You are on page 1of 136
LES. LE JAPONAIS SANS PEINE Pécriture (kanji) vs sh Le but du présent ouvrage est de permettre acquisition des caractéres chinois (Kanji) employés dans les tomes 1 et 2 du japonais sans peine (926 kanji). Ces kanji font partie des 2 000 mots (comprenant Pintégralité du vocabulaire fondamental japonais) qui sont enseignés dans les deux volumes du japonais sans peine. La progression suit celle des 99 lecons de ces deux tomes. Chaque kanji est présenté avec ses différentes lectures, et détaillé trait par trait, en vue de 'apprentissage de Pécriture. De plus, pour chaque lecture d’un kanji est proposé un exemple d’un mot composé utilisant cette méme lecture. Ces mots proposés sont choisis en priorité dans le vocabulaire des legons du japonais sans peine (des numéros renvoient & chaque fois a la phrase et & la econ coneernées).. Caligratie ot sceau MORI Toshiko 354101000250! "SBN: 2-7005-0135- méthode quotidienne VASSIANLG le japonais sans peine Tome 3 L’écriture (kanji) Catherine GARNIER et MORI Toshiko 2° édition revue et corrigée AES BP. 25 13, rue Gay-Lussac 94431 Chennevidres-sur-Marne Cedex © Assimil 1988 ISBN : 2-7005-0135-7 INTRODUCTION és introduction du tome 1 (page XI), nous vous disions (honnétement...) que la vraie difficulté du japonais était son écriture. Et si vous avez essayé de vous y retrouver un peu au fil des legons... "vous n’avez pas été décus... ‘comme on dit ! Nous vous disions aussi qu‘aprés tout, les Japonais savent lire et écrire les kanji et qu'il n'y a donc pas de raisons que vous n’en soyez pas cepables vous aussi. Le tout est de travallar REGULIEREMENT. Vous y étes déja habitués. Et puis, comme pour les hiragana et les katakana, il y a déja beaucoup de kanji que vous savez reconnaitre, & force de les voir: vous en savez déja le Sens et certaines lectures. lI reste @ METTRE DE L'ORDRE DANS VOS CONNAISSANCES, A LES. SYSTEMATISER, A LES COMPLETER. C'est la pre- mire ambition de ce livre d’écriture: il reprend dans leur ordre d'apparition au long des 99 lecons du Japonais sans peine, les 926 kanji qui y sont utlisés, et il vous, propose d’étudier chacun d’eux a fond. Mais, avec vous, nous voulons voir plus loin. Et c'est autre ambition de ce live: VOUS APPRENDRE A APPRENDRE les kanji, afin que vous puissiez continuer tout seul. C'est pour cette raison que sont présentées, & propos de chaque kanji, un certain nombre dinforma- tions, qui ne vous paraitront peut-étre pas utiles au début, mais qui seront ensuite de précieux points de 4 repére quand vous serez Kiché, tout seul, dans les “ vrais’ textes japonais. Premier pas de votre étude : LIRE TRES ATTENTIVE: MENT CETTE INTRODUCTION, pour aborder ensuite les kanji dans les meilleures conditions possibles. 1. LES KANJI : le minimum a savoir pour y compren- dre quelque chose Bribes d’histoires Commengons par un voyage dans le temps et I'espace. Imaginez pour quelques instants, que vous étes un Japonais ou une Japonaise des dix premiers siécles (avec. un petit effort... Vous parlez japonais, mais vous n‘avez pas d’écriture (c'est dailleurs la situation de nombreux peuples... & commencer par les Gaulois du premier siécle |. les peuples inventeurs d’écriture se comptent sur les doigts d'une main. Tous les autres sont des ‘emprunteurs”). Puis un jour, vous découvrez. & travers différents contacts, un systéme d’écriture. Malheureuse- ment (pour nous !), il s'agit des idéogrammes inventés par les Chinois. La langue chinoise est tout @ fait différente de votre propre langue, mais c’est tout ce que ‘vous connaissez comme moyen pour écrire. Vous essayez de vous en sortir en testant diverses solutions. Prenons un exemple Un jour, vous décidez de partir en voyage. Pour que votre famille ne s‘inquiéte pas, vous laissez un message qui veut dire : “je pars en voyage", c'est-2-dire, en japonais : tabi ni ikimasu. Niais comment lécrire, en utilisant ces fameux idéogrammes ? 5 A Vous ne vous occupez pas de ce que veut dire chaque idéogramme, vous 'employez seulement pour sa pro- onciation (tr8s approximative dailleurs, car il y a beaucoup de combinaisons de sons qui existent en chinois, mais pas dans votre langue). Vous écrivez par exemple K te LA Me AR oh x ‘se prononce (8 peu prés) ta et veut dire “gros” st se prononce hi et veut dire “comparer” se prononce nj et veut dire “bonté” BL se prononce / et veut dire “avoir” se prononce ki et veut dire “quelques” A. se prononce me et veut dire “extrémité ‘88 prononce su et veut dire “un pied (30 om)” Chaque signe perd sa valeur didéogramme, pour n’étre plus que phonétique. C'est de la transformation de ces idéogrammes que naftront les hiragana et les katekene. devient Fe puis = devient H puis devient (2 puis devient 4 puis devient 4 puis devient $, puis devient puis irae 7S ‘avec, bien sir, quelques étapes intermédiaires, cette transformation s'étendant sur une longue période, B Le premier systéme vous parait un peu long : il faut écrire un idéogramme compliqué pour chaque syll Cest fatiguant ! II vous semble quill serait plus simple de prendre les idéogrammes pour leur sens. I! suffirait de prendre celui qui veut dire “voyage” et celui qui veut dire “aller, respectivement i et fF . C'est déja mieux, mais la encore, on peut hésiter: deux possibiltés Soffrent & vous: 2) Vous écrivez la phrase on japonais, et vous vous servez des idéogrammes pour écrire le mot japonais qui a le méme sens : fabi = voyage, done vous utilserez fi . quia ce sens; iku = aller, vous utiliserez fi qui a ce sens. Et puis vous rajouterez la particule n/et les suffixes. du verbe, en hiragana (ou, au début, en utilisant les kanji qui deviendront des hiragana) : Heit (12) Te (MH) ¥ OR) F Ch) b) Si vous @tes encore plus pressé, vous prenez la solution extréme : vous écrivez directement en chinois =i n'y a plus besoin alors que de deux idéogrammes : fKf?_, et cela va se prononcer comme en chinois, mais adapté selon vos habitudes de prononciation japonaises, cest-a-dire : RYOKO. Dailleurs, c'est ce mot seul qui reste en japonsis moderne pour dire “voyage”. Le mot tabi fait partie du japonais ancien. Un trés grand nombre de mots actuels sont ainsi venus directement du chinois. \Voili done une situation fort complexe, et dont nous sommes héritiers aujourd'hui. Les idéogrammes chinois taient en fait fort peu adaptés 4 la notation de la langue japonaise, et le peuple japonais a fourni un gigantesque 7 effort, pendant des siécles, pour arriver & un systéme d'éoriture, & peu prés cohérent. Revenons au message de notre voyageur. Dans le cas A, les kanji donnent naissance aux kana, Phonétiques. Dans le cas B, on obtient différentes prononciations pour chaque kanji. Dans la possibilité a), le kanji sert & écrire un mot indigéne, on dit alors qu'il est lu en lecture kun. Dans les dictionnaires de kanji, les lectures kun sont notées, par convention en hiragana, ou, si elles sont en transcription, en minuscules italiques. Nous suivrons ici cet usage. ll peut y avoir plusieurs lectures kun pour un méme kanji, car plusieurs mots. peuvent correspondre a la méme idée, ou bien la méme idée peut exister sous forme de nom, de verbe, dadiectit. Dans la possibilité b), le kanji est employs avec sa rononciation chinoise (adaptée), on dit alors qu'il est lu en lecture ON. Dans les dictionnaires de kanji, les lectures. ON sont notées, par convention, en katakana, ou, si elles sont en transcription, en majuscules. Nous suivrons ici, cet usage. Il peut y avoir plusieurs lectures ON pour un. méme kanji car les mots ont pu étre empruntés par les Japonsis & différentes époques (le chinois ayant évolué), ‘ou