You are on page 1of 8
Francouzsky gérondif a esky pFechodnik: Kontrastivni analyza a jazykové korpusy Ogn Nidvornikovd stay romanskh studi Filozoficé fakulta University Karlovy v Praze olganadvorikovad@ftcuni.cz analysis 1. Gvod korpusy, af ji jednojazyéné, napt. FRANTEXT, nebo paralelni, texCorp. Ob slovesné formy budou postupné porovniny z hlediska morta ho, syntaktického, stylistickcho, frekvenéniho a zejména sémantického. 2. Data zpracovand analjza 30 jazyka. Pro fran provedené v dsertatni tace feancouaského géron- Zikladem kad Kor zkoumaného jevu vi divu (Nadvornikové 2012); tdaje pro tesky ptechodnik pak budeme Zerpat pfe- devsim zmonografie E. Dvotika Prechodnlkové konstrukce v nové éesting (Dvotsk 1978). je K tomuto 2énru dopinény diky malému korpusts dostupnému. vnabidee Ustavu Ceského nérodniho korpusu: jednd se 0 zprivy a komentae 2iskané z intemetovsch ou francouzskych deniki, Le Figaro a Le Mon- de, ato 2 let 2007-2008 ionu slov). nepostedni fadé o vyznamovy vztah gérondivu sngch korpust byl vyutit také korpus paraleln{ — InterCorp, ‘vice ne 1 600 vyskyti gérondivu zamafila pfedev8im na typy prot, “dae pro prechodnik byly eempény z Ceského nézodntho korpusu pfedevsim vsak 2 podrobaych analfz zpracovanych E, Dvofdkem infné mono jako Korpus poutity pro vyzkum gérondivu wnatelnd s daty zalozenymni jeSt& na manudlni excerpei text, nézora v8ak mize srovnéni cbou analyz ptinejmensim naznadit ni tendence ve fungovni obou zkoumanych forem. vp Frokvence plechodniku 3, Srovndni gérondivu a pfechodniku Gérondif a pfechodnik jsou soutéstltypologicky odlignych tiny a Bedtiny, 2 obecndlingvistického hlediska je v8ak moZné najt termin, jime je moiné pokrjt oba tyto jevy: converb, Haspelmath de ronfinite verb form whose main function is to mark adverbial subordination * Jmath 1995: 3) a fadi k n8mu nejen francouzsky gérondif, ale také nap. jeerpursacrie (op. cit: 46). Jak uvidime nite, éesky pechodnik této defi- nici rovn82 odpovidé. 3.1 Morfologické rysy gérondivu a pFechodnthu tické kategorie Gisla a jmenného rodu covek se vybira podle kmene slovesa. Vysledny systém morfologického fungovéni piechodniku je tedy ve srovnént s francouzskym gérondivem velmi komplikovany.” Podivai xchronntho hlediska, 7 SS sks piednost ambit. pl. V. Duthové, 2002) v ptipadé éeského pfechodniku jde 0 tzv. rondivu pak o slo2eny tvar. Cesky pfechodnik se navi twaci francouzské- iv také tim, Ze se tvar pfedtasného (minulého) pfechodniku postupné nuze 5% z.celkového potty pfechodnikd, Navedory 2dénlivé rozdil- tedy vykazujf 2 morfologického hledisks oba tvary pfekvapivou shod, 3.2 Syntaktické rysy gérondivu a prechodni medi ob#ma formami mizeme pozo- pokud jde o syntaktickow funkei charakterizovén jako ptislovetné 0 hhlediska vSak_prechodnie wveénjm uréenim (prostfedek, zpisob, privedni okolnost atd, “Ze syntaktickjch rst obou tvarh pak sto 28 zminku zemnéna faktorpovice a oriaka koreference podmétového aktantu plechodniku‘gérondiv,s podméter jpropozice. Analyza faktora pozice na vzorku 1 600 vjskytd gérondivu > jednoznaGné dominantni jeu tohoto twaru postpozice, vn je pak inou v intrapredikagnim vztahu k Hf ¢ nach poze 17% ons poked ycho in tali také tvary v interpozici (1 i eee am rvods Solos aie supe ‘y¥znamu éasového ramce a vyznamiim siroce kauzélnim (Nadvornikové 013 217 sq. aj., Combettes 2003): eS rani Podobné fungovdni mi E. Dvotéka je v antep interponovangch tvari pouze 3 % ze vSech vyskyil a ve vEi8in’ pHipadd neptedst pfeki2ku pro porozuméni dané veté (viz Nadvomnikové 2012: ické charakteristika a frekvence ptedstavujf pravdépodobné piiklad varem: Zatimco gérondif rapt. ve franconrsko-Ceské Gist paralelniho korpusu. dniky pouze pibliané 3% ekvivalenti francouz~ ising pk se a pedis oinsseh eta oar! vie et Iadech podrobné analyzoval E. Dvotdk (stov, Dvo= 85 cé vzkumy provedené Dvotikem ukazuji, Ye frekvence pechodniku lesala: Frekvence pfechodniku podle Dvo?sk 1978 | cence prechodniku ns 2ikad# Uda 2 Dro L978: 85 (aj v procen- odniku 2 celkového podt slovesnseh tard). 