You are on page 1of 2

I

EMIL
E ON D A D
ALD E LA IN

R
ALC

IO
CA
D U ST RI

E RC
PIRIN
A

MI
INSS A JACA, SABIÑÁNIGO,

NO
MARÍA TGSS A PAMPLONA 8

RA
COM
ZARAGOZA, FRANCIA

CR
MOLIN

LTU
OS
por Ayerbe

L
A PR-HU 14

UZ
ER
RAG

AÑO
CDAN 0 Y 146
11

ICU
F

DE
A JACA, SABIÑÁNIGO,
MUSEO DE ARTE

L
ES P

ÍA
AGR
ZARAGOZA, FRANCIA

PA

SAN
PLAZA Y NATURALEZA

LM

TINA
ZA A
PLA RAGON

R TE
LÉRIDA

GA N
TAR RÍO IS

CAN

LA A
UELA

MA
AL

LA
DE BER
COL
GA
DE

AV
PAS

LA
EGIO
FRA

AVE
ERO

EN
JE

S
D
SA

AJ

IDA
S

MIG
ÚN
EPO PA

NIDA
ROM

EC

P. B

SAN
ONR

A
PA

UE
ES
P. M 14

RIN

OSM

P. P

O
SE

DO
TR

LA
TA
LFO

NE S
O

DE L
Basílica de San Lorenzo

OS
MA

EC

CT

S
.

ROS
E

GUA
RNU

NILL
OR
HO
CONVENTO

BLA

OS P
RON Basilica of St. Lawrence

A
R
SAR

A
AS SAN MIGUEL MIRA

F OR
S CO

A
IÑEN ER DA

NS.
DOR

AR
Basilique de Saint Laurent

IRI N
SA
A C ARR ST
A

TER
PARQUE P. A. .

MO
RO CO

EO
S

QU
PADRE IDE 16

O
A .M
I.N.E . BERR

S
LA CAS

INT
AC

T.
QUERBES A AM

CL
O

P. R
H

N
BA TIAG P. V ILA INAEM UÍN

O
PAR ERMITA DE

FA
AGU

AV

GA
AL SA N S DEL AQ O

U
A

EL

O I G. IN
IN LAS MÁRTIRES
. DE IC A 12

ISE
FRA
PISC ICO JO

LA
LA SAN JU AN
O VOL CLÍN ED JE P

P. G
BOSC O

ÑO
D S A
AR M
VIA TIAGO ATAL PA

V
COL

RE S
N E ÓN
JUAN GIO SAN P. GR

LON
JACA

BIBLUBLIC A
Z

ES
LS IN A
DR
L MON

VIO
DE

SAR

MURALLA ÁRAB E

TI R
P. J
P
XXII I

PE
PAZ

DRIN
AVEN

LE

IOTE

ÁR
ILG
SAN CPIF P ID INSERSO UDA

AS
IÑE N
TA
COLEGIO

RAL A
A
LA Z

CR U

LE
AS

LU
LORE

R A. CILL
UER
CA
A HUERR DEL SALESIANO C. BASE

AS
CA
N

CAL
A
ZO L

Z
IOS ÓBA
DE

28

EL
OS

GENE

S
Y BAN T. N

ROJ
T
CRIS

AVENID
.S. B

AD
ARIE SANT RITE

P.C.
S EG S. LA ANT

A. S
HU-V -5 O OÑA A ZA SE MINIGU O

A
TAM

ST
TA
PLA

A
231 ÍA

LO

MONTEARAGÓN
ISAR A

E
Mª AUXILIAD OR
ARIO

N TR
CO S
CRIS UE L MUSEO

PARROQU IA

DE SENG AÑ

CU
COMPOLICÍ PARQUE MÁRTIRES

ARR
SAB

A
ESCU TO UÑ
DE A EL A IS B EGIO DE HUESCA
TIVO DE LA LIBERTAD
COL A ANA

MONR EA
DE LU
RID

DE EPOR

E
IÑAN
P.

