَيُ ْس َجن ََّن َولَ َي ُك ْونًا ْ ت فَ ٰذ ِل ُك َّن الَّ ِذ
َ ٗي لُ ْمتُنَّ ِن ْي ِف ْي ِه ٍَۗولَقَ ْد َر َاو ْدتُّه
َ ع ْن نَّ ْف ِس ّٖه فَا ْست َ ْع ْ َقَال
َص ِْ ِريْن ّٰ ِمنَ ال
Dia (istri Al-Aziz) berkata, “Itulah orangnya yang menyebabkan kamu
mencela aku karena (aku tertarik) kepadanya, dan sungguh, aku
telah menggoda dirinya tetapi dia menolak mencari perlindungan.
Jika dia tidak melakukan apa yang aku perintahkan kepadanya,
niscaya dia dipenjarakan, dan dia menjadi orang yang hina.”
She (Al-Aziz's wife) said, "That is the one who caused you to
reproach me because (I was attracted to) him, and Indeed, I did seek
to seduce him but he refused/abstained. If he does not do what I
commanded him, he surely be imprisoned, and he be despised
person."
Yusuf ayat 33
َب اِلَ ْي ِه َّن َوا َ ُك ْن ِمن ْ َ عنِ ْي َك ْي َدهُ َّن ا
ُ ص َ ف ْ َ ع ْونَنِ ْٰٓي اِلَ ْي ِه َووا ََِّل ت
ْ ص ِر َّ َالس ْج ُن ا َ َحبُّ اِل
ُ ي ِم َّما َي ْد ِ ب ِ قَا َل َر
َْالجٰ ِه ِليْن
Yusuf berkata, “Wahai Tuhanku! Penjara lebih aku sukai daripada
memenuhi ajakan mereka. Jika aku tidak Engkau hindarkan dari tipu
daya mereka, niscaya aku akan cenderung untuk (memenuhi
keinginan mereka) dan tentu aku termasuk orang yang bodoh.”
Yusuf ayat 34
س ِم ْي ُع ْال َع ِل ْي ُم
َّ ف َع ْنهُ َك ْي َد ُه َّن ٍۗ ِانَّهٗ هُ َو ال َ َاب َلهٗ َربُّهٗ ف
َ ص َر َ فَا ْست َ َج
Maka Tuhan memperkenankan permohonan doa Yusuf, dan Dia
menghindarkan Yusuf dari tipu daya mereka. Dia Maha Paling
Mendengar, Maha Paling Mengetahui.
Yusuf ayat 35
ت لَيَ ْس ُجنُنَّهٗ َحتّٰى ِحي ٍْن ٰ ْ ث ُ َّم بَ َدا لَ ُه ْم ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد َما َرا َ ُوا
ِ اَل ٰي
Kemudian timbul pikiran pada mereka setelah melihat tanda-tanda
(kebenaran Yusuf) bahwa mereka harus memenjarakannya sampai
waktu tertentu.
Yusuf ayat 36
ٰ ْ ْص ُر خ َْم ًرا َووقَا َل
َاَلخ َُر اِنِ ْٰٓي ا َ ٰرىنِ ْٰٓي ا َ ْح ِم ُل فَ ْوق ِ الس ْجنَ فَت َ ٰي ِن ٍۗقَا َل ا َ َح ُد ُه َما ٰٓ اِنِ ْٰٓي ا َ ٰرىنِ ْٰٓي اَع
ِ َُو َد َخ َل َمعَه
َ ال ٍي ُْر ِم ْنهُ ٍۗنَبِئْنَا بِتَأ ْ ِو ْي ِل ّٖه واِنَّا ن َٰر
َىك ِمنَ ْال ُم ْح ِسنِيْن َّ َرأْ ِس ْي ُخب ًْزا تَأ ْ ُك ُل
Dan bersama dia masuk pula dua orang pemuda ke dalam penjara.
Salah satunya berkata, “Sesungguhnya aku melihat memeras
anggur,” dan yang lainnya berkata, “Aku melihat membawa roti di
atas kepalaku, sebagiannya dimakan burung.” Berikanlah kepada
kami arti-maknanya. Sesungguhnya kami memandangmu termasuk
orang yang berbuat baik.
And with him two young men entered the prison. One of them said,
"Indeed I saw of squeezing grapes," and the other said, "I saw that I
was carrying bread on my head, some of which was eaten by
birds." Give us the interpretation / meaning. Verily, we view you as
one of those who do good.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ
ْْٓ = ا َ ٰرىنmelihat
• ََۙي • - َْٰٓ َْ ين
َ =ا ٰرىseeing
ِ
َْ
• َ = بت َأْويْلهdengan arti-maknanya - ْ=بتأ ِو ْي ِل ٖه
ِ with its meanings
• Perubahan makna : - Change of meaning:
aku bermimpi memeras I dreamt of squeezing
menjadi To
aku melihat memeras I saw squeezing
• Perubahan makna :
kepada kami takwilnya - Change of meaning:
menjadi to us with its meaning
kepada kami dengan arti-maknanya to
us with its meaning
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Yusuf ayat 37
ُ ٍعَام ت ُ ْرزَ ٰقنِ ّٖ ٰٓه ا ََِّل نَبَّأْت ُ ُك َما بِتَأ ْ ِو ْي ِل ّٖه قَ ْب َل ا َ ْن يَّأْتِيَ ُك َما ٍٰۗذ ِل ُك َما ِم َّما َعلَّ َمنِ ْي َر ِب ٍۗ ْي اِنِ ْي ت َ َر ْكت
َ قَا َل ََل يَأْتِ ْي ُك َما
َاَل ِخ َرةِ ُه ْم ٰك ِف ُر ْو َۙن ٰ ْ ِِملَّةَ قَ ْو ٍم ََّل يُؤْ ِمنُ ْونَ بِاللّٰ ِه َو ُه ْم ب
Dia (Yusuf) berkata, “Makanan apa pun yang akan diberikan
kepadamu berdua aku telah dapat menerangkan arti-maknanya,
sebelum (makanan) itu sampai kepadamu. Itu dari yang diajarkan
Tuhan (Maha Esa) kepadaku. Sesungguhnya aku telah
meninggalkan agama orang-orang yang tidak beriman kepada
Tuhan (Maha Esa), bahkan mereka tidak percaya kepada hari
akhirat.
Yusuf ayat 38
ْ ََي ٍۗ ٍء ٰذ ِل َك ِم ْن ف
ض ِل اللّٰ ِه ْ ب َما َكانَ لَنَا ٰٓ ا َ ْن نُّ ْش ِر َك ِباللّٰ ِه ِم ْن ش َ ٍۗ ي اِب ْٰر ِهي َْم َواِ ْسحٰ قَ َويَ ْعقُ ْو ْٰٓ َواتَّبَ ْعتُ ِملَّةَ ٰابَ ۤا ِء
َاس ََل َي ْش ُك ُر ْون ِ َّاس َو ٰل ِك َّن ا َ ْكث َ َر الن ِ ََّعلَ ْينَا َو َعلَى الن
Dan aku mengikuti agama nenek moyangku: Ibrahim, Ishak dan
Yakub. Tidak pantas bagi kami (para nabi) mempersekutukan
Tuhan (Maha Esa) dengan sesuatu apa pun . Itu adalah dari karunia
Tuhan (Maha Esa) kepada kami dan kepada manusia (semuanya);
tetapi kebanyakan manusia tidak berterima kasih.
What you worship from the subordinates of Him, are only names that
you make up either (with special titles/designations) by yourself and
by your ancestors. Providence has not revealed any authority /
information about these (names). Determining the law - decision -
determination - dominance belongs only to Providence. He has
commanded that you worship none but Him. That is the straight
religion, but most people do not know.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
• = ْال ُح ْك َُمKeputusan menetapkan hukum- • - ْ =الحكمJudgment - ruling - decree -
putusan- ketetapan- kekuasaan power
- Change of meaning :
• Perubahan makna : names that you make up for yourselves
nama-nama yang kamu buat-buat baik oleh into names that you make up for
kamu sendiri yourselves
menjadi
nama-nama yang kamu buat-buat baik (dengan
gelar/sebutan khusus) oleh kamu sendiri
Yusuf ayat 43
ت ٰ ٰٓياَيُّ َها ٍ س ْۢ ْنبُ ٰل
ٍ ٍۗ ٰت ُخض ٍْر َّواُخ ََر ٰيبِس ُ س ْب َع َ ان يَّأ ْ ُكلُ ُه َّن
َ سبْع ِع َجاف َّو ٍ ت ِس َم ٍ س ْب َع بَقَ ٰر َ َوقَا َل ْال َم ِلكُ اِنِ ْٰٓي ا َ ٰرى
َ َْال َم َالُ ا َ ْفت ُ ْونِ ْي فِ ْي ُرؤْ ي
ُّ اي ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ِل
َلر ْءيَا ت َ ْعبُ ُر ْون
Dan raja berkata (kepada para pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih
(mala`) kaumnya), “Sesungguhnya aku melihat tujuh ekor sapi betina
yang gemuk dimakan oleh tujuh ekor sapi betina yang kurus; tujuh
tangkai (gandum) yang hijau dan (tujuh tangkai) lainnya yang kering.
Wahai pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`)! Berilah aku fatwa-
pendapat yang memikat –membujuk-memfitnah tentang mimpiku-
pandanganku-penglihatanku (rukyat-ku) itu jika kalian adalah orang
yang dapat menakwilkan - menerbitkan-mengumumkan-menyatakan
(mimpi/fatwa/ pendapat).”
They replied, "(Those are) jumbled dreams and we are not able to
interpret those dreams."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • Change of meaning:
kami tidak mampu menakwilkan mimpi itu we are not able
menjadi to
kami tidak mampu menafsirkan-menerjemahkan interpret the dream to we are not able to
mimpi itu interpret the dream
And said the survivor between the two of them and remembered (to
Joseph) after some time, "I will inform you of its interpretation, so
delegate me forth."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • - Change of meaning:
Aku akan memberitahukan kepadamu tentang I will inform you of the one who interprets
(orang yang pandai) menakwilkan mimpi itu the dream
menjadi To
Aku akan memberitahukan kepadamu dengan I will inform you of its interpretation.
makna-tafsirnya,
Yusuf ayat 48
َ ث ُ َّم َيأ ْ ِت ْي ِم ْۢ ْن َب ْع ِد ٰذ ِل َك
ِ سبْع ِش َداد يَّأ ْ ُك ْلنَ َما قَد َّْمت ُ ْم لَ ُه َّن ا ََِّل قَ ِلي ًْال ِم َّما ت ُ ْح
َصنُ ْون
Kemudian setelah itu akan datang tujuh (tahun) yang sangat sulit,
yang menghabiskan apa yang kamu simpan untuk menghadapinya
(tahun sulit), kecuali sedikit dari apa (bibit gandum) yang kamu
simpan.
Then after that will come seven (years) which are very difficult, which
consumes what you have saved to face it (years of difficulty), except
little of what (seeds of wheat) you save.
Yusuf ayat 49
َص ُر ْون
ِ اس َوفِ ْي ِه يَ ْع ُ ُْث ُ َّم يَأْتِ ْي ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد ٰذ ِل َك َعام فِ ْي ِه ي
ُ ََّاث الن
Kemudian setelah itu akan datang tahun, di mana manusia diberi
hujan (dengan cukup) dan pada masa itu mereka memperbaharui-
memeras.”
Then after that year will come, in which people will be given (enough)
rain and during that time they will modernize -squeeze.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ compress, squeeze,
• ََ = يَ ْعص ُر ْونmemampatkan, memeras, • - ْ=ي ْع ِصر ْون
memodernisasi, memperbaharui modernize, renew
Yusuf ayat 50
َ ٍ ْعن ِ ار ِج ْع ا ِٰلى َر ِب َك فَ ْسـَٔ ْلهُ َما َبا ُل
َّ َالن ْس َوةِ الّٰ ِت ْي ق ْ س ْو ُل قَا َل َّ َُوقَا َل ْال َم ِلكُ ائْت ُ ْو ِن ْي بِ ّٖه وفَلَ َّما َج ۤا َءه
ُ الر
ا َ ْي ِد َي ُه َّن ٍۗا َِّن َر ِب ْي ِب َك ْي ِد ِه َّن َع ِليْم
Dan raja berkata, “Bawalah dia kepadaku.” Ketika utusan itu datang
kepadanya, dia (Yusuf) berkata, “Kembalilah kepada tuanmu dan
tanyakan kepadanya bagaimana halnya perempuan-perempuan yang
telah melukai tangannya. Sungguh, Tuhanku Maha Paling
Mengetahui tipu daya mereka.”
And the king said, "Bring him to me." When the Apostle came to him,
he (Joseph) said, "Go back to your master and ask him how the
women who have injured their hands. Indeed, my (Only One)
Providence is aware of their deceit."
Yusuf ayat 51
ت ا ْم َراَتُ ْالعَ ِز ْي ِز َ ف َع ْن نَّ ْف ِس ّٖ ٍۗه قُ ْلنَ َح
ُ اش ِللّٰ ِه َما َع ِل ْمنَا َعلَ ْي ِه ِم ْن
ِ َس ۤ ْوءٍ ٍۗقَال َ س ْ قَا َل َما خ
ُ َ ٍبُ ُك َّن اِ ْذ َر َاو ْدت ُّ َّن يُ ْو
ِۖ
ّٰ ص ْال َح ُّق اَن َ۠ا َر َاو ْدتُّهٗ َع ْن نَّ ْف ِس ّٖه َواِنَّهٗ لَ ِمنَ ال
َص ِدقِيْن َ ص َح ْ ْال ٰـنَ َح
Dia (raja) berkata (kepada perempuan-perempuan itu), “Bagaimana
keadaanmu ketika kamu menggoda Yusuf untuk menundukkan
dirinya?” mereka berkata, “Maha Paling Sempurna Tuhan (Maha
Esa), kami tidak mengetahui sesuatu keburukan darinya.” Istri Al-Aziz
berkata, “Sekarang jelaslah kebenaran dengan bukti yang nyata itu,
akulah yang menggoda dan merayunya, dan sesungguhnya dia
termasuk orang yang benar.”
(The King) said (to the women): "What was your affair when you did
seek to seduce Yûsuf (Joseph)?" The women said: Most Perfect is
(Only One) Providence! We don’t know evil against him!" The wife of
Al-‘Azîz said: "Now the truth has become real evident. it was I who
sought to seduce him, and he is surely of the truthful."
Yusuf ayat 52
ِي َك ْي َد ْالخ َۤا ِٕىنِيْنَ ۔ ِ ٰذ ِل َك ِليَ ْعلَ َم اَنِ ْي لَ ْم ا َ ُخ ْنهُ بِ ْالَْ ْي
ْ ب َوا َ َّن اللّٰهَ ََل يَ ْهد
(Yusuf berkata), “Yang demikian itu agar dia (Al-Aziz) mengetahui
bahwa aku benar-benar tidak mengkhianatinya ketika dia tidak ada
(di rumah), dan bahwa Tuhan (Maha Esa) tidak memberi petunjuk tipu
daya orang-orang yang berkhianat.
(Joseph said), "That is so that he (Al-Aziz) knows that I really did not
betray him when he was not (at home), and that Providence does not
approve of the deceit of the treacherous.
Yusuf ayat 53
س ۤ ْو ِء ا ََِّل َما َر ِح َم َربِ ٍۗ ْي ا َِّن َربِ ْي َغفُ ْور َّر ِحيْم ُ ۞ َو َما ٰٓ اُبَ ِر
َ ئ نَ ْف ِس و ْي ا َِّن النَّ ْف
َ س ََلَ َّم
ُّ ارة ْۢ بِال
Dan aku tidak (menyatakan) diriku bebas (dari kesalahan), karena
sesungguhnya nafsu amarah itu selalu mendorong kepada kejahatan,
kecuali (nafsu) yang diberi kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi
(rahmat) oleh Tuhanku. Sesungguhnya Tuhanku Maha Paling
Pengampun, Maha Paling Penyayang.
And I do not (declare) myself free (from guilt), because verily the lust
of anger always encourages evil, except (lust) which is given affection
-sympathy-friendliness-tolerance (rahmat) by my (Only One)
Providence. Verily, my Providence is Most Pardoning, Dearest.
Yusuf ayat 54
صهُ ِلنَ ْف ِس و ْي فَلَ َّما َكلَّ َمهٗ قَا َل اِنَّ َك ْال َي ْو َم لَ َد ْينَا َم ِكيْن ا َ ِميْن
ْ َوقَا َل ْال َم ِلكُ ائْت ُ ْونِ ْي ِب ّٖ ٰٓه ا َ ْست َ ْخ ِل
Dan raja berkata, “Bawalah dia (Yusuf) kepadaku, agar aku memilih
dia (sebagai orang yang dekat) kepadaku.” Ketika dia (raja) telah
bercakap-cakap dengan dia, dia (raja) berkata, “Sesungguhnya kamu
(mulai) hari ini menjadi seorang yang berkedudukan tinggi di
lingkungan kami dan aman.”
And the king said, "Bring him (Joseph) to me, so that I may choose
him (as close person) to me." When he (the king) had conversation
with him, he (the king) said, "Surely you (from) today become person
of high position in our circle and safe."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ
• َ = اَميْنaman, setia, loyal, jujur • - ْ =ا ِم ْينsafe, faithful, loyal, honest
Yusuf ayat 55
اج َع ْل ِن ْي َع ٰلى خَزَ ۤا ِٕى ِن ْاَلَ ْر ِ و
ض ا ِِن ْي َح ِفيْظ َع ِليْم ْ قَا َل
Dia (Yusuf) berkata, “Jadikanlah aku bendaharawan negeri; karena
sesungguhnya aku adalah orang yang pandai menjaga, dan
berpengetahuan.”
Yusuf ayat 56
ِ ُْب بِ َر ْح َمتِنَا َم ْن نَّش َۤا ُء َو ََل ن
ض ْي ُع ا َ ْج َر ِ ُْث َيش َۤا ٍۗ ُء ن
ُ صي ِ ف فِى ْاَلَ ْر
ُ ض َيت َ َب َّوا ُ ِم ْن َها َحي ُ َو َك ٰذ ِل َك َم َّكنَّا ِليُ ْو
َ س
َْال ُم ْح ِس ِنيْن
Dan demikianlah Kami memberi kedudukan kepada Yusuf di negeri
ini; untuk tinggal di mana saja yang dia kehendaki. Kami
melimpahkan kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi (rahmat)
kepada siapa yang Kami kehendaki dan Kami tidak menyia-nyiakan
pahala orang yang berbuat baik.
And Indeed, the reward of the Hereafter is better for those people
who believe and are always cautious-fear-pious.
Yusuf ayat 58
َف فَ َد َخلُ ْوا َعلَ ْي ِه فَ َع َرفَ ُه ْم َو ُه ْم َلهٗ ُم ْن ِك ُر ْون ُ َو َج ۤا َء ا ِْخ َوة ُ يُ ْو
َ س
Dan saudara-saudara Yusuf datang, lalu mereka masuk ke
(tempat)nya. Maka dia (Yusuf) mengenal mereka, sedang mereka
tidak mengenalinya (lagi) kepadanya.
And Joseph's brothers came (to Egypt) and they entered (his
place). So he (Joseph) recognized them, while they did not recognize
him (again).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • Change of meaning:
saudara-saudara Yusuf datang (ke Mesir) Joseph's brothers came (to Egypt)
menjadi To
saudara-saudara Yusuf datang Joseph's brothers came
Yusuf ayat 59
َاز ِه ْم قَا َل ائْت ُ ْونِ ْي ِباَخٍ لَّ ُك ْم ِم ْن ا َ ِب ْي ُك ْم و ا َ ََل ت َ َر ْونَ اَنِ ْٰٓي ا ُ ْوفِى ْال َك ْي َل َواَن َ۠ا َخي ُْر ْال ُم ْن ِز ِليْن
ِ َولَ َّما َج َّهزَ ُه ْم ِب َج َه
Dan ketika dia (Yusuf) menyiapkan bahan makanan untuk mereka,
dia berkata, “Bawalah kepadaku saudaramu yang seayah dengan
kamu, tidakkah kamu melihat bahwa aku menyempurnakan takaran
dan aku adalah penerima tamu yang terbaik?
So if you do not bring it to me, then you will not get any more (wheat)
from me and do not approach me."
Yusuf ayat 61
َسنُ َرا ِو ُد َع ْنهُ اَبَاهُ َواِنَّا لَفَا ِعلُ ْون
َ قَالُ ْوا
Mereka berkata, “Kami akan membujuk ayahnya (untuk
membawanya) dan kami benar-benar akan melaksanakannya.”
They said, "We persuade his father (to take him) and We really do it."
Yusuf ayat 62
َضا َعت َ ُه ْم فِ ْي ِر َحا ِل ِه ْم لَ َعلَّ ُه ْم يَ ْع ِرفُ ْونَ َها ٰٓ اِ َذا ا ْنقَلَبُ ْٰٓوا ا ٰ ِٰٓلى ا َ ْه ِل ِه ْم لَ َعلَّ ُه ْم يَ ْر ِجعُ ْون
َ ِاج َعلُ ْوا ب
ْ َوقَا َل ِل ِفتْ ٰينِ ِه
Dan dia berkata kepada yang kena fitnahnya, “Masukkanlah barang-
barang (penukar) mereka ke dalam karung-karungnya, agar mereka
mengetahuinya apabila telah kembali kepada keluarganya, mudah-
mudahan mereka kembali lagi.”
Yusuf ayat 63
ُ فَلَ َّما َر َجعُ ْٰٓوا ا ٰ ِٰٓلى اَبِ ْي ِه ْم قَالُ ْوا ٰ ٰٓياَبَانَا ُمنِ َع ِمنَّا ْال َك ْي ُل فَا َ ْر ِس ْل َم َعنَا ٰٓ اَخَانَا نَ ْكت َ ْل َواِنَّا لَهٗ لَحٰ ِف
َظ ْون
Maka ketika mereka telah kembali kepada ayahnya (Yakub) mereka
berkata, “Wahai ayah kami! Kami tidak mendapat jatah takaran lagi,
(jika tidak membawa saudara kami), sebab itu biarkanlah saudara
kami pergi bersama kami agar kami mendapat jatah, dan kami benar-
benar akan menjaganya.”
So when they returned to their father (Jacob) they said, "O our
father! We not get any more rations, (if we don't bring our brothers),
so let our brothers go with us so that we get rations, and We really
take care of them."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ
• = ْال َكيْلtakaran • - ْ =الك ْيلmeasure
• Penjelasan : - Explanation:
Apakah takaran ini terkait dengan takaran dan Is this measure related to the weights and
timbangan yang ada dengan kisah nabi measures in the story of Prophet Shuaib?
Syuaib? Apakah kita diharuskan untuk berpikir Are we required to think and reflect?
dan merenung?
Yusuf ayat 64
ً قَا َل ه َْل ٰا َمنُ ُك ْم َعلَ ْي ِه ا ََِّل َك َما ٰٓ ا َ ِم ْنت ُ ُك ْم َع ٰ ٰٓلى ا َ ِخ ْي ِه ِم ْن قَ ْب ٍۗ ُل فَاللّٰهُ َخيْر حٰ ِف
ّٰ ظا َّو ُه َو ا َ ْر َح ُم
َالر ِح ِميْن
Dia (Yakub) berkata, “Bagaimana aku akan mempercayakannya
kepadamu, seperti aku telah mempercayakan saudaranya (Yusuf)
kepada kamu dahulu?” maka Tuhan (Maha Esa) adalah penjaga yang
terbaik dan Dia Maha Paling Penyayang di antara para penyayang.
Yusuf ayat 65
َّت اِلَ ْينَا َ َّت اِلَ ْي ِه ٍۗ ْم قَالُ ْوا ٰ ٰٓيا َ َبانَا َما نَ ْب ِْ ٍۗ ْي ٰهذ ِّٖه ِب
ْ ضا َعت ُنَا ُرد َ َولَ َّما فَت َ ُح ْوا َمتَا َع ُه ْم َو َجد ُْوا ِب
ْ ضا َعت َ ُه ْم ُرد
ظ اَخَانَا َون َْز َدا ُد َك ْي َل َب ِعي ٍۗ ٍْر ٰذ ِل َك َكيْل يَّ ِسيْر ُ ََون َِمي ُْر ا َ ْهلَنَا َون َْحف
Dan ketika mereka membuka kesenangannya, mereka menemukan
penjelasan, memahami, mengerti, penggoresan, pembelahan,
pembedahan, penyayatan, kawin, menggauli, berbelanja,
perkawinan, persetubuhan, mahar, mas kawin, akad nikah, talak,
perceraian, setubuh, kemaluan perempuan, sebagian dari waktu
malam, bilangan antara 3 sampai 9, jumlah sedikit, beberapa
mereka (penukar) mereka dikembalikan kepada mereka. Mereka
berkata, “Wahai ayah kami! Apalagi yang kita inginkan. Ini
penjelasan, memahami, mengerti, penggoresan, pembelahan,
pembedahan, penyayatan, kawin, menggauli, berbelanja,
perkawinan, persetubuhan, mahar, mas kawin, akad nikah, talak,
perceraian, setubuh, kemaluan perempuan, sebagian dari waktu
malam, bilangan antara 3 sampai 9, jumlah sedikit, beberapa
mereka kita dikembalikan kepada kita, dan kita akan dapat memberi
makan keluarga kita, dan kami akan memelihara saudara kami, dan
kita akan mendapat takaran jatah seberat beban seekor unta. Itu
suatu takaran yang mudah.”
And when they opened their goods, they found their (exchange)
goods returned to them. They said, “O our father! What more do we
want. Here our things are returned to us, and We be able to feed our
families, and We look after our brothers, and We get an additional
ration (wheat) as heavy as the weight of camel. It was an easy
thing.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َع ُه ْم
َ = َمت َاkesenangan mereka • ْ =ْ َم َت َاعه ْمtheir pleasure
ََ َ
- ْاعته ْم =بض
ِ explanation, comprehend,
• عت َ ُه َْم
َ ضا
َ = بpenjelasan, memahami, mengerti, understand, slicing, splitting, dissection,
penggoresan, pembelahan, pembedahan, cutting, marrying, copulating, shopping,
penyayatan, kawin, menggauli, berbelanja, marriage, copulation, dowry, dowry,
perkawinan, persetubuhan, mahar, mas kawin, marriage contract, divorce, intercourse,
akad nikah, talak, perceraian, setubuh, female genitalia, part of the night, a number
kemaluan perempuan, sebagian dari waktu between 3 and 9, a few, some of them
malam, bilangan antara 3 sampai 9, jumlah
sedikit, beberapa mereka
ََ
- ْ=ون ِم ْير and we pass, go through, pass by,
• ْر
َُ = َونَميdan kita lewat, melalui, melintas, bitter, go, walk, tie with a rope, journey,
pahit, pergi, berjalan, mengikat dengan tali, passage of time,
perjalanan, berlalunya waktu,
He (Jacob) said, "I will not let him (go) with you, until you swear to
me on (name) of Providence, that you will surely bring him back to
me, unless you are surrounded (the enemy)." After they took the
oath, he (Jacob) said, "(Only One) Providence is The Guard -
Representative - to what we say."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = َوكيْلpenjaga, berserah diri-menyerahkan َ guardian, surrender
• - ْ=و ِك ْيل
segala urusan
- Change of meaning:
• Perubahan makna : God is the witness
Allah adalah saksi Becomes
Menjadi God is the guardian
Tuhan adalah penjaga
Yusuf ayat 67
ْ ب ُّمتَفَ ِرقَ ٍۗ ٍة َو َما ٰٓ ا ُ ْغنِ ْي َع ْن ُك ْم ِمنَ اللّٰ ِه ِم ْن ش
َي ٍۗ ٍء ٍ اح ٍد َّوا ْد ُخلُ ْوا ِم ْن اَب َْوا ِ ب َّو ٍ ي ََل ت َ ْد ُخلُ ْوا ِم ْۢ ْن بَا َّ َِوقَا َل ٰيبَن
َا ِِن ْال ُح ْك ُم ا ََِّل ِللّٰ ِه ٍۗ َعلَ ْي ِه ت َ َو َّك ْلتُ َو َعلَ ْي ِه فَ ْليَت َ َو َّك ِل ْال ُمت َ َو ِكلُ ْون
Dan dia (Yakub) berkata, “Wahai anak-anakku! Janganlah kamu
masuk dari satu pintu gerbang, dan masuklah dari pintu-pintu
gerbang yang berbeda; namun demikian aku tidak dapat
mempertahankan kamu sedikit pun dari (takdir) Tuhan (Maha Esa).
Keputusan menetapkan hukum- putusan- ketetapan- kekuasaan
itu hanyalah bagi Tuhan (Maha Esa). Kepada-Nya aku berserah diri
menyerahkan segala urusan dan kepada-Nya pula berserah diri
menyerahkan segala urusan orang-orang yang berserah diri
menyerahkan segala urusan.”
Yusuf ayat 69
ْ ف ٰا ٰ ٰٓوى اِلَ ْي ِه اَخَاهُ قَا َل اِنِ ْٰٓي اَن َ۠ا ا َ ُخ ْو َك فَ َال ت َ ْبت َ ِٕى
َس ِب َما َكانُ ْوا َي ْع َملُ ْون ُ َولَ َّما َد َخلُ ْوا َع ٰلى يُ ْو
َ س
Dan ketika mereka masuk ke (tempat) Yusuf, dia menempatkan
saudaranya di tempatnya, dia (Yusuf) berkata, “Sesungguhnya aku
adalah saudaramu, jangan engkau bersedih hati terhadap apa yang
telah mereka kerjakan.”
And when they entered (the place of) Joseph, he put his brother in
his place, he (Joseph) said, "Indeed I am your brother, do not grieve
over what they have done."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • - Change of meaning :
dia menempatkan saudaranya (Bunyamin) he placed his brother (Bunyamin)
menjadi into he placed his brother
dia menempatkan saudaranya
They asked, facing them (the accusers), "What are you missing?"
Yusuf ayat 72
ع ْال َم ِل ِك َو ِل َم ْن َج ۤا َء ِب ّٖه ِح ْم ُل َب ِعي ٍْر َّواَن َ۠ا ِب ّٖه زَ ِعيْم ُ قَالُ ْوا نَ ْف ِق ُد
َ ص َوا
(Mereka) menjawab, “Kami kehilangan alat takar (kemampuan
berpikir) raja, dan siapa yang dapat mengembalikannya akan
memperoleh beban unta, dan aku bertanggung jawab itu.”
(They) replied, "We lost the measuring tool (thinking ability), and
whoever can return it will get (food items weighing as heavy as) the
weight of camel, and I guarantee that."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • Change of meaning :
kehilangan alat takar lost the measuring tool
menjadi to
kehilangan alat takar (kemampuan berpikir) lost the measuring tool (ability to think)
(They) replied, "By (Only One) Providence, you know that we have not
come to do mischief in this land and we are not thieves."
Yusuf ayat 74
َقَالُ ْوا فَ َما َجزَ ۤاؤ ٗ ُٰٓه ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ٰك ِذ ِبيْن
Mereka (yang menuduh) berkata, “Tetapi apa hukumannya jika kamu
dusta?”
They (the accusers) said, "But what is the punishment if you lie?"
Yusuf ayat 75
ّٰ قَالُ ْوا َجزَ ۤاؤ ُٗه َم ْن ُّو ِج َد ِف ْي َر ْح ِل ّٖه فَ ُه َو َجزَ ۤاؤ ُٗه ٍۗ َك ٰذ ِل َك ن َْج ِزى
َالظ ِل ِميْن
(Mereka) menjawab, “Hukumannya ialah pada siapa ditemukan
dalam karungnya (barang yang hilang itu-alat takar), maka dia
sendirilah menerima hukumannya. Demikianlah kami memberi
hukuman kepada orang-orang tidak adil-menindas.”
Yusuf ayat 76
ف َما َكانَ ِليَأ ْ ُخ َذ اَخَاهُ ِف ْي ُ ع ۤا ِء ا َ ِخ ْي ِه ث ُ َّم ا ْست َ ْخ َر َج َها ِم ْن ِو َع ۤا ِء ا َ ِخ ْي ٍۗ ِه َك ٰذ ِل َك ِك ْدنَا ِليُ ْو
َ ٍۗ س َ فَ َب َدا َ ِبا َ ْو ِعيَ ِت ِه ْم قَ ْب َل ِو
ْ ت َّم ْن نَّش َۤا ٍۗ ُء َوفَ ْوقَ ُك ِل ذ
ِي ِع ْل ٍم َع ِليْم ٍ َِل ا َ ْن يَّش َۤا َء اللّٰهُ ٍۗن َْرفَ ُع َد َر َجا ٰٓ َّ ِدي ِْن ْال َم ِل ِك ا
Maka mulailah dia (memeriksa) karung-karung mereka sebelum
(memeriksa) karung saudaranya sendiri, kemudian dia mengeluarkan
(alat takar) itu dari karung saudaranya. Demikianlah Kami mengatur
(rencana) untuk Yusuf. Dia tidak dapat menghukum saudaranya
menurut undang-undang raja, kecuali Tuhan (Maha Esa)
menghendakinya. Kami angkat derajat orang yang Kami kehendaki;
dan di atas setiap orang yang berpengetahuan ada yang lebih
mengetahui.
They said, "If he steals, then his brother has also stolen before
that." So Joseph hid (anger) in his heart and did not reveal it to
them. He said (in his heart), “Your position is even worse. And (Only
One) Providence is Knowing of what you attributed-describe."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • - Change of meaning:
apa yang kamu terangkan what you describe
menjadi becomes
apa yang kalian sifatkan-terangkan what you describe
They said, "O Al-Aziz! He has father who is old, so take one of us
instead, we see that you are among those people who do good."
Yusuf ayat 79
َقَا َل َم َعا َذ اللّٰ ِه ا َ ْن نَّأ ْ ُخ َذ ا ََِّل َم ْن َّو َج ْدنَا َمتَا َعنَا ِع ْن َد ٗ ٰٓه َۙاِنَّا ٰٓ اِذًا لَّ ٰظ ِل ُم ْون
Dia (Yusuf) berkata, “Aku memohon perlindungan kepada Tuhan
(Maha Esa) dari menahan (seseorang), kecuali orang yang kami
temukan harta kami padanya, jika kami (berbuat) demikian, berarti
kami orang yang tidak adil -menindas
He (Joseph) said, "I seek protection from Only One Providence's side
from holding (anyone), except for the person in whom we found our
treasure, if we (do) this, it means we are unjust-oppres."
Yusuf ayat 80
ص ْوا ن َِجي ًٍّۗا قَا َل َكبِي ُْرهُ ْم اَلَ ْم ت َ ْعلَ ُم ْٰٓوا ا َ َّن اَبَا ُك ْم َق ْد ا َ َخ َذ َعلَ ْي ُك ْم َّم ْوثِقًا ِمنَ اللّٰ ِه َو ِم ْن
ُ َس ْوا ِم ْنهُ َخل ُ َٔفَلَ َّما ا ْست َ ۟ايْـ
َض َحتّٰى يَأ ْ َذنَ ِل ْٰٓي ا َ ِب ْٰٓي ا َ ْو يَ ْح ُك َم اللّٰهُ ِل و ْي َو ُه َو َخي ُْر ْالحٰ ِك ِميْن َ ف فَلَ ْن اَب َْر َح ْاَلَ ْر َ س ْ قَ ْب ُل َما فَ َّر
ُ ٍت ُّ ْم فِ ْي يُ ْو
Maka ketika mereka berputus asa darinya (putusan Yusuf) mereka
menyendiri (sambil berunding) dengan berbisik-bisik. Yang tertua di
antara mereka berkata, “Tidakkah kamu ketahui bahwa ayahmu
telah mengambil perjanjian dari kamu dengan (nama) Tuhan dan
sebelum itu kamu telah menyia-nyiakan Yusuf? Sebab itu aku tidak
akan meninggalkan bumi/negeri ini, sampai ayahku mengizinkan
(untuk kembali), atau Tuhan (Maha Esa) memberi keputusan
terhadapku. Dan Dia adalah hakim yang terbaik.”
Go back to your father and say, “O our father! Verily your son has
stolen and we have only seen what we saw and we had no
knowledge of the unseen.
Yusuf ayat 82
ََو ْسـَٔ ِل ْالقَ ْريَةَ الَّتِ ْي ُكنَّا فِ ْي َها َو ْال ِعي َْر الَّتِ ْٰٓي ا َ ْقبَ ْلنَا فِ ْي َه ٍۗا َواِنَّا لَصٰ ِدقُ ْون
Dan tanyalah (penduduk) negeri tempat kami berada, dan pengejek-
pencela yang datang bersama kami. Dan kami adalah orang yang
benar.”
And ask (the inhabitants of) the land where we are, and the
denouncer that is coming with us. And we are the right people.”
Yusuf ayat 83
سى اللّٰهُ ا َ ْن يَّأْتِيَنِ ْي بِ ِه ْم َج ِم ْيعً ٍۗا اِنَّهٗ ُه َو ْالعَ ِل ْي ُم ا ْل َح ِك ْي ُم َ َس ُك ْم ا َ ْم ًر ٍۗا ف
َ صبْر َج ِميْل ٍۗ َع ُ ُت لَ ُك ْم ا َ ْنف
ْ َس َّول
َ قَا َل بَ ْل
Dia (Yakub) berkata, “Sebenarnya hanya dirimu sendiri yang
memandang baik perintah (perintah yang buruk) itu. Maka
(kesabaranku) adalah kesabaran yang baik. Mudah-mudahan Tuhan
(Maha Esa) mendatangkan mereka semuanya kepadaku. Sungguh,
Dia Maha Paling Mengetahui, Maha Paling Bijaksana.”
He (Jacob) said, "Actually, you are the only one who looks at the
good (bad) commandment. So (my patience) is good patience. May
(Only One) Providence bring them all to me. Indeed, He is Most
Knowing, Wisest."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • Change of meaning:
memandang baik urusan (yang buruk) looking favorably on (bad) affairs
menjadi becomes
memandang baik perintah (perintah yang buruk) looking favorably on (bad) orders
And he (Jacob) turned away from them (his sons) saying, "O my
sorrow for Joseph," and his eyes turned white with sorrow. He kept
silent anger (against his children).
Yusuf ayat 85
َضا ا َ ْو ت َ ُك ْونَ ِمنَ ْال َها ِل ِكيْن
ً ف َحتّٰى ت َ ُك ْونَ َح َر ُ قَالُ ْوا تَاللّٰ ِه ت َ ْفتَؤُا ت َ ْذ ُك ُر يُ ْو
َ س
Mereka berkata, “Demi Tuhan (Maha Esa), engkau tidak henti-
hentinya mengingat Yusuf, sehingga engkau (mengidap) penyakit
berat atau engkau termasuk orang-orang yang akan binasa.”
They said, "By (Only One) Providence, you do not stop remembering
Joseph, so that you (suffering) serious disease or you are among
those people who will perish."
Yusuf ayat 86
َقَا َل اِنَّ َما ٰٓ ا َ ْش ُك ْوا بَثِ ْي َو ُح ْزنِ ْٰٓي اِلَى اللّٰ ِه َوا َ ْعلَ ُم ِمنَ اللّٰ ِه َما ََل ت َ ْعلَ ُم ْون
Dia (Yakub) menjawab, “Hanya kepada Tuhan (Maha Esa) aku
mengadukan kesusahan dan kesedihanku. Dan aku mengetahui dari
Tuhan (Maha Esa) apa yang tidak kamu ketahui.
Yusuf ayat 87
ُ َٔس ْوا ِم ْن َّر ْوحِ اللّٰ ِه ٍۗاِنَّهٗ ََل َي ۟ايْـ
س ِم ْن َّر ْوحِ اللّٰ ِه ا ََِّل ُ َٔف َوا َ ِخ ْي ِه َو ََل ت َ ۟ايْـ ُ س ْوا ِم ْن ي ُّْو
َ س َّ ي ا ْذ َهبُ ْوا فَت َ َح
ُ س َّ ٰي َب ِن
َْالقَ ْو ُم ْال ٰك ِف ُر ْون
Wahai anak-anakku! Pergilah kamu, carilah (berita) tentang Yusuf
dan saudaranya dan jangan kamu berputus asa dari kasih sayang-
simpati-keramahan-toleransi (rahmat) Tuhan (Maha Esa).
Sesungguhnya yang berputus asa dari kasih sayang-simpati-
keramahan-toleransi (rahmat) Tuhan (Maha Esa), hanyalah orang-
orang yang ingkar.”
O my children! Go you, seek (news) about Joseph and his brother and
do not despair of the affection-sympathy-hospitality-tolerance
(rahmat) (affection-sympathy-hospitality-tolerance (rahmat)) of
Providence. Verily, those people who despair of Providence's
affection-sympathy-hospitality-tolerance (rahmat) are only those
people who disbelieve."
Yusuf ayat 88
َ َ ف لَنَا ْال َك ْي َل َوت
صد َّْق َّ فَلَ َّما َد َخلُ ْوا َعلَ ْي ِه قَالُ ْوا ٰ ٰٓياَيُّ َها ْالعَ ِزي ُْز َم
َ ِسنَا َوا َ ْهلَنَا الض ُُّّر َو ِجئْنَا بِب
ِ ضا َع ٍة ُّم ْزجٰ ى ٍة فَا َ ْو
َ َ َعلَ ْين ٍَۗا ا َِّن اللّٰهَ يَ ْج ِزى ْال ُمت
َص ِدقِيْن
Maka ketika mereka masuk ke (tempat) Yusuf, mereka berkata,
“Wahai Al-Aziz! Kami dan keluarga kami telah ditimpa kesengsaraan
dan kami datang membawa barang-barang yang tidak berharga,
maka penuhilah jatah untuk kami, dan bersedekahlah kepada kami.
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) memberi balasan kepada orang
yang bersedekah.”
So when they entered (the place of) Joseph, they said, "O Al-Aziz! We
and our families have been afflicted with misery and we have come
with worthless things, so fill us with rations (wheat) and give us
alms. Verily, Providence rewards those people who spend in charity."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • - Change of meaning:
penuhilah jatah (gandum) fulfill the ration (of wheat)
menjadi to
penuhilah jatah fulfill the ration
Yusuf ayat 90
ص ِب ْر فَا َِّن اللّٰهَ ََل ِ َّ ف َو ٰه َذآٰ ا َ ِخ ْي قَ ْد َم َّن اللّٰهُ َعلَ ْين ٍَۗا اِنَّهٗ َم ْن يَّت
ْ ق َو َي ُ ف قَا َل اَن َ۠ا يُ ْو
ُ س ُ ٍۗ س
ُ ت يُ ْو َ قَالُ ْٰٓوا َءاِنَّ َك ََلَ ْن
َض ْي ُع ا َ ْج َر ْال ُم ْح ِسنِيْن ِ ُي
Mereka berkata, “Apakah engkau benar-benar Yusuf?” Dia (Yusuf)
menjawab, “Aku Yusuf dan ini saudaraku. Sungguh, Tuhan (Maha
Esa) telah melimpahkan karunia-Nya kepada kami. Sesungguhnya
barangsiapa takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa) dan
bersabar, maka sungguh, Tuhan (Maha Esa) tidak menyia-nyiakan
pahala orang yang berbuat baik.”
Yusuf ayat 91
َقَالُ ْوا تَاللّٰ ِه لَقَ ْد ٰاث َ َر َك اللّٰهُ َعلَ ْينَا َوا ِْن ُكنَّا لَ ٰخ ِ ٍـِٕيْن
Mereka berkata, “Demi Tuhan (Maha Esa), sungguh Tuhan (Maha
Esa) telah melebihkan engkau di atas kami, dan sesungguhnya kami
adalah orang yang bersalah (berdosa).”
They said, "By (Only One) Providence, Indeed (Only One) Providence
has exalted you above us, and Indeed we are the guilty (sinners)."
Yusuf ayat 92
ّٰ ْب َعلَ ْي ُك ُم ْال َي ْو ٍۗ َم َي ْْ ِف ُر اللّٰهُ لَ ُك ْم َِۖوهُ َو ا َ ْر َح ُم
َالر ِح ِميْن َ قَا َل ََل تَثْ ِري
Dia (Yusuf) berkata, “pada hari ini tidak ada cercaan terhadap kamu,
mudah-mudahan Tuhan (Maha Esa) mengampuni kamu. Dan Dia
Maha Paling Penyayang di antara para penyayang.
Yusuf ayat 93
َصي ًْرا َووأْت ُ ْونِ ْي بِا َ ْه ِل ُك ْم ا َ ْج َم ِعيْن ِ ْ ْص ْي ٰه َذا فَا َ ْلقُ ْوهُ َع ٰلى َو ْج ِه اَبِ ْي يَأ
ِ َت ب ِ اِ ْذ َهبُ ْوا بِقَ ِمي
Pergilah kamu dengan membawa bajuku ini, lalu usapkan ke wajah
ayahku, nanti dia melihat kembali; dan bawalah seluruh keluargamu
kepadaku.”
Go you with this dress of mine, and rub it to my father's face, then he
see again; and bring your whole family to me.”
Yusuf ayat 94
ٰٓ َ ف لَ ْو
َل ا َ ْن تُفَنِد ُْو ِن ُ ت ْال ِعي ُْر قَا َل اَبُ ْوهُ ْم اِنِ ْي ََلَ ِج ُد ِر ْي َح يُ ْو
َ س ِ َصل
َ ََولَ َّما ف
Dan ketika pengejek-pencela itu telah sampai, ayah mereka berkata,
“Sesungguhnya Aku mencium bau Yusuf, sekiranya kamu tidak
menuduhku lemah akal (tentu kamu membenarkan aku).”
And when the denouncer had arrived, their father said, "Indeed I smell
the fragrance of Joseph, even though you might think that I am senile
(of course you justify me)."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • - Change of meaning:
telah keluar (dari negeri Mesir) telah sampai the exit (from the land of Egypt) has
menjadi come
ketika pengejek-pencela itu telah sampai to
be when the mockers have come
Yusuf ayat 95
ض ٰل ِل َك ْالقَ ِدي ِْم
َ قَالُ ْوا تَاللّٰ ِه اِنَّ َك لَ ِف ْي
Mereka (keluarganya) berkata, “Demi Tuhan, sesungguhnya engkau
masih dalam kekeliruanmu yang dahulu.”
They (his family) said, "By Providence, verily you are still in your
former mistakes."
Yusuf ayat 96
َصي ًْر ٍۗا قَا َل اَلَ ْم اَقُ ْل لَّ ُك َۙ ْم اِنِ ْٰٓي ا َ ْعلَ ُم ِمنَ اللّٰ ِه َما ََل ت َ ْعلَ ُم ْون ْ َفَلَ َّما ٰٓ ا َ ْن َج ۤا َء ْالبَ ِشي ُْر ا َ ْل ٰقىهُ َع ٰلى َو ْج ِه ّٖه ف
ِ َارت َ َّد ب
Maka ketika telah tiba pembawa kabar gembira itu, maka
diusapkannya (baju itu) ke wajahnya (Yakub), lalu dia dapat melihat
kembali. Dia (Yakub) berkata, “Bukankah telah aku katakan
kepadamu, bahwa aku mengetahui dari Tuhan apa yang tidak kamu
ketahui.”
So when the bearer of the good news arrived, he wiped (the robe)
over his (Jacob) face, then he could see again. He (Jacob) said,
"Didn't I tell you that I know from Providence what you don't know."
Yusuf ayat 97
َقَالُ ْوا ٰ ٰٓياَبَانَا ا ْست َ ْْ ِف ْر لَنَا ذُنُ ْوبَنَا ٰٓ اِنَّا ُكنَّا ٰخ ِ ٍـِٕيْن
Mereka berkata, “Wahai ayah kami! Mohonkanlah ampunan untuk
kami atas dosa-dosa kami, sesungguhnya kami adalah orang yang
bersalah (berdosa).”
They said, “O our father! Ask forgiveness for us for our sins, Indeed
we are the guilty (sinners)."
Yusuf ayat 98
َّ ف ا َ ْست َ ْْ ِف ُر لَ ُك ْم َر ِب ْي ٍۗ ِانَّهٗ ُه َو ْالَْفُ ْو ُر
الر ِح ْي ُم َ قَا َل
َ س ْو
Dia (Yakub) berkata, “Aku akan memohonkan ampunan bagimu
kepada Tuhanku. Sungguh, Dia Maha Paling Pengampun, Maha
Paling Penyayang.”
Yusuf ayat 99
ٍۗ َص َر ا ِْن ش َۤا َء اللّٰهُ ٰا ِمنِيْن
ْ ف ٰا ٰ ٰٓوى اِلَ ْي ِه اَبَ َو ْي ِه َوقَا َل ا ْد ُخلُ ْوا ِم ُ فَلَ َّما َد َخلُ ْوا َع ٰلى يُ ْو
َ س
Maka ketika mereka masuk ke (tempat) Yusuf, dia merangkul (dan
menyiapkan tempat untuk) kedua orang tuanya seraya berkata,
“Masuklah kamu ke Mesir, sesungguhnya Tuhan berkehendak dalam
keadaan aman.”
So when they entered into (the place of) Joseph, he embraced (and
prepared place for) his parents and said, “enter The Egypt, has come
time Indeed Providence wills in safety.”
Yusuf ayat 100
اي ِم ْن قَ ْب ُل ِۖقَ ْد َجعَلَ َها َربِ ْي َحقًّ ٍۗا ْ ِ َس َّجد وًا َوقَا َل ٰ ٰٓياَب ُ َٗو َرفَ َع اَبَ َو ْي ِه َعلَى ْالعَ ْر ِش َوخ َُّر ْوا َله
َ َت ٰه َذا تَأ ِو ْي ُل ُر ْءي
َّ الس ْج ِن َو َج ۤا َء بِ ُك ْم ِمنَ ْالبَ ْد ِو ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد ا َ ْن نَّزَ َ ال
شي ْٰ ٍ ُن بَ ْينِ ْي َوبَيْنَ ا ِْخ َوتِ ٍۗ ْي ِ َسنَ بِ ْٰٓي اِ ْذ ا َ ْخ َر َجنِ ْي ِمن َ َوقَ ْد ا َ ْح
ا َِّن َر ِب ْي لَ ِ ٍيْف ِل َما َيش َۤا ُء ٍۗاِنَّهٗ ُه َو ْال َع ِل ْي ُم ْال َح ِك ْي ُم
Dan dia menaikkan kedua orang tuanya ke atas singgasana. Dan
mereka (semua) tunduk bersujud kepadanya (Yusuf). Dan dia (Yusuf)
berkata, “Wahai ayahku! Inilah makna pandangan-mimpiku yang
dahulu itu. Dan Sesungguhnya Tuhanku telah menjadikannya
kebenaran-kenyataan. Sesungguhnya Tuhanku telah berbuat baik
kepadaku, ketika Dia membebaskan aku dari penjara dan ketika
membawa kamu dari hidup berpindah-pindah, setelah setan merusak
(hubungan) antara aku dengan saudara-saudaraku. Sungguh,
Tuhanku Maha Maha Paling Ramah-Lembut-Melunakkan-
Menenangkan-Meringankan-Menentramkan-Menyembuhkan-
Melembutkan terhadap apa yang Dia kehendaki. Sungguh, Dia Maha
Paling Mengetahui, Maha Paling Bijaksana.
And he raised his parents to the throne. And they (all) bowed down to
him (Joseph) in kneeling down (kneeling down position so that
forehead touches floor, part of prayer ritual as submission to
Providence). And he (Joseph) said, "O my father! This the takwil of
my old dream. And Indeed my (Only One) Providence has made it
reality. Indeed, my (Only One) Providence has done good to me, when
He released me from prison and when he brought you from nomadic
life-village, after the devil broke (the relationship) between me and my
brothers. Indeed, my (Only One) Providence is Most Amiable-Gentle-
Soothing-Appeasing-Lightening-Pacifying-Healing-Softening toward
what He wills. Indeed, He is Most Knowing, Wisest.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ
•ل َُ = ت َأْو ْيarti-makna perkataan • - ْ =تأ ِو ْيلmeaning-meaning of words
• اي
ََ َ = ُر ْءيpandanganku-penglihatanku - ْاي َ =ر ْء َيmy sight-my vision
• = َحقًَِّۗاkebenaran- kenyataan. ًّ َ
- ْ=حقا truth- reality.
•َ = ْالبَدْوhidup berpindah-pindah, nomaden َْْ
-ْ =البد ِوnomadic, nomadic life \
َ
• َ = لَطيْفRamah-Lembut-Melunakkan- - ْ =ل ِط ْيفFriendly-Gentle-Melting-Calming-
Menenangkan-Meringankan-Menentramkan- Easing-Calming-Healing-Softening
Menyembuhkan-Melembutkan
• Perubahan makna : - Change of meaning :
Inilah takwil mimpiku These are the interpretations of my dreams
menjadi To
Inilah arti-makna pandangan-penglihatanku These are the meanings of my visions
- Change of meaning :
• Perubahan makna : teach me some of the interpretations of
mengajarkan kepadaku sebagian takwil mimpi dreams
menjadi to
mengajarkan kepadaku arti-makna perkataan teach me the meaning of words
And most people will not believe even if you really want to.
And you do not ask them the reward (for this call of yours), because
(call) it is teaching for the whole world.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • - Change of meaning:
imbalan apa pun kepada mereka (terhadap any reward to them (for this appeal of
seruanmu ini) yours)
menjadi becomes
imbalan apa pun kepada mereka (terhadap any reward to them (for these appeals of
ajakan-seruanmu ini) yours)
And how many signs (of Providence's greatness) in the sky and on
the earth that they pass, but they turn away from it.
And most of them do not believe in Only One Providence, in fact they
make allies for Him.
Do they feel safe from the coming of the punishment of Only One
Providence that will cover them, or the arrival of the Hour to them
suddenly, while they are not aware of it?
And We did not send before you (Muhammad), but men whom We
gave revelation to among the inhabitants of the land. Did they not
travel on earth and see what was the end of those before them (who
denied the apostle). And Indeed, the land of the Hereafter is better
for the cautious-fear-pious. Don't you think about-comprehend-know-
understand-realize?
So that when the apostles have no more hope (about the faith of their
people) and convince that they have been lied to, then come to them
(the apostles) and help us, and those people whom We save will be
saved. And Our punishment cannot be rejected from the sinner.
• Dan engkau tidak meminta imbalan apa • And you do not ask them the reward
pun kepada mereka (terhadap ajakan- (for this call of yours), because (call) it is
seruanmu ini), sebab (ajakan-seruan) itu teaching for the whole world. (Yusuf verse
adalah pengajaran bagi seluruh alam. 104)
(Yusuf ayat 104)
• Sungguh, dalam (kisah) Yusuf dan • Indeed, in (the story of) Joseph and his
saudara-saudaranya terdapat tanda-tanda brothers there are verses as signs (of
(kekuasaan Tuhan Maha Esa) bagi orang AlQuran truth and Providence's power)
yang bertanya. (Yusuf ayat 7) for those people who ask. (Yusuf verse 7)
• Ketika mereka berkata, “Sesungguhnya • When they said, "Surely Joseph and his
Yusuf dan saudaranya lebih dicintai ayah brother are more beloved to the father
daripada kita, padahal kita adalah satu than us, even though we are one (strong)
golongan (yang kuat). Sungguh, ayah kita group. Truly, our father was in clear
dalam kekeliruan yang nyata. (Yusuf ayat digression. (Yusuf verse 8)
8)
• Bunuhlah Yusuf atau buanglah dia ke • Kill Joseph or cast him somewhere so
suatu bumi-tanah agar wajah-perspektif- that your father will pay attention to you,
perhatian ayah tertumpah kepadamu, dan and after that you will be good person."
setelah itu kamu menjadi orang yang (Yusuf verse 9)
baik.” (Yusuf ayat 9)
• Seorang di antara mereka berkata, • One of them said, "Don't kill Joseph, but
“Janganlah kamu membunuh Yusuf, tetapi just put him at the bottom of the well so
masukan saja dia ke dasar sumur agar dia that he will be picked up by some caravan
dipungut oleh sebagian musafir, jika kamu of travellers, if you would do
hendak berbuat.” (Yusuf ayat 10) (something)." (Yusuf verse 10)
• Mereka berkata, “Wahai ayah kami! • They said, “O our father! Why don't you
Mengapa engkau tidak mempercayai kami trust us with Joseph, whereas in fact we
terhadap Yusuf, padahal sesungguhnya are counselor for him. (Yusuf verse 11)
kami orang yang memberi nasehat
baginya (Yusuf ayat 11)
• Utus dia pergi bersama kami besok pagi, • Delegate him with us tomorrow
agar dia bersenang-senang dan bermain- morning, so that he may have fun and
main, dan kami pasti menjaganya.” (Yusuf play, and We take care of him." (Yusuf
ayat 12) verse 12)
• Dia (Yakub) berkata, “Sesungguhnya • He (Jacob) said, " It truly saddens me
kepergian kamu bersama dia (Yusuf) that you should take him away and I fear
sangat menyedihkanku dan aku khawatir that wolf would eat him while you are
dia dimakan serigala, sedang kamu orang careless of him.” (Yusuf verse 13)
yang mengabaikan-melalaikan-
menelantarkan (Yusuf ayat 13)
• Sesungguhnya mereka berkata, “Jika dia • Indeed they say, "If wolf eats him, even
dimakan serigala, padahal kami kelompok though we are (strong) group, then surely
(yang kuat), kalau demikian tentu kami we are lossy." (Yusuf verse 14)
orang-orang yang rugi.” (Yusuf ayat 14)
• Maka ketika mereka pergi membawanya • So, when they took him away and they
dan berkumpul untuk memasukkan ke assemble to put him in the bottom of the
dasar sumur, Kami wahyukan kepadanya, well, We revealed to him, "You will surely
“Engkau kelak pasti akan menberitakan ini inform them this deed, with their
kepada mereka dengan perintah-urusan commandment-affair while they do not
mereka ini, sedang mereka tidak perceive." (Yusuf verse 15)
menyadari.” (Yusuf ayat 15)
• Kemudian mereka datang kepada ayah • Then they came to their father in the
mereka pada petang hari sambil dusk, crying (Yusuf verse 16)
menangis. (Yusuf ayat 16)
• Mereka berkata, “Wahai ayah kami! • They said, “O our father! Verily we went
Sesungguhnya kami pergi berlomba dan out for competition and we left Joseph
kami tinggalkan Yusuf di dekat barang- near our luggage, and the wolves
barang kami, lalu dia dimakan serigala; devoured him; and you certainly will not
dan engkau tentu tidak akan percaya believe us, even if we speak the truth.”
kepada kami, sekalipun kami berkata (Yusuf verse 17)
benar.” (Yusuf ayat 17)
• Dan mereka datang membawa bajunya • And they came with his robe (smeared
(yang berlumuran) darah palsu. Dia with) fake blood. He (Jacob) said,
(Yakub) berkata, “Sebenarnya hanya “Actually, you are the only one who looks
dirimu sendirilah yang memandang baik at the bad affairs (commandment); then
urusan (perintah yang buruk) itu; maka just being patient is the best (for me). And
hanya bersabar itulah yang terbaik only ask Providence for His help in what
(bagiku). Dan kepada Tuhan (Maha Esa) you characterize-describe." (Yusuf verse
saja memohon pertolongan-Nya terhadap 18)
apa yang kamu
sifatkan/karakterkan/gambarkan.” (Yusuf
ayat 18)
• Dan datanglah sekelompok iringan • And group of travelers caravan came,
musafir, mereka mengutus seorang they sent water taker. Then he lowered
pengambil air. Lalu dia menurunkan his bucket. He said, "Oh, good news, here
timbanya. Dia berkata, “Oh, berita is young man!" Then they hid it as
gembira, ini ada seorang anak muda!” merchandise. And Providence is Most
Kemudian mereka menyembunyikannya Knowing of what they do. (Yusuf verse 19)
sebagai barang dagangan. Dan Tuhan
Maha Paling Mengetahui apa yang
mereka kerjakan. (Yusuf ayat 19)
• Dan mereka menjualnya (Yusuf) dengan • And they sold him (Joseph) at low price,
harga rendah, yaitu beberapa dirham saja, for few dirhams, because they had no
sebab mereka tidak tertarik kepadanya. interest to him. (Yusuf verse 20)
(Yusuf ayat 20)
• Dan orang dari kota yang membelinya • And the man from Egypt/country who
berkata kepada istrinya,” Muliakanlah bought it said to his wife, "Honor his
tempat kediamannya, mudah-mudahan residence, hopefully he will benefit us or
dia bermanfaat bagi kita atau kita pungut We adopt him as son." and thus We gave
dia sebagai anak.” dan demikianlah Kami Joseph good position in the land , and
memberikan kedudukan/kapasitas yang that We might teach him the
baik kepada Yusuf di negeri, dan agar translation/interpretation of words. And
Kami ajarkan kepadanya arti-makna Providence has power to win His
perkataan. Dan Tuhan (Maha Esa) commandments, but most people do not
berkuasa memenangkan terhadap comprehend. (Yusuf verse 21)
perintah-Nya, tetapi kebanyakan manusia
tidak mengerti. (Yusuf ayat 21)
• Dan ketika dia telah sampai dewasa • And when he was adult enough,
Kami berikan kepadanya peraturan hukum reached maturity. We gave him wisdom
(ḥukma) dan ilmu. Demikianlah Kami and knowledge. Thus We reward those
memberi balasan kepada orang-orang people who do good. (Yusuf verse 22)
yang berbuat baik. (Yusuf ayat 22)
• Dan perempuan yang dia (Yusuf) tinggal • And the woman he (Joseph) lived in his
di rumahnya menggoda dirinya. Dan dia house seduced him. And he closed the
menutup pintu-pintu, lalu berkata, doors, and said, "Come close to
“Marilah mendekat kepadaku.” Yusuf me." Joseph said, "I take refuge in Only
berkata, “Aku berlindung kepada Tuhan One Providence, Indeed, my Providence
(Maha Esa), sungguh, Tuhanku telah has treated me well." Indeed, the
memperlakukan aku dengan baik.” despotic-unjust-oppres will not be lucky.
Sesungguhnya orang yang tidak adil- (Yusuf verse 23)
menindas itu tidak akan beruntung. (Yusuf
ayat 23)
• Dan sungguh, perempuan itu telah • And Indeed, the woman had desired
berhasrat kepadanya (Yusuf). Dan Yusuf him (Joseph). And Joseph also desired
pun berhasrat kepadanya, sekiranya dia him, if he had not seen the proof-sign of
tidak melihat bukti tanda (dari) Tuhannya. his Providence. Thus we avert from him
Demikianlah, Kami palingkan darinya wickedness and abomination-obscenity.
keburukan-kejahatan dan perbuatan yang Truly, he (Joseph) was of our are chosen-
sangat dibenci-kecabulan. Sungguh, dia purified-cleansed-obedient-loyal- honest-
(Yusuf) termasuk hamba Kami yang sincere-just-righteous servant. (Yusuf
terpilih-disucikan-dibersihkan-setia-loyal- verse 24)
taat-tulus-jujur-suci-benar-ikhlas. (Yusuf
ayat 24)
• Dia (Yusuf) berkata, “Dia yang • He (Joseph) said, "He is the one who
menggodaku diriku.” Dan seorang saksi seduce me." A witness from her family
dari keluarganya itu memberikan testified, “If the robe is torn in the front,
kesaksian, “Jika bajunya koyak di bagian then the woman is right, and he (Joseph)
depan, maka perempuan itu benar, dan is liar. (Yusuf verse 26)
dia (Yusuf) termasuk orang yang dusta.
(Yusuf ayat 26)
• Dan jika bajunya koyak di bagian • And if the robe is torn at the back, then
belakang, maka (perempuan) itulah yang the woman is the one who is lying, and he
dusta, dan dia (Yusuf) termasuk orang (Joseph) is among the truthful." (Yusuf
yang benar.” (Yusuf ayat 27) verse 27)
• Maka ketika dia (suami dari perempuan • So when he (the woman's husband-
itu) melihat bajunya (Yusuf) koyak di mister) saw that his (Joseph's) robe was
bagian belakang, dia berkata, torn at the back, he said, "Indeed, this
“Sesungguhnya ini adalah tipu dayamu. your trick. Your trickery is really great.”
Tipu dayamu benar-benar hebat.” (Yusuf (Yusuf verse 28)
ayat 28)
• Wahai Yusuf! ”Lupakanlah ini, dan • O Joseph! "Forget this, and (my wife)
(istriku) mohonlah ampunan atas dosamu, ask forgiveness for your sins, because you
karena engkau termasuk orang yang are the one who who shrinks it to make it
mencoreng-menuliskannya menjadi beautiful- warping -separating (the
terasa indah-melengkungkan- translation of the Quran verses).” (Yusuf
memisahkan” (Yusuf ayat 29) verse 29)
• Dan perempuan-perempuan di kota • And the women of the city said, “Al-
berkata, “Istri Al-Aziz menggoda dan Aziz's wife seduces his servant-young boy
merayu pelayan-anak mudanya, from herself , his servant really makes him
pelayannya benar-benar membuatnya passionate in love. we see her in clear
mabuk cinta. Kami pasti memandang dia digression." (Yusuf verse 30)
dalam kesesatan yang nyata.” (Yusuf ayat
30)
• Maka ketika perempuan (sang istri) itu • So when the woman heard their insults,
mendengar tuduhan mereka, dengan she sent/invited the women and provided
rencana tipu dayanya (sang istri) seat for them, and each of them was
mengutus-mengundang perempuan- given knife (to cut the dish), then she said
perempuan itu dan disediakannya tempat (to Joseph), "Come out (show yourselves)
duduk bagi mereka, dan kepada masing- to they." When the women saw him, they
masing mereka diberikan sebuah pisau were fascinated by his (gorgeous), and
(untuk memotong jamuan), kemudian dia they (unconsciously) injured their own
berkata (kepada Yusuf), “Keluarlah hands. Saying, “Most Perfect is (Only One)
(tampakkanlah dirimu) kepada mereka.” Providence, this not human. This truly
Ketika perempuan-perempuan itu noble angel.” (Yusuf verse 31)
melihatnya, mereka terpesona kepada
(keelokan rupa)nya, dan mereka (tanpa
sadar) melukai tangannya sendiri. Seraya
berkata, “Maha Paling Sempurna Tuhan
(Maha Esa), ini bukanlah manusia. Ini
benar-benar malaikat yang mulia.” (Yusuf
ayat 31)
• Dia (istri Al-Aziz) berkata, “Itulah • She (Al-Aziz's wife) said, "That is the one
orangnya yang menyebabkan kamu who caused you to reproach me because
mencela aku karena (aku tertarik) (I was attracted to) him, and Indeed, I did
kepadanya, dan sungguh, aku telah seek to seduce him but he
menggoda dirinya tetapi dia refused/abstained. If he does not do what
menolak/menahan diri mencari I commanded him, he surely be
perlindungan. Jika dia tidak melakukan imprisoned, and he be despised person."
apa yang aku perintahkan kepadanya, (Yusuf verse 32)
niscaya dia dipenjarakan, dan dia menjadi
orang yang hina.” (Yusuf ayat 32)
• Yusuf berkata, “Wahai Tuhanku! Penjara • Joseph said, “O my Providence! I would
lebih aku sukai daripada memenuhi ajakan rather be in prison than that to which
mereka. Jika aku tidak Engkau hindarkan they are calling me. If You don't save me
dari tipu daya mereka, niscaya aku akan from their deception, I will surely tend to
cenderung untuk (memenuhi keinginan (fulfill their wishes) and of course I am
mereka) dan tentu aku termasuk orang one of the stupid people." (Yusuf verse
yang bodoh.” (Yusuf ayat 33) 33)
• Maka Tuhan memperkenankan • So (Only One) Providence accepted
permohonan doa Yusuf, dan Dia Joseph's prayer, and He averted from him
menghindarkan Yusuf dari tipu daya their plot. He is Most Hearing, Most
Knowing. (Yusuf verse 34)
mereka. Dia Maha Paling Mendengar,
Maha Paling Mengetahui. (Yusuf ayat 34)
• Kemudian timbul pikiran pada mereka • Then thought occurred to them after
setelah melihat tanda-tanda (kebenaran seeing the signs (Joseph's righteousness)
Yusuf) bahwa mereka harus that they should imprison him for certain
memenjarakannya sampai waktu tertentu. time. (Yusuf verse 35)
(Yusuf ayat 35)
• Dan bersama dia masuk pula dua orang • And with him two young men entered
pemuda ke dalam penjara. Salah satunya the prison. One of them said, "Indeed I
berkata, “Sesungguhnya aku melihat dreamed of squeezing grapes," and the
memeras anggur,” dan yang lainnya other said, "I dreamed that I was carrying
berkata, “Aku melihat membawa roti di bread on my head, some of which was
atas kepalaku, sebagiannya dimakan eaten by birds." Give us the interpretation
burung.” Berikanlah kepada kami arti- / meaning. Verily, we view you as one of
maknanya. Sesungguhnya kami those who do good. (Yusuf verse 36)
memandangmu termasuk orang yang
berbuat baik. (Yusuf ayat 36)
• Dia (Yusuf) berkata, “Makanan apa pun • He (Joseph) said, "Whatever food will be
yang akan diberikan kepadamu berdua given to you both I have been able to
aku telah dapat menerangkan explain the takwil, before it (food)
tafsir/maknanya, sebelum (makanan) itu reaches you. That's part of what Only One
sampai kepadamu. Itu dari yang diajarkan Providence taught me. Verily, I have
Tuhan (Maha Esa) kepadaku. abandoned the religion of those people
Sesungguhnya aku telah meninggalkan who do not believe in Only One
agama orang-orang yang tidak beriman Providence, nor do they believe in the
kepada Tuhan (Maha Esa), bahkan mereka hereafter. (Yusuf verse 37)
tidak percaya kepada hari akhirat. (Yusuf
ayat 37)
• Dan aku mengikuti agama nenek • And I followed the religion of my
moyangku: Ibrahim, Ishak dan Yakub. forefathers: Abraham, Isaac and Jacob. It
Tidak pantas bagi kami (para nabi) is not proper for us (the prophets) to
mempersekutukan Tuhan (Maha Esa) make allies for Only One Providence with
dengan sesuatu apa pun . Itu adalah dari anything. It is from Only One Providence's
karunia Tuhan (Maha Esa) kepada kami bounty to us and to mankind, but most
dan kepada manusia (semuanya); tetapi people are not grateful and thanks. (Yusuf
kebanyakan manusia tidak berterima verse 38)
kasih. (Yusuf ayat 38)
• Wahai kedua penghuni penjara! • O two inmates of the prison! Which is
Manakah yang baik, Tuhan (Maha Esa)- better, the various gods or (Only One)
Tuhan (Maha Esa) yang bermacam-macam Providence, Most Conqueror. (Yusuf
itu ataukah Tuhan Maha Esa, Maha Paling verse 39)
Mengalahkan. (Yusuf ayat 39)
• Apa yang kamu sembah dari bawahan • What you worship from the
Dia, hanyalah nama-nama yang kamu subordinates of Him, are only names that
buat-buat baik (dengan gelar/sebutan you make up either (with special
khusus) oleh kamu sendiri maupun oleh titles/designations) by yourself and by
nenek moyangmu. Tuhan (Maha Esa) tidak your ancestors. Providence has not
menurunkan suatu kekuasaan/keterangan revealed any authority / information
pun tentang hal (nama-nama/gelar ) itu. about these (names). Determining the law
Keputusan menetapkan hukum- putusan- - decision - determination - dominance
ketetapan- kekuasaan itu hanyalah milik belongs only to Providence. He has
Tuhan. Dia telah memerintahkan agar commanded that you worship none but
kamu tidak menyembah selain Dia. Itulah Him. That is the straight religion, but most
agama yang lurus, tetapi kebanyakan people do not know. (Yusuf verse 40)
manusia tidak mengetahui. (Yusuf ayat 40)
• Wahai kedua penghuni penjara, “Salah • O two inmates of the prison, "One of
seorang di antara kamu, akan bertugas you, will be in charge of providing wine–
menyediakan minuman keras--segala everything that could be as hidden for his
sesuatu yang dapat dipakai sembunyi master. As for the other, he be crucified,
bagi tuannya. Adapun yang seorang lagi and the birds will eat his head. The
dia disalib, lalu burung memakan matter you are asking about has been
kepalanya. Telah terjawab perkara yang decreed.” (Yusuf verse 41)
kamu tanyakan (kepadaku).” (Yusuf ayat
41)
• Dan dia (Yusuf) berkata kepada orang • And he (Joseph) said to those people
yang menyangka akan selamat di antara whom he suppose would be safe between
mereka berdua, “Terangkanlah keadaanku the two of them, "Explain my situation to
kepada tuanmu.” maka setan menjadikan your master." So satan made him forget
dia lupa untuk menerangkan (keadaan to explain (Joseph's condition) to his
Yusuf) kepada tuannya. Karena itu dia master. Therefore he (Joseph) remained
(Yusuf) tetap dalam penjara beberapa in prison for several years. (Yusuf verse
tahun lamanya. (Yusuf ayat 42) 42)
• Dan raja berkata (kepada para pemuka • And the King said (to the leaders of
agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`) religion-leaders-the scholars of
kaumnya), “Sesungguhnya aku bermimpi- jurisprudence/fiqh (mala`), "Indeed I
melihat tujuh ekor sapi betina yang gemuk dreamed that I saw seven fat cows being
dimakan oleh tujuh ekor sapi betina yang eaten by seven skinny cows; seven stalks
kurus; tujuh tangkai (gandum) yang hijau (wheat) which are green and (seven
dan (tujuh tangkai) lainnya yang kering. stalks) are dry. O the leaders of religion-
Wahai pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih leaders-the scholars of
(mala`)! Berilah aku fatwa-pendapat yang jurisprudence/fiqh)! Give me fascinating-
memikat –membujuk-memfitnah tentang tantalizing-slandering opinion about the
mimpiku-pandanganku-penglihatanku interpretation of my dream if you can
(rukyat-ku) itu jika kalian adalah orang declare-indicate." (Yusuf verse 43)
yang dapat menakwilkan - menerbitkan-
mengumumkan-menyatakan
(mimpi/fatwa/ pendapat).” (Yusuf ayat
43)
• Mereka menjawab, “(Itu) mimpi-mimpi • They replied, "(Those are) jumbled
yang kosong yang kacau balau dan kami dreams and we are not able to interpret
tidak mampu those dreams." (Yusuf verse 44)
menafsirkan/menerjemahkan mimpi itu.”
(Yusuf ayat 44)
• Dan berkatalah orang yang selamat di • And said the survivor between the two
antara mereka berdua dan teringat of them and remembered (to Joseph)
(kepada Yusuf) setelah beberapa waktu after some time, "I will inform you of its
lamanya, “Aku akan memberitahukan interpretation, so delegate me forth."
kepadamu dengan makna-tafsirnya, maka (Yusuf verse 45)
utuslah aku (kepadanya).” (Yusuf ayat 45)
• Yusuf, wahai orang yang benar! • Joseph, O man of truth! Explain to us
Terangkanlah kepada kami (takwil mimpi) (the dream interpretation) about seven
tentang tujuh ekor sapi betina yang fat cows that were eaten by seven thin
gemuk yang dimakan oleh tujuh (ekor sapi (cows), seven green (seven stalks) and dry
betina) yang kurus, tujuh tangkai (seven stalks) so that I return to those
(gandum) yang hijau dan (tujuh tangkai) people, so that they may know.” (Yusuf
lainnya yang kering agar aku kembali verse 46)
kepada orang-orang itu, agar mereka
mengetahui.” (Yusuf ayat 46)
• Dia (Yusuf) berkata, “Agar kamu • He (Joseph) said, “That you cultivate for
bercocok tanam tujuh tahun (berturut- seven years (consecutively) as usual; Then
turut) sebagaimana biasa; kemudian apa what you reap you must leave on the
yang kamu tuai hendaklah kamu biarkan stalks except little for you to eat. (Yusuf
di tangkainya kecuali sedikit untuk kamu verse 47)
makan. (Yusuf ayat 47)
• Kemudian setelah itu akan datang tujuh • Then after that will come seven (years)
(tahun) yang sangat sulit, yang which are very difficult, which consumes
menghabiskan apa yang kamu simpan what you have saved to face it (years of
untuk menghadapinya (tahun sulit), difficulty), except little of what (seeds of
kecuali sedikit dari apa (bibit gandum) wheat) you save. (Yusuf verse 48)
yang kamu simpan. (Yusuf ayat 48)
• Kemudian setelah itu akan datang • Then after that year will come, in which
tahun, di mana manusia diberi hujan people will be given (enough) rain and
(dengan cukup) dan pada masa itu mereka during that time they will squeeze
memeras (anggur).” (Yusuf ayat 49) (wine).” (Yusuf verse 49)
• Dan raja berkata, “Bawalah dia • And the king said, "Bring him to
kepadaku.” Ketika utusan itu datang me." When the Apostle came to him, he
kepadanya, dia (Yusuf) berkata, (Joseph) said, "Go back to your master
“Kembalilah kepada tuanmu dan tanyakan and ask him how the women who have
kepadanya bagaimana halnya perempuan- injured their hands. Indeed, my (Only
perempuan yang telah melukai One) Providence is aware of their deceit."
tangannya. Sungguh, Tuhanku Maha (Yusuf verse 50)
Paling Mengetahui tipu daya mereka.”
(Yusuf ayat 50)
• Dia (raja) berkata (kepada perempuan- • (The King) said (to the women): "What
perempuan itu), “Bagaimana keadaanmu was your affair when you did seek to
ketika kamu menggoda Yusuf untuk seduce Yûsuf (Joseph)?" The women said:
menundukkan dirinya?” mereka berkata, Most Perfect is (Only One) Providence!
“Maha Paling Sempurna Tuhan (Maha We don’t know evil against him!" The wife
Esa), kami tidak mengetahui sesuatu of Al-‘Azîz said: "Now the truth has
keburukan darinya.” Istri Al-Aziz berkata, become real evident. it was I who sought
“Sekarang jelaslah kebenaran dengan to seduce him, and he is surely of the
bukti yang nyata itu, akulah yang truthful." (Yusuf verse 51)
menggoda dan merayunya, dan
sesungguhnya dia termasuk orang yang
benar.” (Yusuf ayat 51)
• (Yusuf berkata), “Yang demikian itu agar • (Joseph said), "That is so that he (Al-
dia (Al-Aziz) mengetahui bahwa aku Aziz) knows that I really did not betray
benar-benar tidak mengkhianatinya ketika him when he was not (at home), and that
dia tidak ada (di rumah), dan bahwa Providence does not approve of the
Tuhan (Maha Esa) tidak memberi petunjuk deceit of the treacherous. (Yusuf verse
tipu daya orang-orang yang berkhianat. 52)
(Yusuf ayat 52)
• Dan aku tidak (menyatakan) diriku bebas • And I do not (declare) myself free (from
(dari kesalahan), karena sesungguhnya guilt), because verily the lust of anger
nafsu amarah itu selalu mendorong always encourages evil, except (lust)
kepada kejahatan, kecuali (nafsu) yang which is given affection -sympathy-
diberi kasih sayang-simpati-keramahan- friendliness-tolerance (rahmat) by my
toleransi (rahmat) oleh Tuhanku. (Only One) Providence. Verily, my
Sesungguhnya Tuhanku Maha Paling Providence is Most Pardoning, Dearest.
Pengampun, Maha Paling Penyayang. (Yusuf verse 53)
(Yusuf ayat 53)
• Dan raja berkata, “Bawalah dia (Yusuf) • And the king said, "Bring him (Joseph) to
kepadaku, agar aku memilih dia (sebagai me, so that I may choose him (as close
orang yang dekat) kepadaku.” Ketika dia person) to me." When he (the king) had
(raja) telah bercakap-cakap dengan dia, conversation with him, he (the king) said,
dia (raja) berkata, “Sesungguhnya kamu "Surely you (from) today become person
(mulai) hari ini menjadi seorang yang of high position in our circle and trusted."
berkedudukan tinggi di lingkungan kami (Yusuf verse 54)
dan dipercaya.” (Yusuf ayat 54)
• Dia (Yusuf) berkata, “Jadikanlah aku • He (Joseph) said, “Make me treasurer of
bendaharawan negeri; karena the land; for verily I am person who is
sesungguhnya aku adalah orang yang good at guarding, and knowledgeable.”
pandai menjaga, dan berpengetahuan.” (Yusuf verse 55)
(Yusuf ayat 55)
• Dan demikianlah Kami memberi • And thus We gave position to Joseph in
kedudukan kepada Yusuf di negeri ini; this land; to live wherever he wants. We
untuk tinggal di mana saja yang dia bestow affection-sympathy-hospitality-
kehendaki. Kami melimpahkan kasih tolerance (rahmat) on whom We and We
sayang-simpati-keramahan-toleransi do not waste the reward of those people
(rahmat) kepada siapa yang Kami who do good. (Yusuf verse 56)
kehendaki dan Kami tidak menyia-nyiakan
pahala orang yang berbuat baik. (Yusuf
ayat 56)
• Dan sungguh, pahala akhirat itu lebih • And Indeed, the reward of the Hereafter
baik bagi orang-orang yang beriman dan is better for those people who believe and
selalu takut-waspada-taat-tekun are always cautious-fear-pious. (Yusuf
beribadah (bertakwa). (Yusuf ayat 57) verse 57)
• Dan saudara-saudara Yusuf datang, lalu • And Joseph's brothers came (to Egypt)
mereka masuk ke (tempat)nya. Maka dia and they entered (his place). So he
(Yusuf) mengenal mereka, sedang mereka (Joseph) recognized them, while they did
tidak mengenalinya (lagi) kepadanya. not recognize him (again). (Yusuf verse
(Yusuf ayat 58) 58)
• Dan ketika dia (Yusuf) menyiapkan • And when he (Joseph) prepared food for
bahan makanan untuk mereka, dia them, he said, "Bring to me your brother
berkata, “Bawalah kepadaku saudaramu who is the same age as you , don't you
yang seayah dengan kamu, tidakkah kamu see that I am perfecting the measure and
melihat bahwa aku menyempurnakan I am the best host? (Yusuf verse 59)
takaran dan aku adalah penerima tamu
yang terbaik? (Yusuf ayat 59)
• Maka jika kamu tidak membawanya • So if you do not bring it to me, then you
kepadaku, maka kamu tidak mendapat will not get any more (wheat) from me
jatah (gandum) lagi dariku dan jangan and do not approach me." (Yusuf verse
kamu mendekatiku.” (Yusuf ayat 60) 60)
• Mereka berkata, “Kami akan membujuk • They said, "We persuade his father (to
ayahnya (untuk membawanya) dan kami take him) and We really do it." (Yusuf
benar-benar akan melaksanakannya.” verse 61)
(Yusuf ayat 61)
• Dan dia berkata kepada yang kena • And he (Joseph) said to his servants,
fitnahnya, “Masukkanlah barang-barang "Put their (exchange) goods in their sacks,
(penukar) mereka ke dalam karung- so that they will know when they have
karungnya, agar mereka mengetahuinya returned to their families, hopefully they
apabila telah kembali kepada keluarganya, will return again." (Yusuf verse 62)
mudah-mudahan mereka kembali lagi.”
(Yusuf ayat 62)
• Maka ketika mereka telah kembali • So when they returned to their father
kepada ayahnya (Yakub) mereka berkata, (Jacob) they said, "O our father! We not
“Wahai ayah kami! Kami tidak mendapat get any more (wheat) rations, (if we don't
jatah takaran lagi, (jika tidak membawa bring our brothers), so let our brothers go
saudara kami), sebab itu biarkanlah with us so that we get rations, and We
saudara kami pergi bersama kami agar really take care of them." (Yusuf verse 63)
kami mengumpulkan-mendapat jatah, dan
kami benar-benar akan menjaganya.”
(Yusuf ayat 63)
• Dia (Yakub) berkata, “Bagaimana aku • He (Jacob) said, "How shall I entrust him
akan mempercayakannya kepadamu, to you, as I entrusted his brother (Joseph)
seperti aku telah mempercayakan to you before?" then (Only One)
saudaranya (Yusuf) kepada kamu Providence is Best of guardians and He is
dahulu?” maka Tuhan (Maha Esa) adalah Dearest of the dear. (Yusuf verse 64)
penjaga yang terbaik dan Dia Maha Paling
Penyayang di antara para penyayang.
(Yusuf ayat 64)
• Dan ketika mereka membuka • And when they opened their goods,
kesenangannya, mereka menemukan they found their (exchange) goods
penjelasan, memahami, mengerti, returned to them. They said, “O our
penggoresan, pembelahan, pembedahan, father! What more do we want. Here our
penyayatan, kawin, menggauli, things are returned to us, and We be able
berbelanja, perkawinan, persetubuhan, to feed our families, and We look after
mahar, mas kawin, akad nikah, talak, our brothers, and We get an additional
perceraian, setubuh, kemaluan ration (wheat) as heavy as the weight of
perempuan, sebagian dari waktu malam, camel. It was an easy thing.” (Yusuf verse
bilangan antara 3 sampai 9, jumlah 65)
sedikit, beberapa mereka (penukar)
mereka dikembalikan kepada mereka.
Mereka berkata, “Wahai ayah kami!
Apalagi yang kita inginkan. Ini penjelasan,
memahami, mengerti, penggoresan,
pembelahan, pembedahan, penyayatan,
kawin, menggauli, berbelanja,
perkawinan, persetubuhan, mahar, mas
kawin, akad nikah, talak, perceraian,
setubuh, kemaluan perempuan, sebagian
dari waktu malam, bilangan antara 3
sampai 9, jumlah sedikit, beberapa
mereka kita dikembalikan kepada kita,
dan kita akan dapat memberi makan
keluarga kita, dan kami akan memelihara
saudara kami, dan kita akan mendapat
takaran jatah seberat beban seekor unta.
Itu suatu takaran yang mudah.” (Yusuf
ayat 65)
• Dia (Yakub) berkata, “Aku tidak akan • He (Jacob) said, "I will not let him (go)
melepaskannya (pergi) bersama kamu, with you, until you swear to me on
sebelum kamu bersumpah kepadaku atas (name) of Providence, that you will surely
(nama) Tuhan, bahwa kamu pasti akan bring him back to me, unless you are
membawanya kepadaku kembali, kecuali surrounded (the enemy)." After they took
jika kamu dikepung (musuh).” Setelah the oath, he (Jacob) said, "Only One
mereka mengucapkan sumpah, dia Providence is The Guard - Representative
(Yakub) berkata, “Tuhan (Maha Esa) - to what we say." (Yusuf verse 66)
adalah saksi terhadap apa yang kita
ucapkan.” (Yusuf ayat 66)
• Dan dia (Yakub) berkata, “Wahai anak- • And he (Jacob) said, “O my children! Do
anakku! Janganlah kamu masuk dari satu not enter by one gate, and enter by
pintu gerbang, dan masuklah dari pintu- different gates; however I cannot defend
pintu gerbang yang berbeda; namun you one bit from (destiny) Only One
demikian aku tidak dapat Providence. Determining the law -
mempertahankan kamu sedikit pun dari decision - determination - dominance are
(takdir) Tuhan (Maha Esa). Keputusan for Only One Providence alone. to Him I
menetapkan hukum- putusan- surrender and represent all matters and
ketetapan- kekuasaan itu hanyalah bagi to Him also those people who surrender
Tuhan (Maha Esa). Kepada-Nya aku and represent all matters to Only One
berserah diri menyerahkan segala urusan Providence." (Yusuf verse 67)
dan kepada-Nya pula berserah diri
menyerahkan segala urusan orang-orang
yang berserah diri menyerahkan segala
urusan.” (Yusuf ayat 67)
• Dan ketika mereka masuk sesuai dengan • And when they entered according to
perintah ayah mereka, (masuknya mereka their father's command, (their entry)
itu) tidak dapat menolak sedikit pun could not resist the slightest decision of
keputusan Tuhan (Maha Esa), (tetapi itu) Only One Providence, (but it was) only
hanya suatu keinginan pada diri Yakub wish in Jacob which he had decreed. And
yang telah ditetapkannya. Dan Indeed he has knowledge, for We have
sesungguhnya dia mempunyai taught him. But most people don't know.
pengetahuan, karena Kami telah (Yusuf verse 68)
mengajarkan kepadanya. Tetapi
kebanyakan manusia tidak mengetahui.
(Yusuf ayat 68)
• Dan ketika mereka masuk ke (tempat) • And when they entered (the place of)
Yusuf, dia menempatkan saudaranya di Joseph, he put his brother in his place, he
tempatnya, dia (Yusuf) berkata, (Joseph) said, "Indeed I am your brother,
“Sesungguhnya aku adalah saudaramu, do not grieve over what they have done."
jangan engkau bersedih hati terhadap apa (Yusuf verse 69)
yang telah mereka kerjakan.” (Yusuf ayat
69)
• Maka ketika dia (Yusuf) menyiapkan • So when he (Joseph) prepared for their
untuk perlengkapan mereka, dia (Yusuf) supplies, He (Joseph) put food (as tools)
memasukkan gelas/teko minuman into the sack (container) his brother. Then
(mengalirkan air) ke dalam karung shouted the one who invited - publicate, "
(wadah) saudaranya. Kemudian O entourage / array of convoy (caravan)!
berserulah orang yang berseru, “Wahai Surely you are thief.” (Yusuf verse 70)
pengejek-pencela! Sesungguhnya kamu
pasti pencuri.” (Yusuf ayat 70)
• (Lalu) bertanya, sambil mendatangi • They asked, facing them (the accusers),
kepada mereka (yang menuduh), “Kamu "What are you missing?" (Yusuf verse 71)
kehilangan apa?” (Yusuf ayat 71)
• (Mereka) menjawab, “Kami kehilangan • (They) replied, "We lost the measuring
alat takar (kemampuan berpikir) , dan tool (tool/thinking ability), and whoever
siapa yang dapat mengembalikannya akan can return it will get (food items weighing
memperoleh beban unta, dan aku as heavy as) the weight of camel, and I
bertanggung jawab itu.” (Yusuf ayat 72) guarantee that." (Yusuf verse 72)
• (Mereka) berkata, “Demi Tuhan (Maha • They (array of caravan/Joseph's
Esa), sesungguhnya kalian telah brothers) replied, "By Only One
mengetahui bahwa kami datang bukan Providence, you know that we have not
untuk berbuat kerusakan di negeri ini dan come to do mischief in this land and we
kami bukanlah para pencuri.” (Yusuf ayat are not thieves." (Yusuf verse 73)
73)
• Mereka (yang menuduh) berkata, • They (the accusers) said, "But what is
“Tetapi apa hukumannya jika kamu the punishment if you lie?" (Yusuf verse
dusta?” (Yusuf ayat 74) 74)
• (Mereka) menjawab, “Hukumannya • They replied, "The punishment is
ialah pada siapa ditemukan dalam whoever is found in his sack (the missing
karungnya (barang yang hilang itu-alat item - the measuring instrument), then he
takar), maka dia sendirilah menerima himself will receive the punishment. Thus
hukumannya. Demikianlah kami memberi we punish the despotic-unjust-oppres."
hukuman kepada orang-orang tidak adil- (Yusuf verse 75)
menindas.” (Yusuf ayat 75)
• Maka mulailah dia (memeriksa) karung- • So he started (checking) their sacks
karung mereka sebelum (memeriksa) before (checking) his own brother's sack,
karung saudaranya sendiri, kemudian dia then he took out (the measuring
mengeluarkan (alat takar) itu dari karung instrument/king's cup) from his brother's
saudaranya. Demikianlah Kami mengatur sack. Thus We arranged (plans) for
(rencana) untuk Yusuf. Dia tidak dapat Joseph. He cannot punish his brother
menghukum saudaranya menurut according to the king's law, unless gods
undang-undang raja, kecuali Tuhan (Maha it. We raise the degree of whom We
Esa) menghendakinya. Kami angkat will; and above every person of
derajat orang yang Kami kehendaki; dan di knowledge there is one who knows
atas setiap orang yang berpengetahuan better. (Yusuf verse 76)
ada yang lebih mengetahui. (Yusuf ayat
76)
• Mereka berkata, “Jika dia mencuri, maka • They said, "If he steals, then his brother
sungguh sebelum itu saudaranya pun has also stolen before that." So Joseph hid
pernah pula mencuri.” maka Yusuf (anger) in his heart and did not reveal it to
menyembunyikan (kejengkelan) dalam them. He said (in his heart), “Your
hatinya dan tidak ditampakkannya kepada position is even worse. And (Only One)
mereka. Dia berkata (dalam hatinya), Providence is Knowing of what you
“Kedudukanmu justru lebih buruk. Dan attributed/describe." (Yusuf verse 77)
Tuhan Maha Paling Mengetahui dengan
apa yang kalian sifatkan-terangkan.”
(Yusuf ayat 77)
• Mereka berkata, “Wahai Al-Aziz! Dia • They said, "O Al-Aziz! He has father who
mempunyai ayah yang sudah lanjut usia, is old, so take one of us instead, we see
karena itu ambillah salah seorang di that you are among those people who do
antara kami sebagai gantinya, good." (Yusuf verse 78)
sesungguhnya kami melihat engkau
termasuk orang-orang yang berbuat baik.”