venant de différentes parties de la vaste Chine (donc de dialectes différents). La premiére question qui vient & esprit est évidemment comment sait-on si un kanji doit étre lu en kum ou en. ON? ly @.un minimum de régles ; mais rien d‘absolu.. Das qu'on parle kanij il faut avoir esprit ouvert et ne pas ‘trop chercher de logique ! ‘© Un mot noté par un seul kanji est en général le mot, indigéne, et sera lu en lecture kun. Exception faite pour des notions qui n’existaient pas dans la langue indigéne. Par exemple, puisqu'll n'y avait pas d'écriture au Japon, il ny avait évidemment pas de mot pour dire “lettre” ! Le kanji “7 “lettre” pourra s'employer en lecture ON. comme mot indépendant ; ji = “lettre” ‘© Les lectures ON s‘emploient en priorité dans les mots composés. Quand un mot est composé de plusieurs kanji (le plus souvent deux), il est en général lu en ON. Il existe cependant des mots composés lus en kun, mais ils sont relativement rares. Normalement, on ne mélange pas dans un méme mot lecture kun et lecture ON, mais... ily ‘a quelques exceptions. Vous le verrez au fur et @ mesure de votre étude, car nous avons toujours respecté ‘scrupuleusement la convention de transcription. Le voyage est fini!... Espérons quill vous a fait un peu deviner le pourquoi de Ia complexité du systéme actuel d'écriture, o¥ la phrase japonaise mélange allégrement kanji et kana, et of les kanji ont de multiples lectures. Reste simplement a dire que les katakana, qui existaient depuis longtemps (Vilit-IX® siécles comme les hiraganal, ‘se sont spécialisés vers la fin du siécle dernier pour la notation des mots étrangers, autres que chinois. Principes d’écriture \Venons en maintenant & des donné dabord, & la question essentielle: “Comment doit-on tracer un kanji?”. C’est quill y a un paquet de traits! Comme pour les kana, ily @ un ordre pour tracer les traits, d'un kanji. Cet ordre vous sera indiqué, dans ce livre, pour chaque kanji, Mais il est bon qu'avant de commencer, vous connaissiez quelques principes généraux : — deux grands principes, incontournables © Un kanji se trace de haut en bas : pratiques. Et tout -++eeeeees @ Un kanji se trace de gauche a droite : yma C4 PE HB — quatre autres principes trés utiles : ‘© quand des traits horizontaux et des traits verticaux se croisent, on trace d'abord les traits horizontaux (en respectant toujours les deux premiers princi- pes): -+ -=#k v n * x e e 0 (© quand un kanji est organisé symétriquement autour d'un élément central, c'est celui-ci qu'on trace en premier Ws ~ttK f 6 6-636 RBS Be he ‘¢ un quadlatére se trace en 3 traits (trés important pour le compte des traits): tap © quandily a d'autres traits, &'intériour d'un carré, le trait du bas du carré est toujours tracé le demier : | nAMnmeae clés Systéme de classement ya souvent besoin de classer les kanji: dans les dictionnaires, pour commencer, mais aussi dans les, index, les annuaires... Les kanji sont alors classés en fonction de ce qu'on appelle leur clé. il s‘agit dun ment (un trait ou un ensemble de traits), commun & un certain nombre de kanji, et qui, dans la plupart des cas, renseigne aussi sur le sens de ce kanji: Exemple 1 a8 a ae a parler raconter expliquer discuter Ces kanji ont en commun ieur partie gauche C’est leur clé. Cet ensemble de traits est luieméme un kanji indépendant, qui veut dire “parole”. Tous les kanii qui possédent cette clé auront done rapport a la parole. Exemple 2 iff i & it it chemin passer envoyer accompagner_avancer, Ces kanji ont en commun la partie du bas : i_ . C’est Jour clé. Mais cet élément ne peut jamais exister indépendamment. ll a pourtant un sens: “le mouve- ment”. Exemple 3 CREEL 7 Tous ces kanji ont en commun la présence d’un trait, horizontal. C'est leur clé. Ici, cet élément peut exister indépendamment : —- , c‘est le kanji pour le chiffre “un”. Par contre, il n’a aucune signification en tant que ol6. UW existe 214 clés. Elles vous sont présentées en tableau. dans annexe 1, dela page 211 a la page 218. II ne s'agit, évidemment pas de les apprendre par cour. Simplement, ‘au moment ot vous étudiez un kanji, vous prendrez le temps de regarder sa clé. C’est ainsi que vous vous habituerez petit & petit a repérer les clés. Connaitre la clé d'un kanji est nécessaire pour pouvoir le chercher dans un, dictionnaire ou un index (cf. introduction livre, p. 257) 3 2. Les KANJI dans ce livre : présentation kanji ps kanji Comme vous étes trés curieux, ce qui est une grande qualité, et plein denthousiasme pour vous jeter sur les kanji, avouez que vous avez déié regardé la partie principale de ce livre : la présentation kanji par Kanji! Crest on ne peut plus Kégitime ! Prenons tout de méme le temps de bien comprendre cette présentation. Les kanji sont abordés, un par un, dans ordre dans lequel ils apparaissent au fur et & mesure des 99 lecons du Japonais sans peine. A gauche de la page, a lextériour du tableau, un petit chiffre indique la legon concernée. Voyons partir d'un exemple les informations qui vous sont données pour étude de chacun des kanji ‘naka (4-8), CHUS-tre), “JU (80-6) le milieu, Finérieur {11 senaka (54-13): e dos - "8 CHUGOKU (26-titre): la Chine - 1718 SEKAWU (76-7): dans le monde entier 2a oP ‘A GAUCHE — CASE DU HAUT : le kanji étudié — CASE DU BAS: deux ensembles de chiffres © deux chiffres 8 gauche : ici 2-3. 2 représente le numéro de la clé (cf. annexe 1), 3 le nombre de traits fen plus de la clé ; @ un chiffre a droite (ici 4): le nombre total de traits qui composent ce kan Information complémentaire : un astérisque (*) placé dans la case du bas indique que le kanji appartiont pas 3 “ la liste officielle des 1.945 kanji “d'usage courant”. Ce kanji est pourtant utilisé dans des mots trés quotidiens. A DROITE — CASE DU HAUT ‘© tout d'abord, sur deux ou trois lignes, les lectures du kanii: lecture kun, en minuscules italiques lecture ON, en majuscules. Chaque lecture est suivie de chiffres entre parenthé- C'est la référence aux lecons des tomes 1 et 2. Ici par exemple : naka (4-4); la lecture kun naka apparait pour la premiére fois dans la lecon 4, & la phrase 4. JU (30-8) la lecture ON JU, apparaft pour la premiére fois dans la lecon 30, & la phrase 6. Suit le sens du caractére. Informations complémentaires : ‘© parfois toutes les lectures n’ont pas le méme sens. Dans ce cas, le sens est indiqué aprés chaque lecture (cf. exemple p. 22, 1% kanji; @ certaines lectures ON sont soulignées : cela signifie qu'elles peuvent s’employer comme mots indépendants « certaines lectures Aun ne s‘emploient que dans des mots composés. Elles sont alors présentées précédées, ou suivies d'un tiret, selon qu’elles apparaissent en téte de mot ou non (cf. p. 25, 4° kan); © une lecture ON toujours employée en téte d'un mot composé sera suivie d'un tiret, toujours en fin ou milieu de composé sera précédée d'un tiret (cf. p. 33,1% kanji, p. 30, 5° kanji. © Les autres lignes de la case sont consacrées des exemples de mots composés. En principe, un exemple par lecture (sauf s'il n’existe comme composé pour telle 6 0u tele lecture, que des mots trop rarement employés). Sont présentés : la graphie japonaise du mot composé, sa lecture (en cistinguant kun et ON), puis entre parenthéses les numéros de la lecon et de la phrase ol) ‘pparait ce composé pour la premiere fois ; enfin, le sens. de ce mot composé. A noter: parfois il n'y a pas de chiffres entre parenthé- ses :c’est que dans les legons aucun composé avec cette lecture n’était employé. Profitez-en, pour enrichir votre vocabulaire | Informations complémentaires ¢ Ie signe * devant un composé indique qu'il