Professional Documents
Culture Documents
40 Stainlesssteel2018
40 Stainlesssteel2018
Passion
All rights reserved. Any full or partial reproduction of this catalogue, whether
by mechanical or electronic means, is prohibited unless the appropriate written
authorization has been obtained from its publisher.
www.comenza.com
Índice
Contents
Table des matières
08 22 32
Comenza Railing Passion Tubos y barras. Tubos y barras.
Tubes and rods. Tubes and rods.
10 Tubes et barres. Tubes et barres.
Pasión por la seguridad
Passion for safety 23 33
Passion pour la sécurité Bases suelo y embellecedores. Bases suelo y embellecedores.
Base flanges and covers. Base flanges and covers.
12 Embases et cache-embases. Embases et cache-embases.
Pasión por las personas
Passion for people 24 34
Passion pour les personnes Bases laterales. Bases laterales.
Baluster brackets. Baluster brackets.
14 Supports murales. Supports murales.
Pasión por el diseño
Passion for design 26 37
Passion pour le dessin Relleno vidrio. Bases pared.
Glass infill. Wall flanges.
16 Remplissage verre. Embases à mur.
Internacional
International 28 39
International Soportes pasamanos. Relleno vidrio.
Handrail brackets. Glass infill.
18 Supports de main-courante. Remplissage verre.
Glosario
Glosary 41
Glossaire Relleno tubo.
Tube infill.
Remplissage tube.
44
Relleno cable.
Cable infill.
Remplissage câble.
46
Soportes pasamanos.
Handrail brackets.
Supports de main-courante.
51
Codos y conectores de tubo.
Flush joiners.
Coudes et connecteurs de tube.
53
Tapones y remates finales.
End caps.
Embouts et finitions.
6 | Comenza
R-CONCEPT 54 HANDRAIL 90 INFO 144
56 92 144
Tubos y barras. Soportes pasamanos pared. Índice por referencias.
Tubes and rods. Wall handrail brakets. References index.
Tubes et barres. Support main courante pour mur. Références index.
57 DECOLED 98 146
Bases suelo y embellecedores. Referencias brico
Base flanges and covers. 100 Brico references.
Embases et cache-embases. Pasamanos Led. Références brico.
Led handrail.
59 Main-courante Led. 147
Bases laterales. Info
Baluster brackets. PINZAS 104
Supports murales.
106
62 Pinzas de vidrio.
Bases pared. Glass Clamps.
Wall flanges. Pinces à verre.
Embases à mur.
DO IT EASY 112
63 BRICO 130
Relleno vidrio.
Glass infill. 132
Remplissage verre. Adhesivos y selladores.
Adhesives and sealants.
66 Adhesésifs et scellants.
Relleno tubo.
Tube infill. 133
Remplissage tube. Limpieza y mantenimiento.
Cleaning and maintainance.
70 Nettoyage et entretien.
Relleno cable.
Cable infill. 134
Remplissage câble. Tornillería y remaches.
Bolts and rivets.
72 Vis et rivets.
Soportes pasamanos.
Handrail brackets. 137
Supports de main-courante. Anclajes.
Anchors.
80 Ancrage.
Codos y conectores de tubo.
Flush joiners. 141
Coudes et connecteurs de tube. Herramientas y consumibles.
Tools and consumables.
84 Outils et accessoires.
Tapones y remates finales.
End caps.
Embouts et finitions.
INFO 88
88
Posibilidades de anclaje.
Anchoring possibilities.
Possibilités d´ancrage.
Comenza | 7
Comenza Railing Passion
Comenza
[esp] [eng] [fra]
Creada en el año 2004 en Lugo, Es- Founded in 2004 in Lugo, Spain, Créé en 2004 à Lugo (Espagne),
paña, Comenza se posiciona en el Comenza positions itself in the market Comenza se positionne sur le marché
mercado como la compañía global de as global railing systems company, en tant qu’entreprise globale de
sistemas de barandillas de diseño que providing creative solutions to meet systèmes de garde-corps de design
proporciona soluciones creativas a las the needs of people in the spaces they apportant des solutions innovantes
necesidades de las personas en los inhabit, using high-quality products that aux besoins des personnes dans
espacios que habitan, a través de pro- guarantee their safety and well-being. l’aménagement de leur habitat, à
ductos de alta calidad que garanticen travers une gamme de produits de
su seguridad y bienestar. The Comenza brand is specialized in qualité supérieure pour assurer leur
offering modular railing systems for sécurité et leur bien-être.
La marca Comenza se especializa en projects involving hotels, residential
ofrecer sistemas de barandillas mo- and commercial buildings, shopping La marque Comenza se spécialise
dulares para proyectos hoteleros, centers and malls, single-family pour offrir des systèmes de garde-
edificios residenciales y de oficinas, homes, museums, airports, metro corps modulaires adaptés à différents
centros comerciales, viviendas uni- stations etc. types de projets pour l’hôtellerie, les
familiares, sedes institucionales y de immeubles résidentiels, les bureaux,
empresa etc. OUR MISSION les centres commerciaux, les maisons
To design and develop railing systems individuelles, les muséums, les
MISION and hardware that can be installed aéroports etc.
Diseñar y desarrollar sistemas y herra- anywhere in the world, with an optimal
jes de barandillas que puedan ser ins- design-quality-price balance. NOTRE MISSION
talados en cualquier parte del mundo Concevoir et développer des systèmes
con un equilibrio óptimo en relación OUR VISION et des ferrures pour garde-corps
diseño-calidad-precio. To be a worldwide leader in the pouvant être installés partout dans le
architecture sector by developing monde et offrant un rapport design-
VISION railing systems and hardware using qualité-prix équilibré et optimal.
Ser un referente mundial en el sector designs that are unique, safety-
de la arquitectura a través del desa- oriented, and easy to install. NOTRE VISION
rrollo de sistemas y herrajes de baran- Être un modèle à l’échelle mondiale
dillas de diseño exclusivo, seguros y dans le secteur de l’architecture en
fáciles de instalar. développant des systèmes et des
ferrures pour garde-corps au design
unique, surs et faciles à installer.
Railing
Passion
[esp] [eng] [fra]
Porque nada ni nadie puede imprimir- Because nobody can put more passion Parce que rien, ni personne ne peut
le más pasión a lo que hacemos que into their work than we do. afficher une aussi grande passion
nosotros. que nous dans la fabrication de nos
Railing Passion is much more than a produits.
Railing Passion es mucho más que el motto at Comenza, it is our working
lema de Comenza, es una filosofía de philosophy that inspires all of us Railing Passion n’est pas qu’un
trabajo que inspira a todos los miem- at the company during our daily slogan de Comenza, mais plutôt une
bros de la empresa en su día a día y activities. It reflects our commitment philosophie de travail qui inspire
que nos compromete con nuestros to our customers when it comes l’ensemble de son personnel dans
clientes de cara a desarrollar sistemas to developing railing systems and son activité quotidienne et qui
y herrajes de barandillas de diseño ex- hardware using designs that are nous engage envers nos clients à
clusivo, seguros y fáciles de instalar. unique, safety-oriented, and easy to développer des systèmes et des
install. ferrures pour garde-corps au design
exclusif, surs et faciles à installer.
