Professional Documents
Culture Documents
Upotreba Autenticnih Pesama U Nastavi SR
Upotreba Autenticnih Pesama U Nastavi SR
Sažetak:
Stručna literatura obiluje pozitivnim ocenama muzike kao jednog od sredstava za usvajanje stranog/drugog
jezika. U ovom radu se razmatra upotreba autentičnih pesama u nastavi srpskog jezika kao stranog, odnosno
načini na koje se muzika može koristiti u svrhu razvijanja jezičkih veština slušanja, čitanja, pisanja i govorenja,
kao i razvijanja kulturološke kompetencije. Akcenat se stavlja na izbor odgovarajućih pesama i nude se tehnike
koje omogućuju njihovu svrsishodnu upotrebu na časovima. Prikazuju se aktivnosti kroz koje se uvežbava
izgovor, proširuje vokabular, usvaja gramatika i razvijaju jezičke veštine.
Ključne reči: vokabular, gramatika, izgovor, jezičke veštine, kultura, muzika, pesme, srpski jezik, strani/drugi
jezik, tehnike
Poslednje dve decenije metodike nastave stranih jezika razmatraju mogućnost upotrebe
muzike i autentičnih pesama u nastavi. Mnogo je načina na koje se pesme mogu iskoristiti: od
tradicionalnih vežbi dopunjavanja, preko vežbi u kojima treba poslagati reči/stihove po
pravilnom redosledu, do diskusija. Koji god način upotrebili, ne smemo zaboraviti da su
pesme u osnovi tekstovi za slušanje, te se bilo koja aktivnost namenjena razvijanju veštine
slušanja može uz njih koristiti. Osim toga, pesme su idealne i za razvijanje ostalih jezičkih
veština, za uvežbavanje leksike, gramatike i izgovora.
Upotreba autentičnih pesama u nastavi pozitivno utiče na učenje stvaranjem harmonične
atmosfere, smanjivanjem učeničke anksioznosti, podsticanjem interesovanja i podizanjem
motivacije. Dve teorije, koje korene vuku iz lingvistike i psihologije, opravdavaju upotrebu
muzike i pesama u učenju stranog/drugog jezika.
1.3. Istraživanja
S ciljem da se utvrdi da li pesme mogu aktivirati usvajanje i učenje u obema hemisferama
ljudskog mozga, i da li imaju vrednost kao autentičan nastavni izvor, vršena su istraživanja
čiji rezultati potrvrđuju opravdanost upotrebe muzike i pesama u nastavi stranog jezika.
Pošavši od pretpostavke da muzika, kao i jezik, ima sintaksu, tj. da oboje poseduju
strukturu koja se zasniva na kompleksnim pravilima, tim neurologa sa Instituta kognitivne
neuronauke „Maks Plank” pokrenuo je MEG studiju1 i došao do otkrića da se i muzika i jezik
obrađuju u istoj oblasti mozga, tzv. Brokinoj oblasti, te se mogu povući paralele u tome kako
se obrađuju muzička i lingvistička sintaksa (Maess, Koelch, Gunter and Friederici 2001: 543).
Stiven Krešen (Krashen 1981: 71-72) upućuje na istraživanja neurohirurga Džozefa
Bogena, koja se bave razlikama u funkcionisanju moždanih hemisfera i ulogama ušiju u ovom
procesu a zasnovana su na takozvanom dihotičkom slušanju. Rezultati su pokazali da pesme
mogu stimulisati učenje jezika u desnoj hemisferi koja, prilikom obrade jezika, postaje
aktivnija u ekstrahovanju sveukupnog značenja i obradi govornih formula2.
U svojoj doktorskoj disertaciji, Klaudija Smit Salsedo (Salcedo 2002) istražila je učinke
pesama na prisećanje teksta i nevoljno mentalno ponavljanje kod odraslih učenika. Sveukupni
rezultati pokazali su da je kod učenika koji su slušali pesme njihov učinak na predstavljeni
fenomen bio je veći nego kod onih koji su čuli samo govorene tekstove. Rezultati su pokazali
i da upotreba pesama u nastavi stranog jezika može poboljšati pamćenje teksta i stimulisati
usvajanje jezika.
Suzan L. Medina proučavala je efekte muzike na usvajanje engleskog vokabulara
(Medina 1993). Dobijeni rezultati govore u prilog upotrebi muzike u usvajanju vokabulara, jer
je više reči usvojeno onda kada su one bile otpevane nego izgovorene. Pored toga, istraživanje
je potrdilo da kombinacija muzike i ilustracija podstiče usvajanje većeg broja reči.