s‘agit d'une lecture tout a fait spéciale des kanji employés ; «© Ie signe (A) indique qu'on a a faire & ce qu'on appelle un ateji, “caractére plaqué”. Il y a plusieurs kanii pour écrire tun seul mot simple japon Exemple : “$i se lit kesa ("ce matin”). Le mot kesa est un mot simple; il est impossible de le Couper pour savoir quelle partie correspond & quel kanji (ce que l'on peut faire normalement pour les mots composés). I peut s‘agir aussi de kanji employés phonétiquement, pour transorire un nom propre japonais.. — CASE DU BAS; le kanji est décomposé pour que soit visible ordre dans lequel on doit tracer les traits qui le composent, los kanji présentés dans ce volume lo sont dans leur usage le plus courant. Dans cette premiére étape de votre apprentissage des kanji, ous n/avons pas voulu vous noyer sous un flot de lectures plus rarement employes. Vous pourrez, par la approfondir votre étude ouvrages plus détaillés mentionnés dans la bibliogra- phi 6 3. Les KANJI: comment travailler ? Premiérement, il faut vous fixer un rythme. C'est & vous dele choisir Le principal est de maintenir le principe Qui nous est cher (a juste titre |): le travail quotidien régulier. Un rythme raisonnable serait autour de 6 kanji par jour. en prévoyant le 7* jour une révision (pour ne pas perdre les bonnes habitudes). Vous pourrez accélérer ou ralentir ce rythme selon les moments, mais ne perdez jamsis de vie que LE SEUL, UNIQUE SECRET DE L/APPRENTISSAGE DES KANJI EST LA REGULA- RITE DU TRAVAIL. Deuxiémement: quand vous abordez un kan commencez par utiliser les informetions données : regardez sa clé (dans annexe 1), comptez ses traits, reportez-vous aux lecons oi est signalé son premier temploi. C'est une premiére approche, nécessaire pour le remettre dans son contexte, Ensuite seulement étudiez-le. C’est- — entrainez-vous é le tracer en suivant ordre des traits indiqué : copiez-le et recopiez-le jusqu’a ce que vous 'écriviex automatiquement. Conseil pratique: faites provision de vieux papiers de brouillon, ov... mie» utlisez une ardoise magique, vous savez ces ardoises faites & partir d'un systéme de carbone, on tire et tout, s'efface | — quand vous savez le tracer, écrivez-le avec ses lectures, @ droite lecture kum en hiragana, 4 gauche lecture ON en katakana, pour ne pas perdre la main. Faites bien attention pour les lectures kun : dans le cas, des verbes et des adjectifs (parfois d'autres sortes de mots), la partie finale du mot est écrite en hiragana. Dans la transcription, ici, elle est notée entre parenthéses. ” Exemple : la transcription vous donne 5k mitrul mileru) milseru) mitsukaru) KEN Ce que vous écrirez pour ce kanji sera : + RAABA BRED ~Bam eee En pensant, pour chaque lecture, au sens. CECI DEVRA DEVENIR L'IMAGE QUE VOUS AVEZ DE CE KANJI. La encore, copiez jusqu’a ce que vous ariviez & reproduire automatiquement cette image. Puis, posez-vous des colles : Vous écrivez quelques kanji, et vous essayez ensuite de reconstituer Fimage totale, Crest-d-dire avec toutes les lectures. Et inverse : copiez des mots en kana, puis essayez de mettre a cdté les kanji correspondants. Vous pouvez méme vous préparer ces “colles” la veille pour le lendemain, c'est encore plus efficacs IL VOUS FAUT AUSSI VOUS HABITUER A LIRE CES. KANUI. Si vous reprenez les textes des lecons telles, qu’elles figurent dans les tomes 1 et 2... c'est trop facile ! La prononciation est écrite & cété ! Comme nous pensons & tout, nous avons eu la délicate attention de vous fourir (ANNEXE 2, P. 219 A 256) TOUS LES TEXTES DES 99 LEGONS, BRUTS (...). SANS AUCUNE INDICATION DE LECTURES. Lorsque vous avez terminé l'apprentissage des kanji une legon (ou d'une partie de la lecon), reportez-vous & ces textes et entrainez-vous a les lire. Recommencez le plus souvent possible cette lecture, c'est ainsi que vous vous habituerez & reconnaitre les kanji “en situation”. Et ‘vous ferez & chaque fois une révision de vos connaissar ces puisque vous ne rencontrerez toujours que des Kanji déja étudiés. De temps en temps, en utilisant ces textes, faites une petite dictée (vous avez les cassettes pour celal. C'est ‘toujours bon. vous serez vous-méme ébahi de quelques semaines. do vos résultats, di N.B. Des kanji qui figurent dans certains dialogues n‘ont pas 6té ‘reprisielexactement 19 sont dans ce cas). Ne soyez pas étonné, (ce mest pas un oubli. Mais il s’agissait soit de Kanji utilis ‘seulement dans des noms propres et avec des lectures spéciales, ‘soit de kanji notant des mots rarement employés. 1! ne nous 8 ‘pas semble utile de vous proposer de les étudior pour linstant. KANJI DAI (numéro de chaque lecon) : (chiffre) iéme <2 DAINIKA (2-numéro) : deuxiéme lecon - ~~ DALICHWI (88-ex. 2) : qui arrive pour la premiére fois, premierére) TUT SSR ER ‘itoftsu)(65-1), ICHI (11-2), IK- (1-numéro), IS- (6-3), T- (39-7), IP- (37-10) le chiffre 1 X hitori(44-3): une personne © ICHINICHI (39-14): toute la journée H_IKKAGETSU (34-11): un mois #f, ISSHO (5-3): ensemble sit ITO (39-7): un gros animal ‘+ IPPAI (37-10): (un verre) plein, pleinle) (A) —-11 tsuitachi (65-4) :le premier du mois KA (numéro de chaque lecon) : section, partie a DALIKKA (1-numéro) : premiére lecon ‘hayalil (32-9), SO : étre tot, 6tre rapide < hayaku (1-1) :t8t, vite ' SOCHO : le matin de bonne heure kul (1-2): aller, okonefu) : faire, agit KO (27-titre), GYO : aller, faire 387 TSUKO (82-2): passage, chemin 178% GYOSE! : administration ‘ha (22-4), -ba (titre exercices), YO :feuille 3% hamaki : cigare #1 KOYO : feuilles del'automne (rousses - jaunes...) FATEH + SER SEEEE ‘atsuf) (1-6), SHO (76-2) : étre (faire) chaud vis SHOCHD : a pleine chaleur, le plein été haul, viru) (24-11), NYU (23-9): entrer, iireru) (tit. ex.) : faire entrer, mettre “ai2 Aa Kini (24-11): paire AS iriguchi( 79-12): entrée Avis NYUIN (23-9): entrée a I'hdpital Tee eee eRe Dr REN (titre exercices) : (s'Jentrainer, (se) perfectionner ‘eT RENSHO (chaque lecon, 47-12) exercice 8K Rf ARR APAR ‘nara(u) (64-3), SHU (titre exercices, 47-12) 6tudier, acquérir des connaissances per la répétition ‘te SHUSE!: habitude, seconde nature futaftsu) (27-10), futsu- (45-8), NI(2-numéro) : le chiffre 2 =X futari (18-4) : deux personnes 1 futsuka (45-5) : le 2 du mois, 2 jours (=H JUNGGATSU(74-1): décembre * <1 hatechi (83-4): 20 ans (6ge) TTA AUP REB Mu) (37-9) : dire, S'appeler; koto (titre exercices), GEN, GON (83-5: parole, mot 188 kotoba (toutes les lecons, 38-ex. 1) mot, langue - si GENGO : langage yet NAGON (83-5) : conseiller a ae a TEN, -DEN (2-titre): exposer, exposition egig. TENRANKAI : une exposition ~"FFFRERER mitra) (2-1), KEN (40-titr) : regarder, voir; miferu) (24-10) : étre visible; miiseru) (17-7); montrer: mitsukaru) (92-ex. 4) tre trouvé SA mIHON (80-ex. 2): échantillon KENBUTSU (76-7) : visite (de monuments...) in ARE BR talberu)|(3-3), SHOKU (3-titre): manger fly tabemono (46-13): nourriture ses SHOKUJI(26-11):repes AOPRRE no{mu) (3-5) : boire fit nomimono : boisson CAASERR RMR ‘nani (2-2), nan (8-4) : quoi, quelle)? ‘18 manji (11-1); quelle heure ? (012 nanika (34-1) : quelque chose LA tte a tamago (3-11): cout “6 6 9 91998 ‘mittsu) (69-9), mitsu (31-2), mik- (20-12), ‘SAN (3-numéro), *SABU (29-8), *SHA (92-9): le chiffre 3 1H mikka (20-12) : le 3 du mois, 3 jours, H_SANGATSU ( ‘asa(11-titre), CHO (3-titre): le matin; CHO (83-7) : régne, dynastic fn) MAlasa (30-7): chaque matin (A) # kosa(13-1): ce matin {uife CHOSHOKU (3-titre): petit déjeuner (*th 656 8 HA vyottisu), yotsu (29-8), yon (4-titrel, yo- (46-6), yok-, SHI(23-7): le chiffre 4 eit YorSHOKAN (53-ex. 2) quatre semaines us} youl (46-6): (i est) quatre heures WEL yokka : le 4 du mois, 4 jours PUI SHIGATSU (23-7) = avail ZEl (4-titre) : taxe, impor S. MENZEI : hors-taxe, exonéré d'impét aul’ 2 tA RE RRR 74-4 8 2 FUKU (4-6) ; vatement ‘tt YOFUKU (4-6) : vétement (a occidentale) ] AA ACARABAG KAN (4-titre): barriére, porte Buia). ZEIKAN (4-titre) : bureau de la douane Lf TP PIM PaPA AR ‘moto (16-5), HON (12-10) origine; HON (4-6) : livre 46s HONTO (12-10): vai - véritable ‘si HONya (18-titre) :librarie ~TTrA ‘mottsu) (4-1), JI: tenir & la main, avoir “a3 Kimoohy (48-7) : sentiment, sensation ttt 164-3 10 ‘sake (4-9), SHU : vin de riz, alcool ‘if SHUZEI : taxe sur les alcools SUA ae ‘nake (4-4), CHU (9-titre), ~JU (30-6) :le milieu, Fintérieur ie senaka (54-13) : le dos ~ ‘RE CHUGOKU (26-ttre): la Chine - te 7" SEKAWU (76-7): dans le monde entior Loeb “tsuftsu) (59-6), tsu-, GO (5-numéro) le chiffre 5 Ft itsuka : le 8 du mois, 6 jours 1.F1_GOGATSU (23-10) : mai (TRA YO (4-6): océan, occidental ASHI® TAIHEIYO : Océan Pacifique ‘kalu) (5-4), BAL : acheter 34 kaimono (5-titre) : achats Teer RE ‘mono (6-titre), MOTSU (27-8), BUTSU (30-4), BUSH- (81-8): chose, objet “4:38 ikimono : un étre vivant 3 SHOMOTSU : livre, ouvrage si DOBUTSU (82-9): 6tre animé, animal Gh TE AE 189-0 10 takai) 5-9), KO (32-titre): tre haut, étre cher ‘it KOSOKU (22-titrel: grande vitesse (Se eeesr ees {dF te) ‘SHO (5-3): bout - extrémité 4 ISSHO (5-3): ensemble aR RR RR Aa ‘kutsu (6-5) = chaussure eK kutsushita (5-5) : chaussette Bee HHH DKU (30-7), ROK- (6-numérol, ROP- : le chiffre 6 Zt) muika : te 6 du mois, 6 jours 8% ROKUJI (30-7): (lest) 6 heures 7 FHROKKAGETSU (80-12) : 6 mois “3 ROPPUN : 6 minutes rans rn ‘shita (5-5), KA (31-5), GE(62-1)=le dessous; kuda(saru)(9-9): faire pour moi Fa shitagi (80-7) sous-vétement PEF HEIKA (68-5): Sa Majesté ti GESHUKU (62-1): pension higashi(79-11), TO (6-titre): Fest 4611 higashiquehi(79-11): entrée est 4: TOYO :FOrient Tale Taw PR tsufku) (5-6), CHAKU : arriver, ‘fru) (54-14) : porter un vétement it kimono : (78-6): un kimono ‘5184 TOCHAKU:: arrivée rite t aa ‘miyako, KYO (6-titre) la capitale 63% TOKYO (6-titre) : Tokyé 1. JOKYO (80-12): montée a la capitale ‘shiru) (6-1), CHI (67-7), ~JI (96-2) savoir, connaitre 4. CHUN (67-7) : ami, connaissance a chikaf) (6-5), KIN (47-9) = 6tre proche cchikaku (57-12) : proximité SAIKIN (47-9) : récemment x EER Ringo “0 FRR ‘me (6-4), MOKU : ceil -me (31-8) :(chiffre) -iéme Hity MOKUTEKI : but shibufil, SHO, JO :étre sobre, dépouillé; astringent kt shibuya (6-6) : Shibuya 88 JUTAI: embouteillage, encombrement | NAAB ‘kurof)(96-8), KOKU : tre noir Wie KOKUBAN : tableau noir ‘asses sal tani, ya (6-6): vallée ll tanigawa : torrent, ruisseau de montagne “ PREBE EKI(6-4) gare, station, arét machigau (88-4) : étre faux, erroné eft, MINKAN (92-13): civil, privé Ki) NINGEN (88-14) : espace humaine LTP PP PIPAR Rafal ‘mattsu) (13-1), TAL (68-5) : attendre #28 SETTAI (69-5) : accueil, réception 74a _| ZUI (13-2): tel quel, selon i ZUIBUN (13-2) : trés, excessivement “TE A PPR em FUN (24-3), -PUN (52-ex. 3) : minute; BUN (13-2), BU (53-11): parti, division ar BUNKAI (59-12) : décomposer, démonter Thayashi, -bayashi (15-1), RIN bouquet d’arbres, bosquet tt PAAR ‘hanalsu) (33-4), WA (13-10): pater, => raconter; hanashi (25-6) :récit, histoire = WL 4 3 hanashiau (66-1): discuter Vv 2:36 KAIWA (94-titre) : conversation ‘michi (15-1), DO (32-titre): chemin, route, rue [stil KOKUDO (82-3): route nationale 4K EBB wos uf? * * # & RAMEE ‘mofsu) (18-1): dire (degré plus) 81 LR moshiwake (86-14): excuse eee KAI (16-titre) =: intermédiaire ise SHOKAI (15-titre) : présentation ott aA N ‘sumu) (18-1), JU (38-7) : habiter sumai (68-7) : demeure (degré plus) lien JOSHO (38-7): adresse EER EE chifsai) (27-10), ko (15-1), -go (72-11), ‘SHO (25-titre) 2) Pees siti SHOSETSU (25-titre) : roman. toshi (23-2), NEN (15-3): année fs MAltashi (55-3) : chaque année 481% RAINEN (26-1): 'année prochaine 4 HONNEN (78-3) : année en cours Lb THEE EE 23840" 0 mugubi(83-4): boulette de rz NLP | #828. KEKKO (65-5): quelque chose de ? réussiparfeit } ‘musudbu), KETSU, KEK- (15-3) lier, a JO(15-6): demoiselle % £ odOsan (18-6): demoiselle roe |? * ¢ & A AARP REAE KON (15-3): mariage ‘8587 KEKKON (15-3) : mariage HR SERT HA EARL | ‘SAI(15-7); ge, année d’age (humain) +7. NUUHASSAI (69-3): 28 ans RR KK RRR EE 7 Se PPPRER tomo, -domo (18-4): compagnon 0 kodomo (18-4): enfant DN | #0872 0 tomo suru (26-8): accompagner [4 ete ee 312 JITSU wal 15-9): on réalité “ITSU (15-9) réalité; ‘mi fruit, ésultat i GENJITSU (48-11) : fa réalité F yore pe | ‘onna (18-5), JO(19-5): femme, de sexe féminin 42) onna no hito (36-ex. 3): une femme £4 JOYU (18-5): actiice ‘SAI(16-9), SA (46-6) : pour la seconde fois {8 SAIKON (18-8) remariage (#5 SARAISHU (46-6) la semaine aprés la prochaine wo af KK ; “TARA ‘otoko (15-5), DAN (62-8): homme, de sexe masculin 2 F-otoko no ko (18-5) : petit garcon 98 BIDANSHI (94-10): un bel homme (ome BB BO (15-10): moine sii; +4. @BOTehan (15-10): votre petit garcon 3521; & oBOsan (85-5): moine -$ eS hath YO (16-titre) : jour de le semaine “tl SUIYOB/(46-6) : mercredi [na BY © Bape eae (16-8) : baie, anse an edo (17-10) : Edo TEN (16-2): ciel, vobte céleste A TENKI (16-2) : le temps. (météorologique) ‘shima (16-8): TO (67-5): Ne ‘XS HANTO (67-5): prosquile “TRRORB EEE KI (16-2): esprit, sentiment, sensation, souffle 25> KIBUN : humeur, disposition WE_DENKI (40-3) : lectricité an se AAA ‘sasolu) (16-5): inviter *SU (16-10), JU : fongévitd 4#=) SUSHI(16-10): sushi = =F 2KE SHI (16-10) ; gouverner, administrer "2% SHIKAISHA : président de réunion TAAA® ‘kangateru)(16-6), KO :réfléchir, penser ‘© © SANKO : référence, consultation ‘chi (17-titre) : marché ‘SHI : ville moyenne 1838 ichiba : marché 183 SHIRITSU : municipal + donde ed “hako (17-1); boite EN(17-4): yen 134 JUMAN.EN : 10.0000 yen, cent mille yen Tee MEP PR Hh | OnA ‘igi (17-1), Ula droite 45 migite : la main droite 49% UTO : la droite (en politique) ‘ch (66-7), SEN (22-11), -ZEN (17-6) mille F NISEN (43-6) : deux mille = SANZEN (17-6): trois mille Ft ehiyoda (68-7) : Chiyoda 7 td ‘WAN (17-1): bol de porcelaine 361 CHAWAN (17-1) ; bol (tasse) pour le thé furuti) (17-9), KO (83-2) : étre ancien vith KOTEN (83-2): littérature classique 7G BPP BE. Stthe hidari (17-3), SA : la gauche 22% SATO :la gauche (en politique) 0 (30-4), - do(17-10), KO (95-1): Porte, maison FR KOSEKI(95-1): état civil PERE VSR ‘MAN (17-4): 1.0000, dix mille 1297 GOMAN : 6.0000, cinquante mille ‘kawa(ru) ; templacer; kawafri) (39-13) : remplacement; yo (68-7), DAI (17-10) : génération, période, prix Hf JIDAI (17-10) : 6poque, période 7 Ta AAR 8 ura (17-13): le revers, Farriére “See EREEL ‘iraftel, HEI(18-2) tre plat, étre calme Hi % hiregana (67-ex. 1): les hiragana i HEIKI (62-10): qui reste caime, Qui ne perturbe pas le calme ro Le ‘kalku){17-13), SHO (38-titre): tracer, erie; -gaki (22-4): un écrit sei" hagaki (22-4): carte postale 1a SHOMEISHO : certificat, attestation (TF EeEESS | ‘WA (18-2): harmonie, paix: japonais 8 HEIWA (18-2) = la paix 2 4b A A hode 3 ya (17-ex. 5), OKU (52-5) : maison, toit, magasin 2/<28) tabakoya (20-1) : bureau de tabac Hef: OKUJO (52-5): toit 7 =P PRRBRR tatakaful, SEN (18-2): se battre weit SENGO : aprés-guerre FREE ie (34-1), uchi (53-12), ya (24-11), KA (18-8), *kE (36-7), *GE (36-7) : maison, famille ‘Sth ieJ0 (59-12): toute la maison KIT yaCHIN (24-11) loyer “=I KANAI (18-8) ma femme PPTPT EER arasotu), SO (18-2): se disputer, rivaliser We SENSO (18-2): guerre ‘chi (59-2), NAI (18-8) : intérieur, dedans PLA INAI (92-ex. 