UÍN
RTE Iglesia de San Vicente El Real
SELL POLIDERSITARIO

D
T DE SAN 3
MAD

SAN

IDA
AN IGLE SIA

JO A Q
CA

UNIV

IGO

IVE A.
LOS OTEIZ LA JU

RS
ENA STA. M. St. Vincent the Real Church

UN PZ

O
RDI A

MUL
PE AN MIGU
LL

DE A
RIAS

SOP

L
21 RICO
IDA

ÑA EL

POL OARAG
O CIENCIAS DE LA SALUD IN FORIS MISE
JO

ALT
O Église de Saint Vincent El Real

MAR
MILA PIR

T
R
PED
N

CALL SIA

ICIN

LTAR
GRO . A

S
Y EL DEPORTE
ASTU

LAVATIGUOS
ICLÍN ÓN
IGLE GO S Z PISCINRTA
AVE

E MU D O ARZ

DERO
S SU FACULTAD DE EMPRESA

ÍA A
RCIA R

ZAV
TIA

ES
IE FL ET
NA CUB ÉRIZ

SAN
SAN A ES C

A
COLEGIO MAYOR

IC A
Y GESTIÓN PÚBLICA A
BRIA

ID IO UELA

RÍO
R

GIBR
E

C. E. ETO

ACE
BE “RAMÓN ACÍN” ERO ALM

UXIL
CALL

AN
O BARA ECH . MA S CAL
LE

CAL

ISU
ARD

O
AR S TR

RIO
M

CAL
A

QUIA

PIR
SP SICH RO

IA D
AV. L

SAN
E LA
CANT

13

COL VIA TO
OR

EL
ALE

O
TO
UELA TE COLEGIO

LE
TR AV. AUR
RAFA ZA D IÓ N
DE

SUS
LE
VIÑU . UEN

ANS
OR A
PZA CÍA
E

EL

A
ES C NT IL

VIAT

ER
LAF EL LE ÓN S. VICENTE PLA STITUC MIGUEL
CALL

EGIO R
STÍN TOR

O
IN FA ICIPAL A LU FLET A
C. F.

AVDA.

QUINTOS
DA N

PED RO IV
E

AGU REC CON

CEN IC O
HE CH
AND P RON OSÉ
CALL

BERZNA. S. D

CIPR

LLE
HOS
M N
U
COR PITAL S

IN FO T RO CÍV
FORM M IO

TRO
PARQUE UN

MA
ARD O ORM

ENA
A. TR

RONDA AGUSTINOS

C. V A
CENTRO

GIL

COSTANILLA
ENT

LLEG O
ER

IÁ N
ESCUELA DE IVERSIDAD A ZÓ SAN
PZ EME URA N DEA GRADO

L LE
4

LL
. . P. S. VICE
PZA ADURA DE SALUD
D.G.ATUR A

RÍO IS ÁB
D EG

M.BOYRE
RESTAURACIÓN

AD
NT E

P JE
JESÚ

C. V A
PAS

REM ES CIENCIAS MUSE S


CUL RISMO

A
EAR S

CEN
DIOCES O

P. RÍO GA
EXT DEL AYUNTA-
CONDE MÚ

. CA
BAL AS Y TU ARCO
E

DE SE
LE L IÓN S ANO EROS

AL
FEL
H INA MIENTO
OD

. BOMB
PJE CAL GAC

SER LTIPL E
NA R
SER SICA

. UC TAD

MU .G.A.

PZA.
CATEDR
I.E.S Ó N ELE O CIVIL CAP SANTIAGO

IPE
E LA

AMIS

R. TR
D

N GA
L B
PJE

V IC S
RAMAJAL DE SU BIERN
VAT

D
IAS
O N CA TEDRAL
S A

. LE GO
29A 30

IOS
YC
.

