You are on page 1of 5

Université publique des Nippes

Faculté des sciences de l’éducation

Promotion 2019-2023

Cours didactique des langues étrangères

Horaires mercredi 1h30- 3h30

Professeur Tholex Benoît

Session 1er

Date 16 février 2023

Sujet : Pourquoi l'écolier haïtien, après avoir passer sept(7) ans à étudier l’anglais et l’espagnol,
n’arrive t-il pas à s’exprimer convenablement ni en anglais ni en espagnol lors dans une situation de
communication.

Présenter par : Kerby CASIMIR

Miragoâne, Haïti

Plan du travail

- Introduction
Définition langue parlée, langue étrangère, communication
- Développement
Constat dans une école, difficultés et propositions pour sortir de là
- Conclusion

Bibliographie
- Enseignement et apprentissage écrit par Jean Marc Defays
- Didactique des langues étrangères écrit par Pierre Martinez
- https ://www.techno-sciences.net
-

De façon générale, une langue est un moyen de communication ou est un système de signes vocaux
éventuellement graphiques propres à une communauté d’individus qui l’utilise pour s’exprimer et
communiquer entre eux. En didactique une langue devient étrangère lorsqu’elle est constitué
comme un objet linguistique d’enseignement et d’apprentissage qui s’oppose par des qualités à la
langue maternelle ou une langue qui n'est pas la langue maternelle d'une personne ou d'un individu,
si bien qu’elle doit en faire l’apprentissage pour pouvoir la maîtriser. Communiquer c'est se mettre
en relation. D’où vient le sujet, pourquoi l’écolier haïtien, après avoir passer sept ans à étudier
l’anglais et l’espagnol, n’arrive t-il pas à s’exprimer convenablement ni en anglais ni en espagnol lors
dans une situation de communication ? Pourquoi les écoliers haïtien sont souvent rencontrés des
difficultés à s’exprimer dans les langues étrangères ? Un problème méthode chez les enseignants ?
Un problème matériel au niveau des écoles ? Une manque de professionnalisme chez les
enseignants ? Dans notre travail nous allons répondre à toutes les questions posée et après faire une
suggestion.

Généralement l’apprentissage d'une langue étrangère loin des communauté parlant


cette langue suscite généralement d’énormes difficultés de motivation et de maîtrise.
En Haïti, les écoliers sont souvent rencontrés des difficultés à s’exprimer dans une
situation de communication dans les les langues étrangères en général. Pour apprendre
une langue il y a beaucoup de choses qu'on doit prendre en considération surtout
l’environnement, les méthodes qu'on utilise pour faire passer les séquences. Il y en a 5
piliers pour apprendre une langue étrangère : Trouver sa motivation, et la
maintenir tout au long de l’apprentissage ; S’immerger dans la langue, que
ce soit dans le pays ou en discutant avec des natifs ; Travailler
régulièrement, avec de bons supports ; Prendre son temps, en commençant
par le plus utile ; Prendre des notes. Maintenant est ce que dans la majorité
des écoles classiques ont prennent tous celles-ci en charge ? Après un
constat que j'ai rendu au sein du collège mixte nipoise, j'ai vu que la
majorité des enseignants sont venus juste pour travailler sans prendre en
considération les lacunes qu’ils ont rencontrés chez les apprenant, un
constat que j'ai fait dans deux salles différentes, NS2, NS3. En effet, il y a
un problème de méthode chez les enseignants qui a causé une démotivation
chez les apprenants, là il y a un problème par ce qu'on ne peut pas
apprendre une langue étrangère sans avoir la motivation c’est pourquoi que
j’ai mentionné cinq piliers qui sont vraiment importants dans
l’apprentissage d'une langue étrangère et aussi un paragraphe dans le livre
de Jean-Marc Defays enseignement et apprentissage car c'est ça qui rend la
majorité des écoliers haïtien ne peuvent pas s’exprimer convenablement en
anglais,, n’importe quelle langue étrangère. C'est pourquoi je vais les mettre
en détail les cinq piliers qui peuvent vous aider en tant qu’enseignant qui
enseigne les langues étrangères de mettre en pratique chez les élèves.
Trouvez la motivation chez l’apprenant, et maintenez-la !
Vous pouvez le partager ceci avec les apprenants pour qu'ils puissent comprendre
pourquoi il/elle est là. Souhaitez apprendre une langue, c’est bien ! Mais pourquoi ?
Savoir d’où vient l’envie de son apprentissage, que ce soit pour voyager, pour le
travail ou pour toute autre raison permet de mieux apprendre, et surtout, de rester
motiver tout au long de l’apprentissage. Vous partez 3 mois en Ecosse et souhaitez
parler correctement avant d’y aller ? Vous voulez regarder vos films et séries préférés
en VO sans avoir besoin de lire les sous-titres ? Super ! Gardez cette motivation en
tête, elle aidera à avoir une régularité dans le travail.
Autre point essentiel :amusez-vous en apprenant. Vous verrez, vous retiendrez
d’autant mieux si vous appréciez ce que vous faites. Parfois, apprendre à plusieurs
peut booster et donner envie de se dépasser. Trouvez une personne qui aimerait
apprendre la même langue que vous et travaillez ensemble.