(Yusuf ayat 78)
• Dia (Yusuf) berkata, “Aku memohon • He (Joseph) said, "I seek protection from
perlindungan kepada Tuhan (Maha Esa) Only One Providence's side from holding
dari menahan (seseorang), kecuali orang (anyone), except for the person in whom
yang kami temukan harta kami padanya, we found our treasure, if we (do) this, it
jika kami (berbuat) demikian, berarti kami means we are despotic-unjust-oppres."
orang yang tidak adil-menindas.” (Yusuf (Yusuf verse 79)
ayat 79)
• Maka ketika mereka berputus asa • So when they despaired of him
darinya (putusan Yusuf) mereka (Joseph's decision) they were alone (while
menyendiri (sambil berunding) dengan negotiating) whispering. The eldest of
berbisik-bisik. Yang tertua di antara them said, “Don't you know that your
mereka berkata, “Tidakkah kamu ketahui father has taken promise from you with
bahwa ayahmu telah mengambil (name) Only One Providence and before
perjanjian dari kamu dengan (nama) that you had neglected Joseph? Therefore
Tuhan dan sebelum itu kamu telah I will not leave this land , until my father
menyia-nyiakan Yusuf? Sebab itu aku tidak permits (to return), or Only One
akan meninggalkan bumi/negeri ini, Providence decrees against me. And He is
sampai ayahku mengizinkan (untuk the best judge.” (Yusuf verse 80)
kembali), atau Tuhan (Maha Esa) memberi
keputusan terhadapku. Dan Dia adalah
hakim yang terbaik.” (Yusuf ayat 80)
• Kembalilah kepada ayah kalian dan • Go back to your father and say, “O our
katakanlah, “Wahai ayah kami! father! Verily your son has stolen and we
Sesungguhnya anakmu telah mencuri dan have only seen what we saw and we had
kami hanya menyaksikan apa yang kami no knowledge of the unseen. (Yusuf verse
ketahui dan kami tidak mengetahui apa 81)
yang gaib. (Yusuf ayat 81)
• Dan tanyalah (penduduk) negeri tempat • And ask (the inhabitants of) the land
kami berada, dan pengejek-pencela yang where we are, and the denouncer that is
datang bersama kami. Dan kami adalah coming with us. And we are the right
orang yang benar.” (Yusuf ayat 82) people.” (Yusuf verse 82)
• Dia (Yakub) berkata, “Sebenarnya hanya • He (Jacob) said, "Actually, you are the
dirimu sendiri yang memandang baik only one who looks at the good (bad)
perintah (perintah yang buruk) itu. Maka commandment. So (my patience) is good
(kesabaranku) adalah kesabaran yang patience. May (Only One) Providence
baik. Mudah-mudahan Tuhan (Maha Esa) bring them all to me. Indeed, He is Most
mendatangkan mereka semuanya Knowing, Wisest." (Yusuf verse 83)
kepadaku. Sungguh, Dia Maha Paling
Mengetahui, Maha Paling Bijaksana.”
(Yusuf ayat 83)
• Dan dia (Yakub) berpaling dari mereka • And he (Jacob) turned away from them
(anak-anaknya) seraya berkata, “Aduhai (his sons) saying, "O my sorrow for
dukacitaku terhadap Yusuf,” dan kedua Joseph," and his eyes turned white with
matanya menjadi putih karena sedih. Dia sorrow. He kept silent anger (against his
diam menahan amarah (terhadap anak- children). (Yusuf verse 84)
anaknya). (Yusuf ayat 84)
• Mereka berkata, “Demi Tuhan (Maha • They said, "By Only One Providence, you
Esa), engkau tidak henti-hentinya do not stop remembering Joseph, so that
mengingat Yusuf, sehingga engkau you (suffering) serious disease or you are
(mengidap) penyakit berat atau engkau among those people who will perish."
termasuk orang-orang yang akan binasa.” (Yusuf verse 85)
(Yusuf ayat 85)
• Dia (Yakub) menjawab, “Hanya kepada • He (Jacob) replied, "Only to Only One
Tuhan (Maha Esa) aku mengadukan Providence I complain of my troubles and
kesusahan dan kesedihanku. Dan aku sorrows. And I know from Only One
mengetahui dari Tuhan (Maha Esa) apa Providence what you do not know. (Yusuf
yang tidak kamu ketahui. (Yusuf ayat 86)verse 86)
• Wahai anak-anakku! Pergilah kamu, • O my children! Go you, seek (news)
carilah (berita) tentang Yusuf dan about Joseph and his brother and do not
saudaranya dan jangan kamu berputus despair of the affection-sympathy-
asa dari kasih sayang-simpati-keramahan-hospitality-tolerance (rahmat) (affection-
toleransi (rahmat) Tuhan (Maha Esa). sympathy-hospitality-tolerance (rahmat))
Sesungguhnya yang berputus asa dari of Providence. Verily, those people who
kasih sayang-simpati-keramahan-toleransidespair of Providence's affection-
(rahmat) Tuhan (Maha Esa), hanyalah sympathy-hospitality-tolerance (rahmat)
orang-orang yang ingkar.” (Yusuf ayat 87)
are only those people who disbelieve."
(Yusuf verse 87)
• Maka ketika mereka masuk ke (tempat) • So when they entered (the place of)
Yusuf, mereka berkata, “Wahai Al-Aziz! Joseph, they said, "O Al-Aziz! We and our
Kami dan keluarga kami telah ditimpa families have been afflicted with misery
kesengsaraan dan kami datang membawa and we have come with worthless things,
barang-barang yang tidak berharga, maka so fill us with rations (wheat) and give us
penuhilah jatah untuk kami, dan alms. Verily, Providence rewards those
bersedekahlah kepada kami. people who spend in charity." (Yusuf
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) memberi verse 88)
balasan kepada orang yang bersedekah.”
(Yusuf ayat 88)
• Dia (Yusuf) berkata, “Tahukah kamu • He (Joseph) said, "Do you know what
(kejelekan) apa yang telah kamu perbuat (badness) you did to Joseph and his
terhadap Yusuf dan saudaranya karena brother because you didn't realize what
kamu orang-orang yang bodoh?” (Yusuf you were doing?" (Yusuf verse 89)
ayat 89)
• Mereka berkata, “Demi Tuhan (Maha • They said, "By Only One Providence,
Esa), sungguh Tuhan (Maha Esa) telah Indeed Only One Providence has exalted
melebihkan engkau di atas kami, dan you above us, and Indeed we are the
sesungguhnya kami adalah orang yang guilty (sinners)." (Yusuf verse 91)
bersalah (berdosa).” (Yusuf ayat 91)
• Dia (Yusuf) berkata, “pada hari ini tidak • He (Joseph) said, "Today there is no
ada cercaan terhadap kamu, mudah- insult against you, hopefully (Only One)
mudahan Tuhan (Maha Esa) mengampuni Providence forgive you. And He is Most
kamu. Dan Dia Maha Paling Penyayang di Merciful of the merciful. (Yusuf verse 92)
antara para penyayang. (Yusuf ayat 92)
• Pergilah kamu dengan membawa bajuku • Go you with this dress of mine, and rub
ini, lalu usapkan ke wajah ayahku, nanti it to my father's face, then he see
dia melihat kembali; dan bawalah seluruh again; and bring your whole family to
keluargamu kepadaku.” (Yusuf ayat 93) me.” (Yusuf verse 93)
• Dan ketika pengejek-pencela itu telah • And when the caravan had arrived, their
sampai, ayah mereka berkata, father said, "Indeed I smell the fragrance
“Sesungguhnya Aku mencium bau Yusuf, of Joseph, even though you might think
sekiranya kamu tidak menuduhku lemah that I am senile (of course you justify
akal (tentu kamu membenarkan aku).” me)." (Yusuf verse 94)
(Yusuf ayat 94)
• Mereka (keluarganya) berkata, “Demi • They (his family) said, "By Providence,
Tuhan, sesungguhnya engkau masih verily you are still in your former
dalam kekeliruanmu yang dahulu.” (Yusuf mistakes." (Yusuf verse 95)
ayat 95)
• Maka ketika telah tiba pembawa kabar • So when the bearer of the good news
gembira itu, maka diusapkannya (baju itu) arrived, he wiped (the robe) over his
ke wajahnya (Yakub), lalu dia dapat (Jacob) face, then he could see again. He
melihat kembali. Dia (Yakub) berkata, (Jacob) said, "Didn't I tell you that I know
“Bukankah telah aku katakan kepadamu, from Providence what you don't know."
(Yusuf verse 96)
bahwa aku mengetahui dari Tuhan apa
yang tidak kamu ketahui.” (Yusuf ayat 96)
• Mereka berkata, “Wahai ayah kami! • They said, “O our father! Ask
Mohonkanlah ampunan untuk kami atas forgiveness for us for our sins, Indeed we
dosa-dosa kami, sesungguhnya kami are the guilty (sinners)." (Yusuf verse 97)
adalah orang yang bersalah (berdosa).”
(Yusuf ayat 97)
• Dia (Yakub) berkata, “Aku akan • He (Jacob) said, “I will ask my (Only One)
memohonkan ampunan bagimu kepada Providence for forgiveness for
Tuhanku. Sungguh, Dia Maha Paling you. Indeed, He is Most Pardoning,
Pengampun, Maha Paling Penyayang.” Dearest." (Yusuf verse 98)
(Yusuf ayat 98)
• Maka ketika mereka masuk ke (tempat) • So when they entered into (the place of)
Yusuf, dia merangkul (dan menyiapkan Joseph, he embraced (and prepared place
tempat untuk) kedua orang tuanya seraya for) his parents and said, “enter the Land
berkata, “Masuklah kamu ke negeri, of Egypt/city, has come time Indeed
sesungguhnya Tuhan berkehendak dalam Providence wills in safety.” (Yusuf verse
keadaan aman.” (Yusuf ayat 99) 99)
• Dan dia menaikkan kedua orang tuanya • And he raised his parents to the
ke atas singgasana. Dan mereka (semua) throne. And they (all) bowed down to him
tunduk bersujud kepadanya (Yusuf). Dan (Joseph) in kneeling down (kneeling down
dia (Yusuf) berkata, “Wahai ayahku! Inilah position so that forehead touches floor,
arti-makna pandangan-penglihatanku part of prayer ritual as submission to
yang dahulu itu. Dan Sesungguhnya Providence). And he (Joseph) said, "O my
Tuhanku telah menjadikannya kenyataan. father! This the takwil of my old
Sesungguhnya Tuhanku telah berbuat baik dream. And Indeed my (Only One)
kepadaku, ketika Dia membebaskan aku Providence has made it reality. Indeed,
dari penjara dan ketika membawa kamu my (Only One) Providence has done good
dari hidup berpindah-pindah, setelah to me, when He released me from prison
setan merusak (hubungan) antara aku and when he brought you from nomadic
dengan saudara-saudaraku. Sungguh, life-village, after the devil broke (the
Tuhanku Maha Maha Paling Ramah- relationship) between me and my
Lembut-Melunakkan-Menenangkan- brothers. Indeed, my (Only One)
Meringankan-Menentramkan- Providence is Most Amiable-Gentle-
Menyembuhkan-Melembutkan terhadap Soothing-Appeasing-Lightening-Pacifying-
apa yang Dia kehendaki. Sungguh, Dia Healing-Softening toward what He
Maha Paling Mengetahui, Maha Paling wills. Indeed, He is Most Knowing, Wisest.
Bijaksana. (Yusuf ayat 100) (Yusuf verse 100)
• Dan engkau tidak meminta imbalan apa • And you do not ask them the reward
pun kepada mereka (terhadap ajakan- (for this call of yours), because (call) it is
seruanmu ini), sebab (ajakan-seruan) itu teaching for the whole world. (Yusuf verse
adalah pengajaran bagi seluruh alam. 104)
(Yusuf ayat 104)
• Dan berapa banyak tanda-tanda • And how many signs (of Providence's
(kebesaran Tuhan) di langit dan di bumi greatness) in the sky and on the earth
yang mereka lalui, namun mereka that they pass, but they turn away from it.
berpaling darinya. (Yusuf ayat 105) (Yusuf verse 105)
• Dan kebanyakan mereka tidak beriman • And most of them do not believe in Only
kepada Tuhan (Maha Esa), bahkan mereka One Providence, in fact they make allies
mempersekutukan-Nya. (Yusuf ayat 106) for Him. (Yusuf verse 106)
• Apakah mereka merasa aman dari • Do they feel safe from the coming of the
kedatangan siksa Tuhan yang meliputi punishment of Only One Providence that
mereka, atau kedatangan Kiamat kepada will cover them, or the arrival of the Hour
mereka secara mendadak, sedang mereka to them suddenly, while they are not
tidak menyadarinya? (Yusuf ayat 107) aware of it? (Yusuf verse 107)
• Katakanlah (Muhammad), “Inilah • Say (Muhammad), "This my way, I and
jalanku, aku dan orang-orang yang those people who follow me invite (you)
mengikutiku mengajak (kamu) kepada to (Only One) Providence with careful
Tuhan (Maha Esa) dengan penglihatan vision, Providence is Most Holy-Purifying,
yang hati-hati-teliti, Tuhan Maha Paling and I am not of the polytheists." (Yusuf
Suci-Menyucikan, dan aku tidak termasuk verse 108)
orang-orang musyrik.” (Yusuf ayat 108)
• Dan Kami tidak mengutus sebelummu • And We did not send before you
(Muhammad), melainkan orang laki-laki (Muhammad), but men whom We gave
yang Kami berikan wahyu kepadanya di revelation to among the inhabitants of
antara penduduk negeri. Tidakkah mereka the land. Did they not travel on earth and
bepergian di bumi lalu melihat bagaimana see what was the end of those before
kesudahan orang-orang sebelum mereka them (who denied the apostle). And
(yang mendustakan rasul). Dan sungguh, Indeed, the land of the Hereafter is better
negeri akhirat itu lebih baik bagi orang for the cautious-fear-pious. Don't you
yang takut-waspada-taat-tekun beribadah think about-comprehend-know-
(bertakwa). Tidakkah kamu memikirkan- understand-realize? (Yusuf verse 109)
memahami-mengetahui-mengerti-
menyadari? (Yusuf ayat 109)
• Sehingga apabila para rasul tidak • So that when the apostles have no more
mempunyai harapan lagi (tentang hope (about the faith of their people) and
keimanan kaumnya) dan telah meyakini convince that they have been lied to, then
bahwa mereka telah didustakan, come to them (the apostles) and help us,
datanglah kepada mereka (para rasul) itu and those people whom We save will be
pertolongan Kami, lalu diselamatkan saved. And Our punishment cannot be
orang yang Kami kehendaki. Dan siksa
Kami tidak dapat ditolak dari orang yang rejected from the sinner. (Yusuf verse
berdosa. (Yusuf ayat 110) 110)
• Sungguh, pada kisah-kisah mereka itu • Indeed, in their stories there is teaching
terdapat pengajaran bagi orang yang for rational person. (The Quran) is not
mempunyai akal. (AlQuran) itu bukanlah fabricated story, but confirms the
cerita yang dibuat-buat, tetapi previous- ahead-in front of it (the Quran
membenarkan (kitab-kitab) yang translation/interpretation from the
sebelumnya- di depannya-di hadapannya side/perspective of Providence), explains
(terjemahan/tafsiran AlQuran dari everything, and (as) guidance and
sisi/sudut pandang Tuhan), menjelaskan affection-sympathy-hospitality-tolerance
segala sesuatu, dan (sebagai) petunjuk (rahmat) (compassion) for those people
dan kasih sayang-simpati-keramahan- who believe. (Yusuf verse 111)
toleransi (rahmat) bagi orang-orang yang
beriman. (Yusuf ayat 111)
• Mereka berkata, “Wahai ayah kami! • They said, “O our father! Verily we went
Sesungguhnya kami pergi berlomba dan out for competition and we left Joseph
kami tinggalkan Yusuf di dekat barang- near our luggage, and the wolves
barang kami, lalu dia dimakan serigala; devoured him; and you certainly will not
dan engkau tentu tidak akan percaya believe us, even if we speak the truth.”
kepada kami, sekalipun kami berkata (Yusuf verse 17)
benar.” (Yusuf ayat 17)
• Dan mereka datang membawa bajunya • And they came with his robe (smeared
(yang berlumuran) darah palsu. Dia with) fake blood. He (Jacob) said,
(Yakub) berkata, “Sebenarnya hanya “Actually, you are the only one who looks
dirimu sendirilah yang memandang baik at the bad affairs (commandment); then
urusan (perintah yang buruk) itu; maka just being patient is the best (for me). And
hanya bersabar itulah yang terbaik only ask Providence for His help in what
(bagiku). Dan kepada Tuhan (Maha Esa)
saja memohon pertolongan-Nya terhadap you characterize-describe." (Yusuf verse
apa yang kamu 18)
sifatkan/karakterkan/gambarkan.” (Yusuf
ayat 18)
• Dia (raja) berkata (kepada perempuan- • (The King) said (to the women): "What
perempuan itu), “Bagaimana keadaanmu was your affair when you did seek to
ketika kamu menggoda Yusuf untuk seduce Yûsuf (Joseph)?" The women said:
menundukkan dirinya?” mereka berkata, Most Perfect is (Only One) Providence!
“Maha Paling Sempurna Tuhan (Maha We don’t know evil against him!" The wife
Esa), kami tidak mengetahui sesuatu of Al-‘Azîz said: "Now the truth has
keburukan darinya.” Istri Al-Aziz berkata, become real evident. it was I who sought
“Sekarang jelaslah kebenaran dengan to seduce him, and he is surely of the
bukti yang nyata itu, akulah yang truthful." (Yusuf verse 51)
menggoda dan merayunya, dan
sesungguhnya dia termasuk orang yang
benar.” (Yusuf ayat 51)
• (Yusuf berkata), “Yang demikian itu agar • (Joseph said), "That is so that he (Al-
dia (Al-Aziz) mengetahui bahwa aku Aziz) knows that I really did not betray
benar-benar tidak mengkhianatinya ketika him when he was not (at home), and that
dia tidak ada (di rumah), dan bahwa Providence does not approve of the
Tuhan (Maha Esa) tidak memberi petunjuk deceit of the treacherous. (Yusuf verse
tipu daya orang-orang yang berkhianat. 52)
(Yusuf ayat 52)
• Dan aku tidak (menyatakan) diriku bebas • And I do not (declare) myself free (from
(dari kesalahan), karena sesungguhnya guilt), because verily the lust of anger
nafsu amarah itu selalu mendorong always encourages evil, except (lust)
kepada kejahatan, kecuali (nafsu) yang which is given affection -sympathy-
diberi kasih sayang-simpati-keramahan- friendliness-tolerance (rahmat) by my
toleransi (rahmat) oleh Tuhanku. (Only One) Providence. Verily, my
Sesungguhnya Tuhanku Maha Paling Providence is Most Pardoning, Dearest.
Pengampun, Maha Paling Penyayang. (Yusuf verse 53)
(Yusuf ayat 53)
• Dan raja berkata, “Bawalah dia (Yusuf) • And the king said, "Bring him (Joseph) to
kepadaku, agar aku memilih dia (sebagai me, so that I may choose him (as close
orang yang dekat) kepadaku.” Ketika dia person) to me." When he (the king) had
(raja) telah bercakap-cakap dengan dia, conversation with him, he (the king) said,
dia (raja) berkata, “Sesungguhnya kamu "Surely you (from) today become person
(mulai) hari ini menjadi seorang yang of high position in our circle and trusted."
(Yusuf verse 54)
berkedudukan tinggi di lingkungan kami
dan dipercaya.” (Yusuf ayat 54)
• Dan ketika mereka masuk sesuai dengan • And when they entered according to
perintah ayah mereka, (masuknya mereka their father's command, (their entry)
itu) tidak dapat menolak sedikit pun could not resist the slightest decision of
keputusan Tuhan (Maha Esa), (tetapi itu) Only One Providence, (but it was) only
hanya suatu keinginan pada diri Yakub wish in Jacob which he had decreed. And
yang telah ditetapkannya. Dan Indeed he has knowledge, for We have
sesungguhnya dia mempunyai taught him. But most people don't know.
pengetahuan, karena Kami telah (Yusuf verse 68)
mengajarkan kepadanya. Tetapi
kebanyakan manusia tidak mengetahui.
(Yusuf ayat 68)
• Dan ketika mereka masuk ke (tempat) • And when they entered (the place of)
Yusuf, dia menempatkan saudaranya di Joseph, he put his brother in his place, he
tempatnya, dia (Yusuf) berkata, (Joseph) said, "Indeed I am your brother,
“Sesungguhnya aku adalah saudaramu, do not grieve over what they have done."
jangan engkau bersedih hati terhadap apa (Yusuf verse 69)
yang telah mereka kerjakan.” (Yusuf ayat
69)
• Maka ketika dia (Yusuf) menyiapkan • So when he (Joseph) prepared for their
untuk perlengkapan mereka, dia (Yusuf) supplies, He (Joseph) put food (as tools)
memasukkan gelas/teko minuman into the sack (container) his brother. Then
(mengalirkan air) ke dalam karung shouted the one who invited - publicate, "
(wadah) saudaranya. Kemudian O entourage / array of convoy (caravan)!
berserulah orang yang berseru, “Wahai Surely you are thief.” (Yusuf verse 70)
pengejek-pencela! Sesungguhnya kamu
pasti pencuri.” (Yusuf ayat 70)
• (Lalu) bertanya, sambil mendatangi • They asked, facing them (the accusers),
kepada mereka (yang menuduh), “Kamu "What are you missing?" (Yusuf verse 71)
kehilangan apa?” (Yusuf ayat 71)
• (Mereka) menjawab, “Kami kehilangan • (They) replied, "We lost the measuring
alat takar (kemampuan berpikir) , dan tool (tool/thinking ability), and whoever
siapa yang dapat mengembalikannya akan can return it will get (food items weighing
memperoleh beban unta, dan aku as heavy as) the weight of camel, and I
bertanggung jawab itu.” (Yusuf ayat 72) guarantee that." (Yusuf verse 72)
• (Mereka) berkata, “Demi Tuhan (Maha • They (array of caravan/Joseph's
Esa), sesungguhnya kalian telah brothers) replied, "By Only One
mengetahui bahwa kami datang bukan Providence, you know that we have not
untuk berbuat kerusakan di negeri ini dan come to do mischief in this land and we
kami bukanlah para pencuri.” (Yusuf ayat are not thieves." (Yusuf verse 73)
73)
• Mereka (yang menuduh) berkata, • They (the accusers) said, "But what is
“Tetapi apa hukumannya jika kamu the punishment if you lie?" (Yusuf verse
dusta?” (Yusuf ayat 74) 74)
• Dan tanyalah (penduduk) negeri tempat • And ask (the inhabitants of) the land
kami berada, dan pengejek-pencela yang where we are, and the denouncer that is
datang bersama kami. Dan kami adalah coming with us. And we are the right
orang yang benar.” (Yusuf ayat 82) people.” (Yusuf verse 82)
• Dia (Yakub) berkata, “Sebenarnya hanya • He (Jacob) said, "Actually, you are the
dirimu sendiri yang memandang baik only one who looks at the good (bad)
perintah (perintah yang buruk) itu. Maka commandment. So (my patience) is good
(kesabaranku) adalah kesabaran yang patience. May (Only One) Providence
baik. Mudah-mudahan Tuhan (Maha Esa) bring them all to me. Indeed, He is Most
mendatangkan mereka semuanya Knowing, Wisest." (Yusuf verse 83)
kepadaku. Sungguh, Dia Maha Paling
Mengetahui, Maha Paling Bijaksana.”
(Yusuf ayat 83)
• Dan dia (Yakub) berpaling dari mereka • And he (Jacob) turned away from them
(anak-anaknya) seraya berkata, “Aduhai (his sons) saying, "O my sorrow for
dukacitaku terhadap Yusuf,” dan kedua Joseph," and his eyes turned white with
matanya menjadi putih karena sedih. Dia sorrow. He kept silent anger (against his
diam menahan amarah (terhadap anak- children). (Yusuf verse 84)
anaknya). (Yusuf ayat 84)
• Mereka berkata, “Demi Tuhan (Maha • They said, "By Only One Providence, you
Esa), engkau tidak henti-hentinya do not stop remembering Joseph, so that
mengingat Yusuf, sehingga engkau you (suffering) serious disease or you are
(mengidap) penyakit berat atau engkau among those people who will perish."
termasuk orang-orang yang akan binasa.” (Yusuf verse 85)
(Yusuf ayat 85)
• Dia (Yakub) menjawab, “Hanya kepada • He (Jacob) replied, "Only to Only One
Tuhan (Maha Esa) aku mengadukan Providence I complain of my troubles and
kesusahan dan kesedihanku. Dan aku sorrows. And I know from Only One
mengetahui dari Tuhan (Maha Esa) apa Providence what you do not know. (Yusuf
yang tidak kamu ketahui. (Yusuf ayat 86) verse 86)
• Wahai anak-anakku! Pergilah kamu, • O my children! Go you, seek (news)
carilah (berita) tentang Yusuf dan about Joseph and his brother and do not
saudaranya dan jangan kamu berputus despair of the affection-sympathy-
asa dari kasih sayang-simpati-keramahan- hospitality-tolerance (rahmat) (affection-
toleransi (rahmat) Tuhan (Maha Esa). sympathy-hospitality-tolerance (rahmat))
Sesungguhnya yang berputus asa dari of Providence. Verily, those people who
kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi despair of Providence's affection-
(rahmat) Tuhan (Maha Esa), hanyalah sympathy-hospitality-tolerance (rahmat)
orang-orang yang ingkar.” (Yusuf ayat 87) are only those people who disbelieve."
(Yusuf verse 87)
• Maka ketika mereka masuk ke (tempat) • So when they entered (the place of)
Yusuf, mereka berkata, “Wahai Al-Aziz! Joseph, they said, "O Al-Aziz! We and our
Kami dan keluarga kami telah ditimpa families have been afflicted with misery
kesengsaraan dan kami datang membawa and we have come with worthless things,
barang-barang yang tidak berharga, maka so fill us with rations (wheat) and give us
penuhilah jatah untuk kami, dan alms. Verily, Providence rewards those
bersedekahlah kepada kami. people who spend in charity." (Yusuf
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) memberi verse 88)
balasan kepada orang yang bersedekah.”
(Yusuf ayat 88)
• Dia (Yusuf) berkata, “Tahukah kamu • He (Joseph) said, "Do you know what
(kejelekan) apa yang telah kamu perbuat (badness) you did to Joseph and his
terhadap Yusuf dan saudaranya karena brother because you didn't realize what
kamu orang-orang yang bodoh?” (Yusuf you were doing?" (Yusuf verse 89)
ayat 89)
• Mereka berkata, “Apakah engkau benar- • They said, "Are you really Joseph?" He
benar Yusuf?” Dia (Yusuf) menjawab, “Aku (Joseph) replied, “I am Joseph and this my
Yusuf dan ini saudaraku. Sungguh, Tuhan brother. Indeed, Providence has
(Maha Esa) telah melimpahkan karunia- bestowed His bounty upon us. Indeed,
Nya kepada kami. Sesungguhnya whoever is cautious-fear-pious and
barangsiapa takut-waspada-taat-tekun patient, then Indeed, Providence does not
beribadah (bertakwa) dan bersabar, maka waste the reward of those people who do
sungguh, Tuhan (Maha Esa) tidak menyia- good." (Yusuf verse 90)
nyiakan pahala orang yang berbuat baik.”
(Yusuf ayat 90)
• Mereka berkata, “Demi Tuhan (Maha • They said, "By Only One Providence,
Esa), sungguh Tuhan (Maha Esa) telah Indeed Only One Providence has exalted
melebihkan engkau di atas kami, dan you above us, and Indeed we are the
sesungguhnya kami adalah orang yang guilty (sinners)." (Yusuf verse 91)
bersalah (berdosa).” (Yusuf ayat 91)
• Dia (Yusuf) berkata, “pada hari ini tidak • He (Joseph) said, "Today there is no
ada cercaan terhadap kamu, mudah- insult against you, hopefully (Only One)
mudahan Tuhan (Maha Esa) mengampuni Providence forgive you. And He is Most
Merciful of the merciful. (Yusuf verse 92)
kamu. Dan Dia Maha Paling Penyayang di
antara para penyayang. (Yusuf ayat 92)
• Pergilah kamu dengan membawa bajuku • Go you with this dress of mine, and rub
ini, lalu usapkan ke wajah ayahku, nanti it to my father's face, then he see
dia melihat kembali; dan bawalah seluruh again; and bring your whole family to
keluargamu kepadaku.” (Yusuf ayat 93) me.” (Yusuf verse 93)
• Dan ketika pengejek-pencela itu telah • And when the caravan had arrived, their
sampai, ayah mereka berkata, father said, "Indeed I smell the fragrance
“Sesungguhnya Aku mencium bau Yusuf, of Joseph, even though you might think
sekiranya kamu tidak menuduhku lemah that I am senile (of course you justify
akal (tentu kamu membenarkan aku).” me)." (Yusuf verse 94)
(Yusuf ayat 94)
• Mereka (keluarganya) berkata, “Demi • They (his family) said, "By Providence,
Tuhan, sesungguhnya engkau masih verily you are still in your former
dalam kekeliruanmu yang dahulu.” (Yusuf mistakes." (Yusuf verse 95)
ayat 95)
• Maka ketika telah tiba pembawa kabar • So when the bearer of the good news
gembira itu, maka diusapkannya (baju itu) arrived, he wiped (the robe) over his
ke wajahnya (Yakub), lalu dia dapat (Jacob) face, then he could see again. He
melihat kembali. Dia (Yakub) berkata, (Jacob) said, "Didn't I tell you that I know
“Bukankah telah aku katakan kepadamu, from Providence what you don't know."
bahwa aku mengetahui dari Tuhan apa (Yusuf verse 96)
yang tidak kamu ketahui.” (Yusuf ayat 96)
• Mereka berkata, “Wahai ayah kami! • They said, “O our father! Ask
Mohonkanlah ampunan untuk kami atas forgiveness for us for our sins, Indeed we
dosa-dosa kami, sesungguhnya kami are the guilty (sinners)." (Yusuf verse 97)
adalah orang yang bersalah (berdosa).”
(Yusuf ayat 97)
• Dia (Yakub) berkata, “Aku akan • He (Jacob) said, “I will ask my (Only One)
memohonkan ampunan bagimu kepada Providence for forgiveness for
Tuhanku. Sungguh, Dia Maha Paling you. Indeed, He is Most Pardoning,
Pengampun, Maha Paling Penyayang.” Dearest." (Yusuf verse 98)
(Yusuf ayat 98)
• Maka ketika mereka masuk ke (tempat) • So when they entered into (the place of)
Yusuf, dia merangkul (dan menyiapkan Joseph, he embraced (and prepared place
tempat untuk) kedua orang tuanya seraya for) his parents and said, “enter the Land
berkata, “Masuklah kamu ke negeri, of Egypt/city, has come time Indeed
sesungguhnya Tuhan berkehendak dalam Providence wills in safety.” (Yusuf verse
keadaan aman.” (Yusuf ayat 99) 99)
• Dan dia menaikkan kedua orang tuanya • And he raised his parents to the
ke atas singgasana. Dan mereka (semua) throne. And they (all) bowed down to him
tunduk bersujud kepadanya (Yusuf). Dan (Joseph) in kneeling down (kneeling down
dia (Yusuf) berkata, “Wahai ayahku! Inilah position so that forehead touches floor,
arti-makna pandangan-penglihatanku part of prayer ritual as submission to
yang dahulu itu. Dan Sesungguhnya Providence). And he (Joseph) said, "O my
Tuhanku telah menjadikannya kenyataan. father! This the takwil of my old
Sesungguhnya Tuhanku telah berbuat baik dream. And Indeed my (Only One)
kepadaku, ketika Dia membebaskan aku Providence has made it reality. Indeed,
dari penjara dan ketika membawa kamu my (Only One) Providence has done good
dari hidup berpindah-pindah, setelah to me, when He released me from prison
setan merusak (hubungan) antara aku and when he brought you from nomadic
dengan saudara-saudaraku. Sungguh, life-village, after the devil broke (the
Tuhanku Maha Maha Paling Ramah- relationship) between me and my
Lembut-Melunakkan-Menenangkan- brothers. Indeed, my (Only One)
Meringankan-Menentramkan- Providence is Most Amiable-Gentle-
Menyembuhkan-Melembutkan terhadap Soothing-Appeasing-Lightening-Pacifying-
apa yang Dia kehendaki. Sungguh, Dia Healing-Softening toward what He
Maha Paling Mengetahui, Maha Paling wills. Indeed, He is Most Knowing, Wisest.
Bijaksana. (Yusuf ayat 100) (Yusuf verse 100)
• Tuhanku, sesungguhnya Engkau telah • My Providence, you have bestowed
menganugerahkan kepadaku dari power on me and taught me the meaning
kekuasaan dan telah mengajarkan of words. (Providence) creator of the sky
kepadaku dari tafsir/makna perkataan. and the earth, You are my protector in
(Tuhan) pencipta langit dan bumi, this world and in the hereafter, leave me
Engkaulah pelindungku di dunia dan di in state of surrender (submissive people
akhirat, sempurnakanlah-wafatkanlah aku (Muslim)) and join me with the pious-
dalam keadaan berserah diri (Muslim) devout in worship to Providence-do
dan gabungkanlah aku dengan orang- kindness ." (Yusuf verse 101)
orang yang taat-beribadah kepada Tuhan
dan berbuat kebaikan (saleh).” (Yusuf
ayat 101)
• Itulah dari berita gaib yang Kami • That is from the unseen news that We
wahyukan kepadamu (Muhammad); have revealed to you (Muhammad); even
padahal engkau tidak berada di samping though you were not with them, when
mereka, ketika mereka bersepakat they agreed to arrange trick (to put
mengumpulkan perintah-perkara mereka Joseph into the well). (Yusuf verse 102)
dan mereka mengatur tipu muslihat.
(Yusuf ayat 102)
• Sehingga apabila para rasul tidak • So that when the apostles have no more
mempunyai harapan lagi (tentang hope (about the faith of their people) and
keimanan kaumnya) dan telah meyakini convince that they have been lied to, then
bahwa mereka telah didustakan, come to them (the apostles) and help us,
datanglah kepada mereka (para rasul) itu and those people whom We save will be
pertolongan Kami, lalu diselamatkan saved. And Our punishment cannot be
orang yang Kami kehendaki. Dan siksa rejected from the sinner. (Yusuf verse
Kami tidak dapat ditolak dari orang yang 110)
berdosa. (Yusuf ayat 110)
• Sungguh, pada kisah-kisah mereka itu • Indeed, in their stories there is teaching
terdapat pengajaran bagi orang yang for rational person. (The Quran) is not
mempunyai akal. (AlQuran) itu bukanlah fabricated story, but confirms the
cerita yang dibuat-buat, tetapi previous- ahead-in front of it (the Quran
membenarkan (kitab-kitab) yang translation/interpretation from the
sebelumnya- di depannya-di hadapannya side/perspective of Providence), explains
(terjemahan/tafsiran AlQuran dari everything, and (as) guidance and
sisi/sudut pandang Tuhan), menjelaskan affection-sympathy-hospitality-tolerance
segala sesuatu, dan (sebagai) petunjuk (rahmat) (compassion) for those people
dan kasih sayang-simpati-keramahan- who believe. (Yusuf verse 111)
toleransi (rahmat) bagi orang-orang yang
beriman. (Yusuf ayat 111)
• Dan engkau tidak meminta imbalan apa • And you do not ask them the reward
pun kepada mereka (terhadap ajakan- (for this call of yours), because (call) it is
seruanmu ini), sebab (ajakan-seruan) itu teaching for the whole world. (Yusuf verse
adalah pengajaran bagi seluruh alam. 104)
(Yusuf ayat 104)
• Katakanlah (Muhammad), “Inilah • Say (Muhammad), "This my way, I and
jalanku, aku dan orang-orang yang those people who follow me invite (you)
mengikutiku mengajak (kamu) kepada to (Only One) Providence with careful
Tuhan (Maha Esa) dengan penglihatan vision, Providence is Most Holy-Purifying,
yang hati-hati-teliti, Tuhan Maha Paling and I am not of the polytheists." (Yusuf
Suci-Menyucikan, dan aku tidak termasuk verse 108)
orang-orang musyrik.” (Yusuf ayat 108)
• Dan Kami tidak mengutus sebelummu • And We did not send before you
(Muhammad), melainkan orang laki-laki (Muhammad), but men whom We gave
yang Kami berikan wahyu kepadanya di revelation to among the inhabitants of
antara penduduk negeri. Tidakkah mereka the land. Did they not travel on earth and
bepergian di bumi lalu melihat bagaimana see what was the end of those before
kesudahan orang-orang sebelum mereka them (who denied the apostle). And
(yang mendustakan rasul). Dan sungguh, Indeed, the land of the Hereafter is better
negeri akhirat itu lebih baik bagi orang for the cautious-fear-pious. Don't you
yang takut-waspada-taat-tekun beribadah think about-comprehend-know-
(bertakwa). Tidakkah kamu memikirkan- understand-realize? (Yusuf verse 109)
memahami-mengetahui-mengerti-
menyadari? (Yusuf ayat 109)
• Sehingga apabila para rasul tidak • So that when the apostles have no more
mempunyai harapan lagi (tentang hope (about the faith of their people) and
keimanan kaumnya) dan telah meyakini convince that they have been lied to, then
bahwa mereka telah didustakan, come to them (the apostles) and help us,
datanglah kepada mereka (para rasul) itu and those people whom We save will be
pertolongan Kami, lalu diselamatkan saved. And Our punishment cannot be
orang yang Kami kehendaki. Dan siksa rejected from the sinner. (Yusuf verse
Kami tidak dapat ditolak dari orang yang 110)
berdosa. (Yusuf ayat 110)
• Sungguh, pada kisah-kisah mereka itu • Indeed, in their stories there is teaching
terdapat pengajaran bagi orang yang for rational person. (The Quran) is not
mempunyai akal. (AlQuran) itu bukanlah fabricated story, but confirms the
cerita yang dibuat-buat, tetapi previous- ahead-in front of it (the Quran
membenarkan (kitab-kitab) yang translation/interpretation from the
sebelumnya- di depannya-di hadapannya side/perspective of Providence), explains
(terjemahan/tafsiran AlQuran dari everything, and (as) guidance and
sisi/sudut pandang Tuhan), menjelaskan affection-sympathy-hospitality-tolerance
segala sesuatu, dan (sebagai) petunjuk (rahmat) (compassion) for those people
dan kasih sayang-simpati-keramahan- who believe. (Yusuf verse 111)
toleransi (rahmat) bagi orang-orang yang
beriman. (Yusuf ayat 111)
4. Thaha ( Tha Ha ) - 135 ayat
ِِ الر ِحي ِْم َّ ب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
Dengan nama Tuhan Yang Maha Paling Pengasih, Maha Paling
Penyayang.
Thaha
Thaha ayat 2
َۙ َما ٰٓ ا َ ْنزَ ْلنَا َعلَي َْك ْالقُ ْر ٰانَ ِلت َ ْش ٰ ٰٓقى
Kami tidak menurunkan AlQuran ini kepadamu (Muhammad) agar
engkau menjadi susah;
We have not sent down this The Quran to you (Muhammad) so that
you may be troubled;
Thaha ayat 3
َۙ ا ََِّل ت َ ْذ ِك َرة ً ِل َم ْن ي َّْخ ٰشى
Melainkan sebagai pelajaran-peringatan bagi orang yang takut
(kepada Tuhan Maha Esa),
But as the lesson-warning to those people who fear (of Providence),
Thaha ayat 4
ٍۗ ت ْالعُ ٰلى َ ت َ ْن ِزي ًْال ِم َّم ْن َخ َلقَ ْاَلَ ْر
ِ ض َوالسَّمٰ ٰو
Diturunkan dari Tuhan (Maha Esa) yang menciptakan bumi dan langit
yang tinggi,
Revelation from Him (Providence) Who has created the earth and high
sky.
Thaha ayat 5
لر ْحمٰ ُن َعلَى ْال َع ْر ِش ا ْست َ ٰوى
َّ َ ا
(Yaitu) Maha Paling Pengasih, yang naik menuju khatulistiwa
berkuasa di atas singgasana (‘Arsy).
Thaha ayat 7
ِ َوا ِْن ت َ ْج َه ْر ِب ْال َق ْو ِل َف ِانَّهٗ َي ْعلَ ُم
الس َّر َوا َ ْخ ٰفى
Dan jika engkau mengeraskan ucapanmu, sungguh, Dia mengetahui
rahasia dan yang lebih tersembunyi.
And if you harden your speech, verily, He knows the secret and the
more hidden.
Thaha ayat 8
َل ا ِٰلهَ ا ََِّل ُه ٍۗ َو لَهُ ْاَلَ ْس َم ۤا ُء ْال ُح ْس ٰنى
ٰٓ َ ُاَللّٰه
(Dialah) Tuhan (Maha Esa), tidak ada tuhan selain Dia, yang
mempunyai nama-nama yang terbaik.
(He is) Providence, there is no Providence but Him, who has the best
names.
Thaha ayat 9
َ َوه َْل ا َ ٰت
ُ ىك َح ِدي
َۘ ْث ُم ْوسٰ ى
Dan apakah telah sampai kepadamu kisah Musa?
Thaha ayat 10
ِ ََّارا لَّ َع ِل ْٰٓي ٰاتِ ْي ُك ْم ِم ْن َها ِبقَبَ ٍس ا َ ْو ا َ ِج ُد َعلَى الن
ار ُهدًى ً َارا فَقَا َل َِلَ ْه ِل ِه ْام ُكث ُ ْٰٓوا اِنِ ْي ٰانَ ْستُ ن
ً اِ ْذ َر ٰا ن
Ketika dia (Musa) melihat api, lalu dia berkata kepada keluarganya,
“Tinggallah kamu (di sini), sesungguhnya aku melihat api, mudah-
mudahan aku dapat membawa sedikit nyala api kepadamu atau aku
akan mendapat petunjuk di tempat api itu.”
When he (Moses) saw the fire, then he said to his family, "Stay here,
verily I see fire, hopefully I can bring little fire to you or I will be guided
in the place of the fire."
Thaha ayat 11
َۙ ِي ٰي ُم ْوسٰ ٰٓى
َ فَلَ َّما ٰٓ ا َ ٰتى َها نُ ْود
Maka ketika dia mendatanginya (ke tempat api itu) dia dipanggil,
“Wahai Musa!
So when he came to him (to the fire) he was called, "O Moses!
Thaha ayat 12
ْ َاِنِ ْٰٓي اَن َ۠ا َرب َُّك ف
ُ اخلَ ْع نَ ْعلَي و َْك اِنَّ َك بِ ْال َوا ِد ْال ُمقَد َِّس
ٍۗ ٍ ًوى
Sungguh, Aku adalah Tuhanmu, maka lepaskan kedua terompahmu.
Karena sesungguhnya engkau berada di lembah yang suci,
membuka lembaran baru (Tuwa);
Truly, I am your Providence, so let go of your two oaks. For verily you
are in holy valley, opening a new sheet (Tuwa)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
terompah = alas kaki • terompah = footwear is a figurative
kata kiasan untuk ego, hawa (nama istri word for the ego, hawa (the name of
Adam) nafsu dalam hati (dada) yang harus Adam's wife) the lust in the heart
diletakkan di bagian paling bawah (diinjak) (chest) that must be placed at the
sehingga kaki, hati, akal (otak), tubuh, dan bottom (stepped on) so that the feet,
organ lainnya bisa berjalan (bekerja) di dunia heart, mind (brain), body, and other
ini dengan suci/bersih yang menjadi dasar organs can walk (work) in this world
(alas) untuk berbuat kebajikan/ kebaikan with purity / cleanliness which is the
(beramal saleh) kepada sesama manusia dan basis (base) for doing good / goodness
beriman, serta beribadah kepada Tuhan (doing good deeds) to fellow humans
Yang Maha Esa. and believing, and worshiping God
Almighty.
- ْ =طو ٰىopening a new leaf (Tuwa)
•ى ُ = membuka lembaran baru (Tuwa)
َٰ طو
• Perubahan makna
- Change of meaning
di lembah yang suci, Tuwa. in a pure valley, Tuwa.
menjadi To
di lembah yang suci, membuka lembaran baru in a pure valley, opening a new leaf
(Tuwa) (Tuwa)
And I have chosen you, so listen to what will be revealed (to you).
Thaha ayat 14
ْ ص ٰلوة َ ِل ِذ ْك ِر
ي ٰٓ َّ َل ا ِٰلهَ ا
َّ َِل اَن َ۠ا فَا ْعبُ ْدنِ َۙ ْي َواَقِ ِم ال ٰٓ َ ُاِنَّنِ ْٰٓي اَنَا اللّٰه
Sungguh, Aku ini Tuhan (Maha Esa), tidak ada tuhan selain Aku, maka
sembahlah Aku dan tegakkanlah (luruskanlah) sholat (berdasarkan
AlQuran) untuk mengingat Aku.
Penjelasan : -Explanation :
َ
The Quranic verses related to ْا ِق ِم:
Ayat-ayat AlQuran yang beraitan dengan َ اَقم: Consider the verses of Surah Ath-Thalaq
Perhatikan ayat surat Ath-Thalaq ayat 2, As-Syura verse 2, As-Syura verse 13, Ar verse
َ
9.
ْ
ayat 13, Ar ayat 9. Dalam surat tersebut, kata In these Surahs, the wordَْْا ِقيمواmeans
to establish.
َۙ اَق ْي ُمواbermakna tegakkan.
Then when they are about to attain their term appointed, either take
them back in good manner or part with them in good manner. And
take as witness two just persons from among you and upright the
testimony because of Only One Providence. That will be an
admonition given to him who believe in Only One Providence and
the Hereafter. Whoever is cautious-fear-pious to Only One
Providence, surely he open way out for him,
As-Syura ayat 13
ص ْينَا بِ ّٖ ٰٓه اِب ْٰر ِهي َْم َو ُم ْوسٰ ى َّ ِي ا َ ْو َح ْينَا ٰٓ اِلَي َْك َو َما َوْٰٓ صى بِ ّٖه نُ ْو ًحا َّوالَّذّٰ الدي ِْن َما َو ِ َع لَ ُك ْم ِمن َ ۞ ش ََر
ُ الديْنَ َو ََل تَتَفَ َّرقُ ْوا فِ ْي ٍۗ ِه َكبُ َر َعلَى ْال ُم ْش ِر ِكيْنَ َما ت َ ْد
ع ْو ُه ْم اِلَ ْي ٍۗ ِه اَللّٰهُ يَ ْجتَبِ ْٰٓي اِلَ ْي ِه َم ْن ِ ْسى ا َ ْن اَقِ ْي ُموا ٰٓ ٰ َو ِعي
ُ ٍۗ ِي اِلَ ْي ِه َم ْن يُّنِي
ْب ْٰٓ يَّش َۤا ُء َو َي ْهد
Dia Tuhan (Maha Esa) telah mensyariatkan kepadamu agama yang
telah diperintahkan-Nya kepada Nuh dan apa yang telah Kami
wahyukan kepadamu (Muhammad, yaitu AlQuran) dan apa yang
telah Kami perintahkan kepada Ibrahim, Musa dan Isa yaitu
tegakkanlah agama (dengan lurus, benar) dan janganlah kamu
berpecah belah di dalamnya. Sangat berat bagi orang-orang
musyrik (untuk mengikuti) agama yang kamu serukan kepada
mereka. Tuhan (Maha Esa) memilih orang yang Dia kehendaki
kepada agama tauhid dan memberi petunjuk kepada (agama)-Nya
bagi orang yang kembali (kepada-Nya).
And establish the balance with justice and do not reduce the
balance.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ
• Lalu, bagaimana dengan kata - Then, what about the wordَْْا ِق ْيموا
ۙاَق ْي ُمواbermakna
َ laksanakan? Kita harus meaning carry out? We have to change
ubah semua ke dalam kata “tegakkan” it all into the word "establish" or
atau “menegakkan (meluruskan)” "straighten up".
(Namely) those people who believe in the unseen, upright the prayers
(based on The Quran), and spend out (giving in charity) from the
sustenance (wealth, knowledge) that We give them,
Al-Bayyinah ayat 5
ص ٰلوة َ َويُؤْ تُوا ال َّز ٰكوة َ َو ٰذ ِل َك ِد ْي ُن
َّ الديْنَ ەَۙ ُحنَ َف ۤا َء َويُ ِق ْي ُموا ال ِ َو َما ٰٓ ا ُ ِم ُر ْٰٓوا ا ََِّل ِل َي ْعبُدُوا اللّٰهَ ُم ْخ ِل
ِ ُصيْنَ لَه
ْالقَ ِي َم ٍۗ ِة
Padahal mereka hanya diperintah menyembah Tuhan (Maha Esa)
dengan ikhlas - patuh - memurnikan (ketaatan) agama hanya
kepada-Nya, agar meluruskan menegakkan (meluruskan) sholat
(berdasarkan AlQuran) dan memberikan kesucian; dan yang
demikian itulah agama yang lurus (benar).
Thaha ayat 15
ْۢ ٍ سا َعةَ ٰا ِت َية ا َ َكا ُد ا ُ ْخ ِف ْي َها ِلت ُ ْج ٰزى ُك ُّل نَ ْف
س ِب َما تَسْعٰ ى َّ ا َِّن ال
Sungguh, hari Kiamat itu akan datang, Aku merahasiakan (waktunya)
agar setiap orang dibalas sesuai dengan apa yang telah dia
usahakan.
Indeed, the Day of Judgment will come, I keep (the time) secret so
that everyone will be rewarded according to what he has worked for.
Thaha ayat 16
ص َّدنَّ َك َع ْن َها َم ْن ََّل يُؤْ ِم ُن ِب َها َواتَّبَ َع ه َٰوىهُ فَت َ ْر ٰدى
ُ َفَ َال ي
Maka janganlah engkau dipalingkan dari (Kiamat itu) oleh orang
yang tidak beriman kepadanya dan oleh orang yang mengikuti hawa
nafsu-keinginannya, yang menyebabkan engkau binasa.”
Thaha ayat 18
ُ ي فِ ْي َها َم ٰا ِر
ب ا ُ ْخ ٰرى ٰ َ ش ِب َها
ُّ اي اَت َ َو َّكؤُا َعلَ ْي َها َوا َ ُه
َ على َغن َِم ْي َو ِل َص و َ قَا َل ِه
َ ي َع
Dia (Musa) berkata, “Ini adalah tongkatku, aku bertumpu padanya,
dan aku merontokkan (daun-daun) dengannya untuk (makanan)
kambingku, dan bagiku masih ada lagi manfaat yang lain.”
He (Moses) said, "This my stick, I rest on it, and I thresh (leaves) with
it for (food) my goats, and for me there is still another benefit."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • figurative word or parable meaning
tongkat = pulpen/pena, alat untuk menulis
stick = pen, tool for writing
merontokkan = memberikan terjemahan/ thresh = provide appropriate
penafsiran yang sesuai/sebenarnya, yang jelas translation/interpretation which is clear and
dan terang dari sisi Tuhan yang mengganti right from Providence’s side which replaces
terjemahan/tafsiran lama yang tidak sesuai. old translations/interpretations that are not
makanan = terjemahan, penafsiran ayat- appropriate.
ayatKitab Tuhan (AlQuran) food = translation, interpretation of the
kambing = kitab AlQuran verses of The Scripture of Providence (The
Quran)
goat = The Quran
Dalam AlQuran, selain sebuah kata memiliki In The Quran, apart from a word having a
makna harfiah, sebenarnya kata tersebut literal meaning, in fact the word sometimes
terkadang juga memiliki makna kiasan atau also has a figurative or parable meaning.
perumpamaan.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Ali Imran ayat 7
ب َواُخ َُر ُمت َ ٰش ِبهٰ ت ٍۗ فَا َ َّما الَّ ِذيْنَ فِ ْي قُلُ ْو ِب ِه ْم ِ ب ِم ْنهُ ٰا ٰيت ُّم ْح َكمٰ ت ُه َّن ا ُ ُّم ْال ِك ٰت َ ي ا َ ْنزَ َل َعلَي َْك ْال ِك ٰت ْٰٓ ُه َو الَّ ِذ
الرا ِس ُخ ْونَ فِى ْال ِع ْل ِم َّ زَ يْغ فَ َيت َّ ِبعُ ْونَ َما تَشَا َبهَ ِم ْنهُ ا ْبتِْ َۤا َء ْال ِفتْنَ ِة َوا ْبتِْ َۤا َء تَأ ْ ِو ْي ِل ّٖ وه َو َما َي ْعلَ ُم تَأ ْ ِو ْيلَهٗ ٰٓ ا ََِّل اللّٰهُ ََۘو
ِ َِل اُولُوا ْاَلَ ْل َبا
ب ٰٓ َّ َيقُ ْولُ ْونَ ٰا َمنَّا ِب ّٖ َۙه ُك ٌّل ِم ْن ِع ْن ِد َر ِبنَا و َو َما َيذَّ َّك ُر ا
Dia menurunkan Kitab (AlQuran) kepadamu (Muhammad). Di
antaranya ada ayat-ayat yang akurat-sempurna-solid-padu-saling
sokong - yang jelas maksudnya (muhkamat), itulah pokok-pokok
Kitab (AlQuran) dan yang lain belum jelas, mutasyabihat. Adapun
orang-orang yang dalam hatinya condong pada kesesatan, mereka
mengikuti yang belum jelas (mutasyabihat) untuk mencari-cari
hasutan-godaan-kekacauan (fitnah) dan untuk mencari-cari
tafsir/penjelasannya (yang cocok dengan mereka), padahal tidak ada
yang mengetahui tafsir, penjelasannya kecuali Tuhan (Maha Esa).
Dan orang-orang yang ilmunya mendalam berkata, “Kami beriman
kepadanya (AlQuran, yang muhkamat dan yang mutasyabihat),
semuanya dari sisi/sudut pandang Tuhan kami.” Tidak ada yang
dapat mengambil pelajaran-peringatan kecuali orang yang berakal.
Al-Kahfi ayat 54
ش ْيءٍ َج َد ًَل
َ ان ا َ ْكث َ َر
ُ سَ اَل ْن ِ َّص َّر ْفنَا فِ ْي ٰه َذا ْالقُ ْر ٰا ِن ِللن
ِ ْ َاس ِم ْن ُك ِل َمث َ ٍۗ ٍل َو َكان َ َولَقَ ْد
Dan sesungguhnya Kami telah mengulang-ulangi bagi manusia
dalam Al-Qur'an ini bermacam-macam perumpamaan. Dan manusia
adalah makhluk yang paling banyak membantah.
Az-Zumar ayat 27
َاس فِ ْي ٰه َذا ْالقُ ْر ٰا ِن ِم ْن ُك ِل َمث َ ٍل لَّ َعلَّ ُه ْم يَت َ َذ َّك ُر ْو ون َ َولَقَ ْد
ِ َّض َر ْبنَا ِللن
Dan sungguh, telah Kami buatkan dalam AlQuran ini segala macam
perumpamaan bagi manusia agar mereka dapat pelajaran-
peringatan.
Muhammad ayat 3
ُ ا ٍ َل َوا َ َّن الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا اتَّبَعُوا ْال َح َّق ِم ْن َّر ِب ِه ْم ٍۗ َك ٰذ ِل َك يَض ِْر
ِ َّب اللّٰهُ ِللن
اس ِ َٰذ ِل َك ِبا َ َّن الَّ ِذيْنَ َكفَ ُروا اتَّبَعُوا ْالب
ا َ ْمثَالَ ُه ْم
Yang demikian itu, karena sesungguhnya orang-orang ingkar
mengikuti kebohongan-kepalsuan-kesia-siaan/batil (pada
hadis/kitab manusia yang mereka tulis) dan sesungguhnya orang-
orang yang beriman mengikuti kebenaran (AlQuran) dari Tuhan
mereka. Demikianlah Tuhan (Maha Esa) membuat perumpamaan-
perumpamaan bagi manusia.
That is because actually the unbelievers follow the falsehood-
counterfeit-vanity (of the human book such as : the hadits/ the
sunnah of the prophet/book of fiqh - inappropriate
transalation/interpretation of the Quran/the Holy Book of Providence
- the Holy Book of Providence that prolonged-expanded) and actually
the believers follow the truth (of the Quran) from their Providence.
Thus how Providence made parables for mankind.
Thaha ayat 20
Thaha ayat 21
سنُ ِع ْي ُدهَا ِسي َْرت َ َها ْاَلُ ْو ٰلى ْ ٍۗ قَا َل ُخ ْذهَا َو ََل تَخ
َ َف
Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Peganglah ia dan jangan takut,
Kami akan mengembalikannya kepada keadaannya semula,
Thaha ayat 22
ُ ض ۤا َء ِم ْن َغي ِْر
س ۤ ْوءٍ ٰايَةً ا ُ ْخ ٰر َۙى ِ ض ُم ْم يَ َد َك ا ِٰلى َجن
َ َاح َك ت َ ْخ ُرجْ بَ ْي ْ َوا
Dan Kepitlah tanganmu ke ketiakmu, niscaya ia keluar menjadi putih
(bercahaya) tanpa cacat, sebagai keajaiban-ayat-ayat-tanda-tanda
(kebenaran ayat-ayat Tuhan) yang lain,
And clamp your hands to your armpits, it will come out white (light)
without blemish, as another miracle,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative Phrase
Kepitlah tanganmu ke ketiakmu = janganlah Clasp your hands under your armpits = do
kamu takut, (telapak tangan terlindungi,posisi not be afraid, (palms protected, body
tubuh yang menunjukkan sikap tidak takut) position indicating fearlessness)
ia = tulisan kandungan AlQuran yang bersih, it = the writing of the Qur'an's content is
murni, berisi keterangan yang nyata dari sisi clean, pure, containing clear information
Tuhan. from God's side.
putih = (warnanya) putih bersih, sedap rasanya white = (its color) pure white, pleasant to
bagi orang-orang yang minum, Tidak ada di those who drink, There is nothing in it (an
dalamnya (unsur) yang memabukkan dan element) that intoxicates and they do not get
mereka tidak mabuk karenanya. (As-Shaffat drunk from it. (As-Saffat verses 46-47)
ayat 46-47)
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
As-Shaffat ayat 46
َش ِربِي وْن
ّٰ ض ۤا َء لَذَّةٍ ِلل
َ بَ ْي
(Warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang
minum.
(The color) is pure white, delicious for those people who drink.
As-Shaffat ayat 47
َََل فِ ْي َها غ َْول َّو ََل ُه ْم َع ْن َها يُ ْنزَ فُ ْون
Tidak ada di dalamnya (unsur) yang memabukkan dan mereka tidak
mabuk karenanya.
Thaha ayat 24
َ ٗاِ ْذهَبْ ا ِٰلى فِ ْر َع ْونَ اِنَّه
ٍ ْٰى
Pergilah kepada Fir‘aun; dia benar-benar telah melampaui batas.”
yang memperbudak kaum Bani Israil who enslaved the Children of Israel
(kaum yang melakukan perjalanan (people who travel (looking for) a
(mencari) rumah (sebagai tempat house (as a shelter) (Ash-Shuara verse
berlindung) (Asy-Syuara ayat 22, Thaha 22,Taha verse 47)
ayat 47)
yang menimpakan siksaan yang sangat who inflicted severe torture, kill
berat, membunuh anak-anak laki-laki thesons and let your daughters alive,
dan membiarkan hidup anak-anak (Al-Baqarah verse 49, Ibrahim verse 6)
perempuan, (Al-Baqarah ayat 49,
Ibrahim ayat 6)
menjadikan penduduknya berpecah divided its inhabitantsinto factions,
belah berpecah belah, weakened/oppressed (other) sect of
melemahkan/menindasgolongan them (Al-Qashash verse 4)
mazhab (aliran agama/partai yang lain)
dari mereka,(Al-Qashash ayat 4)
yang menyesatkan kaumnya dan tidak who misleads his people and does not
memberi petunjuk (Yunus ayat 88, give guidance (Yunus verse 88, Taha
Thaha ayat 79), verse 79),
atau kata kiasan Fir‘aun = manusia yang or figurative wordPharaoh was a man
merasa menjadi pemimpin dunia, yang who thought he was the leader of the
menganggap dirinya berkuasa atas world, who considered himself
seluruh kehidupan dunia, baik itu dunia powerful over all the life of the world,
islam atau lainnya dan mengingkari be it the Islamic world or others and
kehidupan akhirat. denied the hereafter.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Fir‘aun = khalifah di bumi yang • Pharaoh = caliph on earth who has a
memiliki kerajaan (kekuasaan) yang kingdom (power) who considers
menganggap dirinya berkuasa atas himself in power over all life (Az-
seluruh kehidupan (Az-Zukhruf ayat 51, Zukhruf verse 51, Ash-Shuara verse 29),
Asy-Syuara ayat 29),
And Pharaoh called to his people (and) said, " O my people! Is not the
Kingdom of Egypt - the land of mine, and (are not) these rivers flowing
under me; do you not see?
Asy-Syuara ayat 29
ْ ت ا ِٰل ًها َغي ِْر
َي ََلَ ْجعَلَنَّ َك ِمنَ ْال َم ْس ُج ْونِيْن َ قَا َل لَ ِٕى ِن ات َّ َخ ْذ
Dia (Fir‘aun) berkata, “sungguh, jika engkau menyembah Tuhan
selain aku, pasti aku masukkan engkau ke dalam penjara.”
And that is the good that you have given me, (while) you have
enslaved the people (who) travel (looking for) houses (as shelter and
the truth)."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• dengan membawa beban berat dari • by carrying a heavy burden of jewelry
perhiasan kaum (Fir‘aun) (Thaha ayat people (Pharaoh) (Taha verse 87),
87),
They said, "We did not break your agreement of our own accord, but
we had to carry heavy burden of the adornment of the (Pharaoh's)
people, then we threw it (into the fire), and likewise the disguiser
threw it,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• yang menimpakan siksaan yang sangat • who inflicted severe torture, kill
berat, membunuh anak-anak laki-laki dan thesons and let your daughters alive,
membiarkan hidup anak-anak
perempuan, (Al-Baqarah ayat 49, Ibrahim (Al-Baqarah verse 49, Ibrahim verse 6)
ayat 6)
Ibrahim ayat 6
ِ س ۤ ْو َء ْال َع َذا
ب ُ َواِ ْذ قَا َل ُم ْوسٰ ى ِلقَ ْو ِم ِه ا ْذ ُك ُر ْوا نِ ْع َمةَ اللّٰ ِه َعلَ ْي ُك ْم اِ ْذ ا َ ْنجٰ ى ُك ْم ِم ْن ٰا ِل فِ ْر َع ْونَ َي
ُ س ْو ُم ْونَ ُك ْم
س ۤا َء ُك ْم ٍَۗو ِف ْي ٰذ ِل ُك ْم َب َ ۤالء ِم ْن َّر ِب ُك ْم َع ِظ ْيم
َ َويُ َذ ِب ُح ْونَ ا َ ْبن َۤا َء ُك ْم َو َي ْست َ ْحيُ ْونَ ِن
Dan (Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Ingatlah nikmat
Tuhan (Maha Esa) atasmu ketika Dia menyelamatkan kamu dari
pengikut-pengikut Fir‘aun; mereka menyiksa kamu dengan siksa yang
pedih, dan menyembelih anak-anakmu yang laki-laki, dan
membiarkan hidup anak-anak perempuanmu; pada yang demikian itu
suatu cobaan yang besar dari Tuhanmu.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mengapa Fir‘aun memecah belah, • Why did Pharaoh divide and
membunuh/menyembelih anak-anak kill/slaughter the sons and leave the
yang laki-laki, dan membiarkan hidup daughters alive?
anak-anak perempuan?
Yaitu, karena takut kesetaraan hamba For fear of the equality of those
sahayayang dimiliki menjadi sekutu whom your right hands possess, to be
bagimu dalam (memiliki) rezeki yang partners with you in what we have
telah Kami berikan kepadamu, sehingga provided for you, so that you may be
kamu menjadi setara dengan mereka equal to them in this matter, andthen
dalam hal ini, lalu kamu takut kepada you fear them as you fear your
mereka sebagaimana kamu takut kepada neighbor.
sesamamu.
He set parable for you from yourself. Are (you are willing if) any of
the slaves you have, become your allies in (having) the sustenance
that We have bestowed upon you, so that you become equal to them
in this matter, then you fear them as you fear your fellow. Thus We
explain these verses to people who think about-comprehend-know-
understand-realize-realize.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Parable words
hamba sahaya yang kamu miliki, the slave you have, becomes an ally for
menjadi sekutu bagimu = hamba sahaya you = the slave (state) who is less
(negara) yang kurang pintar dan miskin intelligent and poorer increases to a
meningkat menjadi orang (negara) person (state) of knowledge so that it
berilmu sehingga memiliki kedudukan has an equal position (both in terms of
sejajar (baik dari segi ilmu atau harta) knowledge or property) or even can
atau malah bisa menyaingi tuannya. compete with his master.
But the unjust-oppress, follow his wishes without knowledge; then who
can give guidance to people whom Providence has led astray. And
for them there are no helpers.
Ar-Rum ayat 30
الدي ُْن ا ْلقَ ِي َۙ ُم َو ٰل ِك َّن
ِ ق اللّٰ ِه ٍۗ ٰذ ِل َك
ِ اس َعلَ ْي َه ٍۗا ََل ت َ ْب ِد ْي َل ِلخ َْل َ ت اللّٰ ِه الَّ ِت ْي َف
َ َّ ٍ َر الن ْ فَا َ ِق ْم َو ْج َه َك ِل ِلدي ِْن َح ِن ْيفً ٍۗا ِف
َ ٍ َر
َاس ََل يَ ْعلَ ُم ْو َۙن
ِ َّا َ ْكث َ َر الن
Maka hadapkanlah wajah/sisi/arah/sudut pandangmu dengan lurus
(benar) kepada agama (Islam); (sesuai) ciptaan Tuhan (Maha Esa)
disebabkan Dia telah menciptakan manusia menurut (ciptaan) itu.
Tidak ada perubahan pada ciptaan Tuhan (Maha Esa). (Itulah) agama
yang lurus, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui,
So direct your face straight to the religion (Islam); (according to) the
creation of Only One Providence because He has created mankind
according to (the creation). There is no change in Only One
Providence's creation. (That is) the straight religion, but most people
do not know,
Ar-Rum ayat 31
َص ٰلوة َ َو ََل ت َ ُك ْونُ ْوا ِمنَ ْال ُم ْش ِر ِكي َْۙن
َّ ۞ ُمنِ ْي ِبيْنَ اِلَ ْي ِه َواتَّقُ ْوهُ َواَقِ ْي ُموا ال
Dengan kembali bertobat kepada-Nya dan takut-waspada-taat-tekun
beribadah (bertakwa)lah kepada-Nya serta tegakkanlah (luruskanlah)
sholat (berdasarkan AlQuran) dan janganlah kamu termasuk orang-
orang yang mempersekutukan Tuhan (Maha Esa)
Ar-Rum ayat 32
ٍ ْۢ ِمنَ الَّ ِذيْنَ فَ َّرقُ ْوا ِد ْينَ ُه ْم َو َكانُ ْوا ِشيَعًا ٍۗ ُك ُّل ِح ْز
َب ِب َما لَ َد ْي ِه ْم فَ ِر ُح ْون
Yaitu orang-orang yang memecah belah agama mereka, dan mereka
menjadi beberapa golongan. Setiap golongan merasa bangga
dengan apa yang ada pada golongan mereka.
Namely people who divided their religion, and become sects. Each
group feels proud-fanatic of what is in their group.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• menjadikan penduduknya berpecah • divided its inhabitantsinto factions,
belah berpecah belah, weakened/oppressed (other) sect of
melemahkan/menindasgolongan them (Al-Qashash verse 4)
mazhab (aliran agama/partai yang lain)
dari mereka,(Al-Qashash ayat 4)
Lihat Al-Qashash ayat 38, Al-Mumin ayat See Al-Qashash verse 38, Al-Mumin
36-37 verse 36, Al-Mumin verse 37
Al-Mumin ayat 36
َ َۙ ص ْر ًحا لَّ َع ِل ْٰٓي ا َ ْبلُ ُغ ْاَلَ ْس َب
اب َ َوقَا َل ِف ْر َع ْو ُن ٰي َهامٰ ُن اب ِْن ِل ْي
Dan Fir‘aun berkata, “Wahai Haman! Buatkanlah untukku sebuah
bangunan yang tinggi agar aku sampai ke pintu-pintu,
And Pharaoh said, "O Haman! Make me tall building so that I may
reach the doors,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Parable words
agar aku sampai ke pintu-pintu (langit) = so that I may reach the gates (of
yaitu pintu neraka dan surga, sehingga heaven) = the gates of hell and
seolah-olah bisa melihat isi atau syarat Paradise, so as to be able to see the
surga dan neraka menurut keinginan contents or conditions of heaven and
mereka tanpa dasar pengetahuan dan hell according to their desires
menceritakannya dalam kitab manusia. without the basis of knowledge and
(lihat Al-Mumin ayat 37). tell it in the human book. (see Al-
Mumin ayat 37)
Ayat ini juga berkaitan dengan : Shad ayat This verseis also related to: Shad
10, Ath-Thur ayat 38, Ath-Thur ayat 41, verse 10, Ath-Thur verse 38, Ath-Thur
Al-Qalam ayat 47, Maryam ayat 78, An- verse 41, Al-Qalam verse 47, Maryam
Najm ayat 35, Saba ayat 53. verse 78, An-Najm verse 35, Saba
verse 53.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Shad ayat 10
ِ ض َو َما َب ْينَ ُه َما ٍۗفَ ْل َي ْرتَقُ ْوا ِفى ْاَلَ ْس َبا
ب ِ ا َ ْم لَ ُه ْم ُّم ْلكُ السَّمٰ ٰو
ِ ت َو ْاَلَ ْر
Atau apakah mereka mempunyai kerajaan langit dan bumi dan apa
yang ada di antara keduanya? (Jika ada), maka biarlah mereka
menaiki tangga-tangga (ke langit).
Or do they have the kingdom of sky and earth and what is in between?
(If there are), then let them climb the stairs (to the sky).
Ath-Thur ayat 41
َْب فَ ُه ْم يَ ْكتُبُ ْو ٍۗن
ُ ا َ ْم ِع ْن َدهُ ُم ْالَْي
Ataukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib
lalu mereka menuliskannya (dalam kitab manusia)?
Or on their side have (knowledge) about the unseen and then they
write it down (in the Holy Book they wrote)?
Al-Qalam ayat 47
ُ ا َ ْم ِع ْن َدهُ ُم ْالَْي
َْب فَ ُه ْم َي ْكتُبُ ْون
Ataukah di sisi mereka mengetahui yang gaib, lalu mereka
menuliskannya (dalam kitab yang mereka tulis)?
Or do they know the unseen, and then they write it down (in human
books)?
Maryam ayat 78
َ ٍلَ َع ْالَْي
َّ ْب ا َ ِم ات َّ َخ َذ ِع ْن َد
َۙ الر ْحمٰ ِن َع ْهدًا َّ َ ا
Adakah dia melihat yang gaib atau dia telah membuat perjanjian di
sisi Tuhan Maha Paling Pengasih?
Has he seen the unseen things or has he made covenant with Most
Compassionate Providence?
An-Najm ayat 35
ِ ا َ ِع ْن َد ٗه ِع ْل ُم ْالَْ ْي
ب فَ ُه َو يَ ٰرى
Apakah di sisi dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia
dapat melihat(nya)?
Saba ayat 53
ِ َوقَ ْد َكفَ ُر ْوا ِب ّٖه ِم ْن قَ ْب و ُل َو َي ْق ِذفُ ْونَ ِب ْالَْ ْي
ٍ ْۢ ب ِم ْن َّم َك
ان َب ِع ْي و ٍد
Dan sungguh, mereka telah mengingkari Tuhan (Maha Esa) sebelum
itu; dan mereka memasukkan-meletakkan-menanamkan-
melemparkan-menghanyutkan-mewahyukan tentang yang gaib (ke
dalam terjemahan/tafsiran AlQuran/Kitab Tuhan- kitab
manusia/hadis) dari tempat yang jauh.
And really, they had denied Providence before that; and they insert-
put in-hurl-reveal-sweep away (into the translation/interpretation of
the Quran/Holy Book of Providence/human book/hadits) about the
unseen from far away .
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• yang menyesatkan kaumnya dan tidak • who misleads his people and does
memberi petunjuk (Yunus ayat 88, not give guidance (Yunus verse 88,
Thaha ayat 79), Taha verse 79),
And Moses said, "Our Providence, You have given to Pharaoh and
the rulers of his people jewelery and riches in the life of the world. Our
Providence, they lead people astray from Your way. O Providence,
destroy their possessions, and lock their hearts so that they will not
believe until they see painful torment. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu bagaimana keadaan pengikut • How were the people of Pharaoh?
Fir‘aun?
Lihat Al-Anfal ayat 52, Al-Anfal ayat 54 See Al-Anfal Verse 52, Al-Anfal verse 54
Al-Anfal ayat 54
ت َر ِب ِه ْم فَا َ ْهلَ ْك ٰن ُه ْم ِبذُنُ ْو ِب ِه ْم َوا َ ْغ َر ْقنَا ٰٓ ٰا َل فِ ْر َع ْو ونَ َو ُك ٌّل
ِ ب ٰا ِل فِ ْر َع ْو َۙنَ َوالَّ ِذيْنَ ِم ْن قَ ْب ِل ِه و ْم َكذَّبُ ْوا بِ ٰا ٰي ِ َْك َدأ
ََكانُ ْوا ٰظ ِل ِميْن
(Keadaan mereka) serupa dengan keadaan pengikut Fir‘aun dan
orang-orang yang sebelum mereka. Mereka mendustakan ayat-ayat
Tuhannya, maka Kami membinasakan mereka disebabkan oleh
dosa-dosanya dan Kami tenggelamkan Fir‘aun dan pengikut-
pengikutnya; karena mereka adalah orang-orang yang tidak adil-
menindas.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• berbuat sewenang-wenang di bumi • who misleads his people and does
atau yang melampaui batas,(Ad-Dukhan not give guidance (Yunus verse 88,
ayat 31, Yunus ayat 83), Taha verse 79),
Yunus ayat 83
فَ َما ٰٓ ٰا َمنَ ِل ُم ْوسٰ ٰٓى ا ََِّل ذُ ِريَّة ِم ْن قَ ْو ِم ّٖه َع ٰلى خ َْوفٍ ِم ْن ِف ْر َع ْونَ َو َم َ ۟ال ِٕى ِه ْم ا َ ْن يَّ ْفتِنَ ُه ْم ٍَۗوا َِّن ِف ْر َع ْونَ لَ َعا ٍل
َض َواِنَّهٗ لَ ِمنَ ْال ُم ْس ِرفِيْن
فِى ْاَلَ ْر ِ و
Maka tidak ada yang beriman kepada Musa, selain keturunan dari
kaumnya dalam keadaan takut bahwa Fir‘aun dan para pemuka
agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`) mereka untuk memfitnah
(mengacaukan) mereka. Dan sungguh, Fir‘aun itu benar-benar
(merasa) yang tinggi di bumi, dan benar-benar termasuk orang yang
berlebih-lebihan/melampaui
batas/radikal/ekstrimis/pemboros/menghambur-hamburkan harta
(misalnya : membeli barang yang sangat mewah/mahal, suka
berpesta pora)
Thaha ayat 26
ْ َو َي ِس ْر ِل ْٰٓي ا َ ْم ِر
َۙ ي
Dan mudahkanlah untukku urusanku,
Thaha ayat 27
َۙ سانِ ْي ُ احلُ ْل
َ ع ْق َدة ً ِم ْن ِل ْ َو
Dan Lepaskanlah kekakuan dari lidahku,
Thaha ayat 28
ِۖ يَ ْفقَ ُه ْوا قَ ْو ِل ْي
Agar mereka mengerti-memahami perkataanku,
Thaha ayat 30
َۙ ٰه ُر ْونَ ا َ ِخى
(Yaitu) Harun, saudaraku,
Thaha ayat 31
ْ ا ْش ُد ْد ِب ّٖ ٰٓه ا َ ْز ِر
َۙ ي
Teguhkanlah kekuatanku dengan (adanya) dia,
Thaha ayat 32
ْ َوا َ ْش ِر ْكهُ ِف ْٰٓي ا َ ْم ِر
َۙ ي
Dan jadikanlah dia teman dalam urusanku,
Thaha ayat 33
َ َُك ْي ن
َۙ سبِ َح َك َكثِي ًْرا
Agar kami banyak bertasbih-menyucikan-memuji-menyebut-Mu,
That we may purify-glorify-mention (mention repeatedly for the praise
of Providence's good names-Asmaul Husna, by low voice or in the
heart) You much,
Thaha ayat 34
ٍۗ َّونَ ْذ ُك َر َك َكثِي ًْرا
Dan banyak mengingat dengan menyebut (nama baik)-Mu,
Thaha ayat 35
صي ًْرا َ اِنَّ َك ُك ْن
ِ َت بِنَا ب
Sesungguhnya Engkau Maha Paling Melihat Dengan Teliti (keadaan)
kami.”
Thaha ayat 36
سؤْ لَ َك ٰي ُم ْوسٰ ى َ قَا َل قَ ْد ا ُ ْوتِي
ُ ْت
Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, “sungguh, telah diperkenankan
permintaanmu, wahai Musa!
Thaha ayat 37
ٰٓ َولَقَ ْد َمنَنَّا َعلَي َْك َم َّرة ً ا ُ ْخ ٰر
َۙ ى
Dan sungguh, Kami telah memberi nikmat kepadamu pada
kesempatan yang lain (sebelum ini),
Thaha ayat 39
ًاح ِل َيأ ْ ُخ ْذهُ َعد ٌُّو ِل ْي َو َعد ٌُّو لَّهٗ ٍَۗوا َ ْلقَ ْيتُ َعلَي َْك َم َحبَّة
ِ سَّ ت فَا ْق ِذ ِف ْي ِه ِفى ْال َي ِم فَ ْليُ ْل ِق ِه ْال َي ُّم ِبال
ِ ا َ ِن ا ْق ِذ ِف ْي ِه ِفى التَّابُ ْو
َۘ صنَ َع َع ٰلى َع ْينِ ْي ْ ُ ِمنِ ْي ەو َو ِلت
(Yaitu), letakkanlah dia (Musa) di dalam peti, kemudian hanyutkanlah
dia ke sungai (Nil), maka biarlah (arus) sungai itu membawanya ke
tepi, dia diambil oleh (Fir‘aun) musuh-Ku dan musuhnya. Aku telah
melimpahkan kepadamu kasih sayang yang datang dari-Ku; dan agar
engkau diasuh di bawah pengawasan-Ku.
(That is), put him (Moses) in crate, then sweep away him into the river
(Nile), then let (current) river take him to the shore, he be taken by
(Pharaoh) My enemies and their enemies. I have bestowed upon you
the love that comes from Me; and that you may be nurtured under my
supervision.
Thaha ayat 40
َ اِ ْذ ت َ ْم ِش ْٰٓي ا ُ ْخت ُ َك َفتَقُ ْو ُل ه َْل اَدُلُّ ُك ْم َع ٰلى َم ْن يَّ ْكفُلُهٗ ٍۗفَ َر َج ْع ٰن َك ا ٰ ِٰٓلى ا ُ ِم َك َك ْي تَقَ َّر َع ْينُ َها َو ََل ت َ ْحزَ نَ ەٍۗ َوقَت َ ْل
ت
ت َع ٰلى قَ َد ٍر يّٰ ُم ْوسٰ ى َ ْت ِسنِيْنَ فِ ْٰٓي ا َ ْه ِل َم ْد َينَ ەَۙ ث ُ َّم ِجئ َ ْسا فَنَ َّجي ْٰن َك ِمنَ ْالْ َِم َوفَتَنّٰ َك فُت ُ ْونًا ەٍۗ فَلَ ِبث
ً نَ ْف
(Yaitu) ketika saudara perempuanmu berjalan, lalu dia berkata
(kepada keluarga Fir‘aun), ‘Bolehkah saya menunjukkan kepadamu
orang yang akan memeliharanya?’ maka Kami mengembalikanmu
kepada ibumu, agar senang hatinya dan tidak bersedih hati. Dan
engkau pernah membunuh seseorang, lalu Kami selamatkan engkau
dari kedukaan-kesedihan-kesulitan dan Kami telah mencobamu
dengan beberapa cobaan; lalu engkau tinggal beberapa tahun di
antara penduduk penerima pinjaman - debitor- yang berdosa- yang
dibalas (Madyan), kemudian engkau, wahai Musa, datang menurut
waktu yang ditetapkan,
(That is) when your sister was walking, she said (to Pharaoh's family),
'May I show you the person who will take care of him?' So We
returned you to your mother, so that she may be happy and not be
sad. And you killed someone, then We saved you from trouble and
We tested you with several trials; then you stayed for several years
among inhabitants of debtor – borrower- debtor- sinful- avenged-
reckoned (Madyan) then you, O Moses, came at the appointed time,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ َْ
• ْ = الغمkedukaan, kesedihan, samar, • ْ =الغمsorrow, sadness, vague,
tidak jelas unclear.
Thaha ayat 41
ٍنَ ْعت ُ َك ِلنَ ْف ِس و ْي
َ صْ َوا
Dan Aku telah memilihmu (menjadi rasul) untuk diri-Ku.
Thaha ayat 42
يْ ت َوا َ ُخ ْو َك ِب ٰا ٰيتِ ْي َو ََل تَنِيَا فِ ْي ِذ ْك ِر و
َ اِ ْذهَبْ ا َ ْن
Pergilah engkau bersama saudaramu dengan membawa tanda-
tanda (kekuasaan)-Ku, dan janganlah kamu berdua lalai mengingat-
Ku;
Go you and your brother together with My signs (power), and do not
both of you neglect to remember Me;
Thaha ayat 43
َ ٗاِ ْذ َه َبا ٰٓ ا ِٰلى ِف ْر َع ْونَ اِنَّه
ٍ ْٰ وى
Pergilah kamu berdua kepada Fir‘aun, karena dia benar-benar telah
melampaui batas;
Thaha ayat 44
فَقُ ْو ََل لَهٗ قَ ْو ًَل لَّيِنًا لَّ َعلَّهٗ يَت َ َذ َّك ُر ا َ ْو يَ ْخ ٰشى
Maka berbicaralah kamu berdua kepadanya (Fir‘aun) dengan kata-
kata yang lemah lembut, mudah-mudahan dia sadar atau takut.
Thaha ayat 45
ْ ٍ َعلَ ْينَا ٰٓ ا َ ْو ا َ ْن ي
َّ ٍ ْٰى َ َاف ا َ ْن يَّ ْف ُر
ُ اَل َربَّنَا ٰٓ اِنَّنَا نَخ
َ َق
Keduanya berkata, “Tuhan kami, sungguh, kami khawatir dia segera
menyiksa kami atau akan bertambah melampaui batas,”
Thaha ayat 46
قَا َل ََل تَخَافَا ٰٓ اِنَّنِ ْي َمعَ ُك َما ٰٓ ا َ ْس َم ُع َوا َ ٰرى
Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Janganlah kamu berdua khawatir,
sesungguhnya Aku bersama kamu berdua, Aku mendengar dan
melihat.
He (Providence) said, "Do not worry both of you, verily I am with you
both, I hear and see.
Thaha ayat 47
س ٰل ُم
َّ س ْو ََل َر ِب َك فَا َ ْر ِس ْل َم َعنَا َبنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل ەَۙ َو ََل تُعَ ِذ ْب ُه ٍۗ ْم قَ ْد ِجئْ ٰن َك ِب ٰا َي ٍة ِم ْن َّر ِب َك ٍَۗوال
ُ َل اِنَّا َرٰٓ َ فَأْتِ ٰيهُ فَقُ ْو
َع ٰلى َم ِن اتَّبَ َع ْال ُه ٰدى
Maka pergilah kamu berdua kepadanya (Fir‘aun) dan katakanlah,
“sungguh, kami berdua adalah utusan Tuhanmu, maka utuslah kaum
(yang melakukan) perjalanan (mencari) rumah (sebagai tempat
berlindung dan kebenaran) bersama kami dan janganlah engkau
menyiksa mereka. Sungguh, kami datang kepadamu dengan
membawa ayat-ayat bukti (atas kerasulan kami) dari Tuhanmu. Dan
keselamatan itu dilimpahkan kepada orang yang mengikuti petunjuk.
Then you both go to him (Pharaoh) and say, "Indeed, we are the
Apostles of your Providence, so delegate the people (who) travel
(looking for) houses (as shelter and the truth) with us and do not
torture them. Indeed, we have come to you with evidence (of our
apostleship) from your Providence. And salvation is bestowed upon
those people who follow guidances.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ ََ ْ ْ ََ
•لْ = فار ِسutus, kirim, • ْ =فار ِسلsend, send,
• Perubahan makana : - Change of meaning:
maka lepaskanlah then release
menjadi to
maka utuslah then send
Thaha ayat 48
َ َّاب َع ٰلى َم ْن َكذ
ب َوت َ َولّٰى َ ي اِلَ ْينَا ٰٓ ا َ َّن ْال َع َذ
َ اِنَّا قَ ْد ا ُ ْو ِح
Sungguh, telah diwahyukan kepada kami bahwa siksa itu
(ditimpakan) pada siapa pun yang mendustakan (ajaran agama yang
kami bawa) dan berpaling (tidak mempedulikannya).”
Thaha ayat 49
قَا َل فَ َم ْن َّربُّ ُك َما ٰي ُم ْوسٰ ى
Dia (Fir‘aun) berkata, “Siapakah Tuhanmu berdua, wahai Musa?”
Thaha ayat 50
ْ ِي اَع ْٰ ٍى ُك َّل ش
َيءٍ خ َْلقَهٗ ث ُ َّم ه َٰدى ْٰٓ قَا َل َربُّنَا الَّذ
Dia (Musa) menjawab, “Tuhan kami ialah (Tuhan) yang telah
memberikan bentuk ciptaan-kejadian kepada segala sesuatu,
kemudian memberinya petunjuk.”
Thaha ayat 51
قَا َل فَ َما بَا ُل ْالقُ ُر ْو ِن ْاَلُ ْو ٰلى
Dia (Fir‘aun) berkata, “Jadi bagaimana keadaan umat-umat yang
dahulu?”
He (Pharaoh) said, "So how was the condition of the ancient people?"
Thaha ayat 52
َ ض ُّل َر ِب ْي َو ََل َي ْن
س ِۖى ٍ قَا َل ِع ْل ُم َها ِع ْن َد َر ِب ْي فِ ْي ِك ٰت و
ِ ب ََل َي
Dia (Musa) menjawab, “Pengetahuan tentang itu ada pada sisi
Tuhanku, di dalam sebuah Kitab (AlQuran), Tuhanku tidak akan salah
ataupun lupa;
Thaha ayat 53
س َم ۤا ِء َم ۤا ٍۗ ًء فَا َ ْخ َر ْجنَا بِ ّٖ ٰٓه ا َ ْز َوا ًجا ِم ْن
َّ سبُ ًال َّوا َ ْنزَ َل ِمنَ ال
ُ سلَ َك لَ ُك ْم فِ ْي َها
َ ض َم ْهدًا َّو ْ الَّذ
َ ِي َجعَ َل لَ ُك ُم ْاَلَ ْر
شتّٰى
َ تٍ نَّبَا
(Tuhan) yang telah menjadikan bumi sebagai hamparan bagimu, dan
menjadikan jalan-jalan di atasnya bagimu, dan yang menurunkan air
(hujan) dari langit.” Kemudian Kami tumbuhkan dengannya (air hujan
itu) berpasangan-berjenis-jenis aneka macam tumbuh-tumbuhan.
(Providence) who has made the earth stretch for you, and made ways
on it for you, and who sends down water (rain) from the sky." Then
We grow with it (rainwater) various kinds of plants.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ً َ َْ ً َ َْ
• = ازواجاberpasangan, berjenis-jenis • - ْ =ازواجاpaired, manifold
Thaha ayat 54
ٍ ار َع ْوا ا َ ْنعَا َم ُك ْم ٍۗا َِّن فِ ْي ٰذ ِل َك َ َٰل ٰي
ت َِلُو ِلى النُّهٰ ى ْ ُكلُ ْوا َو
Makanlah dan gembalakanlah hewan-hewanmu. Sungguh, pada
yang demikian itu, terdapat tanda-tanda (kebesaran Tuhan Maha
Esa) bagi orang yang berakal.
Eat and herd your animals. Indeed, in that, there are signs (of
Providence's greatness) for people of understanding.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative words
Eating and herding your animals = eat,
accept, practice, follow the guidance of
Makanlah dan gembalakanlah hewan- the Book of Quran from your
hewanmu = makanlah, terimalah, Providence
laksanakanlah, ikutilah pedoman kitab
AlQuran dari Tuhanmu
Thaha ayat 56
َ ََّولَقَ ْد ا َ َري ْٰنهُ ٰا ٰيتِنَا ُكلَّ َها فَ َكذ
ب َوا َ ٰبى
Dan sungguh, Kami telah memperlihatkan kepadanya (Fir‘aun) tanda-
tanda (kebesaran) Kami semuanya, ternyata dia mendustakan dan
menolak (menerima kebenaran AlQuran).
And Indeed, We have shown him (Pharaoh) the signs (of greatness)
We all, it turns out he denies and refuses (to accept the truth of the
Quran).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٰ ََ ٰ ََ
• = وابىmenolak-enggan • ْ =وابىreject-reluctant
Perubahan makna : Change of meaning:
dan enggan (menerima kebenaran)
menjadi
dan menolak- enggan (menerima and reluctant (to accept the truth)
kebenaran AlQuran) to and reject-reluctant (to accept
the truth of the Quran)
Thaha ayat 57
ِ قَا َل ا َ ِجئْتَنَا ِلت ُ ْخ ِر َجنَا ِم ْن ا َ ْر
ضنَا بِ ِس ْح ِر َك ٰي ُم ْوسٰ ى
Dia (Fir‘aun) berkata, “Apakah engkau datang kepada kami untuk
mengusir kami dari negeri kami dengan sihirmu, wahai Musa?
He (Pharaoh) said, “Did you come to us to drive us out of our land with
your magic, O Moses?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • The figurative word
sihir = hasil penerjemahan, penafsiran, magic = the result of translation,
takwil interpretation, takwil
So when it comes to them the truth (of the Quran) from Our side,
they say, "This real magic."
Yunus ayat 77
َاح ُر ْون
ِ سَّ ق لَ َّما َج ۤا َء ُك ْم ٍۗ ا َ ِس ْحر ٰه َذ ٍۗا َو ََل يُ ْف ِل ُح ال
ِ قَا َل ُم ْو ٰ ٰٓسى اَتَقُ ْولُ ْونَ ِل ْل َح
Musa berkata, “Pantaskah kamu mengatakan terhadap kebenaran
(AlQuran) ketika ia (AlQuran) datang kepadamu, ‘sihirkah ini?’
padahal para pesihir itu tidaklah mendapat kemenangan.”
Moses said, "It is fitting for you to tell the truth (of the Quran)
whereas he comes to you, 'this witches?' whereas the magicians
did not get the victory."
Yunus ayat 81
ْ ُسيُب ِْ ٍلُهٍٗۗ ا َِّن اللّٰهَ ََل ي
َص ِل ُح َع َم َل ْال ُم ْف ِس ِديْن َ ََۙالس ْح ٍۗ ُر ا َِّن اللّٰه
ِ فَلَ َّما ٰٓ ا َ ْلقَ ْوا قَا َل ُم ْوسٰ ى َما ِجئْت ُ ْم بِ ِه
Setelah mereka melemparkan, Musa berkata, “Apa yang kamu
lakukan itu, itulah sihir , Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa)
menampakkan kepalsuan sihir itu. Sungguh, Tuhan (Maha Esa)
tidak akan menjadikan berhasil pekerjaan orang yang berbuat
kerusakan (dalam aqidah).”
After they threw, Moses said, "What are you doing, that is magic,
Indeed Providence reveal the counterfeit magic. Indeed, Allāh does
not make succeed the work of the corrupter-impairer to continue (in
basis of belief). "
Al-Hijr ayat 15
َارنَا َب ْل ن َْح ُن قَ ْوم َّم ْس ُح ْو ُر ْون
ُ صَ ت ا َ ْب ُ لَقَالُ ْٰٓوا اِنَّ َما
ْ س ِك َر
Tentulah mereka berkata, “Sesungguhnya pandangan kamilah
yang dikaburkan, bahkan kami adalah orang yang terkena sihir.”
Surely they said, "It is Indeed our view that is obscured, even we
are people who are exposed to magic."
Al-Anbiya ayat 3
ِ ظلَ ُم ْو ِۖا ه َْل ٰه َذآٰ ا ََِّل بَشَر ِمثْلُ ُك و ْم اَفَتَأْت ُ ْونَ ا
ِ لس ْح َر َوا َ ْنت ُ ْم تُب
َْص ُر ْون َ َس ُّروا النَّ ْج َو ِۖى الَّ ِذيْن
َ َ ََل ِهيَةً قُلُ ْوبُ ُه ٍۗ ْم َوا
(Ada) pengalihan perhatian pada kegemaran, cinta, hiburan,
kesenangan dalam hati mereka. Dan orang-orang yang berlaku
tidak adil-menindas itu menawan (orang beriman dengan
menanamkan keyakinan terhadap kitab manusia dan terjemahan
AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak sesuai), (dan) merahasiakan
pembicaraan mereka, “(Orang) ini (Muhammad) tidak lain hanyalah
seorang manusia (juga) seperti kamu. Apakah kamu menerimanya
sihir itu padahal kamu menyaksikannya?”