ÑO
VICENTE
ORIO

ANS
E. C I.E.S Ó N

ME N
ZA

CALL
RDO OBISPADO
PLA NTES 1

ME
PJ

PED
PR-HU 141 RAMAJAL
UT O

RICA
C. L C HA

Iglesia de Santo Domingo y San Martín


MAN

CORT ES
VA N RICAFOR T PLAZA

SN
END
IZA

ACACIA
. YC D. - CER RE S

ESCA LI
COMENA
PZA UÑA

RO

E
P. L PALACIO

AD
DE TOROS S. F ID ENC
A

R E PETRON
CARRAS ARNAL

VALENCIA
Santo Domingo and San Martin Church

E
OM

AL ILA

ER
I

AÍNSA
AM IA

R
CAT CAVERO COLEGIO

COS
PR-HU 141

COMENA

LTA
TE AS ILI A

OS
JOT

N ATA
IA S

HER 20GE Église de Santo Domingo et San Martín

LAS
19

ALFONS
PÍO XI I

DEL
LAS

ARAGÓN
RA
COL
COLEGIO M. DEL

SAN
O
LA

. ARC CONSULTORIO MAEST

AVE O GR IA
PZA ASUNCIÓN

GIB
RO RO
JOR

GRACIA
SANTA ANA PILAR

L
FEDERI

ARA
PAÍS O S.SOCIAL/INSS VIR A

T
A

NACION IDAD
NIDA L

A
ENTO

DE SE NG
TEM P
O DE AR
GASTÓN

ZARA
LAS ASUNCIÓN

VENTUR
C DEL

SAN
VAS BIBLIOTE

GON

AL
TEATR IA
OLIMP

S
P. URRIÉS P. CA

PZA. UN
CORTE
JARDÍN

T. LATR E
CONV

NDIA
14

IDA D
L

LARIO
LATRE

LO
RA

ES A
O PIO

CANE LLAS
ARD ENE BOTÁNICO

AGÓN
TENERÍAS

RE

SANC
XI I

AÑO
O
RIC E G

TO
XXIII
ZA D F.C. HUMANAS

CAMILA
S

UMEN
AÍNSA
PLA R OPA 6

MUR
SANTOS JUSTO Y PASTOR

HO
SAN Y EDUCACIÓN

ARAGR OS
ÓN
CAMPING EU

FUE ZA
PZA. CENTR
37

VERO
ARCHIV

E
INMACULADA ILL A O DE PARROQ

PLA

P. RIO FL
GIO HISTORICO

TE MPL

TIAZ
ARCHIVO
LE COLE RQUE NA CAST P. SOCO UI A

PAÑA
O P.
F.C. SALUD Y DEPORTE
CAL
PID

INA

LUIS

P. RIO GU
ER A LU O DOCUM
EL PA RRO

COSO

ARNAL CA
ES OFIC E M ARDER CANE LL
Y DE LA EN TAL
AL

T. ABE
CAMPO DEPORT AS VEL ODONTOLOGÍA

ARNE D
INA C. V. C P. ARISTA

IO CAM
MO S
R
PASEO ÓD DE LA IMAGEN
OS

ABAR CA
SAN JORGE ZACARÍ AS
IDE- RO


SAN SALVADOR R RAMÓN DPH
POL TIV O T. CONQUISTA LIG 13 MO

-
15

ARAGÓN
PE
T
CAL

A MARTÍNE

S
POR AR IGL
P. SANTO ST O ESIA
Y Z

MARTIRE

GREGOR
PISCINA AZ MUSEO P. SAN CAJAL
LE

P.

VALENCIA
OSA DOMING O

R
LLE LASTAN PED RO MO NEDA DOMINGO

LTA
PEDAGÓGICO

PAR
CA MIGUEL SERV ET ES
F UE

A
AL 7 T IGLESI CORT
ZALMEDINA
Convento de San Miguel

RA
CE CENTRO
ICI P 12 2

QU
NT

JUAN

DR O.P. PER ENA

RAMIRO I
MUN VET”

GIB
PASEO DE SALUD

LA PALM A
O

E
San Miguel Convent
E
IN G

QUE SER P. L. A IGLESIA HE INSE PASAJE


MA

R PAR IGUE L LLUÉ RE RAMÓN


NE MOYA RSO NIÁGAR A
ENIE

S. PEDRO DIA Couvent de San Miguel


N TA
NUE

“M Y

SA
MO LAS AS CORREO
S
CAJA L
RO

RO CUATRO REYES

N
ARIT

RMO
AHE A

LACASA
L

ALMÉ RI Z
ENIE

AGO
IN E

OS
PAJ

ND
GO
27

RONDA
ING

RM
YA

VIDAN

MONPLAZA
A BARBASTRO

CISNE
S

TEA R
LILLA

EL MONJ E
NT E L

VIL L ACIO

JUSTICIA AR
AL

AHE

BAJ
FUE ÁN GE SA Y LÉRIDA

S
TO LANUZA C. R.