8 | Comenza
Comenza Railing Passion
Railing
Passion
Pasión por la seguridad / Passion for safety / Passion pour la sécurité
Passion
for safety
Pasión por la seguridad / Passion for safety / Passion pour la sécurité
Comenza | 11
Pasión por las personas / Passion for people / Passion pour les personnes
12 | Comenza
Pasión por las personas / Passion for people / Passion pour les personnes
Passion
for people
Pasión por el diseño / Passion for design / Passion pour le dessin
Passion
for design
Pasión por el diseño / Passion for design / Passion pour le dessin
En Comenza creemos firmemente que At Comenza we firmly believe that Chez Comenza, nous sommes convaincus
nuestra pasión por el diseño es una de our passion for design is one of the que notre passion pour le design est
las razones por las cuales los arquitec- reasons why some of the most notable l’une des raisons pour lesquelles les
tos e interioristas más relevantes del architects and interior designers on the architectes et décorateurs d’intérieurs
panorama internacional están especi- international scene are specifying our de renommée internationale font appel
ficando nuestros sistemas de barandi- railing systems for their most prestigious à nos systèmes de garde-corps pour
llas en sus proyectos más exclusivos. projects. leurs projets les plus exclusifs.
Desde proyectos hoteleros pasando From hotel projects to shopping centers Le design exclusif utilisé dans les
por centros comerciales o viviendas to single-family homes, the exclusive systèmes Comenza nous permet de nous
unifamiliares el diseño exclusivo con designs used in all of our Comenza adapter plus facilement aux tendances
el que cuentan todos los sistemas systems allow us to easily adapt to de l’architecture contemporaine à
Comenza nos permite adaptarnos fá- the latest trends in contemporary travers de nombreux projets (hôteliers,
cilmente a las tendencias de la arqui- architecture. de centres commerciaux ou de maisons
tectura contemporánea. individuelles, entre autres).
All of this is possible thanks to our team
Todo esto es posible gracias al equipo of designers and engineers who make Tout cela est possible grâce à l’équipe
de diseñadores e ingenieros que com- up Comenza’s R&D department, certified de designers et d’ingénieurs du
ponen el departamento de I+D+I de in 2011 by the Spanish Association département R&D&I de Comenza
Comenza (certificado en el año 2011 for Standardization and Certification (certifié par AENOR en 2011) dont la
por Aenor) cuya filosofía de trabajo (AENOR). Our team’s working philosophy philosophie de travail se centre sur le
permite desarrollar soluciones inno- allows us to develop innovative solutions développement de solutions innovantes
vadoras que posibilitan instalar fácil- that make all of our railing systems permettant l’installation facile de nos
mente todos nuestros sistemas a la and hardware easy to install while also systèmes, en les dotant à la fois d’un
vez que dotarles de un diseño único y featuring unique and exclusive designs. design unique et exclusif.
exclusivo.
Comenza | 15
Internacional / International / International
Internacional
International
International
Internacional / International / International
Slovenija Perú
Poland Chile
Sweeden Lebanon
Cameroun India
Ghana
Siguiendo la filosofía “piensa global Following the philosophy of “think En réponse à la philosophie “pense
actúa local” te ofrecemos sistemas de globally, act locally”, we can offer you globalement, agit localement”, nous vous
barandillas de alta calidad adaptados high-quality railing systems technically offrons des systèmes de garde-corps de
técnicamente a las exigencias de cada adapted to the demands of any market. grande qualité adaptés techniquement
mercado con un diseño único, máxima Our systems feature unique designs, aux exigences de chaque marché avec
funcionalidad y en las mejores condi- maximum functionality, and the best un design unique et une fonctionnalité
ciones logísticas y de suministro. practices in logistics and supply. maximum, et ce dans les meilleurs
conditions logistiques et de livraison.
Gracias a los más de 2000 clientes Thanks to the 2000+ customers who
que a lo largo de este tiempo confían have trusted us and relied upon our Jusqu’à présent, plus de 2000 clients
y han confiado en nuestra marca, los brand, Comenza railing systems are ont accordé leur confiance à notre
sistemas de barandillas Comenza se now being distributed and installed in entreprise et à notre marque. Les
instalan y distribuyen hoy día en más over 25 countries around the world. systèmes de garde-corps Comenza
de 25 países de todo el mundo. sont installés et distribués dans plus
de 25 pays à travers le monde.
Glosario / Glosary / Glossaire
Glosario
Glosary
Glossaire
Atornillar con llave allen Screw with an allen key Visser avec clé allen
Llave allen corta Short Allen Key Clé Allen à tête courte
18 | Comenza
Glosario / Glosary / Glossaire
Piezas por caja Number of pieces in each box Nombre de pièces par caisse
Comenza | 19
Minimal
Minimal: Glass
Tubos y barras. / Tubes and rods. / Tubes et barres.
L´
RP-1470 AISI-316
LG L L´
6000 50 10
22 | Comenza
Bases suelo y embellecedores. / Base flanges and covers. / Embases et cache-embases.
A A
B B
L´ L´
C L C L Ø12
Posibilidades de anclaje BS-20 / Anchoring possibilities for the BS-20 / Possibilités d’ancrage BS-20
FIS VS 300 T M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS SB 390 M10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
Comenza | 23
Bases laterales. / Baluster brackets. / Supports murales.
RE
L´
SL-1140 AISI-316
L L´ A B RE
2 50 10 42 60 28 - 33
Regulable.
Adjustable.
Ajustable.
Posibilidades de anclaje SL-1140 / Anchoring possibilities for the SL-1140 / Possibilités d’ancrage SL-1140
≥100mm
≥100mm
FIS VS 300 T M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS SB 390 S M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
24 | Comenza
Bases laterales. / Baluster brackets. / Supports murales.
1 2
3 4 5
Comenza | 25
Relleno vidrio. / Glass infill. / Remplissage verre.
B
D
G
C L A
D
B C
L´
1 2
SP-00
1 2 3
SP-00 CC-710
26 | Comenza
Relleno vidrio. / Glass infill. / Remplissage verre.
15
A
B C A
D B C
D
G
G
1 2 3
SP-00 CC-711
1 2 3
SP-00 CC-712
Comenza | 27
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
ØA A F
B
A D
B C L
C L´
1 2 3
SP-00
SA-470
28 | Comenza
Passion
for safety
Visita nuestra web en www.comenza.com para By visiting our website at www.comenza.com Visitez notre site web www.comenza.com pour
descargar los ensayos de cargas certificados por you can download the results of the load testing télécharger les résultats des essais de charges
Applus y CSTB y demuestra a tus clientes por certified by CSTB and Applus, to demonstrate to certifiés par Applus et CSTB et démontrez à
que la pasión por la seguridad de Comenza es your clients that Comenza’s passion for safety vos clients pourquoi la passion pour la sécurité
más que un compromiso. Y recuerda que estos is more than just a promise. Remember, these de Comenza va beaucoup plus loin qu’un simple
certificados son imprescindibles para garantizar certificates are essential in order to guarantee engagement. N’oubliez pas que ces certificats
el cumplimiento de la normativa de barandillas. compliance with the standards in force. sont requis pour garantir la conformité avec la
réglementation relative aux garde-corps.
www.comenza.com
Square it
L´
32 | Comenza
Bases suelo y embellecedores. / Base flanges and covers. / Embases et cache-embases.
L
A
A
B
B Ø11
C L
Posibilidades de anclaje BS-10 / Anchoring possibilities for the BS-10 / Possibilités d’ancrage BS-10
FIS VS 300 T M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS SB 390 S M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
Comenza | 33
Bases laterales. / Baluster brackets. / Supports murales.
B C
A
Ø13,5
ØA
A
L
SL-1111 AISI-316 TF-590 AISI-316
L A B C D øA A M
1 40x40 46,5 70 103 54 4 18 11 M8
4 21,5 12 M10
Posibilidades de anclaje SL-1111 / Anchoring possibilities for the SL-1111 / Possibilités d’ancrage SL-1111
FIS VS 300 T M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS SB 390 S M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
FIS VS 300 T + RG MI M-10 L-90 + DIN 933 + DIN 125 FIS SB 390 S + RG MI M-10 L-90 + DIN 933 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
34 | Comenza
Bases laterales. / Baluster brackets. / Supports murales.