Saba ayat 43
ص َّد ُك ْم َع َّما َكانَ َي ْعبُ ُد ٰا َب ۤا ُؤ ُك ْم َووقَالُ ْوا َما
ُ َّت قَالُ ْوا َما ٰه َذآٰ ا ََِّل َر ُجل ي ُِّر ْي ُد ا َ ْن ي ٍ َواِ َذا تُتْ ٰلى َعلَ ْي ِه ْم ٰا ٰيتُنَا َب ِي ٰن
ق لَ َّما َج ۤا َء ُه َۙ ْم ا ِْن ٰه َذآٰ ا ََِّل ِس ْحر ُّم ِبيْن
ِ َِل اِ ْفك ُّم ْفت َ ًر ٍۗى َوقَا َل الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِل ْل َح ٰٓ َّ ٰه َذآٰ ا
Dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang
terang, mereka berkata, “Orang ini tidak lain hanya ingin
menghalang-halangi kamu dari apa yang disembah oleh nenek
moyangmu,” dan mereka berkata, “AlQuran ini tidak lain hanyalah
kebohongan yang diada-adakan saja.” dan orang-orang ingkar
berkata terhadap kebenaran ketika kebenaran (AlQuran) itu datang
kepada mereka, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.”
And when recited to them Our bright verses, they say, "This person
is nothing but to hinder you from what your ancestors worshiped,"
and they said, "(The Quran) is nothing but lies that fabricated, and
the unbelievers say against the truth (of the Quran) when the truth
(of the Quran) comes to them, "This nothing but real magic."
Az-Zukhruf ayat 30
ََولَ َّما َج ۤا َء ُه ُم ْال َح ُّق قَالُ ْوا ٰه َذا ِس ْحر َّواِنَّا ِب ّٖه ٰك ِف ُر ْون
Tetapi ketika kebenaran (AlQuran) itu datang kepada mereka,
mereka berkata, “Ini adalah sihir dan sesungguhnya kami
mengingkarinya.”
But when the truth (of the Quran) came to them, they said, "This
magic and we are actually denying it."
Ath-Thur ayat 15
ِ اَفَ ِس ْحر ٰه َذآٰ ا َ ْم ا َ ْنت ُ ْم ََل تُب
َْص ُر ْون
Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?
Al-Muddatstsir ayat 24
فَقَا َل ا ِْن ٰه َذآٰ ا ََِّل ِس ْحر يُّؤْ ث َ َۙ ُر
Lalu dia berkata, “AlQuran ini hanyalah sihir yang diceritakan-
dipelajari (dari orang-orang dahulu).
Al-Muzzammil ayat 15
ُ س ْلنَا ٰٓ ا ِٰلى فِ ْر َع ْونَ َر
ٍۗ س ْو ًَل ُ س ْلنَا ٰٓ اِلَ ْي ُك ْم َر
َ س ْو ًَل ەَۙ شَا ِهدًا َعلَ ْي ُك ْم َك َما ٰٓ ا َ ْر َ اِنَّا ٰٓ ا َ ْر
Sesungguhnya Kami telah mengutus seorang Rasul (Muhammad)
kepada kamu, yang menjadi saksi terhadapmu, sebagaimana Kami
telah mengutus seorang Rasul (Musa) kepada Fir‘aun.
Verily We have sent an Apostle (Muhammad) to you, who is witness
against you, as We have sent an Apostle (Moses) to Pharaoh.
Al-Anam ayat 19
ٍۗ ي ٰه َذا ْالقُ ْر ٰا ُن َِلُ ْنذ َِر ُك ْم بِ ّٖه َو َم ْۢ ْن بَلَ َغ
َّ َي اِل ْۢ َ ٍۗ ُش َها َدة ً ٍۗ قُ ِل اللّٰه
َ ش ِهيْد بَ ْينِ ْي َوبَ ْينَ ُك ْم ٍَۗوا ُ ْو ِح َ ش ْيءٍ ا َ ْكبَ ُر َ ي ُّ َ قُ ْل ا
َيء ِم َّما ت ُ ْش ِر ُك ْون ْ ۤ احد َّواِنَّنِ ْي بَ ِر ِ َل ا َ ْش َه ُد و قُ ْل اِنَّ َما ُه َو ا ِٰله َّو
ٰٓ َّ ا َ ِٕىنَّ ُك ْم لَت َ ْش َهد ُْونَ ا َ َّن َم َع اللّٰ ِه ٰا ِل َهةً ا ُ ْخ ٰر ٍۗى قُ ْل
Katakanlah (Muhammad), “Siapakah yang lebih kuat
kesaksiannya?” Katakanlah, “Tuhan (Maha Esa), Dia menjadi saksi
antara aku dan kamu. AlQuran ini diwahyukan kepadaku agar
dengan itu aku memberi peringatan kepadamu dan kepada orang
yang sampai (AlQuran kepadanya). Dapatkah kamu benar-benar
bersaksi bahwa ada tuhan-tuhan lain bersama Tuhan (Maha Esa)?”
Katakanlah, “Aku tidak dapat bersaksi.” Katakanlah,
“Sesungguhnya hanya Dialah Tuhan Yang Maha Esa (Innama
huwa ilahu wahid) dan aku berlepas diri dari apa yang kamu
persekutukan (dengan Tuhan Maha Esa).”
Thaha ayat 58
َ َل ا َ ْن
ُ ت َم َكانًا
س ًوى ْ َفَلَنَأ ْ ِت َينَّ َك ِب ِس ْح ٍر ِمثْ ِل ّٖه ف
ٰٓ َ اج َع ْل َب ْينَنَا َوبَ ْين ََك َم ْو ِعدًا ََّل نُ ْخ ِلفُهٗ ن َْح ُن َو
Maka kami pun pasti akan mendatangkan sihir semacam itu
kepadamu, maka buatlah suatu perjanjian untuk pertemuan antara
kami dan engkau yang kami tidak akan menyalahinya dan tidak (pula)
engkau, di suatu tempat yang terbuka.”
So we too will certainly bring such magic to you, so make pact for
meeting between us and you which we will not violate and neither
(nor) you, in an ordained place."
Thaha ayat 59
ض ًحى
ُ اس ِ قَا َل َم ْو ِع ُد ُك ْم َي ْو ُم
ُ َّالز ْينَ ِة َوا َ ْن ي ُّْحش ََر الن
Dia (Musa) berkata, “(Perjanjian) waktu (untuk pertemuan kami
dengan kamu itu) ialah pada hari raya-berhias dan hendaklah orang-
orang dikumpulkan pada pagi hari (duha).”
He (Moses) said, "(Agreement) the time (for our meeting with you) is
on decorated day and let people be gathered in the morning (duha)."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ َْ
• = الزين ِْةberhias - ْ =الزين ِةadornment
Thaha ayat 61
َاب َم ِن ا ْفت َ ٰرى ٍ قَا َل لَ ُه ْم ُّم ْوسٰ ى َو ْيلَ ُك ْم ََل ت َ ْفت َ ُر ْوا َعلَى اللّٰ ِه َك ِذبًا فَيُ ْس ِحت َ ُك ْم بِعَ َذا و
َ ب َوقَ ْد خ
Musa berkata kepada mereka (para pesihir), “Celakalah kamu!
Janganlah kamu mengada-adakan kebohongan terhadap Tuhan
(Maha Esa) (dalam kitab yang mereka tulis), nanti Dia
membinasakan kamu dengan azab.” dan sungguh rugi orang yang
mengada-adakan kebohongan.
Thaha ayat 62
س ُّروا النَّ ْج ٰوى
َ َ ع ْٰٓوا ا َ ْم َر ُه ْم بَ ْينَ ُه ْم َوا
ُ َفَتَنَاز
Maka mereka berbantah-bantahan tentang perintah-urusan-
ketetapan mereka (perintah ibadah dan hal-hal gaib yang dibuat
dalam kitab manusia -hadits dan terjemahan/penafsiran yang tidak
sesuai dalam AlQuran/Kitab Allah) dan mereka merahasiakan
percakapan (mereka).
Ayat ini berhubungan dengan surat Al- This verse is related to Surah Al-
Qalam ayat 1, Ath-Thur ayat 2, Al-Baqarah Qalam verse 1, Ath-Thur verse 2, Al-
ayat 79, Al-Baqarah ayat 59, Luqman ayat Baqarah verse 79, Al-Baqarah verse
6. 59, Luqman verse 6
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Qalam ayat 1
َ ٍ ُر ْو َۙن
ُ ۤن َوو ْالقَلَ ِم َو َما يَ ْس
Nun. Demi pena dan apa yang mereka tuliskan (dalam kitab manusia-
hadits yang mereka tulis),
Nun. By the pen and what they wrote (in the human books-hadits they
wrote),
Ath-Thur ayat 2
ُ ب َّم ْس
ٍ ْو َۙ ٍر ٍ َو ِك ٰت
Dan demi Kitab yang ditulis – yang memotong – yang menyusun
hikayat (cerita dongeng) yang datang dengan membawa cerita
kebohongan (omongan-omongan yang diperindah, dihias-hias) –
dengan barisan/deretan (dari pohon kurma/pohon anggur) ,
And for the sake of the Book that is written - that cuts - that composes
narrative story (fairy tales) that comes with lies (embellished talk) -
with rows-marchs (of date palms/vine trees),
Al-Baqarah ayat 59
ُ س َم ۤا ِء ِب َما َكانُ ْوا يَ ْف
َسقُ ْون َ َِي قِ ْي َل لَ ُه ْم فَا َ ْنزَ ْلنَا َعلَى الَّ ِذيْن
َّ ظلَ ُم ْوا ِر ْج ًزا ِمنَ ال ْ ظلَ ُم ْوا قَ ْو ًَل َغي َْر الَّذ
َ َفَبَ َّد َل الَّ ِذيْن
Lalu orang-orang yang berlaku tidak adil-menindas mengganti
(menambahkan, menghiasi) perintah/perkataan (AlQuran/Kitab
Tuhan dari sisi/sudut pandang Tuhan) dengan (perintah/perkataan
pada kitab yang mereka tulis) yang tidak diperintahkan kepada
mereka. Maka Kami turunkan kotoran (malapetaka, misal :
pengungkapan aib, aurat, noda, rasa malu, wabah penyakit, bencana)
dari langit kepada orang-orang yang berlaku tidak adil-menindas itu,
karena mereka (selalu) tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak
bermoral-merusak (fasik).
Al-Baqarah ayat 79
َ فَ َويْل ِللَّ ِذيْنَ يَ ْكتُبُ ْونَ ْال ِك ٰت
ب بِا َ ْي ِد ْي ِه ْم ث ُ َّم يَقُ ْولُ ْونَ ٰه َذا ِم ْن ِع ْن ِد اللّٰ ِه ِليَ ْشت َ ُر ْوا بِ ّٖه ث َ َمنًا قَ ِلي ًْال ٍۗفَ َويْل لَّ ُه ْم ِم َّما
َت ا َ ْي ِد ْي ِه ْم َو َويْل لَّ ُه ْم ِم َّما يَ ْك ِسبُ ْون
ْ ََكتَب
Maka celakalah orang-orang yang menulis kitab dengan tangan
mereka (sendiri), kemudian berkata, “Ini dari Tuhan (Maha Esa),”
(dengan maksud) untuk menjualnya dengan harga murah. Maka
celakalah mereka, karena tulisan tangan mereka, dan celakalah
mereka karena apa yang mereka perbuat.
So woe to those people who write books with their (own) hands, then
say, "This from (Only One) Providence," (with the intention) to sell it
for cheap price. Woe to them for the writing of their hands, and woe
to them for what they have done.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative Words
menjualnya dengan harga murah = sell it for a cheap price = promise
menjanjikan pahala yang besar dan surga big reward and heaven with
dengan sesuatu yang mudah. something easy.
Luqman ayat 6
ٰۤ ُ ٍۗ
ول ِٕى َك لَ ُه ْم َع َذاب سبِ ْي ِل اللّٰ ِه بَِْي ِْر ِع ْل ٍِۖم َّويَت َّ ِخ َذهَا ُه ُز ًوا ا
َ ض َّل َع ْن ِ ي لَ ْه َو ْال َح ِد ْي
ِ ُث ِلي ْ اس َم ْن يَّ ْشت َ ِر
ِ ََّو ِمنَ الن
ُّم ِهيْن
Dan di antara manusia (ada) orang yang mempergunakan
percakapan kosong (dalam kitab yang mereka tulis) untuk
menyesatkan (manusia) dari jalan Tuhan tanpa ilmu dan
menjadikannya olok-olokan/kegaduhan/keributan. Mereka itu akan
memperoleh azab yang menghinakan.
And among mankind (there are) those people who use empty speech
(in the book they wrote) to mislead (people) from the way of (Only
One) Providence without knowledge and make mockery of it. They will
get humiliating punishment.
Thaha ayat 63
ٍ ِر ْيقَ ِت ُك ُم ْال ُمثْ ٰلى
َ ض ُك ْم بِ ِس ْح ِر ِه َما َو َي ْذ َه َبا ِب
ِ ان ا َ ْن ي ُّْخ ِرجٰ ُك ْم ِم ْن ا َ ْر ِ قَالُ ْٰٓوا ا ِْن ٰه ٰذ ِن لَسٰ ِح َر
ِ ان يُ ِر ْي َد
Mereka (para pesihir) berkata, “Sesungguhnya dua orang ini adalah
pesihir yang hendak mengusirmu dari negerimu dengan sihir mereka
berdua, dan hendak melenyapkan adat kebiasaanmu yang utama.
They (the magicians) said, "Surely these two people are magicians
who want to expel you from your country with their magic, and want
to destroy your way-main customs.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ َْ َ ُ َْ َ
• ْ = ِبط ِريق ِتكمjalan, sistem, tata cara, • ْ[ = ِبط ِريق ِتكمn] way, system, manner,
metode, perintah, doktrin, ajaran, cara , method, mode, [n] order, doctrine,
adat kebiasaan kamu means, customs
except the road to hell; they remain in it forever. And it is (very) easy
for Only One Providence.
Al-Ahqaf ayat 30
ق َ ق َوا ِٰلى
ٍ ٍ ِر ْي ِ ِي اِلَى ْال َح َ س ِم ْعنَا ِك ٰتبًا ا ُ ْن ِز َل ِم ْۢ ْن َب ْع ِد ُم ْوسٰ ى ُم
ْٰٓ ص ِدقًا ِل َما َبيْنَ َي َد ْي ِه َي ْهد َ قَالُ ْوا ٰيقَ ْو َمنَا ٰٓ اِنَّا
ُّم ْست َ ِقي ٍْم
Mereka berkata, “Wahai kaum kami! sungguh, kami telah
mendengarkan Kitab (AlQuran) yang diturunkan setelah Musa,
membenarkan (kitab-kitab) yang datang sebelumnya- di depannya-
di hadapannya (terjemahan/tafsiran AlQuran dari sisi/sudut pandang
Tuhan), membimbing kepada kebenaran dan kepada jalan-tata cara-
ajaran yang lurus.
They said, "O our people! Indeed, we have listened to the Holy Book
(The Quran) that was sent down after Moses, confirmed (the Holy
Books) that came the previous- ahead-in front of it (the Quran
translation/interpretation from the side/perspective of Providence),
led to the truth and to the straight way.
Al-Jinn ayat 16
ال ٍ ِر ْيقَ ِة ََلَ ْسقَي ْٰن ُه ْم َّم ۤا ًء َغ َدقً َۙا
َّ َّوا َ ْن لَّ ِو ا ْستَقَا ُم ْوا َعلَى
Dan sekiranya mereka bersikap tegak lurus di atas jalan-tata cara-
ajaran itu (berdasar AlQuran), niscaya Kami mencurahkan kepada
mereka air (rejeki) yang cukup.
So gather all your (magic) tricks, then come in line, and Indeed, lucky
is the one who wins today."
Thaha ayat 65
ي َواِ َّما ٰٓ ا َ ْن نَّ ُك ْونَ ا َ َّو َل َم ْن ا َ ْل ٰقى
َ قَالُ ْوا ٰي ُم ْوسٰ ٰٓ ى اِ َّما ٰٓ ا َ ْن ت ُ ْل ِق
Mereka berkata, “Wahai Musa! Apakah engkau yang melemparkan
(dahulu) atau kami yang lebih dahulu melemparkan?”
They said, "O Moses! Did you throw (first) or did we throw first?"
Thaha ayat 66
ِ قَا َل بَ ْل ا َ ْلقُ ْو وا فَ ِا َذا ِحبَالُ ُه ْم َو ِع
صيُّ ُه ْم يُ َخيَّ ُل اِلَ ْي ِه ِم ْن ِس ْح ِر ِه ْم اَنَّ َها تَسْعٰ ى
Dia (Musa) berkata, “Silakan kamu melemparkan!” maka tiba-tiba tali-
tali dan tongkat-tongkat mereka terbayang olehnya (Musa) seakan-
akan ia merayap cepat, karena sihir mereka.
He (Moses) said, "Please throw!" then suddenly (Moses) saw their
ropes and sticks as if they were moving fast, because of their magic.
Thaha ayat 67
س فِ ْي نَ ْف ِس ّٖه ِخ ْي َفةً ُّم ْوسٰ ى
َ فَا َ ْو َج
Maka Musa merasa takut dalam hatinya.
Thaha ayat 68
ت ْاَلَع ْٰلى ْ قُ ْلنَا ََل تَخ
َ َف اِنَّ َك ا َ ْن
Kami berfirman, “Jangan takut! sungguh, engkaulah yang unggul
(menang).
We say, “Don't be afraid! Indeed, you are the one who excels (wins).
Thaha ayat 69
ْث ا َ ٰتى َ صنَعُ ْو ٍۗا اِنَّ َما
ّٰ صنَعُ ْوا َك ْي ُد سٰ ِح ٍۗ ٍر َو ََل يُ ْف ِل ُح ال
ُ س ِح ُر َحي ْ َق َما فِ ْي يَ ِم ْينِ َك ت َ ْلق
َ ف َما ِ َوا َ ْل
Dan lemparkan apa yang ada di tangan kananmu, niscaya ia akan
menelan apa yang mereka buat. Apa yang mereka buat itu hanyalah
tipu daya pesihir (belaka). Dan tidak akan menang pesihir itu, dari
mana pun ia datang.”
And throw what is in your right hand, it will surely swallow what they
made. What they did was just (sheer) magic trick. And won't win that
magic, wherever it comes from."
Thaha ayat 70
ِ س َّجدًا قَالُ ْٰٓوا ٰا َمنَّا ِب َر
ب ٰه ُر ْونَ َو ُم ْوسٰ ى ُ ُ س َح َرة َ فَا ُ ْل ِق
َّ ي ال
Lalu para pesihir itu merunduk bersujud (menyerah), seraya berkata,
“Kami telah percaya kepada Tuhannya Harun dan Musa.”
Thaha ayat 71
ِ ِي َعلَّ َم ُك ُم
ٍالس ْح و َر فَ َالُقَ ِ ٍ َع َّن ا َ ْي ِد َي ُك ْم َوا َ ْر ُجلَ ُك ْم ِم ْن ِخ َالف ْ قَا َل ٰا َم ْنت ُ ْم لَهٗ قَ ْب َل ا َ ْن ٰا َذنَ لَ ُك ٍۗ ْم اِنَّهٗ لَ َكبِي ُْر ُك ُم الَّذ
ش ُّد َع َذابًا َّواَب ْٰقى
َ َ ص ِل َبنَّ ُك ْم فِ ْي ُجذُ ْوعِ النَّ ْخ ِۖ ِل َولَت َ ْعلَ ُم َّن اَيُّنَا ٰٓ ا
َ َُّو ََل
Dia (Fir‘aun) berkata, “Apakah kamu telah beriman kepadanya (Musa)
sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia itu
pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu. Maka sungguh, akan
kupotong tangan dan kakimu secara bersilang, dan sungguh, akan aku
salib kamu pada pangkal pohon kurma dan sungguh, kamu pasti akan
mengetahui siapa di antara kita yang lebih pedih dan lebih kekal
siksaannya.”
He (Pharaoh) said, “Did you believe in him (Moses) before I gave you
permission? Indeed, he is your leader who taught you magic. Then
truly, I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will
crucify you on the trunks of date palm, and Indeed you will surely know
which of us is more painful and whose torment is more lasting."
Thaha ayat 72
َ ض ْي ٰه ِذ ِه ْال َح ٰيوة
ِ اض اِنَّ َما ت َ ْق ِ ٍ َرنَا فَا ْق
َ ض َما ٰٓ ا َ ْن
ٍۗ ٍ َت ق َ َِي ف ِ قَالُ ْوا لَ ْن نُّؤْ ثِ َر َك َع ٰلى َما َج ۤا َءنَا ِمنَ ْالبَ ِي ٰن
ْ ت َوالَّذ
ٍۗ ال ُّد ْن َيا
Mereka (para pesihir) berkata, “Kami tidak akan menghormati-
mengikuti jejak kepadamu atas keterangan-keterangan/bukti-bukti
nyata (keajaiban), yang telah datang kepada kami dan atas Tuhan
(Maha Esa) yang telah menciptakan kami. Maka putuskanlah yang
bisa engkau putuskan. Sesungguhnya engkau hanya dapat
memutuskan pada kehidupan di dunia ini.
They (the magicians) said, "We will not respect –follow the trace to you
over the clear explanation/evidences (miracles), which have come to
us and over (Providence) who has created us. So decide what you can
decide. Truly you can only decide about the life of this world.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ ْ ُّ َ َ ْ ُّ
•ك
ْ = نؤ ِثرkami memuliakan, •كْ = نؤ ِثرwe venerate, honor, love,
menghormati, menyukai, favor, follow in your footsteps
mengutamakan, mengikuti jejak kamu
Thaha ayat 73
الس ْح ٍۗ ِر َواللّٰهُ َخيْر َّوا َ ْب ٰقى ٰ اِنَّا ٰٓ ٰا َمنَّا ِب َر ِبنَا ِل َي ْْ ِف َر لَنَا خ
ِ ََ ٍ ٰينَا َو َما ٰٓ ا َ ْك َر ْهتَنَا َعلَ ْي ِه ِمن
Kami benar-benar telah beriman kepada Tuhan kami, agar Dia
mengampuni kesalahan-kesalahan kami dan sihir yang telah engkau
paksakan kepada kami. Dan Tuhan (Maha Esa) lebih baik (pahala-
Nya) dan lebih kekal (azab-Nya).”
Thaha ayat 74
ِ ْ اِنَّهٗ َم ْن يَّأ
ت َربَّهٗ ُم ْج ِر ًما فَا َِّن َلهٗ َج َهنَّ َم ٍۗ ََل يَ ُم ْوتُ ِف ْي َها َو ََل َي ْح ٰيى
Sesungguhnya barang siapa datang kepada Tuhannya dalam
keadaan berdosa, maka sungguh, baginya adalah neraka Jahanam.
Dia tidak mati (terus merasakan azab di dunia dan akhirat) di dalamnya
dan tidak (pula) hidup (tidak dapat bertobat).
Thaha ayat 75
ٰۤ ُ
َۙ ول ِٕى َك َل ُه ُم الد ََّرجٰ تُ ْالعُ ٰلى ت َفا
ِ ٰص ِلح َ َو َم ْن يَّأْتِ ّٖه ُمؤْ ِمنًا َق ْد
ّٰ ع ِم َل ال
Tetapi barang siapa datang kepada-Nya dalam keadaan beriman, dan
telah mengerjakan kebaikan, maka mereka itulah orang yang
memperoleh derajat yang tinggi (mulia),
But whoever comes to Him in state of faith, and has done good, then
they are the ones who get high (noble) degree.
Thaha ayat 76
ي ِم ْن ت َ ْحتِ َها ْاَلَ ْنهٰ ُر ٰخ ِل ِديْنَ فِ ْي َها ٍَۗو ٰذ ِل َك َج ٰۤزؤُا َم ْن ت َزَ ّٰكى
ْ َجنّٰتُ َع ْد ٍن ت َ ْج ِر
(Yaitu) surga-surga ‘pertambangan-mineral, yang mengalir di
bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Itulah balasan
bagi orang yang menyucikan diri.
Thaha ayat 77
ُ س َۙا ََّل ت َ ٰخ
ف َد َر ًكا َّو ََل ت َ ْخ ٰشى ً َ ٍ ِر ْيقًا فِى ْالبَ ْح ِر يَب ْ َولَ َق ْد ا َ ْو َح ْينَا ٰٓ ا ِٰلى ُم ْوسٰ ٰٓى ا َ ْن ا َ ْس ِر بِ ِعبَاد
َ ِي َفاض ِْربْ لَ ُه ْم
Dan sungguh, telah Kami wahyukan kepada Musa, “Pergilah bersama
hamba-hamba-Ku (kaum (yang melakukan) perjalanan (mencari)
rumah (sebagai tempat berlindung dan kebenaran), dan pukullah
(buatlah) untuk mereka jalan yang kering di laut itu, (engkau) tidak
perlu takut akan tersusul dan tidak perlu khawatir (akan tenggelam).”
Thaha ayat 78
ٍۗ فَاَتْ َب َع ُه ْم فِ ْر َع ْو ُن ِب ُجنُ ْود ِّٖه َف َْ ِش َي ُه ْم ِمنَ ْال َي ِم َما َغ ِش َي ُه ْم
Kemudian Fir‘aun dengan bala tentaranya mengejar mereka, tetapi
mereka digulung ombak laut yang menenggelamkan mereka.
Then Pharaoh and his army chased after them, but they were caught
up in the waves of the sea which drowned them.
Thaha ayat 79
ض َّل فِ ْر َع ْو ُن قَ ْو َمهٗ َو َما ه َٰدى
َ َ َوا
Dan Fir‘aun telah menyesatkan kaumnya dan tidak memberi petunjuk.
Thaha ayat 80
س ْل ٰوى
َّ ال ٍ ْو ِر ْاَلَ ْي َمنَ َون ََّز ْلنَا َعلَ ْي ُك ُم ْال َم َّن َوال
ُّ ب َ ٰيبَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل قَ ْد ا َ ْن َجي ْٰن ُك ْم ِم ْن َعد ُِو ُك ْم َو ٰو
َ ِع ْد ٰن ُك ْم َجان
Wahai kaum (yang melakukan) perjalanan (mencari) rumah (sebagai
tempat berlindung dan kebenaran)! sungguh, Kami telah
menyelamatkan kamu dari musuhmu, dan Kami telah mengadakan
perjanjian dengan kamu (untuk menyelamatkan Musa dan
pengikutnya) di sebelah kanan gunung itu dan Kami telah menurunkan
kepada kamu karunia dan pelipur/penghibur hati.
O people (who make) the journey (looking for) house (as shelter and
the truth)! Indeed, We have saved you from your enemies, and We
have made pact with you on the right side of the mountain and We
have sent down to you food-bounty and feast – dove- for consumption.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ُ َ َ
•نَّْ = ال َمkarunia, hadiah, anugrah, • ْ[ = ِبط ِر ْيق ِتكمv] award, grant, bounty,
nikmat, keberkahan, kebaikan, makanan, bless, bestow[v] grant, give charity,
gandum, roti bless with, [n] charity, benignity
wheat, food, breads
ْ َّ َ ْ َّ َ
• السل ٰوى = وkonsumsi, menghabiskan, • السل ٰوى = وn] consumption, amuse,
kehabisan, menjamu, menghibur, feast, entertain, solace,
pelipur hati, burung puyuh, burung consolepigeon,dove,
merpati
• Perubahan makna :
perjanjian dengan kamu (untuk
bermunajat)
menjadi
perjanjian dengan kamu (untuk
menyelamatkan Musa dan pengikutnya)
Perubahan makna :
di sebelah kanan gunung itu (gunung
Sinai)
menjadi
di sebelah kanan gunung itu
Perubahan makna :
menurunkan kepada kamu mann dan
salwa
menjadi
menurunkan kepada kamu karunia dan
pelipur/penghibur hati.
Thaha ayat 82
َ اب َو ٰا َمنَ َو َع ِم َل
صا ِل ًحا ث ُ َّم ا ْهت َ ٰدى َ َ َواِنِي لََْفَّار ِل َم ْن ت
Dan sungguh, Aku Maha Paling Pengampun bagi yang bertobat,
beriman dan berbuat kebaikan, kemudian tetap dalam petunjuk.
Thaha ayat 83
۞ َو َما ٰٓ ا َ ْع َجلَ َك َع ْن قَ ْو ِم َك ٰي ُم ْوسٰ ى
Dan mengapa engkau datang lebih cepat daripada kaummu, wahai
Musa?”
And why have you come sooner than your people, O Moses?”
Thaha ayat 84
ٰٓ
ضى ْ وَل ِء َع ٰلى اَث َ ِر
ِ ي َو َع ِج ْلتُ اِلَي َْك َر
ٰ ب ِلت َ ْر ۤ َ ُ قَا َل ُه ْم ا
Dia (Musa) berkata, “Itu mereka sedang menyusul aku dan aku
bersegera kepada-Mu, Tuhanku, agar Engkau merestui-setuju-puas
(kepadaku).”
Thaha ayat 85
ي
ُّ ام ِر
ِ سَّ ضلَّ ُه ُم ال َ قَا َل فَ ِانَّا قَ ْد فَتَنَّا قَ ْو َم َك ِم ْۢ ْن َب ْعد
َ َ ِك َوا
Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, “sungguh, Kami telah menguji
kaummu setelah engkau tinggalkan, dan mereka telah disesatkan
oleh penyamar.”
Thaha ayat 87
َۙ ي
ُّ ام ِر
ِ س ً َقَالُ ْوا َما ٰٓ ا َ ْخلَ ْفنَا َم ْو ِع َد َك ِب َم ْل ِكنَا َو ٰل ِكنَّا ُح ِم ْلنَا ٰٓ ا َ ْوز
َّ ارا ِم ْن ِز ْينَ ِة ْالقَ ْو ِم فَقَ َذ ْف ٰن َها فَ َك ٰذ ِل َك ا َ ْلقَى ال
Mereka berkata, “Kami tidak melanggar perjanjianmu dengan
kemauan kami sendiri, tetapi kami harus membawa beban berat dari
perhiasan kaum (Fir‘aun) itu, kemudian kami melemparkannya (ke
dalam api), dan demikian pula penyamar melemparkannya,
They said, "We did not break your agreement of our own accord, but
we had to carry heavy burden of the adornment of the (Pharaoh's)
people, then we threw it (into the fire), and likewise the disguiser
threw it,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Figurative words
melemparkannya = menyebarkannya cast it = spread it out
perhiasan = kitab manusia yang dihiasi jewelry = a human book adorned with
aksesoris/tambahan untuk mengubah, accessories/additions to change,
mempercantik atau menambahi suatu beautify or add to an act of worship to
ibadah supaya kelihatan lebih indah make it look more beautiful.
And among the livestock are some that are used as bearers of
burdens and some for equipment-extension / stretching (as proof ).
Eat of the sustenance which Providence has given you, and follow not
the steps of the devil. Verily, the devil is a manifest enemy to you,
(Namely) those people who follow the Prophet, who was (before)
ummi (cannot understanding Arabic) whose (name) they find written
in the Torah and the Gospel that is in them, who instructs them to do
kindness- graciousness- hospitality-service and prevent the denial-
disavowal deeds, and who legalize all that is good for them and forbid
everything that is bad for them, and free their burdens and fetters. As
for those people who believe in him, glorify him, help him and follow
the bright light that has been sent down to him (The Quran), they are
the lucky people.
Yusuf ayat 72
ع ْال َم ِل ِك َو ِل َم ْن َج ۤا َء بِ ّٖه ِح ْم ُل بَ ِعي ٍْر َّواَن َ۠ا بِ ّٖه زَ ِعيْم ُ قَالُ ْوا نَ ْف ِق ُد
َ ص َوا
(Mereka) menjawab, “Kami kehilangan alat takar (kemampuan
berpikir) , dan siapa yang dapat mengembalikannya akan
memperoleh beban unta, dan aku bertanggung jawab itu.”
(They) replied, "We lost the measuring tool (tool/thinking ability), and
whoever can return it will get (food items weighing as heavy as) the
weight of camel, and I guarantee that."
An-Nahl ayat 76
ِ ْ َيءٍ َّو ُه َو َك ٌّل َع ٰلى َم ْو ٰلىهُ ٍۗ ا َ ْينَ َما يُ َو ِج ْههُّ ََل َيأ
ت ْ ب اللّٰهُ َمث َ ًال َّر ُجلَي ِْن ا َ َح ُد ُه َما ٰٓ ا َ ْب َك ُم ََل يَ ْقد ُِر َع ٰلى شَ ض َر َ َو
ِ ي هُ َۙ َو َو َم ْن يَّأ ْ ُم ُر ِب ْال َع ْد ِل َو ُه َو َع ٰلى
ص َرا ٍٍ ُّم ْست َ ِقي ٍْم ْ ِب َخي ٍْر ِۖه َْل يَ ْست َ ِو
Dan Tuhan (Maha Esa) (juga) membuat perumpamaan, dua orang
laki-laki, yang seorang bisu, tidak berkuasa berbuat sesuatu dan dia
bergantung kepada-menjadi beban bagi penanggungnya, ke mana
saja dia disuruh (oleh penanggungnya itu), dia sama sekali tidak
dapat mendatangkan suatu kebaikan (tidak bisa apa-apa). Samakah
orang itu dengan orang yang menyuruh berbuat keadilan?, dan dia
berada di jalan yang lurus.
And Providence (also) made parable, two men, who was mute, could
not/has no power to do something and he hinging/became burden for
his master, wherever he was ordered (by the bearer), he could not
bring anything good. Is that person the same as the one who orders
to do justice, and he is on the straight way.
Then (from the fire pit) he (incognito) brought out (the statue) of calf
with body and voice for them, so they said, "This your Providence
and Providence of Moses, but he (Moses) has forgotten."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • cow = The Scripture of God
sapi = kitab Tuhan
anak = hasil kelahiran dari kitab Tuhan yang son = the birth (descendant) from the
asli original Scripture
anak sapi = kitab manusia yang baru (yang calf = the new human book (which is
bersumber dari kitab Tuhan yang kemudian derivedfrom The Scripture of God
diubah dan ditambah-tambahi oleh which was later changed and
manusia) augmented by people)
yang bertubuh dan bersuara = yang diisi who has body and voice = who is
dengan cerita dan pendapat filled with stories and opinions
Do they not see then that (the human book-hadits-the Holy Book that
exaggerated) cannot answer them, and have no power to harm or
benefit them?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • Change of meaning:
memperhatikan bahwa (patung anak sapi noticed that (the calf statue)
itu) to
menjadi noticing that (the book of man-hadith
memperhatikan bahwa (kitab manusia- -the elongated book of God)
hadits -kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan
itu)
Thaha ayat 90
َّ َولَقَ ْد قَا َل لَ ُه ْم ٰه ُر ْو ُن ِم ْن قَ ْب ُل ٰيقَ ْو ِم اِنَّ َما فُتِ ْنت ُ ْم بِ ّٖ وه َوا َِّن َربَّ ُك ُم
ْ الر ْحمٰ ُن فَاتَّبِعُ ْونِ ْي َوا َ ِ ٍ ْيعُ ْٰٓوا ا َ ْم ِر
ي
Dan sungguh, sebelumnya Harun telah berkata kepada mereka,
“Wahai kaumku! Sesungguhnya kamu hanya sekedar diberi cobaan
(kitab manusia-hadits-kitab Tuhan yangdipanjanglebarkan) itu dan
sungguh, Tuhanmu ialah Tuhan Maha Paling Pengasih, maka ikutilah
aku dan taatilah perintahku.”
And Indeed, Aaron had previously said to them, "O my people! Verily,
you were only given trial (the human book-hadits-the Holy Book that
exaggerated) and Indeed, your (Only One) Providence is (Providence)
Most Compassionate , so follow me and obey my orders."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • Change of meaning:
sekedar diberi cobaan (dengan patung anak just being given a trial (with the calf
sapi) itu statue) it
menjadi became
sekedar diberi cobaan (kitab manusia- just given the temptation (of man's
hadits-kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan) book-hadith-God's elaborated
itu book) that
Thaha ayat 91
قَالُ ْوا لَ ْن نَّب َْر َح َعلَ ْي ِه ٰع ِك ِفيْنَ َحتّٰى َي ْر ِج َع اِلَ ْينَا ُم ْوسٰ ى
Mereka menjawab, “Kami tidak akan meninggalkannya (dan) tetap-
tekun menyembahnya (kitab manusia-hadits-kitab Tuhan yang
dipanjanglebarkan) sampai Musa kembali kepada kami.”
They replied, "We will not abandon it (and) keep-devout worshiping it
(the human book-hadits- the Holy Book that exaggerated) until Moses
returns to us."
Thaha ayat 92
َۙ ضلُّ ْٰٓوا
َ قَا َل ٰيهٰ ُر ْو ُن َما َمنَعَ َك اِ ْذ َرا َ ْيت َ ُه ْم
Dia (Musa) berkata, “Wahai Harun! Apa yang menghalangimu ketika
engkau melihat mereka telah sesat,
He (Moses) said, "O Aaron! What hinders you when you see they have
gone astray,
Thaha ayat 93
ْ ْت ا َ ْم ِر
ي َ ا َ ََّل تَت َّ ِب َع ٍۗ ِن اَفَ َع
َ صي
(Sehingga) engkau tidak mengikuti aku? Apakah engkau telah
(sengaja) melanggar perintahku?”
Thaha ayat 94
َ قَا َل يَ ْبنَ ُؤ َّم ََل تَأ ْ ُخ ْذ بِ ِل ْحيَتِ ْي َو ََل بِ َرأْ ِس و ْي اِنِ ْي َخ ِش ْيتُ ا َ ْن تَقُ ْو َل فَ َّر ْق
ت بَيْنَ بَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل َولَ ْم ت َ ْرقُبْ قَ ْو ِل ْي
Dia (Harun) menjawab, “Wahai putra ibuku! Janganlah engkau pegang
janggutku dan jangan (pula) kepalaku. Aku sungguh khawatir engkau
akan berkata (kepadaku), ‘Engkau telah memecah belah antara kaum
(yang melakukan) perjalanan (mencari) rumah (sebagai tempat
berlindung dan kebenaran) dan engkau tidak memelihara amanatku.’”
Thaha ayat 96
ت ِل ْي نَ ْف ِس ْي َ س ْو ِل فَنَ َب ْذت ُ َها َو َك ٰذ ِل َك
ْ َس َّول َّ ضةً ِم ْن اَث َ ِر
ُ الر َ ضتُ قَ ْب ُ ص ْرتُ ِب َما لَ ْم َي ْب
ْ ص ُر ْوا ِب ّٖه َف َق َب ُ قَا َل َب
Dia (penyamar) menjawab, “Aku mengetahui sesuatu yang tidak
mereka ketahui, jadi aku ambil segenggam jejak (bekas peninggalan)
rasul lalu aku melemparkannya (menyebarkannya), demikianlah
nafsuku membujukku.”
He (Moses) said, “Go you! then verily in life (in this world) you (can
only) say, 'Do not touch-afflict (me)'. And you will surely receive the
promised (punishment such as : calamity disaster-humiliate) (in the
world and hereafter) which you will not be able to avoid, and look at
your Providence whom you worship. We certainly burn it, then Indeed
We throw it (the ashes) into the sea (scatter).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ
• اس َ
ْ = ِمسmenyentuh-menimpa َ
• اس َ
ْ =مسِ touching-overwriting
Thaha ayat 98
ْ َل ا ِٰلهَ ا ََِّل ُه ٍۗ َو َو ِس َع ُك َّل ش
َيءٍ ِع ْل ًما ْ اِنَّ َما ٰٓ ا ِٰل ُه ُك ُم اللّٰهُ الَّذ
ٰٓ َ ِي
Sungguh, Tuhanmu hanyalah Tuhan (Maha Esa), tidak ada tuhan
selain Dia. Pengetahuan-Nya meliputi segala sesuatu.”
Thaha ayat 99
َ ص َعلَي َْك ِم ْن ا َ ْۢ ْن َب ۤا ِء َما َق ْد
س َب وقَ َوقَ ْد ٰاتَي ْٰن َك ِم ْن لَّ ُدنَّا ِذ ْك ًرا و ُّ َُك ٰذ ِل َك نَق
Demikianlah Kami kisahkan kepadamu (Muhammad) kisah (umat)
yang telah lalu, dan sungguh, telah Kami berikan kepadamu suatu
pelajaran-peringatan (AlQuran) dari sisi Kami.
Thus We tell you (Muhammad) the stories (of the people) that have
passed, and Indeed, We have bestowed upon you the lesson-warning
(The Quran) from Our side.
Whoever turns away from it (The Quran), then Indeed he bear heavy
burden (sin) on the Day of Resurrection,
They stay in that state. And the burden of sin will be terrible for them
on the Day of Resurrection,
Thaha ayat 102
ِۖ ش ُر ْال ُم ْج ِر ِميْنَ يَ ْو َم ِٕى ٍذ ُز ْرقًا ُّ ي َّْو َم يُ ْنفَ ُخ فِى ال
ُ ص ْو ِر َون َْح
Pada hari (Kiamat) gambaran-sangkakala ditiup (yang kedua kali) dan
pada hari itu Kami kumpulkan orang-orang yang berdosa dengan
(wajah) biru muram,
On the Day (of Judgment) the trumpet will be blown (the second time)
and on that day We gather the sinners with gloomy blue (face),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ُّ
•ْ = الصو ِرgambaran-sangkakala ْ ُّ
= الصو ِْرtrumpet-image
They whispered to each other, "You stay (in the world) no more than
ten (days)."
We know better what they will say, when The Most upright person
says, "You stay (in the world), not more than day."
And they ask you (Muhammad) about the mountains, then say, "My
Providence destroy it (on the Day of Resurrection) to the fullest,
(So that) you will no longer see there is curved and guess- speculate
there."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ِع َو ًجاbengkok, melengkung • = ِع َو ًجاbent, curved
ً َ ً َ
• = ا ْمتاmenakdirkan, menerka, menduga • = ا ْمتاpredestine, guess,
conjecture
Perubahan makna :
tempat yang rendah dan yang tinggi di sana Change of meaning:
menjadi the low place and the high place
tempat yang bengkok dan yang menerka- there
menduga di sana becomes
the crooked place and the guessing
place over there
Thaha ayat 108
ً لر ْحمٰ ِن فَ َال ت َ ْس َم ُع ا ََِّل ه َْم
سا ْ َت ْاَل
َّ ص َواتُ ِل َ ي ََل ِع َو َج لَهٗ َوو َخ
ِ ش َع َ يَ ْو َم ِٕى ٍذ يَّتَّبِعُ ْونَ الدَّا ِع
Pada hari itu mereka mengikuti (panggilan) penyeru (malaikat) tanpa
berbelok-belok (membantah); dan semua suara tunduk merendah
kepada Tuhan Maha Paling Pengasih, sehingga yang kamu dengar
hanyalah bisik-bisik.
On that day they follow (call) the caller (angel) without deviating
(refuting); and all voices are humbly subservient to Most
Compassionate (Only One) Providence, so that all you hear is
whispers.
On that day there will be not avail of helps, except from those people
who have been given permission by Most Compassionate (Only One)
Providence, and He is approved with his words.
And thus We sent down the Quran in Arabic, and We have repeatedly
explained in it some of the threats, so that they may become
cautious-fear-pious, or that (The Quran) cause them to have lesson
from it.
So The Highest is (Only One) Providence, the true King. And do not
(Muhammad) hasten (read) the Quran before it has been revealed to
you, and say, "O my (Only One) Providence, increase my
knowledge. ”
Indeed, there is (guarantee) for you there, you will not starve and you
will not be naked.
And verily, there you will not feel thirsty and will not be hit by the heat
of the sun."
Then satan whispered (evil thoughts) to him, saying, "O Adam! Shall
I show you the tree of immortality and kingdom that will not perish?”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٰٓ ْ ْ ٰٓ ْ ْ
• = الخل ِْدkeabadian = الخل ِْدeternity
Kata kiasan Figurative word
pohon keabadian = tree of immortality =
Maksudnya, kekuasaaan atas kerajaan It means the power over the
yang abadi, kekuasaan yang tidak mau kingdom that is eternal, the power
dilepaskan dan ingin dimiliki seumur hidup that one does not want to give up
dan turun temurun atas kerajaan. and wants to have for life and for
generations over the kingdom.
Then both of them ate it, then their nakedness became visible to them
and they both began to cover it with the leaves of Paradise, and Adam
rebelsed his Providence, and he went astray.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Figirtive words
aurat = ego, hawa nafsu, keinginan aurat = ego, lust, bad desire, error,
buruk, kesalahan, kebatilan falsehood
arti harfiah
aurat = kemaluan/rasa malu, cela, noda, literal meaning
aib, sesuatu yang harus ditutupi karena aurat = shame, blemish, stain,
membuat malu kalau terlihat disgrace, something that must be
. covered because it makes shame if
seen
Thaha ayat 122
اب َعلَ ْي ِه َوه َٰدى ْ ث ُ َّم
َ َ اجت َ ٰبىهُ َربُّهٗ فَت
Kemudian Tuhannya memilih dia, maka Dia menerima tobatnya dan
memberinya petunjuk.
He (Providence) said, "Thus, our verses came to you in the past, and
you ignored them, so today you are ignored."
And thus We recompense those people who transgress the limit and
do not believe in the signs of their Providence. Indeed, the punishment
in the hereafter is heavier and more lasting.
And (Remember) when your Providence said to the angels, "I make
the leader-successor on earth." they said, "Do you want to make
someone who corrupts-make mischief and sheds blood there, while
we purify-glorify-mention (repeatedly for the praise of Providence's
good names-Asmaul Husna, by low voice or in the heart) You by
glorify and purify Your name?" He said, "Truly, I know what you do
not know."
An-Nur ayat 36
َۙ صا ِل
َ اَل َ ُت اَذِنَ اللّٰهُ ا َ ْن ت ُ ْرفَ َع َويُ ْذ َك َر فِ ْي َها ا ْس ُمهَٗۙ ي
ٰ ْ س ِب ُح لَهٗ فِ ْي َها بِ ْالُْد ُِو َو ٍ فِ ْي بُيُ ْو
(Cahaya AlQuran itu) di rumah-rumah yang di sana telah
diperintahkan Tuhan (Maha Esa) untuk memuliakan dan menyebut
nama-Nya, di sana bertasbih-menyucikan-memuji-menyebut nama-
Nya pada waktu pagi dan petang,
And do not fix your eyes on the pleasures that We have given to
spouse of them, (as) flowers of the life of the world so that We may
test them with (pleasures). The gift of your Providence is better and
more lasting.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ً َ َْ ً َ َْ
• = ازواجاpasangan • = ازواجاpartner
Perubahan makna : Change of meaning:
kepada beberapa golongan dari mereka to some of them
menjadi becomes
kepada beberapa pasangan dari mereka to some pairs of them
And they said, "Why has he not brought us verses-sign (proof) from
his Providence?" Has not there come to them the evidence (obvious)
as it was in the sheets-pages (of Holy Books) before?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
•ف ُّ = lembaran-lembaran (kitab-
ْ ِ الصح •ف ُّ = sheets (books)
ْ ِ الصح
kitab)
And if We destroyed them with previous torment (the Quran was sent
down), they would have said, "Our Providence, why didn't You send
us Apostle, so that we might follow Your verses before we became
contemptible and lowly?"
• Dan sungguh, di sana engkau tidak akan • And verily, there you will not feel thirsty
merasa dahaga dan tidak akan ditimpa and will not be hit by the heat of the sun."
panas matahari.” (Thaha ayat 119) (Thaha verse 119)
• Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, • He (Providence) said, "Come down both
“Turunlah kamu berdua dari surga bersama- of you from paradise together, some of
sama, sebagian kamu menjadi musuh bagi you being enemies to some of you. If
sebagian yang lain. Jika datang kepadamu guidance comes to you from Me, then
petunjuk dari-Ku, maka (ketahuilah) barang (know) whoever follows My guidance, he
siapa mengikuti petunjuk-Ku, dia tidak akan will not go astray and will not be harmed.
(Thaha verse 123)
sesat dan tidak akan celaka. (Thaha ayat
123)
• Diturunkan dari Tuhan (Maha Esa) yang • 4. revelation from Him (Providence) Who
menciptakan bumi dan langit yang tinggi, has created the earth and high sky. (Thaha
(Thaha ayat 4) verse 4)
• Tetapi barang siapa datang kepada-Nya • But whoever comes to Him in state of
dalam keadaan beriman, dan telah faith, and has done good, then they are the
mengerjakan kebaikan, maka mereka ones who get high (noble) degree. (Thaha
itulah orang yang memperoleh derajat verse 75)
yang tinggi (mulia), (Thaha ayat 75)
• Makanlah dari rezeki yang baik-baik • Eat of the good sustenance We have
yang telah Kami berikan kepadamu, dan bestowed upon you, and do not transgress
janganlah melampaui batas, yang the limit, so that My wrath befalls
menyebabkan kemurkaan-Ku you. Whoever My wrath befalls, then
menimpamu. Barangsiapa ditimpa Indeed, he perishes. (Thaha verse 81)
kemurkaan-Ku, maka sungguh, binasalah
dia. (Thaha ayat 81)
• Dan sungguh, Aku Maha Paling • And verily, I am Most Pardoning to those
Pengampun bagi yang bertobat, beriman people who repent, believe and do good,
dan berbuat kebaikan, kemudian tetap and then remain guided. (Thaha verse 82)
dalam petunjuk. (Thaha ayat 82)
• Demikianlah Kami kisahkan kepadamu • Thus We tell you (Muhammad) the
(Muhammad) kisah (umat) yang telah lalu, stories (of the people) that have passed,
dan sungguh, telah Kami berikan and Indeed, We have bestowed upon you
kepadamu suatu pelajaran-peringatan the lesson-warning (The Quran) from Our
(AlQuran) dari sisi Kami. (Thaha ayat 99) side. (Thaha verse 99)
• Barangsiapa berpaling darinya AlQuran, • Whoever turns away from it (The Quran),
maka sesungguhnya dia memikul beban then Indeed he bear heavy burden (sin) on
yang berat (dosa) pada hari Kiamat, the Day of Resurrection, (Thaha verse 100)
(Thaha ayat 100)
• Mereka kekal di dalam keadaan itu. Dan • They stay in that state. And the burden of
sungguh buruk beban dosa itu bagi sin will be terrible for them on the Day of
mereka pada hari Kiamat, (Thaha ayat Resurrection, (Thaha verse 101)
101)
• Pada hari (Kiamat) gambaran-sangkakala • On the Day (of Judgment) the trumpet
ditiup (yang kedua kali) dan pada hari itu will be blown (the second time) and on
Kami kumpulkan orang-orang yang that day We gather the sinners with
berdosa dengan (wajah) biru muram, gloomy blue (face), (Thaha verse 102)
(Thaha ayat 102)
• Mereka saling berbisik satu sama lain, • They whispered to each other, "You stay
“Kamu tinggal (di dunia) tidak lebih dari (in the world) no more than ten (days)."
sepuluh (hari).” (Thaha ayat 103) (Thaha verse 103)
• Kami lebih mengetahui apa yang akan • We know better what they will say, when
mereka katakan, ketika orang yang paling The Most upright person says, "You stay (in
lurus jalannya mengatakan, “Kamu tinggal the world), not more than day." (Thaha
(di dunia), tidak lebih dari sehari saja.” verse 104)
(Thaha ayat 104)
• Dan mereka bertanya kepadamu • And they ask you (Muhammad) about the
(Muhammad) tentang gunung-gunung, mountains, then say, "My Providence
maka katakanlah, “Tuhanku akan destroy it (on the Day of Resurrection) to
menghancurkannya (pada hari Kiamat) the fullest, (Thaha verse 105)
sehancur-hancurnya, (Thaha ayat 105)
• Kemudian Dia menampi-memisahkan- • Then he winnow-separate-filterthe basis-
menyaring dasar-alasnya dengan antrian- foundation with queue-formation (Thaha
barisan-barisan (Thaha ayat 106) verse 106)
• (Sehingga) kamu tidak akan melihat lagi • (So that) you will no longer see there is
ada tempat yang bengkok dan yang low and high place there." (Thaha verse
menerka-menduga di sana.” (Thaha ayat 107)
107)
• Pada hari itu mereka mengikuti • On that day they follow (call) the caller
(panggilan) penyeru (malaikat) tanpa (angel) without deviating (refuting); and all
berbelok-belok (membantah); dan semua voices are humbly subservient to Most
suara tunduk merendah kepada Tuhan Compassionate (Only One) Providence, so
Maha Paling Pengasih, sehingga yang that all you hear is whispers. (Thaha verse
kamu dengar hanyalah bisik-bisik. (Thaha 108)
ayat 108)
• Pada hari itu tidak berguna pertolongan • On that day there will be not avail of
(syafaat), kecuali dari orang yang telah helps, except from those people who have
diberi izin oleh Tuhan Maha Paling been given permission by Most
Pengasih, dan Dia restui-setujui Compassionate (Only One) Providence, and
perkataannya. (Thaha ayat 109) He is approved with his words. (Thaha
verse 109)
• Dia Tuhan (Maha Esa) mengetahui apa • He (Providence) knows what is in front of
yang di hadapan mereka (yang akan them (what will happen) and what is
terjadi) dan apa yang di belakang mereka behind them (what has happened), while
(yang telah terjadi), sedang ilmu mereka
tidak dapat meliputi ilmu-Nya. (Thaha ayat their knowledge cannot cover His
110) knowledge. (Thaha verse 110)
• Dan semua wajah tertunduk di hadapan • And all faces are bowed humbly in front
Tuhan Maha Paling Hidup, yang terus- ofThe Most Living One, The Most
menerus Mengurus- Menegakluruskan – Constantly Managing - Uprighting -
Mensupervisi-Menghargai-Menetapkan- Supervising -Appreciating - Establishing –
Menemukan- Memberi Kebenaran. Discovering- Giving the truth.
Sungguh rugi orang yang melakukan . It is lossy for those despotic-unjust-
ketidak-adilan. (Thaha ayat 111) oppres. (Thaha verse 111)
• Dan barang siapa berpaling dari • And whoever turns away from My lesson-
pelajaran-peringatan-Ku, maka sungguh, warning, then Indeed, he lead narrow life,
dia menjalani kehidupan yang sempit, dan and We gather him on the Day of
Kami akan mengumpulkannya pada hari Resurrection blind." (Thaha verse 124)
Kiamat dalam keadaan buta.” (Thaha ayat
124)
• Dia berkata, “Tuhanku, mengapa Engkau • He said, "My Providence, why did You
kumpulkan aku dalam keadaan buta, gather me blind, whereas I could see
padahal dahulu aku dapat melihat?” before?" (Thaha verse 125)
(Thaha ayat 125)
• Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, • He (Providence) said, "Thus, our verses
“Demikianlah, dahulu telah datang came to you in the past, and you ignored
kepadamu ayat-ayat Kami, dan kamu them, so today you are ignored." (Thaha
mengabaikannya, jadi begitu (pula) pada verse 126)
hari ini kamu diabaikan.” (Thaha ayat 126)
• Dan demikianlah Kami membalas orang • And thus We recompense those people
yang melampaui batas dan tidak percaya who transgress the limit and do not believe
kepada ayat-ayat Tuhannya. Sungguh, in the signs of their Providence. Indeed, the
azab di akhirat itu lebih berat dan lebih punishment in the hereafter is heavier and
kekal. (Thaha ayat 127) more lasting. (Thaha verse 127)
• Maka tidakkah menjadi petunjuk bagi • So is it not guidance for them (the
mereka (orang-orang musyrik) berapa polytheists) how many (generations)
banyak (generasi) sebelum mereka yang before them We destroyed, even though
telah Kami binasakan, padahal mereka they passed (the traces of) their (people's)
melewati (bekas-bekas) tempat tinggal dwellings? Indeed, in that are signs (of
mereka (umat-umat itu)? sungguh, pada Providence's power) for those have
yang demikian itu terdapat tanda-tanda intelligence. (Thaha verse 128)
(kekuasaan Tuhan Maha Esa) bagi orang-
orang yang memiliki kecerdasan. (Thaha
ayat 128)
• Dan kalau tidak ada suatu kalimat • And if there is not previous decree word
ketetapan terdahulu dari Tuhanmu serta from your Providence and there is no
tidak ada batas waktu yang telah predetermined time limit (death), surely
ditentukan, pasti (siksaan itu) menimpa (the torment) will befall them. (Thaha
mereka (Thaha ayat 129) verse 129)
• Maka sabarlah engkau (Muhammad) • So be patient (Muhammad) in what they
atas apa yang mereka katakan, dan say, and purify-glorify-mention (mention
bertasbih-menyucikan-memuji- repeatedly for the praise of Providence's
menyebutlah dengan memuji Tuhanmu, good names-Asmaul Husna, by low voice or
sebelum matahari terbit, dan sebelum in the heart) by praising your Providence,
terbenam; dan bertasbihlah (nama Tuhan) before the sun rises, and before it sets; and
pada waktu tengah malam dan di ujung purify-glorify (mention repeatedly for the
siang hari, agar engkau merasa tenang. praise of Providence's good names-Asmaul
(Thaha ayat 130) Husna, by low voice or in the heart) (also)
at midnight and at the end of the day, so
that you become calm. (Thaha verse 130)
• Dan janganlah engkau tujukan • And do not fix your eyes on the pleasures
pandangan matamu kepada kenikmatan that We have given to some of them, (as)
yang telah Kami berikan kepada beberapa flowers of the life of the world so that We
pasangan/golongan dari mereka, (sebagai) may test them with (pleasures). The gift of
bunga kehidupan dunia agar Kami uji your Providence is better and more lasting.
mereka dengan (kesenangan) itu. Karunia (Thaha verse 131)
Tuhanmu lebih baik dan lebih kekal.
(Thaha ayat 131)
• Kami tidak menurunkan AlQuran ini • We have not sent down this The Quran
kepadamu (Muhammad) agar engkau to you (Muhammad) so that you may be
menjadi susah; (Thaha ayat 2) troubled; (Thaha verse 2)
• Diturunkan dari Tuhan (Maha Esa) yang • 4. revelation from Him (Providence) Who
menciptakan bumi dan langit yang tinggi, has created the earth and high sky. (Thaha
(Thaha ayat 4) verse 4)
• (Yaitu) Maha Paling Pengasih, yang naik • (That is) Most Compassionate, who
menuju khatulistiwa berkuasa di atas escalates to equator to mastering-reigning
singgasana (‘Arsy). (Thaha ayat 5) the 'Throne. (Thaha verse 5)
• Milik-Nyalah apa yang ada di langit, apa • To Him belongs what is in the sky, what is
yang ada di bumi, apa yang ada di antara in the earth, what is in between, and what
keduanya, dan apa yang ada di bawah is under the ground. (Thaha verse 6)
tanah. (Thaha ayat 6)
• Dan jika engkau mengeraskan • And if you harden your speech, verily, He
ucapanmu, sungguh, Dia mengetahui knows the secret and the more hidden.
rahasia dan yang lebih tersembunyi. (Thaha verse 7)
(Thaha ayat 7)
• (Dialah) Tuhan (Maha Esa), tidak ada • (He is) Providence, there is no Providence
tuhan selain Dia, yang mempunyai nama- but Him, who has the best names. (Thaha
nama yang terbaik. (Thaha ayat 8) verse 8)
• Dan apakah telah sampai kepadamu • And has the story of Moses reached you?
kisah Musa? (Thaha ayat 9) (Thaha verse 9)
• Ketika dia (Musa) melihat api, lalu dia • When he (Moses) saw the fire, then he
berkata kepada keluarganya, “Tinggallah said to his family, "Stay here, verily I see
kamu (di sini), sesungguhnya aku melihat fire, hopefully I can bring little fire to you
api, mudah-mudahan aku dapat or I will be guided in the place of the fire."
membawa sedikit nyala api kepadamu (Thaha verse 10)
atau aku akan mendapat petunjuk di
tempat api itu.” (Thaha ayat 10)
• Maka ketika dia mendatanginya (ke • So when he came to him (to the fire) he
tempat api itu) dia dipanggil, “Wahai was called, "O Moses! (Thaha verse 11)
Musa! (Thaha ayat 11)
• Dia (Musa) berkata, “Ini adalah • He (Moses) said, "This my stick, I rest on
tongkatku, aku bertumpu padanya, dan it, and I thresh (leaves) with it for (food) my
aku merontokkan (daun-daun) goats, and for me there is still another
dengannya untuk (makanan) kambingku, benefit." (Thaha verse 18)
dan bagiku masih ada lagi manfaat yang
lain.” (Thaha ayat 18)
• Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, • He (Providence) said, "Throw him down,
“Lemparkanlah ia, wahai Musa!” (Thaha O Moses!" (Thaha verse 19)
ayat 19)
• Lalu (Musa) melemparkan tongkat itu, • Then (Moses) threw the stick, then
maka tiba-tiba ia menjadi seekor ular suddenly he became snake that was
yang merayap dengan cepat. (Thaha ayat creeping quickly. (Thaha verse 20)
20)
• Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, • He (Providence) said, "Hold on to it and
“Peganglah ia dan jangan takut, Kami do not be afraid, We return it to its original
akan mengembalikannya kepada state, (Thaha verse 21)
keadaannya semula, (Thaha ayat 21)
• Dan Kepitlah tanganmu ke ketiakmu, • And clamp your hands to your armpits, it
niscaya ia keluar menjadi putih will come out white (light) without
(bercahaya) tanpa cacat, sebagai blemish, as another miracle, (Thaha verse
keajaiban-ayat-ayat/tanda-tanda 22)
(kebenaran ayat-ayat Tuhan) yang lain,
(Thaha ayat 22)
• Untuk Kami perlihatkan kepadamu dari • For We to show you (some) of Our very
tanda-tanda kebesaran Kami yang sangat great signs, (Thaha verse 23)
besar, (Thaha ayat 23)
• Dan mudahkanlah untukku urusanku, • And make my matters easy for me,
(Thaha ayat 26) (Thaha verse 26)
• Dan Lepaskanlah kekakuan dari • And Take the stiffness out of my tongue,
lidahku, (Thaha ayat 27) (Thaha verse 27)
• (Yaitu) Harun, saudaraku, (Thaha ayat • (That is) Aaron, my brother, (Thaha verse
30) 30)
• Dan jadikanlah dia teman dalam • And make him friend in my affairs,
urusanku, (Thaha ayat 32) (Thaha verse 32)
• Sesungguhnya Engkau Maha Paling • Verily, You are Most Seeing Accurately
Melihat Dengan Teliti (keadaan) kami.” (of) us." (Thaha verse 35)
(Thaha ayat 35)
• (Yaitu) ketika Kami mengilhamkan • (That is) when We inspired your mother
kepada ibumu sesuatu yang diilhamkan, with something inspired, (Thaha verse 38)
(Thaha ayat 38)
• (Yaitu), letakkanlah dia (Musa) di dalam • (That is), put him (Moses) in crate, then
peti, kemudian hanyutkanlah dia ke sweep away him into the river (Nile), then
sungai (Nil), maka biarlah (arus) sungai let (current) river take him to the shore, he
itu membawanya ke tepi, dia diambil be taken by (Pharaoh) My enemies and
oleh (Fir‘aun) musuh-Ku dan musuhnya. their enemies. I have bestowed upon you
Aku telah melimpahkan kepadamu kasih the love that comes from Me; and that you
sayang yang datang dari-Ku; dan agar may be nurtured under my supervision.
engkau diasuh di bawah pengawasan-Ku. (Thaha verse 39)
(Thaha ayat 39)
• (Yaitu) ketika saudara perempuanmu • (That is) when your sister was walking,
berjalan, lalu dia berkata (kepada she said (to Pharaoh's family), 'May I show
keluarga Fir‘aun), ‘Bolehkah saya you the person who will take care of him?'
menunjukkan kepadamu orang yang So We returned you to your mother, so
akan memeliharanya?’ maka Kami that she may be happy and not be sad. And
mengembalikanmu kepada ibumu, agar you killed someone, then We saved you
senang hatinya dan tidak bersedih hati. from trouble and We tested you with
Dan engkau pernah membunuh several trials; then you stayed for several
seseorang, lalu Kami selamatkan engkau years among inhabitants of debtor –
dari kesamaran-ketidakjelasan-kesulitan borrower- debtor- sinful- avenged-
dan Kami telah mencobamu dengan reckoned (Madyan), then you, O Moses,
beberapa cobaan; lalu engkau tinggal came at the appointed time, (Thaha verse
beberapa tahun di antara penduduk 40)
penerima pinjaman - debitor- yang
berdosa- yang dibalas (Madyan),
kemudian engkau, wahai Musa, datang
menurut waktu yang ditetapkan, (Thaha
ayat 40)
• Dan Aku telah memilihmu (menjadi • And I have chosen you (to be an apostle)
rasul) untuk diri-Ku. (Thaha ayat 41) for Myself. (Thaha verse 41)
• Pergilah engkau bersama saudaramu • Go you and your brother together with
dengan membawa tanda-tanda My signs (power), and do not both of you
(kekuasaan)-Ku, dan janganlah kamu neglect to remember Me; (Thaha verse 42)
berdua lalai mengingat-Ku; (Thaha ayat
42)
• Pergilah kamu berdua kepada Fir‘aun, • Go both of you to Pharaoh, because he
karena dia benar-benar telah melampaui really has transgress the limited; (Thaha
batas; (Thaha ayat 43) verse 43)
• Kami berfirman, “Jangan takut! • We say, “Don't be afraid! Indeed, you are
sungguh, engkaulah yang unggul the one who excels (wins). (Thaha verse
(menang). (Thaha ayat 68) 68)
• Dan lemparkan apa yang ada di tangan • And throw what is in your right hand, it
kananmu, niscaya ia akan menelan apa will surely swallow what they made. What
yang mereka buat. Apa yang mereka they did was just (sheer) magic trick. And
buat itu hanyalah tipu daya pesihir won't win that magic, wherever it comes
(belaka). Dan tidak akan menang pesihir from." (Thaha verse 69)
itu, dari mana pun ia datang.” (Thaha
ayat 69)
• Lalu para pesihir itu merunduk • Then the magicians bowed kneel down
bersujud (menyerah), seraya berkata, (surrendered) saying, "We have believed in
“Kami telah percaya kepada Tuhannya Providence of Aaron and Moses." (Thaha
Harun dan Musa.” (Thaha ayat 70) verse 70)
• Dia (Fir‘aun) berkata, “Apakah kamu • He (Pharaoh) said, “Did you believe in
telah beriman kepadanya (Musa) him (Moses) before I gave you permission?
sebelum aku memberi izin kepadamu? Indeed, he is your leader who taught you
Sesungguhnya dia itu pemimpinmu yang magic. Then truly, I will cut off your hands
mengajarkan sihir kepadamu. Maka and feet on opposite sides, and I will
sungguh, akan kupotong tangan dan crucify you on the trunks of date palm, and
kakimu secara bersilang, dan sungguh, Indeed you will surely know which of us is
akan aku salib kamu pada pangkal pohon more painful and whose torment is more
kurma dan sungguh, kamu pasti akan lasting." (Thaha verse 71)
mengetahui siapa di antara kita yang
lebih pedih dan lebih kekal siksaannya.”
(Thaha ayat 71)
• Mereka (para pesihir) berkata, “Kami • They (the magicians) said, "We will not
tidak akan memilih (tunduk) kepadamu choose (subservient) to you over the clear
atas keterangan-keterangan/bukti-bukti explanation/evidences (miracles), which
nyata (keajaiban), yang telah datang have come to us and over (Providence)
kepada kami dan atas Tuhan (Maha Esa) who has created us. So decide what you
yang telah menciptakan kami. Maka can decide. Truly you can only decide
putuskanlah yang bisa engkau putuskan. about the life of this world. (Thaha verse
Sesungguhnya engkau hanya dapat 72)
memutuskan pada kehidupan di dunia
ini. (Thaha ayat 72)
• Kami benar-benar telah beriman • We have truly believed in our
kepada Tuhan kami, agar Dia Providence, so that He may forgive us our
mengampuni kesalahan-kesalahan kami sins and the magic you compelled us. And
dan sihir yang telah engkau paksakan Providence is better (His reward) and more
kepada kami. Dan Tuhan (Maha Esa) eternal (His punishment)." (Thaha verse
lebih baik (pahala-Nya) dan lebih kekal 73)
(azab-Nya).” (Thaha ayat 73)
• Sesungguhnya barang siapa datang • Indeed, whoever comes to his Providence
kepada Tuhannya dalam keadaan in state of sin, then Indeed, for him is the
berdosa, maka sungguh, baginya adalah Hell. He is not dead (continues to feel the
neraka Jahanam. Dia tidak mati (terus punishment) in it and is not (nor) alive
merasakan azab di dunia dan akhirat) di (unable to repent). (Thaha verse 74)
dalamnya dan tidak (pula) hidup (tidak
dapat bertobat). (Thaha ayat 74)
• Tetapi barang siapa datang kepada-Nya • But whoever comes to Him in state of
dalam keadaan beriman, dan telah faith, and has done good, then they are the
mengerjakan kebaikan, maka mereka ones who get high (noble) degree. (Thaha
itulah orang yang memperoleh derajat verse 75)
yang tinggi (mulia), (Thaha ayat 75)
• (Yaitu) surga-surga ‘pertambangan- • (That is) the paradises of 'Adn, beneath
mineral, yang mengalir di bawahnya which rivers flow, they will abide in them
sungai-sungai, mereka kekal di forever. That is the reward for those
dalamnya. Itulah balasan bagi orang yang people who purify themselves. (Thaha
menyucikan diri. (Thaha ayat 76) verse 76)
• Dan sungguh, telah Kami wahyukan • And Indeed, We have revealed to Moses,
kepada Musa, “Pergilah bersama hamba- "Go with My servants (people (who are)
hamba-Ku (kaum (yang melakukan) traveling (looking for) house (as shelter and
perjalanan (mencari) rumah (sebagai the truth)), and strike for them dry way in
tempat berlindung dan kebenaran), dan the sea, (you) do not be afraid of being
pukullah (buatlah) untuk mereka jalan overtaken and don't worry (of drowning)."
yang kering di laut itu, (engkau) tidak (Thaha verse 77)
perlu takut akan tersusul dan tidak perlu
khawatir (akan tenggelam).” (Thaha ayat
77)
• Kemudian Fir‘aun dengan bala • Then Pharaoh and his army chased after
tentaranya mengejar mereka, tetapi them, but they were caught up in the
mereka digulung ombak laut yang waves of the sea which drowned them.
menenggelamkan mereka. (Thaha ayat (Thaha verse 78)
78)
• Dan Fir‘aun telah menyesatkan • And Pharaoh misled his people and did
kaumnya dan tidak memberi petunjuk. not guide. (Thaha verse 79)
(Thaha ayat 79)
• Kami lebih mengetahui apa yang akan • We know better what they will say, when
mereka katakan, ketika orang yang paling The Most upright person says, "You stay (in
lurus jalannya mengatakan, “Kamu the world), not more than day." (Thaha
tinggal (di dunia), tidak lebih dari sehari verse 104)
saja.” (Thaha ayat 104)
• Dan mereka bertanya kepadamu • And they ask you (Muhammad) about the
(Muhammad) tentang gunung-gunung, mountains, then say, "My Providence
maka katakanlah, “Tuhanku akan destroy it (on the Day of Resurrection) to
menghancurkannya (pada hari Kiamat) the fullest, (Thaha verse 105)
sehancur-hancurnya, (Thaha ayat 105)
• Kemudian Dia menampi-memisahkan- • Then he winnow-separate-filterthe basis-
menyaring dasar-alasnya dengan antrian- foundation with queue-formation (Thaha
barisan-barisan (Thaha ayat 106) verse 106)
• (Sehingga) kamu tidak akan melihat lagi • (So that) you will no longer see there is
ada tempat yang bengkok dan yang low and high place there." (Thaha verse
menerka-menduga di sana.” (Thaha ayat 107)
107)
• Pada hari itu mereka mengikuti • On that day they follow (call) the caller
(panggilan) penyeru (malaikat) tanpa (angel) without deviating (refuting); and all
berbelok-belok (membantah); dan voices are humbly subservient to Most
semua suara tunduk merendah kepada Compassionate (Only One) Providence, so
Tuhan Maha Paling Pengasih, sehingga that all you hear is whispers. (Thaha verse
yang kamu dengar hanyalah bisik-bisik. 108)
(Thaha ayat 108)
• Pada hari itu tidak berguna • On that day there will be not avail of
pertolongan (syafaat), kecuali dari orang helps, except from those people who have
yang telah diberi izin oleh Tuhan Maha been given permission by Most
Paling Pengasih, dan Dia restui-setujui Compassionate (Only One) Providence, and
perkataannya. (Thaha ayat 109)
He is approved with his words. (Thaha
verse 109)
• Dia Tuhan (Maha Esa) mengetahui apa • He (Providence) knows what is in front of
yang di hadapan mereka (yang akan them (what will happen) and what is
terjadi) dan apa yang di belakang mereka behind them (what has happened), while
(yang telah terjadi), sedang ilmu mereka their knowledge cannot cover His
tidak dapat meliputi ilmu-Nya. (Thaha knowledge. (Thaha verse 110)
ayat 110)
• Dan semua wajah tertunduk di • And all faces are bowed humbly in front
hadapan Tuhan Maha Paling Hidup, yang ofThe Most Living One, The Most
terus-menerus Mengurus- Constantly Managing - Uprighting -
Menegakluruskan – Mensupervisi- Supervising -Appreciating - Establishing –
Menghargai-Menetapkan-Menemukan- Discovering- Giving the truth.
Memberi Kebenaran. Sungguh rugi orang . It is lossy for those despotic-unjust-
yang melakukan ketidak-adilan. (Thaha oppres. (Thaha verse 111)
ayat 111)
• Dan barang siapa mengerjakan • And whoever does good while he is (in
kebaikan sedang dia (dalam keadaan) state of) faith, then he is not afraid of being
beriman, maka dia tidak khawatir dengan unjust-oppres (against him) and is not (also
perlakuan tidak adil-menindas worried) about reducing his rights. (Thaha
(terhadapnya) dan tidak (pula khawatir) verse 112)
akan pengurangan haknya. (Thaha ayat
112)
• Dan demikianlah Kami menurunkan • And thus We sent down the Quran in
AlQuran dalam bahasa Arab, dan Kami Arabic, and We have repeatedly explained
telah menjelaskan berulang-ulang di in it some of the threats, so that they may
dalamnya sebagian dari ancaman, agar become cautious-fear-pious, or that (The
mereka takut-waspada-taat-tekun Quran) cause them to have lesson from it.
beribadah (bertakwa), atau agar (Thaha verse 113)
(AlQuran) itu memberi pengajaran bagi
mereka. (Thaha ayat 113)
• Maka Maha Paling Tinggi Tuhan (Maha • So The Highest is (Only One) Providence,
Esa), Raja yang sebenar-benarnya. Dan the true King. And do not (Muhammad)
janganlah engkau (Muhammad) tergesa- hasten (read) the Quran before it has been
gesa (membaca) AlQuran sebelum revealed to you, and say, "O my (Only One)
selesai diwahyukan kepadamu, dan Providence, increase my knowledge. ”
(Thaha verse 114)
katakanlah, “Tuhanku, tambahkanlah
ilmu kepadaku. ” (Thaha ayat 114)
• Dan sungguh telah Kami janjikan • And Indeed We made covenant Adam
kepada Adam dahulu, tetapi dia lupa, before, but he forgot, and We did not find
dan Kami tidak dapati kemauan yang strong will for him. (Thaha verse 115)
kuat padanya. (Thaha ayat 115)
• Dan (Ingatlah) ketika Kami berfirman • And (Remember) when We said to the
kepada para malaikat, “Sujudlah kamu angels, "kneel down . yourselves to
kepada Adam!” lalu mereka pun sujud Adam!" so they kneel down .d except
kecuali iblis; dia menolak. (Thaha ayat satan; he refused. (Thaha verse 116)
116)
• Kemudian Kami berfirman, “Wahai • Then We said, "O Adam! Indeed, this
Adam! sungguh ini (iblis) musuh bagimu (devil) is an enemy to you and to your wife,
dan bagi istrimu, maka sekali-kali jangan so do not let him take you both out of
sampai dia mengeluarkan kamu berdua paradise, or you will be harmed. (Thaha
dari surga, nanti kamu celaka. (Thaha verse 117)
ayat 117)
• Sungguh, ada (jaminan) untukmu di • Indeed, there is (guarantee) for you
sana, engkau tidak akan kelaparan dan there, you will not starve and you will not
tidak akan telanjang. (Thaha ayat 118) be naked. (Thaha verse 118)
• Dan sungguh, di sana engkau tidak • And verily, there you will not feel thirsty
akan merasa dahaga dan tidak akan and will not be hit by the heat of the sun."
ditimpa panas matahari.” (Thaha ayat (Thaha verse 119)
119)
• Kemudian setan membisikkan (pikiran • Then satan whispered (evil thoughts) to
jahat) kepadanya, dengan berkata, him, saying, "O Adam! Shall I show you the
“Wahai Adam! Maukah aku tunjukkan tree of immortality and kingdom that will
kepadamu pohon keabadian dan not perish?” (Thaha verse 120)
kerajaan yang tidak akan binasa?” (Thaha
ayat 120)
• Lalu keduanya memakannya, lalu • Then both of them ate it, then their
tampaklah oleh keduanya aurat mereka nakedness became visible to them and
dan mulailah keduanya menutupinya they both began to cover it with the leaves
dengan daun-daun (yang ada di) surga, of Paradise, and Adam rebelsed his
dan telah durhakalah Adam kepada Providence, and he went astray. (Thaha
verse 121)
Tuhannya, dan sesatlah dia. (Thaha ayat
121)
• Kemudian Tuhannya memilih dia, maka • Then his Providence chose him, so He
Dia menerima tobatnya dan memberinya accepted his repentance and guided him.
petunjuk. (Thaha ayat 122) (Thaha verse 122)
• Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, • He (Providence) said, "Come down both
“Turunlah kamu berdua dari surga of you from paradise together, some of
bersama-sama, sebagian kamu menjadi you being enemies to some of you. If
musuh bagi sebagian yang lain. Jika guidance comes to you from Me, then
datang kepadamu petunjuk dari-Ku, (know) whoever follows My guidance, he
maka (ketahuilah) barang siapa will not go astray and will not be harmed.
mengikuti petunjuk-Ku, dia tidak akan (Thaha verse 123)
sesat dan tidak akan celaka. (Thaha ayat
123)
• Dan barang siapa berpaling dari • And whoever turns away from My lesson-
pelajaran-peringatan-Ku, maka sungguh, warning, then Indeed, he lead narrow life,
dia menjalani kehidupan yang sempit, and We gather him on the Day of
dan Kami akan mengumpulkannya pada Resurrection blind." (Thaha verse 124)
hari Kiamat dalam keadaan buta.” (Thaha
ayat 124)
• Dia berkata, “Tuhanku, mengapa • He said, "My Providence, why did You
Engkau kumpulkan aku dalam keadaan gather me blind, whereas I could see
buta, padahal dahulu aku dapat before?" (Thaha verse 125)
melihat?” (Thaha ayat 125)
• Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, • He (Providence) said, "Thus, our verses
“Demikianlah, dahulu telah datang came to you in the past, and you ignored
kepadamu ayat-ayat Kami, dan kamu them, so today you are ignored." (Thaha
mengabaikannya, jadi begitu (pula) pada verse 126)
hari ini kamu diabaikan.” (Thaha ayat
126)
• Dan demikianlah Kami membalas orang • And thus We recompense those people
yang melampaui batas dan tidak percaya who transgress the limit and do not believe
kepada ayat-ayat Tuhannya. Sungguh, in the signs of their Providence. Indeed, the
azab di akhirat itu lebih berat dan lebih punishment in the hereafter is heavier and
kekal. (Thaha ayat 127) more lasting. (Thaha verse 127)
• Maka tidakkah menjadi petunjuk bagi • So is it not guidance for them (the
mereka (orang-orang musyrik) berapa polytheists) how many (generations)
banyak (generasi) sebelum mereka yang before them We destroyed, even though
telah Kami binasakan, padahal mereka they passed (the traces of) their (people's)
melewati (bekas-bekas) tempat tinggal dwellings? Indeed, in that are signs (of
mereka (umat-umat itu)? sungguh, pada Providence's power) for those have
yang demikian itu terdapat tanda-tanda intelligence. (Thaha verse 128)
(kekuasaan Tuhan Maha Esa) bagi orang-
orang yang memiliki kecerdasan. (Thaha
ayat 128)
• Dan kalau tidak ada suatu kalimat • And if there is not previous decree word
ketetapan terdahulu dari Tuhanmu serta from your Providence and there is no
tidak ada batas waktu yang telah predetermined time limit (death), surely
ditentukan, pasti (siksaan itu) menimpa (the torment) will befall them. (Thaha
mereka (Thaha ayat 129) verse 129)
• Maka sabarlah engkau (Muhammad) • So be patient (Muhammad) in what they
atas apa yang mereka katakan, dan say, and purify-glorify-mention (mention
bertasbih-menyucikan-memuji- repeatedly for the praise of Providence's
menyebutlah dengan memuji Tuhanmu, good names-Asmaul Husna, by low voice or
sebelum matahari terbit, dan sebelum in the heart) by praising your Providence,
terbenam; dan bertasbihlah (nama before the sun rises, and before it sets; and
Tuhan) pada waktu tengah malam dan di purify-glorify (mention repeatedly for the
ujung siang hari, agar engkau merasa praise of Providence's good names-Asmaul
tenang. (Thaha ayat 130) Husna, by low voice or in the heart) (also)
at midnight and at the end of the day, so
that you become calm. (Thaha verse 130)
• Dan janganlah engkau tujukan • And do not fix your eyes on the pleasures
pandangan matamu kepada kenikmatan that We have given to some of them, (as)
yang telah Kami berikan kepada flowers of the life of the world so that We
beberapa pasangan/golongan dari may test them with (pleasures). The gift of
mereka, (sebagai) bunga kehidupan your Providence is better and more lasting.
dunia agar Kami uji mereka dengan (Thaha verse 131)
(kesenangan) itu. Karunia Tuhanmu lebih
baik dan lebih kekal. (Thaha ayat 131)
• Dan perintahkanlah keluargamu • And command your family to uphold
menegakkan (meluruskan) sholat (upright) prayer and be patient in doing
(berdasarkan AlQuran) dan sabar dalam it. We do not ask you for sustenance, We
mengerjakannya. Kami tidak meminta are the ones who provide you with
rezeki kepadamu, Kamilah yang memberi sustenance. And the result (which is good
rezeki kepadamu. Dan akibat (yang baik in the hereafter) is for those people who
di akhirat) adalah bagi orang yang takut- are cautious-fear-pious. (Thaha verse 132)
waspada-taat-tekun beribadah
(bertakwa). (Thaha ayat 132)
• Dan mereka berkata, “Mengapa dia • And they said, "Why has he not brought
tidak membawa ayat-ayat/tanda-tanda us verses-sign (proof) from his
(bukti) kepada kami dari Tuhannya?” Providence?" Has not there come to them
Bukankah telah datang kepada mereka the evidence (obvious) as it was in the
keterangan/bukti (yang nyata) sheets-pages (of Holy Books) before?
sebagaimana yang tersebut di dalam (Thaha verse 133)
lembaran-lembaran (kitab-kitab) yang
dahulu? (Thaha ayat 133)
• Dan kalau mereka Kami binasakan • And if We destroyed them with previous
dengan suatu siksaan sebelumnya torment (the Quran was sent down), they
(AlQuran itu diturunkan), tentulah would have said, "Our Providence, why
mereka berkata, “Tuhan kami, mengapa didn't You send us Apostle, so that we
tidak Engkau utus seorang rasul kepada might follow Your verses before we
kami, sehingga kami mengikuti ayat-ayat- became contemptible and lowly?" (Thaha
Mu sebelum kami menjadi hina dan verse 134)
rendah?” (Thaha ayat 134)
• Katakanlah (Muhammad), “Masing- • Say (Muhammad), "Each of us is waiting,
masing (kita) menanti, maka nantikanlah so wait for you! and later you will know
olehmu! dan kelak kamu akan who is following the straight way, and who
mengetahui, siapa yang menempuh jalan has been guided.” (Thaha verse 135)
yang lurus, dan siapa yang telah
mendapat petunjuk.” (Thaha ayat 135)
• Ketika dia (Musa) melihat api, lalu dia • When he (Moses) saw the fire, then he
berkata kepada keluarganya, “Tinggallah said to his family, "Stay here, verily I see
kamu (di sini), sesungguhnya aku melihat fire, hopefully I can bring little fire to you
api, mudah-mudahan aku dapat or I will be guided in the place of the fire."
membawa sedikit nyala api kepadamu (Thaha verse 10)
atau aku akan mendapat petunjuk di
tempat api itu.” (Thaha ayat 10)
• Maka ketika dia mendatanginya (ke • So when he came to him (to the fire) he
tempat api itu) dia dipanggil, “Wahai was called, "O Moses! (Thaha verse 11)
Musa! (Thaha ayat 11)
• Dia (Musa) berkata, “Ini adalah • He (Moses) said, "This my stick, I rest on
tongkatku, aku bertumpu padanya, dan it, and I thresh (leaves) with it for (food)
aku merontokkan (daun-daun) my goats, and for me there is still another
dengannya untuk (makanan) kambingku, benefit." (Thaha verse 18)
dan bagiku masih ada lagi manfaat yang
lain.” (Thaha ayat 18)
• Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, • He (Providence) said, "Throw him down,
“Lemparkanlah ia, wahai Musa!” (Thaha O Moses!" (Thaha verse 19)
ayat 19)
• Lalu (Musa) melemparkan tongkat itu, • Then (Moses) threw the stick, then
maka tiba-tiba ia menjadi seekor ular suddenly he became snake that was
yang merayap dengan cepat. (Thaha ayat creeping quickly. (Thaha verse 20)
20)
• Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, • He (Providence) said, "Hold on to it and
“Peganglah ia dan jangan takut, Kami do not be afraid, We return it to its
akan mengembalikannya kepada original state, (Thaha verse 21)
keadaannya semula, (Thaha ayat 21)
• Dan Kepitlah tanganmu ke ketiakmu, • And clamp your hands to your armpits,
niscaya ia keluar menjadi putih it will come out white (light) without
(bercahaya) tanpa cacat, sebagai blemish, as another miracle, (Thaha verse
keajaiban-ayat-ayat/tanda-tanda 22)
(kebenaran ayat-ayat Tuhan) yang lain,
(Thaha ayat 22)
• Untuk Kami perlihatkan kepadamu dari • For We to show you (some) of Our very
tanda-tanda kebesaran Kami yang sangat great signs, (Thaha verse 23)
besar, (Thaha ayat 23)
• Dan mudahkanlah untukku urusanku, • And make my matters easy for me,
(Thaha ayat 26) (Thaha verse 26)
• Dan Lepaskanlah kekakuan dari • And Take the stiffness out of my tongue,
lidahku, (Thaha ayat 27) (Thaha verse 27)
• (Yaitu) Harun, saudaraku, (Thaha ayat • (That is) Aaron, my brother, (Thaha
30) verse 30)
• Dan jadikanlah dia teman dalam • And make him friend in my affairs,
urusanku, (Thaha ayat 32) (Thaha verse 32)
• Agar kami banyak bertasbih- • That we may purify-glorify-mention
menyucikan-memuji-menyebut-Mu, (mention repeatedly for the praise of
(Thaha ayat 33) Providence's good names-Asmaul Husna,
by low voice or in the heart) You much,
(Thaha verse 33)
• Dan banyak mengingat dengan • And remember you much, (Thaha verse
menyebut (nama baik)-Mu, (Thaha ayat 34)
34)
• Sesungguhnya Engkau Maha Paling • Verily, You are Most Seeing Accurately
Melihat Dengan Teliti (keadaan) kami.” (of) us." (Thaha verse 35)
(Thaha ayat 35)
• (Yaitu) ketika Kami mengilhamkan • (That is) when We inspired your mother
kepada ibumu sesuatu yang diilhamkan, with something inspired, (Thaha verse 38)
(Thaha ayat 38)
• (Yaitu), letakkanlah dia (Musa) di dalam • (That is), put him (Moses) in crate, then
peti, kemudian hanyutkanlah dia ke sweep away him into the river (Nile), then
sungai (Nil), maka biarlah (arus) sungai let (current) river take him to the shore,
itu membawanya ke tepi, dia diambil he be taken by (Pharaoh) My enemies and
oleh (Fir‘aun) musuh-Ku dan musuhnya. their enemies. I have bestowed upon you
Aku telah melimpahkan kepadamu kasih the love that comes from Me; and that
sayang yang datang dari-Ku; dan agar you may be nurtured under my
engkau diasuh di bawah pengawasan-Ku. supervision. (Thaha verse 39)
(Thaha ayat 39)
• (Yaitu) ketika saudara perempuanmu • (That is) when your sister was walking,
berjalan, lalu dia berkata (kepada she said (to Pharaoh's family), 'May I
keluarga Fir‘aun), ‘Bolehkah saya show you the person who will take care of
menunjukkan kepadamu orang yang him?' So We returned you to your
akan memeliharanya?’ maka Kami mother, so that she may be happy and
mengembalikanmu kepada ibumu, agar not be sad. And you killed someone, then
senang hatinya dan tidak bersedih hati. We saved you from trouble and We
Dan engkau pernah membunuh tested you with several trials; then you
seseorang, lalu Kami selamatkan engkau stayed for several years among
dari kesamaran-ketidakjelasan-kesulitan inhabitants of debtor – borrower- debtor-
dan Kami telah mencobamu dengan sinful- avenged- reckoned (Madyan), then
beberapa cobaan; lalu engkau tinggal you, O Moses, came at the appointed
beberapa tahun di antara penduduk time, (Thaha verse 40)
penerima pinjaman - debitor- yang
berdosa- yang dibalas (Madyan),
kemudian engkau, wahai Musa, datang
menurut waktu yang ditetapkan, (Thaha
ayat 40)
• Dan Aku telah memilihmu (menjadi • And I have chosen you (to be an
rasul) untuk diri-Ku. (Thaha ayat 41) apostle) for Myself. (Thaha verse 41)
• Pergilah engkau bersama saudaramu • Go you and your brother together with
dengan membawa tanda-tanda My signs (power), and do not both of you
(kekuasaan)-Ku, dan janganlah kamu neglect to remember Me; (Thaha verse
berdua lalai mengingat-Ku; (Thaha ayat 42)
42)
• Pergilah kamu berdua kepada Fir‘aun, • Go both of you to Pharaoh, because he
karena dia benar-benar telah melampaui really has transgress the limited; (Thaha
batas; (Thaha ayat 43) verse 43)
• Dan lemparkan apa yang ada di tangan • And throw what is in your right hand, it
kananmu, niscaya ia akan menelan apa will surely swallow what they made. What
yang mereka buat. Apa yang mereka they did was just (sheer) magic trick. And
buat itu hanyalah tipu daya pesihir won't win that magic, wherever it comes
(belaka). Dan tidak akan menang pesihir from." (Thaha verse 69)
itu, dari mana pun ia datang.” (Thaha
ayat 69)
• Lalu para pesihir itu merunduk • Then the magicians bowed kneel down
bersujud (menyerah), seraya berkata, (surrendered) saying, "We have believed
“Kami telah percaya kepada Tuhannya in Providence of Aaron and Moses."
Harun dan Musa.” (Thaha ayat 70) (Thaha verse 70)
• Dia (Fir‘aun) berkata, “Apakah kamu • He (Pharaoh) said, “Did you believe in
telah beriman kepadanya (Musa) him (Moses) before I gave you
sebelum aku memberi izin kepadamu? permission? Indeed, he is your leader who
Sesungguhnya dia itu pemimpinmu yang taught you magic. Then truly, I will cut off
mengajarkan sihir kepadamu. Maka your hands and feet on opposite sides,
sungguh, akan kupotong tangan dan and I will crucify you on the trunks of date
kakimu secara bersilang, dan sungguh, palm, and Indeed you will surely know
akan aku salib kamu pada pangkal pohon which of us is more painful and whose
kurma dan sungguh, kamu pasti akan torment is more lasting." (Thaha verse 71)
mengetahui siapa di antara kita yang
lebih pedih dan lebih kekal siksaannya.”