GON S

VILL
GE
15

ESE

HE
ARA TUDIO
JOR A

PLAZA DEL
PAL

IA
DEL IGLESIA ERI
ÁNG

DEL

RIO
RM
ARTIGA LANUZA
SAN T. N
EV

AN
22

MONTO
SATURININO T. ESPINO

ALTO ST.ES
EL

SAN JOSÉ

O
MA
SU

VINC N
CAJ

BAQUER

IA L
COSO

PRO UTACIÓ
AJE
RT
SÍN

BAJO O

IN

HUERTA
COS OR ÍN
26

A
25 33

AS
AL

IA

T.UR
AZL 31

PAS

UESC
VALEN

HUESCA
SA
PALCIO MUNICIPAL
DE

10 CO
INGE

DANIEL
ALIC
TÍ N

LAN

MARÍA
S

P. S.LORENZO
RO

NC
L

RE
DIP
DE LOS DEPORTES T. LIR

RE A
ISU

BE

AS
17

ATAT.
DES
GARDETA NA

DE H
HO
L
N IER

EG
JA IO EL

A. DE LA
AVE

RAR
S

UER T
VICENTE CAMP
RIO HAC P. URREAS A

DEL OLMO
O CALLE
NIER

T. VAL
C. ALM

SD
FERRER O IEN ORENCIO
O

INGBEELL O SAN

SOB

A
PLA DA IGLESIA SAN

LAS H
CHE

PAN
S.JO ALB ER
RGE

INO
ZA
34

CALLE
LORENZO GU E
O SÉ D
5 UE R PA SAN TA

NTRA. SR
INGE

OGAVA
NJ GRUPO UNIÓN

IÁ N

POR

CAM
O ALFARERO

RAM
GIO

CAS
ENG D
DERERA

NIER R A E CA
SA BER
CIEN
11 COLE MÍREZ P. D
JARAE BA S PEREG E CIUDAD
INGAEFIGUE LA S

RO
AR GRAC
CIA R INOS DEPORT
NIER

ANZ S. RA LS
Museo Pedagógico de Aragón

ÍRE Z . SA LI X

ND

NA
RCA DE LA HOYA Y
L NAV AS MUNICIPIVA
RES

DU DA
COMA
AVENIDA

ARR ESPINOSA

A
ES DE
SEDE DE ASOCIACION

DE SE
PLA AL
O

C. FIDEL SERA L A LA
CALLE ALCALDE CAR

SAN ZA CH Pedagogic Museum of Aragon

JOSÉ
P É
OSCENSE MONTEROS S

BATALLADOR

DE
35 OS IRÍ
ING

ER

F
BALTAS
PLAZA VOT
S END RA Z ER N Musée Pedagogique d´Aragón

SA
N
LAS

AS O
EST

PZA.
IBÓ

L SA ALCO CONCEPCIÓ
ENI

LDE SAL FL

LA
ALCA C. BIE RAL CALL
E N FATÁS A . OR BA
LL
N
ALA

ARGENSOLA PLAZA S PJE

S
IAJ ULTU er o
ERO

ARENAL ES TR AVE
IAM
RO C SAL SÍA

CASPE
(VILLA ISABEL) d PISCINAS
CENT guo Mata

.
O.N.C.E
T INSA

CLE R
An ti

M
LUD
16

RA
SAN L

SENDER

PAN

IGUE
ORGE

O
SERVICIO PROVINCIAL DE Extranjerí a VIA BOLTAÑ

ISP
A COLEGIO

IO
O

PLAZA

DE
SANIDAD, BIENESTAR SOCIAL

OB
OREN
C. JO

CH
SAN
BAL

ANTON
NJ

S. RAMIREZ

PADRE
ERMITA Y FAMILIA CION IA SCO
BARBAS SAS
PAN

RNA TRO

PR
SU S

DE C
O SA

ENCA PARR OQA


U VEL A
SÉ G

ZO

-H
SAN JORGE TORRE MENDOZ A HIRÍN
O

U1
LA DE RL NACIO N MÍN
ÍN

ZA
JAZ
CERR

IL CÁ

LA MERCED

43
ENCA

AGO
I.E.S.

ROLDÁN
TES
VE Z

LUCAS MALLAD A
E

ZAR
CALL

E FUEN
CALL

LL A
CAPE

ARR E
UE DE
E

ENRIQ
T

MOR D
SAN

E.U. ENFERMERÍA

BENAB

JOSÉ

RÍO
CA
32

CAM
BE Muralla-Torreón
ST

IS U
URBE

S
AN

TE

INO

EL
Y MANUEL BESCOS

HUESCA
Wall-Tower

AN
IAS

A
NC
Z

NZ
URGE TÍNEZ Muraille-Tour
MAR

DA
ITAL
HOSP ORG E
CAL

J T
SAN
23 CA 36
N

24
LE

ACIO

BE
S TA
SALUD TAR DA 17

DE
RAMÓN
NY I.E.S .
NID A
AR
EST

AVE BES SIERRA GUAR A


GU
DAL
CALL

LA

LA

CÁMAR P
COMER A SAN T LAZA
MO
CALL

DE
ACIÓ D A DE
E

E INDUSTCIO A CLA
TER

SAL
RIA RA
E

CALLE OBISPO
N IN

AS
PINT ADO
RON
ALM

OS
DES ANCIA ENCIA

ÁGEL

AR TARBES

RAFAEL AYERBE
PA S

ÉF
RAD
CALL

LE BIN
AM NO
UD

CAL ADÍA
NA S

A
ALON 18
ID
ES T
ÉVA

SANTO

BAD

LOS
E

CONVEN
RES

A ZARAGOZA
LLA

S TO
PLHU
LE ÓN AB
R

SANTA
LQA, SATURN
INO
A WA IRÁMIDE G IO Z E LÓPEZ CLARA
DUS

IES P cio 0.42 MIR A


VÉ COLE ALCORA CALL NOVOA Diputación Provincial de Huesca
ALBE

CALLE
S
Esp a PAGÉ
GUARDA
CAR

AVEN
FIDEL
CALL

Huesca County Council

SANCH
LDA

CASADO

ALF
Députation Provincial de Huesca
DR .