B B
A
M13 C
A
L
Posibilidades de anclaje SL-1110 / Anchoring possibilities for the SL-1110 / Possibilités d’ancrage SL-1110
FIS VS 300 T M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS SB 390 S M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
FIS VS 300 T + RG MI M-12 L-125 + DIN 933 + DIN 125 FIS SB 390 S + RG MI M-12 L-125 + DIN 933 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
Comenza | 35
Bases laterales. / Baluster brackets. / Supports murales.
SL-1130 AISI-316
A B C D
*1 kit 31,5 40 30 30
* 1 kit: 2pcs
Posibilidades de anclaje SL-1130 / Anchoring possibilities for the SL-1130 / Possibilités d’ancrage SL-1130
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
1 2
≥100mm
≥100mm
36 | Comenza
Bases pared. / Wall flanges. / Embases à mur.
A M5
A L Ø8,5
L D
D
DIN 7981 Ø 6,3 L60 (Brico Pag. 135) DIN 7981 Ø 6,3 L60 (Brico Pag. 135)
BR-2087 (Brico Pag. 140) BR-2087 (Brico Pag. 140)
Comenza | 37
Installation
videos
Visita nuestra página web en Visit our website at www.comenza.com and we Visitez notre site web www.comenza.com et
www.comenza.com y te demostraremos por will show you why our railing systems are not nous vous démontrerons pourquoi nos systèmes
que nuestros sistemas de barandillas no sólo only the safest in the world, but also the easiest de garde-corps sont les plus surs du monde et
son los más seguros del mundo sino también los to install. les plus faciles à installer.
más fáciles de instalar.
www.comenza.com
Relleno vidrio. / Glass infill. / Remplissage verre.
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 134) DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 134)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135)
1 2 3
1 2 3
Comenza | 39
Relleno vidrio. / Glass infill. / Remplissage verre.
B B
Ø9 Ø9
D D
G G
A A
A
B M8x50
Ø9
D
G
B G
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 134) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135)
B
B
G
A G
Ø8,5 A
Ø8,5
DIN-7984 M-8 L-30 (Brico Pag. 134) DIN-7984 M-8 L-30 (Brico Pag. 134)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135)
40 | Comenza
Relleno tubo. / Tube infill. / Remplissage tube.
A A
ØA
ØA
Ø6 B
Ø6 B
DIN-7991 M-6 L-25 (Brico Pag. 134) DIN-7991 M-6 L-25 (Brico Pag. 134)
BR-2011 M-6 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-6 (Brico Pag. 135)
B Ø6
ØA
ST-326 AISI-316
øA A B
4 12 16 21
1 2 3
Comenza | 41
Relleno tubo. / Tube infill. / Remplissage tube.
L´
A
L B
Ø6,3
ST-328 AISI-316
L L´ A B
4 20 10 25 28
1 2 3
DIN-7991
Pag. 134
BR-2011
Pag. 135
42 | Comenza
Relleno tubo. / Tube infill. / Remplissage tube.
Ø6,5
A L
SA-407 AISI-316
L A α
4 20x20 32 50º
1 2 3
BR-2011
Pag. 135
45º
DIN-912 45º
Pag. 134
Comenza | 43
Relleno cable. / Cable infill. / Remplissage câble.
B
B
M6 ØC M6 ØC
BR-2011 M-6 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-6 (Brico Pag. 135)
Tensor. Terminal.
Tensioner. Terminal.
Tendeur. Terminaison.
B M5
ØC
7 + 7 + 0 semi-flexible
44 | Comenza
Relleno cable. / Cable infill. / Remplissage câble.
1 2 3
4 5 6
35º
-35º
Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com
Lp
Cable Recomendado.
Recommended wire. 7+7+0 semi-flexible
Câble recommendé.
SC-800 SC-801
Máx: 10m Lc=(Lp/cos )-øT-105+10
(Los datos reflejados están basados en ensayos realizados con cálculo elementos
finitos y verificados en nuestras instalaciones con ensayos físicos. Es responsabilidad
del usuario establecer la idoneidad de la información facilitada con el uso particular
que vaya a realizar del producto)
(The data indicated are based on tests conducted by finite element calculation and
checked at our facilities with physical tests. The user is responsible of determining
the adequacy of the information provided to the particular use of the product)
(Les informations présentes s’appuient sur des tests réalisés par calcul par éléments
finis et vérifié par au sein de nos installations par de essais physique. Il incombe à
l’utilisateur de défi nir le bien fondé de l’information fournie et de la recouper en
fonction de l’usage qu’il fera lui-même du produit)
Comenza | 45
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
D
A A Ø5,5
L
L
B
D
Ø5,5 A
A
B
L
90º
46 | Comenza
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
Comenza | 47
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
SA-440
48 | Comenza
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
A A
M6 M6
B B
M8 M8
Ø8,5
A
L
TF-533 AISI-316
L A E*
2 40x40 3 1,5
2 50x50 3 1,5
*Included
1
ST-390
ST-381
TF-533
Comenza | 49
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
Ø4,5 ØA
Ø4,5
B
B
A A
ST-390 AISI-316 ST-391 AISI-316
A B øA A B
4 30 68,5 4 43 30 68,5
4 50,8 30 78,5
ØA Ø5,3
Ø5,3
A Ø8,2
A
Ø8,2
A
A
90º
90º
Ø5,3 ØA Ø5,3
A
A A
A
Ø8,2
Ø8,2
135º
135º
50 | Comenza
Codos y conectores de tubo. / Flush joiners. / Coudes et connecteurs de tube.
B
L A
B
25º-85º
L´ A
A
A
B L
L
Comenza | 51
Codos y conectores de tubo. / Flush joiners. / Coudes et connecteurs de tube.
A A
L B L A
L´
52 | Comenza
Tapones y remates finales. / End caps. / Embouts et finitions.
A A
L´
L
Comenza | 53
R-Concept
ØA
RP-1430 AISI-316
LG øA E*
6000 12 1
6000 20 1,5
6000 43 1,5
6000 50,8 1,5
Ø Ø
RP-1450 RP-1450
A ø Qlty. A ø Qlty.
3000 45 Haya / Beech / Hêtre 3000 45 Sapeli
56 | Comenza
Bases suelo y embellecedores. / Base flanges and covers. / Embases et cache-embases.
ØA
ØA
A C
W
B
A
120º
B Ø9
Posibilidades de anclaje BS-00 / Anchoring possibilities for the BS-00 / Possibilités d’ancrage BS-00
FIS VS 300 T M-8 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS SB 390 S M-8 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
FIS VS 300 T M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS SB 390 S M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
Comenza | 57
Bases suelo y embellecedores. / Base flanges and covers. / Embases et cache-embases.
Ø14,6
B
ØA
A α
ØB
SA-451 AISI-316
øA øB A B α
2 43 60 44,5 25 26-90
2 50,8 72 53 30 26-90
Posibilidades de anclaje SA-451 / Anchoring possibilities for the SA-451 / Possibilités d’ancrage SA-451
FIS VS 300 T M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS SB 390 S M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
1 2 3
18-20 mm
58 | Comenza
Bases laterales. / Baluster brackets. / Supports murales.
C
ØA
M10
SL-1120 AISI-316
øA A B C
* 1 kit 43 53 30 40
* 1 kit 50,8 57 30 40
* 1 kit: 2pcs
Posibilidades de anclaje SL-1120 / Anchoring possibilities for the SL-1120 / Possibilités d’ancrage SL-1120
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
1 2
≥100mm
≥100mm
Comenza | 59
Bases laterales. / Baluster brackets. / Supports murales.
ØA
Posibilidades de anclaje SL-1101 / Anchoring possibilities for the SL-1101 / Possibilités d’ancrage SL-1101
FIS VS 300 T M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS SB 390 S M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
FIS VS 300 T + RG MI M-10 L-90 + DIN 933 + DIN 125 FIS SB 390 S + RG MI M-10 L-90 + DIN 933 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
60 | Comenza
Bases laterales. / Baluster brackets. / Supports murales.
