You are on page 1of 300

1

Guida alla
Direttiva Macchine 2006/42/CE

Edizione 2010

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


2

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


La Direttiva Macchine: 2006/42/CE
3

Presentazione

Sulla Gazzetta Ufficiale della Comunità Europea n. L157 del 9 giugno 2006 è stata pub-
blicata la Direttiva 2006/42/CE che sostituisce la Direttiva 98/37/CE.

La Direttiva 2006/42/CE contiene diverse novità che è opportuno i fabbricanti di mac-


chine conoscano e valutino con attenzione per garantire la conformità dei prodotti di
nuova immissione sul mercato.

FEDERMACCHINE, tramite il proprio Gruppo Tecnico, ha ritenuto utile rendere dispo-


nibile la presente guida al fine di facilitare l’operato dei soci delle Associazioni Federate.

La guida non tratta tutti gli aspetti inerenti la Direttiva Macchine, che già sono ogget-
to di numerose guide e pubblicazioni, ma si sofferma unicamente sulle novità più significa-
tive contenute nella Direttiva 2006/42/CE.

In appendice viene anche fornito un raffronto, con evidenziate le differenze fra i testi
delle due regolamentazioni: 2006/42/CE e 98/37/CE.

Questa seconda edizione tiene conto del recepimento nazionale della direttiva
2006/42/CE avvenuto con la pubblicazione del DECRETO LEGISLATIVO n. 17 del 27 gen-
naio 2010 sul Supplemento ordinario alla Gazzetta Ufficiale n. 41 del 19-2-2010.

La seconda edizione della Guida Federmacchine riporta anche, laddove necessario, le


indicazioni fornite dalla Commissione Europea tramite la Guide to application of the
Machinery Directive 2006/42/EC 2nd Edition – June 2010.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


INDICE
Introduzione 5
4 1. CAMPO DI APPLICAZIONE (articolo 1) 6
2. DEFINIZIONI (articolo 2) 8
2.1. Macchina 8
2.2. Macchine complesse (articolo 2) 10
2.3. Attrezzatura intercambiabile (articolo 2) 12
2.4. Componente di sicurezza (articolo 2) 12
2.5. Accessori di sollevamento (articolo 2) 13
2.6. Catene, funi e cinghie (articolo 2) 13
2.7. Dispositivi amovibili di trasmissione meccanica (articolo 2) 13
2.8. Quasi macchine (articolo 2) 13
2.9. Immissione sul mercato, messa in servizio (articolo 2) 14
2.10. Fabbricante, mandatario (articolo 2) 15
2.11. Norma armonizzata (articolo 2) e presunzione di conformità (articolo 7) 15
3. LIBERA CIRCOLAZIONE (articolo 6), SORVEGLIANZA DEL MERCATO
(articolo 4, articolo 8, articolo 9, articolo 11, articolo 17, articolo 19) E SANZIONI (articolo 23) 16
4. IMMISSIONE SUL MERCATO E MESSA IN SERVIZIO DELLE MACCHINE (articolo 5) 20
4.1 Procedura di valutazione conformità per macchine non da Allegato IV (articolo 12) 22
4.2 Procedura di valutazione conformità per macchine da Allegato IV (articolo 12) 22
4.3 Fascicolo tecnico (Allegato VII A) 24
4.3.1 Considerazioni sulle macchine complesse 26
4.4 Informazioni, avvertenze, istruzioni per l’uso (Allegato I, punto 1.7) 27
4.4.1 Informazioni e avvertenze sulla macchina (Allegato I, punto 1.7.1) 28
4.4.2 Avvertenze in merito ai rischi residui (Allegato I, punto 1.7.2) 30
4.4.3 Marcatura delle macchine (Allegato I, punto 1.7.3) 30
4.4.4 Istruzioni (Allegato I, punto 1.7.4) 33
4.5 Dichiarazione CE di conformità (Allegato II, 1.A) 36
4.6 Marcatura CE (articolo16, articolo 17, Allegato III) 38
4.7 Esame CE di tipo (Allegato IX) 39
4.8 Garanzia Qualità Totale (Allegato X) 40
4.9 Organismi Notificati (articolo 14, Allegato XI) 41
5. DISPOSIZIONI PER LE QUASI MACCHINE (articolo 13) 41
5.1 Procedure per l’immissione sul mercato 41
5.2 Documentazione tecnica pertinente 43
5.3 Istruzioni per l’assemblaggio 45
5.4 Dichiarazione di incorporazione (Allegato II, 1.B) 45
6. REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA 48
Requisiti essenziali di sicurezza (Allegato I) 48
APPENDICE I Fac-simile Dichiarazione di conformità CE 71
APPENDICE II Fac-simile Dichiarazione di incorporazione per quasi-macchine 73
APPENDICE III Decreto Legislativo n. 17 del 27 gennaio 2010 di recepimento in Italia
della Direttiva 2006/42/CE 75
APPENDICE IV Raffronto tra le Direttive 2006/42/CE e 98/37/CE 87

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Introduzione

Introduzione 5
A 8 anni dall’entrata in vigore della versione “ricodificata” della Direttiva Macchine (98/37/CE), la
Commissione Europea ha pubblicato il testo della Direttiva Macchine 2006/42/CE.

I tempi di applicazione sono stati i seguenti:


- 29 giugno 2006, entrata in vigore;
- entro il 29 giugno 2008, recepimento nazionale;
- dal 29 dicembre 2009, applicazione obbligatoria.

In tabella 1 sono riportate alcune indicazioni in merito alle scadenze e alla validità delle nuove procedure.

Tabella1: Prospetto delle scadenze relative all'applicazione della Direttiva 2006/42/CE

Applicazione/Validità
Applicazione/Validità Direttiva 98/37/CE Direttiva 2006/42/CE
(per le macchine ad impatto
dal 29/6/2011)
Adeguamento delle macchine ai RES
della Direttiva 2006/42/CE
Adeguamento delle norme armonizzate
(e eventuale stesura di nuove norme)
Revisione delle certificazioni di esame CE
di tipo
Notifica degli organismi per certificazione garanzia
qualità totale
Possibilità di avviare la procedura di garanzia qualità totale
Validità delle nuove certificazioni
e delle nuove dichiarazioni

9 giugno 2006 29 giugno 2006 29 giugno 2008 29 dicembre 2009 29 giugno 2011

pubblicazione entrata in vigore termine ultimo per applicazione termine periodo


Dir.2006/42/CE (per gli stati membri) recepimenti nazionali Dir.2006/42/CE transitorio
sulla Gazzetta Dir.2006/42/CE abrogazione per macchine
dell'Unione Europea Dir.98/37/CE ad impatto

In merito ai contenuti, la Direttiva 98/37/CE nulla aggiungeva o modificava rispetto alle precedenti
Direttive 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE, che costituivano il corpo della Direttiva Macchine.
La Direttiva 2006/42/CE costituisce invece, a tutti gli effetti, la revisione della Direttiva Macchine. In effet-
ti nel testo si parla specificatamente di “rifusione”, con ciò intendendosi la ricomprensione nel nuovo docu-
mento sia della direttiva 98/37/CE, sia delle varie direttive modificative ed integrative della stessa sia delle
nuove disposizioni adottate dalla Comunità nel settore specifico.Tale revisione rientra nell’ambito più gene-
rale di reimpostazione del cosiddetto “nuovo approccio” che è stato (e continua a essere) il modello di rife-
rimento per la definizione delle Direttive di prodotto in ambito europeo.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Lo scopo rimane il medesimo già evidenziato nella guida sull'applicazione delle direttive “nuovo approc-
cio”:“L’Unione europea ha concepito strumenti originali ed innovativi per eliminare gli ostacoli alla libera cir-
colazione delle merci. Tra essi, un posto d'onore è riservato al nuovo approccio alla regolamentazione dei
6
prodotti e all'approccio globale alla valutazione della conformità. Il filo che unisce questi approcci di tipo com-
plementare è il fatto che entrambi riducono all'essenziale l'intervento pubblico e lasciano all'industria la più
ampia scelta possibile delle modalità per soddisfare gli obblighi pubblici che le incombono”.
Con l’attività di revisione la Commissione ha voluto, in particolare, correggere e migliorare i vari aspetti
ritenuti poco chiari, che avevano generato non pochi problemi in sede di recepimento nazionale da parte dei
vari Stati Membri e rivedere le procedure di valutazione della conformità, al fine di meglio equilibrare gli
obiettivi di sicurezza e salute delle persone con quelli di competitività dell’industria europea.
La Commissione, con la reimpostazione del nuovo approccio e con l’attività di revisione che vede coin-
volte varie Direttive di prodotto, ha voluto anche riportare l’attenzione sul “sistema europeo”, che si vorreb-
be diventasse, sempre più, un riferimento a livello mondiale.

Entrando nel merito dell’esame della Direttiva 2006/42/CE, in sintesi gli interventi introdotti hanno con-
tribuito a:
- meglio delineare il campo di applicazione della Direttiva Macchine;
- definire in maniera più dettagliata determinati concetti, posizioni soggettive ed attività che non erano
così trattati nella precedente versione;
- adeguare e completare i Requisiti Essenziali di Sicurezza (RES) e di tutela della salute;
- semplificare le procedure di Valutazione della Conformità;
- rafforzare i meccanismi di Sorveglianza del mercato e di cooperazione tra Stati Membri;
- rafforzare i meccanismi di Controllo sull’operato degli organismi notificati;
- prevedere l’adozione da parte degli Stati Membri di un sistema sanzionatorio specifico.
Nel seguito sono riportati i commenti, redatti dal Gruppo Tecnico di FEDERMACCHINE, sulle novità più
significative contenute nella Direttiva 2006/42/CE. L'obiettivo è unicamente quello di agevolare il costrutto-
re nell’analisi di un testo complesso e articolato, che richiede un’attenta valutazione da parte di tutti gli inte-
ressati. I commenti non hanno peraltro valore legale e saranno utilmente integrati con futuri contributi di
esperti o sulla base di indicazioni del mercato o con riferimento ad altre guide in via di pubblicazione in ambi-
to europeo. In merito si informa che nel giugno 2010 è stata approvata dalla Commissione Europea la secon-
da e ultima parte della Guida che commenta anche gli Allegati da III a XI della Direttiva Macchine. Gli aspet-
ti più rilevanti sono stati già trasferiti all’interno della presente Guida.

1. CAMPO DI APPLICAZIONE (articolo 1)


A differenza della Direttiva 98/37/CE, che formalmente si applicava alle macchine (comprese le attrezza-
ture intercambiabili) e ai componenti di sicurezza immessi sul mercato separatamente (rispetto alla macchi-
na) sul mercato, la Direttiva 2006/42/CE si applica a:
- macchine;
- attrezzature intercambiabili;
- componenti di sicurezza;
- accessori di sollevamento;
- catene, funi e cinghie;
- dispositivi amovibili di trasmissione meccanica;
- quasi-macchine.

Per espressa previsione dell’ articolo 2 della Direttiva 2006/42/CE tutti i prodotti citati,
ad esclusione delle quasi-macchine, si considerano macchine ai fini del testo della Direttiva.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Viene quindi modificata la definizione di macchina, rispetto a quella presente nella precedente direttiva, e,
in tale definizione, vengono ricompresi anche prodotti diversi dalle macchine in senso proprio: anche a que-
sti prodotti è quindi applicabile la nuova direttiva.
7
Entrambi gli articoli 1 e 2 sono necessari per definire il campo di applicazione della Direttiva; le definizio-
ni che non riguardano il campo di applicazione sono solo quelle incluse nelle lettere dalla h) alla l) dell’arti-
colo 2 (immissione sul mercato, fabbricante, mandatario ..).
L’articolo 2, in particolare, fornisce poi una serie di definizioni ulteriori (incluse nelle lettere dalla h) alla
l), e non esattamente previste nella precedente versione), utili per chiarire aspetti di applicazione della diret-
tiva, rilevanti, particolarmente, sotto un profilo sia tecnico che giuridico (ad esempio: immissione sul merca-
to, fabbricante, mandatario …).
Relativamente alle varie voci considerate nel campo di applicazione, non si segnala nessuna novità per le attrez-
zature intercambiabili, in quanto erano già comprese nella definizione di macchina della Direttiva 98/37/CE.
Anche per quanto riguarda gli accessori di sollevamento questa operazione appare puramente formale in
quanto la Direttiva n. 98/37/CE, all’Allegato 1, punto 4 (operazioni di sollevamento) definiva già requisiti
essenziali di sicurezza da rispettare per gli accessori di sollevamento, fra cui la marcatura CE.
Diverso è invece il caso delle catene, funi e cinghie; questi prodotti infatti, quando sono progettati e
costruiti per diventare parte integrante di macchine per il sollevamento o di accessori di sollevamento, sono
soggetti alla marcatura CE. Nella Direttiva n.98/37/CE era previsto unicamente un marchio (laddove le cate-
ne, funi e cinghie non fanno parte di un insieme) oppure, se la marcatura era materialmente impossibile, una
targa o un anello inamovibile con i riferimenti del fabbricante o del suo mandatario stabilito nella Comunità
e l’identificazione della relativa attestazione. Nella Direttiva 98/37/CE la marcatura CE non era quindi espres-
samente richiesta per le catene, funi e cinghie vendute separatamente, ma era prevista sull’insieme, qualora la
catena, fune, cinghia fosse fornita ad es. come parte di un paranco o di una braca.
Tra le macchine di nuova introduzione nel campo di applicazione della Direttiva si segnalano gli ascenso-
ri da cantiere, gli apparecchi portatili a carica esplosiva, le macchine per pesticidi (estensione introdotta dalla
Direttiva 2009/127/CE del 21 ottobre 2009) e gli apparecchi di sollevamento per le persone con velocità di
spostamento non superiore a 0,15 m/s (esclusi dalla Direttiva Ascensori).
Importante la precisazione per cui le quasi-macchine rientrano, a tutti gli effetti, nell’ambito di applicazio-
ne della Direttiva Macchine, con specifiche procedure per l’immissione sul mercato e la libera circolazione.
Circa le esclusioni, per quanto di interesse delle aziende associate a FEDERMACCHINE, si evidenzia, all’ar-
ticolo 1, par. 2, lett.k, l’elenco di alcuni prodotti elettrici ed elettronici disciplinati dalla Direttiva 2006/95/CE
(ex Direttiva 73/23/CEE). Tale elenco comprende anche le macchine ordinarie da ufficio, le apparecchiature
di collegamento e di controllo a bassa tensione (es. quadri elettrici) e i motori elettrici. In merito ai quadri
elettrici è comunque opportuno ricordare che, quando incorporati in macchine, devono essere realizzati in
modo da consentire la soddisfazione dei requisiti di sicurezza applicabili alla macchina.
L’esclusione avviene quindi per “tipologia di prodotto” e non più per “rischio prevalente”, come era pre-
visto dalla Direttiva 98/37/CE: ne consegue che, con la Direttiva 2006/42/CE, una macchina non espressamen-
te esclusa ai sensi dell’ articolo 1, par. 2, lett.k risulta soggetta all’applicazione della Direttiva Macchine, anche
se i rischi sono esclusivamente o prevalentemente di origine elettrica.
E’ inoltre opportuno precisare, per espressa previsione dell’ Allegato1, punto 1.5.1, che le macchine che
presentano rischi elettrici, non escluse ai sensi della lett. k di cui sopra, devono rispettare i requisiti di sicu-
rezza di entrambe le Direttive (Macchine e Bassa Tensione), ma dal punto di vista procedurale si applicano
esclusivamente le disposizioni della Direttiva 2006/42/CE. Da ciò deriva, stando a quanto riportato nella guida
europea alla Direttiva Bassa Tensione (Guidelines on the application of Directive 2006/95/EC), edita nell’ago-
sto 2007 e confermato anche dalla Guida Europea alla nuova Direttiva Macchine, che il macchinario alimen-
tato con una tensione rientrante nei limiti della Direttiva Bassa Tensione deve soddisfare gli obiettivi di sicu-
rezza di tale Direttiva, ma nella dichiarazione CE di conformità non è più necessario che compaia il riferi-
mento alla Direttiva Bassa Tensione.
Tra le altre esclusioni si citano:
- "i componenti di sicurezza, destinati ad essere utilizzati come pezzi di ricambio in sostituzione di componenti iden-
tici e forniti dal fabbricante della macchina originaria";

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- questa esclusione consente, ad esempio:
- al costruttore della macchina originaria di fornire i componenti di sicurezza come parti di ricambio
8 (in particolare, quei componenti che non sono normalmente immessi separatamente sul mercato
perché fabbricati e integrati dal costruttore nelle proprie macchine) senza dover applicare le pro-
cedure della Direttiva Macchine 2006/42/CE (marcatura CE, dichiarazione CE di conformità, ecc.);
- all’utilizzatore di acquistare dal costruttore della macchina originaria i componenti di sicurezza
come parti di ricambio, anche se non marcati CE, e di utilizzarli per le operazioni di manutenzione
e riparazione, senza la perdita di validità della dichiarazione CE di conformità originale ( rif.Allegato
II, 1°). Questa condizione è valida unicamente se l’utilizzatore segue le istruzioni del fabbricante.
In questo contesto, il termine “identico” è inerente alla funzione e alle prestazioni di sicurezza dei com-
ponenti di sicurezza, per cui è possibile (ad esempio) sostituire un componente di sicurezza di prima gene-
razione con un componente di sicurezza di seconda generazione fornito dallo stesso costruttore.
- le macchine appositamente progettate e costruite a fini di ricerca per essere temporaneamente utilizzate
nei laboratori.
In molti casi è necessario che il costruttore possa adoperare o provare la macchina, o sue parti, durante
le attività di sviluppo, costruzione, assemblaggio, installazione, regolazione e valutazione, prima della immissio-
ne sul mercato o della messa in servizio della macchina finale.
Ad esempio, nel caso di grandi macchine di stampa utilizzate per la produzione di giornali, vi è la neces-
sità di installare prototipi (solitamente presso un potenziale cliente) al fine di provare la macchina, non finita,
nelle condizioni reali (quali l’uso di vari tipi di qualità di carta, lavoro nelle condizioni di temperatura e umi-
dità dell’ambiente di destinazione, ecc.). Durante queste attività, eseguite su prototipi, pre-serie o, in genera-
le, su macchine non finite, il personale del costruttore si trova ad operare con alcune protezioni (ripari, porte,
ecc.) o misure di sicurezza non ancora realizzate o attive.
La Direttiva 98/37/CE, così come la Direttiva 2006/42/CE, non si rivolge espressamente ai prototipi, alle
pre-serie e alle macchine non finite. Queste macchine sono infatti, per definizione, ancora in fase di svilup-
po e il processo di fabbricazione non è ancora terminato (pertanto, ad esempio, il fascicolo tecnico non è
completo e non sono marcate CE, perché non ancora conformi a tutti i requisiti applicabili della Direttiva
Macchine); le macchine in questa fase non sono quindi da intendersi come “immesse sul mercato” o “messe
in servizio” così come definito nell’art. 2 punti h), k) della Direttiva 2006/42/CE.
Le attività eseguite (presso il costruttore o presso il potenziale cliente) su prototipi, pre-serie e macchi-
ne non finite come parte del processo di sviluppo e fabbricazione della macchina non devono comportare la
disponibilità della macchina per l’utilizzatore. Durante queste attività devono essere adottate tutte le misure
necessarie e adeguate per assicurare la protezione delle persone. Inoltre, il personale coinvolto in queste atti-
vità deve essere addestrato e adeguatamente sorvegliato.

2. DEFINIZIONI (articolo 2)
2.1. Macchina
Alla definizione di macchina sono state apportate modifiche e integrazioni; la nuova definizione è la
seguente:
- insieme equipaggiato o destinato ad essere equipaggiato di un sistema di azionamento diverso dalla
forza umana o animale diretta, composto di parti o di componenti, di cui almeno uno mobile, col-
legati tra loro solidamente per un'applicazione ben determinata,
- insieme di cui al primo trattino, al quale mancano solamente elementi di collegamento al sito di
impiego o di allacciamento alle fonti di energia e di movimento,
- insieme di cui al primo e al secondo trattino, pronto per essere installato e che può funzionare solo
dopo essere stato montato su un mezzo di trasporto o installato in un edificio o in una costruzione,
- insiemi di macchine, di cui al primo, al secondo e al terzo trattino, o di quasi-macchine, di cui alla
lettera g), che per raggiungere uno stesso risultato sono disposti e comandati in modo da avere un
funzionamento solidale,

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- insieme di parti o di componenti, di cui almeno uno mobile, collegati tra loro solidalmente e desti-
nati al sollevamento di pesi e la cui unica fonte di energia è la forza umana diretta
9
I primi tre trattini vanno a modificare o chiarire il concetto di macchina, in precedenza riportata al primo
trattino della Direttiva n. 98/37/CE.
In particolare si evidenzia la eliminazione delle seguenti frasi :
1.“ …ed eventualmente con azionatori, con circuiti di comando e di potenza, ecc.,..”
2.“……segnatamente per la trasformazione, il trattamento, lo spostamento e il condizionamento di un
materiale”.
Circa il punto 1), ovvero la presenza di azionatori, è stata aggiunta la frase “insieme equipaggiato o desti-
nato ad essere equipaggiato di un sistema di azionamento diverso dalla forza umana o animale diretta”; si
ritiene che tale modifica sia stata motivata dalla necessità di chiarire in modo inequivoco che le macchine
destinate ad essere equipaggiate con un sistema di azionamento ma immesse sul mercato prive di tale siste-
ma rientrano comunque nella definizione di macchina e non sono quindi da considerarsi quasi-macchine sog-
gette alla dichiarazione di incorporazione.
La definizione contenuta nel primo trattino rappresenta una modifica piuttosto importante rispetto alla
definizione presente nella precedente direttiva, e permette di individuare due situazioni: un insieme equipag-
giato di un sistema di azionamento ed un sistema “destinato” ad essere equipaggiato di un sistema di aziona-
mento. Nessun problema pare porsi per la prima situazione, mentre un po’ più delicata si pone la seconda in
merito alla esatta individuazione del concetto di macchina.
Il sistema privo di equipaggiamento ma destinato (da intendersi, come necessariamente obbligato) ad esse-
re dotato di un sistema di azionamento per poter funzionare, è quindi a tutti gli effetti, una macchina, ed è
da distinguersi nettamente dagli insiemi che non hanno una loro destinazione d’uso determinata, cioè che non
sono in grado di garantire una applicazione ben determinata e definite come “quasi-macchine”.
Dal punto di vista pratico, il termine “destinato ad essere equipaggiato” comporta per il costruttore la
necessità di progettare la macchina affinché sia facilmente integrabile con il sistema di azionamento e forni-
re tutte le informazioni necessarie per una corretta scelta e installazione del sistema di azionamento, di ana-
lizzare e gestire – a livello di informazione tecnica di prodotto (istruzioni per l’uso) – i rischi connessi alle
operazioni di installazione.
Il punto 35 della Guida Europea prova a chiarire meglio questa fattispecie, in cui effettivamente le respon-
sabilità possono ripartirsi fra vari soggetti: fabbricante della macchina senza sistema di azionamento, fabbri-
cante del sistema di azionamento, assemblatore, ecc.
In merito la Guida Europea individua due possibili situazioni:
- il fabbricante della macchina conosce e definisce in modo completo e dettagliato le caratteristiche
del sistema di azionamento (tipo, potenza, mezzi di fissaggio, ecc.) e quindi vincola in modo preciso
le scelte dell’utilizzatore. In questo caso tutti i rischi possono essere correttamente valutati e quin-
di l’aggiunta del sistema di azionamento può essere ritenuta un’attività rientrante nell’ambito
dell’installazione della macchina. La dichiarazione CE di conformità, rilasciata dal fabbricante della
macchina appartenente alla categoria in discorso, coprirà sia la macchina così come consegnata in
originale (ovvero priva del sistema di azionamento) unitamente al sistema di azionamento.
- Il fabbricante non è in grado di attuare quanto sopra, in altre parole non conosce tutte le caratte-
ristiche evidenziate sopra del sistema di azionamento. In questo caso la macchina priva del sistema
di azionamento, sempre secondo la Guida Europea, deve essere considerata comunque macchina ai
sensi della definizione in esame, ma l’insieme macchina e sistema di azionamento diventa un insie-
me che a sua volta deve essere marcato CE. Infatti in questi casi, quando il fabbricante non è in grado
di vincolare strettamente le scelte dell’utilizzatore, è impossibile garantire, ad esempio, l’efficacia
delle misure per ridurre il rumore e le vibrazioni, l’efficienza del sistema di controllo, il rispetto dei
tempi di arresto e/o di frenatura.Tutti questi aspetti dovranno essere attentamente considerati nella
valutazione del rischio della macchina finale.
In considerazione della criticità di tale situazione è opportuno che dai documenti contrattuali emerga in

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


modo chiaro la volontà del cliente di acquistare la macchina senza il sistema di azionamento, i limiti della for-
nitura e le responsabilità dell’acquirente.
10 Sempre con riferimento al primo trattino della Direttiva 2006/42/CE si segnala infine un probabile refuso
“solidamente” invece che “solidalmente” come previsto in precedenza; il testo in inglese prevede semplice-
mente “..which are joint toghether..”.
Circa il punto 2), la modifica non risulta particolarmente significativa in quanto la frase aveva carattere
puramente esemplificativo. Ovviamente tali esempi applicativi restano comunque validi.
Sempre con riferimento alla definizione di macchina riportata nella Direttiva 2006/42/CE, al secondo trat-
tino, la Direttiva cita che sono da considerarsi macchine anche “gli insiemi di cui al primo trattino al quale
mancano solamente elementi di collegamento al sito di impiego o di allacciamento alle fonti di energia e di
movimento”. Ovviamente ciò non toglie che il fabbricante della macchina debba fornire indicazioni utili per
un collegamento sicuro.
A titolo esemplificativo si indicano di seguito alcuni sistemi e componenti/elementi la cui mancanza a
nostro avviso non ha alcuna rilevanza ai fini del concetto di macchina:
- sistemi di azionamento elettrici, idraulici, pneumatici, ecc
- quadri di controllo semplice (marcia, arresto)
- rampa gas
- sistema di alimentazione (quadri di alimentazione e/o trasformatori/ autotrasformatori di ingresso)
- fondazioni, pensiline, passerelle e in generale mezzi di accesso alle macchine.
Il terzo trattino introduce un’ ulteriore definizione di macchina che, sempre in un’ottica di chiarimento
interpretativo rispetto al passato, fa rientrare nella definizione di macchina anche l’insieme pronto per esse-
re installato e che può funzionare solo dopo essere stato montato su un mezzo di trasporto o installato in
un edificio o in una costruzione. Si tratta ad esempio, a nostro avviso, dei carri ponte, trasbordatori, gru cari-
catrici, sponde caricatrici, cassoni ribaltabili, compressori montati su veicoli o rimorchi, sistemi di compatta-
zione montati su veicoli, impastatrici di cemento montate su veicolo, benne caricatrici, verricelli a motore,
piattaforme di lavoro mobile elevabili montate su veicoli.
Il quinto trattino della nuova definizione di macchina evidenzia il concetto che sono da considerarsi mac-
chine gli insiemi di parti o di componenti destinati al sollevamento di pesi, la cui fonte di energia è unicamen-
te la forza umana diretta. Si può trattare, ad esempio, delle carrucole/ paranchi a mano, martinetti, ecc.

2.2. Macchine complesse (articolo 2)


Nella Direttiva 2006/42/CE il concetto di macchine complesse viene ricondotto a quello più semplice di
macchine costituite da più macchine o quasi-macchine. Infatti il quarto trattino della definizione di macchina
cita:
- “insiemi di macchine, di cui al primo, al secondo e al terzo trattino, o di quasi-macchine di cui alla lettera g), che
per raggiungere uno stesso risultato sono disposti e comandati in modo da avere un funzionamento solidale”
La definizione, di fatto, non contiene novità rispetto alla Direttiva 98/37/CE.
La Guida Europea all’applicazione della Direttiva Macchine sviluppa principalmente ai punti § 38 e § 39
questo tema, fornendo indicazioni estremamente interessanti. In particolare la Guida Europea:
a) definisce alcuni criteri per considerare effettivamente “insiemi” le singole parti costituenti l’insieme
complesso,
b) chiarisce il ruolo del fabbricante dell’insieme,
c) chiarisce meglio gli obblighi (marcatura e dichiarazione) per le parti costituenti l’insieme,
d) affronta e approfondisce l’aspetto relativo alla valutazione dei rischi dell’insieme,
e) tratta anche gli aspetti relativi agli insiemi comprendenti macchine già in uso e quelli relativi alle
modifiche degli insiemi.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Nel caso di macchine complesse, altri aspetti spesso fonte di discussioni sono:
- la marcatura CE delle singole parti e la marcatura CE dell’insieme;
- l’integrazione di macchine e/o quasi-macchine in un insieme già esistente. 11

In merito al primo aspetto occorre ricordare che un insieme può essere composto da macchine, che
avranno una loro marcatura CE e saranno accompagnate dalla dichiarazione CE di conformità, e/o da quasi-
macchine prive di marcatura CE ai sensi della Direttiva 2006/42/CE e accompagnate da una dichiarazione di
incorporazione e dalle istruzioni di assemblaggio. L’integratore dell’insieme dovrà fare l’analisi del rischio della
macchina finale tenendo conto dei rischi connessi alle singole parti costituenti l’insieme e agli aspetti di inter-
facciamento, nonché alle problematiche derivanti dall’uso della macchina complessa come tale. In quest’am-
bito occorre porre particolare attenzione alle quasi-macchine e alle situazioni di rischio che dovrebbero esse-
re affrontate e risolte in origine dal fornitore di tali parti. L’integratore dovrà costituire il fascicolo tecnico
dell’insieme integrandolo con le dichiarazioni CE di conformità o le dichiarazioni di incorporazione e le istru-
zioni di assemblaggio delle singole parti. Se nell’attività di integrazione vengono apportate modifiche alle singo-
le unità, queste dovranno essere documentate nel fascicolo tecnico. Resta comunque il problema di definire
cosa sia la valutazione dei rischi di una macchina complessa o meglio come debba essere costituita. Per tali
aspetti vedere anche il punto 4.3.1 della presente guida relativo alle macchine complesse. All’integratore spet-
terà infine la marcatura CE della macchina finale e la stesura della relativa dichiarazione CE di conformità.
Relativamente al secondo aspetto, la Guida Europea conferma il ruolo preponderante che a volte assume
lo stesso utilizzatore dell’impianto, che ben può diventare il “fabbricante” dello stesso qualora risulti, nei fatti,
il responsabile dell’assemblaggio (vedi anche punto § 79 della Guida Europea). Per un approfondimento in tal
senso si rinvia anche al capitolo 2.2.2 della Guida Federmacchine SICUREZZA DELLE MACCHINE E TESTO
UNICO: GUIDA APPLICATIVA PER I COSTRUTTORI ed. Novembre 2009.
Occorre innanzitutto ricordare che la Direttiva Macchine si applica alle macchine di nuova immissione sul
mercato o di nuova messa in servizio.
La Guida Europea affronta anche il tema su come considerare le modifiche sulle macchine e sugli impian-
ti in uso.
Trattasi di tema alquanto delicato la cui regolamentazione in passato era stata totalmente demandata ai
singoli Stati Membri.
Si pensi da questo punto di vista a quanto aveva stabilito l'articolo 1, comma 3, secondo periodo del DPR
n. 459/96 (recepimento in Italia della Direttiva 98/37/CE), in base al quale le modifiche sulle macchine che
vanno oltre l’ordinaria o straordinaria manutenzione comportano un obbligo di marcatura CE (o di rimarca-
tura CE).
Invece le modifiche apportate alle macchine per migliorarne le condizioni di sicurezza non configurano
immissione sul mercato ai sensi dell'articolo di cui sopra, sempre che non comportino modifiche delle moda-
lità di utilizzo e delle prestazioni previste dal costruttore (art. 71 comma 5 del Decreto 81/2008).
La Guida Europea, pur mantenendo al punto § 39 l’approccio del rinvio alle singole disposizioni vigenti nei
vari stati Membri, in realtà fornisce alcune linee guida interpretative, stabilendo che una nuova marcatura CE
(o una prima marcatura di macchina/impianto non precedentemente marcato CE) ci debba essere nei casi in
cui vi sia un “substantial impact to the safety”, oppure qualora le macchine/impianti siano “transformed or rebuilt
substantially”.
Il concetto proposto dalla Guida Europea nei fatti va a coincidere con quanto previsto dal DPR n. 459/96,
con l’importante conseguenza di fornire oggi ai costruttori una linea guida interpretativa valida per tutto l’am-
bito UE.
A maggior ragione oggi, a seguito della formale abrogazione del DPR n. 459/96 operata dal D. Lgs. n.
17/2010, che alle norme transitorie non ha previsto un “mantenimento in vigore” della disposizione di cui
sopra relativa alle modifiche delle macchine, disposizione però che anche alla luce dell’interpretazione forni-
ta nella Guida Europea mantiene a nostro avviso tutta la sua validità giuridica e applicativa.
Se gli interventi attuati sulla macchina esistente non determinano una nuova immissione sul mercato o
messa in servizio, l’insieme non sarà soggetto a nuova marcatura CE ai sensi della Direttiva Macchine; è ovvio
che tali interventi dovranno comunque essere progettati e realizzati in modo da garantire nel tempo la sicu-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


rezza dell’insieme, conformemente a quanto previsto, a livello italiano, dal D. Lgs n. 81/2008 e successive modi-
fiche e integrazioni.
12 Nel definire gli interventi da attuare occorre, nel caso di integrazione di macchine, valutare gli aspetti di
interfacciamento e seguire le istruzioni di installazione del fabbricante.
Nel caso di quasi-macchine la situazione è più complessa: occorre infatti garantire che la nuova unità, una
volta integrata, sia conforme alla Direttiva Macchine. La Guida Europea, nella sua prima edizione del dicem-
bre 2009, afferma che, in tal caso, l’integratore della quasi-macchina è da considerarsi come fabbricante della
nuova unità. Egli pertanto dovrà valutare i rischi dovuti agli aspetti di interfacciamento e soddisfare tutti i
rischi applicabili a quella unità e non originariamente risolti dal fabbricante della quasi-macchina. Dovrà inol-
tre seguire le istruzioni di assemblaggio, redigere una dichiarazione CE di conformità per l’unità integrata e
apporre su di essa una marcatura CE.
Se gli interventi attuati sulla macchina esistente hanno un impatto sostanziale sulle condizioni d’uso e di
rischio originali, ciò determina la costituzione di una nuova macchina e pertanto occorrerà soddisfare tutti
gli obblighi previsti dalla Direttiva Macchine. In questo caso è importante definire contrattualmente in modo
chiaro e inequivocabile chi è responsabile a tutti gli effetti della nuova macchina complessa. In mancanza di
ciò la responsabilità può infatti ricadere sul proprietario ed utilizzatore della macchina.
In merito alla valutazione dei rischi dell’insieme, la Guida Europea conferma il ruolo preponderante che
assume la valutazione dei rischi, in questo caso dell’“assembly”; oltre che ovviamente dei rischi derivanti dal-
l’interfacciamento e dalle interferenze delle parti costituenti l’impianto e dei rischi valutabili soltanto a livel-
lo di impianto (accessi alla linea, gestione degli arresti di linea, ecc.) la Guida Europea sottolinea come la valu-
tazione dovrà tener conto anche dell’adeguatezza (“suitability”) delle parti costituenti l’impianto ai fini della
sicurezza dell’insieme e, più in generale, di ogni rischio derivante dall’assemblaggio che non risulti coperto
dalle dichiarazioni CE delle macchine costituenti l’impianto e dalle dichiarazioni di incorporazione delle quasi-
macchine costituenti l’impianto.

2.3. Attrezzatura intercambiabile (articolo 2)


Nella Direttiva 2006/42/CE rientrano in tale voce le attrezzature tipicamente destinate ad essere immes-
se sul mercato e che, quando assemblate dall’operatore sulla macchina base, modificano la funzione della
macchina o apportano una nuova funzione.
La Direttiva 2006/42/CE esclude gli utensili ad esempio, lame, punte da trapano, benne per macchine movi-
mento terra, ma non cita più l’esclusione delle parti di ricambio.

2.4. Componente di sicurezza (articolo 2)


La definizione sostanzialmente conferma quella precedente, con l’unica precisazione che un componente
di sicurezza, per essere tale, non deve essere indispensabile per lo scopo per cui è stata progettata la mac-
china o che per tale funzione (non di sicurezza) può essere sostituito con altri componenti.
Quindi se un componente immesso separatamente sul mercato è progettato e costruito per esplicare una
funzione di sicurezza esso è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine. Se il costrutto-
re della macchina utilizza un componente non di sicurezza per svolgere funzioni di sicurezza, sarà sua respon-
sabilità dimostrare la soddisfazione dei requisiti della direttiva applicabili.
Resta invariato il principio per cui i componenti di sicurezza sono assoggettati alla Direttiva Macchine uni-
camente se immessi sul mercato separatamente dalla macchina.
Per i componenti di sicurezza forniti dal costruttore della macchina come parti di ricambio vedere il
punto 1 della presente guida.
E’ stato riportato, in Allegato 5 alla Direttiva Macchine, un elenco indicativo di componenti di sicurezza.
Sebbene non esaustivo, tale elenco è previsto per definire in modo univoco nei vari paesi della U. E. i com-
ponenti da considerare.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


2.5. Accessori di sollevamento (articolo 2)
La definizione di accessori di sollevamento introdotta nella Direttiva 2006/42/CE è mutuata dalla defini-
zione contenuta al punto 4.1.1 lett. a) e lett. b) della Direttiva 98/37/CE. Come per i componenti di sicurez- 13
za, questi accessori sono da considerarsi assoggettati autonomamente alla Direttiva Macchine soltanto qua-
lora immessi sul mercato separatamente.

2.6. Catene, funi e cinghie (articolo 2)


La definizione introdotta è nuova e cita “catene, funi e cinghie progettate e costruite a fini di sollevamen-
to come parte integrante di macchine per il sollevamento o di accessori di sollevamento”. La definizione non
distingue il caso del componente immesso sul mercato dal caso del componente messo in servizio: ne deri-
va quindi che sia le catene, funi e cinghie acquistate sul mercato, sia quelle eventualmente realizzate dal
costruttore della macchina ed integrate nei propri prodotti, devono comunque essere marcate CE e corre-
date della dichiarazione CE di conformità.

2.7. Dispositivi amovibili di trasmissione meccanica (articolo 2)


Anche questa definizione è nuova, e riguarda “componenti amovibili destinati alla trasmissione di potenza
tra una macchina semovente o un trattore e una macchina azionata, mediante collegamento al primo suppor-
to fisso di quest'ultima. Allorché sono immessi sul mercato muniti di ripari, vanno considerati come un sin-
golo prodotto”. Questi dispositivi e i loro ripari sono elencati in Allegato IV.

2.8. Quasi-macchine (articolo 2)


Le quasi-macchine vengono definite come:
- “insiemi che costituiscono quasi una macchina, ma che, da soli, non sono in grado di garantire un'applica-
zione ben determinata. Un sistema di azionamento è una quasi-macchina. Le quasi-macchine sono unica-
mente destinate ad essere incorporate o assemblate ad altre macchine o ad altre quasi-macchine o appa-
recchi per costituire una macchina disciplinata dalla Direttiva”.
Tale definizione, che non era presente nella Direttiva n. 98/37/CE, si presume sia stata inserita allo scopo
di chiarire e meglio identificare le casistiche di prodotti che possono costituire oggetto della dichiarazione di
incorporazione (riferimento Direttiva 2006/42/CE, Allegato II, parte 1, punto B).
Nella Direttiva n. 98/37/CE il riferimento in proposito era contenuto unicamente all’art.4 comma 2 che
ha ingenerato nella prassi applicativa qualche problema, anche a causa della sua formulazione letterale non
del tutto chiara ovvero:
“Gli Stati membri non possono vietare, limitare od ostacolare l'immissione sul mercato di macchine destinate, per
dichiarazione di cui all' Allegato II, punto B, del fabbricante o del suo mandatario, stabilito nella Comunità, ad essere
incorporate in una macchina o ad essere assemblate con altre macchine onde costituire una macchina cui si applichi
la presente Direttiva, salvo il caso in cui esse possano funzionare in modo indipendente”.
Con la nuova definizione si chiarisce in modo inequivocabile che le quasi-macchine sono insiemi che da
soli non sono in grado di “garantire un’applicazione ben determinata”, elemento che prima non era chiara-
mente identificato. La mancanza di un’applicazione ben determinata e la destinazione d’uso
che prevede sempre l’incorporazione con altre macchine o quasi-macchine o apparec-
chi, sono gli elementi sostanziali che qualificano sotto il profilo giuridico la quasi-macchina. Per sua natu-
ra, la quasi-macchina è quindi unicamente destinata all’incorporazione o assemblaggio con altre mac-
chine, quasi-macchine o apparecchi, per costituire una macchina ai sensi della direttiva con esclusione di qual-
siasi altro scopo.
Un sistema di azionamento è considerato essere una quasi-macchina.
Tutto ciò premesso, si sottolinea che la nuova definizione di quasi-macchina di fatto traspone sul piano
giuridico un concetto già ampiamente delineato e analizzato grazie alle interpretazioni fornite dalla
Commissione Europea in questi anni.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


In particolare è opportuno ricordare che:
- tra gli insiemi da prendere in considerazione figurano quelli meccanizzati che, stando ai commenti
14 a suo tempo forniti nella guida della Commissione Europea, sono quelli che possono soddisfare i
principali criteri tecnici applicabili ad una macchina. Gli insiemi in questione possono essere dotati
di azionatori, di circuiti di comando o di alimentazione; nella maggior parte dei casi non dispongo-
no di organi di comando autonomi. I componenti elementari, od anche i sottoinsiemi semplici, quali
guarnizioni, cuscinetti a sfera, pulegge, giunti elastici, valvole elettromagnetiche, cilindri idraulici, sca-
tola ingranaggi con accoppiamento a flangia e simili non sono abbastanza complessi da poter esse-
re considerati delle quasi-macchine.
- circa il concetto di “applicazione ben determinata”, la Commissione aveva già espresso indicazioni
in proposito attraverso l’interpretazione della precedente formulazione “salvo che possano funzio-
nare in modo indipendente”, laddove si precisava che il concetto di sottoinsieme poteva riguarda-
re parti di macchine che non hanno un’applicazione determinata o nelle quali l’applicazione non ha
una funzione propria (ad esempio far girare l’albero motore non qualifica di per sé un’applicazione
ben determinata).
Con la nuova definizione si chiarisce, inoltre, che le macchine destinate ad un insieme complesso o all’im-
piego in una linea automatizzata, ma che possono anche essere isolate e funzionare autonomamente con un
operatore (quindi dotate di funzione propria, ovvero in grado di svolgere un’applicazione ben determinata)
non possono circolare conformemente al regime di cui all’ Allegato II parte 1, lettera B).

2.9. Immissione sul mercato, messa in servizio (articolo 2)


Queste definizioni costituiscono una novità nel senso che non erano presenti nel testo della Direttiva
98/37/CE, anche se la Commissione UE aveva già fornito, nella precedente Guida Europea, alcune interpre-
tazioni (al concetto di commercializzazione e di messa in servizio) a commento dell’articolo 2 par.1 della
Direttiva 98/37/CE laddove si cita
“Gli Stati membri adottano tutte le misure necessarie affinché le macchine e ………………....possano
essere immesse sul mercato e messe in servizio soltanto se non pregiudicano……………”.
Sotto questo profilo non sono da evidenziare novità sostanziali, fatta salva l’ estensione alle quasi-macchine.
In ogni caso, per quanto riguarda il concetto di messa in servizio, è opportuno evidenziare che, sia rispet-
to alle interpretazioni fornite dalla Commissione, sia rispetto a quanto a suo tempo indicato nel DPR
459/1996, la messa in servizio non indica semplicemente il primo utilizzo della macchina all’interno della
Comunità, bensì il primo utilizzo “conforme alla sua destinazione”, intendendosi con ciò non solo l’uso cor-
retto, ma anche le operazioni di montaggio, installazione, ecc. necessarie al funzionamento della macchina. Il
concetto di messa in servizio è infatti correlato alle “operazioni richieste affinché la macchina possa poi fun-
zionare ed essere utilizzata in condizioni di sicurezza” (dalla guida europea sulla Direttiva macchine
98/37/CE). Queste operazioni sono quelle che si effettuano presso la sede dell’utilizzatore e che consento-
no l’uso sicuro della macchina o, in senso più generale, ogni “relazione materiale” con la macchina, che deve
avvenire in condizioni di sicurezza. Se tali operazioni non vengono eseguite correttamente, ne può derivare
un rischio per le persone esposte.
Con riferimento al termine “uso corretto” si richiamano anche i contenuti dell’art. 4, relativo alla sorve-
glianza del mercato, laddove si afferma che “le macchine possono essere immesse sul mercato e/o messe in servi-
zio unicamente se soddisfano le pertinenti disposizioni della Direttiva e non pregiudicano la sicurezza e la salute delle
persone …quando sono debitamente installate, mantenute in efficienza e utilizzate conformemente alla loro destina-
zione o in condizioni ragionevolmente prevedibili”. Ne deriva che un uso non conforme determina l’impossibilità
della messa in servizio o la necessità di modifiche progettuali e costruttive per rendere la macchina confor-
me alla Direttiva, in relazione alle nuove modalità d’uso. Si evidenzia peraltro che variazioni o modifiche della
destinazione d’uso originale della macchina (così come definita nella documentazione fornita dal costrutto-
re) possono determinare una nuova immissione sul mercato o una nuova messa in servizio; in questo caso si
dovrà provvedere ad una nuova marcatura CE della macchina.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


2.10. Fabbricante, mandatario (articolo 2)
La definizione di fabbricante non era presente nella direttiva 98/37/CE, e la qualifica di fabbricante poteva
desumersi unicamente in base alle interpretazioni della Commissione o, indirettamente, sulla base delle indi- 15
cazioni fornite in diversi punti del testo della direttiva 98/37/CE (vedere in particolare l’articolo 8, paragra-
fo 7 della Direttiva n. 98/37/CE), ivi incluso il concetto che trattasi di fabbricante anche chi progetta e/o
costruisce una macchina per uso personale ed anche il produttore di quasi-macchine. Nel caso di macchi-
na realizzata per uso personale dovrà essere conforme alla Direttiva Macchina all’atto della messa in servi-
zio; ciò vale anche per gli insiemi di macchine realizzati dagli utilizzatori per uso proprio.
E’ importante comunque ribadire che in mancanza di un fabbricante, come indicato espressamente nella
Direttiva 2006/42/CE, diventa fabbricante la persona fisica o giuridica che immette sul mercato o mette in
servizio una macchina o una quasi-macchina. Fermo restando ovviamente che tale previsione non può esse-
re un mezzo utilizzato da chi effettivamente immette la macchina sul mercato per evitare i suoi obblighi che
discendono dall’applicazione della Direttiva.
La definizione è peraltro meritevole di rilievo laddove prevede la qualifica specifica per il soggetto che
“progetta e/o realizza” una macchina o una quasi-macchina: nessun problema interpretativo si pone nel caso
in cui progettista e costruttore, realizzatore della macchina siano lo stesso soggetto; un problema può porsi,
invece, nel caso in cui i due soggetti siano diversi. E’ abbastanza frequente, nella pratica, che un’azienda pre-
disponga ed elabori il progetto di macchina, di cui affida interamente la costruzione ad un altro soggetto.
Orbene, anche se questa azienda si è limitata a progettare la macchina, se poi apparirà come produttrice della
stessa (apponendo, nel caso, il proprio marchio di fabbrica sul prodotto), essa dovrà qualificarsi “fabbricante”
ai sensi della direttiva 2006/42/CE.
Questa riflessione va inserita all’interno del più generale tema inerente gli acquisti da aziende fornitrici
esterne.
E’ proprio in questi casi, infatti, come ben evidenzia anche la Guida interpretativa europea (punto 79) che
il fabbricante deve, a fini ovviamente di propria autotutela, garantire sufficienti controlli circa gli acquisti da
aziende fornitrici e possedere tutte quelle informazioni tali da assicurargli di essere in grado di assolvere in
modo completo alle sue obbligazioni inerenti la Direttiva Macchine (vedi anche paragrafo 4.3, in cui tale aspet-
to è analizzato nell’ottica del Fascicolo Tecnico).
Particolarmente rilevante risulta essere la nuova definizione di mandatario, che viene qualificato come il
soggetto che abbia ricevuto dal fabbricante della macchina o della quasi-macchina mandato scritto per ese-
guire a suo nome, in toto o anche parzialmente, gli adempimenti e formalità previsti dalla Direttiva. Con
la Direttiva 2006/42/CE sembra quindi possibile delegare al mandatario molte più funzioni, anche di caratte-
re tecnico.

2.11. Norma armonizzata (articolo 2) e presunzione di conformità (articolo 7)


La definizione di norma armonizzata, per quanto di nuova introduzione, non presenta significative novità sul
piano sostanziale, salvo il richiamo, ai fini della presunzione di conformità, alle norme il cui riferimento è stato
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale dell’Unione Europea e non alle trasposizioni nazionali; è stato inoltre cancel-
lato il riferimento alle “specifiche tecniche” nazionali. Si rammenta comunque che il principio di presunzione di
conformità per i requisiti coperti dalle norme scatta solo dalla prima pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale
dell’Unione Europea e cessa quando le norme sono state sostituite da una revisione o da una norma nuova; in
tal caso la data di cessazione vale dalla data specificata sulla Gazzetta Ufficiale dell’Unione Europea e riguarda
solo le macchine di nuova immissione sul mercato o messa in servizio a partire da quella data. Per le macchi-
ne già immesse sul mercato e messe in servizio, la presunzione di conformità continua a valere sulla base delle
norme armonizzate che il costruttore ha dichiarato di aver applicato ed esistenti in relazione all’anno di costru-
zione. In merito ai requisiti della direttiva coperti (o non coperti) dalla norma, i riferimenti devono essere ripor-
tati nella sua Appendice “Z”. Sul concetto di presunzione di conformità è importante rilevare che esso è pie-
namente applicabile ad una specifica macchina solo nel caso si soddisfi la relativa norma di tipo C che ne copre
tutti i rischi. Nel caso si applichino solo norme di tipo B (su aspetti comuni) e/o norme di tipo A (su aspetti
generali) la presunzione di conformità è correlata alla corretta valutazione del rischio. Per quanto riguarda l’in-
dicazione nella dichiarazione CE di conformità vedere anche il commento al punto 4.5 della presente guida.
Diverse sono invece le procedure previste dagli articoli 8 e 9 (vedere paragrafo successivo) per le situazioni in

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


cui le norme armonizzate non rispettino i requisiti essenziali di cui all’ Allegato I della Direttiva.
In merito al principio di presunzione di conformità, questo è applicabile alle sole macchine e non anche alle
16 quasi-macchine; all’art. 7 infatti si fa riferimento unicamente alle macchine marcate CE e accompagnate dalla
dichiarazione CE di conformità. Ovviamente ciò non toglie che sia possibile applicare le norme armonizzate
anche alle quasi-macchine. Per queste ultime le norme adottate possono essere elencate nella “documentazio-
ne tecnica pertinente” (Allegato VII, B) ai fini della valutazione della conformità con i requisiti essenziali appli-
cati dal costruttore della quasi-macchina. L’estensione dell’applicazione delle norme dovrebbe essere indicata
nella “documentazione tecnica pertinente” ed, eventualmente, nella “dichiarazione di incorporazione”.
Più complesso è il problema della validità delle norme armonizzate ai sensi della Direttiva 98/37/CE rispet-
to alla presunzione di conformità alla Direttiva 2006/42/CE. Infatti essendo state apportate modifiche ai requi-
siti essenziali di sicurezza di cui all’ Allegato I, si è resa necessaria una verifica di conformità alla nuova diretti-
va, nonché l’aggiunta di un’appendice che richiama il riferimento alla Direttiva 2006/42/CE. Gli elenchi delle
norme armonizzate ai sensi della Direttiva 2006/42/CE sono liberamente scaricabili dal sito della
Commissione Europea. Particolarmente importante è l’aggiornamento delle norme armonizzate per le macchi-
ne inserite in Allegato IV, al fine di evitare l’applicazione delle procedure di certificazione.

3. LIBERA CIRCOLAZIONE (articolo 6), SORVEGLIANZA DEL MERCATO (articolo


4, articolo 8, articolo 9, articolo 11, articolo 17, articolo 19), SANZIONI (articolo 23)
E RECEPIMENTO ITALIANO DELLA DIRETTIVA (D.Lgs. n.17/2010)
In merito alla libera circolazione, l’art. 6 della Direttiva 2006/42/CE non contiene sostanziali novità salvo il
riferimento alla categoria delle “quasi-macchine”, in luogo delle cosiddette macchine incomplete.
Le quasi-macchine devono rispondere alle disposizioni specifiche descritte nell’ articolo 13 della Direttiva e,
in particolare, devono essere accompagnate dalla “dichiarazione di incorporazione” e dalle istruzioni per l’as-
semblaggio.
E’ stata inoltre confermata la possibilità di esporre a fiere, esposizioni, dimostrazioni o eventi simili, macchi-
ne o quasi-macchine non conformi alla Direttiva, purché sia presente e visibile un cartello che indi-
chi chiaramente la non conformità e l’impossibilità di disporre delle medesime prima che
siano rese conformi. Sono pertanto assolutamente da evitare situazioni quali l’esposizione di una macchi-
na priva della marcatura CE e senza il cartello suddetto o l’esposizione del cartello vicino a una macchina
recante la marcatura CE. E’ inoltre obbligatorio, al momento delle dimostrazioni di tali macchine o quasi-mac-
chine non conformi, adottare misure di sicurezza adeguate per assicurare la protezione delle persone (opera-
tori e visitatori).
Rispetto al testo della Direttiva 98/37/CE, si può notare l’aggiunta della prescrizione del cartello anche alle
quasi-macchine quando non conformi alla Direttiva; queste però, per definizione, non possono essere comple-
tamente conformi a tutti i requisiti applicabili, ne deriverebbe quindi la necessità di esporre sempre il suddetto
cartello; in merito si può ritenere che una quasi-macchina è conforme alla Direttiva Macchine se sono soddi-
sfatte le prescrizioni dell’Allegato VII b) (reperibilità della documentazione tecnica pertinente, comprese le istru-
zioni per l’assemblaggio); in questo caso non è richiesta la presenza del cartello menzionato nell’art. 6.3 della
Direttiva 2006/42/CE .
La libera circolazione deve sempre essere garantita alle macchine che rispettano la Direttiva Macchine.
Gli Stati Membri, in base all’articolo 15, conservano il diritto di regolamentare l'uso delle macchine, purché non
impongano l’obbligo di modificarle. Tale regolamentazione può, ad esempio, riguardare l’obbligo di indossare
mezzi di protezione, il rispetto di un tempo di lavoro limitato su determinati tipi di macchine, un limite minimo
di età, una visita medica periodica, la necessità di formazione o altro.
Relativamente alla sorveglianza del mercato, sono stabiliti in modo più esplicito gli obblighi degli Stati
Membri. In particolare le macchine possono essere immesse sul mercato e/o messe in servizio unicamente se
soddisfano le pertinenti disposizioni della Direttiva e non pregiudicano la sicurezza e la salute delle persone e,
all’occorrenza, degli animali domestici o dei beni.
La rispondenza alle disposizioni della Direttiva sussiste unicamente quando le macchine sono “debitamente
installate, mantenute in efficienza e utilizzate conformemente alla loro destinazione o in condizioni ragionevol-
mente prevedibili”. La maggiore attenzione e enfasi sul tema dell’uso “ragionevolmente prevedibile” si rileva

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


anche nei “considerando” (9, 10, 11 e 12) della Direttiva, assenti nella Direttiva 98/37/CE. Questa modifica anti-
cipa una delle riforme previste dalla revisione del “Nuovo Approccio”. Il richiamo a questo tipo di uso, che anche
in precedenza doveva essere comunque tenuto presente dal costruttore nella sua analisi dei rischi, viene ripe-
17
tuto in più punti della Direttiva (vedere anche commento all’Allegato I, punto 1.1.1).
Il controllo della conformità delle macchine spetta agli Stati Membri che devono istituire o nominare le auto-
rità competenti. Essi devono inoltre definire le finalità, l’organizzazione e i poteri di tali autorità competenti e
informare la Commissione e gli altri Stati Membri, comunicando anche qualsiasi ulteriore modifica.
Per quanto riguarda l’Italia, l’art.6 del Decreto Legislativo n.17/2010, con il quale l’Italia ha recepito la
Direttiva Macchine 2006/42/CE, conferma che incaricati della sorveglianza del mercato continuano ad essere il
Ministero dello Sviluppo Economico e il Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali mediante i propri organi
ispettivi, non modificando così in modo particolare l’attuale prassi dei controlli.
Va comunque segnalato che in sede di controllo il fabbricante, oltre a dover esibire la parte di fascicolo tec-
nico pertinente ai Requisiti Essenziali di Sicurezza contestati, sarà presumibilmente tenuto a presentare anche
l’analisi dei rischi.
Nelle misure da adottare per la sorveglianza del mercato, la Direttiva 2006/42/CE non cita le quasi-macchi-
ne: ciò non toglie che sia prevista la nomina delle autorità delegate al controllo delle quasi-macchine (rif. art. 4,
comma 3) e che in caso di difformità rilevate possano essere attuati degli interventi a tutela del mercato.
Questi interventi possono essere effettuati sia nel caso che la non conformità venga appurata prima che la
quasi-macchina sia assemblata in una macchina, cioè quando viene immessa sul mercato, sia nel caso la non con-
formità venga accertata quando la quasi-macchina è già stata inserita in un macchinario. Anche se non espres-
samente indicati nel testo della nuova Direttiva Macchine, nella Guida Europea vengono esplicitati i tipi di inter-
venti (pressoché simili a quelli per la non conformità delle macchine) che le autorità di sorveglianza del merca-
to possono adottare affinché sia assicurata la conformità della quasi-macchina. Si richiama, ad esempio, l’obbli-
go, da parte del costruttore della quasi-macchina, di fornire, in risposta a una richiesta adeguatamente motiva-
ta dell’autorità nazionale, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine (rif. Allegato II, 1.B). Se tale documenta-
zione non fosse fornita vi sarebbe il legittimo dubbio che la quasi-macchina non sia conforme, in relazione a
quanto affermato nella dichiarazione di incorporazione. E’ importante sottolineare come la non conformità di
una quasi-macchina possa ripercuotersi su più macchine di più costruttori a causa dell’ applicazione del crite-
rio delle “macchine potenzialmente pericolose”, che sarà analizzato successivamente.

Le azioni che, a seguito della sorveglianza del mercato, gli Stati Membri possono adottare nei confronti delle
macchine sono:
- contestazione di una norma armonizzata
- applicazione della clausola di salvaguardia da parte di uno Stato Membro nei confronti di una macchina.
Inoltre, ispirandosi a un provvedimento simile adottato nella Direttiva relativa alla Sicurezza generale dei
prodotti, è stata riconosciuta alla Commissione la possibilità, sentiti gli Stati Membri e seguendo la procedura
di regolamentazione, di adottare misure specifiche riguardanti “macchine potenzialmente pericolose”.
Per “macchine potenzialmente pericolose” si intendono:
- le macchine costruite in base a norme armonizzate che non soddisfano pienamente i requisiti essen-
ziali di sicurezza della Direttiva Macchine
- le macchine tecnicamente simili a quelle che sono state oggetto di una clausola di salvaguardia (quin-
di non le macchine soggette direttamente a tale clausola); in questo contesto il termine “tecnicamen-
te simile” viene utilizzato in relazione a rischi che possono essere presenti, ad esempio, per via di solu-
zioni tecniche di comune adozione e dimostratesi non conformi; tale concetto si riferisce anche alla
tipologia di macchina e alla sua morfologia, inoltre non può prescindere dalla similitudine delle carat-
teristiche fisiche o di potenza installata. Problemi potrebbero anche sorgere a causa dell’uso, con-
formemente alle istruzioni d’uso e di assemblaggio, di componenti di sicurezza o quasi-macchine di
acquisizione dal mercato dimostratesi non conformi alla Direttiva Macchine.
Può quindi dirsi che il criterio di riferimento per la valutazione di vari modelli o tipi di macchine, in relazio-
ne alla loro potenziale pericolosità, sarà la comunanza della o delle situazioni di rischio che potranno essere
presenti su modelli diversi del medesimo fabbricante o anche di più fabbricanti: per tale sola ragione, più model-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


li o tipi di macchina potranno essere assoggettati alla procedura di controllo.
L’introduzione dell’estensione dei controlli alle macchine “potenzialmente pericolose” costituisce quindi una
18 novità che può comportare particolari ripercussioni.
A tale proposito si segnala che già da qualche tempo in Italia il Ministero è orientato a chiedere al fabbri-
cante l’elenco delle macchine prodotte che presentino “analoghe situazioni di rischio”, con conseguente possi-
bile rischio di vedere aumentare gli esemplari di macchine soggette alla sorveglianza del mercato, il che, nel caso
di accertata violazione di alcuni requisiti essenziali di sicurezza, comporta l’obbligo di “messa a norma” di tutte
le macchine coinvolte, con conseguenti relativi maggiori costi e impatto commerciale negativo sul mercato.
Per queste macchine la Commissione può, dopo aver consultato il Comitato Macchine, decidere di vietar-
ne o limitarne l’immissione sul mercato o subordinarla a condizioni particolari.
Pur comprendendo la preoccupazione della Commissione, si sottolinea che, mentre finora le misure adot-
tate dalla Commissione hanno riguardato un modello specifico e ben identificato di macchina, può esserci il
rischio che in futuro, anche sulla base di valutazioni soggettive, tali misure vengano estese a macchine ritenute
potenzialmente pericolose perché giudicate tecnicamente simili alla macchina incriminata.
In generale, comunque, al fine di migliorare la procedura della clausola di salvaguardia, favorendo un più rapi-
do scambio di informazioni sulle macchine oggetto della Direttiva, è stato introdotto l’obbligo da parte dello
Stato Membro, che applica tale clausola, di informare immediatamente non solo la Commissione, ma anche tutti
gli altri Stati Membri.
Viene peraltro stabilito che debbano essere pubblicate tutte le decisioni prese dagli Stati Membri e dalla
Commissione riguardo le macchine potenzialmente pericolose (articolo 9) o in funzione dell’ applicazione della
clausola di salvaguardia (articolo 11).
Nelle azioni di sorveglianza del mercato, viene sottolineata la necessità della riservatezza delle informazioni
da parte dei funzionari nazionali coinvolti nell’applicazione della Direttiva (articolo 17).
Tuttavia la tutela del segreto professionale e le varie norme giuridiche sull’informazione da considerare pub-
blica non devono impedire la condivisione con le altre autorità di sorveglianza di informazioni importanti per
la tutela della salute e della sicurezza. Questa condivisione di informazioni è peraltro sollecitata dalla Direttiva
stessa (articolo 19) ed è finalizzata allo scopo di garantire un’applicazione uniforme della Direttiva.
Un’ulteriore novità contenuta nell’articolo 23 della direttiva 2006/42/CE è l’aspetto sanzionatorio: la diret-
tiva impone agli Stati membri di adottare un sistema interno di sanzioni, aggiuntive rispetto alle procedure di
intervento e sanzione connesse all’attività di controllo sopra delineata.
Gli Stati Membri dovevano determinare le sanzioni e notificarle alla Commissione entro il 29 giugno 2008.
Per quanto riguarda l’Italia, l’art. 15 del D.Lgs. n. 17/2010 ha stabilito sanzioni amministrative specifiche in
caso di violazione della Direttiva Macchine.
Si rammenta che sono previste anche sanzioni penali per i progettisti, i fabbricanti e gli installatori di mac-
chine in caso di violazione degli artt. 22-24 del D.Lgs. n. 81/2008. In particolare l’art. 57 del Testo Unico sanci-
sce l’arresto da 3 a 6 mesi o un’ammenda da 10.000 a 40.000 Euro per la violazione degli articoli sopra citati.
Inoltre la “non conformità” di una macchina potrebbe configurare anche, come indicato nella relazione
governativa di accompagnamento del decreto di recepimento, il reato di truffa, frode in commercio o apposi-
zione di segni mendaci.
Per questi ultimi due, che rientrano nel campo di applicazione del D.Lgs. n. 231/2001 relativo alla
Responsabilità Amministrativa delle società, sono previste sanzioni pecuniarie e interdittive a carico delle socie-
tà stesse.
Un’importante precisazione merita l’applicazione del nuovo sistema sanzionatorio sancito dal D.Lgs n.
17/2010: questo evidentemente riguarderà solo le macchine e quasi-macchine immesse sul mercato secondo la
direttiva 2006/42/CE; sono pertanto esclusi i procedimenti già in corso e quelli che saranno attivati in futuro
relativamente a macchine immesse sul mercato secondo la precedente direttiva 98/37/CE.
In base all’art. 15 del D.Lgs. n. 17/2010, le sanzioni amministrative previste nei vari casi sono le seguenti.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Da 4.000 a 24.000 Euro (art. 15 comma 1) per violazione di uno o più RES per le macchine.
La condotta più grave è stata ravvisata nel mancato rispetto dei Requisiti Essenziali di Sicurezza.
Si evidenzia che è sufficiente il mancato rispetto di uno solo dei RES (anche di natura puramente “formale”, 19
quali i RES correlati al manuale d’uso o alle informazioni sulla macchina) per rendere applicabile tale sanzione.
Possono essere assoggettati a questa sanzione non solo il fabbricante o il suo mandatario, ma chiunque
(quindi anche l’utilizzatore) apporta modifiche alle macchine tali da renderle non più conformi ai RES.

Da 3.000 a 18.000 Euro (art. 15 comma 2) per violazioni per le quasi-macchine.


Più ridotte, rispetto a quelle previste dal comma 1 per le macchine, sono le sanzioni applicabili al fabbricante
della quasi-macchina o al suo mandatario in caso di:
- mancata preparazione della documentazione tecnica pertinente;
- mancata preparazione (e/o mancato invio) delle istruzioni per l’assemblaggio;
- mancata redazione (e/o mancato invio) della dichiarazione di incorporazione.

Da 2.000 a 12.000 Euro (art. 15 comma 3) per mancata presentazione al Ministero della
documentazione tecnica.
Oltre alla sanzione per violazione di uno o più RES in caso di macchine o a quella prevista per violazione per
le quasi-macchine, è sanzionata anche l’omessa esibizione della documentazione tecnica richiesta in fase di con-
trollo dal Ministero: fascicolo tecnico per le macchine e documentazione pertinente per le quasi-macchine.

Da 2.000 a 12.000 Euro (art. 15 comma 4) per mancata emissione della dichiarazione di
conformità CE.
E’ stata sanzionata autonomamente la meno grave immissione sul mercato di un bene che è sì conforme ai
requisiti tecnici, ma privo della dichiarazione di conformità CE.

Da 1.000 a 6.000 Euro (art. 15 comma 5) per marcature che possono indurre in errore
l’acquirente.
A tutela della marcatura CE è prevista una sanzione a carico di chiunque appone marcature, segni o iscrizioni
che possano creare confusione o che ne possano limitare la visibilità e la leggibilità.

Da 1.000 a 6.000 Euro (art. 15 comma 6) per pubblicità mendace.


Questa sanzione è a carico di chiunque promuove e pubblicizza, ad es. con cataloghi o opuscoli pubblicitari,
macchine non conformi ai RES.
Specifici moltiplicatori per rendere le sanzioni di cui sopra “proporzionate” (art. 15
comma 7).
L’art. 15 comma 7 prevede uno specifico sistema di “moltiplicatori”.
Il sistema di calcolo della sanzione, che potrebbe rivelarsi estremamente pesante per i costruttori, ha lo
scopo di determinare l’ammontare della sanzione applicabile in base al valore economico delle macchine per le
quali è stata accertata la non conformità.
Solo dopo aver calcolato con questo sistema il minimo e il massimo della ipotetica sanzione, viene presa in
considerazione il grado di pericolosità della non conformità accertata al fine di determinare la sanzione da appli-
care, che comunque non può superare i 150.000 Euro.
Un esempio può chiarire meglio il sistema di calcolo previsto dall’art. 15 comma 7.
Punto di partenza è l’individuazione di un valore, consistente nel 10% del “fatturato” delle macchine ogget-
to di contestazione.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Ci sono n. 20 macchine in servizio in Italia soggette a contestazione, il cui valore economico (o “fatturato”)
cadauna è 120.000 €.
20 Il comma 7 dice che occorre calcolare il valore complessivo (120.000 x 20 = 2.400.000 €) e poi calcolarne
il 10 % del valore, che nel caso in esame sarà 240.000 €.
A questo punto, dice sempre il comma 7 dell’art. 15, se il 10% del valore dei beni (in questo caso 240.000
euro) è maggiore del valore massimo della sanzione applicabile (da 4.000 a 24.000 euro in caso di violazione di
un RES, e quindi in questo caso lo è abbondantemente), occorre moltiplicare il minimo e il massi-
mo della sanzione per numeri interi via via crescenti fino a che il valore massimo della sanzione non ricompren-
da il 10% del valore del bene.
In questo caso quindi per raggiungere 240.000 euro (10% del valore) occorre moltiplicare per 10 la sanzio-
ne da 4.000 a 24.000 euro, per cui la sanzione effettivamente da applicarsi nel caso di specie
diventa da 40.000 a 240.000 euro.
In realtà lo stesso comma 7 fissa comunque un importo massimo (pari a 150.000 euro), per cui la sanzione
diventa in questo caso da 40.000 a 150.000 euro.
A questo punto, e soltanto a questo punto, per determinare in concreto la sanzione da irrogare si terrà
conto della gravità della violazione riscontrata.
Sempre l’art. 15, al comma 8, stabilisce che, a differenza del passato, gli oneri e le spese per gli accer-
tamenti sono a carico del responsabile delle violazioni.
Le relative tariffe saranno determinate con apposito decreto che dovrebbe essere emanato entro i primi di
giugno 2010.
Infine, il comma 9 sancisce che sarà la Direzione Generale del Ministero dello Sviluppo Economico ad irro-
gare le sanzioni.
Una nota a parte merita l’art. 18 del D.Lgs n. 17/2010. Con questo articolo è stato abrogato il DPR 459/96,
ad esclusione dell’art. 11 commi 1 e 3 per le macchine pre-21 settembre 1996. Si ricorda che l’art. 11 del DPR
459/96 fornisce le seguenti norme finali e transitorie.
“1. Fatto salvo l'art. 1, comma 3, in caso di modifiche costruttive, chiunque venda, noleggi o conceda in uso o in loca-
zione finanziaria macchine o componenti di sicurezza già immessi sul mercato o già in servizio alla data di entrata in
vigore del presente regolamento e privi di marcatura CE, deve attestare, sotto la propria responsabilità, che gli stessi sono
conformi, al momento della consegna a chi acquisti, riceva in uso, noleggio o locazione finanziaria, alla legislazione pre-
vigente alla data di entrata in vigore del presente regolamento.
…omissis…
3. Chiunque utilizzi macchine già soggette alla disciplina di cui al decreto ministeriale 12 settembre 1959, messe in
servizio successivamente all’entrata in vigore del presente regolamento, ha l’obbligo di denuncia al dipartimento perife-
rico competente per territorio dell’ISPESL dell’avvenuta installazione della macchina.”
Pertanto in caso di cessioni di macchine usate non marcate CE, si dovrà continuare ad attestare la confor-
mità alla legislazione previgente (come previsto dall’art. 11 del DPR 459/96), che si aggiunge all’attestazione simi-
le richiesta dal Testo Unico (art. 72 del D.Lgs. n. 81/2008). A tale proposito si ricorda che come Federmacchine
è stato proposto un unico fac-simile di attestazione di conformità contenente i riferimenti ad entrambi i prov-
vedimenti (vedere la Guida Federmacchine “Sicurezza Macchine e Testo Unico: Guida Applicativa
per i Costruttori” pag. 17).

4. IMMISSIONE SUL MERCATO E MESSA IN SERVIZIO DELLE MACCHINE (articolo 5)


Rispetto alla Direttiva n. 98/37/CE, la Direttiva 2006/42/CE delinea più chiaramente la procedura che il
fabbricante, ovvero il suo mandatario, ove designato e investito di tale incarico, deve effettuare per attuare
ed accertarsi della conformità alla Direttiva delle macchine da lui immesse sul mercato.Tale procedura è
indicata e puntualizzata all’art. 5 del provvedimento ed è finalizzata all’immissione sul mercato della macchi-
na stessa (prima di mettere sul mercato e/o in servizio…..).

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


In particolare la procedura prevede l’obbligo di:
- accertarsi che i requisiti essenziali di sicurezza siano rispettati;
- il fascicolo tecnico della macchina risulti disponibile; 21

- siano effettuate le procedure di valutazione della conformità;


- siano presenti le informazioni necessarie;
- venga redatta la dichiarazione CE di conformità e risulti accertato che la medesima accom-
pagni la macchina (tale chiarimento risulta particolarmente importante).
- sia apposta la marcatura CE di conformità.
Anche in questo caso il termine “macchina” è inteso in senso esteso secondo la definizione di cui all’art.
1, comprendente quindi anche gli accessori di sollevamento, i componenti di sicurezza, ecc..
Ciò premesso, risulta particolarmente importante la prescrizione che il fabbricante, o il suo mandatario,
debbano accertarsi che il fascicolo tecnico sia disponibile. Disponibile significa che non è indispensabile che
sia sempre “materialmente” presente presso il costruttore, e non è nemmeno richiesto che debba trovarsi
in uno Stato dell’Unione Europea. Disponibile significa che a fronte di una specifica richiesta di verifica o con-
sultazione del medesimo da parte delle autorità competenti il costruttore deve essere in grado di metterlo
a disposizione entro un periodo di tempo “ragionevole”; letteralmente la Direttiva stabilisce che “Il fascicolo
tecnico deve tuttavia poter essere riunito e reso disponibile in tempi compatibili con la sua importanza da
parte della persona nominata nella dichiarazione CE di conformità”.
Infatti un’importante novità è costituita dalla previsione che nella dichiarazione CE di conformità deve
essere indicato “nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, che deve essere
stabilita nella Comunità”.
Questa esigenza deriva dalla difficoltà, spesso riscontrata con la Direttiva 98/37/CE e precedenti versioni,
di reperire le informazioni del fascicolo tecnico dai costruttori stranieri extra-UE (soprattutto dell’Estremo
Oriente). In merito al concetto di “persona” , si evidenzia che essa si distingue dal mandatario, anche se nulla
osta a che quest’ultimo possa essere autorizzato ad espletare anche tale funzione (situazione peraltro gene-
ralmente preferibile).
Una questione che dà adito a problemi interpretativi è legata alla chiara identificazione di chi debba inten-
dersi per “persona nominata nella dichiarazione CE di conformità” .
A tal fine la Guida Europea all’applicazione della Direttiva Macchine conferma (in sede di commento
all’Allegato II) l’interpretazione già inizialmente proposta da Federmacchine, vale a dire che per persona possa
intendersi sia una persona fisica che una persona giuridica, compreso lo stesso fabbricante.
In merito alle responsabilità, è opportuno evidenziare che la suddetta persona ha il solo compito di repe-
rire e rendere disponibili le informazioni contenute nel fascicolo tecnico, ma non è responsabile in merito ai
vari obblighi che competono al costruttore o al mandatario, come: la progettazione e costruzione di macchi-
ne; l’applicazione delle procedure di valutazione di conformità; la redazione dei documenti inclusi nel fascico-
lo tecnico; l’applicazione della marcatura CE o la redazione e firma della dichiarazione CE di conformità.
Tutti i costruttori di macchine sono obbligati a indicare il nome della persona autorizzata a costituire il
fascicolo tecnico. Nel caso di fabbricanti europei, la persona può essere il fabbricante stesso, il suo mandata-
rio, una persona fisica appartenente allo staff (ad esempio, il firmatario della dichiarazione CE di conformità),
o qualsiasi altra persona fisica o giuridica stabilita nella Comunità cui il fabbricante delega tale compito. In
generale si consiglia alle aziende di indicare in dichiarazione CE di conformità lo stesso fabbricante quale per-
sona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico.
Relativamente alle procedure di valutazione della conformità, alcune sono di nuova introduzione e sono
trattate nei paragrafi successivi. In particolare sono state introdotte nuove procedure di certificazione per le
macchine in Allegato IV, prima non previste.
Vi è infine da rilevare che l’art. 5, comma 3 “responsabilizza” il fabbricante che deve avere direttamente
(= dispone) o indirettamente (= può usufruire) i mezzi (conoscenze, strumenti, risorse umane, ecc.) per veri-
ficare la conformità della macchina ai Requisiti Essenziali di Sicurezza dell’ Allegato I. Questo obbligo vale
anche per il mandatario, ove designato.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4.1 Procedura di valutazione conformità per macchine non da Allegato IV (articolo 12)
Come già per la Direttiva 98/37/CE, se la macchina non rientra nell’elenco indicato in Allegato IV si appli-
22 ca la procedura di valutazione della conformità con controllo interno sulla fabbricazione della macchina
(Allegato VIII): si deve cioè elaborare un fascicolo tecnico per ogni tipo rappresentativo della produzione in
serie e prendere tutte le misure necessarie affinché il processo di fabbricazione assicuri la conformità della
macchina al fascicolo tecnico e ai requisiti della Direttiva. La procedura si conclude con l’emissione della
dichiarazione CE di conformità e con la marcatura CE. In tal caso non vi sono quindi sostanziali novità rispet-
to alle precedenti procedure.
Di seguito è riportato lo schema a blocchi per la valutazione di conformità delle macchine non incluse
nell’elenco dell’ Allegato IV.

Procedure di valutazione della conformità ai sensi della Direttiva 2006/42/CE


Macchine NON elencate in Allegato IV

Valutazione della conformità


con controllo interno sulla fabbricazione
delle macchine

Predisposizione del Fascicolo Tecnico


di Costruzione, comprensivo
della documentazione inerente
la valutazione dei rischi, e predisposizione
delle Istruzioni per l’uso

Compilazione della dichiarazione CE


di conformità e applicazione
della marcatura CE

4.2 Procedura di valutazione della conformità per le macchine che rientrano


tra quelle indicate in Allegato IV (articolo 12)
Relativamente all’Allegato IV, poche le modifiche apportate all’elenco delle macchine e dei componenti
ivi compresi; in particolare si citano le seguenti:
- cancellazione dei motori a combustione interna per macchine per lavori sotterranei,
- cancellazione delle macchine per la fabbricazione di articoli pirotecnici,
- inclusione degli apparecchi portatili a carica esplosiva per il fissaggio o altre macchine ad impatto,
- estensione a tutte le unità logiche con funzioni di sicurezza,
- estensione a tutti i dispositivi di protezione progettati per il rilevamento delle persone.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Fra le altre modifiche, al punto 1 è stato inserito un chiarimento più di forma che di sostanza: si parla di
“lavorazione del legno e di materie con caratteristiche fisiche simili”, piuttosto che di “lavorazione del legno
e di materie assimilate”.
23
Parimenti, ai sottopunti non vi sono modifiche sostanziali ma solo formali. Nelle seghe circolari l'utensile
è una lama. È stato usato un termine un po' più specifico ("lama") al posto di quello più generico ("utensile")
della precedente edizione.
Anche al punto 3 l'aggiunta "ad avanzamento integrato" specifica meglio il tipo di macchina, ma non va a
mutarlo: si tratta della pialla a spessore, come si è sempre inteso anche con la Direttiva 98/37/CE, dove man-
cava questa precisazione.
Ai punti 14 e 15 è infine stato specificato che rientrano sia i dispositivi amovibili di trasmissione mecca-
nica compresivi dei ripari, sia i ripari a sè stanti.
In merito alle procedure, invece, sono state apportate importanti novità. Innanzitutto nel nuovo testo
viene fatta una distinzione fra due grandi famiglie:
- Macchine costruite conformemente alle norme armonizzate che coprono tutti
i pertinenti requisiti di sicurezza e di tutela della salute (RES).
In questo caso il fabbricante può applicare una delle seguenti procedure:
1a. Procedura di valutazione della conformità con controllo interno sulla fabbrica-
zione della macchina (Allegato VIII).
Questa procedura è del tutto nuova per le macchine in Allegato IV e di fatto parifica, laddove appli-
cabile, questa tipologia di macchine a quelle non incluse in Allegato IV.
1b. Procedura di esame per la certificazione CE del tipo (Allegato IX), più il con-
trollo interno sulla fabbricazione della macchina (Allegato VIII, punto 3).
Questa procedura è simile (anche se non completamente uguale) a quella già prevista dalla Direttiva
98/37/CE. Si veda in dettaglio l’ Allegato IX, che viene approfondito nella presente Guida al capito-
lo 4.7.
1c. Procedura di garanzia qualità totale (Allegato X).
Questa procedura è del tutto nuova e quindi non era prevista nella Direttiva 98/37/CE. Si veda in
dettaglio l’ Allegato X, che viene approfondito nella presente Guida al capitolo 4.8
E’ utile evidenziare che non era più prevista la procedura che prevedeva la trasmissione del fascicolo tec-
nico all’organismo notificato (per esame o per archivio); tale procedura è stata considerata infatti dalla
Commissione inutilmente burocratica e anche di scarsa garanzia.
- Macchine costruite non rispettando o rispettando solo parzialmente le norme
armonizzate, ovvero con riferimento a norme armonizzate che non coprono
tutti i pertinenti requisiti di sicurezza e di tutela della salute (RES) o assenza di
norme armonizzate per la macchina in questione.
In questo caso il fabbricante deve applicare una delle due procedure indicate qui di seguito.
2a. Procedura di esame per la certificazione CE (Allegato IX), più il controllo interno sulla fabbricazio-
ne della macchina (Allegato VIII, punto 3);
2b. Procedura di garanzia qualità totale (Allegato X).
In merito alle norme armonizzate viene rafforzato in modo esplicito il concetto che tali norme consen-
tono la semplificazione delle procedure di valutazione (in particolare l’adozione della procedura 1a) , nella
misura in cui coprono tutti i RES applicabili alla macchina in questione.
Inoltre nella Direttiva 2006/42/CE si ha riguardo a norme il cui elenco è stato pubblicato sulla Gazzetta
Ufficiale dell’ Unione Europea, mentre nella Direttiva 98/37/CE il richiamo è alle “norme nazionali” che tra-
spongono norme armonizzate il cui riferimento è stato pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale dell’ Unione
Europea. Manca quindi il riferimento alla trasposizione nazionale.
In merito ai criteri di scelta della procedura da adottare, preme evidenziare quanto segue:

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- l’ esame CE di tipo può essere preferibile, ad esempio, nel caso di pochi modelli costruiti in serie,
oppure quando si ritiene importante, per il mercato di destinazione, la certificazione di prodotto
24 - la Garanzia qualità totale può essere preferibile, ed esempio, quando si hanno molti modelli o quan-
do la produzione è molto variabile e fortemente personalizzata.
La scelta deve anche ovviamente tener conto di altri aspetti come, ad esempio:
- costi e procedure di certificazione,
- gestione delle modifiche di prodotto o di sistema,
- scadenze della certificazione di prodotto o di sistema.
Di seguito è riportato lo schema a blocchi per la valutazione di conformità delle macchine in Allegato IV.

Procedure di valutazione della conformità ai sensi della Direttiva 2006/42/CE


Macchine elencate in Allegato IV

Macchine da allegato IV

Conformità a norme armonizzate Non conformità o soltanto parziale


che coprono tutti i RES pertinenti conformità a norme armonizzate

Controllo interno sulla fabbricazione delle


macchine, predisposizione del Fascicolo
Esame CE Garanzia
Tecnico di Costruzione (comprensivo
del tipo qualità totale
della documentazione inerente la valutazione
dei rischi), predisposizione delle Istruzioni
per l’uso

Compilazione della dichiarazione CE di conformità


e applicazione della marcatura CE

4.3 Fascicolo tecnico (Allegato VII A)


Nel nuovo Allegato VII, parte A sono riportati i requisiti per il Fascicolo Tecnico della macchina.
Da notare anche come per le macchine si parli di Fascicolo Tecnico della Costruzione mentre per le quasi-
macchine si parli di Documentazione Tecnica Pertinente.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Il Fascicolo Tecnico rimane, anche nella nuova formulazione, sostanzialmente il documento attraverso il
quale il fabbricante dimostra alle autorità di controllo (su richiesta) la conformità della macchina ai Requisiti
Essenziali di Sicurezza.
25
L’obbligo di procedere inizialmente a una valutazione dei rischi (la Direttiva afferma espressamente
che “La macchina deve essere progettata e costruita tenendo conto dei risultati della valutazione dei rischi”)
è riportato chiaramente nelle osservazioni preliminari dell’Allegato I; conseguentemente per un approfondi-
mento in merito a questo punto si rinvia all’analisi compiuta nella presente Guida in sede di commento
all’Allegato I.
Quello che invece qui preme evidenziare è che il Fascicolo Tecnico comprende la documenta-
zione relativa alla valutazione dei rischi, innovando in questo senso rispetto alle disposizioni della
Direttiva 98/37/CE, che non sanciva espressamente tale obbligo.
In particolare la Direttiva 2006/42/CE chiede quindi al fabbricante di formalizzare la procedura seguita per
la valutazione dei rischi e i risultati cui si è pervenuti a seguito di questa analisi.
Conseguenza pressoché inevitabile sarà anche quella che tale documentazione verrà presumibilmente
sempre richiesta dalle autorità di controllo in sede di valutazione della conformità della macchina ai Requisiti
Essenziali di Sicurezza.
Ciò comporta la necessità per le aziende non soltanto di verificare se le analisi già effettuate risultino
rispondenti ai principi della valutazione dei rischi contenuti nella Direttiva 2006/42/CE e, se del caso, a pre-
disporre gli opportuni aggiornamenti procedurali, ma anche di verificare struttura e contenuti dei Fascicoli
Tecnici, anche per le macchine di vecchia progettazione ma ancora commercializzate.
D’altra parte la mancata presentazione del fascicolo tecnico/documentazione relativa alla valutazione dei
rischi in seguito a una domanda debitamente motivata delle autorità nazionali competenti può costituire un
motivo sufficiente per dubitare della conformità della macchina in questione ai requisiti essenziali di sicurez-
za e di tutela della salute, oltre che essere oggi, ai sensi dell’art. 15 comma 3 del D. Lgs. n. 17/2010, compor-
tamento espressamente sanzionato (da 2.000 a 12.000 Euro).
Rispetto alla Direttiva 98/37/CE, vi sono stati altri chiarimenti e integrazioni che possono avere conse-
guenze significative sulla struttura e sui contenuti del fascicolo tecnico.
La parte introduttiva dell’ Allegato VII A è maggiormente esplicativa (chiarisce cioè qual è la funzione del
fascicolo tecnico) e precisa che il fascicolo tecnico deve essere redatto in una delle lingue ufficiali della
Comunità, o in più lingue (sottolineando l’eccezione relativa alle istruzioni).
In merito al riferimento a “più lingue”, l’interpretazione fornita da Orgalime e condivisa da Federmacchine
è che il fascicolo può contenere documenti in diverse lingue, come ad esempio, la documentazione inerente
le dichiarazioni di conformità dei componenti (per i quali è previsto il rilascio di tali dichiarazioni, com’ è il
caso dei componenti di sicurezza) e le dichiarazioni di incorporazione e le istruzioni di assemblaggio delle
quasi-macchine (le istruzioni di assemblaggio possono essere nella lingua concordata fra costruttore della
macchina e della quasi-macchina).
E’ previsto inoltre che una copia della dichiarazione CE di conformità della macchina sia presente nel
Fascicolo Tecnico. Ciò nulla toglie alle diverse funzioni dei due documenti: il primo concretizza la responsabi-
lità del fabbricante, o del mandatario, che immette la macchina sul mercato, mentre il secondo mette a dispo-
sizione, su richiesta dell’ Autorità Pubblica incaricata, informazioni e risultati delle valutazioni e delle prove
atte a dimostrare la conformità della macchina.
In merito alla reperibilità del fascicolo tecnico, la Direttiva 2006/42/CE prevede per il fabbricante, o il man-
datario, l’obbligo di accertare l’effettiva disponibilità del fascicolo tecnico ed inoltre è previsto che si debba
indicare, nelle dichiarazioni CE di conformità e di incorporazione, il riferimento della persona (fisica o giuri-
dica, compreso quindi lo stesso costruttore) incaricata di costituire il fascicolo tecnico, che deve essere sta-
bilita nella Comunità Europea (vedere il commento introduttivo al punto 4 della presente guida)
Spesso, con la Direttiva 98/37/CE e precedenti versioni, è risultato difficile, se non impossibile, reperire le
informazioni del fascicolo tecnico dai costruttori stranieri extra-UE (soprattutto dell’Estremo Oriente).
Il fascicolo tecnico deve essere messo a disposizione delle autorità competenti degli Stati membri per
almeno 10 anni a decorrere dalla data di fabbricazione della macchina o dell'ultima unità prodotta nel

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


caso di fabbricazione in serie.
Il fascicolo tecnico non deve essere sempre materialmente disponibile. Il fascicolo tecnico deve tutta-
26 via poter essere riunito e reso disponibile in tempi compatibili con la sua importanza da parte della per-
sona fisica o giuridica incaricata di questo compito nella dichiarazione CE di conformità.
Evidenziamo infine che, come per il passato, la Direttiva prevede che il fabbricante effettui le ricerche
e le prove necessarie sui componenti e sugli accessori o sull'intera macchina per stabilire se essa, in con-
seguenza della sua progettazione o costruzione, possa essere montata e messa in servizio in condizioni
di sicurezza.
La novità introdotta dalla Direttiva 2006/42/CE è che “nel fascicolo tecnico devono essere inclusi le rela-
zioni e i risultati pertinenti”.
Questo comporta, ancor più che in passato, dover gestire con i propri fornitori questo flusso informati-
vo e documentale, la cui regolamentazione è bene venga stabilita anche contrattualmente.
Ne consegue che a fianco delle documentazioni che obbligatoriamente il fornitore deve consegnare al fab-
bricante della macchina finita, e cioè, a seconda dei casi:
- Dichiarazioni CE di conformità per macchine finite da incorporare
- Manuali d’uso e manutenzione per macchine finite da incorporare
- Dichiarazioni di incorporazione di quasi macchine
- Istruzioni per l’assemblaggio delle quasi-macchine
- Dichiarazioni CE di conformità alle direttive di prodotto applicabili per tutti quei componenti che
rientrano nel campo di applicabilità delle varie direttive (es. 2006/95/CE bassa tensione,
2004/108/CE compatibilità elettromagnetica, recipienti a pressione 2006/42/CE, accessori di solle-
vamento, ecc.)
risulterà opportuno concordare la fornitura di ulteriore documentazione, quale, a titolo d’esempio:
- Eventuali dichiarazioni di conformità a specifiche norme tecniche di prodotto (es. norme CEI per
componenti elettrici o impianti elettrici di macchine, norme UNI EN per componenti pneumatici o
idraulici, ecc.
- Eventuali relazioni di prove o di misure (es. rumore, vibrazioni, isolamento elettrico)
- Eventuali rapporti di prova su materiali o componenti (es. carico di rottura)
- Eventuali certificazioni dei materiali forniti dai rivenditori o dai produttori con indicazione eventua-
le del lotto di produzione
- Eventuali indicazioni, circa i componenti commerciali installati sulla fornitura, delle normative
rispettate e l’indicazione delle caratteristiche tecniche, ovvero le modalità per rendere disponibili
tali informazioni (es. rinvio a pagine di cataloghi commerciali dei componenti, ecc.).