ID
E

DE L
ALCU

ONS
A
LA

ALISAL LEYENDA Parada autobús


LE

ÁGEL DE

O II IB LIOT IPAL
BIER

CAL

18

DE
AJOZ Hotel Abba Huesca ****

DE A
ALGA

DUR
PEDRO ZUER A
ADÍA

BAD

B NIC L
RE

SI LO

DE

MU GUDIO
Zona peatonal T Parada TAXI
DOÑA

19

ÁN

RAG
Hotel Sancho Abarca ****
SANTO
SCAR

LEÓN AB

CA
ALCAMPE L

MI

ÓN
ECA
LE

NO 20 Hotel Pedro I de Aragón ***


CAL

LLANAS

Edificio representativo Hospital / Centro de Salud


CALLE LOS IDA
ALCA

EN 21 La Posada de la Luna ***


E AV DE
CALL
ERO

PALACIO DE
ÑIZ

TERUEL Parking Farmacia


EXPOSICIONES 22 Hotel Montearagón ***
DEL L UC

FE R
Y CONGRESOS
23
A

IA D
Aparthotel Huesca ***
MONASTERIO DE S
SANCH

MO N

Sendero Estación de Servicio

ES
9 LA
IRIS

S 24 Hostal Alfonso I
EGRO

AN
OBAR O
PASAJE
ES TAÚN

B ALL ELM A N

A
CALL E

Ó
ANSSOPEN AG 25
ND
ARCO

Hostal Alviz
S

E R
CALL EA
RÉS
PIE
PR-HU 142 JUZGADOS PEDRO AL AD CR 26
LOS FONSO A GRAÑÉN ON UC Hostal Centro
D OÑ A

OLIV OS R
IGEN A

Y SARIÑENA CO ES
27 Hostal Jaime I
28 Hostal Un Punto Chic
29 Hostal Lizana 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 30 Hostal Lizana 2
31 Hostal Nuevo Esperanza
32 Hostal Ordesa
33 Hostal Rugaca
34 Hostal San Marcos
35 Pensión Bandrés
Catedral-Museo Diocesano Iglesia y Claustro de San Pedro El Viejo Museo de Huesca Ayuntamiento Casino Teatro Olimpia Parque Miguel Servet Centro de Arte y Naturaleza. CDAN Palacio de Congresos de Huesca Palacio de Deportes
Cathedral - Diocesan Museum San Pedro “El Viejo”: Church and Cloister Huesca Museum Town Hall Casino Olimpia Theatre Miguel Servet Park Art and Nature Center. CDAN Conference Centre of Huesca Sports Centre
36 Pensión La Paz
Cathédrale - Musée Diocésain Église et Cloître de San Pedro El Viejo Musée de Huesca Mairie Casino Théâtre Olimpia Parc Miguel Servet Centre d’art et nature. CDAN Palais de Congrès de Huesca Palais d’Esports de Huesca 37 Camping San Jorge
1 CATEDRAL-MUSEO DIOCESANO 5 CASINO CONFERENCE CENTRE OF HUESCA. in ly it’s a ÉGLISE DE SANTO DOMINGO ET SAN MARTÍN. du
XVI). Su retablo mayor, soberbio ejemplo de multipurpose ready to host congresses, conventions, fairs, a appartenu couvent des dominicains. a
escultura renacentista española, esculpido en alabastro por Damián del Círculo Oscense, construido a principios del siglo XX, destaca and stage shows. has large spaces, meeting de sa fa ade en contraste avec la ration profuse
Forment entre 1520 y 1534, representa la Pasión de Cristo. Anejo a como una de las muestras emblemáticas del Modernismo oscense. rooms and auditorium for people. The facade of the r, le plus grand ret se fait r, oeuvre
la Catedral, el Museo Diocesano, construido en la zona de claustros, Además de su espectacular fachada, destaca su bello portón de entra- du de Pedro os, dont le centre tache la peinture
alberga una importante colección de arte sacro, destacando el Retablo da que data de 1905 y en el interior el vestíbulo, la escalera principal of color. t night, the lights that adorn the facade, simulate celestial de la de plan est de
Mayor en alabastro del Castillo-Abadía de Montearagón, realizado por y los salones Rojo y Azul. constellations. latine, nef avec chapelles rales, entre
Gil Morlanes el Viejo a principios del siglo XVI. PALAIS DE CONGRÈS DE HUESCA. au mois de llet elles et avec une coupole imposante dans le transept. doit
CASINO. tacher la chapelle de Dame du Rosario, une autre
CATHEDRAL - DIOCESAN MUSEUM. Gothic construction rculo scense constructed at the of the des conventions, des foires, des ositions ainsi des spectacles
century, stands out as one of the samples of the dispose espaces ositions, salles de
sculpture, sculpted in in ca. his spectacular front, stands out et un auditoire c de personnes. a fa ade, de couleurs 14 CONVENTO DE SAN MIGUEL
and it represents Passion. to the athedral, his eautiful main door dated in in the interior the hall, the Más conocida como “Las Miguelas” data de 1110 y en su exterior des-
the Diocesan was in the of the cloister, it shelters an stairc fa ade simulent constel
important collection of religious art, the high altarpiece CASINO. es del s. XVII, habitado desde entonces por religiosas carmelitas, encar-
in of ear ey, sculpted Gil gadas del cuidado de las dependencias. Su interior alberga numerosos
o y. se tache comme un des du 10 PALACIO DE DEPORTES retablos de estilo barroco y el órgano del coro, que data de 1852. Muy
CATHÉDRALE - MUSÉE DIOCÉSAIN. le la ville de ca. plus de sa fa ade se singularise la cerca, el puente de San Miguel, sobre el río Isuela, data de 1912 y fue
et le ret principal, lle porte de date de et le complejidad. Fue diseñado por el famoso arquitecto Enric Miralles. Se uno de los primeros puentes colgados del país.
de la sculpture de la Renaissance en sc en c -