A
M13 C
B ØA
A
ØA
Posibilidades de anclaje SL-1100 / Anchoring possibilities for the SL-1100 / Possibilités d’ancrage SL-1100
FIS VS 300 T M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS SB 390 S M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
FIS VS 300 T + RG MI M-12 L-125 + DIN 933 + DIN 125 FIS SB 390 S + RG MI M-12 L-125 + DIN 933 + DIN 125
(Brico Pag. 137 / 138) (Brico Pag. 137 / 138)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
Comenza | 61
Bases pared. / Wall flanges. / Embases à mur.
A A
Ø5,5 M5
M5 120º
B ØA B ØA
Ø5,5
C
Ø5,5 M5
A
ØA
A
120º
Ø8 ØA
B
BR-2087 (Brico Pag. 140) DIN 7981 Ø 6,3 L60 (Brico Pag. 135)
BR-2087 (Brico Pag. 140)
B ØA
AV-651 AISI-316
øA A B
4 12 6 66
62 | Comenza
Relleno vidrio. / Glass infill. / Remplissage verre.
B B
Ø9 Ø9
D D
ØA G ØA G
A A
Comenza | 63
Relleno vidrio. / Glass infill. / Remplissage verre.
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 134) DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 134)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135)
B
B
Ø9
Ø9
D D
ØA G G
ØA
A A
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 134) DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 134)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135)
M8x50 A
ØA
B G
CC-769 AISI-316
øA A B G
4 43 10 30 (6-17,52)
64 | Comenza
Relleno vidrio. / Glass infill. / Remplissage verre.
ØA ØA
B B
G G
A
A
Ø8,5 Ø8,5
DIN-7984 M-8 L-30 (Brico Pag. 134) DIN-7984 M-8 L-30 (Brico Pag. 134)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135)
ØA ØB
TF-595
Comenza | 65
Relleno tubo. / Tube infill. / Remplissage tube.
ST-370 AISI-316
øA øB A α
4 12 43 28 90
ST-370
66 | Comenza
Relleno tubo. / Tube infill. / Remplissage tube.
A A
ØB
ØB
ØA ØA
Ø6 B
Ø6 B
ØA M4 ØB
ST-324 AISI-316
øA øB A B
4 12 12 21 25
1 2 3
Comenza | 67
Relleno tubo. / Tube infill. / Remplissage tube.
A B
ØA ØB ØA
M6 Ø6
A
BR-2011 M-6 (Brico Pag. 135) DIN-7991 M-6 L-25 (Brico Pag. 134)
BR-2011 M-6 (Brico Pag. 135)
1 2 3
45º
45º
68 | Comenza
Passion
for design
Diseño exclusivo, seguridad y facilidad de Exclusive designs that are safe and easy to Designs exclusifs, sécurité et facilité
instalación. install. d’installation.
En Comenza estamos convencidos de que esas At Comenza, we know that this is why many top Chez Comenza, nous connaissons, sans
son las razones por las cuales los arquitectos architects around the world now think of us as l’ombre d’un doute, les raisons qui amènent
más relevantes del panorama internacional nos their preferred brand of railing systems. les architectes de renommée internationale à
consideran la marca preferida en sistemas de se pencher pour notre marque au moment de
Visit our project gallery at www.comenza.com
barandillas choisir les garde-corps.
and get inspired by viewing some of the projects
Visita nuestra galería de proyectos en where our railing systems have been installed. Visitez notre galerie de projets sur
www.comenza.com y déjate inspirar con alguno www.comenza.com et laissez-vous inspirer par
de los proyectos en donde nuestros sistemas de l’un des ouvrages où nos systèmes de garde-
barandillas han sido instalados. corps y ont déjà été installés.
www.comenza.com
Relleno cable. / Cable infill. / Remplissage câble.
B
B
M6 ØC M6 ØC
BR-2011 M-6 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-6 (Brico Pag. 135)
Tensor. Terminal.
Tensioner. Terminal.
Tendeur. Terminaison.
B M5
ØC
7 + 7 + 0 semi-flexible
70 | Comenza
Relleno cable. / Cable infill. / Remplissage câble.
1 2 3
4 5 6
35º
-35º
Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com
Lp
Cable Recomendado.
Recommended wire. 7+7+0 semi-flexible
Câble recommendé.
SC-800 SC-801
Máx: 10m Lc=(Lp/cos )-øT-105+10
(Los datos reflejados están basados en ensayos realizados con cálculo elementos
finitos y verificados en nuestras instalaciones con ensayos físicos. Es responsabilidad
del usuario establecer la idoneidad de la información facilitada con el uso particular
que vaya a realizar del producto)
(The data indicated are based on tests conducted by finite element calculation and
checked at our facilities with physical tests. The user is responsible of determining
the adequacy of the information provided to the particular use of the product)
(Les informations présentes s’appuient sur des tests réalisés par calcul par éléments
finis et vérifié par au sein de nos installations par de essais physique. Il incombe à
l’utilisateur de défi nir le bien fondé de l’information fournie et de la recouper en
fonction de l’usage qu’il fera lui-même du produit)
Comenza | 71
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
ØB ØB
A A
ØA ØA
72 | Comenza
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
SA-449 AISI-316
øA øB A B E*
2 43 43 43 60 1,5
2 50,8 50,8 51,8 60 1,5
1 2 3
Comenza | 73
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
ØB ØB
Ø5,3 Ø5,3
A A
B B
ØA ØA
ØB
B
A A
90º
ØA ØA
74 | Comenza
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
1 2
60mm 60mm
30mm 30mm
SA-421
SA-420
Comenza | 75
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
76 | Comenza
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
Comenza | 77
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
ØA
M6 ØA M6
B B
M8 M8
Ø4,5 ØA
Ø4,5
B
B
A A
ST-390 AISI-316 ST-391 AISI-316
A B øA A B
4 30 68,5 4 43 30 68,5
4 50,8 30 78,5
ØA ØA
Ø5,3
Ø5,3
A A
Ø8,2 A
A Ø8,2
90º
135º
78 | Comenza
Soportes pasamanos. / Handrail brackets. / Supports de main-courante.
ØB Ø9,5 ØA B
M5
ST-312 AISI-316
øA øB A B
2 43 43 44 37
2 50,8 50,8 44 37
1 2 3
DIN-912
Pag. 134
BR-2011
Pag. 135
Comenza | 79
Codos y conectores de tubo. / Flush joiners. / Coudes et connecteurs de tube.
B B
A A
ØA ØA
80 | Comenza
Codos y conectores de tubo. / Flush joiners. / Coudes et connecteurs de tube.
A B
B A
ØA ØA
ØA
B B
A ØA
135º
ØA
A
A
Ø6
B
B
120º
ØA
Comenza | 81
Codos y conectores de tubo. / Flush joiners. / Coudes et connecteurs de tube.
ØB
B A B
α
α
A
B
ØA ØA
B A
B ØA
A α
α
ØA ØA
B
A
ØA
ØA
82 | Comenza
Codos y conectores de tubo. / Flush joiners. / Coudes et connecteurs de tube.
ØA
1 2 3
BR-2040
SA-413
CT-217
Comenza | 83
Tapones y remates finales. / End caps. / Embouts et finitions.
ØA
ØA
A
A
1 2 3
BR-2036
Pag. 141
TF-507
84 | Comenza
Tapones y remates finales. / End caps. / Embouts et finitions.
A A
ØA ØA
M8
ØA
A
ØA M8
ØA
A
TF-506 AISI-316
øA A B E*
2 50,8 83 80 1,5
Comenza | 85
Tapones y remates finales. / End caps. / Embouts et finitions.