4.3.1 Considerazioni sulle macchine complesse


Nel caso delle macchine complesse l’aspetto della valutazione dei rischi e della realizzazione del fascico-
lo tecnico è un processo più articolato rispetto alle altre macchine.
Nella presente Guida non ci si addentrerà negli aspetti connessi alle responsabilità dei singoli fornitori,
che comunque devono essere attentamente valutati in particolare ove siano coinvolti più soggetti, ma si vuole
piuttosto ragionare sulla gestione del processo di fabbricazione dell’insieme.
Si prenda ad esempio un’azienda produttrice di macchine personalizzate sulle esigenze del cliente cui viene
commissionata una macchina corredata di una particolare combinazione di attrezzature ed accessori (tavo-
le, porta utensili, teste di lavorazione, ecc.).
Le parti che vanno a costituire la macchina, che verrà marcata CE, e alla quale si dovrà riferire la valuta-
zione dei rischi, derivano, in buona parte, da macchine, quasi-macchine, sottoassiemi o componenti, general-
mente standard che devono essere assemblati dal costruttore in un’unica macchina, ovvero in un unico lay-
out sulla base delle esigenze del cliente.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Il rispetto dei Requisiti Essenziali di Sicurezza, e quindi la conformità della macchina alla Direttiva, ovvia-
mente deve essere garantita per la macchina finale, nella configurazione in cui viene venduta al cliente.
Come evidenziato in precedenza, a tal fine deve essere effettuata e documentata una valutazione dei 27
rischi riferita a tutta la macchina per poter procedere alla marcatura CE della macchina, ma questo non
significa che tale valutazione debba essere totalmente effettuata al momento in cui si progetta la soluzio-
ne specifica per il cliente.
L’attività di personalizzazione infatti spesso si basa su una serie di progetti già esistenti in azienda. Se
si rifacesse l’intera valutazione in questa sede, ogni volta ci si troverebbe a ripetere considerazioni già
fatte e si rimetterebbe in discussione ciò che di standard si vuole utilizzare per la macchina in oggetto.
In questi casi pertanto si suggerisce di adottare, per la valutazione dei rischi della macchina finale, una
sorta di assemblaggio delle valutazioni dei rischi delle singole parti (macchine, quasi-macchine, compo-
nenti,) a cui si aggiungerà la valutazione dei rischi relativi all’assemblaggio di tali parti nel progetto desti-
nato al cliente.Verranno cioè presi in esame ex novo principalmente gli aspetti di sicurezza legati all’in-
terfaccia fra i vari elementi costitutivi, nonché proprio quei punti che anche la Guida europea ha eviden-
ziato (vedi 2.2) .Anche il fascicolo tecnico può essere gestito come l’insieme della documentazione rela-
tiva alle varie parti, cui si aggiunge quella specifica inerente l’assemblaggio e l’interfacciamento dei vari ele-
menti.
Chiaramente per le macchine complesse (ma questo vale anche per le altre macchine) occorrerà pre-
vedere contrattualmente al momento dell’acquisto la disponibilità incondizionata del fornitore a mette-
re a disposizione, qualora necessario in quanto richiesto dall’Autorità competente, il fascicolo tecnico
della “parte di macchina complessa” di propria competenza.
Va sottolineato che le protezioni per la macchina sopra citata normalmente sono realizzate a com-
messa, tenendo conto in modo puntuale delle caratteristiche di lay-out dell’area di installazione come
specificate dal cliente.
Al contrario le protezioni localizzate sulla singola macchina, ad es. sugli organi di trasmissione, normal-
mente sono parte del progetto della singola macchina o quasi-macchina.
Poiché la valutazione dei rischi completa riguarda la scelta di tutti gli elementi di sicurezza presenti
sulla macchina marcata CE è evidente che devono essere incluse in essa le considerazioni relative a
entrambi gli aspetti sopra evidenziati
Ovviamente l’analisi dei rischi dell’insieme deve comunque tener conto di aspetti specifici d’uso che
possono influire anche sulle singole parti, nonché dell’evoluzione dello stato dell’arte.
Ricordiamo infine che la “macchina-impianto” dovrà necessariamente essere accompagnata da una
propria dichiarazione CE di conformità.

4.4 Informazioni, avvertenze, istruzioni per l’uso (Allegato I, punto 1.7)


La regolamentazione relativa alle informazioni, che sostituisce quella indicata nella Direttiva 98/37/CE
con il termine segnalazioni, acquista un’importanza sostanziale dal momento che individua le indicazioni che
a vario titolo devono accompagnare la macchina e che costituiscono a tutti gli effetti indicazioni di sicurezza.
Anche in questo caso il termine “macchina” è inteso in senso esteso secondo la definizione di cui all’art.
1, comprendente quindi anche gli accessori di sollevamento, i componenti di sicurezza, ecc.
Come considerazione generale si può sostenere che il capitolo risulta più completo e meglio strutturato
rispetto alla stesura contenuta nella Direttiva 98/37/CE, con l’introduzione anche di alcune importanti novi-
tà per i fabbricanti di macchine.
La regolamentazione, come per la direttiva 98/37/CE, è contenuta al punto 1.7 dell’Allegato I alla Direttiva
2006/42/CE.
A sua volta il punto 1.7 è suddiviso in quattro paragrafi ovvero:
paragrafo 1 informazioni e avvertenze sulla macchina;
paragrafo 2 avvertenze in merito ai rischi residui;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


paragrafo 3 marcatura delle macchine;
paragrafo 4 istruzioni.
28 Appare peraltro opportuno segnalare che la regolamentazione contenuta al punto 1.7 dell’Allegato I alla
Direttiva è quella generale in tema di “informazioni”, ma non esaurisce tutti i casi in cui nella Direttiva si parla
di informazioni, avvertenze e istruzioni. A titolo di esempio in vari punti dei Requisiti Essenziali di Sicurezza
dell’Allegato I si prevedono disposizioni specifiche in tema di avvertenze e istruzioni correlate a specifici rischi
(es. 1.3.7 - Rischi dovuti agli elementi mobili, punto 1.5.4 - Errori di montaggio, ecc.).
A ciò va aggiunto che quasi sempre nelle norme armonizzate (sia di tipo A, che di tipo B o C) vengono
fornite indicazioni specifiche in tema di “informazioni”.
Pertanto si potrà ottenere una valutazione “complessiva” della materia, soltanto attraverso un approccio
normativo integrato.

4.4.1 Informazioni e avvertenze sulla macchina (Allegato I, punto 1.7.1)


In proposito la Direttiva 2006/42/CE prevede l’importante precisazione che qualsiasi informazione o
avvertenza scritta od orale prevista sulla macchina deve essere espressa nella o nelle lingue ufficiali della
Comunità determinate dallo Stato Membro in cui la macchina è immessa sul mercato e/o messa in ser-
vizio. Pertanto tale obbligo è da applicarsi, ad esempio, a: indicazioni indispensabili per l’uso sicuro, indi-
cazioni sui pannelli di comando, avvertenze sui rischi residui, ecc.
A tal fine è certamente consigliabile ricorrere all’uso di simboli o pittogrammi. Peraltro la stessa
Direttiva indica che le informazioni sulla macchina dovrebbero essere preferibilmente in forma di simbo-
li e pittogrammi.
La Direttiva 2006/42/CE prevede altresì la possibilità di fornire le informazioni o avvertenze sulla mac-
china anche nella lingua o lingue comprese dall’operatore che, come noto, potrebbero essere differenti
dalla lingua del paese in cui la macchina è immessa sul mercato.
A tale proposito si specifica che:
- si tratta di una possibilità per il costruttore e non di un obbligo;
- tale possibilità è correlata ad una “richiesta”; in proposito si precisa che il termine non è riferi-
to all’autorità pubblica ma all’utilizzatore;
- da quanto sopra consegue che anche la relativa traduzione (ed i connessi costi) dovranno esse-
re oggetto di contrattazione;
- in ogni caso la traduzione (se prevista) deve essere in una, o più, lingue ufficiali della comunità
europea (questo chiarimento manca nel testo in italiano1).
La motivazione per cui la Direttiva 2006/42/CE prevede tale facoltà per il costruttore, non imponen-
dola come obbligo, è costituita essenzialmente dal fatto che, ai sensi delle normative in materia di sicu-
rezza sociale, ivi inclusa la Direttiva relativa alla sicurezza delle attrezzature di lavoro (Direttiva
2009/104/CE), è responsabilità del datore di lavoro e non del costruttore assicurare una formazione e
informazione corretta e comprensibile ai propri lavoratori.

1
Si evidenzia una differenza fra il testo in italiano e quello in inglese:
- “Qualsiasi informazione o avvertenza scritta od orale deve essere espressa nella o nelle lingue uffi-
ciali della Comunità, che possono essere determinate, conformemente al trattato, dallo Stato mem-
bro in cui è immessa sul mercato e/o messa in servizio la macchina e può essere corredata, su
richiesta, della o delle versioni linguistiche comprese dagli operatori.”
- “Any written or verbal information and warnings must be expressed in an official Community lan-
guage or languages, which may be determined in accordance with the Treaty by the Member State
in which the machinery is placed on the market and/or put into service and may be accompanied,
on request, by versions in any other official Community language or languages understood by the
operators.”

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Si allega tabella circa le lingue ufficiali in ambito UE.

Austria Tedesco Grecia Greco Portogallo Portoghese


29
Belgio* Olandese Irlanda** Inglese e Reg. Unito Inglese
Tedesco Irlandese
Francese Rep. Ceca Ceco
Italia Italiano
Bulgaria Bulgaro Romania Rumeno
Lettonia Lettone
Cipro** Greco e Slovacchia Slovacco
Inglese Lituania Lituano
Slovenia Sloveno
Danimarca Danese Lussemb. Francese e
Tedesco Spagna Spagnolo
Estonia Estone
Malta** Inglese e Svezia Svedese
Finlandia* Finlandese e Maltese
Svedese Ungheria Ungherese
Olanda Olandese
Francia Francese
Polonia Polacco
Germania Tedesco

* Belgio e Finlandia accettano l’uso di una sola lingua soltanto in quelle aree del paese in cui è unicamente parlata quella lingua;
** Cipro, Malta e Irlanda accettano invece unicamente l’uso della lingua inglese.

Ricordiamo che il requisito “linguistico” non è derogabile, nel senso che alla traduzione nella lingua del
paese di destinazione dovrà sempre provvedere il fabbricante o un soggetto della catena distributiva, mai
potrà essere questo requisito trasferito sull’utilizzatore, neppure contrattualmente a seguito di accordo.
Questo vale non solo per le istruzioni e avvertenze sulle macchine e per il Manuale d’uso, ma anche per
la dichiarazione di conformità CE e per le informazioni tecniche in targatura CE, che dovranno sempre esse-
re necessariamente fornite nelle lingue ufficiali sopra indicate.
Vi sono poi altri Paesi nei quali la Direttiva Macchine si applica o perché aderenti allo Spazio Economico
Europeo (Norvegia, Islanda, Liechtenstein), o in virtù di accordi siglati con la UE (Svizzera e Turchia). Ebbene
evidenziamo che in tutti questi Paesi le disposizioni nazionali di applicazione richiedono obbligatoriamente
l’uso della lingua del Paese in oggetto in tutti i casi in cui la Direttiva Macchine prevede la fornitura di docu-
menti o informazioni nella lingua del paese di destinazione (vedi sopra). Come per gli altri Paesi UE, tale requi-
sito non è derogabile neppure contrattualmente a seguito di accordo tra venditore e acquirente.
Conseguentemente il Manuale d’uso, le istruzioni e avvertenze sulle macchine, la dichiarazione di confor-
mità CE, le informazioni tecniche in targatura CE dovranno essere necessariamente forniti nelle seguenti lin-
gue ufficiali:
Norvegia Norvegese

Islanda Islandese

Liechtenstein Tedesco

Svizzera* Tedesco
Francese
Italiano

Turchia Turco
* a seconda dell’area linguistica svizzera in cui la macchina verrà immessa sul mercato

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4.4.2 Avvertenze in merito ai rischi residui (Allegato I, punto 1.7.2)
In proposito non si segnalano modifiche significative rispetto a quanto contenuto al corrispondente punto
30 1.7.2 Allegato I della Direttiva 98/37/CE.
Rimane quindi confermato che in tutti i casi in cui permangano dei rischi residui (malgrado siano state
adottate le misure di protezione integrate nella progettazione, le protezioni e le misure di protezione com-
plementari), devono essere previste le necessarie avvertenze sulla macchina, compresi i dispositivi di avver-
tenza.
In particolare le avvertenze qui in esame appaiono essere particolarmente utili quando occorre informa-
re gli operatori o le altre possibili persone esposte circa rischi (residui) correlabili all’utilizzo della macchina,
oppure per ricordare l’eventuale necessità di utilizzare specifici dispositivi di protezione personale (DPI).
Si segnala che questo punto della Direttiva, valutato in coordinamento con il punto 1.7.1, regolamenta le
avvertenze sulla macchina, non quelle che vengono esplicitate ed inserite nelle Istruzioni per l’uso (trattate
successivamente).
In proposito resta quindi confermato che l’indicazione dei rischi residui presenti sulla macchina debba
essere esplicitata:
- tramite avvertenze sulla macchina mediante pittogrammi, scritte, segnali, ecc.
- mediante indicazioni da riportarsi nelle Istruzioni per l’uso
Misure che vanno viste in modo complementare tra loro.

4.4.3 Marcatura delle macchine (Allegato I, punto 1.7.3)


Gli aspetti legati alla marcatura CE sono riportati, oltre che nell’allegato 1 punto 1.7.3, anche agli articoli
16, 17 e all’allegato III della Direttiva macchine 2006/42/CE.
In questo paragrafo si fa esclusivo riferimento ai contenuti del paragrafo 1.7.3 mentre per gli altri aspetti
si fa rinvio a quanto contenuto nel capitolo 4 paragrafo 4.6.
Fra le novità relative alle nuove indicazioni da riportare per la marcatura delle macchine si segnala:
1) La ragione sociale e l’indirizzo completo del fabbricante (il nome ufficiale registra-
to) e del mandatario ove designato
Il riferimento del mandatario è comunque aggiuntivo, non sostitutivo, a quello del fabbricante; in proposi-
to la Guida Europea precisa che il termine indirizzo completo significa un indirizzo postale che consenta di
contattare il fabbricante tramite lettera; conseguentemente, ad esempio, il solo nome della città non è suffi-
ciente. La Guida prosegue precisando che indirizzo mail e sito internet non sono necessari, anche se sareb-
bero informazioni utili da inserire.
2) La designazione della macchina
Nuova indicazione che si aggiunge, e quindi non si sostituisce, alla designazione della serie o del tipo
anch’esse previste dalla marcatura. Secondo la Guida Europea occorre qui indicare il nome “abituale e com-
merciale” della categoria di macchine alla quale lo specifico modello appartiene; la Guida aggiunge che, lad-
dove possibile, occorrerebbe usare lo stesso termine impiegato nelle norme armonizzate relative alla mac-
china in questione, laddove esistenti.

Conseguentemente, a titolo di esempio per alcune categorie di macchine, i termini più propri da impiega-
re come “designazione della macchina”, seguendo il suggerimento europeo, potrebbero essere, ad esempio:
- Pressa per ......... (metalli, ceramica, ecc.)
- Pallettizzatore per ....... (prodotti alimentari, bevande, ceramica, ecc.)
- Fardellatrice
- Linea di estrusione
- ecc.

Il marchio individuato aziendalmente per nominare il modello di macchina non è quindi sufficiente, in
quanto questo più propriamente si configura come designazione della serie o del tipo: è la stessa Guida

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Europea che afferma che “la designazione della serie o del tipo spesso include il marchio della macchina”.
3) La designazione della serie o del tipo
Secondo la Guida Europea è il nome, codice o numero assegnato dal fabbricante al modello di macchina 31
in esame e che spesso include il marchio della macchina (vedi precedente commento).
4) Eventualmente, numero di serie
La direttiva macchine non richiede l’obbligo di attribuire alla macchina un numero di serie, ma quando il
fabbricante lo attribuisce ad avviso della Guida Europea il numero di serie a quel punto deve essere indicato
dopo la Designazione della serie o del tipo.

E’ stato inoltre stabilito che:


• l’anno di costruzione è l'anno in cui si è concluso il processo di fabbricazione (e non l’ anno di
immissione sul mercato)
• è vietato retrodatare o postdatare la macchina al momento dell'apposizione della marcatura CE.
In merito all’anno di costruzione, si possono distinguere vari casi:
1. macchina già costruita ma non ancora immessa sul mercato del paese di destinazione -> il riferi-
mento è l’anno in cui la macchina è pronta per la commercializzazione dopo la conclusione del suo
processo di fabbricazione
2. macchina che richiede la messa in servizio presso il cliente -> è l’anno in cui è terminata l’installa-
zione presso il cliente
3. macchina usata di provenienza extraUE -> se la macchina è già marcata CE resta la marcatura ori-
ginale; se la macchina non è marcata CE andrebbe messo l’anno in cui la macchina è stata adegua-
ta per l’immissione sul mercato europeo.
4. macchina soggetta a modifiche significative -> è quello relativo all’attuazione delle modifiche che
hanno comportato una rimarcatura CE.
Si rammenta che sul piano giuridico la responsabilità del fabbricante sorge alla data della prima immissio-
ne sul mercato della macchina.
Peraltro, scopo della Direttiva Macchine non è quello di garantire ai clienti informazioni sull’anno di fab-
bricazione dei modelli da loro acquistati. Quest’ultimo obiettivo, del tutto legittimo, è perseguito dal diritto
in materia di contratti. L’indicazione dell’anno di costruzione nella marcatura consente anche di fissare una
data cui fare riferimento per individuare le norme tecniche in vigore e lo stato dell’arte espresso e disponi-
bile a quella data.
Da questa esigenza nasce anche il divieto di antedatare o postdatare la macchina al momento dell’ appo-
sizione della marcatura CE.
Importante: tutte le indicazioni sopra evidenziate non sono soggette a obblighi di traduzione nella lingua
del paese di destinazione della macchina, per cui il fabbricante può scegliere la lingua che preferisce tra quel-
le ufficiali nell’Unione Europea.
Come noto la Direttiva prevede (sempre al punto 1.7.3, all’interno delle informazioni di marcatura) che
debbano anche essere riportate in sede di marcatura le indicazioni indispensabili ai fini della sicurezza di uti-
lizzo; a tale proposito appare opportuno richiamare le informazioni fornite a titolo di esempio dalla prece-
dente Direttiva e omesse nel nuovo testo ovvero: la velocità massima di rotazione di taluni organi, il diame-
tro massimo degli utensili che possono essere montati, la massa, ecc. 2.Tali indicazioni sono soggette ai requi-
siti linguistici previsti al punto 1.7.1.

2
Si evidenzia una differenza fra il testo in italiano e quello in inglese:
- “La macchina deve anche recare indicazioni complete riguardanti il tipo di macchina, nonché le indi-
cazioni indispensabili alla sicurezza di utilizzo”
- “Machinery must also bear full information relevant to its type and essential for safe use”.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Chiaramente non dovranno essere evidenziate tutte le informazioni circa l’uso sicuro indicate nel manua-
le, e neppure tutte quelle già evidenziate sulla macchina come avvertenze specifiche.
32 Resta il fatto che alcune informazioni essenziali per un uso sicuro devono essere fornite “in targatura”; la
Guida Europea fa degli esempi, quali la dimensione massima dei pezzi da lavorare, la dimensione massima degli
utensili che possono essere montati, la massima inclinazione per considerare stabile la macchina, la forza mas-
sima del vento per le macchine impiegate in esterno.
Come per il passato per l’assolvimento di tale obbligo soccorrono, laddove esistenti, le norme tecniche
armonizzate, che normalmente specificano (si veda il punto 7 delle norme) le specifiche tipologie di informa-
zioni da riportare in marcatura.
A titolo di esempio, molte norme armonizzate si limitano a citare informazioni “generali” quali i dati di
alimentazione (per es. tensione, frequenza, potenza); altre norme invece aggiungono riferimenti più pun-
tuali quali la “capacità massima” (EN 617 per i sili), il “carico massimo ammissibile” (EN 415-4 per i pallet-
tizzatori).

La novità rispetto al passato è che la nuova direttiva prevede espressamente che tutte queste informazio-
ni, al contrario di quelle di cui ai punti precedenti, siano invece soggette all’obbligo di traduzione nella lin-
gua del Paese in cui la macchina viene immessa sul mercato.

L’unico modo che appare percorribile per evitare l’obbligo di traduzione è il caso, in verità assai remoto,
in cui tutte le informazioni che il fabbricante ha deciso, alla luce delle valutazioni di cui sopra, di trasferire in
marcatura (al fine di un corretto assolvimento dell’obbligo di cui al punto 1.7.3 dell’allegato I della direttiva)
sia possibile fornirle completamente ed esclusivamente tramite pittogrammi e/o simbologia e/o unità di misu-
ra internazionali come tali desumibili nelle norme tecniche relative.
Infine, come per il passato, il punto 1.7.3 dell’Allegato I continua a prevedere l’obbligo, nel caso in cui una
parte di macchina, a causa della sua massa, debba essere movimentata solo con accessori di sollevamento e
non manualmente, di indicare su di essa la massa in modo leggibile, indelebile e non ambiguo. A tal fine si rin-
via al punto §253 della Guida Europea.
Targatura di macchine di piccole dimensioni
La Guida Europea considera anche il caso di “macchine di piccole dimensioni” per le quali (si pensi a certi
componenti di sicurezza) non si riesce a garantire il requisito di “leggibilità” previsto per le informazioni di
marcatura.Tali aspetti sono regolamentati ai punti §141 e §250 della Guida Europea.
Marcatura degli equipaggiamenti elettrici
Ricordiamo infine che, oltre ai dati obbligatori di marcatura della “macchina” di cui sopra, altre marcatu-
re sono abitualmente presenti su parti di macchine. Ci riferiamo, ad esempio, ai dati presenti nella specifica
targatura degli equipaggiamenti elettrici di macchina, regolata e prevista al punto 16.4 di CEI EN 60204-1:
2006.
Pur trattandosi di indicazioni riportate in una norma tecnica, e quindi teoricamente “non vincolanti” per
il fabbricante, esse comunque costituiscono indicazioni di riferimento contenute in una norma armonizzata
che rappresenta “di fatto” lo stato dell’arte del settore; conseguentemente si consiglia vivamente l’applicazio-
ne sulla macchina, laddove applicabile, anche dei dati di targatura “elettrici” indicati al punto 16.4 di CEI EN
60204-1: 2006.
Se fabbricante della macchina e costruttore dell’equipaggiamento elettrico coincidono, ovviamente non
sussisteranno problemi di definizione circa i compiti di marcatura; nel caso invece in cui queste figure diver-
gano, la soluzione va trovata contrattualmente: nulla vieta che la marcatura dell’equipaggiamento elettrico
venga fatta e “intestata” con il nome del costruttore dello stesso e non con quello del fabbricante della mac-
china; anzi questa soluzione rappresenta la prassi comune.
Nel caso poi di apparecchiature di comando e controllo, la norma CEI EN 61439-1:2010 (ex CEI EN
60439-1, che resta applicabile fino al 1/11/2014) fornisce ulteriori informazioni circa la targatura di un qua-
dro elettrico.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4.4.4 Istruzioni (Allegato I, punto 1.7.4)
4.4.4.1 PRINCIPI GENERALI DI REDAZIONE
Il paragrafo relativo alle istruzioni per l’uso è stato meglio chiarito e formulato. La Direttiva Macchine san- 33
cisce innanzitutto l’obbligo di corredare la macchina di istruzioni nella lingua o nelle lingue comunitarie uffi-
ciali del paese di immissione sul mercato e/o di messa in servizio.
Le istruzioni possono essere di due tipi:
- “Istruzioni originali” 3: vengono considerate tali quelle “verificate” dal costruttore o dal man-
datario, che si assumono quindi piena responsabilità delle istruzioni stesse; la scelta della lingua/lin-
gue ufficiali della comunità da utilizzare per tali “istruzioni originali” compete al costruttore o al
mandatario.
- “Traduzione della istruzioni originali”: vengono considerate tali le traduzioni effettuate dal
fabbricante o dal mandatario, ancorché da questi fornite, o fornite da chi immette la macchina nella
zona linguistica in questione.

All’atto dell’immissione sul mercato e/o della messa in servizio in uno specifico Stato Membro, ogni mac-
china deve essere accompagnata dalle istruzioni per l’uso nella o nelle lingue comunitarie ufficiali di tale Stato
Membro.
Se esistono “istruzioni originali” nella lingua del paese di utilizzo, la macchina sarà accompagnata solo da
queste istruzioni.
Qualora non esistano “Istruzioni originali” nella o nelle lingue ufficiali del paese di utilizzo della macchina,
il fabbricante o il suo mandatario o chi immette la macchina nella zona linguistica in questione deve fornire
la traduzione nella o nelle lingue di tale zona. In tal caso alla “traduzione della istruzione originale” deve esse-
re allegata una copia delle “istruzioni originali”.
Eventuali ulteriori traduzioni dovrebbero essere ricavate dall'originale evitando quindi di tradurre una tra-
duzione con le conseguenti possibili imprecisioni.
Da notare che, malgrado la Direttiva Macchine faccia distinzione fra versioni “verificate” e versioni “non
verificate”, resta primariamente in capo al costruttore o al mandatario la responsabilità di fornire una docu-
mentazione completa, attendibile e corretta, in relazione essenzialmente al principio di responsabilità ogget-
tiva da prodotto difettoso sancito dalla Direttiva 85/374/CE, e ciò a prescindere dagli obblighi della Direttiva
Macchine e anche considerando le ulteriori ipotesi di responsabilità, anche penale, per il caso che da istru-
zioni non correttamente fornite possa causarsi un danno alle persone.
A tale proposito è infatti utile ricordare che ai sensi della suddetta Direttiva, un prodotto è definito difet-
toso quando non offre la sicurezza che ci si può legittimamente attendere tenuto conto di tutte le circostan-
ze tra cui figurano “le istruzioni e le avvertenze fornite”. Ne consegue che le istruzioni per l’uso redatte in
modo equivoco, non comprensibile per il soggetto a cui sono destinate, sono equiparabili ad un difetto del
prodotto ed il fabbricante è chiamato a rispondere degli eventuali danni derivanti a persone o cose.
Quindi dal punto di vista dell’attribuzione delle responsabilità dei danni causati da un’eventuale erronea o
carente redazione delle istruzioni, la differenza tra originali e traduzione potrebbe non avere rilevanza. Nel
caso in cui il produttore abbia affidato la traduzione delle istruzioni per l’uso a terzi, ovvero ad un servizio
esterno alla propria organizzazione, il fabbricante può parzialmente sgravarsi delle conseguenze di una tradu-
zione fallace in sede civilistica risarcitoria, anche se, nei confronti del danneggiato, sarà comunque lui il sog-
getto immediatamente e direttamente responsabile. E’ comunque fortemente consigliabile in caso di affida-
mento a terzi di tale servizio di precisare contrattualmente che le eventuali conseguenze di natura civilistica
(risarcimento del danno) connesse ad un’errata traduzione saranno a carico della società cui è stata affidata
la traduzione.

3
Si segnala una diversità fra il testo in italiano e il testo in inglese:
- “Le istruzioni devono essere redatte in una o più lingue ufficiali della Comunità. Il fabbricante o il
suo mandatario si assume la responsabilità di tali istruzioni apponendovi la dicitura "Istruzioni ori-
ginali".
- “The instructions must be drafted in one or more official Community languages.The words ‘Original
instructions’ must appear on the language version(s) verified by the manufacturer or his authorised
representative.”

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Le conseguenze penali ovviamente non sono invece trasferibili.
Permane comunque la non obbligatorietà della traduzione nella lingua del paese di utilizzo delle istru-
zioni per la manutenzione destinate ad essere usate da personale specializzato incaricato dal fabbricante o
34
dal suo mandatario; queste possono essere fornite in una sola lingua comunitaria compresa da detto per-
sonale.
Vale la pena segnalare che al punto c) di 1.7.4.1 è specificato che nella redazione delle istruzioni occorre
“….tener conto dell’uso scorretto ragionevolmente prevedibile”. Questo concetto sarà affrontato a com-
mento dell’Allegato I della Direttiva Macchine, al punto 1.1.1.

4.4.4.2 CONTENUTO DELLE ISTRUZIONI


In relazione al contenuto delle istruzioni si può osservare una generale rivisitazione delle indicazioni, unita
ad una maggiore chiarezza in merito a quanto le medesime devono riportare.
In premessa occorre innanzitutto evidenziare le novità relative alle informazioni in merito alle emissioni
sonore delle macchine. In proposito si rinvia alla lettura di quanto riportato nella presente Guida a titolo di
commento del punto 1.5.8 dell’Allegato I (Rumore), dove la materia è affrontata in modo integrato. Tra le
altre principali nuove indicazioni previste evidenziamo quanto segue:
- Obbligo di riportare la ragione sociale e l'indirizzo completo del fabbricante e del suo mandatario
(i dati del mandatario ove presente vanno quindi riportati in aggiunta a quelli del fabbricante).

- La designazione della macchina, come indicato sulla marcatura della macchina stessa, eccetto il
numero di serie. Si precisa in proposito che la Direttiva 98/37/CE prevedeva l’obbligo, generico, di
riportare il riepilogo delle indicazioni di marcatura. La Direttiva 2006/42/CE prevede invece un’in-
formazione specifica.

- Altro importante elemento di novità è la previsione di riportare nelle istruzioni la dichiarazione di


conformità CE o un documento che indichi il contenuto della dichiarazione di conformità CE, i dati
relativi alla macchina, non necessariamente il numero di serie e la firma.

- Una descrizione generale della macchina.Anche questo è un importante elemento che va a benefi-
cio della chiarezza delle istruzioni in quanto non sempre i manuali di istruzioni per l’uso riportano
tale descrizione, oppure si limitano a fornire unicamente uno schema/disegno.

- Le avvertenze concernenti i modi nei quali la macchina non deve essere usata e che potrebbero, in
base all'esperienza, presentarsi.

- Per la prima volta è stata chiaramente esplicitata la necessità di indicare i rischi residui, e le relati-
ve misure di protezione che devono essere prese dall'utilizzatore, incluse, se del caso, l’indicazione
dei dispositivi di protezione individuale che devono essere forniti.

- Altre importanti previsioni sono costituite dalla necessità di indicare i requisiti di stabilità della mac-
china nelle possibili condizioni in cui la macchina stessa si può trovare, la previsione di un metodo
operativo da seguire in caso di avarie, infortuni o blocco della macchina, le specifiche dei pezzi di
ricambio da utilizzare qualora risultino importanti ai fini della salute e sicurezza. In proposito si pre-
cisa che le informazioni sui pezzi di ricambio sono normalmente sempre fornite nell’ambito dei
manuali. La novità prevista dalla Direttiva è che ora tali specifiche, qualora rilevanti ai fini della sicu-
rezza, costituiscono informazioni di sicurezza obbligatorie e non di corredo. Pertanto non potran-
no più essere fornite come allegato alle istruzioni (e quindi non considerate parte integrante delle
medesime) in una lingua scelta a discrezione del fornitore indipendentemente dal paese di utilizzo
della macchina.

- Ancora la Direttiva 2006/42/CE prevede, tra l’altro, che in sede di istruzioni per l’uso debbano esse-
re fornite le indicazioni per effettuare in condizioni di sicurezza le operazioni di trasporto, movi-
mentazione e stoccaggio, con indicazione della massa della macchina e dei suoi vari elementi allor-
ché devono essere regolarmente trasportati separatamente. In proposito si evidenzia l’utilizzo di
due termini ben distinti (trasporto e movimentazione) laddove invece in precedenza si citava sol-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


tanto il trasporto. In merito vedere anche quanto riportato a titolo di commento al punto 1.1.5. di
Allegato I.
35
- Circa gli schemi, i disegni, i diagrammi la Direttiva 2006/42/CE non prevede novità di rilievo. Si
ricorda che vari interventi consentiti dal costruttore (ad esempio, installazione, allacciamento alle
fonti di energia, manutenzione, riparazione) richiedono la disponibilità di informazioni, disegni, sche-
mi, utili ad eseguire in modo corretto tali interventi.

- La scelta del tipo, delle caratteristiche e del formato della documentazione da produrre spetta al
costruttore. Ovviamente tale documentazione deve avere adeguati requisiti di chiarezza e leggibili-
tà. In ogni caso, solo quella ritenuta necessaria ai fini dell’uso corretto e sicuro della macchina deve
essere gestita conformemente ai requisiti del punto 1.7.4 della Direttiva e tradotta. Eventuali altre
documentazioni richieste dall’utilizzatore possono quindi essere concordate contrattualmente
anche per gli aspetti di traduzione.

- Relativamente agli schemi è opportuno utilizzare segni e simboli grafici normalizzati. Le istruzioni e
schemi possono essere fornite oltre che sul classico supporto cartaceo anche su un supporto infor-
matico che sia leggibile da parte del utilizzatore preferibilmente con mezzi informatici disponibili
sulla macchina o comunque disponibili presso l'utilizzatore. Oltre al supporto cartaceo è comunque
utile un supporto informatico disponibile nel pannello di controllo della macchina e la possibilità di
recuperare le istruzioni in un sito internet in caso di smarrimento (particolarmente per macchine
di serie destinate ad utilizzatori non professionali).

- Istruzioni per utilizzatori non professionali devono essere comprensibili per il livello di conoscenza
che ci si può aspettare.

- L'addestramento del personale dell'utilizzatore non compete al fabbricante della macchina che deve
però specificare nelle istruzionii requisiti formativi e di conoscenza necessari per un uso sicuro della
macchina.

- Nel caso il fabbricante provveda alla istruzione degli operatori è opportuno conservare una docu-
mentazione da cui risulti che in particolare l’istruzione ha riguardato:
- i comandi della macchina;
- i modi d'uso;
- il manuale istruzione e le avvertenze presenti sulla macchina;
- i rischi residui;
- i mezzi di protezione individuale.

Si evidenzia che l’espressione “almeno” che precede l’elenco in esame sta a significare che quello sopra
indicato non deve essere inteso come un elenco del tutto esaustivo; in altre parole se altre informazioni
(diverse da quelle menzionate al punto 1.7.4.2) risultano essere necessarie per un uso sicuro della macchina,
esse devono essere fornite (vedi in tal senso anche punto § 260 della Guida Europea).
E’ inoltre opportuno ricordare che nelle norme armonizzate (sia di tipo A, che di tipo B o C) vengono
sempre fornite indicazioni specifiche in tema di “informazioni”, in molti casi con modalità particolarmente
significative e dettagliate. Nelle norme di tipo C (vale a dire quelle specifiche per i singoli prodotti) tali indi-
cazioni sono sempre contenute nella parte VII.
Pertanto una valutazione “complessiva” della materia la si potrà ottenere soltanto attraverso un approc-
cio normativo integrato.
Si ricorda infine, a titolo di semplice indicazione, che sono state da tempo pubblicate norme che dettano
indicazioni sulle modalità di redazione delle Istruzioni per l’uso. Ad esempio:
UNI 10653: Documentazione Tecnica - Qualità della documentazione tecnica di prodotto.
UNI 10893: Documentazione Tecnica - Istruzioni per l’uso - Articolazione e ordine espositivo del con-
tenuto.
CEI EN 62079 Preparazione di istruzioni - Struttura, contenuto e presentazione.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Infine si evidenzia che quando una macchina può avere diverse configurazioni ed accessori, deve risultare
chiaro all’utilizzatore quale delle specifiche parti del manuale si applica ad ogni singola configurazione.
36 Analogamente se il manuale copre una varietà di modelli di macchina, deve altrettanto chiaramente esse-
re evidente all’utilizzatore quale delle specifiche parti del manuale si applica a ciascun modello di macchina.
Le istruzioni possono anche riferirsi a una famiglia di macchine con possibili varianti ma deve risultare chia-
ro all'utilizzatore a quali parti specifiche deve riferirsi.

4.4.4.3 PUBBLICAZIONI ILLUSTRATIVE O PROMOZIONALI


La regolamentazione in oggetto (contenuta al punto 1.7.4.3 dell’Allegato I) ha subito modifi-
che abbastanza rilevanti. La Direttiva 98/37/CE infatti stabiliva che la documentazione tecnica descrit-
tiva della macchina deve riportare le informazioni sul rumore aereo prodotto dalla medesima e, nel caso di
macchine portatili, le informazioni sulle vibrazioni.
La Direttiva 2006/42/CE stabilisce invece che:
- le pubblicazioni illustrative o promozionali che descrivono le caratteristiche prestaziona-
li della macchina devono riportare le stesse informazioni delle istruzioni per l’uso per quanto con-
cerne le emissioni.
Quindi le informazioni sulle emissioni devono essere riportate non solo sulla documentazione tecnica
descrittiva della macchina, ma anche su qualsiasi pubblicazione promozionale o commercia-
le che includa dati prestazionali o caratteristiche tecniche della macchina; il luogo più
appropriato per contenere tali informazioni obbligatorie sarà, ad esempio, qualora presente, la sezione o
tabella descrittiva delle principali caratteristiche tecniche della macchina quali potenza, velocità, capacità pro-
duttiva, massa, ecc. ; in tali casi risulta inoltre necessario riportare tutte le informazioni sulle emissioni (e non
solo quelle sul rumore e vibrazioni) e tali informazioni devono essere identiche nei contenuti a quelle indi-
cate nelle istruzioni per l’uso.

4.5 Dichiarazione CE di conformità (Allegato II, 1.A)


La dichiarazione di conformità secondo la Direttiva 2006/42/CE si applica a livello UE necessariamente
per le macchine immesse sul mercato oppure messe in servizio dal 29 dicembre 2009. Per quanto riguarda
il mercato italiano l’obbligo vale per le macchine immesse sul mercato oppure messe in servizio dal 6 marzo
2010.
La nuova Direttiva Macchine ha una nuova denominazione, vale a dire Direttiva 2006/42/CE. Pertanto in
tutti i documenti ufficiali (fascicolo tecnico, dichiarazione di conformità, manuale d’uso, ecc.) dovrà essere
identificata unicamente ed esclusivamente con tale denominazione. La vecchia denominazione (Dir. 98/37/CE
o addirittura 89/392/CEE accompagnata abitualmente dalla formula “e successive modifiche e integrazioni”)
non potrà più ovviamente essere usata.
La dichiarazione CE di conformità è la dichiarazione che deve accompagnare le “macchine” (per la defini-
zione si veda l’art. 2 della Direttiva), compresi quindi i componenti di sicurezza.
Conseguentemente a differenza della precedente Direttiva 98/37/CE, nella quale si prevedeva per questi
ultimi una specifica dichiarazione (cosiddetta “Dichiarazione di tipo C”), oggi la dichiarazione CE di confor-
mità è unica, comprensiva anche dei componenti di sicurezza.
In merito ai contenuti, l’Allegato II, 1 A riporta una serie di chiarimenti e/o integrazioni/ modifiche che ser-
vono a meglio comprendere come deve essere redatta la dichiarazione CE di conformità.
Il primo chiarimento (che è in realtà una conferma di quanto già stabilito dalla Direttiva 98/37/CE) riguar-
da la lingua nella quale deve essere redatta la dichiarazione. Le regole sono le stesse delle istruzioni: dichia-
razione originale in una delle lingue dell’Unione Europea e traduzione nella lingua del paese di destinazione
del macchinario (se non è disponibile una versione originale nella lingua di tale paese).
Quanto alla forma: la dichiarazione deve essere dattiloscritta oppure scritta a mano, ma in questo caso
esclusivamente in maiuscolo (questo requisito non era presente nella Direttiva 98/37/CE).
A differenza del passato, quella che deve essere inviata all’utilizzatore della macchina è

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


una copia della dichiarazione CE. Infatti la Direttiva 2006/42/CE prevede espressamente che “Il fab-
bricante della macchina o il suo mandatario custodisce l'originale della dichiarazione CE di conformità per un
periodo di almeno dieci anni dall'ultima data di fabbricazione della macchina”.
37
A differenza del passato, è previsto anche che una copia (o un estratto) della dichiarazione CE di confor-
mità vada inserita all’interno del Manuale d’uso.
La dichiarazione, secondo la Direttiva 2006/42/CE, riguarda e si riferisce alla macchina nello stato in cui è
stata immessa sul mercato, escludendo quindi i componenti e/o le operazioni eventualmente aggiunti succes-
sivamente dall’utilizzatore.
Si veda in questo senso anche quanto indicato al cap. 1 della presente Guida in materia di componenti di
sicurezza forniti come ricambi.
Proprio perché la dichiarazione CE si riferisce alla macchina nello stato in cui è immessa sul mercato,
occorre che tale fatto risulti poi effettivamente dimostrabile dal fabbricante.
Ciò che è importante quindi, come per il passato, è descrivere non tanto la macchina”in generale”, ma la
sua reale configurazione con particolare riferimento alle dotazioni e sistemi di sicurezza forniti e installati; a
tal fine particolare importanza assumono i disegni della macchina contenuti nelle istruzioni per l’uso. Questi
aspetti potranno essere adeguatamente approfonditi nell’ambito delle istruzioni per l’uso o attraverso altra
documentazione tecnica contrattuale (ad esempio lay out controfirmati dal cliente, ecc).
Relativamente ai contenuti della dichiarazione, fra le novità più significative è sicuramente il fatto che
vanno inseriti i riferimenti (nome e indirizzo) della persona fisica e/o giuridica (che deve essere stabilita nella
Comunità) autorizzata a costituire il fascicolo tecnico. In proposito segnaliamo che la recente Guida inter-
pretativa Europea ha confermato la nostra interpretazione circa il fatto che la persona autorizzata potesse
essere sia una persona fisica che giuridica. Conseguentemente consigliamo alle aziende di indicare quale per-
sona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico lo stesso fabbricante (vedere il commento introduttivo al
punto 4 della presente guida).
In relazione alle varie figure fabbricante-mandatario-persona autorizzata si possono ipotizzare vari casi, ad
esempio:
- fabbricante con un’unica sede sul territorio della comunità  la persona generalmente coinciderà con
il fabbricante;
- fabbricante con più sedi sul territorio della comunità  indicare il riferimento specifico;
- fabbricante extraUE con mandatario  è opportuno avere come unico riferimento il mandatario,
anche per il reperimento del fascicolo tecnico;
- fabbricante extraUE senza mandatario  obbligo di definire comunque una persona autorizzata alla
costituzione del fascicolo tecnico.
Si sottolinea che, in ogni caso, sulla dichiarazione CE di conformità deve comparire la ragione sociale e
l’indirizzo completo del fabbricante e del suo mandatario (quando esistente).
Importante risulta anche la precisazione degli elementi minimi che devono essere indicati al fine di descri-
vere analiticamente la macchina (si veda il punto 3 dell’Allegato II 1 A che richiede l’indicazione tra l’altro non
solo della denominazione generica ma anche di quella commerciale).
Utile la precisazione che i riferimenti alla Direttiva Macchine e alle, eventuali, altre Direttive e/o disposi-
zioni pertinenti alle quali la macchina è dichiarata conforme (a titolo di esempio, la Direttiva Compatibilità
Elettromagnetica) devono essere quelli dei testi pubblicati nella Gazzetta Ufficiale dell’ Unione Europea. Non
saranno quindi più validi nella dichiarazione di conformità i riferimenti alle leggi nazio-
nali di recepimento delle Direttive.
Si segnala in proposito la situazione della Direttiva Bassa Tensione (Direttiva 2006/95/CE). Sia nella Guida
interpretativa europea sulla Bassa Tensione che in quella della nuova Direttiva Macchine, la Commissione
Europea evidenzia che nella dichiarazione CE di conformità emessa ai sensi della Direttiva Macchine si può
omettere il riferimento alla Direttiva Bassa Tensione (laddove ovviamente tale direttiva sia applicabile alla
macchina in questione), in quanto la Direttiva Bassa Tensione, circa le macchine, si applica in relazione agli
obiettivi di sicurezza in essa fissati (e ai quali la Direttiva Macchine rinvia al punto 1.5.1 dell’Allegato I), ma
non relativamente alla procedura per l’immissione sul mercato.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Resta il fatto che la sostanza non cambia, nel senso che comunque la “macchina” deve soddisfare anche
gli obiettivi di sicurezza fissati dalla Direttiva Bassa Tensione, per cui, anche al fine di evitare inutili contenzio-
si, ad esempio con aziende utilizzatrici o con società di leasing, consigliamo di riportare in dichiarazione anche
38
l’attestazione di conformità alla Direttiva Bassa Tensione (Direttiva 2006/95/CE), ovviamente laddove applica-
bile.
Nel caso di macchina da Allegato IV, si conferma l’obbligo, con esclusione ovviamente del caso 1a indica-
to al cap. 4.2 della presente Guida, di esplicitare tutte le coordinate dell’organismo notificato che ha certifi-
cato la macchina (con il numero di attestato) o il sistema di garanzia qualità totale.
Nulla cambia, rispetto al passato, circa la possibilità (e non l’obbligo) di riportare in dichiarazione CE l’in-
dicazione delle norme tecniche (armonizzate o non armonizzate) applicate al fine del rispetto dei Requisiti
Essenziali di Sicurezza di cui all’Allegato I, anche se la versione italiana (a differenza della forma inglese “where
appropriate”, uguale a quella della Direttiva 98/37/CE) è cambiata: si parla di “all’occorrenza” invece che di
“eventualmente”.
In realtà la Guida Interpretativa Europea, a differenza di quella relativa alla Direttiva 98/37/CE, dedica a
questo aspetto molta più attenzione, indicando ad esempio che nel caso di applicazione in modo completo
da parte del fabbricante di una norma armonizzata relativa alla macchina in questione, per poter usufruire
della presunzione di conformità la norma deve (“must”) essere riportata in dichiarazione CE. Se la norma
viene riportata in dichiarazione “senza eccezioni” occorre ritenere, prosegue la Guida, che sia stata applica-
ta interamente.
Nello stesso tempo la stessa Guida ribadisce però che in caso di applicazione “parziale” della norma armo-
nizzata (solo di alcune parti e non di tutti i punti della norma) il fabbricante può (“may”) decidere se indica-
re o meno in dichiarazione la norma in questione, ovviamente avendo cura, in caso di indicazione, di riporta-
re soltanto la parte o il punto della norma applicata.
Viene poi fatto obbligo (attualmente non previsto) di apporre in dichiarazione il luogo e data della firma.
Questo, presumibilmente, per avere una data certa da cui far partire il periodo di validità della dichiarazione.
Infine dovrà essere evidenziato con caratteri facilmente leggibili nome e funzione della persona firmataria
della dichiarazione CE.
In merito alle sanzioni, l'articolo 15, comma 4 del D. Lgs. n. 17/2010 prevede espressamente una sanzione
amministrativa da 2.000 a 12.000 euro in caso di immissione sul mercato o messa in servizio di una macchi-
na priva della dichiarazione di conformità CE. La lettura del comma sembra escludere l’applicabilità della san-
zione nel caso di emanazione di una dichiarazione CE di conformità errata o incompleta.
In Appendice 1 alla presente Guida si fornisce un fac-simile di dichiarazione CE di conformità.

4.6 Marcatura CE (articolo16, articolo 17, Allegato III)


In premessa si ricorda che la marcatura CE apposta sulla macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE
automaticamente attesta al mercato anche il rispetto delle altre direttive applicabili alla macchina in questio-
ne (es. Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE, Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE, ecc.), che
troveranno espresso riferimento in dichiarazione CE di conformità (vedi per i relativi approfondimenti il pre-
cedente punto 4.5)
La marcatura CE dovrà essere apposta su tutti i prodotti che rientrano nella definizione oggi “allargata”
di macchina (vedi art. 2 della Direttiva), quindi non soltanto per le “macchine” in senso stretto (linee e impian-
ti compresi), ma anche, ad es. per gli accessori di sollevamento e per i componenti di sicurezza, a differenza
della precedente Direttiva 98/37/CE, nella quale non si prevedeva per questi ultimi la Marcatura CE.
All’art. 16 sono state apportate alcune modifiche per evidenziare che la marcatura CE deve risultare visi-
bile e leggibile; la marcatura deve quindi essere di dimensioni adeguate per essere visibile in relazione alle
dimensioni della macchina e deve essere opportunamente posizionata (vedere Allegato III della Direttiva
Macchine). È stata inoltre aggiunta la caratteristica della indelebilità (comunque già prevista nella Direttiva
98/37/CE al punto 1.7.3 dell’Allegato I), ovviamente correlata all’ambiente d’uso normale della macchina.
La posizione della marcatura CE deve essere nelle immediate vicinanze del nome del costruttore o del
mandatario; questa disposizione vuole evitare che la marcatura CE della macchina possa confondersi con

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


altre marcature CE eventualmente presenti, ad esempio, sui componenti di sicurezza o su altre macchine nel
caso di insiemi di macchine. Deve essere usata la stessa tecnica di apposizione, dal che ne deriva che è pre-
feribile sia riportata sulla stessa targa del costruttore.
39
Per le macchine da Allegato IV vi è l’obbligo, qualora si applichi la procedura di garanzia qualità totale, di
abbinare alla marcatura CE il numero di identificazione dell’organismo notificato che ha approvato il sistema
qualità.
E’ stato infine specificato che è vietato apporre non solo marcature, ma anche segni e iscrizioni che pos-
sano indurre in errore circa il simbolo grafico, oppure il significato o entrambi gli aspetti della marcatura “CE”.
Si precisa che il suddetto divieto è riferito a indicazioni correlabili al rischio di errore con riferimento al sim-
bolo e/o significato della marcatura CE; non è quindi un divieto in assoluto; tuttavia, fatto salvo quanto sopra,
è precisato che eventuali altre marcature sono legittimamente ammesse purché non compromettano visi-
bilità, leggibilità e significato della marcatura CE.
Nella Direttiva 2006/42/CE sono infine individuati i casi di non conformità della marcatura CE; in partico-
lare sono considerate non conformità (e quindi soggette alle procedure di “messa in conformità” secondo le
modalità individuate dai singoli Stati membri negli atti di recepimento della Direttiva 2006/42/CE):
- l’apposizione della marcatura “CE” ai sensi della Direttiva Macchine su prodotti non oggetto della
medesima, ovvero, ad esempio, su prodotti esclusi dal campo di applicazione della Direttiva (come
ora, ad esempio, i motori elettrici);
- l’assenza della marcatura “CE” e/o della dichiarazione CE di conformità per una macchina che rien-
tra nel campo di applicazione della Direttiva (si rammenti l’obbligo della marcatura CE dei compo-
nenti di sicurezza, prevista dalla Direttiva 2006/42/CE e non prevista nella Direttiva 98/37/CE);
- l’apposizione, su una macchina, di una marcatura diversa dalla marcatura “CE” e vietata a norma
dell’articolo 16, paragrafo 3.
Per quanto concerne gli aspetti relativi alle indicazioni di marcatura si rinvia alla capitolo 4.4.3 della pre-
sente Guida.
In merito alle sanzioni, l'articolo 15, comma 5 del D. Lgs. n. 17/2010 prevede espressamente una sanzione
amministrativa da 1.000 a 6.000 euro per l’apposizione sulla macchina di simboli, segni, ecc. che possano
indurre in errore i terzi circa il significato della marcatura CE.

4.7 Esame CE di tipo (Allegato IX)


Questa procedura, già contemplata dalla Direttiva 98/37/CE, è stata integrata e modificata; la prima novi-
tà è rappresentata dalla necessità di predisporre un controllo interno sulla fabbricazione della macchina (rif.
Allegato VIII punto 3); deve inoltre essere predisposta una dichiarazione, redatta dal costruttore (o dal suo
mandatario), che attesti che la domanda di certificazione non è stata presentata ad un altro Organismo
Notificato. E’ evidente che questo chiarimento, all’apparenza banale, è stato introdotto per evitare che ven-
gano presentate domande a più organismi aumentando, quanto meno a livello statistico, la probabilità di otte-
nere la certificazione.
Viene inoltre specificato che il richiedente deve mettere a disposizione dell’organismo una macchina rap-
presentativa del tipo.
Ai punti 3.2 e 3.3 dell’Allegato IX viene chiarito che i controlli possono essere effettuati direttamente dal
costruttore o fatti effettuare. In questo modo viene prevista la possibilità che laboratori o altre entità effet-
tuino tale attività.
Inoltre, al punto 3.4 si prevede che vi sia un accordo fra richiedente e Organismo Notificato sul luogo in
cui verificare il macchinario.
Nel caso di applicazione di procedura dell’esame CE di Tipo, l’obbligo di conservazione del fascicolo tec-
nico (a carico del fabbricante o dell’Organismo Notificato) è stabilito in 15 anni.
In caso di rifiuto della certificazione, l’Organismo Notificato deve fornire la motivazione e deve informa-
re della decisione tutti gli altri organismi. Questo implica, ovviamente, un coordinamento molto stretto fra
tutti gli organismi a livello europeo. L’obiettivo, ancora una volta, è di evitare che una domanda respinta venga

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


approvata da un altro organismo, senza che siano state risolte le non conformità riscontrate sulla macchina.
Il comma 9, del tutto nuovo rispetto alla Direttiva 98/37/CE, oltre ad una serie di chiarimenti circa l’ob-
40 bligo di scambiarsi informazioni fra costruttore e organismo affinché l’attestato di esame CE di tipo resti vali-
do, prevede la validità temporale del certificato.
Il fabbricante ha infatti l’obbligo di richiedere all’Organismo Notificato il riesame della validità dell’attesta-
to dopo un periodo di 5 anni, pena il decadimento dello stesso. Se in tale periodo non sono intervenuti muta-
menti e novità da un punto di vista tecnologico e normativo che possono aver modificato il cosiddetto “stato
dell’arte”, l’organismo notificato potrà rinnovare l’attestato di ulteriori 5 anni.
Ovviamente qualora non sia rinnovata la validità dell’attestato la macchina non può più essere immessa
sul mercato.
A commento finale è utile sottolineare che nel sito NANDO della Commissione Europea (http://ec.europa.
eu/enterprise/newapproach/nando) è possibile reperire l’elenco degli organismi notificati a livello europeo.
Per i prodotti di nuova introduzione nell’ Allegato IV (ad esempio, apparecchi portatili a carica esplosiva
per il fissaggio o altre macchine ad impatto), gli Stati Membri dovranno notificare i nuovi organismi o esten-
dere la notifica a quelli che ne faranno richiesta.
In merito alla scadenza dei cinque anni per la validità dei certificati CE di tipo, la Commissione ritiene che
per i certificati CE di tipo i cui riferimenti siano stati aggiornati alla Direttiva 2006/42/CE, il calcolo dei cin-
que anni possa iniziare dalla data di aggiornamento.

4.8 Garanzia Qualità Totale (Allegato X)


La certificazione di Garanzia Qualità Totale è regolata nel nuovo Allegato X.
Come già accennato, si tratta di applicare all’azienda un sistema di garanzia della qualità totale orientato
alla sicurezza del prodotto.
Occorre cioè realizzare delle misure, procedure e istruzioni scritte relative a progettazione, fabbricazio-
ne, ispezione finale, collaudo, ecc..
E’ importante sottolineare che la certificazione ISO 9000, pur se utile, non è di per sé sufficiente ai fini
della certificazione di qualità totale. Sarà l’organismo notificato che dovrà valutare la conformità o meno del
sistema ai requisiti della Direttiva e, in particolare, se è in grado di conferire la presunzione di conformità ai
requisiti dell’Allegato X.
Entrando nel merito, il fabbricante o il suo mandatario deve presentare all’organismo le documentazioni
di sicurezza della macchina (fascicolo tecnico per ciascuna categoria di macchine da Allegato IV, ecc.) oltre,
ovviamente, alla documentazione relativa al sistema qualità.
In sintesi, tale documentazione deve contenere:
- un’adeguata descrizione degli obiettivi di qualità, della struttura organizzativa, ecc.
- le specifiche tecniche di progettazione
- le modalità di controllo e verifica della progettazione
- le modalità e i processi di intervento sistematici nella fabbricazione
- i risultati di prove e controlli pre, durante e post fabbricazione
Nel sistema di garanzia qualità totale è concessa all’organismo notificato la possibilità di eseguire una serie
di verifiche ed ispezioni (anche senza preavviso) sia della documentazione sia dei locali di progettazione, fab-
bricazione ecc..
La frequenza delle verifiche ispettive deve essere tale da consentire una rivalutazione completa del siste-
ma ogni 3 anni.
Per un maggior approfondimento si rimanda alla lettura dell’ Allegato X.
A commento finale è importante evidenziare come la procedura di garanzia di qualità totale, essendo di
nuova istituzione per la Direttiva Macchine, richieda un periodo di consolidamento. In particolare gli Stati

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Membri devono valutare, nominare e notificare gli organismi ai sensi della nuova procedura. Una volta otte-
nuta la notifica, gli organismi dovranno attivare i necessari audit e ispezioni per procedere all’ approvazione
del sistema di garanzia qualità totale del costruttore.
41

4.9 Organismi Notificati (articolo 14, Allegato XI)


La direttiva 2006/42/CE, all’articolo 14, modifica e integra le misure destinate agli Organismi Notificati.
L’articolo è più lungo e articolato rispetto a quello della Direttiva 98/37/CE. In sintesi, la Commissione ha
introdotto controlli più severi sugli Organismi Notificati e ne ha meglio chiarito ruolo, responsabilità e com-
portamenti. Sono state inoltre introdotte misure per favorire lo scambio di informazioni tra le autorità desi-
gnate dagli Stati Membri al controllo degli Organismi Notificati.
Al riguardo, i punti salienti sono i seguenti:
- E’ previsto per gli Stati Membri l’obbligo di controllare periodicamente gli Organismi Notificati secon-
do i criteri dell’allegato XI.
- Sono fornite precise indicazioni sul comportamento che l’Organismo Notificato deve tenere qualora
accerti che le disposizioni della Direttiva non sono più rispettate o che il certificato in base alle varie
procedure non doveva essere rilasciato. In tali ipotesi sono previste, a seconda dei casi, limitazioni,
sospensione, ritiro del certificato, con informazione all’autorità competente.
- Sono state introdotte misure per favorire lo scambio di informazioni fra le autorità dei singoli Stati
Membri competenti alla designazione/controllo degli Organismi Notificati, al fine di applicare la
Direttiva nel modo più uniforme possibile.
- Sono previsti casi di revoca della notifica, con obbligo di informazione alla Commissione e agli altri Stati
Membri.
In merito all’Allegato XI, questo allegato è del tutto simile a quello attualmente in vigore. L’unica aggiun-
ta riguarda i commi 8 e 9.
Il primo chiarisce che gli Organismi Notificati partecipano alle attività di coordinamento e, soprattutto,
alla realizzazione delle norme tecniche europee.
Il secondo, invece, obbliga gli Stati membri, nel caso di cessazione dell’attività da parte di un Organismo
Notificato, a definire misure atte ad assicurare il trasferimento dei fascicoli dei clienti dell’organismo ad un
nuovo Organismo Notificato.
Questo comma ha ovviamente lo scopo di eliminare il rischio di perdita di pratiche, nonché di garantire
maggiormente il fabbricante, nel momento in cui un Organismo Notificato cessa di esistere.
Per quanto riguarda la notifica degli organismi nazionali, il DLgs n.17/2010 prevede quanto segue: “Gli
organismi già notificati ai sensi della direttiva 89/392/CEE e successive modificazioni, codificata dalla diret-
tiva 98/37/CE, recepite con il decreto del Presidente della Repubblica 24 luglio 1996, n. 459, devono chie-
dere al Ministero dello sviluppo economico la conferma della validità della loro notifica, nel rispetto di
quanto contenuto nell’articolo 11, nel termine di sessanta giorni dalla pubblicazione del decreto del
Ministro dello sviluppo economico di cui al comma 4 del medesimo articolo 11. Decorso tale termine, in
mancanza della domanda di conferma, le autorizzazioni si intendono decadute. Alla decisione sulla doman-
da di conferma della notifica si applicano le disposizioni di cui all’articolo 11, comma 3.”

5 DISPOSIZIONI PER LE QUASI- MACCHINE (articolo 13)


5.1 Procedure per l’immissione sul mercato
In premessa si evidenzia che le quasi-macchine NON dovranno e non potranno essere
marcate CE, salvo il caso in cui siano ad esse applicabili anche altre direttive che richie-
dono di attestare la conformità tramite marcatura CE (es. Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
2004/108/CE, Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE, ecc.), direttive che dovranno essere espressamente cita-
te in dichiarazione di incorporazione di quasi-macchina (vedi per i relativi approfondimenti paragrafo 5.4).
Prima di immettere sul mercato una quasi-macchina (articolo 5), il fabbricante, o il suo mandatario, deve

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


assicurarsi che sia stata espletata la procedura prevista all’articolo 13. Ricordiamo che il mandatario, secon-
do quanto specificato dalla stessa Direttiva, è qualsiasi persona fisica o giuridica stabilita all’interno della
Comunità che abbia ricevuto mandato scritto dal fabbricante per eseguire a suo nome, in tutto o in parte,
42
gli obblighi e le formalità connesse con la Direttiva Macchine.Vi è inoltre da evidenziare che la Direttiva pre-
vede, in ogni caso, la presenza di una persona sul territorio della comunità, autorizzata a costituire la docu-
mentazione tecnica pertinente. Le nuove disposizioni, in sostanza, rendono sempre obbligatoria la presenza
di un soggetto di riferimento all’interno dell’Unione Europea.
In merito all’ articolo 13, la Direttiva 2006/42/CE sancisce quanto segue:
Il fabbricante di una quasi-macchina, o il suo mandatario, prima dell’immissione sul mercato, si accertano
che:
• sia preparata la pertinente documentazione di cui all’ allegato VII, parte B;
• siano preparate le istruzioni per l’assemblaggio di cui all’ allegato VI;
• sia redatta la dichiarazione di incorporazione di cui all’ allegato II, parte 1, sezione B.
Rispetto alla Direttiva 98/37/CE, che non parlava di quasi-macchine e che si limitava a prevedere, per le
macchine destinate ad essere incorporate in altre macchine, che dovessero circolare assistite dalla dichiara-
zione di tipo II B, si tratta certamente di un significativo ampliamento degli obblighi in capo al fabbricante
della quasi-macchina: le quasi-macchine devono, infatti, essere accompagnate non soltanto da una dichia-
razione (di incorporazione, molto più dettagliata della precedente dichiarazione di tipo II B), ma anche
dalle istruzioni per l’assemblaggio, e in più il fabbricante della quasi-macchina deve predisporre una docu-
mentazione tecnica specifica che di fatto si avvicina ai contenuti del Fascicolo tecnico della macchina com-
pleta.
In particolare le istruzioni per l’assemblaggio e la dichiarazione di incorporazione
devono accompagnare la quasi-macchina fino all’incorporazione e devono andare a far
parte del fascicolo tecnico della macchina finale.
Secondo l’interpretazione fornita da Federmacchine, oggi condivisa anche dalla Commissione Europea
(vedi punto § 131 della Guida Europea), nel particolare caso di fornitura di più unità identiche nell’ambito di
un’unica consegna o imballo o addirittura di unico lotto, è sufficiente fornire una sola dichiarazione di incor-
porazione e una sola istruzione di assemblaggio; nel caso di consegna di lotto produttivo, occorre ovviamen-
te che la documentazione accompagni la prima spedizione del prodotto quasi-macchina appartenente al lotto
in questione e deve essere espressamente chiarito nella relativa documentazione che la dichiarazione di
incorporazione e le istruzioni per l’assemblaggio si applicano a ciascuna quasi-macchina appartenente al lotto
in questione; si suggerisce di precisare, comunque, nel contratto, che vi è l’accordo delle parti sul punto spe-
cifico, aggiungendosi che sarà poi onere dell’acquirente predisporre eventuali copie di documentazione desti-
nate a far parte del corredo documentale di ciascun esemplare.
Di seguito è riportato lo schema a blocchi per la valutazione di conformità delle quasi-macchine.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Procedure di valutazione della conformità ai sensi della Direttiva
2006/42/CE – quasi-macchine
43
Procedure di valutazione della conformità
ai sensi della Direttiva 2006/42/CE – quasi-macchine

Quasi macchine

Predisposizione documentazione
tecnica pertinente

Predisposizione delle istruzioni


per l’assemblaggio

Compilazione della dichiarazione


di incorporazione

5.2 Documentazione tecnica pertinente


Mentre per le macchine complete il documento atto a dimostrare la conformità della macchina stessa ai
requisiti essenziali di sicurezza è definito fascicolo tecnico di costruzione, nel caso delle quasi-macchine
si fa riferimento alla documentazione tecnica pertinente quale documento necessario a dimostrare la
conformità ai requisiti essenziali applicati e soddisfatti.
Essa deve riguardare la progettazione, la fabbricazione e il funzionamento della quasi-macchina, nella misura
in cui ciò sia necessario per valutare la sua conformità ai requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute.
Nell’ Allegato VII, parte B della Direttiva 2006/42/CE si trovano le indicazioni di come costituire e struttura-
re la documentazione tecnica pertinente della quasi-macchina con i relativi allegati.
Analogamente al caso delle macchine, non è indispensabile che tale documentazione sia sempre materialmen-
te disponibile, e non è nemmeno richiesto che lo sia in uno Stato dell’Unione Europea.Vi è comunque l’obbligo
che sia nominata una persona (fisica o giuridica) autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente.
Tale persona deve essere stabilita nell’Unione Europea (vedere il commento introduttivo al punto 4 della pre-
sente guida).
La documentazione deve essere redatta in una o più delle lingue ufficiali della Comunità; in merito, non si
intende che la documentazione deve essere realizzata in varie lingue, ma che può contenere documenti in lin-
gue diverse, come già segnalato al cap. 4.3 a proposito del fascicolo tecnico delle macchine.
Entrando nel merito delle informazioni che la documentazione tecnica pertinente per le quasi-macchine deve
prevedere, si noti che esse sono articolate in modo simile a quelle del fascicolo tecnico di costruzione delle mac-
chine; essa deve, ad esempio, comprendere:
• un disegno complessivo della quasi-macchina e gli schemi dei circuiti di comando,
• i disegni dettagliati e completi, eventualmente accompagnati da note di calcolo, risultati di prove, certifica-
ti, ecc., che consentano la verifica della conformità della quasi-macchina ai requisiti essenziali di
sicurezza e di tutela della salute applicati,

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


• la documentazione relativa alla valutazione dei rischi che deve dimostrare la procedura seguita, inclusi:
• un elenco dei requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute che sono
44 applicati e soddisfatti,
• le misure di protezione attuate per eliminare i pericoli identificati o per ridurre i rischi e, se del caso,
l’indicazione dei rischi residui,
• le norme e le altre specifiche tecniche applicate, che indichino i requisiti essenziali di sicurezza e di tute-
la della salute coperti da tali norme,
• qualsiasi relazione tecnica che fornisca i risultati delle prove svolte dal fabbricante stesso o da un orga-
nismo scelto dal fabbricante o dal suo mandatario,
• un esemplare delle istruzioni di assemblaggio della quasi-macchina.
Nel caso di fabbricazione in serie, devono essere riportate le disposizioni interne che saranno applicate per
mantenere la conformità della quasi-macchina ai requisiti essenziali di sicurezza e tutela della salute applicati.
Come si può notare, la Direttiva obbliga il fabbricante della quasi-macchina ad una valutazione dei rischi e a
definire in modo chiaro i requisiti essenziali di sicurezza applicati e soddisfatti.
E’ questo un punto essenziale per la definizione degli obblighi del costruttore della quasi-macchina.
La Direttiva infatti prevede che debba essere fornito nella documentazione tecnica pertinente l’elenco dei
requisiti di sicurezza che risultano applicati e soddisfatti. Non si fa quindi espresso riferimento ai requisiti appli-
cabili. Questo significa una precisa scelta che il legislatore comunitario ha voluto perseguire a livello giuridico
consistente nell’affidare al fabbricante della quasi-macchina la possibilità di scegliere quali requisiti di sicurezza
soddisfare, ad esempio in relazione alle diverse tipologie di applicazioni.
Tale scelta trae fondamento dal fatto che (vedi punto § 385 della Guida Europea) la soluzione tecnica di deter-
minati RES a livello di “quasi-macchina” potrebbe non essere possibile per motivata impossibilità tecnica e/o per
le caratteristiche oggettive della fornitura, ovvero:
a) se la soluzione di certi RES dipende dal modo effettivo in cui la quasi-macchina viene incorporata nella
macchina finale; in particolare se, per quanto applicati, il soddisfacimento effettivo e completo del RES
dipende da come viene realizzata la macchina “finale”;
b) se, d’accordo con il costruttore della macchina “finale”, la soluzione tecnica per soddisfare un determi-
nato RES della quasi-macchina verrà presa direttamente dal costruttore della macchina “finale”, ad
esempio attraverso misure di protezione “di macchina” che vanno a coprire anche il soddisfacimento
di RES propri della quasi-macchina.
Se queste sono le motivazioni (corrette) che stanno alla base della scelta legislativa comunitaria, la conseguen-
za “giuridica e legale” è stata quella che il costruttore della quasi-macchina è libero di scegliere se e quali RES
applicare e soddisfare tra quelli potenzialmente applicabili alla quasi-macchina; l’unico suo obbligo è di indicare in
dichiarazione di incorporazione quali di questi RES ha applicato e soddisfatto (vedi per i relativi approfondimen-
ti paragrafo 5.4).
E’ pertanto indispensabile che tra il costruttore della macchina e quello delle quasi-macchine destinate ad
essere incorporate siano specificati in modo molto accurato anche contrattualmente tutte le condizioni che
devono essere rispettate nella fornitura, soprattutto dal punto di vista dei RES applicati alle quasi-macchine.
Per assurdo, in assenza di apposito accordo contrattuale il fabbricante della quasi-macchina potrebbe legitti-
mamente non applicare, o meglio non soddisfare, alcun RES, a quel punto non dovendo neppure predisporre la
Documentazione Tecnica Pertinente (prevista infatti per i RES applicati e soddisfatti).
Risulta importante per il costruttore della macchina completa chiarire a livello contrattuale anche il tipo di
applicazione previsto per la quasi-macchina e le condizioni d’uso, nonché poter disporre di chiare indicazioni
sulle misure di sicurezza adottate, sui rischi residui (se applicabile) e sulle istruzioni di assemblaggio (vedere
punto successivo) al fine della valutazione del rischio della macchina completa, della corretta scelta e incorpo-
razione delle quasi-macchine nella macchina finale e per la realizzazione delle istruzioni per l’uso.Va anche con-
cordata la lingua della documentazione che dovrà essere fornita dal fabbricante della quasi-macchina.
In caso di inosservanza circa l’obbligo di predisposizione della documentazione tecnica pertinente è pre-
vista, ai sensi dell’art. 15 comma 2 del D. Lgs. n. 17/2010, la sanzione amministrativa da 3.000 a 18.000 Euro.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


5.3 Istruzioni per l’assemblaggio
A completamento di quanto il fabbricante delle quasi-macchine deve predisporre prima di immetterle sul
mercato vanno redatte le Istruzioni per l’assemblaggio delle quasi-macchine (Allegato VI). 45
Le istruzioni per l’assemblaggio delle quasi-macchine devono contenere una descrizione delle condizioni da
rispettare per effettuare una corretta incorporazione nella macchina finale, al fine di non compromettere la sicu-
rezza e la salute. Si ritiene innanzitutto importante sottolineare che le istruzioni devono definire chiaramente
le caratteristiche e le condizioni di funzionamento (prescrizioni per l’alimentazione, condizioni ambientali di fun-
zionamento, caratteristiche nominali o in specifiche condizioni di servizio, ecc.) che consentono una corretta
scelta e incorporazione della quasi-macchina nella macchina finale.
Ma i contenuti delle istruzioni per l’assemblaggio delle quasi-macchine vanno ben oltre quanto sopra eviden-
ziato. Da questo punto di vista la recente Guida Interpretativa Europea (punto 390) ha decisamente meglio chia-
rito obiettivi e contenuti delle istruzioni per l’assemblaggio delle quasi-macchine.
Innanzitutto le istruzioni devono trattare tutti gli aspetti relativi alla sicurezza della quasi-macchina e all’inter-
facciamento di quest’ultima con la macchina, aspetti che devono essere presi in considerazione dall’assemblato-
re al momento dell’incorporazione della quasi-macchina nella macchina finale.
Inoltre le istruzioni per l’assemblaggio devono riportare le informazioni in merito alle misure necessarie rela-
tive ai RES applicabili alla quasi-macchina ma che non sono stati applicati e soddisfatti, o che lo sono stati solo
parzialmente.
Questa previsione è molto significativa, in quanto “responsabilizza” il costruttore della quasi-macchina a for-
nire comunque indicazioni necessarie alla valutazione dei rischi derivanti dal non soddisfacimento, o dal parziale
soddisfacimento dei RES, individuando molto correttamente nelle istruzioni per l’assemblaggio il documento cui
far riferimento per questo genere di valutazioni e informazioni.
In ragione del fatto che le quasi-macchine sono sempre destinate ad essere incorporate in macchine, le istru-
zioni per l’assemblaggio devono essere redatte in una delle lingue ufficiali della Comunità accettata dal fabbrican-
te (o dal suo mandatario) della macchina in cui tale quasi-macchina sarà incorporata.
Anche la regolamentazione di questo aspetto, pertanto, dovrà opportunamente essere gestita contrattual-
mente. Ai sensi della recente Guida Interpretativa Europea in caso di assenza di regolamentazione contrattuale
le istruzioni per l’assemblaggio dovranno essere fornite nella lingua del Paese in cui risiede il costruttore della
macchina finale.
Anche per la mancata predisposizione delle istruzioni di assemblaggio è prevista, ai sensi dell’art. 15 comma
2 del D. Lgs. n. 17/2010, la sanzione amministrativa da 3.000 a 18.000 Euro.

5.4 Dichiarazione di incorporazione (Allegato II, 1.B)


Innanzitutto si evidenzia che rispetto alla dichiarazione cosiddetta “di tipo B” prevista dalla direttiva
98/37/CE, la dichiarazione cambia nome: non più “Dichiarazione del Fabbricante”, ma “Dichiarazione
di incorporazione per quasi-macchine”.
Invitiamo pertanto le aziende a prendere nota di tale cambiamento.
Vi sono una serie di chiarimenti e/o integrazioni/ modifiche che servono a meglio chiarire come deve esse-
re redatta la dichiarazione di incorporazione.
Il primo chiarimento riguarda la lingua nella quale deve essere redatta la dichiarazione. Le regole sono le
seguenti: dichiarazione originale in una delle lingue della Comunità e traduzione nella lingua del paese di destina-
zione della quasi-macchina (se non è disponibile una versione originale nella lingua di tale paese). Il problema
riguarda l’interpretazione del concetto di “paese di destinazione”; in questo caso, dato che la quasi-macchina ha
come destinazione il costruttore della macchina finale, la lingua da considerare dovrebbe essere quella del paese
in cui ha sede quest’ultimo.
Quanto alla forma: la dichiarazione deve essere dattiloscritta oppure scritta a mano ma esclusivamente in maiu-
scolo.
Fra gli altri aspetti significativi, è sicuramente il fatto che nella dichiarazione vanno inseriti i riferimenti della
persona fisica e/o giuridica (che deve essere stabilita nella Comunità) autorizzata a costituire la documenta-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


zione tecnica pertinente (vedere il commento introduttivo al punto 4 della presente guida).
Nella dichiarazione di incorporazione il fabbricante della quasi-macchina deve inoltre formalizzare l’impegno a
46 trasmettere, in risposta a una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti
sulla sicurezza delle quasi-macchine. L'impegno comprende le modalità di trasmissione e lascia impregiudicati i
diritti di proprietà intellettuale del fabbricante della quasi-macchina.
Inoltre:
- come per la dichiarazione CE delle macchine, la dichiarazione di incorporazione dovrà riportare mag-
giori descrizioni inerenti la quasi-macchina; in particolare la direttiva parla di descrizione e identificazio-
ne della quasi-macchina, con denominazione generica, funzione, modello, tipo, numero di serie, deno-
minazione commerciale;
- la dichiarazione di incorporazione dovrà contenere un’attestazione con la quale si dichiara espressamen-
te che la Documentazione Tecnica Pertinente è stata costituita in conformità ai contenuti
dell’Allegato VII, parte B;
- come per la “vecchia” dichiarazione di tipo B, anche la dichiarazione di incorporazione deve recare una
frase volta a specificare il fatto che viene fatto divieto di mettere in servizio la quasi-macchina finché la
macchina finale in cui essa sarà incorporata non sia stata dichiarata conforme, se del caso, alle disposi-
zioni della Direttiva 2006/42/CE;
- qualora la quasi-macchina sia un prodotto comunque rientrante nell’ambito di applicazione di un’altra
direttiva comunitaria (compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ecc), la dichiarazione di
incorporazione dovrà espressamente attestare la conformità a queste altre diret-
tive. A tal fine dovranno essere riportati esclusivamente i riferimenti dei provvedimenti europei; non
saranno quindi più validi anche nella dichiarazione di incorporazione i riferimenti alle leggi nazionali di
recepimento delle Direttive.
Su questo punto la Guida Europea chiarisce anche il fatto che qualora le direttive applicabili prevedano l’obbli-
go di emettere una dichiarazione di conformità, in quel caso oltre alla dichiarazione di incorporazione come quasi-
macchina (ancorché riportante la dicitura di cui sopra) dovranno comunque essere emesse specifiche dichiarazio-
ni di conformità relative alle direttive in questione.
In proposito si sottolinea che le altre due direttive che normalmente si applicano alle macchine (Direttiva
Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE, Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE) prevedono sì l’emissione della
relativa dichiarazione CE di conformità, ma non la sua fornitura all’acquirente (le dichiarazioni emesse restano “atti
interni” e vanno a far parte della Documentazione Tecnica interna della quasi macchina).
Pertanto qualora le due direttive sopra citate siano le uniche cui fare riferimento, il fabbricante della quasi-mac-
china potrà inviare all’acquirente soltanto la dichiarazione di incorporazione della quasi-macchina, che dovrà
comunque essere comprensiva (vedi sopra) dei riferimenti di conformità alle due direttive citate.
Nel caso di altre direttive applicabili (es. ATEX, PED, ecc.) si invitano i fabbricanti alle conseguenti verifiche in
merito.Viene poi fatto obbligo (attualmente non previsto) di apporre luogo e data della dichiarazione. Questo,
presumibilmente, per avere una data certa da cui far partire il periodo di validità della stessa.
Infine dovrà essere evidenziato con caratteri facilmente leggibili nome e funzione della persona firmataria della
dichiarazione di incorporazione.
L’indicazione in dichiarazione di incorporazione dei Requisiti Essenziali di Sicurezza (RES)
applicati e rispettati
Ma la novità certamente di maggiore impatto risiede nel fatto che con la Direttiva 2006/42/CE ai costruttori
di quasi-macchine viene imposto di esplicitare, nella dichiarazione di incorporazione, quali requisiti essenziali di
sicurezza sono stati rispettati e soddisfatti. Questo aspetto è di grande importanza per il costruttore della mac-
china finale perché, unitamente alle istruzioni di assemblaggio, consente di avere a disposizione indicazioni che con-
sentono di poter meglio valutare i rischi derivanti dalla incorporazione della quasi-macchina e le misure di sicu-
rezza da adottare per la conformità della macchina finale.
Come già evidenziato al precedente punto 5.2 quello che preme rimarcare è che, salvo diverso accordo con-
trattuale, il costruttore della quasi-macchina è libero di scegliere se e quali RES applicare e soddisfare tra quelli
potenzialmente applicabili alla quasi-macchina; l’unico suo obbligo è di indicare in dichiarazione di incorpora-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


zione quali di questi RES ha applicato e soddisfatto.
Pertanto in assenza di specifico accordo contrattuale nel caso in cui RES applicabili alla quasi-mac-
china non siano citati in dichiarazione di incorporazione, la situazione per l’acquirente può diventare 47
fortemente critica; come evidenziato anche dalla Guida Europea, a quel punto dovrà necessariamente essere l’ac-
quirente della quasi-macchina a valutare e soddisfare i RES applicabili alla quasi-macchina ma non “applicati e sod-
disfatti” dal costruttore della quasi-macchina (il non citare un RES in dichiarazione equivale legal-
mente ad affermare di non aver applicato e soddisfatto quel RES).
Addirittura nel caso di dichiarazione di incorporazione non riportante l’indicazione di alcun RES, dovrà esse-
re l’acquirente della quasi-macchina a sviluppare l’intera valutazione del rischio sulla quasi-macchina e a prendere,
a livello di macchina finale, tutte le misure progettuali di sicurezza conseguenti. Se non lo farà, l’acquirente si assu-
merà le responsabilità conseguenti anche in merito ai RES propri della quasi-macchina.
Ribadiamo quindi che l’unico strumento legale per assegnare al costruttore della quasi-macchina i giusti com-
piti di corretta progettazione in sicurezza della quasi-macchina è quello di stabilire in sede contrattuale gli
obblighi per il costruttore della quasi-macchina in merito alla soddisfazione dei RES applicabili.
La Guida Europea ha risolto anche un dubbio che era emerso dalla lettura del testo della direttiva, e cioè come
comportarsi nei casi, certamente frequenti, in cui un determinato RES, per quanto “applicato” alla quasi-macchina,
non potesse essere interamente soddisfatto circa determinati aspetti.
Ebbene la Guida afferma che nel caso in cui i RES siano stati soddisfatti solo parzialmente e quindi in modo
incompleto (per certi aspetti o parti e non per altri), questo dovrà essere indicato in dichiarazione di incorpora-
zione. Pertanto sarà possibile indicare in dichiarazione di incorporazione anche RES soddisfatti solo parzialmente,
con le indicazioni necessarie per comprendere le limitazioni esistenti in merito al rispetto completo del RES in
questione.
Resta il fatto che per i RES applicabili alla quasi-macchina:
- che non sono stati soddisfatti dal costruttore della quasi-macchine o comunque che non sono citati in
dichiarazione di incorporazione,
- oppure che non sono stati interamente soddisfatti dal costruttore della quasi-macchine (e per i quali in
dichiarazione di incorporazione viene appunto dichiarato solo un “parziale” rispetto),
dovrà provvedere direttamente il costruttore della macchina finale in sede di valutazione complessiva dei rischi
della macchina finale che andrà ad inglobare la quasi-macchina.
Circa i RES riportati in dichiarazione di incorporazione, è ovvio che i RES applicabili alla quasi-macchina dipen-
dono sia dal prodotto in sé che dalla specifica configurazione con cui viene acquistato (es. con o senza equipag-
giamento elettrico, ecc.).
Resta il fatto che l’Allegato I prevede RES per i quali appare difficile pensare (e quindi accettare) che non siano
citati in dichiarazione di incorporazione (es. RES 1.1.3 Materiali e prodotti, RES 1.1.5 Progettazione della mac-
china ai fini della movimentazione, RES 1.3.1. Rischio di perdita di stabilità, RES 1.3.2. Rischio di rottura duran-
te il funzionamento, RES 1.4.2. Requisiti particolari per i ripari, tutti i RES della serie 1.6. Manutenzione, ecc.).
Nel caso in cui poi la fornitura sia vincolata contrattualmente al rispetto di determinate norme tecniche armo-
nizzate (es. EN 619 e EN 620 circa i nastri trasportatori), ricordiamo che in tutte le norme armonizzate esiste
un’Appendice (ZA) che prevede quali sono i punti della norma che coprono i corrispondenti RES della Direttiva.
Alla luce di tale Appendice, e considerata la specifica configurazione della quasi-macchina, può facilmente emer-
gere quali siano i RES che, almeno astrattamente, dovrebbero essere attestati in dichiarazione di incorporazione.
Segnaliamo infine che come per la nuova dichiarazione Ce, a differenza del passato, quella che deve
essere inviata all’acquirente della quasi-macchina è una copia della dichiarazione di incor-
porazione. Infatti la Direttiva 2006/42/CE prevede espressamente che “Il fabbricante della quasi-macchina custo-
disce l'originale della dichiarazione di incorporazione per un periodo di almeno dieci anni dall'ultima data di fab-
bricazione della macchina.”
Anche per la mancata predisposizione della dichiarazione di incorporazione è prevista, ai sensi dell’art. 15
comma 2 del D. Lgs. n. 17/2010, la sanzione amministrativa da 3.000 a 18.000 Euro.
In Appendice 2 si fornisce un fac-simile di dichiarazione di incorporazione.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


6. REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA
Nel seguito viene riportata una tabella che contiene i commenti ai vari punti dell’Allegato I della Direttiva
48 2006/42/CE. Particolare attenzione è stata dedicata alla Parte 1 che riporta i Requisiti Essenziali di Sicurezza tipi-
camente applicabili alle varie tipologie di macchine.

Introduzione Requisiti essenziali di sicurezza (Allegato I)


ai commenti
L’Allegato I ha, come noto, un’importanza fondamentale in relazione alle
problematiche di sicurezza delle macchine, in quanto delinea i Requisiti
Essenziali di Sicurezza (R.E.S.) applicabili alle macchine.
A tale proposito può essere opportuno sottolineare che nel 14° conside-
rando alla Direttiva si cita espressamente che tali requisiti di sicurezza e di
tutela della salute “dovrebbero” essere rispettati al fine di garantire che la
macchina sia sicura.
Ora il termine dovrebbero non sta certo ad indicare una libera scelta del
fabbricante, ma vuole esplicitare un concetto che è indicato e ripreso in
modo più chiaro anche nel testo dell’Allegato I: i requisiti essenziali
devono essere rispettati laddove ciò sia possibile, con ciò accen-
nandosi al problema del rischio residuo, ovvero del rischio che non può esse-
re eliminato né in fase di progettazione né attraverso l’adozione di misure di
protezione applicate alla macchina e che pertanto deve essere efficacemen-
te trattato ed affrontato nell’ambito delle istruzioni per l’uso.
Inoltre sempre il 14° considerando alla Direttiva stabilisce che i requisiti
dovrebbero essere applicati con discernimento, tenendo conto
dello stato dell’arte al momento della costruzione (tipicamente
sancito dalla normazione tecnica) e dei requisiti tecnici ed economici.
Quest’ultimo riferimento a nostro avviso non può che riferirsi alla neces-
sità che una determinata scelta progettuale o costruttiva idonea al rispetto
di un requisito essenziale debba comunque risultare compatibile con le
caratteristiche tecniche della macchina e risultare fattibile anche dal punto di
vista economico.
Sono stati quindi rafforzati alcuni concetti a nostro avviso molto impor-
tanti ovvero che le scelte adottate dal fabbricante per il rispetto dei requisi-
ti:
- devono tendere a ridurre il rischio al livello minimo possibile, fatta
salva la possibilità di permanenza di rischi residui ineliminabili;
- le scelte devono essere effettuate tenendo conto dello stato del-
l’arte, inteso come quelle soluzioni tecniche consolidate che (in un
dato momento) sono di conoscenza e applicazione diffusa nell’in-
dustria e di comprovata efficacia, non dovendosi necessariamente
rincorrere le soluzioni tecnologiche innovative, non consolidate né
di conoscenza diffusa, non appena si presentano; ovviamente lo
stato dell’arte è comunque un concetto dinamico che implica
costante attenzione e impegno da parte dei progettisti;
- le scelte devono adeguatamente considerare i vincoli tecnici ed
economici insiti nella realizzazione e nell’impiego della macchina.
Per quanto concerne le differenze rispetto alla Direttiva 98/37/CE, si
osserva che, fermo restando il mantenimento della struttura esistente, sono
state apportate numerose modifiche e integrazioni, come evidenziato
nell’Appendice che riporta il raffronto fra i testi della Direttiva 2006/42/CE
e della Direttiva 98/37/CE.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Introduzione Inoltre sono stati tolti tutti gli esempi che pure aiutavano a spiegare il
ai commenti testo, probabilmente per non ingenerare l’equivoco di poter limitare l’appli-
cazione ai soli casi indicati. 49
Nel seguito sono elencati i commenti relativi alle principali novità
introdotte nell’Allegato I della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
A tal fine segnaliamo, a semplice titolo di esempio:
- la centralità ora assegnata alla valutazione dei rischi, quale
processo che deve essere necessariamente attuato dal fabbricante
prima ancora di procedere alla progettazione stessa (Allegato I,
punto 1), e che deve necessariamente confluire nel Fascicolo
Tecnico di Costruzione (vedi Allegato VII);
- l’introduzione di veri e propri nuovi R.E.S. (ad esempio sugli obbli-
ghi progettuali in materia di ergonomia, posti di lavoro, ecc.)
- le importanti integrazioni intervenute sui sistemi di comando e
controllo delle macchine, sia con l’introduzione di nuove fattispecie
tecniche (arresto operativo – punto 1.2.4.2 dell’Allegato I), che
con l’esplicita introduzione di nuovi aspetti (corretta progettazio-
ne dei sistemi di comando riferita ai rischi derivanti da avarie
dell’hardware o del software - punto 1.2.1 dell’Allegato I);
- le nuove regole dettate per i ripari fissi (sistemi di fissaggio
“imperdibili” - punto 1.4.2.1 dell’Allegato I);
- i nuovi obblighi in materia di misurazione delle emissioni
sonore delle macchine (punto 1.7.4.2 dell’Allegato I);
- le importanti novità introdotte in materia di Documentazione
Tecnica delle macchine (Istruzioni per l’uso, informazioni,
avvertenze, brochure, ecc. (punto 1.7 dell’Allegato I).Vedi per que-
sto aspetto il punto 4.4

Allegato I, punto 1. PRINCIPI GENERALI

Allegato I, punto 1. I principi generali sono stati introdotti ex novo.


Le osservazioni preliminari (molto importanti) previste dalla Direttiva n.
Allegato I, punto 1
98/37/CE sono state incorporate con parziali modifiche al punto 2 dei princi-
pi generali.
Principi generali - La novità sostanziale prevista dal punto 1 è l’espressa previsione dell’obbli-
Valutazione go della valutazione dei rischi, che deve essere effettuata attraverso un
dei rischi processo iterativo che ha l’obiettivo di portare il fabbricante a stabilire se, in
relazione agli obiettivi o requisiti applicabili alla macchina, risulti necessario eli-
minare o comunque ridurre il rischio individuato e stimato.
La valutazione del rischio deve essere effettuata dal fabbricante, dal suo
mandatario o da altre persone o Enti per conto del fabbricante che ne rima-
ne sempre responsabile.
La macchina deve essere progettata e costruita in base alla valutazione del
rischio e deve esserne data evidenza nel fascicolo tecnico.
Ai fini della stima del rischio sottolineiamo che ovviamente non sono pre-
viste metodologie di riferimento; i principi generali si limitano infatti a preve-
dere che la stima deve tener conto dell’eventuale gravità del danno e della

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


probabilità che si verifichi.
A tale proposito, oltre a far riferimento alle normative tecniche esistenti in
50 materia (in particolare le norme EN ISO 14121-1/2 che hanno sostituito la
norma EN 1050), si ritiene che, a supporto della valutazione del rischio e delle
conseguenti decisioni adottate, risulti utile, ad esempio, fare riferimento alle
banche dati disponibili in azienda sugli incidenti accaduti, sulle manomissioni
rilevate durante gli interventi di assistenza e sulle eventuali non conformità
contestate dall’autorità pubblica preposta al controllo.
L'applicazione di norme armonizzate di prodotto facilita la valutazione del
rischio ma non la sostituisce. Il fabbricante deve verificare che la norma armo-
nizzata applicabile tratti tutti i rischi presentati dalla macchina.
Le indicazioni previste nella Direttiva 2006/42/CE in merito alla valutazio-
ne dei rischi si ritiene dovranno portare i fabbricanti a verificare se le analisi
già effettuate (contenute negli attuali fascicoli tecnici) risultino rispondenti ai
principi della valutazione dei rischi contenuti nella Direttiva e, se del caso, a
predisporre gli opportuni aggiornamenti procedurali.
Il paragrafo 3 ribadisce che i requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della
salute sono inderogabili.Tuttavia, “tenuto conto dello stato della tecnica, gli obiet-
tivi da essi prefissi possono non essere raggiunti. In tal caso la macchina deve, per
quanto possibile, essere progettata e costruita per tendere verso questi obiettivi”.
Al considerando 14 si afferma inoltre che “i requisiti essenziali di sicurezza e di
tutela della salute dovrebbero essere rispettati al fine di garantire che la macchi-
na sia sicura; questi requisiti dovrebbero essere applicati con discernimento, tenen-
do conto dello stato dell'arte al momento della costruzione e dei requisiti tecnici
ed economici.”
Lo "stato dell’arte" è quindi il metro di valutazione dell’adeguatezza delle
soluzioni di sicurezza a soddisfare i RES. La nozione di "stato della tecnica"
include aspetti sia tecnici che economici.
Non include soluzioni ancora sperimentali non disponibili sul mercato.
Lo stato dell'arte si evolve per cui macchine prodotte in serie dopo un
certo tempo dalla progettazione potrebbero richiedere adeguamenti.
Le norme armonizzate rappresentano bene lo "stato dell'arte".
Al paragrafo 4°(del tutto simile al 3° della Direttiva 98/37/CE) è espresso
in modo chiaro che il progettista nel progettare la macchina deve affrontare e
rispondere a tutti i punti dell’ Allegato I che possono essere applicati, tenuto
conto della valutazione dei rischi.
L'allegato I è diviso in varie parti; la parte 1 considera tipi di rischio gene-
ralmente applicabili a tutte le macchine; le altre parti dell’Allegato I conside-
rano tipi di rischio normalmente presenti in particolari tipi di macchine. Il fab-
bricante deve identificare i RES applicabili.