par Damian la Passion du ttenant la SAN MIGUEL CONVENT. as dates form
rale, le au site des une en 1994. Tiene una capacidad de 4906 espectadores para eventos depor- and on the outside highlights the slender tower and
importante collection sacre, en tachant le ret en 6 TEATRO OLIMPIA tivos y de 5500 para eventos escénicos. the Gothic apse. The convent is the s. since then
du e aye de ear sc par Gil el Inaugurado en junio de 1925. Su fachada principal está proyectada armelite nuns, who care for dependencies. houses numerous
bajo órdenes clásicos, recordando un templo griego, cuenta con seis SPORTS CENTRE. well at the world of altarpieces of style and the choir organ, dating from
columnas estriadas de orden jónico y frontón decorado. En el año architecture its y. was designed the famous architect e y, the over the river dates from
2 IGLESIA Y CLAUSTRO DE SAN PEDRO EL VIEJO 2005 comenzó una profunda rehabilitación auspiciada por la Funda-
Construidos en el siglo XII, constituyen uno de los conjuntos más im- ción Anselmo Pié. En la actualidad acoge todo tipo de representacio- the original design during st The was completed in COUVENT DE SAN MIGUEL. Plus connue sous le nom de as
portantes del románico aragonés. La portada está decorada con un nes culturales relacionadas con el arte escénico. has a capacity of spectators for sporting events and for date de tachent la tour romane
hermoso crismón, símbolo trinitario característico de este estilo ar- stage events.
OLIMPIA THEATRE. rated in main face is PALAIS D´ESPORTS DE HUESCA. reste depuis lors par religieuses c du soin
torre hexagonal. De este antiguo monasterio se conserva el claustro under classic orders, a temple, it has dans le monde de rchitecture par son a par des des ret de style
románico que a su vez alberga el panteón de los reyes Alfonso I, el le architecte ralles. a sa construction et du r, date de Tout le pont de
Batallador, y Ramiro II, el Monje. sur la a construit en et il fut
Pie. t present it receives all of cultural de spectateurs pour des sportifs et de pour des des premiers ponts pendus du pays.
SAN PEDRO “EL VIEJO”: CHURCH AND CLOISTER. in representations related to the scenic art.
the y, it constitutes one of the most important gs of THÉÂTRE OLIMPIA. au mois de de a fa ade 15 MUSEO PEDAGÓGICO DE ARAGÓN
the ragonese main front shows a eautiful chrismon, principale est sous les ordres en rappelant 11 BASÍLICA DE SAN LORENZO
the monogram of characteristic of the ragonese un temple grec, dispose de colonnes et Templo barroco construido entre 1608 y 1703, sobre iglesia gótica. La Turismo de Huesca. En él están expuestos antiguos libros, juguetes,
fronton on a une tation profonde falta de recursos económicos motivó en ocasiones que los ciudadanos y mapamundis, cuadernos, pizarras y en general todo tipo de material
tower raises. The cloister is the remain of the ancient y, par la Pie. accueille actuellement trabajadores levantaran el templo con sus jornales sin pedir recompensa didáctico antiguo procedente de diversas escuelas de la provincia de
this cloister also shelters a Royal place, with the of gs tations culturelles ratt alguna. Su retablo mayor, tallado en 1678 por Sebastián de Ruesta y de- Huesca. Además, cuenta con la recreación de aulas con montajes audio-
R corado por Bartolomé Vicente, es una joya artística del Barroco. La obra visuales que permiten ver como estudiaban nuestros padres y abuelos.
ÉGLISE ET CLOÎTRE DE SAN PEDRO EL VIEJO. au 7 PARQUE MIGUEL SERVET escultórica más importante de la basílica es el busto relicario de San Lo-
forment des les plus importants de roman Espacio natural situado en el centro de la ciudad en el que se puede renzo, patrón de la ciudad. PEDAGOGIC MUSEUM OF ARAGON. cated in the l
aragonais. portail est avec un eau tympan et le
trinitaire car de ce style ar imposante auge de la zona ajardinada pertenece a los años veinte y cuenta con BASILICA OF ST. LAWRENCE. church and ancient toys, world maps, and in general all
tour he agonale se dresse dans des ailes du temple. conserve más de ochenta especies arbóreas diferentes, que conviven con espe- on Gothic church. The of money motivated sometimes that of old materials from various schools in the province of ca.
de cet ancien le roman, le des cies arbustivas y acuáticas en los estanques. Las zonas más destaca- and raise the temple with their wages without also has a recreation of classrooms with audiovisual presentations that
tailleur et R das del Parque son La Rosaleda, el Quiosco de la Música, la Casita de reward. tarpiece, carved in de Ruesta and decorated allow to see how our parents and grandparents studied.
Blancanieves y el paseo de las Pajaritas. is a of art. The most important