A
A
ØA ØA
ØB
A
A
ØA
ØA
1 2
TF-590
TF-510
86 | Comenza
Tapones y remates finales. / End caps. / Embouts et finitions.
A B
ØA
1 2 3
BR-2040
SA-413
CT-217
Comenza | 87
Posibilidades de anclaje / Anchoring possibilities / Posibilités d´ancrage
Posibilidades de anclaje
Anchoring possibilities
Possibilités d´ancrage
PLETINA
M-10 M-10
HORMIGÓN COMPRIMIDO - HORMIGÓN TRACCIONADO / CRACKED - UNCRACKED / BÉTON COMPRIMÉ - BÉTON EN TRACTION
Taco químico / Chemical anchor / Ancrage chimique Anclaje metálico / Anchor bolt / Cheville metallique
M-10 M-10
88 | Comenza
Posibilidades de anclaje / Anchoring possibilities / Posibilités d´ancrage
SQUARE IT
HORMIGÓN COMPRIMIDO - HORMIGÓN TRACCIONADO / CRACKED - UNCRACKED / BÉTON COMPRIMÉ - BÉTON EN TRACTION
Taco químico / Chemical anchor / Ancrage chimique Anclaje metálico / Anchor bolt / Cheville metallique
R-CONCEPT
HORMIGÓN COMPRIMIDO - HORMIGÓN TRACCIONADO / CRACKED - UNCRACKED / BÉTON COMPRIMÉ - BÉTON EN TRACTION
Taco químico / Chemical anchor / Ancrage chimique Anclaje metálico / Anchor bolt / Cheville metallique
Comenza | 89
Handrail
A
A
ØA
Ø6,3 Ø8
Ø8
Ø6,3
1 2 3
92 | Comenza
Soporte pasamanos pared. / Wall handrail brakets. / Support main courante pour mur.
Ø5,3 D
Ø5,1 C
F
ST-335 AISI-316
A B C D F
2 70 45 60 38 32
Comenza | 93
Soporte pasamanos pared. / Wall handrail brakets. / Support main courante pour mur.
ØA
ØA Ø6
120º
A Ø6 A
B B
ØA ØA
Ø6
A A 120º
Ø6
B
B
ØA Ø4,5 A
Ø6
A B Ø6 ØA
B M5
94 | Comenza
Soporte pasamanos pared. / Wall handrail brakets. / Support main courante pour mur.
ØA M6
A A
B M8 B M8
1 2 3
BR-2016
Pag. 140 ST-350
TQ-900
Pag. 140
Comenza | 95
Soporte pasamanos pared. / Wall handrail brakets. / Support main courante pour mur.
ØA M6
A A
Ø6 Ø6
B B
120º
120º
ØA A
Ø5,1 Ø5
B B
A 120º
120º
96 | Comenza
Soporte pasamanos pared. / Wall handrail brakets. / Support main courante pour mur.
M6 ØA
A
A
Ø6
Ø6
B B
120º
120º
1 ST-353 2 3
ST-353
BR-2012 BR-2012
Pag. 144 Pag. 144
El soporte está diseñado para posibilitar su fijación en This product has been designed to enable its fixing Ce support a été conçu pour faire possible la fixation
un solo tiempo usando tacos premontados. Una vez at once using nylon hammer drive anchor. Once the d’un coup d’ancrages pré-assemblés du type de cheville
finalizado el montaje y asegurado el soporte sobre la assembly is finished and the support is fastened on the en plastique. Quand le montaje est fini et le support
superficie de apoyo, se fija el embellecedor ejerciendo support surface, the cover is placed pressing slightly on bien fixé à la surface d’appui, on fixe l’enjoliveur en
una pequeña presión sobre la base, quedando la goma the base, and the rubber rests hidden inside. [ img.1 ] exerçant une petite pression sur la base, en restant la
oculta en su interior. [ img.1 ] caoutchouc torique cache dans l’intérieur. [img.1]
Installation steps with ST-353:
Pasos de instalación con ST-353: 1. Drill the wall. Installation avec le support ST-353:
1. Taladrado de la pared 2. Place the ST-353. 1. On perce le mur.
2. Colocación de pieza 3. Fix the support to the wall with the preassembled 2. On place la ST-353
3. Fijar el soporte a la pared con el taco premontado anchor. [img.2] 3. On fixe le support au mur avec l’ancrage pré-assemblé.
[img.2] [img.2]
Installation steps with traditional supports:
Pasos de instalación en soportes convencionales: 1. Drill the wall. Installation avec un support
1. Taladrado de la pared 2. Place the lag bolt. traditionnel:
2. Colocación del tirafondo 3. Fix the piece. 1. On perce le mur.
3. Colocación de la pieza 4. Fix the support. [ img.3 ] 2. On place la vis tire-fond.
4. Fijar el soporte [ img.3 ] 3. On place la pièce.
4. On fixe le support. [img.3]
Comenza | 97
DecoLed
DecoLed
Pasamanos led. / Led Handrail. / Main courante Led
ØA
B
A
ØA B
A Ø8,3 D
C
A C
ØA
TF-512 AISI-316
øA A E*
2 42,4 3 1,5
100 | Comenza
Pasamanos led. / Led Handrail. / Main courante Led
ØA
A ØA
55º
A
α 20º ØA
β
ØA 0º
20º
0º A
A α
A -70º
SA-416 AISI-316 SA-417 AISI-316
øA A E* α øA A E* α β
2 42,4 23 1,5 20-55º 2 42,4 23 1,5 0-70º 0-20º
Comenza | 101
Pasamanos led. / Led Handrail. / Main courante Led
BR-2086 SP-200
m/bag Lm/m Colour
5m 900 Warm white 1
1 2 3
RP-1400
AL-00
ST-345
AL-01
4 5 6
TF-512
BR-2086 AL-01
Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com
102 | Comenza
Pasamanos led. / Led Handrail. / Main courante Led
Led strip
Aluminium profile
ST-345 42,4mm
230V
SA-416 42,4mm
TF-512 42,4mm
F
N
TT
230V 230V
12V 12V
LED LED
10m 10m
N Neutro | Uncharged | Neutre Entrada a 230V / Salida 12V | AC/DC Power adapter 12 Vdc 200W
TT Toma de tierra | Ground connection | Mise a la terre Tira de LED | LED Strip | Bande led
Comenza | 103
Pinzas de vidrio
Glass clamps
Pinces á verre
Pinzas de vidrio. / Glass clamps. / Pinces à verre.
B B
Ø9 Ø9
D D
G ØA G
A A
B B
Ø9 Ø9
D D
G ØA G
A A
106 | Comenza
Pinzas de vidrio. / Glass clamps. / Pinces à verre.
1 2 3
Comenza | 107
Pinzas de vidrio. / Glass clamps. / Pinces à verre.
B B
Ø9 Ø9
D D
G ØA G
A A
108 | Comenza
The
architects
railing
book
¿Aún no tienes una copia de nuestro catálogo Still don’t have a copy of our boldest catalogue Vous ne disposez pas encore d’une copie de
más atrevido? Visita nuestra web en ever? Visit our website at www.comenza.com notre catalogue le plus audacieux ? Visitez notre
www.comenza.com y descárgalo libremente. and download it for free. site web www.comenza.com et téléchargez-le
gratuitement.
Con un diseño limpio en donde las imágenes de With a clean design that allows the images of
nuestros sistemas de barandillas son el foco de our railing systems to remain in the spotlight, Avec un design propre, les images de nos
atención principal, The architect´s railing book the Architect’s Railing Book allows both the systèmes de garde-corps ne vous laisseront pas
ofrece la posibilidad de que tanto el arquitecto architect and the final customer to easily indifférent(e). The architect´s railing book offre
como el cliente final visualicen fácilmente la view the extensive range of Comenza railings la possibilité à l’architecte et au client final de
extensa gama de barandillas Comenza. available. visualiser en toute facilité la large gamme de
garde-corps de Comenza.