2): & rintériour, dans los limites de 7PBGBR | nAA RU(18-8) RYU (78-7) roster, domeurer | ‘iF RUSU (18-8) : absence ‘supe RYUGAKUSEI (78-7): étudiant a étranger 102-5 10 2 6 & IMI a @ 4a oa wy ‘mamotra) (43-10), SHU, SU (18-8) protéger 118-1218 reer ‘SHI (36-1), JI (18- ‘soi-méme 61P8 SHIZEN (36-1): la nature, le non-fabriqué F19>_ JIBUN (18-9) “(fi ae ‘tsukufru) (18-11), SAKU (83-4), SAK- (41-8), ~SA : créer, fabriquer, faire pousser ffsih SAKUHIN (83-4) ; ceuvre ER SAKKA (83-6) : écrivain if DOSA : mouvement, geste LAAT KAN (18-12): briaveté, simplicité fis KANRYAKU : briéveté, simplicité i ae PP TAN (18-12): simple, non-complexe fa KANTAN (18-12): simple nS aB MAI (18-14): chaque + nom de temps 9% MAIDO (18-14) : chaque fois tabi (45-1): une fois; DO (18-14) : fois, TAKU (73-3): compenser, linérer tabitabi (48-1) : souvent 4 KONDO (19-ex. 2) : cette fois-ci 0K SHITAKU (73-3) : préparatifs PPP ER BR utsufsu), SHA (19-2) : copier "S.C SHASHIN (19-2) : photographie ‘ma (54-5), man- (68-11), SHIN (19-2) verité sb mannaka (68-11) : plein milion YO SHINRL : la vérté, une vérité ~*raaaee eg ‘kuch, -guchi( 19-4), KO (85-1): Bouche, embouchure, entrée 151 nishiguehi (79-11): entrée ouest i KOZA (45-1): compte en banque tune lettre, un’ message, les lettres, la littérature s(t BUNKA (82-1) : culture, civilisation 2° BUNGAKU (83-titre) : la littérature “FZ ‘suchi, DO (19-8), TO : le sol, la terre 38 TOCHI : terrain, teritoire ‘:04 DOYOb/(19-9): samedi TO (58-14) : métropole, capitale: *TSU (19-10) : moment, circonstances sets KYOTO(60-11): Kyéto ff TSUGO (19-10): EKER SEO HE YU (19-5): excellent, supérieur; acteur de théatre wei HAIYU (97-11); acteur 1117 eB | alu)(71-2), GO(19-10): s‘accorder, RENGO (82-er.6):ligue, union association SARBABRYD ao uta (19-1), KA (19-6) : poéme, chant; uta(u) (19-7), KA: chanter ‘a KASHU (19-6) : chanteur ‘tsugi (19-13), SHI, Ji (88-ex. 2): ordre, suite, suivant 248 SHIDAI : ordre, état des choses F458 eT PER ceases v PPR te (31-1), SHU (19-6), *ZU (69-5) : main F SHUJUTSU (53-8): opéretion cchirurgicale 1: JOZU (69-6): habile, expert Bee ey 16 KI (19-13): occasion: machine #2 KIKAI(19-13) : occasion 774% HIKOKI(27-2): avion [4 A atu) (27-5), KAI (19-13), *€ (99-11) rencontrer, se rencontrer H SHAKAI (88-14) : la société 21 ETOKU (99-11) : compréhension ee KIN (20-titre) : interdiction stk KINSHI (82-2) interdiction - ot A RTARARARAR AK bool at 3 ‘kemufru), EN (20-titre) : fumer; kemuri: ta fumée {8 KIN.EN (20-titre) : interdiction de fumer YOR RRA Le wb ENS ‘ata(i) (32-12), HEN (20-1), -PEN (82-2) les environs, parages sibs KINPEN (82-2) : les alentours ‘0_hamabe : plage, gréve Tanzain to0(i) (20-3), EN (86-7) : étre éloigné, lointain 38 tooku (61-ex. 3) : loin i ENSOKU (93-titre) : excursion [tera ett tonari (20-6) : voisin immédiat, voisinage immédiat ft PPPPRERIFPRTATEEE | PERE E | ‘Kawa, ~gawa (20-8) : c3t6, flane 4018) migigawa (20-9) : le c6té droit 74 AAR 1B 1B AR 84 tsuzutku) (20-12), ZOKU : se poursuivre, se ccontinuer; tsuzufkeru) (98-14) : continuer at RENZOKU : continuité, succession wieegecca BOKU (20-13) : moi-méme (langage masculin) (88 BOKUTACH! (87-4) : nous ‘YU (22-titre): la poste, le courrier ssc YUBIN (22-4) le courrier +284 88 § PEM BEN (24-4) : commodité; BIN (22-titre) lettre, courrier ‘fl BENRI (24-4) : pratique, commode 1 sim yon HYAKUGOJUSANBIN (27-3): vol ZA TAMER shiralberu)(22-9), CHO = rassembler des informations; CKO (41-13): harmonie ‘8 CHOSHI(41~13): ton, accord, maniére d’étre te CHOSA : enquéte 5 ana KYOKU (22-titre) : bureau ‘89883 YOBINKYOKU (22-titre): bureau de poste TPP AAA A MAI (22-10): “pour compter les objets plats” % SANMAI (31-1): 3 (a propos de serviettes de toilettes) tat RAR KO (22-4): navigation 422% KOKU (22-4) navigation aérienne, vol [AAA RRR HYAKU (22-10), -BYAKU, -PYAKU (95-ex. 2) if GOHYAKU (25-11) : 500 =f SANBYAKU : 300 Af ROPPYAKU (95-ex. 2) : 600 "77 AAG sora (48-3), KU (22-4): le cet ‘mune(shi) 48-3), karalppo) (45-9), KU: tre vide rete KUKI(75-2): Fair, fatmosph tsukaferu) (37-1), SHI (23-titre) : servir the SHgoto (23-titre): travail, métier iy SHikata (44-13): facon de feire YM PePeee eee Hane (81-14) KIN 22-41, KON = argent (monnaie}: le métal KIN, KON : For 448 kanemochi (87-11) : riche AU@ REIKIN (34-12) : honoraires 14 debt ‘koto (71-1, -goto (23-titre), JI (23-10) Je KIJI (64-8) : article de journal 1 YOJI(86-3): occupation, affaire / NEBR “"7 SEES uve (23-1, JO (39-3): le dessus #88 19:8 okiagaru (72-10): 80 relever 2. 100 (99-3): en plus, plus de, ‘a, tame.iki (48-5) : soupir AL musuko (23-1) fils ‘(fae see a4 RA ‘GYO (23-2): action, occupation, profession it KOGYO (64-9): lindustrie ma NOGYO (64-11): agriculture res: ‘tsutolmery) (23-7), KIN (69-3): exercer une profession ‘eth TENKIN (69-3) : changement do poste, mutation ‘moto (40-4), GEN (23-1) base, fondement, origine 2 ashimoto (40-4): la oi sont posés les pieds - 7’ GENK! (23-1): bonne santé, bonne forme tsuki (43-7), GETSU (26-11) : la lune, mois; GATSU (23-7) : mois de l'année = 5 JUNIGATSU (74-1): décembre = H NIKAGETSU (34-12) : (une durée de) deux mois GAKU (23-2), GAK- (47-7): apprendre, école ‘he GAKUSEI(80-titre) : 6tudiant P82 GAKKO (82-1): 6cole Ts a ae a a ‘SOTSU (23-2) : soldat, terminer #18 SOTSUGYO (23-2) :le fait dobtenir un dipléme ) NAA ‘ugotku), DO (23-7); bouger 7B FUDOSAN (34-titre): bien immobilior Mis, UNDO (68-7): mouvement “+t 464 $$ HOH KEI (23-7) : (avoir en) charge YG KANKE! (23-7) : lien - relation 1 AAEM ER SHA (23-7) : association, compagnie Zt KAISHA (23-7) : entreprise, soci DOKU (23-11) : poison W512 @ KI no DOKU ni (23-11): crest 5 onnuyoux 74K RAL “#4 SERGE IN (23-9) : vaste batiment & usage public ‘ii BYOIN(48-sous-titre): hopital clinique CCP RP PPR KO (23-10): mélange ANSHIN (23-14): tranquillité c'esprit, 1K semaii) (24-2) : étre étroit MEISE ‘ifku) (29-8), BUN (68-1) : écouter, entendre; kikoleru) (24-6) : étre audible ‘0 SHINBUN (69-1) : joumal quotidien (PPP PLPS PARABLE RI (24-4) : bénéfice, gain mt RIYO(92-14): utilisation YO (24-6): enfance site YONEN : les années d'enfance ‘Ath k RF < Y & KTR ‘oto (24-6), ON (29-2) : bruit, son ALY ashioto (48-2) : bruit de pas WR ONGAKU (47-titre) : musique -t + a FREE CHI (24-6) : jeune shit YOCHI (24-6): enfant 7 th RK MAHAE ‘matta(ku) (48-5), ZEN (24-6) : ‘complétement, 418) ZENKOKU: le pays tout entier 31-10 13 EN (24-6) : jardin ‘sv DOBUTSUEN (39-1): 200, parc zoologique NAMA AAA ZEN (24-6): étre ainsi 42th ZENZEN (24-6) : (+ négation) ‘absolument pas, pas du tout Pe KAI (24-7): étage, niveau % IKKAL : rez-de-chaussée Ji NIKAI (41-ex. 1) : premier étage 0 DTI FW IRIRIRIR 170-9 12 OEE PP PP rane | 1 A 8) BL aK nagame (24-9) : vue, panorama ‘SUI (25-3) : conjecture, hypothése He SUIRI (25-3) : présomption, conjecture 4d PH at Haim ‘mutkera)(75-6), KO (75-7): 6tre tourné vers; mu(kau)(24- 10) :6tre face ‘maka (39-¢x. 5): en face ‘si6) HOKO (75-7): la direction, orientation taltsu) (24-10), RITSU (90-1), RIK- (68-8), RIP- (62-4) : se lever, se dresser, tafteru) (40-13) : lever - dresser L232 & kumitateru (40-13) : assembler [sl KOKURITSU (90-1) : national defru) (27-13), SHUTSU, SHUS- (94-6), ‘SHUT (89-4), SHUP- (25-4): sortir; daleu) (46-9): faire sortir str deguchi (79-8) : sortie Moti: omoidasu (89-8) : se rappeler 18 SHUSSEKI (94-6) : présence, assistance kee eb e CHIN (24-11): loyer Ste CHINGIN : salaire, rémunération HAN, -PAN (25-4) : impression, édition tsk SHUPPAN (25-4) : édition 154-6 13 74k 4g 440 44 44 th AB Ae AE AE He ) PR AT ADAR =u = DU SETSU (25-titre): opinion, vue i891 SETSUMEI (38-1) : explication ‘nushi (37-1), SHU (25-7); seigneur, maitre; ‘ome (40-3) : principal Sk yanushi : propr locataire) A SHUJIN (31-10) : mari, époux ire (par rapport au (Sree KO (25-7), *KU (36-7): public 2s(a) KOEN (68-12): jardin public, square, pare 2°%_KUGE (36-7) : nobles de la Cour n =gatari (43-6) : récit; GO (26-2) : langue ‘monogatari (43-6) : récit, histoire - 5 NIHONGO (47-ex. 4) : la langue japonaise > AER 149-714 > hind Ed wv 1343538 ‘omoful (25-11), SHI (50-7) : penser $8.88.» omoichiga’ (74-titre) : malentendu AER"R SHISOKA (88-9): un penseur ws warufi) (26-5), AKU : étre méchant, mauvais WG AKU.I : mauvaises intentions 1onmRw ease BS SSeS SS PRES || [orm aa ‘nagati} (25-12) : &tre long KAN (26-7) : aspect, vue, apparence +R GAIKAN (96-10) : aspect extérieur VT FEERE vin ol’ FERRE EH | ‘kuni (38-3), KOKU (38-2), ~GOKU (26-titre), KOK- (69-8) : pays, patrie [aI KOKUMIN (68-8) : peuple, nation 18 TENGOKU (82-2) : paradis - iz KOKKAI (69-8) : assembiée nationale | NAPA ae ow hikafru), KO (26-7): étinceler, briller, hikari (30-6) : umiére BE KANKG (26-7): tourisme +haru (26-1) : le printemps sukofshi) (26-8), SHO (83-5) : un peu: sukunafi) : peu nombreux ZF KRARA ray ‘hima (26-8), KA : loisit, temps libre tni€ KYUKA : congé, vacances fe KESSHIN : détermination, ferme décision 8 6" 8° Bf af oF BF ar BFL tolbu) (39-9), HI (27-titre) : voler (dans les airs) RUS tobitatsu (43-8) : s'envoler ‘#45% HIKOJO (27-titre) : aéroport, ‘aérodrom [+ TRA Snairu) : devenir wets) narita (27-3) : Narita JAA ‘ba (52-4), JO (27-titre) : lieu, emplacement say baSHO (62-4) lieu ‘0398 RENSHUJO (52-2): terrain GFentrainement, terrain d'exercice - 4+ 39 $0 LB +8389 35 ‘minato (51-6), KO(27-3): port "rite KOKO (27-3): aéroport 1 FR ARE tade(shil)(99-7), SEI(61-9), SHO (44-11) juste, exact, correct iA SEIKAKU (61-9) : précis 1 SHOGO (44-11): midi juste TTFFE ‘mukaferu) (27-4), GEI (84-2) : accueil, recevoir des visiteurs ‘kilmaru) (27-2) : faire Yobjet d'une décision; kilmery) (55-13), KETSU (76-12), KES. : décidor 23% SENKETSU (76-12): premiére urgence ‘saki (39-9), -zaki (27-5) : cap, pointe Lb IM Ababa ad 2 ” JO (27-6): mesures, stature Joie DALOBU (27-6) : sans probleme a ‘ani(27-13), nil (71-8), *KEI(94-8), KYO : frére ainé 2584 onisan (71-5): fee 5838 KYODAI les fréres TR “Tepe, FU (66-1), -BU (27-6), FU: homme, mari ‘tit FUFU:: couple, mari et femme tokoro (27-13), ~dokoro (34-8), SHO (38-7), -JO (82-10) : feu, endroit 48% DAldokoro (34-8) : la cuisine 4 SHOYU : propriété, possession ‘80% _KINJO (82-10): les alentours [RAR ~ 33 BOP PL PPR ‘kanara(zu) (27-1), HITSU (34-7) : certainement, inévitablement 44% HITSUYO (34-7): nécessaire ‘akatrui)t94-8), MEI (38-1), MYO (53-5) tre clair, re lumineux ‘aif MEW (88-7) : ére Meili (1868-1912) #8 MYOGONICHI (53-5); aprés-demain (A) _ashita (27-ex. 5) : demain "JRA ion A B B) aay aA ‘ni (27-9): charge #0 miMOTSU (27-9) : bagages TAN (28-titre) : étre né z+ £1 TANJOb/ (29-titre) : anniversai de naissance =e PP EEEREE ETgteeeeste HAI (61-7), -PAI (27-12): distribuer ‘bf SHINPAI (27-12) : inquiétude, angoisse umareru) (38-4) : nate; tkiru, SEI (33-7), ‘SHO (67-12), JO (29-titre: vivre; ikeru) (34-6): arranger les fleurs 4:i8 SEIKATSU (71-4) : la vie quotidionne 4 KSSHO (67-12); toute la vie AAAAB ee Tb % 7 ‘hi (85-5), KA (29-1): le feu oshiferu) (29-4), KYO (88-11): enseigner YR | or asm nnte ‘tet KYOKASHO : manuel scolaire, livre de classe shiba (29-2) : pelouse Ze “28 shibai (29-2) : thédtre 140-3 arr aanys (29-2), KYO (34-13): se trouver, résider Att NYUKYO (34-13): installation dans un logement uso] "P FRREE tano(shif) (38-14), GAKU (47-titre), GAK- (47-4), RAKU (87-6); étre agréable; tano(shinnu) (41-10) : jouir de Wed ONGAKKAI (23-2) : concert 20% KIRAKU (87-6) : agréable, plaisant n9 1a) (8 8B 28 2B 280 ge Be ge ‘ara (29-4): piaine, lande; GEN (76-2) origine uf 7 AFA EPR tofru) (29-6) saisir, prendre Wes kakitori (99-15) : dictée fT PPP ADR ‘mafu) : danser, mai (53-titre), BU (29-9) : danse 5288 mimai (§3-titre): visite & un malade |= = SER RR REA KI (29-9): technique ‘ac KABUKI (29-9) ; le kabuki of 7 1 A Itt RO (29-9): homme, “terminaison de prénom masculin” Ce GENSHI: atome TSF RR RRRR “a4 5 ERB EE KAI (29-9) : mystére, apparition ‘thik KAIDAN (29-9) : histoire de fantmes 24 = * FU, -PU (29-12) : marque, signe y >. RP AEE 18-5 " kD mR ‘saki (86-8), SEN (29-14): ce qui est devant sca ENZETSU : discours, allocution DOD PPR <= DAN (29-9): conversation Sk ‘mafzu) (39-6) : d’abord STE | a8 KAIDAN : entretien, entrevue, Yet SENSEI (33-7) : professeur P conférence 42F| SENGETSU (73-12) : le mois I précédent (qui est venu avant) Seeg y peayekeey use 1|7 = 2 oF Beh Od. OlGcee Tien CRaar < EN (29-11): représentation sur une scbne | ‘natsu (30-titre) : F616 WC}. natsuyasumi (30-titre) : les vacances dete \-7~TraHAaaGBHG ‘SO (29-11); jouer d'un instrument ‘§8O ENSO (29-11): interprétation d'une piéce musicale vasulmu)(58-12), KYU: se reposer: vyasulmi) (30-titre) : vacances - = =F RARER TA AAR ‘leah, kip- (29-12), SAI (81-8), SETSU (87-1): couper ‘17% kipPU (29-12): ticket - —¥) ISSA (81-8): (+ négation) : absolument pas 2) TAISETSU (99-11) : important hisalshi) (30-1) : étre long (temps) ALY hisashiburi (73-8) : longtemps, nombreux jours “hy eS ‘mugi (30-1) céréale & grains avoine... bié, orge, 4% kormagi (30-1) : te BIS oF #EFFE ‘umi (30-7), KAI (30-4): mer ‘ie. KAO: maritime, sur mer ae 956 8 Ree Lana ‘ro (30-1), SHOKU, SHIKI (72-5) : couleur; sorte; plaisir ft KINiro(85-2): couleur or, doré 4 iroiro (78-3) : de toutes sortes #& TOKUSHOKU : originalité Bt KEISHIKI (72-5) : paysage Kouest i SEIVO (88-10): FOccident We! KANSAI (32-1) : le Kansai 6) aAme ‘na (36-1), MEI (30-4): nom nish (30-4), SEI (88-10), SAI (32-1): Yk katekana (80-ex. 1) : les katakana #39 MEIBUTSU (30-4): les spécialités A | tun iow ‘ (72446 3s 6) TIX ZZ votku) : mettre le feu 8, briler, grille Futol) (71-9), TAL(30-8); Bre gros vyetkeru) (30-1) tre bri HIAREY hiyake (54-13) : brunissage par le soleil teres -+AR- Aoi TAISEIYO : Océan Atlantique 2 ‘se (30-4} : courant rapide, torrent YO (30-5): énergie positive, soleil ¥ ‘ARTPN2H SetoNAIKAL (30-8) : fa Mer 2:88, TAIYO (30-5): le soleil UR | incsicure Pee eer “FTE FBP EB EB ES w ® ‘suyofi)(30-B), KYO (64-1): étre fort, Pe) ‘SEN (30-9) ligne atre puissant “48 SUIHEISEN ( ne horizon sa uf” 7 5 9 98 38 GF GER v0.9 15|° * * & h RORPAPAPAR Nt | 2701907 130-81: nager ‘mura (30-10) : vilage, bourg é y jf Pa ww | |rs a] - t A A AcatAt Tira (30-6) le jour (par opposition | KAI (30-11) : coquilage ala nuit) SUM KAIRUL (30-11): les coquilages, 4k hirune (30-6) : sieste différentes espaces de coquillages | 808 hrirume : ta journée an ns s| “7 RRRABRS ao 7]! NAAB BR HAN (90-7): demi, moti UI (90-11) sore, expioe we x ‘a> HANBUN (61-4) : la moitié ‘#8 SHORUI (38-titre) : papiers - FRA; | documents wa s[ MS wre w|" * * # S&P RRO kishi, GAN (30-8) : rive, rivage tsufru) (30-12) : pécher & la ligne ¥Y BY S78 ‘kit KAIGAN (30-8) = rivage ee a Tr Tr a ‘atara(ahill (50-1), SHIN (30-12) tre nouveau i SHINNEN (78-1) : a nouvelle année 478+ SHINKON (65-1) : mariage qui vient d'étre célébré KO (31-1): parfum, senteur fk KOSUI(31-1): parfum lliquide) al 22 RR Ha SEN 0-12); fas, wif 28 (30-12) SHINSEN : frais (produits) FERRE EE kofsu) (31-2): dépasser, aller au-dela de sitet ofkosu (32-6) : dépassor - doubler 70 8m BB eRe ROBT moe tet? RYOKO (31-1): voyage 2 +e km aC Rha chilru) (89-3), SAN (31-3): s‘éparpiller ‘ce SANPO (31-3) : promenade RW RM AIR OR Ee BR Bey | ee 2 aero ane ou @ la main FH tesage (31-1): serviette, portefeuille, sac. ame (31-5) : la pluie wal7 t $a