Allegato I, punto 1.1.1 Sono state aggiunte le definizioni di “pericolo, rischio, riparo, dispositivo di
protezione, uso previsto, uso scorretto ragionevolmente prevedibile”.
Definizioni Come si vedrà anche in seguito, viene richiamato in più punti l’ “uso
scorretto ragionevolmente prevedibile” che deve essere preso in
considerazione dal costruttore in fase di valutazione dei rischi, progettazione
e costruzione della macchina, come peraltro già previsto nella precedente
Direttiva.
Non è molto chiaro, o meglio non esiste un netto confine, fra “ragionevo-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 1.1.1 le” e “non ragionevole”; l’interpretazione è molto soggettiva, ma può portare
a conclusioni molto diverse fra loro.
Definizioni 51
La definizione fa comunque riferimento all’uso della macchina in modo
diverso da quello indicato nelle istruzioni per l’uso, ma che può comunque
derivare dal comportamento umano; è quindi importante fare molta attenzio-
ne e descrivere in modo chiaro nelle istruzioni d’uso i limiti della macchina
ovvero gli usi vietati, che ancorché “facilmente prevedibili”, non sono ammes-
si dal costruttore.
In merito all’uso scorretto ragionevolmente prevedibile, secondo EN
12100-1 è un uso diverso da quello specificato dal fabbricante nelle istruzioni
per l'uso, ma che può essere previsto sulla base di esperienze relative all'uso
della macchina o di macchine simili; sono esempi:
- perdita di controllo della macchina da parte dell'operatore
- riflessi condizionati dell'utilizzatore in caso di malfunzionamento, inci-
dente
- perdita di concentrazione dell'operatore
- comportamento nel scegliere il modo più comodo nello svolgere un
lavoro
- comportamento di persone con disabilità o bambini.
Queste situazioni devono essere considerate dal fabbricante in sede di
progettazione e costruzione della macchina, nonché all’atto della redazione
delle istruzioni per l’uso.
Ciò non toglie che alcuni modi d’uso non previsti dal fabbricante possano
richiedere modifiche importanti della macchina; si citano a titolo di esempio
specifiche lavorazioni non previste dal costruttore, ma comunque possibili, di
materiali che possono creare particolari pericoli di: proiezione, esplosione,
contaminazione, emissioni, ecc.
Questi modi d’uso potrebbero richiedere modifiche importanti della mac-
china; anche se si può trattare di usi possibili, si ritiene che il corretto approc-
cio da seguire in fase di valutazione dei rischi (e in particolare nel definire i
limiti della macchina) sia di qualificare tali usi come vietati e non “ammissibi-
li”; anche nell’ambito delle istruzioni per l’uso è opportuno siano qualificati
come usi non previsti o vietati.
Rimane il fatto che le norme di tipo C (specifiche per le singole macchine)
tengono già nella dovuta considerazione anche gli aspetti più comuni di uso
scorretto ragionevolmente prevedibile.
Per quanto riguarda i ripari e i dispositivi di protezione si rammenta che
quando sono immessi separatamente sul mercato sono dispositivi di sicurez-
za soggetti alla direttiva. Riparo è il termine usato per definire una protezio-
ne fisica.

Allegato I, punto 1.1.2 Al punto (a) viene richiamata l’attenzione sul fatto che le macchine non
devono essere solo costruite, ma soprattutto “progettate” per funzionare
Principi correttamente e in sicurezza.
d’integrazione Elementi illustrativi di questo RES si possono trarre dalle norme ISO EN
della sicurezza 12100-1 e ISO EN 12100-2.
La valutazione del rischio va fatta in tutte le fasi del ciclo di vita della mac-
china.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Nel fascicolo tecnico deve risultare documentato la scelta delle misure di
sicurezza nell'ordine:
52 - misure intrinseche a livello di progetto
- protezioni
- informazioni per l'utilizzatore e mezzi di protezioni complementari.
Si evidenzia che la responsabilità per la scelta delle soluzioni più oppor-
tune per eliminare o ridurre i rischi può competere sia al fabbricante che al
mandatario, in relazione alle attività ad esso demandate dal fabbricante; ciò
presuppone la possibilità che anche quest’ultimo possa in qualche modo
intervenire nelle scelte progettuali o costruttive, ovviamente nei limiti di
quanto individuato nel mandato scritto che gli deve essere conferito.
Nell’ambito delle operazioni da tenere in considerazione per l’adozione
delle misure dirette ad eliminare o ridurre possibili rischi vengono eviden-
ziate espressamente le fasi di “trasporto, smantellamento, rotta-
mazione” in aggiunta a quelle di montaggio e smontaggio della macchina,
già previste in precedenza.
Relativamente a queste fasi, si ritiene che le misure da adottare siano
principalmente di carattere organizzativo.
In questo contesto è fondamentale fornire una corretta informazione
sugli eventuali rischi specifici correlati a queste fasi e sulle conseguenti misu-
re ad es. cautele da adottare nello smontaggio, precauzioni per la presenza
di fonti di pericolo (fonti radioattive, sostanze pericolose, ecc.).
Qualche problema potrebbe essere ricollegabile alla fase di rottamazio-
ne, trattandosi di un’attività che può aver luogo dopo molto tempo rispet-
to alla progettazione della macchina; in tali casi si ritiene che il produtto-
re possa fornire solo qualche raccomandazione sui possibili rischi
per la salute e la sicurezza delle persone coinvolte in tali attività, ove
conosciuti.

Allegato I, punto 1.1.3 Nessuna modifica significativa.


L'uso previsto della macchina comprende i materiali lavorabili o generati
Materiali e prodotti
durante la lavorazione.
utilizzati in fase di
costruzione Questo requisito non riguarda la sicurezza dei prodotti realizzati ma il
pericolo che potrebbe crearsi per gli utilizzatori della macchina.

Allegato I, punto 1.1.4 Nessuna modifica significativa.


La norma EN 1837 fornisce specificazioni sull’illuminazione.
Illuminazione
La EN 12464-1-2 fornisce specificazioni sull’illuminazione nei luoghi di lavo-
ro interni ed esterni.
Se l’utilizzatore ha esigenze particolari in merito all’illuminazione nelle
macchine è opportuno che le evidenzi in fase di trattativa contrattuale. Per
una valutazione della necessità di dotare la macchina di un sistema di illumi-
nazione è opportuno che il fabbricante disponga di informazioni sulle caratte-
ristiche dell'ambiente in cui la macchina verrà collocata.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 1.1.5 È stata sostituita la parola “TRASPORTO” con “MOVIMENTAZIONE”: in
questo modo si chiarisce che non deve essere considerato solo l’aspetto del
Progettazione trasporto, ovvero, ad esempio, l’atto di portare la macchina dalla sede del 53
della macchina costruttore a quella dell’ utilizzatore, ma anche le varie fasi di movimentazio-
ai fini della ne (spostamento) della macchina sul luogo d’uso.
movimentazione
E’ stato generalizzato il punto 3.1.3 della Direttiva 98/37/CE relativo ai
rischi connessi alla mobilità delle macchine, orientato a impedire che duran-
te la movimentazione della macchina e/o dei suoi elementi eseguita secondo
le istruzioni del fabbricante, si verifichino spostamenti intempestivi o pericoli
dovuti all'instabilità.
La progettazione di un idoneo imballaggio per il trasporto e la movimen-
tazione è un modo per assolvere il RES.
In merito alle operazioni manuali, le La norme EN 1005-2-4 forniscono
specificazioni sulle prestazioni fisiche umane applicabili alle operazioni di sol-
levamento e movimentazione.

Allegato I, punto 1.1.6 Si tratta di uno degli aspetti più innovativi del nuovo allegato 1 alla Direttiva
Macchine in quanto introduce espressamente un requisito riferito alla necessa-
Ergonomia ria progettazione ergonomica dei macchinari che, ricordiamo, comprende anche
gli aspetti di interfacciamento uomo-macchina, posizionamento dei comandi,
dispositivi di segnalazione, ecc.
Tale requisito raccoglie e dettaglia cinque principi fondamentali da tenere
presenti per l’ergonomia.
Fra questi, l’aspetto della “variabilità degli operatori” non può essere risolto
dal costruttore se non nei termini definiti nelle norme armonizzate (norme della
serie EN 547, EN 614, EN 1005, EN 842, EN 14122, EN 14738).
La gestione operativa degli aspetti ergonomici spetterà poi al datore di lavo-
ro, anche in considerazione dell’ambiente di lavoro specifico, delle caratteristiche
dei propri operatori e delle esigenze produttive.

Allegato I, punto 1.1.7 Nuovo requisito generale derivato dai Punti 3.2.1 e 4.2.1.1. della Direttiva
98/37/CE sulle macchine mobili e sulle macchine di sollevamento e dedicato ai
Posti di lavoro posti di lavoro, intesi non solo come posto di guida, ma come posto dal quale
si ha il controllo e la conduzione della macchina, fissa o mobile che essa sia.

Sono previste misure destinate a:


- proteggere contro rischi dovuti a gas esausti e mancanza di ossigeno;
- garantire buone condizioni di lavoro, tenuto conto dei rischi presenti nel-
l’ambiente circostante (rumore, polveri, ecc.) o di quelli generati dalla
stessa macchina;
- dotare il posto di lavoro, laddove necessario, di un’ eventuale cabina muni-
ta di adeguate vie di uscita.

In buona sostanza viene enfatizzato il concetto di corretta progettazione del


posto di lavoro.

La valutazione del rischio va fatta tenendo conto delle condizioni che si pos-
sono avere in ogni situazione o condizione di impiego ragionevolmente prevedi-
bile della macchina. Se l’utilizzatore ha condizioni particolari in merito al luogo
di lavoro che devono essere considerate per la progettazione e costruzione
della macchina è opportuno che le evidenzi in sede di trattativa contrattuale.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 1.1.8 Nuovo requisito generale derivato dai Punti 3.2.2 e 3.2.3. della Direttiva
98/37/CE relativi ai rischi connessi con la mobilità delle macchine; è legato in
54 Sedili modo diretto al precedente punto 1.1.7.
Il RES relativo ai sedili non si riferisce solo alle macchine mobili.
Quando la posizione di lavoro è da prevedere seduta ed è parte della mac-
china, il sedile deve essere fornito con la macchina.
In ogni caso, si prevede che l’installazione di un sedile debba deve essere
attuata solo quando appropriato e qualora il posto di lavoro sia integrato nella
macchina.

Allegato I, punto 1.2 SISTEMI DI COMANDO

Allegato I, punto 1.2.1 In generale, il RES riflette lo sviluppo della tecnica che ha reso disponi-
bili sistemi di controllo basati sulle tecnologie elettroniche e software, ma
Sicurezza si applica a sistemi di controllo realizzati con ogni altra tecnologia.
ed affidabilità dei L'affidabilità dei componenti e dei sistemi di sistema di sicurezza, che in
sistemi di comando caso di guasto possono causare un pericolo, diventa un elemento fonda-
mentale da adeguare al rischio valutato.
In particolare, la parte relativa ai sistemi di comando è stata completa-
mente ristrutturata rendendola più organica, ma mantenendo pressoché
inalterati i principi espressi nella Direttiva 98/37/CE, fatto salvo quanto det-
tagliato in alcuni punti, in particolare:
- Il 2° trattino esplicita un concetto, già contenuto nella Direttiva
98/37/CE, relativo alla corretta progettazione dei sistemi di coman-
do riferita ai rischi derivanti da avarie dell’hardware o del software.
Questo requisito aggiuntivo per i sistemi software è sicuramente
indice di un sempre maggiore utilizzo del software o firmware nei
sistemi di comando e controllo delle macchine e si ricollega alle
nuove norme tecniche di recente emanazione (EN IEC 62061, ma
soprattutto EN ISO 13849-1 – che sostituirà dal 31 dicembre
2011 la precedente EN 954-1 sulle categorie di sicurezza) che
impongono ai costruttori di macchine nuove valutazioni, molto più
complesse che in passato, sulla progettazione dei sistemi di
comando e controllo, chiamando il progettista a prendere in
considerazione molteplici parametri di affidabilità (Performance
Level, SIL, ecc.) dei sistemi. Questo punto deve essere analizzato in
relazione alla valutazione del rischio e in particolare alle misure pre-
viste per i circuiti di comando destinati a svolgere funzioni di sicurez-
za. A tal fine oltre alle due norme tecniche precedentemente citate
occorre fare riferimento a quanto indicato nelle norme armonizzate
di tipo C per le varie tipologie di macchine.
- Al 4° trattino sono richiamati gli “errori umani ragionevolmente pre-
vedibili” nelle manovre che possono creare situazioni pericolose.
- Il 6° trattino coinvolge anch’esso, in buona misura, il software e ha lo
scopo di evitare cambiamenti incontrollati e pericolosi dei parametri
di macchina; un esempio è quando dopo uno spegnimento ed una
riaccensione della macchina, dovuta ad una mancanza della rete di ali-
mentazione, al suo riavvio il sistema di comando non dovrebbe reset-
tare i parametri di funzionamento precedentemente impostati dal-
l’operatore, se ciò può generare pericolo.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- All’ 8° trattino è stato chiarito che non solo i componenti e gli acces-
sori della macchina, ma anche i pezzi lavorati dalla macchina, non
devono cadere o essere espulsi. 55
- Al 10° trattino si evidenzia che i dispositivi di protezione devono
essere mantenuti efficaci o, qualora tale efficacia cessi, deve essere
dato un comando di arresto.
- All’ 11° trattino viene evidenziato che le parti del sistema di control-
lo legate alla sicurezza devono funzionare in modo coerente nel caso
di insiemi di macchine o di quasi-macchine.
Si evidenziano inoltre i criteri di sicurezza relativi ai comandi senza cavo
(ad es. via radio).
In conclusione, le norme applicabili ai sistemi di comando che svolgono
funzioni di sicurezza sono principalmente:
- EN 954-1 (la cui armonizzazione è stata estesa al 31.12.2011)
- EN ISO 13849-1
- EN 62061
L’interazione tra uomo e macchina trova specificazioni nella EN 894-1.

Allegato I, punto 1.2.2 Particolare attenzione è riservata sia al posizionamento dei dispositivi di
comando per evitare avviamenti che mettano in pericolo una persona, sia
Dispositivi di alle macchine con più punti di manovra.
comando
L’identificazione dei comandi può essere fatta con simboli riconoscibili
dall'utilizzatore. Se sono identificati con scritte, queste devono essere nella
lingua del paese di utilizzo della macchina.
Fra le novità introdotte:
- in alternativa alla necessaria verifica diretta dal posto operatore circa
l'assenza di persone nelle zone pericolose, è stata espressamente
prevista la possibilità di progettare e costruire il sistema di comando
in modo che l'avviamento sia impedito fintanto che una persona si
trovi nella zona pericolosa.
- Quando nessuna delle soluzioni suddette sia applicabile , prima del-
l’avviamento della macchina deve essere emesso un segnale di avver-
timento sonoro e/o visivo e la persona esposta al rischio deve avere
il tempo di abbandonare la zona pericolosa oppure la possibilità di
impedire l'avviamento della macchina.
- Sono state aggiunte disposizioni relativamente alle macchine dotate
di più posti di comando.
- Inoltre nel caso in cui la macchina sia munita di più posti di manovra,
i dispositivi di comando necessari devono essere presenti su ciascu-
no di essi.
Le norme principalmente applicabili sono:
- EN 894-1-2-3
- EN 981
- EN 61310-1-2-3

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 1.2.3 Oltre all’avvio normale della macchina, vengono presi in considerazione i
due casi di:
56 Avviamento
- rimessa in marcia dopo un arresto, indipendentemente dall'origine (ad
esempio: per un comando volontario di arresto, per una caduta di ten-
sione, per l’apertura di un riparo interbloccato, per l’intervento di un
dispositivo di protezione, ecc.);
- effettuazione di una modifica rilevante delle condizioni di funzionamen-
to.

Per queste due situazioni (quando non fanno parte di un ciclo automatico,
ma è prevista l’azione di un operatore) si deve utilizzare preferibilmente il
dispositivo di comando appositamente previsto a tal fine; è stata però aggiun-
ta la possibilità di utilizzare anche un dispositivo diverso, ovvero “riavvio con
azione volontaria da un punto non dedicato all’avvio della macchina”, se ciò
non comporta situazioni di pericolo.
Un esempio è la chiusura di un riparo interbloccato, con funzione di avvia-
mento, che comanda la ripartenza della macchina.
In ogni caso è importante che l’azione sia “volontaria” e non possa avveni-
re accidentalmente e che siano adottate tutte le misure di sicurezza per evi-
tare situazioni di pericolo.
Un motivo che può giustificare l'adozione dell'avviamento comandato dalla
chiusura di un riparo o dall'allontanamento dell'operatore dalla zona perico-
losa è il vantaggio di tipo ergonomico che ne può conseguire.
E’ stato inoltre aggiunto che, se per ragioni di sicurezza l'avviamento e/o
l'arresto devono essere effettuati in una sequenza specifica, opportuni dispo-
sitivi devono garantire che queste operazioni siano eseguite nell'ordine cor-
retto.
La norma EN 1037 fornisce specificazioni sulla prevenzione dell'inattesa
ripartenza.

Allegato I, punto 1.2.4 Nessuna modifica significativa. E’ comunque opportuno sottolineare che
non si fa più riferimento all’arresto degli elementi mobili, ma all’arresto delle
Arresto funzioni della macchina. Quali funzioni arrestare dipende dai pericoli esistenti.
Permane l’obbligo, ottenuto l’arresto normale della macchina o delle fun-
All. I, punto 1.2.4.1 zioni pericolose, di interrompere l'alimentazione dei relativi attuatori.
Arresto normale L'arresto normale corrisponde alla categoria 0 e 1 secondo EN 61204-1
ed è realizzato da un dispositivo previsto allo scopo.
Il mantenimento della condizione di arresto è garantita dall’interruzione
dell’alimentazione di energia agli attuatori (per esempio energia elettrica ai
motori).

All. I, punto 1.2.4.2 Trattasi di una nuova opportunità introdotta nella Direttiva 2006/42/CE.
E’ una possibilità aggiuntiva, non sostitutiva, rispetto al precedente punto
Arresto operativo
1.2.4.1, relativo all’arresto normale con interruzione dell'alimentazione dei
relativi azionatori.
L’arresto operativo consente, per motivi operativi, di adottare un’ ulterio-
re funzione di comando di arresto che non interrompa l'alimentazione degli
attuatori.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Tale condizione di arresto, normalmente limitata nel tempo, può essere
adottata soltanto qualora essa sia monitorata e mantenuta.
L'arresto operativo corrisponde alla categoria 2 secondo EN 601204-I. 57
Il nuovo requisito si applica particolarmente ai servomotori azionati da
dispositivi elettronici.
La permanenza dell’energia agli attuatori rende necessario adottare misu-
re aggiuntive di sicurezza contro l'inattesa ripartenza.
Oltre alla norma EN 60204-1, per i sistemi di comando e controllo sono
applicabili le norme della serie EN 61508 e, per la determinazione dei livelli di
prestazione, EN ISO 13849-1 e EN 62061.
I componenti che presidiano il funzionamento e garantiscono che la con-
dizione di arresto sia monitorata e mantenuta sono "componenti di sicurez-
za".
Se queste funzioni sono governate da blocchi logici immessi sul mercato
come “componenti di sicurezza”, questi rientrano nell’Allegato IV della
Direttiva Macchine e sono pertanto soggetti a specifiche procedure di valuta-
zione della conformità.

All. I, punto 1.2.4.3 Sono stati aggiunti i due ultimi capoversi, dove si evidenzia che le funzioni
di arresto d’emergenza devono essere sempre attive a prescindere dalle
Arresto modalità di funzionamento della macchina.
di emergenza E’ inoltre rimarcato il fatto che le funzioni di arresto d’emergenza non
sono un’ alternativa alle protezioni, che invece devono essere sempre presen-
ti in tutte le zone pericolose, come evidenziato dalla valutazione dei rischi.
Alle funzioni di arresto di emergenza sono applicabili principalmente la
norma EN 60204-1 e la norma EN 13850.

Nessuna modifica significativa.


All. I, punto 1.2.4.4
Se il comando di arresto non riguarda tutte le macchine occorre darne evi-
Assemblaggi denza nella valutazione del rischio e giustificare la scelta nel fascicolo tecnico.
di macchine Se la macchina (particolarmente di grandi dimensioni) è divisa in zone che
possono essere arrestate singolarmente, deve essere chiaro quali sono le zone
controllate da ogni comando di arresto.

All. I, punto 1.2.5 Il RES insiste su misure tecniche di protezione e rende evidente che non è
sufficiente basarsi su informazioni per l'uso o avvertimenti.
Selezione del modo Nel testo della nuova Direttiva non sono volutamente riportati esempi
di comando o come nella Direttiva 98/37/CE i quali sono comunque utili per una migliore
di funzionamento comprensione.
Fra gli esempi di situazioni che possono prevedere diversi livelli di sicurez-
za vi sono infatti quelli che erano indicati nella direttiva 98/37/CE: per consen-
tire la regolazione, la manutenzione, l'ispezione, ecc.
I concetti fondamentali di questo punto non cambiano.
Fra le modifiche più significative che riguardano la selezione del modo di
comando che consente alla macchina di poter funzionare con un riparo spo-
stato o rimosso e/o il dispositivo di protezione neutralizzato, si segnala:

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- l’obbligo di escludere “tutti gli altri modi di comando” e non solo il
comando automatico.
58 - La possibilità, prevista nel penultimo paragrafo, di poter adottare altre
misure, qualora le quattro condizioni indicate al punto 1.2.5 non siano
applicabili simultaneamente; va da sè che le altre misure adottate devo-
no garantire un livello di sicurezza non inferiore a quelle previste dai
quattro punti suddetti.
Inoltre, come nel testo introduttivo al punto 1.2.4. non si fa più riferimen-
to agli elementi mobili, ma alle funzioni della macchina.

All. I, punto 1.2.6 Come al requisito 1.2.1., sono stati introdotti ed elencati alcuni nuovi punti
cui porre particolare attenzione.
Guasto del circuito Al 2° trattino si fa riferimento ai parametri di configurazione macchina che
di alimentazione di non devono variare in modo incontrollato, cioè involontario, se ciò può com-
energia portare situazioni pericolose, come ad esempio dopo una mancanza di tensio-
ne, dopo l’intervento di una delle misure di sicurezza, ecc.
Al 4° trattino dove si fa riferimento alla caduta o all’espulsione di un ele-
mento, è stato evidenziato che tutto ciò va applicato non solo alle parti mobi-
li della macchina, ma anche agli elementi trattenuti.
Qui, come al punto 1.2.1., si intendono i pezzi in lavorazione.
E’ stato inoltre inserito il 5° trattino riferito all’arresto degli elementi
mobili ed il 6° trattino che raccomanda l’arresto nel caso in cui le protezioni
non siano pienamente efficaci
Quando l'arresto è di tipo controllato, e quindi comandato da una fonte di
energia, deve essere valutato il rischio conseguente ad un arresto incontrolla-
to dovuto ad un guasto sull’alimentazione.

Allegato I, punto 1.3 MISURE DI PROTEZIONE CONTRO I PERICOLI MECCANICI

Allegato I, punto 1.3.1 È stato esplicitato che ci si deve occupare della stabilità (della macchina e
Rischio di perdita di dei suoi elementi ed attrezzature) anche con riguardo alle operazioni di tra-
stabilità sporto, montaggio e smontaggio, e non solo al funzionamento operativo.
Il RES si applica in particolare quando la macchina è spedita smontata per
ragioni di trasporto e deve essere rimontata presso l' utilizzatore.
La stabilità può essere garantita con dispositivi aggiuntivi non facenti parte
della macchina.
Il loro uso e funzione deve essere spiegato nelle istruzioni e dovrebbe
esserne raccomandata la conservazione per futuri impieghi.

Allegato I, punto 1.3.2 Sono state apportate minime variazioni editoriali quali, ad esempio:

Rischio di rottura - al quarto capoverso si parla di rischio di “disintegrazione” invece che


durante di rischio di “esplosione”; ed è stata tolta la specificazione “mobili” rife-
il funzionamento rita agli elementi da proteggere;
- al quinto capoverso: è stata tolta la specificazione “protette da qualsia-
si tipo di danneggiamento esterno” (riferita alle tubazioni).

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Ai sistemi idraulici e pneumatici sono applicabili principalmente le norme:
- EN 982 (sicurezza dei sistemi idraulici)
59
- EN 983 (sicurezza dei sistemi pneumatici)

Allegato I, punto 1.3.3 Nessuna modifica significativa.

Rischi dovuti I seguenti altri punti dell'allegato I forniscono elementi aggiuntivi per que-
alla caduta o alla sto RES: .2.2.2.1; 2.3; 3.4.4; 4.1.2.6; 4.1.2.8.4; 6.3.3.
proiezione di oggetti

Allegato I, punto 1.3.4 Nessuna modifica significativa.


Il RES si applica anche a spigoli o superfici dei ripari stessi.
Rischi dovuti a
superfici, spigoli Norme di prodotto possono dare indicazioni specifiche per tipo di mac-
od angoli china, particolarmente se destinate ad uso non professionale.

Allegato I, punto 1.3.5 Nessuna modifica significativa.


Si evidenzia comunque che gli elementi non protetti completamente devo-
Rischi dovuti alle
no poter essere messi in moto o arrestati individualmente; occorre pertan-
macchine combinate
to considerare anche i requisiti dei punti 1.2.3 (avviamento), 1.2.4.1 (arresto
normale) e 1.2.4.2 (arresto operativo).

Allegato I, punto 1.3.6 Il rischio considerato non è più riferito alla sola “velocità di rotazione degli
utensili”, ma in generale alle “variazioni delle condizioni di funzionamento”;
Rischi connessi ciò implica di dover considerare qualsiasi altra eventuale condizione di impie-
alle variazioni go variabile, seppur nell’ambito di quelle per cui la macchina è stata progetta-
delle condizioni ta e costruita.
di funzionamento

Allegato I, punto 1.3.7 Il requisito è stato meglio scritto e articolato; in particolare i capoversi primo
e terzo (questo, diviso in due frasi, è ora più chiaro).
Rischi dovuti agli
L’aggiunta di “ove opportuno” al secondo capoverso circa la dotazione di
elementi mobili dispositivi di protezione e di utensili specifici per sbloccare la macchina in modo
sicuro introduce, a differenza della Direttiva 98/37/CE, un elemento di valutazio-
ne in merito a tale necessità.
L’uso del termine “ove possibile” al terzo capoverso riferito alle indicazioni
da riportare sulla macchina (per individuare i dispositivi di protezione di cui
sopra) configura invece un obbligo, seppur condizionato, mentre nella Direttiva
98/37/CE tale misura si configurava come “eventuale” e quindi a discrezione del
costruttore.
Il RES trova specificazioni principalmente nelle norme EN 13857 (distanze di
sicurezza) ed EN 349 (prevenzione del rischio di schiacciamento).
Il rischio di bloccaggio della macchina può provocare pericoli indiretti per la
necessità che l'operatore intervenga rapidamente allo scopo di riavviare la mac-
china.
Soluzioni progettuali che semplifichino il compito sono richieste e le avver-
tenze ed istruzioni per l'operatore devono essere immediatamente disponibili
sulla macchina.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 1.3.8 Cessa la distinzione dei ripari mobili interbloccati in due tipi (A. semplice-
mente interbloccato e B. con blocco) e il loro uso rispettivamente per gli ele-
60 Scelta di una menti mobili di trasmissione e per gli elementi mobili partecipanti alla lavorazio-
protezione contro ne; la scelta è ora lasciata all'analisi del rischio (e non più vincolata al tipo di ele-
i rischi dovuti agli mento mobile).
elementi mobili
È stata anche rimediata la confusione tra blocco e interblocco esistente nella
Direttiva 98/37/CE.
All. I, punto 1.3.8.1
All. I, punto 1.3.8.2 Il RES trova specificazioni principalmente nelle norme:
- EN 999 (posizionamento dei dispositivi);
- EN 953 (ripari fissi e mobili).

Allegato I, punto 1.3.9 La protezione contro i rischi dovuti a movimenti incontrollati, prevista al
punto 3.4.1 della Direttiva 98/37/CE solo per le macchine che presentano
Rischi di movimenti rischi dovuti alla mobilità, è stata riportata (con piccole modifiche) come pre-
incontrollati scrizione generale.
Il RES va letto assieme al punto 1.2.4 relativo all'arresto e in particolare al
punto 1.2.4.2 relativo all'arresto operativo.

CARATTERISTICHE RICHIESTE PER I RIPARI


Allegato I, punto 1.4
ED I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE

Allegato I, punto 1.4.1 L’uso della parola "ripari" è certamente più appropriata di "protezioni".
Requisiti generali La richiesta "devono essere fissati solidamente", prevista al punto 1.4.2.1
della Direttiva 98/37/CE, è stata generalizzata a tutti i ripari e dispositivi di
protezione.
L’ultimo paragrafo è nuovo e generalizza le disposizioni previste dalla
Direttiva 98/37/CE per i ripari mobili tipo B e regolabili, introducendo, oltre al
rischio da proiezione, anche gli aspetti di caduta di materiali o oggetti e di pro-
tezione da emissioni provocate dalla macchina.
Dal punto di vista dei contenuti trattasi di un allineamento a quanto già
previsto nella norma EN 953.

Allegato I, punto 1.4.2 Per i ripari fissi (carter, ecc.) la Direttiva 2006/42/CE introduce un requisi-
to aggiuntivo che deve essere attentamente valutato da tutte le aziende.
Requisiti particolari
Infatti si prevede che "i sistemi di fissaggio devono rimanere attac-
per i ripari
cati ai ripari o alla macchina quando i ripari sono rimossi".
All. I, punto 1.4.2.1 Il RES 1.4.2.1 relativo ai mezzi di fissaggio dei ripari ha lo scopo di evitare
All. I, punto 1.4.2.2 il pericolo che non siano disponibili al momento di effettuare il rimontaggio.
All. I, punto 1.4.2.3 Trattasi di un concetto mutuato dalla norma tecnica relativa ai ripari (EN
953), e che si giustifica per il fatto di ridurre così l’eventualità che gli elemen-
ti di fissaggio vadano persi e non vengano sostituiti.
Tuttavia nella norma EN 953: 2008 tale prescrizione tecnica è legata a
quando i ripari sono destinati ad essere rimossi, per esempio per esigenze di
manutenzione.
La Direttiva 2006/42/CE invece, almeno letteralmente, non prevede ipote-
si di esclusione: occorre progettare e realizzare tutti i ripari fissi della macchi-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


na in modo che i sistemi di fissaggio non siano perdibili. E trattasi a questo
punto di un vero e proprio requisito di legge, non più soltanto di un’indicazio-
ne progettuale contenuta in una norma tecnica. 61
Tale requisito aggiuntivo pone un problema molto serio alle aziende, in
quanto obbligherebbe molto spesso a riprogettare gran parte dei ripari, per
non dire della macchina stessa, con il rischio di dovere applicare prescrizioni
eccessivamente penalizzanti e inutilmente complicate (e che soprattutto non
si giustificherebbero, di fatto, dal punto di vista della sicurezza del macchina-
rio).
Fortunatamente su questo punto è intervenuta la Guida Europea.
Stando alla Guida Europea, questo requisito può essere sottoposto alla
valutazione del rischio; in particolare il RES si applica a ripari che si prevede di
dover smontare periodicamente per esigenze di manutenzione, regolazione o
pulizia.
Nel caso il riparo sia da smontare solo in occasione di smontaggi genera-
li, per esempio al fine di smantellare o trasportare la macchina in un altro sito,
il RES non si applica.
Analogamente il RES non si applica per i prodotti destinati a consumatori
e quando le istruzioni specifichino che lo smontaggio può essere effettuato
esclusivamente da un servizio tecnico specialistico e i mezzi di montaggio
siano di tipo non facilmente smontabili (per esempio viti anti-rimozioni o che
richiedano utensili molto speciali).
Rimane il fatto che almeno per i ripari che svolgono una
specifica funzione di protezione di accesso agli elementi mobi-
li pericolosi e ove l’accesso è “frequente” tale requisito trova
completa applicazione, anche se in questi casi, va valutata
l’opportunità di adottare una eventuale protezione mobile
con opportuni interblocchi.
A tal fine utili indicazioni sono contenute proprio in EN 953, che fornisce
anche esempi in tal senso (punto 7.2 della norma, fig. 11).
Per i ripari interbloccati è applicabile EN 1088.
La nuova edizione della norma mette in evidenza i pericoli derivanti dalla
manomissibilità dei ripari interbloccati e specifica alcuni possibili rimedi.
Esiste la possibilità di manomettere o "neutralizzare facilmente" dispositivi
di sicurezza quando l'operazione è eseguibile manualmente o con semplici
oggetti di impiego comune (aghi, monete, lamierini o attrezzi in dotazione per
uso sulla macchina).
I micro interruttori azionabili con chiavetta sono manomissibili con chia-
vette di ricambio detenute dagli operatori.
Altre norme applicabili sono:
- EN 1760-1-2-3
- EN 574
- EN 61496-1

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 1.4.3 Nessuna modifica significativa.
Sono applicabili principalmente le norme:
62 Requisiti particolari
per i dispositivi di - EN 1760-1-2-3
protezione - EN 574
- EN 61496-1

Allegato I, punto 1.5 RISCHI DOVUTI AD ALTRI PERICOLI

Allegato I, punto 1.5.1 Viene esplicitato un chiarimento che era già assodato sulla divisione di
competenze tra Direttiva Macchine e Direttiva Bassa Tensione. In particolare
Energia elettrica viene evidenziato che, pur restando gli obiettivi di sicurezza fissati dalla
Direttiva Bassa Tensione in merito ai pericoli dovuti all’energia elettrica, gli
obblighi concernenti la valutazione della conformità, l'immissione sul mercato
e/o la messa in servizio di macchine sono disciplinati esclusivamente dalla
Direttiva Macchine.
Si rammenta che esiste la nuova edizione della Direttiva Bassa Tensione, in
applicazione dal gennaio 2007, il cui riferimento è 2006/95/CE; tale nuova edi-
zione non comporta alcuna modifica dei contenuti rispetto alla precedente
versione e si applica ai componenti elettrici e agli impianti elettrici.
La conformità della macchina viene comunque valutata con rispetto a que-
sto RES della Direttiva Macchine.
Le norme applicabili principalmente sono:
- EN 60204-1
- EN 60204-11
- EN 60439

Allegato I, punto 1.5.2 Nessuna modifica significativa.


Un fattore di rischio da considerare è la reazione istintiva di una persona
Elettricità statica
che subisca l'effetto di una scarica di elettricità statica.

Allegato I, punto 1.5.3 Nessuna modifica significativa.


Energie diverse Per i sistemi idraulici e pneumatici sono applicabili le norme:
dall’energia elettrica - EN 982
- EN 983

Allegato I, punto 1.5.4 Nessuna modifica significativa.

Errori di montaggio

Allegato I, punto 1.5.5 Nessuna modifica significativa.

Temperature Sono applicabili principalmente le norme EN 13732-1 (superfici calde) e


estreme EN 13732-3 (superfici fredde).

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 1.5.6 Nessuna modifica significativa.
E' applicabile la norma EN 13478.
Incendio 63
Requisiti supplementari sono il RES 1.5.6 (macchine mobili) e 3.5.2 (mac-
chine per uso sotterraneo).

Allegato I, punto 1.5.7 Nell’analisi dei rischi va considerato il rischio di esplosione provocato dalla
macchina stessa o da gas, liquidi, polveri, vapori od altre sostanze prodotti o
Esplosione utilizzati dalla macchina.
Per l’uso in atmosfera potenzialmente esplosiva si rimanda alle specifiche
Direttive, cioè la Direttiva ATEX 94/9/CE.
Per macchine che possono creare al loro interno atmosfere esplosive non
si applica la direttiva ATEX, ma le parti collocate in zone con rischio di esplo-
sione devono essere conformi alla direttiva ATEX.
E' applicabile la norma EN 1127-1

Allegato I, punto 1.5.8 E’ stata aggiunta la possibilità di valutazione comparativa del livello di
rumore rispetto a macchine simili, anche di diversi fornitori.
(Coordinato con
punto 1.7.4.2) Per “simili” si deve intendere per scopo, morfologia, potenza, velocità.
Preme evidenziare che ulteriori significative novità in materia di rumore
Rumore sono state introdotte relativamente agli obblighi di misurazione dello stesso,
con prescrizioni al costruttore più vincolanti rispetto al passato.
Infatti all’ Allegato I, punto 1.7.4.2. si prevede l’obbligo di indicare il livello
di potenza acustica ponderato A emesso dalla macchina, se il livello di pres-
sione acustica dell'emissione ponderato A nei posti di lavoro supera 80 dB(A)
anziché 85 dB(A) come previsto dalla Direttiva 98/37/CE. Devono essere
descritte le condizioni di funzionamento della macchina durante la misurazio-
ne e i metodi utilizzati per effettuarla.
Qualora siano indicati i valori dell'emissione acustica, devono essere speci-
ficate le incertezze relative a tali valori.
Si evidenzia che le incertezze cui si fa riferimento sono quelle correlate alla
pura misurazione e non alla variabilità d’uso della macchina.
Occorre inoltre evidenziare che l’incertezza di misura è inevitabilmente
associata al metodo impiegato per la misurazione (vedi norme internazionali
in materia di misura delle emissioni sonore) e pertanto non deve essere usata
per valutare la macchina.
La direttiva non fissa limiti di accettabilità per la rumorosità delle macchi-
ne ma adotta un criterio comparativo tra macchine simili.
Il criterio corrisponde ad applicare il principio di "stato dell'arte" che non
è rispettato da macchine più rumorose di macchine simili esistenti sul merca-
to nelle stesse condizioni.
Per determinare il rumore emesso da una macchina sono applicabili norme
che permettono di “depurare” dai valori misurati le influenze ambientali.
Sono applicabili principalmente le norme:
- EN ISO 11688-1
- EN ISO 11689
- EN ISO 3744

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- EN ISO 3746
- EN ISO 3747
64
- EN ISO 4871
- EN ISO 9614-2
- EN ISO 11201
- EN ISO 11202
- EN ISO 11203
- EN ISO 11204
Inoltre norme di prodotto di tipo C possono fornire criteri per la misura
del rumore.
Per macchine di grandi dimensioni che superino il livello di pressione acu-
stica di 80 dB(A) la misura della potenza può essere sostituita da misure del
livello di pressione acustica nel perimetro della macchina.
La definizione di "macchina grande" può essere data dalle norme di pro-
dotto.

Allegato I, punto 1.5.9 E’ stata aggiunta la possibilità di valutazione comparativa del livello di vibra-
zioni rispetto a macchine simili, anche di diversi fornitori. Per “simili” si deve
Vibrazioni intendere per scopo, morfologia, potenza, velocità.
Le norme applicabili sono principalmente:
- EN 1299

All. I, punto 1.5.10


Il punto è stato riformulato e le modifiche più significative sono:
Radiazioni - è stata introdotta una chiara distinzione fra radiazioni “funzionali”
(ovvero necessarie al funzionamento della macchina) e radiazioni ”inde-
siderabili” e, per le radiazioni funzionali, fra “radiazioni ionizzanti” e
“radiazioni non ionizzanti”;
- le radiazioni “indesiderabili” devono essere eliminate o adeguatamente
ridotte;
- le radiazioni “funzionali” ionizzanti devono essere ridotte al livello mini-
mo sufficiente per il corretto funzionamento della macchina o si devo-
no prendere, quando necessario, misure di protezione;
- le radiazioni “funzionali” non ionizzanti devono essere ridotte a livelli
che non producono effetti negativi sulle persone.
Sono applicabili principalmente le norme:
- EN 12198-1-2-3
Inoltre il pericolo in esame è trattato da direttive specifiche destinate ai
datori di lavoro:
96/29/Euratom: radiazioni ionizzanti
2004/40/CE: campi elettromagnetici (D. Lgs. 81/2008)
2006/25/CE: radiazioni ottiche artificiali (D. Lgs. 81/2008).

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


All. I, punto 1.5.11 Nessuna modifica significativa.
A puro carattere informativo, si rammenta che dal 20 luglio 2007 è in appli-
Radiazione esterne 65
cazione la Direttiva 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica, che
abroga la Direttiva 89/336/CEE; il periodo transitorio per la commercializzazio-
ne dei prodotti fabbricati in conformità alla precedente Direttiva è cessato il 20
luglio 2009.
In sede nazionale la Direttiva è stata recepita con D. Lgs n. 194/2007.

All. I, punto 1.5.12 Nessuna modifica significativa.


Sono applicabili principalmente le norme:
Radiazioni laser
- EN 12254
- EN 11553-1-2
Inoltre il pericolo è trattato da direttive specifiche destinate ai datori di
lavoro:
2006/25/CE: radiazioni ottiche artificiali (D. Lgs. 81/2008)

All. I, punto 1.5.13 Il nuovo testo esplicita, amplia e chiarisce i contenuti del presente RES. In
particolare:
Emissioni di materie - primo capoverso: richiama i danni alla salute invece che le sostanze che li
e sostanze potrebbero provocare.
pericolose
- secondo capoverso: elenca vari mezzi e azioni per togliere o trattare le
sostanze pericolose.
- terzo capoverso: il requisito sul posizionamento dei dispositivi di capta-
zione/ aspirazione ora richiede che producano il massimo effetto, piutto-
sto che siano il più vicino possibile al luogo di emissione.
Sono applicabili principalmente le norme:
- EN 626-1-2

All. I, punto 1.5.14 Nessuna modifica significativa.


Rischio di restare
Il RES si estende a macchine nelle quali un operatore possa rimanere intrap-
imprigionati
polato, per esempio nel caso di macchine per il sollevamento delle persone che
in una macchina
si bloccano ad alta quota in condizione di incapacità in posizione elevata o fra i
piani.

All I, punto 1.5.15 Il RES va coordinato con il RES 1.1.7 (uscite di emergenza) e 1.6.4 e 1.6.5
relativi ad interventi di operatori in parti interne.
Rischio
Nel titolo sono stati aggiunti i termini “scivolamento, inciampo”, che erano
di scivolamento,
già presenti nel testo. E’ stato aggiunto il secondo capoverso che prevede l’ado-
inciampo o caduta
zione, ove opportuno, di mezzi di presa fissi rispetto all’ utilizzatore per la sua
stabilità.

All. I, punto 1.5.16 Rappresenta la generalizzazione di un punto che precedentemente era pre-
visto solo per le macchine di sollevamento. Rispetto al vecchio testo, amplia e
Fulmine lascia la valutazione all'analisi del rischio ("le macchine che necessitano di prote-
zione dagli effetti del fulmine" invece che "le macchine esposte al fulmine.").
In merito a quali siano queste macchine, si ritiene debbano essere preva-
lentemente considerate quelle destinate a lavorare all’aperto.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 1.6 MANUTENZIONE
66
Allegato I, punto 1.6.1 Nessuna modifica significativa.

Manutenzione della
macchina

Allegato I, punto 1.6.2 Si segnala che è stato cambiato il titolo che non parla più di “mezzi di
accesso”, ma più in generale di “accesso” al posto di lavoro e ai punti di inter-
Accesso ai posti vento. Il modo e i mezzi per accedere a punti di manutenzione devono esse-
di lavoro e ai punti re precisati nelle istruzioni e devono essere previsti spazi e punti di attacco
d’intervento per un sicuro utilizzo.
utilizzati per la
Conseguentemente il testo del RES non si limita più, come in passato, a
manutenzione
prevedere da parte del fabbricante la fornitura di mezzi di accesso (scale, pas-
serelle, ecc.) ma, in generale, richiede una valutazione delle problematiche e
necessità di un accesso più o meno frequente e conseguentemente una pro-
gettazione integrata della macchina sotto questo aspetto.
La necessità di fornire con la macchina mezzi di accesso deve essere valu-
tata specialmente per accessi frequenti e i metodi alternativi devono essere
dettagliati nel fascicolo tecnico anche se fanno parte di strutture dell'utilizza-
tore.
Sono applicabili principalmente le seguenti norme:
- EN ISO 14122-1-2-3

Allegato I, punto 1.6.3 Per le macchine con innesto a presa/spina è stata prevista la condizione
aggiuntiva di avere sempre visibile la spina disinserita.Tale requisito si ritiene
Isolamento però possa essere applicato in pratica solo per macchine di limitate dimen-
dalle fonti sioni.
di alimentazione
di energia Il RES è invece molto rilevante nelle operazioni di manutenzione.
La rimozione e il permanere di energie residue deve essere sottoposto a
valutazione del rischio.
I mezzi di bloccaggio delle fonti di energia devono essere descritti nelle
istruzioni.
Sono applicabili principalmente le norme:
- EN 1037
- EN 60204-1

Allegato I, punto 1.6.4 Nessuna modifica significativa.

Intervento
dell’operatore

Allegato I, punto 1.6.5 Nessuna modifica significativa.

Pulitura delle parti


interne

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 1.7 INFORMAZIONI
67
Allegato I, punto 1.7 La presente parte dei RES è commentata al cap. 4.4
della Guida.

Allegato I, parte 2 REQUISITI ESSENZIALI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA E DI


TUTELA DELLA SALUTE PER TALUNE CATEGORIE DI MACCHINE

Allegato I, punto 2.1 MACCHINE ALIMENTARI E MACCHINE PER PRODOTTI COSMETICI


O FARMACEUTICI
All. I, punto 2.1.1
Sono state introdotte anche le macchine per prodotti cosmetici e farma-
All. I, punto 2.1.2
ceutici, non sono però state apportate modifiche significative al testo del
requisito.
Sono rilevanti le seguenti Direttive sui materiali a contatto con alimenti:
- Direttiva 80/590/CEE
- Direttiva 89/109/CEE
- Direttiva 2002/72/CE
- Regolamento CE 1935/2004
Si applicano principalmente le norme:
- EN ISO 14159
- EN 1672-2

Allegato I, punto 2.2 MACCHINE PORTATILI TENUTE E/O CONDOTTE A MANO


Sono state introdotte anche le macchine portatili per il fissaggio o altre
All. I, punto 2.2.1
macchine ad impatto. Le disposizioni specifiche sono contenute nel punto
All. I, punto 2.2.1.1
2.2.2. Fra le altre variazioni:
All. I, punto 2.2.2
All. I, punto 2.2.2.1 - è stato aggiunto che le impugnature delle macchine portatili devono
All. I, punto 2.2.2.2 essere progettate e costruite in modo tale che l'avvio e l'arresto delle
macchine siano facili e agevoli;
- sono stati introdotti gli aspetti di “valore totale delle vibrazioni”,“incer-
tezza di misura, possibilità di fare riferimento a misurazioni effettuate su
macchine tecnicamente comparabili a quella prodotta, uso del codice di
misura più appropriato se non sono applicate norme armonizzate”.
In “parallelo” si applica la Direttiva 2002/44/CE sull’esposizione dei lavora-
tori alle vibrazioni destinata ai datori di lavoro (D. Lgs. 81/2008).

Allegato I, punto 2.3 MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO E DI MATERIE CON
CARATTERISTICHE FISICHE SIMILI

Sono state apportate alcune modifiche ma non significative.


Parecchie macchine per la lavorazione del legno sono incluse nell'allega-
to IV e per la loro dichiarazione di conformità si applica l'articolo 12, punti
3 e 4.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, parte 3 REQUISITI ESSENZIALI SUPPLEMENTARI
DI SICUREZZA E DI TUTELA DELLA SALUTE
68 PER OVVIARE AI PERICOLI DOVUTI
ALLA MOBILITÀ DELLE MACCHINE

Allegato I, punto 3.1 Sono state apportate alcune modifiche e spostamenti di testo, come la
generalizzazione a tutte le macchine degli ex punti 3.1.2 e 3.1.3. (vedere gli
Considerazioni
attuali punti 1.1.4 e 1.1.5).
generali
I RES si applicano alla mobilità delle macchine, non alla presenza di parti
All. I, punto 3.1.1 mobili in macchine stazionarie.

Allegato I, punto 3.2 Sono state apportate alcune modifiche e spostamenti di testo (vedere gli
attuali punti 1.1.7 e 1.1.8).
Posti di lavoro

All. I, punto 3.2.1


All. I, punto 3.2.2
All. I, punto 3.2.3

Allegato I, punto 3.3 La novità maggiore è rappresentata dall’aggiunta dei requisiti per le mac-
chine dotate di telecomando.
Sistemi di comando Queste devono disporre di sistemi atti ad azionare automaticamente e
immediatamente l'arresto e a prevenire il funzionamento potenzialmente peri-
All. I, punto 3.3.1 coloso nelle situazioni indicate al punto 3.3.3. ovvero:
All. I, punto 3.3.2
All. I, punto 3.3.3 - quando il conducente ne ha perso il controllo,
All. I, punto 3.3.4 - quando viene ricevuto un segnale di arresto,
All. I, punto 3.3.5
- quando viene individuata un'avaria in un elemento del sistema di con-
trollo legato alla sicurezza,
- quando un segnale di convalida non è stato rilevato entro un termine
specificato.

Allegato I, punto 3.4 Alcuni punti della Direttiva 98/37/CE sono stati spostati (vedere attuali
punti 1.3.9 e 1.3.2).
Misure di protezione Fra le altre modifiche si segnala:
contro i pericoli
meccanici - l’eliminazione dell’elenco delle macchine movimento terra che devono
All. I, punto 3.4.1 essere munite di struttura di protezione in caso di ribaltamento;
All. I, punto 3.4.2 - la richiesta che la macchina sia dotata di una struttura di protezione
All. I, punto 3.4.3 contro il rischio di caduta di oggetti e materiali e non più solo predi-
All. I, punto 3.4.4 sposta per l’applicazione di tale struttura;
All. I, punto 3.4.5
All. I, punto 3.4.6 - i chiarimenti apportati al punto 3.4.7 in merito al riparo fisso che pro-
All. I, punto 3.4.7 tegge la presa di forza alla quale è collegato il dispositivo amovibile di
trasmissione meccanica.
Da evidenziare anche un errore di traduzione al punto 3.4.3 ove si affer-
ma “essa deve essere munita di una struttura di protezione appropriata, se ciò
accresce i rischi”.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 3.5 È stato specificato che in caso di polverizzazione dei prodotti, anche se non
si applica il punto 1.5.13 secondo e terzo comma, l’operatore deve comunque
Misure di protezione essere protetto dal rischio di emissione. 69
contro altri pericoli

All. I, punto 3.5.1


All. I, punto 3.5.2
All. I, punto 3.5.3

Allegato I, punto 3.6 È stato aggiunto che, all'occorrenza, deve esserci un appropriato sistema di
collegamento tra il rimorchio e la macchina per l'azionamento dei segnali.
Informazioni ed
indicazioni In merito alle vibrazioni, sono stati introdotti i concetti di: valore totale
delle vibrazioni, incertezza di misura, possibilità di basarsi sulle misurazioni
All. I, punto 3.6.1 effettuate su macchine tecnicamente comparabili a quella prodotta.
All. I, punto 3.6.2
All. I, punto 3.6.3
All. I, punto 3.6.3.1
All. I, punto 3.6.3.2

REQUISITI ESSENZIALI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA


Allegato I, parte 4 E DI TUTELA DELLA SALUTE PER PREVENIRE I PERICOLI
DOVUTI AD OPERAZIONI DI SOLLEVAMENTO

Allegato I, punto 4 Sono state riscritte le parti 4 e 6 per tenere conto dell’introduzione nel
campo di applicazione della Direttiva degli ascensori da cantiere e degli ascen-
sori con velocità inferiore a 0,15 m/s.

Allegato I, punto 4.1 Sono state modificate alcune definizioni.


Non sono incluse nel RES le macchine che effettuano un sollevamento
Considerazioni
continuo come nastri trasportatori o scale mobili.
generali

All. I, punto 4.1.1

Allegato I, punto 4.1.2 Sono state apportate alcune modifiche, come l’aggiunta del punto 4.1.2.8
sulle macchine che collegano piani definiti.
Misure di protezione
contro i pericoli
meccanici

Allegato I, punto 4.1.3 Questo punto riprende il contenuto del punto 4.2.4 della Direttiva
98/37/CE.
Idoneità all’impiego

Allegato I, punto 4.2 Questo punto è stato in buona parte riscritto.

Requisiti per
le macchine mosse
da energia diversa
da quella umana

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato I, punto 4.3 Sono state apportate alcune modifiche non sostanziali.

70 Informazioni
e marcatura

Allegato I, punto 4.4 E’ stato parzialmente riscritto (ad esempio aggiunta del comma d) ai punti
4.4.1 e 4.4.2).
Istruzioni Il RES non si applica ad apparecchiature che sollevano in continuo come
convogliatori e scale mobili.

Allegato I, parte 5 REQUISITI ESSENZIALI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA


E DI TUTELA DELLA SALUTE PER LE MACCHINE
DESTINATE AD ESSERE UTILIZZATE NEI LAVORI
SOTTERRANEI

Allegato I, parte 5 Apportate alcune modifiche di chiarimento, ad esempio sul “dispositivo di


consenso” (prima chiamato “ad uomo morto”).

REQUISITI ESSENZIALI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA


Allegato I, parte 6 E DI TUTELA DELLA SALUTE PER LE MACCHINE
CHE PRESENTANO PARTICOLARI PERICOLI DOVUTI
AL SOLLEVAMENTO DI PERSONE

Allegato I, parte 6 Le parti 4 e 6 sono state riscritte per tenere conto dell’introduzione nel
campo di applicazione della Direttiva degli ascensori da cantiere e degli ascen-
sori con velocità inferiore a 0,15 m/s.
Sono state inoltre apportate varie modifiche al testo, ad esempio, in meri-
to agli aspetti di resistenza meccanica, dispositivi di comando, rischio di cadu-
ta delle persone dal supporto del carico, rischio dovuto alla caduta di oggetti
sul supporto del carico.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Appendice I: Fac-simile di Dichiarazione CE di conformità per le macchine
(Note: le scritte riportate in corsivo sono delle istruzioni per la compilazione)
71

Dichiarazione
(su carta intestata)
originale

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ PER LE MACCHINE


in conformità alla Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte 1, sezione A.

Fabbricante:.....................................................................
Riportare ragione sociale del fabbricante della macchina

Indirizzo del fabbricante:...............................................….


Riportare indirizzo completo del fabbricante della macchina

Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico


Si consiglia vivamente di assegnare tale ruolo allo stesso fabbricante; conseguentemente riportare nuovamente ragione sociale e indirizzo com-
pleto del fabbricante della macchina.
Nel caso invece si voglia scegliere una persona giuridica differente dal fabbricante ovvero una persona fisica (es. un dipendente, un consulente
esterno, ecc.), compilare conseguentemente tale voce

Si dichiara in merito alla seguente fornitura di macchina

DESCRIZIONE E IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA:


................................
riportare una descrizione e identificazione della macchina fornita, compresa (si consiglia) la destinazione d’uso prevista

DENOMINAZIONE COMMERCIALE
....................................................................................................................................

MODELLO/SERIE/TIPO/MATRICOLA
.............................................................................................................................

ANNO DI COSTRUZIONE: .................................


(facoltativo)

che la macchina è conforme a tutte le disposizioni pertinenti contenute nella Direttiva 2006/42/CE

che la macchina risulta conforme alle disposizioni delle seguenti altre direttive comunitarie perti-
nenti:.......................................................................................
Da compilare esclusivamente nel caso in cui la macchina risulti assoggettata ad altre direttive comunitarie (es. Direttiva Compatibilità
Elettromagnetica 2004/108/CE, Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE, Direttiva PED 97/23/CE, ecc.).

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Si dichiara inoltre che sono state applicate le seguenti norme armonizzate (oppure “le seguenti norme e
specifiche tecniche”, oppure “le seguenti parti o articoli di norme armonizzate o di norme e specifiche
tecniche”):
72
...........................................................
Parte NON OBBLIGATORIA, da compilare esclusivamente nel caso in cui il fabbricante voglia attestare al mercato il rispetto di deter-
minati standard.
Se inserito in dichiarazione, il rispetto dello standard indicato diventa ovviamente richiedibile da parte delle autorità di controllo, oltre che
da parte dell’utilizzatore della macchina.

In conformità a quanto indicato nell’Allegato II, parte 1, sezione A della Direttiva 2006/42/CE, il fabbricante
evidenzia che tale dichiarazione è relativa esclusivamente alla macchina sopra descritta, nello stato e con le
destinazioni d’uso per le quali è stata immessa sul mercato, escludendosi i componenti eventualmente aggiun-
ti e/o le operazioni effettuate successivamente dall’utente finale senza l’autorizzazione del fabbricante.
(indicazione facoltativa)

Luogo e data della dichiarazione Nome, funzione e firma della persona autorizzata
a redigere la dichiarazione

............................................................ ............................................................................................

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Appendice II: Fac-simile di Dichiarazione di incorporazione per quasi-macchine
(Note: le scritte riportate in corsivo sono delle istruzioni per la compilazione)
73

Dichiarazione
(su carta intestata)
originale

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE PER QUASI-MACCHINE


in conformità alla Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte 1, sezione B.

Fabbricante:.....................................................................
Riportare ragione sociale del fabbricante della quasi-macchina

Indirizzo del fabbricante:.................................................


Riportare indirizzo completo del fabbricante della quasi-macchina

Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la Documentazione Tecnica Pertinente


Si consiglia vivamente di assegnare tale ruolo allo stesso fabbricante; conseguentemente riportare nuovamente ragione sociale e indirizzo com-
pleto del fabbricante della quasi-macchina.
Nel caso invece si voglia scegliere una persona giuridica differente dal fabbricante ovvero una persona fisica (es. un dipendente, un esterno, ecc.),
compilare conseguentemente tale voce

Si dichiara in merito alla seguente fornitura di quasi-macchina

DESCRIZIONE E IDENTIFICAZIONE DELLA QUASI-MACCHINA:


................................
riportare una descrizione e identificazione della quasi-macchina fornita, compresa (si consiglia) la destinazione d’uso prevista

DENOMINAZIONE COMMERCIALE
...................................................................................................................................

MODELLO/SERIE/TIPO/MATRICOLA
.............................................................................................................................

ANNO DI COSTRUZIONE: .................................


(facoltativo)

che la Documentazione Tecnica pertinente è stata compilata in conformità all’allegato VII B della
Direttiva 2006/42/CE

che la quasi-macchina sopra indicata risulta conforme alle seguenti altre direttive comunitarie perti-
nenti:.......................................................................................
Da compilare esclusivamente nel caso in cui la quasi-macchina risulti prodotto assoggettato ad altre direttive comunitarie (es.
Compatibilità Elettromagnetica, Bassa Tensione, ecc.)

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


di avere, nella progettazione e realizzazione della sopra descritta quasi-macchina, applicato e rispet-
tato i seguenti Requisiti Essenziali di Sicurezza di cui all’Allegato I della Direttiva 2006/42/CE
74
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
................................................................................................. .....................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................

Inserire elenco specifico dei RES di cui all’Allegato I della Direttiva 2006/42/CE che sono stati
applicati e rispettati in sede di progettazione e realizzazione della quasi-macchina.
Esempio: RES 1.1.2 Principi d’integrazione della sicurezza, ecc.
Qualora un RES sia stato applicato, ma soddisfatto solo parzialmente, indicare comunque il RES
in questione, accompagnato dall’indicazione volta a specificare la parte che è stata soddisfatta.

che informazioni pertinenti in merito alla quasi-macchina saranno trasmesse, per posta o in via elet-
tronica, in risposta a una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali.

In conformità a quanto indicato nell’Allegato II, parte 1, sezione B della Direttiva 2006/42/CE, il fabbri-
cante dichiara che è fatto divieto di mettere in servizio la quasi-macchina oggetto della presente dichia-
razione finché la macchina finale in cui sarà incorporata non sia stata dichiarata conforme, se del caso,
alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE.

Luogo e data della dichiarazione Nome, funzione e firma della persona autorizzata
a redigere la dichiarazione

............................................................ ............................................................................................

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Appendice III
DECRETO LEGISLATIVO n. 17 del 27 gennaio 2010 (in Suppl. Ord. Gazz. Uff. n. 41
del 19/02/2010.
75
Parziale attuazione della direttiva 2006/42/CE relativa alle macchine
e che modifica la direttiva 95/16/CE relativa agli ascensori.

ART. 1
(Campo d’applicazione)
1. Le norme del presente decreto legislativo si applicano ai seguenti prodotti, così come definiti
all’articolo 2:

a) macchine;

b) attrezzature intercambiabili;

c) componenti di sicurezza;

d) accessori di sollevamento;

e) catene, funi e cinghie;

f) dispositivi amovibili di trasmissione meccanica;

g) quasi-macchine.

2. Sono esclusi dal campo di applicazione del presente decreto legislativo:

a) i componenti di sicurezza, destinati ad essere utilizzati come pezzi di ricambio in sostituzione di


componenti identici e forniti dal fabbricante della macchina originaria;

b) le attrezzature specifiche per parchi giochi e/o di divertimento;

c) le macchine specificamente progettate o utilizzate per uso nucleare che, in caso di guasto, posso-
no provocare una emissione di radioattività;

d) le armi, incluse le armi da fuoco;

e) i seguenti mezzi di trasporto:

1) trattori agricoli e forestali per i rischi oggetto del decreto del Ministro delle infrastrutture e dei tra-
sporti in data 19 novembre 2004, pubblicato nel S.O. alla Gazzetta Ufficiale n. 88 del 16 aprile 2005,
di recepimento della direttiva n. 2003/37/CE, ad esclusione delle macchine installate su tali veicoli;

2) veicoli a motore e loro rimorchi oggetto della legge 27 dicembre 1973, n. 942, e successive modi-
ficazioni, di recepimento della direttiva 70/156/CEE, ad esclusione delle macchine installate su tali
veicoli;

3) veicoli oggetto del decreto del Ministro delle infrastrutture e dei trasporti in data 31 gennaio 2003,
pubblicato nel S.O. alla Gazzetta Ufficiale n. 123 del 29 maggio 2003, di recepimento della diretti-
va 2002/24/CE, ad esclusione delle macchine installate su tali veicoli;

4) veicoli a motore esclusivamente da competizione;

5) mezzi di trasporto per via aerea, per via navigabile o su rete ferroviaria, escluse le macchine instal-
late su tali veicoli.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


f) le navi marittime e le unità mobili off-shore, nonché le macchine installate a bordo di tali navi e/o
unità;
76
g) le macchine appositamente progettate e costruite a fini militari o di mantenimento dell’ordine;

h) le macchine appositamente progettate e costruite a fini di ricerca per essere temporaneamente uti-
lizzate nei laboratori;

i) gli ascensori utilizzati nei pozzi delle miniere;

l) le macchine adibite allo spostamento di artisti durante le rappresentazioni;

m) i prodotti elettrici ed elettronici che rientrano nelle categorie seguenti, oggetto della direttiva
2006/95/CE in materia di bassa tensione:

1) elettrodomestici destinati a uso domestico;

2) apparecchiature audio e video;

3) apparecchiature nel settore delle tecnologie dell’informazione;

4) macchine ordinarie da ufficio;

5) apparecchiature di collegamento e di controllo a bassa tensione;

6) motori elettrici;

n) le seguenti apparecchiature elettriche ad alta tensione:

1) apparecchiature di collegamento e di comando;

2) trasformatori.

3. Quando per una macchina i pericoli di cui all’allegato 1 sono interamente o parzialmente discipli-
nati in modo più specifico da altri provvedimenti di recepimento di direttive comunitarie, il presen-
te decreto non si applica a tale macchina e per tali pericoli.

ART. 2
(Definizioni)
1. Ai fini del presente decreto legislativo si intende per: “macchina” uno dei prodotti elencati all’ar-
ticolo 1, comma 1, lettere da a) ad f).

2. Si applicano le definizioni seguenti:

a) «macchina » propriamente detta:

1) insieme equipaggiato o destinato ad essere equipaggiato di un sistema di azionamento diverso


dalla forza umana o animale diretta, composto di parti o di componenti, di cui almeno uno mobile,
collegati tra loro solidamente per un’applicazione ben determinata;

2) insieme di cui al numero 1), al quale mancano solamente elementi di collegamento al sito di
impiego o di allacciamento alle fonti di energia e di movimento;

3) insieme di cui ai numeri 1) e 2), pronto per essere installato e che può funzionare solo dopo esse-
re stato montato su un mezzo di trasporto o installato in un edificio o in una costruzione;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4) insiemi di macchine, di cui ai numeri 1), 2) e 3), o di quasi-macchine, di cui alla lettera g), che
per raggiungere uno stesso risultato sono disposti e comandati in modo da avere un funzionamento
77
solidale;

5) insieme di parti o di componenti, di cui almeno uno mobile, collegati tra loro solidalmente e desti-
nati al sollevamento di pesi e la cui unica fonte di energia è la forza umana diretta;

b) «attrezzatura intercambiabile»: dispositivo che, dopo la messa in servizio di una macchina o di un


trattore, è assemblato alla macchina o al trattore dall’operatore stesso al fine di modificarne la fun-
zione o apportare una nuova funzione, nella misura in cui tale attrezzatura non è un utensile;

c) «componente di sicurezza»: componente:

1) destinato ad espletare una funzione di sicurezza;

2) immesso sul mercato separatamente;

3) il cui guasto ovvero malfunzionamento, mette a repentaglio la sicurezza delle persone;

4) che non è indispensabile per lo scopo per cui è stata progettata la macchina o che per tale funzio-
ne può essere sostituito con altri componenti.

d) «accessori di sollevamento»: componenti o attrezzature non collegate alle macchine per il solle-
vamento, che consentono la presa del carico, disposti tra la macchina e il carico oppure sul carico
stesso, oppure destinati a divenire parte integrante del carico e ad essere immessi sul mercato sepa-
ratamente; anche le imbracature e le loro componenti sono considerate accessori di sollevamento;

e) «catene, funi e cinghie»: catene, funi e cinghie progettate e costruite a fini di sollevamento come
parte integrante di macchine per il sollevamento o di accessori di sollevamento;

f) «dispositivi amovibili di trasmissione meccanica»: componenti amovibili destinati alla trasmissio-


ne di potenza tra una macchina semovente o un trattore e una macchina azionata, mediante collega-
mento al primo supporto fisso di quest’ultima; tali dispositivi, ove immessi sul mercato muniti di
ripari, sono considerati come un singolo prodotto;

g) «quasi-macchine»: insiemi che costituiscono quasi una macchina, ma che, da soli, non sono in grado
di garantire un’applicazione ben determinata; un sistema di azionamento è una quasi-macchina; le
quasi-macchine sono unicamente destinate ad essere incorporate o assemblate ad altre macchine o ad
altre quasi-macchine o apparecchi per costituire una macchina disciplinata dalla presente decreto;

h) «immissione sul mercato»: prima messa a disposizione, all’interno della Comunità, a titolo one-
roso o gratuito, di una macchina o di una quasi-macchina a fini di distribuzione o di utilizzazione;

i) «fabbricante»: persona fisica o giuridica che progetta e/o realizza una macchina o una quasi-mac-
china oggetto del presente decreto, ed è responsabile della conformità della macchina o della quasi-
macchina con il presente decreto ai fini dell’immissione sul mercato con il proprio nome o con il
proprio marchio ovvero per uso personale; in mancanza di un fabbricante quale definito sopra, è con-
siderato fabbricante la persona fisica o giuridica che immette sul mercato o mette in servizio una
macchina o una quasi-macchina oggetto del presente decreto legislativo;

l) «mandatario»: qualsiasi persona fisica o giuridica stabilita all’interno della Comunità che abbia
ricevuto mandato scritto dal fabbricante per eseguire a suo nome, in tutto o in parte, gli obblighi e le
formalità connesse con il presente decreto legislativo;

m) «messa in servizio»: primo utilizzo, conforme alla sua destinazione, all’interno della Comunità,
di una macchina oggetto del presente decreto legislativo;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


n) «norma armonizzata»: specifica tecnica adottata da un organismo di normalizzazione, ovvero il
Comitato europeo di normalizzazione (CEN), il Comitato europeo di normalizzazione elettrotecnica
78
(CENELEC) o l’Istituto europeo per le norme di telecomunicazione (ETSI), nel quadro di un man-
dato rilasciato dalla Commissione europea conformemente alle procedure istituite dalla direttiva
98/34/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 giugno 1998, che prevede un procedura
d’informazione nel settore delle norme e delle regolamentazioni tecniche e delle regole relative ai
servizi della società dell’informazione, e non avente carattere vincolante.

ART. 3
(Immissione sul mercato e messa in servizio)
1. Possono essere immesse sul mercato ovvero messe in servizio unicamente le macchine che sod-
disfano le pertinenti disposizioni del presente decreto legislativo e non pregiudicano la sicurezza e
la salute delle persone e, all’occorrenza, degli animali domestici o dei beni, quando sono debitamen-
te installate, mantenute in efficienza e utilizzate conformemente alla loro destinazione o in condizio-
ni ragionevolmente prevedibili.

2. Possono essere immesse sul mercato unicamente le quasi-macchine che rispettano le pertinenti
disposizioni del presente decreto legislativo.

3. Il fabbricante o il suo mandatario, prima di immettere sul mercato ovvero mettere in servizio una
macchina:

a) si accerta che soddisfi i pertinenti requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute indicati
nell’allegato I;

b) si accerta che il fascicolo tecnico di cui all’allegato VII, parte A, sia disponibile;

c) fornisce in particolare le informazioni necessarie, quali ad esempio le istruzioni;

d) espleta le appropriate procedure di valutazione della conformità ai sensi dell’articolo 9;

e) redige la dichiarazione CE di conformità ai sensi dell’allegato II, parte 1, sezione A, e si accerta


che la stessa accompagni la macchina;

f) appone la marcatura ‘CE’ ai sensi dell’articolo 12.

4. Il fabbricante o il suo mandatario, prima di immettere sul mercato una quasi-macchina, si accer-
ta che sia stata espletata la procedura di cui all’articolo 10.

5. Il fabbricante o il suo mandatario, ai fini delle procedure di cui all’articolo 9, dispone o può usu-
fruire dei mezzi necessari ad accertare la conformità della macchina ai requisiti essenziali di sicu-
rezza e di tutela della salute di cui all’allegato I.

6. Qualora le macchine siano disciplinate anche da altri provvedimenti di recepimento di direttive


comunitarie relative ad aspetti diversi e che prevedono l’apposizione della marcatura ‘CE’, questa
marcatura indica ugualmente che le macchine sono conformi alle disposizioni di questi provvedi-
menti. Tuttavia, nel caso in cui uno o più di detti provvedimenti lascino al fabbricante o al suo man-
datario la facoltà di scegliere il regime da applicare durante un periodo transitorio, la marcatura ‘CE’
indica la conformità soltanto alle direttive applicate dal fabbricante o dal suo mandatario. I riferi-
menti degli atti normativi applicati devono essere indicati, conformemente a come riportato nell’al-
legato II, parte 1, sezione A, punto 4, nella dichiarazione CE di conformità.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


7. In occasione di fiere, di esposizioni, di dimostrazioni e simili, è consentita la presentazione di
macchine o di quasi-macchine non conformi alle disposizioni del presente decreto legislativo, pur-
79
ché un cartello visibile indichi chiaramente la non conformità di dette macchine o di dette quasi-
macchine e l’impossibilità di disporre delle medesime prima che siano rese conformi. Inoltre, al
momento delle dimostrazioni di tali macchine o quasi-macchine non conformi, sono prese le misu-
re di sicurezza adeguate per assicurare la protezione delle persone.

ART. 4
(Presunzione di conformità e norme armonizzate)
1. Le macchine provviste della marcatura ‘CE’ e accompagnate dalla dichiarazione CE di conformi-
tà, i cui elementi sono previsti dall’allegato II, parte 1 sezione A, sono ritenute rispondenti alle dispo-
sizioni del presente decreto legislativo.

2. Le macchine costruite in conformità di una norma armonizzata, il cui riferimento è stato pubbli-
cato nella Gazzetta Ufficiale dell’Unione europea, si presumono conformi ai requisiti essenziali di
sicurezza e di tutela della salute coperti da tale norma armonizzata.

3. I riferimenti delle norme nazionali che traspongono le norme armonizzate sono pubblicati, con
decreto del Ministro dello sviluppo economico, nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana.

4. Gli enti di normazione italiani di cui alla legge 21 giugno 1986, n. 317, adottano le procedure
necessarie per permettere alle parti sociali di partecipare, a livello nazionale, al processo di elabora-
zione e di controllo delle norme armonizzate in materia di macchine.

ART. 5
(Procedura di contestazione di una norma armonizzata)
1. Il Ministero dello sviluppo economico, qualora ritiene, anche a seguito di segnalazione di altri
Ministeri o di parti interessate, che una norma armonizzata non soddisfi pienamente i requisiti essen-
ziali di sicurezza e di tutela della salute ai quali fa riferimento e che sono enunciati nell’allegato I,
presenta un atto di contestazione al comitato istituito dalla direttiva 98/34/CE, esponendone i motivi.

ART. 6
(Sorveglianza del mercato)
1. Riguardo alle macchine e alle quasi-macchine, già immesse sul mercato, le funzioni di autorità di
sorveglianza per il controllo della conformità alle disposizioni del presente decreto legislativo, sono
svolte dal Ministero dello sviluppo economico e dal Ministero del lavoro e delle politiche sociali,
che operano attraverso i propri organi ispettivi in coordinamento permanente fra loro al fine di evi-
tare duplicazioni dei controlli.

2. Le amministrazioni di cui al comma 1 si avvalgono per gli accertamenti di carattere tecnico, in


conformità alla legislazione vigente e senza nuovi o maggiori oneri per il bilancio dello Stato,
dell’Istituto superiore di prevenzione e sicurezza del lavoro (ISPESL).

3. Qualora gli organi di vigilanza sui luoghi di lavoro e loro pertinenze, nell’espletamento delle loro
funzioni ispettive in materia di salute e sicurezza sul lavoro, rilevino che una macchina marcata CE
o una quasi-macchina, sia in tutto o in parte non rispondente a uno o più requisiti essenziali di sicu-
rezza, ne informano immediatamente il Ministero dello sviluppo economico e il Ministero del lavo-
ro e delle politiche sociali.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4. Qualora sia constatato che una macchina provvista della marcatura ‘CE’, accompagnata dalla
dichiarazione CE di conformità e utilizzata conformemente alla sua destinazione o in condizioni
80
ragionevolmente prevedibili rischia di compromettere la salute e la sicurezza delle persone e, all’oc-
correnza, degli animali domestici o dei beni, il Ministero dello sviluppo economico, con provvedi-
mento motivato e notificato all’interessato, previa verifica dell’esistenza dei rischi segnalati, ordina
il ritiro della macchina dal mercato, ne vieta l’immissione sul mercato ovvero la messa in servizio o
ne limita la libera circolazione, indicando i mezzi di impugnativa avverso il provvedimento stesso
ed il termine entro cui è possibile ricorrere; gli oneri relativi al ritiro dal mercato delle macchine o
ad altra limitazione alla loro circolazione sono a carico del fabbricante o del suo mandatario.

5. Qualora sia constatato, nel corso degli accertamenti di cui al comma 3, che una quasi-macchina,
accompagnata dalla dichiarazione di incorporazione, già immessa sul mercato, non sia conforme alle
disposizioni di cui al presente decreto legislativo, il Ministero dello sviluppo economico ne vieta
l’immissione sul mercato, con provvedimento motivato e notificato all’interessato, con l’indicazio-
ne dei mezzi di impugnativa avverso il provvedimento stesso e del termine entro cui è possibile
ricorrere.

6. Qualora le misure di cui ai commi 4 e 5 sono motivate da una lacuna delle norme armonizzate, il
Ministero dello sviluppo economico, ove intenda mantenerle anche all’esito delle consultazioni di
cui all’articolo 7, comma 2, avvia la procedura di cui all’articolo 5.

7. Il Ministero dello sviluppo economico comunica i provvedimenti di cui al presente articolo al


Ministero del lavoro e delle politiche sociali ed agli organi segnalanti la presunta non conformità.
Nel caso in cui la segnalazione pervenga da Organismi di vigilanza locali, quali ASL o ARPA, i prov-
vedimenti sono comunicati anche ai competenti uffici regionali eventualmente tramite il coordina-
mento regionale di settore costituito nell’ambito di attività della Conferenza permanente per i rap-
porti tra lo Stato, le regioni e le province autonome di Trento e di Bolzano.

8. Il Ministero dello sviluppo economico coopera, secondo gli indirizzi dati dalla Commissione euro-
pea, con le autorità di sorveglianza del mercato degli altri Stati membri.

ART. 7
(Clausola di salvaguardia)
1. Il Ministero dello sviluppo economico informa immediatamente la Commissione europea e gli
altri Stati membri delle misure restrittive adottate ai sensi dell’articolo 6, comma 4, con le relative
motivazioni e precisando in particolare se la mancata conformità è dovuta:

a) al mancato rispetto dei requisiti essenziali di cui all’articolo 3, comma 3, lettera a);

b) ad un’errata applicazione delle norme armonizzate di cui all’articolo 4, comma 2;

c) ad una lacuna delle medesime norme armonizzate di cui all’articolo 4, comma 2.

2. A seguito delle conclusioni delle consultazioni avviate dalla Commissione europea, i provvedi-
menti di cui all’articolo 6, comma 4, possono essere definitivamente confermati, modificati o revo-
cati.

3. Quando la Commissione europea comunica che una macchina non conforme è stata immessa sul
mercato provvista della marcatura CE, il Ministero dello sviluppo economico ordina immediatamen-
te il ritiro dal mercato o il divieto di immissione sul mercato della macchina non conforme, con prov-
vedimento pubblicato nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana. Per quanto attiene agli oneri
relativi al ritiro dal mercato resta fermo quanto previsto dall’articolo 6, comma 4.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ART. 8
(Misure specifiche riguardanti categorie di macchine potenzialmente pericolose)
81
1. Sono considerate macchine potenzialmente pericolose le macchine con caratteristiche tecniche
che presentano rischi dovuti a lacune di norme armonizzate che la Commissione europea ha ritenu-
to non soddisfare pienamente i requisiti essenziali di sicurezza e tutela della salute dell’Allegato I a
seguito della procedura di cui all’articolo 5. Sono, altresì, considerate macchine potenzialmente peri-
colose le macchine che, a causa delle loro caratteristiche tecniche, presentano lo stesso rischio di
macchine per le quali uno Stato membro ha adottato misure di limitazione della libera circolazione
ritenute giustificate dalla Commissione europea.

2. Qualora la Commissione europea, secondo le procedure di cui all’articolo 9, paragrafo 3, della


direttiva 2006/42/CE, adotta misure che richiedono agli Stati membri di vietare o limitare l’immis-
sione sul mercato di macchine di cui al comma 1 o di assoggettare tali macchine a particolari con-
dizioni, il Ministero dello sviluppo economico provvede sulla base delle indicazioni fornite dalla
Commissione europea.

3. Il Ministero dello sviluppo economico può richiedere alla Commissione europea di esaminare la
necessità di adottare le misure di cui al comma 2.

ART. 9
(Valutazione della conformità delle macchine)
1. Ai fini dell’attestazione di conformità della macchina alle disposizioni del presente decreto legi-
slativo, il fabbricante o il suo mandatario applica una delle procedure di valutazione della conformi-
tà di cui ai commi 2, 3 e 4.

2. Se la macchina non è contemplata dall’allegato IV, il fabbricante o il suo mandatario applica la


procedura di valutazione della conformità con controllo interno sulla fabbricazione della macchina
di cui all’allegato VIII.

3. Se la macchina è contemplata dall’allegato IV ed è fabbricata conformemente alle norme armo-


nizzate di cui all’articolo 4, comma 2, e nella misura in cui tali norme coprono tutti i pertinenti requi-
siti di sicurezza e di tutela della salute, il fabbricante o il suo mandatario applica una delle procedu-
re seguenti:

a) la procedura di valutazione della conformità con controllo interno sulla fabbricazione della mac-
china di cui all’allegato VIII;

b) la procedura di esame per la certificazione CE del tipo di cui all’allegato IX, più controllo inter-
no sulla fabbricazione della macchina di cui all’allegato VIII, punto 3;

c) la procedura di garanzia qualità totale di cui all’allegato X.

4. Se la macchina è contemplata dall’allegato IV, ma è stata fabbricata non rispettando o rispettando


solo parzialmente le norme armonizzate di cui all’articolo 4, comma 2, ovvero se le norme armoniz-
zate non coprono tutti i pertinenti requisiti di sicurezza e di tutela della salute o non esistono norme
armonizzate per la macchina in questione, il fabbricante o il suo mandatario applica una delle pro-
cedure seguenti:

a) la procedura di esame per la certificazione CE del tipo di cui all’allegato IX, nonché controllo
interno sulla fabbricazione della macchina di cui all’allegato VIII, punto 3;

b) la procedura di garanzia qualità totale di cui all’allegato X.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ART. 10
(Procedure di valutazione della conformità delle quasi macchine)
82
1. Il fabbricante di una quasi-macchina, o il suo mandatario, prima dell’immissione sul mercato, si
accertano che:

a) sia preparata la documentazione tecnica pertinente di cui all’allegato VII, parte B;

b) siano preparate le istruzioni per l’assemblaggio di cui all’allegato VI;

c) sia stata redatta la dichiarazione di incorporazione di cui all’allegato II, parte 1, sezione B.

2. Le istruzioni per l’assemblaggio e la dichiarazione di incorporazione accompagnano la quasi-mac-


china fino all’incorporazione e fanno parte del fascicolo tecnico della macchina finale.

ART. 11
(Organismi notificati))
1. Le attività di certificazione relative alla procedura di esame per la certificazione CE del tipo di cui
all’allegato IX ed alla procedura di garanzia qualità totale di cui all’allegato X, sono effettuate da
organismi autorizzati e notificati ai sensi del presente articolo ovvero da organismi autorizzati e noti-
ficati alla Commissione europea dagli altri Stati membri.

2. Possono essere autorizzati organismi in possesso dei requisiti di cui all’allegato XI, come preci-
sati con il decreto ministeriale di cui al comma 4. Si presume che gli organismi che soddisfano i cri-
teri di valutazione previsti dalle norme armonizzate pertinenti, i cui riferimenti sono pubblicati nella
Gazzetta Ufficiale dell’Unione europea a titolo della direttiva 2006/42/CE, rispondano ai criteri per-
tinenti.

3. La pronuncia sull’autorizzazione è rilasciata entro centoventi giorni; in caso di richiesta di chia-


rimenti o di documenti, il termine è sospeso fino al ricevimento di questi ultimi. Il provvedimento
di autorizzazione è adottato con decreto del Ministero dello sviluppo economico, di concerto con il
Ministero del lavoro e delle politiche sociali e pubblicato nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica
italiana; il provvedimento di diniego è notificato al richiedente.

4. Con successivo decreto del Ministro dello sviluppo economico, di concerto con il Ministro del
lavoro e delle politiche sociali, da emanarsi entro novanta giorni dalla data di entrata in vigore del
presente decreto, sono individuati i requisiti che devono essere posseduti dagli organismi e le moda-
lità di presentazione della domanda di autorizzazione.

5. Alle spese concernenti le procedure finalizzate all’autorizzazione degli organismi, alla notifica
provvisoria ed ai successivi rinnovi della notifica provvisoria degli organismi di cui al comma 3 del-
l’articolo 19 ed ai successivi controlli sugli stessi, si applicano le disposizioni dell’articolo 47 della
legge 6 febbraio 1996, n. 52. Con decreto del Ministro dello sviluppo economico, di concerto con il
Ministro del lavoro e delle politiche sociali e con il Ministro dell’economia e delle finanze, da adot-
tarsi entro novanta giorni dalla data di entrata in vigore del presente decreto, sono rideterminate, fino
a concorrenza del costo effettivo del servizio, le tariffe di cui al decreto del Ministro delle attività
produttive in data 27 dicembre 2002, pubblicato nella Gazzetta Ufficiale n. 84 del 9 aprile 2004, e
le relative modalità di versamento. Le predette tariffe sono aggiornate, sulla base del costo effettivo
del servizio e con le stesse modalità, almeno ogni due anni.

6. Le somme derivanti dalle tariffe di cui al comma 5 sono riattribuite agli stati di previsione del
Ministero dello sviluppo economico e del Ministero del lavoro e delle politiche sociali, quest’ultimo per
la parte di competenza relativa all’attività di sorveglianza di cui all’articolo 6, secondo quanto previsto
dall’articolo 2, commi da 615 a 617, della legge 24 dicembre 2007, n. 244 - legge finanziaria 2008.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


7. Il Ministero dello sviluppo economico e il Ministero del lavoro e delle politiche sociali determi-
na gli indirizzi volti ad assicurare la necessaria omogeneità dell’attività di certificazione, vigila sul-
83
l’attività degli organismi autorizzati e procede ad ispezioni e verifiche periodiche per accertare la
permanenza dei requisiti ed il regolare svolgimento delle procedure previste dal presente decreto
legislativo. L’organismo autorizzato fornisce, a richiesta, tutte le informazioni pertinenti, per consen-
tire al Ministero dello sviluppo economico ed al Ministero del lavoro e delle politiche sociali di assi-
curare che i requisiti di cui all’allegato XI siano soddisfatti.

8. Il Ministero dello sviluppo economico notifica tempestivamente alla Commissione europea e agli
Stati membri gli organismi autorizzati, nonché le procedure specifiche per la valutazione delle con-
formità e le categorie di macchine per le quali tali organismi sono stati designati e, se del caso, i
numeri di identificazione che sono stati loro attribuiti in precedenza dalla Commissione europea. Il
Ministero dello sviluppo economico notifica alla Commissione europea e agli altri Stati membri
qualsiasi modifica successiva.

9. Il Ministero dello sviluppo economico revoca immediatamente l’autorizzazione rilasciata all’or-


ganismo qualora constati che:

a) l’organismo non soddisfa più i criteri di cui all’allegato XI; oppure

b) l’organismo è responsabile della violazione grave di disposizioni che ne disciplinano l’attività.

10. Il Ministero dello sviluppo economico sospende l’autorizzazione all’organismo, per un periodo
di durata non superiore a sei mesi, in tutti i casi in cui le non conformità nelle quali è in corso l’or-
ganismo sono eliminabili in tempi brevi ovvero non sono gravi e necessitino di una verifica per
garantire che l’organismo sia in possesso dei requisiti tecnici ed amministrativi funzionali ai compi-
ti ad esso assegnati.

11. I provvedimenti restrittivi di cui ai commi 9 e 10, motivati e recanti mezzi e termini di ricorso,
sono immediatamente comunicati dal Ministero dello sviluppo economico alla Commissione euro-
pea, agli altri Stati membri e al Ministero del lavoro e delle politiche sociali.

12. Se un organismo notificato constata che le disposizioni pertinenti del presente decreto legislativo
non sono state rispettate o non sono più rispettate dal fabbricante o che l’attestato di esame CE del tipo
o l’approvazione del sistema di garanzia qualità totale non avrebbero dovuto essere rilasciati, esso,
tenendo conto del principio della proporzionalità, sospende o ritira l’attestato o l’approvazione rilascia-
to o lo sottopone a limitazioni, indicando i motivi dettagliati, a meno che il rispetto delle disposizioni
sia assicurato mediante l’attuazione delle misure correttive appropriate da parte del fabbricante.

13. Le sospensioni, i ritiri, le limitazioni degli attestati di esame CE del tipo e delle approvazioni del
sistema di garanzia qualità totale da parte degli organismi che li hanno rilasciati, devono essere moti-
vati e devono contenere l’indicazione dei mezzi e dei termini di impugnativa. Essi sono comunicati
immediatamente agli interessati e ai Ministeri dello sviluppo economico e del lavoro e delle politi-
che sociali. Il Ministero dello sviluppo economico informa tempestivamente la Commissione euro-
pea e gli altri Stati membri di tali sospensioni, revoche o limitazioni.

ART. 12
(Marcatura «CE»)
1. La marcatura di conformità: “CE” è costituita dalle iniziali: “CE”, conformemente al modello for-
nito nell’allegato III.

2. La marcatura ‘CE’ viene apposta sulla macchina in modo visibile, leggibile e indelebile, confor-
memente all’allegato III.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


3. È vietato apporre sulle macchine marcature, segni e iscrizioni che possano indurre in errore i terzi
circa il significato o il simbolo grafico, o entrambi, della marcatura ‘CE’.
84
4. Sulle macchine può essere apposta ogni altra marcatura, purché questa non comprometta la visi-
bilità, la leggibilità ed il significato della marcatura ‘CE’.

ART. 13
(Non conformità della marcatura)
1. Costituisce marcatura non conforme:

a) l’apposizione della marcatura ‘CE’ ai sensi del presente decreto su prodotti non rientranti nel
campo di applicazione di cui all’articolo 1;

b) l’assenza della marcatura ‘CE’, conforme all’articolo 12, commi 1 e 2, ovvero l’assenza della
dichiarazione CE di conformità per una macchina;

c) l’apposizione, su una macchina, di una marcatura diversa dalla marcatura ‘CE’ vietata ai sensi del-
l’articolo 12, commi 3 e 4.

2. Qualora sia constatata la non conformità della marcatura alle disposizioni del presente decreto, il
Ministero dello sviluppo economico ordina al fabbricante, o al suo mandatario di adottare, entro un
termine, le misure idonee a rendere il prodotto conforme.

3. Decorso inutilmente il termine di cui al comma 2 ovvero qualora le misure adottate siano ritenu-
te non idonee, il Ministero dello sviluppo economico provvede ai sensi dell’articolo 6, commi 4 e 6,
e dell’articolo 7, comma 1.

ART. 14
(Obbligo di riservatezza)
1. Ferme restando le disposizioni di cui al decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196, in materia di pro-
tezione dei dati personali ed al decreto legislativo 10 febbraio 2005, n. 30, recante codice della proprietà
industriale, tutte le parti e le persone coinvolte nell’applicazione del presente decreto legislativo sono
obbligate a mantenere riservate le informazioni ricevute nello svolgimento delle loro funzioni. In partico-
lare i segreti aziendali, professionali e commerciali sono considerati come informazioni riservate, eccet-
to quando la loro divulgazione sia necessaria al fine di tutelare la salute e la sicurezza delle persone.

2. La disposizione di cui al comma 1 si applica fatti salvi gli obblighi degli Stati membri e degli orga-
nismi notificati riguardanti l’informazione reciproca e la diffusione degli avvertimenti.

ART. 15
(Sanzioni)
1. Salvo che il fatto non costituisce reato, il fabbricante o il suo mandatario che immette sul merca-
to ovvero mette in servizio macchine non conformi ai requisiti di cui all’allegato I del presente
decreto è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria da 4.000 euro a 24.000 euro. Alla stessa
sanzione è assoggettato chiunque apporta modifiche ad apparecchiature dotate della prescritta mar-
catura CE, che comportano la non conformità ai medesimi requisiti.

2. Salvo che il fatto non costituisce reato, il fabbricante di una quasi-macchina o il suo mandatario
che contravviene alle prescrizioni di cui all’articolo 10 del presente decreto è punito con la sanzio-
ne amministrativa pecuniaria da 3.000 euro a 18.000 euro.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


3. Ferma restando l’applicazione dei commi 1 e 2, il fabbricante o il suo mandatario che a richiesta
dell’autorità di sorveglianza di cui all’articolo 6, omette di esibire la documentazione di cui all’alle-
85
gato VII del presente decreto è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria da 2.000 euro a
12.000 euro.

4. Il fabbricante o il suo mandatario che immette sul mercato ovvero mette in servizio macchine che,
seppure conformi ai requisiti di cui all’allegato I, sono sprovviste della dichiarazione di conformità
di cui all’allegato II è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria da 2.000 euro a 12.000 euro.

5. Salvo che il fatto non costituisce reato, chiunque appone o fa apporre marcature, segni ed iscri-
zioni che possono indurre in errore i terzi circa il significato o il simbolo grafico, o entrambi, della
marcatura CE ovvero ne limitano la visibilità e la leggibilità è punito con la sanzione amministrati-
va pecuniaria da 1.000 euro a 6.000 euro.

6. Chiunque promuove pubblicità per macchine che non rispettano le prescrizioni del presente decre-
to legislativo è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria da 1.000 euro a 6.000 euro.

7. Le sanzioni di cui al presente articolo si applicano se il 10 per cento del fatturato connesso a tutte
le macchine o quasi-macchine per le quali la violazione è accertata è compreso tra il minimo ed il
massimo della sanzione da applicare ovvero è inferiore al minimo. Se il 10 per cento di tale fattura-
to è superiore al massimo della sanzione da applicare, i relativi importi minimo e massimo sono ride-
terminati moltiplicandoli per cifre intere crescenti fino a che sia verificata la condizione di cui al
periodo precedente. La sanzione è determinata secondo i criteri di cui all’articolo 11 della legge 24
novembre 1981, n. 689, tenendo conto, in particolare, della pericolosità connessa alla non conformi-
tà rilevata. In ogni caso la sanzione applicata non può superare l’importo massimo di 150.000 euro.

8. Il responsabile delle violazioni di cui ai commi 1 e 2 è tenuto a rifondere le spese sostenute per
l’attuazione delle procedure di verifica sulle macchine o quasi-macchine. Con successivo decreto del
Ministro dello sviluppo economico, adottato di concerto con il Ministro dell’economia e delle finan-
ze, da emanarsi entro novanta giorni dalla data di entrata in vigore del presente decreto, sono defi-
niti i criteri di determinazione dei relativi importi che, versati all’entrata del bilancio dello Stato,
sono riassegnati ai pertinenti capitoli di spesa finalizzati a sostenere tali oneri.