ØA
B
B
G
G
A
A
Ø8,5 Ø8,5
DIN-7984 M-8 L-30 (Brico Pag. 134) DIN-7984 M-8 L-30 (Brico Pag. 134)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135)
ØA
B B
G
G
A A
Ø8,5 Ø8,5
DIN-7984 M-8 L-30 (Brico Pag. 134) DIN-7984 M-8 L-30 (Brico Pag. 134)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135)
110 | Comenza
Pinzas de vidrio. / Glass clamps. / Pinces à verre.
A
M8x50
M8x50 A
ØA
B G B G
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 135)
Comenza | 111
Do it Easy
P-0001 / P-0010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Poste con soportes para transversales / Post with croosbar holders / Poteau avec support pour transversaux
P-0001 P-0010
Elegir base /
Mod.
05
uds./uts. h1= mm 4 Choose flange / Choisir embase
G= h2= mm
ST-322 L/R
P-0001 P-0010
3.2 Tramos en escalera / Staircase section / Parties en escalier
BS-00 cod.A BS-10 cod.E
Otras / Others / Autres
H= 910mm
Con / With / Avec AV-650 Con / With / Avec AV-660
H= 1010mm H= mm
h4= mm
Sin Base / No Base / No Embase
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0002 / P-0011
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Poste con pinzas para vidrio / Post with glass clamps / Poteau avec pinces à verre
P-0002 P-0011
uds./uts. h1= mm
Elegir base /
5 Choose flange / Choisir embase
Mod. h2= mm
05
P-0002 P-0011
h3= mm
BS-00 cod.A BS-10 cod.E
h4= mm
Con / With / Avec AV-650 Con / With / Avec AV-660
Poste en esquina / Corner post / Poteau d´angle
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0003 / P-0012
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
D.* LxL´ *
T5 T5
T4 T4
T3 T3
H H
T2 T2
h4 h4
h2 T1 h2 T1
h3 h3
h1 h1
P-0003 P-0012
* Tubo de espesor 1,5 mm. / Thickness tube 1,5 mm. / Tube d´eàosseur 1,5 mm
Se toma como vista de referencia la cara externa de la barandilla / We take as reference view, the external part of the Railing / Comme vue de référence, on prendra la partie extérieure du garde-corps.
2 Tipo de Poste y medida del tubo / Post type and tube measure / Type de poteau et mesure du tube
P-0003 P-0012
3 Tipo de Transversal y cantidad /Crossbar type and quantity / Type de barre Transversale et quantité
Poste Intermedio /
Mod. Intermediate post /
Poteau intermédiaire uds./uts. h1= mm h2= mm
05
** SC-800 SC-801
Poste en esquina /
Mod. Corner post /
06 Poteau d´angle G= uds./uts. h1= mm h2= mm
** SC-800 SC-801
Poste Intermedio /
Intermediate post / h1= mm h3= mm
Mod. Poteau intermédiaire
07 uds./uts.
** SC-800 SC-801 h2= mm h4= mm
Poste en esquina /
Corner post / h1= mm h3= mm
Poteau d´angle G=
Mod. uds./uts.
08
** SC-800 SC-801 h2= mm h4= mm
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0004 / P-0013
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Postes con soportes transversales y pinzas para vidrio / Posts with transversal supports and glass clamps / Poteaux avec des supports transversaux et des pinces à verre
D.* LxL´ *
Tipo de Poste y medida del tubo /
2 Post type and tube measure / Type de poteau et mesure du tube
P-0004 P-0013 h7 h7
h8 h8
Tipo de Transversal y cantidad /
3 Crossbar type and quantity /
h6
T2
h6
T2
Type de barre Transversale et quantité
d. d.
d= 12 mm d= 20 mm
Mod. uds./uts. h3 h3
h1= mm h5= mm
01 h1 h1
h2= mm h6= mm
Mod.
02
uds./uts. h1= mm h5= mm P-0004 P-0013
h2= mm h6= mm
h4= mm
Sin Base / No Base / No Embase
*Tubo de espesor 1,5 mm. / Thickness tube 1,5 mm. / Tube d´eàosseur 1,5 mm
Se toma como vista de referencia la cara externa de la barandilla /
We take as reference view, the external part of the Railing /
Comme vue de référence, on prendra la partie extérieure du garde-corps.
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0005 / P-0014
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Postes con taladros pasantes / Posts with through-holes / Poteaux avec des trous passants
P-0005 P-0014
d= Ø mm H T3
H
T3
uds./uts. h1= mm
Mod. h2= mm
02
h3= mm
h4= mm
Stopper
SL-1101 cod.C SL-1111 cod.G
5 (opcional / optional / optional)
SL-1120 cod.D SL-1130 cod.H
uds. / uts.
Sin Base / No Base / No Embase
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0006 / P-0015
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Postes con pinzas para vidrio y taladros pasantes / Posts with glass clamps and through-holes / Poteaux avec des pinces à verre et trous passants
P-0006 P-0015
h7 h7
D= Ø 43mm LxL´= 40x40mm
D= Ø 50,8mm h5 h5
T1 T1
d= Ø mm
H H
Nº de taladros por poste /
T= Nº of drill holes per post /
Nº de trous percés pas poteau
Mod. h2= mm
01 B
h5= mm
h6= mm
P-0006 P-0015
*Tubo de espesor 1,5 mm. / Thickness tube 1,5 mm. / Tube d´eàosseur 1,5 mm
3.2 Tramos en escalera / Staircase section / Parties en escalier
Se toma como vista de referencia la cara externa de la barandilla /
Otras / Others / Autres We take as reference view, the external part of the Railing /
H= 910mm
Comme vue de référence, on prendra la partie extérieure du garde-corps.
H= 1010mm H= mm
4 Modelos de pinza / Clip models / Modèles de pince SL-1100 cod.B SL-1110 cod.F
a.1
SL-1101 cod.C SL-1111 cod.G
CC-700/CC-701
6-8 mm a.2 a.3 a.4 a.5 SL-1120 cod.D SL-1130 cod.H
8-10 mm CC-720 8/10 CC-724 6/10,76 CC-726 12/10,76 CC-750 8/10
10-12 mm CC-721 8/10 CC-725 6/10,76 CC-727 12/10,76 CC-751 8/10
Sin Base / No Base / No Embase
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0007 / P-0016
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Postes con pinzas para vidrio y sistema easy cable / Posts with glass clamps and easy cable system / Poteaux avec pinces à verre et système easy cable
P-0007 P-0016 h7 h7
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0008 / P-0017
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Postes con pinzas para vidrio y doble sistema easy cable / Posts with glass clamps and double easy cable system / Poteaux avec pinces à verre et double système easy cable.
Mod.
03
G= h4= mm
5 Elegir base / Choose flange / Choisir embase
h1= mm h5= mm P-0008 P-0017
** Ta **Tb
SC-800 SC-800 h2= mm h6= mm BS-00 cod.A BS-10 cod.E
SC-801 SC-801
Con / With / Avec AV-650 Con / With / Avec AV-660
Poste squina izquierda / Left corner post / Poteau d´angle gauche
uds./uts. h3= mm
SL-1100 cod.B SL-1110 cod.F
Mod. G= h4= mm
04 SL-1101 cod.C SL-1111 cod.G
h1= mm h5= mm
** Ta **Tb
SL-1120 cod.D SL-1130 cod.H
SC-800 SC-800 h2= mm h6= mm
SC-801 SC-801 Sin Base / No Base / No Embase
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0009 / P-0018
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Postes para barandillas con tuerca remachable / Post with Rivet Nuts / Poteau avec écrou à rivet
P-0009 P-0018
h2 h2
Poste final derecha con tuerca remachable / Blind model right with rivet nut / T1 T1
Poteau droit avec écrou à rivet
h3 h3
Mod.
uds./uts. h1= mm
01 h1 h1
h2= mm
B
Poste intermedio con tuerca remachable / Intermediate post with rivet nut /
Poteau intermédiaire avec écrou à rivet
Mod.
uds./uts. h1= mm
P-0009 P-0018
02
*Tubo de espesor 1,5 mm. / Thickness tube 1,5 mm. / Tube d´eàosseur 1,5 mm
h2= mm
Se toma como vista de referencia la cara externa de la barandilla /
Poste en esquina con tuerca remachable / Corner post with rivet nut / We take as reference view, the external part of the Railing /
Poteau d´angle avec écrou à rivet Comme vue de référence, on prendra la partie extérieure du garde-corps.
