74 cy Maskil de Asal (Por 74 ay Maskil leAsaf léma
qué, oh Dios, nos has arrojado
de T para siempre? :Por qué se
encendié Tu ira contra Tu reba- Yeshdin apejd betzin ma-
fo? a) Acuérdate de Tu congre- ritgia. @ Zej6r adatjé qant-
saci, que posefste desde anti ; ae
sroy relimiie purascelnwba %@ quéden gadlta shévet
de Tu heredad, y el monte Sign, najalatéia har Tzidn ze
donde Ta moras. & Diige saaidnta bo. o» Harta fo-
Tus pasos hacia estas ruinas “"aidnta bo. o» Harina fe
perpetuss y considera todo el @méja lemashuot nétzaj kol
Elohim zandjta_lanétzaj
imal que hizo el enemigo en el herd oyév bagddesh. w
Santuario. «9 Tus adversaros se i morerdi -
Solazaron en medio de Tu lugar Shdagt tzoreréja bequérev
de reunign, Pusieron sus pro- moadéja sému ototam oot.
fas sees por sca) Se
it Stes or sO Ss Yad ement lemdla
cas en la espesura de drboles, bisvdj etz qardumot. ) Ve~
OY ators con aches at Ata pitujgha ydjad bejashi
ras de Tu Casa, Prendieron vejelapot yahalomuin.
fuego a Tw Sanwario ¥ P- shijg
poe wi ee ge Ping Shilid baesh migdashéja
Nombre hasta el slo lacéret jileli mishkin She-
@® Decfan en. st coranin: ™éia. Amma velibam
"Destruyémoslos de una ver". ninam ydjad sarfii kol
Qvemaron todos los lugares d moadé EL badretz.
feunincon Dios OMe BEE Groreny (ora ein od
tex Ya no hay prota alguno, MAC veld itanié yodéa ad
ni hay més entre nosotros quien. ma. aw Ad matdy Elohim
sepa hasta cuindo duraré esto. yejdref rear yenaétz oyév
(uy {Hasta culndo, oh DIOS. Sim ac
seguir afrentandonos et nen. Stim lanétag. a» Lama
£0? (Segura blasfemando con- ‘@8H/ yadejd viminejd
tra, Tu Nombre por siempre? miquérev jequejd jalé. «2
(60 Por qué retraes Tu diestrs? Velohim malkim miquédem
any ory ed st yp. W
TeHR. mya. ip aay im yon
wpa Par Syare ny} “mien
wy Twi Te TTR NY
mbyn> Nya. TY. inins ony
MAB AY). ingen yh03
mbes, pom maby Sw In
soon yey Sw pD UND,
=) IM OY] D392 ON. IY
"ap hing. syayp swt 3
DTP DANN?) 32 TPS
TED vy, pvp. ns
DY Ta} « (NY FRY IHR pNh
MPD veo FP TW! APN TLExtigndela y consimeos. 2)
Pero Dios es mi Rey desde anti-
00. Obra salvacién en medio
de fa terra. a3) Con Tu fverza
hiciste pedazos el mar. Des-
‘rufste las eabezas de los mons
‘vos marinos en Tas aguas. 4)
Aplastaste Ins cabezas del levi
tan, Lo diste por alimento a los
rmoradores del desierto, as)
Hendiste ta fuente y el arroyo.
Secaste os ros permanentes,
a6) Toyo es ef dia, y aya tam-
bign es la noche, Ti establecste
las tuminaias y el sol. 07) To
pusiste los lindes de ta tera
Ta hiciste el verano y el
inviero. am Acvérdate de
ccémo el enemigo afrenté al
bajo
To
‘rola a la bestia salva
vides por siempre de la vida
de Tus humildes. am Considera
ol Pacto, porque los lugares os-
cutos de la tera estén llenos de
moradas de violencia. a) No
dejes que los oprimidos se vue!
van confundidos. Haz que los
pobres y los necesitados alaben
Tu Nombre. cay jLevéntate, oh
Dios, sustenta Tu propia causal
‘Acuérdato de Tus reproches,
coatinuos porta mano del mal=
vade. 23) No te olvides de la
vor de Tus adversaries, eb t=
multo de lor que se levanian
«contra Ti, que sube de continu.
poél yeshuot bequérev
hadretz. 0» Ard fordrta
beozejé yam shibérta rashé
‘aninim al hamdyim. as
Atd ritedtzta rashé liviatin
timenti maajél team le-
teiyim. as Até bagdta ma-
ayn vandjal Atd hovdshta
naharot eitdn. a Lefé yom
af lejd lila Até hajinéta
‘maér vashdmesh, an Até
hhitzivta kol ‘guevulot dretz
gayite vajdref Aid ye-
tzartam. an Zajor 201 ox
aniyéja al tishkaj lanétzay.
(am Habet labrit ki males
majashaké éretz _neot
Jamés. ax AL yashbv daj
nijlam ani veevion ye-
hhalehi Sheméja. a» Qumé
Elohim ivi rivéja zejér
Jerpatejé: mini navél kol
hayom. ax Al tishkéj gol
tzoreréja sheén gaméja olé
tami.
nite Spe ope wo ovioey-
Dy YP NIN ADS. ps7 37p3
TIN. (DMTOR OP YN] maw
ppb Saas ann yn WRT DS,
mips Ong) py) RUPE AIAN» soy)
“AN Dt Pe D'S nim resid
x Pris
re ry ribans > AYN AAS:
Dis Nite ORS? TAX AAT
“oye apy ya SSF OB) ATID
“bx spay nen ain way men? AA
awn" read pan: inh movin
1 eee SDI MiNy ryeeene
TP» OY oom oxy Sy 0233
“EN AP aM as
ppp mop spar ries