"MULTISPRAK
GIVES YOU MULTI
POSSIBILITIES”
JOSETTE
BUSHELL-MINGO
IINTERVJU AV VANJA HAMIDIISACSON
OM FOR2STALLNINGEN NAR VINTERNS
STJARNOR LYSER HAR. INTERVJUN
GENOMFORDES DEN 23 APRIL 2018.
Josette Bushell-Mingo ar skédespelare, regiss6r och
sedan 2018 prefekt vid inétitutionen for skédespeleri
vid Stockholms konétnarliga hdgskola, Nar intervjun
gjordes var Josette konginarlig ledare for Ty$t Teater.
Vanja Hamidi Isacson ar dramatiker och doktorand i
performativa och mediala praktiker vid Stockholn
konétnarliga hégskola
8 PROCESSER, PRAKTIKER OCH TILLVAGAGANGSSATT
VV Kan du beskriva forestllmingens form fr mig som inte sig den?
seer ape em me ra
‘men ocksi mellan andra talade sprak. Perth ecko
hss ngage mine
kommentarer om, och ven om samiskan. " bs Seek
wratade ven samis o vhs
eiacedeomimlts esantialpeampme
V_Tidigare nimnde du cross translation, vad menar du di?
J Det betyder at en minniska kan sige nigot pl teckensprik och den andra
INTERVJU MED JOSETTE BUSHELI-MINGO uoarene, som net eckenspdig, ae der eg sige om dn r-
nar ad dren vr ou can wha ne hn Swedsh sign ngage,
sel yo anor if cre slo” and you Know che guestion ta ig den
Male elbtrand ap harman ano yper igual om J anya
oes ge Thee naz Otte
vp tnlgg)youcan er tt ssomething pose. "Mon iva” Gone
Bethe) fou conte diference bt you sa ad ht ngs guage
Vv Hur viktigttycker da som regissor at det ir med ordagrann eller Kinslo~
rmassig begriplighet fr publiken?
J Jagtyckerallid ate dete viktige. Jag vet inte hur du kan vara regiss®r om.
dda inte vill att minniskor ska forst vad som hinder. Men jag tor att jag it
tite modig med at Hea publik rst saker ola time, illexemapel at de nordsamiska
‘ochsydsamiska ska fost Ss, och sen nist spi och nista. Teckensprakssirukturen
‘becyder att det kommer en bild,snabbare ini taladesprik, si vad folk férstir kommer
‘med olika tajming. Men det beror pi vad du vill, how mischievous you want to be,
how provocerande du vill vara fr publiken. Fér alla vil rst all,
‘Jag skrattarofta it det ~ vad beeyder dec att begripa, vad betyder det ate
understand? Vad betyder det at jag hat fSrstee alle? Folk kan ita pi meen dar alla
pratat svenska och efterstsiger de: "vad sa han, jg fatar ingenting?” Och politiske
Spelar det ingen roll fyou understand, you never make the fucking political change
anyhow. Da férstar preci hur smartsamt det var, du Srsti preci hur fruktansvirt
det var and the same shit i sill going on. So you understand nothing, Jag bir lite
‘provoceradav det dir ordet, Len regissSrsprocess, say yes, jog vill at alla ska frst
Men Tyst Teater have taught me thae when you understand isa debate.
VYousaid in aninterview that it wasan extraordinary possibility use multi
pile languages on stage simultaneously, what kind of possibility isit for you
azadirector?
J Because Ido alot of political work, I think it was to give those languages
ae ee dioc eats reo sy oer
nr rec guns el ge tens ey sae
Paani eSbon temtce oa hy gg
wh depndosond ue met ipa, cing eons ato fhe
coer an eft Ad ey diy anesthe
SO cage coy Ty cod the jee
thought terns op hy
SEI te sen a hy oe prope go wiht
bec 2h heb eh els ey oe
ee tc an epee gh Pa oso pany
Tae erencton san oman es
See eae! ngnp wept enosmthclte
De som talar medinkieli siger at “vi Se Rreyckta, ceckensprikstalarna siger: "nay
vide fSrtryckta”, och samerna samima sak, Hur méter vien annan grupp minniskor,
150 PROCESSER, PRAKTIKER OCH TILLVAGAGANGSSATT
som sitter j precs samma situation som os, utan att kompromissa, men utan att bli
offensive, utan ae siga: "din kultur betyder ingenting”, tan itlle ta et steg till
baka och lyssna? So we don't repeat what the majority is doing to us. It was a very
interesting process for the Swedes in the process, and particularly forthe Swedish
actor involved, who of course isa part of the white, normative colonialis legacy
som svenskarna har gjort. He was a representative ofall that, Ie was tough for biz,
and it was tough to say: "ths is your she brother”. It slike being British. Britain
4s the reason why half of the world i at war. It's so mycket skam, ag kan inte prata
‘om det, But something really happened between the actors, and how they grew. It
was the most wonderful company, their patience with exch other was extraordinary.