Attention : on peut parfois avoir envie de commencer plusieurs nouvelles langues de


front. Concentrez-vous sur une à la fois, pour éviter toute confusion et rester efficace.

Plongez en immersion (quasi) totale


L’idéal, c’est bien sûr de pouvoir partir dans un pays dont la langue principale est
celle que vous souhaitez apprendre. Commerce, Management du sport , Tourisme…
Faites vos études à l’étranger !

Quoi de mieux que d’être aux États-Unis pour apprendre l’anglais ? En Espagne pour
l’espagnole ou en France pour le français ? Mais cette option est parfois difficile à
concrétiser. Dans ce cas, rien ne vous empêche de vous immerger au maximum en
salle de classe ou de chez vous.

Pensez à vous entourer de nombreuses applications et associations proposent des


échanges linguistiques proches de chez vous, ou même en ligne. Vous apprenez le
français à une personne non francophone qui vous apprendra sa langue maternelle en
retour tout en vous donnant des conseils pour progresser à prononcer correctement.
Un système gagnant/gagnant !

Dès que votre niveau vous le permet, essayez de penser dans la langue. Parlez-vous en
anglais ou espagnol, cela permet de vous entraîner à formuler des phrases, de
travailler votre accent sans contraintes.

Bon à savoir : N’ayez pas peur de faire des fautes ! Lancez-vous, mieux
vaut vous exprimer avec quelques petites erreurs de grammaire ou même de
vocabulaire plutôt que de rester dans votre coin à attendre de parler
couramment avant de tenter. Les erreurs font partie de l’apprentissage.
Travaillez régulièrement
La régularité est particulièrement importante dans l’apprentissage de langues
étrangères. Mieux vaut s’y atteler 15-20 minutes tous les jours qu’une demi-
journée toutes les semaines.

Chacun doit trouver la routine qui lui convient. Un podcast au petit déjeuner ? Un
livre dans les transports en commun ? Un cours sur application pendant la pause
déjeuner ? Une série le soir avant de se coucher ? N’hésitez pas à varier les supports
et planifier un rythme de travail. Comme pour tout, une fois que ce sera une habitude,
vous le ferez sans réfléchir et vous verrez vos progrès rapidement.

Prenez votre temps


Ne tombez pas dans le piège de l’apprentissage accéléré. Apprendre le néerlandais en
3 semaines, facilement, plutôt que devoir travailler un peu tous les jours, ça donne
envie ! Mais pour que ce soit efficace et surtout, pour ne pas tout oublier au bout de
quelques semaines, mieux vaut prendre son temps.