9. Le sanzioni di cui al presente articolo sono irrogate dalla competente Direzione generale del Ministero
dello sviluppo economico. Le somme derivanti da tali sanzioni sono versate all’entrata del bilancio dello
Stato per essere riassegnate, entro i limiti previsti dall’articolo 2, comma 1, lettera c), ultimo periodo,
della legge 7 luglio 2009, n. 88, con decreti del Ministro dell’economia e delle finanze, ai pertinenti capi-
toli dello stato di previsione della spesa del medesimo Ministero dello sviluppo economico.

ART. 16
(Ascensori e montacarichi)
1. Le disposizioni di attuazione della direttiva 2006/42/CE, per la parte relativa alle modifiche della
direttiva 95/16/CE in materia di ascensori, sono adottate con regolamento, ai sensi dell’articolo 17,
comma 2, della legge 23 agosto 1988, n. 400, di modifica del decreto del Presidente della Repubblica
30 aprile 1999, n. 162, fatto salvo quanto previsto dall’articolo 13 della legge 4 febbraio 2005, n. 11.

ART. 17
(Deroga)
1. Fino al 29 giugno 2011 è consentita l’immissione sul mercato e la messa in servizio di apparec-
chi portatili a carica esplosiva per il fissaggio e altre macchine ad impatto a carica esplosiva che sono
conformi alle disposizioni vigenti al 17 maggio 2006.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ART. 18
(Abrogazioni)
86
1. È abrogato il decreto del Presidente della Repubblica 24 luglio 1996, n. 459, fatta salva la residua
applicabilità delle disposizioni transitorie di cui all’articolo 11, commi 1 e 3, del medesimo decreto.

ART. 19
(Norme finali e transitorie)
1. L’elenco indicativo dei componenti di sicurezza di cui all’allegato V è aggiornato con decreto di
natura non regolamentare del Ministro dello sviluppo economico, di concerto con il Ministro del
lavoro e delle politiche sociali, in attuazione degli eventuali aggiornamenti dell’elenco di tali com-
ponenti da parte dalla Commissione europea in base all’articolo 8, paragrafo 1, lettera a), della diret-
tiva 2006/42/CE.

2. Gli organismi già notificati ai sensi della direttiva 89/392/CEE e successive modificazioni, codi-
ficata dalla direttiva 98/37/CE, recepite con il decreto del Presidente della Repubblica 24 luglio
1996, n. 459, devono chiedere al Ministero dello sviluppo economico la conferma della validità della
loro notifica, nel rispetto di quanto contenuto nell’articolo 11, nel termine di sessanta giorni dalla
pubblicazione del decreto del Ministro dello sviluppo economico di cui al comma 4 del medesimo
articolo 11. Decorso tale termine, in mancanza della domanda di conferma, le autorizzazioni si inten-
dono decadute. Alla decisione sulla domanda di conferma della notifica si applicano le disposizioni
di cui all’articolo 11, comma 3.

3. E’ data facoltà al Ministero dello sviluppo economico, di concerto con il Ministero del lavoro e
delle politiche sociali, di concedere notifica provvisoria, di durata pari a quattro mesi, ad organismi
in relazione alle attività di certificazione CE del tipo. Tale notifica provvisoria potrà essere succes-
sivamente rinnovata, per lo stesso periodo di tempo, fino ad un massimo di due volte. Si applicano
le disposizioni di cui al comma 5, dell’articolo 11.

4. Dall’attuazione del presente decreto non devono derivare nuovi o maggiori oneri per la finanza
pubblica. I soggetti pubblici interessati provvedono agli adempimenti previsti con le risorse umane
e strumentali disponibili a legislazione vigente.

Allegati: Omissis

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


APPENDICE IV

Raffronto fra le Direttive 2006/42/CE e 98/37/CE 87

Il confronto è stato fatto fra i testi in italiano delle due direttive. Per agevolare il lettore è stato riporta-
to anche il testo in inglese della Direttiva 2006/42/CE.
Le scritte in rosso nella colonna della Direttiva 2006/42/CE evidenziano frasi che non trovano riscontro
nella della Direttiva 98/37/CE
Le scritte in verde nella colonna della Direttiva 98/37/CE evidenziano frasi che non trovano riscontro nella
Direttiva 2006/42/CE
Considerando

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e Parlamento europeo e del
and of the Council of 17 del Consiglio del 17 maggio Consiglio del 22 giugno
May 2006 on machinery, 2006 relativa alle macchine 1998 concernente il ravvi-
and amending Directive e che modifica la direttiva cinamento delle legislazioni
95/16/EC (recast) (Text 95/16/CE (rifusione) degli Stati membri relative
with EEA relevance) alle macchine
(Testo rilevante ai fini
THE EUROPEAN PAR- del SEE) IL PARLAMENTO
LIAMENT AND THE EUROPEO E IL CONSI-
IL PARLAMENTO
COUNCIL OF THE GLIO DELL'UNIONE
EUROPEO E IL CONSI-
EUROPEAN UNION, EUROPEA,
GLIO DELL'UNIONE
Having regard to the EUROPEA, visto il trattato che isti-
Treaty establishing the tuisce la Comunità euro-
visto il trattato che isti-
European Community, and pea, in particolare l'articolo
tuisce la Comunità euro-
in particular Article 95 100 A,
pea, in particolare l'articolo
thereof,
95, vista la proposta della
Having regard to the Commissione,
vista la proposta della
proposal from the
Commissione [1], visto il parere del
Commission [1],
Comitato economico e
visto il parere del
Having regard to the sociale (1),
Comitato economico e
opinion of the European
sociale europeo [2], deliberando secondo la
Economic and Social
procedura di cui all'artico-
Committee [2], deliberando secondo la
lo 189 B del trattato (2),
procedura di cui all'artico-
Acting in accordance
lo 251 del trattato [3],
with the procedure laid
down in Article 251 of the considerando quanto
Treaty [3], segue:
Whereas: (1) considerando che la
(1) Directive 98/37/EC (1) La direttiva direttiva 89/392/CEE del
of theEuropean Parliament 98/37/CE del Parlamento Consiglio, del 14 giugno
and of the Council of 22 europeo e del Consiglio, 1989, concernente il ravvi-
June 1998 on the approxi- del 22 giugno 1998, con- cinamento delle legislazioni
mation of the laws of the cernente il ravvicinamento degli Stati membri relative
Member States relating to delle legislazioni degli Stati alle macchine (3), è stata
machinery [4] codified membri relative alle mac- modificata a più riprese e
Directive 89/392/EEC [5]. chine [4], costituiva la codi- in maniera sostanziale; che,
Now that new substantial ficazione della direttiva a fini di razionalità e chia-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


amendments are being 89/392/CEE [5]. In occasio- rezza, occorre procedere
88 made to Directive ne di nuove modifiche della alla codificazione della sud-
98/37/EC, it is desirable, in direttiva 98/37/CE per detta direttiva;
order to clarify matters, motivi di chiarezza è
(2) considerando che il
that that Directive should opportuno procedere alla
mercato interno comporta
be recast. rifusione di tale direttiva.
uno spazio senza frontiere
interne nel quale è garanti-
ta la libera circolazione
delle merci, delle persone,
dei servizi e dei capitali;
(3) considerando che il
(2) The machinery sec- (2) Il settore delle mac- settore delle macchine
tor is an important part of chine costituisce una parte costituisce una parte
the engineering industry importante del settore importante del settore
and is one of the industrial della meccanica ed è uno della meccanica ed è uno
mainstays of the dei pilastri industriali del- dei pilastri industriali del-
Community economy. l'economia comunitaria. l'economia comunitaria;
(4) considerando che il
costo sociale dovuto all'al-
The social cost of the Il costo sociale dovuto to numero di infortuni pro-
large number of accidents all'alto numero di infortuni vocati direttamente dal-
caused directly by the use provocati direttamente l'utilizzazione delle macchi-
of machinery can be dall'utilizzazione delle mac- ne può essere ridotto inte-
reduced by inherently safe chine può essere ridotto grando la sicurezza nella
design and construction of integrando la sicurezza progettazione e nella
machinery and by proper nella progettazione e nella costruzione stesse delle
installation and mainte- costruzione stesse delle macchine nonché una cor-
nance. macchine nonché effet- retta installazione e manu-
tuando una corretta instal- tenzione;
lazione e manutenzione.

(5) considerando che gli


(3) Member States are (3) Gli Stati membri Stati membri sono tenuti a
responsible for ensuring sono tenuti a garantire nel garantire nel loro territo-
the health and safety on loro territorio la sicurezza rio la sicurezza e la salute
their territory of persons, e la salute delle persone, della persone - e, all'occor-
in particular of workers segnatamente dei lavorato- renza, degli animali dome-
and consumers and, where ri e dei consumatori e, stici e dei beni - in partico-
appropriate, of domestic all'occorrenza, degli animali lare dei lavoratori, specie
animals and goods, notably domestici e dei beni, specie nei confronti dei rischi che
in relation to the risks aris- nei confronti dei rischi che derivano dall'uso delle
ing out of the use of derivano dall'uso delle macchine;
machinery. macchine.

(11) considerando che


(4) In order to ensure (4) A fini di certezza del il campo d'applicazione
legal certainty for users, diritto è necessario definire della presente direttiva
the scope of this Directive il campo d'applicazione della deve essere basato su una
and the concepts relating

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


to its application should be presente direttiva e i con- definizione generica del
defined as precisely as pos- cetti relativi all'applicazione termine «macchina» onde 89
sible. della medesima con la mag- consentire l'evoluzione tec-
giore precisione possibile. nica delle produzioni; che lo
sviluppo delle installazioni
complesse nonché i rischi
che esse provocano sono di
natura equivalente, tale da
giustificarne l'inclusione
esplicita nella direttiva;

(6) considerando che le


(5) The Member States' (5) Le disposizioni legislazioni in materia di
mandatory provisions gov- cogenti degli Stati membri prevenzione degli infortuni
erning construction site in materia di ascensori da differiscono notevolmente
hoists intended for lifting cantiere per il trasporto di negli Stati membri; che le
persons or persons and persone o di persone e disposizioni imperative in
goods, which are often sup- cose, frequentemente materia, frequentemente
plemented by de facto completate da specifiche completate da specificazio-
compulsory technical spec- tecniche cogenti de facto ni tecniche cogenti de
ifications and/or by volun- e/o da altre norme applica- facto e/o da altre norme
tary standards, do not nec- te volontariamente, non facoltative non comporta-
essarily lead to different comportano necessaria- no necessariamente livelli
levels of health and safety mente livelli di sicurezza e di sicurezza e di tutela della
but, because of their dis- di tutela della salute diversi salute diversi ma a motivo
parities, do nevertheless ma, a motivo delle loro dif- delle loro disparità costi-
constitute barriers to formità, costituiscono degli tuiscono degli ostacoli agli
trade within the ostacoli agli scambi all'in- scambi all'interno della
Community. Moreover, the terno della Comunità. I Comunità; che anche i
national systems for the sistemi nazionali di valuta- sistemi di attestazione di
conformity assessment and zione della conformità e di conformità e di certifica-
certification of these certificazione di queste zione nazionale delle mac-
machines diverge consider- macchine differiscono inol- chine differiscono notevol-
ably. It is therefore desir- tre notevolmente. È per- mente;
able not to exclude from tanto opportuno non
the scope of this Directive escludere dal campo d'ap-
construction site hoists plicazione della presente
intended for lifting persons direttiva gli ascensori da
or persons and goods. cantiere per il trasporto di
persone o di persone e
cose.

(7) considerando che le


(6) It is appropriate to (6) È opportuno esclu- attuali disposizioni nazio-
exclude from the scope of dere le armi, incluse le armi nali in materia di sicurezza
this Directive weapons, da fuoco, che sono sogget- e di tutela della salute, che
including firearms, that are te alle disposizioni della garantiscono la protezione
subject to Council direttiva 91/477/CEE del dai rischi originati dalle
Directive 91/477/EEC of Consiglio, del 18 giugno macchine devono essere
18 June 1991 on control of 1991, relativa al controllo ravvicinate per garantire la
the acquisition and posses- dell'acquisizione e della libera circolazione delle
sion of weapons [6]; the detenzione di armi [6]; macchine senza abbassare i

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


exclusion of firearms l'esclusione delle armi da livelli di protezione esisten-
90 should not apply to fuoco non dovrebbe appli- ti e giustificati negli Stati
portable cartridge-operat- carsi agli apparecchi porta- membri; che le prescrizioni
ed fixing and other impact tili a carica esplosiva per il di progettazione e di
machinery designed for fissaggio o altre macchine costruzione delle macchine
industrial or technical pur- ad impatto progettate di cui alla presente diretti-
poses only. It is necessary esclusivamente a fini indu- va, essenziali nella ricerca
to provide for transitional striali o tecnici. È necessa- di un ambiente di lavoro
arrangements enabling rio prevedere disposizioni più sicuro, saranno accom-
Member States to autho- transitorie che consentano pagnate da disposizioni
rise the placing on the agli Stati membri di auto- specifiche concernenti la
market and putting into rizzare l'immissione sul prevenzione di taluni rischi
service of such machinery mercato e la messa in ser- cui possono essere esposti
manufactured in accor- vizio di macchine costruite i lavoratori durante il lavo-
dance with national provi- in conformità delle disposi- ro, ed anche da disposizio-
sions in force upon adop- zioni nazionali in vigore al ni basate sull'organizzazio-
tion of this Directive, momento dell'adozione ne della sicurezza dei lavo-
including those implement- della presente direttiva, ratori sul luogo di lavoro;
ing the Convention of 1 comprese quelle che attua-
July 1969 on the Reciprocal no la convenzione per il
Recognition of Proofmarks riconoscimento reciproco
on Small Arms. Such transi- dei punzoni di prova delle (8) considerando che
tional arrangements will armi da fuoco portatili, del l'attuale diritto comunita-
also enable the European 10 luglio 1969. Tali disposi- rio, in deroga a una delle
standardisation organisa- zioni transitorie consenti- regole fondamentali della
tions to draft standards ranno inoltre agli organismi Comunità costituita dalla
ensuring the safety level europei di normalizzazione libera circolazione delle
based on the state of the di elaborare norme che merci, prevede che gli osta-
art. garantiscano un livello di coli alla circolazione intra-
sicurezza basato sullo stato comunitaria dovuti alla
dell'arte. disparità delle legislazioni
nazionali relative alla com-
(7) This Directive does (7) La presente direttiva mercializzazione dei pro-
not apply to the lifting of non si applica al solleva- dotti devono essere
persons by means of mento di persone median- ammessi qualora dette
machines not designed for te macchine non destinate prescrizioni possano esse-
the lifting of persons. a tale scopo. La presente re riconosciute necessarie
However, this does not disposizione lascia tuttavia per far fronte ad esigenze
affect the right of Member impregiudicato il diritto inderogabili;
States to take national degli Stati membri di adot-
measures, in accordance tare misure nazionali
with the Treaty, with rispetto a tali macchine, in
respect to such machines, conformità del trattato, ai
with a view to implement- fini dell'attuazione della
ing Council Directive direttiva 89/655/CEE del (9) considerando che il
89/655/EEC of 30 Consiglio, del 30 novembre Libro bianco concernente
November 1989 concern- 1989, relativa ai requisiti il completamento del mer-
ing the minimum safety and minimi di sicurezza e di cato interno, approvato dal
health requirements for salute per l'uso delle Consiglio europeo nel giu-
the use of work equipment attrezzature di lavoro da gno 1985, prevede ai para-
by workers at work (sec- parte dei lavoratori duran- grafi 65 e 68 il ricorso alla
ond individual Directive te il lavoro (seconda diret- nuova strategia in materia
within the meaning of tiva particolare ai sensi del- di ravvicinamento delle

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Article 16(1) of Directive l'articolo 16, paragrafo 1, legislazioni; che pertanto
89/391/EEC) [7]. della direttiva 89/391/CEE) l'armonizzazione legislativa 91
[7]. nella fattispecie deve limi-
tarsi alle prescrizioni
necessarie per soddisfare i
(8) In relation to agri- (8) Nel caso dei tratto- requisiti inderogabili ed
cultural and forestry trac- ri agricoli e forestali, le essenziali di sicurezza e di
tors, the provisions of this disposizioni della presente tutela della salute relativi
Directive concerning the direttiva concernenti i alle macchine; che detti
risks currently not covered rischi attualmente non requisiti, in quanto essen-
by Directive 2003/37/EC of coperti dalla direttiva ziali, devono sostituire le
the European Parliament 2003/37/CE del prescrizioni nazionali in
and of the Council of 26 Parlamento europeo e del materia;
May 2003 on type-approval Consiglio, del 26 maggio
of agricultural or forestry 2003, relativa all'omologa-
tractors, their trailers and zione dei trattori agricoli o
interchangeable towed forestali, dei loro rimorchi (10) considerando che
machinery, together with e delle loro macchine il mantenimento o il
their systems, components intercambiabili trainate, miglioramento del livello di
and separate technical nonché dei sistemi, compo- sicurezza raggiunto negli
units [8] should no longer nenti ed entità tecniche di Stati membri costituisce
apply when such risks are tali veicoli [8], non dovreb- uno dei principali obiettivi
covered by Directive bero più essere d'applica- della presente direttiva e
2003/37/EC. zione una volta che tali della sicurezza quale viene
rischi saranno coperti da definita mediante i requisiti
tale direttiva. essenziali;
.............
(9) Market surveillance (9) La sorveglianza del
is an essential instrument mercato è un'attività (12) considerando che
inasmuch as it ensures the essenziale, nella misura in è necessario disciplinare il
proper and uniform appli- cui garantisce l'applicazione caso dei componenti di
cation of Directives. It is corretta ed uniforme della sicurezza che sono immes-
therefore appropriate to direttiva. Di conseguenza è si separatamente sul mer-
put in place the legal opportuno istituire un qua- cato e per cui il fabbricante
framework within which dro giuridico entro il quale o il suo mandatario stabili-
market surveillance can la sorveglianza del mercato to nella Comunità dichiari
proceed harmoniously. possa svolgersi in modo la funzione da essi svolta;
armonioso.

(10) Member States are (10) Gli Stati membri si


responsible for ensuring assumono la responsabilità
that this Directive is effec- di assicurare sul loro terri-
tively enforced on their torio un'applicazione effi-
territory and that the safe- cace della presente diretti-
ty of the machinery con- va e, nella misura del possi-
cerned is, as far as possible, bile, un miglioramento del
improved in accordance livello di sicurezza delle

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


with its provisions. macchine in conformità (19) considerando che
92 Member States should delle disposizioni della la responsabilità degli Stati
ensure their capacity to stessa. Essi dovrebbero membri in materia di sicu-
carry out effective market adoperarsi per garantire rezza, di salute e di altri
surveillance, taking account un'effettiva sorveglianza del aspetti considerati dai
of guidelines developed by mercato, tenendo conto requisiti essenziali sul loro
the Commission, in order degli orientamenti elabora- territorio deve essere rico-
to achieve the proper and ti dalla Commissione, ai fini nosciuta in una clausola di
uniform application of this di un'applicazione corretta salvaguardia che preveda
Directive. e uniforme della presente adeguate procedure comu-
direttiva. nitarie di protezione;

(11) In the context of (11) Nel quadro di tale


market surveillance, a clear sorveglianza del mercato
distinction should be dovrebbe essere stabilita
established between the una netta distinzione tra la
disputing of a harmonised contestazione di una
standard conferring a pre- norma armonizzata che
sumption of conformity on conferisce una presunzione
machinery and the safe- di conformità ad una mac-
guard clause relating to china e la clausola di salva-
machinery. guardia relativa ad una
macchina.

(12) The putting into (12) La messa in servi- (15) considerando che
service of machinery with- zio di una macchina ai la messa in servizio della
in the meaning of this sensi della presente diret- macchina ai sensi della pre-
Directive can relate only to tiva concerne soltanto sente direttiva concerne
the use of the machinery l'impiego della macchina soltanto l'impiego della
itself for its intended pur- stessa per l'uso previsto o macchina stessa per l'uso
pose or for a purpose ragionevolmente prevedi- previsto dal fabbricante;
which can reasonably be bile; ciò non impedisce la che ciò non pregiudica
foreseen. This does not definizione di condizioni di eventuali condizioni di uti-
preclude the laying down utilizzo estranee alla mac- lizzazioni estranee alla
of conditions of use exter- china purché tali condizio- macchina eventualmente
nal to the machinery, pro- ni non comportino modifi- imposte, purché tali condi-
vided that it is not thereby che della macchina in zioni non comportino
modified in a way not modo non conforme alle modifiche della macchina
specified in this Directive. disposizioni della presente rispetto alle disposizioni
direttiva. della presente direttiva;

(13) It is also necessary (13) È altresì necessario


to provide for an adequate prevedere un adeguato
mechanism allowing for meccanismo che consenta
the adoption of specific l'adozione di specifiche
measures at Community misure a livello comunita-
level requiring Member rio che impongano agli
States to prohibit or Stati membri di vietare o
restrict the placing on the limitare l'immissione sul
market of certain types of mercato di alcuni tipi di
machinery presenting the macchine che presentano
same risks to the health lo stesso rischio per la

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


and safety of persons salute e la sicurezza delle
either due to shortcom- persone a causa di lacune 93
ings in the relevant har- nella(e) pertinente(i)
monised standard(s) or by norma(e) armonizzata(e) o
virtue of their technical a causa delle loro caratteri-
characteristics, or to make stiche tecniche, o per
such machinery subject to assoggettare tali macchine
special conditions. In order a condizioni speciali. Per
to ensure the appropriate garantire un'adeguata valu-
assessment of the need for tazione della necessità di
such measures, they should tali misure esse dovrebbe-
be taken by the ro essere adottate dalla
Commission, assisted by a Commissione, assistita da
committee, in the light of un comitato, alla luce delle
consultations with the consultazioni con gli Stati
Member States and other membri e le altre parti
interested parties. Since interessate. Poiché tali
such measures are not misure non sono diretta-
directly applicable to eco- mente applicabili agli ope-
nomic operators, Member ratori economici, gli Stati
States should take all nec- membri dovrebbero adot-
essary measures for their tare tutte le misure neces-
implementation. sarie alla loro attuazione.

(14) The essential (14) I requisiti essenzia- (14) considerando che


health and safety require- li di sicurezza e di tutela il rispetto dei requisiti
ments should be satisfied della salute dovrebbero essenziali di sicurezza e di
in order to ensure that essere rispettati al fine di tutela della salute è
machinery is safe; these garantire che la macchina imperativo per garanti-
requirements should be sia sicura; questi requisiti re la sicurezza delle mac-
applied with discernment dovrebbero essere applicati chine; che detti requisiti
to take account of the con discernimento, tenendo dovranno essere applica-
state of the art at the time conto dello stato del- ti con discernimento per
of construction and of l'arte al momento della tener conto del livello
technical and economic costruzione e dei requi- tecnologico esistente al
requirements. siti tecnici ed economici. momento della costruzio-
ne nonché degli impera-
tivi tecnici ed economici;

(15) Where the machin- (15) Qualora la macchi-


ery may be used by a con- na possa essere utilizzata
sumer, that is to say, a non- dai consumatori, cioè da
professional operator, the operatori non professioni-
manufacturer should take sti, il fabbricante ne
account of this in the dovrebbe tenere conto
design and construction. nella progettazione e nella
The same applies where a costruzione. Parimenti ne
machine is normally used dovrebbe tenere conto
to provide a service to a qualora la macchina possa
consumer. essere utilizzata per fornire
servizi ai consumatori.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


(16) Although the (16) Sebbene i requisiti (16) considerando che
94 requirements of this della presente direttiva non occorre soltanto
Directive do not apply to non si applichino alle quasi- garantire la libera circola-
partly completed machin- macchine nel loro insieme, zione e la messa in servizio
ery in their entirety, it is è comunque opportuno delle macchine munite
nevertheless important garantire la libera circola- della marcatura «CE» e
that the free movement of zione delle quasi-macchine dell'attestazione di confor-
such machinery be guaran- mediante una procedura mità CE; che si deve anche
teed by means of a specific specifica. garantire la libera circola-
procedure. zione delle macchine non
munite della marcatura
«CE» qualora destinate ad
essere incorporate in una
macchina o ad essere
assemblate con altre mac-
chine per formare un'in-
stallazione complessa;

(17) For trade fairs, (17) In occasione di (13) considerando che,


exhibitions and such like, it fiere, esposizioni e simili, in occasione in particolare
should be possible to dovrebbe essere possibile di fiere ed esposizioni,
exhibit machinery which esporre macchine non con- dev'essere possibile espor-
does not satisfy the formi ai requisiti della pre- re delle macchine che non
requirements of this sente direttiva. È comunque sono conformi alla presen-
Directive. However, inter- opportuno informare in te direttiva; che peraltro è
ested parties should be modo adeguato gli interes- opportuno informare in
properly informed that the sati di questa mancanza di modo adeguato gli interes-
machinery does not con- conformità e dell'impossibi- sati di questa mancanza di
form and cannot be pur- lità di acquistare le macchi- conformità e dell'impossi-
chased in that condition. ne nelle condizioni di pre- bilità di acquisire le macchi-
sentazione. ne nelle condizioni di pre-
sentazione;
(18) This Directive (18) La presente diretti-
defines only the essential va definisce unicamente i (17) considerando che,
health and safety require- requisiti essenziali di sicu- di conseguenza, la presente
ments of general applica- rezza e di tutela della salu- direttiva definisce unica-
tion, supplemented by a te di portata generale, mente i requisiti essenziali
number of more specific completati da una serie di di sicurezza e di tutela della
requirements for certain requisiti più specifici per salute di portata generale,
categories of machinery. In talune categorie di macchi- completati da una serie di
order to help manufactur- ne. Per rendere più agevole requisiti più specifici per
ers to prove conformity to ai fabbricanti la prova della talune categorie di macchi-
these essential require- conformità a tali requisiti ne; che, per facilitare ai
ments, and to allow inspec- essenziali e per consentire produttori la prova della
tion of conformity to the le ispezioni per la confor- conformità con i suddetti
essential requirements, it is mità a tali requisiti, è requisiti essenziali, è
desirable to have standards opportuno disporre di opportuno disporre di
that are harmonised at norme armonizzate a livel- norme armonizzate a livel-
Community level for the lo comunitario per la lo europeo in materia di
prevention of risks arising prevenzione dei rischi deri- prevenzione dei rischi
out of the design and con- vanti dalla progettazione e dovuti alla progettazione
struction of machinery. dalla costruzione delle ed alla costruzione delle

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


These standards are drawn macchine. Dette norme macchine nonché per con-
up by private-law bodies armonizzate a livello sentire il controllo della 95
and should retain their comunitario sono ela- conformità ai requisiti
non-binding status. borate da organismi di essenziali; che dette norme
diritto privato e dovreb- armonizzate a livello
bero conservare la loro europeo sono elaborate
qualità di testi non obbliga- da organismi di diritto pri-
tori. vato e devono conserva-
re il loro statuto di testi
(19) In view of the non cogenti; che a tal fine il
nature of the risks involved (19) Considerata la Comitato europeo di nor-
in the use of machinery natura dei rischi che pre- malizzazione (CEN) ed il
covered by this Directive, senta l'utilizzo delle mac- Comitato europeo di nor-
procedures for assessing chine oggetto della presen- malizzazione elettrotecnica
conformity to the essential te direttiva, è opportuno (CENELEC) sono ricono-
health and safety require- fissare le procedure di sciuti quali organismi com-
ments should be estab- valutazione della conformi- petenti per l'adozione delle
lished. These procedures tà ai requisiti essenziali di norme armonizzate con-
should be devised in the sicurezza e di tutela della formemente agli orienta-
light of the extent of the salute. Le procedure menti generali per la coo-
danger inherent in such dovrebbero essere elabo- perazione tra la
machinery. Consequently, rate alla luce dell'entità dei Commissione ed i due sud-
each category of machin- pericoli che le macchine detti organismi, sottoscritti
ery should have its appro- possono costituire. Di con- il 13 novembre 1984; che ai
priate procedure in con- seguenza, per ogni catego- sensi della presente diretti-
formity with Council ria di macchine dovrebbe va una norma armonizzata
Decision 93/465/EEC of 22 essere prevista una proce- è una specificazione tecni-
July 1993 concerning the dura adeguata, conforme ca (norma europea o docu-
modules for the various alla decisione 93/465/CEE mento di armonizzazione)
phases of the conformity del Consiglio, del 22 luglio adottata da uno di detti
assessment procedures 1993, concernente i modu- organismi, oppure da
and the rules for the affix- li relativi alle diverse fasi entrambi, su mandato della
ing and use of the CE con- delle procedure di valuta- Commissione, conforme-
formity marking, which are zione della conformità e le mente alle disposizioni
intended to be used in the norme per l'apposizione e della direttiva 83/189/CEE
technical harmonisation l'utilizzazione della marca- del Consiglio, del 28 marzo
directives [9], taking tura CE di conformità, da 1983, che prevede una pro-
account of the nature of utilizzare nelle direttive di cedura d'informazione nel
the verification required armonizzazione tecnica settore delle norme e delle
for such machinery. [9], tenendo conto, al con- regolamentazioni tecniche
tempo, della natura della (4) nonché ai sensi degli
verifica richiesta per tali orientamenti generali sum-
macchine. menzionati;

(18) considerando che


si è ritenuto necessario
migliorare il quadro legisla-
tivo per assicurare un con-
tributo efficace e appro-
priato dei datori di lavoro e
dei lavoratori al processo
di normalizzazione;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


(20) Manufacturers (20) È opportuno (20) considerando che
96 should retain full responsi- lasciare ai fabbricanti l'inte- secondo l'attuale prassi
bility for certifying the con- ra responsabilità di attesta- generale negli Stati membri
formity of their machinery re la conformità delle loro è opportuno lasciare ai fab-
to the provisions of this macchine alla presente bricanti la responsabilità di
Directive. Nevertheless, direttiva.Tuttavia, per taluni attestare la conformità
for certain types of tipi di macchine che pre- delle loro macchine ai
machinery having a higher sentano un potenziale mag- requisiti essenziali; che la
risk factor, a stricter certifi- giore di rischi, è auspicabile conformità a dette norme
cation procedure is desir- una procedura di certifica- armonizzate conferisce una
able. zione più rigorosa. presunzione di conformità
ai requisiti essenziali di cui
trattasi; che viene lasciata
unicamente alla discrezio-
ne del fabbricante la possi-
bilità di ricorrere, qualora
ne provi la necessità, ad
esami ed a certificazioni da
parte di terzi;

(21) The CE marking (21) La marcatura "CE" (21) considerando che,


should be fully recognised dovrebbe essere piena- per taluni tipi di macchine
as being the only marking mente riconosciuta come che presentano un poten-
which guarantees that l'unica marcatura che ziale maggiore di rischi, è
machinery conforms to the garantisce la conformità auspicabile una procedura
requirements of this della macchina ai requisiti di certificazione più rigoro-
Directive. All other mark- della presente direttiva. sa; che la procedura d'esa-
ings which are likely to Dovrebbe essere vietata me per la certificazione CE
mislead third parties as to qualsiasi marcatura che adottata può essere seguita
the meaning or the form of possa verosimilmente da una dichiarazione CE
the CE marking, or both, indurre in errore i terzi del costruttore senza che
should be prohibited. circa il significato o il sim- siano necessari sistemi più
bolo grafico, o entrambi, rigorosi quali ad esempio
della marcatura "CE". garanzia di qualità, verifica
CE o vigilanza CE;

(22) In order to ensure (22) Per conferire la (22) considerando che


the same quality for the CE stessa qualità alla marcatu- è indispensabile che il fab-
marking and the manufac- ra "CE" e al marchio del bricante o il suo mandata-
turer's mark, it is impor- fabbricante è importante rio stabilito nella
tant that they be affixed che essi vadano apposti uti- Comunità, prima di redige-
according to the same lizzando la stessa tecnica. re la dichiarazione CE di
techniques. In order to Per poter distinguere le conformità, costituisca un
avoid confusion between marcature "CE" che fascicolo tecnico della
any CE markings which potrebbero eventualmente costruzione; che non è tut-
might appear on certain figurare su taluni compo- tavia indispensabile che
components and the CE nenti e la marcatura "CE" tutta la documentazione
marking corresponding to della macchina, è importan- esista materialmente in

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


the machinery, it is impor- te che quest'ultima sia permanenza, ma basta che
tant that the latter marking apposta accanto al nome di sia disponibile su richiesta; 97
be affixed alongside the chi ne assume la responsa- che essa può non com-
name of the person who bilità, ovvero il fabbricante prendere i disegni detta-
has taken responsibility for o il suo mandatario. gliati dei sottoinsiemi utiliz-
it, namely the manufacturer zati per la fabbricazione
or his authorised represen- delle macchine, salvo se la
tative. loro conoscenza è indi-
spensabile alla verifica della
conformità ai requisiti
essenziali di sicurezza;

(23) The manufacturer (23) Il fabbricante o il (23) considerando che


or his authorised represen- suo mandatario dovrebbe la Commissione, nella
tative should also ensure inoltre garantire che sia comunicazione del 15 giu-
that a risk assessment is effettuata una valutazione gno 1989 concernente un
carried out for the machin- dei rischi per la macchina approccio globale in mate-
ery which he wishes to che intende immettere sul ria di certificazione e di
place on the market. For mercato. A tal fine egli prove (5), ha proposto la
this purpose, he should dovrebbe stabilire quali creazione di una legislazio-
determine which are the siano i requisiti essenziali di ne comune concernente
essential health and safety sicurezza e di tutela della una marcatura CE di con-
requirements applicable to salute applicabili alla sua formità avente un simbolo
his machinery and in macchina e per i quali grafico comune; che, nella
respect of which he must dovrà adottare provvedi- risoluzione del 21 dicem-
take measures. menti. bre 1989 concernente un
approccio globale in mate-
ria di valutazione della con-
formità (6), il Consiglio ha
approvato come principio
regolatore l'adozione di
una tale strategia coerente
per quanto concerne l'uti-
lizzazione della marcatura
«CE»; che pertanto i due
elementi fondamentali
della nuova strategia da
applicare sono i requisiti
essenziali e le procedure di
valutazione della conformi-
tà;

(24) It is essential that, (24) È indispensabile (24) considerando che i


before drawing up the EC che il fabbricante o il suo destinatari di ogni decisio-
declaration of conformity, mandatario stabilito nella ne presa nel quadro della
the manufacturer or his Comunità, prima di redige- presente direttiva devo-
authorised representative re la dichiarazione "CE" di no conoscere le motiva-
established in the conformità, costituisca un zioni di tale decisione ed i
Community should pre- fascicolo tecnico della mezzi di ricorso loro offer-
pare a technical construc- costruzione. Tuttavia non è ti;
tion file. However, it is not indispensabile che tutta la
essential that all documen- documentazione sia mate-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


tation should be perma- rialmente disponibile in
98 nently available in material permanenza: basta che sia
form, but it must be possi- disponibile su richiesta.
ble to make it available on Essa può non comprende-
request. It need not include re i disegni dettagliati dei
detailed plans of subassem- sottoinsiemi utilizzati per
blies used for the manufac- la fabbricazione delle mac-
ture of machinery, unless chine, salvo se la loro
knowledge of such plans is conoscenza è indispensabi-
essential in order to ascer- le alla verifica della confor-
tain conformity with the mità ai requisiti essenziali
essential health and safety di sicurezza e di tutela della
requirements. salute.

(25) The addressees of (25) I destinatari di ogni (25) considerando che


any decision taken under decisione presa nel quadro la presente direttiva deve
this Directive should be della presente direttiva lasciare impregiudicati gli
informed of the reasons dovrebbero conoscere obblighi degli Stati membri
for such a decision and of le motivazioni di tale deci- relativi ai termini di attua-
the legal remedies open to sione ed i mezzi di ricorso zione e applicazione delle
them. loro offerti. direttive indicate all'allega-
to VIII, parte B,

(26) Member States (26) Gli Stati membri


should provide for penal- dovrebbero prevedere un
ties applicable to infringe- regime di sanzioni applica-
ments of the provisions of bili in caso di violazione
this Directive.Those penal- delle disposizioni della pre-
ties should be effective, sente direttiva.Tali sanzioni
proportionate and dissua- dovrebbero essere effetti-
sive. ve, proporzionate e dissua-
sive.
(27) The application of
this Directive to a number (27) L'applicazione della
of machines intended for presente direttiva ad un
lifting persons requires a determinato numero di
better delimitation of the macchine destinate al sol-
products covered by this levamento di persone
Directive with respect to rende necessaria una
those covered by Directive migliore delimitazione dei
95/16/EC of the European prodotti oggetto della pre-
Parliament and of the sente direttiva in relazione
Council of 29 June 1995 on alla direttiva 95/16/CE del
the approximation of the Parlamento europeo e del
laws of the Member States Consiglio, del 29 giugno
relating to lifts [10]. A 1995, relativa al ravvicina-
redefinition of the scope of mento delle legislazioni
the latter Directive is thus degli Stati membri riguar-
deemed necessary. danti gli ascensori [10]. È
Directive 95/16/EC should stato quindi ritenuto
therefore be amended necessario procedere ad
accordingly. una nuova definizione del
campo d'applicazione di

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


(28) Since the objective detta direttiva. La direttiva
of this Directive, namely, to 95/16/CE dovrebbe per- 99
lay down the essential tanto essere modificata in
health and safety require- conseguenza.
ments in relation to design
(28) Poiché lo scopo
and manufacture in order
della presente direttiva,
to improve the safety of
cioè determinare i requisiti
machinery placed on the
essenziali di sicurezza e di
market, cannot be suffi-
tutela della salute da
ciently achieved by the
rispettare nella progetta-
Member States and can be
zione e fabbricazione per
better achieved at
migliorare il livello di sicu-
Community level, the
rezza delle macchine
Community may adopt
immesse sul mercato non
measures, in accordance
può essere realizzato in
with the principle of sub-
misura sufficiente dagli
sidiarity as set out in
Stati membri e può dunque
Article 5 of the Treaty. In
essere realizzato meglio a
accordance with the prin-
livello comunitario, la
ciple of proportionality, as
Comunità può intervenire,
set out in that Article, this
in base al principio di sussi-
Directive does not go
diarietà sancito dall'artico-
beyond what is necessary
lo 5 del trattato. La presen-
in order to achieve that
te direttiva si limita a quan-
objective.
to è necessario per conse-
guire tali scopi in ottempe-
(29) In accordance with ranza al principio di pro-
point 34 of the porzionalità enunciato
Interinstitutional nello stesso articolo.
Agreement on better law- (29) Il Consiglio, con-
making [11], Member formemente al punto 34
States are encouraged to dell'accordo interistituzio-
draw up, for themselves nale "Legiferare meglio"
and in the interests of the [11], dovrebbe incoraggia-
Community, their own re gli Stati membri a redi-
tables illustrating, as far as gere e rendere pubblici,
possible, the correlation nell'interesse proprio e
between this Directive and della Comunità, prospetti
the transposition meas- indicanti, per quanto possi-
ures, and to make them bile, la concordanza tra la
public. presente direttiva e i prov-
(30) The measures nec- vedimenti di recepimento.
essary for the implementa- (30) Le misure necessa-
tion of this Directive rie per l'attuazione della
should be adopted in presente direttiva sono
accordance with Council adottate secondo la deci-
Decision 1999/468/EC of sione 1999/468/CE del
28 June 1999 laying down Consiglio, del 28 giugno
the procedures for the 1999, recante modalità per
exercise of implementing l'esercizio delle competen-
powers conferred on the ze di esecuzione conferite
Commission [12], alla Commissione [12],

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 1

100
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 1 Articolo 1 Articolo 1

Scope Campo d'applicazione La presente direttiva si


applica alle macchine e ne
1. This Directive applies 1. La presente direttiva
stabilisce i requisiti essen-
to the following products: si applica ai seguenti pro-
ziali ai fini della sicurezza e
dotti:
(a) machinery; della tutela della salute,
a) macchine; quali definiti nell'allegato I.
(b) interchangeable
equipment; b) attrezzature
intercambiabili;
(c) safety components;
c) componenti
(d) lifting accessories;
di sicurezza;
(e) chains, ropes and
d) accessori
webbing;
di sollevamento;
(f) removable
e) catene, funi
mechanical transmission
e cinghie;
devices;
f) dispositivi amovibili
(g) partly completed
di trasmissione meccanica;
machinery.
g) quasi-macchine.

2. The following are 2. Sono esclusi dal 3. Sono esclusi dal


excluded from the scope campo di applicazione della campo di applicazione della
of this Directive: presente direttiva: presente direttiva:

(a) safety components a) i componenti di sicu- - le macchine la cui unica


intended to be used as rezza, destinati ad essere fonte di energia sia la
spare parts to replace utilizzati come pezzi di forza umana diretta,
identical components and ricambio in sostituzione di fatto salvo il caso di una
supplied by the manufac- componenti identici e for- macchina utilizzata per
turer of the original niti dal fabbricante della il sollevamento di cari-
machinery; macchina originaria; chi,
(b) specific equipment b) le attrezzature speci- - le macchine per uso
for use in fairgrounds fiche per parchi giochi e/o medico utilizzate diret-
and/or amusement parks; di divertimento; tamente sul paziente,
(c) machinery specially c) le macchine specifica- - i materiali specifici per i
designed or put into serv- mente progettate o utiliz- parchi di divertimenti,
ice for nuclear purposes zate per uso nucleare che, - le caldaie a vapore e i
which, in the event of fail- in caso di guasto, possono recipienti a pressione,
ure, may result in an emis- provocare una emissione di

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


sion of radioactivity; radioattività; - le macchine specifica-
mente progettate o uti- 101
(d) weapons, including d) le armi, incluse le
lizzate per uso nucleare
firearms; armi da fuoco;
che, se difettose, posso-
(e) the following means e) i seguenti mezzi di no provocare una emis-
of transport: trasporto: sione di radioattività,
- agricultural and forestry - trattori agricoli e fore- - le fonti radioattive
tractors for the risks stali per i rischi oggetto incorporate in una mac-
covered by Directive della direttiva china,
2003/37/EC, with the 2003/37/CE, escluse le
- le armi da fuoco,
exclusion of machinery macchine installate su
mounted on these vehi- tali veicoli, - i serbatoi di magazzi-
cles, naggio e le condutture
- veicoli a motore e loro
per il trasporto di ben-
- motor vehicles and their rimorchi oggetto della
zina, gasolio per auto-
trailers covered by direttiva 70/156/CEE
trazione, liquidi infiam-
Council Directive del Consiglio, del 6 feb-
mabili e sostanze peri-
70/156/EEC of 6 braio 1970, concernen-
colose,
February 1970 on the te il ravvicinamento
approximation of the delle legislazioni degli - i mezzi di trasporto,
laws of the Member Stati membri relative vale a dire i veicoli, ed i
States relating to the all'omologazione dei loro rimorchi, destinati
type-approval of motor veicoli a motore e dei unicamente al trasporto
vehicles and their trailers loro rimorchi [13], di persone per via aerea
[13], with the exclusion escluse le macchine oppure sulle reti strada-
of machinery mounted installate su tali veicoli, li, ferroviarie oppure
on these vehicles, per via navigabile e i
- veicoli oggetto della
mezzi di trasporto, nella
- vehicles covered by direttiva 2002/24/CE
misura in cui sono con-
Directive 2002/24/EC of del Parlamento euro-
cepiti per il trasporto di
the European Parliament peo e del Consiglio, del
merci per via aerea
and of the Council of 18 18 marzo 2002, relativa
oppure sulle reti strada-
March 2002 relating to all'omologazione dei
li o ferroviarie pubbli-
the type-approval of two veicoli a motore a due
che o per via navigabile.
or three-wheel motor o tre ruote [14], escluse
Non sono esclusi i vei-
vehicles [14], with the le macchine installate su
coli utilizzati nell'indu-
exclusion of machinery tali veicoli,
stria per l'estrazione di
mounted on these vehi-
- veicoli a motore esclu- minerali,
cles,
sivamente da competi-
- le navi marittime e le
- motor vehicles exclusive- zione, e
unità mobili offshore,
ly intended for competi-
- mezzi di trasporto per nonché le attrezzature
tion, and
via aerea, per via naviga- utilizzate a bordo di tali
- means of transport by bile o su rete ferrovia- navi o unità,
air, on water and on rail ria, escluse le macchine
- gli impianti a cavi, com-
networks with the exclu- installate su tali veicoli;
prese le funicolari, per il
sion of machinery
trasporto pubblico o
mounted on these means
non pubblico di persone,
of transport;
f) le navi marittime e le - i trattori agricoli e fore-
(f) seagoing vessels and
unità mobili off-shore, non- stali quali definiti al
mobile offshore units and
ché le macchine installate a paragrafo 1 dell'articolo
machinery installed on
bordo di tali navi e/o unità; 1 della direttiva
board such vessels and/or
74/150/CEE (7),
units;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


(g) machinery specially g) le macchine apposita- - macchine appositamente
102 designed and constructed mente progettate e progettate e costruite a
for military or police pur- costruite a fini militari o di fini militari o di mante-
poses; mantenimento dell'ordine; nimento dell'ordine,

(h) machinery specially h) le macchine apposita- - gli ascensori che collega-


designed and constructed mente progettate e no in modo permanen-
for research purposes for costruite a fini di ricerca te piani definiti di edifici
temporary use in laborato- per essere temporanea- e costruzioni mediante
ries; mente utilizzate nei labora- una cabina che si sposta
tori; lungo guide rigide e la
(i) mine winding gear; cui inclinazione sul-
i) gli ascensori utilizzati
l'orizzontale è superio-
nei pozzi delle miniere;
(j) machinery intended re a 15 gradi, e che è
to move performers during j) le macchine adibite destinata al trasporto:
artistic performances; allo spostamento di artisti
durante le rappresentazioni; i) di persone,
(k) electrical and elec-
tronic products falling within k) i prodotti elettrici ed ii) di persone e cose,
the following areas, insofar elettronici che rientrano
iii) soltanto di cose se la
as they are covered by nelle categorie seguenti,
cabina è accessibile, ossia
Council Directive purché siano oggetto della
se una persona può pene-
73/23/EEC of 19 February direttiva 73/23/CEE del
trarvi senza difficoltà, e
1973 on the harmonisation Consiglio, del 19 febbraio
attrezzata con elementi di
of the laws of Member 1973, concernente il ravvici-
comando situati al suo
States relating to electrical namento delle legislazioni
interno o alla portata di
equipment designed for use degli Stati membri relative al
una persona che si trovi al
within certain voltage limits materiale elettrico destinato
suo interno,
[15]: ad essere adoperato entro
taluni limiti di tensione [15]: - i mezzi adibiti al tra-
- household appliances sporto di persone che
intended for domestic - elettrodomestici desti-
utilizzano veicoli a cre-
use, nati a uso domestico,
magliera,
- audio and video equip- - apparecchiature audio e
- gli ascensori utilizzati
ment, video,
nei pozzi delle miniere,
- information technology - apparecchiature nel set-
- gli elevatori di sceno-
equipment, tore delle tecnologie
tecnica,
dell'informazione,
- ordinary office machin- - gli ascensori da cantiere
ery, - macchine ordinarie da
per il trasporto di per-
ufficio,
- low-voltage switchgear sone o di persone e
and control gear, - apparecchiature di col- materiale.
legamento e di control-
- electric motors; lo a bassa tensione,
- motori elettrici;
(l) the following types l) le seguenti apparecchia-
of high-voltage electrical ture elettriche ad alta
equipment: tensione:
- switch gear and control - apparecchiature di col-
gear, legamento e di coman-
- transformers. do,
- trasformatori.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 2

103
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 2 Articolo 2 Articolo 2

Definitions Definizioni Ai fini della presente


direttiva, s'intende per:
For the purposes of this Ai fini della presente
Directive, "machinery" des- direttiva il termine "mac- a) «macchina»
ignates the products listed china" indica uno dei pro-
- un insieme di pezzi o di
in Article 1(1)(a) to (f). dotti elencati all'articolo 1,
organi, di cui almeno
paragrafo 1, lettere da a) a
The following defini- uno mobile, collegati tra
f).
tions shall apply: loro, ed eventualmente
Si applicano le definizio- con azionatori, con cir-
ni seguenti: cuiti di comando e di
potenza, ecc., connessi
(a) "machinery" means: a) "macchina":
solidalmente per un'ap-
- an assembly, fitted with - insieme equipaggiato o plicazione ben determi-
or intended to be fitted destinato ad essere nata, segnatamente per
with a drive system equipaggiato di un siste- la trasformazione, il
other than directly ma di azionamento trattamento, lo sposta-
applied human or ani- diverso dalla forza mento e il condiziona-
mal effort, consisting of umana o animale diret- mento di un materiale;
linked parts or compo- ta, composto di parti o
- un insieme di macchine
nents, at least one of di componenti, di cui
e di apparecchi che per
which moves, and which almeno uno mobile, col-
raggiungere uno stesso
are joined together for legati tra loro solida-
risultato sono disposti e
a specific application, mente per un'applica-
comandati in modo da
zione ben determinata,
- an assembly referred to avere un funzionamento
in the first indent, miss- - insieme di cui al primo solidale
ing only the compo- trattino, al quale manca-
- un'attrezzatura inter-
nents to connect it on no solamente elementi
cambiabile che modifica
site or to sources of di collegamento al sito
la funzione di una mac-
energy and motion, di impiego o di allaccia-
china, immessa sul mer-
mento alle fonti di ener-
- an assembly referred to cato per essere monta-
gia e di movimento,
in the first and second ta su una macchina o su
indents, ready to be - insieme di cui al primo una serie di macchine
installed and able to e al secondo trattino, diverse o su un trattore
function as it stands pronto per essere dall'operatore stesso,
only if mounted on a installato e che può fun- nei limiti in cui tale
means of transport, or zionare solo dopo esse- attrezzatura non sia un
installed in a building or re stato montato su un pezzo di ricambio o un
a structure, mezzo di trasporto o utensile;
installato in un edificio
- assemblies of machin-
o in una costruzione,
ery referred to in the
first, second and third - insiemi di macchine, di
indents or partly com- cui al primo, al secondo
pleted machinery e al terzo trattino, o di

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


referred to in point (g) quasi-macchine, di cui
104 which, in order to alla lettera g), che per
achieve the same end, raggiungere uno stesso
are arranged and con- risultato sono disposti e
trolled so that they comandati in modo da
function as an integral avere un funzionamento
whole, solidale,
- an assembly of linked - insieme di parti o di
parts or components, at componenti, di cui
least one of which almeno uno mobile, col-
moves and which are legati tra loro solidal-
joined together, intend- mente e destinati al sol-
ed for lifting loads and levamento di pesi e la
whose only power cui unica fonte di ener-
source is directly gia è la forza umana
applied human effort; diretta;
(b) "interchangeable b) "attrezzatura inter-
equipment" means a device cambiabile": dispositivo
which, after the putting che, dopo la messa in servi-
into service of machinery zio di una macchina o di un
or of a tractor, is assem- trattore, è assemblato alla
bled with that machinery macchina o al trattore dal-
or tractor by the operator l'operatore stesso al fine di
himself in order to change modificarne la funzione o
its function or attribute a apportare una nuova fun-
new function, in so far as zione, nella misura in cui
this equipment is not a tale attrezzatura non è un
tool; utensile;

(c) "safety component" c) "componente di sicu- b) «componente di


means a component: rezza": componente sicurezza», un componen-
te, purché non sia un'at-
- which serves to fulfil a - destinato ad espletare
trezzatura intercambiabile,
safety function, una funzione di sicurez-
che il fabbricante o il suo
za,
- which is independently mandatario stabilito nella
placed on the market, - immesso sul mercato Comunità immette sul
separatamente, mercato allo scopo di assi-
- the failure and/or mal-
function of which - il cui guasto e/o malfun- curare, con la sua utilizza-
endangers the safety of zionamento, mette a zione, una funzione di sicu-
persons, and repentaglio la sicurezza rezza e il cui guasto o cat-
delle persone, e tivo funzionamento pregiu-
- which is not necessary dica la sicurezza o la salute
in order for the machin- - che non è indispensabi- delle persone esposte.
ery to function, or for le per lo scopo per cui
which normal compo- è stata progettata la
nents may be substitut- macchina o che per tale
ed in order for the funzione può essere
machinery to function. sostituito con altri
componenti.
An indicative list of
safety components is set L'allegato V contiene un

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


out in Annex V, which may elenco indicativo dei com-
be updated in accordance ponenti di sicurezza che 105
with Article 8(1)(a); può essere aggiornato in
base all'articolo 8, paragra-
fo 1, lettera a);

(d) "lifting accessory" d) "accessori di solleva-


means a component or mento": componenti o
equipment not attached to attrezzature non collegate
the lifting machinery, allow- alle macchine per il solleva-
ing the load to be held, mento, che consentono la
which is placed between presa del carico, disposti
the machinery and the load tra la macchina e il carico
or on the load itself, or oppure sul carico stesso,
which is intended to con- oppure destinati a divenire
stitute an integral part of parte integrante del carico
the load and which is inde- e ad essere immessi sul
pendently placed on the mercato separatamente.
market; slings and their Anche le imbracature e le
components are also loro componenti sono
regarded as lifting acces- considerate accessori di
sories; sollevamento;
(e) "chains, ropes and e) "catene, funi e cin-
webbing" means chains, ghie": catene, funi e cinghie
ropes and webbing progettate e costruite a fini
designed and constructed di sollevamento come
for lifting purposes as part parte integrante di macchi-
of lifting machinery or lift- ne per il sollevamento o di
ing accessories; accessori di sollevamento;
(f) "removable mechani- f) "dispositivi amovibili
cal transmission device" di trasmissione meccanica":
means a removable com- componenti amovibili
ponent for transmitting destinati alla trasmissione
power between self-pro- di potenza tra una macchi-
pelled machinery or a trac- na semovente o un tratto-
tor and another machine re e una macchina azionata,
by joining them at the first mediante collegamento al
fixed bearing. When it is primo supporto fisso di
placed on the market with quest'ultima. Allorché sono
the guard it shall be regard- immessi sul mercato muni-
ed as one product; ti di ripari, vanno conside-
rati come un singolo pro-
dotto;

Da Articolo 4
(g) "partly completed g) "quasi-macchine":
machinery" means an insiemi che costituiscono ….. macchine destinate,
assembly which is almost quasi una macchina, ma per dichiarazione di cui
machinery but which can- che, da soli, non sono in all'allegato II, punto B, del
not in itself perform a spe- grado di garantire un'appli- fabbricante o del suo man-
cazione ben determinata. datario, stabilito nella

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


cific application. A drive Un sistema di azionamento Comunità, ad essere incor-
106 system is partly completed è una quasi-macchina. Le porate in una macchina o
machinery. Partly complet- quasi-macchine sono uni- ad essere assemblate con
ed machinery is only camente destinate ad esse- altre macchine onde costi-
intended to be incorporat- re incorporate o assembla- tuire una macchina cui si
ed into or assembled with te ad altre macchine o ad applichi la presente diretti-
other machinery or other altre quasi-macchine o va, salvo il caso in cui esse
partly completed machin- apparecchi per costituire possano funzionare in
ery or equipment, thereby una macchina disciplinata modo indipendente.
forming machinery to dalla presente direttiva;
which this Directive
applies;

(h) "placing on the mar- h) "immissione sul mer-


ket" means making avail- cato": prima messa a dispo-
able for the first time in the sizione, all'interno della
Community machinery or Comunità, a titolo oneroso
partly completed machin- o gratuito, di una macchina
ery with a view to distribu- o di una quasi-macchina a
tion or use, whether for fini di distribuzione o di
reward or free of charge; utilizzazione;

(i) "manufacturer" i) "fabbricante": persona


means any natural or legal fisica o giuridica che pro-
person who designs and/or getta e/o realizza una mac-
manufactures machinery china o una quasi-macchina
or partly completed oggetto della presente
machinery covered by this direttiva, ed è responsabile
Directive and is responsi- della conformità della mac-
ble for the conformity of china o della quasi-macchi-
the machinery or the part- na con la presente direttiva
ly completed machinery ai fini dell'immissione sul
with this Directive with a mercato con il proprio
view to its being placed on nome o con il proprio
the market, under his own marchio ovvero per uso
name or trademark or for personale. In mancanza di
his own use. In the absence un fabbricante quale defini-
of a manufacturer as to sopra, è considerato
defined above, any natural fabbricante la persona fisi-
or legal person who places ca o giuridica che immette
on the market or puts into sul mercato o mette in ser-
service machinery or part- vizio una macchina o una
ly completed machinery quasi-macchina oggetto
covered by this Directive della presente direttiva;
shall be considered a man-
ufacturer;

(j) "authorised repre- j) "mandatario": qualsia-


sentative" means any natu- si persona fisica o giuridica
ral or legal person estab- stabilita all'interno della

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


lished in the Community Comunità che abbia rice-
who has received a written vuto mandato scritto dal 107
mandate from the manu- fabbricante per eseguire a
facturer to perform on his suo nome, in toto o in
behalf all or part of the parte, gli obblighi e le for-
obligations and formalities malità connesse con la pre-
connected with this sente direttiva;
Directive;

(k) "putting into serv- k) "messa in servizio":


ice" means the first use, for primo utilizzo, conforme
its intended purpose, in the alla sua destinazione, all'in-
Community, of machinery terno della Comunità, di
covered by this Directive; una macchina oggetto della
presente direttiva;

(l) "harmonised stan- l) "norma armonizzata":


dard" means a non-binding specifica tecnica adottata
technical specification da un organismo di norma-
adopted by a standardisa- lizzazione, ovvero il
tion body, namely the Comitato europeo di nor-
European Committee for malizzazione (CEN), il
Standardisation (CEN), the Comitato europeo di nor-
European Committee for malizzazione elettrotecnica
Electrotechnical (Cenelec) o l'Istituto euro-
Standardisation (CEN- peo per le norme di tele-
ELEC) or the European comunicazione (ETSI), nel
Te l e c o m m u n i c a t i o n s quadro di un mandato rila-
Standards Institute (ETSI), sciato dalla Commissione
on the basis of a remit conformemente alle pro-
issued by the Commission cedure istituite dalla diret-
in accordance with the tiva 98/34/CE del
procedures laid down in Parlamento europeo e del
Directive 98/34/EC of the Consiglio, del 22 giugno
European Parliament and 1998, che prevede un pro-
of the Council of 22 June cedura d'informazione nel
1998 laying down a proce- settore delle norme e delle
dure for the provision of regolamentazioni tecniche
information in the field of e delle regole relative ai
technical standards and servizi della società dell'in-
regulations and of rules on formazione [16], e non
Information Society servic- avente carattere vincolan-
es [16]. te.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 3

108
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 3 Articolo 3 Articolo 1

Specific Directives Direttive specifiche 4. Se per una macchina


o un componente di sicu-
Where, for machinery, Quando per una mac-
rezza i rischi di cui alla pre-
the hazards referred to in china i pericoli citati all'alle-
sente direttiva sono previ-
Annex I are wholly or part- gato I sono interamente o
sti, in tutto o in parte, da
ly covered more specifical- parzialmente oggetto in
direttive comunitarie spe-
ly by other Community modo più specifico di altre
cifiche, la presente direttiva
Directives, this Directive direttive comunitarie, la
non si applica o cessa di
shall not apply, or shall presente direttiva non si
essere applicata a questa
cease to apply, to that applica o cessa di essere
macchina o a questi com-
machinery in respect of applicata a tale macchina e
ponenti di sicurezza per
such hazards from the date per tali pericoli dalla data
questi rischi, a partire dal-
of implementation of those di attuazione di tali altre
l'inizio di applicazione delle
other Directives. direttive.
direttive specifiche.

Vedi articolo 2, comma K Articolo 1


5. Se per una macchina i
rischi sono principalmente
di origine elettrica, questa
macchina è disciplinata
esclusivamente dalla diret-
tiva 73/23/CEE (8).

Articolo 4

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 4 Articolo 4 Articolo 2

Market surveillance Sorveglianza del mercato 1. Gli Stati membri


prendono tutte le misure
necessarie affinché le mac-
1. Member States shall 1. Gli Stati membri chine o i componenti di
take all appropriate meas- adottano tutti i provvedi- sicurezza ai quali si applica

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ures to ensure that menti utili affinché le mac- la presente direttiva possa-
machinery may be placed chine possano essere no essere immessi sul mer- 109
on the market and/or put immesse sul mercato e/o cato e messi in servizio
into service only if it satis- messe in servizio unica- soltanto se non pregiudica-
fies the relevant provisions mente se soddisfano le no la sicurezza e la salute
of this Directive and does pertinenti disposizioni delle persone ed eventual-
not endanger the health della direttiva e non pre- mente degli animali dome-
and safety of persons and, giudicano la sicurezza e la stici o dei beni, purché
where appropriate, domes- salute delle persone e, siano debitamente installa-
tic animals or property, all'occorrenza, degli animali te, mantenute in efficienza
when properly installed domestici o dei beni, quan- ed utilizzate conforme-
and maintained and used do sono debitamente mente alla loro destinazio-
for its intended purpose or installate, mantenute in effi- ne.
under conditions which cienza e utilizzate confor-
can reasonably be fore- memente alla loro destina-
seen. zione o in condizioni ragio-
nevolmente prevedibili.

2. Member States shall 2. Gli Stati membri


take all appropriate meas- adottano tutti i provvedi-
ures to ensure that partly menti utili affinché le quasi-
completed machinery can macchine possano essere
be placed on the market immesse sul mercato solo
only if it satisfies the rele- se rispettano le disposizio-
vant provisions of this ni della direttiva che le
Directive. riguardano.

3. Member States shall 3. Gli Stati membri isti-


institute or appoint the tuiscono o nominano le
competent authorities to autorità competenti per il
monitor the conformity of controllo della conformità
machinery and partly com- delle macchine e delle
pleted machinery with the quasi-macchine alle dispo-
provisions set out in para- sizioni di cui ai paragrafi 1 e
graphs 1 and 2. 2.

4. Member States shall 4. Gli Stati membri defi-


define the tasks, organisa- niscono le finalità, l'organiz-
tion and powers of the zazione e i poteri delle
competent authorities autorità competenti di cui
referred to in paragraph 3 al paragrafo 3 e ne infor-
and shall notify the mano la Commissione e gli
Commission and other altri Stati membri, comuni-
Member States thereof and cando loro anche qualsiasi
also of any subsequent ulteriore modifica.
amendment.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 5

110
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 5 Articolo 5 Articolo 3

Placing on the market Immissione sul mercato Le macchine e i compo-


and putting into service e messa in servizio nenti di sicurezza ai quali si
applica la presente direttiva
1. Before placing 1. Il fabbricante o il suo
devono rispondere ai
machinery on the market mandatario, prima di
requisiti essenziali ai fini
and/or putting it into serv- immettere sul mercato e/o
della sicurezza e della tute-
ice, the manufacturer or mettere in servizio una
la della salute di cui all'alle-
his authorised representa- macchina:
gato I.
tive shall:
a) si accerta che soddi-
(a) ensure that it satis- sfi i pertinenti requisiti
fies the relevant essential essenziali di sicurezza e di
health and safety require- tutela della salute indicati
ments set out in Annex I; dall'allegato I;

(b) ensure that the b) si accerta che il fasci- Articolo 8, paragrafo 1


technical file referred to in colo tecnico di cui all'alle-
1. Per attestare la con-
Annex VII, part A is avail- gato VII, parte A, sia dispo-
formità delle macchine e
able; nibile;
dei componenti di sicurez-
za alle disposizioni della
presente direttiva, il fabbri-
(c) provide, in particu- c) fornisce in particola-
cante o il suo mandatario
lar, the necessary informa- re le informazioni necessa-
stabilito nella Comunità
tion, such as instructions; rie, quali ad esempio le
redige, per ciascuna mac-
istruzioni;
china o per ciascun com-
(d) carry out the appro- d) espleta le appropria- ponente di sicurezza fab-
priate procedures for te procedure di valutazione bricati, una dichiarazione
assessing conformity in della conformità ai sensi CE di conformità i cui ele-
accordance with Article dell'articolo 12; menti figurano nell'allegato
12; II, punto A o C secondo il
caso.
(e) draw up the EC dec- e) redige la dichiarazio- Inoltre, soltanto per
laration of conformity in ne CE di conformità ai quanto riguarda le macchi-
accordance with Annex II, sensi dell'allegato II, parte ne, il fabbricante o il suo
part 1, Section A and 1, sezione A, e si accerta mandatario stabilito nella
ensure that it accompanies che accompagni la macchi- Comunità appone sulla
the machinery; na; macchina la marcatura
«CE».
(f) affix the CE marking f) appone la marcatura
in accordance with Article "CE" ai sensi dell'articolo
16. 16.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


2. Before placing partly 2. Il fabbricante o il suo
completed machinery on mandatario, prima di 111
the market, the manufac- immettere sul mercato una
turer or his authorised quasi-macchina, si accerta
representative shall ensure che sia stata espletata la
that the procedure procedura di cui all'artico-
referred to in Article 13 lo 13.
has been completed.

3. For the purposes of 3. Il fabbricante o il suo


the procedures referred to mandatario, ai fini delle
in Article 12, the manufac- procedure di cui all'artico-
turer or his authorised lo 12, dispone o può usu-
representative shall have, fruire dei mezzi necessari
or shall have access to, the ad accertare la conformità
necessary means of ensur- della macchina ai requisiti
ing that the machinery sat- essenziali di sicurezza e di
isfies the essential health tutela della salute di cui
and safety requirements all'allegato I.
set out in Annex I.

4. Where machinery is 4. Qualora le macchine Articolo 8, paragrafo 6


also the subject of other siano disciplinate anche da 6. a) Qualora le macchi-
Directives relating to other altre direttive relative ad ne siano disciplinate da altre
aspects and providing for aspetti diversi e che preve- direttive comunitarie relati-
the affixing of the CE dono l'apposizione della ve ad aspetti diversi e che
marking, the marking shall marcatura "CE", questa prevedono l'apposizione
indicate that the machinery marcatura indica ugual- della marcatura «CE», que-
also conforms to the provi- mente che le macchine sta indica ugualmente che le
sions of those other sono conformi alle disposi- macchine si presumono
Directives. zioni di queste altre diretti- conformi alle disposizioni di
ve. queste altre direttive.

However, where one or Tuttavia, nel caso in cui b) Tuttavia, nel caso in
more of those Directives una o più di dette direttive cui una o più di dette diret-
allow the manufacturer or lascino al fabbricante o al tive lascino al fabbricante la
his authorised representa- suo mandatario la facoltà di facoltà di scegliere il regime
tive to choose, during a scegliere il regime da appli- da applicare durante un
transitional period, the sys- care durante un periodo periodo transitorio, la mar-
tem to be applied, the CE transitorio, la marcatura catura «CE» indica che le
marking shall indicate con- "CE" indica la conformità macchine sono conformi
formity only to the provi- soltanto alle disposizioni soltanto alle disposizioni
sions of those Directives delle direttive applicate dal delle direttive applicate dal
applied by the manufactur- fabbricante o dal suo man- fabbricante. In tal caso, i
er or his authorised repre- datario. I riferimenti delle riferimenti alle direttive
sentative. Particulars of the direttive applicate devono applicate, pubblicati nella
Directives applied, as pub- essere indicati, nella forma Gazzetta ufficiale delle
lished in the Official Journal in cui sono pubblicati nella Comunità europee, vengo-
of the European Union, Gazzetta ufficiale no riportati nei documenti,
shall be given on the EC dell'Unione europea, nella nelle avvertenze o nei fogli
declaration of conformity. dichiarazione CE di confor- di istruzione stabiliti dalle
mità. direttive e che accompa-
gnano le macchine.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 6

112
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 6 Articolo 6 Articolo 4

Freedom of movement Libera circolazione 1. Gli Stati membri non


possono vietare, limitare
1. Member States shall 1. Gli Stati membri non
od ostacolare l'immissione
not prohibit, restrict or vietano, limitano od osta-
sul mercato e la messa in
impede the placing on the colano l'immissione sul
servizio nel loro territorio
market and/or putting into mercato e/o la messa in
delle macchine e dei com-
service in their territory of servizio sul loro territorio
ponenti di sicurezza con-
machinery which complies delle macchine che rispet-
formi alle disposizioni della
with this Directive. tano la presente direttiva.
presente direttiva.

2. Member States shall 2. Gli Stati membri non Articolo 4


not prohibit, restrict or vietano, limitano od osta- 2. Gli Stati membri non
impede the placing on the colano l'immissione sul possono vietare, limitare
market of partly complet- mercato di quasi-macchine od ostacolare l'immissione
ed machinery where the destinate, per dichiarazione sul mercato di macchine
manufacturer or his autho- d'incorporazione di cui destinate, per dichiarazione
rised representative makes all'allegato II, parte 1, sezio- di cui all'allegato II, punto
a declaration of incorpora- ne B, del fabbricante o del B, del fabbricante o del suo
tion, referred to in Annex suo mandatario, ad essere mandatario, stabilito nella
II, part 1, Section B, stating incorporate in una macchi- Comunità, ad essere incor-
that it is to be incorporat- na o ad essere assemblate porate in una macchina o
ed into machinery or con altre quasi-macchine ad essere assemblate con
assembled with other part- onde costituire una mac- altre macchine onde costi-
ly completed machinery to china. tuire una macchina cui si
form machinery. applichi la presente diretti-
va, salvo il caso in cui esse
possano funzionare in
modo indipendente.
Le attrezzature inter-
cambiabili, di cui all'articolo
1, paragrafo 2, lettera a),
terzo trattino, sono consi-
derate come una macchina;
esse devono quindi essere,
in tutti i casi, munite della
marcatura «CE» e correda-
te della dichiarazione di
conformità CE di cui all'al-
legato II, punto A.
3. Gli Stati membri non
possono vietare, limitare

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


od ostacolare l'immissione
sul mercato dei compo- 113
nenti di sicurezza di cui
all'articolo 1, paragrafo 2,
lettera a), terzo trattino, se
sono accompagnati dalla
dichiarazione CE di confor-
mità del fabbricante o del
suo mandatario stabilito
nella Comunità, prevista
all'allegato II, punto C.

3. At trade fairs, exhibi- 3. Gli Stati membri non Articolo 2


tions, demonstrations, and impediscono, in particolare 3. Gli Stati membri non
such like, Member States in occasione di fiere, di impediscono, in particolare
shall not prevent the show- esposizioni, di dimostrazio- in occasione di fiere, di
ing of machinery or partly ni e simili, la presentazione esposizioni e di dimostra-
completed machinery di macchine o di quasi- zioni, la presentazione di
which does not conform macchine non conformi macchine o di componenti
to this Directive, provided alla presente direttiva, pur- di sicurezza che non sono
that a visible sign clearly ché un cartello visibile indi- conformi alle disposizioni
indicates that it does not chi chiaramente la non della presente direttiva,
conform and that it will conformità di dette mac- purché un apposito cartel-
not be made available until chine e l'impossibilità di lo indichi chiaramente la
it has been brought into disporre delle medesime non conformità di dette
conformity. Furthermore, prima che siano rese con- macchine o di detti com-
during demonstrations of formi. Inoltre, al momento ponenti di sicurezza e l'im-
such non-conforming delle dimostrazioni di tali possibilità di acquistarli
machinery or partly com- macchine o quasi-macchine prima che siano resi con-
pleted machinery, adequate non conformi, sono prese formi dal fabbricante o dal
safety measures shall be le misure di sicurezza ade- suo mandatario stabilito
taken to ensure the pro- guate per assicurare la pro- nella Comunità.Al momen-
tection of persons. tezione delle persone. to delle dimostrazioni
devono essere prese le
misure di sicurezza adegua-
te per assicurare la prote-
zione delle persone.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 7

114
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 7 Articolo 7 Articolo 5

Presumption of con- Presunzione di confor- 1. Gli Stati membri con-


formity and harmonised mità e norme armonizzate siderano conformi all'insie-
standards me delle disposizioni della
1. Gli Stati membri
presente direttiva, compre-
1. Member States shall ritengono che le macchine
se le procedure di valuta-
regard machinery bearing provviste della marcatura
zione della conformità pre-
the CE marking and "CE" e accompagnate dalla
viste al capitolo II:
accompanied by the EC dichiarazione CE di confor-
declaration of conformity, mità, i cui elementi sono - le macchine munite
the content of which is set previsti dall'allegato II, della marcatura «CE» e
out in Annex II, part 1, parte 1, sezione A, rispetti- accompagnate dalla
Section A, as complying no le disposizioni della pre- dichiarazione CE di
with the provisions of this sente direttiva. conformità di cui all'al-
Directive. legato II, punto A;
- i componenti di sicurez-
za accompagnati dalla
dichiarazione CE di
2. Machinery manufac- 2. Le macchine costrui- conformità di cui all'al-
tured in conformity with a te in conformità di una legato II, punto C.
harmonised standard, the norma armonizzata, il cui In assenza di norme
references to which have riferimento è stato pubbli- armonizzate, gli Stati mem-
been published in the cato nella Gazzetta ufficiale bri prendono le disposizio-
Official Journal of the dell'Unione europea, sono ni che ritengono necessa-
European Union, shall be presunte conformi ai rie affinché siano comuni-
presumed to comply with requisiti essenziali di sicu- cate alle parti interessate le
the essential health and rezza e di tutela della salu- norme e le specificazioni
safety requirements cov- te coperti da tale norma tecniche nazionali esistenti
ered by such a harmonised armonizzata. che sono considerate
standard. come documenti impor-
tanti o utili per l'applicazio-
ne corretta dei requisiti
essenziali di sicurezza e
3.The Commission shall sanitari di cui all'allegato I.
3. La Commissione pub-
publish in the Official blica nella Gazzetta ufficiale 2. Se una norma nazio-
Journal of the European dell'Unione europea i rife- nale che traspone una
Union the references of rimenti delle norme armo- norma armonizzata il cui
the harmonised standards. nizzate. riferimento sia stato ogget-
to di una pubblicazione
nella Gazzetta ufficiale
delle Comunità europee
comprende uno o più
requisiti essenziali di sicu-
rezza, la macchina o il com-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4. Member States shall 4. Gli Stati membri ponente di sicurezza
take the appropriate meas- prendono le misure appro- costruito conformemente 115
ures to enable the social priate per permettere alle a detta norma è presunto
partners to have an influ- parti sociali di avere un'in- conforme ai requisiti
ence at national level on fluenza, a livello nazionale, essenziali di cui trattasi.
the process of preparing sul processo di elaborazio-
Gli Stati membri pubbli-
and monitoring the har- ne e di controllo delle
cano i riferimenti delle
monised standards. norme armonizzate.
norme nazionali che tra-
spongono le norme armo-
nizzate.
3. Gli Stati membri si
assicurano che siano prese
le misure appropriate per
permettere alle parti socia-
li di avere un'influenza, a
livello nazionale, sul pro-
cesso di elaborazione e sul
controllo delle norme
armonizzate.

Articolo 8

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 8 Articolo 8

Specific measures Misure specifiche


1.The Commission, act- 1. La Commissione,
ing in accordance with the seguendo la procedura di
procedure referred to in cui all'articolo 22, paragra-
Article 22(3), may take any fo 3, può adottare tutte le
appropriate measure to misure appropriate per
implement the provisions l'attuazione delle disposi-
relating to the following zioni riguardanti i punti
points: seguenti:
(a) updating of the a) aggiornamento del-
indicative list of safety l'elenco indicativo dei com-
components in Annex V ponenti di sicurezza, figu-
referred to in point (c) in rante nell'allegato V, di cui
Article 2; all'articolo 2, lettera c);
(b) restriction of the b) limitazione dell'im-
placing on the market of missione sul mercato delle
machinery referred to in macchine di cui all'articolo
Article 9. 9.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


2.The Commission, act- 2. La Commissione,
116 ing in accordance with the seguendo la procedura di
procedure referred to in cui all'articolo 22, paragra-
Article 22(2), may take any fo 2, può adottare tutte le
appropriate measure con- misure appropriate con-
nected with the implemen- nesse con l'attuazione e
tation and practical applica- l'applicazione pratica della
tion of this Directive, presente direttiva, compre-
including measures neces- se le misure necessarie per
sary to ensure cooperation garantire la cooperazione
of Member States with degli Stati membri fra di
each other and with the loro e con la Commissione
Commission, as provided di cui all'articolo 19, para-
for in Article 19(1). grafo 1.

Articolo 9

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 9 Articolo 9

Specific measures to Misure specifiche


deal with potentially haz- riguardanti categorie di
ardous machinery macchine potenzialmente
pericolose
1. When, in accordance 1. Se, in conformità con
with the procedure la procedura di cui all'arti-
referred to in Article 10, colo 10, la Commissione
the Commission considers ritiene che una norma
that a harmonised standard armonizzata non soddisfi
does not entirely satisfy pienamente i requisiti
the essential health and essenziali di sicurezza e
safety requirements which tutela della salute che disci-
it covers and which are set plina e che sono enunciati
out in Annex I, the nell'allegato I, la
Commission may, in accor- Commissione può, confor-
dance with paragraph 3 of memente al paragrafo 3 del
this Article, take measures presente articolo, adottare
requiring Member States misure che richiedano agli
to prohibit or restrict the Stati membri di vietare o
placing on the market of limitare l'immissione sul
machinery with technical mercato di macchine con
characteristics presenting caratteristiche tecniche
risks due to the shortcom- che presentano rischi

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ings in the standard or to dovuti alle lacune della
make such machinery sub- norma o di assoggettare 117
ject to special conditions. tali macchine a particolari
condizioni.
When, in accordance
with the procedure Se, in conformità con la
referred to in Article 11, procedura di cui all'artico-
the Commission considers lo 11, la Commissione
that a measure taken by a ritiene che una misura
Member State is justified, adottata da uno Stato
the Commission may, in membro è giustificata, la
accordance with paragraph stessa può, conformemen-
3 of this Article, take meas- te al paragrafo 3 del pre-
ures requiring Member sente articolo, adottare
States to prohibit or misure che richiedano agli
restrict the placing on the Stati membri di vietare o
market of machinery pre- limitare l'immissione sul
senting the same risk by mercato di macchine che
virtue of its technical char- presentano lo stesso
acteristics or to make such rischio a causa delle loro
machinery subject to spe- caratteristiche tecniche o
cial conditions. di assoggettare tali macchi-
ne a particolari condizioni.

2. Any Member State 2. Gli Stati membri pos-


may request the sono richiedere alla
Commission to examine Commissione di esaminare
the need for the adoption la necessità di adottare le
of the measures referred misure di cui al paragrafo 1.
to in paragraph 1.

3. In the cases referred 3. Nei casi di cui al para-


to in paragraph 1, the grafo 1, la Commissione
Commission shall consult consulta gli Stati membri e
the Member States and le altri parti interessate
other interested parties indicando le misure che
indicating the measures it intende adottare per
intends to take, in order to garantire, a livello comuni-
ensure, at Community tario, un elevato livello di
level, a high level of protec- protezione della salute e
tion of the health and safe- della sicurezza delle perso-
ty of persons. ne.
Taking due account of Tenendo debito conto
the results of this consulta- dei risultati di tali consulta-
tion, it shall adopt the nec- zioni, la Commissione
essary measures in accor- adotta le misure necessarie
dance with the procedure conformemente alla proce-
referred to in Article 22(3). dura di cui all'articolo 22,
paragrafo 3.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 10

118
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 10 Articolo 10 Articolo 6

Procedure for disputing Procedura di contesta- 1. Se uno Stato membro


a harmonised standard zione di una norma armo- o la Commissione ritengo-
nizzata no che le norme armoniz-
Where a Member State
zate di cui all'articolo 5,
or the Commission consid- Se uno Stato membro o
paragrafo 2, non soddisfino
ers that a harmonised stan- la Commissione ritengono
pienamente i rispettivi
dard does not entirely sat- che una norma armonizza-
requisiti essenziali di cui
isfy the essential health and ta non soddisfi pienamente
all'articolo 3, la
safety requirements which i requisiti essenziali di sicu-
Commissione o lo Stato
it covers and which are set rezza e di tutela della salu-
membro adiscono il comi-
out in Annex I, the te ai quali fa riferimento e
tato permanente istituito
Commission or the che sono enunciati nell'al-
dalla direttiva 83/189/CEE,
Member State shall bring legato I, la Commissione o
esponendo i loro motivi. Il
the matter before the lo Stato membro adiscono
comitato esprime un pare-
committee set up by il comitato istituito dalla
re d'urgenza.
Directive 98/34/EC, setting direttiva 98/34/CE, espo-
out the reasons therefor. nendo i loro motivi. Il In base al parere del
The committee shall deliv- comitato esprime un pare- comitato, la Commissione
er an opinion without re d'urgenza. A seguito del notifica agli Stati membri la
delay. In the light of the parere espresso dal comi- necessità di procedere o
committee's opinion, the tato la Commissione deci- meno al ritiro delle norme
Commission shall decide de di pubblicare, di non in questione dalle pubblica-
to publish, not to publish, pubblicare, di pubblicare zioni di cui all'articolo 5,
to publish with restriction, con limitazioni, di mantene- paragrafo 2.
to maintain, to maintain re, di mantenere con limi-
with restriction or to with- tazioni o di ritirare dalla
draw the references to the Gazzetta ufficiale
harmonised standard con- dell'Unione europea il rife-
cerned in the Official rimento alla norma armo-
Journal of the European nizzata in questione.
Union.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 11

119
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 11 Articolo 11 Articolo 7

Safeguard clause Clausola di salvaguardia 1. Se uno Stato membro


constata che:
1. Where a Member 1. Se uno Stato membro
State ascertains that constata che una macchina - talune macchine munite
machinery covered by this oggetto della presente della marcatura «CE»,
Directive, bearing the CE direttiva, provvista della oppure:
marking, accompanied by marcatura "CE", accompa-
- taluni componenti di
the EC declaration of con- gnata dalla dichiarazione
sicurezza accompagnati
formity and used in accor- CE di conformità e utilizza-
dalla dichiarazione CE
dance with its intended ta conformemente alla sua
di conformità,
purpose or under condi- destinazione o in condizio-
tions which can reasonably ni ragionevolmente preve- utilizzati conformemen-
be foreseen, is liable to dibili rischia di compro- te alla loro destinazione
compromise the health and mettere la salute e la sicu- rischiano di pregiudicare la
safety of persons and, rezza delle persone e, sicurezza delle persone ed
where appropriate, domes- all'occorrenza, degli animali eventualmente degli anima-
tic animals or property, it domestici o dei beni, esso li domestici o dei beni, esso
shall take all appropriate adotta tutti provvedimenti prende tutte le misure
measures to withdraw utili al fine di ritirare la sud- necessarie componenti di
such machinery from the detta macchina dal merca- sicurezza dal mercato, vie-
market, to prohibit the to, vietarne l'immissione sul tarne l'immissione sul mer-
placing on the market mercato e/o la messa in cato, la messa in servizio
and/or putting into service servizio oppure limitarne la oppure limitarne la libera
of such machinery or to libera circolazione. circolazione.
restrict free movement
thereof.
2. The Member State 2. Lo Stato membro Lo Stato membro infor-
shall immediately inform informa immediatamente la ma immediatamente la
the Commission and the Commissione e gli altri Commissione della suddet-
other Member States of Stati membri delle suddet- ta misura, motivandone la
any such measure, indicat- te misure, motivandone le decisione e precisando in
ing the reasons for its deci- decisioni e precisando in particolare se la mancata
sion and, in particular, particolare se la mancata conformità è dovuta:
whether the non-conform- conformità è dovuta:
ity is due to: a) al mancato rispetto
a) al mancato rispetto
(a) failure to satisfy the dei requisiti essenziali di dei requisiti essenziali di
essential requirements cui all'articolo 5, paragrafo cui all'articolo 3;
referred to in Article 1, lettera a);
5(1)(a);
(b) incorrect application b) ad un'errata applica- b) ad un'errata applica-
of the harmonised stan- zione delle norme armo- zione delle norme di cui
dards referred to in Article nizzate di cui all'articolo 7, all'articolo 5, paragrafo 2;
7(2); paragrafo 2;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


(c) shortcomings in the c) ad una lacuna delle c) ad una lacuna delle
120 harmonised standards medesime norme armoniz- norme stesse di cui all'arti-
themselves referred to in zate di cui all'articolo 7, colo 5, paragrafo 2.
Article 7(2). paragrafo 2.

3.The Commission shall 3. La Commissione con- 2. La Commissione con-


enter into consultation sulta senza indugio le parti sulta senza indugio la parti
with the parties concerned interessate. interessate.
without delay.
La Commissione con- Se dopo la consultazio-
The Commission shall stata, dopo la consultazio- ne la Commissione consta-
consider, after this consul- ne, se le misure adottate ta che la misura è giustifica-
tation, whether or not the dallo Stato membro sono ta, essa ne informa imme-
measures taken by the giustificate o meno e diatamente lo Stato mem-
Member State are justified, comunica la sua decisione bro che ha preso l'iniziativa
and it shall communicate allo Stato membro promo- nonché gli altri Stati mem-
its decision to the Member tore dell'iniziativa, agli altri bri. Se la Commissione
State which took the initia- Stati membri e al fabbrican- constata, dopo questa con-
tive, the other Member te o al suo mandatario. sultazione, che la misura è
States, and the manufactur- ingiustificata, ne informa
er or his authorised repre- immediatamente lo Stato
sentative. membro che ha preso l'ini-
ziativa nonché il fabbrican-
te o il suo mandatario sta-
bilito nella Comunità. Se la
4. Where the measures 4. Se le misure di cui al decisione di cui al paragra-
referred to in paragraph 1 paragrafo 1 sono motivate fo 1 è motivata da una lacu-
are based on a shortcom- da una lacuna delle norme na delle norme, la
ing in the harmonised stan- armonizzate e ove lo Stato Commissione adisce il
dards and if the Member membro che ha preso le comitato se lo Stato mem-
State which instigated the misure intenda mantener- bro che ha preso la deci-
measures maintains its le, la Commissione o lo sione intende mantenerla
position, the Commission Stato membro avviano la ed avvia la procedura di cui
or the Member State shall procedura di cui all'artico- all'articolo 6, paragrafo 1.
initiate the procedure lo 10.
referred to in Article 10.

5. Where machinery 5. Se una macchina non 3. Se


does not conform and è conforme ed è munita - una macchina non con-
bears the CE marking, the della marcatura "CE", lo forme è munita della
competent Member State Stato membro competente marcatura «CE»,
shall take appropriate adotta i provvedimenti
adeguati nei confronti di - un componente di sicu-
action against whomsoever
chi ha applicato la marcatu- rezza non conforme è
has affixed the marking and
ra e ne informa la accompagnato da una
shall so inform the
Commissione. dichiarazione CE di
Commission. The
La Commissione informa conformità,
Commission shall inform
the other Member States. gli altri Stati membri. lo Stato membro com-
petente prende le debite
misure nei confronti di chi
ha apposto la marcatura o
redatto la dichiarazione e

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


6.The Commission shall 6. La Commissione si ne informa la
ensure that Member States accerta che gli Stati mem- Commissione e gli altri 121
are kept informed of the bri siano informati dello Stati membri.
progress and outcome of svolgimento e dei risultati
the procedure. della procedura.
4. La Commissione si
accerta che gli Stati mem-
bri siano informati dello
svolgimento e dei risultati
della procedura.

Articolo 12

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 12 Articolo 12 Articolo 8, paragrafi 2,


3, 4, 5, 7, 8

a) se la macchina non è
Procedures for assess- Procedure di valutazio-
contemplata dall'allegato
ing the conformity of ne della conformità delle
IV, costituire il fascicolo
machinery macchine
previsto dall'allegato V;
b) se la macchina è con-
1. The manufacturer or 1. Ai fini dell'attestazio- templata dall'allegato IV ed
his authorised representa- ne di conformità della mac- è fabbricata senza rispetta-
tive shall, in order to certi- china alle disposizioni della re o rispettando soltanto
fy the conformity of presente direttiva, il fabbri- parzialmente le norme di
machinery with the provi- cante o il suo mandatario cui all'articolo 5, paragrafo
sions of this Directive, applica una delle procedu- 2, o in mancanza di queste
apply one of the proce- re di valutazione della con- ultime, sottoporre il
dures for assessment of formità di cui ai paragrafi 2, modello della macchina
conformity described in 3 e 4. all'esame per la certifica-
paragraphs 2, 3 and 4. zione CE di cui all'allegato
VI;

2.Where the machinery 2. Se la macchina non è c) se la macchina è con-


is not referred to in Annex contemplata dall'allegato templata dall'allegato IV ed
IV, the manufacturer or his IV, il fabbricante o il suo è fabbricata conformemen-
authorised representative mandatario applica la pro- te alle norme di cui all'arti-
shall apply the procedure cedura di valutazione della colo 5, paragrafo 2:
for assessment of con- conformità con controllo - costituire il fascicolo
formity with internal interno sulla fabbricazione previsto dall'allegato VI e
checks on the manufacture della macchina di cui all'al- trasmetterlo ad un organi-
of machinery provided for legato VIII. smo notificato che accuse-
in Annex VIII. rà ricevuta del fascicolo
senza indugio e lo conser-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


3.Where the machinery 3. Se la macchina è con- verà;
122 is referred to in Annex IV templata dall'allegato IV ed
- oppure sottoporre il
and manufactured in accor- è fabbricata conformemen-
fascicolo di cui all'allegato
dance with the harmonised te alle norme armonizzate
VI all'organismo notificato
standards referred to in di cui all'articolo 7, para-
che si limiterà a verificare
Article 7(2), and provided grafo 2, e nella misura in
che le norme di cui all'arti-
that those standards cover cui tali norme coprono
colo 5, paragrafo 2, siano
all of the relevant essential tutti i pertinenti requisiti di
state correttamente appli-
health and safety require- sicurezza e di tutela della
cate e stabilirà un attestato
ments, the manufacturer or salute, il fabbricante o il
di adeguamento del fasci-
his authorised representa- suo mandatario applica una
colo;
tive shall apply one of the delle procedure seguenti:
following procedures: - oppure sottoporre il
modello della macchina
(a) the procedure for a) la procedura di valu-
all'esame per la certifica-
assessment of conformity tazione della conformità
zione CE previsto dall'alle-
with internal checks on the con controllo interno sulla
gato VI.
manufacture of machinery, fabbricazione della macchi-
provided for in Annex VIII; na di cui all'allegato VIII;
(b) the EC type-exami- b) la procedura di 3. In caso di applicazio-
nation procedure provided esame per la certificazione ne del paragrafo 2, lettera
for in Annex IX, plus the CE del tipo di cui all'allega- c), primo trattino, del pre-
internal checks on the to IX, più controllo interno sente articolo, si applicano,
manufacture of machinery sulla fabbricazione della per analogia, le disposizioni
provided for in Annex VIII, macchina di cui all'allegato del punto 5, prima frase, e
point 3; VIII, punto 3; del punto 7 dell'allegato VI.
(c) the full quality assur- c) la procedura di In caso di applicazione
ance procedure provided garanzia qualità totale di del paragrafo 2, lettera c),
for in Annex X. cui all'allegato X. secondo trattino, del pre-
sente articolo, si applicano,
per analogia, le disposizioni
4.Where the machinery 4. Se la macchina è con- dei punti 5, 6 e 7 dell'allega-
is referred to in Annex IV templata dall'allegato IV, ma to VI.
and has not been manufac- è stata fabbricata non
tured in accordance with rispettando o rispettando
the harmonised standards solo parzialmente le 4. Quando si applichi il
referred to in Article 7(2), norme armonizzate di cui paragrafo 2, lettera a), e il
or only partly in accor- all'articolo 7, paragrafo 2, paragrafo 2, lettera c),
dance with such standards, ovvero se le norme armo- primo e secondo trattino,
or if the harmonised stan- nizzate non coprono tutti i la dichiarazione CE di con-
dards do not cover all the pertinenti requisiti di sicu- formità certifica unicamen-
relevant essential health rezza e di tutela della salu- te la conformità ai requisiti
and safety requirements or te o non esistono norme essenziali della direttiva.
if no harmonised standards armonizzate per la macchi- Quando si applichi il
exist for the machinery in na in questione, il fabbri- paragrafo 2, lettera b), e il
question, the manufacturer cante o il suo mandatario paragrafo 2, lettera c),
or his authorised represen- applica una delle procedu- terzo trattino, la dichiara-
tative shall apply one of the re seguenti: zione CE di conformità
following procedures: certifica la conformità al
modello sottoposto all'esa-
(a) the EC type-exami- a) la procedura di
me per la certificazione
nation procedure provided esame per la certificazione
CE.
for in Annex IX, plus the CE di cui all'allegato IX, più

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


internal checks on the controllo interno sulla fab- 5. I componenti di sicu-
manufacture of machinery bricazione della macchina rezza sono sottoposti alle 123
provided for in Annex VIII, di cui all'allegato VIII, punto procedure di certificazione
point 3; 3; applicabili alle macchine in
forza dei paragrafi 2, 3 e 4.
(b) the full quality assur- b) la procedura di
Inoltre, qualora si proceda
ance procedure provided garanzia qualità totale di
ad un esame per la certifi-
for in Annex X. cui all'allegato X.
cazione CE, l'organismo
notificato verifica l'idoneità
del componente di sicurez-
za a svolgere le funzioni di
sicurezza dichiarate dal
fabbricante.