Mod. uds./uts. h1= mm
03
G= h2= mm
Poste final izquierda con tuerca remachable / Blind model left with rivet nut /
Poteau gauche avec écrou à rivet
Mod.
uds./uts. h1= mm
04
h2= mm
4 Elegir base / Choose flange / Choisir embase
3.2 Tramos en escalera / Staircase section / Parties en escalier P-0009 P-0018
Otras / Others / Autres
H= 910mm BS-00 cod.A BS-10 cod.E
H= 1010mm H= mm
Con / With / Avec AV-650 Con / With / Avec AV-660
Poste intermedio con tuerca remachable / Intermediate post with rivet nut /
Poteau intermédiaire avec écrou à rivet
Mod.
05 h2= mm SL-1101 cod.C SL-1111 cod.G
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0019 / P-0020
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
P-0019 P-0020
B
4 Elegir base / Choose flange / Choisir embase
P-0019 P-0020 P-0019 P-0020
BS-00 cod.A BS-10 cod.E *Tubo de espesor 1,5 mm. / Thickness tube 1,5 mm. / Tube d´eàosseur 1,5 mm
Con / With / Avec AV-650 Con / With / Avec AV-660 Se toma como vista de referencia la cara externa de la barandilla /
We take as reference view, the external part of the Railing /
Comme vue de référence, on prendra la partie extérieure du garde-corps.
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0023
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Postes con soportes para transversales / Post with croosbar holders / Poteau avec support pour transversaux
P-0023
LxL´= 40x40mm
T5
h1
Mod. uds./uts. h1= mm
02
G= h2= mm B
uds./uts. h1= mm
Mod. G= h1= mm
03
h3= mm
h4= mm
SL-1130 cod.H
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-0024
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
P-0024
LxL´= 50x10mm
H
Mod.
01 uds./uts.
Elegir Base /
4 Choose flange / Choisir embase
BS-20
P-0024
Se toma como vista de referencia la cara externa de la barandilla /
We take as reference view, the external part of the Railing /
Comme vue de référence, on prendra la partie extérieure du garde-corps.
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-1000 / P-1002
ESPECIFICACIONES TÉNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
P-1000 P-1002
H H
D.* LxL´ *
S1 S2 S3 S1 S2 S3
a a
L1 L2 L3 L1 L2 L3
S= Nº de soportes por módulo / Number of supports per module / Nº de Supports par module
* Tubo de espesor 1,5 mm. / Thickness tube 1,5 mm. / Tube d´eàosseur 1,5 mm
** Tapas y conectores no incluidos / End caps and joiners not included / Embouts et connecteurs pas inclus
2 Tipo de Pasamanos y medida del tubo / Handrail type and tube measure / Type de Main courante et mesure du tube
P-1000 P-1002
3 Longitud y número de soportes / Length and number of supports / Longueur et nombre de supports
01
02
03
P-1000 P-1002
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
P-1001
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
P-1001
H
S1 S2 S3
L1 L2 L3
S= Nº de soportes por módulo / Number of supports per module / Nº de Supports par module
** Tapas y conectores no incluidos / End caps and joiners not included / Embouts et connecteurs pas inclus
2 Longitud y número de soportes / Length and number of supports / Longueur et nombre de supports
01
02
03
Disponible para descarga en: www.comenza.com / Available for download at: www.comenza.com / Disponible à télécharger: www.comenza.com
unlimited possibilities, exclusive designs, maximum
functionality; this is what our r-concept is all about
Brico
Adhesivos y selladores / Adhesives and sealants / Adhésifs et scellants
132 | Comenza
Limpieza y mantenimiento / Cleaning and maintainance / Nettoyage et entretien
1 1
BR-2085
Tallas / Size
1 par / couple 6 / 7 / 8 / 9 / 10
Comenza | 133
Tornillería y remaches / Bolts and rivets / Vis et rivets
DIN-933 DIN-7991
Qlty. d L K e s Qlty. d L dK K e S B
100 ZINC 8.8/A2/A4 M10 30 6,4 18,9 17 50 A2/A4 M-6 25 12 3,3 4,7 4 18
100 ZINC 8.8/A2/A4 M12 30 7,5 21,1 19 50 A2/A4 M-6 40 12 3,3 4,7 4 18
DIN-912 DIN-7984
Qlty. d L dK Kmax S Qlty. d L dK K S t
50 A2 M-4 6 7 4 3 50 A2/A4 M-6 20 10 4 4 3
50 A2/A4 M-6 20 10 6 5 50 A2/A4 M-8 30 13 5 5 3,8
50 A2/A4 M-8 20 13 8 6
M-6 Serie Ref.
M-4 Serie Ref. ST ST-317, ST-334
AL AL-00
M-8 Serie Ref.
M-6 Serie Ref. CC CC-759, CC-760, CC-761, CC-762
SA SA-407
ST ST-309 43X20, ST-309 43X43, ST-309 50´8X20,
ST-310 43X43
134 | Comenza
Tornillería y remaches / Bolts and rivets / Vis et rivets
DIN-7981 DIN-7982
Qlty. d L dK k m Qlty. d L dk k m
50 A2 4,8 25 9,5 3,55 5,1 50 A2/A4 3,9 25 7,5 2,3 4,6
50 A2 6,3 60 12,5 4,5 7,1 50 A2/A4 6,3 60 12,4 3,8 7,1
BR-2011
Qlty. M M-4 Serie Ref.
50 A2/A4 M-4 AL AL-00
50 A2/A4 M-6
M-6 Serie Ref.
50 A2/A4 M-8
SA SA-405, SA-421, SA-407
SC SC-800, SC-801
ST ST-308, ST-309 43X20, ST-309 43X43,
ST-309 50,8X20, ST-317, ST-320, ST-321,
ST-322, ST-323, ST-325, ST-326, ST-328,
ST-334, ST-370
Comenza | 135
Tornillería y remaches / Bolts and rivets / Vis et rivets
BR-2015 DIN-1587
Qlty. M L Qlty. M
50 A2/A4 4 8 250 A2/A4 M-8
50 A2/A4 4,8 10 250 A2/A4 M-10
250 A2/A4 M-12
M-4 Serie Ref.
SA SA-410 M-8 Serie Ref.
ST ST-303, ST-311, ST-316, ST-340, ST-353 AV AV-610
136 | Comenza
Anclajes / Anchors / Ancrage
6 12
FIS SE
10
Comenza | 137
Anclajes / Anchors / Ancrage
DIN-975 DIN-934
Qlty. M L Qlty. M *E
1 ZINC 8.8/A2/A4 M-8 1000 ø10 250 ZINC 8.8/A2/A4 M-8 6,5
1 ZINC 8.8/A2/A4 M-10 1000 ø12 250 ZINC 8.8/A2/A4 M-10 8
1 ZINC 8.8/A2/A4 M-12 1000 ø14 250 ZINC 8.8/A2/A4 M-12 10
DIN-125 RG MI
Qlty. M *E Qlty. M L R
250 ZINC 8.8/A2/A4 M-8 1,6 10 ZINC M-6 75 16 ø12
250 ZINC 8.8/A2/A4 M-10 2 10 ZINC / A4 M-8 90 18 ø14
250 ZINC 8.8/A2/A4 M-12 2,5 10 ZINC / A4 M-10 90 23 ø18
10 ZINC / A4 M-12 125 26 ø20
M-8 Serie Ref.