sculpture of the ca is the of t. awrence, patron of MUSÉE PEDAGOGIQUE D´ARAGÓN. la place l


3 MUSEO DE HUESCA MIGUEL SERVET PARK. ral area located in the center of the city.
Ubicado en lo que fue Universidad Sertoriana, fundada por Pedro IV BASILIQUE DE SAINT LAURENT. Temple construit entre livres anciens, des des mappemondes, des cahiers, des ardoises
en 1354, fue residencia de los reyes de Aragón. Actualmente expone sculptures. The rise of the gardens gs to the twenties and has et sur une de ressources et en ral toute sorte de originaire de
valiosos vestigios de las culturas que habitaron la provincia, así como motivait parfois les citoyens et travailleurs levaient le temple diverses de la province de ca sont o r.
una interesante muestra de la creación artística aragonesa, con men- ponds. The most outstanding areas of the are the Rose avec ses sans demander aucune plus grand De plus, il compte avec la ation de salles avec des montages
o w ret tail en par de Ruesta et par audiovisuels permettent de voir comme nos parents et
el Salón del Trono, la Sala de Doña Petronila y la Sala de la Campana, est un du sculpturale la plus gr
escenario de la leyenda de “La Campana de Huesca”. PARC MIGUEL SERVET. naturel, en plein importante de la est le de aurent, patron
de la ville. 16 MURALLA-TORREÓN
HUESCA MUSEUM. cated in the de sculptures. de la en espace vert La Muralla de Huesca, de la cual hoy en día se conservan algunos restos,
founded Pedro in it was a residence of the gs of r correspond ans vingt et dispose de plus de vingt 12 IGLESIA DE SAN VICENTE EL REAL fue construida hacia el siglo IX por los musulmanes. La construcción
wadays it oses v vestiges of the cultures that lived in the Conocida popularmente como “la Compañía” por pertenecer desde el si- original contaba con casi 100 torres de vigilancia. En la actualidad so-
region, as well as an interesting sample of tangs. les plus importants du Parc sont la glo XVII a la orden religiosa de la Compañía de Jesús. La actual iglesia, de lamente queda en pie el torreón del Amparo. El acceso al recinto amu-
creation, with special mention to the figure of Goya. The former Royal Roseraie, le o de la la de et le fachada de ladrillo caravista, fue construida a mediados del siglo XVIII. En rallado contaba con nueve puertas. Actualmente se conserva sólo la de
Palace preserves three remaining the the Throne, coin des cocottes. este lugar, se dice que nació San Vicente, copatrón de Huesca. En la facha- Montearagón o de San Agustín, más conocida como “La Porteta”.
Room and the Room of the ll, scene of the da, una imagen representa al santo y en su decoración interior predomina
mediev l c el estilo barroco. WALL-TOWER. The all of ca, which today are still some
MUSÉE DE HUESCA. 8 CDAN remains, was the ninth century the The original
par Pierre en tait des r ose ST. VINCENT THE REAL CHURCH. Popularly as had almost watchtowers. Today only the tower of
actuellement des vestiges cultures for since the seventeenth century to the religious order of remains standing. The access to the walled enclosure had nine doors.
ont la province, ainsi une fr tation de forma inesperada que da el tiempo al paisaje, como sucede en el pai- the of The present church, face facade, was in urrently held only ear or t. ugustine, as
la cr ation aragonaise, avec une mention particulaire a la saje oscense que inspiró al arquitecto. El Centro de Arte y Naturaleza the mid eighteenth century. it is said that t. was Portet
figure de Goya. De l’ancien Palasi Royal on conserve la lle du propone un programa regular de actividades centradas en la naturale- of ca. the facade, an image representing the holy and MURAILLE-TOUR. a muraille de ca, dont on ne conserve
la lle de Petronila et la lle de la za, el espacio público, la creación artística y la cultura contemporánea interior decor fut construite ver le par les musulmans. a
c apostando por introducir nuevas tendencias. ÉGLISE DE SAINT VINCENT EL REAL. Connue populairement comme construction originale disposait de tours de surveillance.