7. Nei casi in cui né il


fabbricante né il suo man-
datario stabilito nella
Comunità abbia ottempe-
rato agli obblighi di cui ai
paragrafi da 1 a 6, tali obbli-
ghi incombono a chiunque
introduca nel mercato
comunitario la macchina o
il componente di sicurezza.
Gli stessi obblighi incom-
bono a chiunque assembli
macchine o parti di mac-
chine o componenti di
sicurezza di origini diverse
o costruisca la macchina o
il componente di sicurezza
per uso proprio.

8. Gli obblighi di cui al


paragrafo 7 non incombo-
no a chi monti su una mac-
china o su un trattore l'at-
trezzatura intercambiabile
di cui all'articolo 1, a condi-
zione che gli elementi siano
compatibili e che ciascuna
parte costituente la mac-
china montata sia munita
della marcatura «CE» e
corredata della dichiarazio-
ne CE di conformità.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 13

124
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 13 Articolo 13

Procedure for partly Procedura per le quasi-


completed machinery macchine

1. The manufacturer of 1. Il fabbricante di una


partly completed machin- quasi-macchina, o il suo
ery or his authorised rep- mandatario, prima dell'im-
resentative shall, before missione sul mercato, si
placing it on the market, accertano che:
ensure that:

(a) the relevant techni- a) sia preparata la perti-


cal documentation nente documentazione di
described in Annex VII, part cui all'allegato VII, parte B;
B is prepared;

(b) assembly instruc- b) siano preparate le


tions described in Annex VI istruzioni per l'assemblag-
are prepared; gio di cui all'allegato VI;

(c) a declaration of c) sia stata redatta la


incorporation described in dichiarazione di incorpora-
Annex II, part 1, Section B zione di cui all'allegato II,
has been drawn up. parte 1, sezione B.

2.The assembly instruc- 2. Le istruzioni per l'as-


tions and the declaration semblaggio e la dichiarazio-
of incorporation shall ne di incorporazione
accompany the partly com- accompagnano la quasi-
pleted machinery until it is macchina fino all'incorpo-
incorporated into the final razione e fanno parte del
machinery and shall then fascicolo tecnico della mac-
form part of the technical china finale.
file for that machinery.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 14

125
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 14 Articolo 14 Articolo 9

Notified bodies Organismi notificati 1. Gli Stati membri noti-


ficano alla Commissione e
1. Member States shall 1. Gli Stati membri noti-
agli Stati membri gli organi-
notify the Commission and ficano alla Commissione e
smi da essi designati per
the other Member States agli altri Stati membri gli
espletare le procedure di
of the bodies which they organismi da essi designati
cui all'articolo 8, nonché i
have appointed to carry per effettuare la valutazio-
compiti specifici per i quali
out the assessment of con- ne della conformità in vista
tali organismi sono stati
formity for placing on the dell'immissione sul merca-
designati e i numeri di
market referred to in to di cui all'articolo 12,
identificazione che sono
Article 12(3) and (4), paragrafi 3 e 4, nonché le
stati loro attribuiti in pre-
together with the specific procedure specifiche per la
cedenza dalla
conformity assessment valutazione della conformi-
Commissione.
procedures and categories tà e le categorie di macchi-
of machinery for which ne per le quali tali organi- La Commissione pub-
these bodies have been smi sono stati designati e i blica nella Gazzetta ufficiale
appointed and the identifi- numeri di identificazione delle Comunità europee
cation numbers assigned to che sono stati loro attri- un elenco degli organismi
them beforehand by the buiti in precedenza dalla notificati in cui figurano i
Commission. Member Commissione. Gli Stati loro numeri di identifica-
States shall notify the membri notificano alla zione, nonché i compiti per
Commission and other Commissione e agli altri i quali sono stati notificati.
Member States of any sub- Stati membri qualsiasi Essa provvede all'aggiorna-
sequent amendment. modifica successiva. mento di tale elenco.

2. The Member States 2. Gli Stati membri 2. Per la valutazione


shall ensure that the noti- provvedono affinché gli degli organismi da notifica-
fied bodies are monitored organismi notificati siano re gli Stati membri applica-
regularly to check that they controllati periodicamente no i criteri previsti nell'alle-
comply at all times with per accertare che soddisfi- gato VII. Si presume che gli
the criteria set out in no sempre i criteri di cui organismi che soddisfano i
Annex XI. The notified all'allegato XI. L'organismo criteri di valutazione previ-
body shall provide all rele- notificato fornisce, a richie- sti nelle norme armonizza-
vant information on sta, tutte le informazioni te pertinenti rispondano a
request, including budget- pertinenti, compresi i detti criteri.
ary documents, to enable documenti relativi al bilan-
3. Uno Stato membro
the Member States to cio, per consentire agli Stati
che abbia notificato un
ensure that the require- membri di assicurare che i
organismo revoca la sua
ments of Annex XI are requisiti di cui all'allegato
notifica qualora constati
met. XI siano soddisfatti.
che l'organismo non soddi-
sfa più ai criteri di cui all'al-
legato VII. Esso ne informa
immediatamente la

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


3. Member States shall 3. Per la valutazione Commissione e gli altri
126 apply the criteria set out in degli organismi da notifica- Stati membri.
Annex XI in assessing the re e di quelli già notificati
bodies to be notified and gli Stati membri applicano i
the bodies already notified. criteri previsti nell'allegato Allegato VI, punto 6
XI. 6. L'organismo che rifiu-
ta di rilasciare una certifi-
cazione CE ne informa gli
4. La Commissione pub-
4.The Commission shall altri organismi notificati.
blica nella Gazzetta ufficiale
publish in the Official L'organismo che revoca
dell'Unione europea, a fini
Journal of the European una certificazione CE ne
informativi, un elenco degli
Union, for information, a informa lo Stato membro
organismi notificati in cui
list of the notified bodies che lo ha notificato.
figurano i loro numeri di
and their identification Quest'ultimo informa gli
identificazione, nonché i
numbers and the tasks for altri Stati membri e la
compiti per i quali sono
which they have been noti- Commissione, illustrando i
stati notificati. Essa provve-
fied. The Commission shall motivi di tale decisione.
de all'aggiornamento di tale
ensure that this list is kept
elenco.
up to date.

5. Bodies meeting the 5. Si presume che gli


assessment criteria laid organismi che soddisfano i
down in the relevant har- criteri di valutazione previ-
monised standards, the ref- sti dalle norme armonizza-
erences of which shall be te pertinenti, i cui riferi-
published in the Official menti devono essere pub-
Journal of the European blicati nella Gazzetta uffi-
Union, shall be presumed ciale dell'Unione europea a
to fulfil the relevant crite- titolo della presente diret-
ria. tiva, rispondano ai criteri
pertinenti.

6. If a notified body finds 6. Se un organismo noti-


that relevant requirements ficato constata che le
of this Directive have not disposizioni pertinenti
been met or are no longer della presente direttiva
met by the manufacturer non sono state rispettate o
or that an EC type-exami- non sono più rispettate dal
nation certificate or the fabbricante o che l'attesta-
approval of a quality assur- to di esame CE del tipo o
ance system should not l'approvazione del sistema
have been issued, it shall, di garanzia qualità totale
taking account of the prin- non avrebbero dovuto
ciple of proportionality, essere rilasciati, esso,
suspend or withdraw the tenendo conto del princi-
certificate or the approval pio della proporzionalità,
issued or place restrictions sospende o ritira il certifi-
on it, giving detailed rea- cato o l'approvazione rila-
sons, unless compliance sciato o lo sottopone a
with such requirements is limitazioni, indicando i
ensured by the implemen- motivi dettagliati, a meno

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


tation of appropriate cor- che il rispetto delle dispo-
rective measures by the sizioni sia assicurato 127
manufacturer. In the event mediante l'attuazione delle
of suspension or with- misure correttive appro-
drawal of the certificate or priate da parte del fabbri-
the approval or of any cante. In caso di sospensio-
restriction placed on it, or ne o ritiro del certificato o
in cases where interven- dell'approvazione o di
tion by the competent eventuali limitazioni alle
authority may prove neces- quali è sottoposto o nei
sary, the notified body shall casi in cui si rende necessa-
inform the competent rio un intervento da parte
authority pursuant to dell'autorità competente,
Article 4. The Member l'organismo notificato ne
State shall inform the informa l'autorità compe-
other Member States and tente ai sensi dell'articolo
the Commission without 4. Lo Stato membro infor-
delay. An appeal procedure ma senza indugio gli altri
shall be available. Stati membri e la
Commissione. Deve essere
possibile una procedura di
impugnazione.

7.The Commission shall 7. La Commissione


provide for the organisa- provvede all'organizzazio-
tion of an exchange of ne di uno scambio di espe-
experience between the rienze tra le autorità
authorities responsible for responsabili della designa-
appointment, notification zione, notificazione e con-
and monitoring of notified trollo di organismi notifica-
bodies in the Member ti negli Stati membri e gli
States, and the notified organismi notificati, al fine
bodies, in order to coordi- di coordinare l'applicazione
nate the uniform applica- uniforme della presente
tion of this Directive. direttiva.

8. A Member State 8. Uno Stato membro


which has notified a body che abbia notificato un
shall immediately withdraw organismo revoca imme-
its notification if it finds: diatamente la sua notifica,
(a) that the body no qualora constati che:
longer meets the criteria a) l'organismo non sod-
set out in Annex XI; or disfa più i criteri di cui
(b) that the body seri- all'allegato XI; oppure
ously fails to fulfil its b) l'organismo viene
responsibilities. meno in modo grave alle
The Member State shall sue responsabilità.
immediately inform the Esso ne informa imme-
Commission and the other diatamente la Commissione
Member States according- e gli altri Stati membri.
ly.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 15

128
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 15 Articolo 15 Articolo 2

Installation and use of Installazione e utilizzo 2. Le disposizioni della


machinery delle macchine presente direttiva non pre-
giudicano la facoltà degli
La presente direttiva
Stati membri di prescrive-
non pregiudica la facoltà
This Directive shall not re, nel rispetto del trattato,
degli Stati membri di pre-
affect Member States' enti- i requisiti che essi ritengo-
scrivere, nel rispetto della
tlement to lay down, in due no necessari per garantire
legislazione comunitaria, i
observance of Community la protezione delle persone
requisiti che essi ritengono
law, such requirements as e in particolare dei lavora-
necessari per garantire la
they may deem necessary tori durante l'uso delle
protezione delle persone e
to ensure that persons, and macchine o dei componen-
in particolare dei lavorato-
in particular workers, are ti di sicurezza in questione,
ri durante l'uso delle mac-
protected when using sempre che ciò non impli-
chine, sempre che ciò non
machinery, provided that chi modifiche di dette mac-
implichi modifiche di dette
this does not mean that chine o di detti componen-
macchine rispetto alle
such machinery is modified ti di sicurezza rispetto alle
disposizioni della presente
in a way not specified in disposizioni della presente
direttiva.
this Directive. direttiva.

Articolo 16

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 16 Articolo 16 Articolo 10

CE marking Marcatura "CE" 1. La marcatura «CE» di


conformità è costituita
1. The CE conformity 1. La marcatura di con-
dalle iniziali «CE».
marking shall consist of the formità "CE" è costituita
L'allegato III riporta il
initials "CE" as shown in dalle iniziali "CE", confor-
modello da utilizzare.
Annex III. memente al modello forni-
to nell'allegato III.

2. The CE marking shall 2. La marcatura "CE" 2. La marcatura «CE»


be affixed to the machinery viene apposta sulla macchi- viene apposta sulla macchi-
visibly, legibly and indelibly na in modo visibile, leggibi- na in modo chiaro e visibi-
in accordance with Annex le e indelebile, conforme- le conformemente al punto
III. mente all'allegato III. 1.7.3 dell'allegato I.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


3. The affixing on 3. È vietato apporre 3. È vietato apporre
machinery of markings, sulle macchine marcature, sulle macchine marcature 129
signs and inscriptions segni e iscrizioni che pos- che possano indurre in
which are likely to mislead sano indurre in errore i errore i terzi circa il signifi-
third parties as to the terzi circa il significato o il cato ed il simbolo grafico
meaning or form of the CE simbolo grafico, o entram- della marcatura «CE». Sulle
marking, or both, shall be bi, della marcatura "CE". macchine può essere appo-
prohibited. Any other Sulle macchine può essere sta ogni altra marcatura
marking may be affixed to apposta ogni altra marcatu- purché questa non limiti la
the machinery provided ra, purché questa non com- visibilità e la leggibilità della
that the visibility, legibility prometta la visibilità, la leg- marcatura «CE».
and meaning of the CE gibilità ed il significato della
marking is not thereby marcatura "CE".
impaired.

Articolo 17

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 17 Articolo 17 Articolo 10, comma 4

Non-conformity of Non conformità della 4. Salvo il disposto del-


marking marcatura l'articolo 7:
1. Member States shall 1. Gli Stati membri con- a) ogni constatazione da
consider the following siderano marcatura non parte di uno Stato membro
marking not to conform: conforme: di apposizione indebita
della marcatura «CE» com-
(a) the affixing of the a) l'apposizione della
porta, per il fabbricante o il
CE marking pursuant to marcatura "CE" a titolo
suo mandatario stabilito
this Directive on products della presente direttiva su
nella Comunità, l'obbligo di
not covered by this prodotti non oggetto della
conformare il prodotto alle
Directive; medesima;
disposizioni sulla marcatu-
(b) the absence of the b) l'assenza della marca- ra «CE» e di far cessare
CE marking and/or the tura "CE" e/o della dichia- l'infrazione alle condizioni
absence of the EC declara- razione CE di conformità stabilite dallo Stato mem-
tion of conformity for per una macchina; bro stesso;
machinery;
c) l'apposizione, su una b) nel caso in cui persi-
(c) the affixing on macchina, di una marcatura sta la mancanza di confor-
machinery of a marking, diversa dalla marcatura mità, lo Stato membro
other than the CE marking, "CE" e vietata a norma del- adotta tutte le misure atte
which is prohibited under l'articolo 16, paragrafo 3. a limitare o vietare l'immis-
Article 16(3). sione sul mercato di detto
2. Where a Member 2. Quando uno Stato prodotto od a garantirne il
State ascertains that mark- membro constata la non ritiro dal commercio

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ing does not conform to conformità della marcatura secondo la procedura pre-
130 the relevant provisions of alle disposizioni della pre- vista all'articolo 7.
this Directive, the manufac- sente direttiva il fabbrican-
turer or his authorised te, o il suo mandatario, ha
representative shall be l'obbligo di rendere il pro-
obliged to make the prod- dotto conforme e di far
uct conform and to put an cessare l'infrazione alle
end to the infringement condizioni stabilite dallo
under conditions fixed by Stato membro.
that Member State.
3. Nel caso in cui persi-
3. Where non-conform- sta la mancanza di confor-
ity persists, the Member mità, lo Stato membro
State shall take all appro- adotta tutte le misure atte
priate measures to restrict a limitare o vietare l'immis-
or prohibit the placing on sione sul mercato di detto
the market of the product prodotto o a garantirne il
in question or to ensure ritiro dal mercato secondo
that it is withdrawn from la procedura di cui all'arti-
the market in accordance colo 11.
with the procedure laid
down in Article 11.

Articolo 18

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 18 Articolo 18

Confidentiality Riservatezza
1. Without prejudice to 1. Ferme restando le
existing national provisions disposizioni e le prassi
and practices in the area of nazionali in materia di
confidentiality, Members riservatezza, gli Stati mem-
States shall ensure that all bri operano affinché tutte
parties and persons con- le parti e le persone coin-
cerned by the application volte nell'applicazione della
of this Directive are presente direttiva siano
required to treat as confi- obbligate a mantenere
dential information riservate le informazioni
obtained in the execution ricevute nello svolgimento
of their tasks. More partic- delle loro funzioni. In parti-
ularly business, professional colare i segreti aziendali,
and trade secrets shall be professionali e commercia-
treated as confidential, li sono considerati come

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


unless the divulging of such informazioni riservate,
information is necessary in eccetto quando la loro 131
order to protect the health divulgazione sia necessaria
and safety of persons. al fine di tutelare la salute e
la sicurezza delle persone.

2. The provisions of 2. La disposizione di cui


paragraph 1 shall not affect al paragrafo 1 si applica
the obligations of the fatti salvi gli obblighi degli
Member States and the Stati membri e degli orga-
notified bodies with regard nismi notificati riguardanti
to mutual exchange of l'informazione reciproca e
information and the issuing la diffusione degli avverti-
of warnings. menti.

3. Any decisions taken 3. Tutte le misure adot-


by the Member States and tate dagli Stati membri e
by the Commission in dalla Commissione a
accordance with Articles 9 norma degli articoli 9 e 11
and 11 shall be published. sono pubblicate.

Articolo 19

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 19 Articolo 19

Cooperation between Cooperazione tra gli


Member States Stati membri
1. Member States shall 1. Gli Stati membri
take the appropriate meas- adottano i provvedimenti
ures to ensure that the adeguati affinché le autori-
competent authorities tà competenti di cui all'ar-
referred to in Article 4(3) ticolo 4, paragrafo 3, coo-
cooperate with each other perino fra di loro e con la
and with the Commission Commissione e si trasmet-
and transmit to each other tano reciprocamente le
the information necessary informazioni necessarie
to enable this Directive to per consentire un'applica-
be applied uniformly. zione uniforme della pre-
sente direttiva.
2.The Commission shall
provide for the organisa- 2. La Commissione
tion of an exchange of provvede all'organizzazio-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


experience between the ne di uno scambio di espe-
132 competent authorities rienze tra le autorità com-
responsible for market sur- petenti responsabili della
veillance in order to coor- sorveglianza del mercato, al
dinate the uniform applica- fine di coordinare l'applica-
tion of this Directive. zione uniforme della pre-
sente direttiva.

Articolo 20

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 20 Articolo 20 Articolo 11

Legal remedies Procedure di ricorso Qualsiasi decisione


presa in applicazione della
Any measure taken pur- Qualsiasi provvedimen-
presente direttiva e che
suant to this Directive to adottato in applicazione
conduca a limitare l'immis-
which restricts the placing della presente direttiva e
sione sul mercato e la
on the market and/or put- che conduca a limitare l'im-
messa in servizio di una
ting into service of any missione sul mercato e/o la
macchina o di un compo-
machinery covered by this messa in servizio di ogni
nente di sicurezza è moti-
Directive shall state the macchina oggetto della
vata dettagliatamente. Essa
exact grounds on which it presente direttiva è moti-
è notificata senza indugio
is based. Such a measure vato dettagliatamente. Esso
all'interessato con l'indica-
shall be notified as soon as è notificato senza indugio
zione delle procedure di
possible to the party con- all'interessato con l'indica-
ricorso ammesse dalle legi-
cerned, who shall at the zione delle procedure di
slazioni in vigore nello
same time be informed of ricorso ammesse dalle legi-
Stato membro in questione
the legal remedies available slazioni in vigore nello
e dei termini entro i quali
to him under the laws in Stato membro in questione
detti ricorsi devono essere
force in the Member State e dei termini entro i quali
presentati.
concerned and of the time detti ricorsi devono essere
limits to which such reme- presentati.
dies are subject.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 21

133
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 21 Articolo 21 Articolo 12

Dissemination of infor- Diffusione dell'informa- La Commissione pren-


mation zione derà le misure necessarie
affinché siano resi disponi-
The Commission shall La Commissione pren-
bili i dati che si riferiscono
take the necessary meas- de le misure necessarie
a tutte le decisioni perti-
ures for appropriate infor- affinché siano resi disponi-
nenti relative all'applicazio-
mation concerning the bili i dati utili riguardanti
ne della presente direttiva.
implementation of this l'attuazione della presente
Directive to be made avail- direttiva.
able.

Articolo 22

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 22 Articolo 22 Articolo 6

Committee Comitato 2. È istituito un comita-


to permanente composto
1.The Commission shall 1. La Commissione è
di rappresentanti designati
be assisted by a commit- assistita da un comitato (di
dagli Stati membri e presie-
tee, hereinafter referred to seguito "il comitato").
duto da un rappresentante
as the "Committee".
della Commissione.
2. Where reference is 2. Nei casi in cui è fatto
made to this paragraph, riferimento al presente Il comitato permanente
Articles 3 and 7 of paragrafo, si applicano gli elabora il suo regolamento
Decision 1999/468/EC articoli 3 e 7 della decisio- interno.
shall apply, having regard to ne 1999/468/CE, tenendo Al comitato permanen-
the provisions of Article 8 conto delle disposizioni te può essere sottoposta
thereof. dell'articolo 8 della stessa. qualsiasi questione che sol-
levano l'entrata in vigore e
l'applicazione pratica della
3. Where reference is 3. Nei casi in cui è fatto
presente direttiva, secondo
made to this paragraph, riferimento al presente
la seguente procedura.
Articles 5 and 7 of paragrafo, si applicano gli
Decision 1999/468/EC articoli 5 e 7 della decisio- Il rappresentante della
shall apply, having regard to ne 1999/468/CE, tenendo Commissione sottopone al

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


the provisions of Article 8 conto delle disposizioni comitato un progetto delle
134 thereof. dell'articolo 8 della stessa. misure da adottare. Il comi-
tato, entro un termine che
The period laid down in Il periodo di cui all'arti-
il presidente può fissare in
Article 5(6) of Decision colo 5, paragrafo 6, della
funzione dell'urgenza della
1999/468/EC shall be set at decisione 1999/468/CE è
questione in esame, formu-
three months. fissato in tre mesi.
la il suo parere sul proget-
to, eventualmente proce-
4. The Committee shall 4. Il comitato adotta il dendo a votazione.
adopt its rules of proce- proprio regolamento inter- Il parere è iscritto a
dure. no. verbale; inoltre, ciascuno
Stato membro ha il diritto
di chiedere che la sua posi-
zione figuri a verbale.
La Commissione tiene
in massima considerazione
il parere formulato dal
comitato. Essa lo informa
del modo in cui ha tenuto
conto del suo parere.

Articolo 23

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 23 Articolo 23

Penalties Sanzioni
Member States shall lay Gli Stati membri deter-
down the rules on penalties minano le sanzioni da irro-
applicable to infringements gare in caso di violazione
of the national provisions delle norme nazionali di
adopted pursuant to this attuazione della presente
Directive and shall take all direttiva e prendono tutti i
measures necessary to provvedimenti necessari
ensure that they are imple- per la loro applicazione. Le
mented. The penalties pro- sanzioni devono essere
vided for must be effective, efficaci, proporzionate e
proportionate and dissua- dissuasive. Gli Stati membri
sive. Member States shall notificano le relative dispo-
notify those provisions to sizioni alla Commissione
the Commission by 29 June entro il 29 giugno 2008 e
2008 and shall notify it with- provvedono poi a notifica-
out delay of any subsequent re immediatamente le
amendment affecting them. eventuali modificazioni.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 24

135
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 24 Articolo 24

Amendment of Modifica della direttiva


Directive 95/16/EC 95/16/CE
Directive 95/16/EC is La direttiva 95/16/CE è
hereby amended as fol- modificata come segue:
lows:
1. in Article 1, para- 1) all'articolo 1, i para-
graphs 2 and 3 shall be grafi 2 e 3 sono sostituiti
replaced by the following: dai seguenti:

2. "For the purposes of "2. Ai fini della presente


this Directive, "lift" shall direttiva s'intende per
mean a lifting appliance "ascensore" un apparec-
serving specific levels, hav- chio di sollevamento che
ing a carrier moving along collega piani definiti,
guides which are rigid and mediante un supporto del
inclined at an angle of carico e che si sposta lungo
more than 15 degrees to guide rigide e la cui inclina-
the horizontal, intended zione sull'orizzontale è
for the transport of: superiore a 15 gradi, desti-
- persons, nato al trasporto:

- persons and goods, - di persone,


- goods alone if the carrier - di persone e cose,
is accessible, that is to - soltanto di cose, se il
say a person may enter it supporto del carico è
without difficulty, and fit- accessibile, ossia se una
ted with controls situat- persona può entrarvi
ed inside the carrier or senza difficoltà, ed è
within reach of a person munito di comandi sit-
inside the carrier. uati all'interno del sup-
Lifting appliances mov- porto del carico o a
ing along a fixed course portata di una persona
even where they do not all'interno del supporto
move along guides which del carico.
are rigid shall be consid- Gli apparecchi di solle-
ered as lifts falling within vamento che si spostano
the scope of this Directive. lungo un percorso perfetta-
A "carrier" means a mente definito nello spazio,
part of the lift by which pur non spostandosi lungo
persons and/or goods are guide rigide, sono conside-
supported in order to be rati apparecchi che rientra-
lifted or lowered. no nel campo d'applicazio-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ne della presente direttiva.
136
Per "supporto del cari-
co" si intende la parte del-
l'ascensore che sorregge le
persone e/o le cose per
sollevarle o abbassarle.

3. This Directive shall 3. Sono esclusi dal


not apply to: campo di applicazione della
presente direttiva:
- lifting appliances whose
speed is not greater - gli apparecchi di solleva-
than 0,15 m/s, mento la cui velocità di
spostamento non
- construction site supera 0,15 m/s,
hoists,
- gli ascensori da
- cableways, including cantiere,
funicular railways,
- gli impianti a fune, com-
- lifts specially designed prese le funicolari,
and constructed for
military or police pur- - gli ascensori apposita-
poses, mente progettati e
costruiti a fini militari o
- lifting appliances from di mantenimento del-
which work can be car- l'ordine,
ried out,
- gli apparecchi di solleva-
- mine winding gear, mento dai quali pos-
- lifting appliances sono essere effettuati
intended for lifting per- lavori,
formers during artistic - gli ascensori utilizzati
performances, nei pozzi delle miniere,
- lifting appliances fitted - gli apparecchi di solle-
in means of transport, vamento destinati al
- lifting appliances con- sollevamento di artisti
nected to machinery durante le rappresen-
and intended exclusive- tazioni,
ly for access to work- - gli apparecchi di solleva-
stations including main- mento installati in mezzi
tenance and inspection di trasporto,
points on the machin-
ery, - gli apparecchi di solleva-
mento collegati ad una
- rack and pinion trains, macchina e destinati
- escalators and mechan- esclusivamente all'acces-
ical walkways."; so ai posti di lavoro, com-
presi i punti di manuten-
zione e ispezione delle
macchine,
- i treni a cremagliera,
- le scale mobili e i mar-
ciapiedi mobili.";

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


2. in Annex I, point 1.2 2) all'allegato I, il punto
shall be replaced by the fol- 1.2 è sostituito dal seguen- 137
lowing: te:
1.2. "Carrier "1.2. Supporto del carico
The carrier of each lift Il supporto del carico di
must be a car.This car must ogni ascensore deve essere
be designed and construct- una cabina. La cabina deve
ed to offer the space and essere progettata e
strength corresponding to costruita in modo da offri-
the maximum number of re lo spazio e la resistenza
persons and the rated load corrispondenti al numero
of the lift set by the massimo di persone e al
installer. carico nominale dell'ascen-
sore fissati dall'installatore.
Where the lift is intend-
ed for the transport of Se l'ascensore è desti-
persons, and where its nato al trasporto di perso-
dimensions permit, the car ne e le dimensioni lo per-
must be designed and con- mettono, la cabina deve
structed in such a way that essere progettata e
its structural features do costruita in modo da non
not obstruct or impede ostacolare o impedire, per
access and use by disabled le sue caratteristiche strut-
persons and so as to allow turali, l'accesso e l'uso da
any appropriate adjust- parte dei disabili e in modo
ments intended to facilitate da permettere tutti gli ade-
its use by them." guamenti appropriati desti-
nati a facilitarne l'utilizza-
zione da parte loro."

Articolo 25

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 25 Articolo 25

Repeal Abrogazione
Directive 98/37/EC is La direttiva 98/37/CE è
hereby repealed. abrogata.
References made to the I riferimenti alla diretti-
repealed Directive shall be va abrogata presenti in atti
construed as being made comunitari s'intendono
to this Directive and fatti alla presente direttiva
should be read in accor- e vanno letti secondo la
dance with the correlation tavola di concordanza di
table in Annex XII. cui all'allegato XII.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 26

138
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 26 Articolo 26 Articolo 13

Transposition Attuazione 1. Gli Stati membri


comunicano alla
1. Member States shall 1. Gli Stati membri
Commissione il testo delle
adopt and publish the pro- adottano e pubblicano le
disposizioni di diritto inter-
visions necessary to com- disposizioni legislative,
no che essi adottano nel
ply with this Directive by regolamentari e ammini-
settore disciplinato dalla
29 June 2008 at the latest. strative necessarie per
presente direttiva.
They shall forthwith inform conformarsi alla presente
the Commission thereof. direttiva anteriormente al 2. Anteriormente al 1°
29 giugno 2008. Essi ne gennaio 1994 la
They shall apply those
informano immediatamen- Commissione esamina lo
provisions with effect from
te la Commissione. stato di avanzamento dei
29 December 2009.
lavori di normalizzazione
Gli Stati membri appli-
When Member States relativi alla presente diret-
cano le suddette disposi-
adopt those provisions, tiva e propone, se del caso,
zioni a partire dal 29
they shall contain a refer- misure appropriate.
dicembre 2009.
ence to this Directive or
shall be accompanied by Quando gli Stati mem-
such reference on the bri adottano tali disposizio-
occasion of their official ni, queste contengono un
publication. Member States riferimento alla presente
shall determine how such direttiva o sono corredate
reference is to be made. di un siffatto riferimento
all'atto della pubblicazione
ufficiale. Le modalità di tale
riferimento sono decise
dagli Stati membri.

2. Member States shall 2. Gli Stati membri Articolo 14


communicate to the comunicano alla
Commissione il testo delle Le direttive che figura-
Commission the text of no all'allegato VIII, parte A,
the provisions of national disposizioni di diritto inter-
no che essi adottano nel sono abrogate, fatti salvi gli
law which they adopt in obblighi degli Stati membri
the field covered by this settore disciplinato dalla
presente direttiva, nonché relativi ai termini di attua-
Directive, together with a zione e d'applicazione indi-
table showing how the una tabella di corrispon-
denza tra le disposizioni cati all'allegato VIII, parte B.
provisions of this Directive
correspond to the national della presente direttiva e le I riferimenti alle diretti-
provisions adopted. disposizioni nazionali adot- ve abrogate s'intendono
tate. fatti alla presente direttiva
e vanno letti secondo la
tavola di concordanza di
cui all'allegato IX.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 27

139
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 27 Articolo 27

Derogation Deroga
Until 29 June 2011 Fino al 29 giugno 2011
Member States may allow gli Stati membri possono
the placing on the market consentire l'immissione sul
and the putting into serv- mercato e la messa in ser-
ice of portable cartridge- vizio di apparecchi portatili
operated fixing and other a carica esplosiva per il fis-
impact machinery which saggio o altre macchine ad
are in conformity with the impatto che sono conformi
national provisions in force alle disposizioni nazionali in
upon adoption of this vigore al momento del-
Directive. l'adozione della presente
direttiva.

Articolo 28

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 28 Articolo 28 Articolo 15

Entry into force Entrata in vigore La presente direttiva


entra in vigore il ventesimo
This Directive shall La presente direttiva
giorno successivo alla pub-
enter into force on the entra in vigore il ventesimo
blicazione nella Gazzetta
20th day following its pub- giorno successivo a quello di
Ufficiale delle Comunità
lication in the Official pubblicazione nella Gazzetta
europee.
Journal of the European Ufficiale dell'Unione euro-
Union. pea.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Articolo 29

140
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

Article 29 Articolo 29 Articolo 16

Addressees Destinatari Gli Stati membri sono


destinatari della presente
This Directive is Gli Stati membri sono
direttiva.
addressed to the Member destinatari della presente
States. direttiva.

Allegato I
Principi generali

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

ANNEX I ALLEGATO I ALLEGATO I

Essential health and Requisiti essenziali di REQUISITI ESSENZIA-


safety requirements relat- sicurezza e di tutela della LI DI SICUREZZA E DI
ing to the the design and salute relativi alla progetta- SALUTE RELATIVI ALLA
construction of machinery zione e alla costruzione PROGETTAZIONE E
delle macchine ALLA COSTRUZIONE
DELLE MACCHINE E DEI
GENERAL PRINCIPLES PRINCIPI GENERALI COMPONENTI DI SICU-
1. The manufacturer of 1. Il fabbricante di una REZZA
machinery or his autho- macchina, o il suo mandata- Ai fini del presente alle-
rised representative must rio, deve garantire che sia gato, il termine «macchina»
ensure that a risk assess- effettuata una valutazione designa sia la «macchina»,
ment is carried out in dei rischi per stabilire i quale definita all'articolo 1,
order to determine the requisiti di sicurezza e di paragrafo 2, sia il «compo-
health and safety require- tutela della salute che con- nente di sicurezza», quale
ments which apply to the cernono la macchina. La definito allo stesso para-
machinery. The machinery macchina deve inoltre grafo.
must then be designed and essere progettata e
constructed taking into costruita tenendo conto
account the results of the dei risultati della valutazio-
risk assessment. ne dei rischi.
By the iterative process Con il processo iterati-
of risk assessment and risk vo della valutazione dei
reduction referred to rischi e della riduzione dei

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


above, the manufacturer or rischi di cui sopra, il fabbri-
his authorised representa- cante o il suo mandatario: 141
tive shall:
- stabilisce i limiti della
- determine the limits of macchina, il che com-
the machinery, which prende l'uso previsto e
include the intended l'uso scorretto
use and any reasonably ragionevolmente
foreseeable misuse prevedibile,
thereof,
- individua i pericoli cui
- identify the hazards that può dare origine la
can be generated by the macchina e le situazioni
machinery and the pericolose che ne
associated hazardous derivano,
situations,
- stima i rischi, tenendo
- estimate the risks, tak- conto della gravità del-
ing into account the l'eventuale lesione o
severity of the possible danno alla salute e della
injury or damage to probabilità che si veri-
health and the probabil- fichi,
ity of its occurrence,
- valuta i rischi al fine di
- evaluate the risks, with stabilire se sia richiesta
a view to determining una riduzione del ris-
whether risk reduction chio conformemente
is required, in accor- all'obiettivo della pre-
dance with the objec- sente direttiva,
tive of this Directive,
- elimina i pericoli o
- eliminate the hazards or riduce i rischi che ne
reduce the risks associ- derivano, applicando le
ated with these hazards misure di protezione
by application of pro- nell'ordine indicato nel
tective measures, in the punto 1.1.2, lettera b).
order of priority estab-
lished in section
1.1.2(b).

2. The obligations laid 2. Gli obblighi previsti OSSERVAZIONI


down by the essential dai requisiti essenziali di PRELIMINARI
health and safety require- sicurezza e di tutela della
ments only apply when the salute si applicano soltanto 1. Gli obblighi previsti
corresponding hazard se esiste il pericolo corri- dai requisiti essenziali di
exists for the machinery in spondente per la macchina sicurezza e di salute si
question when it is used in questione, allorché viene applicano soltanto se sussi-
under the conditions fore- utilizzata nelle condizioni ste il rischio corrisponden-
seen by the manufacturer previste dal fabbricante, o te per la macchina in que-
or his authorised represen- dal suo mandatario, o nelle stione allorché viene utiliz-
tative or in foreseeable condizioni anormali preve- zata alle condizioni previ-
abnormal situations. In any dibili. Il principio di integra- ste dal fabbricante. In ogni
event, the principles of zione della sicurezza di cui caso i requisiti 1.1.2, 1.7.3 e
safety integration referred al punto 1.1.2 e gli obblighi 1.7.4 si applicano all'insie-
to in section 1.1.2 and the relativi alla marcatura e alle me delle macchine oggetto

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


obligations concerning istruzioni di cui ai punti della presente direttiva.
142 marking of machinery and 1.7.3 e 1.7.4 si applicano
instructions referred to in comunque.
sections 1.7.3 and 1.7.4 2. I requisiti essenziali di
apply. sicurezza e di salute elen-
cati nella presente direttiva
sono inderogabili. Tuttavia,
3. The essential health 3. I requisiti essenziali di
tenuto conto dello stato
and safety requirements sicurezza e di tutela della
della tecnica, gli obiettivi da
laid down in this Annex are salute elencati nel presente
essi prefissi possono non
mandatory; However, tak- allegato sono inderogabili.
essere raggiunti. In questo
ing into account the state Tuttavia, tenuto conto
caso e nella misura del
of the art, it may not be dello stato della tecnica, gli
possibile la macchina deve
possible to meet the objec- obiettivi da essi prefissi
essere progettata e
tives set by them. In that possono non essere rag-
costruita per tendere
event, the machinery must, giunti. In tal caso la macchi-
verso tali obiettivi.
as far as possible, be na deve, per quanto possi-
designed and constructed bile, essere progettata e 3. I requisiti essenziali di
with the purpose of costruita per tendere sicurezza e di salute sono
approaching these objec- verso questi obiettivi. stati raggruppati in funzio-
tives. ne dei rischi che coprono.
Le macchine presenta-
4. This Annex is organ- 4. Il presente allegato si
no un insieme di rischi che
ised in several parts. The articola in varie parti. La
possono essere esposti in
first one has a general prima ha una portata gene-
vari capitoli del presente
scope and is applicable to rale ed è applicabile a tutti
allegato.
all kinds of machinery. The i tipi di macchine. Le altre
other parts refer to certain parti si riferiscono a taluni Il fabbricante ha l'obbli-
kinds of more specific haz- tipi di pericoli più specifici. go di effettuare un'analisi
ards. Nevertheless, it is Tuttavia è indispensabile dei rischi per cercare tutti
essential to examine the esaminare il presente alle- quelli che concernono la
whole of this Annex in gato in tutte le sue parti, al sua macchina; deve inoltre
order to be sure of meet- fine di essere certi di sod- progettare e costruire la
ing all the relevant essential disfare tutti i requisiti macchina tenendo presen-
requirements. When essenziali pertinenti. Nel te l'analisi.
machinery is being progettare la macchina,
designed, the requirements conformemente al punto 1
of the general part and the dei presenti principi gene-
requirements of one or rali, si tiene conto dei
more of the other parts requisiti esposti nella parte
shall be taken into account, generale e di quelli elencati
depending on the results of in una o più delle altre
the risk assessment carried parti in funzione dei risul-
out in accordance with tati della valutazione dei
point 1 of these General rischi.
Principles.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1
RES 1.1
RES 1.1.1 143

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1. ESSENTIAL HEALTH 1. REQUISITI 1. REQUISITI


AND SAFETY REQUIRE- ESSENZIALI DI ESSENZIALI DI
MENTS SICUREZZA E DI TUTELA SICUREZZA E DI SALUTE
DELLA SALUTE

1.1. GENERAL 1.1. CONSIDERAZIONI 1.1. Considerazioni


REMARKS GENERALI generali
1.1.1. Definitions 1.1.1. Definizioni 1.1.1. Definizioni
For the purpose of this Ai fini del presente alle- Ai sensi della presente
Annex: gato si intende per: direttiva, si intende per:
(a) "hazard" means a a) "pericolo", una 1. «zone pericolose»,
potential source of injury potenziale fonte di lesione qualsiasi zona all'interno
or damage to health; o danno alla salute; e/o in prossimità di una
b) "zona pericolosa", macchina in cui la presenza
(b) "danger zone" di una persona esposta
means any zone within qualsiasi zona all'interno
e/o in prossimità di una costituisca un rischio per la
and/or around machinery sicurezza e la salute di
in which a person is sub- macchina in cui la presenza
di una persona costituisca detta persona;
ject to a risk to his health
or safety; un rischio per la sicurezza 2. «persona esposta»,
e la salute di detta persona; qualsiasi persona che si
c) "persona esposta", trovi interamente o in
(c) "exposed person"
qualsiasi persona che si parte in una zona pericolo-
means any person wholly
trovi interamente o in sa;
or partially in a danger
zone; parte in una zona pericolo- 3. «operatore», la o le
sa; persone incaricate di
d) "operatore", la o le installare, di far funzionare,
(d) "operator" means
persone incaricate di di regolare, di eseguire la
the person or persons
installare, di far funzionare, manutenzione, di pulire, di
installing, operating, adjust-
di regolare, di pulire, di riparare e di trasportare
ing, maintaining, cleaning,
riparare e di spostare una una macchina.
repairing or moving
machinery; macchina o di eseguirne la
manutenzione;

(e) "risk" means a com- e) "rischio", combina-


bination of the probability zione della probabilità e
and the degree of an injury della gravità di una lesione
or damage to health that o di un danno per la salute
can arise in a hazardous sit- che possano insorgere in
uation; una situazione pericolosa;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


(f) "guard" means a part f) "riparo", elemento
144 of the machinery used della macchina utilizzato
specifically to provide pro- specificamente per garanti-
tection by means of a phys- re la protezione tramite
ical barrier; una barriera materiale;

(g) "protective device" g) "dispositivo di prote-


means a device (other than zione", dispositivo (diverso
a guard) which reduces the da un riparo) che riduce il
risk, either alone or in con- rischio, da solo o associato
junction with a guard; ad un riparo;

(h) "intended use" h) "uso previsto", l'uso


means the use of machin- della macchina conforme-
ery in accordance with the mente alle informazioni
information provided in fornite nelle istruzioni per
the instructions for use; l'uso;

(i) "reasonably foresee- i) "uso scorretto ragio-


able misuse" means the use nevolmente prevedibile",
of machinery in a way not l'uso della macchina in un
intended in the instruc- modo diverso da quello
tions for use, but which indicato nelle istruzioni per
may result from readily l'uso, ma che può derivare
predictable human behav- dal comportamento umano
iour. facilmente prevedibile.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.1.2

145
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.1.2. Principles of safe- 1.1.2. Principi d'integra- 1.1.2. Principi d'integra-


ty integration zione della sicurezza zione della sicurezza

(a) Machinery must be a) Per progettazione e a) Per costruzione, le


designed and constructed costruzione, le macchine macchine devono essere
so that it is fitted for its devono essere atte a fun- atte a funzionare, ad essere
function, and can be oper- zionare, ad essere azionate, regolate e a subire la
ated, adjusted and main- ad essere regolate e a subi- manutenzione senza che
tained without putting per- re la manutenzione senza tali operazioni, se effettua-
sons at risk when these che tali operazioni espon- te nelle condizioni previste
operations are carried out gano a rischi le persone, se dal fabbricante, espongano
under the conditions fore- effettuate nelle condizioni a rischi le persone.
seen but also taking into previste tenendo anche
Le misure adottate
account any reasonably conto dell'uso scorretto
devono avere lo scopo di
foreseeable misuse there- ragionevolmente prevedi-
eliminare il rischio di infor-
of. bile.
tuni durante l'esistenza
The aim of measures Le misure adottate prevedibile della macchina,
taken must be to eliminate devono avere lo scopo di comprese le fasi di mon-
any risk throughout the eliminare ogni rischio taggio e smontaggio, anche
foreseeable lifetime of the durante l'esistenza prevedi- se tale rischio fosse la con-
machinery including the bile della macchina, com- seguenza di una situazione
phases of transport, assem- prese le fasi di trasporto, anormale prevedibile.
bly, dismantling, disabling montaggio, smontaggio,
and scrapping. smantellamento (messa
fuori servizio) e rottama-
zione.
(b) In selecting the most b) Per la scelta delle b) Per la scelta delle
appropriate methods, the soluzioni più opportune il soluzioni più opportune il
manufacturer or his autho- fabbricante o il suo manda- fabbricante deve applicare i
rised representative must tario deve applicare i seguenti principi, nell'ordi-
apply the following princi- seguenti principi, nell'ordi- ne indicato:
ples, in the order given: ne indicato: - eliminare o ridurre i
- eliminate or reduce - eliminare o ridurre i rischi nel miglior modo
risks as far as possible rischi nella misura del possibile (integrazione
(inherently safe machin- possibile (integrazione della sicurezza nella
ery design and con- della sicurezza nella progettazione e nella
struction), progettazione e nella costruzione della mac-
costruzione della mac- china);
- take the necessary pro-
china), - adottare le misure di
tective measures in
relation to risks that - adottare le misure di protezione necessarie
cannot be eliminated, protezione necessarie nei confronti dei rischi
nei confronti dei rischi che non possono esse-
- inform users of the
che non possono esse- re eliminati;
residual risks due to any
re eliminati,

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


shortcomings of the - informare gli utilizzatori - informare gli utilizzatori
146 protective measures dei rischi residui dovuti dei rischi residui dovuti
adopted, indicate all'incompleta efficacia all'incompleta efficacia
whether any particular delle misure di prote- delle misure di prote-
training is required and zione adottate, indicare zione adottate, indicare
specify any need to pro- se è richiesta una for- se è richiesta una for-
vide personal protec- mazione particolare e mazione particolare e
tive equipment. segnalare se è necessa- segnalare se è necessa-
rio prevedere un dispo- rio prevedere un dispo-
sitivo di protezione sitivo di protezione
individuale. individuale.
(c) When designing and c) In sede di progettazio- c) In sede di progetta-
constructing machinery ne e di costruzione della zione e di costruzione della
and when drafting the macchina, nonché all'atto macchina, nonché all'atto
instructions, the manufac- della redazione delle istru- della redazione delle istru-
turer or his authorised zioni il fabbricante, o il suo zioni per l'uso, il fabbrican-
representative must envis- mandatario, deve prendere te deve considerare non
age not only the intended in considerazione non solo soltanto l'uso normale
use of the machinery but l'uso previsto della macchina, della macchina, ma anche
also any reasonably fore- ma anche l'uso scorretto l'uso della macchina ragio-
seeable misuse thereof. ragionevolmente prevedibile. nevolmente prevedibile.
The machinery must be La macchina deve esse- La macchina deve esse-
designed and constructed re progettata e costruita in re progettata in modo da
in such a way as to prevent modo da evitare che sia evitare che sia utilizzata
abnormal use if such use utilizzata in modo anorma- anormalmente, se ciò può
would engender a risk. le, se ciò può comportare comportare un rischio.
Where appropriate, the un rischio. Negli altri casi le Negli altri casi le istruzioni
instructions must draw the istruzioni devono richiama- per l'uso devono richiama-
user's attention to ways — re l'attenzione dell'utilizza- re l'attenzione dell'utilizza-
which experience has tore sulle controindicazio- tore sulle controindicazio-
shown might occur — in ni nell'uso della macchina ni nell'uso della macchina
which the machinery che potrebbero, in base che potrebbero, in base
should not be used. all'esperienza, presentarsi. all'esperienza, presentarsi.
(d) Machinery must be d) La macchina deve d) ……punto 1.1.6
designed and constructed essere progettata e della direttiva
to take account of the con- costruita tenendo conto 2006/42/CE……
straints to which the oper- delle limitazioni imposte
e) All'atto della proget-
ator is subject as a result of all'operatore dall'uso
tazione e della costruzione
the necessary or foresee- necessario o prevedibile
il fabbricante deve tener
able use of personal pro- delle attrezzature di prote-
conto degli obblighi impo-
tective equipment. zione individuale.
sti all'operatore dall'uso
(e) Machinery must be e) La macchina deve necessario o prevedibile
supplied with all the special essere fornita completa di delle attrezzature di prote-
equipment and accessories tutte le attrezzature e gli zione individuali (ad esem-
essential to enable it to be accessori speciali essenziali pio: calzature, guanti, ecc.).
adjusted, maintained and per poterla regolare, ese-
f) La macchina deve esse-
used safely. guirne la manutenzione e
re fornita completa di tutte
utilizzarla in condizioni di
le attrezzature e gli accesso-
sicurezza.
ri speciali essenziali per
poterla regolare, seguirne la
manutenzione e utilizzarla
senza alcun rischio.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.1.3

147
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.1.3. Materials and 1.1.3. Materiali e pro- 1.1.3. Materiali e pro-


products dotti dotti

The materials used to I materiali utilizzati per I materiali utilizzati per


construct machinery or la costruzione della mac- la costruzione della mac-
products used or created china o i prodotti utilizzati china o i prodotti impiegati
during its use must not od originati durante la sua ed originati durante la sua
endanger persons' safety utilizzazione non devono utilizzazione non devono
or health. In particular, presentare rischi per la presentare rischi per la
where fluids are used, sicurezza e la salute delle sicurezza e la salute delle
machinery must be persone. persone esposte.
designed and constructed
In particolare, se vengo- In particolare, se vengo-
to prevent risks due to fill-
no usati dei fluidi, la mac- no usati dei fluidi, la mac-
ing, use, recovery or drain-
china deve essere proget- china deve essere proget-
ing.
tata e costruita in modo da tata e costruita in modo da
prevenire rischi dovuti al poter essere utilizzata
riempimento, all'utilizzazio- senza rischi dovuti al riem-
ne, al recupero e all'evacua- pimento, all'utilizzazione, al
zione. recupero e all'evacuazione.

RES 1.1.4

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.1.4. Lighting 1.1.4. Illuminazione 1.1.4. Illuminazione

Machinery must be sup- La macchina deve esse- Il fabbricante fornisce


plied with integral lighting re fornita di un'illuminazio- un'illuminazione incorpo-
suitable for the operations ne incorporata adeguata rata adeguata alle opera-
concerned where the alle operazioni laddove, zioni laddove, malgrado
absence thereof is likely to malgrado un'illuminazione un'illuminazione ambiente
cause a risk despite ambi- ambiente avente un valore avente un valore normale,
ent lighting of normal normale, la mancanza di la mancanza di tale disposi-
intensity. tale dispositivo potrebbe tivo potrebbe determinare
determinare rischi. rischi.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Machinery must be La macchina deve esse- Il fabbricante deve avere
148 designed and constructed re progettata e costruita in cura che non vi siano zone
so that there is no area of modo che non vi siano d'ombra, abbaglianti fasti-
shadow likely to cause nui- zone d'ombra che possano diosi, né effetti strobosco-
sance, that there is no irri- causare disturbo, né fasti- pici pericolosi dovuti all'il-
tating dazzle and that there diosi abbagliamenti, né luminazione fornita dal fab-
are no dangerous strobo- effetti stroboscopici peri- bricante.
scopic effects on moving colosi sugli elementi mobili
Gli organi interni che
parts due to the lighting. dovuti all'illuminazione.
devono essere ispezionati
Internal parts requiring Gli organi interni che frequentemente devono
frequent inspection and devono essere ispezionati essere muniti di opportuni
adjustment, and mainte- e regolati frequentemente dispositivi di illuminazione;
nance areas must be pro- devono essere muniti di lo stesso dicasi per le zone
vided with appropriate opportuni dispositivi di di regolazione e di manu-
lighting. illuminazione; lo stesso tenzione.
dicasi per le zone di manu-
3.1.2. Illuminazione
tenzione.
Se il fabbricante preve-
de che le macchine semo-
venti vengano impiegate in
luoghi bui, esse dovranno
essere munite di un dispo-
sitivo di illuminazione ade-
guato al lavoro da svolgere,
ferme restando le altre
normative eventualmente
applicabili (codice stradale,
codice di navigazione, ecc.).

RES 1.1.5

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.1.5. Design of machin- 1.1.5. Progettazione 1.1.5. Progettazione


ery to facilitate its handling della macchina ai fini della della macchina ai fini di tra-
movimentazione sporto

Machinery, or each La macchina, o ciascuno La macchina o ciascuno


component part thereof, dei suoi diversi elementi, dei suoi diversi elementi
must: deve: deve:
- be capable of being han- - poter essere movimen- - poter essere trasporta-
dled and transported tata e trasportata in ta in modo sicuro;
safely, modo sicuro,
- essere imballata o prog-
- be packaged or - essere imballata o prog- ettata per essere
designed so that it can ettata per essere immagazzinata in modo
be stored safely and immagazzinata in modo sicuro e senza deterio-
without damage. sicuro e senza deterio- ramenti (per esempio:

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


During the transporta- ramenti. sufficiente stabilità, sup-
tion of the machinery porti speciali, ecc.). 149
Durante il trasporto
and/or its component
della macchina e/o dei suoi Se la massa, le dimensio-
parts, there must be no
elementi, non devono ni o la forma della macchina
possibility of sudden move-
potersi verificare sposta- o dei suoi vari elementi non
ments or of hazards due to
menti intempestivi né peri- ne consentono lo sposta-
instability as long as the
coli dovuti all'instabilità se mento a mano, la macchina
machinery and/or its com-
la macchina e/o i suoi ele- o ciascuno dei suoi vari ele-
ponent parts are handled
menti sono sottoposti a menti deve essere:
in accordance with the
movimentazione secondo
instructions. - munita di accessori che
le istruzioni.
consentano di afferrarla
Where the weight, size
Se la massa, le dimen- con un mezzo di solle-
or shape of machinery or
sioni o la forma della mac- vamento;
its various component
china o dei suoi vari ele-
parts prevents them from - progettata in modo da
menti non ne consentono
being moved by hand, the consentire il fissaggio di
lo spostamento a mano, la
machinery or each compo- detti accessori (ad
macchina o ciascuno dei
nent part must: esempio: fori filettati);
suoi vari elementi deve
- either be fitted with essere: - di forma tale che i nor-
attachments for lifting mali mezzi di solleva-
- munita di accessori che
gear, or mento possano adat-
consentano di afferrarla
tarvisi facilmente.
- be designed so that it con un mezzo di solle-
can be fitted with such vamento, oppure Se la macchina o uno
attachments, or dei suoi elementi possono
- progettata in modo da
essere trasportati a mano,
- be shaped in such a way consentire il fissaggio di
essa deve essere:
that standard lifting gear detti accessori, oppure
can easily be attached. - facilmente spostabile,
- di forma tale che i nor-
Where machinery or mali mezzi di solleva- - munita di dispositivi di
one of its component parts mento possano adat- presa (ad esempio:
is to be moved by hand, it tarvisi facilmente. maniglie, ecc.) che ne
must: consentano il trasporto
Se la macchina o uno
in tutta sicurezza.
- either be easily move- dei suoi elementi deve
able, or essere spostato a mano, Sono necessarie disposi-
deve essere: zioni speciali per il traspor-
- be equipped for picking
to di utensili e/o di parti di
up and moving safely. - facilmente spostabile,
macchine, anche leggeri,
oppure
Special arrangements potenzialmente pericolosi
must be made for the han- - munito di dispositivi di (forma, materia, ecc.).
dling of tools and/or presa che ne consen-
3.1.3. Progettazione
machinery parts which, tano la movimentazione
della macchina ai fini della
even if lightweight, could be in modo sicuro.
movimentazione
hazardous.
Sono necessarie dispo-
Durante lo spostamento
sizioni speciali per il tra-
della macchina e/o dei suoi
sporto di utensili e/o di
elementi, non devono
parti di macchine, anche
potersi verificare sposta-
leggeri, potenzialmente
menti intempestivi né rischi
pericolosi.
dovuti all'instabilità se la
macchina e/o i suoi elemen-
ti sono sottoposti a movi-
mentazione secondo le
istruzioni del fabbricante.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.1.6

150
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.1.6. Ergonomics 1.1.6. Ergonomia 1.1.2. Principi d'integra-


zione della sicurezza

Under the intended Nelle condizioni d'uso d) Nelle condizioni


conditions of use, the dis- previste devono essere d'uso previste devono
comfort, fatigue and physi- ridotti al minimo possibile essere ridotti al minimo
cal and psychological stress il disagio, la fatica e le ten- possibile il disagio, la fatica
faced by the operator must sioni psichiche e fisiche e le tensioni psichiche
be reduced to the mini- (stress) dell'operatore, (stress) dell'operatore,
mum possible, taking into tenuto conto dei principi tenuto conto dei principi
account ergonomic princi- seguenti dell'ergonomia: dell'ergonomia
ples such as:
- tener conto della varia-
- allowing for the variabil- bilità delle dimensioni 1.2.8. Software
ity of the operator's fisiche, della forza e
Il «software» di dialogo
physical dimensions, della resistenza del-
tra operatore e sistema di
strength and stamina, l'operatore,
comando o di controllo di
- providing enough space - offrire lo spazio neces- una macchina deve essere
for movements of the sario per i movimenti progettato in modo che sia
parts of the operator's delle parti del corpo di facile impiego.
body, dell'operatore,
- avoiding a machine- - evitare un ritmo di lavo-
determined work rate, ro condizionato dalla
macchina,
- avoiding monitoring
that requires lengthy - vitare un controllo che
concentration, richiede una concentra-
zione prolungata,
- adapting the
man/machinery inter- - adattare l'interfaccia
face to the foreseeable uomo/macchina alle
characteristics of the caratteristiche prevedi-
operators. bili dell'operatore.

RES 1.1.7

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.1.7. Operating 1.1.7. Posti di lavoro 3.2.1. Posto di guida


positions

The operating position Il posto di lavoro deve Il posto di guida deve


must be designed and con- essere progettato e essere progettato tenendo

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


structed in such a way as costruito in modo da evita- conto dei principi dell'er-
to avoid any risk due to re ogni rischio derivante gonomia. Possono essere 151
exhaust gases and/or lack dai gas di scarico e/o dalla previsti più posti di mano-
of oxygen. mancanza di ossigeno. vra e, in questo caso, cia-
scun posto deve disporre
If the machinery is Se la macchina è desti-
di tutti gli organi di
intended to be used in a nata ad essere utilizzata in
comando necessari.
hazardous environment un ambiente pericoloso
Quando vi sono vari posti
presenting risks to the che presenta rischi per la
di manovra la macchina
health and safety of the salute e la sicurezza del-
deve essere progettata in
operator or if the machin- l'operatore o se la macchi-
modo che l'impiego di uno
ery itself gives rise to a na stessa genera un
di essi renda impossibile
hazardous environment, ambiente pericoloso, devo-
l'uso degli altri, ad ecce-
adequate means must be no essere previsti i mezzi
zione degli arresti d'emer-
provided to ensure that adeguati ad assicurare che
genza. La visibilità dal
the operator has good l'operatore lavori in buone
posto di guida deve essere
working conditions and is condizioni e sia protetto
tale da consentire al con-
protected against any fore- da ogni pericolo prevedibi-
ducente di far muovere la
seeable hazards. le.
macchina e i suoi utensili
Where appropriate, the Se del caso, il posto di nelle condizioni di impiego
operating position must be lavoro deve essere dotato previste, in tutta sicurezza
fitted with an adequate di una cabina adeguata, per sé stesso e per le per-
cabin designed, construct- progettata, costruita e/o sone esposte. In caso di
ed and/or equipped to fulfil attrezzata in modo da sod- necessità, adeguati dispo-
the above requirements. disfare i suddetti requisiti. sitivi devono rimediare ai
The exit must allow rapid L'uscita deve consentire un rischi dovuti alla deficien-
evacuation. Moreover, rapido abbandono della za di visibilità diretta.
when applicable, an emer- macchina. Si deve inoltre,
La macchina deve esse-
gency exit must be provid- se del caso, prevedere
re progettata e costruita
ed in a direction which is un'uscita di sicurezza in
affinché al posto di mano-
different from the usual una direzione diversa dal-
vra non possano presen-
exit. l'uscita normale.
tarsi rischi dovuti al con-
tatto improvviso con le
ruote o con i cingoli per il
conducente e per gli ope-
ratori a bordo.
Il posto di manovra
deve essere progettato e
costruito in modo da evi-
tare rischi per la salute
derivanti dai gas di scarico
e/o dalla mancanza di ossi-
geno.
Se le dimensioni lo
consentono, il posto di
manovra del conducente
trasportato deve essere
progettato e costruito in
modo da poter essere
dotato di cabina. In questo
caso deve comportare un
luogo destinato alla siste-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


mazione delle istruzioni
152 necessarie al conducente
e/o agli operatori. Il posto
di manovra deve essere
dotato di cabina adeguata
in caso di rischio dovuto
ad ambiente pericoloso.
Se la macchina è dotata
di cabina, quest'ultima
deve essere progettata,
costruita e/o attrezzata in
modo da assicurare che il
conducente lavori in
buone condizioni e sia
protetto dagli eventuali
rischi (ad esempio: riscal-
damento e aerazione ina-
deguati, visibilità insuffi-
ciente, eccesso di rumore
e vibrazioni, caduta di
oggetti, penetrazione di
oggetti, ribaltamento,
ecc.). L'uscita deve con-
sentire un rapido abban-
dono della macchina. Si
deve inoltre prevedere
un'uscita di sicurezza in
una direzione diversa dal-
l'uscita normale.
I materiali impiegati
per la cabina e la sua siste-
mazione interna devono
essere difficilmente
infiammabili.

4.2.1.1. Posto di guida


I requisiti di cui al
punto 3.2.1 si applicano
anche alle macchine non
mobili.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.1.8

153
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.1.8. Seating 1.1.8. Sedili 3.2.2. Sedili

Where appropriate and Ove appropriato e se le Il sedile del conducente


where the working condi- condizioni di lavoro lo con- di qualsiasi macchina deve
tions so permit, work sta- sentono, nel posto di lavo- garantire la stabilità del
tions constituting an inte- ro integrato alla macchina conducente ed essere pro-
gral part of the machinery deve essere prevista l'in- gettato tenendo conto dei
must be designed for the stallazione di sedili. principi dell'ergonomia.
installation of seats.
Se l'operatore è desti- Il sedile deve essere
If the operator is nato a lavorare seduto e il progettato in modo da
intended to sit during posto è parte integrante ridurre al livello più basso
operation and the operat- della macchina, il sedile ragionevolmente possibile
ing position is an integral deve essere fornito unita- le vibrazioni trasmesse al
part of the machinery, the mente a quest'ultima. conducente. Il sedile deve
seat must be provided with essere ancorato in modo
Il sedile dell'operatore
the machinery. da resistere a tutte le solle-
deve renderlo capace di
citazioni che può subire,
The operator's seat mantenere una posizione
soprattutto in caso di ribal-
must enable him to main- stabile. Inoltre il sedile e la
tamento. Se sotto i piedi
tain a stable position. sua distanza dai dispositivi
del conducente non esiste
Furthermore, the seat and di comando devono poter-
alcun piano di appoggio,
its distance from the con- si adattare all'operatore.
egli dovrà disporre di un
trol devices must be capa-
Se la macchina è sotto- poggiapiedi antisdrucciole-
ble of being adapted to the
posta a vibrazioni, il sedile vole.
operator.
deve essere progettato e
Qualora la macchina
If the machinery is sub- costruito in modo da
possa essere munita di una
ject to vibrations, the seat ridurre al livello più basso
struttura di protezione in
must be designed and con- ragionevolmente possibile
caso di ribaltamento, il sedi-
structed in such a way as le vibrazioni trasmesse
le deve portare una cintura
to reduce the vibrations all'operatore. Il sedile deve
di sicurezza o un dispositivo
transmitted to the opera- essere ancorato in modo
equivalente che mantenga il
tor to the lowest level that da resistere a tutte le solle-
conducente sul suo sedile
is reasonably possible. The citazioni che può subire. Se
senza opporsi ai movimenti
seat mountings must with- sotto i piedi dell'operatore
necessari alla guida nè agli
stand all stresses to which non esiste alcun piano di
eventuali movimenti della
they can be subjected. appoggio, egli dovrà dispor-
sospensione.
Where there is no floor re di un poggiapiedi anti-
beneath the feet of the sdrucciolo.
operator, footrests cov-
4.2.1.2. Sedile
ered with a slip-resistant
material must be provided. I requisiti di cui al punto
3.2.2, primo e secondo
comma e al punto 3.2.3 si
applicano anche alle mac-
chine non mobili.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.2
RES 1.2.1
154

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.2. CONTROL 1.2. SISTEMI 1.2. Comandi


SYSTEMS DI COMANDO

1.2.1. Sicurezza ed affi-


1.2.1. Safety and reliabil- 1.2.1. Sicurezza ed affi- dabilità dei sistemi di
ity of control systems dabilità dei sistemi di comando
comando
Control systems must I sistemi di comando
be designed and construct- I sistemi di comando devono essere progettati e
ed in such a way as to pre- devono essere progettati e costruiti in modo da essere
vent hazardous situations costruiti in modo da evita- tanto sicuri ed affidabili da
from arising.Above all, they re l'insorgere di situazioni evitare qualsiasi situazione
must be designed and con- pericolose. In ogni caso pericolosa. Essi devono in
structed in such a way that: essi devono essere proget- particolare essere proget-
tati e costruiti in modo tale tati e costruiti in modo:
- they can withstand the
che:
intended operating - che resistano alle sol-
stresses and external - resistano alle previste sol- lecitazioni normali di servi-
influences, lecitazioni di servizio e zio e agli agenti esterni,
agli influssi esterni,
- a fault in the hardware che non si producano
or the software of the - un'avaria nell'hardware situazioni pericolose in
control system does o nel software del sis- caso di errori di logica
not lead to hazardous tema di comando non nelle manovre.
situations, crei situazioni peri-
colose,
- errors in the control
1.2.7.Avaria del circuito
system logic do not lead - errori della logica del
di comando
to hazardous situations, sistema di comando
non creino situazioni Un'anomalia della logica
- reasonably foreseeable
pericolose, del circuito di comando,
human error during
un'avaria o un deteriora-
operation does not lead - errori umani ragionevol-
mento del circuito di
to hazardous situations. mente prevedibili nelle
comando non devono
manovre non creino
Particular attention creare situazioni pericolo-
situazioni pericolose.
must be given to the fol- se.
lowing points: Particolare attenzione
In particolare occorre
richiede quanto segue:
- the machinery must not evitare:
start unexpectedly, - la macchina non deve
- l'avviamento intempes-
avviarsi in modo inatte-
- the parameters of the tivo,
so,
machinery must not
- l'impedimento dell'ar-
change in an uncon- - i parametri della macchi-
resto della macchina se
trolled way, where such na non devono cambiare
l'ordine è già stato dato,
change may lead to haz- in modo incontrollato,
ardous situations, quando tale cambiamen- - la caduta o l'espulsione
to può portare a situ- di un elemento mobile
- the machinery must not
azioni pericolose, della macchina o di un
be prevented from

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


stopping if the stop - non deve essere pezzo della macchina.
command has already impedito l'arresto della
- l'impedimento dell'ar-
been given, macchina, se l'ordine di 155
resto automatico o
arresto è già stato dato,
- no moving part of the manuale degli elementi
machinery or piece - nessun elemento mobili di qualsiasi tipo,
held by the machinery mobile della macchina o
- l'inefficacia dei disposi-
must fall or be ejected, pezzo trattenuto dalla
tivi di protezione.
macchina deve cadere o
- automatic or manual
essere espulso,
stopping of the moving
parts, whatever they - l'arresto manuale o
may be, must be unim- automatico degli ele-
peded, menti mobili di qualsiasi
tipo non deve essere
- the protective devices
impedito,
must remain fully effec-
tive or give a stop com- - i dispositivi di pro-
mand, tezione devono
rimanere pienamente
- the safety-related parts
efficaci o dare un
of the control system
comando di arresto,
must apply in a coher-
ent way to the whole of - le parti del sistema di
an assembly of machin- controllo legate alla
ery and/or partly com- sicurezza si devono
pleted machinery. applicare in modo coer-
ente all'interezza di un
For cable-less control,
insieme di macchine e/o
an automatic stop must be
di quasi macchine.
activated when correct
control signals are not In caso di comando
received, including loss of senza cavo deve essere atti-
communication. vato un arresto automatico
quando non si ricevono i
segnali di comando corretti,
anche quando si interrom-
pe la comunicazione.

RES 1.2.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.2.2. Control devices 1.2.2. Dispositivi di 1.2.2. Dispositivi di


comando comando

Control devices must


be: I dispositivi di comando I dispositivi di comando
devono essere: devono essere:
- clearly visible and iden-
tifiable, using pic- - chiaramente visibili e - chiaramente visibili,

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


tograms where appro- individuabili utilizzando, individuabili ed even-
156 priate, se del caso, pittogram- tualmente contrasse-
mi, gnati da una marcatura
- positioned in such a
adatta,
way as to be safely - disposti in modo da
operated without hesi- garantire una manovra - disposti in modo da
tation or loss of time sicura, univoca e rapida, garantire una manovra
and without ambiguity, sicura, univoca e rapida,
- progettati in modo tale
- designed in such a way che il movimento del - progettati in modo tale
that the movement of dispositivo del coman- che il movimento del
the control device is do sia coerente con dispositivo di comando
consistent with its l'azione del comando, sia coerente con l'azio-
effect, ne del comando,
- situati fuori delle zone
- located outside the pericolose tranne il - situati fuori delle zone
danger zones, except caso, all'occorrenza, di pericolose tranne il
where necessary for taluni dispositivi di caso, all'occorrenza, di
certain control devices comando, come un taluni organi, come un
such as an emergency arresto di emergenza o arresto di emergenza,
stop or a teach pen- una pulsantiera pensile, una console di appren-
dant, dimento per i robot,
- sistemati in modo che la
- positioned in such a loro manovra non causi - sistemati in modo che la
way that their opera- rischi supplementari, loro manovra non causi
tion cannot cause addi- rischi supplementari,
- progettati o protetti in
tional risk,
modo che l'azione - progettati o protetti in
- designed or protected comandata, se compor- modo che l'azione
in such a way that the ta un pericolo, possa comandata, se compor-
desired effect, where a avvenire soltanto in ta un rischio, non possa
hazard is involved, can seguito ad un'azione aver luogo senza una
only be achieved by a deliberata, manovra intenzionale,
deliberate action,
- fabbricati in modo da - fabbricati in modo da
- made in such a way as resistere alle sollecita- resistere agli sforzi pre-
to withstand foresee- zioni prevedibili. vedibili; particolare
able forces; particular Particolare attenzione attenzione sarà data ai
attention must be paid sarà data ai dispositivi di dispositivi di arresto di
to emergency stop arresto di emergenza emergenza che posso-
devices liable to be sub- che possono essere no essere soggetti a
jected to considerable soggetti a grosse solle- grossi sforzi.
forces. citazioni.
Se un dispositivo di
Where a control device Se un dispositivo di comando è progettato e
is designed and construct- comando è progettato e costruito per consentire
ed to perform several dif- costruito per consentire varie azioni differenti, vale a
ferent actions, namely varie azioni differenti, vale a dire se la sua azione è uni-
where there is no one-to- dire se la sua azione non è voca (ad esempio: utilizza-
one correspondence, the univoca, l'azione comanda- zione di tasti, ecc.), l'azione
action to be performed ta deve essere chiaramente comandata deve essere
must be clearly displayed indicata e, all'occorrenza, chiaramente indicata e,
and subject to confirma- confermata. all'occorrenza, confermata.
tion, where necessary.
La posizione e la corsa La posizione e la corsa
Control devices must dei dispositivi di comando, dei dispositivi di comando,
be so arranged that their nonché lo sforzo richiesto nonché lo sforzo richiesto
layout, travel and resistance devono essere compatibili devono essere compatibili

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


to operation are compati- con l'azione comandata, con l'azione comandata,
ble with the action to be tenendo conto dei principi tenendo conto dei principi 157
performed, taking account ergonomici. ergonomici. Si deve tener
of ergonomic principles. conto degli obblighi dovuti
La macchina deve esse-
all'uso necessario e preve-
Machinery must be fit- re munita di indicatori
dibile di dispositivi di pro-
ted with indicators as necessari per un funziona-
tezione individuale (ad
required for safe opera- mento sicuro. Dal posto di
esempio: calzature, guanti,
tion.The operator must be comando l'operatore deve
ecc.).
able to read them from the poter leggere i suddetti
control position. indicatori. La macchina deve esse-
re munita di dispositivi di
From each control posi- Da ogni posto di
segnalazione (quadranti,
tion, the operator must be comando l'operatore deve
segnali, ecc.) e indicazioni
able to ensure that no-one poter essere in grado di
la cui conoscenza è neces-
is in the danger zones, or assicurarsi dell'assenza di
saria per un funzionamento
the control system must persone nelle zone perico-
sicuro. Dal posto di coman-
be designed and construct- lose oppure il sistema di
do l'operatore deve poter
ed in such a way that start- comando deve essere pro-
vedere l'indicazione dei
ing is prevented while gettato e costruito in
suddetti dispositivi.
someone is in the danger modo che l'avviamento sia
zone. impedito fintanto che qual- Dal posto di comando
siasi persona si trova nella principale l'operatore deve
If neither of these pos-
zona pericolosa. poter essere in grado di
sibilities is applicable,
assicurarsi dell'assenza di
before the machinery Qualora nessuna di tali
persone esposte nelle zone
starts, an acoustic and/or possibilità sia applicabile,
di rischio.
visual warning signal must prima dell'avviamento della
be given.The exposed per- macchina deve essere Se ciò fosse impossibile,
sons must have time to emesso un segnale di il sistema di comando deve
leave the danger zone or avvertimento sonoro e/o essere progettato e
prevent the machinery visivo. La persona esposta costruito in modo che ogni
starting up. deve avere il tempo di messa in marcia sia prece-
abbandonare la zona peri- duta da un segnale di
If necessary, means
colosa o impedire l'avvia- avvertimento sonoro e/o
must be provided to
mento della macchina. visivo. La persona esposta
ensure that the machinery
deve avere il tempo e i
can be controlled only Se necessario, vanno
mezzi per impedire rapida-
from control positions previsti mezzi per assicu-
mente l'avviamento della
located in one or more rarsi che la macchina possa
macchina.
predetermined zones or essere comandata solo dai
locations. posti di comando situati in
una o più zone o posti pre-
Where there is more
stabiliti.
than one control position,
the control system must Quando vi sono più
be designed in such a way posti di comando, il sistema
that the use of one of them di comando deve essere
precludes the use of the progettato in modo che
others, except for stop l'impiego di uno di essi
controls and emergency renda impossibile l'uso
stops. degli altri, ad eccezione dei
comandi di arresto e degli
When machinery has
arresti di emergenza.
two or more operating
positions, each position Quando la macchina è

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


must be provided with all munita di più posti di
158 the required control manovra, ognuno di essi
devices without the opera- deve disporre di tutti i
tors hindering or putting dispositivi di comando
each other into a haz- necessari, senza ostacolare
ardous situation. né mettere in situazione
pericolosa mutuamente gli
operatori.

RES 1.2.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.2.3. Starting 1.2.3. Avviamento 1.2.3. Avviamento

It must be possible to L'avviamento di una L'avviamento di una


start machinery only by macchina deve essere pos- macchina deve essere pos-
voluntary actuation of a sibile soltanto tramite sibile soltanto con una
control device provided un'azione volontaria su un azione volontaria su un
for the purpose. dispositivo di comando dispositivo di comando
previsto a tal fine. previsto a tal fine.
The same requirement
applies: Lo stesso dicasi: Lo stesso dicasi:
- when restarting the - per la rimessa in marcia - per la rimessa in marcia
machinery after a stop- dopo un arresto, indi- dopo un arresto, indi-
page, whatever the pendentemente dall'ori- pendentemente dall'ori-
cause, gine, gine,
- when effecting a signifi- - per l'effettuazione di - per il comando di una
cant change in the una modifica rilevante modifica rilevante delle
operating conditions. delle condizioni di fun- condizioni di funziona-
zionamento. mento (ad esempio:
velocità, pressione,
However, the restarting Tuttavia, purché ciò non
ecc.),
of the machinery or a generi situazioni pericolo-
change in operating condi- se, la rimessa in marcia o la salvo se questa rimessa
tions may be effected by modifica delle condizioni di in marcia o questa modifica
voluntary actuation of a funzionamento può essere delle condizioni di funzio-
device other than the con- effettuata tramite un'azio- namento non presenti
trol device provided for ne volontaria su un disposi- alcun rischio per le perso-
the purpose, on condition tivo diverso dal dispositivo ne esposte.
that this does not lead to a di comando previsto a tal
La rimessa in marcia o
hazardous situation. fine.
la modifica delle condizioni
For machinery func- Per le macchine a fun- di funzionamento risultanti
tioning in automatic mode, zionamento automatico, dalla normale sequenza di

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


the starting of the machin- l'avviamento della macchi- un ciclo automatico non
ery, restarting after a stop- na, la rimessa in marcia riguarda questo requisito 159
page, or a change in oper- dopo un arresto o la modi- essenziale.
ating conditions may be fica delle condizioni di fun-
Se una macchina dispo-
possible without interven- zionamento possono esse-
ne di più dispositivi di
tion, provided this does re effettuati senza inter-
comando dell'avviamento e
not lead to a hazardous sit- vento esterno, se ciò non
se, di conseguenza, gli ope-
uation. produce situazioni perico-
ratori possono mettersi
lose.
Where machinery has reciprocamente in perico-
several starting control Quando la macchina è lo, devono essere previsti
devices and the operators munita di vari dispositivi di dispositivi complementari
can therefore put each comando dell'avviamento e per escludere questo
other in danger, additional gli operatori possono per- rischio (ad esempio: dispo-
devices must be fitted to tanto mettersi mutuamen- sitivi di convalida o seletto-
rule out such risks. If safety te in pericolo, devono ri che consentono il fun-
requires that starting essere installati dispositivi zionamento di un solo
and/or stopping must be supplementari per elimina- dispositivo di avviamento
performed in a specific re tali rischi. Se per ragioni per volta).
sequence, there must be di sicurezza l'avviamento
La rimessa in funziona-
devices which ensure that e/o l'arresto devono essere
mento automatico di un
these operations are per- effettuati in una sequenza
impianto automatizzato
formed in the correct specifica, opportuni dispo-
dopo un arresto deve
order. sitivi devono garantire che
poter essere effettuata
queste operazioni siano
facilmente, dopo che sono
eseguite nell'ordine corret-
soddisfatte le condizioni di
to.
sicurezza.

RES 1.2.4
RES 1.2.4.1

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.2.4. Stopping 1.2.4. Arresto 1.2.4. Dispositivo


di arresto

1.2.4.1. Normal stop 1.2.4.1.Arresto normale Arresto normale


Machinery must be fit- La macchina deve esse- Ogni macchina deve
ted with a control device re munita di un dispositivo essere munita di un dispo-
whereby the machinery di comando che consenta sitivo di comando che con-
can be brought safely to a l'arresto generale in condi- senta l'arresto generale in
complete stop. zioni di sicurezza. condizioni di sicurezza.
Each workstation must Ogni posto di lavoro Ogni posto di lavoro
be fitted with a control deve essere munito di un deve essere munito di un
device to stop some or all dispositivo di comando che dispositivo di comando che
of the functions of the consenta di arrestare, in consenta di arrestare, in

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


machinery, depending on funzione dei pericoli esi- funzione dei rischi esisten-
160 the existing hazards, so stenti, tutte le funzioni ti, tutti gli elementi mobili
that the machinery is ren- della macchina o unica- della macchina o unica-
dered safe. mente una di esse, in modo mente parti di essi, in
che la macchina sia portata modo che la macchina sia
The machinery's stop
in condizioni di sicurezza. in situazione di sicurezza.
control must have priority
over the start controls. Il comando di arresto L'ordine di arresto della
della macchina deve essere macchina deve essere prio-
Once the machinery or
prioritario rispetto ai ritario rispetto agli ordini
its hazardous functions
comandi di avviamento. di avviamento.
have stopped, the energy
supply to the actuators Ottenuto l'arresto della Ottenuto l'arresto della
concerned must be cut off. macchina o delle sue fun- macchina o dei suoi ele-
zioni pericolose, si deve menti pericolosi, si deve
interrompere l'alimentazio- interrompere l'alimenta-
ne dei relativi azionatori. zione degli azionatori.

RES 1.2.4.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.2.4.2. Operational 1.2.4.2. Arresto


stop operativo

Where, for operational Se, per motivi operativi,


reasons, a stop control that è necessario un comando
does not cut off the energy di arresto che non inter-
supply to the actuators is rompe l'alimentazione degli
required, the stop condi- azionatori, la condizione di
tion must be monitored arresto deve essere moni-
and maintained. torata e mantenuta.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.2.4.3

161
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.2.4.3. Emergency stop 1.2.4.3. Arresto 1.2.4. Dispositivo


di emergenza di arresto

Machinery must be fit- La macchina deve esse- Arresto di emergenza


ted with one or more re munita di uno o più Ogni macchina deve
emergency stop devices to dispositivi di arresto di essere munita di uno o più
enable actual or impending emergenza, che consenta- dispositivi di arresto di
danger to be averted. no di evitare situazioni di emergenza che consentano
pericolo che rischino di di evitare situazioni di peri-
prodursi nell'imminenza o colo che rischino di pro-
che si stiano producendo. dursi imminentemente o
che si stiano producendo.
The following excep- Sono escluse da que- Sono escluse da que-
tions apply: st'obbligo: st'obbligo:
- machinery in which an - le macchine per le quali - le macchine per le quali
emergency stop device il dispositivo di arresto il dispositivo di arresto
would not lessen the di emergenza non può di emergenza non può
risk, either because it ridurre il rischio, perché ridurre il rischio perché
would not reduce the non riduce il tempo per non riduce il tempo per
stopping time or ottenere l'arresto nor- ottenere l'arresto nor-
because it would not male oppure perché male oppure perché
enable the special meas- non permette di pren- non permette di pren-
ures required to deal dere le misure specifi- dere le misure specifi-
with the risk to be che che il rischio richie- che che il rischio richie-
taken, de, de,
- portable hand-held - le macchine portatili - le macchine portatili e
and/or hand-guided tenute e/o condotte a quelle a guida manuale.
machinery. mano. Detto dispositivo deve:
The device must: Il dispositivo deve: - comprendere dispositivi
- have clearly identifiable, - comprendere dispositivi di comando chiaramen-
clearly visible and quick- di comando chiaramen- te individuabili, ben visi-
ly accessible control te individuabili, ben visi- bili e rapidamente
devices, bili e rapidamente accessibili,
accessibili, - provocare l'arresto del
- stop the hazardous
process as quickly as - provocare l'arresto del processo pericoloso nel
possible, without creat- processo pericoloso nel tempo più breve possi-
ing additional risks, tempo più breve possi- bile, senza creare rischi
bile, senza creare rischi supplementari,
- where necessary, trig-
supplementari, - eventualmente avviare,
ger or permit the trig-
gering of certain safe- - quando necessario o permettere di avviare,
guard movements. avviare, o permettere di alcuni movimenti di sal-
avviare, alcuni movi- vaguardia.
menti di salvaguardia.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Once active operation Quando si smette di
162 of the emergency stop azionare il comando del-
Quando si smette di
device has ceased following l'arresto di emergenza
azionare il dispositivo di
a stop command, that com- dopo un ordine di arresto,
arresto di emergenza dopo
mand must be sustained by detto ordine deve essere
un ordine di arresto, detto
engagement of the emer- mantenuto da un blocco
ordine deve essere mante-
gency stop device until that del dispositivo di arresto di
nuto da un blocco del
engagement is specifically emergenza, sino al suo
dispositivo di arresto di
overridden; it must not be sblocco; non deve essere
emergenza, sino al suo
possible to engage the possibile ottenere il blocco
sblocco; non deve essere
device without triggering a del dispositivo senza che
possibile ottenere il blocco
stop command; it must be quest'ultimo generi un
del dispositivo senza che
possible to disengage the ordine di arresto; lo sbloc-
quest'ultimo generi un
device only by an appropri- co del dispositivo deve
ordine di arresto; lo sbloc-
ate operation, and disen- essere possibile soltanto
co del dispositivo deve
gaging the device must not con una apposita manovra
essere possibile soltanto
restart the machinery but e non deve riavviare la
con una apposita manovra
only permit restarting. macchina, ma soltanto
e non deve riavviare la
autorizzarne la rimessa in
The emergency stop macchina, ma soltanto
funzione.
function must be available autorizzarne la rimessa in
and operational at all funzione.
times, regardless of the
La funzione di arresto di
operating mode.
emergenza deve essere
Emergency stop devices sempre disponibile e ope-
must be a back-up to other rativa a prescindere dalla
safeguarding measures and modalità di funzionamento.
not a substitute for them.
I dispositivi di arresto di
emergenza devono offrire
soluzioni di riserva ad altre
misure di protezione e non
sostituirsi ad esse.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.2.4.4

163
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.2.4.4. Assembly of 1.2.4.4. Assemblaggi di 1.2.4. Dispositivo di


machinery macchine arresto

In the case of machin- Nel caso di macchine o Impianti complessi


ery or parts of machinery di elementi di macchine
Nel caso di macchine o
designed to work togeth- progettati per lavorare
di elementi di macchine
er, the machinery must be assemblati, le macchine
progettati per lavorare
designed and constructed devono essere progettate
assemblati, il fabbricante
in such a way that the e costruite in modo tale
deve progettare e con-
stop controls, including che i comandi di arresto,
trollare la macchina in
the emergency stop compresi i dispositivi di
modo tale che i dispositivi
devices, can stop not only arresto di emergenza,
di arresto, compreso l'ar-
the machinery itself but possano bloccare non sol-
resto di emergenza, pos-
also all related equipment, tanto le macchine stesse
sano bloccare non soltan-
if its continued operation ma anche tutte le attrez-
to la macchina ma anche
may be dangerous. zature collegate, qualora il
tutte le attrezzature a
loro mantenimento in
valle e/o a monte qualora
funzione possa costituire
il loro mantenimento in
un pericolo.
funzione costituisse un
pericolo.

RES 1.2.5

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.2.5. Selection of 1.2.5. Selezione del 1.2.5. Selettore modale


control or operating modo di comando o di di funzionamento
modes funzionamento

The control or operat- Il modo di comando o Il modo di comando


ing mode selected must di funzionamento selezio- selezionato deve avere la
override all other control nato deve avere la priorità priorità su tutti gli altri
or operating modes, with su tutti gli altri modi di sistemi di comando, salvo
the exception of the emer- comando o di funziona- l'arresto di emergenza.
gency stop. mento, salvo l'arresto di Se la macchina è stata
If machinery has been emergenza. progettata e costruita per
designed and constructed Se la macchina è stata consentire il funzionamen-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


to allow its use in several progettata e costruita per to o il comando multimo-
164 control or operating consentire diversi modi di dale e presenta diversi
modes requiring different comando o di funziona- livelli di sicurezza (ad
protective measures mento che necessitano di esempio: per consentire la
and/or work procedures, it misure di protezione e/o di regolazione, la manuten-
must be fitted with a mode procedure di lavoro diver- zione, l'ispezione, ecc.),
selector which can be se, essa deve essere munita essa deve essere equipag-
locked in each position. di un selettore di modo di giata di un selettore moda-
Each position of the selec- comando o di funziona- le che possa essere bloc-
tor must be clearly identifi- mento che possa essere cato in ciascuna posizione
able and must correspond bloccato in ogni posizione. di funzionamento. A cia-
to a single operating or A ciascuna posizione del scuna posizione del selet-
control mode. selettore, che deve essere tore corrisponderà un
chiaramente individuabile, solo modo di comando o
deve corrispondere un di funzionamento.
The selector may be solo modo di comando o
Il selettore può essere
replaced by another selec- di funzionamento.
sostituito da altri mezzi di
tion method which
Il selettore può essere selezione che consentano
restricts the use of certain
sostituito da altri mezzi di di limitare l'utilizzazione di
functions of the machinery
selezione che limitino l'uti- talune funzioni della mac-
to certain categories of
lizzo di talune funzioni china ad alcune categorie
operator.
della macchina a talune di operatori (ad esempio:
categorie di operatori. codici di accesso a talune
If, for certain opera- funzioni di comandi nume-
Se per alcune operazio-
tions, the machinery must rici, ecc.).
ni la macchina deve poter
be able to operate with a funzionare con un riparo Se per alcune operazio-
guard displaced or spostato o rimosso e/o ni la macchina deve poter
removed and/or a protec- con il dispositivo di prote- funzionare con i dispositivi
tive device disabled, the zione neutralizzato, il selet- di protezione neutralizzati,
control or operating mode tore del modo di comando il selettore modale deve
selector must simultane- o di funzionamento deve simultaneamente:
ously: simultaneamente:
- escludere il comando
- disable all other control - escludere tutti gli altri automatico,
or operating modes, modi di comando o di
- autorizzare i movimenti
- permit operation of funzionamento,
soltanto mediante
hazardous functions - autorizzare l'attivazione dispositivi di comando
only by control devices delle funzioni pericolo- che necessitano
requiring sustained se soltanto mediante un'azione continuata,
action, dispositivi di comando
- autorizzare il funziona-
- permit the operation of che necessitano di
mento degli elementi
hazardous functions un'azione continuata,
mobili pericolosi soltan-
only in reduced risk - autorizzare l'attivazione to in condizioni di sicu-
conditions while pre- delle funzioni pericolo- rezza migliorate (ad
venting hazards from se soltanto in condizio- esempio, velocità ridot-
linked sequences, ni di minor rischio, evi- ta, sforzo ridotto, a
- prevent any operation tando i pericoli derivan- intermittenza o altre
of hazardous functions ti dal succedersi delle disposizioni adeguate)
by voluntary or involun- sequenze, evitando i rischi deri-
tary action on the vanti dalle sequenze
- impedire qualsiasi atti-
machine's sensors. collegate,
vazione delle funzioni
pericolose mediante - vietare qualsiasi movi-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


If these four conditions un'azione volontaria o mento che potrebbe
cannot be fulfilled simulta- involontaria sui sensori presentare un pericolo, 165
neously, the control or della macchina. se volontariamente o
operating mode selector involontariamente agis-
Se queste quattro con-
must activate other pro- se sui sensori interni
dizioni non possono essere
tective measures designed della macchina.
soddisfatte simultaneamen-
and constructed to ensure
te, il selettore del modo di Inoltre al posto di
a safe intervention zone.
comando o di funziona- manovra l'operatore deve
mento deve attivare altre avere la padronanza del
misure di protezione pro- funzionamento degli ele-
In addition, the opera-
gettate e costruite per menti sui quali agisce.
tor must be able to control
garantire una zona di inter-
operation of the parts he is
vento sicura.
working on from the
adjustment point. Inoltre, al posto di
manovra l'operatore deve
avere la padronanza del
funzionamento degli ele-
menti sui quali agisce

RES 1.2.6

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.2.6. Failure of the 1.2.6. Guasto del 1.2.6.Avaria del circuito


power supply circuito di alimentazione di alimentazione di energia
di energia

The interruption, the L'interruzione, il ripri- L'interruzione, il ripri-


re-establishment after an stino dopo un'interruzione stino dopo un'interruzione
interruption or the fluctua- o la variazione, di qualsiasi o la variazione, indipenden-
tion in whatever manner of tipo, dell'alimentazione di temente dal senso, dell'ali-
the power supply to the energia della macchina non mentazione di energia della
machinery must not lead deve creare situazioni peri- macchina non deve creare
to dangerous situations. colose. situazioni pericolose.
Particular attention Particolare attenzione In particolare occorre
must be given to the fol- richiede quanto segue: evitare:
lowing points:
- la macchina non deve - l'avviamento intempe-
- the machinery must not avviarsi in modo inatte- stivo,
start unexpectedly, so,
- l'impedimento dell'arre-
- the parameters of the - i parametri della mac- sto della macchina se
machinery must not china non devono cam- l'ordine è già stato dato,
change in an uncon- biare in modo incon-
- la caduta o l'espulsione
trolled way when such trollato, quando tale
di un elemento mobile

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


change can lead to haz- cambiamento può por- della macchina o di un
166 ardous situations, tare a situazioni perico- pezzo della macchina,
lose,
- the machinery must not - l'impedimento dell'arre-
be prevented from - non deve essere impe- sto automatico o
stopping if the com- dito l'arresto della mac- manuale degli elementi
mand has already been china, se l'ordine di mobili di qualsiasi tipo,
given, arresto è già stato dato,
- l'inefficienza dei disposi-
- no moving part of the - nessun elemento mobi- tivi di protezione.
machinery or piece le della macchina o
held by the machinery pezzo trattenuto dalla
must fall or be ejected, macchina deve cadere o
essere espulso,
- automatic or manual
stopping of the moving - l'arresto manuale o
parts, whatever they automatico degli ele-
may be, must be unim- menti mobili di qualsiasi
peded, tipo non deve essere
impedito,
- the protective devices
must remain fully effec- - i dispositivi di protezio-
tive or give a stop com- ne devono rimanere
mand. pienamente efficaci o
dare un comando di
arresto.