2. IZBOR PESAMA
Izbor pesama za određenu razrednu aktivnost ne predstavlja lak zadatak, jer mnogo je
pesama koje se mogu uzeti u obzir, ali samo neke od njih mogu se smatrati prihvatljivima.
Bez obzira na to koju pesmu nastavnik odabrao (pop, rok, starogradsku ili izvornu), leksika i
gramatika moraju biti u skladu sa nastavnom jedinicom koja se na času obrađuje, kao i sa
jezičkim nivoom učenika.
Moje iskustvo u nastavi stranog jezika pokazalo je da spore pesme ne bude dovoljno
interesovanja kod učenika, posebno ukoliko se pesma koristi na kraju časa kad su učenici već
dobili mnogo inputa, pa im je potrebno nešto što će ih oraspoložiti. Međutim, ukoliko je čas
bio veoma dinamičan i učenici veoma aktivni, neka sporija pesma, upotrebljena u aktivnosti u
kojoj treba pravilno rasporediti izmešane stihove, učenicima će biti od koristi kao vežba
1
Studija u kojoj su ispitivanja vršena uz upotrebu magnetoencefalografije (MEG) (Maess, Koelch, Gunter
and Friederici 2001: 540).
2
„Formulaic Speech consists of expressions which are learned as unanalysable wholes and employed on
particular occasions.” (citat Džona Lajonsa u Ellis 1996: 84)
čitanja, a nastavnicima kao aktivnost za održavanje discipline. Takođe je važno da instrumenti
u pesmi ne budu preglasni da ne bi zaglušili pevačev glas.
3. AKTIVNOSTI I TEHNIKE
Već smo videli da razne teorije i rezultati istraživanja opravdavaju upotrebu pesama u
nastavi stranog/drugog jezika. Za nastavnike su važni upravo načini na koje se može
iskoristiti edukativna vrednost pesama. Stoga ćemo pogledati kako se autentične pesme na
srpskom jeziku mogu iskoristiti za razvijanje jezičkih veština slušanja, govorenja i pisanja,
kao i za podučavanje gramatici i leksici.
Tehnike variraju zavisno od uzrasta učenika, kao i od njihovog jezičkog nivoa. Nastavni
proces, u čijem se središtu nalaze autentične pesme kao sredstvo usvajanja jezika, mogao bi se
podeliti u tri faze: 1) aktivnosti pre slušanja pesme, 2) aktivnosti tokom slušanja pesme, i 3)
aktivnosti nakon slušanja pesme.
3
Ova i naredne pesme biće predstavljene samo u reprezentativnim delovima radi uštede u prostoru.
dan! / Dobar dan! Dobar dan! Dobar dan! / Ovaj zvuk nije bugi / ovaj zvuk nije vugi / ovaj
zvuk stvarno nije bugi vugi [...]4
Druga veoma zanimljiva aktivnost jeste ispravljanje grešaka. Učenici dobiju tekst u kom
su neke reči zamenjene drugima koje se rimuju ili zvuče slično. Pesma Nataša grupe
Poslednja igra leptira obiluje rečima koje se mogu zameniti na ovaj način:
4
Stihovi svih, u radu pomenutih, pevača i grupa prepisani su u onom obliku u kom se nalaze u knjižicama
koje prate kompakt diskove ili sa njihovih zvaničnih veb sajtova, bez pravopisnih ispravki.
5
Ukoliko proceni da ovo učenicima može predstavljati poteškoću, nastavnik može dati dve-tri reči pored
svake prazne linije i reći učenicima da izaberu najadekvatniju.
Gledao sam sivo jutro Gledao sam belo jutro
stiglo je polako došlo je polako
oteralo male ptice oteralo noćne ptice
svanulo tek tako. svanulo tek tako.
Al’ ostao je ključ od kuće Al' ostao je ključ od stana
i papir od bombonjere [...] i papir od čokolade [...]
6
Podvučene reči u ovom radu predstavljaju prazne linije na koje učenici treba da upišu reči koje čuju.