Avant de plonger tête baissée, demandez vous quels sont les sujets que vous souhaitez
aborder en priorité. Si vous apprenez l’anglais pour le travail, pas besoin d’apprendre
tout de suite les couleurs ou le nom des animaux de la ferme. Pour voyager,
privilégiez le vocabulaire quotidien, les structures de phrases récurrentes pour
trouver votre chemin et discuter avec les locaux. Allez-y pas à pas, en complétant au
fur et à mesure.

Prenez des notes


Utilisez un carnet (ou des notes dans votre smartphone) : notez au fur et à mesure les
nouveaux mots que vous entendez qui vous paraissent intéressants. Le soir, prenez le
temps de chercher leur traduction exacte, dans quel contexte les utiliser etc.
Attention, notez-les tout de suite car le « je le noterai ce soir, je m’en souviendrai »
est souvent faux, hors contexte on a tendance à oublier les mots qu’on ne connaît pas.

De la même manière, notez les mots français qui pourraient vous être utiles et dont
vous n’avez pas la traduction. Au restaurant en Espagne, vous ne savez pas comment
demander l’addition ? Utilisez des signes pour vous faire comprendre, notez «
addition » dans votre carnet et le soir, complétez avec « la cuenta ».

Essayez ensuite de réutiliser ces nouveaux mots autant que possible. A force de
répétition, vous arriverez à le mémoriser et cela vous permet d’apprendre du nouveau
vocabulaire régulièrement.

Apprendre une langue, ça demande du temps. Tout comme Rome n’a pas été
créée en un jour, il vous faudra vous armer de patience pour apprendre
correctement une nouvelle langue. Mais, bonne nouvelle, avec les bonnes
méthodes, ça devient plus facile ! De la motivation, une bulle d’immersion, une
méthode de travail adaptée et la volonté d’apprendre régulièrement, petit à
petit, sans avoir peur de faire des fautes, vous y arriverez. Alors on sort de sa
zone de confort et c’est parti pour l’apprentissage d’une nouvelle langue !

En outre, dans le livre enseignement et apprentissage de Jean Marc Defays, il a mentionné


que, La première condition de réussite de l’apprentissage et de l’enseignement d’une langue et
d’une culture étrangères est de prendre conscience de leurs spécificités, aussi bien quant à leurs
conditions que quant à leurs finalités. Si cet apprentissage dépasse le cadre de la simple pratique
de la communication instrumentale, il réclame de la part de l’enseignant et de ses élèves un
investissement plus personnel et plus complexe, et suscite des effets plus profonds à plus long
terme.
Même si les langues étrangères font partie des programmes et des disciplines scolaires au même
titre que les mathématiques, la biologie et l’histoire, et qu’elles sont généralement dispensées
dans les mêmes conditions, l’apprentissage qu’elles requièrent présente de nombreuses et
importantes spécificités dont il convient de tenir compte quand on se prépare à les enseigner. Au
risque de commettre un truisme, on commencera par rappeler qu’avant d’être organisées en tant
que matières scolaires, les langues et les cultures sont vivantes, qu’elles relèvent d’expériences
humaines vécues et à vivre dans la vie quotidienne comme au cours d’une existence entière. Non
seulement les « natifs » ressentent, pensent, vivent à travers leur langue et leur culture
maternelles, mais ces langues et cultures réclament également un investissement personnel de la
part des « étrangers » qui veulent les apprendre, serait-ce de manière rapide et superficielle.
Nous sommes des êtres de paroles : qu’il le veuille, qu’il le sache, ou non, chacun a un rapport
essentiel avec la langue qu’il utilise et qui le révèle, y compris si elle lui est – au départ –
étrangère…
Je suggère que l’apprentissage d'une langue dépend de la volonté de la personne et de la façon que
les enseignants puissent faire leurs leçons, par ce que l’apprenant peuvent avoir la volonté pour
apprendre puis la façon dont l’enseignant enseigne rend l’élève à des difficultés pour apprendre et
au final ils ne peuvent jamais avoir la capacité de s’exprimer convenablement dans n’importe quelles
langues étrangères, ils ont toujours des difficultés lors d'une situation de communication.

You might also like