RES 1.3
RES 1.3.1

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.3. PROTECTION 1.3. MISURE DI 1.3. Misure


AGAINST MECHANICAL PROTEZIONE CONTRO di protezione contro
HAZARDS I PERICOLI MECCANICI i rischi meccanici

1.3.1. Risk of loss of sta- 1.3.1. Rischio di perdita 1.3.1. Stabilità


bility di stabilità
La macchina, elementi
Machinery and its com- La macchina, elementi ed attrezzature compresi,
ponents and fittings must ed attrezzature compresi, deve essere progettata e
be stable enough to avoid deve avere una stabilità tale costruita in modo che,
overturning, falling or da evitare il rovesciamento, nelle condizioni di funzio-
uncontrolled movements la caduta o gli spostamenti namento previste (even-
during transportation, non comandati durante il tualmente tenendo conto
assembly, dismantling and trasporto, il montaggio, lo delle condizioni climati-
any other action involving smontaggio e tutte le altre che), la sua stabilità sia tale
the machinery. azioni che interessano la da consentirne l'utilizzazio-
macchina. ne senza rischio di rove-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


If the shape of the Se la forma stessa della sciamento, di caduta o di
machinery itself or its macchina o la sua installa- spostamento intempestivo. 167
intended installation does zione prevista non garanti-
Se la forma stessa della
not offer sufficient stability, scono sufficiente stabilità,
macchina o la sua installa-
appropriate means of devono essere previsti ed
zione non garantiscono
anchorage must be incor- indicati nelle istruzioni
sufficiente stabilità, devono
porated and indicated in appositi mezzi di fissaggio.
essere previsti ed indicati
the instructions.
nelle istruzioni per l'uso
appositi mezzi di fissaggio.

RES 1.3.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.3.2. Risk of break-up 1.3.2. Rischio di rottura 1.3.2. Rischio di rottura


during operation durante il funzionamento durante il funzionamento

The various parts of Gli elementi della mac- Gli elementi della mac-
machinery and their link- china, nonché i loro organi china, nonché i loro organi
ages must be able to with- di collegamento, devono di collegamento devono
stand the stresses to which resistere agli sforzi cui resistere agli sforzi cui
they are subject when devono essere sottoposti devono essere sottoposti
used. durante l'utilizzazione. durante l'utilizzazione pre-
vista dal fabbricante.
The durability of the I materiali utilizzati
materials used must be devono presentare caratte- I materiali utilizzati
adequate for the nature of ristiche di resistenza suffi- devono presentare caratte-
the working environment cienti ed adeguate all'am- ristiche di resistenza suffi-
foreseen by the manufac- biente di utilizzazione, pre- cienti ed adeguate all'am-
turer or his authorised visto dal fabbricante o dal biente di utilizzazione pre-
representative, in particu- suo mandatario, in partico- visto dal fabbricante, in
lar as regards the phenom- lare per quanto riguarda i particolare per quanto
ena of fatigue, ageing, cor- fenomeni di fatica, invec- concerne i fenomeni di
rosion and abrasion. chiamento, corrosione e fatica, di invecchiamento, di
abrasione. corrosione e di abrasione.
The instructions must
indicate the type and fre- Nelle istruzioni devono Il fabbricante indicherà
quency of inspections and essere indicati i tipi e le fre- nelle istruzioni per l'uso i
maintenance required for quenze delle ispezioni e tipi e le frequenze delle
safety reasons. They must, manutenzioni necessarie ispezioni e manutenzioni
where appropriate, indi- per motivi di sicurezza. necessarie per motivi di
cate the parts subject to Devono essere indicati sicurezza. Egli indicherà
wear and the criteria for dove appropriato gli ele- eventualmente i pezzi sog-
replacement. menti soggetti ad usura, getti ad usura, nonché i cri-
nonché i criteri di sostitu- teri di sostituzione.
Where a risk of rupture

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


or disintegration remains zione. Se, nonostante le pre-
168 despite the measures cauzioni prese (ad esempio
Se nonostante le pre-
taken, the parts concerned nel caso delle mole), sussi-
cauzioni prese sussistono
must be mounted, posi- stono rischi di esplosione
rischi di disintegrazione o
tioned and/or guarded in o di rottura, gli elementi
di rottura, gli elementi in
such a way that any frag- mobili in questione devono
questione devono essere
ments will be contained, essere montati e protetti
montati, disposti e/o pro-
preventing hazardous situ- in modo che i loro even-
tetti in modo che i loro
ations. tuali frammenti vengano
eventuali frammenti venga-
trattenuti.
no trattenuti evitando
situazioni pericolose. Le tubazioni rigide o
Both rigid and flexible
elastiche contenenti fluidi,
pipes carrying fluids, partic- Le tubazioni rigide o
in particolare ad alta pres-
ularly those under high elastiche contenenti fluidi,
sione, dovranno poter sop-
pressure, must be able to in particolare ad alta pres-
portare le sollecitazioni
withstand the foreseen sione, devono poter sop-
interne ed esterne previste
internal and external portare le sollecitazioni
e saranno solidamente fis-
stresses and must be firmly interne ed esterne previste
sate e/o protette da qual-
attached and/or protected e devono essere solida-
siasi tipo di danneggiamen-
to ensure that no risk is mente fissate e/o protette
to esterno; opportune pre-
posed by a rupture. affinché, in caso di rottura,
cauzioni saranno prese
esse non presentino rischi.
affinché, in caso di rottura,
In caso di alimentazione esse non presentino rischi
Where the material to
automatica del materiale (movimenti bruschi, getti
be processed is fed to the
da lavorare verso l'utensile, ad alta pressione, ecc.).
tool automatically, the fol-
devono essere soddisfatte
lowing conditions must be In caso di alimentazione
le seguenti condizioni per
fulfilled to avoid risks to automatica del materiale
evitare rischi per le perso-
persons: da lavorare verso l'utensile,
ne:
- when the workpiece devono essere soddisfatte
- al momento del contat- le seguenti condizioni per
comes into contact
to utensili/pezzo, l'uten- evitare rischi per le perso-
with the tool, the latter
sile deve aver raggiunto ne esposte (ad esempio:
must have attained its
le sue normali con- rottura dell'utensile):
normal working condi-
dizioni di lavoro,
tion, - al momento del contat-
- al momento dell'avvia- to utensili/pezzo, l'uten-
- when the tool starts
mento e/o dell'arresto sile deve aver raggiunto
and/or stops (intention-
dell'utensile (volontario le sue normali con-
ally or accidentally), the
o accidentale), il movi- dizioni di lavoro,
feed movement and the
mento di alimentazione
tool movement must be - al momento dell'avvia-
e il movimento del-
coordinated. mento e/o dell'arresto
l'utensile debbono
dell'utensile (volontario
essere coordinati.
o accidentale), il movi-
mento di alimentazione
e il movimento del-
l'utensile debbono
essere coordinati.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


3.4.2. Rischio di rottura
durante il funzionamento 169
Gli elementi di macchi-
ne rotanti ad alta velocità,
per i quali, nonostante le
precauzioni prese, rimane il
rischio di rottura o di
disintegrazione, devono
essere montati e protetti
in modo che i loro even-
tuali frammenti vengano
trattenuti o, quando ciò
non è possibile, non possa-
no essere proiettati verso
il posto di manovra e/o i
posti di lavoro.

RES 1.3.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

1.3.3. Risks due to 1.3.3. Rischi dovuti alla 1.3.3. Rischi dovuti alla
falling or ejected objects caduta o alla proiezione di caduta e alla proiezione di
oggetti oggetti

Precautions must be Devono essere prese Devono essere prese


taken to prevent risks from precauzioni per evitare i precauzioni per evitare la
falling or ejected objects. rischi derivanti dalla cadu- caduta o la proiezione di
ta o dalla proiezione di oggetti (pezzi lavorati,
oggetti. utensili, trucioli, frammenti,
residui ecc.) che possono
presentare un rischio.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.3.4

170
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.3.4. Risks due to sur- 1.3.4. Rischi dovuti a 1.3.4. Rischi dovuti a
faces, edges or angles superfici, spigoli od angoli superfici, spigoli ed angoli

Insofar as their purpose Gli elementi accessibili Gli elementi accessibili


allows, accessible parts of della macchina devono della macchina devono
the machinery must have essere privi, entro i limiti essere privi, entro i limiti
no sharp edges, no sharp consentiti dalle loro fun- consentiti dalle loro fun-
angles and no rough sur- zioni, di angoli acuti e di zioni, di angoli acuti e di
faces likely to cause injury. spigoli vivi, nonché di spigoli vivi, nonché di
superfici rugose che posso- superfici rugose che posso-
no causare lesioni. no causare lesioni.

RES 1.3.5

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

1.3.5. Risks related to 1.3.5. Rischi dovuti alle 1.3.5. Rischi dovuti alle
combined machinery macchine combinate macchine combinate

Where the machinery Quando la macchina è Quando la macchina è


is intended to carry out prevista per poter eseguire prevista per poter eseguire
several different opera- diversi tipi di operazioni diversi tipi di operazioni
tions with manual removal con ripresa manuale del con ripresa manuale del
of the piece between each pezzo fra ogni operazione pezzo fra ogni operazione
operation (combined (macchina combinata), essa (macchina combinata), essa
machinery), it must be deve essere progettata e deve essere progettata e
designed and constructed costruita in modo che cia- costruita in modo che cia-
in such a way as to enable scun elemento possa esse- scun elemento possa esse-
each element to be used re utilizzato separatamente re utilizzato separatamente
separately without the senza che gli altri elementi senza che gli altri elementi
other elements constitut- costituiscano un rischio costituiscano un pericolo o
ing a risk for exposed per- per le persone esposte. un impedimento per la
sons. persona esposta.
A tal fine gli elementi
For this purpose, it che non siano protetti A tal fine gli elementi
must be possible to start devono poter essere messi che non siano protetti
and stop separately any in moto o arrestati indivi- devono poter essere messi
elements that are not pro- dualmente. in moto o arrestati indivi-
tected. dualmente.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.3.6

171
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

1.3.6. Risks related to 1.3.6. Rischi connessi 1.3.6. Rischi dovuti alle
variations in operating alle variazioni delle condi- variazioni di velocità di
conditions zioni di funzionamento rotazione degli utensili

Where the machinery Quando la macchina è Quando la macchina è


performs operations under progettata per effettuare progettata per effettuare
different conditions of use, operazioni in condizioni di operazioni in condizioni di
it must be designed and impiego diverse, deve esse- impiego diverse (ad esem-
constructed in such a way re progettata e costruita in pio: in materia di velocità e
that selection and adjust- modo che la scelta e la di alimentazione), deve
ment of these conditions regolazione di tali condi- essere progettata e
can be carried out safely zioni possano essere effet- costruita in modo che la
and reliably. tuate in modo sicuro e affi- scelta e la regolazione di
dabile. tali condizioni possano
essere effettuate in modo
sicuro e affidabile.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.3.7

172
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.3.7. Risks related to 1.3.7. Rischi dovuti agli 1.3.7. Prevenzione dei
moving parts elementi mobili rischi dovuti agli elementi
mobili

The moving parts of Gli elementi mobili Gli elementi mobili


machinery must be della macchina devono della macchina devono
designed and constructed essere progettati e costrui- essere progettati, costruiti
in such a way as to prevent ti per evitare i rischi di e disposti per evitare i
risks of contact which contatto che possono pro- rischi oppure, se sussisto-
could lead to accidents or vocare infortuni oppure, se no rischi, essere muniti di
must, where risks persist, i rischi persistono, essere protezioni o dispositivi di
be fitted with guards or muniti di ripari o dispositi- protezione in modo tale da
protective devices. vi di protezione. prevenire qualsiasi rischio
di contatto che possa pro-
All necessary steps Devono essere prese
vocare infortuni.
must be taken to prevent tutte le disposizioni neces-
accidental blockage of sarie per impedire un bloc- Devono essere prese
moving parts involved in caggio improvviso degli tutte le disposizioni neces-
the work. In cases where, elementi mobili di lavoro. sarie per impedire un bloc-
despite the precautions caggio improvviso degli
Nei casi in cui, malgrado
taken, a blockage is likely to elementi mobili di lavoro.
le precauzioni prese, possa
occur, the necessary specif-
verificarsi un bloccaggio, Nei casi in cui, malgrado
ic protective devices and
dovranno essere previsti, le precauzioni prese, può
tools must, when appropri-
ove opportuno, i dispositivi verificarsi un bloccaggio,
ate, be provided to enable
di protezione specifici e gli mezzi di protezione specifi-
the equipment to be safely
utensili specifici necessari ci, utensili specifici, le istru-
unblocked.
per permettere di sbloccare zioni per l'uso ed, eventual-
la macchina in modo sicuro. mente, un'indicazione sulla
macchina stessa dovranno
The instructions and, Le istruzioni e, ove pos-
essere forniti dal fabbrican-
where possible, a sign on sibile, un'indicazione sulla
te per permettere di sbloc-
the machinery shall identify macchina devono indivi-
care la macchina senza
these specific protective duare tali dispositivi di pro-
rischi.
devices and how they are tezione specifici e la moda-
to be used. lità di impiego.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.3.8
RES 1.3.8.1
RES 1.3.8.2 173

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.3.8. Choice of 1.3.8. Scelta di una 1.3.8. Scelta di una


protection against risks protezione contro i rischi protezione contro i rischi
arising from moving parts dovuti agli elementi mobili dovuti agli elementi mobili

Guards or protective I ripari o i dispositivi di Le protezioni o i dispo-


devices designed to pro- protezione progettati con- sitivi di protezione usati
tect against risks arising tro i rischi dovuti agli ele- contro i rischi dovuti agli
from moving parts must be menti mobili devono esse- elementi mobili devono
selected on the basis of the re scelti in funzione del essere scelti in funzione del
type of risk. The following tipo di rischio. Per la scelta rischio effettivo. Per la scel-
guidelines must be used to si deve ricorrere alle indi- ta si deve ricorrere alle
help to make the choice. cazioni seguenti. seguenti indicazioni:
A. Elementi mobili di
trasmissione
1.3.8.1. Moving trans- 1.3.8.1. Elementi mobili
mission parts di trasmissione Le protezioni progetta-
te per proteggere le perso-
Guards designed to I ripari progettati per
ne esposte ai rischi dovuti
protect persons against the proteggere le persone dai
agli elementi mobili di tra-
hazards generated by mov- pericoli creati dagli ele-
smissione (ad esempio:
ing transmission parts menti mobili di trasmissio-
pulegge, cinghie, ingranaggi,
must be: ne devono essere:
cremagliere, alberi di tra-
- either fixed guards as - ripari fissi di cui al smissione, ecc.) devono
referred to in section punto 1.4.2.1, oppure essere:
1.4.2.1, or
- ripari mobili interbloc- - sia delle protezioni
- interlocking movable cati, di cui al punto fisse, conformi ai requi-
guards as referred to in 1.4.2.2. siti 1.4.1 e 1.4.2.1;
section 1.4.2.2.
Se si prevedono inter- - sia delle protezioni
Interlocking movable venti frequenti, dovrebbe mobili, conformi ai req-
guards should be used essere scelta quest'ultima uisiti 1.4.1 e 1.4.2.2.A.
where frequent access is soluzione.
Se si prevedono fre-
envisaged.
quenti interventi deve
1.3.8.2. Elementi mobili essere scelta quest'ultima
1.3.8.2. Moving parts
che partecipano alla lavora- soluzione.
involved in the process
zione B. Elementi mobili che
Guards or protective
I ripari o i dispositivi di partecipano alla lavorazione
devices designed to pro-
tect persons against the protezione progettati per Le protezioni o i dispo-
hazards generated by mov- proteggere le persone dai sitivi di protezione proget-
ing parts involved in the pericoli creati dagli ele- tati per proteggere le per-
process must be: menti mobili che parteci- sone esposte ai rischi pro-
pano alla lavorazione devo- vocati dagli elementi mobi-
no essere: li che concorrono al lavoro

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- either fixed guards as - ripari fissi di cui al (quali, ad esempio, utensili
174 referred to in section punto 1.4.2.1, oppure da taglio, elementi mobili
1.4.2.1, or delle presse, cilindri, pezzi
- ripari mobili interbloc-
in corso di lavorazione,
- interlocking movable cati, di cui al punto
ecc.) devono essere:
guards as referred to in 1.4.2.2, oppure
section 1.4.2.2, or - possibilmente delle pro-
- dispositivi di protezione
tezioni fisse, conformi ai
- protective devices as di cui al punto 1.4.3,
requisiti 1.4.1 e 1.4.2.1;
referred to in section oppure
1.4.3, or - oppure protezioni mobili
- una combinazione di
conformi ai requisiti 1.4.1
- a combination of the quanto sopra.
e 1.4.2.2.B o dispositivi di
above.
Tuttavia, se taluni ele- protezione quali i dispos-
menti mobili che parteci- itivi sensibili (ad esempio:
However, when certain pano direttamente alla relé immateriali, commu-
moving parts directly lavorazione non possono tatori a tappeto), i dis-
involved in the process essere resi interamente positivi di protezione che
cannot be made complete- inaccessibili durante il loro mantengono l'operatore
ly inaccessible during oper- funzionamento a causa di a distanza (ad esempio:
ation owing to operations operazioni che richiedono comandi a due mani), i
requiring operator inter- l'intervento dell'operatore, dispositivi di protezione
vention, such parts must be detti elementi devono destinati a impedire
fitted with: essere muniti di: automaticamente l'acces-
- fixed guards or inter- - ripari fissi o di ripari so di tutto o parte del
locking movable guards mobili interbloccati, che corpo dell'operatore alla
preventing access to those impediscano l'accesso alle zona pericolosa, con-
sections of the parts that parti degli elementi non formemente ai requisiti
are not used in the work, utilizzate per la lavorazio- 1.4.1 e 1.4.3.
and ne, e Tuttavia, se taluni ele-
- adjustable guards as - ripari regolabili di cui al menti mobili che partecipa-
referred to in section punto 1.4.2.3, che limiti- no alla lavorazione non pos-
1.4.2.3 restricting no l'accesso alle parti sono essere resi inaccessibi-
access to those sec- degli elementi mobili li, interamente o in parte,
tions of the moving cui è necessario durante il loro funzionamen-
parts where access is accedere. to a causa delle operazioni
necessary. che richiedono l'intervento
dell'operatore in loro prossi-
mità, detti elementi, per
quanto tecnicamente possi-
bile, devono essere muniti:
- di protezioni fisse, con-
formi ai requisiti 1.4.1 e
1.4.2.1 che impediscano
l'accesso alle parti degli
elementi non utilizzate
per la lavorazione,
- e di protezioni regola-
bili, conformi ai requisiti
1.4.1 e 1.4.2.3 che lim-
itino l'accesso alle parti
degli elementi mobili
indispensabili alla lavo-
razione.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.3.9

175
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.3.9. Risks of 1.3.9. Rischi 3.4.1. Rischi connessi


uncontrolled movements di movimenti incontrollati con movimenti non
comandati

When a part of the Quando un elemento Quando un elemento di


machinery has been della macchina è stato una macchina è stato arre-
stopped, any drift away arrestato, la sua deriva dalla stato, la sua deriva dalla
from the stopping position, posizione di arresto, per posizione di arresto, per
for whatever reason other qualsiasi causa che non sia qualsiasi causa che non sia
than action on the control l'azionamento di dispositivi l'azionamento degli organi
devices, must be prevented di comando, deve essere di comando, deve essere
or must be such that it impedita o essere tale da tale da non creare rischi
does not present a hazard. non costituire un pericolo. per le persone esposte.

RES 1.4
RES 1.4.1

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.4. REQUIRED 1.4.CARATTERISTICHE 1.4. Caratteristiche


CHARACTERISTICS RICHIESTE PER I RIPARI richieste per le protezioni
OF GUARDS AND ED I DISPOSITIVI DI ed i dispositivi di protezione
PROTECTIVE DEVICES PROTEZIONE

1.4.1. General require- 1.4.1. Requisiti generali 1.4.1. Requisiti generali


ments Le protezioni e i dispo-
I ripari e i dispositivi di
Guards and protective protezione: sitivi di protezione:
devices must: - devono essere di
- devono essere di
- be of robust construc- costruzione robusta, costruzione robusta,
tion, - non devono provocare
- devono essere fissati
- be securely held in solidamente rischi supplementari,
place, - non devono essere
- non devono provocare
- not give rise to any pericoli supplementari, facilmente elusi o resi
additional hazard, inefficaci,
- non devono essere
- not be easy to by-pass facilmente elusi o resi - devono essere situati ad
or render non-opera- inefficaci, una distanza sufficiente
tional, dalla zona pericolosa,

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- be located at an ade- - devono essere situati ad - non devono limitare più
176 quate distance from the una distanza sufficiente del necessario l'osser-
danger zone, dalla zona pericolosa, vazione del ciclo di
lavoro,
- cause minimum - non devono limitare più
obstruction to the view del necessario l'osser- - devono permettere gli
of the production vazione del ciclo di interventi indispensabili
process, and lavoro, e per l'installazione e/o la
sostituzione degli
- enable essential work to - devono permettere gli
attrezzi nonché per i
be carried out on the interventi indispensabili
lavori di manutenzione,
installation and/or per l'installazione e/o la
limitando però l'accesso
replacement of tools sostituzione degli uten-
soltanto al settore in
and for maintenance sili e per i lavori di
cui deve essere effet-
purposes by restricting manutenzione, limitan-
tuato il lavoro e se pos-
access exclusively to the do però l'accesso
sibile, senza smontare la
area where the work soltanto al settore in
protezione o il disposi-
has to be done, if possi- cui deve essere effet-
tivo di protezione.
ble without the guard tuato il lavoro e, se pos-
having to be removed or sibile, senza smontare il
the protective device riparo o senza disatti-
having to be disabled. vare il dispositivo di
protezione.
In addition, guards must,
where possible, protect Inoltre, se possibile, i
against the ejection or ripari devono proteggere
falling of materials or dalla caduta e dalla proie-
objects and against emis- zione di materiali od ogget-
sions generated by the ti e dalle emissioni provo-
machinery. cate dalla macchina.

RES 1.4.2
RES 1.4.2.1
RES 1.4.2.2
RES 1.4.2.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.4.2. Special require- 1.4.2. Requisiti partico- 1.4.2. Requisiti partico-


ments for guards lari per i ripari lari per le protezioni

1.4.2.1. Fixed guards 1.4.2.1. Ripari fissi 1.4.2.1. Protezioni fisse


Fixed guards must be Il fissaggio dei ripari fissi Le protezioni fisse
fixed by systems that can deve essere ottenuto con devono essere fissate soli-
be opened or removed sistemi che richiedono damente.
only with tools. l'uso di utensili per la loro Il loro fissaggio deve
apertura o smontaggio. essere ottenuto con siste-
Their fixing systems
must remain attached to I sistemi di fissaggio mi che richiedono l'uso di

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


the guards or to the devono rimanere attaccati utensili per la loro apertu-
machinery when the ai ripari o alla macchina ra. 177
guards are removed. quando i ripari sono rimos-
Per quanto possibile,
si.
Where possible, guards esse non devono poter
must be incapable of Se possibile, i ripari non rimanere al loro posto in
remaining in place without devono poter rimanere al mancanza dei loro mezzi di
their fixings. loro posto in mancanza dei fissaggio.
loro mezzi di fissaggio.

1.4.2.2. Interlocking 1.4.2.2. Ripari mobili 1.4.2.2. Protezioni


movable guards interbloccati mobili

Interlocking movable I ripari mobili interbloc- A. Le protezioni mobili


guards must: cati devono: del tipo A devono:

- as far as possible remain - per quanto possibile - per quanto possibile,


attached to the machin- restare uniti alla restare unite alla
ery when open, macchina quando siano macchina quando siano
aperti, aperte;
- be designed and con-
structed in such a way - essere progettati e - essere munite di un
that they can be adjust- costruiti in modo che la dispositivo di bloccag-
ed only by means of an loro regolazione richie- gio che impedisca l'avvi-
intentional action. da un intervento volon- amento degli elementi
tario. mobili sino a quando
Interlocking movable esse consentono l'ac-
guards must be associated I ripari mobili interbloc- cesso a detti elementi e
with an interlocking device cati devono essere associa- inserisca l'arresto non
that: ti ad un dispositivo di inter- appena esse non sono
blocco che: più in posizione di
- prevents the start of
hazardous machinery - impedisca l'avviamento chiusura.
functions until they are di funzioni pericolose B. Le protezioni mobili
closed and della macchina fin quan- del tipo B devono essere
do i ripari sono chiusi, e progettate ed inserite nel
- gives a stop command
whenever they are no - dia un comando di sistema di comando in
longer closed. arresto non appena essi modo che:
non sono più chiusi. - la messa in moto degli
Where it is possible for
an operator to reach the Se un operatore può elementi mobili non sia
danger zone before the raggiungere la zona perico- possibile fin tanto che
risk due to the hazardous losa prima che sia cessato il l'operatore può rag-
machinery functions has rischio dovuto alle funzioni giungerli,
ceased, movable guards pericolose della macchina, i - la persona esposta non
must be associated with a ripari mobili devono essere possa accedere agli ele-
guard locking device in associati ad un dispositivo menti mobili in movi-
addition to an interlocking di bloccaggio del riparo, mento,
device that: oltre che ad un dispositivo
di interblocco che: - la loro regolazione
- prevents the start of richieda un intervento
hazardous machinery - impedisca l'avviamento volontario, ad esempio,
functions until the delle funzioni peri- l'uso di un attrezzo, di
guard is closed and colose della macchina una chiave, ecc.,
locked, and fin quando il riparo non
è chiuso e bloccato, e - la mancanza o il manca-
- keeps the guard closed to funzionamento di
and locked until the risk - tenga il riparo chiuso e uno dei loro elementi

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


of injury from the haz- bloccato fin quando impedisca l'avviamento
178 ardous machinery func- non è cessato il rischio o provochi l'arresto
tions has ceased. di lesioni dovuto alle degli elementi mobili,
funzioni pericolose
Interlocking movable - un ostacolo di natura
della macchina.
guards must be designed in adeguata garantisca una
such a way that the I ripari mobili interbloc- protezione in caso di
absence or failure of one of cati devono essere proget- rischio di proiezione.
their components prevents tati in modo che la man-
starting or stops the haz- canza o il guasto di uno dei
ardous machinery func- loro elementi impedisca
tions. l'avviamento o provochi
l'arresto delle funzioni
pericolose della macchina.

1.4.2.3. Ripari regolabili 1.4.2.3. Protezioni rego-


1.4.2.3. Adjustable
che limitano l'accesso labili che limitano l'accesso
guards restricting access
I ripari regolabili che Le protezioni regolabili
Adjustable guards
limitano l'accesso alle parti che limitano l'accesso alle
restricting access to those
degli elementi mobili indi- parti degli elementi mobili
areas of the moving parts
spensabili alla lavorazione indispensabili alla lavorazio-
strictly necessary for the
devono: ne devono:
work must be:
- potersi regolare man- - potersi regolare man-
- adjustable manually or
ualmente o automatica- ualmente o automatica-
automatically, depend-
mente a seconda del mente a seconda del
ing on the type of work
tipo di lavorazione da tipo di lavorazione da
involved, and
eseguire, e eseguire;
- readily adjustable with-
- potersi regolare facil- - potersi regolare facil-
out the use of tools.
mente senza l'uso di un mente senza l'uso di un
attrezzo. attrezzo;
- ridurre per quanto pos-
sibile il rischio di
proiezione.

RES 1.4.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.4.3. Special 1.4.3. Requisiti 1.4.3. Requisiti


requirements for particolari per i dispositivi particolari per i dispositivi
protective devices di protezione di protezione

Protective devices must I dispositivi di protezio- I dispositivi di protezio-


be designed and incorpo- ne devono essere proget- ne devono essere concepi-
rated into the control sys- tati e incorporati nel siste- ti ed inseriti nel sistema di
tem in such a way that: comando in modo che:

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- moving parts cannot ma di comando in modo - la messa in moto degli
start up while they are tale che: elementi mobili non sia 179
within the operator's possibile fintantoché
- la messa in moto degli
reach, l'operatore può rag-
elementi mobili non sia
giungerli,
- persons cannot reach possibile fintantoché
moving parts while the l'operatore può rag- - la persona esposta non
parts are moving, and giungerli, possa accedere agli ele-
menti mobili in movi-
- the absence or failure - le persone non possano
mento,
of one of their compo- accedere agli elementi
nents prevents starting mobili in movimento, e - la loro regolazione
or stops the moving richieda un intervento
- la mancanza o il guasto
parts. volontario, ad esempio
di uno dei loro elemen-
l'uso di un attrezzo, di
Protective devices must ti impedisca l'avviamen-
una chiave, ecc.,
be adjustable only by to o provochi l'arresto
means of an intentional degli elementi mobili. - la mancanza o il manca-
action. to funzionamento di
La loro regolazione
uno dei loro elementi
deve richiedere un inter-
impedisca l'avviamento
vento volontario
o provochi l'arresto
degli elementi mobili.

RES 1.5
RES 1.5.1

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5. RISKS DUE TO 1.5. RISCHI DOVUTI 1.5. Misure di protezio-


OTHER HAZARDS AD ALTRI PERICOLI ne contro altri rischi

1.5.1. Electricity supply 1.5.1. Energia elettrica 1.5.1. Rischi dovuti


all'energia elettrica
Where machinery has Se la macchina è alimen-
an electricity supply, it must tata con energia elettrica, Se la macchina è alimen-
be designed, constructed essa deve essere progetta- tata con energia elettrica,
and equipped in such a way ta, costruita ed equipaggia- essa deve essere progetta-
that all hazards of an elec- ta in modo da prevenire o ta, costruita ed equipaggia-
trical nature are or can be da consentire di prevenire ta in modo da prevenire o
prevented. tutti i pericoli dovuti da consentire di prevenire
all'energia elettrica. tutti i rischi dovuti all'ener-
The safety objectives
gia elettrica.
set out in Directive Gli obiettivi di sicurezza
73/23/EEC shall apply to fissati dalla direttiva La specifica normativa
machinery. However, the 73/23/CEE si applicano alle vigente relativa al materiale
obligations concerning macchine.Tuttavia gli obbli- elettrico destinato all'im-
conformity assessment and ghi concernenti la valuta- piego entro determinati
the placing on the market zione della conformità e limiti di tensione deve

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


and/or putting into service l'immissione sul mercato essere applicata alle mac-
180 of machinery with regard e/o la messa in servizio di chine che vi sono soggette.
to electrical hazards are macchine in relazione ai
governed solely by this pericoli dovuti all'energia
Directive. elettrica sono disciplinati
esclusivamente dalla pre-
sente direttiva.

RES 1.5.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.2. Static electricity 1.5.2. Elettricità statica 1.5.2. Rischi dovuti


all'elettricità statica

Machinery must be La macchina deve esse- La macchina deve esse-


designed and constructed re progettata e costruita in re progettata e costruita in
to prevent or limit the modo da evitare o da modo da evitare o da
build-up of potentially dan- ridurre la formazione di ridurre la formazione di
gerous electrostatic cariche elettrostatiche cariche elettrostatiche
charges and/or be fitted potenzialmente pericolose pericolose e/o deve essere
with a discharging system. e/o deve essere munita di munita di mezzi che con-
mezzi che consentano di sentano di scaricarle.
scaricarle.

RES 1.5.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.3. Energy supply 1.5.3. Energie diverse 1.5.3. Rischi dovuti a


other than electricity dall'energia elettrica energie diverse dall'energia
elettrica

Where machinery is Se la macchina è alimen- Se la macchina è alimen-


powered by source of tata da fonti di energia tata con energia diversa da
energy other than electric- diverse da quella elettrica, quella elettrica (ad esem-
ity, it must be so designed, essa deve essere progetta- pio idraulica, pneumatica o
constructed and equipped ta, costruita ed equipaggia- termica ecc.), essa deve
as to avoid all potential ta in modo da prevenire essere progettata, costruita
risks associated with such tutti i rischi che possono ed equipaggiata in modo da
sources of energy. derivare da tali fonti di prevenire tutti i rischi che
energia. possono derivare da questi
tipi di energia.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.5.4

181
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.4. Errors of fitting 1.5.4. Errori 1.5.4. Rischi dovuti a


di montaggio errori di montaggio

Errors likely to be Gli errori commessi al Gli errori commessi al


made when fitting or refit- montaggio o al rimontag- montaggio o al rimontag-
ting certain parts which gio di taluni pezzi, che gio di taluni pezzi, che
could be a source of risk potrebbero essere all'ori- potrebbero essere all'ori-
must be made impossible gine di rischi, devono esse- gine di rischi, devono esse-
by the design and con- re resi impossibili dalla re resi impossibili dalla
struction of such parts or, progettazione e dalla progettazione degli stessi
failing this, by information costruzione degli stessi oppure mediante indica-
given on the parts them- oppure mediante indica- zioni figuranti sui pezzi e/o
selves and/or their hous- zioni figuranti sui pezzi e/o sui carter. Le stesse indica-
ings.The same information sui loro carter. Le stesse zioni devono figurare sui
must be given on moving indicazioni devono figura- pezzi mobili e/o sul loro
parts and/or their hous- re sui pezzi mobili e/o sui carter qualora occorra
ings where the direction loro carter, qualora occor- conoscere il senso del
of movement needs to be ra conoscere il senso del moto per evitare rischi.
known in order to avoid a moto per evitare rischi. Raccomandazioni supple-
risk. mentari devono eventual-
mente figurare nelle istru-
Se del caso, nelle istru- zioni per l'uso.
Where necessary, the zioni devono figurare
instructions must give fur- informazioni supplemen-
ther information on these tari su tali rischi. Se l'origine dei rischi
risks. può essere dovuta ad un
collegamento difettoso, la
Se l'origine dei rischi progettazione o le indica-
Where a faulty con- può essere dovuta ad un zioni figuranti sulle tabula-
nection can be the source collegamento difettoso, la zioni e/o sulle morsetterie
of risk, incorrect connec- progettazione o le indica- devono rendere impossi-
tions must be made zioni figuranti sugli ele- bili i raccordi errati di flui-
impossible by design or, menti da collegare e, se di, compresi quelli dei
failing this, by information del caso, sui mezzi di col- conduttori elettrici.
given on the elements to legamento devono rende-
be connected and, where re impossibili i raccordi
appropriate, on the means errati.
of connection.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.5.5

182
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

1.5.5. Extreme 1.5.5.Temperature 1.5.5. Rischi dovuti a


temperatures estreme temperature estreme
Steps must be taken to Devono essere prese Devono essere prese
eliminate any risk of injury opportune disposizioni per opportune disposizioni per
arising from contact with evitare qualsiasi rischio di evitare qualsiasi pericolo di
or proximity to machinery lesioni causate dal contatto lesioni, per contatto o a
parts or materials at high o dalla vicinanza con parti distanza, dovute a pezzi o
or very low temperatures. della macchina o materiali materiali a temperatura
a temperatura elevata o elevata o molto bassa.
The necessary steps
molto bassa. Devono essere studiati i
must also be taken to avoid
or protect against the risk Devono inoltre essere rischi di proiezione di
of hot or very cold materi- prese le disposizioni neces- materiali caldi o molto
al being ejected. sarie per evitare i rischi di freddi. Qualora sussista
proiezione di materiali tale possibilità si devono
molto caldi o molto freddi prendere le misure neces-
o per proteggere da tali sarie per impedirli e, se
rischi. tecnicamente non fattibile,
per renderli meno perico-
losi.

RES 1.5.6

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.6. Fire 1.5.6. Incendio 1.5.6. Rischi d'incendio


Machinery must be La macchina deve esse- La macchina deve esse-
designed and constructed re progettata e costruita in re progettata e costruita in
in such a way as to avoid modo da evitare qualsiasi modo da evitare qualsiasi
any risk of fire or over- rischio d'incendio o di sur- rischio d'incendio o di sur-
heating posed by the riscaldamento provocato riscaldamento provocato
machinery itself or by dalla macchina stessa o da dalla macchina stessa o da
gases, liquids, dust, vapours gas, liquidi, polveri, vapori gas, liquidi, polveri, vapori
or other substances pro- od altre sostanze, prodotti ed altre sostanze, prodotti
duced or used by the o utilizzati dalla macchina. o utilizzati dalla macchina.
machinery.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.5.7

183
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

1.5.7. Explosion 1.5.7. Esplosione 1.5.7. Rischi


di esplosione
Machinery must be La macchina deve esse-
designed and constructed re progettata e costruita in La macchina deve esse-
in such a way as to avoid modo da evitare qualsiasi re progettata e costruita
any risk of explosion posed rischio di esplosione pro- in modo da evitare qualsia-
by the machinery itself or vocato dalla macchina stes- si rischio di esplosione
by gases, liquids, dust, sa o da gas, liquidi, polveri, provato dalla macchina
vapours or other sub- vapori od altre sostanze stessa o da gas, liquidi, pol-
stances produced or used prodotti o utilizzati dalla veri, vapori ed altre
by the machinery. macchina. sostanze prodotti o utiliz-
zati dalla macchina.

Machinery must com- La macchina deve esse-


ply, as far as the risk of re, per quanto riguarda i A tal fine il fabbricante
explosion due to its use in rischi di esplosione dovuti prenderà le misure neces-
a potentially explosive all'utilizzo in atmosfera sarie per
atmosphere is concerned, potenzialmente esplosiva, - evitare una concentra-
with the provisions of the conforme alle specifiche zione pericolosa dei
specific Community direttive comunitarie. prodotti,
Directives.
- impedire l'infiammazio-
ne dell'atmosfera
esplosiva,
- ridurre le conseguenze
di un'eventuale esplo-
sione in modo che non
abbia effetti pericolosi
sull'ambiente circo-
stante.
Se il fabbricante preve-
de l'utilizzazione della
macchina in un'atmosfera
esplosiva, saranno prese le
stesse precauzioni.
Il materiale elettrico di
queste macchine deve
essere conforme, per i
rischi di esplosione, alle
vigenti direttive specifiche.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.5.8

184
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.8. Noise 1.5.8. Rumore 1.5.8. Rischi dovuti al


rumore
Machinery must be La macchina deve esse-
designed and constructed re progettata e costruita in La macchina deve esse-
in such a way that risks modo tale che i rischi re progettata e costruita in
resulting from the emission dovuti all'emissione di modo tale che i rischi
of airborne noise are rumore aereo siano ridotti dovuti all'emissione di
reduced to the lowest al livello minimo, tenuto rumore aereo siano ridotti
level, taking account of conto del progresso tecni- al livello minimo, tenuto
technical progress and the co e della possibilità di conto del progresso tecni-
availability of means of disporre di mezzi atti a co e della possibilità di
reducing noise, in particu- limitare il rumore, in parti- disporre di mezzi atti a
lar at source. colare alla fonte. limitare il rumore, in parti-
colare alla fonte.
The level of noise emis- Il livello dell'emissione
sion may be assessed with di rumore può essere valu-
reference to comparative tato in riferimento ai dati
emission data for similar comparativi di emissione di
machinery. macchine simili.

RES 1.5.9

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.9.Vibrations 1.5.9.Vibrazioni 1.5.9. Rischi dovuti alle


Machinery must be La macchina deve esse- vibrazioni
designed and constructed re progettata e costruita in La macchina deve esse-
in such a way that risks modo tale che i rischi re progettata e costruita in
resulting from vibrations dovuti alle vibrazioni tra- modo tale che i rischi
produced by the machin- smesse dalla macchina dovuti alle vibrazioni tra-
ery are reduced to the siano ridotti al livello mini- smesse dalla macchina
lowest level, taking account mo, tenuto conto del pro- siano ridotti al livello mini-
of technical progress and gresso tecnico e della mo, tenuto conto del pro-
the availability of means of disponibilità di mezzi atti a gresso tecnico e della
reducing vibration, in par- ridurre le vibrazioni, in par- disponibilità di mezzi atti a
ticular at source. ticolare alla fonte. ridurre le vibrazioni, in par-
The level of vibration Il livello dell'emissione ticolare alla fonte.
emission may be assessed di vibrazioni può essere
with reference to compar- valutato in riferimento ai
ative emission data for dati comparativi di emis-
similar machinery. sione di macchine simili.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.5.10

185
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.10. Radiation 1.5.10. Radiazioni 1.5.10. Rischi dovuti alle


radiazioni
Undesirable radiation Le emissioni indesidera-
emissions from the bili di radiazioni da parte La macchina deve esse-
machinery must be elimi- della macchina devono esse- re progettata e costruita in
nated or be reduced to re eliminate o essere ridot- modo tale che qualsiasi
levels that do not have te a livelli che non produco- emissione di radiazioni da
adverse effects on persons. no effetti negativi sulle per- parte della macchina sia
sone. limitata a quanto necessa-
Any functional ionising
rio al suo funzionamento e
radiation emissions must Ogni emissione di radia-
i suoi effetti sulle persone
be limited to the lowest zioni ionizzanti funzionali
esposte siano nulli o ridot-
level which is sufficient for deve essere ridotta al livello
ti a proporzioni non peri-
the proper functioning of minimo sufficiente per il
colose.
the machinery during set- corretto funzionamento
ting, operation and clean- della macchina durante la
ing.Where a risk exists, the regolazione, il funzionamen-
necessary protective meas- to e la pulitura. Qualora sus-
ures must be taken. sistano rischi si devono
prendere le necessarie
Any functional non-ion-
misure di protezione.
ising radiation emissions
during setting, operation Ogni emissione di radia-
and cleaning must be limit- zioni non ionizzanti funzio-
ed to levels that do not nali durante la regolazione, il
have adverse effects on funzionamento e la pulitura
persons. deve essere ridotta a livelli
che non producono effetti
negativi sulle persone.

RES 1.5.11

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.11. External 1.5.11. Radiazione 1.5.11. Rischi dovuti alle


radiation esterne radiazione esterne
Machinery must be La macchina deve esse- La macchina deve esse-
designed and constructed re progettata e costruita in re progettata e costruita in
in such a way that external modo tale che il suo fun- modo tale che il suo fun-
radiation does not inter- zionamento non sia per- zionamento non sia per-
fere with its operation. turbato dalle radiazioni turbato dalle radiazioni
esterne. esterne.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.5.12

186
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.12. Laser radiation 1.5.12. Radiazioni laser 1.5.12. Rischi dovuti a


dispositivi laser
Where laser equipment In caso di impiego di
is used, the following dispositivi laser va tenuto In caso di impiego di
should be taken into conto delle seguenti dispo- dispositivi laser va tenuto
account: sizioni: conto delle seguenti dispo-
sizioni:
- laser equipment on - i dispositivi laser mon-
machinery must be tati su macchine devono - i dispositivi laser mon-
designed and construc- essere progettati e tati su macchine devono
ted in such a way as to costruiti in modo da essere progettati e
prevent any accidental evitare qualsiasi radia- costruiti in modo da
radiation, zione involontaria, evitare qualsiasi radia-
zione involontaria,
- laser equipment on - i dispositivi laser mon-
machinery must be pro- tati sulle macchine deb- - i dispositivi laser mon-
tected in such a way bono essere protetti in tati su macchine debbo-
that effective radiation, modo tale che né le no essere protetti in
radiation produced by radiazioni utili, né le modo tale che né le
reflection or diffusion radiazioni prodotte da radiazioni utili, né la
and secondary radiation riflessione o da diffusio- radiazione prodotta da
do not damage health, ne e le radiazioni secon- riflessione o da diffusio-
darie possano nuocere ne e la radiazione
- optical equipment for
alla salute, secondaria possano
the observation or
nuocere alla salute,
adjustment of laser - i dispositivi ottici per
equipment on machine- l'osservazione o la - i dispositivi ottici per
ry must be such that no regolazione di dispositi- l'osservazione o la
health risk is created by vi laser montati sulle regolazione di dispositi-
laser radiation. macchine devono esse- vi laser montati su mac-
re tali che le radiazioni chine devono essere tali
laser non creino alcun che i raggi laser non
rischio per la salute. creino alcun rischio per
la salute.

RES 1.5.13

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.13. Emissions of haz- 1.5.13. Emissioni di 1.5.13. Rischi dovuti alle


ardous materials and sub- materie e sostanze perico- emissioni di polveri, gas,
stances lose ecc.
Machinery must be La macchina deve esse- La macchina deve esse-
designed and constructed re progettata e costruita in re progettata, costruita e/o

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


in such a way that risks of modo tale da evitare i equipaggiata in modo tale
inhalation, ingestion, con- rischi di inalazione, inge- da evitare i rischi dovuti a 187
tact with the skin, eyes and stione, contatto con la gas, liquidi, polveri, vapori
mucous membranes and pelle, gli occhi e le mucose ed altri residui prodotti.
penetration through the e di penetrazione attraver- Se il rischio esiste, la
skin of hazardous materials so la pelle delle materie e macchina deve essere equi-
and substances which it sostanze pericolose pro- paggiata in modo tale da
produces can be avoided. dotte. poter captare e/o aspirare i
Where a hazard cannot Se il pericolo non può suddetti prodotti.
be eliminated, the machin- essere eliminato, la macchi- Se la macchina non è
ery must be so equipped na deve essere equipaggia- chiusa durante il normale
that hazardous materials ta in modo che le materie funzionamento, i dispositivi
and substances can be con- e sostanze pericolose pos- di captazione e/o di aspira-
tained, evacuated, precipi- sano essere captate, aspira- zione di cui al comma pre-
tated by water spraying, fil- te, precipitate mediante cedente devono essere
tered or treated by anoth- vaporizzazione di acqua, fil- situati il più vicino possibile
er equally effective trate o trattate con un al luogo di emissione.
method. altro metodo altrettanto
efficace.
Where the process is 3.5.3. Rischi dovuti alle
not totally enclosed during Qualora il processo emissioni di polveri, gas,
normal operation of the non sia totalmente chiuso ecc.
machinery, the devices for durante il normale funzio-
…..
containment and/or evacu- namento della macchina, i
ation must be situated in dispositivi di captazione Quando esista tale
such a way as to have the e/o di aspirazione devono rischio, la captazione di cui
maximum effect. essere situati in modo da al punto 1.5.13 può essere
produrre il massimo effet- sostituita con altri mezzi,
to. come ad esempio l'elimina-
zione con getto d'acqua
polverizzata.
…..

RES 1.5.14

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.14. Risk of being 1.5.14. Rischio di resta- 1.5.14. Rischio di resta-


trapped in a machine re imprigionati in una mac- re imprigionati in una mac-
china china
Machinery must be
designed, constructed or La macchina deve esse- Le macchine devono
fitted with a means of pre- re progettata, costruita o essere progettate, costrui-
venting a person from dotata di mezzi che con- te o dotate di mezzi che
being enclosed within it or, sentano di evitare che una consentano di evitare ad
if that is impossible, with a persona resti chiusa all'in- una persona esposta di
means of summoning help. terno o, se ciò non fosse restarvi chiusa dentro o, in
possibile, deve essere dota- caso di impossibilità, di
ta di mezzi per chiedere chiedere aiuto.
aiuto.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.5.15

188
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.15. Risk of slipping, 1.5.15. Rischio 1.5.15. Rischio di caduta


tripping or falling di scivolamento, inciampo Le parti della macchina
o caduta sulle quali è previsto lo
Parts of the machinery
where persons are liable to Le parti della macchina spostamento o lo staziona-
move about or stand must sulle quali è previsto lo mento delle persone devo-
be designed and construct- spostamento o lo staziona- no essere progettate e
ed in such a way as to pre- mento delle persone devo- costruite in modo da evita-
vent persons slipping, trip- no essere progettate e re che esse scivolino,
ping or falling on or off costruite in modo da evita- inciampino o cadano su tali
these parts. re che esse scivolino, parti o fuori di esse.
inciampino o cadano su tali
Where appropriate,
parti o fuori di esse.
these parts must be fitted
with handholds that are Se opportuno, dette
fixed relative to the user parti devono essere dotate
and that enable them to di mezzi di presa fissi
maintain their stability. rispetto all'utilizzatore che
gli consentano di mantene-
re la stabilità.

RES 1.5.16

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.5.16. Lightning 1.5.16. Fulmine 4.1.2.8. Rischi dovuti


al fulmine
Machinery in need of Le macchine che neces-
protection against the sitano di protezione dagli Le macchine esposte al
effects of lightning while effetti del fulmine durante fulmine durante l'uso devo-
being used must be fitted l'uso devono essere equi- no essere equipaggiate in
with a system for conduct- paggiate in modo da scari- modo da scaricare al suolo
ing the resultant electrical care al suolo le eventuali le eventuali scariche elet-
charge to earth. scariche elettriche. triche.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.6
RES 1.6.1
189
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.6. MAINTENANCE 1.6. MANUTENZIONE 1.6. Manutenzione


1.6.1. Machinery 1.6.1. Manutenzione 1.6.1. Manutenzione
maintenance della macchina della macchina
Adjustment and mainte- I punti di regolazione e I punti di regolazione, di
nance points must be di manutenzione devono lubrificazione e di manu-
located outside danger essere situati fuori dalle tenzione devono essere
zones. It must be possible zone pericolose. Gli inter- situati fuori dalle zone
to carry out adjustment, venti di regolazione, di pericolose. Gli interventi di
maintenance, repair, clean- manutenzione, di riparazio- regolazione, di manuten-
ing and servicing opera- ne e di pulitura della mac- zione, di riparazione e di
tions while machinery is at china devono poter essere pulitura della macchina
a standstill. eseguiti sulla macchina devono poter essere ese-
ferma. guiti sulla macchina ferma.
If one or more of the
above conditions cannot Se per motivi tecnici Se per motivi tecnici
be satisfied for technical non è possibile soddisfare non è possibile soddisfare
reasons, measures must be una delle precedenti condi- una della precedenti condi-
taken to ensure that these zioni, devono essere prese zioni, dette operazioni
operations can be carried disposizioni per garantire devono poter essere ese-
out safely (see section che dette operazioni pos- guite senza rischi (vedi in
1.2.5). sano essere eseguite in particolare il punto 1.2.5).
condizioni di sicurezza (cfr.
In the case of automat- Per le macchine auto-
punto 1.2.5).
ed machinery and, where matizzate e se del caso, per
necessary, other machin- Per le macchine auto- altre macchine, il fabbrican-
ery, a connecting device for matizzate e, se del caso, per te prevederà eventualmen-
mounting diagnostic fault- altre macchine, deve essere te un dispositivo di connes-
finding equipment must be previsto un dispositivo di sione che consenta di
provided. connessione che consenta montare un dispositivo di
di montare un dispositivo diagnosi di ricerca delle
Automated machinery
di diagnosi di ricerca delle avarie.
components which have to
avarie.
be changed frequently Gli elementi delle mac-
must be capable of being Gli elementi delle mac- chine automatizzate che
removed and replaced eas- chine automatizzate che devono essere sostituiti
ily and safely. Access to the devono essere sostituiti frequentemente, soprattut-
components must enable frequentemente devono to in seguito a un cambia-
these tasks to be carried essere facilmente smonta- mento della fabbricazione
out with the necessary bili e rimontabili in condi- o quando sono sensibili agli
technical means in accor- zioni di sicurezza. L'accesso effetti dell'usura o soggetti
dance with a specified a questi elementi deve con- a deterioramento in segui-
operating method. sentire di svolgere questi to ad un incidente, devono
compiti con i mezzi tecnici essere facilmente smonta-
.
necessari secondo il meto- bili e rimontabili in condi-
do operativo previsto. zioni di sicurezza. L'accesso
a questi elementi deve

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


consentire di svolgere que-
190 sti compiti con i mezzi tec-
nici necessari (attrezzi, stru-
menti di misura, ecc.)
secondo il metodo operati-
vo definito dal costruttore.

RES 1.6.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.6.2. Access to operat- 1.6.2.Accesso ai posti di 1.6.2. Mezzi di accesso


ing positions and servicing lavoro e ai punti d'inter- al posto di lavoro o ai punti
points vento utilizzati per la d'intervento
manutenzione
Machinery must be Il fabbricante deve pre-
designed and constructed La macchina deve esse- vedere mezzi di accesso
in such a way as to allow re progettata e costruita in (scale, passerelle, ecc.) che
access in safety to all areas modo da permettere l'ac- consentano di raggiungere
where intervention is nec- cesso in condizioni di sicu- in completa sicurezza tutti
essary during operation, rezza a tutte le zone in cui i punti in cui devono avve-
adjustment and mainte- è necessario intervenire nire le operazioni di produ-
nance of the machinery. durante il funzionamento, zione, di regolazione e di
la regolazione e la manu- manutenzione.
tenzione della macchina.

RES 1.6.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.6.3. Isolation 1.6.3. Isolamento 1.6.3. Isolamento


of energy sources dalle fonti di alimentazione dalle fonti di alimentazione
di energia di energia
Machinery must be fit-
ted with means to isolate La macchina deve esse- Ogni macchina deve
it from all energy sources. re munita di dispositivi essere munita di dispositi-
Such isolators must be che consentono di isolarla vi che consentono di iso-
clearly identified. They da ciascuna delle sue fonti larla da ciascuna delle sue
must be capable of being di alimentazione di ener- fonti di alimentazione di

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


locked if reconnection gia. Tali dispositivi devono energia. Questi dispositivi
could endanger persons. essere identificati chiara- debbono essere chiara- 191
Isolators must also be mente. Devono poter mente individuati e poter-
capable of being locked essere bloccati, qualora la si bloccare qualora il col-
where an operator is riconnessione rischi di legamento rischi di pre-
unable, from any of the presentare un pericolo sentare un pericolo per le
points to which he has per le persone. I dispositi- persone esposte. Nel caso
access, to check that the vi devono inoltre poter di macchine alimentate ad
energy is still cut off. essere bloccati nel caso in energia elettrica mediante
cui l'operatore non possa una spina ad innesto, è suf-
In the case of machin-
verificare l'effettivo ficiente la separazione
ery capable of being
costante isolamento da della spina.
plugged into an electricity
tutte le posizioni cui ha
supply, removal of the plug Il dispositivo deve
accesso.
is sufficient, provided that essere parimenti bloccato
the operator can check Nel caso di macchine nel caso in cui l'operatore
from any of the points to che possono essere ali- non possa verificare l'ef-
which he has access that mentate ad energia elet- fettivo costante isolamen-
the plug remains removed. trica mediante una spina to da tutte le posizioni
ad innesto, è sufficiente la che deve occupare.
After the energy is cut
separazione della spina, a
off, it must be possible to L'eventuale energia
patto che l'operatore
dissipate normally any residua o immagazzinata
possa verificare da tutte le
energy remaining or dopo l'isolamento della
posizioni cui ha accesso,
stored in the circuits of macchina deve poter esse-
che la spina resti disinseri-
the machinery without re dissipata senza pericolo
ta.
risk to persons. per le persone esposte.
L'eventuale energia
As an exception to the In deroga al requisito
residua o immagazzinata
requirement laid down in precedente, taluni circuiti
dopo l'isolamento della
the previous paragraphs, possono non essere sepa-
macchina deve poter esse-
certain circuits may rati dalla loro fonte di
re dissipata senza rischio
remain connected to their energia onde consentire,
per le persone.
energy sources in order, ad esempio, il supporto di
for example, to hold parts, In deroga al requisito pezzi, la tutela di informa-
to protect information, to dei commi precedenti, zioni, l'illuminazione delle
light interiors, etc. In this taluni circuiti possono non parti interne, ecc. In que-
case, special steps must be essere separati dalla loro sto caso devono essere
taken to ensure operator fonte di energia onde con- prese disposizioni partico-
safety. sentire, ad esempio, il sup- lari per garantire la sicu-
porto di pezzi, la tutela di rezza degli operatori.
informazioni, l'illuminazio-
ne delle parti interne, ecc.
In questo caso devono
essere prese disposizioni
particolari per garantire la
sicurezza degli operatori.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.6.4

192
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.6.4. Operator 1.6.4. Intervento 1.6.4. Intervento


intervention dell'operatore dell'operatore
Machinery must be so La macchina deve esse- Le macchine devono
designed, constructed and re progettata, costruita ed essere progettate, costruite
equipped that the need for equipaggiata in modo tale ed equipaggiate in modo
operator intervention is da limitare la necessità d'in- tale da limitare le cause d'in-
limited. If operator inter- tervento degli operatori. tervento degli operatori.
vention cannot be avoided, L'intervento di un operato-
L'intervento di un ope-
it must be possible to carry re, ogniqualvolta non possa
ratore, ogniqualvolta non
it out easily and safely. essere evitato, dovrà poter
potrà essere evitato, dovrà
essere effettuato facilmen-
poter essere effettuato
te e in condizioni di sicu-
facilmente, in condizioni di
rezza.
sicurezza.

RES 1.6.5

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.6.5. Cleaning 1.6.5. Pulitura 1.6.5. Pulitura


of internal parts delle parti interne delle parti interne
The machinery must be La macchina deve essere La macchina deve esse-
designed and constructed progettata e costruita in re progettata e costruita in
in such a way that it is pos- modo che la pulitura delle modo che la pulitura delle
sible to clean internal parts parti interne della macchina parti interne della macchi-
which have contained dan- che ha contenuto sostanze na che ha contenuto
gerous substances or o preparazioni pericolose sostanze o preparazioni
preparations without sia possibile senza penetra- pericolose sia possibile
entering them; any neces- re in tali parti interne; lo senza penetrare in tali parti
sary unblocking must also stesso dicasi per l'eventuale interne; lo stesso dicasi per
be possible from the out- svuotamento completo, che l'eventuale svuotamento
side. If it is impossible deve poter essere fatto dal- completo che deve poter
to avoid entering the l'esterno. Se è impossibile essere fatto dall'esterno. Se
machinery, it must be evitare di penetrarvi, la è assolutamente impossibi-
designed and constructed macchina deve essere pro- le evitare di penetrarvi, il
in such a way as to allow gettata e costruita in modo fabbricante deve prendere
cleaning to take place da consentire di effettuare all'atto della costruzione
safely. la pulitura in condizioni di misure atte a consentire di
sicurezza. effettuare la pulitura con il
minimo rischio possibile.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 1.7
RES 1.7.1
RES 1.7.1.1 193
RES 1.7.1.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.7. INFORMATION 1.7. INFORMAZIONI 1.7. Segnalazioni


1.7.1. Information and 1.7.1. Informazioni e 1.7.0. Dispositivi di
warnings on the machinery avvertenze sulla macchina informazione
Information and warn- Le informazioni e le Le informazioni neces-
ings on the machinery avvertenze sulla macchina sarie alla guida di una mac-
should preferably be provid- dovrebbero essere fornite china devono essere chiare
ed in the form of readily preferibilmente in forma di e facilmente comprensibili.
understandable symbols or simboli o pittogrammi facil-
Non devono essere in
pictograms. Any written or mente comprensibili.
quantità tale da accavallarsi
verbal information and Qualsiasi informazione o
nella mente dell'operatore.
warnings must be expressed avvertenza scritta od orale
in an official Community lan- deve essere espressa nella Quando la sicurezza e
guage or languages, which o nelle lingue ufficiali della la salute delle persone
may be determined in Comunità, che possono esposte possono essere
accordance with the Treaty essere determinate, con- messe in pericolo da un
by the Member State in formemente al trattato, funzionamento difettoso di
which the machinery is dallo Stato membro in cui una macchina che funziona
placed on the market and/or è immessa sul mercato e/o senza sorveglianza, la mac-
put into service and may be messa in servizio la mac- china deve essere attrezza-
accompanied, on request, by china e può essere corre- ta in modo da emettere un
versions in any other official data, su richiesta, della o segnale sonoro o luminoso
Community language or lan- delle versioni linguistiche adeguato.
guages understood by the comprese dagli operatori.
operators.
1.7.1.1. Information and 1.7.1.1. Informazioni e
information devices dispositivi di informazione
The information need- Le informazioni neces-
ed to control machinery sarie alla guida di una mac-
must be provided in a form china devono essere forni-
that is unambiguous and te in forma chiara e facil-
easily understood. It must mente comprensibile. Non
not be excessive to the devono essere in quantità
extent of overloading the tale da accavallarsi nella
operator. mente dell'operatore.
Visual display units or Le unità di visualizzazio-
any other interactive means ne o qualsiasi altro mezzo
of communication between di comunicazione interatti-
the operator and the va tra operatore e macchi-
machine must be easily na devono essere di facile
understood and easy to use. comprensione e impiego.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


1.7.1.2.Warning devices 1.7.1.2. Dispositivi di 1.7.1. Dispositivi di
194 allarme allarme
Where the health and
safety of persons may be Quando la sicurezza e Se la macchina è munita
endangered by a fault in the la salute delle persone pos- di dispositivi di allarme (ad
operation of unsupervised sono essere messe in peri- esempio: mezzi di segnala-
machinery, the machinery colo da un'avaria di una zione, ecc.), essi devono
must be equipped in such a macchina che funziona poter essere compresi
way as to give an appropri- senza sorveglianza, la mac- senza ambiguità e facilmen-
ate acoustic or light signal as china deve essere attrezza- te percepiti.
a warning. ta in modo da emettere un
Devono essere prese
segnale di avvertenza sono-
Where machinery is misure opportune per con-
ro o luminoso adeguato.
equipped with warning sentire all'operatore di
devices these must be Se la macchina è munita verificare la costante effi-
unambiguous and easily per- di dispositivi di avvertenza, cienza di questi dispositivi
ceived. The operator must essi devono poter essere di allarme.
have facilities to check the compresi senza ambiguità e
Devono essere applica-
operation of such warning facilmente percepiti.
te le disposizioni delle
devices at all times. Devono essere prese misu-
direttive specifiche concer-
re opportune per consen-
The requirements of the nenti i colori ed i segnali di
tire all'operatore di verifi-
specific Community sicurezza.
care la costante efficienza
Directives concerning
di questi dispositivi di 1.7.2 (estratto)
colours and safety signals
avvertenza. Dette avvertenze devo-
must be complied with.
Devono essere applica- no utilizzare preferibilmen-
te le disposizioni delle spe- te dei simboli comprensibi-
cifiche direttive comunita- li a tutti e/o essere redatte
rie concernenti i colori ed in una delle lingue del
i segnali di sicurezza. paese di utilizzazione cor-
redata, su richiesta, dalle
lingue conosciute dagli
operatori.

RES 1.7.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.7.2. Warning of resid- 1.7.2. Avvertenze in 1.7.2. Avvertenze in


ual risks merito ai rischi residui merito ai rischi residui
Where risks remain Nel caso in cui perman- Nel caso in cui perman-
despite the inherent safe gano dei rischi, malgrado gano dei rischi malgrado
design measures, safe- siano state adottate le tutte le disposizioni adot-
guarding and complemen- misure di protezione inte- tate oppure quando si trat-
tary protective measures grate nella progettazione, ta di rischi potenziali non
adopted, the necessary le protezioni e le misure di evidenti (ad esempio:
warnings, including warning protezione complementari, armadio elettrico, sorgenti
devices, must be provided. devono essere previste le radioattive, spurgo di cir-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


necessarie avvertenze, cuito idraulico, rischio in
compresi i dispositivi di una parte non visibile, 195
avvertenza. ecc.), il fabbricante deve
prevedere delle avverten-
ze.
Dette avvertenze devo-
no utilizzare preferibilmen-
te dei simboli comprensibi-
li a tutti e/o essere redatte
in una delle lingue del
paese di utilizzazione cor-
redata, su richiesta, dalle
lingue conosciute dagli
operatori.

RES 1.7.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.7.3. Marking of 1.7.3. Marcatura delle 1.7.3. Marcatura


machinery macchine
All machinery must be Ogni macchina deve Ogni macchina deve
marked visibly, legibly and recare, in modo visibile, recare, in modo leggibile e
indelibly with the following leggibile e indelebile, alme- indelebile, almeno le
minimum particulars: no le seguenti indicazioni: seguenti indicazioni:
- the business name and - ragione sociale e indi- - nome del fabbricante e
full address of the rizzo completo del fab- suo indirizzo;
manufacturer and, bricante e, se del caso, - la marcatura «CE» (cfr.
where applicable, his del suo mandatario, allegato III);
authorised representa-
- designazione della mac- - designazione della serie
tive,
china, o del tipo;
- designation of the
- marcatura "CE" (cfr. - eventualmente, numero
machinery,
allegato III), di serie;
- the CE Marking (see
- designazione della serie - l'anno di costruzione.
Annex III),
o del tipo,
- designation of series or Se il fabbricante
- eventualmente, numero costruisce una macchina
type,
di serie, destinata all'utilizzazione in
- serial number, if any, atmosfera esplosiva, essa
- anno di costruzione,
- the year of construc- cioè l'anno in cui si è deve recare anche l'apposi-
tion, that is the year in ta indicazione.
which the manufactu-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ring process is comple- concluso il processo di In funzione della sua
196 ted. fabbricazione. caratteristica, la macchina
deve recare anche tutte le
It is prohibited to pre- È vietato antedatare o
indicazioni indispensabili
date or post-date the postdatare la macchina al
alla sicurezza d'esercizio
machinery when affixing momento dell'apposizione
(ad esempio: frequenza
the CE marking. della marcatura CE.
massima di rotazione di
Furthermore, machine- Inoltre, la macchina pro- taluni organi, diametro
ry designed and construct- gettata e costruita per l'uti- massimo degli utensili che
ed for use in a potentially lizzo in atmosfera esplosiva possono essere montati,
explosive atmosphere deve recare l'apposita mar- massa, ecc.).
must be marked according- catura.
Se un elemento della
ly.
La macchina deve anche macchina deve essere
Machinery must also recare indicazioni comple- movimentato durante l'uti-
bear full information rele- te riguardanti il tipo di lizzazione con mezzi di sol-
vant to its type and essen- macchina, nonché le indica- levamento, la sua massa
tial for safe use. Such infor- zioni indispensabili alla deve essere indicata in
mation is subject to the sicurezza di utilizzo. Dette modo leggibile, indelebile e
requirements set out in informazioni sono soggette non ambiguo.
section 1.7.1. ai requisiti di cui al punto
Le attrezzature inter-
1.7.1.
Where a machine part cambiabili di cui all'articolo
must be handled during use Se un elemento della 1, paragrafo 2, lettera a),
with lifting equipment, its macchina deve essere terzo trattino, devono
mass must be indicated leg- movimentato durante l'uti- recare le stesse indicazioni.
ibly, indelibly and unam- lizzazione con mezzi di sol-
biguously. levamento, la sua massa
deve essere indicata in
modo leggibile, indelebile e
non ambiguo.

RES 1.7.4
RES 1.7.4.1
RES 1.7.4.2
RES 1.7.4.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

1.7.4. Instructions 1.7.4. Istruzioni 1.7.4. Istruzioni


per l'uso
All machinery must be Ogni macchina deve b) Le istruzioni per
accompanied by instruc- essere accompagnata da l'uso sono redatte in una
tions in the official istruzioni per l'uso nella o delle lingue comunitarie dal
Community language or nelle lingue comunitarie fabbricante o dal suo man-
languages of the Member ufficiali dello Stato mem- datario stabilito nella
State in which it is placed bro in cui la macchina è Comunità. All'atto della
on the market and/or put immessa sul mercato e/o messa in servizio, ogni
into service. messa in servizio. macchina deve essere

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


The instructions Le istruzioni che accompagnata da una tra-
accompanying the accompagnano la macchina duzione delle istruzioni 197
machinery must be either devono essere "Istruzioni nella o nelle lingue del
"Original instructions" or a originali" o una paese di utilizzazione e
"Translation of the original "Traduzione delle istruzioni dalle istruzioni originali. La
instructions", in which case originali"; in tal caso alla traduzione è fatta dal fab-
the translation must be traduzione deve essere bricante o dal suo manda-
accompanied by the origi- allegata una copia delle tario stabilito nella
nal instructions. istruzioni originali. Comunità, oppure da chi
introduce la macchina nella
By way of exception, In deroga a quanto
zona linguistica in questio-
the maintenance instruc- sopra, le istruzioni per la
ne. In deroga a quanto
tions intended for use by manutenzione destinate ad
sopra, le istruzioni per la
specialised personnel man- essere usate da un perso-
manutenzione destinate ad
dated by the manufacturer nale specializzato incarica-
essere applicate da un per-
or his authorised represen- to dal fabbricante o dal suo
sonale specializzato che
tative may be supplied in mandatario possono esse-
dipende dal fabbricante o
only one Community lan- re fornite in una sola lingua
dal suo mandatario stabili-
guage which the specialised comunitaria compresa da
to nella Comunità, posso-
personnel understand. detto personale.
no essere redatte in una
The instructions must Le istruzioni devono sola lingua comunitaria
be drafted in accordance essere elaborate secondo i compresa da detto perso-
with the principles set out principi elencati qui di nale.
below. seguito.

1.7.4.1. General princi- 1.7.4.1. Principi generali


ples for the drafting of di redazione
instructions
a) Le istruzioni devono
(a) The instructions essere redatte in una o più
must be drafted in one or lingue ufficiali della
more official Community Comunità. Il fabbricante o
languages. The words il suo mandatario si assume
"Original instructions" la responsabilità di tali
must appear on the lan- istruzioni apponendovi la
guage version(s) verified by dicitura "Istruzioni origina-
the manufacturer or his li".
authorised representative.
b) Qualora non esista-
(b) Where no "Original no "Istruzioni originali"
instructions" exist in the nella o nelle lingue ufficiali
official language(s) of the del paese di utilizzo della
country where the machin- macchina, il fabbricante o il
ery is to be used, a transla- suo mandatario o chi
tion into that/those lan- immette la macchina nella
guage(s) must be provided zona linguistica in questio-
by the manufacturer or his ne deve fornire la traduzio-
authorised representative ne nella o nelle lingue di
or by the person bringing tale zona. Tali traduzioni
the machinery into the lan- devono recare la dicitura
guage area in question.The "Traduzione delle istruzioni
translations must bear the originali".

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


words "Translation of the c) Il contenuto delle h) In caso di macchine
198 original instructions". istruzioni non deve riguar- che possono anche essere
dare soltanto l'uso previsto destinate all'utilizzazione
(c) The contents of the
della macchina, ma deve da parte di utilizzatori non
instructions must cover
tener conto anche dell'uso professionali, la redazione e
not only the intended use
scorretto ragionevolmente la presentazione delle
of the machinery but also
prevedibile. istruzioni per l'uso, nel
take into account any rea-
rispetto delle altre esigen-
sonably foreseeable misuse d) In caso di macchine
ze essenziali di cui sopra,
thereof. destinate all'utilizzazione
devono tener conto del
da parte di operatori non
(d) In the case of livello di formazione gene-
professionali, la redazione e
machinery intended for rale e della perspicacia che
la presentazione delle
use by non-professional ci si può ragionevolmente
istruzioni per l'uso devono
operators, the wording and aspettare da questi utilizza-
tenere conto del livello di
layout of the instructions tori.
formazione generale e
for use must take into
della perspicacia che ci si
account the level of gener-
può ragionevolmente
al education and acumen
aspettare da questi opera-
that can reasonably be
tori.
expected from such opera-
tors.

1.7.4.2. Contents of the 1.7.4.2. Contenuto delle 1.7.4. Istruzioni per


instructions istruzioni l'uso
Each instruction manual Ciascun manuale di a) Ogni macchina deve
must contain, where appli- istruzioni deve contenere, essere accompagnata da
cable, at least the following se del caso, almeno le un'istruzione per l'uso che
information: informazioni seguenti: fornisca almeno le seguenti
(a) the business name a) la ragione sociale e informazioni:
and full address of the l'indirizzo completo del - riepilogo delle indica-
manufacturer and of his fabbricante e del suo man- zioni previste per la
authorised representative; datario; marcatura, escluso il
(b) the designation of b) la designazione della numero di serie (vedi
the machinery as marked macchina, come indicato punto 1.7.3), eventual-
on the machinery itself, sulla macchina stessa, mente completate dalle
except for the serial num- eccetto il numero di serie indicazioni atte a facili-
ber (see section 1.7.3); (cfr. punto 1.7.3); tare la manutenzione
(ad esempio: indirizzo
(c) the EC declaration c) la dichiarazione di dell'importatore, dei
of conformity, or a docu- conformità CE o un docu- riparatori, ecc.),
ment setting out the con- mento che riporta il conte-
tents of the EC declaration nuto della dichiarazione di - le condizioni di utilizza-
of conformity, showing the conformità CE, i dati relati- zione previste, ai sensi
particulars of the machin- vi alla macchina ma non del punto 1.1.2, lettera
ery, not necessarily includ- necessariamente il numero c),
ing the serial number and di serie e la firma; - il o i posti di lavoro che
the signature; possono essere occupa-
d) una descrizione
(d) a general descrip- generale della macchina; ti dagli operatori,
tion of the machinery; - le istruzioni per esegui-
e) i disegni, i diagrammi,
(e) the drawings, dia- le descrizioni e le spiega- re senza alcun rischio:
grams, descriptions and zioni necessari per l'uso, la - la messa in funzione,

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


explanations necessary for manutenzione e la ripara- - l'utilizzazione,
the use, maintenance and zione della macchina e per 199
- il trasporto, indicando la
repair of the machinery verificarne il corretto fun-
massa della macchina e
and for checking its cor- zionamento;
dei suoi vari elementi
rect functioning;
f) una descrizione del o allorché devono essere
(f) a description of the dei posti di lavoro che pos- regolarmente traspor-
workstation(s) likely to be sono essere occupati dagli tati separatamente,
occupied by operators; operatori;
- l'installazione,
(g) a description of the g) una descrizione del-
- il montaggio e lo smon-
intended use of the l'uso previsto della macchi-
taggio,
machinery; na;
- la regolazione,
(h) warnings concerning h) le avvertenze con-
ways in which the machine- cernenti i modi nei quali la - la manutenzione e la
ry must not be used that macchina non deve essere riparazione,
experience has shown usata e che potrebbero, in - se necessario, istruzioni
might occur; base all'esperienza, presen- per l'addestramento,
tarsi;
- se necessario, le carat-
(i) assembly, installation i) le istruzioni per il teristiche essenziali
and connection instruc- montaggio, l'installazione e degli utensili che posso-
tions, including drawings, il collegamento, inclusi i no essere montati sulla
diagrams and the means of disegni e i diagrammi e i macchina.
attachment and the desig- sistemi di fissaggio e la
nation of the chassis or designazione del telaio o Qualora necessario, in
installation on which the dell'installazione su cui la tale istruzione per l'uso
machinery is to be mount- macchina deve essere deve essere richiamata l'at-
ed; montata; tenzione sulle controindi-
cazioni di utilizzazione.
(j) instructions relating j) le istruzioni per l'in-
to installation and assembly stallazione e il montaggio c) Alle istruzioni per
for reducing noise or volte a ridurre il rumore e l'uso saranno allegati gli
vibration; le vibrazioni prodotti; schemi della macchina
necessari per la messa in
(k) instructions for the k) le istruzioni per la funzione, la manutenzione,
putting into service and messa in servizio e l'uso l'ispezione, il controllo del
use of the machinery and, if della macchina e, se neces- buon funzionamento e,
necessary, instructions for sario, le istruzioni per la all'occorrenza, la riparazio-
the training of operators; formazione degli operatori; ne della macchina ed ogni
(l) information about l) le informazioni in altra avvertenza utile
the residual risks that merito ai rischi residui che soprattutto in materia di
remain despite the inher- permangono, malgrado sicurezza.
ent safe design measures, siano state adottate le e) Se necessario, nelle
safeguarding and comple- misure di protezione inte- istruzioni per l'uso devono
mentary protective meas- grate nella progettazione essere indicate le prescri-
ures adopted; della macchina e malgrado zioni di montaggio volte a
le protezioni e le misure di ridurre il rumore e le
protezione complementari vibrazioni prodotti (ad
adottate; esempio, impiego di
(m) instructions on the m) le istruzioni sulle ammortizzatori, natura e
protective measures to be misure di protezione che massa del basamento, ecc.).
taken by the user, including, devono essere prese dal- f) Le istruzioni per l'uso
where appropriate, the l'utilizzatore, incluse, se del devono fornire le indica-
personal protective equip- caso, le attrezzature di pro-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ment to be provided; tezione individuale che zioni seguenti sul rumore
200 devono essere fornite; aereo prodotto dalla mac-
(n) the essential charac- china, valore reale o valore
n) le caratteristiche
teristics of tools which may stabilito in base alla misura-
essenziali degli utensili che
be fitted to the machinery; zione eseguita su una mac-
possono essere montati
china identica:
sulla macchina;
- il livello di pressione
(o) the conditions in o) le condizioni in cui la
acustica continuo equi-
which the machinery macchina soddisfa i requisi-
valente ponderato A nei
meets the requirement of ti di stabilità durante l'uti-
posti di lavoro se supe-
stability during use, trans- lizzo, il trasporto, il mon-
ra 70 dB (A); se tale
portation, assembly, dis- taggio, lo smontaggio, in
livello è inferiore o pari
mantling when out of serv- condizioni di fuori servizio,
a 70 dB (A), deve essere
ice, testing or foreseeable durante le prove o le avarie
indicato;
breakdowns; prevedibili;
- il valore massimo della
(p) instructions with a p) le istruzioni per
pressione acustica
view to ensuring that effettuare in condizioni di
istantanea ponderata C
transport, handling and sicurezza le operazioni di
nei posti di lavoro se
storage operations can be trasporto, movimentazione
supera 63 Pa (130 dB
made safely, giving the mass e stoccaggio, indicanti la
rispetto a 20 μPa);
of the machinery and of its massa della macchina e dei
various parts where these suoi vari elementi allorché - il livello di potenza acu-
are regularly to be trans- devono essere regolar- stica emesso dalla mac-
ported separately; mente trasportati separa- china se il livello di
tamente; pressione acustica con-
tinuo equivalente pon-
(q) the operating q) il metodo operativo
derato A nei posti di
method to be followed in da rispettare in caso di
lavoro supera 85 dB
the event of accident or infortunio o avaria; se si
(A).
breakdown; if a blockage is può verificare un blocco, il
likely to occur, the operat- metodo operativo da Quando si tratta di una
ing method to be followed rispettare per permettere macchina di grandissime
so as to enable the equip- di sbloccare la macchina in dimensioni l'indicazione del
ment to be safely condizioni di sicurezza; livello di potenza acustica è
unblocked; sostituito dall'indicazione
dei livelli di pressione acu-
(r) the description of r) la descrizione delle
stica continui equivalenti in
the adjustment and main- operazioni di regolazione e
appositi punti intorno alla
tenance operations that manutenzione che devono
macchina.
should be carried out by essere effettuate dall'utiliz-
the user and the preventive zatore nonché le misure di Allorché non sono
maintenance measures that manutenzione preventiva applicate le norme armo-
should be observed; da rispettare; nizzate, i dati acustici devo-
no essere misurati utiliz-
(s) instructions designed s) le istruzioni per effet-
zando il codice di misura-
to enable adjustment and tuare in condizioni di sicu-
zione più appropriato ade-
maintenance to be carried rezza la regolazione e la
guato alla macchina.
out safely, including the manutenzione, incluse le
protective measures that misure di protezione che Il fabbricante deve indi-
should be taken during dovrebbero essere prese care le condizioni di fun-
these operations; durante tali operazioni; zionamento della macchina
durante la misurazione e i
(t) the specifications of t) le specifiche dei pezzi
metodi di misurazione
the spare parts to be used, di ricambio da utilizzare, se
seguiti.
when these affect the incidono sulla salute e la

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


health and safety of opera- sicurezza degli operatori; Se il posto o i posti di
tors; lavoro non sono o non 201
u) le seguenti informa- possono essere definiti, la
(u) the following infor-
zioni relative all'emissione misurazione del livello di
mation on airborne noise
di rumore aereo: pressione acustica deve
emissions:
essere eseguita a 1 m dalla
- the A-weighted emis- - il livello di pressione superficie della macchina e
sion sound pressure acustica dell'emissione a 1,60 m di altezza dal
level at workstations, ponderato A nei posti di suolo o dalla piattaforma di
where this exceeds 70 lavoro, se supera 70 accesso. Devono essere
dB(A); where this level dB(A); se tale livello non indicati la posizione e il
does not exceed 70 supera 70 dB(A), deve valore della pressione acu-
dB(A), this fact must be essere indicato, stica massima.
indicated, - il valore massimo della g) Se il fabbricante pre-
- the peak C-weighted pressione acustica vede l'utilizzazione della
instantaneous sound istantanea ponderata C macchina in atmosfera
pressure value at wor- nei posti di lavoro, se esplosiva, le istruzioni per
kstations, where this supera 63 Pa (130 dB l'uso devono fornire tutte
exceeds 63 Pa (130 dB rispetto a 20 μPa), le indicazioni necessarie.
in relation to 20 μPa), - il livello di potenza acu-
- the A-weighted sound stica ponderato A
power level emitted by emesso dalla macchina,
the machinery, where se il livello di pressione
the A-weighted emis- acustica dell'emissione
sion sound pressure ponderato A nei posti di
level at workstations lavoro supera 80 dB(A).
exceeds 80 dB(A). I suddetti valori devono
These values must be essere o quelli misurati
either those actually meas- effettivamente sulla mac-
ured for the machinery in china in questione, oppure
question or those estab- quelli stabiliti sulla base di
lished on the basis of meas- misurazioni effettuate su
urements taken for techni- una macchina tecnicamen-
cally comparable machin- te comparabile e rappre-
ery which is representative sentativa della macchina da
of the machinery to be produrre.
produced. Quando si tratta di una
In the case of very large macchina di grandissime
machinery, instead of the dimensioni, invece del livel-
A-weighted sound power lo di potenza acustica pon-
level, the A-weighted emis- derato A possono essere
sion sound pressure levels indicati livelli di pressione
at specified positions acustica dell'emissione
around the machinery may ponderati A in appositi
be indicated. punti intorno alla macchi-
na.
Where the harmonised
standards are not applied, Allorché non sono
sound levels must be applicate le norme armo-
measured using the most nizzate, i dati acustici devo-
appropriate method for no essere misurati utiliz-
the machinery. Whenever zando il codice di misura-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


sound emission values are zione più appropriato ade-
202 indicated the uncertainties guato alla macchina. Ogni
surrounding these values qualvolta sono indicati i
must be specified. The valori dell'emissione acusti-
operating conditions of the ca, devono essere specifica-
machinery during measure- te le incertezze relative a
ment and the measuring tali valori. Devono essere
methods used must be descritte le condizioni di
described. funzionamento della mac-
china durante la misurazio-
Where the worksta-
ne e i metodi utilizzati per
tion(s) are undefined or
effettuarla.
cannot be defined, A-
weighted sound pressure Se il posto o i posti di
levels must be measured at lavoro non sono o non
a distance of 1 metre from possono essere definiti, i
the surface of the machin- livelli di pressione acustica
ery and at a height of 1,6 ponderati A devono essere
metres from the floor or misurati a 1 m dalla super-
access platform. The posi- ficie della macchina e a
tion and value of the maxi- 1,60 m di altezza dal suolo
mum sound pressure must o dalla piattaforma di
be indicated. accesso. Devono essere
indicati la posizione e il
Where specific
valore della pressione acu-
Community Directives lay
stica massima.
down other requirements
for the measurement of Qualora vi siano specifi-
sound pressure levels or che direttive comunitarie
sound power levels, those che prevedono altre indica-
Directives must be applied zioni per la misurazione del
and the corresponding livello di pressione acustica
provisions of this section o del livello di potenza acu-
shall not apply; stica, esse vanno applicate
e non si applicano le pre-
(v) where machinery is
scrizioni corrispondenti
likely to emit non-ionising
del presente punto;
radiation which may cause
harm to persons, in partic- v) se la macchina può
ular persons with active or emettere radiazioni non
non-active implantable ionizzanti che potrebbero
medical devices, informa- nuocere alle persone, in
tion concerning the radia- particolare se portatrici di
tion emitted for the opera- dispositivi medici impianta-
tor and exposed persons. bili attivi o non attivi, le
informazioni riguardanti le
radiazioni emesse per
l'operatore e le persone
esposte.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


1.7.4.3. Sales literature 1.7.4.3. Pubblicazioni 1.7.4. Istruzioni
illustrative o promozionali per l'uso 203
Sales literature describ-
ing the machinery must not Le pubblicazioni illustra- d) Qualsiasi documen-
contradict the instructions tive o promozionali che tazione che presenta la
as regards health and safe- descrivono la macchina macchina non deve conte-
ty aspects. Sales literature non possono essere in nere elementi in contrasto
describing the perform- contraddizione con le con quanto specificato
ance characteristics of istruzioni per quanto con- nelle istruzioni per l'uso
machinery must contain cerne gli aspetti relativi alla per quanto concerne gli
the same information on salute e alla sicurezza. Le aspetti della sicurezza. La
emissions as is contained in pubblicazioni illustrative o documentazione tecnica
the instructions. promozionali che descrivo- che descrive la macchina
no le caratteristiche delle deve fornire le informazio-
prestazioni della macchina ni concernenti l'emissione
devono contenere le stes- di rumore aereo di cui alla
se informazioni delle istru- lettera f) e, per le macchine
zioni per quanto concerne portatili e/o a conduzione
le emissioni. manuale, le informazioni
concernenti le vibrazioni di
cui al punto 2.2.

RES 2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

2. SUPPLEMENTARY 2. REQUISITI ESSEN- 2. REQUISITI ESSEN-


ESSENTIAL HEALTH AND ZIALI SUPPLEMENTARI ZIALI DI SICUREZZA E DI
SAFETY REQUIREMENTS DI SICUREZZA E DI SALUTE PER TALUNE
FOR CERTAIN CATE- TUTELA DELLA SALUTE CATEGORIE DI MACCHI-
GORIES OF MACHINERY PER TALUNE CATEGORIE NE
DI MACCHINE
Foodstuffs machinery,
machinery for cosmetics Le macchine alimentari,
or pharmaceutical prod- le macchine per prodotti
ucts, hand-held and/or cosmetici o farmaceutici, le
hand-guided machinery, macchine tenute e/o con-
portable fixing and other dotte a mano, le macchine
impact machinery, machin- portatili per il fissaggio e
ery for working wood and altre macchine ad impatto,
material with similar physi- nonché le macchine per la
cal characteristics must lavorazione del legno e di
meet all the essential materie con caratteristiche
health and safety require- fisiche simili devono soddi-
ments described in this sfare tutti i requisiti essen-
chapter (see General ziali di sicurezza e di tutela
Principles, point 4). della salute descritti dal
presente capitolo (cfr.
Principi generali, punto 4).

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 2.1
RES 2.1.1
204 RES 2.1.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

2.1. FOODSTUFFS 2.1. MACCHINE ALI- 2.1. Macchine agroali-


MACHINERY AND MENTARI E MACCHINE mentari
MACHINERY FOR COS- PER PRODOTTI COSME-
Se la macchina è desti-
METICS OR PHARMA- TICI O FARMACEUTICI
nata alla preparazione o al
CEUTICAL PRODUCTS
2.1.1. Considerazioni trattamento dei prodotti
2.1.1. General generali alimentari (ad esempio:
cottura, raffreddamento,
Machinery intended for Le macchine destinate
riporto a temperatura,
use with foodstuffs or with ad essere utilizzate per
lavaggio, manipolazione,
cosmetics or pharmaceuti- prodotti alimentari o per
condizionamento, stoccag-
cal products must be prodotti cosmetici o far-
gio, trasporto, distribuzio-
designed and constructed maceutici devono essere
ne) deve essere progettata
in such a way as to avoid progettate e costruite in
e costruita in modo da evi-
any risk of infection, sick- modo da evitare qualsiasi
tare rischi di infezione, di
ness or contagion. rischio di infezione, di
malattia e di contagio e
malattia e di contagio.
The following require- vanno osservate le seguen-
ments must be observed: Vanno osservati i ti norme di igiene:
seguenti requisiti:
(a) materials in contact a) I materiali a contatto
with, or intended to come a) i materiali a contatto o che possono venire a
into contact with, food- o che possono venire a contatto con prodotti ali-
stuffs or cosmetics or contatto con prodotti ali- mentari devono essere
pharmaceutical products mentari, cosmetici o farma- conformi alle direttive in
must satisfy the conditions ceutici devono essere con- materia. La macchina deve
set down in the relevant formi alle direttive in mate- essere progettata e
Directives. The machinery ria. La macchina deve esse- costruita in modo tale che
must be designed and con- re progettata e costruita in detti materiali possano
structed in such a way that modo tale che detti mate- essere puliti prima di ogni
these materials can be riali possano essere puliti utilizzazione.
cleaned before each use. prima di ogni utilizzazione;
b) Tutte le superfici e gli
Where this is not possible se questo non è possibile
elementi di raccordo devo-
disposable parts must be devono essere utilizzati
no essere lisci, senza rugo-
used; elementi monouso;
sità nè spazi in cui possono
(b) all surfaces in con- b) tutte le superfici a fermarsi materie organi-
tact with foodstuffs or cos- contatto con i prodotti ali- che.
metics or pharmaceutical mentari, cosmetici o farma-
c) I gruppi costituiti da
products, other than sur- ceutici ad eccezione di
più unità devono essere
faces of disposable parts, quelle degli elementi
progettati in modo da
must: monouso devono:
ridurre al minimo le spor-
- be smooth and have - essere lisce e prive di genze, i bordi e gli angoli.
neither ridges nor rugosità o spazi in cui Essi sono realizzati preferi-
crevices which could possono fermarsi bilmente mediante saldatu-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


harbour organic materi- materie organiche. Lo ra o incollatura continua.
als. The same applies to stesso requisito va 205
d) Tutte le superfici a
their joinings, rispettato per i collega-
contatto con i prodotti ali-
menti fra le superfici,
- be designed and con- mentari devono poter
structed in such a way - essere progettate e essere facilmente pulite e
as to reduce the projec- costruite in modo da disinfettate eventualmente
tions, edges and recess- ridurre al minimo le dopo aver tolto le parti
es of assemblies to a sporgenze, i bordi e gli facilmente smontabili. Gli
minimum, angoli, angoli interni devono esse-
re raccordati con raggi tali
- be easily cleaned and - poter essere pulite e
da consentire una pulizia
disinfected, where nec- disinfettate facilmente,
completa.
essary after removing se del caso, dopo aver
easily dismantled parts; asportato le parti facil- e) I liquidi provenienti
the inside surfaces must mente smontabili; gli da prodotti alimentari e i
have curves with a angoli interni devono prodotti di pulizia, di disin-
radius sufficient to allow essere raccordati con fezione e di risciacquatura
thorough cleaning; raggi tali da consentire devono poter defluire
una pulizia completa; verso l'esterno della mac-
(c) it must be possible
china senza incontrare
for liquids, gases and c) i liquidi e i gas aero-
ostacoli (eventualmente in
aerosols deriving from food- sol provenienti da prodotti
una posizione «pulizia»).
stuffs, cosmetics or pharma- alimentari, cosmetici o far-
ceutical products as well as maceutici e dai prodotti di f) La macchina deve
from cleaning, disinfecting pulizia, di disinfezione e di essere progettata e
and rinsing fluids to be com- risciacquatura devono costruita in modo tale da
pletely discharged from the poter defluire completa- evitare ogni infiltrazione di
machinery (if possible, in a mente verso l'esterno della liquidi, ogni accumulazione
"cleaning" position); macchina (se possibile in di materie organiche o
una posizione "pulizia"); penetrazione di esseri vivi,
(d) machinery must be
segnatamente insetti, nelle
designed and constructed d) la macchina deve
zone impossibili da pulire
in such a way as to prevent essere progettata e
(ad esempio: per una mac-
any substances or living costruita al fine di evitare
china non montata su piedi
creatures, in particular l'ingresso di sostanze o di
o su rotelle, installazione di
insects, from entering, or esseri vivi, in particolare
una guarnizione a tenuta
any organic matter from insetti o accumuli di mate-
stagna tra la macchina e lo
accumulating in, areas that rie organiche, in zone
zoccolo, uso di collegamen-
cannot be cleaned; impossibili da pulire;
ti stagni, ecc.).
(e) machinery must be e) la macchina deve
g) La macchina deve
designed and constructed essere progettata e
essere progettata e
in such a way that no ancil- costruita in modo che i
costruita in modo che i
lary substances hazardous prodotti ausiliari pericolosi
prodotti ausiliari (ad esem-
to health, including the per la salute, inclusi i lubri-
pio lubrificanti, ecc.) non
lubricants used, can come ficanti, non possano entra-
possano entrare in contat-
into contact with food- re in contatto con i pro-
to con i prodotti alimenta-
stuffs, cosmetics or phar- dotti alimentari, cosmetici
ri. All'occorrenza, la mac-
maceutical products. o farmaceutici.
china deve essere proget-
Where necessary, machin- All'occorrenza, la macchina
tata e costruita per per-
ery must be designed and deve essere progettata e
mettere di verificare rego-
constructed in such a way costruita per permettere
larmente il rispetto di que-
that continuing compliance di verificare regolarmente
sto requisito.
with this requirement can il rispetto di questo requi-
be checked. sito.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


2.1.2. Instructions 2.1.2. Istruzioni Istruzioni per l'uso
206
The instructions for Le istruzioni delle mac- Oltre alle indicazioni di
foodstuffs machinery and chine alimentari e delle cui al punto 1, le istruzioni
machinery for use with macchine destinate ad per l'uso devono menzio-
cosmetics or pharmaceuti- essere utilizzate per pro- nare i prodotti ed i metodi
cal products must indicate dotti cosmetici o farma- di pulizia, di disinfezione e
recommended products ceutici devono indicare i di risciacquatura racco-
and methods for cleaning, prodotti e i metodi racco- mandati (non soltanto per
disinfecting and rinsing, not mandati per la pulizia, la le parti facilmente accessi-
only for easily accessible disinfezione e la risciacqua- bili ma anche nel caso in
areas but also for areas to tura non solo delle parti cui sia necessaria una puli-
which access is impossible facilmente accessibili ma zia sul posto per le parti il
or inadvisable. anche delle parti alle quali cui accesso è impossibile o
è impossibile o sconsigliato sconsigliato, ad esempio le
accedere. tubazioni).