3.3. Aktivnosti nakon slušanja pesme
Ova faza važna je kao i faza tokom slušanja pesme jer, prvo, bez nje bi čitava aktivnost
delovala nezavršeno i, drugo, nastavnik dobija povratnu informaciju o učeničkom radu, a
učenici priliku da provere ono što su uradili. Tehnike koje se mogu primeniti sledeće su: 1)
pustiti pesmu ponovo da bi učenici proverili da li su ispravno popunili prazna polja, odnosno
zapisali odgovarajuće reči/izraze; 2) učenicima dati izjave koje se odnose na pesmu, a koje
oni treba da označe kao tačne ili netačne; 3) postaviti pitanja za proveru razumevanja (ovo se
može raditi u grupama da bi učenici kasnije mogli uporediti odgovore); 4) ukoliko je u fazi
pre slušanja pesme zadatak učenika bio da napišu tekst ili razmisle o sadržaju pesme, sada
treba nešto da kažu o sličnostima i razlikama između svojih ideja i ideja koje zastupa pesma;
5) učenici mogu smisliti drugačiji kraj pesme ili proširiti priču; 6) može se povesti razgovor o
temi ili nekim zanimljivim idejama o kojima pesma peva; 7) učenici mogu pesmu i otpevati
(na kraju čitave procedure, učenicima je ovo uglavnom zabavno i može poslužiti kao odmor
pre prelaska na sledeću fazu časa).
3.3.1. Izgovor
Izgovor izvornog govornika srpskog jezika nudi model koji će učenici oponašati da bi
usavršili sopstveni izgovor. Čestim slušanjem i učenjem autentičnih pesama, učenici će
postepeno ispraviti svoje greške i usvojiti izgovor sličan izvornom, jer su elizije,
neakcentovani oblici reči, gubljenje eksplozivnosti finalnog /d/, pa ponekad i prenošenje
akcenta na proklitiku, fenomeni koji su česti u autentičnim pesmama na srpskom jeziku.
Imajući u vidu da učenicima ova fonološka pravila i pojave ne treba objašnjavati gramatičkom
terminologijom, pesme će poslužiti kao medijum kroz koji će ovi fenomeni biti
konkretizovani, a ovladavanje njima olakšano, jer će učenici biti izloženi stalnom ponavljanju
i oponašanju.
7
Kada se osmišljava vežba popunjavanja za rad na pesmi, važno je ograničiti broj praznih polja. Ni u
jednom stihu ne bi trebalo da nedostaje više od jedne reči. Takođe ne bi bilo dobro da se izostave reči već u
prvom stihu (osim ukoliko se u njemu ne nalazi jezički fokus časa), jer će se, u najvećem broju slučajeva, desiti
da učenici i dalje pokušavaju da popune prve dve linije, a pesma se već skoro završila.
Jedna od najlakših leksičkih vežbi za bogaćenje vokabulara jeste predviđanje
antonima. Nastavnik izabere nekoliko reči iz pesme i njihove antonime napiše na tablu.
Učenici napišu antonime tih reči (njihovi odgovori treba, ali ne moraju uvek, da odgovaraju
rečima iz pesme), a zatim slušaju pesmu da bi ih uporedili. Pesma Dragi Tijane Dapčević
sadrži i leksičke i semantičke antonime (boriti se – predati se, ustati – leći, zvati – ne javiti se,
perce – olovo, gubiti – dobijati, topiti se – santa ledena). Da pogledamo nekoliko prvih
stihova: Borim se, a ti se već predao / ustajem, a ti tek legao / kao da se znamo, k’o tuđi /
Zovem te, a ti se ne javiš / ljubim te, ti glavu okreneš / kao da se ne zna ko je luđi […]
Jezička kompetencija učenika, posebno na višim nivoima učenja jezika, podrazumeva
i aktivnu upotrebu raznovrsnih opisnih prideva. Autentične pesme obiluju raznim pridevima
koje služe kako za opis događaja i predela, tako i za opis ljudi. U pesmi Drska ženo plava
Željka Joksimovića nemali je broj opisnih prideva (važna, čudna, plava/plavo, smeđe, crno,
drska, lepa, mlada). Nakon rada na različitim opisnim pridevima, učenici dobiju samo deo
svakog stiha u kojem nedostaje opisni pridev. Oni prvo treba da navedu sve prideve koji
počinju datim slovima da bi ponovili ono što su prethodno naučili, a zatim, dok slušaju
pesmu, da napišu sve opisne prideve koje čuju.