(Thaha ayat 71)
• Mereka (para pesihir) berkata, “Kami • They (the magicians) said, "We will not
tidak akan memilih (tunduk) kepadamu choose (subservient) to you over the clear
atas keterangan-keterangan/bukti-bukti explanation/evidences (miracles), which
nyata (keajaiban), yang telah datang have come to us and over (Providence)
kepada kami dan atas Tuhan (Maha Esa) who has created us. So decide what you
yang telah menciptakan kami. Maka can decide. Truly you can only decide
putuskanlah yang bisa engkau putuskan. about the life of this world. (Thaha verse
Sesungguhnya engkau hanya dapat 72)
memutuskan pada kehidupan di dunia
ini. (Thaha ayat 72)
• Kami benar-benar telah beriman • We have truly believed in our
kepada Tuhan kami, agar Dia Providence, so that He may forgive us our
mengampuni kesalahan-kesalahan kami sins and the magic you compelled us. And
dan sihir yang telah engkau paksakan Providence is better (His reward) and
kepada kami. Dan Tuhan (Maha Esa) more eternal (His punishment)." (Thaha
lebih baik (pahala-Nya) dan lebih kekal verse 73)
(azab-Nya).” (Thaha ayat 73)
• (Yaitu) surga-surga ‘pertambangan- • (That is) the paradises of 'Adn, beneath
mineral, yang mengalir di bawahnya which rivers flow, they will abide in them
sungai-sungai, mereka kekal di forever. That is the reward for those
dalamnya. Itulah balasan bagi orang yang people who purify themselves. (Thaha
menyucikan diri. (Thaha ayat 76) verse 76)
• Dan sungguh, telah Kami wahyukan • And Indeed, We have revealed to
kepada Musa, “Pergilah bersama hamba- Moses, "Go with My servants (people
hamba-Ku (kaum (yang melakukan) (who are) traveling (looking for) house (as
perjalanan (mencari) rumah (sebagai shelter and the truth)), and strike for
tempat berlindung dan kebenaran), dan them dry way in the sea, (you) do not be
pukullah (buatlah) untuk mereka jalan afraid of being overtaken and don't worry
yang kering di laut itu, (engkau) tidak (of drowning)." (Thaha verse 77)
perlu takut akan tersusul dan tidak perlu
khawatir (akan tenggelam).” (Thaha ayat
77)
• Kemudian Fir‘aun dengan bala • Then Pharaoh and his army chased after
tentaranya mengejar mereka, tetapi them, but they were caught up in the
mereka digulung ombak laut yang waves of the sea which drowned them.
menenggelamkan mereka. (Thaha ayat (Thaha verse 78)
78)
• Dan Fir‘aun telah menyesatkan • And Pharaoh misled his people and did
kaumnya dan tidak memberi petunjuk. not guide. (Thaha verse 79)
(Thaha ayat 79)
• Dia (Musa) berkata, “Itu mereka • He (Moses) said, "There they are
sedang menyusul aku dan aku bersegera following me and I hasten to You, O my
kepada-Mu, Tuhanku, agar Engkau Providence, that You may be approved-
merestui-setuju-puas (kepadaku).” pleased (with me)." (Thaha verse 84)
(Thaha ayat 84)
• Dia Tuhan (Maha Esa) berfirman, • He (Providence) said, "Indeed, We have
“sungguh, Kami telah menguji kaummu tested your people after you left, and
setelah engkau tinggalkan, dan mereka they have been misled by disguises."
telah disesatkan oleh penyamar.” (Thaha verse 85)
(Thaha ayat 85)
• Kemudian Musa kembali kepada • Then Moses returned to his people
kaumnya dengan marah dan bersedih angry and sad. He (Moses) said, "O my
hati. Dia (Musa) berkata, “Wahai people! Has not your Providence
kaumku! Bukankah Tuhanmu telah promised you good promise? Is the
menjanjikan kepadamu suatu janji yang covenant period too long for you or you
baik? Apakah terlalu lama masa want Providence's wrath to fall on you,
perjanjian itu bagimu atau kamu why did you break your covenant with
menghendaki agar kemurkaan Tuhan me?" (Thaha verse 86)
menimpamu, mengapa kamu melanggar
perjanjianmu dengan aku?” (Thaha ayat
86)
• Mereka berkata, “Kami tidak • They said, "We did not break your
melanggar perjanjianmu dengan agreement of our own accord, but we had
kemauan kami sendiri, tetapi kami harus to carry heavy burden of the adornment
membawa beban berat dari perhiasan of the (Pharaoh's) people, then we threw
kaum (Fir‘aun) itu, kemudian kami it (into the fire), and likewise the disguiser
melemparkannya (ke dalam api), dan threw it, (Thaha verse 87)
demikian pula penyamar
melemparkannya, (Thaha ayat 87)
• Kemudian (dari lubang api itu) dia • Then (from the fire pit) he (incognito)
(penyamar) mengeluarkan (patung) anak brought out (the statue) of calf with body
sapi yang bertubuh dan bersuara untuk and voice for them, so they said, "This
mereka, maka mereka berkata, “Inilah your Providence and Providence of
Tuhanmu dan Tuhannya Musa, tetapi dia Moses, but he (Moses) has forgotten."
(Musa) telah lupa.” (Thaha ayat 88) (Thaha verse 88)
• Maka tidakkah mereka memperhatikan • Do they not see then that (the human
bahwa (kitab manusia itu) tidak dapat book) cannot answer them, and have no
memberi jawaban kepada mereka, dan power to harm or benefit them? (Thaha
tidak kuasa menolak bahaya/bencana verse 89)
(mudarat) maupun mendatangkan
manfaat/keuntungan kepada mereka?
(Thaha ayat 89)
• Dan sungguh, sebelumnya Harun telah • And Indeed, Aaron had previously said
berkata kepada mereka, “Wahai to them, "O my people! Verily, you were
kaumku! Sesungguhnya kamu hanya only given trial (with the calf) and Indeed,
sekedar diberi cobaan (dengan patung your (Only One) Providence is
anak sapi) itu dan sungguh, Tuhanmu (Providence) Most Compassionate , so
ialah Tuhan Maha Paling Pengasih, maka follow me and obey my orders." (Thaha
ikutilah aku dan taatilah perintahku.” verse 90)
(Thaha ayat 90)
• Mereka menjawab, “Kami tidak akan • They replied, "We will not abandon it
meninggalkannya (dan) tetap-tekun (and) keep-devout worshiping it (the calf)
menyembahnya (patung anak sapi) until Moses returns to us." (Thaha verse
91)
sampai Musa kembali kepada kami.”
(Thaha ayat 91)
• Dia (Musa) berkata, “Wahai Harun! Apa • He (Moses) said, "O Aaron! What
yang menghalangimu ketika engkau hinders you when you see they have gone
melihat mereka telah sesat, (Thaha ayat astray, (Thaha verse 92)
92)
• (Sehingga) engkau tidak mengikuti aku? • (So) you don't follow me? Have you
Apakah engkau telah (sengaja) (intentionally) disobeyed my orders?”
melanggar perintahku?” (Thaha ayat 93) (Thaha verse 93)
Al-Qashash ayat 2
ِ تِ ْل َك ٰا ٰيتُ ْال ِك ٰت
ب ْال ُم ِبي ِْن
Ini ayat-ayat Kitab (AlQuran) yang jelas (dari Tuhan Maha Esa).
These are clear verses of the Holy Book (The Quran) (from
Providence).
Al-Qashash ayat 3
ِ نَتْلُ ْوا َعلَي َْك ِم ْن نَّ َب ِا ُم ْوسٰ ى َو ِف ْر َع ْونَ ِب ْال َح
َق ِلقَ ْو ٍم يُّؤْ ِمنُ ْون
Kami membacakan kepadamu dari kisah Musa dan Fir‘aun dengan
sebenarnya untuk orang-orang yang beriman.
We recite to you from the story of Moses and Pharaoh in truth for
people who believe.
Al-Qashash ayat 4
ّٖ ٍ ۤا ِٕىفَةً ِم ْن ُه ْم يُ َذبِ ُح ا َ ْبن َۤا َء ُه ْم َويَ ْست َ ْح
ي َ ف ِ ا َِّن فِ ْر َع ْونَ َع َال فِى ْاَلَ ْر
ْ َ ض َو َجعَ َل ا َ ْهلَ َها ِشيَعًا يَّ ْست
ُ ض ِع
َس ۤا َء ُه ْم ٍۗاِنَّهٗ َكانَ ِمنَ ْال ُم ْف ِس ِديْن
َ ِن
Sungguh, Fir‘aun (merasa) tinggi-sombong di bumi (dunia) dan
menjadikan penduduknya (bumi-dunia) berpecah belah, dia
melemahkan-menindas sebagian golongan-golongan (mazhab/aliran
agama/partai/negara yang lain) dari mereka, dia menyembelih anak
laki-laki mereka dan membiarkan hidup anak perempuan mereka.
Sungguh, dia (Fir‘aun) termasuk orang yang berbuat kerusakan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figuratife words
berbuat sewenang-wenang di bumi = do arbitrarily on earth = make their
membuat aturan sendiri sesuai keinginan own rules accordingly their own
mereka sendiri dan/atau dalam kitab desires and/or in the human book-
manusia-hadits-kitab Tuhan yang hadits-the Holy Book that is
dipanjanglebarkan. exaggerated.
And We give gifts to the oppressed on the earth, and will make them
leaders and make them people who inherit (the earth/world),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
• = ْاستض ِعف ْواmenganggap lemah • = ْاستض ِعف ْواto consider weak.
Perubahan makna : Change of meaning:
orang-orang yang tertindas oppressed people
menjadi becomes
orang-orang yang dianggap lemah people who are considered weak
Al-Qashash ayat 6
َي فِ ْر َع ْونَ َوهَامٰ نَ َو ُجنُ ْو َد ُه َما ِم ْن ُه ْم َّما َكانُ ْوا يَ ْح َذ ُر ْون ِ َونُ َم ِكنَ لَ ُه ْم فِى ْاَلَ ْر
َ ض َونُ ِر
Kami teguhkan kedudukan mereka di bumi dan Kami perlihatkan
kepada Fir‘aun dan Haman dan bala tentara keduanya apa yang
selalu mereka takutkan dari mereka.
Al-Qashash ayat 7
ٰٓ
ُت َعلَ ْي ِه فَا َ ْل ِق ْي ِه فِى ْال َي ِم َو ََل تَخَافِ ْي َو ََل ت َ ْحزَ نِ ْي واِنَّا َر ۤاد ُّْوه ِ َوا َ ْو َح ْينَا ٰٓ ا ِٰلى ا ُ ِم ُم ْوسٰ ٰٓى ا َ ْن ا َ ْر
ِ ض ِع ْي و ِه فَ ِا َذا ِخ ْف
َ اِلَي ِْك َو َجا ِعلُ ْوهُ ِمنَ ْال ُم ْر
َس ِليْن
Dan Kami ilhamkan kepada ibunya Musa, “Susuilah dia (Musa), dan
apabila engkau khawatir terhadapnya maka hanyutkanlah dia ke
sungai. Dan janganlah engkau takut dan jangan (pula) bersedih hati,
sesungguhnya Kami akan mengembalikannya kepadamu, dan
menjadikannya salah seorang rasul.”
And We inspire his mother Moses, "Suckle him (Moses), and if you
are worried about him, then cast him into the river (Nile). And do not
be afraid and do not (also) be sad, verily We return it to you, and make
it one of the apostles. "
Al-Qashash ayat 8
َ ٍ ٗ ٰٓه ٰا ُل فِ ْر َع ْونَ ِليَ ُك ْونَ لَ ُه ْم َعد ًُّوا َّو َحزَ نً ٍۗا ا َِّن فِ ْر َع ْونَ َوهَامٰ نَ َو ُجنُ ْو َد ُه َما َكانُ ْوا ٰخ ِ ٍـِٕيْن
َ َفَ ْالتَق
Maka dia dipungut oleh keluarga Fir‘aun agar (kelak) dia menjadi
musuh dan kesedihan bagi mereka. Sungguh, Fir‘aun dan Haman dan
bala tentara keduanya adalah orang-orang yang bersalah.
So he was picked up by Pharaoh's family so that (someday) he would
become their enemy and saddened them. Indeed, Pharaoh and
Haman and their armies were the guilty ones.
Al-Qashash ayat 9
َ ِۖ ُت ْام َراَتُ فِ ْر َع ْونَ قُ َّرتُ َعي ٍْن ِل ْي َولَ ٍۗ َك ََل ت َ ْقتُلُ ْوه
َعسٰ ٰٓ ى ا َ ْن يَّ ْنفَعَنَا ٰٓ ا َ ْو نَت َّ ِخ َذ ٗه َولَدًا َّو ُه ْم ََل يَ ْشعُ ُر ْون ِ ََوقَال
Dan istri Fir‘aun berkata, “(Dia) adalah penyejuk mata hati bagiku dan
bagimu. Janganlah kamu membunuhnya, mudah-mudahan dia
bermanfaat kepada kita atau kita ambil dia menjadi anak,” sedang
mereka tidak menyadari.
And Pharaoh's wife said, "(She) is comfort of the eye for me and for
you. Do not kill him, perhaps he may benefit us, or we may adopt him
as son, "while they did not realize.
Al-Qashash ayat 10
َ ٍنَا َع ٰلى قَ ْلبِ َها ِلت َ ُك ْونَ ِمنَ ْال ُمؤْ ِمنِيْن
ْ ََل ا َ ْن َّرب
ٰٓ َ ِي بِ ّٖه لَ ْو ْ غ ٍۗا ا ِْن َكا َد
ْ ت لَت ُ ْبد ً صبَ َح فُ َؤا ُد ا ُ ِم ُم ْوسٰ ى ٰف ِر
ْ َ َوا
Dan hati ibu Musa menjadi kosong. Sungguh, hampir saja dia
menyatakannya (rahasia tentang Musa), seandainya tidak Kami
teguhkan hatinya, agar dia termasuk orang-orang yang beriman
(kepada janji Tuhan Maha Esa).
Al-Qashash ayat 11
َۙ َب َّو ُه ْم ََل يَ ْشعُ ُر ْون
ٍ ُت بِ ّٖه َع ْن ُجن
ْ ص َر ِ ُت َِلُ ْختِ ّٖه ق
ُ َص ْي ٍۗ ِه فَب ْ ََوقَال
Dan dia (ibunya Musa) berkata kepada saudara perempuan Musa,
“Ikutilah dia (Musa).” maka kelihatan olehnya (Musa) dari jauh,
sedang mereka tidak menyadarinya.
And he (Moses's mother) said to Moses's sister, "Follow him (Moses)."
then it was seen by him (Moses) from afar, while they were not aware
of it.
Al-Qashash ayat 12
ٍ ت ه َْل اَدُلُّ ُك ْم َع ٰ ٰٓلى ا َ ْه ِل بَ ْي
ِ ت يَّ ْكفُلُ ْونَهٗ لَ ُك ْم َو ُه ْم لَهٗ ن
ََاص ُح ْون ِ ۞ َو َح َّر ْمنَا َعلَ ْي ِه ْال َم َر
ْ َاض َع ِم ْن قَ ْب ُل فَقَال
Dan Kami cegah dia (Musa) menyusu kepada perempuan-
perempuan yang mau menyusui(nya) sebelum itu; maka berkatalah
dia (saudaranya Musa), “Maukah aku tunjukkan kepadamu, keluarga
yang akan menjaminnya untuk kalian dan mereka dapat berlaku baik
padanya?”
Al-Qashash ayat 13
َفَ َر َد ْد ٰنهُ ا ٰ ِٰٓلى ا ُ ِم ّٖه َك ْي تَقَ َّر َع ْينُ َها َو ََل ت َ ْحزَ نَ َو ِلت َ ْعلَ َم ا َ َّن َو ْع َد اللّٰ ِه َح ٌّق َّو ٰل ِك َّن ا َ ْكث َ َر ُه ْم ََل َي ْعلَ ُم ْون
Maka Kami kembalikan dia (Musa) kepada ibunya, agar senang
hatinya dan tidak bersedih hati, dan agar dia mengetahui bahwa janji
Tuhan (Maha Esa) adalah benar, tetapi kebanyakan mereka tidak
mengetahuinya.
Al-Qashash ayat 14
َى ٰاتَي ْٰنهُ ُح ْك ًما َّو ِع ْل ًم ٍۗا َو َك ٰذ ِل َك ن َْج ِزى ْال ُم ْح ِس ِنيْن ُ َ َولَ َّما َبلَ َغ ا
ٰٓ شد َّٗه َوا ْست َ ٰو
Dan setelah dia (Musa) dewasa dan sempurna akalnya, Kami
anugerahkan kepadanya hikmah (kenabian) peraturan hukum
(ḥukma) dan pengetahuan. Dan demikianlah Kami memberi balasan
kepada orang-orang yang berbuat baik.
And after he (Moses) was mature and perfect in mind, We gave him
wisdom and knowledge. And thus We reward those people who do
good.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ًْ ًْ
• = حكماperaturan hukum (ḥukma) • = حكماlegal regulation (ḥukma) law,
hukum, aturan, pemerintah, rule, government, administration,
administrasi, manajemen, arahan, management, direction, control,
kendali, otoritas, pertimbangan, authority, judgment, decision, decree
keputusan, ketetapan
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ََْ َْ ََْ َْ
• = الم ِدين ْةkota, konteks tidak bisa diubah • الم ِدين ْةcity, the context cannot be
ke Madinah, karena tentang Musa ketika changed to Medina, because it is
di Mesir about Moses when in Egypt
Al-Qashash ayat 16
َّ ظلَ ْمتُ نَ ْف ِس ْي فَا ْغ ِف ْر ِل ْي َف َْ َف َر َلهٗ ٍۗ ِانَّهٗ ُه َو ْالَْفُ ْو ُر
الر ِح ْي ُم َ ب اِنِ ْي
ِ قَا َل َر
Dia (Musa) berdoa, “Tuhanku, sesungguhnya aku telah menzalimi-
berlaku tidak adil terhadap diriku sendiri, maka semoga Engkau
mengampuni aku.” maka Dia Tuhan (Maha Esa) mengampuninya.
Sungguh, Tuhan (Maha Esa), Dia Maha Paling Pengampun, Maha
Paling Penyayang.
Al-Qashash ayat 17
َظ ِهي ًْرا ِل ْل ُم ْج ِر ِميْن
َ َي فَلَ ْن ا َ ُك ْون
َّ َت َعل
َ ب ِب َما ٰٓ ا َ ْن َع ْم
ِ قَا َل َر
Dia (Musa) berkata, “Tuhanku! Demi nikmat yang telah Engkau
anugerahkan kepadaku, maka aku tidak akan menjadi penolong bagi
orang-orang yang berdosa.”
Al-Qashash ayat 18
ٌّ ص ِر ُخهٗ ٍۗقَا َل لَهٗ ُم ْو ٰ ٰٓسى اِنَّ َك لََْ ِو
ي ْ َ ص َر ٗه ِب ْاَلَ ْم ِس يَ ْست ُ َّصبَ َح فِى ْال َم ِد ْينَ ِة خ َۤا ِٕىفًا يَّت َ َرق
َ ب َف ِا َذا الَّذِى ا ْست َ ْن ْ َ فَا
ُّم ِبيْن
Karena itu, dia (Musa) menjadi ketakutan berada di kota itu sambil
menunggu (akibat perbuatannya), tiba-tiba orang yang kemarin
meminta pertolongan berteriak meminta pertolongan kepadanya.
Musa berkata kepadanya, “Engkau sungguh, orang yang nyata-nyata
sesat.”
Al-Qashash ayat 19
ِۖ ِ س ْۢا بِ ْاَلَ ْم
س ا ِْن َ عد ٌُّو لَّ ُه َم َۙا قَا َل ٰي ُم ْوسٰ ٰٓى اَت ُ ِر ْي ُد ا َ ْن ت َ ْقتُلَنِ ْي َك َما قَت َ ْل
ً ت نَ ْف ْ ش بِالَّذ
َ ِي ُه َو َ ٍ ِْ فَلَ َّما ٰٓ ا َ ْن ا َ َرا َد ا َ ْن يَّب
َص ِل ِحيْن ْ ض َو َما ت ُ ِر ْي ُد ا َ ْن ت َ ُك ْونَ ِمنَ ْال ُم ِ َّارا فِى ْاَلَ ْر
ً َِل ا َ ْن ت َ ُك ْونَ َجب ٰٓ َّ ت ُ ِر ْي ُد ا
Maka ketika dia (Musa) hendak memukul dengan keras orang yang
menjadi musuh mereka berdua, dia (musuhnya) berkata, “Wahai
Musa! Apakah engkau bermaksud membunuhku, sebagaimana
kemarin engkau membunuh seseorang? Engkau hanya bermaksud
menjadi orang yang berbuat sewenang-wenang di negeri (ini), dan
engkau tidak bermaksud menjadi salah seorang dari orang-orang
yang mengadakan perdamaian.”
So when he (Moses) was about to hit hard the people who were their
enemies, he (his enemy) said, "O Moses! Do you intend to kill me, as
yesterday you killed someone? You only intend to be person who acts
arbitrarily in (this) country, and you do not intend to be one of those
people who make peace. "
Al-Qashash ayat 20
ْ َصى ْال َم ِد ْينَ ِة يَسْعٰ ِۖى قَا َل ٰي ُم ْو ٰ ٰٓسى ا َِّن ْال َم َالَ َيأْت َ ِم ُر ْونَ ِب َك ِل َي ْقتُلُ ْو َك ف
َاخ ُرجْ ا ِِن ْي لَ َك ِمن َ َو َج ۤا َء َر ُجل ِم ْن ا َ ْق
َص ِحيْن ِ ّٰالن
Dan seorang laki-laki datang bergegas dari ujung kota seraya berkata,
“Wahai Musa! Sesungguhnya para pemuka agama-pemimpin-
pengajar hukum agama/fiqih (mala`) sedang berunding tentang
engkau untuk membunuhmu, maka keluarlah (dari kota ini),
sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang memberi nasihat
kepadamu.”
And man came rushing from the end of the city saying, “O Moses!
Indeed, the leaders of religion-leaders-the scholars of
jurisprudence/fiqh (mala`) are negotiating about you to kill you, so
come out (from this city), in fact I am among those people who advise
you. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َْ َ َْ
• = اقصىujung, jauh, konteks tidak bisa • = اقصىend, far, context cannot be
diubah ke Masjidil Aqso changed to Aqso Mosque
ََ ْ ََ ْ
• = ال َم ِد ْين ْةkota, konteks tidak bisa diubah - = ال َم ِد ْين ْةcity, context cannot be
ke Madinah, karena tentang Musa ketika changed to Medina, because it is
di Mesir about Moses when in Egypt
ََ ْ ََ ْ
ْ = ال َمَلmullah, ahli fikih, pemuka agama, ْ = ال َمَلmullah, jurist, religious leader,
pemimpin, publik, orang banyak leader, public, crowd
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Qashash ayat 21
ّٰ ب ن َِجنِ ْي ِمنَ ْالقَ ْو ِم
َالظ ِل ِميْن ُ َّفَخ ََر َج ِم ْن َها خ َۤا ِٕىفًا يَّت َ َرق
ِ ب ِۖقَا َل َر
Maka keluarlah dia (Musa) darinya (kota itu) dengan rasa takut,
waspada (kalau ada yang menyusul atau menangkapnya), dia
berdoa, “Tuhanku, semoga Engkau menyelamatkan aku dari orang-
orang yang berlaku tidak adil-menindas itu.”
So he (Moses) came out of the city with fear, alert (if someone
overtake or caught him), he prayed, "O my Providence, I hope You
save me from despotic-unjust-oppres."
Al-Qashash ayat 22
َّ س َو ۤا َء ال
س ِب ْي ِل َ َو َل َّما ت َ َو َّجهَ تِ ْل َق ۤا َء َم ْد َينَ قَا َل َعسٰ ى َر ِب ْٰٓي ا َ ْن يَّ ْه ِد َينِ ْي
Dan ketika dia menuju ke arah negeri penduduk penerima pinjaman -
debitor- yang berdosa- yang dibalas (Madyan), dia berdoa lagi,
“Mudah-mudahan Tuhanku memimpin aku ke jalan yang benar.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
َْ = َمد َيpenerima pinjaman, yang
•ن •نَْ [ = َمد َيadj] debtor, indebted, in
berhutang, peminjam, debitor, perluasan, debt, bounden, [n/src] extension,
pemanjangan, peningkatan, ekspansi, stretching, propagation, rebellion
pendesakan, pemberontakan
Maksudnya adalah negeri yang tertindas, It means an oppressed country, in
yang berhutang,yang menjadi wilayah debt, which have become occupied
kependudukan, ekspansi dari negara territories due the expansion of
penjajah, baik penjajah wilayah maupun invader/colonizer country, both the
akidah. colonizer of territory or invader of
faith.
Al-Qashash ayat 23
اس َي ْسقُ ْونَ ِۖە َو َو َج َد ِم ْن د ُْو ِن ِه ُم ْام َراَتَي ِْن ت َذُ ْو ٰد و ِن َقا َل َماِ ََّو َل َّما َو َر َد َم ۤا َء َم ْد َينَ َو َج َد َع َل ْي ِه ا ُ َّمةً ِمنَ الن
شيْخ َكبِيْر َ الر َع ۤا ُء َواَبُ ْونَا
ِ صد َِر ْ خ
ْ َُ ٍبُ ُك َما ٍۗقَالَتَا ََل نَ ْس ِق ْي َحتّٰى ي
Dan ketika dia sampai di negeri penduduk penerima pinjaman -
debitor- yang berdosa- yang dibalas (Madyan) yang yang memiliki
sumber air, dia menjumpai di sana sekumpulan orang/suatu umat
manusia yang mengisi- memuat - mengairi (ternaknya/rakyatnya),
dan dia menjumpai di samping orang banyak itu, dua orang
perempuan-istri sedang menahan (ternaknya). Dia (Musa) berkata,
“Apakah maksud kalian berdua berceramah-membuat perkataan -
menunangkan-mengikat?” Kedua (perempuan) itu menjawab, “Kami
tidak memberi minum (ternak kami), sebelum pelindung-
penggembala-penjaga-pengawal-pembela-pendukung itu
memulangkan (ternaknya), sedang ayah kami adalah orang tua yang
telah lanjut usianya.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َُّ َُّ
• ْ = امةsekumpulan umat • ْ = امةa group of people
َ َ
•ن ْ ِ ٰ = تذ ْودmembela, mempertahankan ْ ِ ٰ = تذ ْودdefend, sustain
ن
ُ ْ َ ُ ْ َ
• = خطبك َماberceramah, berpidato, membuat = خطبك َماto lecture, to make a
perkataan - menunangkan-mengikat speech, to make words - to bind - to
bind
• = ي ْص ِد َ ْرmelepaskan, membebaskan,
mempublikasikan, menerbitkan, • = ي ْص ِد َ ْرrelease, liberate, publicize,
mengekspor publish, export
َۤ َۤ
• ْ = الرعاءpelindung-penggembala-penjaga- • ْ = الرعاءprotector-shepherd-
pengawal-pembela-pendukung keeper-bodyguard-defender-
supporter
Perubahan makna :
sekumpulan orang yang sedang memberi Change of meaning:
minum (ternaknya) a group of people who are giving
menjadi water (to their cattle)
di sana sekumpulan orang/suatu umat became
manusia yang mengisi- memuat - mengairi there is a group of people / a
(ternaknya/rakyatnya) human race who are filling - loading
- irrigating (their livestock / people)
Kata Kiasan
di sana sekumpulan orang/suatu umat Figurative Words
manusia yang mengisi- memuat - mengairi there is a group of people / a
(ternaknya/rakyatnya) = sekumpulan human race that fills - loads -
orang/umat manusia yang diberi irrigates (their livestock / people) =
terjemahan AlQuran sesuai dengan a group of people / a human race
keinginan hatinya, that is given a translation of the
Qur'an according to their heart's
desire,
Perubahan makna : Change of meaning:
Apakah maksudmu (dengan berbuat What do you mean (by doing so)?
begitu)? to
menjadi
Apakah maksud kalian berdua berceramah- What do you two mean by lecturing
membuat perkataan - menunangkan- - making up words - enchanting -
mengikat? binding?
Kata Kiasan
sebelum pelindung-penggembala-penjaga- Figurative Words
pengawal-pembela-pendukung itu before the patron-shepherd-
mempublikasikan- menerbitkan- guardian-defender-supporter
mengekspor (ternaknya) = sebelum publicizes-publishes-exports (his
pengembala mempublikasikan terjemahan livestock) = before the shepherd
AlQuran yang sebelumnya (yang publicizes the previous (garbled)
dikacaukan) translation of the Qur'an
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative Words
sesuatu kebaikan (makanan) yang Engkau something good (food) that You have
turunkan kepadaku = sesuatu kebaikan sent down to me = something good
terjemahan AlQuran yang Engkau translation of the Qur'an that You
turunkan kepadaku have sent down to me
Al-Qashash ayat 26
َ ت ا ْستَأ ْ ِج ْرهُ ِۖا َِّن َخي َْر َم ِن ا ْستَأ ْ َج ْر
ُّ ت ْالقَ ِو
ي ْاَلَ ِمي ُْن ِ َت ا ِْح ٰدى ُه َما ٰ ٰٓياَب
ْ َقَال
Dan salah seorang dari kedua (perempuan) itu berkata, “Wahai
ayahku! Jadikanlah dia sebagai pekerja (pada kita), sesungguhnya
orang yang paling baik yang engkau ambil sebagai pekerja (pada kita)
ialah orang yang kuat dan dapat dipercaya.”
And one of the two (women) said, "O my father! Hire him as worker
(for us), actually the best person you hire as worker (for us) is the
strong and trustworthy person. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ ْ َ
• ْ = ْاسْتأ ِج ْرهengkau ambil
ْ sebagai upah • ْ = ْاسْتأ ِج ْرهyou take ْ as wages
َ ْ َ َ ْ َ َ َ َ َ
•ت ْ ت = است ْأجر ْ + أج ْر+ ْاست
ْ •ت ْ ت = ْاست ْأ َج ْر
ْ + أ َج ْ ْر+ ْاست
َ َ َ َ
•ت ْ = ْاستأ َج ْرengkau ambil sebagai upah •ت ْ = ْاستأ َج ْرyou take as wages (as a
(sebagai buruh atau pekerja) laborer or worker)
Dalam bahasa Arab, orang yang akan In Arabic, the person who will work
bekerja kepada kita, kita sebut dengan for us is called a laborer, who works
pekerja, yang bekerja untuk kepentingan for us and we call him our right-
kita dan kita sebut dia dengan tangan kanan hand man or our confidant. While
atau kepercayaan kita. Sedang orang yang the person we buy, who in modern
kita beli, yang sebenarnya pada zaman times is actually a domestic worker
modern itu adalah pekerja rumah tangga who wants to work for employers
yang ingin bekerja pada majikan yang scattered throughout the Arab
tersebar di berbagai pelosok Arab, adalah world, is a migrant worker who
pekerja migran yang bekerja pada waktu works for a certain time on his
tertentu untuk kepentingan dia. Jadi orang behalf. So the person we think we
yang kita anggap kita beli, itu sebenarnya are buying is actually a professional
merupakan tenaga kerja profesional. Jadi, laborer. So, there is no longer the
tidak ada lagi istilah hamba sahaya dalam term slave labor in Saudi Arabian
praktik Arab Saudi. practice.
Salah satu perkembangan yang kita peroleh One of the developments that we
dari penjajahan, hasilnya adalah dari hamba gained from colonization was from
sahaya yag kita bawa dari kapal-kapal, the slaves that we brought from the
sebagaimana Belanda/VOC mengambil ships, just as the Dutch/VOC took
orang-orang kita untuk dijadikan hamba our people as slaves and sent them
sahaya dan dikirim ke negeri-negeri yang to the countries that they also
menjadi objek jajahan milik mereka juga. colonized.
Al-Qashash ayat 27
َ ت َع ْش ًرا فَ ِم ْن ِع ْند و
ِك َ ي ِح َج وجٍ فَا ِْن اَتْ َم ْم ن
ِ ٰمَ ث ي
ْ ن
ِ رَ ج
ُ ْ ي ٰهتَي ِْن َع ٰ ٰٓلى ا َ ْن تَأ
َّ َ قَا َل ا ِِن ْٰٓي ا ُ ِر ْي ُد ا َ ْن ا ُ ْن ِك َح َك ا ِْح َدى ا ْبنَت
َ
َص ِل ِحيْن ّٰ ست َ ِج ُد ِن ْٰٓي ا ِْن ش َۤا َء اللّٰهُ ِمنَ الَ ش َّق َعلَي ٍۗ َْك ُ َ َو َما ٰٓ ا ُ ِر ْي ُد ا َ ْن ا
Dia (Syuaib) berkata, “Sesungguhnya aku bermaksud ingin
menikahkan engkau dengan salah seorang dari kedua anak
perempuanku ini, dengan ketentuan bahwa engkau bekerja padaku
selama delapan tahun dan jika engkau sempurnakan sepuluh tahun
maka itu adalah (suatu kebaikan) darimu, dan aku tidak bermaksud
memberatkan engkau. Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa)
berkehendak engkau akan mendapatiku termasuk orang yang baik.”
He (Shuaib) said, "Verily I intend to wed one of these two daughters of
mine to you, provided that you work for me for eight years and if you
complete ten years then it is (a good) from you, and I do not intend
burdens you. Indeed Providence wills, you will find me including good
person. "
Al-Qashash ayat 28
ي َواللّٰهُ َع ٰلى َما نَقُ ْو ُل َو ِك ْيل
َّ ٍۗ َع ْد َوانَ َعل َ َقَا َل ٰذ ِل َك بَ ْينِ ْي َوبَ ْين ٍۗ ََك اَيَّ َما ْاَلَ َجلَي ِْن ق
ُ ض ْيتُ فَ َال
Dia (Musa) berkata, “Itu (perjanjian) antara aku dan engkau. Yang
mana saja dari kedua waktu yang ditentukan itu yang aku
sempurnakan, maka tidak ada tuntutan (tambahan) atas diriku (lagi).
Dan Tuhan (Maha Esa) menjadi penjaga atas apa yang kita ucapkan.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ْ = َو ِك ْيلpenjaga • ْ = َو ِك ْيلguardian
Al-Qashash ayat 29
ً َار ٍۗا قَا َل َِلَ ْه ِل ِه ْام ُكث ُ ْٰٓوا اِنِ ْٰٓي ٰانَ ْستُ ن
َارا ُّ ب
ً ال ٍ ْو ِر ن ِ َِس ِم ْن َجان َ ار بِا َ ْه ِل ّٖ ٰٓه ٰان
َ سَ سى ْاَلَ َج َل َو َ ضى ُم ْو ٰ َ۞ فَلَ َّما ق
َ ٍلُ ْون
َ صْ َ ار لَ َعلَّ ُك ْم ت ِ َّلَّ َع ِل ْٰٓي ٰاتِ ْي ُك ْم ِم ْن َها ِب َخبَ ٍر ا َ ْو َج ْذ َوةٍ ِمنَ الن
Maka ketika Musa telah menyelesaikan waktu yang ditentukan itu dan
dia berangkat pergi dengan keluarganya, dia melihat api di sebelah
gunung. Dia berkata kepada keluarganya, “Tunggulah (di sini),
sesungguhnya aku melihat api, mudah-mudahan aku dapat membawa
suatu berita kepadamu dari (tempat) api itu atau (membawa) sepercik
api, agar kamu dapat menghangatkan badan.”
So when Moses had finished the appointed time and he departed with
his family, he saw fire on the slopes of the mountain. He said to his
family, "Wait (here), verily I see fire, hopefully I can bring news to you
from (the place) of that fire or (bring) spark of fire, so that you can warm
your body."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figuratively speaking
“Tunggulah (di sini), sesungguhnya aku "Wait (here), verily I see a fire,
melihat api, mudah-mudahan aku dapat hopefully I can bring you news from
membawa suatu berita kepadamu dari it or (bring) a spark of fire, that you
(tempat) api itu atau (membawa) sepercik may be warmed = Wait here, verily I
api, agar kamu dapat menghangatkan see guidance, hopefully I can give
badan = Tunggulah disini, sesungguhnya you good news.
aku melihat petunjuk, mudah-mudahan
aku dapat memberi kepadamu berita
gembira.
Al-Qashash ayat 30
َّ َا ٍ ِئ ْال َوا ِد ْاَلَ ْي َم ِن فِى ْالبُ ْق َع ِة ْال ُم ٰب َر َك ِة ِمنَ ال
ُّش َج َرةِ ا َ ْن يّٰ ُم ْو ٰ ٰٓسى اِنِ ْٰٓي اَنَا اللّٰهُ َرب َ فَلَ َّما ٰٓ ا َ ٰتى َها نُ ْود
ِ ِي ِم ْن ش
َۙ َْالعٰ لَ ِميْن
Maka ketika dia (Musa) sampai ke (tempat) api itu, dia dipanggil dari
(arah) pinggir sebelah kanan lembah, dari sebatang pohon, di
sebidang tanah yang diberi kebaikan - penambahan - kemakmuran -
kenikmatan - kebahagiaan, “Wahai Musa! sungguh, Aku adalah
Tuhan (Maha Esa), Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin - yang
mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan!
So when he (Moses) came to (the place) of the fire, he was called out
from the (direction) of the right side of the valley, from tree, on piece of
land that was given kindness-increment-prosperity-enjoyment -
happiness, "O Moses! Indeed, I am Providence, to the Only One
Providence of all nature-world, humans, jins- Most Teaching all of
knowledge-science
Al-Qashash ayat 31
ْ ٍۗ اك ٍۗفَلَ َّما َر ٰاهَا ت َ ْهت َ ُّز َكاَنَّ َها َج ۤا ٌّن َّولّٰى ُم ْد ِب ًرا َّولَ ْم يُ َع ِق ٍۗبْ ٰي ُم ْو ٰ ٰٓسى ا َ ْق ِب ْل َو ََل تَخ
ََف اِنَّ َك ِمن َ ص ِ َوا َ ْن ا َ ْل
َ ق َع
ْٰ
َاَل ِم ِنيْن
Dan lemparkanlah tongkatmu.” maka ketika dia (Musa) melihatnya
bergerak-gerak seakan-akan seekor ular yang (gesit), dia lari berbalik
ke belakang tanpa menoleh. Tuhan (Maha Esa) ( berfirman), “Wahai
Musa! Kemarilah dan jangan takut. Sesungguhnya engkau termasuk
orang yang aman.
And throw your stick. " so when he (Moses) saw him moving as if snake
was (agile), he ran back and forth without looking. (Providence said),
“O Moses! Come here and don't be afraid. Surely you are safe person.
Al-Qashash ayat 32
ب فَ ٰذنِ َك بُ ْره َٰان ِن ِم ْن ُ ض ۤا َء ِم ْن َغي ِْر
ْ س ۤ ْوءٍ َِّۖوا
َّ َض ُم ْم اِلَي َْك َجنَا َح َك ِمن
ِ الر ْه َ ا ُ ْسلُ ْك يَ َد َك فِ ْي َج ْيبِ َك ت َ ْخ ُرجْ بَ ْي
ََّربِ َك ا ِٰلى فِ ْر َع ْونَ َو َم َ ۟ال ِٕى ّٖ ٍۗه اِنَّ ُه ْم َكانُ ْوا قَ ْو ًما ٰف ِس ِقيْن
Masukkanlah tanganmu ke leher bajumu, dia keluar putih (bercahaya)
tanpa cacat, dan dekapkanlah kedua tanganmu ke dadamu apabila
ketakutan. Itulah dua dua bukti-petunjuk (kebesaran Tuhan) dari
Tuhanmu (yang akan engkau pertunjukkan) kepada Fir‘aun dan para
pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`)nya. Sungguh, mereka
adalah orang-orang yang tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak
bermoral-merusak (fasik).”
Put your hands around the neck of your clothes, he come out white
(glowing) without blemishes, and hold your hands to your chest when
scared. These are two proofs from your Providence (which you will
perform) to Pharaoh and his the leaders of religion-leaders-the
scholars of jurisprudence/fiqh (mala`). Really, they are disobedient-
fraudulent-corrupt-immorality-impair people (phasic). "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
ْ ْ = َ َّواضمdekapkan, memeluk
•م ْ ْ = َ َّواضمembrace, hug
•م
ٰ َ ٰ َ
ْ ِ = ب ْرهانdua bukti-petunjuk
•ن ْ ِ = ب ْرهانtwo evidences
•ن
Al-Qashash ayat 34
ُ ص ِدقُنِ ْٰٓي ِۖاِنِ ْٰٓي اَخ
َاف ا َ ْن يُّ َك ِذبُ ْو ِن َ سانًا فَا َ ْر ِس ْلهُ َم ِع
َ ُّي ِر ْد ًءا ي َ َوا َ ِخ ْي ٰه ُر ْو ُن ُه َو ا َ ْف
َ ص ُح ِمنِ ْي ِل
Dan saudaraku Harun, dia lebih fasih lidahnya daripada aku, maka
utuslah dia bersamaku sebagai pembantuku untuk membenarkan
(perkataan)ku; sungguh, aku takut mereka akan mendustakanku.”
Al-Qashash ayat 35
ِ س ْل ٰ ٍنًا فَ َال َي
َصلُ ْونَ اِلَ ْي ُك َما ۛ ِب ٰا ٰي ِتنَا ۛ ا َ ْنت ُ َما َو َم ِن ات َّ َبعَ ُك َما ْال ْٰ ِلبُ ْون ُ ض َد َك ِبا َ ِخي َْك َون َْج َع ُل لَ ُك َما َ قَا َل
ُ َسن
ُ ش ُّد َع
Dia (Tuhan Maha Esa) berfirman, “Kami akan menguatkan engkau
(membantumu) dengan saudaramu, dan Kami berikan kepadamu
berdua kekuasaan yang besar, maka mereka tidak akan dapat
mencapaimu; (berangkatlah kamu berdua) dengan membawa ayat-
ayat (sebagai bukti, hujjah, tanda-tanda,) Kami, kamu berdua dan
orang yang mengikuti kamu yang akan menang.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ٰ َ ٰ
• =با ٰي ِتنا
ِ dengan ayat-ayat-tanda-tanda • =با ٰي ِتنا
ِ with verses-signs
So when Moses came to them with (carrying) Our real verses (as
proofs, evidence, lessons, signs, revelations, miracles), they said,
"This just made up magic, and we never heard (anything like) this in
our ancient ancestors."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ٰٰ َ ٰٰ
• = ِباي ِتناdengan ayat-ayat-tanda-tanda kami • = ِباي ِتناwith the verses of our
signs
Perubahan makna :
dengan (membawa) mukjizat Kami yang Change of meaning:
nyata by (bringing) Our evident miracles
menjadi to
dengan (membawa) ayat-ayat-tanda-tanda with Our evident signs (as proofs,
(sebagai bukti, hujjah, tanda-tanda,) Kami proofs, signs,)
yang nyata
Al-Qashash ayat 37
ِ ٍۗ َوقَا َل ُم ْوسٰ ى َر ِب ْٰٓي ا َ ْعلَ ُم ِب َم ْن َج ۤا َء ِب ْال ُه ٰدى ِم ْن ِع ْند ِّٖه َو َم ْن ت َ ُك ْو ُن لَهٗ َعاقِبَةُ الد
ّٰ َّار اِنَّهٗ ََل يُ ْف ِل ُح ال
َظ ِل ُم ْون
Dan dia (Musa) menjawab, “Tuhanku lebih mengetahui siapa yang
(pantas) membawa petunjuk dari sisi-Nya dan siapa yang mendapat
kesudahan (yang baik) di akhirat. Sesungguhnya orang-orang yang
tidak adil-menindas tidak mendapat kemenangan.”
And he (Moses) replied, “My Providence knows better who (deserves)
to bring guidance from His side and who will get the end (good) in the
hereafter. Surely those despotic-unjust-oppres will not get the victory.
"
Al-Qashash ayat 38
ْ َال ٍي ِْن ف
َ اج َع ْل ِل ْي
ص ْر ًحا ْ َوقَا َل فِ ْر َع ْو ُن ٰ ٰٓياَيُّ َها ْال َم َالُ َما َع ِل ْمتُ لَ ُك ْم ِم ْن ا ِٰل ٍه َغي ِْر و
ِ ي فَا َ ْوقِ ْد ِل ْي ٰي َهامٰ ُن َعلَى
ُ َ ٍ ِل ُع ا ٰ ِٰٓلى ا ِٰل ِه ُم ْوسٰ َۙى َواِنِ ْي ََل
َظنُّهٗ ِمنَ ْال ٰك ِذبِيْن َّ َ لَّ َع ِل ْٰٓي ا
Dan Fir‘aun berkata, “Wahai para pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih
(mala`) kaumku! Aku tidak mengetahui ada Tuhan bagimu selain aku.
Maka nyalakan api bakarkanlah tanah liat untukku wahai Haman
(untuk membuat batu bata), kemudian buatkanlah bangunan menara
yang tinggi -untuk menjelaskan-menerangkan ke publik untukku agar
aku dapat naik melihat Tuhannya Musa, dan aku menduga bahwa dia
termasuk pendusta.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ َ ْ َ َ
• =فا ْو ِق ْدmaka nyalakan api • = فا ْو ِق ْدthen light the fire
• ْْي َصرح-ْ َص َّر َح: mendeklarasikan , -ْْي َصرح-ْْ َص َّر َح: declare, declare,
menyatakan , mengumumkan , announce, tell, say to the public.
menceritakan , mengatakan kepada publik
• َص ْرح: bangunan , menara , bangunan َ building, tower, tall building,
- ص ْرح:
tinggi , istana , benteng palace, fortress.
• ْبينه ّ :ْحْاألمر
َ ّ
حْوْصر َ : menjelaskan ,
صر ّ :ْحْاألمر
- ْبينه َ ّ
حْوْصر َ explain,
صر:
menerangkan clarify
bakarkanlah = buatkan syair
perkataan/aturanyang berisi pendapat Burn= make poems/words/
Fir‘aun rulescontaining the opinion of
Pharaoh
tanah liat = bumi, maksudnya yang berisi
berbagai hal tentang bumi,perkataan- clay = earth, meaning that contains
perkataan tentang hal duniawi various things about the earth,the
words about worldly things
buatkanlah bangunan yang tinggi = buatkan
ayat yang berisi pendapat yang berisi make a tall building = make
berbagai hal tentang langit (hal-hal ghaib),
poems/words/rules containing
perkataan-perkataan tentang hal akhirat opinions that contains various
(pahala, surga dan neraka) things about the
sky/heaven(unseen things),
agar aku dapat naik melihat Tuhannya poems/words/rules about the
Musa = mengambil peran sebagai penguasa hereafter (reward, heaven and hell)
tunggal/tuhan (penguasa dunia atau agama
dan seolah-olah mengetahui segala hal-hal so that I can go up to see the God
gaib di langit atau akhirat (dalam kitab of Moses = take on the role as sole
manusia-hadits-Kitab Tuhan yang ruler of the world or religion and as
dipanjanglebarkan) if knowing all the unseen things in
the heavens or the hereafter (in
Perubahan makna : the human book-hadits-the Holy
Maka bakarlah tanah liat untukku wahai Book of Providence that is
Haman exaggerated)
menjadi
Maka nyalakan api bakarlah tanah liat
untukku wahai Haman
Al-Qashash ayat 40
ّٰ ُْف َكانَ َعاقِبَة
َالظ ِل ِميْن ُ فَا َ َخ ْذ ٰنهُ َو ُجنُ ْو َد ٗه فَنَبَ ْذ ٰن ُه ْم فِى ْاليَ ِم وفَا ْن
َ ظ ْر َكي
Maka Kami siksa dia (Fir‘aun) dan bala tentaranya, lalu Kami
lemparkan mereka ke dalam laut. Maka perhatikanlah bagaimana
kesudahan orang yang tidak adil-menindas.
Al-Qashash ayat 41
َ ار َويَ ْو َم ْال ِق ٰي َم ِة ََل يُ ْن
َص ُر ْون ُ َو َجعَ ْل ٰن ُه ْم ا َ ِٕى َّمةً يَّ ْد
ِ ع ْونَ اِلَى النَّ و
Dan Kami jadikan mereka para pemimpin yang mengajak (manusia)
ke neraka dan pada hari Kiamat mereka tidak akan ditolong.
And We made them leaders who invite (humans) to hell and on the
Day of Resurrection they will not be helped.
Al-Qashash ayat 42
ََواَتْ َب ْع ٰن ُه ْم فِ ْي ٰه ِذ ِه ال ُّد ْنيَا لَ ْعنَةً َوو َي ْو َم ْال ِق ٰي َم ِة ُه ْم ِمنَ ْال َم ْقبُ ْو ِحيْن
Dan Kami susulkan laknat kepada mereka di dunia ini; sedangkan
pada hari Kiamat mereka termasuk orang-orang yang diburukkan-
dihinakan-dicelakan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ ْ ْ َ َ َ َ ْ ْ ْ َ َ َ
ْ ال َمقبو ِح ْي- ْْيقبح-ْ ق َّبح: memburukkan ,
• ن ْ ال َمقبو ِح ْي- ْْيقبح-ْ ق َّبح: n/src]
• ن
menegur , mencela , menjelekkan ugliness, deformity, repulsiveness,
blemish [v] disfigure, uglify
Perubahan makna :
dengan (membawa) mukjizat Kami yang Change of meaning:
nyata with (bringing) Our evident
menjadi miracles
dengan (membawa) ayat-ayat-tanda-tanda became
(sebagai bukti, hujjah, tanda-tanda,) Kami with Our evident signs (as proofs,
yang nyata proofs, signs)
Al-Qashash ayat 44
ّٰ ت ِمنَ ال
َۙ َش ِه ِديْن َ ض ْينَا ٰٓ ا ِٰلى ُم ْو
َ سى ْاَلَ ْم َر َو َما ُك ْن َ َب ْالْ َْر ِبي ِ اِ ْذ ق َ َو َما ُك ْن
ِ ت ِب َجا ِن
Dan engkau (Muhammad) tidak berada di sebelah barat ketika Kami
menyampaikan-menetapkan perintah kepada Musa, dan engkau
tidak (pula) termasuk orang-orang yang menyaksikan (kejadian itu).
And you (Muhammad) were not in the west side when We delivered-
determine the order to Moses, and you were not (also) among those
people who witnessed (the incident).
Al-Qashash ayat 45
ت ثَا ِويًا فِ ْٰٓي ا َ ْه ِل َم ْد َينَ تَتْلُ ْوا َعلَ ْي ِه ْم ٰا ٰيتِن ََۙا َو ٰل ِكنَّا ُكنَّا َ َ َو ٰل ِكنَّا ٰٓ ا َ ْنشَأْنَا قُ ُر ْونًا فَت
َ ٍ َاو َل َعلَ ْي ِه ُم ْالعُ ُم و ُر َو َما ُك ْن
َُم ْر ِس ِليْن
Tetapi Kami telah membangun-mengembangkan (peradaban)
beberapa generasi/masa/era/jaman umat manusia, dan telah berlalu
atas mereka umur-masa yang panjang, dan engkau (Muhammad)
tidak tinggal bersama-sama penduduk penerima pinjaman - debitor-
yang berdosa- yang dibalas (Madyan), dengan membacakan ayat-
ayat Kami kepada mereka, tetapi Kami telah mengutus rasul-rasul.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ َ َْ َْ َ َْ
• انشأنا: mengembangkan, menetapkan, • انشأنا: v] breed, rear2, foster, bring
menemukan, menciptakan, membuat, up, [v] begin, arise, construct, emerge,
membentuk, memulai, membangun, promote, evolve, originate, upbuild•
mendidik, mengasuh, menaikkan [v] form, establish, fabricate, found,
nurture
ً
• قر ْونا: abad, generasi, seratus tahun,
ً
tinggal, berada • قر ْونا: century, hundred years, era,
age• [v]settle, be located, be settled
Perubahan makna :
Kami telah menciptakan beberapa umat Change of meaning:
menjadi We have created some people
Kami telah membangun-mengembangkan to
(peradaban) beberapa generasi/masa We have built-developed (civilization)
/era/jaman several generations/ages/eras/ages.
ْ ْ
• ْ = العمرumur, masa • ْ = العمرage, time
Jadi, apakah kita masih berpendapat bahwa So, are we still of tht opinion that
umrah itu sama dengan umrah? umrah is the same as umrah?
ْ ْ
Ayat-ayat yang berkaitan dengan “ْ= العمر The Quran verses related to “ْ= العمر
umur” : age” :
Al-Baqarah ayat 96, Al-Baqarah ayat 196, Al-Baqarah verse 96, Al-Baqarah verse
Yunus ayat 16, Al-Hijr ayat 72, An-Nahl ayat 196, Yunus verse 16, Al-Hijr verse 72,
70, Al-Anbiya ayat 44, Al-Hajj ayat 5, Asy- An-Nahl verse 70, Al-Anbiya verse 44,
Syuara ayat 18, Al-Qashash ayat 45, Ar-Rum Al-Hajj verse 5, Asy-Syuara verse 18,
ayat 9, Fathir ayat 11, Fathir ayat 37, Yasin Al-Qashash verse 45, Ar-Rum verse 9,
ayat 68. Fathir verse 11, Fathir verse 37, Yasin
verse 68.
ْ ْ
Ayat-ayat yang berkaitan dengan ْ= العمر The Quran verses related to “ْ= العمر
pemakmurnya” : maintain-prosper” :
At-Taubah ayat 17, At-Taubah ayat 18, Hud At-Taubah verse 17, At-Taubah verse
ayat 61 18, Hud verse 61
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 96
سنَ و ٍة َو َما ُه َو َ اس َع ٰلى َح ٰيوةٍ َۛو ِمنَ الَّ ِذيْنَ ا َ ْش َر ُك ْوا ۛ َي َو ُّد ا َ َح ُدهُ ْم لَ ْو يُ َع َّم ُر ا َ ْل
َ ف ِ َّص الن َ َولَت َ ِج َدنَّ ُه ْم ا َ ْح َر
َصي ْْۢر ِب َما َي ْع َملُ ْون ِ ِب ُمزَ ْح ِز ِح ّٖه ِمنَ ْال َع َذا
ِ ب ا َ ْن يُّ َع َّم ٍۗ َر َواللّٰهُ َب
Dan sungguh, engkau (Muhammad) akan mendapati mereka
(orang-orang Yahudi), manusia yang paling tamak akan kehidupan
(dunia), bahkan (lebih tamak) dari orang-orang musyrik. Masing-
masing dari mereka, ingin diberi umur seribu tahun, padahal umur
panjang itu tidak akan menjauhkan mereka dari azab. Dan Tuhan
Maha Melihat apa yang mereka kerjakan.
And really, you (Muhammad) will find them (the Jews), the people
who are most greedy for life (world), even (more greedy) than the
polytheists. Each of them, wants to be given thousand years of age,
even though that long life will not keep them from torment. And
Providence is Most Seeing Accurately what they are doing.
Yunus ayat 16
ٰٓ َ قُ ْل لَّ ْو ش َۤا َء اللّٰهُ َما تَلَ ْوتُهٗ َعلَ ْي ُك ْم َو
ُ َل ا َ ْد ٰرى ُك ْم بِ ّٖه ِۖفَقَ ْد لَ ِبثْتُ فِ ْي ُك ْم
َع ُم ًرا ِم ْن قَ ْب ِل ّٖ ٍۗه اَفَ َال ت َ ْع ِقلُ ْون
Katakanlah (Muhammad), “Jika Tuhan (Maha Esa) menghendaki,
niscaya aku tidak membacakannya (Al-Qur'an) kepadamu dan
Tuhan (Maha Esa) tidak (pula) memberitahukannya (Al-Qur'an)
kepadamu.” Maka sungguh Aku telah tinggal bersamamu beberapa
umur-waktu (masa) sebelumnya (sebelum turun AlQuran). Apakah
kamu tidak memikirkan-memahami-mengetahui-mengerti-
menyadari?
Say (Muhammad), "If Providence will, I would not have recite it (The
Quran) to you and Providence did not (also) tell you (The Quran)."
Verily, I have lived with you some time before (before The Quran).
Are you dont think about-comprehend-know-understand-realize?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
At-Taubah ayat 17
ٰۤ ُ ْ ْ
ت ا َ ْع َمالُ ُه و ْم َو فِى َ ول ِٕى َك َح ِب
ْ ٍ َما َكانَ ِل ْل ُم ْش ِر ِكيْنَ ا َ ْن يَّ ْع ُم ُر ْوا َمسٰ ِج َد اللّٰ ِه ٰش ِه ِديْنَ َع ٰ ٰٓلى ا َ ْنفُ ِس ِه ْم ِبال ُكف ٍۗ ِر ا
َار ُه ْم ٰخ ِلد ُْونِ َّالن
Tidaklah pantas orang-orang musyrik memakmurkan tempat-tempat
sujud Tuhan (AlQuran), padahal mereka bersaksi bahwa mereka
sendiri ingkar. Mereka itu sia-sia amalnya, dan mereka kekal di
dalam neraka.
Hud ayat 61
ض َ ۞ َوا ِٰلى ث َ ُم ْو َد اَخَاهُ ْم صٰ ِل ًحا َۘ قَا َل ٰيقَ ْو ِم ا ْعبُدُوا اللّٰهَ َما لَ ُك ْم ِم ْن ا ِٰل ٍه َغي ُْر ٗه ٍۗ ُه َو ا َ ْن
ِ شا َ ُك ْم ِمنَ ْاَلَ ْر
َوا ْست َ ْع َم َر ُك ْم فِ ْي َها فَا ْست َ ْْ ِف ُر ْوهُ ث ُ َّم ت ُ ْوبُ ْٰٓوا اِلَ ْي ِه ٍۗا َِّن َربِ ْي قَ ِريْب ُّم ِجيْب
Dan kepada kaum samud (Kami utus) saudara mereka, Saleh. Dia
berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Tuhan (Maha Esa), tidak ada
tuhan bagimu selain Dia. Dia telah menciptakanmu dari bumi (tanah)
dan menjadikanmu pemakmurnya, karena itu mohonlah ampunan
kepada-Nya, kemudian bertobatlah kepada-Nya. Sesungguhnya
Tuhanku sangat dekat (kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi
(rahmat)-Nya) dan memperkenankan (doa hamba-Nya).”
and to the people of Samud (We sent) their brother, Saleh. He said,
"O my people! Worship Providence, there is no Providence for you
but Him. He has created you from the earth (land) and made you
prosperous person, so ask Him for forgiveness, then repent to Him.
Indeed, my Providence is very close (affection-sympathy-hospitality-
tolerance (rahmat) to Him) and allows (His servant's prayer). "
Kembali ke surat Al-Qashash, Back to surah Al-Qashash,
And you (Muhammad) were not near mountain when We invited, but
(We send you) as affection-sympathy-hospitality-tolerance (rahmat)
(compassion) from your Providence, that you warn those people who
have not been approached by warners before you that they got
lessons-warnings.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُّ ُّ
• الط ْو ِْر: gunung • الط ْو ِْر: mountain
And so that they do not say when the punishment befalls them
because of what they did, "Our Providence, why did you not send an
apostle to us, so that we would follow Your verses and be among the
believers."
Al-Qashash ayat 48
ي ُم ْوسٰ ى ِم ْن قَ ْب و ُل َ ي ِمثْ َل َما ٰٓ ا ُ ْو ِت
َ ي ُم ْوسٰ ٍۗى ا َ َولَ ْم َي ْكفُ ُر ْوا ِب َما ٰٓ ا ُ ْو ِت ٰٓ َ فَلَ َّما َج ۤا َء ُه ُم ْال َح ُّق ِم ْن ِع ْن ِدنَا قَالُ ْوا لَ ْو
َ َل ا ُ ْو ِت
َظاه ََر ٍۗا َوقَالُ ْٰٓوا اِنَّا بِ ُك ٍل ٰك ِف ُر ْون
َ َ قَالُ ْوا ِس ْح ٰر ِن ت
Maka ketika telah datang kepada mereka kebenaran (AlQuran) dari
sisi Kami, mereka berkata, “Mengapa tidak diberikan kepadanya
(Muhammad) seperti apa yang telah diberikan kepada Musa dahulu?”
Bukankah mereka itu telah ingkar (juga) kepada apa yang diberikan
kepada Musa dahulu? mereka dahulu berkata, “(Musa dan Harun
adalah) dua pesihir yang bantu-membantu.” dan mereka (juga)
berkata, “Sesungguhnya kami sama sekali tidak mempercayai
masing-masing mereka itu.”
So when it comes to them the truth (of the Quran) from Our side, they
say, "Why was it not given to him (Muhammad) like what was given to
Moses before?" Didn't they deny (also) what was given to Moses? they
used to say, "(Moses and Aaron are) two magicians each helping the
other". and they (also) said, "Verily, we do not believe each of them at
all."
Al-Qashash ayat 49
ٍ قُ ْل فَأْت ُ ْوا ِب ِك ٰت
َب ِم ْن ِع ْن ِد اللّٰ ِه هُ َو ا َ ْه ٰدى ِم ْن ُه َما ٰٓ اَت َّ ِب ْعهُ ا ِْن ُك ْنت ُ ْم صٰ ِدقِيْن
Katakanlah (Muhammad), “Datangkanlah olehmu sebuah kitab dari
sisi/sudut pandang Tuhan yang kitab itu lebih memberi petunjuk
daripada keduanya, niscaya aku mengikutinya, jika kamu orang yang
benar.”
Say (Muhammad), "Bring by you Holy Book from the side of Only One
Providence whose Holy Book gives more guidance than both, surely I
will follow it, if you are righteous person."
Al-Qashash ayat 50
َ َ فَا ِْن لَّ ْم يَ ْست َ ِج ْيبُ ْوا لَ َك فَا ْعلَ ْم اَنَّ َما َيت َّ ِبعُ ْونَ ا َ ْه َو ۤا َء ُه ٍۗ ْم َو َم ْن ا
َض ُّل ِم َّم ِن ات َّ َب َع ه َٰوىهُ ِبَْي ِْر هُدًى ِمنَ اللّٰ ِه ٍۗا َِّن اللّٰه
ّٰ ََل َي ْهدِى ْالقَ ْو َم
َالظ ِل ِميْن
Maka jika mereka tidak menjawab (tantanganmu), maka ketahuilah
bahwa mereka hanyalah mengikuti keinginan mereka. Dan siapakah
yang lebih sesat daripada orang yang mengikuti hawa nafsu-
keinginannya tanpa mendapat petunjuk dari Tuhan (Maha Esa) sedikit
pun? sungguh, Tuhan (Maha Esa) tidak memberi petunjuk kepada
orang-orang yang tidak adil-menindas.
So if they don't answer (your challenge), then know that they are just
following their desires. And who is more astray than person who
follows his desires without the slightest guidance from Only One
Providence? Indeed, Only One Providence does not give guidance to
despotic-unjust-oppress.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• ْ ه ٰوىه: hawa nafsunya • ْه ٰوىه: his lusts
Al-Qashash ayat 51
ٍۗ َص ْلنَا لَ ُه ُم ْالقَ ْو َل لَعَلَّ ُه ْم يَت َ َذ َّك ُر ْون
َّ ۞ َولَقَ ْد َو
Dan sungguh, Kami telah menyampaikan perkataan ini (AlQuran)
kepada mereka agar mereka selalu mengingatnya.
Al-Qashash ayat 52
َ اَلَّ ِذيْنَ ٰاتَي ْٰن ُه ُم ْال ِك ٰت
َب ِم ْن قَ ْب ِل ّٖه ُه ْم ِب ّٖه يُؤْ ِمنُ ْون
Orang-orang yang telah Kami berikan kepada mereka Kitab sebelum
AlQuran, mereka beriman (pula) kepadanya (AlQuran).
those people whom We gave them the Holy Book before the Quran,
they believed (also) in it (The Quran).
Al-Qashash ayat 53
ََواِ َذا يُتْ ٰلى َعلَ ْي ِه ْم قَالُ ْٰٓوا ٰا َمنَّا بِ ّٖ ٰٓه اِنَّهُ ْال َح ُّق ِم ْن َّربِنَا ٰٓ اِنَّا ُكنَّا ِم ْن قَ ْب ِل ّٖه ُم ْس ِل ِميْن
Dan apabila (AlQuran) dibacakan kepada mereka, mereka berkata,
“Kami beriman kepadanya, sesungguhnya (AlQuran) itu adalah suatu
kebenaran dari Tuhan kami. Sungguh, sebelumnya kami adalah orang
muslim (orang yang berserah diri).”
And when (The Quran) is recited to them, they say, "We believe in him,
in fact (The Quran) is truth from our Providence. Really, before we
were submissive people (Muslim). "
Al-Qashash ayat 54
ٰۤ ُ
َس ِيئَةَ َو ِم َّما َرزَ ْق ٰن ُه ْم يُ ْن ِفقُ ْون َ ص َب ُر ْوا َويَ ْد َر ُء ْونَ ِب ْال َح
َّ سنَ ِة ال َ ول ِٕى َك يُؤْ ت َ ْونَ ا َ ْج َر ُه ْم َّم َّرتَي ِْن ِب َما ا
Mereka itu diberi pahala dua kali disebabkan kesabaran mereka, dan
mereka menolak kejahatan dengan kebaikan, dan menginfakkan dari
rezeki yang telah Kami berikan kepada mereka.
They are rewarded twice due to their patience, and they reject evil with
goodness, and spend in charity (donate) from the sustenance that We
have given them.
Al-Qashash ayat 55
َس ٰلم َعلَ ْي ُك ْم ِۖ ََل نَ ْبت َ ِْى ْالجٰ ِه ِليْن ُ س ِمعُوا اللَّ ْْ َو اَع َْر
َ ِۖ ض ْوا َع ْنهُ َوقَالُ ْوا لَنَا ٰٓ ا َ ْع َمالُنَا َولَ ُك ْم ا َ ْع َمالُ ُك ْم َ َواِ َذا
Dan apabila mereka mendengar perkataan yang buruk, mereka
berpaling darinya dan berkata, “Bagi kami amal-amal kami dan bagimu
amal-amal kamu, (semoga) selamatlah kamu, kami tidak ingin
(bergaul) dengan orang-orang bodoh.”
And when they hear bad words, they turn away from them and say,
"To us our deeds and to you your deeds, may you be saved, we do not
want to (mingle) with the ignorant."
Al-Qashash ayat 56
ْ ْت َو ٰل ِك َّن اللّٰهَ َي ْهد
َِي َم ْن يَّش َۤا ُء َوو ُه َو ا َ ْعلَ ُم ِب ْال ُم ْهت َ ِديْن ْ اِنَّ َك ََل ت َ ْه ِد
َ ي َم ْن ا َ ْح َبب
Sungguh, engkau (Muhammad) tidak dapat memberi petunjuk kepada
orang yang engkau kasihi, tetapi Tuhan (Maha Esa) memberi petunjuk
kepada orang yang Dia kehendaki, dan Dia lebih mengetahui orang-
orang yang mau menerima petunjuk.
Al-Qashash ayat 57
َ ضن ٍَۗا ا َ َولَ ْم نُ َم ِك ْن لَّ ُه ْم َح َر ًما ٰا ِمنًا ي ُّْج ٰ ٰٓبى اِلَ ْي ِه ث َ َم ٰرتُ ُك ِل
ٍش ْيء ِ ف ِم ْن ا َ ْر َّ َوقَالُ ْٰٓوا ا ِْن نَّت َّ ِبع ْال ُه ٰدى َم َع َك نُتَخ
ْ ٍ َ ِ
َ َ ُ َ ْ َ َّ ٰ
َِر ْزقًا ِم ْن لَّ ُدنَّا َول ِكن اكث َره ْم َل يَ ْعل ُم ْون
Dan mereka berkata, “Jika kami mengikuti petunjuk bersama engkau,
niscaya kami akan diusir dari negeri kami.” (Tuhan Maha Esa
berfirman) Bukankah Kami telah meneguhkan kedudukan mereka
dalam (tanah) suci (bait suci/AlQuran) yang aman, yang dikumpulkan
ke tempat itu buah-buahan dari segala macam (tumbuh-tumbuhan)
sebagai rezeki (bagimu) dari sisi Kami? Tetapi kebanyakan mereka
tidak mengetahui.
And they said, "If we follow guidances with you, We surely be driven
out of our country." (Providence says) Have We not established their
position in the safe land?, which has collect to that the fruits of all kinds
(plants) as sustenance (for you) from Our side. But most of them don't
know.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٰٰٓ ْ ُّ ٰٰٓ ْ ُّ
• = يجبىmengumpulkan, mengadakan, • = يجبىgather, organize, raise
menaikkan
And how many (residents) of the land that We have destroyed (after)
had fun (for a very little - very small- shortly- only in short time in the
world) with the arrogance and thankless in their living, then that is the
residence of those people who are not inhabited (anymore) after them,
except for small part. And we are the ones who inherited it."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
•تْ = َب ِط َرtak berterimakasih, angkuh, •تْ = َب ِط َرungrateful, haughty,
sombong arrogant
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ُ
• = ام َهاinduknya-ibukotanya • = ام َهاits parent-its capital
Al-Qashash ayat 61
َ ع ْال َح ٰيوةِ ال ُّد ْن َيا ث ُ َّم ُه َو َي ْو َم ْال ِق ٰي َم ِة ِمنَ ْال ُم ْح
َض ِريْن َ سنًا فَ ُه َو ََلقِ ْي ِه َك َم ْن َّمت َّ ْع ٰنهُ َمتَا
َ اَفَ َم ْن َّو َع ْد ٰنهُ َو ْعدًا َح
Maka apakah sama orang yang Kami janjikan kepadanya suatu janji
yang baik (surga dunia dan surga akhirat) lalu dia memperolehnya,
dengan orang (yang ingkar- kikir- sombong- tidak berterima kasih-
pengikut jejak agama nenek moyang) yang Kami berikan kepadanya
kesenangan hidup duniawi (yang sedikit sekali - sangat kecil- hanya
sebentar saja); kemudian pada hari Kiamat dia termasuk orang-orang
yang diseret (ke dalam neraka)?
Al-Qashash ayat 62
َع ُم ْون َ ش َر َك ۤا ِء
ُ ي الَّ ِذيْنَ ُك ْنت ُ ْم ت َ ْز ُ ََو َي ْو َم يُنَا ِد ْي ِه ْم فَ َيقُ ْو ُل اَيْن
Dan (ingatlah) pada hari ketika Dia Tuhan (Maha Esa) mengajak
mereka dan berfirman, “Di manakah sekutu-sekutu-Ku orang-orang
yang dahulu kamu klaim (sangka)?”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative Word
sekutu-sekutu = pembuat (penulis) kitab allies = makers (authors) of human
manusia-hadits-Kitab Tuhan yang books-hadith-Providence's Book
dipanjanglebarkan that is exaggerated.
Al-Qashash ayat 63
َُل ِء الَّ ِذيْنَ ا َ ْغ َو ْين وَا ا َ ْغ َوي ْٰن ُه ْم َك َما غ ََو ْين وَا ت َ َب َّرأْنَا ٰٓ اِلَي َْك َما َكانُ ْٰٓوا اِيَّانَا
ۤ َ قَا َل الَّ ِذيْنَ َح َّق َعلَ ْي ِه ُم ْالقَ ْو ُل َربَّنَا ٰ ٰٓهؤ
ََي ْعبُد ُْون
Orang-orang yang sudah pasti akan mendapatkan hukuman berkata,
“Tuhan kami, mereka inilah orang-orang yang kami sesatkan itu; kami
telah menyesatkan mereka sebagaimana kami (sendiri) sesat, kami
menyatakan kepada Engkau berlepas diri (dari mereka), mereka
sekali-kali tidak menyembah kami.”
Al-Qashash ayat 64
َ ش َر َك ۤا َء ُك ْم فَ َد َع ْوهُ ْم فَلَ ْم يَ ْست َ ِج ْيبُ ْوا لَ ُه ْم ٍَۗو َرا َ ُوا ْالعَ َذ و
َاب لَ ْو اَنَّ ُه ْم َكانُ ْوا يَ ْهتَد ُْون ُ ع ْوا
ُ َوقِ ْي َل ا ْد
Dan dikatakan (kepada mereka), “Serulah/doakanlah/ajak/menyebut
nama sekutu-sekutumu,” lalu mereka mengajaknya / mendoakannya
/ menyebut nama (sekutu-sekutu itu), tetapi yang diseru tidak
menyambutnya, dan mereka melihat azab. (mereka itu berkeinginan)
sekiranya mereka dahulu menerima petunjuk.
And it was said (to them), "invite/pray for/ mention your allies," then
they invited him / pray for it / mention the names (allies), but they was
invited did not welcome them, and they saw the doom. (they wish) if
they used to received guidance.
Al-Qashash ayat 65
َ َويَ ْو َم يُنَا ِد ْي ِه ْم فَيَقُ ْو ُل َما َذآٰ ا َ َج ْبت ُ ُم ْال ُم ْر
َس ِليْن
Dan (ingatlah) pada hari ketika Dia Tuhan (Maha Esa) mengajak
mereka, dan berfirman, “Apakah jawabanmu terhadap para rasul?”
Al-Qashash ayat 66
َ َ ت َعلَ ْي ِه ُم ْاَلَ ْۢ ْن َب ۤا ُء َي ْو َم ِٕى ٍذ فَ ُه ْم ََل َيت
َس ۤا َءلُ ْون ْ فَ َع ِم َي
Maka gelaplah bagi mereka segala berita pada hari itu, karena itu
mereka tidak saling bertanya.
So it was dark for them all kinds of news on that day, therefore they
did not ask each other.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ۤ َ ْْۢ َ ْ ۤ َ ْْۢ َ ْ
• ْ = اِلنباءsegala berita • ْ = اِلنباءall the news
Al-Qashash ayat 68
َس ْبحٰ نَ اللّٰ ِه َوت َ ٰعٰلى َع َّما يُ ْش ِر ُك ْون ُ َ َو َرب َُّك يَ ْخلُ ُق َما يَش َۤا ُء َويَ ْخت
ُ ٍۗ ُ ار ٍۗ َما َكانَ لَ ُه ُم ْال ِخيَ َرة
Dan Tuhanmu menciptakan dan memilih apa yang Dia kehendaki.
Bagi mereka (manusia) tidak ada pilihan. Tuhan Maha Paling Suci-
Menyucikan dan Maha Paling Tinggi Dia dari apa yang mereka
persekutukan.
And your (Only One) Providence creates and chooses what He wills.
For them (humans) there is no choice. Providence is Most Holy-
Purifying and The High is He from what they make allies for.
Al-Qashash ayat 69
ُ َو َرب َُّك يَ ْعلَ ُم َما ت ُ ِك ُّن
َصد ُْو ُر ُه ْم َو َما يُ ْع ِلنُ ْون
Dan Tuhanmu mengetahui apa yang disembunyikan dalam dada
mereka dan apa yang mereka nyatakan.
And your Providence knows what is hidden in their breasts and what
they declare.
Al-Qashash ayat 70
ٰ ْ َل ا ِٰلهَ ا ََِّل هُ َو ٍۗ لَهُ ْال َح ْم ُد فِى ْاَلُ ْو ٰلى َو
َاَل ِخ َرةِ َِۖولَهُ ْال ُح ْك ُم َواِلَ ْي ِه ت ُ ْر َجعُ ْون ٰٓ َ َُو ُه َو اللّٰه
Dan Dialah Tuhan (Maha Esa), tidak ada tuhan (yang berhak
disembah) selain Dia, Segala puji dan terima kasih kepada-Nya di
dunia dan di akhirat, dan bagi-Nya segala hukum- putusan-
ketetapan- kekuasaan hukum dan kepada-Nya kamu dikembalikan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ ْ ْ
• ْ = الحكمsegala hukum- putusan- • ْ = الحكمany law- judgment- decree-
ketetapan- kekuasaan hukum legal power
Al-Mumin ayat 12
ي اللّٰهُ َو ْح َد ٗه َكفَ ْرت ُ و ْم َوا ِْن يُّ ْش َر ْك ِب ّٖه تُؤْ ِمنُ ْوا ٍۗفَ ْال ُح ْك ُم ِللّٰ ِه ْال َع ِلي ِ ْال َك ِبي ِْر ٰ
َ ذ ِل ُك ْم ِباَنَّهٗ ٰٓ اِ َذا ُد ِع
Yang demikian itu karena sesungguhnya kamu mengingkari apabila
diseru-diajak untuk menyembah Tuhan (Maha Esa) saja. Dan jika
Tuhan (Maha Esa) dipersekutukan, kamu percaya. Maka penentuan
hukum- putusan- ketetapan- kekuasaan (sekarang ini) adalah
pada Tuhan Maha Paling Tinggi, Maha Paling Hebat-Besar.
This because you are in fact denying when you are called/invited to
worship (Only One) Providence alone. And if (Only One) Providence
is in allied, you believe. So all determining of the law - decision -
determination - dominance (now) is with (Only One) Providence
Highest, Greatest.
Al-Qashash ayat 72
َس ْر َمدًا ا ِٰلى َي ْو ِم ْال ِق ٰي َم ِة َم ْن ا ِٰله َغي ُْر اللّٰ ِه َيأ ْ ِت ْي ُك ْم ِبلَ ْي ٍل ت َ ْس ُكنُ ْون َ قُ ْل ا َ َر َء ْيت ُ ْم ا ِْن َج َع َل اللّٰهُ َعلَ ْي ُك ُم النَّ َه
َ ار
ِ فِ ْي ِه ٍۗ اَفَ َال تُب
َْص ُر ْون
Katakanlah (Muhammad), “Bagaimana pendapatmu, jika Tuhan
(Maha Esa) menjadikan untukmu siang itu terus-menerus sampai
hari Kiamat. Siapakah Tuhan (Maha Esa) selain Tuhan (Maha Esa)
yang akan mendatangkan malam kepadamu sebagai waktu
istirahatmu? Apakah kamu tidak memperhatikan?”
Al-Qashash ayat 73
َض ِل ّٖه َولَ َعلَّ ُك ْم ت َ ْش ُك ُر ْون َ َو ِم ْن َّر ْح َمتِ ّٖه َج َع َل لَ ُك ُم الَّ ْي َل َوالنَّ َه
ْ َار ِلت َ ْس ُكنُ ْوا فِ ْي ِه َو ِلت َ ْبتَُْ ْوا ِم ْن ف
Dan adalah karena kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi
(rahmat)-Nya, Dia jadikan untukmu malam dan siang, agar kamu
beristirahat pada malam hari dan agar kamu mencari karunia-Nya
(pada siang hari) dan agar kamu berterima kasih kepada-Nya.
Al-Qashash ayat 74
َع ُم ْون َ ش َر َك ۤا ِء
ُ ي الَّ ِذيْنَ ُك ْنت ُ ْم ت َ ْز ُ ََو َي ْو َم يُنَا ِد ْي ِه ْم فَ َيقُ ْو ُل اَيْن
Dan (Ingatlah) pada hari ketika Dia Tuhan (Maha Esa) mengajak
mereka, dan berfirman, “Di manakah sekutu-sekutu-Ku orang-orang
yang dahulu kamu klaim (sangka)?”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ َْ َ ْ َْ
•ن
ْ = تزعموkamu klaim (sangka) •ن
ْ = ْتزعموYou claim
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َّ ْ َّ ْ
ْ =ال َحkebenaran
•ق ْ =ال َحtruth
• ق
• Ayat- ayat yang terkait dengan - Verses related to "(the truth of the
“(kebenaran AlQuran)” : Qur'an)" :
Al-Baqarah ayat 120, Al-Anam ayat 104, Al-Baqarah verse 120, Al-Anam verse
At-Taubah ayat 76, Hud ayat 20, Al-Kahfi 104, At-Taubah verse 76, Hud verse
ayat 56, Al-Anbiya ayat 18, Al-Anbiya ayat 20, Al-Kahf verse 56, Al-Anbiya verse
24, An-Naml ayat 14, Fathir ayat 42, Az- 18, Al-Anbiya verse 24, An-Naml
Zukhruf ayat 25, Al-Mursalat ayat 15, Al- verse 14, Fathir verse 42, Az-Zukhruf
Mursalat ayat 19, Al-Mursalat ayat 24, Al- verse 25, Al-Mursalat verse 15, Al-
Mursalat ayat 28, Al-Mursalat ayat 34, Al- Mursalat verse 19, Al-Mursalat verse
Mursalat ayat 37, Al-Mursalat ayat 40, Al- 24, Al-Mursalat verse 28, Al-Mursalat
Mursalat ayat 45, Al-Mursalat ayat 47, Al- verse 34, Al-Mursalat verse 37, Al-
Mursalat ayat 49, Al-Lail ayat 16 Mursalat verse 40, Al-Mursalat verse
45, Al-Mursalat verse 47, Al-Mursalat
verse 49, Al-Lail verse 16.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 120
َ ضى َع ْن َك ْاليَ ُه ْو ُد َو ََل النَّصٰ ٰرى َحتّٰى تَتَّبِ َع ِملَّت َ ُه ْم ٍۗ قُ ْل ا َِّن ُه َدى اللّٰ ِه ُه َو ْال ُه ٰدى ٍۗ َولَ ِٕى ِن ات َّ َب ْع
ت ٰ َولَ ْن ت َ ْر
ِ ِي َج ۤا َء َك ِمنَ ْال ِع ْل ِم َۙ َما لَ َك ِمنَ اللّٰ ِه ِم ْن َّو ِلي ٍ َّو ََل ن
َصي ٍْر ْ ا َ ْه َو ۤا َء ُه ْم َب ْع َد الَّذ
Dan orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan rela kepadamu
(Muhammad) sebelum engkau mengikuti agama mereka.
Katakanlah, “Sesungguhnya petunjuk Tuhan (Maha Esa) itulah
petunjuk (yang sebenarnya).” dan jika engkau mengikuti keinginan
mereka setelah ilmu (kebenaran AlQuran) sampai kepadamu, tidak
akan ada bagimu pelindung dan penolong dari Tuhan (Maha Esa).
And the jews and Christians will not be willing to you (Muhammad)
until you follow their religion. Say, "Verily Only One Providence's
guidance is the (real) guide." and if you follow their wishes after the
knowledge (truth) reaches you, there will be no protector and helper
from Only One Providence.
Indeed, clear proofs have come from your Providence. Whoever sees
(the truth of the Quran), then (the benefit is) for himself; and whoever
is blind (not seeing the truth), then He is lost. And I (Muhammad) am
not your guardian.
At-Taubah ayat 76
ْ َفَلَ َّما ٰٓ ٰا ٰتى ُه ْم ِم ْن ف
ُ ض ِل ّٖه بَ ِخلُ ْوا ِب ّٖه َوت َ َولَّ ْوا َّو ُه ْم ُّم ْع ِر
َض ْون
Ketika Tuhan (Maha Esa) memberikan kepada mereka dari karunia-
Nya, mereka menjadi kikir dan berpaling, dan selalu menentang
(kebenaran AlQuran).
When Providence gave them His gifts, they became stingy and
turned away, always opposing (the truth of the Quran).
Hud ayat 20
ۤ ٰۤ ُ
ُ ف لَ ُه ُم ْال َع َذ
اب ٍۗ َما ُ َ ع ٰ
ض ُ ي َۘ ء ا ي
َ َ ْ ل
ِ وَ ا ْ
ن م
ِ ه
ِ ّٰ الل ن ُو
ِ ْ د ْ
ن م
ِ م
ُْهَ ل َانكَ ام و
َ َ ضِ ر
ْ َ ْ
اَل ى ف
ِ ي
َْن ز ج ع
ْ م اوُ
ِ ِ ُ ْ ْ َ ْ ن و ُ
ك ي م َ ل ك
َ ى
ِٕ ول ا
ِ س ْم َع َو َما َكانُ ْوا يُب
َْص ُر ْون َّ َكانُ ْوا َي ْست َ ِ ٍ ْيعُ ْونَ ال
Mereka tidak dapat menolak-menghindar-menghalangi-
melemahkan-menggagalkan-luput-melepaskan diri (dari siksaan
Tuhan) di bumi, dan tidak akan ada bagi mereka penolong dari
bawahan Tuhan. Azab itu dilipatgandakan kepada mereka. Mereka
tidak mampu mendengar (kebenaran AlQuran) dan tidak dapat
melihat(nya).
Az-Zukhruf ayat 25
َْف َكانَ َعاقِبَةُ ْال ُم َك ِذ ِبيْن ُ فَا ْنتَقَ ْمنَا ِم ْن ُه ْم فَا ْن
َ ظ ْر َكي
Lalu Kami binasakan mereka, maka perhatikanlah bagaimana
kesudahan orang-orang yang mendustakan (kebenaran AlQuran).
Fathir ayat 42
س ُم ْوا بِاللّٰ ِه َج ْه َد ا َ ْي َمانِ ِه ْم لَ ِٕى ْن َج ۤا َء ُه ْم نَ ِذيْر لَّيَ ُك ْونُ َّن ا َ ْه ٰدى ِم ْن ا ِْح َدى ْاَلُ َم وِم فَلَ َّما َج ۤا َء ُه ْم نَ ِذيْر َّما زَ ا َدهُ ْم َ َوا َ ْق
ا ََِّل نُفُ ْو ًر َۙا
Dan mereka bersumpah Dengan nama Tuhan (Maha Esa) dengan
sumpah sungguh-sungguh bahwa jika datang kepada mereka
seorang pemberi peringatan, niscaya mereka akan lebih mendapat
petunjuk dari salah satu bangsa-bangsa-umat-umat (yang lain).
Tetapi ketika pemberi peringatan datang kepada mereka, tidak
menambah (apa-apa) kepada mereka, bahkan semakin jauh mereka
dari (kebenaran AlQuran),
Al-Mursalat ayat 15
ََويْل ي َّْو َم ِٕى ٍذ ِل ْل ُم َك ِذبِيْن
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran
AlQuran).
Woe on that day, for those people who deny (the truth of the Quran).
Al-Lail ayat 16
ب َوت َ َولّٰ ٍۗى ْ الَّذ
َ َِّي َكذ
Yang mendustakan (kebenaran AlQuran) dan berpaling (dari
AlQuran).
Indeed, Karun was from the people of Moses, but he aggress -oppres
with them, and We have bestowed upon him hidden treasure whose
keys are very heavy to be carried by number of strong people.
(Remember) when his people said to him, “Don't be too proud (fanatic).
Really, Providence does not like people who are proud of himselves
(excessive fanatism). "
Al-Qashash ayat 77
ّٰ ٰ ْ َّار
َ ىك اللّٰهُ الد َ َوا ْبتَغِ فِ ْي َما ٰٓ ٰا ٰت
ِسنَ اللهُ اِلَي َْك َو ََل تَبْغ
َ َص ْي َب َك ِمنَ ال ُّد ْن َيا َوا َ ْح ِس ْن َك َما ٰٓ ا َ ْح َ اَل ِخ َرة َ َو ََل ت َ ْن
ِ سن
َض ٍۗا َِّن اللّٰهَ ََل يُ ِحبُّ ْال ُم ْف ِس ِديْن
ِ سا َد ِفى ْاَلَ ْر َ َْالف
Dan carilah (pahala) negeri akhirat dengan apa yang telah
dianugerahkan Tuhan (Maha Esa) kepadamu, tetapi janganlah kamu
lupakan bagianmu di dunia dan berbuat baiklah (kepada orang lain)
sebagaimana Tuhan (Maha Esa) telah berbuat baik kepadamu, dan
janganlah kamu berbuat kerusakan di bumi. Sungguh, Tuhan (Maha
Esa) tidak menyukai orang yang berbuat kerusakan.
And seek (reward) the land of the hereafter with what Providence has
bestowed upon you, but do not forget your part in the world and do
good (to others) as Providence has done good to you, and do not do
damage to the earth. Indeed, Providence does not like the corrupter-
impairer.
Al-Qashash ayat 78
ْ ٍۗ قَا َل اِنَّ َما ٰٓ ا ُ ْو ِت ْيتُهٗ َع ٰلى ِع ْل ٍم ِع ْند
َ َ ِي ا َ َولَ ْم َي ْعلَ ْم ا َ َّن اللّٰهَ قَ ْد ا َ ْهلَ َك ِم ْن قَ ْب ِل ّٖه ِمنَ ْالقُ ُر ْو ِن َم ْن هُ َو ا
ً ش ُّد ِم ْنهُ قُ َّوة
ََّوا َ ْكث َ ُر َج ْمعًا ٍَۗو ََل يُ ْسـَٔ ُل َع ْن ذُنُ ْوبِ ِه ُم ْال ُم ْج ِر ُم ْون
Dia (Karun) berkata, “Sesungguhnya aku diberi (harta itu), semata-
mata karena ilmu yang ada padaku.” Tidakkah dia tahu, bahwa Tuhan
(Maha Esa) telah membinasakan umat-umat (kurun) sebelumnya yang
lebih kuat daripadanya, dan lebih banyak mengumpulkan harta? dan
orang-orang yang berdosa itu tidak perlu ditanya tentang dosa-dosa
mereka.
Al-Qashash ayat 79
ار ْو َۙ ُن اِنَّهٗ لَذُ ْو َح ٍظ َ فَخ ََر َج َع ٰلى قَ ْو ِم ّٖه فِ ْي ِز ْينَتِ ّٖه ٍۗقَا َل الَّ ِذيْنَ يُ ِر ْيد ُْونَ ْال َح ٰيوة َ ال ُّد ْن َيا ٰيلَي
َ ِْت لَنَا ِمثْ َل َما ٰٓ ا ُ ْوت
ُ َي ق
َع ِظي ٍْم
Maka keluarlah dia (Karun) kepada kaumnya dengan perhiasannya-
kemegahannya. Orang-orang yang menginginkan kehidupan dunia
berkata, “Mudah-mudahan kita mempunyai harta kekayaan seperti
apa yang telah diberikan kepada Karun, sesungguhnya dia benar-
benar mempunyai keberuntungan yang besar.”
Then he (Karun) came out to his people with his splendor. People who
want the life of the world say, "Hopefully we have the kind of property
that has been given to Karun, actually he really has great luck."
Al-Qashash ayat 80
َ اب اللّٰ ِه َخيْر ِل َم ْن ٰا َمنَ َو َع ِم َل
ّٰ صا ِل ًحا َوو ََل يُلَقّٰى َها ٰٓ ا ََِّل ال
َصبِ ُر ْون ُ َوقَا َل الَّ ِذيْنَ ا ُ ْوتُوا ْال ِع ْل َم َو ْيلَ ُك ْم ث َ َو
Tetapi orang-orang yang dianugerahi ilmu berkata, “Celakalah kamu!
Ketahuilah, pahala Tuhan (Maha Esa) lebih baik bagi orang-orang
yang beriman dan mengerjakan kebaikan, dan (pahala yang besar) itu
hanya diperoleh oleh orang-orang yang sabar.”
But people who had been given with knowledge say, "Woe to you! You
know, (Only One) Providence's reward is better for those people who
believe and do goodness, and (great reward) is only obtained by those
people who are patient. "
Al-Qashash ayat 81
ِ َ ص ُر ْونَهٗ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َِۖو َما َكانَ ِمنَ ْال ُم ْنت
َص ِريْن َ س ْفنَا بِ ّٖه َوبِ َد ِار ِه ْاَلَ ْر
ُ ض ٍۗ َف َما َكانَ لَهٗ ِم ْن فِئ َ ٍة يَّ ْن َ َف َخ
Maka Kami benamkan dia (Karun) bersama rumahnya ke dalam bumi.
Maka tidak ada baginya satu golongan pun yang akan menolongnya
dari bawahan Tuhan, dan dia tidak termasuk orang-orang yang dapat
membela diri.
So We immersed him with his house into the earth. Then there is not
even one group that will help him from the subordinates of (Only One)
Providence, and he is not among those people who can defend
themselves.
Al-Qashash ayat 82
ٰٓ َ الر ْزقَ ِل َم ْن يَّش َۤا ُء ِم ْن ِعبَاد ِّٖه َويَ ْقد و ُِر لَ ْو
َل ا َ ْن ِ ٍ ُ صبَ َح الَّ ِذيْنَ ت َ َمنَّ ْوا َم َكانَهٗ ِب ْاَلَ ْم ِس يَقُ ْولُ ْونَ َو ْي َكا َ َّن اللّٰهَ يَ ْب
ُ س ْ َ َوا
َف بِنَا ٍَۗو ْي َكاَنَّهٗ ََل يُ ْف ِل ُح ْال ٰك ِف ُر ْون َ َّم َّن اللّٰهُ َعلَ ْينَا لَ َخ
َ س
Dan orang-orang yang kemarin menginginkan-mengangan-angankan
kedudukannya (Karun) itu berkata, “Aduhai, benarlah kiranya Tuhan
(Maha Esa) yang melapangkan rezeki bagi siapa yang Dia kehendaki
di antara hamba-hamba-Nya dan membatasi (bagi siapa yang Dia
kehendaki di antara hamba-hamba-Nya). sekiranya Tuhan (Maha Esa)
tidak melimpahkan karunia-Nya pada kita, tentu Dia telah
membenamkan kita pula. Aduhai, benarlah kiranya tidak akan
beruntung orang-orang yang mengingkari (nikmat Tuhan Maha Esa).”
And those people who yesterday dreamed of his position (Karun) said,
"Ouch, may Providence provide sustenance for whom He wants
among His servants and limit (for whom He wants among his servants).
If Providence had not bestowed His gifts on us, He would have
immersed us as well. Alas, it is true that those people who deny (the
favors of Providence) will not be lucky."
Al-Qashash ayat 83
َسادًا ٍَۗو ْالعَاقِبَةُ ِل ْل ُمت َّ ِقيْن ٰ ْ َّار
ُ َاَل ِخ َرة ُ ن َْجعَلُ َها ِللَّ ِذيْنَ ََل يُ ِر ْيد ُْون
ِ علُ ًّوا فِى ْاَلَ ْر
َ َض َو ََل ف ُ تِ ْل َك الد
Negeri akhirat itu Kami jadikan bagi orang-orang yang tidak
menyombongkan diri dan tidak berbuat kerusakan di bumi. Dan
kesudahan (yang baik) itu bagi orang-orang yang takut-waspada-taat-
tekun beribadah (bertakwa).
We assign the land of the hereafter for those people who do not boast
and do not do damage on earth. And the (good) ending is for those
people who are cautious-fear-pious.
Al-Qashash ayat 84
ِ سيِ ٰا
َت ا ََِّل َما َكانُ ْوا يَ ْع َملُ ْون َّ سنَ ِة فَلَهٗ َخيْر ِم ْن َه وا َو َم ْن َج ۤا َء بِال
َّ سيِئ َ ِة فَ َال يُ ْجزَ ى الَّ ِذيْنَ َع ِملُوا ال َ َم ْن َج ۤا َء بِ ْال َح
Barangsiapa datang dengan (membawa) kebaikan, maka dia
mendapat (pahala) yang lebih baik daripada kebaikannya itu; dan
barang siapa datang dengan (membawa) kejahatan, maka orang-
orang yang telah mengerjakan kejahatan itu hanya diberi balasan
(seimbang) dengan apa yang dahulu mereka kerjakan.