RES 2.2
RES 2.2.1
RES 2.2.1.1

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

2.2. PORTABLE HAND- 2.2. MACCHINE POR- 2.2. Macchine portatili


HELD AND/OR HAND- TATILI TENUTE E/O tenute e/o condotte a
GUIDED MACHINERY CONDOTTE A MANO mano

2.2.1. General 2.2.1. Considerazioni Le macchine portatili


generali tenute e/o condotte a
Portable hand-held
mano devono rispondere
and/or hand-guided Le macchine portatili
ai seguenti requisiti essen-
machinery must: tenute e/o condotte a
ziali di sicurezza e di salute:
mano devono:
- depending on the type
- a seconda del tipo di
of machinery, have a - a seconda del tipo,
macchina, avere una
supporting surface of avere una superficie di
superficie di appoggio
sufficient size and have a appoggio sufficiente e
sufficiente e disporre in
sufficient number of disporre in numero suf-
numero sufficiente di
handles and supports of ficiente di mezzi di
mezzi di presa e di man-
an appropriate size, presa e di mantenimen-
tenimento corretta-
arranged in such a way to correttamente
mente dimensionati e
as to ensure the stabili- dimensionati, sistemati
disposti in modo da
ty of the machinery in modo da garantire la
garantire la stabilità
under the intended stabilità della macchina
della macchina nelle
operating conditions, nelle condizioni di fun-
condizioni di funziona-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- except where technical- zionamento previste, mento previste dal fab-
ly impossible, or where bricante; 207
- tranne quando sia tecni-
there is an independent
camente impossibile o - tranne il caso in cui sia
control device, in the
quando esista un dis- tecnicamente impossi-
case of handles which
positivo di comando bile o quando esista un
cannot be released in
indipendente, se le comando indipendente,
complete safety, be fit-
impugnature non pos- se le impugnature non
ted with manual start
sono essere abbando- possono essere abban-
and stop control
nate in tutta sicurezza, donate in tutta sicurez-
devices arranged in
essere munite di dis- za, le macchine devono
such a way that the
positivi di comando essere munite di organi
operator can operate
manuali per l'avviamen- di comando di avvia-
them without releasing
to e/o l'arresto disposti mento e/o di arresto
the handles,
in modo tale che l'oper- disposti in modo tale
- present no risks of acci- atore non debba abban- che l'operatore non
dental starting and/or donare i mezzi di presa debba abbandonare i
continued operation per azionarli, mezzi di presa per
after the operator has azionarli;
- essere esenti dai rischi
released the handles.
dovuti all'avviamento - essere progettate,
Equivalent steps must
intempestivo e/o al costruite o equipaggiate
be taken if this require-
mantenimento in fun- in modo tale da sop-
ment is not technically
zione dopo che l'opera- primere i rischi dovuti
feasible,
tore ha abbandonato i al loro avviamento
- permit, where neces- mezzi di presa. Se intempestivo e/o al loro
sary, visual observation questo requisito non è mantenimento in fun-
of the danger zone and tecnicamente realizz- zione dopo che l'opera-
of the action of the tool abile, occorre prendere tore ha abbandonato i
with the material being disposizioni compen- mezzi di presa. Se
processed. sative, questo requisito non è
tecnicamente realizz-
The handles of portable - consentire, all'occor-
abile occorre prendere
machinery must be renza, l'osservazione
disposizioni compen-
designed and constructed visiva delle zone peri-
sative;
in such a way as to make colose e dell'azione del-
starting and stopping l'utensile sul materiale - la macchina portatile
straightforward. lavorato. tenuta a mano deve
essere progettata e
Le impugnature delle
costruita in modo tale
macchine portatili devono
da consentire, all'occor-
essere progettate e
renza, il controllo a vista
costruite in modo tale che
della penetrazione del-
l'avvio e l'arresto delle
l'utensile nel materiale
macchine siano facili e age-
lavorato.
voli.

2.2.1.1. Instructions 2.2.1.1. Istruzioni Istruzioni per l'uso


The instructions must Le istruzioni devono Le istruzioni per l'uso
give the following informa- fornire le seguenti indica- devono fornire la seguente
tion concerning vibrations zioni relative alle vibrazioni indicazione relativa alle
transmitted by portable emesse dalle macchine vibrazioni emesse dalle
hand-held and hand-guided portatili tenute e condotte macchine tenute e condot-
machinery: a mano: te manualmente:

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


- the vibration total - il valore totale di - il valore medio qua-
208 value to which the hand- vibrazioni cui è esposto il dratico ponderato, in fre-
arm system is subjected, if sistema mano-braccia quenza, dell'accelerazione
it exceeds 2,5 m/s2. Where quando superi i 2,5 m/s2. Se cui sono esposte le mem-
this value does not exceed tale valore non supera 2,5 bra superiori quando supe-
2,5 m/s2, this must be men- m/s2, occorre segnalarlo, ri i 2,5 m/s2, definito secon-
tioned, do le norme di collaudo
- l'incertezza della misu-
appropriate. Se l'accelera-
- the uncertainty of razione.
zione non supera 2,5 m/s2,
measurement.
I suddetti valori devono occorre segnalarlo.
These values must be essere quelli misurati effet-
In mancanza di norme
either those actually meas- tivamente sulla macchina in
di collaudo applicabili, il
ured for the machinery in questione, oppure quelli
fabbricante deve indicare i
question or those estab- stabiliti sulla base di misu-
procedimenti di misura
lished on the basis of meas- razioni effettuate su una
applicati e le condizioni
urements taken for techni- macchina tecnicamente
nelle quali sono state ese-
cally comparable machin- comparabile rappresentati-
guite dette misure.
ery which is representative va della macchina da pro-
of the machinery to be durre.
produced.
Allorché non sono
If harmonised standards applicate le norme armo-
are not applied, the vibra- nizzate, i dati sulle vibrazio-
tion data must be meas- ni devono essere misurati
ured using the most appro- usando il codice di misura-
priate measurement code zione più appropriato ade-
for the machinery. guato alla macchina.
The operating condi- Devono essere specifi-
tions during measurement cati le condizioni di funzio-
and the methods used for namento della macchina
measurement, or the refer- durante la misurazione e i
ence of the harmonised metodi utilizzati per effet-
standard applied, must be tuarla oppure il riferimento
specified. alla norma armonizzata
applicata

RES 2.2.2
RES 2.2.2.1
RES 2.2.2.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

2.2.2. Portable fixing 2.2.2. Macchine portatili


and other impact machin- per il fissaggio o altre mac-
ery chine ad impatto

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


2.2.2.1. General 2.2.2.1. Considerazioni
generali 209
Portable fixing and
other impact machinery Le macchine portatili
must be designed and con- per il fissaggio o altre mac-
structed in such a way that: chine ad impatto devono
essere progettate e
- energy is transmitted to
costruite in modo da:
the impacted element
by the intermediary - effettuare la trasmis-
component that does sione dell'energia al
not leave the device, pezzo propulso tramite
un componente inter-
- an enabling device pre-
medio che non si sepa-
vents impact unless the
ra dal dispositivo,
machinery is positioned
correctly with adequate - impedire l'impatto,
pressure on the base tramite un dispositivo
material, di consenso, se la
macchina non è
- involuntary triggering is
posizionata corretta-
prevented; where nec-
mente con una pres-
essary, an appropriate
sione adeguata sul
sequence of actions on
materiale di base,
the enabling device and
the control device must - impedire l'azionamento
be required to trigger involontario; se del
an impact, caso, per azionare l'im-
patto deve essere nec-
- accidental triggering is
essaria una sequenza
prevented during han-
appropriata di azioni sul
dling or in case of
dispositivo di consenso
shock,
e sul dispositivo di
- loading and unloading comando,
operations can be car-
- impedire l'azionamento
ried out easily and
intempestivo durante la
safely.
movimentazione o in
Where necessary, it caso di urto,
must be possible to fit the
- poter effettuare le
device with splinter
operazioni di carico e
guard(s) and the appropri-
scarico facilmente e in
ate guard(s) must be pro-
condizioni di sicurezza.
vided by the manufacturer
of the machinery. Se necessario, deve
essere possibile dotare il
dispositivo di uno o più
ripari paraschegge ed i
ripari appropriati devono
essere forniti dal fabbrican-
te della macchina.

2.2.2.2. Instructions 2.2.2.2. Istruzioni


The instructions must Le istruzioni devono
give the necessary informa- fornire le indicazioni

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


tion regarding: necessarie riguardanti:
210
- the accessories and - gli accessori e le attrez-
interchangeable equip- zature intercambiabili
ment that can be used che possono essere
with the machinery, impiegati con la macchi-
na,
- the suitable fixing or
other impacted ele- - gli elementi appropriati
ments to be used with per il fissaggio o altro
the machinery, impatto da utilizzare
con la macchina,
- where appropriate, the
suitable cartridges to be - se del caso, le cartucce
used. appropriate da utiliz-
zare.

RES 2.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

2.3. MACHINERY FOR 2.3. MACCHINE PER 2.3. Macchine per la


WORKING WOOD AND LA LAVORAZIONE DEL lavorazione del legno e di
MATERIAL WITH SIMILAR LEGNO E DI MATERIE materie assimilate
PHYSICAL CHARACTER- CON CARATTERISTICHE
Le macchine per la lavo-
ISTICS FISICHE SIMILI
razione del legno e le mac-
Machinery for working Le macchine per la lavo- chine che lavorano mate-
wood and materials with razione del legno e di riali aventi caratteristiche
similar physical characteris- materie con caratteristiche fisiche e tecnologiche simi-
tics must comply with the fisiche simili devono rispet- li a quelle del legno, come il
following requirements: tare i seguenti requisiti: sughero, l'osso, la gomma
indurita, le materie plasti-
(a) the machinery must a) la macchina deve
che dure ed altre materie
be designed, constructed essere progettata, costruita
dure simili, devono rispon-
or equipped in such a way o attrezzata in modo che il
dere ai seguenti requisiti
that the piece being pezzo da lavorare possa
essenziali per la sicurezza e
machined can be placed essere posizionato e guida-
la salute:
and guided in safety; where to in condizioni di sicurez-
the piece is hand-held on a za; quando il pezzo è tenu- a) la macchina deve
work-bench, the latter to manualmente su un essere progettata, costruita
must be sufficiently stable banco di lavoro, quest'ulti- o attrezzata in modo che il
during the work and must mo deve garantire una sta- pezzo da lavorare possa
not impede the movement bilità sufficiente durante la essere presentato e guida-
of the piece; lavorazione e non deve to in condizioni di sicurez-
ostacolare lo spostamento za; quando il pezzo è tenu-
del pezzo; to manualmente su un
banco di lavoro, quest'ulti-
(b) where the machin- b) se la macchina può mo deve garantire una sta-
ery is likely to be used in essere utilizzata in condi- bilità sufficiente durante la
conditions involving the zioni che comportano un lavorazione e non deve

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


risk of ejection of work- rischio di proiezione di ostacolare lo spostamento
pieces or parts of them, it pezzi o loro parti, essa del pezzo; 211
must be designed, con- deve essere progettata,
b) se la macchina può
structed, or equipped in costruita o attrezzata in
essere utilizzata in condi-
such a way as to prevent modo da impedire tale
zioni che comportano un
such ejection, or, if this is proiezione o, qualora ciò
rischio di proiezione di
not possible, so that the non sia possibile, in modo
pezzi di legno, essa deve
ejection does not engen- che la proiezione non pro-
essere progettata, costruita
der risks for the operator duca danni per l'operatore
o attrezzata in modo da
and/or exposed persons; e/o le persone esposte;
evitare tale proiezione o
(c) the machinery must c) la macchina deve quanto meno in modo che
be equipped with an auto- essere equipaggiata di la proiezione non produca
matic brake that stops the freno automatico che arre- danni per l'operatore e/o
tool in a sufficiently short sti l'utensile in tempo suffi- le persone esposte;
time if there is a risk of cientemente breve in caso
c) la macchina deve
contact with the tool di rischio di contatto con
essere equipaggiata di
whilst it runs down; l'utensile in fase di rallenta-
freno automatico che arre-
mento;
sti l'utensile in tempo suffi-
(d) where the tool is d) quando l'utensile è cientemente breve in caso
incorporated into a non- integrato in una macchina di rischio di contatto con
fully automated machine, non completamente auto- l'utensile in fase di rallenta-
the latter must be designed matizzata, questa deve mento;
and constructed in such a essere progettata e
d) quando l'utensile è
way as to eliminate or costruita in modo tale da
integrato in una macchina
reduce the risk of acciden- eliminare o ridurre i rischi
non completamente auto-
tal injury. di infortuni alle persone.
matizzata, questa deve
essere progettata e
costruita in modo tale da
eliminare e ridurre la gravi-
tà degli infortuni alle per-
sone, ad esempio utilizzan-
do portautensili a sezione
circolare, limitando la pro-
fondità di passata, ecc.

RES 3
RES 3.1
RES 3.1.1

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

3. SUPPLEMENTARY 3. REQUISITI ESSEN- 3. REQUISITI ESSEN-


ESSENTIAL HEALTH AND ZIALI SUPPLEMENTARI DI ZIALI DI SICUREZZA E DI
SAFETY REQUIREMENTS SICUREZZA E DI TUTELA TUTELA DELLA SALUTE
TO OFFSET HAZARDS DELLA SALUTE PER PER OVVIARE AI RISCHI
DUE TO THE MOBILITY OVVIARE AI PERICOLI PARTICOLARI DOVUTI
OF MACHINERY DOVUTI ALLA MOBILITÀ ALLA MOBILITÀ DELLE
DELLE MACCHINE MACCHINE

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Machinery presenting Le macchine che pre- Per ovviare ai rischi par-
212 hazards due to its mobility sentano pericoli dovuti alla ticolari dovuti alla mobilità,
must meet all the essential mobilità devono soddisfare le macchine devono essere
health and safety require- tutti i requisiti essenziali di progettate e costruite in
ments described in this sicurezza e di tutela della modo da rispondere ai
chapter (see General salute descritti dal presen- requisiti che seguono.
Principles, point 4). te capitolo (cfr. Principi
I rischi dovuti alla mobi-
generali, punto 4).
lità esistono sempre per le
macchine semoventi, trai-
nate, spinte o portate da
un'altra macchina o da un
trattore il cui lavoro è
effettuato in aree di lavoro
e richiede la mobilità
durante il lavoro oppure
uno spostamento continuo
o semicontinuo secondo
una successione di stazioni
di lavoro fisse.
Inoltre, i rischi dovuti
alla mobilità possono esi-
stere nel caso di macchine
il cui lavoro si effettua
senza spostamenti ma che
possono essere munite di
mezzi che consentano di
spostarle più facilmente da
un luogo all'altro (macchi-
ne munite di ruote, rotelle,
pattini, ecc., o collocate su
supporti, carrelli, ecc.).
Al fine di verificare che i
motocoltivatori e le moto-
zappatrici non presentino
rischi inaccettabili per le
persone esposte, il fabbri-
cante o il suo mandatario
stabilito nella Comunità
deve effettuare oppure fare
effettuare le prove appro-
priate per ogni tipo di mac-
china.

3.1. CONSIDERAZIONI 3.1.1. Definizione


3.1. GENERAL
GENERALI Per «conducente» si
3.1.1. Definitions
3.1.1. Definizioni intende un operatore com-
(a) "Machinery present- petente incaricato dello
a) "Macchina che pre-
ing hazards due to its spostamento di una mac-
senta pericoli dovuti alla
mobility" means china. Il conducente può
mobilità":
- machinery the opera- essere trasportato dalla
- macchina il cui lavoro macchina oppure accom-
tion of which requires
richiede la mobilità

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


either mobility while durante il lavoro pagnarla a piedi, o azionar-
working, or continuous oppure uno spostamen- la mediante telecomando 213
or semi-continuous to continuo o semicon- (cavi, radio, ecc.).
movement between a tinuo secondo una suc-
succession of fixed cessione di stazioni di
working locations, or lavoro fisse, o
- machinery which is - macchina il cui lavoro si
operated without being effettua senza sposta-
moved, but which may menti, ma che può
be equipped in such a essere munita di mezzi
way as to enable it to che consentano di
be moved more easily spostarla più facilmente
from one place to da un luogo all'altro.
another.
b) "Conducente": ope-
(b) "Driver" means an ratore competente incari-
operator responsible for cato dello spostamento di
the movement of a una macchina. Il conducen-
machine.The driver may be te può essere trasportato
transported by the machin- dalla macchina oppure
ery or may be on foot, accompagnarla a piedi, o
accompanying the machin- azionarla mediante teleco-
ery, or may guide the mando.
machinery by remote con-
trol.

RES 3.2
RES 3.2.1
RES 3.2.2
RES 3.2.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

3.2. WORK 3.2. POSTI DI LAVORO


POSITIONS

3.2.1. Driving position 3.2.1. Posto di guida 3.2.1. Posto di guida


Visibility from the driv- La visibilità dal posto di Il posto di guida deve
ing position must be such guida deve essere tale da essere progettato tenendo
that the driver can, in com- consentire al conducente conto dei principi dell'er-
plete safety for himself and di far muovere la macchina gonomia. Possono essere
the exposed persons, e i suoi utensili nelle condi- previsti più posti di mano-
operate the machinery and zioni di impiego prevedibili, vra e, in questo caso, cia-
its tools in their foresee- in tutta sicurezza per sé scun posto deve disporre
able conditions of use. stesso e per le persone di tutti gli organi di coman-
Where necessary, appro- esposte. In caso di necessi- do necessari. Quando vi
priate devices must be pro- tà, adeguati dispositivi sono vari posti di manovra
vided to remedy hazards devono rimediare ai peri- la macchina deve essere

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


due to inadequate direct coli dovuti ad insufficiente progettata in modo che
214 vision. visibilità diretta. l'impiego di uno di essi
renda impossibile l'uso
Machinery on which the La macchina su cui è
degli altri, ad eccezione
driver is transported must trasportato il conducente
degli arresti d'emergenza.
be designed and construct- deve essere progettata e
La visibilità dal posto di
ed in such a way that, from costruita in modo che ai
guida deve essere tale da
the driving positions, there posti di guida non si pre-
consentire al conducente
is no risk to the driver sentino per il conducente
di far muovere la macchina
from inadvertent contact rischi dovuti al contatto
e i suoi utensili nelle condi-
with the wheels and tracks. involontario con le ruote o
zioni di impiego previste, in
con i cingoli.
The driving position of tutta sicurezza per sé stes-
ride-on drivers must be Se le dimensioni lo con- so e per le persone espo-
designed and constructed sentono e se i rischi non ste. In caso di necessità,
in such a way that a driver's ne sono accresciuti, il adeguati dispositivi devono
cab may be fitted, provided posto di guida del condu- rimediare ai rischi dovuti
this does not increase the cente trasportato deve alla deficienza di visibilità
risk and there is room for essere progettato e diretta.
it. The cab must incorpo- costruito in modo da poter
La macchina deve esse-
rate a place for the instruc- essere dotato di cabina. La
re progettata e costruita
tions needed for the driver. cabina deve comportare un
affinché al posto di mano-
luogo destinato alla siste-
vra non possano presen-
mazione delle istruzioni
tarsi rischi dovuti al contat-
necessarie al conducente.
to improvviso con le ruote
o con i cingoli per il condu-
cente e per gli operatori a
bordo.
Il posto di manovra deve
essere progettato e
costruito in modo da evita-
re rischi per la salute deri-
vanti dai gas di scarico e/o
dalla mancanza di ossigeno.
Se le dimensioni lo con-
sentono, il posto di mano-
vra del conducente tra-
sportato deve essere pro-
gettato e costruito in modo
da poter essere dotato di
cabina. In questo caso deve
comportare un luogo desti-
nato alla sistemazione delle
istruzioni necessarie al con-
ducente e/o agli operatori.
Il posto di manovra deve
essere dotato di cabina
adeguata in caso di rischio
dovuto ad ambiente perico-
loso.
Se la macchina è dotata
di cabina, quest'ultima deve
essere progettata, costruita

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


e/o attrezzata in modo da
assicurare che il conducen- 215
te lavori in buone condizio-
ni e sia protetto dagli even-
tuali rischi (ad esempio:
riscaldamento e aerazione
inadeguati, visibilità insuffi-
ciente, eccesso di rumore e
vibrazioni, caduta di oggetti,
penetrazione di oggetti,
ribaltamento, ecc.). L'uscita
deve consentire un rapido
abbandono della macchina.
Si deve inoltre prevedere
un'uscita di sicurezza in una
direzione diversa dall'uscita
normale.
I materiali impiegati per
la cabina e la sua sistema-
zione interna devono esse-
re difficilmente infiammabili.

3.2.2. Seating 3.2.2. Sedili 3.2.2. Sedili


Where there is a risk Se c’è il rischio che gli Il sedile del conducente
that operators or other operatori o altre persone di qualsiasi macchina deve
persons transported by trasportati dalla macchina garantire la stabilità del
the machinery may be possano essere schiacciati conducente ed essere pro-
crushed between parts of tra elementi della macchina gettato tenendo conto dei
the machinery and the e il suolo in caso di ribalta- principi dell’ergonomia.
ground should the machin- mento o rovesciamento Il sedile deve essere
ery roll or tip over, in par- laterale, in particolare per progettato in modo da
ticular for machinery le macchine munite di una ridurre al livello più basso
equipped with a protective struttura di protezione di ragionevolmente possibile
structure referred to in cui ai punti 3.4.3 o 3.4.4, i le vibrazioni trasmesse al
section 3.4.3 or 3.4.4, their sedili devono essere pro- conducente. Il sedile deve
seats must be designed or gettati o muniti di un siste- essere ancorato in modo
equipped with a restraint ma di ritenuta in modo da da resistere a tutte le solle-
system so as to keep the mantenere le persone sui citazioni che può subire,
persons in their seats, loro sedili, senza opporsi ai soprattutto in caso di ribal-
without restricting move- movimenti necessari alle tamento. Se sotto i piedi
ments necessary for oper- operazioni né ai movimenti del conducente non esiste
ations or movements rela- dovuti alla sospensione dei alcun piano di appoggio,
tive to the structure sedili rispetto alla struttu- egli dovrà disporre di un
caused by the suspension ra. Detti sistemi di ritenuta poggiapiedi antisdrucciole-
of the seats. Such restraint non devono essere monta- vole.
systems should not be fit- ti se accrescono i rischi.
ted if they increase the Qualora la macchina
risk. possa essere munita di una
struttura di protezione in
caso di ribaltamento, il
sedile deve portare una

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


cintura di sicurezza o un
216 dispositivo equivalente che
mantenga il conducente sul
suo sedile senza opporsi ai
movimenti necessari alla
guida né agli eventuali
movimenti della sospensio-
ne.

3.2.3. Positions for 3.2.3. Posti per altre 3.2.3. Altri posti
other persons persone
Se le condizioni di utiliz-
If the conditions of use Se le condizioni di utiliz- zazione prevedono che
provide that persons other zazione prevedono che, oltre al conducente siano
than the driver may occa- oltre al conducente, siano saltuariamente o regolar-
sionally or regularly be saltuariamente o regolar- mente trasportati sulla
transported by the machin- mente trasportate sulla macchina o vi lavorino altri
ery or work on it, appro- macchina o vi lavorino altre operatori, devono essere
priate positions must be persone, devono essere previsti posti adeguati affin-
provided which enable previsti posti adeguati affin- ché il loro trasporto o
them to be transported or ché il loro trasporto o lavoro avvenga senza rischi,
to work on it without risk. lavoro avvenga senza rischi. in particolare di caduta.
The second and third Il punto 3.2.1, secondo Se le condizioni di lavo-
paragraphs of section 3.2.1 e terzo comma, si applica ro lo consentono, questi
also apply to the places anche ai posti delle perso- posti di lavoro devono
provided for persons other ne diverse dal conducente. essere muniti di sedili.
than the driver.
Se il posto di manovra
deve essere munito di cabi-
na, anche gli altri posti
devono essere protetti
contro i rischi che hanno
giustificato la protezione
del posto di manovra.

RES 3.3
RES 3.3.1
RES 3.3.2
RES 3.3.3
RES 3.3.4

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

3.3. CONTROL 3.3. SISTEMI DI 3.3. Comandi


SYSTEMS COMANDO
3.3.1. Dispositivi di
If necessary, steps must Se necessario, vanno comando
be taken to prevent unau- previsti sistemi atti ad
Dal posto di guida il

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


thorised use of controls. impedire l'uso non autoriz- conducente deve poter
zato dei comandi. azionare tutti i dispositivi 217
In the case of remote
di comando necessari al
controls, each control unit Nelle macchine dotate
funzionamento della mac-
must clearly identify the di telecomando, ogni unità
china tranne per quanto
machinery to be controlled di comando deve indicare
riguarda le funzioni che
from that unit. chiaramente quali siano le
possono essere esercitate
macchine che essa è desti-
in condizioni di sicurezza
nata a comandare.
The remote control solo mediante dispositivi
Il sistema di telecoman- di comando collocati al di
system must be designed
do deve essere progettato fuori del posto di guida. Si
and constructed in such a
e costruito in modo da tratta in particolare di
way as to affect only:
influenzare soltanto: posti di lavoro diversi dal
- the machinery in ques- posto di guida di cui sono
- la macchina in questio-
tion, responsabili operatori
ne,
- the functions in ques- diversi dal conducente o
- le funzioni in questione. per i quali è necessario
tion.
Le macchine dotate di che il conducente lasci il
Remote controlled
telecomando devono essere posto di guida per svolge-
machinery must be
progettate e costruite in re le manovre in condizio-
designed and constructed
modo da rispondere unica- ni di sicurezza.
in such a way that it will
mente ai segnali delle unità I pedali eventuali devo-
respond only to signals
di comando previste. no essere progettati,
from the intended control
units. costruiti e disposti in
3.3.1. Dispositivi di modo che possano essere
3.3.1. Control devices
comando azionati da un conducente
The driver must be able in modo sicuro con il mini-
to actuate all control Dal posto di manovra il mo rischio di confusione;
devices required to oper- conducente deve poter devono avere una superfi-
ate the machinery from the azionare tutti i dispositivi cie antisdrucciolevole ed
driving position, except for di comando necessari al essere facili da pulire.
functions which can be funzionamento della mac-
china, tranne per quanto Quando il loro aziona-
safely actuated only by
riguarda le funzioni che mento può comportare
using control devices locat-
possono essere esercitate rischi, in particolare movi-
ed elsewhere. These func-
in condizioni di sicurezza menti pericolosi, i disposi-
tions include, in particular,
solo mediante dispositivi di tivi di comando della mac-
those for which operators
comando collocati altrove. china, ad esclusione di
other than the driver are
Dette funzioni includono, quelli a posizioni predeter-
responsible or for which
in particolare, quelle di cui minate, devono ritornare
the driver has to leave the
sono responsabili operato- in posizione neutra non
driving position in order to
ri diversi dal conducente o appena l'operatore li lascia
control them safely.
per le quali è necessario liberi.
che il conducente lasci il Nel caso di una macchi-
Where there are ped- posto di manovra per na a ruote, il meccanismo
als, they must be so comandarle in condizioni di sterzo deve essere pro-
designed, constructed and di sicurezza. gettato e costruito in
fitted as to allow safe oper- I pedali eventuali devo- modo da ridurre la forza
ation by the driver with the no essere progettati, dei movimenti bruschi del
minimum risk of incorrect costruiti e disposti in volante o della leva di ster-
operation. They must have modo che possano essere zo, dovuti ai colpi subiti
a slip-resistant surface and azionati da un conducente dalle ruote sterzanti.
be easy to clean. in modo sicuro con il mini-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Where their operation mo rischio di azionamento Il comando di blocco
218 can lead to hazards, notably errato. Devono avere una del differenziale deve esse-
dangerous movements, the superficie antisdrucciolo re progettato e disposto in
control devices, except for ed essere facili da pulire. modo da permettere di
those with preset posi- sbloccare il differenziale
Quando il loro aziona-
tions, must return to the quando la macchina è in
mento può comportare
neutral position as soon as movimento.
pericoli, in particolare
they are released by the
movimenti pericolosi, i L'ultima frase del punto
operator.
dispositivi di comando, ad 1.2.2 non si applica alla fun-
In the case of wheeled esclusione di quelli a posi- zione della mobilità.
machinery, the steering zioni predeterminate,
system must be designed devono ritornare in posi-
and constructed in such a zione neutra non appena
way as to reduce the force l'operatore li lascia liberi.
of sudden movements of
Nel caso di una macchi-
the steering wheel or the
na a ruote, il meccanismo
steering lever caused by
di sterzo deve essere pro-
shocks to the guide
gettato e costruito in
wheels.
modo da ridurre la forza
Any control that locks dei movimenti bruschi del
the differential must be so volante o della leva di ster-
designed and arranged that zo, dovuti ai colpi subiti
it allows the differential to dalle ruote sterzanti.
be unlocked when the
Il comando di blocco
machinery is moving.
del differenziale deve esse-
The sixth paragraph of re progettato e disposto in
section 1.2.2, concerning modo da permettere di
acoustic and/or visual sbloccare il differenziale
warning signals, applies quando la macchina è in
only in the case of revers- movimento.
ing.
Il sesto comma del
punto 1.2.2, concernente i
segnali di avviamento sono-
ri e/o visivi, si applica unica-
mente in caso di retromar-
cia.

3.3.2. Starting/moving 3.3.2. Avviamento/ spo- 3.3.2. Avviamento


All travel movements of stamento /spostamento
self-propelled machinery Qualsiasi spostamento Le macchine semoventi
with a ride-on driver must comandato di una macchi- con conducente trasporta-
be possible only if the driv- na semovente con condu- to devono essere dotate di
er is at the controls. cente trasportato deve mezzi che scoraggino l'av-
Where, for operating essere possibile soltanto se viamento del motore da
purposes, machinery is fit- il conducente si trova al parte di persone non auto-
ted with devices which posto di comando. rizzate.
exceed its normal clear- Quando, per il suo lavo- Qualsiasi spostamento
ance zone (e.g. stabilisers, ro, una macchina è attrez- comandato di una macchi-
jib, etc.), the driver must be zata con dispositivi che na semovente con condu-
provided with the means of superano la sua sagoma cente trasportato deve

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


checking easily, before normale (ad esempio stabi- essere possibile soltanto se
moving the machinery, that lizzatore, freccia), è neces- il conducente si trova al 219
such devices are in a par- sario che il conducente posto di comando.
ticular position which disponga di mezzi che gli
Quando, per il suo lavo-
allows safe movement. consentano di verificare
ro, una macchina deve
facilmente, prima di sposta-
This also applies to all essere attrezzata con
re la macchina, che detti
other parts which, to allow dispositivi che superano la
dispositivi sono in una
safe movement, have to be sua sagoma normale (ad
posizione che consente
in particular positions, esempio, stabilizzatori,
uno spostamento sicuro.
locked if necessary. freccia, ecc.), è necessario
La stessa cosa deve che il conducente disponga
Where it does not give
verificarsi per la posizione di mezzi che gli consentano
rise to other risks, move-
di tutti gli altri elementi di verificare facilmente,
ment of the machinery
che, per consentire uno prima di spostare la mac-
must depend on safe posi-
spostamento sicuro, devo- china, che detti dispositivi
tioning of the aforemen-
no occupare una posizione sono in una posizione che
tioned parts.
definita, se necessario bloc- consente uno spostamento
It must not be possible cata. sicuro.
for unintentional move-
Quando ciò non genera La stessa cosa deve
ment of the machinery to
altri rischi, lo spostamento verificarsi per la posizione
occur while the engine is
della macchina deve essere di tutti gli altri elementi
being started.
subordinato alla posizione che, per consentire uno
sicura degli elementi sopra spostamento sicuro, devo-
indicati. no occupare una posizione
definita, se necessario bloc-
Uno spostamento invo-
cata.
lontario della macchina
non deve essere possibile Quando ciò è tecnica-
all'atto dell'avviamento del mente ed economicamente
motore. realizzabile, lo spostamen-
to della macchina deve
essere subordinato alla
posizione sicura degli ele-
menti sopra indicati.
Uno spostamento della
macchina non deve essere
possibile all'atto dell'avvia-
mento del motore.

3.3.3.Travelling function 3.3.3. Funzione 3.3.3. Arresto


di spostamento dello spostamento
Without prejudice to
road traffic regulations, Fatte salve le prescri- Fatte salve le prescri-
self-propelled machinery zioni da rispettare per la zioni da rispettare per la
and its trailers must meet circolazione stradale, le circolazione stradale, le
the requirements for slow- macchine semoventi e i macchine semoventi e i
ing down, stopping, braking loro rimorchi devono loro rimorchi devono
and immobilisation so as to rispettare i requisiti in rispettare i requisiti in
ensure safety under all the materia di rallentamento, di materia di rallentamento, di
operating, load, speed, arresto, di frenatura e di arresto, di frenatura e di
ground and gradient condi- immobilizzazione che immobilizzazione che
tions allowed for. garantiscano la sicurezza in garantiscano la sicurezza in
tutte le condizioni di fun- tutte le condizioni di fun-
zionamento, di carico, di

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


The driver must be able velocità, di caratteristiche zionamento, di carico, di
220 to slow down and stop del suolo e di pendenza velocità, di caratteristiche
self-propelled machinery previste. del suolo e di pendenza
by means of a main device. previste dal fabbricante e
Il rallentamento e l'ar-
Where safety so requires, corrispondenti a situazioni
resto della macchina semo-
in the event of a failure of normalmente incontrate.
vente devono poter essere
the main device, or in the
ottenuti dal conducente Il rallentamento e l'ar-
absence of the energy sup-
attraverso un dispositivo resto della macchina semo-
ply needed to actuate the
principale. Se la sicurezza vente devono poter essere
main device, an emergency
lo esige, in caso di guasto ottenuti dal conducente
device with a fully inde-
del dispositivo principale o attraverso un dispositivo
pendent and easily accessi-
in mancanza di energia per principale. Se la sicurezza
ble control device must be
azionare tale dispositivo, un lo esige, in caso di guasto
provided for slowing down
dispositivo d'emergenza del dispositivo principale o
and stopping.
con un dispositivo di in mancanza di energia per
Where safety so comando interamente indi- azionare tale dispositivo, un
requires, a parking device pendente e facilmente dispositivo d'emergenza
must be provided to ren- accessibile deve consentire con comandi interamente
der stationary machinery il rallentamento e l'arresto. indipendenti e facilmente
immobile. This device may accessibili deve consentire
Se la sicurezza lo esige,
be combined with one of il rallentamento e l'arresto.
l'immobilizzazione della
the devices referred to in
macchina deve essere man- Se la sicurezza lo esige,
the second paragraph, pro-
tenuta con un dispositivo l'immobilizzazione della
vided that it is purely
di sosta. macchina deve essere man-
mechanical.
Questo dispositivo può tenuta con un dispositivo
R e m o t e - c o n t ro l l e d essere combinato con uno di sosta. Questo dispositi-
machinery must be dei dispositivi di cui al vo può essere combinato
equipped with devices for secondo comma, a condi- con uno dei dispositivi di
stopping operation auto- zione che sia ad azione cui al secondo comma, a
matically and immediately puramente meccanica. condizione che sia ad azio-
and for preventing poten- ne puramente meccanica.
Le macchine dotate di
tially dangerous operation
telecomando devono La macchina comandata
in the following situations:
disporre di sistemi atti ad a distanza deve essere pro-
azionare automaticamente gettata e costruita in modo
e immediatamente l'arre- da fermarsi automatica-
- if the driver loses con-
sto e a prevenire il funzio- mente se il conducente ne
trol,
namento potenzialmente ha perduto il controllo.
- if it receives a stop sig- pericoloso nelle situazioni
Il punto 1.2.4 non si
nal, seguenti:
applica alla funzione spo-
- if a fault is detected in a - quando il conducente stamento.
safety-related part of ne ha perso il controllo,
the system,
- quando viene ricevuto
- if no validation signal is un segnale di arresto,
detected within a speci-
- quando viene individua-
fied time.
ta un'avaria in un ele-
Section 1.2.4 does not mento del sistema di
apply to the travelling func- controllo legato alla
tion. sicurezza,
- quando un segnale di
convalida non è stato

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


rilevato entro un termi-
ne specificato. 221
Il punto 1.2.4 non si
applica alla funzione spo-
stamento.

3.3.4. Movement of 3.3.4. Spostamento 3.3.4. Spostamento


p e d e s t r i a n - c o n t ro l l e d delle macchine con condu- delle macchine con condu-
machinery cente a piedi cente a piedi
Movement of pedestri- Ogni spostamento di Ogni spostamento di
an-controlled self-pro- una macchina semovente una macchina semovente
pelled machinery must be con conducente a piedi con conducente a piedi
possible only through sus- deve essere possibile solo deve essere possibile solo
tained action on the rele- se quest'ultimo esercita se quest'ultimo esercita
vant control device by the un'azione continua sul un'azione continua sull'or-
driver. In particular, it must dispositivo di comando gano di comando corri-
not be possible for move- corrispondente. In partico- spondente. In particolare,
ment to occur while the lare, nessuno spostamento nessuno spostamento deve
engine is being started. deve essere possibile all'at- essere possibile all'atto
to d'avviamento del moto- d'avviamento del motore.
re.
Il sistema di comando
The control systems for
Il sistema di comando delle macchine con condu-
p e d e s t r i a n - c o n t ro l l e d
delle macchine con condu- cente a piedi deve essere
machinery must be
cente a piedi deve essere progettato in modo da
designed in such a way as
progettato in modo da ridurre al minimo i rischi
to minimise the risks aris-
ridurre al minimo i rischi connessi allo spostamento
ing from inadvertent move-
connessi allo spostamento inopinato della macchina
ment of the machine
inopinato della macchina verso il conducente, in par-
towards the driver, in par-
verso il conducente, in par- ticolare i rischi di:
ticular:
ticolare i rischi:
a) schiacciamento,
- crushing,
- di schiacciamento,
b) lesioni provocate da
- injury from rotating
- di lesioni provocate da utensili rotanti.
tools.
utensili rotanti.
Inoltre, la velocità nor-
La velocità di sposta- male di spostamento della
The speed of travel of mento della macchina deve macchina deve essere
the machinery must be essere compatibile con compatibile con l'andatura
compatible with the pace l'andatura del conducente. del conducente.
of a driver on foot.
Sulle macchine che pos- Sulle macchine che pos-
In the case of machin- sono essere munite di un sono essere munite di un
ery on which a rotary tool utensile rotante, quest'ulti- utensile rotante, quest'ulti-
may be fitted, it must not mo non deve potere esse- mo non deve potere esse-
be possible to actuate the re azionato quando il re azionato quando il
tool when the reverse con- comando di retromarcia è comando di retromarcia è
trol is engaged, except inserito, salvo che lo spo- inserito, salvo che lo spo-
where the movement of stamento della macchina stamento della macchina
the machinery results from risulti dal movimento del- risulti dal movimento del-
movement of the tool. In l'utensile. In quest'ultimo l'utensile. In quest'ultimo
the latter case, the revers- caso la velocità in retro- caso basterà che la velocità
ing speed must be such marcia deve essere suffi- in retromarcia sia tale da
cientemente ridotta, in

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


that it does not endanger modo da non presentare non presentare rischi per il
222 the driver. rischi per il conducente. conducente.

3.3.5. Guasto
3.3.5. Control circuit 3.3.5.Avaria del circuito
del circuito di comando
failure di comando
In caso di guasto dell'ali-
A failure in the power In caso di avaria dell'ali-
mentazione del servoster-
supply to the power-assist- mentazione del servoster-
zo, la macchina deve poter
ed steering, where fitted, zo, la macchina deve poter
essere guidata per il tempo
must not prevent machin- essere guidata per arre-
necessario ad arrestarla.
ery from being steered starla.
during the time required to
stop it.

RES 3.4
RES 3.4.1
RES 3.4.2
RES 3.4.3
RES 3.4.4
RES 3.4.5
RES 3.4.6
RES 3.4.7

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

3.4. PROTECTION 3.4. MISURE DI 3.4. Misure di


AGAINST MECHANICAL PROTEZIONE CONTRO protezione dai rischi
HAZARDS I PERICOLI MECCANICI meccanici

3.4.1. Uncontrolled 3.4.1. Movimenti incon- 3.4.1. Rischi connessi


movements trollati con movimenti non
comandati
Machinery must be La macchina deve esse-
designed, constructed and re progettata, costruita ed ….vedi punto 1.3.9 ….
where appropriate placed eventualmente montata sul
La macchina deve esse-
on its mobile support in suo supporto mobile in
re progettata, costruita ed
such a way as to ensure modo che al momento
eventualmente montata sul
that, when moved, uncon- dello spostamento le oscil-
suo supporto mobile in
trolled oscillations of its lazioni incontrollate del
modo che al momento
centre of gravity do not suo baricentro non ne pre-
dello spostamento le oscil-
affect its stability or exert giudichino la stabilità né
lazioni incontrollate del
excessive strain on its comportino sforzi eccessi-
suo baricentro non ne pre-
structure. vi per la sua struttura.
giudichino la stabilità né
comportino sforzi eccessi-
vi per la sua struttura.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


3.4.2. Moving transmis- 3.4.2. Elementi mobili di 3.4.8. Rischi dovuti agli
sion parts trasmissione elementi mobili di trasmis- 223
sione
By way of exception to In deroga al punto
section 1.3.8.1, in the case 1.3.8.1, nel caso dei moto- In deroga al punto
of engines, moveable ri, i ripari mobili che impe- 1.3.8.A, nel caso dei moto-
guards preventing access discono l'accesso alle parti ri a combustione interna, le
to the moving parts in the mobili del compartimento protezioni mobili che
engine compartment need motore possono non esse- impediscono l'accesso alle
not have interlocking re provviste di dispositivi di parti mobili del comparti-
devices if they have to be interblocco, a condizione mento motore possono
opened either by the use che la loro apertura sia non essere provviste di
of a tool or key or by a possibile soltanto con l'im- dispositivi di blocco a con-
control located in the driv- piego di un utensile o di dizione che la loro apertu-
ing position, providing the una chiave, oppure dopo ra sia possibile soltanto
latter is in a fully enclosed aver azionato un comando con l'impiego di un utensile
cab with a lock to prevent situato sul posto di guida, o di una chiave, oppure
unauthorised access. se quest'ultimo si trova in dopo aver azionato un
una cabina completamente comando situato sul posto
chiusa con una serratura di guida, se quest'ultimo si
per impedire l'accesso non trova in una cabina com-
autorizzato. pletamente chiusa con una
serratura bloccabile.

3.4.3. Roll-over and tip- 3.4.3. Ribaltamento o 3.4.3. Rischi connessi


over rovesciamento laterale con il ribaltamento
Where, in the case of Quando per una mac- Quando per una mac-
self-propelled machinery china semovente con con- china semovente con con-
with a ride-on driver, oper- ducente, operatore/i o ducente ed eventualmente
ator(s) or other person(s), altra/e persona/e traspor- operatori trasportati esiste
there is a risk of rolling or tati esiste il rischio di ribal- il rischio di ribaltamento,
tipping over, the machinery tamento o rovesciamento essa deve essere progetta-
must be fitted with an laterale, essa deve essere ta e munita di punti di
appropriate protective munita di una struttura di ancoraggio che consentano
structure, unless this protezione appropriata, se di ricevere una struttura di
increases the risk. ciò accresce i rischi (testo protezione contro tale
errato). rischio (ROPS).
This structure must be
such that in the event of Detta struttura deve Detta struttura deve
rolling or tipping over it essere tale che, in caso di essere tale che in caso di
affords the ride-on per- ribaltamento o rovescia- ribaltamento garantisca al
son(s) an adequate deflec- mento laterale, garantisca conducente trasportato, ed
tion-limiting volume. alle persone trasportate un eventualmente agli opera-
adeguato volume limite di tori trasportati, un adegua-
In order to verify that
deformazione. to volume limite di defor-
the structure complies
Al fine di verificare che mazione (DLV).
with the requirement laid
down in the second para- la struttura soddisfi il Al fine di verificare che
graph, the manufacturer or requisito di cui al secondo la struttura soddisfi il
his authorised representa- comma, il fabbricante o il requisito di cui al secondo
tive must, for each type of suo mandatario deve effet- comma, il fabbricante o il
structure concerned, per- tuare, o far effettuare, suo mandatario stabilito
form appropriate tests or prove appropriate per cia- nella Comunità deve effet-
have such tests performed. scun tipo di struttura. tuare, o far effettuare,

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


prove appropriate su ogni
224 tipo di struttura.
Inoltre, le seguenti mac-
chine per movimento terra
di potenza superiore a 15
kW devono essere munite
di una struttura di prote-
zione in caso ribaltamento:
- pale caricatrici su cingo-
li o su ruote,
- caricatrici meccaniche,
- trattori su cingoli o su
ruote,
- ruspe autocaricanti o
meno,
- livellatrici,
- cassoni ribaltabili con
parte anteriore artico-
lata.

3.4.4. Falling objects 3.4.4. Caduta di oggetti 3.4.4. Rischi connessi


Where, in the case of Quando per una mac- con la caduta di oggetti
self-propelled machinery china semovente con con- Quando per una mac-
with a ride-on driver, oper- ducente, operatore/i china con conducente e
ator(s) or other person(s), altra/e o persona/e tra- eventualmente con opera-
there is a risk due to falling sportati esistono rischi tori trasportati esistono
objects or material, the connessi con cadute di rischi connessi con cadute
machinery must be oggetti o di materiali, essa di oggetti e di materiali,
designed and constructed deve essere progettata e essa deve essere progetta-
in such a way as to take costruita in modo da tene- ta e munita, se le sue
account of this risk and fit- re conto di tali rischi; essa dimensioni lo consentono,
ted, if its size allows, with deve inoltre essere munita, di punti di ancoraggio atti a
an appropriate protective se le sue dimensioni lo ricevere una struttura di
structure. consentono, di una struttu- protezione contro tale
ra di protezione appropria- rischio (FOPS).
This structure must be
ta.
such that, in the event of Detta struttura deve
falling objects or material, Detta struttura deve esser tale che in caso di
it guarantees the ride-on esser tale che in caso di cadute di oggetti o di
person(s) an adequate cadute di oggetti o di materiali garantisca agli
deflection-limiting volume. materiali sia garantito alla operatori trasportati un
persona o alle persone tra- adeguato volume limite di
In order to verify that
sportate un adeguato volu- deformazione (DLV).
the structure complies
me limite di deformazione.
with the requirement laid Al fine di verificare che
down in the second para- Al fine di verificare che la struttura soddisfi il
graph, the manufacturer or la struttura soddisfi il requisito di cui al secondo
his authorised representa- requisito di cui al secondo comma, il fabbricante o il
tive must, for each type of comma, il fabbricante o il suo mandatario stabilito
structure concerned, per- suo mandatario deve effet- nella Comunità deve effet-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


form appropriate tests or tuare, o far effettuare, tuare, o far effettuare,
have such tests performed. prove appropriate per cia- prove appropriate per cia- 225
scun tipo di struttura. scun tipo di struttura.

3.4.5. Means of access 3.4.5. Mezzi di accesso 3.4.5. Rischi connessi


Handholds and steps con cadute dai mezzi di
Mezzi di appoggio o di
must be designed, con- accesso
sostegno devono essere
structed and arranged in progettati, costruiti e Mezzi di appoggio o di
such a way that the opera- disposti in modo che gli sostegno devono essere
tors use them instinctively operatori li utilizzino istin- progettati, costruiti e
and do not use the control tivamente e non ricorrano disposti in modo che gli
devices to assist access. ai dispositivi di comando operatori li utilizzino istin-
per facilitare l'accesso. tivamente e non ricorrano
a tal fine agli organi di
comando.

3.4.6.Towing devices 3.4.6. Dispositivi di trai- 3.4.6. Rischi connessi


no con i dispositivi di traino
All machinery used to
tow or to be towed must Ogni macchina utilizzata Ogni macchina utilizzata
be fitted with towing or per trainare o destinata ad per trainare o destinata ad
coupling devices designed, essere trainata deve essere essere trainata deve essere
constructed and arranged munita di dispositivi di munita di dispositivi di
in such a way as to ensure rimorchio o di traino pro- rimorchio o di traino pro-
easy and secure connec- gettati, costruiti e disposti gettati, costruiti e disposti
tion and disconnection and in modo da garantire che il in modo da garantire che il
to prevent accidental dis- collegamento e lo sgancia- collegamento e lo sgancia-
connection during use. mento possano essere mento possano essere
effettuati facilmente ed in effettuati facilmente ed in
Insofar as the tow bar
modo sicuro e da impedire modo sicuro e da impedire
load so requires, such
uno sganciamento acciden- uno sganciamento acciden-
machinery must be
tale durante l'utilizzazione. tale durante l'utilizzazione.
equipped with a support
with a bearing surface suit- Qualora il carico sul Qualora il carico sul
ed to the load and the timone lo richieda, queste timone lo richieda, queste
ground. macchine devono essere macchine devono essere
munite di un supporto con munite di un supporto con
una superficie d'appoggio una superficie d'appoggio
adattata al carico e al ter- adattata al carico e al ter-
reno. reno.

3.4.7. Transmission of 3.4.7. Trasmissione di 3.4.7. Rischi connessi


power between self-pro- potenza tra la macchina con la trasmissione di
pelled machinery (or trac- semovente (o il trattore) e potenza tra la macchina
tor) and recipient machin- la macchina azionata semovente (o il trattore) e
ery I dispositivi amovibili di la macchina azionata
Removable mechanical trasmissione meccanica Gli alberi di trasmissio-
transmission devices link- che collegano una macchi- ne cardanici che collegano
ing self-propelled machin- na semovente (o un trat- una macchina semovente

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ery (or a tractor) to the tore) al primo supporto (o un trattore) al primo
226 first fixed bearing of reci- fisso di una macchina azio- supporto fisso di una mac-
pient machinery must be nata devono essere pro- china azionata devono
designed and constructed gettati e costruiti in modo essere protetti sul lato
in such a way that any part che tutte le parti in movi- della macchina semovente
that moves during opera- mento durante il funziona- e sul lato della macchina
tion is protected over its mento siano protette per azionata per tutta la lun-
whole length. tutta la lunghezza. ghezza dell'albero e dei
giunti cardanici.
On the side of the self- Sul lato della macchina
propelled machinery (or semovente o del trattore, Su lato della macchina
tractor), the power take- la presa di forza alla quale semovente o del trattore,
off to which the remo- è collegato il dispositivo la presa di forza alla quale è
vable mechanical trans- amovibile di trasmissione collegato l'albero di tra-
mission device is attached meccanica deve essere smissione deve essere pro-
must be protected either protetta da un riparo fisso tetta da uno schermo fissa-
by a guard fixed and linked collegato alla macchina to sulla macchina semoven-
to the self-propelled semovente (o trattore) te (o sul trattore) oppure
machinery (or tractor) or oppure da qualsiasi altro da qualsiasi altro dispositi-
by any other device offer- dispositivo che garantisca vo che garantisca una pro-
ing equivalent protection. una protezione equivalen- tezione equivalente.
te.
It must be possible to Sul lato della macchina
open this guard for access Deve essere possibile trainata, l'albero comanda-
to the removable trans- aprire questo riparo per to deve essere chiuso in un
mission device. Once it is accedere al dispositivo carter di protezione fissato
in place, there must be amovibile di trasmissione. sulla macchina.
enough room to prevent Una volta collocata, deve
the drive shaft damaging esservi abbastanza spazio
the guard when the per impedire all'albero La presenza di un limi-
machinery (or the trac- motore di danneggiare il tatore di coppia o di una
tor) is moving. riparo quando la macchina ruota libera è autorizzata
(o il trattore) è in movi- per la trasmissione carda-
mento. nica soltanto sul lato in cui
On the recipient avviene il collegamento
Sul lato della macchina
machinery side, the input con la macchina azionata.
azionata, l'albero coman-
shaft must be enclosed in In questo caso occorre
dato deve essere chiuso in
a protective casing fixed indicare sull'albero di tra-
un carter di protezione
to the machinery. smissione cardanico il
fissato sulla macchina.
senso del montaggio.
Torque limiters or
La presenza di un limi-
freewheels may be fitted Ogni macchina traina-
tatore di coppia o di una
to universal joint trans- ta, il cui funzionamento
ruota libera è autorizzata
missions only on the side implica la presenza di un
per la trasmissione carda-
adjoining the driven albero di trasmissione che
nica soltanto sul lato in cui
machinery. The removable la colleghi ad una macchi-
avviene il collegamento
mechanical transmission na semovente o a un trat-
con la macchina azionata.
device must be marked tore, deve possedere un
In questo caso occorre
accordingly. sistema di aggancio dell'al-
indicare sul dispositivo
bero di trasmissione tale
amovibile di trasmissione
che, quando la macchina è
All recipient machin- meccanica il senso del
staccata, l'albero di tra-
ery, the operation of montaggio.
smissione e il suo disposi-
which requires a remov- Ogni macchina aziona- tivo di protezione non
able mechanical transmis- ta, il cui funzionamento vengano danneggiati dal

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


sion device to connect it implica la presenza di un contatto con il suolo o
to self-propelled machin- dispositivo amovibile di con un elemento della 227
ery (or a tractor), must trasmissione meccanica macchina.
have a system for attach- che la colleghi ad una mac-
Gli elementi esterni del
ing the removable china semovente (o a un
dispositivo di protezione
mechanical transmission trattore), deve possedere
devono essere progettati,
device so that, when the un sistema di aggancio del
costruiti e disposti in
machinery is uncoupled, dispositivo amovibile di
modo da non poter ruota-
the removable mechanical trasmissione meccanica
re con l'albero di trasmis-
transmission device and tale che, quando la mac-
sione. Il dispositivo di pro-
its guard are not damaged china è staccata, il disposi-
tezione deve coprire l'al-
by contact with the tivo amovibile di trasmis-
bero di trasmissione fino
ground or part of the sione meccanica e il suo
alle estremità delle gana-
machinery. riparo non vengano dan-
sce interne nel caso di
neggiati dal contatto con il
giunti cardanici semplici e
suolo o con un elemento
almeno fino al centro del
The outside parts of della macchina.
giunto o dei giunti esterni
the guard must be so
Gli elementi esterni del nel caso di cardani detti a
designed, constructed and
riparo devono essere pro- grandangolo.
arranged that they cannot
gettati, costruiti e disposti
turn with the removable Se sono previsti accessi
in modo da non poter
mechanical transmission ai posti di lavoro in prossi-
ruotare con il dispositivo
device. The guard must mità dell'albero di trasmis-
amovibile di trasmissione
cover the transmission to sione a cardano, il costrut-
meccanica. Il riparo deve
the ends of the inner jaws tore deve evitare che i
coprire l'albero di trasmis-
in the case of simple uni- dispositivi di protezione
sione fino alle estremità
versal joints and at least to degli alberi di trasmissione
delle ganasce interne nel
the centre of the outer descritti al sesto comma
caso di giunti cardanici
joint or joints in the case possano servire da predel-
semplici e almeno fino al
of wide-angle universal lini, a meno che non siano
centro del giunto o dei
joints. progettati e costruiti a tal
giunti esterni nel caso di
fine.
cardani detti a grandango-
If means of access to lo.
working positions are pro- Se sono previsti accessi
vided near to the remov- ai posti di lavoro in prossi-
able mechanical transmis- mità del dispositivo amo-
sion device, they must be vibile di trasmissione mec-
designed and constructed canica, essi devono essere
in such a way that the progettati e costruiti in
shaft guards cannot be modo da evitare che i
used as steps, unless ripari di tali alberi possano
designed and constructed servire da predellini, a
for that purpose. meno che non siano pro-
gettati e costruiti a tal
fine.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 3.5
RES 3.5.1
228 RES 3.5.2
RES 3.5.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

3.5. PROTECTION 3.5. MISURE DI 3.5. Misure di


AGAINST OTHER PROTEZIONE CONTRO protezione contro altri
HAZARDS ALTRI PERICOLI rischi

3.5.1. Batteries 3.5.1. Batteria 3.5.1. Rischi dovuti alla


d'accumulatori batteria d'accumulatori
The battery housing
must be designed and con- L'alloggiamento della L'alloggiamento della
structed in such a way as batteria deve essere pro- batteria deve essere
to prevent the electrolyte gettato e costruito in costruito e situato e la bat-
being ejected on to the modo da impedire la proie- teria deve essere installata
operator in the event of zione dell'elettrolita sul- in modo da evitare al mas-
rollover or tipover and to l'operatore in caso di ribal- simo la possibilità di prote-
avoid the accumulation of tamento o rovesciamento zione dell' elettrolita sull'
vapours in places occupied laterale e da evitare l'accu- operatore anche in caso di
by operators. mulo di vapori vicino ai ribaltamento e/o da evitare
posti occupati dagli opera- l'accumulo di vapori vicino
Machinery must be
tori. ai posti occupati dagli ope-
designed and constructed
ratori.
in such a way that the bat- La macchina deve esse-
tery can be disconnected re progettata e costruita in La macchina mobile
with the aid of an easily modo che la batteria possa deve essere progettata e
accessible device provided essere disinserita con un costruita in modo che la
for that purpose. dispositivo facilmente batteria possa essere disin-
accessibile previsto a tal serita con un dispositivo
fine. facilmente accessibile pre-
visto a tal fine.

3.5.2. Fire 3.5.2. Incendio 3.5.2. Rischi di incendio


Depending on the ha- A seconda dei pericoli In funzione dei rischi
zards anticipated by the previsti dal fabbricante la previsti dal fabbricante
manufacturer, machinery macchina deve, qualora le durante l'uso, la macchina
must, where its size per- dimensioni lo consentano: deve, qualora le dimensioni
mits: - permettere l'installazio- lo consentano:
- either allow easily ne di estintori facilmen- - permettere l'installazio-
accessible fire extin- te accessibili, oppure ne di estintori facilmen-
guishers to be fitted, or - essere munita di sistemi te accessibili, oppure
- be provided with built- di estinzione che siano - essere munita di sistemi
in extinguisher systems. parte integrante della di estinzione che siano
macchina. parte integrante della
macchina.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


3.5.3. Emissions of haz- 3.5.3. Emissioni di 3.5.3. Rischi dovuti alle
ardous substances sostanze pericolose emissioni di polveri, gas, 229
ecc.
The second and third Il punto 1.5.13, secondo
paragraphs of section e terzo comma, non si Quando esista tale
1.5.13 do not apply where applica quando la funzione rischio, la captazione di cui
the main function of the principale della macchina è al punto 1.5.13 può essere
machinery is the spraying la polverizzazione di pro- sostituita con altri mezzi,
of products. However, the dotti. Tuttavia l'operatore come ad esempio l'elimina-
operator must be protect- deve essere protetto dal zione con getto d'acqua
ed against the risk of expo- rischio di esposizione a tali polverizzata. Il punto
sure to such hazardous emissioni pericolose. 1.5.13, secondo e terzo
emissions. comma, si applica soltanto
quando la funzione princi-
pale della macchina è la pol-
verizzazione di prodotti.

RES 3.6
RES 3.6.1
RES 3.6.2
RES 3.6.3
RES 3.6.3.1
RES 3.6.3.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

3.6. INFORMATION 3.6. INFORMAZIONI 3.6. Indicazioni


AND INDICATIONS ED INDICAZIONI

3.6.1. Signs, signals 3.6.1. Iscrizioni, 3.6.1. Segnalazione -


and warnings segnalazioni e avvertimenti avvertimento
All machinery must Le macchine devono Le macchine devono
have signs and/or instruc- essere provviste di iscrizio- essere provviste di mezzi
tion plates concerning use, ni e/o di targhe con le di segnalazione e/o di tar-
adjustment and mainte- istruzioni per l'uso, la rego- ghe con le istruzioni con-
nance, wherever necessary, lazione e la manutenzione, cernenti l'impiego, la rego-
so as to ensure the health ovunque necessario, per lazione e la manutenzione
and safety of persons.They garantire la sicurezza e la necessaria per garantire la
must be chosen, designed tutela della salute delle sicurezza e la tutela della
and constructed in such a persone. Tali mezzi devono salute delle persone espo-
way as to be clearly visible essere scelti, progettati e ste.Tali mezzi devono esse-
and indelible. realizzati in modo da esse- re scelti, progettati e realiz-
re chiaramente visibili e zati in modo da essere
Without prejudice to
indelebili. chiaramente visibili e inde-
the provisions of road traf-
lebili.
fic regulations, machinery Fatte salve le prescri-
with a ride-on driver must zioni da rispettare per la Ferme restando le con-
have the following equip- circolazione stradale, le dizioni da rispettare per la

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ment: macchine con conducente circolazione stradale, le
230 trasportato devono essere macchine con conducente
- an acoustic warning
dotate della seguente trasportato devono essere
device to alert persons,
attrezzatura: dotate della seguente
- a system of light signals attrezzatura:
- un avvertitore acustico
relevant to the intended
che consenta di avverti- - un avvertitore acustico
conditions of use; the
re le persone, che consenta di avverti-
latter requirement does
re le persone esposte;
not apply to machinery - un sistema di segnala-
intended solely for zione luminosa che - un sistema di segnala-
underground working tenga conto delle con- zione luminosa che
and having no electrical dizioni di impiego previ- tenga conto delle con-
power, ste; quest'ultima condi- dizioni di impiego previ-
zione non si applica alle ste quali, ad esempio, le
- where necessary, there
macchine destinate luci di arresto, le luci di
must be an appropriate
esclusivamente ai lavori retromarcia, i girofari.
connection between a
sotterranei e sprovviste Quest'ultima condizio-
trailer and the machine-
di alimentazione elettri- ne non si applica alle
ry for the operation of
ca, macchine destinate
signals.
esclusivamente ai lavori
- all'occorrenza, deve
R e m o t e - c o n t ro l l e d sotterranei e sprovviste
esserci un appropriato
machinery which, under di alimentazione elettri-
sistema di collegamento
normal conditions of use, ca.
tra il rimorchio e la
exposes persons to the
macchina per l'aziona- Le macchine teleco-
risk of impact or crushing
mento dei segnali. mandate, le cui condizioni
must be fitted with appro-
di impiego normali espon-
priate means to signal its Le macchine dotate di
gono le persone a rischi di
movements or with means telecomando, le cui condi-
urto o di schiacciamento,
to protect persons against zioni di impiego normali
devono essere munite di
such risks. The same espongono le persone a
mezzi adeguati per segnala-
applies to machinery which rischi di urto o di schiaccia-
re i loro spostamenti o di
involves, when in use, the mento, devono essere
mezzi per proteggere le
constant repetition of a munite di mezzi adeguati
persone esposte contro
forward and backward per segnalare i loro sposta-
tali rischi. Lo stesso appli-
movement on a single axis menti o di mezzi per pro-
casi alle macchine la cui uti-
where the area to the rear teggere le persone contro
lizzazione implica la ripeti-
of the machine is not tali rischi. Lo stesso vale
zione sistemica di avanza-
directly visible to the driv- per le macchine la cui uti-
mento e arretramento
er. lizzazione implica la ripeti-
lungo uno stesso asse e il
zione sistematica di avanza-
Machinery must be cui conducente non ha visi-
mento e arretramento
constructed in such a way bilità posteriore diretta.
lungo uno stesso asse e il
that the warning and sig-
cui conducente non ha visi- Il disinserimento invo-
nalling devices cannot be
bilità posteriore diretta. lontario di tutti i dispositivi
disabled unintentionally.
di avvertimento e di segna-
Where it is essential for Il disinserimento invo-
lazione deve essere reso
safety, such devices must lontario dei dispositivi di
impossibile in sede di fab-
be provided with the avvertimento e di segnala-
bricazione. Ogni volta che
means to check that they zione deve essere reso
ciò sia indispensabile alla
are in good working order impossibile in sede di fab-
sicurezza, questi dispositivi
and their failure must be bricazione. Ogni volta che
devono essere muniti di
made apparent to the ciò sia indispensabile alla
mezzi di controllo del
operator. sicurezza, questi dispositivi
buon funzionamento e un
devono essere muniti di

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Where the movement mezzi di controllo del loro guasto deve essere
of machinery or its tools is buon funzionamento e un reso apparente all'operato- 231
particularly hazardous, loro guasto deve essere re.
signs on the machinery reso apparente all'operato-
Quando le macchine
must be provided to warn re.
spostandosi o spostando i
against approaching the
Quando il movimento loro utensili possono crea-
machinery while it is work-
delle macchine o dei loro re un rischio particolare,
ing; the signs must be legi-
utensili è particolarmente dovrà essere prevista
ble at a sufficient distance
pericoloso, devono essere un'iscrizione sulla macchina
to ensure the safety of per-
previste indicazioni sulle stessa che vieti di avvicinar-
sons who have to be in the
macchine stesse che avver- si alla macchina durante il
vicinity.
tano di non avvicinarsi alle lavoro; tale iscrizione deve
macchine durante il lavoro; essere leggibile a sufficiente
tali iscrizioni devono esse- distanza per garantire la
re leggibili a distanza suffi- sicurezza delle persone
ciente per garantire la sicu- che devono operare nei
rezza delle persone che pressi delle macchine.
operano nei pressi delle
macchine.

3.6.2. Marking 3.6.2. Marcatura 3.6.2. Marcatura


The following must be Ogni macchina deve Le indicazioni minime
shown legibly and indelibly recare, in modo leggibile e richieste al punto 1.7.3
on all machinery: indelebile, le seguenti indi- devono essere completate
cazioni: come segue:
- nominal power
expressed in kilowatts - la potenza nominale - la potenza nominale
(kW), espressa in chilowatt espressa in kW;
(kW), la massa, in kg, nella
- mass of the most usual
configuration, in kilo- - la massa, nella configu- configurazione più usuale
grams (kg); razione più usuale, in ed eventualmente:
chilogrammi (kg),
and, where appropriate: - lo sforzo massimo di
e se del caso: trazione previsto dal
- maximum drawbar pull
provided for at the cou- - lo sforzo massimo di fabbricante al gancio di
pling hook, in Newtons trazione previsto dal traino in N;
(N), fabbricante al gancio di - lo sforzo verticale mas-
traino in newton (N), simo previsto dal fabbri-
- maximum vertical load
provided for on the - lo sforzo verticale mas- cante sul gancio di trai-
coupling hook, in simo previsto sul gancio no in N.
Newtons (N). di traino in newton (N).

3.6.3. Instructions 3.6.3. Istruzioni 3.6.3. Istruzioni


per l'uso
3.6.3.1.Vibrations 3.6.3.1.Vibrazioni
Le istruzioni per l'uso
The instructions must Le istruzioni devono
devono contenere, oltre
give the following informa- fornire le seguenti indica-
alle indicazioni minime di
tion concerning vibrations zioni relative alle vibrazioni
cui al punto 1.7.4, le
transmitted by the trasmesse dalla macchina al
seguenti indicazioni:
machinery to the hand-arm sistema mano-braccio o a
system or to the whole tutto il corpo: a) per quanto riguarda

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


body: - il valore totale di vibra- le vibrazioni della macchi-
232 zioni cui è esposto il na, il valore effettivo o un
- the vibration total value
sistema mano-braccio, valore stabilito in base a
to which the hand-arm
quando superi 2,5 m/s2. misurazioni effettuate su
system is subjected, if it
Se tale livello è inferiore una macchina identica:
exceeds 2,5 m/s2.
o pari a 2,5 m/s2, deve
Where this value does - il valore quadratico
essere indicato,
not exceed 2,5 m/s2, this medio ponderato, in
must be mentioned, - il valore quadratico frequenza, dell'accelera-
medio massimo dell'ac- zione cui sono esposte
- the highest root mean
celerazione ponderata le membra superiori
square value of weight-
cui è esposto tutto il quando superi 2,5 m/s2;
ed acceleration to
corpo, quando superi se tale livello è inferiore
which the whole body
0,5 m/s2. Se tale livello è o pari a 2,5 m/s2, occor-
is subjected, if it
inferiore o pari a 0,5 re indicarlo;
exceeds 0,5 m/s2.
m/s2, deve essere indica-
Where this value does - il valore quadratico
to,
not exceed 0,5 m/s2, this medio ponderato, in
must be mentioned, - l'incertezza della misu- frequenza, dell'accelera-
razione. zione cui è esposto il
- the uncertainty of
corpo (piedi o parte
measurement. I suddetti valori devono
seduta) quando superi
essere quelli misurati effet-
These values must 0,5 m/s2, se tale livello è
tivamente sulla macchina in
be either those actually inferiore o pari a 0,5
questione, oppure quelli
measured for the machine- m/s2, occorre indicarlo.
stabiliti sulla base di misu-
ry in question or those
razioni effettuate su una Allorché non sono
established on the basis of
macchina tecnicamente applicate le norme armo-
measurements taken for
comparabile rappresentati- nizzate, i dati sulle vibrazio-
technically comparable
va della macchina da pro- ni devono essere misurati
machinery which is repre-
durre. usando il codice di misura-
sentative of the machinery
zione più appropriato ade-
to be produced. Allorché non sono
guato alla macchina.
applicate le norme armo-
Where harmonised
nizzate, i dati sulle vibrazio- Il fabbricante deve indi-
standards are not applied,
ni devono essere misurati care le condizioni di fun-
the vibration must be
usando il codice di misura- zionamento della macchina
measured using the most
zione più appropriato ade- durante la misurazione ed i
appropriate measurement
guato alla macchina. metodi usati per le misura-
code for the machinery
zioni;
concerned. Devono essere descrit-
te le condizioni di funzio- b) nel caso di macchine
The operating condi-
namento della macchina che consentono vari usi a
tions during measurement
durante la misurazione e il seconda dell'attrezzatura
and the measurement
codice di misurazione uti- impiegata, il fabbricante
codes used must be
lizzato per effettuarla. della macchina di base su
described.
cui possono essere fissate
attrezzature intercambiabi-
3.6.3.2. Usi molteplici li e il fabbricante di queste
Le istruzioni di macchi- ultime devono dare le
ne che consentono vari usi informazioni necessarie
3.6.3.2. Multiple uses
a seconda dell'attrezzatura per consentirne il montag-
The instructions for impiegata e le istruzioni gio e l'uso in condizioni di
machinery allowing several delle attrezzature inter- sicurezza.
uses depending on the cambiabili devono conte-
equipment used and the nere le informazioni neces-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


instructions for the inter- sarie a consentire il mon-
changeable equipment taggio e l'impiego in sicu- 233
must contain the informa- rezza della macchina di
tion necessary for safe base e delle attrezzature
assembly and use of the intercambiabili che posso-
basic machinery and the no esservi montate.
interchangeable equipment
that can be fitted.

RES 4
RES 4.1
RES 4.1.1

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

4. SUPPLEMENTARY 4. REQUISITI ESSEN- 4. REQUISITI ESSEN-


ESSENTIAL HEALTH AND ZIALI SUPPLEMENTARI ZIALI DI SICUREZZA E DI
SAFETY REQUIREMENTS DI SICUREZZA E DI TUTELA DELLA SALUTE
TO OFFSET HAZARDS TUTELA DELLA SALUTE PER PREVENIRE I RISCHI
DUE TO LIFTING OPERA- PER PREVENIRE I PERI- PARTICOLARI DOVUTI
TIONS COLI DOVUTI AD OPER- AD UN'OPERAZIONE DI
AZIONI DI SOLLEVA- SOLLEVAMENTO
Machinery presenting
MENTO
hazards due to lifting oper- Le macchine che pre-
ations must meet all the Le macchine che pre- sentano rischi dovuti alle
relevant essential health sentano pericoli dovuti ad operazioni di sollevamen-
and safety requirements operazioni di sollevamento to, essenzialmente rischi di
described in this chapter devono soddisfare tutti i cadute del carico, di urti
(see General Principles, pertinenti requisiti essen- del carico o di rovescia-
point 4). ziali di sicurezza e di tutela mento a causa della movi-
della salute descritti dal mentazione del carico,
presente capitolo (cfr. devono essere progettate
Principi generali,punto 4). e costruite in modo da
conformarsi ai requisiti che
seguono.
Detti rischi si presenta-
no con le macchine la cui
funzione consiste nello
spostare un carico unitario
con cambiamento di livello
durante lo spostamento. Il
carico può essere costitui-
to da oggetti, da materiali o
da merci.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4.1. GENERAL 4.1. CONSIDERAZIONI 4.1. Considerazioni
234 GENERALI generali
4.1.1. Definitions
4.1.1. Definizioni 4.1.1. Definizioni
(a) "Lifting operation" a) "Operazione di solle- a) «accessori di solleva-
means a movement of unit vamento": operazione di mento»: componenti o
loads consisting of goods spostamento di unità di attrezzature non collegate
and/or persons necessitat- carico costituite da cose alle macchine e disposte
ing, at a given moment, a e/o persone che necessi- tra la macchina e il carico
change of level. tano, in un determinato oppure sul carico per con-
momento, di un cambia- sentirne la presa;
mento di livello.
(b) "Guided load" b) "Carico guidato": b) «accessori di imbra-
means a load where the carico di cui l'intero catura»: accessori di solle-
total movement is made spostamento avviene lungo vamento che servono alla
along rigid or flexible guide rigide o flessibili, la realizzazione o all'impiego
guides whose position is cui posizione nello spazio è di una braca, quali ganci ad
determined by fixed points. determinata da punti fissi. occhiello, maniglie, anelli,
golfari, ecc.;
(c) "Working coeffi- c) "Coefficiente di uti- c) «carico guidato»:
cient" means the arith- lizzazione": rapporto arit- carico di cui l'intero spo-
metic ratio between the metico tra il carico garanti- stamento avviene lungo
load guaranteed by the to dal fabbricante o dal suo guide materializzate, rigide
manufacturer or his autho- mandatario, fino al quale un o flessibili, la cui posizione
rised representative up to componente è in grado di nello spazio è determinata
which a component is able trattenere tale carico, ed il da punti fissi;
to hold it and the maxi- carico massimo di eser-
mum working load marked cizio marcato sul compo-
on the component. nente.
(d) "Test coefficient" d) "Coefficiente di d) «coefficiente di utiliz-
means the arithmetic ratio prova": rapporto aritmeti- zazione»: rapporto aritme-
between the load used to co tra il carico utilizzato tico tra il carico garantito
carry out the static or per effettuare le prove sta- dal fabbricante, fino al
dynamic tests on lifting tiche o dinamiche della quale un'attrezzatura, un
machinery or a lifting macchina di sollevamento accessorio o una macchina
accessory and the maxi- o di un accessorio di solle- è in grado di trattenere
mum working load marked vamento ed il carico massi- tale carico, ed il carico
on the lifting machinery or mo di esercizio marcato massimo di esercizio mar-
lifting accessory. sulla macchina di solleva- cato sull'attrezzatura, sul-
mento o sull'accessorio di l'accessorio o sulla macchi-
sollevamento. na rispettivamente;
(e) "Static test" means e) "Prova statica": verifi- e) «coefficiente di
the test during which lifting ca che consiste nel con- prova»: rapporto aritmeti-
machinery or a lifting trollare la macchina di soll- co tra il carico utilizzato
accessory is first inspected evamento o un accessorio per effettuare le prove sta-
and subjected to a force di sollevamento e nell'ap- tiche o dinamiche di un'at-
corresponding to the max- plicargli successivamente trezzatura, un accessorio o
imum working load multi- una forza corrispondente una macchina, ed il carico
plied by the appropriate al carico massimo di eser- massimo di esercizio mar-
static test coefficient and cizio moltiplicato per un cato sull'attrezzatura, sul-
then re-inspected once the coefficiente di prova statica l'accessorio o sulla macchi-
said load has been released appropriato; quindi, dopo

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


to ensure that no damage aver soppresso il carico, na rispettivamente;
has occurred. nell'eseguire di nuovo 235
un'ispezione della macchi-
na o dell'accessorio di soll-
evamento per controllare
che non si sia verificato
alcun danno.
(f) "Dynamic test" f) "Prova dinamica": ver- f) «prova statica»: verifi-
means the test during ifica che consiste nel far ca che consiste nel con-
which lifting machinery is funzionare la macchina di trollare l'apparecchio o
operated in all its possible sollevamento in tutte le l'accessorio di sollevamen-
configurations at the maxi- possibili configurazioni al to e nell'applicargli succes-
mum working load multi- carico massimo di eser- sivamente una forza corri-
plied by the appropriate cizio moltiplicato per il spondente al carico massi-
dynamic test coefficient coefficiente di prova mo di esercizio moltiplica-
with account being taken dinamica appropriato, to per un coefficiente di
of the dynamic behaviour tenendo conto del com- prova statica appropriato,
of the lifting machinery in portamento dinamico della quindi, dopo aver soppres-
order to check that it func- macchina di sollevamento so il carico, nell'eseguire di
tions properly. onde verificarne il buon nuovo un'ispezione della
funzionamento. macchina di sollevamento
o dell'accessorio per con-
trollare che non si sia veri-
ficato alcun danno;
(g) "Carrier" means a g) "Supporto del cari- g) «prova dinamica»:
part of the machinery on co": parte della macchina prova che consiste nel far
or in which persons and/or sulla quale o nella quale le funzionare la macchina in
goods are supported in persone e/o le cose sono tutte le possibili configura-
order to be lifted. sorrette per essere solle- zioni al carico massimo di
vate. esercizio, tenendo conto
del comportamento dina-
mico della macchina onde
verificare il buon funziona-
mento della macchina e
degli elementi di sicurezza.

6.1.1. Definizione
Ai fini del presente capi-
tolo, si intende per «abita-
colo» l'area sulla quale
prendono posto le perso-
ne che devono essere sol-
levate, abbassate o sposta-
te in virtù del suo movi-
mento.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 4.1.2
RES 4.1.2.1
236 RES 4.1.2.2
RES 4.1.2.3
RES 4.1.2.4
RES 4.1.2.5
RES 4.1.2.6
RES 4.1.2.7
RES 4.1.2.8

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

4.1.2. Protection against 4.1.2. Misure di prote- 4.1.2. Misure di prote-


mechanical hazards zione contro i pericoli zione contro i rischi mec-
meccanici canici

4.1.2.1. Risks due to 4.1.2.1. Rischi dovuti 4.1.2.1. Rischi dovuti


lack of stability alla mancanza di stabilità alla mancanza di stabilità
Machinery must be La macchina deve esse- Le macchine devono
designed and constructed re progettata e costruita in essere progettate e
in such a way that the sta- modo che la stabilità pre- costruite in modo che la
bility required by section scritta al punto 1.3.1 sia stabilità prescritta al punto
1.3.1 is maintained both in mantenuta sia in servizio 1.3.1 sia garantita durante
service and out of service, che fuori servizio, incluse il funzionamento e in posi-
including all stages of trans- tutte le fasi di trasporto, zione di arresto, durante
portation, assembly and montaggio e smontaggio, in tutte le fasi di trasporto, di
dismantling, during fore- caso di guasti prevedibili di montaggio e di smontaggio,
seeable component failures componenti e durante le in occasione dei guasti pre-
and also during the tests prove effettuate in confor- vedibili e anche nel corso
carried out in accordance mità del manuale di istru- delle prove quando esse
with the instruction hand- zioni. A tal fine il fabbrican- siano effettuate conforme-
book.To that end, the man- te o il suo mandatario deve mente alle istruzioni per
ufacturer or his authorised utilizzare i metodi di verifi- l'uso.
representative must use ca appropriati.
A tal fine, il fabbricante
the appropriate verification
o il suo mandatario stabili-
methods.
to nella Comunità deve uti-
lizzare i mezzi di verifica
appropriati; in particolare,
per i carrelli di movimenta-
zione automotori di levata
superiore a 1,80 m, il fab-
bricante o il suo mandata-
rio stabilito nella Comunità
deve effettuare o far effet-
tuare, per ciascun tipo di
carrello, una prova di stabi-
lità su piattaforma o prova
4.1.2.2. Macchina che si analoga.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4.1.2.2. Machinery run- sposta lungo guide o su vie 4.1.2.2. Guide e vie di
ning on guide rails and rail di scorrimento scorrimento 237
tracks
La macchina deve esse- Le macchine devono
Machinery must be pro- re munita di dispositivi che essere munite di dispositivi
vided with devices which agiscono sulle guide o vie che agiscono sulle guide o
act on the guide rails or di scorrimento in modo da vie di scorrimento in modo
tracks to prevent derail- evitare i deragliamenti. da evitare i deragliamenti.
ment.
Se, nonostante la pre- Tuttavia, in caso di dera-
If, despite such devices, senza di simili dispositivi, gliamento nonostante la
there remains a risk of permane un rischio di presenza di simili dispositi-
derailment or of failure of a deragliamento o di guasto vi, o in caso di avaria di un
rail or of a running compo- di un organo di guida o di organo di guida o di scorri-
nent, devices must be pro- scorrimento, si devono mento, si devono prevede-
vided which prevent the prevedere dispositivi che re dispositivi che impedi-
equipment, component or impediscano la caduta di scano la caduta di attrezza-
load from falling or the attrezzature, di componen- ture, di componenti o del
machinery from overturn- ti o del carico, nonché il carico, nonché il ribalta-
ing. ribaltamento della macchi- mento della macchina.
na.

4.1.2.3. Mechanical 4.1.2.3. Resistenza 4.1.2.3. Resistenza


strength meccanica meccanica
Machinery, lifting acces- La macchina, gli acces- Le macchine, gli acces-
sories and their compo- sori di sollevamento e i sori di sollevamento e gli
nents must be capable of relativi componenti devo- elementi amovibili, devono
withstanding the stresses no poter resistere alle sol- poter resistere alle solleci-
to which they are subject- lecitazioni cui sono sogget- tazioni cui sono soggetti
ed, both in and, where ti durante il funzionamento durante il funzionamento
applicable, out of use, e, se del caso, anche quan- e, se del caso, anche quan-
under the installation and do sono fuori servizio, do sono fuori servizio,
operating conditions pro- nelle condizioni di installa- nelle condizioni di installa-
vided for and in all relevant zione e di esercizio previ- zione e di esercizio previ-
configurations, with due ste e in tutte le relative ste dal fabbricante e in
regard, where appropriate, configurazioni, tenendo tutte le relative configura-
to the effects of atmos- conto eventualmente degli zioni, tenendo conto even-
pheric factors and forces effetti degli agenti atmosfe- tualmente degli effetti degli
exerted by persons. This rici e degli sforzi esercitati agenti atmosferici e degli
requirement must also be dalle persone. Questo sforzi esercitati dalle per-
satisfied during transport, requisito deve essere sod- sone anche durante il tra-
assembly and dismantling. disfatto anche durante il sporto, il montaggio e lo
trasporto, il montaggio e lo smontaggio.
Machinery and lifting
accessories must be smontaggio. Le macchine e gli acces-
designed and constructed La macchina e gli acces- sori di sollevamento devo-
in such a way as to prevent sori di sollevamento devo- no essere progettati e
failure from fatigue and no essere progettati e costruiti in modo tale da
wear, taking due account of costruiti in modo tale da evitare guasti dovuti alla
their intended use. evitare guasti dovuti alla fatica o all'usura tenuto
fatica e all'usura tenuto conto dell'uso previsto.
The materials used
must be chosen on the conto dell'uso previsto. I materiali utilizzati
basis of the intended work- I materiali utilizzati devono essere scelti

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ing environments, with par- devono essere scelti tenendo conto degli
238 ticular regard to corrosion, tenendo conto degli ambienti di esercizio previ-
abrasion, impacts, extreme ambienti di esercizio previ- sti dal fabbricante soprat-
temperatures, fatigue, brit- sti, soprattutto per quanto tutto per quanto riguarda
tleness and ageing. riguarda la corrosione, la corrosione, l'abrasione,
l'abrasione, gli urti, le tem- gli urti, la fragilità a freddo
Machinery and lifting
perature estreme, la fatica, e l'invecchiamento.
accessories must be
la fragilità e l'invecchiamen-
designed and constructed Le macchine e gli acces-
to.
in such a way as to with- sori di sollevamento devo-
stand the overload in the La macchina e gli acces- no essere progettati e
static tests without perma- sori di sollevamento devo- costruiti per sopportare i
nent deformation or no essere progettati e sovraccarichi applicati nelle
patent defect. Strength cal- costruiti in modo tale da prove statiche senza pre-
culations must take sopportare i sovraccarichi sentare deformazioni per-
account of the value of the applicati nelle prove stati- manenti nè disfunzioni
static test coefficient cho- che senza presentare manifeste. Il calcolo deve
sen to guarantee an ade- deformazioni permanenti tener conto dei valori del
quate level of safety. That né disfunzioni manifeste. Il coefficiente di prova statica
coefficient has, as a general calcolo della resistenza che è scelto in modo tale
rule, the following values: deve tenere conto del da garantire un livello ade-
valore del coefficiente di guato di sicurezza; in gene-
prova statica che è scelto rale, questo coefficiente ha
in modo tale da garantire i seguenti valori:
un livello adeguato di sicu-
rezza; in generale, questo
coefficiente ha i seguenti
valori:

(a) manually-operated a) macchine mosse dalla a) macchine mosse dalla


machinery and lifting forza umana e accessori di forza umana e accessori di
accessories: 1,5; sollevamento: 1,5, sollevamento: 1,5;
(b) other machinery: b) altre macchine: 1,25. b) altre macchine: 1,25.
1,25.
La macchina deve esse- Le macchine devono
Machinery must be re progettata e costruita in essere progettate e
designed and constructed modo tale da sopportare costruite per sopportare
in such a way as to under- perfettamente le prove perfettamente le prove
go, without failure, the dinamiche effettuate con il dinamiche effettuate con il
dynamic tests carried out carico massimo di utilizza- carico massimo di utilizza-
using the maximum work- zione moltiplicato per il zione moltiplicato dal coef-
ing load multiplied by the coefficiente di prova dina- ficiente di prova dinamica.
dynamic test coefficient. mica. Il coefficiente di Tale coefficiente di prova
This dynamic test coeffi- prova dinamica è scelto in dinamica è scelto in modo
cient is chosen so as to modo da garantire un livel- tale da garantire un ade-
guarantee an adequate lo di sicurezza adeguato; guato livello di sicurezza e,
level of safety: the coeffi- questo coefficiente è, in in generale, è pari a 1,1.
cient is, as a general rule, generale, pari a 1,1. Le Le prove dinamiche
equal to 1,1. As a general prove sono generalmente devono essere effettuate
rule, the tests will be per- eseguite alle velocità nomi- sulla macchina pronta ad
formed at the nominal nali previste. Qualora il cir- essere messa in servizio in
speeds provided for. Should cuito di comando della normali condizioni d'utiliz-
the control circuit of the macchina autorizzi più zazione e sono general-
machinery allow for a movimenti simultanei le mente eseguite alle veloci-
number of simultaneous

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


movements, the tests must prove devono essere effet- tà nominali definite dal fab-
be carried out under the tuate nelle condizioni più bricante. Qualora il circui- 239
least favourable conditions, sfavorevoli, in generale to di comando autorizzi
as a general rule by com- combinando i relativi movi- più movimenti simultanei
bining the movements con- menti. (per esempio, rotazione e
cerned. spostamento del carico), le
prove devono essere effet-
tuate nelle condizioni più
sfavorevoli ossia, in gene-
rale, combinando i movi-
menti.

4.1.2.4. Pulleys, drums, 4.1.2.4. Pulegge, tambu- 4.1.2.4. Pulegge, tambu-


wheels, ropes and chains ri, rulli, funi e catene ri, catene e funi
Pulleys, drums and I diametri delle pulegge, I diametri delle pulegge,
wheels must have a diame- dei tamburi e dei rulli dei tamburi e dei rulli
ter commensurate with devono essere compatibili devono essere compatibili
the size of the ropes or con le dimensioni delle funi con le dimensioni delle funi
chains with which they can o delle catene di cui posso- o delle catene di cui posso-
be fitted. no essere muniti. no essere muniti.
Drums and wheels I tamburi e i rulli devo- I tamburi ed i rulli devo-
must be designed, con- no essere progettati, no essere progettati,
structed and installed in costruiti ed installati in costruiti ed installati in
such a way that the ropes modo che le funi o le cate- modo che le funi o le cate-
or chains with which they ne di cui sono muniti pos- ne di cui sono muniti pos-
are equipped can be sano avvolgersi senza sano avvolgersi senza
wound without coming off. lasciare lateralmente l'al- lasciare lateralmente l'al-
loggiamento previsto. loggiamento previsto.
Ropes used directly for
lifting or supporting the Le funi utilizzate diret- Le funi utilizzate diret-
load must not include any tamente per il sollevamen- tamente per il sollevamen-
splicing other than at their to o il supporto del carico to o il supporto del carico
ends. Splicings are, howev- non devono comportare non devono comportare
er, tolerated in installations alcuna impiombatura a alcuna impiombatura a
which are intended by parte quelle alle loro estre- parte quelle alle loro estre-
design to be modified reg- mità. Le impiombature mità (le impiombature
ularly according to needs sono tuttavia tollerate negli sono tollerate negli impian-
of use. impianti destinati per pro- ti destinati, sin dalla loro
gettazione ad essere modi- progettazione, ad essere
Complete ropes and
ficati regolarmente in fun- modificati regolarmente in
their endings must have a
zione delle esigenze di uti- funzione delle esigenze di
working coefficient chosen
lizzazione. utilizzazione).
in such a way as to guaran-
tee an adequate level of Il coefficiente di utilizza- Il coefficiente di utiliz-
safety. As a general rule, zione dell'insieme fune e zazione dell'insieme fune e
this coefficient is equal to terminale è scelto in modo terminale è scelto in modo
5. tale da garantire un livello tale da garantire un livello
adeguato di sicurezza. adeguato di sicurezza; que-
Lifting chains must have
Questo coefficiente è, in sto coefficiente è, in gene-
a working coefficient cho-
generale, pari a 5. rale, pari a 5.
sen in such a way as to
guarantee an adequate Il coefficiente di utilizza- Il coefficiente di utilizza-
level of safety. As a general zione delle catene di solle- zione delle catene di solle-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


rule, this coefficient is vamento è scelto in modo vamento è scelto in modo
240 equal to 4. tale da garantire un livello tale da garantire un livello
adeguato di sicurezza. adeguato di sicurezza; que-
In order to verify that
Questo coefficiente è, in sto coefficiente è, in gene-
an adequate working coef-
generale, pari a 4. rale, pari a 4.
ficient has been attained,
the manufacturer or his Al fine di verificare che Al fine di verificare che
authorised representative sia stato raggiunto il coeffi- sia stato raggiunto il coeffi-
must, for each type of chain ciente di utilizzazione ade- ciente di utilizzazione ade-
and rope used directly for guato, il fabbricante o il suo guato, il fabbricante o il suo
lifting the load and for the mandatario deve effettuare mandatario stabilito nella
rope ends, perform the o fare effettuare le prove Comunità deve effettuare
appropriate tests or have appropriate per ciascun o fare effettuare le prove
such tests performed. tipo di catena e di fune uti- appropriate per ciascun
lizzato direttamente per il tipo di catena e di cavo uti-
sollevamento del carico e lizzato direttamente per il
per ciascun tipo di termi- sollevamento del carico e
nale di fune. per ciascun tipo di termi-
nale di cavo.