la Compagnie par appartenir depuis le XVIIème siècle à l´ordre llement seulement la tour de reste c a
CDAN. The designed Rafael is conceived the religieux de la Compagnie de Jesús. L´actuelle église, d´une façade de murailles disposait de neuf portes.
4 AYUNTAMIENTO en brique, fut construite au milieu du XVIIIème siècle. Dans ce lieu on conserve cel ear
Palacio renacentista aragonés del s. XVI con torres en sus extremos y idea of ly giving time to the landscape, as in the landscape on dit que Saint Vincent est né, deuxième patron de Huesca. Dans la
una galería protegida por alero volado de madera. En el Patio encon- from ca that inspired to the architect. The and façade une image représente au saint et dans sa décoration intérieure 17 DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE HUESCA
tramos una techumbre de madera, que se repite en El Salón del Justi- prédomine le style baroque.
cia, donde se alberga el lienzo de Casado del Alisal “La Campana de 1980 sobre los restos de un antiguo convento franciscano del cual aún
Huesca” de 1880. Anejo a la Casa Consistorial se encuentra el Colegio trends. 13 IGLESIA DE SANTO DOMINGO Y SAN MARTÍN quedan vestigios en la sala del sótano. El techo de una de las salas de
Imperial de Santiago, que fue el más prestigioso de la Universidad de CDAN. Iglesia barroca del s. XVII, perteneció al antiguo convento de los Domini- su interior fue decorado en 1987 por el pintor oscense Antonio Saura
Huesca durante más de trescientos años. cos. La sobriedad de su fachada de ladrillo contrasta con la profusa deco-
de la forme donne le temps au paysage, comme ración de su interior, donde destaca el retablo mayor, obra barroca del s. 200 metros cuadrados.
TOWN HALL. ragonese Renaissance palace of the century survient au paysage de ca a rchitecte. XVIII de Pedro Nolivos, en cuyo centro destaca el lienzo, la Asunción de la
with two towers in its and a gallery a eautiful et propose un programme Virgen, de Vicente Berdusán”. Su planta es de cruz latina, nave única con HUESCA COUNTY COUNCIL. The of the was in
sur la nature, la cr ation et la culture capillas laterales comunicadas entre sí e imponente cúpula en su crucero. the on the remains of an old ranciscan monastery, which
the of the where is the picture of ll of c contemporaine en pariant pour introduire de nouvelles tendances. A destacar la capilla de Nuestra Señora del Rosario, por sí misma una igle- traces remain in the room in the The roof of one of the rooms
asado del to the Town ll is the sia dentro de la principal. inside was decorated in the ca painter ra with
de o which was the most prestigious college of the a large mural entitled legy. The decorated surface is
ca for over three hundred years. 9 PALACIO DE CONGRESOS DE HUESCA SANTO DOMINGO AND SAN MARTIN CHURCH. church of s. meters.
MAIRIE. Palais de la Renaissance aragonais du avec to the ancient convent of the Dominicans. The of DÉPUTATION PROVINCIAL DE HUESCA.
tours dans les ailes et une galerie par un av saillant en acoger congresos, convenciones, ferias, exposiciones y espectáculos its facade contrasts with the profuse decoration of its interior, which a construit au milieu de la cade de sur les restes
u cour nous trouvons un plafond caissons et un autre plafond escénicos. Cuenta con amplios espacios de exposición, salas de reu- highlights the main altarpiece, of the century, ancien couvent franciscaine restent des vestiges la
la lle du r, on conserve la peinture de asado niones y auditorio con capacidad para 782 personas. La fachada del Pedro os, in whose center stands out the picture salle du toit des salles de a par
del a de c de ttenant de lle Palacio de Congresos, en tonos negros metalizados, ofrece durante el of the plant is a atin cross, nave with le peintre de ca ra avec une grande
on trouve le l de a le plus día diferentes matices de color. Por la noche, los leds que adornan la side chapels interconnecting and imposing dome on its transept. Do not a surf c
c fachada, simulan constelaciones celestes. miss the of ady of the Rosary, it is itself a church in the main.

You might also like