Whoever comes with (brings) goodness, then he will get (reward) that
is better than that good; and whoever comes with (brings) evil, then
people who have done that crime are only rewarded (in proportion)
with what they previously did.
Al-Qashash ayat 85
ض ٰل ٍل ُّم ِبي ٍْن
َ ض َعلَي َْك ْالقُ ْر ٰانَ لَ َر ۤاد َُّك ا ِٰلى َم َعا ٍد ٍۗقُ ْل َّر ِب ْٰٓي ا َ ْعلَ ُم َم ْن َج ۤا َء ِب ْال ُه ٰدى َو َم ْن ُه َو فِ ْي ْ ا َِّن الَّذ
َ ِي فَ َر
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) yang mewajibkan engkau
(Muhammad) untuk (membawa petunjuk dan melaksanakan hukum-
hukum) AlQuran, benar-benar akan mengembalikanmu ke tempat
kembali. Katakanlah (Muhammad), “Tuhanku mengetahui orang yang
membawa petunjuk dan orang yang berada dalam kesesatan yang
nyata.”
Al-Qashash ayat 86
ِۖ َظ ِهي ًْرا ِل ْل ٰك ِف ِريْن ُ ت ت َ ْر ُج ْٰٓوا ا َ ْن يُّ ْل ٰ ٰٓقى اِلَي َْك ْال ِك ٰت
َ ب ا ََِّل َر ْح َمةً ِم ْن َّربِ َك فَ َال ت َ ُك ْون ََّن َ َو َما ُك ْن
Dan engkau (Muhammad) tidak pernah mengharap agar Kitab
(AlQuran) itu diturunkan kepadamu, tetapi ia (diturunkan) sebagai
kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi (rahmat) dari Tuhanmu,
sebab itu janganlah sekali-kali engkau menjadi penolong bagi orang-
orang ingkar,
And you (Muhammad) never expected that the Holy Book (The Quran)
was sent down to you, but it was (sent down) as affection-sympathy-
hospitality-tolerance (rahmat) from your Providence, therefore do not
ever become helper for unbelievers,
Al-Qashash ayat 87
ع ا ِٰلى َربِ َك َو ََل ت َ ُك ْون ََّن ِمنَ ْال ُم ْش ِر ِكيْنَ و ِ ص ُّدنَّ َك َع ْن ٰا ٰي
ْ َت اللّٰ ِه بَ ْع َد اِ ْذ ا ُ ْن ِزل
ُ ت اِلَي َْك َوا ْد ُ ََو ََل ي
Dan jangan sampai mereka menghalang-halangi engkau
(Muhammad) untuk (menyampaikan) ayat-ayat Tuhan, setelah ayat-
ayat itu diturunkan kepadamu, dan serulah (manusia) agar (beriman)
kepada Tuhanmu, dan janganlah engkau termasuk orang-orang
musyrik.
And do not let them prevent you (Muhammad) from (conveying) the
verses of (Only One) Providence, after the verses have been sent
down to you, and call on (humans) to (believe) in your Providence, and
you are not among the polytheists.
Al-Qashash ayat 88
َ َل ا ِٰلهَ ا ََِّل ُه ٍۗ َو ُك ُّل
َش ْيءٍ هَا ِلك ا ََِّل َو ْج َههٗ ٍۗ لَهُ ْال ُح ْك ُم َواِلَ ْي ِه ت ُ ْر َجعُ ْون ٰٓ َ ع َم َع اللّٰ ِه ا ِٰل ًها ٰاخ َۘ ََر
ُ َو ََل ت َ ْد
Dan jangan (pula) engkau menyeru/memanggil/mengundang bersama
Tuhan (Maha Esa) yang lain. Tidak ada tuhan (yang berhak disembah)
selain Dia. Segala sesuatu pasti binasa, kecuali Tuhan (Maha Esa).
Segala hukum- putusan- ketetapan- kekuasaan menjadi wewenang-
Nya, dan hanya kepada-Nya kamu dikembalikan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ ْ ْ
• ْ = الحكمhukum- putusan- ketetapan- • ْ = الحكمlaw- judgment- decree-
kekuasaan power
• Ini ayat-ayat Kitab (AlQuran) yang jelas • These are clear verses of the Holy Book
(dari Tuhan Maha Esa). (Al-Qashash ayat (The Quran) (from Providence). (Al-
2) Qashash verse 2)
• Dan Kami ilhamkan kepada ibunya • And We inspire his mother Moses,
Musa, “Susuilah dia (Musa), dan apabila "Suckle him (Moses), and if you are
engkau khawatir terhadapnya maka worried about him, then cast him into
hanyutkanlah dia ke sungai. Dan the river (Nile). And do not be afraid and
janganlah engkau takut dan jangan (pula) do not (also) be sad, verily We return it
bersedih hati, sesungguhnya Kami akan to you, and make it one of the apostles. "
mengembalikannya kepadamu, dan (Al-Qashash verse 7)
menjadikannya salah seorang rasul.” (Al-
Qashash ayat 7)
• Maka dia dipungut oleh keluarga • So he was picked up by Pharaoh's
Fir‘aun agar (kelak) dia menjadi musuh family so that (someday) he would
dan kesedihan bagi mereka. Sungguh, become their enemy and saddened
Fir‘aun dan Haman dan bala tentara them. Indeed, Pharaoh and Haman and
keduanya adalah orang-orang yang their armies were the guilty ones. (Al-
bersalah. (Al-Qashash ayat 8) Qashash verse 8)
• Dan istri Fir‘aun berkata, “(Dia) adalah • And Pharaoh's wife said, "(She) is
penyejuk mata hati bagiku dan bagimu. comfort of the eye for me and for you.
Janganlah kamu membunuhnya, mudah- Do not kill him, perhaps he may benefit
mudahan dia bermanfaat kepada kita us, or we may adopt him as son, "while
atau kita ambil dia menjadi anak,” they did not realize. (Al-Qashash verse 9)
sedang mereka tidak menyadari. (Al-
Qashash ayat 9)
• Dan hati ibu Musa menjadi kosong. • And the heart of Moses' mother
Sungguh, hampir saja dia became empty. Indeed, he almost
menyatakannya (rahasia tentang Musa), revealed it (the secret of Moses), if we
seandainya tidak Kami teguhkan hatinya, did not confirm his heart, so that he was
agar dia termasuk orang-orang yang one of those people who believed (in
beriman (kepada janji Tuhan Maha Esa). Providence's promise). (Al-Qashash
(Al-Qashash ayat 10) verse 10)
• Dan dia (ibunya Musa) berkata kepada • And he (Moses's mother) said to
saudara perempuan Musa, “Ikutilah dia Moses's sister, "Follow him (Moses)."
(Musa).” maka kelihatan olehnya (Musa) then it was seen by him (Moses) from
dari jauh, sedang mereka tidak afar, while they were not aware of it. (Al-
menyadarinya. (Al-Qashash ayat 11) Qashash verse 11)
• Dan Kami cegah dia (Musa) menyusu • And We prevented him (Moses) from
kepada perempuan-perempuan yang breastfeeding (him) women who wanted
mau menyusui(nya) sebelum itu; maka to breastfeed (him) before that; then he
berkatalah dia (saudaranya Musa), (the brother of Moses) said, "Will I show
“Maukah aku tunjukkan kepadamu, you, the family who will assure him for
keluarga yang akan menjaminnya untuk you and they can be kind to him?" (Al-
kalian dan mereka dapat berlaku baik Qashash verse 12)
padanya?” (Al-Qashash ayat 12)
• Maka Kami kembalikan dia (Musa) • So We returned him (Moses) to his
kepada ibunya, agar senang hatinya dan mother, so that he would be happy and
tidak bersedih hati, dan agar dia not be sad, and so that he would know
mengetahui bahwa janji Tuhan (Maha that Only One Providence's promises are
Esa) adalah benar, tetapi kebanyakan true, but most of them do not know it.
mereka tidak mengetahuinya. (Al- (Al-Qashash verse 13)
Qashash ayat 13)
• Dan setelah dia (Musa) dewasa dan • And after he (Moses) was mature and
sempurna akalnya, Kami anugerahkan perfect in mind, We gave him wisdom
kepadanya peraturan hukum (ḥukma) and knowledge. And thus We reward
dan pengetahuan. Dan demikianlah Kami those people who do good. (Al-Qashash
memberi balasan kepada orang-orang verse 14)
yang berbuat baik. (Al-Qashash ayat 14)
• Dan dia (Musa) masuk ke kota ketika • And he (Moses) entered the city when
penduduknya sedang lengah, maka dia the inhabitants were inattention, so he
mendapati di dalam kota itu dua orang found in the city two men were fighting;
laki-laki sedang berkelahi; yang seorang one from his tribe and one (again) from
dari golongannya (kaum (yang his enemy (the Pharaoh’s tribe). People
melakukan) perjalanan (mencari) rumah from his tribe asked him for help, to
(sebagai tempat berlindung dan (beat) people from his enemy's side,
kebenaran) dan yang seorang (lagi) dari then Moses punched him, and his enemy
pihak musuhnya (kaum Fir‘aun). Orang died. He (Moses) said, “This satan's
yang dari golongannya meminta doing. Indeed, he (the demon) is an
pertolongan kepadanya, untuk enemy who is clearly misleading." (Al-
(mengalahkan) orang yang dari pihak Qashash verse 15)
musuhnya, lalu Musa meninjunya, dan
matilah musuhnya itu. Dia (Musa)
berkata, “Ini adalah perbuatan setan.
Sungguh, dia (setan itu) adalah musuh
yang jelas menyesatkan.” (Al-Qashash
ayat 15)
• Dia (Musa) berkata, “Tuhanku! Demi • He (Moses) said, “O my Providence!
nikmat yang telah Engkau anugerahkan For the sake of the favours that You have
kepadaku, maka aku tidak akan menjadi bestowed upon me, I will not be helper
penolong bagi orang-orang yang for sinners. " (Al-Qashash verse 17)
berdosa.” (Al-Qashash ayat 17)
• Karena itu, dia (Musa) menjadi • Because of that, he (Moses) became
ketakutan berada di kota itu sambil afraid to be in the city while waiting (as
menunggu (akibat perbuatannya), tiba- result of his actions), suddenly the
tiba orang yang kemarin meminta person who yesterday asked for help
pertolongan berteriak meminta shouted for help from him. Moses said
pertolongan kepadanya. Musa berkata to him, "You are real pervert." (Al-
kepadanya, “Engkau sungguh, orang Qashash verse 18)
yang nyata-nyata sesat.” (Al-Qashash
ayat 18)
• Maka ketika dia (Musa) hendak • So when he (Moses) was about to hit
memukul dengan keras orang yang hard the people who were their
menjadi musuh mereka berdua, dia enemies, he (his enemy) said, "O Moses!
(musuhnya) berkata, “Wahai Musa! Do you intend to kill me, as yesterday
Apakah engkau bermaksud you killed someone? You only intend to
membunuhku, sebagaimana kemarin be person who acts arbitrarily in (this)
engkau membunuh seseorang? Engkau country, and you do not intend to be one
hanya bermaksud menjadi orang yang of those people who make peace. " (Al-
berbuat sewenang-wenang di negeri Qashash verse 19)
(ini), dan engkau tidak bermaksud
menjadi salah seorang dari orang-orang
yang mengadakan perdamaian.” (Al-
Qashash ayat 19)
• Dan seorang laki-laki datang bergegas • And man came rushing from the end of
dari ujung kota seraya berkata, “Wahai the city saying, “O Moses! Indeed, the
Musa! Sesungguhnya para pemuka leaders of religion-leaders-the scholars
agama-pemimpin-pengajar hukum of jurisprudence/fiqh (mala`) are
agama/fiqih (mala`) sedang berunding negotiating about you to kill you, so
tentang engkau untuk membunuhmu, come out (from this city), in fact I am
maka keluarlah (dari kota ini), among those people who advise you. "
sesungguhnya aku termasuk orang-orang (Al-Qashash verse 20)
yang memberi nasihat kepadamu.” (Al-
Qashash ayat 20)
• Dan ketika dia sampai di negeri • And when he arrived at the water
penerima pinjaman - debitor- yang source of the land of debtor – borrower-
berdosa- yang dibalas (Madyan), yang debtor- sinful- avenged- reckoned
memiliki sumber air, dia menjumpai di (Madyan), he found there group of
sana sekumpulan orang/suatu umat people who were watering (their flocks-
manusia yang mengisi- memuat - flocks-livestock), and he found behind
mengairi (ternaknya/rakyatnya), dan dia the crowd, two women holding back
menjumpai di samping orang banyak itu, (their flocks-livestock). He (Moses) said,
dua orang perempuan-istri sedang "What do you intend (by doing that)?"
menahan (ternaknya). Dia (Musa) The two (women) replied, "We cannot
berkata, “Apakah maksud kalian berdua water (our cattle), until the shepherds
berceramah-membuat perkataan - return (their flocks-livestock), while oour
menunangkan-mengikat?” Kedua father is very old man.” (Al-Qashash
(perempuan) itu menjawab, “Kami tidak verse 23)
memberi minum (ternak kami), sebelum
pelindung-penggembala-penjaga-
pengawal-pembela-pendukung itu
memulangkan (ternaknya), sedang ayah
kami adalah orang tua yang telah lanjut
usianya.” (Al-Qashash ayat 23)
• Kemudian datanglah kepada Musa • Then came to Moses one of the two
salah seorang dari kedua perempuan itu women walked shyly, she said, "Verily
berjalan dengan malu-malu, dia berkata, my father invited you that he may
“Sesungguhnya ayahku mengundangmu reward you for having watered for us.."
untuk memberi balasan sebagai imbalan When (Moses) came to his father
atas (kebaikan)mu memberi minum (Shuaib) and he told him the story (of
(ternak) kami.” Ketika (Musa) himself), he (Shuaib) said, “Don't be
mendatangi ayahnya (Syuaib) dan dia afraid! You have been saved from the
menceritakan kepadanya kisah despotic-unjust-oppress. " (Al-Qashash
(mengenai dirinya), dia (Syuaib) berkata, verse 25)
“Janganlah engkau takut! Engkau telah
selamat dari orang-orang yang berlaku
tidak adil-menindas itu.” (Al-Qashash
ayat 25)
• Dan salah seorang dari kedua • And one of the two (women) said, "O
(perempuan) itu berkata, “Wahai my father! Hire him as worker (for us),
ayahku! Jadikanlah dia sebagai pekerja actually the best person you hire as
(pada kita), sesungguhnya orang yang worker (for us) is the strong and
paling baik yang engkau ambil sebagai
pekerja (pada kita) ialah orang yang kuat trustworthy person. " (Al-Qashash verse
dan dapat dipercaya.” (Al-Qashash ayat 26)
26)
• Dan carilah (pahala) negeri akhirat • And seek (reward) the land of the
dengan apa yang telah dianugerahkan hereafter with what Providence has
Tuhan (Maha Esa) kepadamu, tetapi bestowed upon you, but do not forget
janganlah kamu lupakan bagianmu di your part in the world and do good (to
dunia dan berbuatbaiklah (kepada orang others) as Providence has done good to
lain) sebagaimana Tuhan (Maha Esa) you, and do not do damage to the earth.
telah berbuat baik kepadamu, dan Indeed, Providence does not like the
janganlah kamu berbuat kerusakan di corrupter-impairer. (Al-Qashash verse
bumi. Sungguh, Tuhan (Maha Esa) tidak 77)
menyukai orang yang berbuat kerusakan.
(Al-Qashash ayat 77)
• Dia (Karun) berkata, “Sesungguhnya • He (Karun) said, "Verily I was given (the
aku diberi (harta itu), semata-mata treasure), solely because of the
karena ilmu yang ada padaku.” Tidakkah knowledge I have." Did he not know that
dia tahu, bahwa Tuhan (Maha Esa) telah Providence had destroyed the former
membinasakan umat-umat sebelumnya people who were stronger than him, and
yang lebih kuat daripadanya, dan lebih had accumulated more treasures? and
banyak mengumpulkan harta? dan those people who sin do not need to be
orang-orang yang berdosa itu tidak perlu asked about their sins. (Al-Qashash verse
ditanya tentang dosa-dosa mereka. (Al- 78)
Qashash ayat 78)
• Maka keluarlah dia (Karun) kepada • Then he (Karun) came out to his
kaumnya dengan kemegahannya. Orang- people with his splendor. People who
orang yang menginginkan kehidupan want the life of the world say, "Hopefully
dunia berkata, “Mudah-mudahan kita we have the kind of property that has
mempunyai harta kekayaan seperti apa been given to Karun, actually he really
yang telah diberikan kepada Karun, has great luck." (Al-Qashash verse 79)
sesungguhnya dia benar-benar
mempunyai keberuntungan yang besar.”
(Al-Qashash ayat 79)
• Tetapi orang-orang yang dianugerahi • But people who had been given with
ilmu berkata, “Celakalah kamu! knowledge say, "Woe to you! You know,
Ketahuilah, pahala Tuhan (Maha Esa) Only One Providence's reward is better
lebih baik bagi orang-orang yang for those people who believe and do
beriman dan mengerjakan kebaikan, dan goodness, and (great reward) is only
(pahala yang besar) itu hanya diperoleh obtained by those people who are
oleh orang-orang yang sabar.” (Al- patient. " (Al-Qashash verse 80)
Qashash ayat 80)
• Maka Kami benamkan dia (Karun) • So We immersed him with his house
bersama rumahnya ke dalam bumi. Maka into the earth. Then there is not even
tidak ada baginya satu golongan pun one group that will help him from the
yang akan menolongnya dari bawahan subordinates of Only One Providence,
Tuhan, dan dia tidak termasuk orang- and he is not among those people who
orang yang dapat membela diri. (Al- can defend themselves. (Al-Qashash
Qashash ayat 81) verse 81)
• Dan orang-orang yang kemarin • And those people who yesterday
menginginkan-mengangan-angankan dreamed of his position (Karun) said,
kedudukannya (Karun) itu berkata, "Ouch, may Providence provide
“Aduhai, benarlah kiranya Tuhan (Maha sustenance for whom He wants among
Esa) yang melapangkan rezeki bagi siapa His servants and limit (for whom He
yang Dia kehendaki di antara hamba- wants among his servants). If
hamba-Nya dan membatasi (bagi siapa Providence had not bestowed His gifts
yang Dia kehendaki di antara hamba- on us, He would have immersed us as
hamba-Nya). sekiranya Tuhan (Maha Esa) well. Alas, it is true that those people
tidak melimpahkan karunia-Nya pada who deny (the favors of Providence) will
kita, tentu Dia telah membenamkan kita not be lucky." (Al-Qashash verse 82)
pula. Aduhai, benarlah kiranya tidak akan
beruntung orang-orang yang
mengingkari (nikmat Tuhan Maha Esa).”
(Al-Qashash ayat 82)
• Negeri akhirat itu Kami jadikan bagi • We assign the land of the hereafter for
orang-orang yang tidak menyombongkan those people who do not boast and do
diri dan tidak berbuat kerusakan di bumi. not do damage on earth. And the (good)
Dan kesudahan (yang baik) itu bagi ending is for those people who are
orang-orang yang takut-waspada-taat- cautious-fear-pious. (Al-Qashash verse
tekun beribadah (bertakwa). (Al-Qashash 83)
ayat 83)
• Barangsiapa datang dengan • Whoever comes with (brings)
(membawa) kebaikan, maka dia goodness, then he will get (reward) that
mendapat (pahala) yang lebih baik is better than that good; and whoever
daripada kebaikannya itu; dan barang comes with (brings) evil, then people
siapa datang dengan (membawa) who have done that crime are only
kejahatan, maka orang-orang yang telah
mengerjakan kejahatan itu hanya diberi rewarded (in proportion) with what they
balasan (seimbang) dengan apa yang previously did. (Al-Qashash verse 84)
dahulu mereka kerjakan. (Al-Qashash
ayat 84)
• Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) yang • Verily (Providence) who obliges you
mewajibkan engkau (Muhammad) untuk (Muhammad) to (brings guidance and
(membawa petunjuk dan melaksanakan carry out the laws) of the Quran, will
hukum-hukum) AlQuran, benar-benar truly return you to your place of return.
akan mengembalikanmu ke tempat Say (Muhammad), "My Providence
kembali. Katakanlah (Muhammad), knows one who brings guidance and one
“Tuhanku mengetahui orang yang who is in clear digression." (Al-Qashash
membawa petunjuk dan orang yang verse 85)
berada dalam kesesatan yang nyata.” (Al-
Qashash ayat 85)
• Dan engkau (Muhammad) tidak pernah • And you (Muhammad) never expected
mengharap agar Kitab (AlQuran) itu that the Holy Book (The Quran) was sent
diturunkan kepadamu, tetapi ia down to you, but it was (sent down) as
(diturunkan) sebagai kasih sayang- affection-sympathy-hospitality-tolerance
simpati-keramahan-toleransi (rahmat) (rahmat) (compassion) from your
dari Tuhanmu, sebab itu janganlah Providence, therefore do not ever
sekali-kali engkau menjadi penolong bagi become helper for unbelievers, (Al-
orang-orang ingkar, (Al-Qashash ayat 86) Qashash verse 86)
• Dan jangan sampai mereka • And do not let them prevent you
menghalang-halangi engkau (Muhammad) from (conveying) the
(Muhammad) untuk (menyampaikan) verses of Only One Providence, after the
ayat-ayat Tuhan, setelah ayat-ayat itu verses have been sent down to you, and
diturunkan kepadamu, dan serulah call on (humans) to (believe) in yOur
(manusia) agar (beriman) kepada Providence, and you are not among the
Tuhanmu, dan janganlah engkau polytheists. (Al-Qashash verse 87)
termasuk orang-orang musyrik. (Al-
Qashash ayat 87)
• Dan jangan (pula) engkau • And do not (also) call/mention/invite
menyeru/memanggil/mengundang together with Only One Providence,
bersama Tuhan (Maha Esa) yang lain. other Only One Providence. There is no
tidak ada tuhan (yang berhak disembah) Only One Providence (who has the right
selain Dia. Segala sesuatu pasti binasa, to be worshiped) except Him. Everything
kecuali Tuhan (Maha Esa). Segala hukum- must perish, except Only One
putusan- ketetapan- kekuasaan menjadi Providence. All Determination of the law
- decision - determination - dominance
wewenang-Nya, dan hanya kepada-Nya belong to Him, and to Him you will be
kamu dikembalikan. (Al-Qashash ayat 88) returned. (Al-Qashash verse 88)
• Dan seorang laki-laki datang bergegas • And man came rushing from the end of
dari ujung kota seraya berkata, “Wahai the city saying, “O Moses! Indeed, the
Musa! Sesungguhnya para pemuka leaders of religion-leaders-the scholars
agama-pemimpin-pengajar hukum of jurisprudence/fiqh (mala`) are
agama/fiqih (mala`) sedang berunding negotiating about you to kill you, so
tentang engkau untuk membunuhmu, come out (from this city), in fact I am
maka keluarlah (dari kota ini), among those people who advise you. "
sesungguhnya aku termasuk orang-orang (Al-Qashash verse 20)
yang memberi nasihat kepadamu.” (Al-
Qashash ayat 20)
• Dan ketika dia menuju ke arah negeri • And as he headed toward the land of
penerima pinjaman - debitor- yang debtor – borrower- debtor- sinful-
berdosa- yang dibalas (Madyan), dia avenged- reckoned (Madyan), he prayed
berdoa lagi, “Mudah-mudahan Tuhanku again, "May my Providence lead me on
memimpin aku ke jalan yang benar.” (Al- the right way." (Al-Qashash verse 22)
Qashash ayat 22)
• Dan ketika dia sampai di negeri • And when he came to the land of
penerima pinjaman - debitor- yang debtor – borrower- debtor- sinful-
berdosa- yang dibalas (Madyan), yang avenged- reckoned (Madyan), who has
memiliki sumber air, dia menjumpai di the water source , he found there a
sana sekumpulan orang/suatu umat multitude of people / a human race
manusia yang mengisi- memuat - filling - loading - irrigating (their livestock
mengairi (ternaknya/rakyatnya), dan dia / people), and he found beside the
menjumpai di samping orang banyak itu, multitude, two women-wives holding
dua orang perempuan-istri sedang (their livestock). He (Moses) said, "What
menahan (ternaknya). Dia (Musa) berkata, do you two mean by lecturing - making
“Apakah maksud kalian berdua speeches - luring - binding?" The two
berceramah-membuat perkataan - (women) replied, "We did not give (our
menunangkan-mengikat?” Kedua cattle) water until the protectors-
(perempuan) itu menjawab, “Kami tidak herders-guards-supporters had sent
memberi minum (ternak kami), sebelum them back, and our father is an old
pelindung-penggembala-penjaga- man."” (Al-Qashash verse 23)
pengawal-pembela-pendukung itu
memulangkan (ternaknya), sedang ayah
kami adalah orang tua yang telah lanjut
usianya.” (Al-Qashash ayat 23)
• Kemudian datanglah kepada Musa salah • Then came to Moses one of the two
seorang dari kedua perempuan itu women walked shyly, she said, "Verily
berjalan dengan malu-malu, dia berkata, my father invited you that he may
“Sesungguhnya ayahku mengundangmu reward you for having watered for us.."
untuk memberi balasan sebagai imbalan When (Moses) came to his father
atas (kebaikan)mu memberi minum (Shuaib) and he told him the story (of
(ternak) kami.” Ketika (Musa) mendatangi himself), he (Shuaib) said, “Don't be
ayahnya (Syuaib) dan dia menceritakan afraid! You have been saved from the
kepadanya kisah (mengenai dirinya), dia despotic-unjust-oppress. " (Al-Qashash
(Syuaib) berkata, “Janganlah engkau verse 25)
takut! Engkau telah selamat dari orang-
orang yang berlaku tidak adil-menindas
itu.” (Al-Qashash ayat 25)
• Dan salah seorang dari kedua • And one of the two (women) said, "O
(perempuan) itu berkata, “Wahai ayahku! my father! Hire him as worker (for us),
Jadikanlah dia sebagai pekerja (pada kita), actually the best person you hire as
sesungguhnya orang yang paling baik yang worker (for us) is the strong and
engkau ambil sebagai pekerja (pada kita) trustworthy person. " (Al-Qashash verse
ialah orang yang kuat dan dapat 26)
dipercaya.” (Al-Qashash ayat 26)
• Dia (Syuaib) berkata, “Sesungguhnya aku • He (Shuaib) said, "Verily I intend to
bermaksud ingin menikahkan engkau wed one of these two daughters of mine
dengan salah seorang dari kedua anak to you, provided that you work for me
perempuanku ini, dengan ketentuan for eight years and if you complete ten
bahwa engkau bekerja padaku selama years then it is (a good) from you, and I
delapan tahun dan jika engkau do not intend burdens you. Indeed
sempurnakan sepuluh tahun maka itu Providence wills, you will find me
adalah (suatu kebaikan) darimu, dan aku including good person. " (Al-Qashash
tidak bermaksud memberatkan engkau. verse 27)
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa)
berkehendak engkau akan mendapatiku
termasuk orang yang baik.” (Al-Qashash
ayat 27)
• Maka ketika Musa datang kepada • So when Moses came to them with
mereka dengan (membawa) ayat-ayat- (carrying) Our real verses (as proofs,
tanda-tanda (sebagai bukti, hujjah, tanda- evidence, lessons, signs, revelations,
tanda,) Kami yang nyata, mereka berkata, miracles), they said, "This just made up
“Ini hanyalah sihir yang dibuat-buat, dan magic, and we never heard (anything
kami tidak pernah mendengar (yang like) this in our ancient ancestors." (Al-
seperti) ini pada nenek moyang kami Qashash verse 36)
dahulu.” (Al-Qashash ayat 36)
• Dan dia (Musa) menjawab, “Tuhanku • And he (Moses) replied, “My
lebih mengetahui siapa yang (pantas) Providence knows better who (deserves)
membawa petunjuk dari sisi-Nya dan to bring guidance from His side and who
siapa yang mendapat kesudahan (yang will get the end (good) in the hereafter.
baik) di akhirat. Sesungguhnya orang- Surely those despotic-unjust-oppres will
orang yang tidak adil-menindas tidak not get the victory. " (Al-Qashash verse
mendapat kemenangan.” (Al-Qashash 37)
ayat 37)
• Dan Fir‘aun berkata, “Wahai para • And Pharaoh said, "O the leaders of
pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih religion-leaders-the scholars of
(mala`) kaumku! Aku tidak mengetahui jurisprudence/fiqh (mala`) of my people!
ada Tuhan bagimu selain aku. Maka I don't know there is Providence for you
bakarkanlah tanah liat untukku wahai but me. So burn clay for me, O Haman
Haman (untuk membuat batu bata), (to make bricks), then make tall building
kemudian buatkanlah bangunan menara for me so that I can rise to see
yang tinggi untukku agar aku dapat naik Providence of Moses, and I am sure that
melihat Tuhannya Musa, dan aku he is liar. " (Al-Qashash verse 38)
menduga bahwa dia termasuk pendusta.”
(Al-Qashash ayat 38)
• Dan dia (Fir‘aun) dan bala tentaranya • And he (Pharaoh) and his army
berlaku sombong di bumi tanpa alasan behaved arrogantly on earth for no good
yang benar, dan mereka mengira bahwa reason, and they thought that they
mereka tidak akan dikembalikan kepada would not be returned to Us. (Al-
Kami. (Al-Qashash ayat 39) Qashash verse 39)
• Dan sungguh, telah Kami berikan kepada • And Indeed, We have given to Moses
Musa Kitab setelah Kami binasakan umat- the Holy Book after We destroyed the
umat terdahulu, untuk menjadi pelita bagi previous peoples, to be lamp for
manusia dan petunjuk serta kasih sayang- mankind and guidance and affection-
simpati-keramahan-toleransi (rahmat), sympathy-hospitality-tolerance (rahmat)
agar mereka mendapat pelajaran- (affection-sympathy-hospitality-
peringatan. (Al-Qashash ayat 43) tolerance (rahmat)), so that they can
learn lessons-warnings. (Al-Qashash
verse 43)
• Sesungguhnya Karun termasuk kaum • Indeed, Karun was from the people of
Musa, tetapi dia berlaku berlaku tidak Moses, but he aggress -transgress the
adil-menindas terhadap mereka, dan Kami limit with them, and We have bestowed
telah menganugerahkan kepadanya upon him hidden treasure trove whose
perbendaharaan harta tersimpan- keys are very heavy to be carried by
terpendam yang kunci-kuncinya sungguh number of strong people. (Remember)
berat dipikul oleh sejumlah orang yang when his people said to him, “Don't be
kuat-kuat. (Ingatlah) ketika kaumnya too proud (fanatic). Really, Providence
berkata kepadanya, “Janganlah engkau does not like people who are proud of
terlalu bangga (fanatik). Sungguh, Tuhan himselves (excessive fanatism). " (Al-
(Maha Esa) tidak menyukai orang yang Qashash verse 76)
membanggakan diri (fanatisme
berlebihan).” (Al-Qashash ayat 76)
• Dia (Karun) berkata, “Sesungguhnya aku • He (Karun) said, "Verily I was given (the
diberi (harta itu), semata-mata karena treasure), solely because of the
ilmu yang ada padaku.” Tidakkah dia tahu, knowledge I have." Did he not know that
bahwa Tuhan (Maha Esa) telah Providence had destroyed the former
membinasakan umat-umat sebelumnya people who were stronger than him, and
yang lebih kuat daripadanya, dan lebih had accumulated more treasures? and
banyak mengumpulkan harta? dan orang- those people who sin do not need to be
orang yang berdosa itu tidak perlu ditanya asked about their sins. (Al-Qashash verse
tentang dosa-dosa mereka. (Al-Qashash 78)
ayat 78)
• Maka keluarlah dia (Karun) kepada • Then he (Karun) came out to his
kaumnya dengan kemegahannya. Orang- people with his splendor. People who
orang yang menginginkan kehidupan want the life of the world say, "Hopefully
dunia berkata, “Mudah-mudahan kita we have the kind of property that has
mempunyai harta kekayaan seperti apa been given to Karun, actually he really
yang telah diberikan kepada Karun, has great luck." (Al-Qashash verse 79)
sesungguhnya dia benar-benar
mempunyai keberuntungan yang besar.”
(Al-Qashash ayat 79)
• Dan engkau (Muhammad) tidak berada • And you (Muhammad) were not near
di dekat gunung ketika Kami mountain when We invited, but (We
mengajak/memanggil, tetapi (Kami utus send you) as affection-sympathy-
engkau) sebagai kasih sayang-simpati- hospitality-tolerance (rahmat)
keramahan-toleransi (rahmat) dari (compassion) from your Providence, that
Tuhanmu, agar engkau memberi you warn those people who have not
pelajaran-peringatan kepada kaum yang been approached by warners before you
belum didatangi oleh pemberi pelajaran- that they got lessons-warnings. (Al-
peringatan sebelum engkau agar mereka Qashash verse 46)
mendapat pelajaran-peringatan. (Al-
Qashash ayat 46)
• Dan agar mereka tidak mengatakan • And so that they do not say when the
ketika azab menimpa mereka disebabkan punishment befalls them because of
oleh perbuatan yang mereka dahulu what they did, "Our Providence, why did
kerjakan, “Tuhan kami, mengapa Engkau you not send an apostle to us, so that we
tidak mengutus seorang rasul kepada would follow Your verses and be among
kami, agar kami mengikuti ayat-ayat the believers." (Al-Qashash verse 47)
Engkau dan termasuk orang mukmin.”
(Al-Qashash ayat 47)
• Maka ketika telah datang kepada • So when it comes to them the truth (of
mereka kebenaran (AlQuran) dari sisi the Quran) from Our side, they say,
Kami, mereka berkata, “Mengapa tidak "Why was it not given to him
diberikan kepadanya (Muhammad) (Muhammad) like what was given to
seperti apa yang telah diberikan kepada Moses before?" Didn't they deny (also)
Musa dahulu?” Bukankah mereka itu what was given to Moses? they used to
telah ingkar (juga) kepada apa yang say, "(Moses and Aaron are) two
diberikan kepada Musa dahulu? mereka magicians each helping the other". and
dahulu berkata, “(Musa dan Harun they (also) said, "Verily, we do not
adalah) dua pesihir yang bantu- believe each of them at all." (Al-Qashash
membantu.” dan mereka (juga) berkata, verse 48)
“Sesungguhnya kami sama sekali tidak
mempercayai masing-masing mereka
itu.” (Al-Qashash ayat 48)
• Katakanlah (Muhammad), • Say (Muhammad), "Bring by you Holy
“Datangkanlah olehmu sebuah kitab dari Book from the side of Only One
sisi/sudut pandang Tuhan yang kitab itu Providence whose Holy Book gives more
lebih memberi petunjuk daripada guidance than both, surely I will follow it,
keduanya, niscaya aku mengikutinya, jika if you are righteous person." (Al-Qashash
kamu orang yang benar.” (Al-Qashash verse 49)
ayat 49)
• Maka jika mereka tidak menjawab • So if they don't answer (your
(tantanganmu), maka ketahuilah bahwa challenge), then know that they are just
mereka hanyalah mengikuti keinginan following their desires. And who is more
mereka. Dan siapakah yang lebih sesat astray than person who follows his
daripada orang yang mengikuti hawa desires without the slightest guidance
nafsu-keinginannya tanpa mendapat from Only One Providence? Indeed, Only
petunjuk dari Tuhan (Maha Esa) sedikit One Providence does not give guidance
pun? sungguh, Tuhan (Maha Esa) tidak to despotic-unjust-oppress. (Al-Qashash
memberi petunjuk kepada orang-orang verse 50)
yang tidak adil-menindas. (Al-Qashash
ayat 50)
• Dan sungguh, Kami telah • And really, We have conveyed these
menyampaikan perkataan ini (AlQuran) words (The Quran) to them so that they
kepada mereka agar mereka selalu will always remember it. (Al-Qashash
mengingatnya. (Al-Qashash ayat 51) verse 51)
• Orang-orang yang telah Kami berikan • those people whom We gave them the
kepada mereka Kitab sebelum AlQuran, Holy Book before the Quran, they
mereka beriman (pula) kepadanya believed (also) in it (The Quran). (Al-
(AlQuran). (Al-Qashash ayat 52) Qashash verse 52)
• Dan apabila (AlQuran) dibacakan • And when (The Quran) is recited to
kepada mereka, mereka berkata, “Kami them, they say, "We believe in him, in
beriman kepadanya, sesungguhnya fact (The Quran) is truth from our
(AlQuran) itu adalah suatu kebenaran Providence. Really, before we were
dari Tuhan kami. Sungguh, sebelumnya submissive people (Muslim). " (Al-
kami adalah orang muslim (orang yang Qashash verse 53)
berserah diri).” (Al-Qashash ayat 53)
• Mereka itu diberi pahala dua kali • They are rewarded twice due to their
disebabkan kesabaran mereka, dan patience, and they reject evil with
mereka menolak kejahatan dengan goodness, and spend in charity (donate)
kebaikan, dan menginfakkan dari rezeki from the sustenance that We have given
yang telah Kami berikan kepada mereka. them. (Al-Qashash verse 54)
(Al-Qashash ayat 54)
• Dan apabila mereka mendengar • And when they hear bad words, they
perkataan yang buruk, mereka berpaling turn away from them and say, "To us our
darinya dan berkata, “Bagi kami amal- deeds and to you your deeds, may you
amal kami dan bagimu amal-amal kamu, be saved, we do not want to (mingle)
(semoga) selamatlah kamu, kami tidak with the ignorant." (Al-Qashash verse
ingin (bergaul) dengan orang-orang 55)
bodoh.” (Al-Qashash ayat 55)
• Sungguh, engkau (Muhammad) tidak • Indeed, you (Muhammad) cannot
dapat memberi petunjuk kepada orang guide those you love, but Providence
yang engkau kasihi, tetapi Tuhan (Maha gives guidances to those He wants, and
Esa) memberi petunjuk kepada orang He knows better those people who are
yang Dia kehendaki, dan Dia lebih willing to receive guidance. (Al-Qashash
mengetahui orang-orang yang mau verse 56)
menerima petunjuk. (Al-Qashash ayat
56)
• Dan mereka berkata, “Jika kami • And they said, "If we follow guidances
mengikuti petunjuk bersama engkau, with you, We surely be driven out of our
niscaya kami akan diusir dari negeri country." (Providence says) Have We not
kami.” Tuhan (Maha Esa) ( berfirman) established their position in the safe
Bukankah Kami telah meneguhkan land?, which has collect to that the fruits
kedudukan mereka dalam (tanah) suci of all kinds (plants) as sustenance (for
(bait suci/AlQuran) yang aman, yang you) from Our side. But most of them
dikumpulkan ke tempat itu buah-buahan don't know. (Al-Qashash verse 57)
dari segala macam (tumbuh-tumbuhan)
sebagai rezeki (bagimu) dari sisi Kami?
Tetapi kebanyakan mereka tidak
mengetahui. (Al-Qashash ayat 57)
• Dan betapa banyak (penduduk) negeri • And how many (residents) of the land
yang telah Kami binasakan (karena) that We have destroyed (after) had fun
dengan kesombongan dan tidak (for a very little - very small- shortly- only
berterima kasih dalam kehidupannya, in short time in the world) with the
maka itulah tempat kediaman mereka arrogance and thankless in their living,
yang tidak didiami (lagi) setelah mereka, then that is the residence of those
kecuali sebagian kecil. Dan Kamilah yang people who are not inhabited (anymore)
mewarisinya.” (Al-Qashash ayat 58) after them, except for small part. And we
are the ones who inherited it." (Al-
Qashash verse 58)
• Dan apa saja (kekayaan, jabatan, • And whatever (wealth, position,
keturunan) yang diberikan kepada kamu, descent) is given to you, then it is the
maka itu adalah kesenangan hidup pleasure of worldly life and its
duniawi dan perhiasannya; sedang apa adornment; while what is from the side
yang di sisi Tuhan (Maha Esa) adalah of Providence is better and more lasting.
lebih baik dan lebih kekal. Tidakkah kamu Don't you think about-comprehend-
memikirkan-memahami-mengetahui- know-understand-realize? (Al-Qashash
mengerti-menyadari? (Al-Qashash ayat verse 60)
60)
• Maka adapun orang yang bertobat dan • So as for those people who repent and
beriman, serta mengerjakan kebaikan, believe, and do good, hopefully he is one
maka mudah-mudahan dia termasuk of the lucky ones. (Al-Qashash verse 67)
orang yang beruntung. (Al-Qashash ayat
67)
• Dan Tuhanmu menciptakan dan • And your (Only One) Providence
memilih apa yang Dia kehendaki. Bagi creates and chooses what He wills. For
mereka (manusia) tidak ada pilihan. them (humans) there is no choice.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan dan Providence is Most Holy-Purifying and
Maha Paling Tinggi Dia dari apa yang The High is He from what they make
mereka persekutukan. (Al-Qashash ayat allies for. (Al-Qashash verse 68)
68)
• Dan Dialah Tuhan (Maha Esa), tidak ada • And He is Providence, there is no
tuhan (yang berhak disembah) selain Dia, Providence (who has the right to be
Segala puji dan terima kasih kepada-Nya worshiped) but Him, Praises and thanks
di dunia dan di akhirat, dan bagi-Nya to Him in the world and in the Hereafter,
segala hukum- putusan- ketetapan- and for Him all Determination of the law
kekuasaan hukum dan kepada-Nya kamu - decision - determination - dominance,
dikembalikan. (Al-Qashash ayat 70) and to Him you are returned. (Al-
Qashash verse 70)
• Katakanlah (Muhammad), “Bagaimana • Say (Muhammad), "What do you think,
pendapatmu, jika Tuhan (Maha Esa) if Providence made for you that night
menjadikan untukmu malam itu terus- continuously until the Day of
menerus sampai hari Kiamat. Siapakah Resurrection. Who are Providences
Tuhan (Maha Esa) selain Tuhan (Maha beside (The Only One) Providence who
Esa) yang akan mendatangkan sinar will bring light to you? Don't you hear? "
terang kepadamu? Apakah kamu tidak (Al-Qashash verse 71)
mendengar?” (Al-Qashash ayat 71)
• Katakanlah (Muhammad), “Bagaimana • Say (Muhammad), "What do you think,
pendapatmu, jika Tuhan (Maha Esa) if Providence made for you that
menjadikan untukmu siang itu terus- afternoon continuously until the Day of
menerus sampai hari Kiamat. Siapakah Resurrection. Who are Providences
Tuhan (Maha Esa) selain Tuhan (Maha beside (The Only One) Providence who
Esa) yang akan mendatangkan malam will bring you the night as your rest
kepadamu sebagai waktu istirahatmu? time? Are you not paying attention? "
Apakah kamu tidak memperhatikan?” (Al-Qashash verse 72)
(Al-Qashash ayat 72)
• Dan adalah karena kasih sayang- • And it is because of His affection-
simpati-keramahan-toleransi (rahmat)- sympathy-hospitality-tolerance (rahmat),
Nya, Dia jadikan untukmu malam dan He made for you night and day, that you
siang, agar kamu beristirahat pada rest at night and that you seek His gifts
malam hari dan agar kamu mencari (during the day) and that you thanks to
karunia-Nya (pada siang hari) dan agar Him. (Al-Qashash verse 73)
kamu berterima kasih kepada-Nya. (Al-
Qashash ayat 73)
• Dan Kami datangkan dari setiap umat • And We brought from every religious
seorang saksi, lalu Kami katakan, community witness, then We said, "Bring
“Kemukakanlah bukti kebenaranmu,” forth your proof of truth," so they knew
maka tahulah mereka bahwasanya that the truth (of The Quran) belonged
kebenaran (AlQuran) itu milik Tuhan dan to Providence and what they had
lenyaplah dari mereka apa yang dahulu previously fabricated (in the Holy Book
mereka ada-adakan (dalam kitab they wrote-inappropriate
manusia-terjemahan/penafsiran transalation/interpretation of the Quran-
AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak sesuai- the Holy Book of Providence) was gone
Kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan). from them.
(Al-Qashash ayat 75) (Al-Qashash verse 75)
• Dan carilah (pahala) negeri akhirat • And seek (reward) the land of the
dengan apa yang telah dianugerahkan hereafter with what Providence has
Tuhan (Maha Esa) kepadamu, tetapi bestowed upon you, but do not forget
janganlah kamu lupakan bagianmu di your part in the world and do good (to
dunia dan berbuatbaiklah (kepada orang others) as Providence has done good to
lain) sebagaimana Tuhan (Maha Esa) you, and do not do damage to the earth.
telah berbuat baik kepadamu, dan Indeed, Providence does not like the
janganlah kamu berbuat kerusakan di corrupter-impairer. (Al-Qashash verse
bumi. Sungguh, Tuhan (Maha Esa) tidak 77)
menyukai orang yang berbuat kerusakan.
(Al-Qashash ayat 77)
• Negeri akhirat itu Kami jadikan bagi • We assign the land of the hereafter for
orang-orang yang tidak menyombongkan those people who do not boast and do
diri dan tidak berbuat kerusakan di bumi. not do damage on earth. And the (good)
Dan kesudahan (yang baik) itu bagi ending is for those people who are
orang-orang yang takut-waspada-taat- cautious-fear-pious. (Al-Qashash verse
tekun beribadah (bertakwa). (Al-Qashash 83)
ayat 83)
• Barangsiapa datang dengan • Whoever comes with (brings)
(membawa) kebaikan, maka dia goodness, then he will get (reward) that
mendapat (pahala) yang lebih baik is better than that good; and whoever
daripada kebaikannya itu; dan barang comes with (brings) evil, then people
siapa datang dengan (membawa) who have done that crime are only
kejahatan, maka orang-orang yang telah rewarded (in proportion) with what they
mengerjakan kejahatan itu hanya diberi previously did. (Al-Qashash verse 84)
balasan (seimbang) dengan apa yang
dahulu mereka kerjakan. (Al-Qashash
ayat 84)
• Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) yang • Verily (Providence) who obliges you
mewajibkan engkau (Muhammad) untuk (Muhammad) to (brings guidance and
(membawa petunjuk dan melaksanakan carry out the laws) of the Quran, will
hukum-hukum) AlQuran, benar-benar truly return you to your place of return.
akan mengembalikanmu ke tempat Say (Muhammad), "My Providence
kembali. Katakanlah (Muhammad), knows one who brings guidance and one
“Tuhanku mengetahui orang yang who is in clear digression." (Al-Qashash
membawa petunjuk dan orang yang verse 85)
berada dalam kesesatan yang nyata.” (Al-
Qashash ayat 85)
• Dan engkau (Muhammad) tidak pernah • And you (Muhammad) never expected
mengharap agar Kitab (AlQuran) itu that the Holy Book (The Quran) was sent
diturunkan kepadamu, tetapi ia down to you, but it was (sent down) as
(diturunkan) sebagai kasih sayang- affection-sympathy-hospitality-tolerance
simpati-keramahan-toleransi (rahmat) (rahmat) (compassion) from your
dari Tuhanmu, sebab itu janganlah Providence, therefore do not ever
sekali-kali engkau menjadi penolong bagi become helper for unbelievers, (Al-
orang-orang ingkar, (Al-Qashash ayat 86) Qashash verse 86)
• Dan jangan sampai mereka • And do not let them prevent you
menghalang-halangi engkau (Muhammad) from (conveying) the
(Muhammad) untuk (menyampaikan) verses of Only One Providence, after the
ayat-ayat Tuhan, setelah ayat-ayat itu verses have been sent down to you, and
diturunkan kepadamu, dan serulah call on (humans) to (believe) in yOur
(manusia) agar (beriman) kepada Providence, and you are not among the
Tuhanmu, dan janganlah engkau polytheists. (Al-Qashash verse 87)
termasuk orang-orang musyrik. (Al-
Qashash ayat 87)
• Dan jangan (pula) engkau • And do not (also) call/mention/invite
menyeru/memanggil/mengundang together with Only One Providence,
bersama Tuhan (Maha Esa) yang lain. other Only One Providence. There is no
tidak ada tuhan (yang berhak disembah) Only One Providence (who has the right
selain Dia. Segala sesuatu pasti binasa, to be worshiped) except Him. Everything
kecuali Tuhan (Maha Esa). Segala hukum- must perish, except Only One
putusan- ketetapan- kekuasaan menjadi Providence. All Determination of the law
wewenang-Nya, dan hanya kepada-Nya - decision - determination - dominance
kamu dikembalikan. (Al-Qashash ayat 88) belong to Him, and to Him you will be
returned. (Al-Qashash verse 88)
Al-Balad ayat 2
ت ِح ْۢ ٌّل بِهٰ َذا ْالبَلَ َۙ ِد
َ َوا َ ْن
Dan engkau (Muhammad) membebaskan-melepaskan
(perbudakan) di negeri ini,
Al-Balad ayat 4
سانَ ِف ْي َك َب ٍۗ ٍد ِ ْ لَقَ ْد َخلَ ْقنَا
َ اَل ْن
Sungguh, Kami telah menciptakan manusia dengan hati di
dalamnya (sebagai) pusat.
Al-Balad ayat 6
اَل لُّبَد ًٍۗا
ً يَقُ ْو ُل ا َ ْهلَ ْكتُ َم
Dia mengatakan, “Aku telah merusakkan (dengan) berpihak kepada
yang mengkusutkan .”
Al-Balad ayat 8
اَلَ ْم ن َْج َع ْل لَّهٗ َع ْينَي َۙ ِْن
Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata,
Al-Balad ayat 9
شفَتَي َۙ ِْن
َ سانًا َّو
َ َو ِل
Dan lidah dan sepasang bibir?
Al-Balad ayat 10
َو َه َدي ْٰنهُ النَّ ْج َدي َۙ ِْن
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua pertolongan
(kebaikan-kebahagiaan di dunia dan di akhirat),
Al-Balad ayat 11
ِۖ َفَ َال ا ْقت َ َح َم ْالعَقَبَة
Tetapi dia tidak menempuh jalan yang mendaki dan sukar
Al-Balad ayat 12
ٍۗ ُىك َما ْالعَقَبَة
َ َو َما ٰٓ ا َ ْد ٰر
Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu?
And do you know what the ascending and difficult way is?
Al-Balad ayat 13
فَ ُّك َرقَبَ َۙ ٍة
(Yaitu) melepaskan perbudakan
They said, "We did not break your agreement of our own accord, but
we had to carry heavy burden of the adornment of the (Pharaoh's)
people, then we threw it (into the fire), and likewise the disguiser
threw it,
Hud ayat 97
۟ َ ا ِٰلى فِ ْر َع ْونَ َو
مال ِٕى ّٖه فَاتَّبَعُ ْٰٓوا ا َ ْم َر فِ ْر َع ْونَ َوو َما ٰٓ ا َ ْم ُر فِ ْر َع ْونَ ِب َر ِش ْي ٍد
Kepada Fir‘aun dan para pemuka agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`)
kaumnya, tetapi mereka mengikuti perintah Fir‘aun, padahal perintah
Fir‘aun bukanlah (perintah) yang menunjukkan yang sebenarnya
(misal : terjemahan/penafsiran tentang haji) -tidak membimbing -
tidak rasional - tidak sesuai ketentuan/peraturan - tidak memberi
keinsafan/kesadaran diri.
Al-Muminun ayat 47
فَقَالُ ْٰٓوا اَنُؤْ ِم ُن ِلبَش ََري ِْن ِمثْ ِلنَا َوقَ ْو ُم ُه َما لَنَا ٰعبِد ُْونَ و
Maka mereka berkata, “Apakah (pantas) kita percaya kepada dua
orang manusia seperti kita, padahal kaum mereka adalah orang-
orang yang menghambakan diri kepada kita?”
So they said, "Is it (proper) that we believe in two human beings like
us, even though their people are people who are enslaving
themselves to us?"
Al-Balad ayat 15
يَّتِ ْي ًما َذا َم ْق َربَ َۙ ٍة
(Kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
Al-Balad ayat 16
ا َ ْو ِم ْس ِك ْينًا َذا َمتْ َر َب ٍۗ ٍة
Atau orang miskin yang berdebu (sangat fakir).
Ayat ini berkaitan dengan Al-Adiyat ayat 4, This verse related to Al-Adiyat verse
Agar lebih komprehensif, mari kita lihat 4, In order to more comprehensive,
keseluruhan suratnya pada akhir surat Al- let see the surah completely in the
Balad end of surat Al-Balad.
Al-Balad ayat 17
ص ْوا بِ ْال َم ْر َح َم ٍۗ ِة
َ صب ِْر َوت َ َوا َ ث ُ َّم َكانَ ِمنَ الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َوت َ َوا
َّ ص ْوا بِال
Kemudian dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling
berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih
sayang.
Then he was among those people who believed and told each other
to be patient and tell each other to be compassionate.
Al-Balad ayat 18
ٰۤ ُ
ب ْال َم ْي َمنَ ٍۗ ِة ْ َ ول ِٕى َك ا
ُ ٰصح ا
Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah
golongan kanan.
They (those people who believed and advised each other) are right.
Al-Balad ayat 19
ب ْال َم ْشئ َ َم ٍۗ ِة ْ َ َوالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِب ٰا ٰي ِتنَا هُ ْم ا
ُ ٰصح
Dan orang-orang yang ingkar kepada ayat-ayat Kami, mereka itu
adalah golongan kiri.
And the unbelievers in Our verses, they are the leftist group.
Al-Balad ayat 20
َ َْعلَ ْي ِه ْم نَار ُّمؤ
'ص َدة
Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.
• Dan orang-orang yang ingkar kepada • And the unbelievers in Our verses,
ayat-ayat Kami, mereka itu adalah they are the leftist group. (Al-Balad
golongan kiri. (Al-Balad ayat 19) verse 19)
• Mereka berada dalam neraka yang • They are in closed hell. (Al-Balad
ditutup rapat. (Al-Balad ayat 20) verse 20)
Kuasa/Ketetapan Tuhan dalam Surat Al-Balad
• Dan demi (pertalian) bapak dan • And for the sake (relation) of the father
anaknya. (Al-Balad ayat 3) and son. (Al-Balad verse 3)
• Apakah dia (manusia) itu mengira • Does he (human) think that nothing
bahwa tidak ada sesuatu pun yang has power over him? (Al-Balad verse 5)
berkuasa atasnya? (Al-Balad ayat 5)
• Dia mengatakan, “Aku telah • He said, "I have destroyed (by) siding
merusakkan (dengan) berpihak kepada with the entangled." (Al-Balad verse 6)
yang mengkusutkan .” (Al-Balad ayat 6)
• Apakah dia mengira bahwa tidak ada • Did he think that nothing had seen
sesuatu pun yang melihatnya? (Al-Balad him? (Al-Balad verse 7)
ayat 7)
• Bukankah Kami telah menjadikan • Have We not made him pair of eyes,
untuknya sepasang mata, (Al-Balad ayat (Al-Balad verse 8)
8)
• Dan lidah dan sepasang bibir? (Al-Balad • And tongue and pair of lips, (Al-Balad
ayat 9) verse 9)
• Dan Kami telah menunjukkan • And We have shown him the two help-
kepadanya dua pertolongan-tanah high land/ways (goodness-enjoyment in
tinggi/jalan (kebaikan-kebahagiaan di the world and hereafter) (Al-Balad verse
dunia dan di akhirat), (Al-Balad ayat 10) 10)
• Tetapi dia tidak menempuh jalan yang • But he didn't walk the uphill and the
mendaki dan sukar (Al-Balad ayat 11) arduous way, (Al-Balad verse 11)
• Dan tahukah kamu apakah jalan yang • And do you know what the ascending
mendaki dan sukar itu? (Al-Balad ayat 12) and difficult way is? (Al-Balad verse 12)
• Atau memberi makan pada hari terjadi • Or feed on the day of famine, (Al-Balad
kelaparan, (Al-Balad ayat 14) verse 14)
• (Kepada) anak yatim yang ada • (To) an orphan with relative, (Al-Balad
hubungan kerabat, (Al-Balad ayat 15) verse 15)
• Atau orang miskin yang berdebu • Or poor people who are very destitute.
(sangat fakir). (Al-Balad ayat 16) (Al-Balad verse 16)
• Kemudian dia termasuk orang-orang • Then he was among those people who
yang beriman dan saling berpesan untuk believed and told each other to be
bersabar dan saling berpesan untuk patient and tell each other to be
berkasih sayang. (Al-Balad ayat 17) compassionate. (Al-Balad verse 17)
• Mereka (orang-orang yang beriman • They (those people who believed and
dan saling berpesan itu) adalah golongan advised each other) are right. (Al-Balad
kanan. (Al-Balad ayat 18) verse 18)
• Dan orang-orang yang ingkar kepada • And the unbelievers in Our verses,
ayat-ayat Kami, mereka itu adalah they are the leftist group. (Al-Balad verse
golongan kiri. (Al-Balad ayat 19) 19)
• Mereka berada dalam neraka yang • They are in closed hell. (Al-Balad verse
ditutup rapat. (Al-Balad ayat 20) 20)
• Apakah dia mengira bahwa tidak ada • Did he think that nothing had seen
sesuatu pun yang melihatnya? (Al-Balad him? (Al-Balad verse 7)
ayat 7)
• Bukankah Kami telah menjadikan • Have We not made him pair of eyes,
untuknya sepasang mata, (Al-Balad ayat (Al-Balad verse 8)
8)
• Dan lidah dan sepasang bibir? (Al- • And tongue and pair of lips, (Al-Balad
Balad ayat 9) verse 9)
• Dan Kami telah menunjukkan • And We have shown him the two help-
kepadanya dua pertolongan-tanah high land/ways (goodness-enjoyment in
tinggi/jalan (kebaikan-kebahagiaan di the world and hereafter) (Al-Balad verse
dunia dan di akhirat), (Al-Balad ayat 10) 10)
• Tetapi dia tidak menempuh jalan yang • But he didn't walk the uphill and the
mendaki dan sukar (Al-Balad ayat 11) arduous way, (Al-Balad verse 11)
• Dan tahukah kamu apakah jalan yang • And do you know what the ascending
mendaki dan sukar itu? (Al-Balad ayat and difficult way is? (Al-Balad verse 12)
12)
• (Kepada) anak yatim yang ada • (To) an orphan with relative, (Al-Balad
hubungan kerabat, (Al-Balad ayat 15) verse 15)
• Atau orang miskin yang berdebu • Or poor people who are very destitute.
(sangat fakir). (Al-Balad ayat 16) (Al-Balad verse 16)
• Dan Kami telah menunjukkan • And We have shown him the two help-
kepadanya dua pertolongan-tanah high land/ways (goodness-enjoyment in
tinggi/jalan (kebaikan-kebahagiaan di the world and hereafter) (Al-Balad verse
dunia dan di akhirat), (Al-Balad ayat 10) 10)
• (Yaitu) melepaskan perbudakan • (Namely) releasing slavery (dedication
(pengabdian terhadap kitab yang to the Holy Book they wrote and Fir'aun)
mereka tulis dan Fir'aun), (Al-Balad ayat (Al-Balad verse 13)
13)
• Atau memberi makan pada hari terjadi • Or feed on the day of famine, (Al-Balad
kelaparan, (Al-Balad ayat 14) verse 14)
• (Kepada) anak yatim yang ada • (To) an orphan with relative, (Al-Balad
hubungan kerabat, (Al-Balad ayat 15) verse 15)
• Atau orang miskin yang berdebu • Or poor people who are very destitute.
(sangat fakir). (Al-Balad ayat 16) (Al-Balad verse 16)
• Kemudian dia termasuk orang-orang • Then he was among those people who
yang beriman dan saling berpesan untuk believed and told each other to be
bersabar dan saling berpesan untuk patient and tell each other to be
berkasih sayang. (Al-Balad ayat 17) compassionate. (Al-Balad verse 17)
• Mereka (orang-orang yang beriman • They (those people who believed and
dan saling berpesan itu) adalah golongan advised each other) are right. (Al-Balad
kanan. (Al-Balad ayat 18) verse 18)
7. Al-‘Adiyat ( Kebiasaan Kuno –Ancient
Customs ) - 11 ayat
• ضبْحا
َ = 1. to blacken kkt.
• ضبْحا
َ = 1. to blacken kkt. memburukkan,
merendahkan, menurunkan.
2.to snort kb. dengus (of a person, horse). 2.to snort (of a person, horse)
mendengus-dengus. -kki. Mendengus
It is not sin for you to seek the bounty of your Providence. So when
you depart from / leave the habit (old custom), then mention/think
(taking lessons) refers to from the side/sight of Providence in the
place of the Holy Verses/Stanza (the holy verses of the Quran as
giver of Information / announcement). And mention/think as He has
guided you, even though you were before, one of those people who
did not know (astray).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َع َرفَات
َ - = kebiasaan, adat, praktek, tradisi, • َع َرفَات
َ - = [n/src] usage, convention,
konvensi tradition, custom, practice
• َ = ْال َم ْشعَرpemberitahu, penunjuk, syair, bait, • َ[ = ْال َم ْشعَرn] notifier, indicator, stanza,
kumpulan ayat collection of verses
• = مyang, apa yang (mengacu pada sesuatu), • [ = مadj] some, [adv] what, [pron] which,
tempat yang (mengacu pada tempat/obyek) who, object, place
Al-Adiyat ayat 4
فَاَث َ ْرنَ بِ ّٖه نَ ْقعً َۙا
Segera setelah itu merendam-mencelupkannya (ke akhir malam)
Al-Adiyat ayat 5
ٍنَ ِب ّٖه َج ْمعً َۙا
ْ سَ فَ َو
Lalu meletakkan ke tengah-tengah kumpulan
Al-Adiyat ayat 6
سانَ ِل َربِ ّٖه لَ َكنُ ْود و ِ ْ ا َِّن
َ اَل ْن
Sungguh, manusia itu sangat ingkar, (tidak berterima kasih) kepada
Tuhannya,
Al-Adiyat ayat 7
ش ِهي وْد
َ ََواِنَّهٗ َع ٰلى ٰذ ِل َك ل
Dan sesungguhnya dia (manusia) menyaksikan keingkarannya,
And Indeed he (man) witnessed his denial,
Al-Adiyat ayat 8
َ َب ْال َخي ِْر ل
ٍۗ ش ِديْد ِ َو ِانَّهٗ ِل ُح
Dan sesungguhnya cintanya kepada kekayaan (harta) benar-benar
berlebihan.
Al-Adiyat ayat 9
۞ اَفَ َال يَ ْعلَ ُم اِ َذا بُ ْعثِ َر َما فِى ْالقُبُ ْو َۙ ِر
Maka tidakkah dia mengetahui apabila apa yang di dalam kubur
dikeluarkan,
Then does he not know when what is in the grave is taken out,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative Words
apa yang di dalam kubur dikeluarkan = apa yang what is in the grave is brought out = what
tersimpan di dalam kitab yang tersembunyi is in the hidden book is brought out
dikeluarkan
Al-Adiyat ayat 10
صد ُْو َۙ ِر
ُّ ص َل َما ِفى ال
ِ َو ُح
Dan apa yang tersimpan di dalam dada dilahirkan?
Al-Adiyat ayat 11
ا َِّن َربَّ ُه ْم بِ ِه ْم يَ ْو َم ِٕى ٍذ لَّ َخبِيْر
Sungguh, Tuhan mereka pada hari itu Maha Pengamat Yang Paling
Teliti terhadap keadaan mereka.
Indeed, their (Only One) Providence that day was Most Accurate
Observer of their situation.
Peringatan Tuhan dalam Surat Al-Adiyat
Peringatan Tuhan dalam Surat Al- Providence's Warning in the Surah Al-
Adiyat Adiyat
• Demi kebiasaan kuno yang • For the sake of ancient degrading
merendahkan, (Al-Adiyat ayat 1) customs, (Al-Adiyat verse 1)
• Lalu memiliki misi perintah menyalakan • Then have mission to ignite the fire of
api fitnah-mengumpat-menjelek-jelekkan slander, berate, blacken (Al-Adiyat verse
(Al-Adiyat ayat 2) 2)
• Lalu mengubah waktu (sholat) pagi (Al- • Then changed the time for the
Adiyat ayat 3) morning prayer (Al-Adiyat verse 3)
• Segera setelah itu merendam- • Immediately after that soak it (to the
mencelupkannya (ke akhir malam) (Al- end of night) (Al-Adiyat verse 4)
Adiyat ayat 4)
• Sungguh, manusia itu sangat ingkar, • Indeed, man is very apostate, (not
(tidak berterima kasih) kepada Tuhannya, grateful and thanks) to his Providence,
(Al-Adiyat ayat 6) (Al-Adiyat verse 6)
• Dan sesungguhnya cintanya kepada • And Indeed his love for wealth
kekayaan (harta) benar-benar berlebihan. (property) is truly excessive. (Al-Adiyat
(Al-Adiyat ayat 8) verse 8)
• Maka tidakkah dia mengetahui apabila • Then does he not know when what is
apa yang di dalam kubur dikeluarkan, (Al- in the grave is taken out, (Al-Adiyat
Adiyat ayat 9) verse 9)
• Dan apa yang tersimpan di dalam dada • And what is stored in the breast is
dilahirkan? (Al-Adiyat ayat 10) born? (Al-Adiyat verse 10)
• Sungguh, Tuhan mereka pada hari itu • Indeed, their (Only One) Providence
Maha Pengamat Yang Paling Teliti that day was Most Accurate Observer of
terhadap keadaan mereka. (Al-Adiyat their situation. (Al-Adiyat verse 11)
ayat 11)
• Lalu memiliki misi perintah menyalakan • Then have mission to ignite the fire of
api fitnah-mengumpat-menjelek-jelekkan slander, berate, blacken (Al-Adiyat
(Al-Adiyat ayat 2) verse 2)
• Lalu mengubah waktu (sholat) pagi (Al- • Then changed the time for the
Adiyat ayat 3) morning prayer (Al-Adiyat verse 3)
• Segera setelah itu merendam- • Immediately after that soak it (to the
mencelupkannya (ke akhir malam) (Al- end of night) (Al-Adiyat verse 4)
Adiyat ayat 4)
• Dan sesungguhnya cintanya kepada • And Indeed his love for wealth
kekayaan (harta) benar-benar berlebihan. (property) is truly excessive. (Al-Adiyat
(Al-Adiyat ayat 8) verse 8)
• Maka tidakkah dia mengetahui apabila • Then does he not know when what is
apa yang di dalam kubur dikeluarkan, (Al- in the grave is taken out, (Al-Adiyat
Adiyat ayat 9) verse 9)
• Dan apa yang tersimpan di dalam dada • And what is stored in the breast is
dilahirkan? (Al-Adiyat ayat 10) born? (Al-Adiyat verse 10)
• Sungguh, Tuhan mereka pada hari itu • Indeed, their (Only One) Providence
Maha Pengamat Yang Paling Teliti that day was Most Accurate Observer
terhadap keadaan mereka. (Al-Adiyat ayat of their situation. (Al-Adiyat verse 11)
11)
8. Asy-Syuara ( Penyair - The Poets ) - 227
ayat
Asy-Syuara ayat 2
ِ تِ ْل َك ٰا ٰيتُ ْال ِك ٰت
ب ْال ُمبِي ِْن
Inilah ayat-ayat Kitab (AlQuran) yang jelas.
These are the clear verses of the Holy Book (The Quran).
Asy-Syuara ayat 3
َس َك ا َ ََّل يَ ُك ْونُ ْوا ُمؤْ ِمنِيْن ِ َلَ َعلَّ َك ب
َ اخع نَّ ْف
Boleh jadi engkau (Muhammad) akan membinasakan dirimu
(dengan kesedihan), karena mereka tidak beriman.
Asy-Syuara ayat 4
ْ َّظل
ِ ت ا َ ْعنَاقُ ُه ْم لَ َها خ
ََاض ِعيْن َّ ا ِْن نَّشَأ ْ نُن َِز ْل َعلَ ْي ِه ْم ِمنَ ال
َ َس َم ۤا ِء ٰايَةً ف
Jika Kami menghendaki, niscaya Kami turunkan kepada mereka
ayat-ayat-tanda-tanda (kebenaran ayat-ayat Tuhan) dari langit, yang
akan membuat tengkuk mereka tunduk dengan rendah hati
kepadanya.
Asy-Syuara ayat 5
ِ ث ا ََِّل َكانُ ْوا َع ْنهُ ُم ْع ِر
َضيْن َّ ََو َما يَأْتِ ْي ِه ْم ِم ْن ِذ ْك ٍر ِمن
ٍ الر ْحمٰ ِن ُم ْح َد
Dan setiap kali disampaikan kepada mereka suatu pelajaran-
peringatan baru (ayat AlQuran yang diturunkan) dari Tuhan Maha
Paling Pengasih, mereka selalu berpaling darinya.
Asy-Syuara ayat 6
َسيَأْتِ ْي ِه ْم ا َ ْۢ ْنب ٰۤـؤُا َما َكانُ ْوا بِ ّٖه يَ ْست َ ْه ِز ُء ْون
َ َفَقَ ْد َكذَّبُ ْوا ف
Sungguh, mereka telah mendustakan (AlQuran), maka kelak akan
datang kepada mereka (kebenaran) berita-berita mengenai apa
(azab) yang dulu mereka perolok-
olokkan/menggaduhkan/meributkan.
Indeed, they have denied (The Quran), then later will come to them
(truth) news about what (punishment) they used to mocking - making
tumult.
Asy-Syuara ayat 7
ض َك ْم ا َ ْۢ ْن َبتْنَا فِ ْي َها ِم ْن ُك ِل زَ ْوجٍ َك ِري ٍْم
ِ ا َ َولَ ْم َي َر ْوا اِلَى ْاَلَ ْر
Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi, betapa banyak
Kami tumbuhkan di bumi itu berbagai macam (tumbuh-tumbuhan)
yang baik?
And do they not pay attention to the earth, how much We have grown
in the earth various kinds of good (plants)?
Asy-Syuara ayat 8
َا َِّن فِ ْي ٰذ ِل َك َ َٰليَ ٍۗةً َو َما َكانَ ا َ ْكث َ ُر ُه ْم ُّمؤْ ِمنِيْن
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat ayat-ayat-tanda-tanda
(keajaiban kebenaran ayat-ayat Tuhan), tetapi kebanyakan mereka
tidak beriman.
Asy-Syuara ayat 9
َّ َوا َِّن َرب ََّك لَ ُه َو ْال َع ِزي ُْز
الر ِح ْي ُم
Dan sungguh, Tuhanmu Dia Maha Paling Perkasa, Maha Paling
Penyayang.
Asy-Syuara ayat 11
َقَ ْو َم فِ ْر َع ْونَ ٍۗ ا َ ََل يَتَّقُ ْون
(Yaitu) kaum Fir‘aun. Mengapa mereka tidak takut-waspada-taat-
tekun beribadah (bertakwa)?”
(That is) the people of Pharaoh. Why are they not cautious-fear-
pious?”
Asy-Syuara ayat 12
ٍۗ َاف اَ ْن يُّ َك ِذبُ ْو ِن
ُ ب اِنِ ْٰٓي اَخ
ِ قَا َل َر
Dia (Musa) berkata, “Tuhanku, sungguh, aku takut mereka akan
mendustakan aku,
He (Moses) said, "O my Providence, Indeed, I fear they will deny me,
Asy-Syuara ayat 13
َسانِ ْي فَا َ ْر ِس ْل ا ِٰلى ٰه ُر ْون َ ي َو ََل َي ْن
َ ٍ ِل ُق ِل َ ضي ُْق
ْ ص ْد ِر ِ َو َي
Sehingga dadaku terasa sempit dan lidahku tidak lancar, maka
utuslah Harun (bersamaku).
Because I have sinned against them, I am afraid that they will kill me.”
Asy-Syuara ayat 15
َۙ َقَا َل َك َّ وال فَا ْذ َه َبا ِب ٰا ٰيتِنَا ٰٓ اِنَّا َم َع ُك ْم ُّم ْست َ ِمعُ ْون
Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Jangan takut (mereka tidak akan
dapat membunuhmu)! maka pergilah kamu berdua dengan
membawa ayat-ayat Kami (keajaiban-keajaiban); sungguh, Kami
bersamamu mendengarkan (apa yang mereka katakan),
(Providence) said, “Do not be afraid (they will not be able to kill
you)! then both of you go with Our verses-signs (as miracle of
AlQuran truth); Indeed, We are with you listening (what they say),
Asy-Syuara ayat 16
َۙ َب ْالعٰ لَ ِميْن ٰٓ َ فَأ ْ ِت َيا ِف ْر َع ْونَ فَقُ ْو
ُ َل اِنَّا َر
ِ س ْو ُل َر
Maka datanglah kamu berdua kepada Fir‘aun dan katakan,
“Sesungguhnya kami adalah rasul-rasul Tuhan seluruh alam, umat
manusia dan jin - yang mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan,
Then both of you come to Pharaoh and say, "Indeed, we are the
Apostles of the (Only One) Providence of all nature-world, humans,
jins- Most Teaching all of knowledge-science,
Asy-Syuara ayat 17
ٍۗ ا َ ْن ا َ ْر ِس ْل َم َعنَا بَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل
Lepaskanlah kaum (yang melakukan) perjalanan (mencari) rumah
(sebagai tempat berlindung dan kebenaran) (pergi) bersama kami.”
Release the people (who) travel (looking for) houses (as shelter and
the truth) (go) with us."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = بُنّيanak, keturunan, coklat, • = بُنّيson, [n] brown, [n] coffee, build,
kopi, membangun, membina, mendirikan, rear2, structure, erect, construct, upbuild,
menetapkan, memapankan, bahan mentah, [adj] raw
Bani Israil, maksudnya manusia yang Bani Israil, meaning people who are
sedang mencari rumah (sebagai tempat looking for a home (as a shelter) is a
berlindung) adalah manusia yang sedang human being who is seeking the
mencari kebenaran yang mana yang akan truths to be held as a guide
dijadikan pedoman dalam beribadah in worshipping Providence and the
kepada Allah dan tata cara berkehidupan ordinances of living
agama dalam mencapai tujuan akhirat religion in achieving the goal of the
(surga), apakah berpedoman kepada kitab hereafter (heaven), whether
manusia-hadits-kitab Tuhan yang guided by the human book or The
dipanjanglebakan atau AlQuran Quran.
Berikut ini bunyi surat Al-Hijr ayat 65 dan Here it is surah Al-Hijr verse 65 and
Al-Isra ayat 1. Al-Isra verse 1.
So you go out with the cut off the night together with your families,
and follow them from behind. Do not let any of you look back and go
on to the place where you were told. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
• ْ = ِب ِقطعdengan memotong, memutus, • ْ = ِب ِقطعby cutting, severing,
memenggal, memusnahkan, memecah, decapitating, annihilating, breaking
membagi, menebang up, dividing, cutting down
ٍ ْع ُمهٗ َووا َ ْنهٰ ر ِم ْن َ َمث َ ُل ْال َجنَّ ِة الَّتِ ْي ُو ِع َد ْال ُمتَّقُ ْونَ ٍۗفِ ْي َها ٰٓ ا َ ْنهٰ ر ِم ْن َّم ۤاءٍ َغي ِْر ٰا ِس و ٍن َوا َ ْنهٰ ر ِم ْن لَّبَ ٍن لَّ ْم يَتََْي َّْر
ت َو َم ْْ ِف َرة ِم ْن َّر ِب ِه ْم ٍۗ َك َم ْن ُه َو ِ صفًّى ٍَۗولَ ُه ْم ِف ْي َها ِم ْن ُك ِل الث َّ َم ٰر َ س ٍل ُّم َ ش ِر ِبيْنَ ەو َوا َ ْنهٰ ر ِم ْن َع ّٰ خ َْم ٍر لَّذَّ ٍة ِلل
ٍ َع ا َ ْم َع ۤا َء ُه ْم
َّ َسقُ ْوا َم ۤا ًء َح ِم ْي ًما فَق
ُ ار َو ِ َّخَا ِلد فِى الن
Perumpamaan taman surga yang dijanjikan kepada orang-orang
yang takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa); di sana ada
sungai-sungai yang airnya tidak payau, dan sungai-sungai air susu
yang tidak berubah rasanya, dan sungai-sungai khamar (anggur
yang tidak memabukkan) yang lezat rasanya bagi peminumnya dan
sungai-sungai madu yang murni. Di dalamnya mereka memperoleh
segala macam buah-buahan dan ampunan dari Tuhan mereka.
Samakah mereka dengan orang yang kekal dalam neraka, dan diberi
minuman dengan air yang mendidih sehingga ususnya terpotong-
potong?
Al-Hasyr ayat 5
ٰٓ
َي ْال ٰف ِس ِق ْين ُ ُ ٍ ْعت ُ ْم ِم ْن ِل ْينَ ٍة ا َ ْو ت َ َر ْكت ُ ُم ْوهَا قَ ۤا ِٕى َمةً َع ٰلى ا
َ ص ْو ِل َها فَ ِب ِا ْذ ِن اللّٰ ِه َو ِليُ ْخ ِز َ ََما ق
Apa yang kamu tebang di antara pohon kurma (milik orang-orang
ingkar) atau yang kamu biarkan (tumbuh) berdiri di atas pokoknya,
maka (itu terjadi) dengan izin Tuhan (Maha Esa); dan karena Dia
pasti memberikan kehinaan (di dunia) kepada orang-orang yang
tidak patuh-curang-korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).
What you cut between the date palms (belonging to the unbelievers
(disbelieve, disavow, ingratitude of the Only One Providence)) or
what you let (grow) stand on the stems/trunks, then (it happens) with
the permission of Only One Providence; and because he surely
despise the disobedient-dishonest-corrupt-immorality-impair
(phasic).
Kembali ke surat Asy-Syuara, Back to surah Asy-Syuara,
Asy-Syuara ayat 19
َت ِمنَ ْال ٰك ِف ِريْن َ ت فَ ْعلَت َ َك الَّتِ ْي فَعَ ْل
َ ت َوا َ ْن َ َوفَعَ ْل
Dan engkau (Musa) telah melakukan (kesalahan dari) perbuatan
yang telah engkau lakukan dan engkau termasuk orang yang tidak
tahu berterima kasih.”
And you (Moses) have done (the fault of) what you have done and
you are one of the ungrateful people."
Asy-Syuara ayat 20
َقَا َل فَ َع ْلت ُ َها ٰٓ اِذًا َّواَن َ۠ا ِمنَ الض َّۤا ِليْن
Dia (Musa) berkata, “Aku telah melakukannya, dan ketika itu aku
termasuk orang yang khilaf.
He (Moses) said, "I have done it, and at that time I was one of those
people who made mistake.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ِّ ۤ َّ ِّ ۤ َّ
َْ = الضال ْيtersesat, kesasar, hilang, tidak
•ن َْ = = الضال ْيlost, strayed, lost,
•ن
berhasil, gagal unsuccessful, failed
Then I fled from you because I was afraid of you, then my Providence
bestowed rule-judgment on me and He made me one of the apostles.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ًَ ْ ًَ ْ
• = حكمْاperaturan-peraturan hukum • = حكمْاlegal regulations
And that is the favor that you have given me, (while) you have
enslaved the people (who) travel (looking for) houses (as shelter and
the truth)."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ْ = ِن ْع َمةkenikmatan ْ = ِن ْع َمةenjoyment
َّ ْ َ َّ ْ َ
ْ = ع َّبدmemperbudak
•ت ْ = ع َّبدto enslave
•ت
Asy-Syuara ayat 23
ٍۗ َقَا َل ِف ْر َع ْو ُن َو َما َربُّ ْالعٰ لَ ِميْن
Fir‘aun bertanya, “Siapa Tuhan seluruh alam?”
Asy-Syuara ayat 24
َض َو َما بَ ْينَ ُه َم ٍۗا ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ُّم ْوقِنِيْن
ِ ت َو ْاَلَ ْر
ِ قَا َل َربُّ السَّمٰ ٰو
Dia (Musa) menjawab, “Tuhan pencipta langit dan bumi dan apa
yang ada di antara keduanya (itulah Tuhanmu), jika kamu
mempercayai-Nya.”
He (Moses) replied, "Providence of the sky and the earth and what is
between them (that is your Providence), if you believe in Him."
Asy-Syuara ayat 25
َقَا َل ِل َم ْن َح ْولَ ٗ ٰٓه ا َ ََل ت َ ْست َ ِمعُ ْون
Dia (Fir‘aun) berkata kepada orang-orang di sekelilingnya, “Apakah
kamu tidak mendengar (apa yang dikatakannya)?”
He (Pharaoh) said to those around him, "Did you not hear (what he
said)?"
Asy-Syuara ayat 26
َقَا َل َربُّ ُك ْم َو َربُّ ٰابَ ۤا ِٕى ُك ُم ْاَلَ َّو ِليْن
Dia (Musa) berkata, “(Dia) Tuhanmu dan juga Tuhan nenek
moyangmu terdahulu.”
Asy-Syuara ayat 27
ْٰٓ س ْولَ ُك ُم الَّذ
ِي ا ُ ْر ِس َل اِلَ ْي ُك ْم لَ َم ْجنُ ْون ُ قَا َل ا َِّن َر
Dia (Fir‘aun) berkata, “sungguh, Rasulmu yang diutus kepada kamu
benar-benar orang gila.”
He (Pharaoh) said, "Indeed, your Apostle who was sent to you is truly
madman."
Asy-Syuara ayat 28
َب َو َما بَ ْينَ ُه َم ٍۗا ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ت َ ْع ِقلُ ْون
ِ ق َو ْال َم ْْ ِر
ِ قَا َل َربُّ ْال َم ْش ِر
Dia (Musa) berkata, “(Dialah) Tuhan (yang menguasai) timur dan
barat dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu memikirkan-
memahami-mengetahui-mengerti-menyadari.”
He (Moses) said, “(He is) Providence (of) the east and the west and
what is between them; if you think about-comprehend-know-
understand-realize."
Asy-Syuara ayat 29
ْ ت ا ِٰل ًها َغي ِْر
َي ََلَ ْج َعلَنَّ َك ِمنَ ْال َم ْس ُج ْونِيْن َ قَا َل لَ ِٕى ِن ات َّ َخ ْذ
Dia (Fir‘aun) berkata, “sungguh, jika engkau menyembah Tuhan
selain aku, pasti aku masukkan engkau ke dalam penjara.”
Asy-Syuara ayat 30
ْ قَا َل ا َ َولَ ْو ِجئْت ُ َك بِش
َيءٍ ُّم ِبي ٍْن
Dia (Musa) berkata, “Apakah (engkau akan melakukan itu) sekalipun
aku tunjukkan kepadamu sesuatu (bukti) yang nyata?”
Asy-Syuara ayat 31
َص ِدقِيْن
ّٰ ت ِمنَ ال ِ ْ قَا َل َفأ
َ ت بِ ّٖ ٰٓه ا ِْن ُك ْن
Dia (Fir‘aun) berkata, “Tunjukkan sesuatu (bukti yang nyata) itu, jika
engkau termasuk orang yang benar!”
He (Pharaoh) said, "Show me something (obvious evidence), if you
are among the righteous!"
Asy-Syuara ayat 32
ي ث ُ ْعبَان ُّمبِيْن و َ فَا َ ْل ٰقى َع
َ صاهُ فَ ِا َذا ِه
Maka dia (Musa) melemparkan tongkatnya, tiba-tiba tongkat itu
menjadi ular besar yang sebenarnya.
So he (Moses) threw his stick, suddenly the stick became real big
snake.
Asy-Syuara ayat 33
َض ۤا ُء ِللنّٰ ِظ ِريْن َ ع يَ َد ٗه فَ ِا َذا ِه
َ ي بَ ْي َ ََونَز
Dan dia mengeluarkan tangannya (dari dalam bajunya), tiba-tiba
tangan itu menjadi putih (bercahaya) bagi orang-orang yang
melihatnya.
And he took out his hand (from inside his robe), suddenly it became
white (glowing) for those people who saw it.
Asy-Syuara ayat 34
ِ َ قَا َل ِل ْل َم
َۙ ال َح ْولَهٗ ٰٓ ا َِّن ٰه َذا لَسٰ ِحر َع ِليْم
Dia (Fir‘aun) berkata kepada para pemuka agama-pemimpin-ahli
fiqih (mala`) di sekelilingnya, “Sesungguhnya dia (Musa) ini pasti
seorang pesihir yang pandai,
He wants to drive you out of your land with his magic; therefore what
do you suggest?”
Asy-Syuara ayat 36
َۙ َث ِفى ْال َم َد ۤا ِٕى ِن حٰ ِش ِريْن
ْ قَالُ ْٰٓوا ا َ ْر ِج ْه َواَخَاهُ َوا ْب َع
Mereka menjawab, “Tahanlah (untuk sementara) dia dan
saudaranya, dan utuslah ke seluruh negeri orang-orang yang akan
mengumpulkan (pesihir),
They replied, "Detain (for the time being) him and his brother, and
send all over the land those people who will gather (magic)
Asy-Syuara ayat 37
ار َع ِلي ٍْم َ يَأْت ُ ْو َك بِ ُك ِل
ٍ س َّح
Niscaya mereka akan mendatangkan semua pesihir yang pandai
kepadamu.”
Asy-Syuara ayat 38
َۙ ت َي ْو ٍم َّم ْعلُ ْو ٍم
ِ س َح َرة ُ ِل ِم ْيقَا
َّ فَ ُج ِم َع ال
Lalu dikumpulkanlah para pesihir pada waktu (yang ditetapkan) pada
hari yang telah ditentukan,
Asy-Syuara ayat 40
َس َح َرة َ ا ِْن َكانُ ْوا ُه ُم ْال ْٰ ِل ِبيْن
َّ لَ َعلَّنَا نَتَّبِ ُع ال
Agar kita mengikuti para pesihir itu, jika mereka yang menang.”
Asy-Syuara ayat 41
َّ فَلَ َّما َج ۤا َء ال
َس َح َرة ُ َقالُ ْوا ِل ِف ْر َع ْونَ ا َ ِٕى َّن لَنَا ََلَ ْج ًرا ا ِْن ُكنَّا ن َْح ُن ْال ْٰ ِل ِبيْن
Maka ketika para pesihir datang, mereka berkata kepada Fir‘aun,
“Apakah kami benar-benar akan mendapat imbalan yang besar jika
kami yang menang?”
Asy-Syuara ayat 42
َقَا َل نَ َع ْم َواِنَّ ُك ْم اِذًا لَّ ِمنَ ْال ُمقَ َّربِيْن
Dia (Fir‘aun) menjawab, “Ya, dan bahkan kamu pasti mendapat
kedudukan yang dekat (kepadaku).”
He (Pharaoh) replied, "Yes, and even you will certainly get position
close (to me)."
Asy-Syuara ayat 43
َقَا َل لَ ُه ْم ُّم ْوسٰ ٰٓ ى ا َ ْلقُ ْوا َما ٰٓ ا َ ْنت ُ ْم ُّم ْلقُ ْون
Dia (Musa) berkata kepada mereka, “Lemparkanlah apa yang ingin
kamu lemparkan.”
Asy-Syuara ayat 44
َصيَّ ُه ْم َوقَالُ ْوا ِب ِع َّزةِ فِ ْر َع ْونَ اِنَّا لَن َْح ُن ْال ْٰ ِلبُ ْون
ِ فَا َ ْلقَ ْوا ِح َبالَ ُه ْم َو ِع
Lalu mereka melemparkan tali temali dan tongkat-tongkat mereka
seraya berkata, “Demi kekuasaan Fir‘aun, pasti kamilah yang akan
menang.”
Then they threw their ropes and sticks and said, "By the power of
Pharaoh, surely We win."
Asy-Syuara ayat 45
ف َما يَأْفِ ُك ْونَ و
ُ َي ت َ ْلق َ فَا َ ْل ٰقى ُم ْوسٰ ى َع
َ صاهُ َف ِا َذا ِه
Kemudian Musa melemparkan tongkatnya, maka tiba-tiba ia
menelan benda-benda palsu yang mereka ada-adakan itu.
Then Moses threw down his sticks, and suddenly he swallowed the
fake things they had fabricate.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan Figurative Word
ia menelan benda-benda palsu yang he swallowed up the false things
mereka ada-adakan itu = ia menghabisi they made up = he finished off the
terjemahan yang tidak benar, benda palsu untrue translation, the false thing
yang mereka ada-adakan itu. they made up.
Asy-Syuara ayat 46
َۙ َس َح َرة ُ سٰ ِج ِديْن َ فَا ُ ْل ِق
َّ ي ال
Maka menyungkurlah para pesihir itu, bersujud.
Asy-Syuara ayat 47
ِ قَالُ ْٰٓوا ٰا َمنَّا ِب َر
َۙ َب ْالعٰ لَ ِميْن
Mereka berkata, “Kami beriman kepada Tuhan seluruh alam, umat
manusia dan jin - yang mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan,
Asy-Syuara ayat 48
َب ُم ْوسٰ ى َو ٰه ُر ْون
ِ َر
(Yaitu) Tuhannya Musa dan Harun.”
Asy-Syuara ayat 49
ف ت َ ْعلَ ُم ْونَ ەٍۗ ََلُقَ ِ ٍ َع َّن ا َ ْي ِد َي ُك ْم َ َالس ْح و َر فَل
َ س ْو ْ قَا َل ٰا َم ْنت ُ ْم لَهٗ قَ ْب َل ا َ ْن ٰا َذنَ لَ ُك و ْم اِنَّهٗ لَ َكبِي ُْر ُك ُم الَّذ
ِ ِي َعلَّ َم ُك ُم
َص ِلبَنَّ ُك ْم ا َ ْج َم ِعي وْن
َ َُوا َ ْر ُجلَ ُك ْم ِم ْن ِخ َالفٍ َّو ََل
Dia (Fir‘aun) berkata, “Mengapa kamu beriman kepada Musa
sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia
pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu. Nanti kamu pasti
akan tahu (akibat perbuatanmu). Pasti akan kupotong tangan dan
kakimu bersilang dan sungguh, akan kusalib kamu semuanya.”
He (Pharaoh) said, “Why did you believe in Moses before I gave you
permission? Verily he is your leader who teaches you magic. Later
you will surely know (the result of your actions). I will surely cut off
your hands and feet and be sure to crucify all of you."
Asy-Syuara ayat 50
ضي َْر ِۖاِنَّا ٰٓ ا ِٰلى َربِنَا ُم ْنقَ ِلبُ ْونَ و
َ قَالُ ْوا ََل
Mereka berkata, “Tidak ada yang kami takutkan, karena kami
kembali kepada Tuhan kami.
They said, “We have nothing to fear, for we return to Our Providence.
Asy-Syuara ayat 51
ٰ َ ٍ َم ُع ا َ ْن يَّ ْْ ِف َر لَنَا َربُّنَا خ
ٍۗ ََ ٍ ٰينَا ٰٓ ا َ ْن ُكنَّا ٰٓ ا َ َّو َل ْال ُمؤْ ِمنِيْن ْ اِنَّا ن
Sesungguhnya kami sangat menginginkan sekiranya Tuhan kami
akan mengampuni kesalahan kami, karena kami menjadi orang yang
pertama-tama beriman.”
Asy-Syuara ayat 52
ْٰٓ ۞ َوا َ ْو َح ْينَا ٰٓ ا ِٰلى ُم ْو ٰ ٰٓسى ا َ ْن ا َ ْس ِر بِ ِعبَاد
َِي اِنَّ ُك ْم ُّمتَّبَعُ ْون
Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa, “Pergilah dengan
membawa hamba-hamba-Ku, sebab pasti kamu akan dikejar.”
Asy-Syuara ayat 53
س َل ِف ْر َع ْو ُن ِفى ْال َم َد ۤا ِٕى ِن حٰ ِش ِريْنَ و
َ فَا َ ْر
Kemudian Fir‘aun mengirimkan orang ke kota-kota (untuk
mengumpulkan bala tentaranya).
Then Pharaoh sent people to the cities (to gather his army).
Asy-Syuara ayat 54
ۤ َ ا َِّن ٰ ٰٓهؤ
ََُل ِء لَ ِش ْر ِذ َمة قَ ِل ْيلُ ْو َۙن
(Fir‘aun berkata), “Sesungguhnya mereka hanya sekelompok kecil,
(Pharaoh said), "Indeed they (the people (who) travel (looking for)
houses (as shelter and the truth) are only small group,
Asy-Syuara ayat 55
ُ َواِنَّ ُه ْم لَنَا لَْ َۤا ِٕى
َۙ َظ ْون
Dan sesungguhnya mereka telah berbuat hal-hal yang menimbulkan
amarah kita,
Asy-Syuara ayat 56
ٍۗ ََواِنَّا لَ َج ِميْع حٰ ذ ُِر ْون
Dan sesungguhnya kita semua tanpa kecuali harus selalu waspada.”
Asy-Syuara ayat 57
َۙ عيُ ْو ٍن ٍ ّٰفَا َ ْخ َر ْج ٰن ُه ْم ِم ْن َجن
ُ ت َّو
Kemudian, Kami keluarkan mereka (Fir‘aun dan kaumnya) dari
taman-taman dan mata air,
Then We brought them (Pharaoh and his people) out of gardens and
springs,
Asy-Syuara ayat 58
َۙ َّو ُكنُ ْو ٍز َّو َمقَ ٍام َك ِري ٍْم
Dan (dari) harta kekayaan dan kedudukan yang mulia,
Asy-Syuara ayat 59
ٍۗ َك ٰذ ِل و َك َوا َ ْو َرثْ ٰن َها بَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل
Demikianlah, dan Kami wariskan semuanya (itu) kepada kaum (yang
melakukan) perjalanan (mencari) rumah (sebagai tempat berlindung
dan kebenaran).