eeee tee “Tamm mm 177-5 14 kaban (31-1) : sac, petite valise Sit¥e tesage kaban (31-1): sac de voyage| ofriru)(51-13): descendre, fulru)(31-5): tomber (seulement pour la pluie, la neige...) ~* 82 £ Y Pdegnge 10 "SPR P RRR [- + 2 ee ‘CHI (31-5), JI (66-3) le sol sic CHIKA (79-6) : souterrain(e) stu) JIMEN : la surface du sol ‘TETSU (31-5) : fer, acier se F 9 CHIKATETSU (31-5) : métro PEREES BS SEK nofru) (31-5) : monter (dans un véhicule) i oer errs we ol -224E4FR ‘akafi) (31-7), SEKI (63-3): 6tre rouge EUR NISSEKI (53-3) la Croix Rouge japonaise # 155-0 7 Tt Atta aofi) (31-7), SEI : étre bleu ou vert WF SEINEN : jeunes gens 40 Aaah yoko (31-8) : c6t6, flanc, horizontal ‘i'a2 yokogira : passer & travers..., traverser ei Shirl 1-8), HARU Bie blanc FE shirome : blanc de I ceil F5 HAKUCHO : eygne ‘kasa (31-9) : parapluie, parasol ‘ane (31-10), nee (90-4), SHI : sceur ainée 4 neesan (90-4) : sceur dingo tak SHIM sours itereeca fuchi (31-11) : bord, bordure: EN: relation, lion ‘ii81 ENgawa : large balcon des maisons iaponaises ARR PAS AT AOA ‘kae(ru) (31-12), KI (45-6) : revenir chez soi ‘tsi KIKOKU (45-6) : retour au pays 1) PPP Pe ‘hayali)(89-3), SOKU (32-ttre): étre rapide §6i® SOKUTATSU (61-2) envoi exprés 786 # # RR GIN (31-13) ; argent (métal) 8177 GINKO (31-13): banque CERES ESP RIPR yotru) (31-13): s'appuyer sur SPR ERE 187-6 13 RO (32-titre) : chemin, route isi8;8% KOSOKUDORO (32--titre): autoroute "OP PRE £ 7 exse (A) az of B21), {i852 8 4 ojisan (87-ex. 5) : oncle (A) iat 0ba, oba(san) : ante 1K hate BU (31-14), HE (44-2) : section, partie 4e86 ZENBU (31-14): totalement, en entier EBL HEVA (44-2) : piéce, chambre Cee e EPH chichi(64-11), 6 (71-4), FU (94-5): pare 2852 4 otésan (71-4): papa ‘il: SOFU (89-8) : grand-pére, aieul TARR ‘sukafu) (31-14), SHI (45-12): utiliser, ‘employer (it. 45 tsukaikata (72-ex. 3) : maniére d'utilser, mode d'emploi (0/818 SHIYORYO (45-12): taxe. ZA AAMC BR ‘ka(su) (32-1) : preter iR4& kashiKIN : prét, somme prétée 4% 4 Ae FARRAR AAR MATSU (32-1); fin, extrémité i SHUMATSU (32-1): fin de semaine, week-end 2 chose commence 7) ey) W156 THTHAR 744 RH 507 < ‘hajimeru) (39-2), SHO (32-3) : commencer ‘quelque chose; hajfmaru, SHO : quelque #18 Chajimete (39-2): pour la premiére fois SAISHO (32-3) : début, premier | ‘ona (36-2), DO (32-1): identique, méme [sit DOJI: méme heure, (on} méme temps ‘hashifru) (32-3) : courir (tre animé), rouler (voiture) nA ~+2F4FE RYO (32-1): compagnon Init DORYO (32-1): colégue de travail ‘Kolmu) (32-3), KON = tre mélangé tre encombré embouteillage, encombrement 1 4 AAP ARR EAEB LE 186-07 3B Wt 65-8 11 fran a se LMF KONZATSU : cohue, bousculade, DIT RAPA RE HATSU, -PATSU (32-1): émettre, donner naissance, départ tis SHUPPATSU (32-1): départ 18) HATSUMEL Qn ‘SEI (32-4): systéme, organisation systéme TREE Se BB ‘811% SEIDO: organisation, institution, SAI (32-3): le plus ie’c SAIDAI : lo maximum, TO SPP ET EE ‘kagiru), GEN (32-4): limiter TR PREFER ‘1B SEIGEN (32-4) : restriction, limitation| ‘susulmnu) (32-4), -SHIN (46-14): avancer, progresser i SHINPO : progrés, avancée 1 Ee ee ee KI (32-9): vapeur CI KISHA (32-9) : train de grande ligne ee 162-8 11 vc es ‘olu) (32-6) : pourchasser, poursuivre ‘kata (44-13), -gata (33-10), HO (32-9), -PO (81-8): direction, orientation, facon; s sill: ofdasu + expulser, chasser kata : une personne (degré plus) (PPR BEE 162-10 13 ‘chigalu) (74-titre), | (32-7) : étre différent, act.» Klchiga/ (82-8) : un fou | tilt SO: difference [ + Fete see 328 9 arukikata : fagon de marcher, allure 1; yagata (33-10): le soir tre KANPOYAKU (81-8): la pharma- copée chinoise 70-0 7h ra HAN (32-7) : opposition, antagonisme 38} MAN (32-7): violation, infraction YU (32-10): avoir 40+ YORYO (32-10): payant 46% YOME! (37-8): célébre: m2 6/7 7TH ‘iso(gu)(32-9), KYU (94-11): se dépécher fiz KYU ni(94-11): rapidement, tout a coup tranquilité shizutka) (57-6) : caime, tranquille; ay shizudmara) (25-2): se calmer, trouver la shizuoka (32-12) : Shizuoka was ul * 2 RR RRR ‘oka (32-12): colline ‘SAN (32-13): caleul 313% SANSU (90-8): calcul, aithmétique | OAM Ae SST T Pe ee, tsukalmaru) (32-12): étre capturé: tsukamaferu) : arréter, capturer ‘ashi (40-4), SOKU (93-titre) : pied; tafrizu) (32-13), SOKU, ZOKU : suffire; ra/su) (95-3): ajouter, aditionner MANZOKU : satisfait, content “td Fear tear PRRAER BATSU, BAK- (32-12): punition, chatiment fe BAKKIN (32-12) : amende, contravention ‘modofru) (32-13): revenir sur ses pas Low oS D Fe Y ‘hara(u) (32-12) : payer, verser de argent "ASR ARR Tra BE KEN GTA cin ‘81 akita KEN (37-1) : race de chiens de la province d’Akita 44 tis YO (32-13): & Favance #4 YOSAN (32-13) : budget, devis =FKR 00 (33-1): cuivre ss(® OZ (33-1): statue de bronze °F % 3 angnan ZO (33-1): forme, porrait 8 S020: imagination [PERE ER KAN (33-5): sentiment, émotion ft. KANSHIN (33-5) : admiration [) Fm me RR vi (33-10): soir, soirée ¥~ yabe : soirée, soir # yuSHOKU (73-3): diner, repas du soir “79 FU (34-titre) : “négation’ “Kil FUBEN (62-2): incommode, peu pratique "TAR ‘no (33-7), YA (52-9) : champ, campagne tm nohara : la campagne - les champs Sh YAKYU (52-9) le base-ball 789 9 y ge 35% iss rosmcnaee Yi EIGO (64-1): la langue anglaise ‘kalu) (33-8) : élever un animal 1.4 kainushi (37-1): maitre{sse) d'un animal a AAR baba ‘SAN (34-titre): naissance, production lm KOKUSAN (96-7) : produit dans le pays TTT tPPERE ‘saga(su) (34-1), SO : rechercher, enquéter tte SOSA: recherche, enquate | tt are ease KEN (34-2), -GEN (65-2) : “pour compter les maisons” —-#F IKKENya (34-2) : maison individuelle| eer 96 53.7 10 rniwa (34-3) jardin t= 8 niwatsuki (62-ex. 1) : avec jardin “PE PRES Be Be wakafreru) (34-6), BETSU (62-8) : tre ‘séparé, &tre distinct i BETSUBETSU (62-8) : séparément “7 5% BR ‘tsuma (34-6), SAI (66-1) ;pouse, ferme elt FUSAI (66-1) : Monsieur et Madame... ene SESE eS a “3a SSS FE hana (53-7), -bana (34-6), KA : fleur 731, hanami (89-titre) : contemplation des fleurs PTAA tata(mu) (80-3) : plier, rouler, tatermi (80-6) = tatami, natte de pailo; JO (34-8): “pour compter les tatami si HACHUO (34-6): (une piéce de) 8 tatami 7 SHITSU (34-6) : appartement, piéce ' 40% WASHITSU (34-6) : pidce a la japonaise - “i % KOSHITSU (68-titre) : fears oP Reee TAI, DAI(34-7): support, estrade; “pour compter les voitures TAIFU : typhon NIDAI (34-7) : deux (voitures) LabaL rae YO (34-7): point essentiel wer YOKYU : demande, réclamation KYAKU (34-9): hte, visiteur twit KANKOKYAKU (85-9): touriste oof) (34-9), TA : 6tre nombreux 5 TABUN : peut-étre 7745S 101 shi(ku) (89-8) : étendre CHO (36-3): cahier ‘ce shikiKIN (34-12) : caution ‘ta5@ DENWACHO (36-3): annuaire 1téléphonique 3986 9¢ FFG) [oo ul 9 +H ICORRERE ERE AN| HL. SHITSURE! (83-13) : impolitesse 7 yy REI (34-12) : politesse, courtoisie FORIN : clochette qui tinte au moindre souffle de vent, et donne une impression de freicheur “74 F HL vers 1a|/ 7 24 2B Pe MYO (36-titre): jeune piant, pousse i (36-4), MOKU (39-1), BOKU : arbre, bois -P MYOJI(38-titre}: nom de famille i Jest MOKUYO6/(39- 1): jeu ram ae 0 af ttn ‘Ji(36-titre) : une lettre, un caractére EB ‘mina (36-5), mina : tous Pye? Op ee we bobo be Eb ER TF 106-8 9 cH ie i ‘arawalsu) (36-1), HYO (79-12): montrer, ‘SHIN (36-5) : parents, amis intimes exprimer 5 mute RYOSHIN (39-titre) : les deux ‘€:tt) DAIMYOTEKI (83-8) : représentatif, parents, le pére et la mére significatif, typique + *EFEER wo vol” * * # # HANOI, 12 ‘SEKI (36-6) : relations te SHINSEK| (96-5) : amis, relations OPT F RR RRB | 103 (A) nie snake (36-8) : a campagne: 1 KAABBAS ‘mukashi (36-7): autrefoi - cou, téte, élément principal