Žargonske izraze, kao specifične odlike određene kulture, zastupljene u svakodnevnoj,
kolokvijalnoj komunikaciji, trebalo bi s vremena na vreme uvrstiti u nastavu na višim nivoima
učenja jezika, posebno kada je reč o učenicima koji se nalaze u Srbiji. Pesma Kao ne zna da je
gotivim Bajage i instruktora mogla bi poslužiti u ovu svrhu, jer obiluje ovakvim izrazima:
Pričala je dugo skroz bez razloga / složila je frku ženska sujeta / Kao ne zna da je gotivim /
kao ja ću da je otkačim / Mislio sam možda nešto folira / il’ me ipak nije dobro shvatila […]
3.3.3. Govor
Određene pesme mogu podstaći veoma žustru diskusiju, posebno na višim nivoima
učenja jezika, što kasnije može voditi ka pisanju sastava. Pesma Lutka sa naslovne strane
Riblje čorbe predstavlja odličan primer aktivnosti koja uključuje popunjavanje praznih polja
izostavljenim izrazima i, nakon toga, diskusiju o temi (npr. želja za slavom po bilo koju
cenu): Daješ da te vole glumci, režiseri / novinari, ljudi neznani i znani8 / poješće te brzo
velegradske zveri / ali ti ćeš biti na naslovnoj strani / Statiraćeš možda u ponekom filmu /
možda ćeš reklamu snimiti za TV / menjaće te ko što razmenjuju reči / iza tvojih leđa pričaće
viceve...
8
Подвучени изрази треба да буду изостављени на наставним листићима.
4. ZAKLJUČAK
5. LITERATURA
Ellis, Rod (1996). The study of second language acquisition. Oxford University Press. Oxford.
Gardner, Howard (1983). Frames of Mind. New York: Basic Books Inc.
Krashen, Stephen (1981). Second Language Acquisition and Second Language Learning.
University of Souhern California. Pergamon Press Inc. (First internet edition December 2002)
Maess, Burkhard et al. (2001). Musical syntax is processed in Broca’s area: an MEG study.
Nature Neuroscience 4, 540-545.
Medina, Suzanne L. (1993). The Effects of Music upon Second Language Vocabulary
Acquisition. ERIC. http://www.eric.ed.gov/ericwebportal/detail?accno=ed 352-834
Medina, Suzanne L. (2002). Using Music To Enhance Second Language Acquisition: From
Theory To Practice. In: Lalas, J. & Lee, S. (2002). Language, Literacy, And Academic
Development For English Language Learners. Pearson Educational Publishing.
Murphy, Tim (1998). Music & Song. Oxford University Press. Oxford.
Raucher, Frances H. (2003). Can Music Affect Children’s Cognitive Development?. Eric.
http://www.eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EDO-PS-03-12
Salcedo, Claudia S. (2002). The effects of songs in the foreign language classroom on text
recall and involuntary mental rehearsal. http://etd.lsu.edu/docs/available/etd-1111102-
204823/unrestricted/Salcedo_dis.pdf
Stanojlović, Olivera (S.A.). Kognitivne funkcije i process verbalizacije.
www.med.bg.ac.yu/.../o%20Stanojlovic%20Kognitivne%20funkcije.pdf
Šakotić, Nada (2007). Razlike u opštem uspjehu, mucanju, smetnjama u učenju i ponašanju
ljevorukih učenika. Pedagogija LXII, 41 (60-69)
Jelena Redli
Summary
Professional literature abounds with positive assessments of music as a means for second/foreign language
acquisition. Although a lot of research still needs to be done on this phenomenon, second language acquisition,
neurology and psychology offer empirical support in the research on the effects of using music and songs in
class. This paper investigates the use of authentic songs in teaching Serbian as a foreign language, i.e. the ways
in which music can be used for developing listening, reading, writing and speaking skills as well as cultural
competence, with emphasis being placed on the selection of appropriate songs. The paper then suggests
classroom techniques for using songs meaningfully and presents activities for practising pronunciation,
developing vocabulary, enhancing grammar acquisition and developing language skills. The results have shown
that using songs in a Serbian language classroom can be an excellent way to motivate students to learn Serbian,
helps improve students' language skills and facilitates the acquisition of grammar and vocabulary in an inductive
way. Like all successful lessons, using songs needs to be thought through in advance to engage the students
effectively.
Key words: culture, foreign/second language, grammar, language skills, music, pronunciation, Serbian
language, songs, techniques, vocabulary