Asy-Syuara ayat 60
َفَاَتْ َبعُ ْو ُه ْم ُّم ْش ِرقِيْن
Lalu (Fir‘aun dan bala tentaranya) dapat menyusul mereka pada
waktu matahari terbit.
Asy-Syuara ayat 61
ب ُم ْو ٰ ٰٓسى اِنَّا لَ ُم ْد َر ُك ْونَ و ْ َ فَ َل َّما ت َ َر ۤا َء ْال َج ْمعٰ ِن قَا َل ا
ُ ٰصح
Maka ketika kedua kumpulan itu saling melihat, berkatalah pengikut-
pengikut Musa, “Kita benar-benar akan tersusul.”
So when the two groups saw each other, the followers of Moses said,
"We really be overtaken."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
ْ ِ = ال َج ْم ٰعkumpulan
•ن ْ ِ =ال َج ْم ٰعcollection
•ن
Asy-Syuara ayat 62
ٍۗ
سيَ ْه ِدي ِْن َ قَا َل َك َّال ا َِّن َم ِع
َ ي َربِ ْي
Dia (Musa) menjawab, “Sekali-kali tidak akan (tersusul);
Sesungguhnya Tuhanku bersamaku, dia memberi petunjuk
kepadaku.”
Asy-Syuara ayat 63
ال ٍ ْو ِد ْال َع ِظي ِْم و ٍ اك ْالبَ ْح ٍۗ َر فَا ْنفَلَقَ َف َكانَ ُك ُّل ِف ْر
َّ ق َك َ صَ فَا َ ْو َح ْينَا ٰٓ ا ِٰلى ُم ْوسٰ ٰٓ ى ا َ ِن اض ِْربْ ِب َع
Lalu Kami wahyukan kepada Musa, “Pukullah laut itu dengan
tongkatmu.” maka terbelahlah lautan itu, dan setiap belahan seperti
gunung yang besar.
Then We revealed to Moses, "Strike the sea with your stick." Then
the sea was divided, and each part was like great mountain.
Asy-Syuara ayat 64
ٰ ْ َوا َ ْزلَ ْفنَا ث َ َّم
اَلخ َِريْنَ و
Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain.
Asy-Syuara ayat 65
َوا َ ْن َج ْينَا ُم ْوسٰ ى َو َم ْن َّم َعهٗ ٰٓ ا َ ْج َم ِعيْنَ و
Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang bersamanya.
And We saved Moses and those people who were with him.
Asy-Syuara ayat 66
ٰ ْ ث ُ َّم ا َ ْغ َر ْقنَا
ٍۗ َاَلخ َِريْن
Kemudian Kami tenggelamkan golongan yang lain.
Asy-Syuara ayat 67
َا َِّن ِف ْي ٰذ ِل َك َ َٰل َيةً ٍَۗو َما َكانَ ا َ ْكث َ ُر ُه ْم ُّمؤْ ِمنِيْن
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat suatu ayat/tanda
(keajaiban kebenaran ayat-ayat Tuhan), tetapi kebanyakan mereka
tidak beriman.
Asy-Syuara ayat 68
َّ َوا َِّن َرب ََّك لَ ُه َو ْالعَ ِزي ُْز
الر ِح ْي ُم
Dan Sesungguhnya Tuhanmu Dia Maha Paling Perkasa-Paling
Berani, Maha Paling Penyayang.
Asy-Syuara ayat 69
َۘ َواتْ ُل َعلَ ْي ِه ْم نَ َبا َ اِب ْٰر ِهي َْم
Dan bacakanlah kepada mereka berita-kisah Ibrahim.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َٰ َ َ َٰ َ َ
• = نبْاberita, kisah • = = نبْاnews, story
Asy-Syuara ayat 70
َاِ ْذ قَا َل َِلَ ِب ْي ِه َوقَ ْو ِم ّٖه َما ت َ ْعبُد ُْون
Ketika dia (Ibrahim) berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Apakah
yang kamu sembah?”
When he (Ibrahim) said to his father and his people, "What do you
worship?"
Asy-Syuara ayat 71
َظ ُّل لَ َها ٰع ِك ِفيْن ْ َ قَالُ ْوا نَ ْعبُ ُد ا
َ َصنَا ًما فَن
Mereka menjawab, “Kami menyembah berhala-berhala dan kami
senantiasa tekun menyembahnya.”
Asy-Syuara ayat 72
ُ قَا َل ه َْل يَ ْس َمعُ ْونَ ُك ْم اِ ْذ ت َ ْد
َۙ َع ْون
Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah mereka mendengarmu ketika kamu
berdoa (kepadanya)?
He (Ibrahim) said, “Do they hear you when you pray (to him)?
Asy-Syuara ayat 73
ُ َا َ ْو يَ ْنفَعُ ْونَ ُك ْم ا َ ْو ي
َض ُّر ْون
Atau (dapatkah) mereka memberi manfaat atau mencelakakan
kamu?”
Asy-Syuara ayat 74
َقَالُ ْوا َب ْل َو َج ْدنَا ٰٓ ٰا َب ۤا َءنَا َك ٰذ ِل َك َي ْف َعلُ ْون
Mereka menjawab, “Tidak, tetapi kami dapati nenek moyang kami
berbuat begitu.”
Asy-Syuara ayat 76
َۙ َا َ ْنت ُ ْم َو ٰا َب ۤا ُؤ ُك ُم ْاَلَ ْق َد ُم ْون
Kamu dan nenek moyang kamu yang terdahulu
Asy-Syuara ayat 77
َۙ َفَ ِانَّ ُه ْم َعد ٌُّو ِل ْٰٓي ا ََِّل َربَّ ْالعٰ لَ ِميْن
Sesungguhnya mereka (apa yang kamu sembah) itu musuhku, lain
halnya Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin - yang
mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan,
Asy-Syuara ayat 78
ْ الَّذ
َۙ ِي َخلَقَنِ ْي فَ ُه َو َي ْه ِدي ِْن
(Yaitu) yang telah menciptakan aku, maka Dia yang memberi
petunjuk kepadaku,
(That is) Who has created me, then He who guides me,
Asy-Syuara ayat 79
ْ ُِي ُه َو ي
َۙ ٍ ِع ُمنِ ْي َويَ ْس ِقي ِْن ْ َوالَّذ
Dan yang memberi makan dan minum kepadaku;
Asy-Syuara ayat 80
ْ َواِ َذا َم ِر
َۙ ضتُ فَ ُه َو َي ْش ِفي ِْن
Dan apabila aku sakit, Dia menyembuhkan aku,
Asy-Syuara ayat 81
ْ َوالَّذ
َۙ ِي يُ ِم ْيتُنِ ْي ث ُ َّم يُ ْحيِي ِْن
Dan yang akan mematikan aku, kemudian akan menghidupkan aku
(kembali),
Asy-Syuara ayat 82
ِ َ ٍ ۤ ْيـَٔتِ ْي يَ ْو َم
ٍۗ الدي ِْن ْ َ ِي ا
ِ ٍ َم ُع ا َ ْن يَّ ْْ ِف َر ِل ْي خ ْٰٓ َوالَّذ
Dan yang sangat kuinginkan akan mengampuni kesalahanku pada
hari Pembalasan Agama.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
•ن ْ
ْ ِٰ = الديagama •ن ْ
ْ ِٰ = = الديreligion
Asy-Syuara ayat 83
ّٰ ب هَبْ ِل ْي ُح ْك ًما َّوا َ ْل ِح ْقنِ ْي بِال
َۙ َص ِل ِحيْن ِ َر
(Ibrahim berdoa), “Tuhanku, semoga Engkau memberikan kepadaku
ilmu- peraturan hukum (ḥukma) dan semoga Engkau memasukkan
aku ke dalam golongan orang-orang yang taat-beribadah kepada
Tuhan dan berbuat kebaikan (saleh),
Asy-Syuara ayat 84
ٰ ْ ق فِى
َۙ َاَل ِخ ِريْن ٍ ص ْد َ اج َع ْل ِل ْي ِل
ِ َسان ْ َو
Dan jadikanlah aku buah tutur yang benar-baik bagi orang-orang
(yang datang) kemudian,
Asy-Syuara ayat 85
َۙ اج َع ْلنِ ْي ِم ْن َّو َرث َ ِة َجنَّ ِة النَّ ِعي ِْم
ْ َو
Dan jadikanlah aku termasuk orang yang mewarisi surga yang penuh
kenikmatan,
Asy-Syuara ayat 86
َۙ ََوا ْغ ِف ْر َِلَبِ ْٰٓي اِنَّهٗ َكانَ ِمنَ الض َّۤا ِليْن
Dan ampunilah ayahku, sesungguhnya dia termasuk orang yang
sesat,
And forgive my father, verily he is one of those people who have gone
astray,
Asy-Syuara ayat 87
ََو ََل ت ُ ْخ ِزنِ ْي َي ْو َم يُ ْب َعث ُ ْو َۙن
Dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,
Asy-Syuara ayat 88
َۙ ََي ْو َم ََل َي ْنفَ ُع َمال َّو ََل بَنُ ْون
(Yaitu) pada hari (ketika) harta dan anak-anak tidak berguna,
(That is) on the day (when) wealth and children are useless,
Asy-Syuara ayat 89
ٍۗ س ِلي ٍْم ٍ ا ََِّل َم ْن اَتَى اللّٰهَ بِقَ ْل
َ ب
Kecuali orang-orang yang menghadap Tuhan (Maha Esa) dengan
hati yang damai-tetap utuh-bersih (sempurna),
Except those people who face Providence with heart that remains
intact (perfect),
asx
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٰ ٰ
•َْ ْسليم ْ ْسليم
َ = selamat, sehat, baik, serasi, tetap • َ َ = = safe, healthy, good,
utuh, tak terhalang, tanpa luka, sempurna, harmonious, intact, unhindered,
tidak tercela unharmed, perfect,
irreproachable.
Asy-Syuara ayat 90
َۙ َت ْال َجنَّةُ ِل ْل ُمت َّ ِقيْن
ِ ََوا ُ ْز ِلف
Dan surga didekatkan kepada orang-orang yang takut-waspada-taat-
tekun beribadah (bertakwa),
Asy-Syuara ayat 91
َۙ َت ْال َج ِح ْي ُم ِل ْل ْٰ ِويْن
ِ ََوبُ ِرز
Dan neraka Jahim diperlihatkan dengan jelas kepada orang-orang
yang sesat,”
And the Hellfire will be shown clearly to those people who go astray."
Asy-Syuara ayat 92
َۙ ََو ِق ْي َل لَ ُه ْم اَيْنَ َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْعبُد ُْون
Dan dikatakan kepada mereka, “Di manakah apa yang dahulu kamu
sembah?
And it was said to them, "Where is that which you used to worship?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََ = اَيْنdimanakah • ََ = اَيْنwhere is
Asy-Syuara ayat 94
َۙ َفَ ُك ْب ِكبُ ْوا فِ ْي َها ُه ْم َو ْالْ َٗاون
Maka mereka (sesembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka
bersama orang-orang yang sesat,
So they (the Providences) will be thrown into Hell with those people
who have gone astray,
Asy-Syuara ayat 95
ٍۗ َْس ا َ ْج َمعُ ْون
َ َو ُجنُ ْو ُد اِ ْب ِلي
Dan bala tentara iblis semuanya.
Asy-Syuara ayat 96
ِ َ قَالُ ْوا َو ُه ْم فِ ْي َها يَ ْخت
َص ُم ْون
Mereka berkata sambil bertengkar di dalamnya (neraka),
Asy-Syuara ayat 97
َۙ ض ٰل ٍل ُّمبِي ٍْن
َ تَاللّٰ ِه ا ِْن ُكنَّا لَ ِف ْي
Demi Tuhan (Maha Esa), sesungguhnya kita dahulu dalam kesesatan
yang nyata,
Asy-Syuara ayat 98
َب ْالعٰ لَ ِميْن َ ُاِ ْذ ن
ِ س ِو ْي ُك ْم ِب َر
Karena kita mempersamakan kamu (pembuat/penulis kitab manusia)
dengan Tuhan Seluruh alam, umat manusia dan jin - Maha
Mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan
Because we liken you (the creator/writer of the human book-hadits-
the Holy Book that is exaggerated) to Providence of all nature-world,
humans, jins- Most Teaching all of knowledge-science.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
Perubahan makna : • Change of meaning :
mempersamakan kamu (berhala-berhala) equate you (idols)
menjadi to
mempersamakan kamu (pembuat/penulis equate you (human book-
kitab manusia-hadits-kitab Tuhan yang makers/writers-hadiths-the
dipanjanglebarkan) elaborated books of Providence)
Asy-Syuara ayat 99
َضلَّنَا ٰٓ ا ََِّل ْال ُم ْج ِر ُم ْون
َ َ َو َما ٰٓ ا
Dan tidak ada yang menyesatkan kita kecuali orang-orang yang
berdosa.
When their brother (Noah) said to them, "Why don't you be cautious-
fear-pious?
And I do not ask you the reward for that invitation; My reward is only
from Providence of the worlds.
Asy-Syuara ayat 110
فَاتَّقُوا اللّٰهَ َوا َ ِ ٍ ْيعُ ْو ِن
Maka takut-waspada-taat-tekun beribadah (bertakwa)lah kamu
kepada Tuhan (Maha Esa) dan taatlah kepadaku.”
They said, "Should we believe in you whereas your followers are lowly
people?"
They said, "O Noah! Indeed, if you do not (want to) stop, surely you
will be among those people who are stoned (stoned to death)."
So judge between me and them, and save me and those people who
believe with me."
Then We rescued Noah and those people who were with him in the
ship full of cargo.
Indeed, in that there is sign (of Providence's power), but most of them
do not believe.
When their brother Hud said to them, "Why don't you be cautious-fear-
pious?
And I do not ask you the reward for that invitation; My reward is only
from Providence of the worlds- humans, jins- Most Teaching all of
knowledge-science.
Why do you build up in every production (of the Holy Book of men)
verse that you delude-prank-in vain-tampering ?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َْ = ريْعpendapatan, pemasukan, proses, nafkah, • َْ = ريْعincome, income,
penghasilan, produksi, pelindung, penggembala, process, livelihood, earnings,
penjaga, pengawal, pembela, pendukung production, protector, shepherd,
guardian, guardian, defender,
•َ َ = ت َ ْع َبث ُ ْونpermainan, kesembronoan, kesia-siaan supporter
memutar-mutarkan, mempermainkan, berolok-
olok, menyalahgunakan, menyia-nyiakan, menyuap
•َ َ = ت َ ْع َبث ُ ْونplay, frivolity, vanity
Perubahan makna : twirl, play around, make fun of,
kamu mendirikan istana-istana pada setiap abuse, waste, bribe
tanah yang tinggi untuk kemegahan tanpa
ditempati? Change of meaning:
menjadi You build palaces on every high
kamu menyusun (kitab) dengan semua ground for splendor without
produksi ayat, yang kalian mempermainkan- being occupied?
berolok-olok-menyia-nyiakan-dengan to
menyuap ? You compose (the book) with all
the production of verses, which
you mock-make fun of-wasting-
by bribing?
Asy-Syuara ayat 129
َصانِ َع لَعَلَّ ُك ْم ت َ ْخلُد ُْو ون
َ َوتَت َّ ِخذُ ْونَ َم
Dan kamu membuat pabrik-pabrik dengan harapan kamu hidup
kekal?
And you made factories in the hope that you would live forever?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• صان ََع
َ = َمpabrik, penggilingan • صان ََع
َ [ = َمn] plant, factory,
ٰ
manufactoryَ ْْ
pabrik = tempat untuk memproses atau factory = place to process goods
mengolah barang
(The reward from Only One Providence) is not (based on) your
desire - illusion and not (also) the desire -illusion of the people of the
Holy Book. Whoever does evil will undoubtedly be rewarded
according to that crime, and he will not get protection and help from
(Only One) Providence's subordinates.
Ath-Thur ayat 37
َصي ِْ ٍ ُر ْو ٍۗن
َ ا َ ْم ِع ْن َدهُ ْم خَزَ ۤا ِٕى ُن َربِ َك ا َ ْم هُ ُم ْال ُم
Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah
mereka yang berkuasa?
Ath-Thur ayat 38
س ْل ٰ ٍ ٍن ُّمبِي ٍۗ ٍْن ِ ْ سلَّم يَّ ْست َ ِمعُ ْونَ فِ ْي و ِه فَ ْليَأ
ُ ِت ُم ْست َ ِمعُ ُه ْم ب ُ ا َ ْم لَ ُه ْم
Atau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk
mendengarkan (hal-hal yang gaib)? maka hendaklah orang yang
mendengarkan di antara mereka itu datang membawa
kekuasaan/keterangan yang nyata.
Or do they have ladder (to sky) to hear (the unseen)? so let those
people who hear among them come with real authority/information.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
•ش َ = َبmenyerang, menyergap,
ََ ط • ش َ [ = َبv] attack, be violent
ََ ط
menghancurkan
And remain fear-pious of Him who has bestowed upon you what you
know.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative words
kebun-kebun = penghasilan gardens = income
mata air = sumber rezeki spring = source of sustenance
They replied, "It is the same to us, whether you give advice or not,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang berkaitan • The Quran verses related to
dengan “kebiasaan” : “customs” :
At-Taubah ayat 90, At-Taubah ayat 97, At- At-Taubah verse 90, At-Taubah verse
Taubah ayat 98, At-Taubah ayat 99, At- 97, At-Taubah verse 98, At-Taubah
Taubah ayat 101, At-Taubah ayat 120, Al- verse 99, At-Taubah verse 101, At-
Ahzab ayat 20, Al-Fath ayat 11, Al-Fath Taubah verse 120, Al-Ahzab verse 20,
ayat 16, Al-Hujurat ayat 14. Al-Fath verse 11, Al-Fath verse 16, Al-
Hujurat verse 14
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = ْاَلَع َْرابorang Arab, mengArabkan, • َ = ْاَلَع َْرابarabicize, make down
menjadikan arab, memberi uang panjar, payment, give an Arabic cutoms, to
berkata kotor/keji, memperindah (kamus assimilate something / adopt
Ristek Muslim, Lane Lexicon) custom of the Arabs (Hans-Wehr
Dictionary)
Perubahan makna :
di antara orang-orang Arab Badui datang Change of meaning :
(kepada Nabi) among the Bedouin Arabs came (to
menjadi the Prophet)
orang-orang Arab-yang mengarabkan- became
membawa adat istiadat kebiasaan orang the Arabs-who were Arabized-
Arab-yang memberi hadiah, bantuan, uang bringing the customs of the Arabs-
muka datang (kepada Nabi) who gave gifts, favors, advances
came (to the Prophet)
At-Taubah ayat 97
ُ ع ٰلى َر
س ْو ِل ّٖه ٍَۗواللّٰهُ َع ِليْم َح ِكيْم َ ُش ُّد ُك ْف ًرا َّو ِنفَاقًا َّوا َ ْج َد ُر ا َ ََّل َي ْعلَ ُم ْوا ُحد ُْو َد َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰه ُ ا َ َْلَع َْر
َ َ اب ا
Orang-orang Arab-yang mengarabkan-membawa adat istiadat
kebiasaan orang Arab-yang memberi hadiah, bantuan, uang muka itu
amat sangat kuat keingkaran dan kemunafikannya, dan (mereka)
lebih pantas tidak mengetahui hukum-hukum yang diturunkan Tuhan
(Maha Esa) kepada Rasul-Nya (AlQuran/Kitab Tuhan). Tuhan Maha
Paling Mengetahui, Maha Paling Bijaksana.
At-Taubah ayat 98
س ِميْع َع ِل ْيم َّ َّص ِب ُك ُم الد ََّو ۤا ِٕى َر ٍۗ َعلَ ْي ِه ْم َد ۤا ِٕى َرة ُ ال
َ ُس ْو ِء ٍَۗواللّٰه ُ ب َم ْن يَّت َّ ِخذُ َما يُ ْن ِف ُق َم ْْ َر ًما َّويَت َ َرب
ِ َو ِمنَ ْاَلَع َْرا
Dan dari orang-orang Arab-yang mengarabkan-membawa adat
istiadat kebiasaan orang Arab-yang memberi uang muka itu ada yang
menjadikan apa yang diinfakkannya sebagai suatu
pikatan/hutang/kerugian; mereka menanti-nanti marabahaya
menimpamu, merekalah yang akan ditimpa marabahaya. Tuhan
Maha Paling Mendengar, Maha Paling Mengetahui.
At-Taubah ayat 99
َل اِنَّ َها
ٰٓ َ َ س ْو ِل ٍۗ ا
ُ الر
َّ ت َ ت ِع ْن َد اللّٰ ِه َو
ِ صلَ ٰو ٰ ْ ب َم ْن يُّؤْ ِم ُن بِاللّٰ ِه َو ْاليَ ْو ِم
ٍ اَل ِخ ِر َويَت َّ ِخذُ َما يُ ْن ِف ُق قُ ُر ٰب ِ َو ِمنَ ْاَلَع َْرا
َ ٍۗ قُ ْربَة لَّ ُه ْم
سيُ ْد ِخلُ ُه ُم اللّٰهُ فِ ْي َر ْح َمتِ ّٖه ٍۗا َِّن اللّٰهَ َغفُ ْور َّر ِحيْم
Dan dari orang-orang Arab-yang mengarabkan-membawa adat
istiadat kebiasaan orang Arab-yang memberi uang muka itu ada yang
beriman kepada Tuhan (Maha Esa) dan hari kemudian, dan mereka
menjadikan apa yang diinfakkannya mendekatkan kepada Tuhan
(Maha Esa) dan untuk doa-doa Rasul. Ketahuilah, sesungguhnya itu
bagi mereka untuk mendekatkan diri. Tuhan (Maha Esa) akan
memasukkan mereka ke dalam kasih sayang-simpati-keramahan-
toleransi (surga dunia dan surga akhirat)-Nya; Sesungguhnya Tuhan
Maha Paling Pengampun, Maha Paling Penyayang.
It was not appropriate for the people of city and the Arabs-arabicize-
give an Arabic form, to assimilate o.s. -adopt custom of the Arabs-give
donation, down payment, who lived around them, not accompanying
the Apostle of (Only One) Providence (going to emigrate) and it was
not proper (also) for them to love themselves more than (to love) the
Prophet. That is because they are not stricken with thirst, fatigue and
hunger in the way of (Only One) Providence, and do not (also) tread
on place where enrage the unbelievers (disbelieve, disavow,
ingratitude of the (Only One) Providence), and they do not attaining
attainment from the enemy, unless (all) it will be written for them as
good deed. Indeed, (Only One) Providence does not waste the reward
of those people who do good,
Al-Ahzab ayat 20
ب يَ ْساَلُ ْونَ َع ْن
ِ اب يَ َود ُّْوا لَ ْو اَنَّ ُه ْم بَاد ُْونَ فِى ْاَلَع َْرا ِ ْ اب لَ ْم يَ ْذ َهبُ ْوا َووا ِْن يَّأ
ُ َت ْاَلَ ْحز َ َسبُ ْونَ ْاَلَ ْحز َ يَ ْح
ا َ ْۢ ْنبَ ۤا ِٕى ُك ْم َِۖولَ ْو َكانُ ْوا فِ ْي ُك ْم َّما ٰقتَلُ ْٰٓوا ا ََِّل قَ ِلي ًْال
Mereka mengira (bahwa) golongan-golongan (yang bersekutu) itu
belum pergi, dan jika golongan-golongan (yang bersekutu) itu datang
kembali, niscaya mereka ingin bahwasanya mereka (menjadi) orang
dusun yang mengembara pada-bersama orang-orang Arab-yang
mengarabkan-membawa adat istiadat kebiasaan orang Arab-yang
memberi hadiah, bantuan, uang muka, sambil menanyakan berita
tentang kamu. Dan sekiranya mereka berada bersamamu, mereka
tidak akan berjuang, melainkan sebentar saja.
They think (that) the (allied) groups have not left, and if the (allied)
groups come back, surely they will want to be in the hamlets with the
Arabs-arabicize-give an Arabic form, to assimilate o.s. /adopt custom
of the Arabs-give donation, down payment, asking about you for news.
And if they were with you, they would not have fought, but for little
while.
Al-Fath ayat 11
ْس ِف ْي َ شَْلَتْنَا ٰٓ ا َ ْم َوالُنَا َوا َ ْهلُ ْونَا فَا ْست َ ْْ ِف ْر لَنَا و َيقُ ْولُ ْونَ ِبا َ ْل ِسنَتِ ِه ْم َّما لَي
َ بِ س َيقُ ْو ُل لَ َك ْال ُمخَلَّفُ ْونَ ِمنَ ْاَلَع َْرا َ
ّٰ
َض ًّرا ا َ ْو ا َ َرا َد ِب ُك ْم نَ ْفعًا ٍۗ َب ْل َكانَ اللهُ ِب َما ت َ ْع َملُ ْون َ شيْـًٔا ا ِْن ا َ َرا َد ِب ُك ْم ّٰ
َ قُلُ ْو ِب ِه ٍۗ ْم قُ ْل فَ َم ْن ي َّْم ِلكُ لَ ُك ْم ِمنَ الل ِه
َخبِي ًْرا
Orang-orang Arab-yang mengArabkan-membawa adat istiadat
kebiasaan orang Arab-yang memberi hadiah, bantuan, uang muka
akan berkata kepadamu, “Kami telah disibukkan oleh harta dan
keluarga kami, maka mohonkanlah ampunan untuk kami.” Mereka
mengucapkan sesuatu dengan mulutnya apa yang tidak ada dalam
hatinya. Katakanlah, “Maka siapakah yang dapat menghalang-
halangi kehendak Tuhan (Maha Esa) jika Dia menghendaki bencana
terhadap kamu atau jika Dia menghendaki kemanfaatan-keuntungan
bagimu? Sungguh, Tuhan Maha Pengamat Yang Paling Teliti dengan
apa yang kamu kerjakan.”
The Arabs-arabicize-give an Arabic form, to assimilate o.s. -adopt
custom of the Arabs-give donation, down payment, who are left
behind will say to you, "We are already busy with our possessions and
families, so ask forgiveness for us." They say something with their
mouths what is not in their hearts. Say, "Then who can hinder the will
of (Only One) Providence if He wants disaster against you or if He
wants profit for you? Indeed, Providence is Most Accurate Observer
in what you do. "
Al-Fath ayat 16
ش ِد ْي ٍد تُقَاتِلُ ْونَ ُه ْم ا َ ْو يُ ْس ِل ُم ْونَ و فَا ِْن ت ُ ِ ٍ ْيعُ ْوا يُؤْ تِ ُك ُم َ ست ُ ْد َع ْونَ ا ِٰلى قَ ْو ٍم اُو ِل ْي بَأ ْ ٍس َ بِ قُ ْل ِل ْل ُمخَلَّ ِفيْنَ ِمنَ ْاَلَع َْرا
سنًا و َوا ِْن تَت َ َولَّ ْوا َك َما ت َ َولَّ ْيت ُ ْم ِم ْن قَ ْب ُل يُ َع ِذ ْب ُك ْم َع َذابًا ا َ ِل ْي ًما
َ اللّٰهُ ا َ ْج ًرا َح
Katakanlah kepada orang-orang Arab-yang mengarabkan-membawa
adat istiadat kebiasaan orang Arab-yang memberi hadiah, bantuan,
uang muka, “Kamu akan diajak untuk (memerangi) kaum yang
mempunyai kekuatan yang besar, kamu harus memerangi mereka
atau mereka menyerah. Jika kamu patuhi (ajakan itu) Tuhan (Maha
Esa) memberimu pahala yang baik, tetapi jika kamu berpaling seperti
yang kamu perbuat sebelumnya, dia mengazab kamu dengan azab
yang pedih.”
Al-Hujurat ayat 14
ان فِ ْي قُلُ ْو ِب ُك ْم ٍَۗوا ِْن ت ُ ِ ٍ ْيعُوا ِ ْ اب ٰا َمنَّا ٍۗ قُ ْل لَّ ْم تُؤْ ِمنُ ْوا َو ٰل ِك ْن قُ ْولُ ْٰٓوا ا َ ْسلَ ْمنَا َولَ َّما يَ ْد ُخ ِل
ُ اَل ْي َم ُ ت ْاَلَع َْر ِ َ۞ قَال
شيْـًٔا ٍۗا َِّن اللّٰهَ َغفُ ْور َّر ِحيْم ُ اللّٰهَ َو َر
َ س ْولَهٗ ََل َي ِلتْ ُك ْم ِم ْن ا َ ْع َما ِل ُك ْم
orang-orang Arab-yang mengarabkan-membawa adat istiadat
kebiasaan orang Arab-yang memberi uang muka berkata, “Kami telah
beriman.” Katakanlah (kepada mereka), “Kamu belum beriman, tetapi
katakanlah ‘Kami telah tunduk (Islam),’ karena iman belum masuk ke
dalam hatimu. Dan jika kamu taat kepada Tuhan (Maha Esa) dan
Rasul-Nya, Dia tidak akan mengurangi sedikit pun (pahala) amal
perbuatanmu. Sungguh, Tuhan Maha Paling Pengampun, Maha
Paling Penyayang.”
When their brother Saleh said to them, "Why don't you be cautious-
fear-the pious to Providence?
And I do not ask you the reward for that invitation, my reward is only
from Providence of the worlds- humans, jins- Most Teaching all of
knowledge-science.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = ُز ُر ْوع1 bibit. 2 benih. 3 biji • َ[ = ُز ُر ْوعn] seed
• َ = ون َْخلmenyaring, mengayak • َ[ = ون َْخلv] sieve, sift
• ض ََم
َ = َهmencernakan makanan • ض ََم
َ [ = َهv] digest
And do not obey the orders of those people who transgress the limit,
those people who do mischief in the earth and do not repair it.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah yang dimaksud adalah orang yang • What is meant is a person who
berbuat kerusakan, baik itu kerusakan does damage, whether it is damage
alam, kerusakan akidah (terjadi to nature, damage to faith (there are
pemahaman yang salah tentang agama), wrong understandings of religion), or
maupun kerusakan persatuan/ perdamaian damage to unity/ peace, by dividing
yaitu dengan memecah belah persatuan unity by causing hostility/chaos,
dengan menimbulkan permusuhan/ causing wars that eventually also
kekacauan sehingga menyebabkan damage nature, homes and
terjadinya peperangan yang akhirnya juga everything else to be destroyed?
merusak alam, rumah dan segalanya
menjadi hancur?
They said, “Truly, you are but one of those people who affected by
magic.
You are only human like us; then bring something verses-
signs(greatness of Providence) if you are among the righteous."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative words
Ini seekor unta betina, yang berhak This is a she-camel, which is
mendapatkan (giliran) minum, dan kamu entitled to a drink, and you are
juga berhak mendapatkan (giliran) minum also entitled to a drink on the
pada hari yang ditentukan = ini ayat-ayat appointed day = these are the
Tuhan, kamu berhak mendapatkan giliran verses of Providence, you are
untuk merenungi dan menerimanya entitled to a turn to contemplate
and accept them
Asy-Syuara ayat 156
ُ س ۤ ْوءٍ فَ َيأ ْ ُخ َذ ُك ْم َع َذ
اب َي ْو ٍم َع ِظي ٍْم ُّ َو ََل ت َ َم
ُ س ْوهَا ِب
Dan jangan kamu menyerangnya (unta itu) dengan sesuatu
kejahatan, nanti kamu akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat.”
And do not touch it (the camel) with any evil, or you will be punished
on terrible day."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative Words
jangan kamu menyerangnya dengan do not attack it with any evil, you
sesuatu kejahatan, nanti kamu akan will be punished on a great day =
ditimpa azab pada hari yang dahsyat = do not attack the verses of the
jangan kamu menyerangnya ayat-ayat Qur'an with any evil, you will be
AlQuran dengan suatu kejahatan, nanti punished on a great day.
kamu ditimpa azab pada hari yang dahsyat.
Asy-Syuara ayat 157
َۙ َص َب ُح ْوا ٰند ِِميْن
ْ َ فَ َعقَ ُر ْوهَا فَا
Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka merasa menyesal,
When their brother Lut said to them, "Why don't you be cautious-fear-
pious?"
And I do not ask you for any reward for that invitation; My reward is
only from Providence of the worlds- humans, jins- Most Teaching all
of knowledge-science."
Asy-Syuara ayat 165
َۙ َاَتَأْت ُ ْونَ الذُّ ْك َرانَ ِمنَ ْالعٰ لَ ِميْن
Mengapa kamu mendatangi jenis laki-laki dari seluruh alam (dunia)
Why do you come to male types from all over the world (world)
They replied, "O Lut! If you don't stop, you are among the expelled."
Except for the elderly, who are included in the disadvantaged group.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = ْلـَٔ ْي َكةthicket kb. belukar, semak-semak, • َ = ْلـَٔ ْي َكةthicket, jungle
jungle kb. hutan, rimba
And I do not ask you the reward for that invitation; My reward is only
from Providence of the worlds- humans, jins- Most Teaching all of
knowledge-science,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative words
Sempurnakanlah takaran = berpikir dengan perfect the measure = think with
akal sehat untuk membedakan mana yang common sense to distinguish what is
benar dan mana yang salah. right and what is wrong.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative words
timbanglah dengan timbangan yang lurus = weigh with straight scales = reflect
merenung dengan akal dan hati nurani with reason and conscience to
untuk membedakan mana yang baik dan discern what is good and what is
mana yang buruk bad
And do not harm people by reducing their rights and do not making
corruption and impairment in the earth;
And you are only human like us, and Indeed we convince that you
are among the liars.
So cause pieces of the sky to fall upon us, if you are of the righteous."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• سف ا
َ = كpotongan-potongan • سف ا
َ = كpieces
Indeed, in that there is verse- sign (of Providence's power), but most
of them do not believe.
And verily, this (The Quran) was sent down by Providence of the
worlds, - humans, jins- Most Teaching all of knowledge-science,
Into your heart (Muhammad) that you may be among those people
who warn,
And Indeed, it (The Quran) was (mentioned) in the zabur (Holy Book)
of the former.
Is it not (sufficient) proof for them that the scholars of the people
(who) travel (looking for) houses (as shelter and the truth) knew about
it?
Thus We insert (the denial of the Quran truth) into the hearts of
sinners,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : - Change of meaning:
Kami masukkan (sifat dusta dan ingkar) We put (falsehood and disbelief) into
ke dalam hati the heart
menjadi to
Kami masukkan (keingkaran terhadap We put (denial of the truth of the
kebenaran AlQuran) ke dalam hati Qur'an) into the heart
They will not believe in him until they see painful punishment,
So the punishment will come upon them suddenly, when they are not
aware of it,
So what would you think if We gave them the pleasures of life for
several years,
And We did not destroy any land, except after people had warned it;
And it is not suitable for them (The Quran), and they will not be able
to.
And humble yourselves towards those people who believe who follow
you.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• bertawakal = berserah diri • Tawakal = surrender and represent
menyerahkan/mewakilkan segala all matters over to The Providence
urusannya kepada Allah. Look at Abraham verse 12 and Az-
Zumar verse 38.
Perhatikan surat Ibrahim ayat 12 dan Az- .
Zumar ayat 38.
And why will we not surrender and represent all matters over to (Only
One) Providence, while He has shown us the way, and we really, will
still be patient with the disturbances that you do to us. And only to
(Only One) Providence, those people who surrender and represent all
matters over in themselves. "
Az-Zumar ayat 38
ي َ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ا ِْن ا َ َرا َد ِن ُ ض لَ َيقُ ْولُ َّن اللّٰهُ ٍۗ قُ ْل اَفَ َر َء ْيت ُ ْم َّما ت َ ْد ِ سا َ ْلت َ ُه ْم َّم ْن َخلَقَ السَّمٰ ٰو
َ ت َو ْاَلَ ْر َ َولَ ِٕى ْن
ي اللّٰهُ ٍۗ َعلَ ْي ِه يَت َ َو َّك ُل
َ ِض ِر ّٖ ٰٓه ا َ ْو ا َ َرا َدنِ ْي بِ َر ْح َم ٍة ه َْل ُه َّن ُم ْم ِس ٰكتُ َر ْح َمتِ ّٖ ٍۗه قُ ْل َح ْسب
ُ ُض ٍر ه َْل ُه َّن ٰك ِش ٰفت ُ ِاللّٰهُ ب
َْال ُمت َ َو ِكلُ ْون
Dan sungguh, jika engkau tanyakan kepada mereka, “Siapakah yang
menciptakan langit dan bumi?” Niscaya mereka menjawab, “Tuhan
(Maha Esa).” Katakanlah, “Kalau begitu tahukah kamu tentang apa
yang kamu sembah (seru) dari bawahan Tuhan, jika Tuhan (Maha
Esa) hendak mendatangkan bencana kepadaku, apakah mereka
mampu menghilangkan bencana itu, atau jika Tuhan (Maha Esa)
hendak memberi kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi (rahmat)
kepadaku, apakah mereka dapat mencegah kasih sayang-simpati-
keramahan-toleransi (rahmat)-Nya?” Katakanlah, “Cukuplah dengan
bersama Tuhan (Maha Esa) bagiku. Kepada-Nyalah orang-orang
yang berserah diri menyerahkan segala urusan.
And really, if you ask them, "Who created the sky and the earth?"
Surely they answered, "Providence." Say, "Then do you know what
you are worshiping from Providence's subordinates, if Providence
wants to bring disaster to me, are they able to eliminate that disaster,
or if Providence wants to give affection-sympathy-hospitality-
tolerance (rahmat) to me, can they prevent affection-sympathy-
hospitality-tolerance (rahmat)? )-His?" Say, “Providence is enough for
me. It is to him that those people who surrender and represent all
matters over to Providence surrender themselves. "
And (see) the change in your body movements among those people
who kneel down (more bowing, lowering, not going up and down).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna • Change of meaning
(melihat) perubahan gerakan badanmu di (see) the change in the movement of
antara orang-orang yang sujud your body among the prostrate
menjadi people
(melihat) perubahan gerakan badanmu di to
antara orang-orang yang sujud (semakin (see) the change in the movement of
merunduk, merendah, tidak turun-naik) your body among those who
prostrate (getting lower, lower, not
lowering)
.
Asy-Syuara ayat 220
س ِم ْي ُع ْال َع ِل ْي ُم
َّ اِنَّهٗ ُه َو ال
Sungguh, Dia Maha Paling Mendengar, Maha Paling Mengetahui.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َُ = الش ٰيطيmenentang, menyalahi
• ْن َُ = َالش ٰيطيopposing, thwarting,
•ْن
mengikat dengan tali, travelling to a country, a long rope, a
menyimpang jauh dari rope
(kamus Steingass)
masuk to fasten, attach, tie, bind
(kamus Ristek Muslim) (kamus Weihr-Cowan)
menentang, menggagalkan, bepergian ke
suatu negara, tali panjang, tali
(kamus Steingass)
mengetatkan; mengikat; menambat;
menyambungkan, mencantelkan,
menyematkan
(kamus Weihr-Cowan)
They (satan) descend upon every liar who has sinned lot,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Siapa pendusta yang dimaksud dalam • Who is the liar referred to in this
ayat ini? Apakah para periwayat atau ayat? Are the narrators or writers of
pembuat penulis kitab manusia-hadits- human book-hadits- the Holy Book
Kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan? that is exaggerated?
They convey the results of their hearing, while most of them are liars.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat ini juga berkaitan dengan Al-Maidah • this verse also related to Al-Maidah
ayat 41, pada frasa "(perkataan-perkataan) ayat 41, in the phrase " (the words) to
kepada kaum-orang-orang lain yang belum other tribe-peoples who had never
pernah datang kepadamu" come to you"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bukankah kitab manusia itu membuat • Doesn't the human book make a
ikatan (menghubung-hubungkan antara bond (connects the narrators with the
para pencerita/periwayat dengan sabda prophet's words and the word of
nabi dan firman Tuhan. Bukankah Tuhan Providence. Doesn't Providence only
hanya berfirman di AlQuran saja? Apakah say in the Qur'an? Did Prophet
Nabi Muhammad pernah menyuruh untuk Muhammad ever instruct to make a
membuat kitab tentang dirinya dan book about himself and make it a
menjadikannya sebagai pedoman agama? religious guide? Or allies to the
Atau sekutu bagi AlQuran? Quran?
Perhatikan Notice
Hud ayat 31, Ali Imran ayat 79. Hud verse 31, Ali Imran verse 79.
It is not possible for a person to whom Providence has given the Holy
Book (of the Messengers), and wisdom- rulings- decisions- decrees-
power- issuing- decreeing - (as) arbiter- mediator- reconciler and
prophethood, then he says to the people, "Be ye worshippers of me,
not worshippers of Providence," but (he said), "Be ye worshippers of
Providence, because ye teach the Holy Book of the Quran and
because ye study it (not just read or memorize it in Arabic but also
study/understand its meaning)!"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mempelajarinya = bukan hanya sekedar • studied it = not just reading the
membaca AlQuran atau menghapalnya Quran or memorizing it in Arabic so
dalam bahasa Arab sehingga tidak that non-Arabs don't know its
mengetahui isinya bagi orang non Arab, contents, but also understanding or
tetapi juga memahami atau menghayati comprehend the
arti/terjemahannya. meaning/translation.
the Apostle (Muhammad) believed in what was sent down to him (The
Quran) from his Only One Providence, and so did those people who
believed. All believe in Only One Providence, His angels, His the Holy
Book s and His apostles. (they said), "We do not differentiate any one
from His apostles." and they say, “We listen and we obey. Forgive us
Our Providence, and to You where (we) return. "
Surely those people who deny Only One Providence and His
Apostles, and intend to differentiate between (faith in) Only One
Providence and His Apostles, by saying, "We believe in some and we
deny some (others), "And intends to take the middle way (faith or
disbelief),
As for those people who believe in (Only One) Providence and His
Apostles and do not differentiate between them (the apostles), one
day (Only One) Providence reward them. Providence is Most
Pardoning, Dearest.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bukankah mereka hanya menipu dengan • Aren't they just cheating by
menyambungkan/ mencantelkan connecting / attaching / embedding
/menyematkannya sebagai tafsiran dari it as an interpretation of Wisdom in
Hikmah pada AlQuran (Al-Baqarah ayat 151, the Qur'an (Al-Baqarah ayat 151, Al-
Al-Baqarah ayat 231, Ali Imran ayat 164, Baqarah ayat 231, Ali Imran ayat
An-Nisa ayat 113, Al-Ahzab ayat 34, Al- 164, An-Nisa ayat 113, Al-Ahzab
Jumuah ayat 2)? Perhatikan juga Al-Araf
ayat 34, Al-Jumuah ayat 2)? Notice
ayat 27.
also Al-Araf ayat 27.
And if you divorce (your) wife, then until (the end of) their ideal, then
endure them in good way, or divorce them in good way (too). And
do not hold them back with malicious intent to abuse them. Whoever
does this, he has despotic-unjust-oppres himself. And do not make
the verses of (Only One) Providence material ridicule. Remember
(Only One) Providence's blessings on you, and what (Only One)
Providence has sent down to you, namely the Holy Book (The
Quran) and the wisdom -bridle – capacity-good mind - science-
knowledge - philosophy-justice - parable (Al-Hikmah), to counsel
you with it. And cautious-fear-pious (Only One) Providence and
know that Providence is Most Knowing everything.
Al-Ahzab ayat 34
ت اللّٰ ِه َو ْال ِح ْك َم ٍۗ ِة ا َِّن اللّٰهَ َكانَ لَ ِ ٍ ْيفًا َخبِي ًْرا
ِ َوا ْذ ُك ْرنَ َما يُتْ ٰلى فِ ْي بُيُ ْوتِ ُك َّن ِم ْن ٰا ٰي
Dan ingatlah apa yang dibacakan di rumahmu dari ayat-ayat Tuhan
dan kebijaksanaan- ilmu pengetahuan -filsafat - keadilan -
perumpamaan (Al-Hikmah) . Sungguh, Tuhan Maha Maha Paling
Ramah-Lembut-Melunakkan-Menenangkan-Meringankan-
Menentramkan-Menyembuhkan-Melembutkan, Maha Paling
Menguji - Memberi Pengalaman- Melihat yang sebenar-benarnya-
Mengamati dengan teliti - Mengetahui hakikatnya - Menceritakan -
Mengabarkan.
And remember what was recited in your house from the verses of
(Only One) Providence and wisdom -bridle – capacity-good mind -
science-knowledge - philosophy-justice - parable
(Al-Hikmah). Indeed, Providence is Most Amiable-Gentle-Soothing-
Appeasing-Lightening-Pacifying-Healing-Softening, Most Testing –
Giver of experience – Seeing truthfully -Accurate Observer -
Knowing the truth/essence-Telling- Publishing.
Al-Jumuah ayat 2
َ س ْو ًَل ِم ْن ُه ْم يَتْلُ ْوا َعلَ ْي ِه ْم ٰا ٰي ِت ّٖه َويُزَ ِك ْي ِه ْم َويُ َع ِل ُم ُه ُم ْال ِك ٰت
ب َو ْال ِح ْك َمةَ َوا ِْن َكانُ ْوا ُ ث ِفى ْاَلُ ِم ّٖينَ َر ْ ُه َو الَّذ
َ ِي َب َع
ض ٰل ٍل ُّمبِي َۙ ٍْن
َ ِم ْن قَ ْب ُل لَ ِف ْي
Dia mengutus seorang Rasul kepada kaum yang buta huruf dari
kalangan mereka sendiri, yang membacakan kepada mereka ayat-
ayat-Nya, menyucikan (jiwa) mereka dan mengajarkan kepada
mereka Kitab AlQuran dan kebijaksanaan-kendali/kekang-
kemampuan- bagusnya pendapat-sehatnya pikiran-ilmu
pengetahuan -filsafat - keadilan - perumpamaan (Al-Hikmah) ,
meskipun sebelumnya, mereka benar-benar dalam kesesatan yang
nyata.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apa bukti/hujjahnya? • What's the argument?
Bukankah Hikmah diturunkan kepada Nabi Was not wisdom revealed to
Ibrahim (An-Nisa ayat 54), kepada Nabi Abraham (An-Nisa ayat 54), to David
Daud (Al-Baqarah ayat 251, Shad ayat 20), (Al-Baqarah ayat 251, Shad ayat 20),
kepada Nabi Isa (Ali Imran ayat 48, Al- to Jesus (Ali Imran ayat 48, Al-
Maidah ayat 110, Az-Zukhruf ayat 63), Maidah ayat 110, AZ-Zukhruf ayat
kepada Nabi Muhammad (Al-Baqarah ayat 63), to Prophet Muhammad (al-
151, Ali Imran ayat 58, An-Nisa ayat 113, Al- Baqarah ayat 151, Ali Imran ayat 58,
Isra ayat 39, An-Nahl ayat 125) kepada An-Nisa ayat 113, Al-Isra Ayat 39,
Lukman (Luqman ayat 12). An-Nahl ayat 125) to Lukman
(Luqman ayat 12).
Jadi apa mungkin hikmah atau sunnah nabi So, is the wisdom or the Sunnah of
yang mereka maksud itu diturunkan kepada the Prophet they mean, sent down
nabi-nabi sebelumnya atau sudah ada pada to the other prophet before him or
masa nabi-nabi sebelumnya? existed in the previous prophets?
Tentang hal tersebut di atas, bisakah About that, can we make similar to
dipersamakan dengan Ali Imran ayat 64- Ali Imran ayat 64-66?
66?
And when viewed from the literal
Dan kalau dilihat dari arti harfiahnya meaning of wisdom means lessons
hikmah berarti pelajaran yang bisa diambil that can be taken from an event,
dari suatu peristiwa, kejadian, pengalaman, incident, experience, or story to
atau kisah untuk diambil sisi positifnya atau take the positive side or goodness
kebaikannya (Al-Baqarah ayat 269, Al- (Al-Baqarah ayat 269, Al-Qomar
Qomar ayat 4-5)
ayat 4-5)
And if you (Muhammad) don't recite verses to them, they say, "Why
don't you compose that verse yourself?" Say (Muhammad), "Verily, I
am only following what my Providence revealed to me. (The Quran)
is sights (clear evidence) from your Providence, guidance and
affection-sympathy-hospitality-tolerance (rahmat) for those people
who believe. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kedua, bukankah mereka si • Second, aren't those story
sanad/pencerita/perawi dan pengumpul/ teller/narrator and
pembuku juga sudah mati? Lalu, bagaimana collectors/bookkeepers has dead
kita mengetahui bahwa mereka berbohong too? So, how do we know if they lied
atau tidak berbohong? Apa jaminannya or not? What is the guarantee that
bahwa mereka berkata benar atau bisa they are telling the truth or can be
dipercaya? trusted?
And among mankind (there are) those people who use empty speech
(in the Holy Book of mankind) to mislead (people) from the way of
Only One Providence without knowledge and make mockery of it.
They will get humiliating punishment.
(If so) then bring your book if you are the right person.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Jin juga bisa diartikan sebagai orang • genie can be interpreted as former
terdahulu yang sudah meninggal, Perhatikan dead man, notice Fushshilat ayat 25
surat Fushshilat ayat 25
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = قُ َرن ََۤاmerangkaikan, memasangkan, • َ = قُ َرن ََۤاassemble, pair, combine,
menggabungkan, menghubungkan connect
َ = قُ َرن َۤا َءcompounding, combining
• = قُ َرن َۤا ََءperangkaian, penggabungan
• = فَزَ ينُ ْواmaka mereka menghiasi = فَزَ يَنُ ْواthen they adorn
•َ = ْالقَ ْو ُلperkataan,
َ = ْالقَ ْو ُلwords,
• َ = ا ُ َممbangsa-bangsa-umat-umat
• َْ = قَدsungguh َ = ا ُ َممnation-nation-community
•ت َْ َ = َخلtelah lewat
َ = قَ ْدReally
ْ َ = َخلhas passed
َت
Change of meaning:
Perubahan makna :
Kami tetapkan bagi mereka teman-teman We set for them companions (devils)
(setan) yang memuji-muji apa saja who praise anything.
Menjadi
Became
Kami tetapkan bagi mereka perangkaian
yang menghiasi apa saja We have appointed for them
associates who adorn anything.
Perubahan makna :
Dan tetaplah atas mereka putusan azab
bersama umat-umat yang terdahulu, Change of meaning :
sunggguh telah lewat
Menjadi And there remains for them the
Dan perkataan/ketetapan atas mereka verdict of punishment with the
(putusan azab) bersama bangsa-bangsa- former nations, indeed it is past.
umat-umat yang terdahulu, sungguh telah
lewat Became
And the word / decree upon them
Lalu, apa yang harus kita lakukan? (the verdict of punishment) with the
nations of the former nations, has
indeed passed away
Al-Mulk ayat 12
ِ ا َِّن الَّ ِذيْنَ يَ ْخش َْونَ َربَّ ُه ْم بِ ْالَْ ْي
ب لَ ُه ْم َّم ْْ ِف َرة َّوا َ ْجر َكبِيْر
Sesungguhnya orang-orang yang takut kepada Tuhannya yang tidak
terlihat oleh mereka, mereka memperoleh ampunan dan pahala yang
besar.
Indeed, those people who fear their Providence whom they cannot
see, they receive great forgiveness and reward.
Al-Mulk ayat 14
ُ ا َ ََل َي ْعلَ ُم َم ْن َخ َل ٍۗقَ َوهُ َو اللَّ ِ ٍي
ْف ْال َخ ِبي ُْر
Apakah (pantas) Tuhan (Maha Esa) yang menciptakan itu tidak
mengetahui? dan Dia Maha Maha Paling Ramah-Lembut-
Melunakkan-Menenangkan-Meringankan-Menentramkan-
Menyembuhkan-Melembutkan, Maha Paling Menguji - Memberi
Pengalaman- Melihat yang sebenar-benarnya- Mengamati dengan
teliti - Mengetahui hakikatnya - Menceritakan - Mengabarkan.
Is (proper) (Only One) Providence who created it not knowing? and
He is Most Amiable-Gentle-Soothing-Appeasing-Lightening-
Pacifying-Healing-Softening,Most Testing – Giver of experience –
Seeing truthfully -Accurate Observer - Knowing the truth/essence-
Telling- Publishing.
Al-Mulk ayat 18
َ ب الَّ ِذيْنَ ِم ْن قَ ْب ِل ِه ْم فَ َكي
ْف َكانَ نَ ِكي ِْر َ ََّولَ َق ْد َكذ
Dan sungguh, orang-orang yang sebelum mereka pun telah
mendustakan (rasul-rasul-Nya). Maka betapa hebatnya kemurkaan-
Ku!
And Indeed, those people who before them had denied (His
apostles). Then how great is My wrath!
Al-Mulk ayat 20
ُ الر ْحمٰ ٍۗ ِن ا ِِن ْال ٰك ِف ُر ْونَ ا ََِّل فِ ْي
غ ُر ْو و ٍر ُ ِي ُه َو ُج ْند لَّ ُك ْم يَ ْن
َّ ص ُر ُك ْم ِم ْن د ُْو ِن ْ ا َ َّم ْن ٰه َذا الَّذ
Atau siapakah yang akan menjadi bala tentara bagimu yang dapat
membelamu selain Tuhan Maha Paling Pengasih? Orang-orang
ingkar itu hanyalah dalam (keadaan) tertipu.
Or who will be your army who can defend you other than
(Providence) Most Compassionate ? The unbelievers are only in
deceived (state).
Al-Mulk ayat 22
ِ س ِويًّا َع ٰلى
ص َرا ٍٍ ُّم ْست َ ِقي ٍْم ٰٓ اَفَ َم ْن ي َّْم ِش ْي ُم ِكبًّا َع ٰلى َو ْج ِه ّٖ ٰٓه ا َ ْه ٰد
َ ى ا َ َّم ْن ي َّْم ِش ْي
Apakah orang yang merangkak dengan wajah/sisi/arah/sudut
pandang tertelungkup yang lebih terpimpin (dalam kebenaran)
ataukah orang yang berjalan tegap di atas jalan yang lurus?
Is it the person who is crawling with his face down who is more guided
(in truth) or is it the person who is walking straight on the straight
way?
Al-Mulk ayat 28
ٍ ي ا َ ْو َر ِح َمن ََۙا فَ َم ْن ي ُِّجي ُْر ْال ٰك ِف ِريْنَ ِم ْن َع َذا
ب ا َ ِل ْي ٍم َ ي اللّٰهُ َو َم ْن َّم ِع
َ ِقُ ْل ا َ َر َء ْيت ُ ْم ا ِْن ا َ ْهلَ َكن
Katakanlah (Muhammad), “Tahukah kamu jika Tuhan (Maha Esa)
mematikan aku dan orang-orang yang bersamaku atau memberi
kasih sayang-simpati-keramahan-toleransi (rahmat) kepada kami,
(maka kami akan masuk surga), lalu siapa yang dapat melindungi
orang-orang ingkar dari azab yang pedih?”
Al-Mulk ayat 30
صبَ َح َم ۤا ُؤ ُك ْم غ َْو ًرا فَ َم ْن يَّأْتِ ْي ُك ْم بِ َم ۤاءٍ َّم ِعي ٍْن
ْ َ قُ ْل ا َ َر َء ْيت ُ ْم ا ِْن ا
Katakanlah (Muhammad), “Terangkanlah kepadaku jika sumber air
kamu menjadi kering; maka siapa yang akan memberimu air yang
mengalir?”
Say (Muhammad), “Tell me if your water source is dry; then who will
give you running water? "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu yang ketiga, tentang ulama atau ahli - Then thirdly, regarding the ulama
fiqih yang pendapatnya dijadikan pedoman or fiqh experts whose opinions are
beragama, apa jaminannya kalau used as religious guidelines, what is
pendapatnya itu yang paling benar? Apa the guarantee that their opinions
dasar atau alasannya bahwa pendapatnya are the most correct? What is the
dalam hal hukum dan syariat agama basis or reason that their opinion in
sehingga harus dipatuhi atau diikuti oleh matters of religious law and sharia
umat manusia yang lain di seluruh dunia? should be obeyed or followed by the
Apakah mereka si yang paling sempurna, si rest of mankind throughout the
yang paling benar, atau si yang paling pintar
world? Are they the most perfect,
dari umat terdahulu, sekarang dan yang
the most correct, or the most
kemudian? Bukankah orang-orang yang
kemudian lebih baik dari orang terdahulu? intelligent of the previous, present
and future generations? Are not the
later ones better than the earlier
ones?
What you worship from the subordinates of Him, are only names that
you make up either (with special titles/designations) by yourself and
by your ancestors. Providence has not revealed any authority /
information about these (names). Determining the law - decision -
determination - dominance belongs only to Providence. He has
commanded that you worship none but Him. That is the straight
religion, but most people do not know.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• hanyalah nama-nama yang kamu buat- • are only names that you have
buat baik (dengan gelar/sebutan khusus) made up either by yourselves or
oleh kamu sendiri maupun oleh nenek by your fathers.
moyangmu.
Have we made up special titles
Adakah kita mengada-adakan gelar khusus for them? Alaihis salam, sallawah
bagi mereka? Alaihis salam, sallawah alaihi alaihi wassalam, radiallah hu
wassalam, radiallah hu anha, karromallah hu anha, karromallah hu wajhah,
wajhah, dan lain sebagainya, apakah itu and so on, is that what it means?
yang dimaksud? Why are we the ones who
determine these titles? Isn't that
Mengapa kita yang menentukan gelar Providence's right? Have we ever
tersebut? Bukankah itu hak Tuhan? heard of this in the Qur'an?
Pernahkah kita mendengar hal tersebut
dalam AlQuran?
An-Najm ayat 23
َّ س ْل ٰ ٍ ٍۗ ٍن ا ِْن يَّت َّ ِبعُ ْونَ ا ََِّل
الظ َّن َو َما ت َ ْه َوى ُ س َّم ْيت ُ ُم ْو َها ٰٓ ا َ ْنت ُ ْم َو ٰا َب ۤا ُؤ ُك ْم َّما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ ِب َها ِم ْن
َ َِل ا َ ْس َم ۤاء
ٰٓ َّ ي ا
َ ا ِْن ِه
س َولَقَ ْد َج ۤا َء ُه ْم ِم ْن َّر ِب ِه ُم ْال ُه ٰد ٍۗى ُ ْاَلَ ْنفُ و
Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu
mengada-adakannya, Tuhan (Maha Esa) tidak menurunkan suatu
kekuasaan-keterangan apa pun untuknya. Mereka hanya mengikuti
dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. padahal sungguh,
telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.
They are nothing but the names that you and your ancestors
fabricated; Providence has not revealed any authority-information to
it. They just follow expectations, and what their desires want.
whereas really, there has already come to them guidance from their
Providence.
Saba ayat 22
ض َو َما لَ ُه ْم ِ عوا الَّ ِذيْنَ زَ َع ْمت ُ ْم ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ و ِه ََل يَ ْم ِل ُك ْونَ ِمثْقَا َل َذ َّرةٍ فِى السَّمٰ ٰو
ِ ت َو ََل فِى ْاَلَ ْر ُ قُ ِل ا ْد
ظ ِهي ٍْر َ فِ ْي ِه َما ِم ْن ِش ْركٍ َّو َما لَهٗ ِم ْن ُه ْم ِم ْن
Katakanlah (Muhammad), “Serulah mereka yang kamu anggap
(sebagai tuhan) dari bawahan Tuhan! mereka tidak memiliki
(kekuasaan) seberat atom pun di langit dan di bumi, dan mereka
sama sekali tidak mempunyai peran serta dalam (penciptaan) langit
dan bumi dan tidak ada di antara mereka yang menjadi pembantu
bagi-Nya.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penegasan ayat-ayat Tuhan terhadap • The affirmation of Providence's
seorang nabi, bahwa tidak ada seorangpun verses towards a prophet, that
di dunia ini yang memiliki wewenang there is no one in this world who
sebesar kekuasaan Tuhan di bumi dan di has as much authority as
langit dan tidak ada seorangpun yang Providence's authority on earth
menjadi pembantu-Nya. and in the heavens and no one
who is His helper.
Fathir ayat 40
ض ا َ ْم لَ ُه ْم ِش ْرك فِىِ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ٍۗا َ ُر ْونِ ْي َما َذا َخلَقُ ْوا ِمنَ ْاَلَ ْر ُ ش َر َك ۤا َء ُك ُم الَّ ِذيْنَ ت َ ْد
ُ قُ ْل ا َ َرا َ ْيت ُ ْم
غ ُر ْو ًرا ُ ضا ا ََِّل
ً ض ُه ْم َب ْع ّٰ ت ِم ْن وهُ بَ ْل ا ِْن يَّ ِع ُد
ُ الظ ِل ُم ْونَ َب ْع ٍ َت ا َ ْم ٰاتَي ْٰن ُه ْم ِك ٰتبًا فَ ُه ْم َع ٰلى بَ ِينِ السَّمٰ ٰو و
Katakanlah, “Terangkanlah olehmu tentang sekutu-sekutumu yang
kamu seru/panggil/doakan (dalam doa/sholat) dari bawahan Tuhan.”
Perlihatkanlah kepada-Ku (bagian) manakah dari bumi ini yang telah
mereka ciptakan; ataukah mereka mempunyai peran serta dalam
(penciptaan) langit; atau adakah Kami memberikan kitab kepada
mereka sehingga mereka mendapat keterangan-keterangan yang
jelas darinya? Sebenarnya orang-orang tidak adil-menindas itu,
sebagian mereka hanya menjanjikan tipuan belaka kepada sebagian
yang lain.
Say, "Tell you about your allies which you call-invite from
Providence's subordinates." Show Me which (part) of this earth they
have created; or do they have participation in the (creation) of the
sky; Or did We give them book so that they could get clear evidence
from it? Actually, those despotic-unjust-oppress, some of them only
promise trick to some of the others.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• adakah Kami memberikan kitab kepada • Have We given them a book so
mereka sehingga mereka mendapat that they may receive clear
keterangan-keterangan yang jelas darinya? information from it?
The affirmation of Providence's
Penegasan ayat-ayat Tuhan bahwa dalam verses is that in the books given
kitab-kitab Tuhan yang diberikan tidak ada by Providence, there is no part of
bagian bumi dan langit yang ikut mereka the earth and the heavens that
ciptakan. they participated in creating.
Al-Ahqaf ayat 4
ت ِۖائْت ُ ْو ِن ْي ِ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ا َ ُر ْو ِن ْي َما َذا َخلَقُ ْوا ِمنَ ْاَلَ ْر
َّ ض ا َ ْم لَ ُه ْم ِش ْرك ِفى ال
ِ سمٰ ٰو ُ قُ ْل ا َ َر َء ْيت ُ ْم َّما ت َ ْد
َب ِم ْن قَ ْب ِل ٰه َذآٰ ا َ ْو ا َ ٰث َرةٍ ِم ْن ِع ْل ٍم ا ِْن ُك ْنت ُ ْم صٰ ِدقِيْن ٍ بِ ِك ٰت
Katakanlah (Muhammad), “Terangkanlah (kepadaku) tentang apa
yang kamu panggil/seru/undang/ajak dalam doa dari bawahan
Tuhan; perlihatkan kepadaku apa yang telah mereka ciptakan dari
bumi atau adakah peran serta mereka dalam (penciptaan) langit?
Bawalah kepadaku kitab yang sebelum (AlQuran dari sisi/sudut
pandang Tuhan) ini atau peninggalan (kitab manusia) dari
pengetahuan (orang-orang dahulu), jika kamu orang yang benar.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Di jaman sekarang yang serba terbuka, ada • In today's open world, with
media informasi elektronik, internet, media electronic information media, the
sosial, koran, yang akan menjadi sumber internet, social media,
sejarah primer bagi anak cucu keturunan newspapers, which will be the
kita di masa mendatang pun kita masih primary source of history for our
berbeda pendapat mengenai seorang figur. descendants in the future, we still
Ada seorang figur pemimpin atau pemuka have different opinions about a
agama A melakukan berbagai kebaikan figure. There is a leader or
dalam karir politiknya atau kehidupan religious figure A who has done a
agamanya, tetapi ternyata figur A tersebut lot of good in his political career
juga banyak yang mencela atau mengolok- or religious life, but there are also
oloknya. Bukankah seringkali seseorang many who criticize or make fun
memandang atau berpendapat kepada figur of him. Isn't it often the case that
atau orang lain berdasarkan kesukaan atau a person views or has an opinion
ketidaksukaannya, dari golongannya atau on another figure or person
bukan, sehingga bersifat subyektif? based on whether he likes or
dislikes him, whether he belongs
Bukankah kita tahu, siapa yang berkuasa to his group or not, and is
dialah yang menguasai informasi atau narasi therefore subjective?
sejarahnya? Don't we know that whoever is in
power is the one who controls
Tidakkah kita mengetahui dalam ilmu the information or historical
psikologi, fenomena efek ilusi kebenaran narrative?
dengan propaganda, yaitu fenomena Don't we know in psychology, the
timbulnya kecenderungan untuk phenomenon of the illusion of
mempercayai informasi yang salah sebagai truth effect with propaganda,
suatu kebenaran, setelah adanya proses namely the phenomenon of the
repetisi atau pengulangan informasi yang emergence of a tendency to
disampaikan secara terus menerus, ini believe false information as a
terjadi karena otak manusia lebih cepat dan truth, after the process of
mudah memproses sesuatu yang bersifat repetition or repetition of
familier atau terbiasa (karena sering information conveyed
diulang). continuously, this happens
because the human brain is faster
Lalu apa yang terjadi? Apakah kita and easier to process something
membenarkan yang biasa atau kita ingin that is familiar or familiar
membiasakan yang benar? (because it is often repeated).
Then what happens? Do we
justify the ordinary or do we
want to familiarize the right?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative Words
they wander in every valley =
mereka mengembara di setiap lembah = explore the whole country/world.
menjelajahi seluruh negera / dunia. It means that they, the colonizers
of this world.
Maksudnya, bahwa mereka, para penjajah di
dunia ini.
And that they say what they themselves are not doing?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah para penjajah di muka bumi ini, • Do the occupiers of the earth do
melakukan apa yang mereka perintahkan? what they are told?
Look at Ath-Thur verses 42-43.
Perhatikan Ath-Thur ayat 42-43.
Ath-Thur ayat 43
َس ْبحٰ نَ اللّٰ ِه َع َّما يُ ْش ِر ُك ْون َ ا َ ْم لَ ُه ْم ا ِٰله
ُ ٍۗ غي ُْر اللّٰ ِه
Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Tuhan Maha
Paling Suci-Menyucikan dari apa yang mereka persekutukan.
2. Ketika saudara mereka (Nuh) berkata 2. When their brother said to them,
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak "Why don't you be cautious-fear-
takut-waspada-taat-tekun beribadah pious?
(bertakwa)?
• Ketika saudara mereka (Nuh) berkata
• When their brother said to them,
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak
"Why don't you be cautious-fear-
takut-waspada-taat-tekun beribadah
pious? (Asy-Syuara verse 106)
(bertakwa)? (Asy-Syuara ayat 106)
• When their brother Hud said to
• Ketika saudara mereka (Nuh) berkata
them, “Why don’t you be cautious-
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak
fear-pious? (Asy-Syuara verse 124)
takut-waspada-taat-tekun beribadah
(bertakwa)? (Asy-Syuara ayat 124)
• Ketika saudara mereka (Nuh) berkata • When their brother Saleh said to
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak them, “Why don’t you be cautious-
takut-waspada-taat-tekun beribadah fear-pious? (Asy-Syuara verse 142)
(bertakwa)? (Asy-Syuara ayat 142) • When their brother Lut said to them,
• Ketika saudara mereka (Nuh) berkata “Why don’t you be cautious-fear-
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak pious?” (Asy-Syuara verse 161)
takut-waspada-taat-tekun beribadah
(bertakwa)? (Asy-Syuara ayat 161)
• Ketika Syuaib berkata kepada mereka, • Ketika Syuaib said to them, “Why
“Mengapa kamu tidak takut-waspada- don’t you be cautious-fear-pious?
taat-tekun beribadah (bertakwa)? (Asy-Syuara verse 177)
(Asy-Syuara ayat 177)
4. Maka takut-waspada-taat-tekun
4. So cautious-fear-pious to
beribadah (bertakwa)lah kamu kepada
Providence and obey me.
Tuhan (Maha Esa) dan taatlah
• So cautious-fear-pious to
kepadaku.
Providence and obey me. (Asy-Syuara
• Maka takut-waspada-taat-tekun
verse 108)
beribadah (bertakwa)lah kamu kepada
Tuhan (Maha Esa) dan taatlah
kepadaku. (Asy-Syuara ayat 108) • So cautious-fear-pious to
• Maka takut-waspada-taat-tekun Providence and obey me.” (Asy-Syuara
beribadah (bertakwa)lah kamu kepada verse 110)
Tuhan (Maha Esa) dan taatlah
kepadaku. (Asy-Syuara ayat 110)
• Maka takut-waspada-taat-tekun • So cautious-fear-pious to
beribadah (bertakwa)lah kamu kepada Providence and obey me. (Asy-Syuara
Tuhan (Maha Esa) dan taatlah verse 126)
kepadaku. (Asy-Syuara ayat 126)
• Maka takut-waspada-taat-tekun
beribadah (bertakwa)lah kamu kepada • So cautious-fear-pious to
Tuhan (Maha Esa) dan taatlah Providence and obey me, (Asy-Syuara
kepadaku. (Asy-Syuara ayat 131) verse 131)
• Maka takut-waspada-taat-tekun • So cautious-fear-pious to
beribadah (bertakwa)lah kamu kepada Providence and obey me. (Asy-Syuara
Tuhan (Maha Esa) dan taatlah verse 144)
kepadaku. (Asy-Syuara ayat 144)
• Maka takut-waspada-taat-tekun
• So cautious-fear-pious to
beribadah (bertakwa)lah kamu kepada
Providence and obey me; (Asy-Syuara
Tuhan (Maha Esa) dan taatlah
verse 150)
kepadaku. (Asy-Syuara ayat 150)
• So cautious-fear-pious to
• Maka takut-waspada-taat-tekun
Providence and obey me. (Asy-Syuara
beribadah (bertakwa)lah kamu kepada
verse 163)
Tuhan (Maha Esa) dan taatlah
kepadaku. (Asy-Syuara ayat 163)
• Maka takut-waspada-taat-tekun • So cautious-fear-pious to
beribadah (bertakwa)lah kamu kepada Providence and obey me; (Asy-Syuara
Tuhan (Maha Esa) dan taatlah verse 179)
kepadaku. (Asy-Syuara ayat 179)
7. Dan aku tidak meminta imbalan 7. And I do not ask you the reward for
kepadamu atas ajakan itu; imbalanku that invitation; My reward is only from
hanyalah dari Tuhan seluruh alam the Providence of the worlds
• Dan aku tidak meminta imbalan • And I do not ask you the reward for
kepadamu atas ajakan itu; imbalanku that invitation; My reward is only from
hanyalah dari Tuhan seluruh alam. (Asy- the Providence of the worlds. (Asy-
Syuara ayat 109) Syuara verse 109)
• Dan aku tidak meminta imbalan • And I do not ask you the reward for
kepadamu atas ajakan itu; imbalanku that invitation; My reward is only from
hanyalah dari Tuhan seluruh alam. (Asy- the Providence of the worlds. (Asy-
Syuara ayat 127) Syuara verse 127)
• Dan aku tidak meminta sesuatu • And I do not ask you the reward for
imbalan kepadamu atas ajakan itu, that invitation; My reward is only from
imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh the Providence of the worlds. (Asy-
alam. (Asy-Syuara ayat 145) Syuara verse 145)
• Dan aku tidak meminta imbalan • And I do not ask you the reward for
kepadamu atas ajakan itu; imbalanku that invitation; My reward is only from
hanyalah dari Tuhan seluruh alam. (Asy- the Providence of the worlds. (Asy-
Syuara ayat 164) Syuara verse 164)
• Dan aku tidak meminta imbalan • And I do not ask you the reward for
kepadamu atas ajakan itu; imbalanku that invitation; My reward is only from
hanyalah dari Tuhan seluruh alam. (Asy- the Providence of the worlds. (Asy-
Syuara ayat 180) Syuara verse 180)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mengapa Tuhan banyak melakukan • Why does Allah have many
perulangan ayat-ayat-Nya dalam Surat- repeating verses in The Quran? Is
Surat di AlQuran? Adakah yang perlu there anything to watch out for?
diperhatikan?
• Dengan bahasa Arab yang jelas. (Asy- • In clear Arabic language. (Asy-Syuara
Syuara ayat 195) verse 195)
• Dan berserah diri menyerahkan segala • And surrender and represent all
urusan kepada Tuhan Maha Paling Perkasa- matters over to (Only One) Providence
Paling Berani, Maha Paling Penyayang. in (Providence) Most Mighty-Most
(Asy-Syuara ayat 217) Brave, Dearest. (Asy-Syuara verse 217)
• Yang melihat engkau ketika engkau • Who sees you when you stand (for
berdiri (untuk sholat), (Asy-Syuara ayat prayer), (Asy-Syuara verse 218)
218)
• Dan (melihat) perubahan gerakan • And (see) the change in your body
badanmu di antara orang-orang yang sujud movements among those people who
(semakin merunduk, merendah, tidak kneel down . (more bowing, lowering,
turun-naik). (Asy-Syuara ayat 219) not going up and down). (Asy-Syuara
verse 219)
• Maka datang azab kepada mereka secara • So the punishment will come upon
mendadak, ketika mereka tidak them suddenly, when they are not
menyadarinya, (Asy-Syuara ayat 202) aware of it, (Asy-Syuara verse 202)
• Lalu mereka berkata, “Apakah kami diberi • Then they said, "Have we been given
penangguhan waktu?” (Asy-Syuara ayat time adjournment?" (Asy-Syuara verse
203) 203)
• Bukankah mereka yang meminta agar • Didn't they ask that Our punishment
azab Kami dipercepat? (Asy-Syuara ayat be hastened? (Asy-Syuara verse 204)
204)
• Dan Kami tidak membinasakan sesuatu • And We did not destroy any land,
negeri, kecuali setelah ada orang-orang except after people had warned it;
yang memberi peringatan kepadanya; (Asy- (Asy-Syuara verse 208)
Syuara ayat 208)
• Untuk (menjadi) pelajaran-peringatan. • To (be) the lesson-warning. And We
Dan Kami tidak berlaku tidak adil- do not do wrong. (Asy-Syuara verse
menindas. (Asy-Syuara ayat 209) 209)
• Dan (AlQuran) itu tidaklah dibawa turun • And (The Quran) was not brought
oleh setan-setan. (Asy-Syuara ayat 210) down by the devils. (Asy-Syuara verse
210)
• Dan tidaklah pantas bagi mereka • And it is not suitable for them (The
(AlQuran itu), dan mereka pun tidak akan Quran), and they will not be able to.
sanggup. (Asy-Syuara ayat 211) (Asy-Syuara verse 211)
• Kemudian jika mereka mendurhakaimu • Then if they rebels you then say
maka katakanlah (Muhammad), (Muhammad), "Indeed I am not
“Sesungguhnya aku tidak bertanggung responsible for what you do." (Asy-
jawab terhadap apa yang kamu kerjakan.” Syuara verse 216)
(Asy-Syuara ayat 216)
• Maukah Aku beritakan kepadamu, • Shall I tell you, to whom did the
kepada siapa setan-setan itu turun? (Asy- demons descend? (Asy-Syuara verse
Syuara ayat 221) 221)
• Mereka (setan) turun kepada setiap • They (satan) descend upon every liar
pendusta yang banyak berdosa, (Asy- who has sinned lot, (Asy-Syuara verse
Syuara ayat 222) 222)
• Tidakkah engkau melihat bahwa mereka • Do you not see that they wander in
mengembara di setiap lembah, (Asy-Syuara every valley, (Asy-Syuara verse 225)
ayat 225)
• Dan bahwa mereka mengatakan apa yang • And that they say what they
mereka sendiri tidak mengerjakan(nya)? themselves are not doing? (Asy-Syuara
(Asy-Syuara ayat 226) verse 226)
• Inilah ayat-ayat Kitab (AlQuran) yang • These are the clear verses of the
jelas. (Asy-Syuara ayat 2) Holy Book (The Quran). (Asy-Syuara
verse 2)
• Sehingga dadaku terasa sempit dan • So that my chest feels tight and my
lidahku tidak lancar, maka utuslah Harun tongue is not smooth, so send Harun
(bersamaku). (Asy-Syuara ayat 13) (with me). (Asy-Syuara verse 13)
• Sebab aku berdosa terhadap mereka, • Because I have sinned against them,
maka aku takut mereka akan I am afraid that they will kill me.” (Asy-
membunuhku.” (Asy-Syuara ayat 14) Syuara verse 14)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Jangan • (Providence) said, “Do not be afraid
takut (mereka tidak akan dapat (they will not be able to kill you)! then
membunuhmu)! maka pergilah kamu both of you go with Our verses-signs
berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (as miracle of AlQuran truth); Indeed,
(keajaiban-keajaiban); sungguh, Kami We are with you listening (what they
bersamamu mendengarkan (apa yang say), (Asy-Syuara verse 15)
mereka katakan), (Asy-Syuara ayat 15)
• Maka datanglah kamu berdua kepada • Then both of you come to Pharaoh
Fir‘aun dan katakan, “Sesungguhnya kami and say, "Indeed, we are the Apostles
adalah rasul-rasul Tuhan seluruh alam, of Providence of the worlds, (Asy-
umat manusia dan jin - yang mengajarkan Syuara verse 16)
seluruh ilmu pengetahuan, (Asy-Syuara
ayat 16)
• Lepaskanlah kaum (yang melakukan) • Release the people (who) travel
perjalanan (mencari) rumah (sebagai (looking for) houses (as shelter and
tempat berlindung dan kebenaran) (pergi) the truth) (go) with us." (Asy-Syuara
bersama kami.” (Asy-Syuara ayat 17) verse 17)
• Dia (Fir‘aun) menjawab, “Bukankah kami • He (Pharaoh) replied, "Didn't we
telah mengasuhmu dalam lingkungan take care of you in our (family)
(keluarga) kami, waktu engkau masih environment, when you were child
kanak-kanak dan engkau tinggal bersama and you lived with us few years from
kami beberapa tahun dari umurmu. (Asy- your age. (Asy-Syuara verse 18)
Syuara ayat 18)
• Dan engkau (Musa) telah melakukan • And you (Moses) have done (the
(kesalahan dari) perbuatan yang telah fault of) what you have done and you
engkau lakukan dan engkau termasuk are one of the ungrateful people."
orang yang tidak tahu berterima kasih.” (Asy-Syuara verse 19)
(Asy-Syuara ayat 19)
• Dia (Musa) berkata, “Aku telah • He (Moses) said, "I have done it, and
melakukannya, dan ketika itu aku termasuk at that time I was one of those people
orang yang khilaf. (Asy-Syuara ayat 20) who made mistake. (Asy-Syuara verse
20)
• Lalu aku lari darimu karena aku takut • Then I fled from you because I was
kepadamu, kemudian Tuhanku afraid of you, then my Providence
menganugerahkan peraturan-peraturan bestowed rule-judgment on me and
hukum kepadaku serta Dia menjadikan aku He made me one of the apostles. (Asy-
salah seorang di antara rasul-rasul. (Asy- Syuara verse 21)
Syuara ayat 21)
• Dan itulah kebaikan yang telah engkau • And that is the good that you have
berikan kepadaku, (sementara) itu engkau given me, (while) you have enslaved
telah memperbudak kaum (yang the people (who) travel (looking for)
melakukan) perjalanan (mencari) rumah houses (as shelter and the truth)."
(sebagai tempat berlindung dan (Asy-Syuara verse 22)
kebenaran).” (Asy-Syuara ayat 22)
• Fir‘aun bertanya, “Siapa Tuhan seluruh • Pharaoh asked, "Who is Providence
alam?” (Asy-Syuara ayat 23) of all nature-world, humans, jins- Most
Teaching all of knowledge-science?"
(Asy-Syuara verse 23)
• Dia (Musa) menjawab, “Tuhan pencipta • He (Moses) replied, "Providence of
langit dan bumi dan apa yang ada di antara the sky and the earth and what is
keduanya (itulah Tuhanmu), jika kamu between them (that is your
mempercayai-Nya.” (Asy-Syuara ayat 24)
Providence), if you believe in Him."
(Asy-Syuara verse 24)
• Dia (Musa) berkata, “(Dialah) Tuhan (yang • He (Moses) said, “(He is) Providence
menguasai) timur dan barat dan apa yang (of) the east and the west and what is
ada di antara keduanya; jika kamu between them; if you think about-
memikirkan-memahami-mengetahui- comprehend-know-understand-
mengerti-menyadari.” (Asy-Syuara ayat 28) realize." (Asy-Syuara verse 28)
• Dia (Fir‘aun) berkata, “sungguh, jika • He (Pharaoh) said, "Indeed, if you
engkau menyembah Tuhan selain aku, pasti worship Providence other than me, I
aku masukkan engkau ke dalam penjara.” will surely put you in prison." (Asy-
(Asy-Syuara ayat 29) Syuara verse 29)
• Dia (Musa) berkata, “Apakah (engkau • He (Moses) said, "Will (you do that)
akan melakukan itu) sekalipun aku even if I show you something real
tunjukkan kepadamu sesuatu (bukti) yang (proof)?" (Asy-Syuara verse 30)
nyata?” (Asy-Syuara ayat 30)
• Dia (Fir‘aun) berkata, “Tunjukkan sesuatu • He (Pharaoh) said, "Show me
(bukti yang nyata) itu, jika engkau termasuk something (obvious evidence), if you
orang yang benar!” (Asy-Syuara ayat 31) are among the righteous!" (Asy-Syuara
verse 31)
• Maka dia (Musa) melemparkan • So he (Moses) threw his stick,
tongkatnya, tiba-tiba tongkat itu menjadi suddenly the stick became real big
ular besar yang sebenarnya. (Asy-Syuara snake. (Asy-Syuara verse 32)
ayat 32)
• Dan dia mengeluarkan tangannya (dari • And he took out his hand (from
dalam bajunya), tiba-tiba tangan itu inside his robe), suddenly it became
menjadi putih (bercahaya) bagi orang- white (glowing) for those people who
orang yang melihatnya. (Asy-Syuara ayat saw it. (Asy-Syuara verse 33)
33)
• Dia (Fir‘aun) berkata kepada para pemuka • He (Pharaoh) said to the leaders of
agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`) di religion-leaders-the scholars of
sekelilingnya, “Sesungguhnya dia (Musa) ini jurisprudence/fiqh (mala`) around
pasti seorang pesihir yang pandai, (Asy- him, "Indeed he (Moses) is definitely
Syuara ayat 34) clever magician, (Asy-Syuara verse 34)
• Dia hendak mengusir kamu dari negerimu • He wants to drive you out of your
dengan sihirnya; karena itu apakah yang land with his magic; therefore what do
kamu sarankan?” (Asy-Syuara ayat 35) you suggest?” (Asy-Syuara verse 35)
• Mereka menjawab, “Tahanlah (untuk • They replied, "Detain (for the time
sementara) dia dan saudaranya, dan being) him and his brother, and send
utuslah ke seluruh negeri orang-orang yang all over the land those people who will
akan mengumpulkan (pesihir), (Asy-Syuara gather (magic) (Asy-Syuara verse 36)
ayat 36)
• Niscaya mereka akan mendatangkan • I'm sure they'll bring all the clever
semua pesihir yang pandai kepadamu.” magicians to you." (Asy-Syuara verse
(Asy-Syuara ayat 37) 37)
• Lalu dikumpulkanlah para pesihir pada • Then the magicians gathered at the
waktu (yang ditetapkan) pada hari yang (determined) time on the appointed
telah ditentukan, (Asy-Syuara ayat 38) day, (Asy-Syuara verse 38)
• Dan diumumkan kepada orang banyak, • And it was announced to the crowds,
“Berkumpullah kamu semua, (Asy-Syuara "All of you gathered together, (Asy-
ayat 39) Syuara verse 39)
• Agar kita mengikuti para pesihir itu, jika • For us to follow those magicians, if
mereka yang menang.” (Asy-Syuara ayat they win.” (Asy-Syuara verse 40)
40)
• Maka ketika para pesihir datang, mereka • So when the magicians came, they
berkata kepada Fir‘aun, “Apakah kami said to Pharaoh, "Will we really get big
benar-benar akan mendapat imbalan yang reward if we win?" (Asy-Syuara verse
41)
besar jika kami yang menang?” (Asy-Syuara
ayat 41)
• Dia (Fir‘aun) menjawab, “Ya, dan bahkan • He (Pharaoh) replied, "Yes, and even
kamu pasti mendapat kedudukan yang you will certainly get position close (to
dekat (kepadaku).” (Asy-Syuara ayat 42) me)." (Asy-Syuara verse 42)
• Lalu mereka melemparkan tali temali dan • Then they threw their ropes and
tongkat-tongkat mereka seraya berkata, sticks and said, "By the power of
“Demi kekuasaan Fir‘aun, pasti kamilah Pharaoh, surely We win." (Asy-Syuara
yang akan menang.” (Asy-Syuara ayat 44) verse 44)
• Kemudian Musa melemparkan • Then Moses threw down his staff,
tongkatnya, maka tiba-tiba ia menelan and suddenly he swallowed the fake
benda-benda palsu yang mereka ada- things they had fabricate. (Asy-Syuara
adakan itu. (Asy-Syuara ayat 45) verse 45)
• Maka menyungkurlah para pesihir itu, • So the magicians bowed, kneel down
bersujud. (Asy-Syuara ayat 46) .d. (Asy-Syuara verse 46)
• Mereka berkata, “Kami beriman kepada • They said, "We believe in Providence
Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin - of the worlds, (Asy-Syuara verse 47)
yang mengajarkan seluruh ilmu
pengetahuan, (Asy-Syuara ayat 47)
• (Yaitu) Tuhannya Musa dan Harun.” (Asy- • (That is) Providence of Moses and
Syuara ayat 48) Aaron." (Asy-Syuara verse 48)
• Dia (Fir‘aun) berkata, “Mengapa kamu • He (Pharaoh) said, “Why did you
beriman kepada Musa sebelum aku believe in Moses before I gave you
memberi izin kepadamu? Sesungguhnya permission? Verily he is your leader
dia pemimpinmu yang mengajarkan sihir who teaches you magic. Later you will
kepadamu. Nanti kamu pasti akan tahu surely know (the result of your
(akibat perbuatanmu). Pasti akan kupotong actions). I will surely cut off your
tangan dan kakimu bersilang dan sungguh,
akan kusalib kamu semuanya.” (Asy-Syuara hands and feet and be sure to crucify
ayat 49) all of you." (Asy-Syuara verse 49)
• Mereka berkata, “Tidak ada yang kami • They said, “We have nothing to fear,
takutkan, karena kami kembali kepada for we return tOur Providence. (Asy-
Tuhan kami. (Asy-Syuara ayat 50) Syuara verse 50)
• Dan sesungguhnya kita semua tanpa • And Indeed we all without exception
kecuali harus selalu waspada.” (Asy-Syuara must always be vigilant." (Asy-Syuara
ayat 56) verse 56)
• Kemudian, Kami keluarkan mereka • Then We brought them (Pharaoh
(Fir‘aun dan kaumnya) dari taman-taman and his people) out of gardens and
dan mata air, (Asy-Syuara ayat 57) springs, (Asy-Syuara verse 57)
• Dan (dari) harta kekayaan dan kedudukan • And (of) wealth and noble position,
yang mulia, (Asy-Syuara ayat 58) (Asy-Syuara verse 58)
• Maka ketika kedua golongan/kumpulan • So when the two groups saw each
itu saling melihat, berkatalah pengikut- other, the followers of Moses said,
pengikut Musa, “Kita benar-benar akan "We really be overtaken." (Asy-Syuara
tersusul.” (Asy-Syuara ayat 61) verse 61)
• Dia (Musa) menjawab, “Sekali-kali tidak • He (Moses) replied, "There will
akan (tersusul); Sesungguhnya Tuhanku never be (overtaken); Verily, my
bersamaku, dia memberi petunjuk Providence is with me, he guide me."
kepadaku.” (Asy-Syuara ayat 62) (Asy-Syuara verse 62)
• Lalu Kami wahyukan kepada Musa, • Then We revealed to Moses, "Strike
“Pukullah laut itu dengan tongkatmu.” the sea with your stick." Then the sea
maka terbelahlah lautan itu, dan setiap was divided, and each part was like
belahan seperti gunung yang besar. (Asy- great mountain. (Asy-Syuara verse 63)
Syuara ayat 63)
• Dan di sanalah Kami dekatkan golongan • And there We brought another
yang lain. (Asy-Syuara ayat 64) group closer. (Asy-Syuara verse 64)
• Dan Kami selamatkan Musa dan orang- • And We saved Moses and those
orang yang bersamanya. (Asy-Syuara ayat people who were with him. (Asy-
65) Syuara verse 65)
• Kemudian Kami tenggelamkan golongan • Then We drowned another group.
yang lain. (Asy-Syuara ayat 66) (Asy-Syuara verse 66)
• Sungguh, pada yang demikian itu • Indeed, in that there is sign (of
terdapat suatu ayat/tanda (keajaiban Providence's power), but most of
kebenaran ayat-ayat Tuhan), tetapi them do not believe. (Asy-Syuara
kebanyakan mereka tidak beriman. (Asy- verse 67)
Syuara ayat 67)
• Dan Sesungguhnya Tuhanmu Dia Maha • And Indeed your (Only One)
Paling Perkasa-Paling Berani, Maha Paling Providence is Most Mighty-Most
Penyayang. (Asy-Syuara ayat 68) Brave, Dearest. (Asy-Syuara verse 68)
• Dan bacakanlah kepada mereka kisah • And read to them the story of
Ibrahim. (Asy-Syuara ayat 69) Abraham. (Asy-Syuara verse 69)
• Ketika dia (Ibrahim) berkata kepada • When he (Ibrahim) said to his father
ayahnya dan kaumnya, “Apakah yang kamu and his people, "What do you
sembah?” (Asy-Syuara ayat 70) worship?" (Asy-Syuara verse 70)
• Mereka menjawab, “Kami menyembah • They replied, "We worship idols and
berhala-berhala dan kami senantiasa tekun we always worship them diligently."
menyembahnya.” (Asy-Syuara ayat 71) (Asy-Syuara verse 71)
• Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah mereka • He (Ibrahim) said, “Do they hear you
mendengarmu ketika kamu berdoa when you pray (to him)? (Asy-Syuara
(kepadanya)? (Asy-Syuara ayat 72) verse 72)
• Mereka menjawab, “Tidak, tetapi kami • They replied, "No, but we found our
dapati nenek moyang kami berbuat ancestors doing this." (Asy-Syuara
begitu.” (Asy-Syuara ayat 74) verse 74)
• Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu • He (Ibrahim) said, "Do you pay
telah memperhatikan apa yang kamu attention to what you worship?, (Asy-
sembah?, (Asy-Syuara ayat 75) Syuara verse 75)
• Kamu dan nenek moyang kamu yang • You and your forefathers (Asy-
terdahulu (Asy-Syuara ayat 76) Syuara verse 76)
• Sesungguhnya mereka (apa yang kamu • Verily they (what you worship) are
sembah) itu musuhku, lain halnya Tuhan my enemies, unlike Providence of the
seluruh alam, umat manusia dan jin - yang worlds, (Asy-Syuara verse 77)
mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan,
(Asy-Syuara ayat 77)
• (Yaitu) yang telah menciptakan aku, maka • (That is) Who has created me, then
Dia yang memberi petunjuk kepadaku, He who guides me, (Asy-Syuara verse
(Asy-Syuara ayat 78) 78)
• Dan yang memberi makan dan minum • And who feeds and drinks me; (Asy-
kepadaku; (Asy-Syuara ayat 79) Syuara verse 79)
• Dan apabila aku sakit, Dia • And when I am sick, He heals me,
menyembuhkan aku, (Asy-Syuara ayat 80) (Asy-Syuara verse 80)
• Dan yang akan mematikan aku, kemudian • And who will kill me, then will revive
akan menghidupkan aku (kembali), (Asy- me (again), (Asy-Syuara verse 81)
Syuara ayat 81)
• Dan yang sangat kuinginkan akan • And what I really want will be to
mengampuni kesalahanku pada hari forgive my sins on the Day of
Kiamat.” (Asy-Syuara ayat 82) Resurrection." (Asy-Syuara verse 82)
• Dan jadikanlah aku buah tutur yang • And make me fruit of good speech
benar-baik bagi orang-orang (yang datang) for people (who come) later, (Asy-
kemudian, (Asy-Syuara ayat 84) Syuara verse 84)
• Dan jadikanlah aku termasuk orang yang • And make me one of the inheritors
mewarisi surga yang penuh kenikmatan, of paradise full of pleasure, (Asy-
(Asy-Syuara ayat 85) Syuara verse 85)
• Dan janganlah Engkau hinakan aku pada • And do not humiliate me on the day
hari mereka dibangkitkan, (Asy-Syuara ayat they are resurrected, (Asy-Syuara
87) verse 87)
• (Yaitu) pada hari (ketika) harta dan anak- • (That is) on the day (when) wealth
anak tidak berguna, (Asy-Syuara ayat 88) and children are useless, (Asy-Syuara
verse 88)
• Dan neraka Jahim diperlihatkan dengan • And the Hellfire will be shown clearly
jelas kepada orang-orang yang sesat,” (Asy- to those people who go astray." (Asy-
Syuara ayat 91) Syuara verse 91)
• Dan dikatakan kepada mereka, “Di • And it was said to them, "Where is
manakah apa yang dahulu kamu sembah? that which you used to worship? (Asy-
(Asy-Syuara ayat 92) Syuara verse 92)
• Demi Tuhan (Maha Esa), sesungguhnya • By Only One Providence, we were (in
kita dahulu dalam kesesatan yang nyata, this world) in clear digression, (Asy-
(Asy-Syuara ayat 97) Syuara verse 97)
• Dan tidak pula mempunyai teman yang • And neither have close friends, (Asy-
akrab, (Asy-Syuara ayat 101) Syuara verse 101)
• Maka seandainya kita dapat kembali (ke • So if we could return (to the world)
dunia) niscaya kita menjadi orang-orang we would surely be believers." (Asy-
yang beriman.” (Asy-Syuara ayat 102) Syuara verse 102)
• Sungguh, pada yang demikian itu benar- • Indeed, in that there is sign (of
benar terdapat ayat/tanda (keajaiban Providence's power), but most of
kebenaran ayat-ayat Tuhan), tetapi them do not believe. (Asy-Syuara
kebanyakan mereka tidak beriman. (Asy- verse 103)
Syuara ayat 103)
• Dan sungguh, Tuhanmu benar-benar • And Indeed, your (Only One)
Dialah Maha Paling Perkasa-Paling Berani, Providence is Indeed Most Gallant,
Maha Paling Penyayang. (Asy-Syuara ayat Dearest. (Asy-Syuara verse 104)
104)
• Kaum Nuh telah mendustakan para rasul. • Noah's people had denied the
(Asy-Syuara ayat 105) apostles. (Asy-Syuara verse 105)
• Ketika saudara mereka (Nuh) berkata • When their brother (Noah) said to
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak them, "Why don't you be cautious-
takut-waspada-taat-tekun beribadah fear-pious? (Asy-Syuara verse 106)
(bertakwa)? (Asy-Syuara ayat 106)
• Sesungguhnya aku ini seorang rasul • Indeed, I am trusted apostle (sent)
kepercayaan (yang diutus) kepadamu, (Asy- to you, (Asy-Syuara verse 107)
Syuara ayat 107)
• Dan aku tidak akan mengusir orang-orang • And I will not expel those people
yang beriman. (Asy-Syuara ayat 114) who believe. (Asy-Syuara verse 114)
• Aku (ini) hanyalah pemberi peringatan • I am only clear warning giver.” (Asy-
yang jelas.” (Asy-Syuara ayat 115) Syuara verse 115)
• Mereka berkata, “Wahai Nuh! sungguh, • They said, "O Noah! Indeed, if you
jika engkau tidak (mau) berhenti, niscaya do not (want to) stop, surely you will
engkau termasuk orang yang dilempari be among those people who are
batu (dirajam).” (Asy-Syuara ayat 116) stoned (stoned to death)." (Asy-Syuara
verse 116)
• Dia (Nuh) berkata, “Tuhanku, sungguh • He (Noah) said, “O my Providence,
kaumku telah mendustakan aku; (Asy- Indeed my people have denied me;
Syuara ayat 117) (Asy-Syuara verse 117)
• Maka berilah keputusan antara aku • So judge between me and them, and
dengan mereka, dan selamatkanlah aku save me and those people who believe
dan mereka yang beriman bersamaku.” with me." (Asy-Syuara verse 118)
(Asy-Syuara ayat 118)
• Kemudian Kami menyelamatkannya Nuh • Then We rescued Noah and those
dan orang-orang yang bersamanya di people who were with him in the ship
dalam kapal yang penuh muatan. (Asy- full of cargo. (Asy-Syuara verse 119)
Syuara ayat 119)
• Kemudian setelah itu Kami tenggelamkan • Then after that We drowned those
orang-orang yang tinggal. (Asy-Syuara ayat people who remained. (Asy-Syuara
120) verse 120)
• Sungguh, pada yang demikian itu benar- • Indeed, in that there is sign (of
benar terdapat ayat/tanda (kekuasaan- Providence's power), but most of
keajaiban kebenaran ayat-ayat Tuhan), them do not believe. (Asy-Syuara
tetapi kebanyakan mereka tidak beriman. verse 121)
(Asy-Syuara ayat 121)
• Dan sungguh, Tuhanmu, Dia Maha Paling • And Indeed, your (Only One)
Perkasa-Paling Berani, Maha Paling Providence, He is Most Mighty-Most
Penyayang. (Asy-Syuara ayat 122) Brave, Dearest. (Asy-Syuara verse 122)
• (Kaum) ‘Ad telah mendustakan para rasul. • (The people) 'Ad denied the
(Asy-Syuara ayat 123) apostles. (Asy-Syuara verse 123)
• Ketika saudara mereka Hud berkata • When their brother Hud said to
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak them, "Why don't you be cautious-
takut-waspada-taat-tekun beribadah fear-pious? (Asy-Syuara verse 124)
(bertakwa)? (Asy-Syuara ayat 124)
• Sungguh, aku ini seorang rasul • Indeed, I am trusted apostle (sent)
kepercayaan (yang diutus) kepadamu, (Asy- to you, (Asy-Syuara verse 125)
Syuara ayat 125)
• Sesungguhnya aku takut kamu akan • Verily, I fear that punishment will
ditimpa azab pada hari yang besar.” (Asy- strike you on great day.” (Asy-Syuara
Syuara ayat 135) verse 135)
• Mereka menjawab, “Sama saja bagi kami, • They replied, "It is the same to us,
apakah engkau memberi nasihat atau tidak whether you give advice or not, (Asy-
memberi nasihat, (Asy-Syuara ayat 136) Syuara verse 136)
• (Agama kami) ini tidak lain hanyalah adat • (Our religion) is nothing but the
kebiasaan orang-orang terdahulu (nenek customs of the previous people
moyang), (Asy-Syuara ayat 137) (ancestors), (Asy-Syuara verse 137)
• Dan kami (sama sekali) tidak akan • And we (at all) will not be punished."
diazab.” (Asy-Syuara ayat 138) (Asy-Syuara verse 138)
• Kaum Samud telah mendustakan para • The people of Samud have denied
rasul. (Asy-Syuara ayat 141) the apostles. (Asy-Syuara verse 141)
• Ketika saudara mereka Saleh berkata • When their brother Saleh said to
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak them, "Why don't you be cautious-
takut-waspada-taat-tekun beribadah fear-the pious to Providence? (Asy-
(bertakwa)? (Asy-Syuara ayat 142) Syuara verse 142)
• Sungguh, aku ini seorang rasul • Indeed, I am trusted apostle (sent)
kepercayaan (yang diutus) kepadamu, (Asy- to you, (Asy-Syuara verse 143)
Syuara ayat 143)
• Dan benih-benih dan pohon-pohon • And seeds and palm trees whose
kurma yang disaring yang tumbuhnya growth is digested-condensed-
diselami-dicerna-diringkas/diintisarikan, compacted, (Asy-Syuara verse 148)
(Asy-Syuara ayat 148)
• Dan kamu pahat dengan terampil • And you skillfully carved the
gunung-gunung untuk dijadikan rumah- mountains for houses; (Asy-Syuara
rumah; (Asy-Syuara ayat 149) verse 149)
• Mereka berkata, “Sungguh, engkau • They said, “Truly, you are but one of
hanyalah termasuk orang yang kena sihir; those people who affected by magic.