as IRAI (59-12) : depuis out (ise ube (82-10): colier erie er ne cies ‘4% SHUTO (76-7) : capitale, métropole » WW yy aa . ov ok + oa af! F RIM 196-09 +THRERE rara(bu) (39:3), HEI: étre aligné, ‘tama (60-10), (39-6): ts ~. tre en rang Do compter les gros anima » 27 HEIKO: paalsieme YER | = santo (0-01: ois oro animeus) ns 8 ttt ee 181-716 ime. ¥1(39-5); saison "25 (99-6); 6éphant, SHO (85-10): image, signe [5% SHIKI (66-5) : les 4 saisons RF ZOGE: ivoire 1% INSHO (85-10): (recevoir une) impression aes 7 6Re m5 8 FARE 152-5 12 FE EPR ‘SETSU (39-5) : période, moment; mimi (39-7) : oreille Fis | ensemble de mots p ‘iii KISETSU (39-5) : une saison - bw Ry a shale RAE aa 118-713 Vee FB ee en ee 5 ‘ote/eru) (39-8) : répondre = ‘Al (39-8) : amour, affection otale) : réponse ae se i" AWO: amour, tendresse 12 ETP RRRRR 13 61-9 7 << *RaBEE KYO (39-8): attraction 16 AIKYO (39-8): charme ‘itsufra) (39-9), |: se déplacer, se tans- porter; utsu(su), |: transporter, transférer neu 6 toblutsuru (39-9): sauter d'un endroit a 'autre - * IDO : déplacement, transport, déménagement CRE RE REESE th RKP RPE kuma (39-8) : ours PARA ARE AE RE RE ‘nermufru) (60-11), MIN (73-9) : dormir ‘nemmuti) (38-10) : qui 2 sommeil | 1 8 Oe er ereR nifru) (39-9) : ressembler ‘45 fay (71-8): convenit, s‘harmoniser hhoferu) (39-11): rugir, aboyer, hurler 74 4b WMA 1 no oof okokR saru (39-8) : singe “moto (39-11), MAI: sceur cadette libekzeth, SHIMAIKAISHA : sociétés jumelées CLA REE Wtteeuis eda (39-9) : branche ‘odorofku) (39-11): étre surpris, étre étonné tat kA AIR 2 ETRE EEE 19 ‘najku) (39-11): sangloter, pleurer ‘SEI (40-3) : faire, fabriquer 22% SEIHIN (40-3) : produits manufacturés SN 4 & Bel slaglgigy @ (39-13), KAT: dessin, peinture ‘GK ehagaki (38-13) : carte postale illustrée ‘iti KAIGA : Ia peinture HIN (40-3) : choses, produits fei SHOKUHIN (48-12) : aliments 8 8 ERP PARR .reecouIoe wo a one l-rx KO (40-titre):artisanat, fabrication 88 KOO ou KOba (40-titre): usine, atelier ‘kara (88-7), SO (40-5): grange, dépét, magi {fr SOKO (40-5): entrepét, dépot 1 AARRERPRE tomo, KYO (92-4) : ensemble; -domo (40-2) : “marque de pluriel” watekushidomo (40-2) : nous KOKYO (92-4): commun - public as KO (40-5) : dépét, magasin Il¢: BUNKOBON : livre de poche i wets AN WOT epeno. bp “es ANNAI (40-2): le fait de guider, de renseigner; avertissement, faire-part “ATF FRAR RR ‘ofku) (40-6), CHI : placer, mettre {itt ICHI : position, situation OR ee eR ow SSPE EE MU (40-6); remplir une fonction, P ‘mono (43-8), SHA (40-12) une personne tenir un poste FT jv#P% JIMUSHO (40-6) : bureau (de un méchant administration) . i2_KISHA (69-1) : journaliste tae ge. a a " FAT TUPPER | [sss FEEEE | SHITSU (40-7); matire, qualité kufimu) (40-13); assembler, construire; -gumi : groupe thet BUSSHITSU (81-8): la matiére, lg kumiai : syndicat tune matigre Hp ill BANgumi (92-4) : programmes I’ | (radio - télévision) 4 7 tgp f aaa et ee A ae AE, wos |’ * * # # # HAN ARAB MON (40-7): interroger i ‘malgaru) (72-9) : courber, tourner; or KYOKU (41-5) : morceau de musique UE SHITSUMON (40-7) : question, a interrogation fel. SAKKYOKUKA (41-5) compositeur nfl POPP PL PIPUP SPAR | |ro2 6} tt tth ah TN (40-9): une personne membre de. Thoka (41-8), TA: autre 55 GLIN (69-8) : membre une fA TANIN: autrui A essembis (periemertar, conser.) a - Peer eg 10 f 3 Zee 8 A 4h ee ‘SHITSU (40-12) : erreur, perte yom SHITSUGYOSHA (40-12): chémeur ‘kotowefru) (41-9) : refuser, DAN (92-14) : décision, rupture ei CHUDAN (92-14): interruption HERR “ee BYO (41-12): maladie sy’ BYOKI (41-12): maladie PTT Rite atata(kai) (41-13), DO : doux, de chaleur = ‘Lm ONDO : température (extérioure) 7 om sese ia sg fis ao KEN (43-4) position stretégique (ke HOKEN : assurance, garantie ‘sth HOKENGAISHA : compagnie dassurances BEC APE BPR KYU (43-7): sphére, globe 8% CHIKYU (43-7): le globe terrestre rg estetstebreR U (43-4): toit, ciel ii) UCHU (43-4): univers, cosmos ae TEN (43-7): un point {i888 SHUPPATSUTEN (43-7) : point de départ rer boos CHU (43-4): air, espace irre UCHUSEN : vaisseau spatial hhoshi (43-8), SEI (43-8) : étoile ALE SEIZA : une constellation CC REE Se ome PERER 180 (43-4): risque, défi Wie BOKEN (43-4): aventure WAKU (43-8) : errer ah. WAKUSEI (43-8 plandte =e wes AKRRR a 13 ‘hafte) (43-8) : extrémité; KA: fruit, résultat {olu) (43-11), REN: tomber amoureux : RENAL : amour, passion ‘83h kudamono (63-7) : fruit (& manger) 4a] UTP SPER SF ap at ae oe RR ARS ep [Seeman YO (43-13): forme, aspect FS | 125% SHINRVAKU (43-9) : invasion, itt NAIYO (43-12): contenu, teneur yo ees or of? 4 474747 1918 1848 . RYAKU (43-9) : abréviation, résumé KYO (4: O: intérét, plaisir wt "ta RYAKUGO : ebréviation, sigle snk KYOMI (43-19): intéét,pleisir 47 KOGYO : organisation d'un spectacle to26 1)! 7 me w wReRereg 7 ¢ & $0 ga fel PT fon so hanatreru) (44-7) : s'éloigner de, 3 quitter (877 anata (43-10) : le lointain + #4 kanoJO (71-4) : elle wos af 7% 4 AAT APAPAR +R WH EMRE TEK! (43-11): ennemi suwatru) (54-12), ZA (45-1): s‘asseoir discussion collective con ul? AAA A a aaa APE RE wa ‘iratku) (48-1), KAL catku) (60-8), KAI (89- ouvrir; : Svouvrir ‘si MANKAI (89-1) : pleine floraison Lt PP Par Pa PBS RA fuyu (48-7) : hiver FU (45-3) : généralement ah FUTSU (48-3): habituel, usuel ‘asolbu) (45-7), YU : se divertir, jouer wuisist YULENCHI: pare d'attractions TSE He EEEE ~ WY ee aE ‘soto (60-10), GA (45-3): extérieur ‘1 GAIKOKU (62-ex. 2) : Fétranger st081 A GAIKOKUUIN (45-3) : un étranger fulerul{45-7), 20 : eroftre, augmenter wm ZOKA : accroissement - ‘augmentation “79 3 o - +b EY poh abbey ‘noko(ru) (45-6), ZAN (60-8) : rester, subsister »& ZANGYO : heures supplémentaires ‘YOKU (45-sous-titre : suivant (temps) 41 YOKUCHO : le matin suivant TIFF F BRIS, Tia mM yy ‘azutkaru) (90-4) : se voir confier, recevoir en dépat; azu/keru) (45-6) : confier, remettre en dépat TE! (45-9): fixer, décider 5% YOTEI (45-9): projet - programme - révision "i TEINEN (66-6) : imite d'ge - Age fixé AE ET Tara Sere Pe SAI (45-9), ZAI : fortune, richesse, argent lth: SAIFU (45-9) : porte-monnaie, bourse| iat ZAISAN : richesse, bien, fortune iA R88 8 B-BtEd 1146-1); estomac "148 \bukuro : estomac Lom e wePaaa FU (45-9), -PU : tissu, s'étendre arts BUNPU : répartition A eae “tafi) (48-1) : tre douloureux; ‘tami : douleur “TST ABR YO (45-12): emploi usage letT!8 RYOKOYO (65-12): pour le voyage, de voyage ‘tsubuisu), KAI (46-2): écraser iit KAISO: déroute, débandade ) NAAR SS ee 181-10 19 ‘nega(u) : demander, prier; negai (45-13) : demande, priére vr FB RR RARBG | {46-titre) ; médecine Bit ISHA (46-titre) : médecin eR IGAKU : médecine YO (46-2): ulcére, abcés iat IKAIYO (46-2): ulcére a 'estomac TTF R ARRAS ‘CHI (46-4), J! (88-5) : gouverner, soigner «ie CHIRYO (46-4): soins, traitement 54:7" SEVIKA (88-5) : homme politique FERRE RYO (46-4): la santé ‘#1: RYOHO : moyens thérepeutiques, thérapie TTP R RRR AS shita (46-9) : langue (organe) 724¢&S DAI (46-4): sujet, theme, ttre Si MONDAI (46-4) : probléme, sujet a waiter ‘ofsu) (46-10) : appuyer, pousser CSP RPE EME TPR PT ‘naotra) (46-4): @tre réparé, guér; naofsu) (59-2): réparer, corriger, guérir; JIKI (64-6), CHOKU : direct, franc 4.9 ae madIKi (64-6): immédiatement, & instant WR CHOKUSETSU : direct, sans intermédiaire hikafery) (46-13): s‘abstenir, se restreindre “TPT Tre RE ‘SHO (46-14): monter 13s SHOSHIN (46-14) : avancement, promotion EtR Raa Be ener ER ‘taltsu) (48-8), KEI (55-5) : passer, s &couler stm KEIKEN : expérience iwalu) : ter, c6lebrer; iweafi) (46-14) = {féte, célébration, commémoration <2 KH K H7 Reha eR FARE EIR,

You might also like