Processen, och fSrestilluingens ionehall, var bitvis vildigetufla, Fér det hit
var folks liv: sprik, Rrryck och mak. At the end of the day I get alot because T
am British. Ar the end of the day Ispeak. At the end of the day my language is not
forbidden. But to have to fight every day, fight all ofthese racist, nationalistic and
xenophobic cliches and stereotypes, som hinger ihop med sprik. Det vi har gjort
Ihr, pi teatern, dr enkelt, men fr de som lever med dee hi i det. fy fan, fy Fan.
Nisa fdga,
VV Was the process longer than normal? And did you have a script when you
started?
J) Yes slightly longer. We had a manus, but ie was totaly manipulated and
changed because ofthe languages. It was important to allow the manus
_grow, asthe actors worked with their anguages. They would come further and further
and sometimes they would say: “actually, Ithink I have to take this out”. Tcan not
claitn half of what they did, c was them, Until we come to atime when this kind of|
‘work is quite normal, i's ery important tobe clear with the artists and actors~ you
can do this without becoming involved. Its your language. We'll do our best bat
tha final pare is you. Here, because of the way we worked with the pice, that was
never a question. They owned i, ie was always their piece realy.
My favourite part was the ending, We went to.a meiinkili dagis and met the
children. We filmed them and then we projected them a the end, so they were about
six meters all. And so the last image of the performance was the children coming
forward, like Gods, looking down at che actors, The first time derasfOtildrar kom
~ det var hiftige I was absolute magic! No matter what happens, all ofthis belongs
to the children. Because they are Gods, they are amazing,
V_Ardetisluscenen, dalla spriken blandas? Di de lier dikeen "Nar vinterns
stjirmor lyser"? Detar ju ext eydlige hoppfull slut, dir hoppet finns ett ter-
tagande,
J For us as minorities we are always telling our story of survival. That's all it
ever is about, For me thar's very important. It doesnt mean ies not a new
story. The ending, whether it’s hopeful or not hopeful, is alays hopeful because we
finns, we beritar, folk lyssna,
INTERWJU MED JOSETTE BUSHELL-MINGO 181Vet finns en viktig vindpunke itexten di Irma lser dikten pé mednkiel,
som on inte kan, Jag upplever at hon liver in spraket och ae dete dir
som dtererdvrandet ligger, och hoppet
J) Andrealising that omhow you will mee yourelfxt some pln, you will
fermi re ets or we fae, 90 one oat
without ging through your cule through your language. lms could have met,
Mh sense mesoscale, wea
. fs that are watching. You eli
EU going ome. porn for hse comm ’
“fo wits youseeomrshing, wen yousceit you ctr 0d when you ctr
then you ae ot aloe.
Teenie in one heared ld lady en sin, om gripe in
hand oh bar grtr and then heaes dtr brite rng vad om bade it
bene ivan wiseed [alco change yourhinory beet, which means
Joute no low And this hin i what happens with work of minortetap
Testor momen I head esl ave the ori ny ody ean ary che,
can repen cern ina iret wy. “
"Working inchs mulipik gives you mal posses, psi som lkhave
never seen before. That's whar'sso good, you have never een before
152 PROCESSER, PRAKTIKER OCH TILLVAGAGANGSSATT
[Nar viterns SiamorIyser har
Manus Ninna Tersman och Mona Mérthund
Regt Josette Bushell-Mingo.
Produktion: Riksteaterns Tyét Teater i samarbetemed Giron
Sémi Tedhiter Norrbottensteatern och Tornedalstentern, 2014
Sprék:taled nondsamiska, sydsamiske, medinkial,finske och
svenska samt finskt-och svensktteckensprak Piiser handarom
va ter som genom en skoluppgiftbérjansdka
isin egen samiska identitet och historia,
INTERVQU MED JOSETTE BUSHELL-MINGO 159