(Asy-Syuara ayat 153) (Asy-Syuara verse 153)
• Engkau hanyalah manusia seperti kami; • You are only human like us; then
maka datangkanlah keajaiban-ayat- bring something miracle if you are
ayat/tanda-tanda (kebesaran Tuhan) jika among the righteous." (Asy-Syuara
engkau termasuk orang yang benar.” (Asy- verse 154)
Syuara ayat 154)
• Dia (Saleh) menjawab, “Ini seekor unta • He (Saleh) replied, "This female
betina, yang berhak mendapatkan (giliran) camel, which has the right
minum, dan kamu juga berhak (alternation) to drink and you also
mendapatkan (giliran) minum pada hari have the right (alternation) to drink on
yang ditentukan. (Asy-Syuara ayat 155) the appointed day. (Asy-Syuara verse
155)
• Dan jangan kamu menyerangnya (unta • And do not touch it (the camel) with
itu) dengan sesuatu kejahatan, nanti kamu any evil, or you will be punished on
akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat.” terrible day." (Asy-Syuara verse 156)
(Asy-Syuara ayat 156)
• Kemudian mereka membunuhnya, lalu • Then they killed him, then they
mereka merasa menyesal, (Asy-Syuara ayat became regretful, (Asy-Syuara verse
157) 157)
• Sungguh, pada yang demikian itu benar- • Indeed, in that there is sign (of
benar terdapat ayat/tanda (keajaiban Providence's power), but most of
kebenaran ayat-ayat Tuhan), tetapi them do not believe. (Asy-Syuara
kebanyakan mereka tidak beriman. (Asy- verse 158)
Syuara ayat 158)
• Dan sungguh, Tuhanmu, Dia Maha Paling • And Indeed, your (Only One)
Perkasa-Paling Berani, Maha Paling Providence, He is Most Mighty-Most
Penyayang. (Asy-Syuara ayat 159) Brave, Dearest. (Asy-Syuara verse 159)
• Kaum Lut telah mendustakan para rasul, • The people of Lut have denied the
(Asy-Syuara ayat 160) apostles, (Asy-Syuara verse 160)
• Ketika saudara mereka Lut berkata • When their brother Lut said to them,
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak "Why don't you be cautious-fear-
takut-waspada-taat-tekun beribadah pious?" (Asy-Syuara verse 161)
(bertakwa)?” (Asy-Syuara ayat 161)
• Sungguh, aku ini seorang rasul • Indeed, I am trusted apostle (sent)
kepercayaan (yang diutus) kepadamu, (Asy- to you, (Asy-Syuara verse 162)
Syuara ayat 162)
• Dan kamu tinggalkan (perempuan) yang • And you leave (women) whom
diciptakan Tuhan untuk menjadi Istri Providence created to be your
kamu? Kamu (memang) orang-orang yang wife? You are (Indeed) people who
melampaui batas.” (Asy-Syuara ayat 166) transgress the limit.” (Asy-Syuara
verse 166)
• Mereka menjawab, “Wahai Lut! Jika • They replied, "O Lut! If you don't
engkau tidak berhenti, engkau termasuk stop, you are among the expelled."
orang-orang yang terusir.” (Asy-Syuara ayat (Asy-Syuara verse 167)
167)
• Dia (Lut) berkata, “Aku sungguh benci • He (Lut) said, "I really hate what you
kepada perbuatanmu.” (Asy-Syuara ayat did." (Asy-Syuara verse 168)
168)
• Lalu Kami selamatkan dia bersama • Then We saved him and all his
keluarganya semua, (Asy-Syuara ayat 170) family, (Asy-Syuara verse 170)
• Kecuali orang lanjut usia, yang termasuk • Except for the elderly, who are
dalam golongan yang tertinggal. (Asy- included in the disadvantaged group.
Syuara ayat 171) (Asy-Syuara verse 171)
• Kemudian Kami binasakan yang lain. (Asy- • Then We destroyed the others. (Asy-
Syuara ayat 172) Syuara verse 172)
• Dan Kami hujani mereka (dengan hujan • And We rained on them (with
batu), maka betapa buruk hujan yang stones),then How terrible was the
menimpa orang-orang yang telah diberi rain of those people who were
peringatan itu. (Asy-Syuara ayat 173) warned! (Asy-Syuara verse 173)
• Sungguh, pada yang demikian itu • Indeed, in that there is sign (of
terdapat ayat/tanda (keajaiban kebenaran Providence's power), but most of
ayat-ayat Tuhan), tetapi kebanyakan them do not believe. (Asy-Syuara
mereka tidak beriman. (Asy-Syuara ayat verse 174)
174)
• Dan sungguh, Tuhanmu, Dia Maha Paling • And Indeed, your (Only One)
Perkasa-Paling Berani, Maha Paling Providence, He is Most Mighty-Most
Penyayang. (Asy-Syuara ayat 175) Brave, Dearest. (Asy-Syuara verse 175)
• Penduduk yang berhutan telah • The people of the forest have denied
mendustakan para rasul; (Asy-Syuara ayat the apostles; (Asy-Syuara verse 176)
176)
• Ketika Syuaib berkata kepada mereka, • When Shuaib said to them, "Why
“Mengapa kamu tidak takut-waspada-taat- don't you be cautious-fear-pious?
tekun beribadah (bertakwa)? (Asy-Syuara (Asy-Syuara verse 177)
ayat 177)
• Sungguh, aku adalah rasul kepercayaan • Indeed, I am the trusted apostle
(yang diutus) kepadamu, (Asy-Syuara ayat (sent) to you, (Asy-Syuara verse 178)
178)
• Dan timbanglah dengan timbangan yang • And weigh with straight (true) scale.
lurus (benar). (Asy-Syuara ayat 182) (Asy-Syuara verse 182)
• Dan janganlah kamu merugikan manusia • And do not harm people by reducing
dengan mengurangi hak-haknya dan their rights and do not making
janganlah membuat kerusakan di bumi; corruption and impairment in the
(Asy-Syuara ayat 183) earth; (Asy-Syuara verse 183)
• Dan takut-waspada-taat-tekun beribadah • And cautious-fear-pious Providence,
(bertakwa)lah kepada Tuhan (Maha Esa) who created you and the previous
yang telah menciptakan kamu dan umat- peoples." (Asy-Syuara verse 184)
umat yang terdahulu.” (Asy-Syuara ayat
184)
• Mereka berkata, “Engkau tidak lain • They said, "You are only of those
hanyalah orang-orang yang kena sihir. (Asy- affected by magic. (Asy-Syuara verse
Syuara ayat 185) 185)
• Dan engkau hanyalah manusia seperti • And you are only human like us, and
kami, dan sesungguhnya kami yakin engkau Indeed we convince that you are
termasuk orang-orang yang berdusta. (Asy- among the liars. (Asy-Syuara verse
Syuara ayat 186) 186)
• Maka jatuhkanlah kepada kami kepingan- • So cause pieces of the sky to fall
kepingan dari langit, jika engkau termasuk upon us, if you are of the righteous."
orang-orang yang benar.” (Asy-Syuara ayat (Asy-Syuara verse 187)
187)
• Dia (Syuaib) berkata, “Tuhanku lebih • He (Syuaib) said, "My Providence
mengetahui apa yang kamu kerjakan.” knows best what you do." (Asy-Syuara
(Asy-Syuara ayat 188) verse 188)
• Dan sungguh, (AlQuran) ini benar-benar • And verily, this (The Quran) was sent
diturunkan oleh Tuhan seluruh alam, umat down by Providence of the worlds,
manusia dan jin - yang mengajarkan (Asy-Syuara verse 192)
seluruh ilmu pengetahuan, (Asy-Syuara
ayat 192)
• Yang dibawa turun oleh ar-Ruh al-Amin, • Which was brought down by ar-Ruh
(Asy-Syuara ayat 193) al-Amin (Jibril), (Asy-Syuara verse 193)
• Dengan bahasa Arab yang jelas. (Asy- • In clear Arabic language. (Asy-Syuara
Syuara ayat 195) verse 195)
• Dan sungguh, (Al-Qur'an) itu (disebut) • And Indeed, it (The Quran) was
dalam kitab-kitab orang yang terdahulu. (mentioned) in the zabur (Holy Book)
(Asy-Syuara ayat 196) of the former. (Asy-Syuara verse 196)
• Apakah tidak (cukup) menjadi (bukti) • Is it not (sufficient) proof for them
ayat-ayat/tanda-tanda (keajaiban that the scholars of the people (who)
kebenaran ayat-ayat Tuhan/AlQuran) bagi travel (looking for) houses (as shelter
mereka, bahwa para ulama kaum (yang and the truth) knew about it? (Asy-
melakukan) perjalanan (mencari) rumah Syuara verse 197)
(sebagai tempat berlindung dan
kebenaran) mengetahuinya? (Asy-Syuara
ayat 197)
• Dan seandainya (AlQuran) itu Kami • And if (The Quran) We had sent it
turunkan kepada sebagian dari golongan down to some of the non-Arabs, (Asy-
bukan Arab, (Asy-Syuara ayat 198) Syuara verse 198)
• Maka datang azab kepada mereka secara • So the punishment will come upon
mendadak, ketika mereka tidak them suddenly, when they are not
menyadarinya, (Asy-Syuara ayat 202) aware of it, (Asy-Syuara verse 202)
• Lalu mereka berkata, “Apakah kami diberi • Then they said, "Have we been given
penangguhan waktu?” (Asy-Syuara ayat time adjournment?" (Asy-Syuara verse
203) 203)
• Bukankah mereka yang meminta agar • Didn't they ask that Our punishment
azab Kami dipercepat? (Asy-Syuara ayat be hastened? (Asy-Syuara verse 204)
204)
• Dan Kami tidak membinasakan sesuatu • And We did not destroy any land,
negeri, kecuali setelah ada orang-orang except after people had warned it;
yang memberi peringatan kepadanya; (Asy- (Asy-Syuara verse 208)
Syuara ayat 208)
• Untuk (menjadi) pelajaran-peringatan. • To (be) the lesson-warning. And We
Dan Kami tidak berlaku tidak adil- do not do wrong. (Asy-Syuara verse
menindas. (Asy-Syuara ayat 209) 209)
• Dan (AlQuran) itu tidaklah dibawa turun • And (The Quran) was not brought
oleh setan-setan. (Asy-Syuara ayat 210) down by the devils. (Asy-Syuara verse
210)
• Dan tidaklah pantas bagi mereka • And it is not suitable for them (The
(AlQuran itu), dan mereka pun tidak akan Quran), and they will not be able to.
sanggup. (Asy-Syuara ayat 211) (Asy-Syuara verse 211)
• Dan (melihat) perubahan gerakan • And (see) the change in your body
badanmu di antara orang-orang yang sujud movements among those people who
(semakin merunduk, merendah, tidak kneel down . (more bowing, lowering,
turun-naik). (Asy-Syuara ayat 219) not going up and down). (Asy-Syuara
verse 219)
• Sungguh, Dia Maha Paling Mendengar, • Indeed, He is Most Hearing, Most
Maha Paling Mengetahui. (Asy-Syuara ayat Knowing. (Asy-Syuara verse 220)
220)
• Maukah Aku beritakan kepadamu, • Shall I tell you, to whom did the
kepada siapa setan-setan itu turun? (Asy- demons descend? (Asy-Syuara verse
Syuara ayat 221) 221)
• Mereka (setan) turun kepada setiap • They (satan) descend upon every liar
pendusta yang banyak berdosa, (Asy- who has sinned lot, (Asy-Syuara verse
Syuara ayat 222) 222)
• Dan bahwa mereka mengatakan apa yang • And that they say what they
mereka sendiri tidak mengerjakan(nya)? themselves are not doing? (Asy-Syuara
(Asy-Syuara ayat 226) verse 226)
• Sehingga dadaku terasa sempit dan • So that my chest feels tight and my
lidahku tidak lancar, maka utuslah Harun tongue is not smooth, so send Harun
(bersamaku). (Asy-Syuara ayat 13) (with me). (Asy-Syuara verse 13)
• Sebab aku berdosa terhadap mereka, • Because I have sinned against them,
maka aku takut mereka akan I am afraid that they will kill me.” (Asy-
membunuhku.” (Asy-Syuara ayat 14) Syuara verse 14)
• Tuhan (Maha Esa) berfirman, “Jangan • (Providence) said, “Do not be afraid
takut (mereka tidak akan dapat (they will not be able to kill you)! then
membunuhmu)! maka pergilah kamu both of you go with Our verses-signs
berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (as miracle of AlQuran truth); Indeed,
(keajaiban-keajaiban); sungguh, Kami We are with you listening (what they
bersamamu mendengarkan (apa yang say), (Asy-Syuara verse 15)
mereka katakan), (Asy-Syuara ayat 15)
• Maka datanglah kamu berdua kepada • Then both of you come to Pharaoh
Fir‘aun dan katakan, “Sesungguhnya kami and say, "Indeed, we are the Apostles
adalah rasul-rasul Tuhan seluruh alam, of Providence of the worlds, (Asy-
umat manusia dan jin - yang mengajarkan Syuara verse 16)
seluruh ilmu pengetahuan, (Asy-Syuara
ayat 16)
• Lepaskanlah kaum (yang melakukan) • Release the people (who) travel
perjalanan (mencari) rumah (sebagai (looking for) houses (as shelter and
tempat berlindung dan kebenaran) (pergi) the truth) (go) with us." (Asy-Syuara
bersama kami.” (Asy-Syuara ayat 17) verse 17)
• Dia (Fir‘aun) menjawab, “Bukankah kami • He (Pharaoh) replied, "Didn't we
telah mengasuhmu dalam lingkungan take care of you in our (family)
(keluarga) kami, waktu engkau masih environment, when you were child
kanak-kanak dan engkau tinggal bersama and you lived with us few years from
kami beberapa tahun dari umurmu. (Asy- your age. (Asy-Syuara verse 18)
Syuara ayat 18)
• Dan engkau (Musa) telah melakukan • And you (Moses) have done (the
(kesalahan dari) perbuatan yang telah fault of) what you have done and you
engkau lakukan dan engkau termasuk are one of the ungrateful people."
(Asy-Syuara verse 19)
orang yang tidak tahu berterima kasih.”
(Asy-Syuara ayat 19)
• Dia (Musa) berkata, “Aku telah • He (Moses) said, "I have done it, and
melakukannya, dan ketika itu aku termasuk at that time I was one of those people
orang yang khilaf. (Asy-Syuara ayat 20) who made mistake. (Asy-Syuara verse
20)
• Lalu aku lari darimu karena aku takut • Then I fled from you because I was
kepadamu, kemudian Tuhanku afraid of you, then my Providence
menganugerahkan peraturan-peraturan bestowed rule-judgment on me and
hukum kepadaku serta Dia menjadikan aku He made me one of the apostles. (Asy-
salah seorang di antara rasul-rasul. (Asy- Syuara verse 21)
Syuara ayat 21)
• Dan itulah kebaikan yang telah engkau • And that is the good that you have
berikan kepadaku, (sementara) itu engkau given me, (while) you have enslaved
telah memperbudak kaum (yang the people (who) travel (looking for)
melakukan) perjalanan (mencari) rumah houses (as shelter and the truth)."
(sebagai tempat berlindung dan (Asy-Syuara verse 22)
kebenaran).” (Asy-Syuara ayat 22)
• Fir‘aun bertanya, “Siapa Tuhan seluruh • Pharaoh asked, "Who is Providence
alam?” (Asy-Syuara ayat 23) of all nature-world, humans, jins- Most
Teaching all of knowledge-science?"
(Asy-Syuara verse 23)
• Dia (Musa) menjawab, “Tuhan pencipta • He (Moses) replied, "Providence of
langit dan bumi dan apa yang ada di antara the sky and the earth and what is
keduanya (itulah Tuhanmu), jika kamu between them (that is your
mempercayai-Nya.” (Asy-Syuara ayat 24) Providence), if you believe in Him."
(Asy-Syuara verse 24)
• Dia (Fir‘aun) berkata kepada orang-orang • He (Pharaoh) said to those around
di sekelilingnya, “Apakah kamu tidak him, "Did you not hear (what he
mendengar (apa yang dikatakannya)?” said)?" (Asy-Syuara verse 25)
(Asy-Syuara ayat 25)
• Dia (Musa) berkata, “(Dia) Tuhanmu dan • He (Moses) said, "(He is) your
juga Tuhan nenek moyangmu terdahulu.” Providence and also Providence of
(Asy-Syuara ayat 26) your forefathers." (Asy-Syuara verse
26)
• Dia (Fir‘aun) berkata, “sungguh, Rasulmu • He (Pharaoh) said, "Indeed, your
yang diutus kepada kamu benar-benar Apostle who was sent to you is truly
orang gila.” (Asy-Syuara ayat 27) madman." (Asy-Syuara verse 27)
• Dia (Musa) berkata, “(Dialah) Tuhan (yang • He (Moses) said, “(He is) Providence
menguasai) timur dan barat dan apa yang (of) the east and the west and what is
ada di antara keduanya; jika kamu between them; if you think about-
memikirkan-memahami-mengetahui- comprehend-know-understand-
mengerti-menyadari.” (Asy-Syuara ayat 28) realize." (Asy-Syuara verse 28)
• Dia (Fir‘aun) berkata, “sungguh, jika • He (Pharaoh) said, "Indeed, if you
engkau menyembah Tuhan selain aku, pasti worship Providence other than me, I
aku masukkan engkau ke dalam penjara.” will surely put you in prison." (Asy-
(Asy-Syuara ayat 29) Syuara verse 29)
• Dia (Musa) berkata, “Apakah (engkau • He (Moses) said, "Will (you do that)
akan melakukan itu) sekalipun aku even if I show you something real
tunjukkan kepadamu sesuatu (bukti) yang (proof)?" (Asy-Syuara verse 30)
nyata?” (Asy-Syuara ayat 30)
• Dia (Fir‘aun) berkata, “Tunjukkan sesuatu • He (Pharaoh) said, "Show me
(bukti yang nyata) itu, jika engkau termasuk something (obvious evidence), if you
orang yang benar!” (Asy-Syuara ayat 31) are among the righteous!" (Asy-Syuara
verse 31)
• Maka dia (Musa) melemparkan • So he (Moses) threw his stick,
tongkatnya, tiba-tiba tongkat itu menjadi suddenly the stick became real big
ular besar yang sebenarnya. (Asy-Syuara snake. (Asy-Syuara verse 32)
ayat 32)
• Dan dia mengeluarkan tangannya (dari • And he took out his hand (from
dalam bajunya), tiba-tiba tangan itu inside his robe), suddenly it became
menjadi putih (bercahaya) bagi orang- white (glowing) for those people who
orang yang melihatnya. (Asy-Syuara ayat saw it. (Asy-Syuara verse 33)
33)
• Dia (Fir‘aun) berkata kepada para pemuka • He (Pharaoh) said to the leaders of
agama-pemimpin-ahli fiqih (mala`) di religion-leaders-the scholars of
sekelilingnya, “Sesungguhnya dia (Musa) ini jurisprudence/fiqh (mala`) around
pasti seorang pesihir yang pandai, (Asy- him, "Indeed he (Moses) is definitely
Syuara ayat 34) clever magician, (Asy-Syuara verse 34)
• Dia hendak mengusir kamu dari negerimu • He wants to drive you out of your
dengan sihirnya; karena itu apakah yang land with his magic; therefore what do
kamu sarankan?” (Asy-Syuara ayat 35) you suggest?” (Asy-Syuara verse 35)
• Mereka menjawab, “Tahanlah (untuk • They replied, "Detain (for the time
sementara) dia dan saudaranya, dan being) him and his brother, and send
utuslah ke seluruh negeri orang-orang yang all over the land those people who will
akan mengumpulkan (pesihir), (Asy-Syuara gather (magic) (Asy-Syuara verse 36)
ayat 36)
• Niscaya mereka akan mendatangkan • I'm sure they'll bring all the clever
semua pesihir yang pandai kepadamu.” magicians to you." (Asy-Syuara verse
(Asy-Syuara ayat 37) 37)
• Lalu dikumpulkanlah para pesihir pada • Then the magicians gathered at the
waktu (yang ditetapkan) pada hari yang (determined) time on the appointed
telah ditentukan, (Asy-Syuara ayat 38) day, (Asy-Syuara verse 38)
• Dan diumumkan kepada orang banyak, • And it was announced to the crowds,
“Berkumpullah kamu semua, (Asy-Syuara "All of you gathered together, (Asy-
ayat 39) Syuara verse 39)
• Agar kita mengikuti para pesihir itu, jika • For us to follow those magicians, if
mereka yang menang.” (Asy-Syuara ayat they win.” (Asy-Syuara verse 40)
40)
• Maka ketika para pesihir datang, mereka • So when the magicians came, they
berkata kepada Fir‘aun, “Apakah kami said to Pharaoh, "Will we really get big
benar-benar akan mendapat imbalan yang reward if we win?" (Asy-Syuara verse
besar jika kami yang menang?” (Asy-Syuara 41)
ayat 41)
• Dia (Fir‘aun) menjawab, “Ya, dan bahkan • He (Pharaoh) replied, "Yes, and even
kamu pasti mendapat kedudukan yang you will certainly get position close (to
dekat (kepadaku).” (Asy-Syuara ayat 42) me)." (Asy-Syuara verse 42)
• Lalu mereka melemparkan tali temali dan • Then they threw their ropes and
tongkat-tongkat mereka seraya berkata, sticks and said, "By the power of
“Demi kekuasaan Fir‘aun, pasti kamilah Pharaoh, surely We win." (Asy-Syuara
yang akan menang.” (Asy-Syuara ayat 44) verse 44)
• Kemudian Musa melemparkan • Then Moses threw down his staff,
tongkatnya, maka tiba-tiba ia menelan and suddenly he swallowed the fake
benda-benda palsu yang mereka ada- things they had fabricate. (Asy-Syuara
adakan itu. (Asy-Syuara ayat 45) verse 45)
• Maka menyungkurlah para pesihir itu, • So the magicians bowed, kneel down
bersujud. (Asy-Syuara ayat 46) .d. (Asy-Syuara verse 46)
• Mereka berkata, “Kami beriman kepada • They said, "We believe in Providence
Tuhan seluruh alam, umat manusia dan jin - of the worlds, (Asy-Syuara verse 47)
yang mengajarkan seluruh ilmu
pengetahuan, (Asy-Syuara ayat 47)
• (Yaitu) Tuhannya Musa dan Harun.” (Asy- • (That is) Providence of Moses and
Syuara ayat 48) Aaron." (Asy-Syuara verse 48)
• Dia (Fir‘aun) berkata, “Mengapa kamu • He (Pharaoh) said, “Why did you
beriman kepada Musa sebelum aku believe in Moses before I gave you
memberi izin kepadamu? Sesungguhnya permission? Verily he is your leader
dia pemimpinmu yang mengajarkan sihir who teaches you magic. Later you will
kepadamu. Nanti kamu pasti akan tahu surely know (the result of your
(akibat perbuatanmu). Pasti akan kupotong actions). I will surely cut off your
tangan dan kakimu bersilang dan sungguh, hands and feet and be sure to crucify
akan kusalib kamu semuanya.” (Asy-Syuara all of you." (Asy-Syuara verse 49)
ayat 49)
• Mereka berkata, “Tidak ada yang kami • They said, “We have nothing to fear,
takutkan, karena kami kembali kepada for we return tOur Providence. (Asy-
Tuhan kami. (Asy-Syuara ayat 50) Syuara verse 50)
• Dan sesungguhnya kita semua tanpa • And Indeed we all without exception
kecuali harus selalu waspada.” (Asy-Syuara must always be vigilant." (Asy-Syuara
ayat 56) verse 56)
• Dan (dari) harta kekayaan dan kedudukan • And (of) wealth and noble position,
yang mulia, (Asy-Syuara ayat 58) (Asy-Syuara verse 58)
• Dan Kami selamatkan Musa dan orang- • And We saved Moses and those
orang yang bersamanya. (Asy-Syuara ayat people who were with him. (Asy-
65) Syuara verse 65)
• Ketika dia (Ibrahim) berkata kepada • When he (Ibrahim) said to his father
ayahnya dan kaumnya, “Apakah yang kamu and his people, "What do you
sembah?” (Asy-Syuara ayat 70) worship?" (Asy-Syuara verse 70)
• Mereka menjawab, “Kami menyembah • They replied, "We worship idols and
berhala-berhala dan kami senantiasa tekun we always worship them diligently."
menyembahnya.” (Asy-Syuara ayat 71) (Asy-Syuara verse 71)
• Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah mereka • He (Ibrahim) said, “Do they hear you
mendengarmu ketika kamu berdoa when you pray (to him)? (Asy-Syuara
(kepadanya)? (Asy-Syuara ayat 72) verse 72)
• Atau (dapatkah) mereka memberi • Or (can) they benefit or harm you?”
manfaat atau mencelakakan kamu?” (Asy- (Asy-Syuara verse 73)
Syuara ayat 73)
• Mereka menjawab, “Tidak, tetapi kami • They replied, "No, but we found our
dapati nenek moyang kami berbuat ancestors doing this." (Asy-Syuara
begitu.” (Asy-Syuara ayat 74) verse 74)
• Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu • He (Ibrahim) said, "Do you pay
telah memperhatikan apa yang kamu attention to what you worship?, (Asy-
sembah?, (Asy-Syuara ayat 75) Syuara verse 75)
• Kamu dan nenek moyang kamu yang • You and your forefathers (Asy-
terdahulu (Asy-Syuara ayat 76) Syuara verse 76)
• Sesungguhnya mereka (apa yang kamu • Verily they (what you worship) are
sembah) itu musuhku, lain halnya Tuhan my enemies, unlike Providence of the
seluruh alam, umat manusia dan jin - yang worlds, (Asy-Syuara verse 77)
mengajarkan seluruh ilmu pengetahuan,
(Asy-Syuara ayat 77)
• (Yaitu) yang telah menciptakan aku, maka • (That is) Who has created me, then
Dia yang memberi petunjuk kepadaku, He who guides me, (Asy-Syuara verse
(Asy-Syuara ayat 78) 78)
• Dan yang memberi makan dan minum • And who feeds and drinks me; (Asy-
kepadaku; (Asy-Syuara ayat 79) Syuara verse 79)
• Dan apabila aku sakit, Dia • And when I am sick, He heals me,
menyembuhkan aku, (Asy-Syuara ayat 80) (Asy-Syuara verse 80)
• Dan yang akan mematikan aku, kemudian • And who will kill me, then will revive
akan menghidupkan aku (kembali), (Asy- me (again), (Asy-Syuara verse 81)
Syuara ayat 81)
• Dan yang sangat kuinginkan akan • And what I really want will be to
mengampuni kesalahanku pada hari forgive my sins on the Day of
Kiamat.” (Asy-Syuara ayat 82) Resurrection." (Asy-Syuara verse 82)
• Dan jadikanlah aku buah tutur yang • And make me fruit of good speech
benar-baik bagi orang-orang (yang datang) for people (who come) later, (Asy-
kemudian, (Asy-Syuara ayat 84) Syuara verse 84)
• Dan jadikanlah aku termasuk orang yang • And make me one of the inheritors
mewarisi surga yang penuh kenikmatan, of paradise full of pleasure, (Asy-
(Asy-Syuara ayat 85) Syuara verse 85)
• Dan janganlah Engkau hinakan aku pada • And do not humiliate me on the day
hari mereka dibangkitkan, (Asy-Syuara ayat they are resurrected, (Asy-Syuara
87) verse 87)
• (Yaitu) pada hari (ketika) harta dan anak- • (That is) on the day (when) wealth
anak tidak berguna, (Asy-Syuara ayat 88) and children are useless, (Asy-Syuara
verse 88)
• Dan neraka Jahim diperlihatkan dengan • And the Hellfire will be shown clearly
jelas kepada orang-orang yang sesat,” (Asy- to those people who go astray." (Asy-
Syuara ayat 91) Syuara verse 91)
• Dan dikatakan kepada mereka, “Di • And it was said to them, "Where is
manakah apa yang dahulu kamu sembah? that which you used to worship? (Asy-
(Asy-Syuara ayat 92) Syuara verse 92)
• Demi Tuhan (Maha Esa), sesungguhnya • By Only One Providence, we were (in
kita dahulu dalam kesesatan yang nyata, this world) in clear digression, (Asy-
(Asy-Syuara ayat 97) Syuara verse 97)
• Maka seandainya kita dapat kembali (ke • So if we could return (to the world)
dunia) niscaya kita menjadi orang-orang we would surely be believers." (Asy-
yang beriman.” (Asy-Syuara ayat 102) Syuara verse 102)
• Sungguh, pada yang demikian itu benar- • Indeed, in that there is sign (of
benar terdapat ayat/tanda (keajaiban Providence's power), but most of
kebenaran ayat-ayat Tuhan), tetapi them do not believe. (Asy-Syuara
kebanyakan mereka tidak beriman. (Asy- verse 103)
Syuara ayat 103)
• Dan sungguh, Tuhanmu benar-benar • And Indeed, your (Only One)
Dialah Maha Paling Perkasa-Paling Berani, Providence is Indeed Most Gallant,
Maha Paling Penyayang. (Asy-Syuara ayat Dearest. (Asy-Syuara verse 104)
104)
• Kaum Nuh telah mendustakan para rasul. • Noah's people had denied the
(Asy-Syuara ayat 105) apostles. (Asy-Syuara verse 105)
• Ketika saudara mereka (Nuh) berkata • When their brother (Noah) said to
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak them, "Why don't you be cautious-
takut-waspada-taat-tekun beribadah fear-pious? (Asy-Syuara verse 106)
(bertakwa)? (Asy-Syuara ayat 106)
• Sesungguhnya aku ini seorang rasul • Indeed, I am trusted apostle (sent)
kepercayaan (yang diutus) kepadamu, (Asy- to you, (Asy-Syuara verse 107)
Syuara ayat 107)
• Dan aku tidak akan mengusir orang-orang • And I will not expel those people
yang beriman. (Asy-Syuara ayat 114) who believe. (Asy-Syuara verse 114)
• Aku (ini) hanyalah pemberi peringatan • I am only clear warning giver.” (Asy-
yang jelas.” (Asy-Syuara ayat 115) Syuara verse 115)
• Mereka berkata, “Wahai Nuh! sungguh, • They said, "O Noah! Indeed, if you
jika engkau tidak (mau) berhenti, niscaya do not (want to) stop, surely you will
engkau termasuk orang yang dilempari be among those people who are
batu (dirajam).” (Asy-Syuara ayat 116) stoned (stoned to death)." (Asy-Syuara
verse 116)
• Dia (Nuh) berkata, “Tuhanku, sungguh • He (Noah) said, “O my Providence,
kaumku telah mendustakan aku; (Asy- Indeed my people have denied me;
Syuara ayat 117) (Asy-Syuara verse 117)
• Maka berilah keputusan antara aku • So judge between me and them, and
dengan mereka, dan selamatkanlah aku save me and those people who believe
dan mereka yang beriman bersamaku.” with me." (Asy-Syuara verse 118)
(Asy-Syuara ayat 118)
• Kemudian Kami menyelamatkannya Nuh • Then We rescued Noah and those
dan orang-orang yang bersamanya di people who were with him in the ship
dalam kapal yang penuh muatan. (Asy- full of cargo. (Asy-Syuara verse 119)
Syuara ayat 119)
• Kemudian setelah itu Kami tenggelamkan • Then after that We drowned those
orang-orang yang tinggal. (Asy-Syuara ayat people who remained. (Asy-Syuara
120) verse 120)
• (Kaum) ‘Ad telah mendustakan para rasul. • (The people) 'Ad denied the
(Asy-Syuara ayat 123) apostles. (Asy-Syuara verse 123)
• Ketika saudara mereka Hud berkata • When their brother Hud said to
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak them, "Why don't you be cautious-
takut-waspada-taat-tekun beribadah fear-pious? (Asy-Syuara verse 124)
(bertakwa)? (Asy-Syuara ayat 124)
• Sungguh, aku ini seorang rasul • Indeed, I am trusted apostle (sent)
kepercayaan (yang diutus) kepadamu, (Asy- to you, (Asy-Syuara verse 125)
Syuara ayat 125)
• Sesungguhnya aku takut kamu akan • Verily, I fear that punishment will
ditimpa azab pada hari yang besar.” (Asy- strike you on great day.” (Asy-Syuara
Syuara ayat 135) verse 135)
• Mereka menjawab, “Sama saja bagi kami, • They replied, "It is the same to us,
apakah engkau memberi nasihat atau tidak whether you give advice or not, (Asy-
memberi nasihat, (Asy-Syuara ayat 136) Syuara verse 136)
• (Agama kami) ini tidak lain hanyalah adat • (Our religion) is nothing but the
kebiasaan orang-orang terdahulu (nenek customs of the previous people
moyang), (Asy-Syuara ayat 137) (ancestors), (Asy-Syuara verse 137)
• Dan kami (sama sekali) tidak akan • And we (at all) will not be punished."
diazab.” (Asy-Syuara ayat 138) (Asy-Syuara verse 138)
• Kaum Samud telah mendustakan para • The people of Samud have denied
rasul. (Asy-Syuara ayat 141) the apostles. (Asy-Syuara verse 141)
• Ketika saudara mereka Saleh berkata • When their brother Saleh said to
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak them, "Why don't you be cautious-
takut-waspada-taat-tekun beribadah fear-the pious to Providence? (Asy-
(bertakwa)? (Asy-Syuara ayat 142) Syuara verse 142)
• Sungguh, aku ini seorang rasul • Indeed, I am trusted apostle (sent)
kepercayaan (yang diutus) kepadamu, (Asy- to you, (Asy-Syuara verse 143)
Syuara ayat 143)
• Mereka berkata, “Sungguh, engkau • They said, “Truly, you are but one of
hanyalah termasuk orang yang kena sihir; those people who affected by magic.
(Asy-Syuara ayat 153) (Asy-Syuara verse 153)
• Engkau hanyalah manusia seperti kami; • You are only human like us; then
maka datangkanlah keajaiban-ayat- bring something miracle if you are
ayat/tanda-tanda (kebesaran Tuhan) jika among the righteous." (Asy-Syuara
engkau termasuk orang yang benar.” (Asy- verse 154)
Syuara ayat 154)
• Dia (Saleh) menjawab, “Ini seekor unta • He (Saleh) replied, "This female
betina, yang berhak mendapatkan (giliran) camel, which has the right
minum, dan kamu juga berhak (alternation) to drink and you also
mendapatkan (giliran) minum pada hari have the right (alternation) to drink on
yang ditentukan. (Asy-Syuara ayat 155) the appointed day. (Asy-Syuara verse
155)
• Dan jangan kamu menyerangnya (unta • And do not touch it (the camel) with
itu) dengan sesuatu kejahatan, nanti kamu any evil, or you will be punished on
akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat.” terrible day." (Asy-Syuara verse 156)
(Asy-Syuara ayat 156)
• Kemudian mereka membunuhnya, lalu • Then they killed him, then they
mereka merasa menyesal, (Asy-Syuara ayat became regretful, (Asy-Syuara verse
157) 157)
• Kaum Lut telah mendustakan para rasul, • The people of Lut have denied the
(Asy-Syuara ayat 160) apostles, (Asy-Syuara verse 160)
• Ketika saudara mereka Lut berkata • When their brother Lut said to them,
kepada mereka, “Mengapa kamu tidak "Why don't you be cautious-fear-
takut-waspada-taat-tekun beribadah pious?" (Asy-Syuara verse 161)
(bertakwa)?” (Asy-Syuara ayat 161)
• Sungguh, aku ini seorang rasul • Indeed, I am trusted apostle (sent)
kepercayaan (yang diutus) kepadamu, (Asy- to you, (Asy-Syuara verse 162)
Syuara ayat 162)
• Dan kamu tinggalkan (perempuan) yang • And you leave (women) whom
diciptakan Tuhan untuk menjadi Istri Providence created to be your
kamu? Kamu (memang) orang-orang yang wife? You are (Indeed) people who
melampaui batas.” (Asy-Syuara ayat 166) transgress the limit.” (Asy-Syuara
verse 166)
• Mereka menjawab, “Wahai Lut! Jika • They replied, "O Lut! If you don't
engkau tidak berhenti, engkau termasuk stop, you are among the expelled."
orang-orang yang terusir.” (Asy-Syuara ayat (Asy-Syuara verse 167)
167)
• Dia (Lut) berkata, “Aku sungguh benci • He (Lut) said, "I really hate what you
kepada perbuatanmu.” (Asy-Syuara ayat did." (Asy-Syuara verse 168)
168)
• Lalu Kami selamatkan dia bersama • Then We saved him and all his
keluarganya semua, (Asy-Syuara ayat 170) family, (Asy-Syuara verse 170)
• Kecuali orang lanjut usia, yang termasuk • Except for the elderly, who are
dalam golongan yang tertinggal. (Asy- included in the disadvantaged group.
Syuara ayat 171) (Asy-Syuara verse 171)
• Kemudian Kami binasakan yang lain. (Asy- • Then We destroyed the others. (Asy-
Syuara ayat 172) Syuara verse 172)
• Dan Kami hujani mereka (dengan hujan • And We rained on them (with
batu), maka betapa buruk hujan yang stones),then How terrible was the
menimpa orang-orang yang telah diberi rain of those people who were
peringatan itu. (Asy-Syuara ayat 173) warned! (Asy-Syuara verse 173)
• Penduduk yang berhutan telah • The people of the forest have denied
mendustakan para rasul; (Asy-Syuara ayat the apostles; (Asy-Syuara verse 176)
176)
• Ketika Syuaib berkata kepada mereka, • When Shuaib said to them, "Why
“Mengapa kamu tidak takut-waspada-taat- don't you be cautious-fear-pious?
tekun beribadah (bertakwa)? (Asy-Syuara (Asy-Syuara verse 177)
ayat 177)
• Sungguh, aku adalah rasul kepercayaan • Indeed, I am the trusted apostle
(yang diutus) kepadamu, (Asy-Syuara ayat (sent) to you, (Asy-Syuara verse 178)
178)
• Dan timbanglah dengan timbangan yang • And weigh with straight (true) scale.
lurus (benar). (Asy-Syuara ayat 182) (Asy-Syuara verse 182)
• Dan janganlah kamu merugikan manusia • And do not harm people by reducing
dengan mengurangi hak-haknya dan their rights and do not making
janganlah membuat kerusakan di bumi; corruption and impairment in the
(Asy-Syuara ayat 183) earth; (Asy-Syuara verse 183)
• Dan takut-waspada-taat-tekun beribadah • And cautious-fear-pious Providence,
(bertakwa)lah kepada Tuhan (Maha Esa) who created you and the previous
yang telah menciptakan kamu dan umat- peoples." (Asy-Syuara verse 184)
umat yang terdahulu.” (Asy-Syuara ayat
184)
• Mereka berkata, “Engkau tidak lain • They said, "You are only of those
hanyalah orang-orang yang kena sihir. (Asy- affected by magic. (Asy-Syuara verse
Syuara ayat 185) 185)
• Dan engkau hanyalah manusia seperti • And you are only human like us, and
kami, dan sesungguhnya kami yakin engkau Indeed we convince that you are
termasuk orang-orang yang berdusta. (Asy- among the liars. (Asy-Syuara verse
Syuara ayat 186) 186)
• Maka jatuhkanlah kepada kami kepingan- • So cause pieces of the sky to fall
kepingan dari langit, jika engkau termasuk upon us, if you are of the righteous."
orang-orang yang benar.” (Asy-Syuara ayat (Asy-Syuara verse 187)
187)
• Dia (Syuaib) berkata, “Tuhanku lebih • He (Syuaib) said, "My Providence
mengetahui apa yang kamu kerjakan.” knows best what you do." (Asy-Syuara
(Asy-Syuara ayat 188) verse 188)
• Kemudian mereka mendustakannya • Then they deny it (Syuaib), then they
(Syuaib), lalu mereka ditimpa azab pada will be punished on dark day. Indeed,
hari yang gelap. Sungguh, itulah azab pada that is the punishment on terrible day.
hari yang dahsyat. (Asy-Syuara ayat 189) (Asy-Syuara verse 189)
• Sungguh, pada yang demikian itu • Indeed, in that there is sign (of
terdapat suatu ayat/tanda (keajaiban Providence's power), but most of them
kebenaran ayat-ayat Tuhan), tetapi do not believe. (Asy-Syuara verse 67)
kebanyakan mereka tidak beriman. (Asy-
Syuara ayat 67)
• Dan surga didekatkan kepada orang- • And paradise is brought near to those
orang yang takut-waspada-taat-tekun people who are cautious-fear-pious,
beribadah (bertakwa), (Asy-Syuara ayat 90) (Asy-Syuara verse 90)
• Sungguh, pada yang demikian itu benar- • Indeed, in that there is sign (of
benar terdapat ayat/tanda (keajaiban Providence's power), but most of them
kebenaran ayat-ayat Tuhan), tetapi do not believe. (Asy-Syuara verse 103)
kebanyakan mereka tidak beriman. (Asy-
Syuara ayat 103)
• Sungguh, pada yang demikian itu benar- • Indeed, in that there is sign (of
benar terdapat ayat/tanda (kekuasaan- Providence's power), but most of them
keajaiban kebenaran ayat-ayat Tuhan), do not believe. (Asy-Syuara verse 121)
tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
(Asy-Syuara ayat 121)
• Dia Tuhan (Maha Esa) telah • He (Providence) has bestowed upon
menganugerahkan kepadamu hewan you livestock and children, (Asy-Syuara
ternak dan anak-anak, (Asy-Syuara ayat verse 133)
133)
• Dan kebun-kebun, dan mata air, (Asy- • And gardens, and springs, (Asy-Syuara
Syuara ayat 134) verse 134)
• Dan janganlah kamu merugikan manusia • And do not harm people by reducing
dengan mengurangi hak-haknya dan their rights and do not making
janganlah membuat kerusakan di bumi; corruption and impairment in the earth;
(Asy-Syuara ayat 183) (Asy-Syuara verse 183)
• Dan takut-waspada-taat-tekun beribadah • And cautious-fear-pious Providence,
(bertakwa)lah kepada Tuhan (Maha Esa) who created you and the previous
yang telah menciptakan kamu dan umat- peoples." (Asy-Syuara verse 184)
umat yang terdahulu.” (Asy-Syuara ayat
184)
• Sungguh, pada yang demikian itu benar- • Indeed, in that there is sign (of
benar terdapat ayat/tanda (keajaiban Providence's power), but most of them
kebenaran ayat-ayat Tuhan), tetapi do not believe. (Asy-Syuara verse 190)
kebanyakan mereka tidak beriman. (Asy-
Syuara ayat 190)
• Dan sungguh, (AlQuran) ini benar-benar • And verily, this (The Quran) was sent
diturunkan oleh Tuhan seluruh alam, umat down by Providence of the worlds, (Asy-
manusia dan jin - yang mengajarkan Syuara verse 192)
seluruh ilmu pengetahuan, (Asy-Syuara
ayat 192)
• Yang dibawa turun oleh ar-Ruh al-Amin, • Which was brought down by ar-Ruh al-
(Asy-Syuara ayat 193) Amin (Jibril), (Asy-Syuara verse 193)
• Ke dalam hatimu (Muhammad) agar • Into your heart (Muhammad) that you
engkau termasuk orang yang memberi may be among those people who warn,
peringatan, (Asy-Syuara ayat 194) (Asy-Syuara verse 194)
• Dengan bahasa Arab yang jelas. (Asy- • In clear Arabic language. (Asy-Syuara
Syuara ayat 195) verse 195)
• Dan sungguh, (Al-Qur'an) itu (disebut) • And Indeed, it (The Quran) was
dalam kitab-kitab orang yang terdahulu. (mentioned) in the zabur (Holy Book) of
(Asy-Syuara ayat 196) the former. (Asy-Syuara verse 196)
• Apakah tidak (cukup) menjadi (bukti) • Is it not (sufficient) proof for them that
ayat-ayat/tanda-tanda (keajaiban the scholars of the people (who) travel
kebenaran ayat-ayat Tuhan/AlQuran) bagi (looking for) houses (as shelter and the
mereka, bahwa para ulama kaum (yang truth) knew about it? (Asy-Syuara verse
melakukan) perjalanan (mencari) rumah 197)
(sebagai tempat berlindung dan
kebenaran) mengetahuinya? (Asy-Syuara
ayat 197)
• Kecuali orang-orang (penyair-penyair) • Except those (poets) who believe and
yang beriman dan berbuat kebaikan dan do good and remembering by
banyak mengingat dengan menyebut mentioning (good names of) by
(nama baik) Tuhan dan mendapat mentioning (good names of ) Providence
kemenangan setelah diperlakukan tidak lot and get victory after being unjust-
adil (karena menjawab puisi-puisi orang oppres (for answering the poems of the
ingkar). Dan orang-orang yang berlaku disbelievers). And the despotic-unjust-
tidak adil-menindas kelak akan tahu ke oppres will know where they return to.
tempat mana mereka kembali. (Asy-Syuara (Asy-Syuara verse 227)
ayat 227)
Indeed, We have sent Noah to his people (with orders), "Give your
people the warning before coming to him painful punishment."
Nuh ayat 2
قَا َل ٰيقَ ْو ِم اِنِ ْي لَ ُك ْم نَ ِذيْر ُّمبِي َْۙن
Dia (Nuh) berkata, “Wahai kaumku! Sesungguhnya aku ini seorang
pemberi peringatan yang menjelaskan kepada kamu,
Nuh ayat 3
ا َ ِن ا ْعبُدُوا اللّٰهَ َواتَّقُ ْوهُ َوا َ ِ ٍ ْيعُ ْو َۙ ِن
(Yaitu) sembahlah Tuhan (Maha Esa), takut-waspada-taat-tekun
beribadah (bertakwa)lah kepada-Nya dan taatlah kepadaku,
Nuh ayat 4
ٰٓ
َ َي ْْ ِف ْر لَ ُك ْم ِم ْن ذُنُ ْو ِب ُك ْم َويُ َؤ ِخ ْر ُك ْم ا ِٰلى ا َ َج ٍل ُّم
َس ًّم ٍۗى ا َِّن ا َ َج َل اللّٰ ِه اِ َذا َج ۤا َء ََل يُ َؤ َّخ َۘ ُر لَ ْو ُك ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُم ْون
Niscaya Dia mengampuni dosa-dosamu dan menangguhkan kamu
(memanjangkan umurmu) sampai pada batas waktu yang
ditentukan. Sungguh, waktu (ketetapan) Tuhan (Maha Esa) itu
apabila telah datang tidak dapat ditunda, seandainya kamu
mengetahui.”
Surely He will forgive your sins and delay you (lengthen your age)
until the specified time limit. Indeed, (Only One) Providence's
decree when it has come cannot be delayed, if you knew. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ َ = ا َ َجلwaktu, batas waktu • َ َ = ا َ َجلtime, time limit
Nuh ayat 6
ْٰٓ فَلَ ْم يَ ِز ْد ُه ْم ُد َع ۤا ِء
ً ي ا ََِّل فِ َر
ارا
Tetapi ajakan-panggilanku itu tidak menambah (iman) mereka,
justru mereka lari (dari kebenaran ayat-ayat Tuhan).
But my invitation-the call did not increase their (faith), they fled (from
the truth of Providence’s verses).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • َ Change of interpretation
justru mereka lari (dari kebenaran) rather they run away (from the truth)
menjadi to
justru mereka lari (dari kebenaran ayat- instead they run away (from the truth
of Providence's verses)
ayat Tuhan)
Nuh ayat 7
َ َ صا ِب َع ُه ْم فِ ْٰٓي ٰا َذانِ ِه ْم َوا ْست َ ْْش َْوا ثِ َيا َب ُه ْم َوا
ص ُّر ْوا َوا ْست َ ْك َب ُروا َ َ َواِنِ ْي ُكلَّ َما َد َع ْوت ُ ُه ْم ِلت َ ْْ ِف َر لَ ُه ْم َج َعلُ ْٰٓوا ا
ار وا
ً ا ْستِ ْك َب
Dan sesungguhnya aku setiap kali menyeru mereka (untuk
beriman) agar Engkau mengampuni mereka, mereka memasukkan
anak jarinya ke telinganya dan menutupkan bajunya (ke wajahnya)
dan mereka tetap (mengingkari) dan sangat menyombongkan diri.
And Indeed I every time I invite them (to believe) that You will
forgive them, they put their finger in his ear and cover his clothes
(to his face) and they remain (deny) and are very arrogant.
Nuh ayat 8
ار َۙا
ً ث ُ َّم اِنِ ْي َد َع ْوت ُ ُه ْم ِج َه
Lalu sesungguhnya aku mengajak mereka dengan cara terang-
terangan.
Nuh ayat 9
ار َۙا
ً ث ُ َّم ا ِِن ْٰٓي ا َ ْعلَ ْنتُ لَ ُه ْم َوا َ ْس َر ْرتُ لَ ُه ْم اِ ْس َر
Kemudian aku menyeru-mengumumkan kepada mereka secara
terbuka dan dengan diam-diam,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ ْ َ َْ ْ َ
• ْ = اعلنتmendeklarasikan, • ْ اعلنت: [v] advertise, declare,
mengumumkan, menyatakan, state, publish, pronounce,
mempublikasikan, mengiklankan, terbuka, publicize, exclaim, announce,
terang, publik annunciate, promulgate,
signalize, profess
Perubahan makna : openly, public
Kemudian aku menyeru mereka secara
terbuka Change of meaning:
menjadi Then I called out to them openly
Kemudian aku menyeru-mengumumkan to
kepada mereka secara terbuka Then I called-announced to them
openly
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Nuh ayat 10
ار َۙا
ً َّفَقُ ْلتُ ا ْست َ ْْ ِف ُر ْوا َربَّ ُك ْم اِنَّهٗ َكانَ َغف
Maka aku berkata (kepada mereka), “Mohonlah ampunan kepada
Tuhanmu, sungguh, Dia Maha Paling Pengampun,
So I said (to them), "Ask your (Only One) Providence for excusal,
truly, He is Most Pardoning,
Nuh ayat 11
ً س َم ۤا َء َعلَ ْي ُك ْم ِم ْد َر
ار َۙا َّ ي ُّْر ِس ِل ال
Niscaya dia menurunkan hujan yang lebat dari langit kepadamu,
Nuh ayat 12
ت َّو َي ْج َع ْل لَّ ُك ْم ا َ ْنهٰ ًر ٍۗا
ٍ َّّٰويُ ْم ِد ْد ُك ْم ِبا َ ْم َوا ٍل َّو َبنِيْنَ َو َي ْج َع ْل لَّ ُك ْم َجن
Dan Dia memperbanyak harta dan anak-anakmu, dan
mengadakan kebun-kebun untukmu dan mengadakan sungai-
sungai untukmu.”
‘And give you increase in wealth and children, and bestow on you
gardens and bestow on you rivers.’"
Nuh ayat 13
ار وا
ً ََما لَ ُك ْم ََل ت َ ْر ُج ْونَ ِللّٰ ِه َوق
Mengapa kamu tidak mengharapkan akan kebesaran wibawa
Tuhan (Maha Esa)?
Why do you not desire the glory of Providence?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ َْْ َ
• ْي ْرج ْْو-ْ = َرجاberharap, menanti-nanti, • ْ اعلنت: [v] advertise, declare,
mengharapkan, meminta state,
Nuh ayat 14
ارا ْ َ َوقَ ْد َخلَقَ ُك ْم ا
ً ٍ َو
Dan sungguh, Dia telah menciptakan kamu dalam beberapa
tingkatan (kejadian).
Nuh ayat 15
ت ِ ٍبَاقً َۙا
ٍ سمٰ ٰو َ ُْف َخلَقَ اللّٰه
َ س ْب َع َ اَلَ ْم ت َ َر ْوا َكي
Tidakkah kamu memperhatikan bagaimana Tuhan (Maha Esa)
telah menciptakan tujuh langit berlapis-lapis?
Do you not consider how Allāh has created seven sky in layers?
Nuh ayat 16
س ِس َرا ًجا َّ َّو َج َع َل ْالقَ َم َر ِف ْي ِه َّن نُ ْو ًرا َّو َج َع َل ال
َ ش ْم
Dan disana Dia menciptakan bulan yang bercahaya dan
menjadikan matahari sebagai pelita (yang cemerlang)?
And there He created luminous moon and made the sun (brilliant)
lamp?
Nuh ayat 17
ِ َواللّٰهُ ا َ ْۢ ْنبَت َ ُك ْم ِمنَ ْاَلَ ْر
ض نَبَات ً َۙا
Dan Tuhan (Maha Esa) menumbuhkan kamu dari tanah,
menumbuhkan tumbuh-tumbuhan
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ً ََ َْْ َ
• ْ = نباتاmenumbuhkan tumbuh- • ْ اعلنت: [v] advertise, declare,
tumbuhan
This ayat explains the purpose that
• Perubahan makna : humans are created from the
menumbuhkan kamu dari tanah, tumbuh ground, which grows because it
(berangsur-angsur), eats basic foodstuffs such as rice,
menjadi bread, etc.which is the processing
menumbuhkan tumbuh-tumbuhan of rice, wheat, corn, and others
that come from plants.
Ayat ini menjelaskan maksud bahwa
manusia tercipta dari tanah, yang
tumbuh berkembang karena memakan
bahan makanan pokok berupa nasi, roti, Another meaning of grows, plant
dan lain-lain yang merupakan (in English have another meaning
pengolahan dari beras, gandum, jagung, as factory or building)
dan lain-lain yang berasal dari tumbuh-
tumbuhan yang tumbuh dari tanah. Figurative Words
Shows a process of growth,
development of processing,
Arti lain dari tumbuh, tumbuh-tumbuhan development from zero point to
the point that produces objects
Kata Kiasan that eventually become the
Menunjukkan sebuah proses progress of a human civilization.
pertumbuhan, perkembangan Humans earn
pengolahan, pembangunan dari titik nol income/sustenance/enjoyment
menuju titik yang menghasilkan obyek- from various processing in
obyek yang akhirnya menjadi kemajuan accordance with the level of their
sebuah peradaban manusia. Manusia respective efforts. The one who
memperoleh penghasilan /rezeki seeks knowledge and works hardly
/kenikmatan dari berbagai pengolahan and does not forget the worship of
tersebut sesuai dengan kadar usahanya the Providence, will gain a higher
masing-masing. Orang yang berusaha degree than the one who just sits,
sungguh-sungguh dalam mencari ilmu passively, and idly
(belajar) dan bekerja keras dan tidak
melupakan ibadah kepada Tuhan, akan
memperoleh derajat yang lebih tinggi
dari orang yang hanya duduk diam, pasif,
dan bermalas-malasan.
Then He return you to it (the land) and bring you out (on the Day of
Resurrection) with certainty.
Nuh ayat 19
ٍ َۙا
ً سا َ َواللّٰهُ َجعَ َل لَ ُك ُم ْاَلَ ْر
َ ِض ب
Dan Tuhan (Maha Esa) menjadikan bumi untukmu sebagai
hamparan- pendirian,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ْ = ب َساطاkarpet, toko, kios • ْ ب َساطا: [n] carpet, mat
[n] stand, stall
• Kata Kiasan
bumi = AlQuran/kitab Allah sebagai -Figurative Words
sumber ilmu earth = the Qur'an / book of
karpet = hamparan sebagai alas, dasar Providence as a source of
toko, kios = bangunan tempat-tempat knowledge
pendirian untuk berusaha mencari carpet = an expanse as a base,
nafkah/rezeki foundation
shop, kiosk = a building for
establishing places to try to make a
living/sustenance
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ ََ َسلك-َ = لّت َ ْسلُ ُك ْواmengurai • َ ََ َسلك-َ[ = لّت َ ْسلُ ُك ْواv] thread, unsnarl,
1. mengikuti, menempuh, mengejar, untie, unreel
mengiringi; 2. bertindak, beraksi [v] act, conduct, pursue, behave
• ََفَ ّج-َ = ف َجاجاmentah, kasar, belum matang • ََفَ ّج-َ[ = ف َجاجاadj] immature, raw,
unripe, yeasty
Arti harfiah
ْ = سبَل1. jalan 2. cara Literal meaning
jalan = alur, perlintasan, jalur yang dilalui sabiil-subulaa = way, means,
orang banyak untuk bergerak (bisa maju method, manner, procedure
atau mundur), proses perkembangan, way = groove, path through which
cara, lantaran atau perantara, langkah many people to move (can be
kaki untuk mengerjakan, mencari, forward or backward), the process
mencapai suatu tujuan. of development, means, method,
manner, procedure, intermediary,
footsteps to do, achieve and seek
Kata kiasan goals.
jalan = agama, yaitu ajaran sistem yang
mengatur tata keimanan (kepercayaan) Figurative words
dan tata cara peribadatan kepada Tuhan way = religion, namely the
Yang Maha Esa (hablum minAwwoh) teachings of the system that
serta tata kaidah pergaulan yang regulates the system of faith
berhubungan antara manusia dengan (belief) and worship procedure to
manusia (hablum minannas) dan Allah, The Only One Providence
manusia dengan alam semesta (hablum minAwwoh) and the rules
lingkungannya (hablum minal’alamin) of association related between
dengan berpedoman pada AlQuran humans and humans (hablum
/Kitab Allah sesuai dengan Rukun Iman minannas) and humans with the
dan Rukun Islam. uniayat environment (hablum
minal'alamin) by referring to The
• Kata Kiasan Quran/The Scripture of Allah in
Agar kamu dapat pergi kian kemari di accordance with The Pillars of
jalan-jalan yang luas Faith and The Pillars of Islam.
Menjadi
Agar kamu mengurai di jalan-jalan yang
masih mentah-kasar
Noah said, "O my Providence, Indeed they rebelsed me, and they
followed those whose wealth and children only added to their loss,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ =ََ َمالُهhartanya • َ =ََ َمالُهproperty
Treasure and children are adornments of the life of the world, but
But the enduring good deeds are better rewarded by your
Providence and better for hope.
Muhammad ayat 36
اِنَّ َما ْال َح ٰيوة ُ ال ُّد ْنيَا لَ ِعب َّولَ ْهو ٍَۗوا ِْن تُؤْ ِمنُ ْوا َوتَتَّقُ ْوا يُؤْ تِ ُك ْم ا ُ ُج ْو َر ُك ْم َو ََل يَ ْسـَٔ ْل ُك ْم ا َ ْم َوالَ ُك ْم
Sesungguhnya kehidupan dunia itu hanyalah permainan dan
senda gurau. Jika kamu beriman serta takut-waspada-taat-tekun
beribadah (bertakwa), Tuhan (Maha Esa) memberikan pahala
kepadamu dan Dia tidak meminta hartamu.
In fact, the world's life is just game and joke. If you believe and
cautious-fear-pious,, Providence reward you and He will not ask for
your wealth.
And We certainly test you with little fear, hunger, lack of wealth,
souls, and fruit. And give good news to those people who are
patient,
Hud ayat 87
ۤ
َ ص ٰلوت ُ َك تَأ ْ ُم ُر َك ا َ ْن نَّتْ ُر َك َما يَ ْعبُ ُد ٰابَ ۤا ُؤنَا ٰٓ ا َ ْو ا َ ْن نَّ ْفعَ َل فِ ْٰٓي ا َ ْم َوا ِلنَا َما ن َٰشؤُا ٍۗاِنَّ َك ََلَ ْن
ت َ َ ْب اُ ش َعي ُ قَالُ ْوا ٰي
َّ ْال َح ِل ْي ُم
الر ِش ْي ُد
Mereka berkata, “Wahai Syuaib! Apakah sholatmu yang
menyuruhmu agar kami meninggalkan apa yang disembah nenek
moyang kami atau melarang kami mengelola harta kami menurut
cara yang kami kehendaki? Sesungguhnya engkau benar-benar
orang yang sangat penyantun dan pandai.”
They said, "O Shuaib! Does your prayer command you to leave
what our ancestors worshiped or forbid us to manage our property
in the way we want? Surely you are the forbearer, and clever
person. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata "harta" Juga ada pada Al-Hasyr • The word "treasure" is also in Al-
ayat 6, untuk melihat konteksnya, mari Hasr verse 6, to see the context,
kita lihat dari Al-Hasyr ayat 5-10. let's look at Al-Hasr verses 5-10.
What you cut between the date palms (belonging to the unbelievers
(disbelieve, disavow, ingratitude of the Only One Providence)) or
what you let (grow) stand on the stems-trunks, then (it happens)
with the permission of Only One Providence; and because he
surely despise the disobedient-dishonest-corrupt-immorality-
impair (phasic).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative Words
Apa yang kamu tebang di antara pohon What you cut down among the
kurma (milik orang-orang ingkar) atau date palms (of the disbelievers) or
yang kamu biarkan (tumbuh) berdiri di leave standing on their trees, (it
atas pokoknya, maka (itu terjadi) dengan happens) with Providence's
izin Tuhan = ayat-ayat AlQuran yang permission = the verses of the
kamu potong atau kamu biarkan ayat- Qur'an that you cut down or leave
ayat Tuhan berdiri di atas pokoknya, standing on their trees, (it
maka (itu terjadi) dengan izin Tuhan happens) with Providence's
permission.
Al-Hasyr ayat 6
سلَهٗ َع ٰلى َ ُب َّو ٰل ِك َّن اللّٰهَ ي
ُ س ِل
ُ ٍ ُر ُ َو َما ٰٓ اَفَ ۤا َء اللّٰهُ َع ٰلى َر
ٍ س ْو ِل ّٖه ِم ْن ُه ْم فَ َما ٰٓ ا َ ْو َج ْفت ُ ْم َعلَ ْي ِه ِم ْن َخ ْي ٍل َّو ََل ِر َكا
ش ْيءٍ قَ ِديْر َ َم ْن يَّش َۤا ٍۗ ُء َواللّٰهُ َع ٰلى ُك ِل
Dan apa harta perolehan yang diberikan (hasil menebang pohon
kurma) Tuhan (Maha Esa) kepada Rasul-Nya dari mereka, kamu
tidak memerlukan kuda atau unta untuk mendapatkannya, tetapi
Tuhan (Maha Esa) memberikan kekuasaan kepada rasul-rasul-
Nya terhadap siapa yang Dia kehendaki. Dan Tuhan Maha Paling
Berkuasa Menentukan atas segala sesuatu.
And what the property gain that has bestowed (the result from
cutting palm trees) from (Only One) Providence to His Apostle, you
don't need horse or camel to get it, but (Only One) Providence
gives power to His Apostles over whom He wills. And Providence
is Most Powerful to Determine over all things.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َۤ َ َ َۤ َ َ
• = افا ْءapa-apa harta perolehan yang • = افا ْءany acquisition that is given
diberikan
• Perubahan makna : - Change of meaning:
harta rampasan fai' dari mereka dari fai' booty from them from
Tuhan Providence
menjadi became
apa harta perolehan yang diberikan (hasil what is the acquisition that is given
menebang pohon kurma) dari Tuhan (from cutting down date palms)
from Providence
• Kata Kiasan
Kamu tidak memerlukan kuda atau unta
= kamu tidak memerlukan apa-apa untuk
mendapatkannya.
Al-Hasyr ayat 7
س ْو ِل َو ِلذِى ْالقُ ْر ٰبى َو ْاليَ ٰتمٰ ى َو ْال َمسٰ ِكي ِْن َواب ِْن ُ لر َّ س ْو ِل ّٖه ِم ْن ا َ ْه ِل ْالقُ ٰرى فَ ِللّٰ ِه َو ِل ُ َما ٰٓ اَفَ ۤا َء اللّٰهُ َع ٰلى َر
س ْو ُل فَ ُخذُ ْوهُ َو َما نَهٰ ى ُك ْم َع ْنهُ فَا ْنت َ ُه ْو وا َّ سبِ ْي َۙ ِل َك ْي ََل يَ ُك ْونَ د ُْولَةً ْۢ بَيْنَ ْاَلَ ْغنِيَ ۤا ِء ِم ْن ُك ٍۗ ْم َو َما ٰٓ ٰا ٰتى ُك ُم
ُ الر َّ ال
ِ َۘ ش ِد ْي ُد ْال ِعقَا
ب َ ََواتَّقُوا اللّٰهَ ٍۗا َِّن اللّٰه
Apa yang diberikan (hasil menebang pohon kurma) Tuhan (Maha
Esa) kepada Rasul-Nya (yang berasal) dari penduduk beberapa
negeri, adalah untuk Tuhan (Maha Esa), Rasul, yang memiliki
kerabat (dekat/kedekatan hubungan), anak-anak yatim, orang-
orang miskin dan untuk orang-orang yang dalam perjalanan
(mencari ilmu dan kebenaran AlQuran), agar harta itu jangan
hanya beredar di antara orang-orang kaya saja di antara kamu.
Apa yang diberikan Rasul kepadamu maka terimalah. Dan apa
yang dilarangnya bagimu maka tinggalkanlah. Dan takut-waspada-
taat-tekun beribadah (bertakwa)lah kepada Tuhan (Maha Esa).
Sungguh, Tuhan (Maha Esa) sangat keras hukuman-Nya.
What the property gain that has bestowed from Providence to His
Apostle from the inhabitants of several countries, is for Providence,
the Apostle, near relatives (of apostle), orphans, poor people and
for people who in trip (hijrah), so that the treasure may not circulate
only among the rich among you. What the Apostle gives you,
accept it. Leave what he forbids. And cautious-fear-pious
Providence. Indeed, Providence is very harsh in his punishment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • Change of meaning:
Harta rampasan (fai') dari mereka yang The booty (fai') of those whom
diberikan Allah kepada Rasul-Nya Allah gave to His Messenger
menjadi became
Apa yang diberikan (hasil menebang What Providence (the Almighty)
pohon kurma) Tuhan (Maha Esa) kepada gave (from cutting down date
Rasul-Nya palms) to His Messenger.
(The gain/giving is also) for destitute people who migrate who are
expelled from their hometown-homecity-homecountry-
homecenters and leave their belongings in order to seek bounties
from (Only One) Providence and the approval- satisfaction (of Him)
and (for) help (religion) of (Only One) Providence and His Apostle.
They are the ones who are true.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • Change of meaning:
(Harta rampasan itu juga) untuk orang- (The booty is also) for the poor
orang fakir yang berhijrah yang terusir who migrate and are expelled.
menjadi to
(Pemberian itu juga) untuk orang-orang (The gift is also) for the poor who
fakir yang berpindah yang terusir migrate who are expelled.
And those people (right/sodiqun) who had occupied the city and
had believed before their (arrival), they loved those people who
emigrated to their place. And they do not put desire in their hearts
for what is given to them (sodiqun); and they give priority to
(sodiqun), on themselves, even though they also need. And who is
guarded from stinginess, then they are the lucky ones.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna : • Change of meaning:
Dan orang-orang (Ansar) yang telah And those (Ansar) who had settled
menempati kota Madinah in Medina
menjadi to
Dan orang-orang (benar/sodiqun) yang And the people
telah menempati rumah (righteous/sodiqun) who have
occupied the house
• Perubahan makna :
telah beriman sebelum (kedatangan) - Change of meaning :
mereka (Muhajirin)
menjadi had believed before (the arrival of)
telah beriman sebelum (kedatangan) them (Muhajirin)
mereka (para pencari kebenaran becomes
AlQuran) had believed before their (arrival)
(the seekers of the truth of the
Qur'an)
• Perubahan makna :
diberikan kepada mereka (Muhajirin);
menjadi - Change of meaning:
diberikan kepada mereka (para pencari given to them (Muhajirin);
kebenaran AlQuran) became
given to them (the seekers of the
• Perubahan makna : truth of the Qur'an)
mereka mengutamakan (Muhajirin)
menjadi - Change of meaning:
mereka mengutamakan (para pencari they favored (Muhajirin)
kebenaran AlQuran) becomes
they give priority to (the seekers of
the truth of the Qur'an)
Al-Hasyr ayat 10
ان َو ََل ت َ ْج َع ْل فِ ْي
ِ اَل ْي َم َ ََوالَّ ِذيْنَ َج ۤا ُء ْو ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد ِه ْم يَقُ ْولُ ْونَ َربَّنَا ا ْغ ِف ْر لَنَا َو ِ َِل ْخ َوانِنَا الَّ ِذيْن
ِ ْ ِسبَقُ ْونَا ب
قُلُ ْو ِبنَا ِغ ًّال ِللَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َربَّنَا ٰٓ اِنَّ َك َر ُء ْوف َّر ِحيْم
Dan orang-orang yang datang sesudah mereka (para pencari
kebenaran AlQuran / Sodiqun), mereka berdoa, “Tuhan kami,
semoga Engkau mengampuni kami dan saudara-saudara kami
yang telah beriman lebih dahulu dari kami, dan semoga Engkau
tidak tanamkan kedengkian dalam hati kami terhadap orang-orang
yang beriman. Tuhan kami, sungguh, Engkau Maha Paling Baik
Hati-Paling Penyantun, Maha Paling Penyayang.”
And those people who came after them (Sodiqun) they prayed,
"Our (Only One) Providence, I hope You forgive us and our
brothers who have believed before us, and I hope You not instill
envy in our hearts towards those people who have believed. have
faith. Our (Only One) Providence, truly, You are Most Kind-Hearted
- Most Generous, Dearest. "
Nuh ayat 23
ث َويَعُ ْوقَ َونَ ْس ًر وا
َ عا ەَۙ َّو ََل يَُْ ْو ُ َوقَالُ ْوا ََل ت َ َذ ُر َّن ٰا ِل َهت َ ُك ْم َو ََل ت َ َذ ُر َّن َودًّا َّو ََل
ً س َوا
Dan mereka berkata, “Jangan sekali-kali kamu meninggalkan
(penyembahan) tuhan-tuhan kamu dan jangan pula sekali-kali kamu
meninggalkan (penyembahan terhadap) keinginan-hawa nafsu
(Wada), dan jangan pula dilepaskan - dibiarkan merumput dengan
bebas tanpa penjaga-penggembala-tetap diam menganggur-pasif
(suwa’). Mereka tidak menolong (yaghutsa), mereka menghalangi
(yauuqo) dan (bertingkah laku seperti) burung elang (burung
pemangsa).”
And they said “" Never leave (worship) your Providences nor leave
(worship to) desire-lust (Wada), and not to beeing turned loose -
allowed to pasture freely wihout keeper (herd)-remaining
unoccupied-passive (suwa”), They do not help (yaghutsa), they
hinder (yauuqo) and (behave like) eagles (birds of prey).”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = َودًّاkeinginan (hawa nafsu) • [ = َودًّاv] like, wish, want, lust
• س َواعاُ = kurir, pengantar • س َواعاُ = [n] courier, deliverer
pemfitnah, pencela [n] calumniator, denouncer
• ََ = يَعُ ْوقyang durhaka, tidak patuh, tidak • ََ[ = يَعُ ْوقv] deter, delay, bottleneck,
hormat, tidak setia, tidak berbakti, tidak clog, hinder, retard, impede, block,
berterimakasih, mmenghalangi, detain, preclude, encumber,
merintangi handicap, hamper, incumber,
foreclose
• = نَسْراburung elang [v] stop, check, block
Makna harfiah
burung elang = burung pemangsa yang • [ = نَسْراn] eagle, vulture
mengintai korbannya dari ketinggian Eagle = bird of prey that lurks its
victims from a height
Makna Kiasan
elang = negara penguasa yang memiliki Figurative Meaning
kekuatan dan kekuasaan besar, yang eagle = a ruling state of great
memiliki mata-mata dan kaki tangan strength and power, which has many
(proksi) yang banyak. spies and proxies.
And Indeed, they have misled many people; And thou shalt not add
to the despotic-unjust-oppress other than misguidance.
Nuh ayat 25
ارا
ً ص ً َ ٍ ۤ ْي ٰـتِ ِه ْم ا ُ ْغ ِرقُ ْوا فَا ُ ْد ِخلُ ْوا ن
َ َارا ەَۙ فَلَ ْم َي ِجد ُْوا لَ ُه ْم ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ا َ ْن ِ ِم َّما خ
Disebabkan tulisan-tulisan mereka, mereka ditenggelamkan lalu
dimasukkan ke neraka, maka mereka tidak mendapat penolong dari
bawahan Tuhan.
Because of their mistakes, they were drowned and then put into hell,
so they did not get help from Only One Providence's subordinates.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = خَط ۤ ْي ٰـته َْمyang tertulis, secara tertulis, • [ = خَط ۤ ْي ٰـته َْمadj] documentary, written
dokumentasi
tulisan-tulisan
And Noah said, "O my Providence, do not let any of the unbelievers
live on the earth.
Nuh ayat 27
ارا ِ َضلُّ ْوا ِعبَا َد َك َو ََل يَ ِلد ُْٰٓوا ا ََِّل ف
ً َّاج ًرا َكف ِ ُاِنَّ َك ا ِْن ت َ َذ ْر ُه ْم ي
Sesungguhnya jika Engkau biarkan mereka tinggal, niscaya
mereka akan menyesatkan hamba-hamba-Mu, dan mereka hanya
akan melahirkan anak-anak yang cabul-abai-lalai dan tidak tahu
berterima kasih.
Indeed, if You let them stay, they will undoubtedly mislead Your
servants, and they will only give birth to children who are lewd-
ignorant-negligent and ungrateful and thanks.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = خَط ۤ ْي ٰـته َْمyang tertulis, secara tertulis, • [ = خَط ۤ ْي ٰـته َْمadj] documentary, written
dokumentasi
tulisan-tulisan
Nuh ayat 28
ِ ٍۗ ي ُمؤْ ِمنًا َّو ِل ْل ُمؤْ ِمنِيْنَ َو ْال ُمؤْ ِم ٰن
ّٰ ت َو ََل ت َ ِز ِد
الظ ِل ِميْنَ ا ََِّل تَبَا ًرا َّ ب ا ْغ ِف ْر ِل ْي َو ِل َوا ِل َد
َ ِي َو ِل َم ْن َد َخ َل بَ ْيت ِ َر
Tuhanku, ampunilah aku, ibu bapakku, dan siapa pun yang
memasuki Baitku (kumpulan ayat-ayat Tuhan-AlQuran sebagai
rumah-pedoman) dengan beriman dan semua orang yang beriman
laki-laki dan perempuan. Dan janganlah Engkau tambahkan bagi
orang-orang yang berlaku tidak adil-menindas itu selain
kebinasaan.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
•ي
ََ = بَيْتbaitku •ي
ََ = بَيْتmy couplet
• Dan Dia memperbanyak harta dan anak- • ‘And give you increase in wealth and
anakmu, dan mengadakan kebun-kebun children, and bestow on you gardens and
untukmu dan mengadakan sungai-sungai bestow on you rivers.’" (Nuh verse 12)
untukmu.” (Nuh ayat 12)
• Dan sungguh, Dia telah menciptakan • And Indeed, He has created you on
kamu dalam beberapa tingkatan several levels (occurrences). (Nuh verse
(kejadian). (Nuh ayat 14) 14)
• Dan Tuhan (Maha Esa) menumbuhkan • And Providence grows you from the
kamu dari tanah, menumbuhkan tumbuh- ground, plant. (Nuh verse 17)
tumbuhan (Nuh ayat 17)
• Kemudian dia mengembalikan kamu ke • Then He return you to it (the land) and
dalamnya (tanah) dan mengeluarkan bring you out (on the Day of
kamu (pada hari Kiamat) dengan pasti. Resurrection) with certainty. (Nuh verse
(Nuh ayat 18) 18)
• Dan Tuhan (Maha Esa) menjadikan bumi • And Providence made the earth for
untukmu sebagai hamparan- pendirian, you as stretch, (Nuh verse 19)
(Nuh ayat 19)
• Agar kamu mengurai di jalan-jalan yang • So that you can go hither and thither
masih mentah-kasar (Nuh ayat 20) on broad streets. (Nuh verse 20)
• Dan sungguh, mereka telah • And Indeed, they have misled many
menyesatkan banyak orang; dan people; And thou shalt not add to the
janganlah Engkau tambahkan bagi orang- despotic-unjust-oppress other than
orang yang berlaku tidak adil-menindas itu heresies. (Nuh verse 24)
selain kesesatan. (Nuh ayat 24)
• Disebabkan tulisan-tulisan mereka, • Because of their mistakes, they were
mereka ditenggelamkan lalu dimasukkan drowned and then put into hell, so they
ke neraka, maka mereka tidak mendapat did not get help from Only One
penolong dari bawahan Tuhan. (Nuh ayat Providence's subordinates. (Nuh verse
25) 25)
• Dan Dia memperbanyak harta dan • ‘And give you increase in wealth and
anak-anakmu, dan mengadakan kebun- children, and bestow on you gardens and
kebun untukmu dan mengadakan sungai- bestow on you rivers.’" (Nuh verse 12)
sungai untukmu.” (Nuh ayat 12)
• Mengapa kamu tidak mengharapkan • Why do you not desire the glory of
akan kebesaran -wibawa Tuhan (Maha Providence? (Nuh verse 13)
Esa)? (Nuh ayat 13)
• Dan sungguh, Dia telah menciptakan • And Indeed, He has created you on
kamu dalam beberapa tingkatan several levels (occurrences). (Nuh verse
(kejadian). (Nuh ayat 14) 14)
• Agar kamu mengurai di jalan-jalan yang • So that you can go hither and thither
masih mentah-kasar (Nuh ayat 20) on broad streets. (Nuh verse 20)
• Dan mereka berkata, “Jangan sekali- • And they said “" Never leave (worship)
kali kamu meninggalkan (penyembahan) your Providences nor leave (worship to)
tuhan-tuhan kamu dan jangan pula desire (lust), and not to beeing turned
sekali-kali kamu meninggalkan loose and allowed to pasture freely
(penyembahan terhadap) keinginan- wihout keeper (herd)-remaining
hawa nafsu (Wada), dan jangan pula unoccupied/passive-part of the night.
dilepaskan - dibiarkan merumput dengan They do not help, they hinder and
bebas tanpa penjaga-penggembala-tetap (behave like) eagles (birds of prey).”
diam menganggur-pasif (suwa'). Mereka (Nuh verse 23)
tidak menolong (yaghutsa), mereka
menghalangi (yauuqo) dan (bertingkah
laku seperti) burung elang (burung
pemangsa).” (Nuh ayat 23)
• Dan sungguh, mereka telah • And Indeed, they have misled many
menyesatkan banyak orang; dan people; And thou shalt not add to the
janganlah Engkau tambahkan bagi orang- despotic-unjust-oppress other than
orang yang berlaku tidak adil-menindas heresies. (Nuh verse 24)
itu selain kesesatan. (Nuh ayat 24)
• Disebabkan tulisan-tulisan mereka, • Because of their mistakes, they were
mereka ditenggelamkan lalu dimasukkan drowned and then put into hell, so they
ke neraka, maka mereka tidak mendapat did not get help from Only One
penolong dari bawahan Tuhan. (Nuh ayat Providence's subordinates. (Nuh verse
25) 25)
• Dan Nuh berkata, “Tuhanku, janganlah • And Noah said, "O my Providence, do
Engkau biarkan seorang pun di antara not let any of the unbelievers live on the
orang-orang ingkar itu tinggal di atas earth. (Nuh verse 26)
bumi. (Nuh ayat 26)
• Sesungguhnya jika Engkau biarkan • Indeed, if You let them stay, they will
mereka tinggal, niscaya mereka akan undoubtedly mislead Your servants, and
menyesatkan hamba-hamba-Mu, dan they will only give birth to children who
mereka hanya akan melahirkan anak- are evil and ungrateful and thanks. (Nuh
anak yang cabul-abai-lalai dan tidak tahu verse 27)
berterima kasih. (Nuh ayat 27)
• Tuhanku, ampunilah aku, ibu bapakku, • O my Providence, forgive me, mother
dan siapa pun yang memasuki Bait- and father, and anyone who enters my
rumahku (kumpulan ayat-ayat Tuhan- Stanza (a collection of verses of
AlQuran sebagai rumah-pedoman) Providence/The Quran as
dengan beriman dan semua orang yang home/guidelines) with faith and all
beriman laki-laki dan perempuan. Dan believers, male and female. And And do
janganlah Engkau tambahkan bagi orang- not add to the despotic-unjust-oppress
orang yang berlaku tidak adil-menindas except in devastation. " (Nuh verse 28)
itu selain kebinasaan.” (Nuh ayat 28)
• Dan sesungguhnya aku setiap kali • And Indeed I every time I invite them
menyeru mereka (untuk beriman) agar (to believe) that You will forgive them,
Engkau mengampuni mereka, mereka they put their finger in his ear and
memasukkan anak jarinya ke telinganya cover his clothes (to his face) and they
dan menutupkan bajunya (ke wajahnya) remain (deny) and are very arrogant.
dan mereka tetap (mengingkari) dan sangat (Nuh verse 7)
menyombongkan diri. (Nuh ayat 7)
• Lalu sesungguhnya aku mengajak mereka • Then actually I invited them in an
dengan cara terang-terangan. (Nuh ayat 8) open way. (Nuh verse 8)
• Maka aku berkata (kepada mereka), • So I said (to them), "Ask your (Only
“Mohonlah ampunan kepada Tuhanmu, One) Providence for excusal, truly, He
sungguh, Dia Maha Paling Pengampun, is Most Pardoning, (Nuh verse 10)
(Nuh ayat 10)
• Niscaya dia menurunkan hujan yang lebat • Surely he bring down pouring rain
dari langit kepadamu, (Nuh ayat 11) from the sky on you, (Nuh verse 11)
• Dan Dia memperbanyak harta dan anak- • ‘And give you increase in wealth and
anakmu, dan mengadakan kebun-kebun children, and bestow on you gardens
untukmu dan mengadakan sungai-sungai and bestow on you rivers.’" (Nuh verse
untukmu.” (Nuh ayat 12) 12)
Doa dalam Surat Nuh
Doa dalam Surat Nuh Invocation in the Surah Nuh
• Tuhanku, ampunilah aku, ibu bapakku, dan • O my Providence, forgive me,
siapa pun yang memasuki Bait-rumahku mother and father, and anyone who
(kumpulan ayat-ayat Tuhan-AlQuran sebagai enters my Stanza (a collection of
rumah-pedoman) dengan beriman dan verses of Providence/The Quran as
semua orang yang beriman laki-laki dan home/guidelines) with faith and all
perempuan. Dan janganlah Engkau believers, male and female. And And
tambahkan bagi orang-orang yang berlaku do not add to the despotic-unjust-
tidak adil-menindas itu selain kebinasaan.” oppress except in devastation. " (Nuh
(Nuh ayat 28) verse 28)
10. Al-Mumtahanah ( Wanita yang diuji - Tested
Woman) - 13 ayat
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Siapakah Musuh Allah? • Who is the enemy of Allah?
Fushshilat ayat 28
َار ْال ُخ ْل ِد ٍۗ َجزَ ۤا ًء ْۢبِ َما َكانُ ْوا بِ ٰا ٰيتِنَا يَ ْج َحد ُْون ُ َّٰذ ِل َك َجزَ ۤا ُء ا َ ْع َد ۤا ِء اللّٰ ِه الن
ُ ار لَ ُه ْم فِ ْي َها َد
Demikianlah balasan (terhadap) musuh-musuh Tuhan (Maha Esa)
(Yaitu) neraka; mereka mendapat tempat tinggal yang kekal di
dalamnya sebagai balasan atas keingkaran mereka terhadap ayat-
ayat Kami.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = َم َودةpersahabatan, cinta kasih • َ[ = َم َودةn]friendship, intimacy,
amiability
• Ayat-ayat AlQuran yang berkaitan
dengan persahabatan : • The Quran verses related to
An-Nisa ayat 73, As-Syura ayat 23, Al- “friendship” :
Maidah ayat 82. An-Nisa verse73, As-Syura verse 23,
Al-Maidah verse 82
And really, if you get gift (victory) from (Only One) Providence, surely
he will say as if there has never been loving relationship between you
and him, "O, if I were with them, of course I would get great victory
(too)."
As-Syura ayat 23
َل ا َ ْسـَٔلُ ُك ْم َعلَ ْي ِه ا َ ْج ًرا ا ََِّل ْال َم َو َّدة َ فِى
ٰٓ َّ ت قُ ْل ّٰ ع ِملُوا ال
ِ ٍۗ ٰص ِلح َ ِي يُبَ ِش ُر اللّٰهُ ِعبَا َدهُ الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو ْ ٰذ ِل َك الَّذ
ش ُك ْورَ سنَةً نَّ ِز ْد لَهٗ فِ ْي َها ُح ْسنًا ٍۗا َِّن اللّٰهَ َغفُ ْور
َ ف َح ْ ْالقُ ْر ٰب ٍۗى َو َم ْن يَّ ْقت َ ِر
Itulah (karunia) yang diberitahukan Tuhan (Maha Esa) untuk
menggembirakan hamba-hamba-Nya yang beriman dan
mengerjakan kebaikan. Katakanlah (Muhammad), “Aku tidak
meminta kepadamu sesuatu imbalan pun atas ajakan-panggilanku
kecuali persahabatan (kasih sayang) dalam kekeluargaan-
kekerabatan.” Dan barangsiapa mengerjakan kebaikan Kami
tambahkan kebaikan baginya. Sungguh, Tuhan Maha Paling
Pengampun, Maha Paling Menghargai - Membalas Jasa.
That (gift) is given by (Only One) Providence to give glad tidings His
servants who believe and do good. Say (Muhammad), "I do not ask
you any reward for my invitation except friendship (love-compassion)
in family." And whoever does good will We add goodness to him.
Indeed, Providence is Most Pardoning, Most Appreciate-
Comprehend-Give Consciousness-Recompense with Kindness.
Al-Maidah ayat 82
اس َع َد َاوة ً ِللَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا ْال َي ُه ْو َد َوالَّ ِذيْنَ ا َ ْش َر ُك ْو وا َولَت َ ِج َد َّن ا َ ْق َر َب ُه ْم َّم َو َّدة ً ِللَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا َ َ ۞ لَت َ ِج َد َّن ا
ِ َّش َّد الن
الَّ ِذيْنَ قَالُ ْٰٓوا اِنَّا نَصٰ ٰر ٍۗى ٰذ ِل َك ِبا َ َّن ِم ْن ُه ْم ِق ِس ْي ِسيْنَ َو ُر ْه َبانًا َّواَنَّ ُه ْم ََل يَ ْست َ ْك ِب ُر ْونَ ۔
Pasti akan kamu dapati orang yang paling keras permusuhannya
terhadap orang-orang yang beriman, yaitu orang-orang yahudi dan
orang-orang musyrik. Dan pasti akan kamu dapati orang yang paling
dekat persahabatannya dengan orang-orang yang beriman ialah
orang-orang yang berkata, “Sesungguhnya kami adalah orang
nasrani.” yang demikian itu karena di antara mereka terdapat para
pendeta dan para rahib, (juga) karena mereka tidak
menyombongkan diri.