BS BS-00 M-6 Serie Ref.
SC SC-800, SC-801
M-10 Serie Ref.
BS BS-10, BS-20
SL SL-1101, SL-1111, SL-1140 M-8 Serie Ref.
CC CC-700, CC-702, CC-720, CC-724, CC-726,
M-12 Serie Ref. CC-750, CC-768
BS BS-00 (Anclaje Central / Central anchorage /
Ancrage Centrale) M-10 Serie Ref.
SL SL-1100, SL-1110 SL SL-1101, SL-1111
SA SA-451
M-12 Serie Ref.
SL SL-1100, SL-1110
138 | Comenza
Anclajes / Anchors / Ancrage
FAZ II FBN II
Qlty. M L E* Qlty. M L E*
50 ZINC/A4 M-10 105 20 ø10 50 ZINC/A4 M-10 96 20 ø10
20 ZINC/A4 M-12 120 20 ø12 20 ZINC/A4 M-12 116 20 ø12
CH CH-PL
Qlty. M L E* Qlty. M L E*
50 ZINC/A2 M-8 80 15 ø10 50 ZINC/A2 M-10 100 25 ø12
50 ZINC/A2 M-10 100 25 ø12
MT
Qlty. M L E*
50 ZINC 8.8/A2/A4 M-10 90 10 ø10
50 ZINC 8.8/A2/A4 M-10 150 10 ø10
50 ZINC 8.8/A2/A4 M-12 110 12 ø12
Comenza | 139
Anclajes / Anchors / Ancrage
BR-2012 BR-2018
Qlty. L E* Qlty. L E*
50 ZINC 8.8/A4 80 10 ø8 50 ZINC 8.8/A4 80 10 ø8
BR-2087 TQ-900
* øT *P
100 4,5-6,0 50 ø8 1
100 6,0-8,0 65 ø10
4,5-6,0 Serie Ref.
ST ST-303, ST-304, ST-305, ST-306, ST-307, ST-
311, ST-316, ST-335, ST-351, ST-353
SA SA-410
CT CT-208
AV AV-600, AV-601, AV-602
6,0-8,0 Serie Ref.
ST ST-317, ST-334, ST-345, ST-333, ST-308 43,
ST-308 50,8
AV AV-610
BR-2016 BR-2017
10 1
140 | Comenza
Herramientas y consumibles / Tools and consumables / Outils et accessoires
BM-160 TR-308
ø mm Aluminio Acero Inox Cooper ø mm Aluminio Acero Inox
Aluminium Iron / Acier Steel Aluminium Iron / Acier Steel
4,0 M-4
4,8 M-6
M-8
* Remachadora para Remaches
Riveting tools for blind rivets
* Remachadora tuerca remachable
Riveteuse pour Rivets
Riveting tools for rivet nuts
Riveteuses pour écrou à rivet aveugle
TR-2001 BR-2060
ø mm Aluminio Acero Inox
Aluminium Iron / Acier Steel 1
M-4
M-6 Ref.
M-8 FIS VS 300 T, TQ-900, SP-101
1 1
Ref.
FIS SB 390 S
Comenza | 141
Herramientas y consumibles / Tools and consumables / Outils et accessoires
BR-2036 BR-2037
1 1
BR-2033 BR-2034
1 1
BR-2035 BR-2073
1 1
142 | Comenza
Herramientas y consumibles / Tools and consumables / Outils et accessoires
BR-2054 BR-2064
1 1
BR-2040 BR-2051
øA
1 45 1
BR-2070 BR-2071
1 1
* Sierra cinta portatil (cortes hasta 45º) * Cinta de sierra 1440x13x0,65 (10/14)
Portable belt saw (for cuts until 45º) Band Saw 1440x13x0,65 (10/14)
Scie à ruban portable (par coupé a 45º) Lames de scie à ruban 1440x13x0,65 (10/14)
Comenza | 143
Índice por referencias / References index / Références index
144 | Comenza
Índice por referencias / References index / Références index
SC ST TF
Ref. Pag. Ref. Pag. Ref. Pag.
SC-800 44 - 70 ST-302 74 TF-501 85
SC-801 44 - 70 ST-303 96 TF-502 84
SC-850 44 - 70 ST-304 94 TF-503 85
ST-305 94 TF-504 85
SL ST-306 94 TF-505 85
Ref. Pag. ST-307 94 TF-506 85
SL-1100 61 ST-308 62 TF-507 84
SL-1101 60 ST-309 72 TF-508 86
SL-1110 35 ST-310 72 TF-509 86
SL-1111 34 ST-311 94 TF-510 86
SL-1120 59 ST-312 79 TF-512 100
SL-1130 36 ST-313 94 TF-513 87
SL-1140 24 ST-316 96 TF-530 53
SL-1180 61 ST-317 92 TF-533 49
SL-1181 35 ST-319 74 TF-535 53
ST-320 67 TF-590 34 - 60 - 86
SP ST-321 41 TF-595 65 - 87
Ref. Pag. ST-322 67
SP-00 26 ST-323 41
SP-01 28 ST-324 67
ST-325 68
ST-326 41
ST-328 42
ST-330 74
ST-331 46
ST-332 46
ST-333 37
ST-334 92
ST-335 93
ST-339 46
ST-340 95
ST-345 100
ST-350 95
ST-351 96
ST-352 97
ST-353 97
ST-370 66
ST-380 78
ST-381 49
ST-390 50 - 78
ST-391 50 - 78
ST-392 50 - 78
ST-393 50
ST-394 50 - 78
ST-395 50
Comenza | 145
Índice por referencias / References index / Références index
Referencias brico
Brico references
Références brico
Adhesivos y selladores Herramientas y consumibles
Adhesives and sealants / Adhésifs et scellants Pag. Tools and consumables / Outils et accessoires Pag.
FAST-FIX GLUE (A+B) 50+50ml 132 BM-160 141
BR-2033 142
BR-2034 142
Limpieza y mantenimiento BR-2035 142
Cleaning and maintainance / Nettoyage et entretien Pag. BR-2036 142
BR-2085 133 BR-2037 142
CLEAN + (500ml) 133 BR-2040 83 - 143
STAIN ZERO (500ml) 133 BR-2051 143
BR-2054 143
BR-2060 141
Tornillería y remaches BR-2064 143
Bolts and rivets / Vis et rivets Pag. BR-2070 143
BR-2011 135 BR-2071 143
BR-2015 136 BR-2073 143
DIN-1587 136 BR-2075 141
DIN-7981 135 INYEC. FIS DM S 141
DIN-7982 135 TR-2001 141
DIN-7984 134 TR-308 141
DIN-7991 134
DIN-912 134
DIN-933 134 Otros
Others / Autres Pag.
BR-2000 132
146 | Comenza
Info
Info
[esp]
Los datos técnicos mostrados en este catálogo sólo tienen
carácter informativo y por lo tanto los productos originales
pueden diferir ligeramente de las medidas e ilustraciones
fotográficas.
[eng]
Technical data shown in this catalogue have only informative
value and therefore actual products might be slightly different
from sizes and pictures shown in the catalogue.
[fra]
Les informations techniques montrées dans ce catalogue
seulement ont valeur informative ; en conséquence les
produits réels peuvent être différents des mesures et photos
montrées.
Comenza | 147
Railing
Passion
www.comenza.com
VERSION III - 12 / 2018
Comenza, SLU.
www.comenza.com
sales@comenza.com