12010 dnes nepfesahuj fence pfechodniku (minulé- ho i ptitomného dohromady) 510 ipm, a to v8etné ustrulych tvard typa podt- naje, konée, nevyjimaje, které jsou rovné2 v korpusu. oznatkoviny jako plechodnity."” Vysvétlenim tak virazého tstupu tohoto slovesného tvara mize byt Konflikt pfirozencho vyvoje ptechodniku k adverbializaci (viz 3.1) a kodifikace vyZadujfc pInou Kongruenci ukezuje, 2e i vjkyvy v autors Jud jde o frekvenci gérondivu, nejsou pHlisgasté: "pm items per million — me ‘marlant ~ tim, 2e se ofenll, udélal chybu).” Krome toho, Ze se dané vyéty vy- ‘znamovyeh typ gérondivu a plechodniku tém&? Upiné shoduif, je zajimavé pte- devsim zjistént, Ze podobné tendence vykazuji ob& formy i ve frekvenci zae o se stoupent t2chto typ v rémci celku wjskyti abou forem. so insiiSeaeeiise SeSSSSSeSSSSEaSEES Be * % a = se som * 208 2 Al on POTS de arafi, tedy v oblasti nulového vjskytu gérondivu, se nachéz{ imizeni), kde autor 2é- (tento vyznamovy typ zde pledstavuje 35 % vyskyti. Jich sémantické fungove shody. codhalil Dvokdk také w pfechodaiku: skolnost vice neZ 50% véech viskytd 3.5 Sémantické rysy gérondivu a pFechodnitas ‘commis une errew” en se ondiva, protode morfémy, (en aM). mn sous! peralelnho KorpusuInterCorp. V piipact Ma- velmi silné zastoupen vjznam prostfedku — podle Dvotika s texth o drut nejéastei8i vyznamovy typ (celkem 18 % vysk ‘také wjskyt druhého nejéast a podrobné Nédvomntkova: ‘Z kontrastivniho hlediska Vatah ,hyponymie" u gérondiva (1982), Tento vztah je zalozen na ki 105-106) doporuduje pro vztah téhto sloves nepoutivattermin hypalhype- trim toponym, kee) Tepe v¥sti> Isis je vfnam iho dave pln obaten ve faa gtoniv opt. isobu realizace pohybu do nefinitniho tara pfechodniku by pak bylo ‘vrozpomus tout tendenei.”» Z kontastivntho hlediska koneén stojt za povSimmutf také vysoki frekvenoe aziporné privodni okolnosti* u prec nnaopak elf absence U gerondiva, Zéporny tvargérondiva e i vadeny —tvoti mend net 1 % zcelkového pot tohoto tvara Divodem nizké eke ‘ence zipomé privodt okolnesti u gérondivu je pfedevsim konkurence s in- ronstruket s prediogkou sans: negaci gérondivu s vjenamem privodai iz neni zApomy gérondif, ale pravé konsrukce sans + infiniti Pokud tedy choeme provést kompletni Kontrastivnt analjzu francourského ‘sérondiva a feského pfechodniku, je tfeba zkoumat nejen protéjSky francouz- ského tvara v eskych piekladech, ale také protéjsky éeskeho pkechodnica ve francouz8ting. 3.6 Prechodnika gérondifv paralelnim korpusu InterCorp wife, ve francouzsko-teské tésti korpusu InterCorp je ‘gérondiva pouze ve 3% pripadd. Podivéme-li se na ¥ téchto pfekladech z francouzitiny nde nejastji odpovie dojdeme k di pfechodniku nikoli gro tomného (celkem 253 tve avbak gerindidinich pouze om neodpovidé ve francouziin techto tart vyehda 2. francouského partici Jedem K tom, 2 jazyk pekladu m2e byt velmi specifcky, provedli |jsme i zpinou analyzu na subkorpusu piekladi z destiny do francouzstiny.” nich protest 35 %, pechodniku minulého pak ‘atimeo viee ned Stvrtina ho pechodnku prove ‘ilettost, Vt souvislosti Uppfechodniku minulého i v tomto subkorpusu pevladé jako protéjSek pritomné ), ale pritomné participium se nachézt = pledstavuje 24 % respon- bliaich ptislovetnych vjznamd typickych pro converbs. 4. Zivir Casty vyskytplitomného partcipia jako ekvivalentupiechodniku nazmatnj, analjzy na celek participisniho systéma obou jazyk ‘jel podlozeni rozsahlymi daty z jednojazyénych i paralelntch korpust. Korpusu, st wxta (tet polo sy zrominu Osudy dobrého vodka Sve eskdho jezyka. Slavia Pra, Universita Kate de a langue francis. Pass: Armand Calin, 2004 “Bon usage Louvain a Neuve ~ Pass: De Boeek ~ Du if en rancas. Pais: Oph, ‘Converbs in Cros Linguistic Perspective. Srcture and s, Garand Betlin ~ New York centre la présence et Université de Met, di ‘A Comprehensive Grammar ofthe B Cr, ~ Riotl, R. (2009). Grammaire méthodique du francais. Pais: Die Syntax der -ant-Formen im modernen Franzessch, Adeof Korpusy FRANTEXT, ww fiantext.f> {Cesky nada korps ~ SYN2010 TnterCorp. 95

You might also like