Surely you will find those who are most hostile to those who believe,
namely the Jews and the polytheists. And surely you will find those
whose friendship is closest to the believers are those who say, "We
are Christians." That is because they have priests and monks among
them, (and) because they do not boast.
Al-Ankabut ayat 25
ض ُ َوقَا َل اِنَّ َما ات َّ َخ ْذت ُ ْم ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ا َ ْوثَانً َۙا َّم َو َّدة َ بَ ْينِ ُك ْم فِى ْال َح ٰيوةِ ال ُّد ْنيَا و ث ُ َّم يَ ْو َم ْال ِق ٰي َم ِة يَ ْكفُ ُر بَ ْع
ٍ ض ُك ْم بِبَ ْع
َص ِري ِْۖن
ِ ّٰار َو َما لَ ُك ْم ِم ْن ن ُ َّضا َِّۖو َمأ ْ ٰوى ُك ُم الن
ً ض ُك ْم بَ ْع ُ َّويَ ْل َع ُن بَ ْع
Dan dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya pemujian-pemujaan-
penyanjungan (kepada manusia-solawat) - berhala-berhala yang
kamu sembah dari bawahan Tuhan, hanya untuk menciptakan
perasaan persahabatan (kasih sayang) di antara kamu dalam
kehidupan di dunia, kemudian pada hari Kiamat sebagian kamu akan
saling mengingkari dan saling mengutuk; dan tempat kembalimu
ialah neraka, dan sama sekali tidak ada penolong bagimu.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang berkait dengan • The Quran verses related to
politheisme, menyekutukan Allah, polytheism, associating partners with
Allah,
Al-Anam ayat 56
َضلَ ْلتُ اِذًا َّو َما ٰٓ اَن َ۠ا ِمن
َ َل اَت َّ ِب ُع ا َ ْه َو ۤا َء ُك َۙ ْم قَ ْد ُ قُ ْل ا ِِن ْي نُ ِه ْيتُ ا َ ْن ا َ ْعبُ َد الَّ ِذيْنَ ت َ ْد
ٰٓ َّ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ٍۗ قُ ْل
َْال ُم ْهت َ ِديْن
Katakanlah (Muhammad), “Aku dilarang menyembah orang-orang
(sebagai tuhan-tuhan yang kamu sembah dari bawahan Tuhan.”
Katakanlah, “Aku tidak akan mengikuti keinginanmu. Jika berbuat
demikian, sungguh tersesatlah aku, dan aku tidak termasuk orang
yang mendapat petunjuk.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = الذyang (mengacu kepada benda) • َ = الذthat, this, which (refers to thing)
• ََ = الذيْنorang-orang yang (mengacu kepada
orang) • ََ = الذيْنwho, whom, whose (refers to
human)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ج َهاداberusaha keras, melakukan yang • = ج َهاداstrive, try hard, struggle
terbaik, berusaha dengan sungguh-
sungguh
• Then what is the meaning of “jihad”
• Lalu apa arti jihad dalam AlQuran? in The Quran?
And whoever strive hard (tries really hard), then actually they strive
hard against their own lust. Indeed, Providence is Most Affluent (does
not need anything) of all nature.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah benar bahwa jihad = berperang? • Is that true that jihad = make war?
Do you think that you will enter Paradise, while it is not evident to
Providence those who strive earnestly among you, and it is not
evident those who are patient.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perhatikan bunyi ayat di atas, apabila di • Pay attention to the ayat above, if
masukkan terjemahan jihad = berperang, we enter the translation of jihad =
apakah berarti surga diperuntukkan war, does it mean that heaven is for
kepada orang yang berperang dahulu? those who make war first? Don't we
Tidakkah kita mengetahui bahwa Allah know that Allah is the Most
adalah Maha Paling Pengasih dan Maha Compassionate and The Dearest?
Paling Penyayang?
And do not make (the name) of (Only One) Providence in your oath
as an obstacle to doing good, being cautious-fear-pious and creating
peace among humans. Providence is Most Hearing, Most Knowing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Adakah makna lain yang terkandung • Is there any other meaning
dalam ayat ini? Perhatikan frasa “Dan contained in this ayat? Notice the
janganlah kamu jadikan (nama) Allah phrase "And do not make (the name
dalam sumpahmu sebagai penghalang of) Providence in your vows an
untuk berbuat kebaikan, bertakwa dan obstacle to doing good, being piety
menciptakan kedamaian di antara and creating peace among men."
manusia.”
Kalimat diatas juga mengandung sindiran The above sentence also contains
dengan menggunakan penghalusan bahasa innuendo by using language
(eufemisme) dalam pengertian sebaliknya smoothing (euphemisms) in the
yaitu agar kita tidak menggunakan nama opposite sense that we do not use the
Allah sebagai pendorong atau name of Providence as an booster or
penyemangat dalam permusuhan. encouragement in hostility.
Apa maksudnya? Tidakkah kita menyadari What does that mean? Don't we
bahwa ada sebagian dari kita yang realize that there are some of us who
terkadang masih suka berteriak-teriak sometimes still like to clamor to say
mengucapkan “takbir” dalam sebuah "takbir" in a demonstration.
demonstrasi. Tidakkah kita menyadari
bahwa demonstrasi adalah salah satu Don't we realize that demonstrations
bentuk bibit permusuhan atau perlawanan are a form of hostility or resistance
yang masih dalam skala kecil karena that is still on a small scale because of
adanya perbedaan pendapat. differences of opinion.
Lalu bagaimana bentuk usaha yang So what is the form of strive hard?
sungguh-sungguh itu?
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Baqarah ayat 218
ٰۤ ُ ّٰ
ت اللّٰ ِه ٍَۗواللّٰهُ َغفُ ْور
َ ول ِٕى َك يَ ْر ُج ْونَ َر ْح َم َ ا َِّن الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َوالَّ ِذيْنَ هَا َج ُر ْوا َو َجا َهد ُْوا فِ ْي
سبِ ْي ِل الل ِه َۙ ا
َّر ِحيْم
Sesungguhnya orang-orang yang beriman, dan orang-orang yang
berpindah dan berusaha sungguh-sungguh di jalan Tuhan, mereka
itulah yang mengharapkan kasih sayang-simpati-keramahan-
toleransi (rahmat) Tuhan (Maha Esa). Tuhan Maha Paling
Pengampun, Maha Paling Penyayang.
Indeed, those people who believe, and those people who emigrate
and strive hard in the way of (Only One) Providence, are those
people who expect (Only One) Providence's affection-sympathy-
hospitality-tolerance (rahmat). Providence is Most Pardoning,
Dearest.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• berhijrah/berpindah = • emigrate / move = emigrate / move
berhijrah/berpindah di jalan Allah atau in the way of Allah or in order to find
dalam rangka mencari kebenaran yang the qalam ayat 13truth that will be
akan dijadikan pedoman dalam beribadah used as a guide in worshiping Allah
kepada Allah dan tata cara berkehidupan and the procedures for living a
agama dalam mencapai tujuan akhirat religious life in achieving the goal of
(surga) yaitu dengan berpedoman kepada the hereafter (heaven) by referring to
AlQuran (Kitab Allah) The Quran / The Scripture of Allah.
Apa saja contoh jihad (berusaha sungguh- What is the example of “jihad” (strive
sungguh) itu? hard)?
• Yang tidak duduk (pasif-diam-tidak mau • who not sits (passive, quietly-
bergerak) atau mau bergerak berusaha motionless, unwilling to "move") or
sungguh-sungguh di jalan Allah (An-Nisa move with strive hardly in the way of
ayat 95) Allah (An-Nisa verse 95)
Al-Maidah ayat 35
َ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ َوا ْبتَُْ ْٰٓوا اِلَ ْي ِه ْال َو ِس ْيلَةَ َو َجا ِهد ُْوا فِ ْي
َسبِ ْي ِل ّٖه لَ َعلَّ ُك ْم ت ُ ْف ِل ُح ْون
Wahai orang-orang yang beriman! takut-waspada-taat-tekun
beribadah (bertakwa)lah kepada Tuhan (Maha Esa) dan carilah
media-alat-cara-penemuan untuk mendekatkan diri kepada-Nya,
dan berusaha sungguh-sungguhlah (bergerak aktif-jangan pasif
mencari ilmu-kebenaran) di jalan-Nya, agar kamu beruntung.
Al-Maidah ayat 54
َف يَأْتِى اللّٰهُ بِقَ ْو ٍم ي ُِّحبُّ ُه ْم َويُ ِحب ُّْونَهٗ ٰٓ َۙاَذِلَّ ٍة َعلَى ْال ُمؤْ ِمنِيْن َ َٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َم ْن ي َّْرت َ َّد ِم ْن ُك ْم َع ْن ِد ْينِ ّٖه ف
َ س ْو
ض ُل اللّٰ ِه يُؤْ تِ ْي ِه َم ْن يَّش َۤا ٍۗ ُء
ْ َسبِ ْي ِل اللّٰ ِه َو ََل يَخَافُ ْونَ لَ ْو َمةَ َ َۤل ِٕى ٍم ٍٰۗذ ِل َك ف َ ا َ ِع َّزةٍ َعلَى ْال ٰك ِف ِري ِْۖنَ يُ َجا ِهد ُْونَ فِ ْي
َواللّٰهُ َوا ِسع َع ِليْم
Wahai orang-orang yang beriman! Barangsiapa di antara kamu
yang murtad (keluar) dari agamanya, maka kelak Tuhan (Maha Esa)
mendatangkan suatu kaum, Dia mencintai mereka dan mereka pun
mencintai-Nya, dan bersikap lemah lembut terhadap orang-orang
yang beriman, tetapi bersikap keras terhadap orang-orang ingkar,
yang berusaha sungguh-sungguh di jalan Tuhan, dan yang tidak
takut kepada celaan orang yang suka mencela. Itulah karunia
Tuhan (Maha Esa) yang diberikan-Nya kepada siapa yang Dia
kehendaki. Dan Tuhan Maha Pemberi Karunia-Ampunan
Terbanyak-Terluas, Maha Paling Mengetahui.
Al-Anfal ayat 7
ش ْو َك ِة ت َ ُك ْو ُن لَ ُك ْم َويُ ِر ْي ُد اللّٰهُ ا َ ْن َ ال ٍ ۤا ِٕىفَتَي ِْن اَنَّ َها لَ ُك ْم َوت َ َود ُّْونَ ا َ َّن
ِ غي َْر َذا
َّ ت ال َّ َواِ ْذ يَ ِع ُد ُك ُم اللّٰهُ ا ِْح َدى
َ ٍ َع َدا ِب َر ْال ٰك ِف ِري َْۙن
َ ي ُِّح َّق ْال َح َّق ِب َك ِلمٰ تِ ّٖه َويَ ْق
Dan (Ingatlah) ketika Tuhan (Maha Esa) menjanjikan kepadamu
bahwa salah satu dari dua golongan (yang kamu hadapi) adalah
untukmu, sedang kamu menginginkan bahwa yang tidak
mempunyai kekuasaan-kekuatan senjatalah untukmu. Tetapi
Tuhan (Maha Esa) hendak membenarkan yang benar dengan
kalimat (ayat-ayat)-Nya dan memusnahkan orang-orang ingkar
sampai ke akar-akarnya (terjemahan-penafsiran yang yang lalu-
terdahulu),
And (Remember) when Providence promises you that one of the two
groups (that you are facing) is for you, you wished that which does
not have the power of weapons for you. But Providence wants to
justify what is right with His word /verses and cut off-eliminate-
exterminate the unbelievers to the roots (the former of inappropriate
transalation-interpretation of the Quran) ,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = َوس ْيلَةwasilah (pakai huruf "s" atau “sin” • [ = َوس ْيلَةn] tool, tactic, instrument,
alat, media, medium, cara, perangkat, perkakas, means, medium, contrivance, expedient
pesawat
Perlu diperhatikan bahwa wasilah َو ِس ْيلَة Notice that Wasilah ( َو ِس ْيلَةusing the
(pakai huruf "s" atau “sin”) berbeda letter “s” or “sin”) is different from
dengan washilah (pakai “sh” atau huruf washilah ص ْيلَ ٍة
ِ و,
َ (using the letter “sh”
shod). or shod).
Al-Anfal ayat 72
ٰۤ ُ
ول ِٕى َك ص ُر ْٰٓوا اَ َس ِب ْي ِل اللّٰ ِه َوالَّ ِذيْنَ ٰا َو ْوا َّونَ ا َِّن الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َوهَا َج ُر ْوا َو َجا َهد ُْوا ِبا َ ْم َوا ِل ِه ْم َوا َ ْنفُ ِس ِه ْم فِ ْي
اج ُر ْو وا َوا ِِن ِ َيءٍ َحتّٰى يُ َه ْ اج ُر ْوا َما لَ ُك ْم ِم ْن َّو ََل َي ِت ِه ْم ِم ْن ش ِ ض َوالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َولَ ْم يُ َه ٍۗ ٍ ض ُه ْم ا َ ْو ِل َي ۤا ُء َب ْع
ُ َب ْع
صيْر ٍۗ َ ص ُر ا ََِّل َع ٰلى قَ ْو ْۢ ٍم َب ْينَ ُك ْم و َب ْينَ ُه ْم ِم ْيث
ِ اق َواللّٰهُ ِب َما ت َ ْع َملُ ْونَ َب ْ َّالدي ِْن فَ َعلَ ْي ُك ُم النِ ص ُر ْو ُك ْم ِفى َ ا ْست َ ْن
َ
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan berhijrah-berpindah
(untuk mencari kebenaran AlQuran) serta berusaha sungguh-
sungguh dengan harta dan jiwanya pada jalan Tuhan dan orang-
orang yang memberikan tempat kediaman dan memberi pertolongan
(kepada Sodiqun), mereka itu satu sama lain saling melindungi. Dan
(terhadap) orang-orang yang beriman tetapi belum berpindah, maka
tidak ada kewajiban sedikit pun bagimu melindungi mereka, sampai
mereka berpindah. (Tetapi) jika mereka meminta pertolongan
kepadamu dalam (urusan pembelaan) agama, maka kamu wajib
memberikan pertolongan kecuali terhadap kaum yang telah terikat
perjanjian antara kamu dengan mereka. Dan Tuhan Maha Paling
Melihat Dengan Teliti apa yang kamu kerjakan.
Surely those people who believe and emigrate and strive hard with
their wealth and The soul in the way of (Only One) Providence and
those people who provide shelter and help (to Sodiqun), they protect
each other. And (towards) those people who believe but have not
migrated, then there is no obligation for you to protect them, until they
do emigrate. (But) if they ask you for help in (matters of defense) of
religion, then you are obliged to provide help except for the people
who have been bound by an agreement between you and them. And
Providence is Most Seeing Accurately what you are doing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perintah dan peringatan Allah dalam • Providence’s Commandment and
berjihad. the warning in strive hard.
Perhatikan At-Taubah ayat 24, At-Taubah Notice At-Taubah verse 24, At-Taubah
ayat 41. verse 41.
Say, "If your fathers, your children, your brothers and sisters, your
wife, your family, the wealth you are cultivating, the trades you are
afraid of losing, and the houses you like to live in, you will love more
than (Only One) Providence. and His Apostle and strive in His way,
so wait until (Only One) Providence gives His decision. " and (Only
One) Providence does not guide the people who are disobedient-
dishonest-corrupt-immorality-impair (phasic).
At-Taubah ayat 41
َس ِب ْي ِل اللّٰ ِه ٍٰۗذ ِل ُك ْم َخيْر لَّ ُك ْم ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُم ْون ً َاِ ْن ِف ُر ْوا ِخفَافًا َّوثِق
َ اَل َّو َجا ِهد ُْوا ِبا َ ْم َوا ِل ُك ْم َوا َ ْنفُ ِس ُك ْم فِ ْي
Berangkatlah kamu baik dengan rasa ringan maupun dengan rasa
berat, dan berusaha sungguh-sungguh lah dengan harta dan jiwamu
di jalan Tuhan. Yang demikian itu adalah lebih baik bagimu jika kamu
mengetahui.
Go on you both light and heavy, and strive hard with your wealth and
the soul in the way of Only One Providence. This better for you if you
know.
That is because Providence has sent down the Holy Book (The
Quran) with (brought) the truth, and actually people who disagree
about (the truth) of that the Holy Book (The Quran), they are in far
divisions.
Al-Maidah ayat 48
ُاح ُك ْم بَ ْينَ ُه ْم بِ َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰه
ْ َب َو ُم َهي ِْمنًا َعلَ ْي ِه فِ ص ِدقًا ِل َما بَيْنَ يَ َد ْي ِه ِمنَ ْال ِك ٰت َ ق ُم ِ ب بِ ْال َح
َ َوا َ ْنزَ ْلنَا ٰٓ اِلَي َْك ْال ِك ٰت
ًق ِل ُك ٍل َج َع ْلنَا ِم ْن ُك ْم ِش ْر َعةً َّو ِم ْن َها ًجا ٍَۗولَ ْو ش َۤا َء اللّٰهُ لَ َج َعلَ ُك ْم ا ُ َّمة ِ ٍۗ َو ََل تَتَّبِ ْع ا َ ْه َو ۤا َء ُه ْم َع َّما َج ۤا َء َك ِمنَ ْال َح
ت اِلَى اللّٰ ِه َم ْر ِجعُ ُك ْم َج ِم ْيعًا فَيُن َِبئ ُ ُك ْم ِب َما ُك ْنت ُ ْم فِ ْي ِه ِ ٍۗ اح َدة ً َّو ٰل ِك ْن ِليَ ْبلُ َو ُك ْم فِ ْي َما ٰٓ ٰا ٰتى ُك ْم فَا ْست َ ِبقُوا ْال َخي ْٰر ِ َّو
َت َ ْخت َ ِلفُ ْو َۙن
Dan Kami telah menurunkan Kitab (AlQuran) kepadamu
(Muhammad) dengan membawa kebenaran, yang membenarkan
kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya- di depannya-di hadapannya
(terjemahan/tafsiran AlQuran dari sisi/sudut pandang Tuhan) dan
menjaganya, maka putuskanlah perkara mereka menurut apa yang
diturunkan Tuhan (AlQuran) dan janganlah engkau mengikuti
keinginan mereka dengan meninggalkan kebenaran yang telah
datang kepadamu. Untuk setiap umat di antara kamu, Kami berikan
tata cara beribadah, beragama, aturan hukum (syariat) dan metode,
cara, prosedur,jalan yang terang. Kalau Tuhan (Maha Esa)
menghendaki, niscaya kamu dijadikan-Nya satu umat (saja), tetapi
Tuhan (Maha Esa) menguji kamu terhadap karunia yang telah
diberikan-Nya kepadamu, maka berlomba-lombalah berbuat
kebaikan. Hanya kepada Tuhan kamu semua kembali, lalu
diberitahukan-Nya kepadamu terhadap apa yang dahulu kamu
perselisihkan,
And We have sent down to you (Muhammad) the Holy Book (Qur'an)
with the truth, confirming the Holy Books sent down the previous-
ahead-in front of it (the Quran translation/interpretation from the
side/perspective of Providence)it and safeguarding it, so judge their
cases according to what (Only One) Providence has sent down
(Qur'an) and do not follow their desires in abandoning the truth that
has come to you. For every nation among you We have given a way
of worship, a religion, a code of law and a method, a way, a
procedure, a clear way. If (Only One) Providence had willed, He
would have made you one people (alone), but (Only One) Providence
tests you for the bounty He has given you, so compete in doing good.
Only to (Only One) Providence do you all return, and He will inform
you of what you had disputed,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Masih dalam surat Al-Mumtahanah • Still in Surah Al-Mumtahanah verse
verse 1, terdapat kalimat berikut : 1, there is the following sentence:
• Mereka mengusir Rasul dan kamu • They expelled the Apostle and
sendiri karena kamu beriman kepada yourself because you believe in
Tuhan. Providence.
• Mari kita lihat verse dalam surat lain Let's look at the verse in another
yang berkaitan, yaitu surat Al-Buruj ayat 8. related surah, namely Surah Al-Buruj
Agar lebih mendalam, mari kita lihat bunyi verse 8. To be more in-depth, let's
keseluruhan ayatnya. look at the overall of the verse.
If they catch you, they will act as enemies for you and then release
their hands and tongues on you to hurt you and they want you to (re)
disbelieve.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََ ت َ ْكفُ ُر ْون- = َكفرmengkafir i, menuduh kafir, • ََ ت َ ْكفُ ُر ْون- [ = َكفرv] accuse of the infidels ity,
menuduh bid’ah, tidak beriman, tidak percaya, accuse of heresy
tidak bertuhan, tidak bersyukur, kufur nikmat, • [v] disbelieve, unbeliever (atheist)
tidak berterima kasih • [n] ingratitude, thanklessness
Berdasarkan arti kata di atas, maka kafir According to the dictionary, the
artinya adalah orang yang tidak beriman – meaning of infidel is people who
tidak berTuhan – politheis - mengingkari disbelieve-atheist-politheist-disavow-
Tuhan - tidak bersyukur kepada Tuhan juga ingratitude of the Providence and
yang menuduh kafir - menuduh bid’ah. accuse of infidelity-accuse of heresy.
• Lalu apa arti kafir yang lain dalam Then, what is the other meaning of
AlQuran? infidel in The Quran?
Lihat Al-Maidah ayat 44, Al-Maidah ayat See Al-Maidah verse 44, Al-Maidah
72-73. verse 72-73.
Indeed, it was We who sent down the Holy Book of the Torah;
therein (are) guidance and light. By it the prophets who surrendered
to (Only One) Providence gave judgment in the cases of the Jews,
as did their bishops and priests, for they were commanded to
preserve the Holy Books of (Only One) Providence, and they bore
witness to them. Therefore fear not man, (but) fear Me. And do not
sell My verses cheaply. Whoever does not judge by what (Only One)
Providence has revealed (the Quran/Holy Book), then they are the
disbelievers.
Al-Maidah ayat 72
لَقَ ْد َكفَ َر الَّ ِذيْنَ قَالُ ْٰٓوا ا َِّن اللّٰهَ ُه َو ْال َم ِس ْي ُح اب ُْن َم ْر َي َم ٍَۗوقَا َل ْال َم ِس ْي ُح ٰيبَ ِن ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل ا ْعبُدُوا اللّٰهَ َر ِب ْي
ار َ لظ ِل ِميْنَ ِم ْن ا َ ْن
ٍ ص ّٰ ار ٍَۗو َما ِل ُ ََّو َربَّ ُك ْم ٍۗاِنَّهٗ َم ْن يُّ ْش ِر ْك بِاللّٰ ِه فَقَ ْد َح َّر َم اللّٰهُ َعلَ ْي ِه ْال َجنَّةَ َو َمأ ْ ٰوىهُ الن
Sungguh, telah ingkar orang-orang yang berkata, “Sesungguhnya
Tuhan (Maha Esa) itu dialah Al-Masih putra Maryam.” padahal Al-
Masih (sendiri) berkata, “Wahai kaum (yang melakukan) perjalanan
(mencari) rumah (sebagai tempat berlindung dan kebenaran)!
Sembahlah Tuhan (Maha Esa), Tuhanku dan Tuhanmu.”
Sesungguhnya barangsiapa mempersekutukan Tuhan (Maha Esa)
(dengan sesuatu), maka sungguh, Tuhan (Maha Esa) melarang
surga baginya, dan tempatnya ialah neraka. Dan tidak ada seorang
penolong pun bagi orang-orang berlaku tidak adil-menindas itu.
Al-Maidah ayat 73
ِ َِل ا ِٰله َّو
َّ احد ٍَۗوا ِْن لَّ ْم يَ ْنت َ ُه ْوا َع َّما َيقُ ْولُ ْونَ لَ َي َم
س َّن ٰٓ َّ ث ث َ ٰلث َ ٍة َۘ َو َما ِم ْن ا ِٰل ٍه ا
ُ لَقَ ْد َكفَ َر الَّ ِذيْنَ قَالُ ْٰٓوا ا َِّن اللّٰهَ ثَا ِل
الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِم ْن ُه ْم َع َذاب ا َ ِليْم
Sungguh, telah ingkar orang-orang yang mengatakan, bahwa
Tuhan (Maha Esa) adalah salah satu dari yang tiga, padahal tidak
ada tuhan (yang berhak disembah) selain Tuhan (Maha Esa). Jika
mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan, pasti orang-
orang yang ingkar di antara mereka ditimpa azab yang pedih.
Indeed, those have disbelieved who say that Providence is one of
the three, while there is no Providence but One. If they do not cease
from what they say, surely those who disbelieve among them be
afflicted with a painful torment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat AlQuran yang berkaitan • The Quran verses related to “the
dengan “kafir” : infidels ” :
And believe in what (the Quran) that I have sent down that justifies
what is in you, and do not become the first to disbelieve therein (the
Quran). Do not trade My verses cheaply, and cautious-fear-pious
only to Me.
O you who believe! Do not say, "Look (read the Quran in Arabic only),
but say, Pay attention-learn -comprehend (the translation of the
Quran and its contents) and listen (with the translation too). And the
unbelievers will get painful torment.
The unbelievers from the people of the Holy Book and polytheists
do not want to bring down to you goodness from your Providence.
But in particular, Providence gives His affection-sympathy-
hospitality-tolerance (rahmat) to those He wants. And Providence
has great gift.
Many of the people of the Holy Book wish that they could return you
after you believed, become unbelievers again, because of their envy,
after the truth (of the Quran) was clear to them. So forgive and be
tolerant, until (Only One) Providence gives His commandments.
Indeed, Providence is Most Powerful to Determine over all things.
Don't you pay attention to those people who argue with Abraham
about his Providence, because Providence has given him the
kingdom (power). When Abraham said, "My Providence is the one
who gives life and causes death," he said, "I too can gives life and
causes death." Abraham said, "Providence raises the sun from the
east, so bring it from the west." then the unbelievers are confused.
Providence does not give guidance to despotic-unjust-oppres.
Indeed, there is a sign for you in the two groups (different translations
of the Quran) that face each other. One group fighting in the cause
of Providence and the other (group) disbelievers who see with their
own eyes that they (the Muslims) are twice as many as them.
Providence strengthens with His help whom He wills. Indeed, in such
is a lesson for those who have insight.
Al-Maidah ayat 68
ِ ْ َيءٍ َحتّٰى ت ُ ِق ْي ُموا الت َّ ْو ٰرىةَ َو
اَل ْن ِج ْي َل َو َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَ ْي ُك ْم ِم ْن َّر ِب ُك ْم ٍَۗولَيَ ِز ْي َد َّن ْ ب لَ ْست ُ ْم َع ٰلى ش ِ قُ ْل ٰ ٰٓيا َ ْه َل ْال ِك ٰت
َس َعلَى ْالقَ ْو ِم ْال ٰك ِف ِريْن َ ْ ٍ ْْ َيانًا َّو ُك ْف ًر وا فَ َال تَأ
ُ َكثِي ًْرا ِم ْن ُه ْم َّما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَي َْك ِم ْن َّر ِب َك
Katakanlah (Muhammad), “Wahai ahli kitab ! Kamu tidak dipandang
beragama sedikit pun hingga kamu menegakkan ajaran-ajaran
taurat, injil dan (AlQuran) yang diturunkan Tuhanmu kepadamu.”
dan apa yang diturunkan Tuhanmu kepadamu (AlQuran yang
berasal dari sisi-sudut pandang Tuhan) pasti akan membuat banyak
di antara mereka lebih durhaka dan lebih ingkar, maka janganlah
engkau berputus asa terhadap orang-orang ingkar itu.
Say (Muhammad), "O People of the Holy Book, you are not regarded
as religious at all until you establish the teachings of the Torah, the
Gospel and the Quran which your Providence has sent down to you."
And what your Providence has sent down to you (the Quran from
Providence's perspective) will surely make many of them more
disobedient and more disobedient, so do not despair of the
disbelievers.
Al-Mumtahanah ayat 4
سنَة فِ ْٰٓي اِب ْٰر ِهي َْم َوالَّ ِذيْنَ َمعَهٗو اِ ْذ قَالُ ْوا ِلقَ ْو ِم ِه ْم اِنَّا بُ َرءٰۤ ؤُا ِم ْن ُك ْم َو ِم َّما ت َ ْعبُد ُْونَ ِم ْن َ َت لَ ُك ْم ا ُ ْس َوة َح ْ قَ ْد َكان
ض ۤا ُء ا َبَدًا َحتّٰى تُؤْ ِمنُ ْوا بِاللّٰ ِه َو ْح َد ٗ ٰٓه ا ََِّل قَ ْو َل اِب ْٰر ِهي َْم
َ ْْ َد ُْو ِن اللّٰ ِه ِۖ َكفَ ْرنَا بِ ُك ْم َوبَ َدا بَ ْينَنَا َوبَ ْينَ ُك ُم ْالعَ َد َاوة ُ َو ْالب
صي ُْر ِ ش ْي ٍۗ ٍء َربَّنَا َعلَي َْك ت َ َو َّك ْلنَا َواِلَي َْك ا َنَ ْبنَا َواِلَي َْك ْال َم
َ َِلَبِ ْي ِه ََلَ ْست َ ْْ ِف َر َّن لَ َك َو َما ٰٓ ا َ ْم ِلكُ لَ َك ِمنَ اللّٰ ِه ِم ْن
Sungguh, telah ada suri teladan yang baik bagimu pada Ibrahim dan
orang-orang yang bersama dengannya, ketika mereka berkata
kepada kaumnya, “Sesungguhnya kami berlepas diri dari kamu dan
dari apa yang kamu sembah dari bawahan Tuhan, kami
mengingkarimu dan telah nyata antara kami dan kamu ada
permusuhan dan kebencian untuk selama-lamanya sampai kamu
beriman kepada Tuhan (Maha Esa) saja,” kecuali perkataan Ibrahim
kepada ayahnya, ”sungguh, aku akan memohonkan ampunan
bagimu, namun aku sama sekali tidak dapat menolak (siksaan)
Tuhan (Maha Esa) terhadapmu.” (Ibrahim berkata), “Tuhan kami,
hanya kepada Engkau kami berserah diri menyerahkan segala
urusan dan hanya kepada Engkau kami bertobat dan hanya kepada
Engkaulah kami kembali,
Indeed, there has been good example for you in Abraham and those
people who were with him, when they said to his people, "Indeed,
we have dissociate from you and from what you worship from the
subordinates of (Only One) Providence, we have denied you and It
is clear that between us and you there is enmity and hatred forever
until you believe in (Only One) Providence alone," except for the
words of Ibrahim to his father, "Indeed, I will ask forgiveness for you,
but I cannot protect you from (torment from) (Only One) Providence
in the least." (Ibrahim said), "Our Providence, only in You we
surrender and represent all matters and to You we repent and only
to You we return,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = د ُْونdi bawah, bawahan, orang bawahan • َ[ = د ُْونprep] below, beneath, under,
ignoble ks. hina, dina, tercela, rendah. inferior
unkind ks. tidak enak, kasar, kejam [adj] ignoble, low1, mean2, base
spiteful ks. pendengki, pendendam, [adj] unkind, spiteful, malicious, base
berdengki, irihati. [n] don
malicious ks. dengki, jahat, dendam, [prep] without, excluding
gossip desas-desus yang jahat, omongan
jahat.
don kkt. (donned) mengenakan,
memakaikan
And if you doubt (the Quran) which We sent down to Our servant
(Muhammad), then compose a surah like it and call your witnesses
from Providence 's subordinates, if you are of the truthful.
And among humans there are those people who worship the (Only
One) Providence's subordinates (servants) as rivals, whom they
love as if they love (Only One) Providence. As for those people who
believe, they love (Only One) Providence very much. If the people
despotic-unjust-oppres things see, when they see the torment (on
the Day of Resurrection), that the power all belongs to (Only One)
Providence and that (Only One) Providence is very heavy for His
torment (they will undoubtedly regret it).
Say (Muhammad), "O people of the Holy Book! Come (to) the one
sentence (of guidance) that is common between us and you, that we
worship none but (Only One) Providence and that we associate
nothing with Him, and that we do not make one another as
Providences from subordinate of (Only One) Providence. If they turn
away then say (to them), "Behold, we are the surrendered ones
(Muslims)."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = فتْنَةcobaan, yang menggiurkan, • َ = فتْنَةtrial, glamour, slander,
mengProvidencea, glamor, sihir, seduction, incitement, seduction,
Providenceaan, pendekatan; 2َ.hasutan, temptation, attractiveness, chaos
kekacauan, Providenceaan, gangguan,
kegelisahan, keributan, huru-
hara;kegaduhan
• The Quran verses related to “fitnah”
• Ayat-ayat AlQuran yang berkaitan (slander)
dengan “fitnah”
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Ali Imran ayat 7
ب َواُخ َُر ُمت َ ٰش ِبهٰ ت ٍۗ َفا َ َّما الَّ ِذيْنَ ِف ْي قُلُ ْو ِب ِه ْم ِ ب ِم ْنهُ ٰا ٰيت ُّم ْح َكمٰ ت ُه َّن ا ُ ُّم ْال ِك ٰت َ ِي ا َ ْنزَ َل َعلَي َْك ْال ِك ٰت
ْٰٓ ُه َو الَّذ
الرا ِس ُخ ْونَ فِى ْال ِع ْل ِم َّ زَ يْغ فَيَتَّبِعُ ْونَ َما تَشَابَهَ ِم ْنهُ ا ْبتِْ َۤا َء ْال ِفتْنَ ِة َوا ْبتِْ َۤا َء تَأ ْ ِو ْي ِل ّٖ وه َو َما يَ ْعلَ ُم تَأ ْ ِو ْيلَهٗ ٰٓ ا ََِّل اللّٰهُ ََۘو
ِ َِل اُولُوا ْاَلَ ْلبَا
ب ٰٓ َّ يَقُ ْولُ ْونَ ٰا َمنَّا بِ ّٖ َۙه ُك ٌّل ِم ْن ِع ْن ِد َربِنَا و َو َما يَذَّ َّك ُر ا
Dia menurunkan Kitab (AlQuran) kepadamu (Muhammad). Di
antaranya ada ayat-ayat yang akurat-sempurna-solid-padu-saling
sokong - yang jelas maksudnya (muhkamat), itulah pokok-pokok
Kitab (AlQuran) dan yang lain belum jelas, mutasyabihat. Adapun
orang-orang yang dalam hatinya condong pada kesesatan, mereka
mengikuti yang belum jelas (mutasyabihat) untuk mencari-cari
hasutan-Providenceaan-kekacauan (fitnah) dan untuk mencari-cari
tafsir-penjelasannya (yang cocok dengan mereka), padahal tidak
ada yang mengetahui tafsir, penjelasannya kecuali Tuhan (Maha
Esa). Dan orang-orang yang ilmunya mendalam berkata, “Kami
beriman kepadanya (AlQuran, yang muhkamat dan yang
mutasyabihat), semuanya dari sisi-sudut pandang Tuhan kami.”
Tidak ada yang dapat mengambil pelajaran-peringatan kecuali
orang yang berakal.
Al-Qalam ayat 10
َو ََل ت ُ ِ ٍ ْع ُك َّل َح َّالفٍ َّم ِهي َۙ ٍْن
Dan janganlah engkau patuhi setiap orang yang suka bersekongkol
dan suka menghina,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = حلفbersekongkol, berkonspirasi • = حلفconspire, conspire
Al-Qalam ayat 11
ش ۤا ْۢ ٍء بِن َِمي ٍَْۙم
َّ از َّم
ٍ َه َّم
Suka mencela, yang kian ke mari menyebarkan rahasia –gosip-
berita bohong-kekacauan-fitnah,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = نَم ْي َمةnamimah, rahasia, gosip, berita • َ = نَم ْي َمةnamimah, secrets, gossip, fake
bohong, fitnah, penistaan. news, slander, blasphemy.
Al-Qalam ayat 12
َّمنَّاعٍ ِل ْل َخي ِْر ُم ْعت َ ٍد ا َ ِثي ٍَْۙم
Yang merintangi segala yang baik, yang melampaui batas dan
banyak dosa
That hinders all that is good, which transgress the limits and is many
sins,
Al-Qalam ayat 13
'عت ُ ْۢ ٍل بَ ْع َد ٰذ ِل َك زَ نِي ٍَْۙم
ُ
Yang sakit hati-mencungkil-mengungkit-memaku, selain itu juga
melakukan perzinaan, yang kurang ajar, rendah, hina,
those people who have lever ill, crowbar- handspike- lever, also
commit adultery, impudent, lowly, despicable,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ = ُعت ُ ّلsakit hati , mencungkil, mengungkit, • َ[ = ُعت ُ ّلv] be ill, be sick
melinggis, memaku. [n] crowbar, handspike, lever
•يَْ = زَ نmelakukan perzinahan
• = زَ ِني ٍْمyang kurang ajar, tidak sopan, rendah, َْ [ = زَ نv] wench, whore, commit
•ي
hina adultery, fornicate
orang asing • = زَ نِي ٍْمimpudent, disrespectful, lowly,
yang diragukan keturunannya, dinasabkan kepada despicable
orang yang bukan ayahnya (kamus Ristek Muslim) foreigner
whose lineage is doubtful, assigned to
someone who is not his father,
( Ristek Muslim dictionary)
Penjelasan : Explanation :
misal : menasabkan garis keturunan kepada ayah for example : make lineage to
dari garis ibunya (kakek dari garis ibunya), bukan grandfather from his mother or father
kepada ayah kandungnya sendiri. Padahal dalam from his mother's line, not his father.
hukum AlQuran menganut azaz keturunan Even though in the Quran Law adheres to
Patrilineal/garis ayah kandung. Perhatikan surat the principle of patrilineal lineage or the
Al-Ahzab ayat 4-5. father's line. Look at surat Al-Ahzab ayat
4-5.
.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Ahzab ayat 4
َما َج َع َل اللّٰهُ ِل َر ُج ٍل ِم ْن قَ ْل َبي ِْن فِ ْي َج ْوفِ ّٖه َوو َما َج َع َل ا َ ْز َوا َج ُك ُم الّٰ ۤـِٕ ْي ت ُ ٰظ ِه ُر ْونَ ِم ْن ُه َّن ا ُ َّمهٰ تِ ُك ْم َوو َما َج َع َل
َّ ا َ ْد ِعيَ ۤا َء ُك ْم ا َ ْبن َۤا َء ُك ٍۗ ْم ٰذ ِل ُك ْم قَ ْولُ ُك ْم بِا َ ْف َوا ِه ُك ْم ٍَۗواللّٰهُ يَقُ ْو ُل ْال َح َّق َو ُه َو يَ ْهدِى ال
سبِ ْي َل
Tuhan (Maha Esa) tidak menjadikan bagi seorang laki-laki dua hati
dalam perut/tubuhnya; dan Dia tidak menjadikan Istrimu yang kamu
nyatakan secara jelas (zihar) itu sebagai ibumu, dan Dia tidak
menjadikan panggilan anak angkatmu sebagai anak kandungmu
(sendiri). Yang demikian itu hanyalah perkataan di mulutmu saja.
Tuhan (Maha Esa) mengatakan yang sebenarnya dan Dia
menunjukkan jalan (yang benar).
Providence did not make man two hearts inside his abdomen/body;
and He did not make your wife whom you declared as your mothers,
and He did not make your adopted children calling/summons as your
(own) real children. These are only words in your mouth. Providence
is telling the truth and He shows you the (right) way.
Al-Ahzab ayat 5
ْس َعلَ ْي ُك ْم ِ ٍ ِع ْن َد اللّٰ ِه و فَا ِْن لَّ ْم ت َ ْعلَ ُم ْٰٓوا ٰابَ ۤا َءهُ ْم فَا ِْخ َوانُ ُك ْم فِى
َ الد ْي ِن َو َم َوا ِل ْي ُك ْم ٍَۗولَي ُ سَ ع ْوهُ ْم ِ َٰلبَ ۤا ِٕى ِه ْم ُه َو ا َ ْق
ُ ا ُ ْد
ت قُلُ ْوبُ ُك ْم ٍَۗو َكانَ اللّٰهُ َغفُ ْو ًرا َّر ِح ْي ًما ْ ٍأْت ُ ْم بِ ّٖه َو ٰل ِك ْن َّما ت َ َع َّم َد
َ ُجنَاح فِ ْي َما ٰٓ ا َ ْخ
Panggillah mereka (anak angkat itu) dengan (memakai) nama bapak-
bapak mereka; itulah yang adil di sisi Tuhan (Maha Esa), dan jika
kamu tidak mengetahui bapak mereka, maka (panggillah mereka
sebagai) saudara-saudaramu dalam agama dan pendukung-
pendukung setiamu. Dan tidak ada dosa atasmu jika kamu khilaf
tentang itu, tetapi (yang ada dosanya) apa yang sengaja diniatkan
oleh hatimu. Tuhan Maha Paling Pengampun, Maha Paling
Penyayang.
Call them (adopted children) by (using) the names of their fathers; that
is just in the sight of (Only One) Providence, and if you do not know
their father, then (call them) your brothers in religion and your loyalist
(supporters). And there is no sin against you if you are unintentionally
mistaken about it, except in regard to what your hearts deliberately
intend. Providence is Most Pardoning, Dearest.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Misal ada sebuah keluarga, sang istri • Suppose there is a family, the
bernama fulan A dan sang suami bernama wife named A and the husband
fulan B, dan mereka memiliki anak named B, and they have biological
kandung bernama fulan C dan fulan D. dan children named C and D. and a
si fulan A (istri) memiliki ayah bernama (wife) has a father named E, and B
fulan E, dan fulan B (suami) memiliki ayah (husband) has a father named F. So
bernama fulan F. Maka sesuai dengan in accordance with the laws of The
hukum AlQuran, maka seharusnya si anak Quran, then the child should outline
menggariskan keturunannya kepada ayah his descendants to his biological
kandungnya, yaitu fulan B, sehingga father, namely B, so that they are
mereka si anak kandung seharusnya the biological child should be called
dipanggil dengan panggilan fulan C bin B by the call C bin B and D bin B.
dan fulan D bin B.
Dan bagi sang suami (fulan B) tidak boleh And for the husband (B) should not
menyatakan secara terang (menzihar) declare explicitly/considers his wife
menganggap istrinya itu sebagai ibunya as his mother (make double heart)
(menjadikan/menduakan hati) sehingga so that he considers himself is the
sang suami menganggap dirinya ber-bin descendant of his wife. His sons can
kepada istrinya, sehingga anaknya bisa not link the descendants to the line
menggariskan keturunannya kepada garis of his wife's father, or want his
ayah istrinya itu, atau menginginkan anak biological children surnamed/claned
kandungnya bermarga E. Karena ayah E. Because of the father of the
kandung sang suami adalah F. Jadi husband is F, So his sons should be
seharusnya anak-anak kandungnya surnamed/claned F (father of B).
bermarga F (ayah dari fulan B) saja. Dan Than the sons are called by the call
anak-anaknya dipanggil dengan panggilan C C bin B bin F and D bin B bin F. So
bin B bin F, dan D bin B bin F. Jadi don’t make son as if as adapted son
maksudnya, anak kandung jangan dijadikan by making lineage to E. So clan E can
seolah-olah sebagai anak angkat dengan not be used by all descendant of B
memargakan ke E. Jadi marga E tidak bisa in the all of the world and in any
digunakan oleh semua keturunan ages.
keberapapun dari fulan B di seluruh dunia
dan pada seluruh jaman.
Karena dalam hukum AlQuran, sang fulan B Because in the law of The Quran,
hanyalah anak angkat fulan E (anak yang the husband (B) is only the adopted
diangkat oleh E karena menikahi anak son of E (the son who was adopted
perenpuannya, yaitu si fulan A atau biasa by E because he married the
disebut dengan anak menantu E). Jadi para daughter of E or commonly called
keturunan keberapapun dari fulan B, tidak the son-in-law of E). So the
boleh menggunakan marga E, atau descendants of B, can not
menganggap diri mereka bermarga E. surnamed/claned E, or consider in
Sehingga yang benar adalah mereka themselves surnamed E. So the
bermarga F, bukan E. truth is they are surnamed F, not E.
Hal yang berkaitan dengan men-zihar istri Something that related to “declare
juga ada pada ayat Al-Mujadilah ayat 2-4. wife as your mothers”, can be found
at Al-Mujadilah verse 2-4.
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Al-Mujadilah ayat 2
ۤ
َ ِاَلَّ ِذيْنَ يُ ٰظ ِه ُر ْونَ ِم ْن ُك ْم ِم ْن ن
َس ۤا ِٕى ِه ْم َّما ُه َّن ا ُ َّمهٰ تِ ِه ٍۗ ْم ا ِْن ا ُ َّمهٰ ت ُ ُه ْم ا ََِّل الّٰـ ِ ْي َولَ ْدنَ ُه ٍۗ ْم َواِنَّ ُه ْم لَ َيقُ ْولُ ْونَ ُم ْن َك ًرا ِمن
ْالقَ ْو ِل َو ُز ْو ًر ٍۗا َوا َِّن اللّٰهَ لَ َعفُ ٌّو َغفُ ْور
Orang-orang di antara kamu yang menyatakan-menzihar istrinya,
(menganggap istrinya sebagai ibunya, padahal) istri mereka itu
bukanlah ibunya. Ibu-ibu mereka adalah perempuan yang
melahirkannya. Dan sesungguhnya mereka benar-benar telah
mengucapkan suatu perkataan penyangkalan-pengingkaran-
pengabaian (mungkar) dan dusta. Dan Sesungguhnya Tuhan Maha
Paling Pemaaf, Maha Paling Pengampun.
Those among you who pay tzihar for their wife, (consider their wife
as their mothers, even though) their wife are not their mothers. Their
mothers were the women who gave birth to them. And Indeed they
have uttered denial-disavowal word and falsehood-fake word. And
verily Providence is Most Forgiving, Most Pardoning
Al-Mujadilah ayat 3
ُ س ٍۗا ٰذ ِل ُك ْم ت ُ ْو َع
ظ ْونَ بِ ّٖ ٍۗه َ َِوالَّ ِذيْنَ يُ ٰظ ِه ُر ْونَ ِم ْن ن
َّ س ۤا ِٕى ِه ْم ث ُ َّم َيعُ ْود ُْونَ ِل َما قَالُ ْوا فَت َ ْح ِري ُْر َرقَ َب ٍة ِم ْن قَ ْب ِل ا َ ْن يَّت َ َم ۤا
َواللّٰهُ ِب َما ت َ ْع َملُ ْونَ َخ ِبيْر
Dan orang-orang yang menyatakan-menzihar istrinya, kemudian
membiasakan-menyesuaikan kembali apa yang telah mereka
ucapkan, maka (mereka diwajibkan) memerdekakan seorang budak
sebelum kedua suami istri itu bercampur. Demikianlah yang
diajarkan kepadamu, dan Tuhan Maha Pengamat Yang Paling Teliti
terhadap apa yang kamu kerjakan.
And those people who zihar their wife, then take back what they have
said, then (they are obliged) to free slave before the two husband and
wife mix. This what you were taught, and Providence is Most
Accurate Observer in what you do.
Al-Mujadilah ayat 4
ِ ٍ َعا ُم ِستِيْنَ ِم ْس ِك ْينً ٍۗا ٰذ ِل َك َّ ش ْه َري ِْن ُمتَتَا ِب َعي ِْن ِم ْن قَ ْب ِل ا َ ْن يَّت َ َم ۤا
ْ س ٍۗا فَ َم ْن لَّ ْم يَ ْست َ ِ ٍ ْع فَا َ صيَا ُم ِ َفَ َم ْن لَّ ْم يَ ِج ْد ف
س ْو ِل ّٖ ٍۗه َوتِ ْل َك ُحد ُْو ُد اللّٰ ِه ٍَۗو ِل ْل ٰك ِف ِريْنَ َع َذاب ا َ ِليْم
ُ ِلتُؤْ ِمنُ ْوا ِباللّٰ ِه َو َر
Maka barangsiapa tidak dapat (memerdekakan hamba sahaya),
maka (dia wajib) berpuasa dua bulan berturut-turut sebelum
keduanya bercampur. Tetapi barangsiapa tidak mampu, maka
(wajib) memberi makan enam puluh orang miskin. Demikianlah agar
kamu beriman kepada Tuhan (Maha Esa) dan Rasul-Nya. Itulah
hukum-hukum Tuhan (Maha Esa), dan bagi orang-orang yang
mengingkarinya mendapat azab yang sangat pedih.
So whoever cannot (free my slave), then (he is obliged to) fast for
two consecutive months before the two mix. But whoever is unable,
then (it is obligatory) to feed sixty poor people. This so that you may
believe in Only One Providence and His Apostle. These are the laws
of Only One Providence, and those people who deny them will
receive very painful punishment.
Al-Mumtahanah ayat 7
' سى اللّٰهُ ا َ ْن ي َّْج َع َل بَ ْينَ ُك ْم َوبَيْنَ الَّ ِذيْنَ َعا َد ْيت ُ ْم ِم ْن ُه ْم َّم َو َّد ٍۗة ً َواللّٰهُ قَ ِدي ٍْۗر َواللّٰهُ َغفُ ْور َّر ِحيْم
َ ۞ َع
Mudah-mudahan Tuhan (Maha Esa) menimbulkan persahabatan -
kasih sayang di antara kamu dengan orang-orang yang pernah
kamu musuhi di antara mereka. Tuhan Maha Paling Berkuasa
Menentukan. Dan Tuhan Maha Paling Pengampun, Maha Paling
Penyayang.
Al-Mumtahanah ayat 8
ُ ار ُك ْم ا َ ْن ت َ َب ُّر ْو ُه ْم َوت ُ ْق ِس
ٍ ْٰٓوا اِلَ ْي ِه ٍۗ ْم ِ ََل يَ ْنهٰ ى ُك ُم اللّٰهُ َع ِن الَّ ِذيْنَ لَ ْم يُقَاتِلُ ْو ُك ْم فِى
ِ الدي ِْن َولَ ْم يُ ْخ ِر ُج ْو ُك ْم ِم ْن ِد َي
َا َِّن اللّٰهَ يُ ِحبُّ ْال ُم ْق ِس ِ ٍيْن
Tuhan (Maha Esa) tidak melarang kamu berbuat baik dan berlaku
adil terhadap orang-orang yang tidak menyerangmu dalam urusan
agama dan tidak mengusir kamu dari kampung-kampung-kota-
kota-negeri-negeri-pusat-pusat halamanmu. Sesungguhnya Tuhan
(Maha Esa) mencintai orang-orang yang berlaku adil.
An-Najm ayat 21
اَلَ ُك ُم الذَّ َك ُر َولَهُ ْاَلُ ْن ٰثى
Apakah (pantas) untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang
perempuan?
Is it (appropriate) for you who are male and for Him who are women?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perhatikan makna kiasan perempuan dan • See figurative word or parable
laki-laki dalam Al- Mumtahanah ayat 10. meaning of male and woman in Al-
Mumthahanah verse 10.
Apa karena bahasa Arab itu bahasa surga Is it because Arabic is the language
sebagaimana disebutkan dalam kitab of heaven as mentioned in the
manusia-hadits? Apakah ada yang pernah human book? Has anyone been to
ke surga/langit kemudian kembali ke bumi heaven/sky then returned to earth
dan menceritakan kalau di surga hanya and told that in heaven only use
menggunakan bahasa Arab saja? Bukankah Arabic? Isn't hell, heaven, the
neraka, surga, akhirat atau langit hereafter or the sky the unseen and
merupakan hal yang gaib dan hanya Allah only Allah knows?
saja yang mengetahuinya?
Perhatikan ayat-ayat AlQuran berikuti ini : Consider the following verses of the
Qur'an:
Tuhan Maha Paling Suci-Menyucikan berfirman :
Providence is Most Holy-Purifying says :
Ar-Rum ayat 22
ٍ ف ا َ ْل ِسنَتِ ُك ْم َوا َ ْل َوانِ ُك ٍۗ ْم ا َِّن فِ ْي ٰذ ِل َك َ َٰل ٰي
َت ِل ْلعٰ ِل ِميْن ِ َو ِم ْن ٰا ٰيتِ ّٖه خ َْل ُق السَّمٰ ٰو
ِ ت َو ْاَلَ ْر
ْ ض َو
ُ اختِ َال
Dan di antara ayat-ayat-tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah
penciptaan langit dan bumi, perbedaan bahasamu dan warna kulitmu.
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat ayat-ayat-
tanda-tanda bagi orang-orang yang mengetahui.
And among His verses-signs (greatness) is the creation of the sky and
the earth, the difference in your language and the color of your skin.
Indeed, in such are there really verses-signs for those people who
know.
Fushshilat ayat 44
ي ٍۗ قُ ْل ُه َو ِللَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ُهدًى َ۬
ٌّ ِي َّو َع َرب ٌّ ت ٰا ٰيتُهٗ ٍۗ َءا َ ْع َج ِ ۤم ْ َصلِ َُولَ ْو َج َع ْل ٰنهُ قُ ْر ٰانًا ا َ ْع َج ِميًّا لَّقَالُ ْوا لَ ْو ََل ف
ٰ ُ َّو ِشفَ ۤاء ٍَۗوالَّ ِذيْنَ ََل يُؤْ ِمنُ ْونَ فِ ْٰٓي ٰا َذانِ ِه ْم َو ْقر َّوهُ َو َعلَ ْي ِه ْم َع ًم ٍۗى ا
ٍ ْۢ ول ِٕى َك يُنَا َد ْونَ ِم ْن َّم َك
ان بَ ِع ْي ٍد
Dan sekiranya AlQuran Kami jadikan sebagai bacaan dalam bahasa
selain bahasa Arab niscaya mereka mengatakan, “Mengapa tidak
dijelaskan ayat-ayatnya?” Apakah patut (AlQuran) dalam bahasa
selain bahasa Arab sedang (rasul), orang Arab? Katakanlah,
“(AlQuran) adalah petunjuk dan penyembuh bagi orang-orang yang
beriman. Dan orang-orang yang tidak beriman pada telinga mereka
ada sumbatan, dan (AlQuran) itu merupakan kegelapan bagi mereka.
Mereka itu (seperti) orang-orang yang dipanggil dari tempat yang
jauh.”
And if we make the Quran as reading in language other than Arabic
language, they will certainly say, "Why don't the verses explained?" Is
it appropriate (The Quran) in language other than Arabic language,
while (the Apostle) is an the Arab? Say, "The Quranis guidances and
healing for believers. And those people who do not believe in their
ears have blockages, and that (The Quran) is darkness for them. They
are (like) people who were summoned from far away. "
Ad-Dukhan ayat 58
َسا ِن َك لَ َعلَّ ُه ْم َيت َ َذ َّك ُر ْون
َ س ْر ٰنهُ ِب ِل
َّ فَ ِانَّ َما َي
Sungguh, Kami mudahkan (AlQuran) itu dengan bahasamu agar
mereka mendapat pelajaran-peringatan.
Really, we make the Quran easy with your language so that they can
learn lessons-warnings.
Al-Hujurat ayat 13
ارفُ ْوا و ا َِّن ا َ ْك َر َم ُك ْم ِع ْن َد اللّٰ ِه اَتْ ٰقى ُك ْم ٍۗا َِّن ُ اس اِنَّا َخلَ ْق ٰن ُك ْم ِم ْن َذ َك ٍر َّوا ُ ْن ٰثى َو َج َع ْل ٰن ُك ْم
َ شعُ ْوبًا َّوقَبَ ۤا ِٕى َل ِلت َ َع ُ َّٰ ٰٓياَيُّ َها الن
اللّٰهَ َع ِليْم َخ ِبيْر
Wahai manusia! sungguh, Kami telah menciptakan kamu dari
seorang laki-laki dan seorang perempuan, kemudian Kami jadikan
kamu berbangsa-bangsa dan bersuku-suku agar kamu saling
mengenal. Sesungguhnya yang paling mulia di antara kamu di sisi
Tuhan (Maha Esa) ialah orang yang paling takut-waspada-taat-tekun
beribadah (bertakwa). Sungguh, Tuhan Maha Paling Menguji -
Memberi Pengalaman- Melihat yang sebenar-benarnya- Mengamati
dengan teliti - Mengetahui hakikatnya - Menceritakan - Mengabarkan.
O people! Indeed, We have created you from man and woman, then
We made you nations and tribes so that you would know each other.
Surely the noblest among you in the sight of (Only One) Providence
is the one who is most cautious-fear-pious. Truly, Providence is Most
Testing – Giver of experience – Seeing truthfully -Accurate Observer
- Knowing the truth/essence-Telling- Publishing
Indeed, Providence only forbids you from making them your leaders-
friends, those people who attack you in religious matters and expel
you from your hometown-homecity-homecountry-homecenter and
help (others) to expel you. Whoever takes them as leaders -friends,
they are the despotic-unjust-oppress.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ََ يت َ َولbisa diartikan pemimpin (An-Nahl • ََ يت َ َولhave meaning leader (An-
ayat 100) atau kawan/sahabat (Al-Mujadilah Nahl verse 100) or friend (Al-
ayat 14). Mujadilah verse 14)
His power is only over those people who obey and follow him (satan)
as leader, and those people who make allies for Providence.
Al-Mujadilah ayat 14
ِ ب اللّٰهُ َعلَ ْي ِه ٍۗ ْم َما ُه ْم ِم ْن ُك ْم َو ََل ِم ْن ُه َۙ ْم َويَ ْح ِلفُ ْونَ َعلَى ْال َك ِذ
ب َو ُه ْم ِ ۞ اَلَ ْم ت َ َر اِلَى الَّ ِذيْنَ ت َ َولَّ ْوا قَ ْو ًما غ
َ َض
َيَ ْعلَ ُم ْون
Tidakkah engkau perhatikan orang-orang (munafik) yang
menjadikan suatu kaum yang telah dimurkai Tuhan (Maha Esa)
sebagai sahabat? Orang-orang itu bukan dari (kaum) kamu dan
bukan dari (kaum) mereka. Dan mereka bersumpah atas
kebohongan, sedang mereka mengetahuinya.
Don't you pay attention to the people (hypocrites) who make people
who have been angry with Providence as friend? These people are
not from (your) people and not from (their) people. And they swear
to lies, they're finding out.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َ ت ُ ْنفقُ ْو- ََ = أ َ ْنفَقmembelanjakan, bersedekah, • َ ت ُ ْنفقُ ْو- ََ[ = أ َ ْنفَقv] consume, spend,
menggunakan, menghabiskan (harta atau ilmu) outlay, expend, disburse, give alms
Al-Mumtahanah ayat 12
َ ي اِ َذا َج ۤا َء َك ْال ُمؤْ ِم ٰنتُ يُ َبا ِي ْعن ََك َع ٰلٰٓى ا َ ْن ََّل يُ ْش ِر ْكنَ ِباللّٰ ِه
شيْـًٔا َّو ََل َي ْس ِر ْقنَ َو ََل َي ْزنِ ْينَ َو ََل ُّ ٰ ٰٓياَيُّ َها النَّ ِب
ٍ َ َي ْقت ُ ْلنَ ا َ ْو ََل َد ُه َّن َو ََل َيأْتِيْنَ ِببُ ْهت
ِ ان يَّ ْفت َ ِر ْينَهٗ َبيْنَ ا َ ْي ِد ْي ِه َّن َوا َ ْر ُج ِل ِه َّن َو ََل َي ْع
ص ْين ََك ِف ْي َم ْع ُر ْوفٍ فَ َبا ِي ْع ُه َّن
َوا ْست َ ْْ ِف ْر لَ ُه َّن اللّٰهَ ٍۗا َِّن اللّٰهَ َغفُ ْور َّر ِحيْم
Wahai Nabi! Apabila perempuan-perempuan yang mukmin datang
kepadamu untuk mengadakan bai‘at (janji setia), bahwa mereka
tidak akan mempersekutukan Tuhan (Maha Esa) dengan sesuatu
apapun; tidak akan mencuri, tidak akan berzina, tidak akan
membunuh anak-anaknya, tidak akan berbuat dusta yang mereka
ada-adakan antara tangan dan kaki mereka dan tidak akan
mendurhakaimu dalam urusan yang baik, maka terimalah janji setia
mereka dan mohonkanlah ampunan untuk mereka kepada Tuhan
(Maha Esa). Sungguh, Tuhan Maha Paling Pengampun, Maha
Paling Penyayang.
Al-Mumtahanah ayat 13
ُ َّس ْال ُكف
ْ َ ار ِم ْن ا
ِ ٰصح
ب ٰ ْ َس ْوا ِمن
َ اَل ِخ َرةِ َك َما َي ِٕى ُ ب اللّٰهُ َعلَ ْي ِه ْم قَ ْد َي ِٕى ِ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ََل تَت َ َولَّ ْوا قَ ْو ًما غ
َ َض
ْالقُبُ ْو ِر
Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu jadikan orang-
orang yang dimurkai Tuhan (Maha Esa) sebagai teman-
penolongmu, sungguh, mereka telah putus asa terhadap akhirat
sebagaimana orang-orang ingkar yang telah berada dalam kubur
juga berputus asa.
O you who believe! Do not make people who are angry with
Providence as your helpers, Indeed, they have despaired of the
Hereafter as The unbelievers who are in the grave also despair.
Perintah dan Larangan Tuhan dalam Surat Al-Mumtahanah
Providence's Commandment and
Perintah dan Larangan Tuhan dalam
Prohibitions in the Surah Al-
Surat Al-Mumtahanah
Mumtahanah
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Do not take My
Janganlah kamu menjadikan musuh-Ku enemies and your enemies as helper /
dan musuhmu sebagai penolong-sahabat loyal friends so that you convey to them
sehingga kamu sampaikan kepada mereka (the news of Muhammad), because of
(berita-berita Muhammad), karena rasa sympathy – friendship (compassionate);
simpati- persahabatan (kasih sayang); even though they have disavowed the
padahal mereka telah ingkar kepada truth (of the Quran) that was conveyed
kebenaran (AlQuran) yang disampaikan to you. They expelled the Apostle and
kepadamu. Mereka mengusir Rasul dan yourself because you believe in (Only
kamu sendiri karena kamu beriman One) Providence, your (Only One)
kepada Tuhan (Maha Esa), Tuhanmu. Jika Providence. If you really come forth to
kamu benar-benar keluar untuk berusaha strive in My way and seek My approval-
sungguh-sungguh pada jalan-Ku dan pleasure (don't do that). You tell them
mencari restu-persetujuan-kepuasan-Ku secretly (the news of Muhammad)
(janganlah kamu berbuat demikian). Kamu because of of sympathy – friendship
memberitahukan secara rahasia (berita- (compassionate), and I know best what
berita Muhammad) kepada mereka, you hide and what you reveal. And
karena rasa persahabatan (kasih sayang), whoever among you does that, then
dan Aku lebih mengetahui apa yang kamu indeed, he has strayed from the straight
sembunyikan dan apa yang kamu way. (Al-Mumtahanah verse 1)
nyatakan. Dan barangsiapa di antara kamu
yang melakukannya, maka sungguh, dia
telah tersesat dari jalan yang lurus. (Al-
Mumtahanah ayat 1)
• Jika mereka menangkapmu, niscaya • If they catch you, they will act as
mereka bertindak sebagai musuh bagimu enemies for you and then release their
lalu melepaskan tangan dan lidahnya hands and tongues on you to hurt you
kepadamu untuk menyakiti dan mereka and they want you to (re) disbelieve. (Al-
ingin agar kamu (kembali) ingkar. (Al- Mumtahanah verse 2)
Mumtahanah ayat 2)
• Tuhan (Maha Esa) tidak melarang kamu • Providence does not forbid you to do
berbuat baik dan berlaku adil terhadap good and do justice to those people who
orang-orang yang tidak menyerangmu do not attack you in religious matters
dalam urusan agama dan tidak mengusir and do not expel you from your
kamu dari kampung-kampung-kota-kota- hometown-homecity-homecountry-
negeri-negeri-pusat-pusat halamanmu. homecenter. Verily, Providence loves
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) those people who act justly. (Al-
mencintai orang-orang yang berlaku adil. Mumtahanah verse 8)
(Al-Mumtahanah ayat 8)
• Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) hanya • Indeed, Providence only forbids you
melarang kamu menjadikan mereka from making them your leaders/friends,
sebagai pemimpin-kawanmu orang-orang those people who attack you in religious
yang menyerang kamu dalam urusan matters and expel you from your
agama dan mengusir kamu dari kampung- hometown-homecity-homecountry-
kampung-kota-kota-negeri-negeri-pusat- homecenter and help (others) to expel
pusat halamanmu dan membantu (orang you. Whoever takes them as leaders
lain) untuk mengusirmu. Barangsiapa /friends, they are the despotic-unjust-
menjadikan mereka sebagai pemimpin - oppress. (Al-Mumtahanah verse 9)
kawan, mereka itulah orang-orang yang
tidak adil-menindas. (Al-Mumtahanah
ayat 9)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! When believing
Apabila datang perempuan-perempuan women come to emigrate to you, then
mukmin yang dipindahkan-diusir test them (faith). (Only One) Providence
kepadamu, maka hendaklah kamu uji is Best Knowing about their faith; If you
mereka. Tuhan (Maha Esa) lebih know that they (really) believe, then do
mengetahui tentang keimanan mereka; not return them to The unbelievers
jika kamu telah mengetahui bahwa (their husbands). They are not lawful for
mereka beriman maka janganlah kamu The unbelievers are not lawful for them.
kembalikan mereka kepada orang-orang And give their (husbands) the
ingkar . Mereka tidak halal bagi orang- expenditure which they have given. And
orang ingkar itu dan orang-orang ingkar there is no sin for you to marry them if
itu tidak halal bagi mereka. Dan you pay them compensation. And do not
berikanlah kepada mereka belanja yang hold on to the rope (marriage) with
telah mereka berikan. Dan tidak ada dosa disbelieving women; and ask for the
bagimu menikahi mereka apabila kamu expenditure you have given; and (if their
bayar kepada mereka belanjanya. Dan husbands remain the unbelievers ) let
janganlah kamu tetap berpegang pada tali them ask for the expenditure they have
dengan perempuan-perempuan ingkar; paid (to their ex-wife who has faith). This
dan hendaklah kamu minta kembali the law of (Only One) Providence which
belanja yang telah kamu berikan; dan (jika He has set among you. And Providence is
suaminya tetap ingkar) biarkan mereka Most Knowing, Wisest. (Al-Mumtahanah
meminta kembali belanja yang telah verse 10)
mereka bayar . Demikianlah hukum Tuhan
(Maha Esa) yang ditetapkan-Nya di antara
kamu. Dan Tuhan Maha Paling
Mengetahui, Maha Paling Bijaksana. (Al-
Mumtahanah ayat 10)
• Dan jika ada sesuatu yang belum kamu • And if there is something (returning
selesaikan dari Istrimu yang lari kepada the dowry) that you have not completed
orang-orang ingkar, lalu kamu dapat from your wife who fled to the
membalas mereka maka berikanlah disbelievers, then you were able to
kepada orang-orang yang istrinya lari itu defeat them, then give (fromthe
sebanyak apa yang telah mereka gain/giving) to those whose wife fled as
belanjakan. Dan takut-waspada-taat- much as the dowry they had given. . And
tekun beribadah (bertakwa)lah kamu cautious-fear-pious Providence in whom
kepada Tuhan (Maha Esa) yang kepada- you believe. (Al-Mumtahanah verse 11)
Nya kamu beriman. (Al-Mumtahanah ayat
11)
• Wahai Nabi! Apabila perempuan- • O Prophet! When believing women
perempuan yang mukmin datang come to you to make pledge of
kepadamu untuk mengadakan bai‘at (janji allegiance, that they will not make allies
setia), bahwa mereka tidak akan for (Only One) Providence with
mempersekutukan Tuhan (Maha Esa) anything; will not steal, will not commit
dengan sesuatu apapun; tidak akan adultery, will not kill their children, will
mencuri, tidak akan berzina, tidak akan not tell lie that they fabricate between
membunuh anak-anaknya, tidak akan their hands and their feet, and will not
berbuat dusta yang mereka ada-adakan rebels you in good matters, so accept
antara tangan dan kaki mereka dan tidak their promise of allegiance and seek
akan mendurhakaimu dalam urusan yang forgiveness for them from (Only One)
baik, maka terimalah janji setia mereka Providence. . Indeed, Providence is Most
dan mohonkanlah ampunan untuk mereka Pardoning, Dearest. (Al-Mumtahanah
kepada Tuhan (Maha Esa). Sungguh, verse 12)
Tuhan Maha Paling Pengampun, Maha
Paling Penyayang. (Al-Mumtahanah ayat
12)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Do not make
Janganlah kamu jadikan kaum-orang- people who are angry with Providence as
orang yang dimurkai Tuhan (Maha Esa) your helpers, Indeed, they have
sebagai teman/penolongmu, sungguh, despaired of the Hereafter as The
mereka telah putus asa terhadap akhirat unbelievers who are in the grave also
sebagaimana orang-orang ingkar yang despair. (Al-Mumtahanah verse 13)
telah berada dalam kubur juga berputus
asa. (Al-Mumtahanah ayat 13)
• Sungguh, pada mereka itu (Ibrahim dan • Indeed, in them (Ibrahim and his
umatnya) terdapat suri teladan yang baik people) there is good example for
bagimu; (Yaitu) bagi orang yang you; (That is) for those people who hope
mengharap (pahala) Tuhan (Maha Esa) (reward) from (Only One) Providence
dan (keselamatan pada) hari kemudian, and (salvation in) the Hereafter, and
dan barangsiapa berpaling, maka whoever turns away, then verily (Only
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa), Dia One) Providence, He is Most Affluent,
Maha Paling Kaya, Maha Paling Terpuji. Most Praiseworthy. (Al-Mumtahanah
(Al-Mumtahanah ayat 6) verse 6)
• Tuhan kami, janganlah Engkau jadikan • Our (Only One) Providence, do not
kami (sasaran) kekacauan/fitnah make us (targets) fitnah (incitement,
(hasutan, kekacauan) bagi orang-orang chaos) for the disbelievers. And forgive
ingkar. Dan ampunilah kami, Tuhan kami. us, our (Only One) Providence. Verily,
Sesungguhnya Engkau Maha Paling You are Most Gallant , Wisest.” (Al-
Perkasa, Maha Paling Bijaksana.” (Al- Mumtahanah verse 5)
Mumtahanah ayat 5)
• Mudah-mudahan Tuhan (Maha Esa) • Hopefully (Only One) Providence cause
menimbulkan persahabatan (kasih love (friendship) between you and those
sayang) di antara kamu dengan orang- people whom you used to be enemies
orang yang pernah kamu musuhi di with. (Only One) Providence is Most
antara mereka. Tuhan Maha Paling Powerful to Determine. And Providence
Berkuasa Menentukan. Dan Tuhan Maha is Most Pardoning, Dearest. (Al-
Paling Pengampun, Maha Paling Mumtahanah verse 7)
Penyayang. (Al-Mumtahanah ayat 7)
• Tuhan (Maha Esa) tidak melarang kamu • Providence does not forbid you to do
berbuat baik dan berlaku adil terhadap good and do justice to those people who
orang-orang yang tidak menyerangmu do not attack you in religious matters
dalam urusan agama dan tidak mengusir and do not expel you from your
kamu dari kampung-kampung-kota-kota- hometown-homecity-homecountry-
negeri-negeri-pusat-pusat halamanmu. homecenter. Verily, Providence loves
Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) those people who act justly. (Al-
mencintai orang-orang yang berlaku adil. Mumtahanah verse 8)
(Al-Mumtahanah ayat 8)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! When believing
Apabila datang perempuan-perempuan women come to emigrate to you, then
mukmin yang dipindahkan-diusir test them (faith). (Only One) Providence
kepadamu, maka hendaklah kamu uji is Best Knowing about their faith; If you
mereka. Tuhan (Maha Esa) lebih know that they (really) believe, then do
mengetahui tentang keimanan mereka; not return them to The unbelievers
jika kamu telah mengetahui bahwa (their husbands). They are not lawful for
mereka beriman maka janganlah kamu The unbelievers are not lawful for them.
kembalikan mereka kepada orang-orang And give their (husbands) the
ingkar . Mereka tidak halal bagi orang- expenditure which they have given. And
orang ingkar itu dan orang-orang ingkar there is no sin for you to marry them if
itu tidak halal bagi mereka. Dan you pay them compensation. And do not
berikanlah kepada mereka belanja yang hold on to the rope (marriage) with
telah mereka berikan. Dan tidak ada disbelieving women; and ask for the
dosa bagimu menikahi mereka apabila expenditure you have given; and (if their
kamu bayar kepada mereka belanjanya. husbands remain the unbelievers ) let
Dan janganlah kamu tetap berpegang them ask for the expenditure they have
pada tali dengan perempuan- paid (to their ex-wife who has faith). This
perempuan ingkar; dan hendaklah kamu the law of (Only One) Providence which
minta kembali belanja yang telah kamu He has set among you. And Providence is
berikan; dan (jika suaminya tetap ingkar) Most Knowing, Wisest. (Al-Mumtahanah
biarkan mereka meminta kembali verse 10)
belanja yang telah mereka bayar .
Demikianlah hukum Tuhan (Maha Esa)
yang ditetapkan-Nya di antara kamu. Dan
Tuhan Maha Paling Mengetahui, Maha
Paling Bijaksana. (Al-Mumtahanah ayat
10)
• Dan jika ada sesuatu yang belum kamu • And if there is something (returning
selesaikan dari Istrimu yang lari kepada the dowry) that you have not completed
orang-orang ingkar, lalu kamu dapat from your wife who fled to the
membalas mereka maka berikanlah disbelievers, then you were able to
kepada orang-orang yang istrinya lari itu defeat them, then give (fromthe
sebanyak apa yang telah mereka gain/giving) to those whose wife fled as
belanjakan. Dan takut-waspada-taat- much as the dowry they had given. . And
tekun beribadah (bertakwa)lah kamu cautious-fear-pious Providence in whom
kepada Tuhan (Maha Esa) yang kepada- you believe. (Al-Mumtahanah verse 11)
Nya kamu beriman. (Al-Mumtahanah
ayat 11)
• Wahai Nabi! Apabila perempuan- • O Prophet! When believing women
perempuan yang mukmin datang come to you to make pledge of
kepadamu untuk mengadakan bai‘at allegiance, that they will not make allies
(janji setia), bahwa mereka tidak akan for (Only One) Providence with
mempersekutukan Tuhan (Maha Esa) anything; will not steal, will not commit
dengan sesuatu apapun; tidak akan adultery, will not kill their children, will
mencuri, tidak akan berzina, tidak akan not tell lie that they fabricate between
membunuh anak-anaknya, tidak akan their hands and their feet, and will not
berbuat dusta yang mereka ada-adakan rebels you in good matters, so accept
antara tangan dan kaki mereka dan tidak their promise of allegiance and seek
akan mendurhakaimu dalam urusan yang forgiveness for them from (Only One)
baik, maka terimalah janji setia mereka Providence. . Indeed, Providence is Most
dan mohonkanlah ampunan untuk Pardoning, Dearest. (Al-Mumtahanah
mereka kepada Tuhan (Maha Esa). verse 12)
Sungguh, Tuhan Maha Paling
Pengampun, Maha Paling Penyayang.
(Al-Mumtahanah ayat 12)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Do not make
Janganlah kamu jadikan kaum-orang- people who are angry with Providence as
orang yang dimurkai Tuhan (Maha Esa) your helpers, Indeed, they have
sebagai teman/penolongmu, sungguh, despaired of the Hereafter as The
mereka telah putus asa terhadap akhirat unbelievers who are in the grave also
sebagaimana orang-orang ingkar yang despair. (Al-Mumtahanah verse 13)
telah berada dalam kubur juga berputus
asa. (Al-Mumtahanah ayat 13)
• Sesungguhnya Tuhan (Maha Esa) hanya • Indeed, Providence only forbids you
melarang kamu menjadikan mereka from making them your leaders/friends,
sebagai pemimpin-kawanmu orang- those people who attack you in religious
orang yang menyerang kamu dalam matters and expel you from your
urusan agama dan mengusir kamu dari hometown-homecity-homecountry-
kampung-kampung-kota-kota-negeri- homecenter and help (others) to expel
negeri-pusat-pusat halamanmu dan you. Whoever takes them as leaders
membantu (orang lain) untuk /friends, they are the despotic-unjust-
mengusirmu. Barangsiapa menjadikan oppress. (Al-Mumtahanah verse 9)
mereka sebagai pemimpin -kawan,
mereka itulah orang-orang yang tidak
adil-menindas. (Al-Mumtahanah ayat 9)
• Dan jika ada sesuatu yang belum kamu • And if there is something (returning
selesaikan dari Istrimu yang lari kepada the dowry) that you have not completed
orang-orang ingkar, lalu kamu dapat from your wife who fled to the
membalas mereka maka berikanlah disbelievers, then you were able to
kepada orang-orang yang istrinya lari itu defeat them, then give (fromthe
sebanyak apa yang telah mereka gain/giving) to those whose wife fled as
belanjakan. Dan takut-waspada-taat- much as the dowry they had given. . And
tekun beribadah (bertakwa)lah kamu cautious-fear-pious Providence in whom
kepada Tuhan (Maha Esa) yang kepada- you believe. (Al-Mumtahanah verse 11)
Nya kamu beriman. (Al-Mumtahanah
ayat 11)
• Wahai Nabi! Apabila perempuan- • O Prophet! When believing women
perempuan yang mukmin datang come to you to make pledge of
kepadamu untuk mengadakan bai‘at allegiance, that they will not make allies
(janji setia), bahwa mereka tidak akan for (Only One) Providence with
mempersekutukan Tuhan (Maha Esa) anything; will not steal, will not commit
dengan sesuatu apapun; tidak akan adultery, will not kill their children, will
mencuri, tidak akan berzina, tidak akan not tell lie that they fabricate between
membunuh anak-anaknya, tidak akan their hands and their feet, and will not
berbuat dusta yang mereka ada-adakan rebels you in good matters, so accept
antara tangan dan kaki mereka dan tidak their promise of allegiance and seek
akan mendurhakaimu dalam urusan yang forgiveness for them from (Only One)
baik, maka terimalah janji setia mereka Providence. . Indeed, Providence is Most
dan mohonkanlah ampunan untuk Pardoning, Dearest. (Al-Mumtahanah
mereka kepada Tuhan (Maha Esa). verse 12)
Sungguh, Tuhan Maha Paling
Pengampun, Maha Paling Penyayang.
(Al-Mumtahanah ayat 12)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Do not make
Janganlah kamu jadikan kaum-orang- people who are angry with Providence as
orang yang dimurkai Tuhan (Maha Esa) your helpers, Indeed, they have
sebagai teman/penolongmu, sungguh, despaired of the Hereafter as The
mereka telah putus asa terhadap akhirat unbelievers who are in the grave also
sebagaimana orang-orang ingkar yang despair. (Al-Mumtahanah verse 13)
telah berada dalam kubur juga berputus
asa. (Al-Mumtahanah ayat 13)
Al-Buruj ayat 2
ُ َو ْاليَ ْو ِم ْال َم ْو
ع ْو َۙ ِد
Dan demi hari yang dijanjikan.
Al-Buruj ayat 3
َوشَا ِه ٍد َّو َم ْش ُه ْو ٍۗ ٍد
Demi yang menyaksikan dan yang disaksikan.
For the sake of who witnessed and who was witnessed.
Al-Buruj ayat 4
ب ْاَلُ ْخد ُْو َۙ ِد ْ َ قُ ِت َل ا
ُ ٰصح
Binasalah orang-orang yang membuat parit (lubang jebakan yang
beralur),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figurative Words
Binasalah orang-orang yang membuat parit Perish those who make trenches
(lubang jebakan yang beralur) = Binasalah (grooved pitfalls) = Perish those
orang-orang yang membuat jebakan who make traps of wrong
terjemahan AlQuran yang salah, tidak sesuai translations of the Qur'an, not
dengan yang aslinya. according to the original.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ْال َوقُ ْو َدminyak, bahan bakar minyak • [ = ْال َوقُ ْو َدn] fuel
Al-Buruj ayat 6
اِ ْذ هُ ْم َعلَ ْي َها قُعُ ْو َۙد
Ketika mereka duduk di sekitarnya,
Al-Buruj ayat 7
ُ ََّو ُه ْم َع ٰلى َما يَ ْفعَلُ ْونَ بِ ْال ُمؤْ ِمنِيْن
ٍۗ ش ُه ْود
Sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap
orang-orang mukmin.
While they are watching what they are doing to the believers.
Al-Buruj ayat 8
َِل ا َ ْن يُّؤْ ِمنُ ْوا ِباللّٰ ِه ْال َع ِزي ِْز ْال َح ِم ْي َۙ ِد
ٰٓ َّ َو َما نَقَ ُم ْوا ِم ْن ُه ْم ا
Dan mereka menyiksa orang-orang mukmin itu hanya karena (orang-
orang mukmin itu) beriman kepada Tuhan Maha Paling Perkasa,
Maha Paling Terpuji,
Al-Buruj ayat 9
ٍۗ ش ِهيْد ْ ض ٍَۗواللّٰهُ َع ٰلى ُك ِل ش
َ ٍَيء ِ ِي لَهٗ ُم ْلكُ السَّمٰ ٰو
ِ ت َو ْاَلَ ْر ْ الَّذ
Yang memiliki kerajaan langit dan bumi. Dan Tuhan Maha Paling
Menyaksikan segala sesuatu.
Who owns the kingdom of sky and earth. And (Only One) Providence
is Witness of everything.
Al-Buruj ayat 10
ِ ٍۗ اب ْال َح ِر ْي
ق ُ اب َج َهنَّ َم َولَ ُه ْم َع َذ
ُ ع َذ ِ ا َِّن الَّ ِذيْنَ فَتَنُوا ْال ُمؤْ ِمنِيْنَ َو ْال ُمؤْ ِم ٰن
َ ت ث ُ َّم لَ ْم يَت ُ ْوبُ ْوا فَلَ ُه ْم
Sungguh, orang-orang yang mendatangkan cobaan (bencana,
membunuh, menyiksa) kepada orang-orang mukmin laki-laki dan
perempuan lalu mereka tidak bertobat, maka mereka mendapat azab
Jahanam dan mereka mendapat azab (neraka) yang membakar.
Indeed, those people who bring trials (disaster, kill, torture) to male
and female believers and then they do not repent, then they will get
the punishment of Hell and they will get punishment (hell) that burns.
Al-Buruj ayat 11
ي ِم ْن ت َ ْحتِ َها ْاَلَ ْنهٰ ُر ەٍۗ ٰذ ِل َك ْالفَ ْو ُز ْال َكبِي ٍۗ ُْر
ْ ت لَ ُه ْم َجنّٰت ت َ ْج ِر ّٰ ا َِّن الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو َع ِملُوا ال
ِ ٰص ِلح
Sungguh, orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebaikan,
mereka mendapat surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai,
itulah kemenangan yang agung.
Truly, those people who believe and do good, they will find paradise
underneath which rivers flow, that is great victory.
Al-Buruj ayat 12
َ َش َربِ َك ل
ٍۗ ش ِديْد ْ َا َِّن ب
َ ٍ
Sungguh, azab Tuhanmu sangat keras.
Al-Buruj ayat 14
َو ُه َو ْالَْفُ ْو ُر ْال َود ُْو َۙ ُد
Dan Dia Maha Paling Pengampun, Maha Paling Pencinta,
Al-Buruj ayat 15
ذُو ْالعَ ْر ِش ْال َم ِج ْي َۙ ُد
Yang memiliki singgasana (‘Arsy), lagi Maha Paling Mulia,
Al-Buruj ayat 16
فَعَّال ِل َما يُ ِر ْي ٍۗ ُد
Maha Paling Kuasa berbuat apa yang Dia kehendaki.
Al-Buruj ayat 17
ْث ْال ُجنُ ْو َۙ ِد َ ه َْل ا َ ٰت
ُ ىك َح ِدي
Sudahkah sampai kepadamu berita tentang bala tentara
(penentang)?
Al-Buruj ayat 18
فِ ْر َع ْونَ َوث َ ُم ْو ٍۗ َد
(Yaitu) Fir‘aun dan Samud
Al-Buruj ayat 19
ٍ َۙ بَ ِل الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا فِ ْي ت َ ْك ِذ ْي
ب
Memang orang-orang ingkar (selalu) mendustakan,
Al-Buruj ayat 20
ٍ َّْواللّٰهُ ِم ْن َّو َر ۤا ِٕى ِه ْم ُّم ِحي و
Padahal Tuhan (Maha Esa) mengepung dari belakang mereka
(sehingga tidak dapat lolos).
Even though Providence besieges them from behind (so that they
could not escape).
Al-Buruj ayat 21
َب ْل ُه َو قُ ْر ٰان َّم ِجي َْۙد
Bahkan (yang didustakan itu) ialah AlQuran yang mulia,
• Dan demi hari yang dijanjikan. (Al-Buruj • And by the promised day. (Al-Buruj
ayat 2) verse 2)
• Demi yang menyaksikan dan yang • For the sake of who witnessed and
disaksikan. (Al-Buruj ayat 3) who was witnessed. (Al-Buruj verse 3)
• Binasalah orang-orang yang membuat • Perished those people who made the
parit (lubang jebakan yang beralur), (Al- trenches (i.e. the princes of Najran in
Buruj ayat 4) Yemen), (Al-Buruj verse 4)
• Yang berapi yang mempunyai bahan • The fiery who has fuel, (Al-Buruj
bakar, (Al-Buruj ayat 5) verse 5)
• Ketika mereka duduk di sekitarnya, (Al- • When they sat around him, (Al-Buruj
Buruj ayat 6) verse 6)
• Sedang mereka menyaksikan apa yang • While they are watching what they
mereka perbuat terhadap orang-orang are doing to the believers. (Al-Buruj
mukmin. (Al-Buruj ayat 7) verse 7)
• Dan mereka menyiksa orang-orang • And they torture those believers just
mukmin itu hanya karena (orang-orang because (those believers) believe in
mukmin itu) beriman kepada Tuhan Maha (Only One) Providence, Most Gallant,
Paling Perkasa, Maha Paling Terpuji, (Al- Most Praiseworthy, (Al-Buruj verse 8)
Buruj ayat 8)
• Yang memiliki kerajaan langit dan bumi. • Who owns the kingdom of sky and
Dan Tuhan Maha Paling Menyaksikan earth. And (Only One) Providence is
segala sesuatu. (Al-Buruj ayat 9) Witness of everything. (Al-Buruj verse
9)
• Sungguh, orang-orang yang • Indeed, those people who bring trials
mendatangkan cobaan (bencana, (disaster, kill, torture) to male and
membunuh, menyiksa) kepada orang- female believers and then they do not
orang mukmin laki-laki dan perempuan repent, then they will get the
lalu mereka tidak bertobat, maka mereka punishment of Hell and they will get
mendapat azab Jahanam dan mereka punishment (hell) that burns. (Al-Buruj
mendapat azab (neraka) yang membakar. verse 10)
(Al-Buruj ayat 10)
• Sungguh, orang-orang yang beriman dan • Truly, those people who believe and
mengerjakan kebaikan, mereka mendapat do good, they will find paradise
surga yang mengalir di bawahnya sungai- underneath which rivers flow, that is
sungai, itulah kemenangan yang agung. great victory. (Al-Buruj verse 11)
(Al-Buruj ayat 11)
• Sungguh, azab Tuhanmu sangat keras. • Indeed, your Providence's
(Al-Buruj ayat 12) punishment is very harsh. (Al-Buruj
verse 12)
• Dan Dia Maha Paling Pengampun, Maha • And He is Most Pardoning, Most
Paling Pencinta, (Al-Buruj ayat 14) Loving. (Al-Buruj verse 14)
• Yang memiliki singgasana (‘Arsy), lagi • Who has' Arsy, and The Most
Maha Paling Mulia, (Al-Buruj ayat 15) Glorious, (Al-Buruj verse 15)
• Maha Paling Kuasa berbuat apa yang Dia • The Almighty does what He wills. (Al-
kehendaki. (Al-Buruj ayat 16) Buruj verse 16)
• Sudahkah sampai kepadamu berita • Have you reached the news of the
tentang bala tentara (penentang)? (Al- (opposing) army, (Al-Buruj verse 17)
Buruj ayat 17)
• (Yaitu) Fir‘aun dan Samud (Al-Buruj ayat • (Namely) Pharaoh and the samud?
18) (Al-Buruj verse 18)
• Yang (tersimpan) dalam (tempat) yang • What is (stored) in safe place (Lauh
terjaga (Lauh Mahfuzh). (Al-Buruj ayat 22) Mahfuz). (Al-Buruj verse 22)
• Dan demi hari yang dijanjikan. (Al-Buruj • And by the promised day. (Al-Buruj
ayat 2) verse 2)
• Demi yang menyaksikan dan yang • For the sake of who witnessed and
disaksikan. (Al-Buruj ayat 3) who was witnessed. (Al-Buruj verse 3)
• Yang berapi yang mempunyai bahan • The fiery who has fuel, (Al-Buruj
bakar, (Al-Buruj ayat 5) verse 5)
• Ketika mereka duduk di sekitarnya, (Al- • When they sat around him, (Al-Buruj
Buruj ayat 6) verse 6)
• Sedang mereka menyaksikan apa yang • While they are watching what they
mereka perbuat terhadap orang-orang are doing to the believers. (Al-Buruj
mukmin. (Al-Buruj ayat 7) verse 7)
• Dan mereka menyiksa orang-orang • And they torture those believers just
mukmin itu hanya karena (orang-orang because (those believers) believe in
mukmin itu) beriman kepada Tuhan Maha (Only One) Providence, Most Gallant,
Paling Perkasa, Maha Paling Terpuji, (Al- Most Praiseworthy, (Al-Buruj verse 8)
Buruj ayat 8)
• Yang memiliki kerajaan langit dan bumi.
• Who owns the kingdom of sky and
Dan Tuhan Maha Paling Menyaksikan earth. And (Only One) Providence is
segala sesuatu. (Al-Buruj ayat 9) Witness of everything. (Al-Buruj verse
9)
• Sungguh, orang-orang yang • Indeed, those people who bring
mendatangkan cobaan (bencana, trials (disaster, kill, torture) to male
membunuh, menyiksa) kepada orang-orang and female believers and then they do
mukmin laki-laki dan perempuan lalu not repent, then they will get the
mereka tidak bertobat, maka mereka punishment of Hell and they will get
mendapat azab Jahanam dan mereka punishment (hell) that burns. (Al-Buruj
mendapat azab (neraka) yang membakar. verse 10)
(Al-Buruj ayat 10)
• Sungguh, orang-orang yang beriman dan • Truly, those people who believe and
mengerjakan kebaikan, mereka mendapat do good, they will find paradise
surga yang mengalir di bawahnya sungai- underneath which rivers flow, that is
sungai, itulah kemenangan yang agung. (Al- great victory. (Al-Buruj verse 11)
Buruj ayat 11)
• Sungguh, azab Tuhanmu sangat keras. • Indeed, your Providence's
(Al-Buruj ayat 12) punishment is very harsh. (Al-Buruj
verse 12)
• Dan Dia Maha Paling Pengampun, Maha • And He is Most Pardoning, Most
Paling Pencinta, (Al-Buruj ayat 14) Loving. (Al-Buruj verse 14)
• Yang memiliki singgasana (‘Arsy), lagi • Who has' Arsy, and The Most
Maha Paling Mulia, (Al-Buruj ayat 15) Glorious, (Al-Buruj verse 15)
• Maha Paling Kuasa berbuat apa yang Dia • The Almighty does what He wills. (Al-
kehendaki. (Al-Buruj ayat 16) Buruj verse 16)
• Sudahkah sampai kepadamu berita • Have you reached the news of the
tentang bala tentara (penentang)? (Al- (opposing) army, (Al-Buruj verse 17)
Buruj ayat 17)
• (Yaitu) Fir‘aun dan Samud (Al-Buruj ayat • (Namely) Pharaoh and the samud?
18) (Al-Buruj verse 18)
• Yang (tersimpan) dalam (tempat) yang • What is (stored) in safe place (Lauh
terjaga (Lauh Mahfuzh). (Al-Buruj ayat 22) Mahfuz). (Al-Buruj verse 22)
Sumber Referensi :
References :
1. AlQuran
2. Aplikasi Android (AlQuran) Indonesia, Andi Unpam
3. Aplikasi Android Kamus Arab Indonesia, Ristek Muslim
4. Aplikasi Android Kamus Arabic - English Steingass Persian-English
5. Aplikasi Android Kamus Arabic - English Hans Weihr Dictionary
6. Aplikasi Android Kamus Arabic - English Lane's Lexicon
7. Aplikasi Android DeepL – DeepL SE
8. Aplikasi Android Kamus Bin Mahfud, KH. Sakip Mahfud Abd Hannan
9. Aplikasi Komputer Kamus 2.04, ebsoft – Ebta Setiawan
10. Aplikasi Komputer Indo Dic E-Kamus – Wayne B. Krause
11. The QuranTranslation ID: english_saheeh
12. The QuranTranslation ID: english_hilali
Muslichul Umam
Indonesia, 16 November 2022