4.1.2.5. Lifting acces- 4.1.2.5.Accessori di sol- 4.1.2.5. Accessori di


sories and their compo- levamento e relativi com- imbracatura
nents ponenti
Gli accessori di imbra-
Lifting accessories and Gli accessori di solleva- catura devono essere
their components must be mento e i relativi compo- dimensionati tenendo
sized with due regard to nenti devono essere conto dei fenomeni di fati-
fatigue and ageing process- dimensionati tenendo ca e di invecchiamento per
es for a number of operat- conto dei fenomeni di fati- un numero di cicli di fun-
ing cycles consistent with ca e di invecchiamento per zionamento conforme alla
their expected life-span as un numero di cicli di fun- durata di vita prevista alle
specified in the operating zionamento conforme alla condizioni di funzionamen-
conditions for a given durata di vita prevista alle to specificate per l'applica-
application. condizioni di funzionamen- zione prevista.
to specificate per l'applica-
zione prevista.
Moreover: Inoltre: Inoltre:
(a) the working coeffi- a) il coefficiente di uti- a) il coefficiente di uti-
cient of wire-rope/rope- lizzazione degli insiemi fune lizzazione dell'insieme cavo
end combinations must be metallico e terminale deve metallico e terminale è
chosen in such a way as to essere scelto in modo tale scelto in modo tale da
guarantee an adequate da garantire un livello ade- garantire un livello adegua-
level of safety; this coeffi- guato di sicurezza; questo to di sicurezza; questo
cient is, as a general rule, coefficiente è, in generale, coefficiente è, in generale,
equal to 5. Ropes must not pari a 5. Le funi non devo- pari a 5. I cavi non devono
comprise any splices or no comportare nessun comportare nessun intrec-
loops other than at their intreccio o anello diverso cio o anello diverso da
ends; da quelli delle estremità; quelli delle estremità;
b) allorché sono utiliz-
(b) where chains with zate catene a maglie salda- b) allorché sono utiliz-
welded links are used, they te, queste devono essere zate catene a maglie salda-
must be of the short-link del tipo a maglie corte. Il te, devono essere del tipo a

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


type. The working coeffi- coefficiente di utilizzazione maglie corte. Il coefficiente
cient of chains must be delle catene deve essere di utilizzazione delle cate- 241
chosen in such a way as to scelto in modo tale da ne, a prescindere dal tipo, è
guarantee an adequate garantire un livello adegua- scelto in modo tale da
level of safety; this coeffi- to di sicurezza; questo garantire un livello adegua-
cient is, as a general rule, coefficiente è, in generale, to di sicurezza; questo
equal to 4; pari a 4; coefficiente è, in generale,
pari a 4;
c) il coefficiente d'utiliz-
(c) the working coeffi- zazione delle funi o cinghie c) il coefficiente d'utiliz-
cient for textile ropes or di fibre tessili dipende dal zazione delle funi o cinghie
slings is dependent on the materiale, dal processo di di fibre tessili dipende dal
material, method of manu- fabbricazione, dalle dimen- materiale, dal processo di
facture, dimensions and sioni e dall'utilizzazione. fabbricazione, dalle dimen-
use. This coefficient must Questo coefficiente deve sioni e dall'utilizzazione.
be chosen in such a way as essere scelto in modo da Questo coefficiente è scel-
to guarantee an adequate garantire un livello di sicu- to in modo da garantire un
level of safety; it is, as a gen- rezza adeguato; esso è, in livello di sicurezza adegua-
eral rule, equal to 7, pro- generale, pari a 7, a condi- to; esso è, in generale, pari
vided the materials used zione che i materiali utiliz- a 7, a condizione che i
are shown to be of very zati siano di ottima qualità materiali utilizzati siano di
good quality and the controllata e che il proces- ottima qualità controllata e
method of manufacture is so di fabbricazione sia ade- che il processo di fabbrica-
appropriate to the intend- guato all'uso previsto. In zione sia adeguato alle con-
ed use. Should this not be caso contrario, il coeffi- dizioni di utilizzazione pre-
the case, the coefficient is, ciente è in generale più ele- viste. In caso contrario, è in
as a general rule, set at a vato per garantire un livel- generale più elevato per
higher level in order to lo di sicurezza equivalente. garantire un livello di sicu-
secure an equivalent level Le funi o cinghie di fibre rezza equivalente.
of safety. Textile ropes and tessili non devono presen-
Le funi o cinghie di fibre
slings must not include any tare alcun nodo, impiomba-
tessili non devono presen-
knots, connections or tura o collegamento, a
tare alcun nodo, impiomba-
splicing other than at the parte quelli dell'estremità
tura o collegamento, a
ends of the sling, except in dell'imbracatura o della
parte quelli dell'estremità
the case of an endless sling; chiusura di un'imbracatura
dell'imbracatura o della
senza estremità;
chiusura di un'imbracatura
senza estremità;

(d) all metallic compo- d) il coefficiente d'utiliz- d) il coefficiente d'utiliz-


nents making up, or used zazione di tutti i compo- zazione di tutti di compo-
with, a sling must have a nenti metallici di un'imbra- nenti metallici di una braca
working coefficient chosen catura o utilizzati con o utilizzati con una braca è
in such a way as to guaran- un'imbracatura è scelto in scelto in modo da garanti-
tee an adequate level of modo da garantire un livel- re un livello adeguato di
safety; this coefficient is, as lo adeguato di sicurezza; sicurezza; questo coeffi-
a general rule, equal to 4; questo coefficiente è, in ciente è, in generale, pari a
generale, pari a 4; 4;
(e) the maximum work- e) il carico massimo di e) la portata massima di
ing load of a multilegged utilizzazione di una braca a utilizzazione di una braca a
sling is determined on the trefoli è stabilito tenendo trefoli è stabilita tenendo
basis of the working coeffi- conto del coefficiente di conto della portata massi-
cient of the weakest leg, utilizzazione del trefolo più ma di utilizzazione del tre-
the number of legs and a debole, del numero di tre- folo più debole, del nume-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


reduction factor which foli e di un fattore di ridu- ro di trefoli e di un fattore
242 depends on the slinging zione che dipende dal tipo di riduzione che dipende
configuration; di imbracatura; dal tipo di imbracatura;
(f) in order to verify f) al fine di verificare f) al fine di verificare
that an adequate working che sia stato raggiunto il che sia stato raggiunto il
coefficient has been coefficiente di utilizzazione coefficiente di utilizzazione
attained, the manufacturer adeguato, il fabbricante o il adeguato, il fabbricante o il
or his authorised represen- suo mandatario deve effet- suo mandatario stabilito
tative must, for each type tuare o fare effettuare le nella Comunità deve effet-
of component referred to prove appropriate per cia- tuare o fare effettuare le
in (a), (b), (c) and (d), per- scun tipo di componente di prove appropriate per cia-
form the appropriate tests cui alle lettere a), b), c) e d). scun tipo di componente di
or have such tests per- cui alle lettere a), b), c) e d).
formed.

4.1.2.6. Control of 4.1.2.6. Controllo dei 4.1.2.6. Controllo dei


movements movimenti movimenti
Devices for controlling I dispositivi di controllo I dispositivi di controllo
movements must act in dei movimenti devono dei movimenti devono
such a way that the agire in modo da mantene- agire in modo da conserva-
machinery on which they re in condizioni di sicurez- re in condizioni di sicurez-
are installed is kept safe. za la macchina su cui sono za la macchina su cui sono
installati. installati.
(a) Machinery must be
designed and constructed a) La macchina deve a) Le macchine devono
or fitted with devices in essere progettata, costruita essere progettate ed
such a way that the ampli- o attrezzata con dispositivi attrezzate con dispositivi
tude of movement of its che mantengono l'ampiez- che mantengono l'ampiez-
components is kept within za dei movimenti dei loro za dei movimenti dei loro
the specified limits. The componenti entro i limiti elementi entro i limiti pre-
operation of such devices previsti. L'attività di questi visti. L'attività di questi
must, where appropriate, dispositivi deve essere pre- dispositivi deve essere pre-
be preceded by a warning. ceduta eventualmente da ceduta eventualmente da
un segnale. un segnale.
(b) Where several fixed b) Se più macchine fisse b) Se più macchine fisse
or rail-mounted machines o traslanti su rotaie posso- o traslanti su rotaie posso-
can be manoeuvred simul- no compiere evoluzioni no compiere evoluzioni
taneously in the same simultanee con rischio di simultanee con rischio di
place, with risks of colli- urti, dette macchine devo- urti, dette macchine devo-
sion, such machinery must no essere progettate e no essere progettate e
be designed and construct- costruite per poter essere costruite per poter essere
ed in such a way as to equipaggiate di sistemi che equipaggiate di sistemi che
make it possible to fit sys- consentano di evitare tali consentano di evitare tali
tems enabling these risks rischi. rischi.
to be avoided.

(c) Machinery must be c) La macchina deve c) I meccanismi delle


designed and constructed essere progettata e macchine devono essere
in such a way that the loads costruita in modo che i progettati e costruiti in
cannot creep dangerously carichi non possano deri- modo che i carichi non pos-
or fall freely and unexpect- vare pericolosamente o sano derivare pericolosa-
edly, even in the event of cadere improvvisamente in mente o cadere improvvisa-
partial or total failure of caduta libera anche in caso mente in caduta libera

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


the power supply or when di interruzione parziale o anche in caso di interruzio-
the operator stops operat- totale di energia o quando ne parziale o totale di ener- 243
ing the machine. cessa l'azione dell'operato- gia oppure quando cessa
re. l'azione dell'operatore.
(d) It must not be possi- d) Tranne che per le d) Tranne che per le
ble, under normal operat- macchine il cui lavoro macchine il cui lavoro
ing conditions, to lower the richieda una siffatta appli- richieda una siffatta appli-
load solely by friction cazione, nelle normali con- cazione, nelle normali con-
brake, except in the case of dizioni di esercizio non dizioni di esercizio non
machinery whose function deve essere possibile deve essere possibile
requires it to operate in abbassare il carico soltanto abbassare il carico soltanto
that way. sotto il controllo di un sotto il controllo di un
freno a frizione. freno a frizione.
(e) Holding devices e) Gli organi di presa e) Gli organi di presa
must be designed and con- devono essere progettati e devono essere progettati e
structed in such a way that costruiti in modo da evita- costruiti in modo da evita-
inadvertent dropping of re la caduta improvvisa dei re la caduta improvvisa dei
the loads is avoided. carichi. carichi.
6.4.1. La macchina per il
sollevamento o lo sposta-
mento di persone deve
essere progettata e
costruita in modo che non
si verifichi la caduta o il
capovolgimento dell'abita-
colo.

4.1.2.7. Movements of 4.1.2.7. Movimenti di 4.1.2.7. Rischi dovuti ai


loads during handling carichi durante la movi- carichi manipolati
The operating position mentazione La posizione del posto
of machinery must be Il posto di manovra di guida delle macchine
located in such a way as to della macchina deve essere deve consentire di sorve-
ensure the widest possible posizionato in modo tale gliare perfettamente le tra-
view of trajectories of the da assicurare la più ampia iettorie degli elementi in
moving parts, in order to visuale possibile delle tra- movimento per evitare la
avoid possible collisions iettorie degli elementi in possibilità di urtare perso-
with persons, equipment movimento, per evitare la ne o materiali o altre mac-
or other machinery which possibilità di urtare perso- chine che possono funzio-
might be manoeuvring at ne, materiali o altre mac- nare simultaneamente e
the same time and liable to chine che possono funzio- presentare quindi un peri-
constitute a hazard. nare simultaneamente e colo.
Machinery with guided quindi presentare un peri- Le macchine a carico
loads must be designed and colo. guidato, installate fisse,
constructed in such a way Le macchine a carico devono essere progettate
as to prevent persons from guidato devono essere pro- e costruite in modo da
being injured by movement gettate e costruite in modo impedire alle persone
of the load, the carrier or tale da prevenire lesioni alle esposte di essere urtate
the counterweights, if any. persone dovute ai movi- dal carico o dai contrappe-
menti del carico, del sup- si.
porto del carico o degli
eventuali contrappesi.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4.2.3. Rischi dovuti alla
244 caduta degli operatori.
Mezzi di accesso al posto
di lavoro o ai punti di inter-
vento.
Le macchine a carico gui-
dato e le macchine per le
quali i supporti del carico
seguono un determinato
percorso devono essere
dotate di dispositivi che
impediscano i rischi di cadu-
ta delle persone esposte.

Le macchine che colle-


4.1.2.8. Machinery serv- 4.1.2.8. Macchine che
gano livelli definiti e in cui
ing fixed landings collegano piani definiti
gli operatori possono
4.1.2.8.1. Movements of 4.1.2.8.1. Movimenti del penetrare sul piano di cari-
the carrier supporto del carico co per posare o stivare
The movement of the Il movimento del sup- quest'ultimo devono esse-
carrier of machinery serv- porto del carico delle mac- re progettate e costruite in
ing fixed landings must be chine che collegano piani modo da evitare uno spo-
rigidly guided to and at the definiti deve essere a guida stamento non controllato
landings. Scissor systems rigida verso e ai piani. del piano di carico, in parti-
are also regarded as rigid Anche i sistemi a forbice colare al momento del
guidance. sono considerati a guida caricamento o dello scari-
rigida. camento.

4.1.2.8.2. Access to the 4.1.2.8.2. Accesso del 4.2.3. Rischi dovuti alla
carrier supporto del carico caduta degli operatori.
Mezzi di accesso al posto
Where persons have Se al supporto del cari-
di lavoro o ai punti di inter-
access to the carrier, the co hanno accesso persone,
vento.
machinery must be la macchina deve essere
designed and constructed progettata e costruita in Le macchine a carico gui-
in such a way as to ensure modo da garantire che il dato e le macchine per le
that the carrier remains supporto del carico resti quali i supporti del carico
stationary during access, in immobile durante l'acces- seguono un determinato
particular while it is being so, in particolare al percorso devono essere
loaded or unloaded. momento del carico o dotate di dispositivi che
dello scarico. impediscano i rischi di cadu-
The machinery must be
ta delle persone esposte.
designed and constructed La macchina deve esse-
in such a way as to ensure re progettata e costruita in
that the difference in level modo da garantire che il Le macchine che colle-
between the carrier and dislivello tra il supporto del gano livelli definiti e in cui
the landing being served carico e il piano servito gli operatori possono
does not create a risk of non crei rischi di inciampo. penetrare sul piano di cari-
tripping. co per posare o stivare
quest'ultimo devono esse-
re progettate e costruite in
modo da evitare uno spo-
stamento non controllato

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4.1.2.8.3. Risks due to 4.1.2.8.3. Rischi dovuti del piano di carico, in parti-
contact with the moving al contatto con il supporto colare al momento del 245
carrier del carico in movimento caricamento o dello scari-
camento.
Where necessary in Se necessario, per soddi-
order to fulfil the require- sfare i requisiti di cui al
ment expressed in the sec- punto 4.1.2.7, secondo
ond paragraph of section comma, il percorso del sup-
4.1.2.7, the travel zone porto del carico deve esse-
must be rendered inacces- re reso inaccessibile durante
sible during normal opera- il funzionamento normale.
tion.
Se, durante l'ispezione o
When, during inspec- la manutenzione c'è il
tion or maintenance, there rischio che le persone situa-
is a risk that persons situ- te al di sotto o al di sopra
ated under or above the del supporto del carico
carrier may be crushed siano schiacciate tra il sup-
between the carrier and porto del carico e le parti
any fixed parts, sufficient fisse, deve essere lasciato
free space must be provid- spazio libero sufficiente tra-
ed either by means of mite volumi di rifugio o
physical refuges or by dispositivi meccanici di bloc-
means of mechanical co del movimento del sup-
devices blocking the move- porto del carico.
ment of the carrier.
4.1.2.8.4. Rischio di
4.1.2.8.4. Risk due to caduta del carico dal sup-
the load falling off the car- porto del carico
rier
Se c'è il rischio di cadu-
Where there is a risk ta del carico dal supporto
due to the load falling off del carico, la macchina deve
the carrier, the machinery essere progettata e
must be designed and con- costruita in modo da pre-
structed in such a way as venire tale rischio.
to prevent this risk.
4.1.2.8.5. Piani
4.1.2.8.5. Landings
Devono essere prevenu-
Risks due to contact of ti i rischi dovuti al contatto
persons at landings with delle persone ai piani con il
the moving carrier or supporto del carico in movi-
other moving parts must mento o altre parti mobili.
be prevented.
Se c'è il rischio di cadu-
Where there is a risk ta di persone nel percorso
due to persons falling into del supporto del carico
the travel zone when the quando quest'ultimo non è
carrier is not present at presente ai piani, devono
the landings, guards must essere installati ripari per
be fitted in order to pre- evitare tale rischio. Detti
vent this risk. Such guards ripari non devono aprirsi in
must not open in the direc- direzione del percorso del
tion of the travel zone. supporto del carico.
They must be fitted with Devono essere montati
an interlocking device con- con un dispositivo di inter-
blocco controllato dalla

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


trolled by the position of posizione del supporto del
246 the carrier that prevents: carico che impedisce:
- hazardous movements - movimenti pericolosi
of the carrier until the del supporto del carico
guards are closed and finché i ripari non sono
locked, chiusi e bloccati,
- hazardous opening of a - l'apertura pericolosa di
guard until the carrier un riparo finché il sup-
has stopped at the cor- porto del carico non si
responding landing. sia arrestato al piano
corrispondente.

RES 4.1.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e Parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

4.1.3. Fitness for 4.1.3. Idoneità 4.2.4. Idoneità


purpose all'impiego all'impiego
When lifting machinery Il fabbricante o il suo Il fabbricante o il suo
or lifting accessories are mandatario si accerta, mandatario stabilito nella
placed on the market or all'atto dell'immissione sul Comunità si accerta, all'at-
are first put into service, mercato o della prima to dell'immissione sul mer-
the manufacturer or his messa in servizio delle cato o della prima messa in
authorised representative macchine di sollevamento servizio, con adeguate
must ensure, by taking o degli accessori di solleva- misure che egli prende o fa
appropriate measures or mento, con adeguate mis- prendere, che gli accessori
having them taken, that the ure che egli prende o fa di sollevamento e le mac-
machinery or the lifting prendere, che gli accessori chine pronti ad essere uti-
accessories which are di sollevamento e le mac- lizzati, a operazione manua-
ready for use — whether chine di sollevamento le o a operazione motoriz-
manually or power-operat- pronti ad essere utilizzati, a zata, possano compiere le
ed — can fulfil their speci- operazione manuale o a funzioni previste in tutta
fied functions safely. operazione motorizzata, sicurezza. Le misure sud-
possano compiere le fun- dette debbono tener
The static and dynamic
zioni previste in condizioni conto delle caratteristiche
tests referred to in section
di sicurezza. statiche e dinamiche della
4.1.2.3 must be performed
macchine.
on all lifting machinery Le prove statiche e
ready to be put into servi- dinamiche di cui al punto Se le macchine non pos-
ce. 4.1.2.3 devono essere ese- sono essere montate nei
guite su tutte le macchine locali del fabbricante, o del
Where the machinery
di sollevamento pronte per suo mandatario stabilito
cannot be assembled in the
essere messe in servizio. nella Comunità, le misure
manufacturer's premises
adeguate devono essere
or in the premises of his Se le macchine non pos-
prese sul luogo dell'utilizza-
authorised representative, sono essere montate nei
zione. In caso contrario,
the appropriate measures locali del fabbricante o del
esse possono essere prese

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


must be taken at the place suo mandatario, le misure tanto nei locali del fabbri-
of use. Otherwise, the appropriate devono essere cante quanto sul luogo del- 247
measures may be taken prese sul luogo dell'utiliz- l'utilizzazione.
either in the manufactur- zazione. In caso contrario,
er's premises or at the esse possono essere prese
place of use. tanto nei locali del fabbri-
cante quanto sul luogo del-
l'utilizzazione.

RES 4.2
RES 4.2.1
RES 4.2.2
RES 4.2.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

4.2. REQUIREMENTS 4.2. REQUISITI PER LE 4.2. Requisiti particolari


FOR MACHINERY MACCHINE MOSSE DA per gli apparecchi mossi da
WHOSE POWER ENERGIA DIVERSA DA energia diversa da quella
SOURCE IS OTHER QUELLA UMANA umana
THAN MANUAL EFFORT

4.2.1. Control of move- 4.2.1. Comando dei 4.2.1. Comandi


ments movimenti
4.2.1.1 vedere il punto
Hold-to-run control Devono essere utilizzati 1.1.7
devices must be used to dispositivi di comando ad
4.2.1.2 vedere il punto
control the movements of azione mantenuta per il
1.1.8
the machinery or its equip- comando della macchina o
ment. However, for partial delle sue attrezzature. Per i 4.2.1.3. Organi di
or complete movements in movimenti, parziali o totali, comando dei movimenti
which there is no risk of per i quali non si corre il Gli organi di comando
the load or the machinery rischio di urto da parte del dei movimenti della mac-
colliding, the said devices carico o della macchina, si china o delle sue attrezza-
may be replaced by control possono sostituire detti ture devono ritornare in
devices authorising auto- comandi con dispositivi di posizione neutra non appe-
matic stops at pre-selected comando che consentono na cessa l'azionamento da
positions without the movimenti con arresti parte dell'operatore. Per i
operator holding a hold- automatici a posizioni pre- movimenti, parziali o totali,
to-run control device. selezionate senza dover per i quali non si corre il
mantenere l'azionamento rischio di urto da parte del
da parte dell'operatore. carico o della macchina, si
possono sostituire detti
organi con organi di
comando che consentono
movimenti con arresti
automatici a livelli presele-
zionati senza dover mante-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


nere l'azionamento da
248 parte dell'operatore.

4.2.1.4. Controllo delle


4.2.2. Loading control 4.2.2. Controllo delle
sollecitazioni
sollecitazioni
Machinery with a max-
Le macchine con un
imum working load of not Le macchine con un
carico massimo di utilizza-
less than 1000 kilograms carico massimo di utiliz-
zione pari almeno a 1 000
or an overturning zazione pari almeno a
kg o il cui momento di
moment of not less than 1000 kg o il cui momento
rovesciamento è pari
40000 Nm must be fitted di rovesciamento è pari
almeno a 40 000 Nm,
with devices to warn the almeno a 40000 Nm
devono essere dotate di
driver and prevent dan- devono essere dotate di
dispositivi che avvertano il
gerous movements in the dispositivi che avvertano il
conducente e impedisca-
event: conducente e impedis-
no i movimenti pericolosi
cano i movimenti peri-
del carico in caso:
colosi in caso:

- di sovraccarico delle
- of overloading, either - di sovraccarico sia per
macchine:
as a result of the maxi- eccesso di carico mas-
mum working load or simo di utilizzazione, - sia per eccesso di cari-
the maximum working sia per superamento co massimo di utiliz-
moment due to the del momento massimo zazione;
load being exceeded, di utilizzazione dovuto
- sia per superamento
or a tale carico, o
dei momenti dovuti a
- of the overturning - di superamento del tali carichi;
moment being exceed- momento di rovescia-
- di superamento dei
ed. mento.
momenti che tendono
al rovesciamento dovu-
ti in particolare al cari-
co sollevato.

4.2.2. Installazione
4.2.3. Installations 4.2.3. Impianti guidati
guidata da funi
guided by ropes da funi
Le funi portanti, traenti
Rope carriers, tractors Le funi portanti, traenti
o portanti e traenti devo-
or tractor carriers must o portanti e traenti
no essere tese da con-
be held by counterweights devono essere tese da
trappesi o da un dispositi-
or by a device allowing contrappesi o da un dis-
vo che consente di con-
permanent control of the positivo che consente di
trollare in permanenza la
tension. controllare in permanenza
tensione.
la tensione.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


RES 4.3
RES 4.3.1
RES 4.3.2 249
RES 4.3.3

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

4.3. INFORMATION 4.3. INFORMAZIONI E 4.3. Marcatura


AND MARKINGS MARCATURA
4.3.1. Chains, ropes and 4.3.1. Catene, funi e 4.3.1. Catene e funi
webbing cinghie Ogni lunghezza di cate-
Each length of lifting Ogni lunghezza di cate- na, fune o cinghia di solleva-
chain, rope or webbing not na, fune o cinghia di solle- mento che non faccia parte
forming part of an assem- vamento che non faccia di un insieme deve recare
bly must bear a mark or, parte di un insieme deve un marchio oppure, se la
where this is not possible, a recare una marcatura o, se marcatura è materialmente
plate or irremovable ring ciò non è possibile, una impossibile, una targa o un
bearing the name and targa o un anello inamovi- anello inamovibile con i
address of the manufactur- bile con i riferimenti del referimenti del fabbricante
er or his authorised repre- fabbricante o del suo man- o del suo mandatario stabi-
sentative and the identify- datario e l'identificazione lito nella Comunità e l'iden-
ing reference of the rele- della relativa attestazione. tificazione della relativa
vant certificate. attestazione.
L'attestazione sopra
The certificate men- menzionata deve con- L'attestazione deve
tioned above must show at tenere almeno le seguenti contenere le indicazioni
least the following informa- indicazioni: prescritte dalle norme
tion: armonizzate oppure, in
a) nome e indirizzo del mancanza di queste, le
(a) the name and
fabbricante e, se del caso, seguenti indicazioni mini-
address of the manufactur-
del suo mandatario; me:
er and, if appropriate, his
authorised representative; - il nome del fabbricante
o del suo mandatario
stabilito nella
(b) a description of the b) descrizione della Comunità;
chain or rope which catena o della fune com-
- l'indirizzo nella
includes: prendente:
Comunità del fabbrican-
- its nominal size, - dimensioni nominali, te o mandatario, a
- its construction, - costruzione, seconda dei casi;

- the material from which - materiale di fabbricazio- - una descrizione della


it is made, and ne, e catena o della fune
comprendente:
- any special metallurgical - qualsiasi trattamento
treatment applied to metallurgico speciale - le sue dimensioni nomi-
the material; subito dal materiale; nali,
- la sua costruzione,
- il materiale di fabbrica-
zione,

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


(c) the test method c) metodo di prova - qualsiasi trattamento
250 used; impiegato; metallurgico speciale
subito dal materiale;

d) carico massimo che - in caso di prova, l'indica-


(d) the maximum load
deve essere sopportato, zione della norma
to which the chain or rope
durante il funzionamento, impiegata;
should be subjected in
service. A range of values dalla catena o dalla fune. - il carico massimo duran-
may be given on the basis Una forcella di valori può te il funzionamento, che
of the intended applica- essere indicata in funzione deve essere sopportato
tions. delle applicazioni previste. dalla catena o dalla fune.
Una forcella di valori
può essere indicata in
funzione delle applica-
zioni previste.

4.3.2.Accessori di solle-
4.3.2. Lifting accessories 4.3.2.Accessori di solle- vamento
vamento Ogni accessorio di sol-
Lifting accessories must
show the following particu- Gli accessori di solleva- levamento deve recare i
lars: mento devono recare le seguenti marchi:
seguenti indicazioni: - identificazione del fab-
bricante;
- identification of the
material where this - identificazione del - identificazione del mate-
information is needed materiale, qualora tale riale (ad esempio: classe
for safe use, informazione sia neces- internazionale) quando
saria per la sicurezza di questa informazione è
utilizzo, necessaria per la com-
- the maximum working patibilità dimensionale;
load.
- identificazione del cari-
- carico massimo di utiliz-
co massimo di utilizza-
zazione.
zione;
- marcatura «CE».

In the case of lifting Per gli accessori di


Per gli accessori di soll- imbracatura che compren-
accessories on which
evamento sui quali la mar- dono componenti quali funi
marking is physically
catura è materialmente e cordami sui quali la mar-
impossible, the particulars
impossibile, le indicazioni di catura è materialmente
referred to in the first
cui al primo comma impossibile, le indicazioni di
paragraph must be dis-
devono essere riportate su cui al primo comma devono
played on a plate or other
una targa o un altro mezzo essere apposte su una targa
equivalent means and
equivalente fissato salda- o con altri mezzi solida-
securely affixed to the
mente all'accessorio. mente fissata all'accessorio.
accessory.
Le indicazioni devono Dette indicazioni deb-
The particulars must be
essere leggibili e situate in bono essere leggibili e
legible and located in a
un punto in cui non rischi- disposte in un punto tale
place where they are not
no di scomparire per effet- da non rischiare di scom-
liable to disappear as a
to dell'usura né di compro- parire in seguito alla lavo-
result of wear or jeopar-
mettere la resistenza del- razione, all'usura, ecc., e da
dise the strength of the
l'accessorio. non compromettere la
accessory.
resistenza dell'accessorio.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


4.3.3. Lifting machinery 4.3.3. Macchine 4.3.3. Macchine
di sollevamento 251
The maximum working Ogni macchina deve
load must be prominently Il carico massimo di uti- recare, in modo leggibile ed
marked on the machinery. lizzazione deve essere mar- indelebile, oltre alle indica-
This marking must be legi- cato in modo ben visibile zioni minime di cui al punto
ble, indelible and in an un- sulla macchina. Questa 1.7.3, le indicazioni concer-
coded form. marcatura deve essere leg- nenti il carico nominale:
gibile, indelebile e chiara.
i) indicato in modo
Where the maximum Se il carico massimo di chiaro e ben visibile sull'ap-
working load depends on utilizzazione dipende dalla parecchio nel caso delle
the configuration of the configurazione della macchine per le quali è
machinery, each operating macchina, ogni posto di previsto un unico valore;
position must be provided lavoro sarà munito di una
ii) se il carico nominale
with a load plate indicating, targa dei carichi che indichi
dipende dalla configurazio-
preferably in diagrammatic sotto forma di tabelle o di
ne della macchina, ogni
form or by means of tables, diagrammi i carichi di utiliz-
posto di guida sarà munito
the working load permit- zazione consentiti per ogni
di una targa dei carichi che
ted for each configuration. singola configurazione.
indichi sotto forma di
Machinery intended for Le macchine destinate tabelle o di diagrammi i
lifting goods only, equipped al sollevamento di sole carichi nominali per ogni
with a carrier which allows cose, munite di un suppor- singola configurazione.
access to persons, must to del carico accessibile
Le macchine munite di
bear a clear and indelible alle persone, devono
un piano di carico le cui
warning prohibiting the lift- recare un'avvertenza chiara
dimensioni consentono
ing of persons. This warn- ed indelebile che vieti il
l'accesso alle persone e la
ing must be visible at each sollevamento di persone.
cui corsa origina un rischio
place where access is pos- Detta avvertenza deve
di caduta devono recare
sible. essere visibile da ciascun
un'indicazione chiara ed
posto da cui è possibile
indelebile che vieti il solle-
l'accesso.
vamento di persone. Detta
indicazione deve essere
visibile da ciascun posto
che consente l'accesso.

RES 4.4
RES 4.4.1
RES 4.4.2

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

4.4. INSTRUCTIONS 4.4. ISTRUZIONI 4.4. Istruzioni per l'uso

4.4.1. Lifting accessories 4.4.1.Accessori di solle- 4.4.1. Accessori di sol-


vamento levamento
Each lifting accessory or
each commercially indivisi- Ogni accessorio di sol- Ogni accessorio di sol-
ble batch of lifting acces- levamento, o ciascuna par- levamento o ciascuna par-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


sories must be accompa- tita di accessori di solleva- tita di accessori di solleva-
252 nied by instructions setting mento commercialmente mento commercialmente
out at least the following indivisibile, deve essere indivisibile deve essere
particulars: accompagnato da istruzioni accompagnato da istruzio-
che forniscano almeno le ni per l'uso che forniscano
seguenti indicazioni: almeno le seguenti indica-
zioni:
(a) the intended use; a) uso previsto;
(b) the limits of use b) limiti di utilizzazione
- le condizioni normali di
(particularly for lifting [in particolare per gli
esercizio;
accessories such as mag- accessori di sollevamento
netic or vacuum pads quali ventose magnetiche o - le prescrizioni per l'uso,
which do not fully comply a vuoto che non soddisfa- il montaggio e la manu-
with section 4.1.2.6(e)); no pienamente le disposi- tenzione;
zioni del punto 4.1.2.6, let-
- i limiti di utilizzazione, in
tera e)];
particolare per gli
(c) instructions for c) istruzioni per il mon- accessori che non pos-
assembly, use and mainte- taggio, l'uso e la manuten- sono soddisfare le
nance; zione; disposizioni del punto
(d) the static test coeffi- 4.1.2.6, lettera e).
d) coefficiente di prova
cient used. statica utilizzato.

4.4.2. Lifting machinery 4.4.2. Macchine di solle- 4.4.2. Macchine


Lifting machinery must vamento In aggiunta al punto
be accompanied by Le macchine di solleva- 1.7.4, le istruzioni per l'uso
instructions containing mento devono essere dovranno comprendere
information on: accompagnate da istruzioni informazioni relative:
(a) the technical charac- che forniscano le informa- a) alle caratteristiche
teristics of the machinery, zioni seguenti: tecniche, in particolare:
and in particular: a) caratteristiche tecni- - eventualmente un
- the maximum working che, in particolare: richiamo alle tabelle dei
load and, where appro- - il carico massimo di uti- carichi di cui al punto
priate, a copy of the lizzazione ed eventual- 4.3.3 ii);
load plate or load table mente un richiamo alla - le reazioni sugli appoggi
described in the second targa dei carichi o alla o sugli incastri e le
paragraph of section tabella dei carichi di cui caratteristiche delle
4.3.3, al punto 4.3.3, secondo guide;
- the reactions at the comma,
- eventualmente la defini-
supports or anchors - le reazioni sugli appoggi zione ed i mezzi di
and, where appropriate, o sugli incastri e, se del installazione delle
characteristics of the caso, le caratteristiche zavorre;
tracks, delle guide,
- where appropriate, the - eventualmente la defini-
definition and the zione ed i mezzi di
means of installation of installazione delle
the ballast; zavorre;
(b) the contents of the b) contenuto del regi- b) al contenuto del
logbook, if the latter is not stro di controllo della mac- registro di controllo della
supplied with the machin- china, se non è fornito macchina se non è fornito
ery; insieme a quest'ultima; insieme a quest'ultima;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


(c) advice for use, par- c) raccomandazioni per c) alle raccomandazioni
ticularly to offset the lack l'uso, in particolare per per l'uso, in particolare 253
of direct vision of the load ovviare alle insufficienze per ovviare alle insufficien-
by the operator; della visione diretta del ze della visione diretta del
carico da parte dell'opera- carico da parte dell'opera-
tore; tore;
(d) where appropriate, d) se del caso, un rap- d) alle istruzioni neces-
a test report detailing the porto di prova che descri- sarie per effettuare le
static and dynamic tests va dettagliatamente le prove prima della prima
carried out by or for the prove statiche e dinamiche messa in funzione delle
manufacturer or his autho- effettuate dal fabbricante o macchine che non sono
rised representative; dal suo mandatario, o per montate, presso il fabbri-
suo conto; cante, nella loro configura-
(e) for machinery which zione di utilizzazione.
e) per le macchine che
is not assembled on the non sono montate, presso
premises of the manufac- il fabbricante, nella loro
turer in the form in which configurazione di utilizza-
it is to be used, the neces- zione, le istruzioni necessa-
sary instructions for per- rie per attuare le disposi-
forming the measures zioni di cui al punto 4.1.3
referred to in section 4.1.3 prima della loro prima
before it is first put into messa in servizio.
service.

RES 5
RES 5.1
RES 5.2
RES 5.3
RES 5.4
RES 5.5
RES 5.6

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

5. SUPPLEMENTARY 5. REQUISITI ESSEN- 5. REQUISITI ESSEN-


ESSENTIAL HEALTH AND ZIALI SUPPLEMENTARI ZIALI DI SICUREZZA E DI
SAFETY REQUIREMENTS DI SICUREZZA E DI SALUTE PER LE MACCHI-
FOR MACHINERY TUTELA DELLA SALUTE NE DESTINATE AD ESSE-
INTENDED FOR UNDER- PER LE MACCHINE RE UTILIZZATE NEI
GROUND WORK DESTINATE AD ESSERE LAVORI SOTTERRANEI
UTILIZZATE NEI LAVORI
Machinery intended for Le macchine destinate
SOTTERRANEI
underground work must ad essere utilizzate nei
meet all the essential Le macchine destinate lavori sotterranei devono
health and safety require- ad essere utilizzate nei essere progettate e
ments described in this lavori sotterranei devono costruite in modo da sod-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


chapter (see General soddisfare tutti i requisiti disfare i requisiti seguenti.
254 Principles, point 4). essenziali di sicurezza e di
tutela della salute descritti
dal presente capitolo (cfr.
Principi generali, punto 4).

5.1. RISKS DUE TO 5.1. RISCHI DOVUTI 5.1. Rischi dovuti alla
LACK OF STABILITY ALLA MANCANZA DI mancanza di stabilità
Powered roof supports STABILITÀ Le armature semoventi
must be designed and con- Le armature semoventi devono essere progettate
structed in such a way as devono essere progettate e costruite in modo da
to maintain a given direc- e costruite in modo da permettere un adeguato
tion when moving and not permettere un adeguato orientamento, quando ven-
slip before and while they orientamento, quando ven- gono spostate, e non devo-
come under load and after gono spostate, e non devo- no ribaltarsi prima e
the load has been no ribaltarsi prima e durante la messa sotto
removed. They must be durante la messa sotto pressione e dopo la
equipped with anchorages pressione e dopo la decompressione. Devono
for the top plates of the decompressione. Devono disporre di ancoraggi per la
individual hydraulic props. disporre di ancoraggi per la piastra di testa dei raccor-
piastra di testa dei raccor- di idraulici individuali.
di idraulici individuali.

5.2. MOVEMENT 5.2. CIRCOLAZIONE 5.2. Circolazione


Powered roof supports Le armature semoventi Le armature semoventi
must allow for unhindered devono permettere alle devono permettere alle
movement of persons. persone di circolare senza persone esposte di circola-
intralci. re senza intralci.

5.3. Illuminazione
I requisiti di cui al terzo
comma del punto 1.1.4
non sono applicabili.

5.3. CONTROL 5.3. DISPOSITIVI DI 5.4. Dispositivi di


DEVICES COMANDO comando
The accelerator and I dispositivi di comando I dispositivi di comando
brake controls for move- dell'acceleratore e dei freni dell'acceleratore e dei freni
ment of machinery running che consentono di sposta- che consentono di sposta-
on rails must be hand- re le macchine che scorro- re le macchine che scorro-
operated. However, no su rotaia devono essere no su rotaia devono essere
enabling devices may be azionati a mano. Tuttavia i azionati a mano. Tuttavia il
foot-operated. dispositivi di consenso dispositivo di «uomo-
possono essere a pedale. morto» può essere a peda-
The control devices of
I dispositivi di comando le.
powered roof supports
must be designed and posi- delle armature semoventi I dispositivi di comando
tioned in such a way that, devono essere progettati, delle armature semoventi

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


during displacement opera- costruiti e disposti in devono essere progettati e
tions, operators are shel- modo da permettere che, disposti in modo da per- 255
tered by a support in place. durante l'operazione di mettere che, durante l'ope-
The control devices must avanzamento, gli operatori razione di avanzamento, gli
be protected against any siano protetti da un'arma- operatori siano protetti da
accidental release. tura fissa. I dispositivi di un'armatura fissa. Gli orga-
comando devono essere ni di comando devono
protetti da qualsiasi aziona- essere protetti da qualsiasi
mento involontario. azionamento involontario.

5.4. STOPPING 5.4. ARRESTO DELLO 5.5. Arresto dello


SPOSTAMENTO spostamento
Self-propelled machin-
ery running on rails for use Le locomotive destinate Le locomotive destinate
in underground work must ad essere impiegate nei ad essere impiegate nei
be equipped with an lavori sotterranei devono lavori sotterranei devono
enabling device acting on essere munite di un dispo- essere munite di un dispo-
the circuit controlling the sitivo di consenso che agi- sitivo «uomo-morto» che
movement of the machin- sca sul circuito di comando agisca sul circuito di
ery such that movement is dello spostamento della comando dello spostamen-
stopped if the driver is no macchina di modo che si to della macchina.
longer in control of the arresti, se il conducente
movement. non è più in grado di
comandarlo.

5.5. FIRE 5.5. INCENDIO 5.6. Rischi di incendio


The second indent of Il secondo trattino del Il secondo trattino del
section 3.5.2 is mandatory punto 3.5.2 è obbligatorio punto 3.5.2 è obbligatorio
in respect of machinery per le macchine compren- per le macchine compren-
which comprises highly denti parti ad alto rischio denti parti ad alto rischio
flammable parts. di infiammabilità. di infiammabilità.
The braking system of Il sistema di frenatura Il sistema di frenatura
machinery intended for delle macchine destinate deve essere progettato e
use in underground work- ad essere impiegate nei costruito in modo da non
ings must be designed and lavori sotterranei deve produrre scintille o essere
constructed in such a way essere progettato e causa di incendio.
that it does not produce costruito in modo da non
Le macchine a motore
sparks or cause fires. produrre scintille o essere
termico devono essere
causa di incendio.
Machinery with internal dotate esclusivamente di
combustion engines for Le macchine a motore a motore a combustione
use in underground work- combustione interna desti- interna che utilizzi un com-
ings must be fitted only nate ad essere impiegate in bustibile a bassa tensione
with engines using fuel with lavori sotterranei devono di vapore che escluda qual-
a low vaporising pressure essere dotate esclusiva- siasi scintilla di origine elet-
and which exclude any mente di motore che utiliz- trica.
spark of electrical origin. zi un combustibile a bassa
tensione di vapore che
escluda qualsiasi scintilla di
origine elettrica.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


5.6. EXHAUST 5.6. EMISSIONI 5.7. Rischi dovuti alle
256 EMISSIONS DI GAS DI SCARICO emissioni di polveri, gas,
ecc.
Exhaust emissions from I gas di scarico emessi
internal combustion da motori a combustione I gas di scarico di moto-
engines must not be dis- interna non devono essere ri a combustione interna
charged upwards. evacuati verso l'alto. non devono essere evacua-
ti verso l'alto.

RES 6
RES 6.1
RES 6.1.1
RES 6.1.2
RES 6.2
RES 6.3
RES 6.3.1
RES 6.3.2
RES 6.3.3
RES 6.4
RES 6.4.1
RES 6.4.2
RES 6.5

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

6. SUPPLEMENTARY 6. REQUISITI ESSEN- 6. REQUISITI ESSEN-


ESSENTIAL HEALTH AND ZIALI SUPPLEMENTARI ZIALI DI SICUREZZA E DI
SAFETY REQUIREMENTS DI SICUREZZA E DI SALUTE PER EVITARE I
FOR MACHINERY PRE- TUTELA DELLA SALUTE RISCHI PARTICOLARI
SENTING PARTICULAR PER LE MACCHINE CHE CONNESSI AL SOLLEVA-
HAZARDS DUE TO THE PRESENTANO PARTICO- MENTO O ALLO SPO-
LIFTING OF PERSONS LARI PERICOLI DOVUTI STAMENTO DELLE PER-
AL SOLLEVAMENTO DI SONE
Machinery presenting
PERSONE
hazards due to the lifting of Le macchine che pre-
persons must meet all the Le macchine che pre- sentano rischi dovuti al sol-
relevant essential health sentano pericoli dovuti al levamento o allo sposta-
and safety requirements sollevamento di persone mento delle persone devo-
described in this chapter devono soddisfare tutti i no essere progettate e
(see General Principles, pertinenti requisiti essen- costruite in modo da
point 4). ziali di sicurezza e di tutela rispondere ai requisiti che
della salute descritti dal seguono.
presente capitolo (cfr.
Principi generali, punto 4).

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


6.1. GENERAL 6.1. CONSIDERAZIONI 6.1. Considerazioni
GENERALI generali 257
6.1.1. Mechanical
strength 6.1.1. Resistenza mecca- 6.1.2. Resistenza
nica meccanica
The carrier, including
any trapdoors, must be Il supporto del carico, I coefficienti di utilizza-
designed and constructed incluse eventuali botole, zione definiti nel punto 4
in such a way as to offer deve essere progettato e non sono sufficienti per le
the space and strength cor- costruito in modo da offri- macchine destinate al sol-
responding to the maxi- re lo spazio e la resistenza levamento o allo sposta-
mum number of persons corrispondenti al numero mento delle persone e
permitted on the carrier massimo di persone con- devono, come regola gene-
and the maximum working sentito nel supporto del rale, essere raddoppiati. Il
load. carico e al carico massimo pavimento dell'abitacolo
di utilizzazione. deve essere progettato e
The working coeffi-
costruito in modo da offri-
cients for components set I coefficienti di utilizza-
re lo spazio e la resistenza
out in sections 4.1.2.4 and zione dei componenti di
corrispondenti al numero
4.1.2.5 are inadequate for cui ai punti 4.1.2.4 e 4.1.2.5
massimo di persone e al
machinery intended for the non sono sufficienti per le
carico massimo di eserci-
lifting of persons and must, macchine destinate al sol-
zio stabiliti dal costruttore.
as a general rule, be dou- levamento di persone e
bled. Machinery intended devono, come regola gene- 6.4.1. La macchina per il
for lifting persons or per- rale, essere raddoppiati. Le sollevamento o lo sposta-
sons and goods must be fit- macchine destinate al sol- mento di persone deve
ted with a suspension or levamento di persone o di essere progettata e
supporting system for the persone e cose devono costruita in modo che non
carrier designed and con- essere munite di un siste- si verifichi la caduta o il
structed in such a way as ma di sospensione o di capovolgimento dell'abita-
to ensure an adequate sostegno del supporto del colo.
overall level of safety and carico, progettato e
to prevent the risk of the costruito in modo tale da
carrier falling. garantire un adeguato livel-
lo globale di sicurezza e di
evitare il rischio di caduta
If ropes or chains are del supporto del carico.
used to suspend the carri-
Se per sospendere il
er, as a general rule, at least
supporto del carico sono
two independent ropes or
utilizzate funi o catene,
chains are required, each
come regola generale sono
with its own anchorage.
richieste almeno due funi o
catene indipendenti, ciascu-
na con il proprio ancorag-
gio.

6.1.2. Loading control 6.1.2. Controllo delle 6.1.3. Controllo delle


for machinery moved by sollecitazioni per le mac- sollecitazioni per gli appa-
power other than human chine mosse da un'energia recchi mossi da un'energia
strength diversa dalla forza umana diversa dalla forza umana
The requirements of I requisiti di cui al punto I requisiti del punto
section 4.2.2 apply regard- 4.2.2 si applicano a prescin- 4.2.1.4 si applicano indi-
less of the maximum work- dere dal carico massimo di pendentemente dal valore

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


ing load and overturning utilizzazione e dal momen- del carico massimo di eser-
258 moment, unless the manu- to di rovesciamento, a cizio.
facturer can demonstrate meno che il fabbricante Questo requisito non si
that there is no risk of possa dimostrare che non applica alle macchine per le
overloading or overturn- ci sono rischi di sovraccari- quali il fabbricante può
ing. co o di rovesciamento. dimostrare che non esisto-
no rischi di sovraccarico
e/o di capovolgimento.

6.2. CONTROL 6.2. DISPOSITIVI DI 6.2. Dispositivi di


DEVICES COMANDO comando
Where safety require- Se i requisiti di sicurez- 6.2.1. Qualora i requisiti
ments do not impose za non impongono altre di sicurezza non imponga-
other solutions, the carrier soluzioni, come regola no altre soluzioni:
must, as a general rule, be generale il supporto del l'abitacolo deve, come
designed and constructed carico deve essere proget- regola generale, essere
in such a way that persons tato e costruito in modo progettato e costruito in
in the carrier have means che le persone che vi si modo che le persone che
of controlling upward and trovano dispongano di vi si trovano dispongano di
downward movements dispositivi di comando dei dispositivi di comando dei
and, if appropriate, other movimenti di salita e disce- movimenti relativi di salita
movements of the carrier. sa e, se del caso, di altri e discesa e, se del caso, di
movimenti del supporto spostamento dell'abitacolo
del carico. rispetto alla macchina.
In operation, those con-
trol devices must override Tali dispositivi di Tali dispositivi di
any other devices control- comando devono avere la comando devono avere la
ling the same movement precedenza sugli altri precedenza sugli altri
with the exception of dispositivi di comando dispositivi di comando
emergency stop devices. dello stesso movimento dello stesso movimento,
salvo sui dispositivi di arre- salvo sui dispositivi di arre-
sto di emergenza. sto di emergenza.
The control devices for I dispositivi di comando I dispositivi di comando
these movements must be di tali movimenti devono di tali movimenti devono
of the hold-to-run type essere del tipo ad azione essere del tipo a comando
except where the carrier mantenuta, tranne quando mantenuto, salvo per le
itself is completely lo stesso supporto del macchine che collegano
enclosed. carico è completamente livelli definiti.
chiuso.
6.2.2. Se una macchina
per il sollevamento o lo
spostamento di persone è
spostabile con l'abitacolo
in posizione diversa da
quella di riposo, la macchi-
na deve essere progettata
e costruita in modo che la
o le persone situate nel-
l'abitacolo dispongano di
mezzi che consentano di
evitare i rischi eventual-
mente provocati dagli spo-
stamenti della macchina.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


6.3. RISKS TO 6.3. RISCHI PER LE 6.2.3. Le macchine per il
PERSONS IN OR ON PERSONE CHE SI TROVA- sollevamento o lo sposta- 259
THE CARRIER NO NEL SUPPORTO DEL mento di persone devono
CARICO O SOPRA DI essere progettate, costrui-
6.3.1. Risks due to
ESSO te o attrezzate in modo
movements of the carrier
che una eccessiva velocità
6.3.1. Rischi dovuti ai
Machinery for lifting del movimento dell'abita-
movimenti del supporto
persons must be designed, colo non crei rischi.
del carico
constructed or equipped in
6.4.2. Le accelerazioni e
such a way that the accel- Le macchine per il solle-
le frenate dell'abitacolo o
eration or deceleration of vamento di persone devo-
del veicolo portante, azio-
the carrier does not no essere progettate,
nate dagli operatori o da
engender risks for persons. costruite e attrezzate in
un dispositivo di sicurezza,
modo tale che le accelera-
nelle condizioni di carico e
zioni o le decelerazioni del
di velocità massima previ-
supporto del carico non
ste dal fabbricante, non
generino rischi per le per-
devono causare rischi per
sone.
le persone esposte.

6.3.2. Risk of persons 6.3.2. Rischio di caduta 6.3.1. Se le misure pre-


falling from the carrier delle persone dal supporto viste al punto 1.5.15 non
del carico sono sufficienti, gli abitacoli
The carrier must not
Il supporto del carico devono essere muniti di
tilt to an extent which cre-
non deve inclinarsi tanto punti di ancoraggio in
ates a risk of the occupants
da comportare un rischio numero adeguato al nume-
falling, including when the
di caduta per i suoi occu- ro delle persone che pos-
machinery and carrier are
panti, anche durante i sono trovarsi nell'abitacolo
moving.
movimenti della macchina e sufficientemente resi-
Where the carrier is stenti per appendervi le
e del supporto del carico.
designed as a work station, attrezzature per la prote-
provision must be made to Se il supporto del cari- zione individuale contro le
ensure stability and to pre- co è progettato per funge- cadute.
vent hazardous move- re da posto di lavoro, devo-
no essere prese disposizio- 6.3.2. Se esiste una
ments.
ni per garantirne la stabilità botola nel pavimento o nel
If the measures referred soffitto, o un portello late-
e impedire movimenti peri-
to in section 1.5.15 are not rale, l'apertura deve avveni-
colosi.
adequate, carriers must be re in senso contrario al
fitted with a sufficient num- Se le misure di cui al rischio di caduta in caso di
ber of suitable anchorage punto 1.5.15 non sono suf- apertura inopinata.
points for the number of ficienti, i supporti del cari-
co devono essere muniti di 6.3.3. La macchina di
persons permitted on the
ancoraggi appropriati in sollevamento o di sposta-
carrier. The anchorage
numero adeguato al nume- mento deve essere proget-
points must be strong
ro di persone consentito tata e costruita in modo
enough for the use of per-
nel supporto del carico. I che il pavimento dell'abita-
sonal protective equipment
punti di ancoraggio devono colo non si inclini tanto da
against falls from a height.
essere sufficientemente comportare un rischio di
Any trapdoor in floors caduta per i suoi occupan-
resistenti per l'uso di
or ceilings or side doors ti, anche durante i movi-
attrezzature per la prote-
must be designed and con- menti.
zione individuale contro le
structed in such a way as
cadute dall'alto. Il pavimento dell'abita-
to prevent inadvertent

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


opening and must open in a Eventuali botole nel colo deve essere antisdruc-
260 direction that obviates any pavimento o nel soffitto o ciolo.
risk of falling, should they portelli laterali devono
open unexpectedly. essere progettati e costrui-
ti in modo da impedire
l'apertura involontaria e
devono aprirsi in senso
contrario al rischio di
caduta in caso di apertura
inopinata.

6.3.3. Risk due to 6.3.3. Rischio dovuto


objects falling on the alla caduta di oggetti sul
carrier supporto del carico
Where there is a risk of Se c'è il rischio di cadu-
objects falling on the carri- ta di oggetti sul supporto
er and endangering per- del carico con conseguente
sons, the carrier must be pericolo per le persone, il
equipped with a protective supporto del carico deve
roof. essere munito di una
copertura di protezione.

6.4. MACHINERY 6.4. MACCHINE CHE


SERVING FIXED COLLEGANO PIANI
LANDINGS DEFINITI
6.4.1. Risks to persons 6.4.1. Rischi per le per-
in or on the carrier sone che si trovano nel
The carrier must be supporto del carico o
designed and constructed sopra di esso
in such a way as to prevent Il supporto del carico
risks due to contact deve essere progettato e
between persons and/or costruito in modo da pre-
objects in or on the carrier venire i rischi dovuti al
with any fixed or moving contatto tra le persone e/o
elements.Where necessary le cose, che si trovano nel
in order to fulfil this supporto del carico o
requirement, the carrier sopra di esso, con elementi
itself must be completely fissi o mobili. Se necessario,
enclosed with doors fitted per soddisfare questo
with an interlocking device requisito, il supporto del
that prevents hazardous carico stesso deve essere
movements of the carrier completamente chiuso e
unless the doors are con porte munite di un
closed. The doors must dispositivo di interblocco
remain closed if the carrier che impedisca movimenti
stops between landings pericolosi del supporto del
where there is a risk of carico, se le porte non
falling from the carrier. sono chiuse. Le porte
devono restare chiuse se il
supporto del carico si arre-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


The machinery must be sta tra i piani, qualora vi sia
designed, constructed and, il rischio di caduta dal sup- 261
where necessary, equipped porto del carico.
with devices in such a way
La macchina deve esse-
as to prevent uncontrolled
re progettata, costruita e,
upward or downward
se necessario, munita di
movement of the carrier.
dispositivi in modo da
These devices must be able
impedire movimenti incon-
to stop the carrier at its
trollati in salita o in discesa
maximum working load
del supporto del carico.
and at the foreseeable
Detti dispositivi devono
maximum speed.
essere in grado di arresta-
The stopping action re il supporto del carico in
must not cause decelera- condizioni di carico di uti-
tion harmful to the occu- lizzazione massimo e di
pants, whatever the load velocità massima prevedibi-
conditions. le.
L'azione di arresto non
deve causare decelerazioni
dannose per gli occupanti,
in qualsiasi condizione di
carico.

6.4.2. Controls at 6.4.2. Comandi ai piani


landings
I comandi ai piani, ad
Controls, other than eccezione di quelli di
those for emergency use, emergenza, non devono
at landings must not initi- avviare movimenti del sup-
ate movements of the car- porto del carico quando:
rier when:
- i dispositivi di comando
- the control devices in nel supporto del carico
the carrier are being sono azionati,
operated,
- il supporto del carico
- the carrier is not at a non si trova a un piano.
landing.

6.4.3. Access to the 6.4.3. Accesso al


carrier supporto del carico
The guards at the land- I ripari ai piani e sul sup-
ings and on the carrier porto del carico devono
must be designed and con- essere progettati e costrui-
structed in such a way as ti in modo da garantire il
to ensure safe transfer to trasferimento in condizioni
and from the carrier, taking di sicurezza verso il sup-
into consideration the porto del carico e vicever-
foreseeable range of goods sa, tenuto conto della
and persons to be lifted. gamma prevedibile di cose
e persone da sollevare.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


6.5. MARKINGS 6.5. MARCATURE 6.5. Indicazioni
262
The carrier must bear Nel supporto del carico Allorché ciò sia neces-
the information necessary devono figurare le informa- sario per garantire la sicu-
to ensure safety including: zioni necessarie per garan- rezza, nell'abitacolo devo-
tire la sicurezza, inclusi: no figurare le indicazioni
- the number of persons
pertinenti indispensabili.
permitted on the carri- - il numero di persone
er, consentito nel suppor-
to del carico,
- the maximum working
load. - il carico di utilizzazione
massimo.

Allegato II
Allegato II 1. A.

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

ANNEX II ALLEGATO II ALLEGATO II


Declarations Dichiarazioni
1. CONTENT 1. CONTENUTO
A. EC DECLARATION A. DICHIARAZIONE A. Contenuto della
OF CONFORMITY OF CE DI CONFORMITÀ DI dichiarazione CE di confor-
THE MACHINERY UNA MACCHINA mità per le macchine (1)
This declaration and La dichiarazione e le
translations thereof must relative traduzioni devono
be drawn up under the essere redatte alle stesse
same conditions as the condizioni previste per le
instructions (see Annex I, istruzioni [cfr. allegato I,
section 1.7.4.1(a) and (b)), punto 1.7.4.1, lettere a) e
and must be typewritten b)] e devono essere dat-
or else handwritten in cap- tiloscritte oppure scritte a
ital letters. mano in caratteri maius-
coli.
This declaration relates
exclusively to the machin- Tale dichiarazione
ery in the state in which it riguarda esclusivamente la
was placed on the market, macchina nello stato in cui
and excludes components è stata immessa sul merca-
which are added and/or to, escludendo i compo-
operations carried out nenti aggiunti e/o le oper-
subsequently by the final azioni effettuate successi-
user. vamente dall'utente finale.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


The EC declaration of La dichiarazione CE di La dichiarazione CE di
conformity must contain conformità deve contenere conformità deve contenere 263
the following particulars: gli elementi seguenti: i seguenti elementi:
1. business name and 1. ragione sociale e ind- - nome e indirizzo del
full address of the manufac- irizzo completo del fabbri- fabbricante o del suo
turer and, where appropri- cante e, se del caso, del suo mandatario stabilito
ate, his authorised repre- mandatario; nella Comunità (2);
sentative;
2. name and address of 2. nome e indirizzo della
the person authorised to persona autorizzata a cos-
compile the technical file, tituire il fascicolo tecnico,
who must be established in che deve essere stabilita - descrizione della mac-
the Community; nella Comunità; china (3);
3. description and iden- 3. descrizione e identifi-
tification of the machinery, cazione della macchina, con
including generic denomi- denominazione generica,
nation, function, model, funzione, modello, tipo,
type, serial number and numero di serie, denomi-
commercial name; nazione commerciale;
4. a sentence expressly 4. un'indicazione con la - tutte le disposizioni
declaring that the machin- quale si dichiara esplicita- pertinenti alle quali la
ery fulfils all the relevant mente che la macchina è macchina è conforme,
provisions of this Directive conforme a tutte le dispo-
and where appropriate, a sizioni pertinenti della pre-
similar sentence declaring sente direttiva e, se del
the conformity with other caso, un'indicazione analo-
Directives and/or relevant ga con la quale si dichiara la
provisions with which the conformità alle altre diret-
machinery complies. These tive comunitarie e/o dispo-
references must be those sizioni pertinenti alle quali
of the texts published in la macchina ottempera.
the Official Journal of the Questi riferimenti devono
European Union; essere quelli dei testi pub-
blicati nella Gazzetta uffi-
ciale dell'Unione Europea;
5. where appropriate, 5. all'occorrenza, nome, - eventualmente, nome e
the name, address and indirizzo e numero di iden- indirizzo dell'organismo
identification number of tificazione dell'organismo notificato e il numero
the notified body which notificato che ha effettuato dell'attestato di certifi-
carried out the EC type- l'esame CE del tipo di cui cazione CE,
examination referred to in all'allegato IX e il numero - eventualmente, nome e
Annex IX and the number dell'attestato dell'esame indirizzo dell'organismo
of the EC type-examina- CE del tipo; notificato cui è stato
tion certificate; trasmesso il fascicolo
conformemente all'arti-
colo 8, paragrafo 2, let-
6. where appropriate, 6. all'occorrenza, nome, tera c), primo trattino,
the name, address and indirizzo e numero di iden-
identification number of tificazione dell'organismo - eventualmente, nome e
the notified body which notificato che ha approvato indirizzo dell'organismo
approved the full quality il sistema di garanzia qual- notificato che ha effet-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


assurance system referred ità totale di cui all'allegato tuato la verifica di cui
264 to in Annex X; X; all'articolo 8, paragrafo
2, lettera c), secondo
trattino,
7. where appropriate, a 7. all'occorrenza, riferi-
- eventualmente, il riferi-
reference to the har- mento alle norme armo-
mento alle norme
monised standards used, as nizzate di cui all'articolo 7,
armonizzate,
referred to in Article 7(2); paragrafo 2, che sono state
applicate; - eventualmente, norme
8. where appropriate, e specificazioni tecniche
8. all'occorrenza, riferi-
the reference to other nazionali applicate,
mento ad altre norme e
technical standards and specifiche tecniche appli-
specifications used; cate;
9. the place and date of 9. luogo e data della - identificazione del fir-
the declaration; dichiarazione; matario che ha la delega
del fabbricante o del
10. the identity and sig- 10. identificazione e
suo mandatario stabilito
nature of the person firma della persona autor-
nella Comunità.
empowered to draw up izzata a redigere la
the declaration on behalf dichiarazione a nome del
of the manufacturer or his fabbricante o del suo man-
authorised representative. datario.

Allegato II 1. B.

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

B. DECLARATION OF B. DICHIARAZIONE B. Contenuto della


INCORPORATION OF DI INCORPORAZIONE dichiarazione del fabbrican-
PARTLY COMPLETED DI QUASI-MACCHINE te o del suo mandatario
MACHINERY stabilito nelle Comunità
(articolo 4, paragrafo 2)

This declaration and La dichiarazione e le


translations thereof must relative traduzioni devono
be drawn up under the essere redatte alle stesse
same conditions as the condizioni previste per le
instructions (see Annex 1, istruzioni [cfr. allegato I,
section 1.7.4.1(a) and (b)), punto 1.7.4.1, lettere a) e
and must be typewritten b)], e devono essere dat-
or else handwritten in cap- tiloscritte oppure scritte a
ital letters. mano in caratteri maius-
coli.
The declaration of
incorporation must con- La dichiarazione di La dichiarazione del fab-
tain the following particu- incorporazione deve con- bricante di cui al paragrafo
lars: tenere gli elementi seguen- 2 dell'articolo 4 deve con-
ti: tenere i seguenti elementi:

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


1. business name and 1. ragione sociale e ind- - nome e indirizzo del
full address of the manufac- irizzo completo del fabbri- fabbricante o del man- 265
turer of the partly com- cante della quasi-macchina datario stabilito nella
pleted machinery and, e, se del caso, del suo man- Comunità,
where appropriate, his datario;
authorised representative;
2. name and address of 2. nome e indirizzo della
the person authorised to persona autorizzata a cos-
compile the relevant tech- tituire la documentazione
nical documentation, who tecnica pertinente, che
must be established in the deve essere stabilita nella
Community; Comunità;
3. description and iden- 3. descrizione e identifi- - descrizione della mac-
tification of the partly com- cazione della quasi-macchi- china o delle parti di
pleted machinery including na, con denominazione macchine,
generic denomination, generica, funzione, model- - all'occorrenza, nome e
function, model, type, serial lo, tipo, numero di serie, indirizzo dell'organismo
number and commercial denominazione commer- notificato e numero
name; ciale; dell'attestato di certifi-
4. a sentence declaring 4. un'indicazione con la cazione CE,
which essential require- quale si dichiara esplicita- - all'occorrenza, nome e
ments of this Directive are mente quali requisiti essen- indirizzo dell'organismo
applied and fulfilled and ziali della presente direttiva notificato al quale è
that the relevant technical sono applicati e rispettati e stato comunicato il
documentation is compiled che la documentazione fascicolo conforme-
in accordance with part B tecnica pertinente è stata mente all'articolo 8,
of Annex VII, and, where compilata in conformità paragrafo 2, lettera c),
appropriate, a sentence dell'allegato VII B e, se del primo trattino,
declaring the conformity of caso, un'indicazione con la
the partly completed quale si dichiara che la - all'occorrenza, nome e
machinery with other rele- quasi-macchina è conforme indirizzo dell'organismo
vant Directives. These ref- ad altre direttive comuni- notificato che ha proce-
erences must be those of tarie pertinenti. Questi duto alla verifica di cui
the texts published in the riferimenti devono essere all'articolo 8, paragrafo
Official Journal of the quelli dei testi pubblicati 2, lettera c), secondo
European Union; nella Gazzetta ufficiale trattino,
dell'Unione europea; - all'occorrenza, il riferi-
5. an undertaking to 5. un impegno a mento alle norme
transmit, in response to a trasmettere, in risposta a armonizzate,
reasoned request by the una richiesta adeguata- - menzione del divieto di
national authorities, rele- mente motivata delle messa in servizio prima
vant information on the autorità nazionali, infor- che la macchina in cui
partly completed machin- mazioni pertinenti sulle sarà incorporata sia
ery. This shall include the quasi-macchine. L'impegno stata dichiarata confor-
method of transmission comprende le modalità di me alle disposizioni
and shall be without preju- trasmissione e lascia della direttiva,
dice to the intellectual impregiudicati i diritti di
property rights of the man- proprietà intellettuale del - identificazione del fir-
ufacturer of the partly fabbricante della quasi- matario.
completed machinery; macchina;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


6. a statement that the 6. una dichiarazione
266 partly completed machin- secondo cui la quasi-
ery must not be put into macchina non deve essere
service until the final messa in servizio finché la
machinery into which it is macchina finale in cui deve
to be incorporated has essere incorporata non è
been declared in conformi- stata dichiarata conforme,
ty with the provisions of se del caso, alle disposizioni
this Directive, where della presente direttiva;
appropriate;

7. the place and date of 7. luogo e data della


the declaration; dichiarazione;
8. the identity and signa- 8. identificazione e firma
ture of the person empow- della persona autorizzata a
ered to draw up the decla- redigere la dichiarazione a
ration on behalf of the nome del fabbricante o del
manufacturer or his autho- suo mandatario.
rised representative.

(1) Questa dichiarazio-


ne deve essere redatta
nella stessa lingua delle
istruzioni per l'uso origina-
li [vedi allegato I, punto
1.7.4, lettera b)], a macchi-
na o in stampatello. Essa
deve essere accompagnata
da una traduzione in una
delle lingue del paese di
utilizzazione. Detta tradu-
zione è eseguita nelle stes-
se condizioni valide per le
istruzioni per l'uso.
(2) Ragione sociale e
indirizzo completo: se si
tratta del mandatario, indi-
care anche la ragione
sociale e l'indirizzo del fab-
bricante.
(3) Descrizione della
macchina (marca, tipo,
numero di serie ecc.).
(4) Descrizione del
componente di sicurezza
(marca di fabbrica, tipo,
numero di serie se esiste,
ecc.).

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


C. Contenuto della
dichiarazione CE di confor- 267
mità per i componenti di
sicurezza immessi sul mer-
cato separatamente (4)
La dichiarazione CE di
conformità deve contenere
gli elementi seguenti:
- nome e indirizzo del
fabbricante o del suo
mandatario stabilito
nella Comunità (5),
- descrizione del compo-
nente di sicurezza (6),
- funzione di sicurezza
svolta dal componente
di sicurezza, se non è
desumibile in modo evi-
dente dalla descrizione,
- eventualmente, nome e
indirizzo dell'organismo
notificato e numero
dell'attestato di certifi-
cazione CE del tipo,
- eventualmente, nome e
indirizzo dell'organismo
notificato cui è stato
trasmesso il fascicolo
conformemente all'arti-
colo 8, paragrafo 2, let-
tera c), primo trattino,
- eventualmente, nome e
indirizzo dell'organismo
notificato che ha effet-
tuato la verifica di cui
all'articolo 8, paragrafo
2, lettera c), secondo
trattino,
- eventualmente, il riferi-
mento alle norme
armonizzate,
- eventualmente, il riferi-
mento delle norme e
specifiche tecniche
nazionali applicate,
- dentificazione del firma-
tario che ha ricevuto la
delega del fabbricante o
del suo mandatario sta-
bilito nella Comunità.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


2. CUSTODY 2. CUSTODIA
268
The manufacturer of Il fabbricante della
machinery or his autho- macchina o il suo man-
rised representative shall datario custodisce l'origi-
keep the original EC decla- nale della dichiarazione CE
ration of conformity for a di conformità per un perio-
period of at least 10 years do di almeno dieci anni dal-
from the last date of man- l'ultima data di fabbri-
ufacture of the machinery. cazione della macchina.
The manufacturer of Il fabbricante della
partly completed machin- quasi-macchina o il suo
ery or his authorised rep- mandatario custodisce l'o-
resentative shall keep the riginale della dichiarazione
original declaration of di incorporazione per un
incorporation for a period periodo di almeno dieci
of at least 10 years from anni dall'ultima data di fab-
the last date of manufac- bricazione della quasi-
ture of the partly complet- macchina.
ed machinery.

Allegato III

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

ANNEX III ALLEGATO III ALLEGATO III


CE MARKING MARCATURA "CE" LA MARCATURA
«CE» DI CONFORMITÀ
The CE conformity La marcatura "CE" di
marking shall consist of the conformità è costituita - La marcatura «CE» di
initials "CE" taking the fol- dalle iniziali "CE" secondo conformità è costituita
lowing form: il simbolo grafico che dalle iniziali «CE»
segue: secondo il simbolo gra-
fico che segue:

If the CE marking is In caso di riduzione o di - In caso di riduzione o di


reduced or enlarged the ingrandimento della marca- ingrandimento della
proportions shown in the tura "CE", devono essere marcatura «CE», devo-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


above drawing must be rispettate le proporzioni no essere rispettate le
respected. del simbolo di cui sopra. proporzioni indicate 269
per il simbolo di cui
The various compo- I diversi elementi della
sopra.
nents of the CE marking marcatura "CE" devono
must have substantially the avere sostanzialmente la - I diversi elementi della
same vertical dimension, stessa dimensione vertica- marcatura «CE» devo-
which may not be less than le, che non può essere infe- no avere sostanzialmen-
5 mm. The minimum riore a 5 mm. Per le mac- te la stessa dimensione
dimension may be waived chine di piccole dimensioni verticale che non può
for small-scale machinery. si può derogare a detta essere inferiore a 5 mm.
dimensione minima. Per le macchine di pic-
The CE marking must
cole dimensioni si può
be affixed in the immediate La marcatura "CE" deve
derogare a detta dimen-
vicinity of the name of the essere apposta nelle imme-
sione minima.
manufacturer or his autho- diate vicinanze del nome
rised representative, using del fabbricante o del suo
the same technique. mandatario usando la stes-
sa tecnica.
Where the full quality
assurance procedure Se è stata applicata la
referred to in Article procedura di garanzia qua-
12(3)(c) and 12(4)(b) has lità totale di cui all'articolo
been applied, the CE mark- 12, paragrafo 3, lettera c), e
ing must be followed by paragrafo 4, lettera b), la
the identification number marcatura "CE" deve esse-
of the notified body. re seguita dal numero di
identificazione dell'organi-
smo notificato.

Allegato IV

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

ANNEX IV ALLEGATO IV ALLEGATO IV


CATEGORIES OF CATEGORIE DI MAC- TIPI DI MACCHINE E
MACHINERY TO WHICH CHINE PER LE QUALI VA DI COMPONENTI DI
ONE OF THE PROCE- APPLICATA UNA DELLE SICUREZZA PER I QUALI
DURES REFERRED TO IN PROCEDURE DI CUI OCCORRE APPLICARE
ARTICLE 12(3) AND (4) ALL'ARTICOLO 12, LA PROCEDURA DI CUI
MUST BE APPLIED PARAGRAFI 3 E 4 ALL'ARTICOLO 8, PARA-
GRAFO 2, LETTERE B) E
1. Circular saws (single- 1. Seghe circolari
C)
or multi-blade) for working (monolama e multilame)
with wood and material per la lavorazione del legno
A. Macchine
with similar physical char- e di materie con caratteri-
acteristics or for working stiche fisiche simili o per la 1. Seghe circolari
with meat and material lavorazione della carne e di (monolama e multilame)
with similar physical char- materie con caratteristiche per la lavorazione del legno

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


acteristics, of the following fisiche simili, dei tipi e di materie assimilate o
270 types: seguenti: per la lavorazione della
carne e di materie assimila-
1.1. sawing machinery 1.1. seghe a lama(e) in
te:
with fixed blade(s) during posizione fissa nel corso
cutting, having a fixed bed del taglio, con tavola o sup- 1.1. seghe a utensile in
or support with manual porto del pezzo fissi, con posizione fissa nel corso
feed of the workpiece or avanzamento manuale del della lavorazione, a tavola
with a demountable power pezzo o con dispositivo di fissa con avanzamento
feed; trascinamento amovibile; manuale del pezzo o con
dispositivo di trascinamen-
1.2. sawing machinery 1.2. seghe a lama(e) in
to amovibile;
with fixed blade(s) during posizione fissa nel corso
cutting, having a manually del taglio, a tavola cavallet- 1.2. seghe a utensile in
operated reciprocating to o carrello a movimento posizione fissa nel corso
saw-bench or carriage; alternato, a spostamento della lavorazione, a tavola
manuale; cavalletto o carrello a
1.3 sawing machinery
movimento alternato, a
with fixed blade(s) during 1.3. seghe a lama(e) in
spostamento manuale;
cutting, having a built-in posizione fissa nel corso
mechanical feed device for del taglio, dotate di un 1.3. seghe a utensile in
the workpieces, with man- dispositivo di avanzamento posizione fissa nel corso
ual loading and/or unload- integrato dei pezzi da sega- della lavorazione, dotate di
ing; re a carico e/o scarico un dispositivo di trascina-
manuale; mento meccanico dei pezzi
1.4. sawing machinery
da segare a carico e/o sca-
with movable blade(s) dur- 1.4. seghe a lama(e)
rico manuale;
ing cutting, having mechani- mobile(i) durante il taglio, a
cal movement of the blade, dispositivo di avanzamento 1.4. seghe a utensile
with manual loading and/or integrato, a carico e/o sca- mobile nel corso della lavo-
unloading. rico manuale. razione, a spostamento
meccanico, a carico e/o
scarico manuale.

2. Hand-fed surface 2. Spianatrici ad avanza- 2. Spianatrici a avanza-


planing machinery for mento manuale per la lavo- mento manuale per la lavo-
woodworking. razione del legno. razione del legno.

3.Thicknessers for one- 3. Piallatrici su una fac- 3. Piallatrici su una fac-


side dressing having a built- cia, ad avanzamento inte- cia a carico e/o scarico
in mechanical feed device, grato, a carico e/o scarico manuale per la lavorazione
with manual loading and/or manuale per la lavorazione del legno.
unloading for woodwork- del legno.
ing.

4. Band-saws with man- 4. Seghe a nastro a cari- 4. Seghe a nastro, a


ual loading and/or unload- co e/o scarico manuale per tavola fissa o mobile, e
ing for working with wood la lavorazione del legno e seghe a nastro a carrello
and material with similar di materie con caratteristi- mobile, a carico e/o scari-
physical characteristics or che fisiche simili o per la co manuale, per la lavora-
for working with meat and lavorazione della carne e di zione del legno e di mate-
material with similar physi- materie con caratteristiche rie assimilate o per la lavo-
cal characteristics, of the fisiche simili, dei tipi razione della carne e di

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


following types: seguenti: materie assimilate.
271
4.1. sawing machinery 4.1. seghe a lama(e) in
with fixed blade(s) during posizione fissa durante il
cutting, having a fixed or taglio, con tavola o suppor-
reciprocating-movement to del pezzo fissi o a movi-
bed or support for the mento alternato;
workpiece;
4.2. seghe a lama(e)
4.2. sawing machinery montata(e) su un carrello a
with blade(s) assembled on movimento alternato.
a carriage with reciprocat-
ing motion.

5. Combined machinery 5. Macchine combinate 5. Macchine combinate


of the types referred to in dei tipi di cui ai punti da 1 dei tipi di cui ai punti da 1
points 1 to 4 and in point 7 a 4 e al punto 7 per la lavo- a 4 e al punto 7 per la lavo-
for working with wood and razione del legno e di razione del legno e di
material with similar physi- materie con caratteristiche materie assimilate.
cal characteristics. fisiche simili.

6. Hand-fed tenoning 6. Tenonatrici a mandri- 6. Tenonatrici a mandri-


machinery with several ni multipli ad avanzamento ni multipli ad avanzamento
tool holders for wood- manuale per la lavorazione manuale per la lavorazione
working. del legno. del legno.

7. Hand-fed vertical 7. Fresatrici ad asse ver- 7. Fresatrici ad asse ver-


spindle moulding machin- ticale, "toupies" ad avanza- ticale, ad avanzamento
ery for working with wood mento manuale per la lavo- manuale per la lavorazione
and material with similar razione del legno e di del legno e di materie assi-
physical characteristics. materie con caratteristiche milate.
fisiche simili.

8. Portable chainsaws 8. Seghe a catena porta- 8. Seghe a catena porta-


for woodworking. tili da legno. tili da legno.

9. Presses, including 9. Presse, comprese le 9. Presse, comprese le


press-brakes, for the cold piegatrici, per la lavorazio- piegatrici, per la lavorazio-
working of metals, with ne a freddo dei metalli, a ne a freddo dei metalli, a
manual loading and/or carico e/o scarico manuale, carico e/o scarico manuale,
unloading, whose movable i cui elementi mobili di i cui elementi mobili di
working parts may have a lavoro possono avere una lavoro possono avere una
travel exceeding 6 mm and corsa superiore a 6 mm e corsa superiore a 6 mm e
a speed exceeding 30 una velocità superiore a 30 una velocità superiore a 30
mm/s. mm/s. mm/s.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


10. Injection or com- 10. Formatrici delle 10. Formatrici delle
272 pression plastics-moulding materie plastiche per inie- materie plastiche per inie-
machinery with manual zione o compressione a zione e compressione a
loading or unloading. carico o scarico manuale. carico o scarico manuale.

11. Injection or com- 11. Formatrici della 11. Formatrici della


pression rubber-moulding gomma a iniezione o com- gomma a iniezione o com-
machinery with manual pressione, a carico o scari- pressione, a carico o scari-
loading or unloading. co manuale. co manuale.

12. Machinery for 12. Macchine per lavori 12. Macchine per lavori
underground working of sotterranei dei seguenti sotteranei dei seguenti tipi:
the following types: tipi:
- macchine mobili su
12.1. locomotives and 12.1. locomotive e rotaia: locomotive e
brake-vans; benne di frenatura; benne di frenatura,
12.2. hydraulic-powered 12.2. armatura semo- - armatura semovente
roof supports. vente idraulica. idraulica,
- con motori a combu-
stione interna destinati
ad equipaggiare macchi-
ne per lavori sotterra-
nei.

13. Manually loaded 13. Benne di raccolta di 13. Benne di raccolta di


trucks for the collection of rifiuti domestici a carico rifiuti domestici a carico
household refuse incorpo- manuale dotate di un mec- manuale dotate di un mec-
rating a compression canismo di compressione. canismo di compressione.
mechanism.

14. Removable mechan- 14. Dispositivi di prote-


14. Dispositivi amovibili
ical transmission devices zione e alberi cardanici di
di trasmissione meccanica,
including their guards. trasmissione amovibili
compresi i loro ripari.
descritti al punto 3.4.7.

15. Guards for remov- 15. Ripari per dispositivi


able mechanical transmis- amovibili di trasmissione
sion devices. meccanica.

16.Vehicle servicing lifts. 16. Ponti elevatori per 15. Ponti elevatori per
veicoli. veicoli.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


17. Devices for the lift- 17. Apparecchi per il 16. Apparecchi per il
ing of persons or of per- sollevamento di persone o sollevamento di persone 273
sons and goods involving a di persone e cose, con con un rischio di caduta
hazard of falling from a ver- pericolo di caduta verticale verticale superiore a 3
tical height of more than superiore a 3 metri. metri.
three metres.

18. Portable cartridge- 18. Apparecchi portatili


operated fixing and other a carica esplosiva per il fis-
impact machinery. saggio o altre macchine ad
impatto.

17. Macchine per la fab-


bricazione di articoli piro-
tecnici.

19. Protective devices 19. Dispositivi di prote- B. Componenti di sicu-


designed to detect the zione progettati per il rile- rezza
presence of persons. vamento delle persone. 1. Dispositivi elettro-
sensibili progettati per il
rilevamento delle persone
(barriere immateriali, tap-
peti sensibili, rilevatori
elettromagnetici).

20. Power-operated 20. Ripari mobili auto- 3. Schermi mobili auto-


interlocking movable matici interbloccati proget- matici per la protezione
guards designed to be used tati per essere utilizzati delle macchine di cui ai
as safeguards in machinery come mezzi di protezione punti A 9, 10 e 11.
referred to in points 9, 10 nelle macchine di cui ai
and 11. punti 9, 10 e 11.

21. Logic units to 21. Blocchi logici per 2. Blocchi logici con fun-
ensure safety functions. funzioni di sicurezza. zioni di sicurezza per
dispositivo di comando che
richiedono l'uso delle due
mani.

22. Roll-over protective 22. Strutture di prote- 4. Strutture di protezio-


structures (ROPS). zione in caso di ribaltamen- ne contro il rischio di
to (ROPS). capovolgimento (ROPS).

23. Falling-object pro- 23. Strutture di prote- 5. Strutture di protezio-


tective structures (FOP) zione contro la caduta di ne contro il rischio di
oggetti (FOPS). cadute di oggetti (FOPS).

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato V

274
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

ANNEX V ALLEGATO V
INDICATIVE LIST OF ELENCO INDICATIVO
THE SAFETY COMPO- DEI COMPONENTI DI
NENTS REFERRED TO IN SICUREZZA DI CUI
ARTICLE 2(C) ALL'ARTICOLO 2, LETTE-
RA C)
1. Guards for remov- 1. Ripari dei dispositivi
able mechanical transmis- amovibili di trasmissione
sion devices. meccanica.
2. Protective devices 2. Dispositivi di prote-
designed to detect the zione per rilevare la pre-
presence of persons. senza di persone.
3. Power-operated 3. Ripari mobili automa-
interlocking movable tici interbloccati progettati
guards designed to be used per essere utilizzati come
as safeguards in machinery mezzi di sicurezza nelle
referred to in items 9, 10 macchine di cui ai punti 9,
and 11 of Annex IV. 10 e 11 dell'allegato IV.
4. Logic units to ensure 4. Blocchi logici per
safety functions. assicurare funzioni di sicu-
rezza.

5. Valves with additional 5. Valvole dotate di


means for failure detection mezzi ausiliari per il rileva-
intended for the control of mento di guasti destinate
dangerous movements on ad essere utilizzate per il
machinery. comando dei movimenti
pericolosi delle macchine.
6. Extraction systems 6. Sistemi di estrazione
for machinery emissions. per le emissioni delle mac-
chine.
7. Guards and protec- 7. Ripari e dispositivi di
tive devices designed to protezione destinati a pro-
protect persons against teggere le persone esposte
moving parts involved in contro le parti mobili coin-
the process on the machin- volte nel processo di lavo-
ery. razione delle macchine.
8. Monitoring devices 8. Dispositivi di control-
for loading and movement lo del carico e dei movi-
control in lifting machinery. menti delle macchine per il
sollevamento.
9. Restraint systems to 9. Sistemi di ritenzione
keep persons on their per mantenere le persone
seats. sul sedile.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


10. Emergency stop 10. Dispositivi di arre-
devices. sto di emergenza. 275
11. Discharging systems 11. Sistemi di scarico
to prevent the build-up of per evitare la formazione
potentially dangerous elec- di cariche elettrostatiche
trostatic charges. potenzialmente pericolose.
12. Energy limiters and 12. Limitatori di energia
relief devices referred to in e dispositivi di sicurezza
sections 1.5.7, 3.4.7 and citati ai punti 1.5.7, 3.4.7 e
4.1.2.6 of Annex I. 4.1.2.6 dell'allegato I.
13. Systems and devices 13. Sistemi e dispositivi
to reduce the emission of destinati a ridurre l'emis-
noise and vibrations. sione di rumore e di vibra-
zioni.
14. Roll-over protective 14. Strutture di prote-
structures (ROPS). zione in caso di ribaltamen-
to (ROPS).
15. Falling-object pro- 15. Strutture di prote-
tective structures (FOPS). zione contro la caduta di
oggetti (FOPS).
16. Two-hand control 16. Dispositivi di
devices. comando a due mani.
17. Components for 17. I componenti per
machinery designed for lift- macchine progettate per la
ing and/or lowering per- salita e/o la discesa di per-
sons between different sone da un piano all'altro e
landings and included in inclusi nel seguente elenco:
the following list:
(a) devices for locking a) dispositivi di bloccag-
landing doors; gio delle porte di piano;
(b) devices to prevent b) dispositivi che impe-
the load-carrying unit from discono la caduta dell'unità
falling or unchecked di carico o movimenti
upwards movement; ascendenti incontrollati;
(c) overspeed limitation c) dispositivi di limita-
devices; zione di velocità eccessiva;
(d) energy-accumulating d) ammortizzatori ad
shock absorbers, accumulazione di energia:
- non-linear, or - a caratteristica non
lineare, o
- with damping of the
return movement; - con smorzamento del
movimento di ritorno;

(e) energy-dissipating e) ammortizzatori a dis-


shock absorbers; sipazione di energia;
(f) safety devices fitted f) dispositivi di sicurezza
to jacks of hydraulic power su martinetti dei circuiti

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


circuits where these are idraulici di potenza quando
276 used as devices to prevent sono utilizzati come dispo-
falls; sitivi paracadute;
(g) electric safety g) dispositivi elettrici di
devices in the form of safe- sicurezza con funzione di
ty switches containing interruttori di sicurezza
electronic components. con componenti elettronici.

Allegato VI

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

ANNEX VI ALLEGATO VI
ASSEMBLY INSTRUC- ISTRUZIONI PER
TIONS FOR PARTLY L'ASSEMBLAGGIO DELLE
COMPLETED MACHINE- QUASI-MACCHINE
RY

The assembly instruc- Le istruzioni per


tions for partly completed l'assemblaggio delle quasi-
machinery must contain a macchine devono con-
description of the condi- tenere una descrizione
tions which must be met delle condizioni da
with a view to correct rispettare per effettuare
incorporation in the final una corretta incorpo-
machinery, so as not to razione nella macchina
compromise safety and finale, al fine di non com-
health. promettere la sicurezza e
la salute.
Le istruzioni per
The assembly instruc-
l'assemblaggio devono
tions must be written in an
essere redatte in una delle
official Community lan-
lingue ufficiali della
guage acceptable to the
Comunità, accettata dal
manufacturer of the
fabbricante della macchina
machinery in which the
in cui tale quasi-macchina
partly completed machin-
sarà incorporata o dal suo
ery will be assembled, or
mandatario.
to his authorised represen-
tative.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del 277
and of the Council del Consiglio consiglio

ALLEGATO V
DICHIARAZIONE CE
DI CONFORMITÀ
Ai fini del presente alle-
gato, il termine «macchina»
designa sia la «macchina»,
quale definita all'articolo 1,
paragrafo 2, sia il «compo-
nente di sicurezza», quale
definito allo stesso para-
grafo.
1. La dichiarazione CE
di conformità è la procedu-
ra mediante la quale il fab-
bricante o il suo mandata-
rio stabilito nella Comunità
dichiara che la macchina
messa in commercio
rispetta tutti i requisiti
essenziali di sicurezza e
sanitari che la concernono.
2. La firma della dichia-
razione CE di conformità
autorizza il fabbricante o il
suo mandatario stabilito
nella Comunità ad apporre
sulla macchina la marcatura
«CE».

Allegato VII
Allegato VII A.

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

ANNEX VII ALLEGATO VII ALLEGATO V


A. TECHNICAL FILE A. FASCICOLO TECNI- 3. Prima di poter redi-
FOR MACHINERY CO PER LE MACCHINE gere la dichiarazione CE di
conformità, il fabbricante, o
This part describes the La parte A del presente
il suo mandatario stabilito
procedure for compiling a allegato descrive la proce-
nella Comunità, deve
technical file. The technical dura per l'elaborazione del
essersi accertato e poter
file must demonstrate that fascicolo tecnico. Il fascico-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


the machinery complies lo tecnico deve dimostrare garantire che la documen-
278 with the requirements of la conformità della macchi- tazione definita in appresso
this Directive. It must na ai requisiti della presen- è e resterà disponibile nei
cover the design, manufac- te direttiva. Esso deve suoi locali ai fini di un even-
ture and operation of the riguardare, nella misura in tuale controllo:
machinery to the extent cui ciò sia necessario a tale
necessary for this assess- valutazione, la progettazio-
ment. The technical file ne, la fabbricazione ed il
must be compiled in one funzionamento della mac-
or more official china. Il fascicolo tecnico
Community languages, deve essere redatto in una
except for the instructions o in varie lingue ufficiali
for the machinery, for della Comunità; le istruzio-
which the special provi- ni della macchina costitui-
sions of Annex I, section scono un'eccezione a tale
1.7.4.1 apply. norma; ad esse vanno infat-
ti applicate le disposizioni
particolari previste dall'al-
legato I, punto 1.7.4.1.

1. Il fascicolo tecnico
1.The technical file shall comprende gli elementi a) un fascicolo tecnico
comprise the following: seguenti: della costruzione compo-
sto:
(a) a construction file a) un fascicolo di
including: costruzione composto: - da un disegno comp-
lessivo della macchina e
- a general description of - da una descrizione
dagli schemi dei circuiti
the machinery, generale della macchina,
di comando;
- the overall drawing of - da un disegno comples-
- dai disegni dettagliati e
the machinery and sivo della macchina e
completi, eventual-
drawings of the control dagli schemi dei circuiti
mente accompagnati da
circuits, as well as the di comando, nonché
note di calcolo, risultati
pertinent descriptions dalle relative descrizioni
di prove, ecc., che con-
and explanations neces- e spiegazioni necessarie
sentano la verifica della
sary for understanding per capire il funziona-
conformità della
the operation of the mento della macchina,
macchina ai requisiti
machinery, - dai disegni dettagliati e essenziali di sicurezza e
- full detailed drawings, completi, eventualmen- sanitari;
accompanied by any cal- te accompagnati da
- dall'elenco,
culation notes, test note di calcolo, risultati
results, certificates, etc., di prove, certificati, ecc., - dei requisiti essenziali
required to check the che consentano la veri- della presente direttiva,
conformity of the fica della conformità - delle norme, e
machinery with the della macchina ai requi-
essential health and siti essenziali di sicurez- - delle altre specifiche
safety requirements, za e di tutela della salu- tecniche applicate nella
te, progettazione della
- the documentation on macchina;
risk assessment demon- - dalla documentazione
strating the procedure relativa alla valutazione - dalla descrizione delle
followed, including: dei rischi che deve soluzioni adottate per
dimostrare la procedu- prevenire i rischi pre-
ra seguita, inclusi: sentati dalla macchina;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


(i) a list of the essential i) un elenco dei requisi- - se lo desidera, qualsiasi
health and safety require- ti essenziali di sicurezza e relazione tecnica o cer- 279
ments which apply to the di tutela della salute appli- tificato ottenuti da un
machinery, cabili alla macchina, organismo o un labora-
torio (1) competente;
ii) le misure di protezio-
ne attuate per eliminare i - se dichiara la confor-
(ii) the description of
pericoli identificati o per mità ad una norma
the protective measures
ridurre i rischi e, se del armonizzata che lo
implemented to eliminate
caso, l'indicazione dei rischi prevede, qualsiasi
identified hazards or to
residui connessi con la relazione tecnica che
reduce risks and, when
macchina, fornisca i risultati delle
appropriate, the indication
prove svolte, a sua
of the residual risks associ-
scelta, da lui stesso o da
ated with the machinery,
- dalle norme e dalle altre un organismo o labora-
- the standards and other specifiche tecniche torio (2) competente;
technical specifications applicate, che indichino i
- da un esemplare delle
used, indicating the requisiti essenziali di
istruzioni per l'uso della
essential health and sicurezza e di tutela
macchina;
safety requirements della salute coperti da
covered by these stan- tali norme,
dards,
- da qualsiasi relazione
- any technical report giv- tecnica che fornisca i
ing the results of the risultati delle prove
tests carried out either svolte dal fabbricante
by the manufacturer or stesso o da un organi-
by a body chosen by the smo scelto dal fabbri-
manufacturer or his cante o dal suo manda-
authorised representa- tario,
tive,
- da un esemplare delle
- a copy of the instruc- istruzioni della macchi-
tions for the machinery, na,
- where appropriate, the - se del caso, dalla dichia-
declaration of incorpo- razione di incorpora-
ration for included zione per le quasi-mac-
partly completed chine incluse e dalle
machinery and the rele- relative istruzioni di
vant assembly instruc- assemblaggio,
tions for such machin-
- se del caso, da copia
ery,
della dichiarazione CE
- where appropriate, di conformità delle
copies of the EC decla- macchine o di altri pro-
ration of conformity of dotti incorporati nella
machinery or other macchina,
products incorporated
- da una copia della
into the machinery,
dichiarazione CE di
- a copy of the EC decla- conformità;
ration of conformity;

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


(b) for series manufac- b) nel caso di fabbrica- b) nel caso di fabbrica-
280 ture, the internal measures zione in serie, le disposizio- zione in serie, le disposizio-
that will be implemented ni interne che saranno ni interne che saranno
to ensure that the machin- applicate per mantenere la applicate per mantenere la
ery remains in conformity conformità delle macchine conformità delle macchine
with the provisions of this alle disposizioni della pre- alle disposizioni della diret-
Directive. sente direttiva. tiva.
The manufacturer must Il fabbricante deve effet- Il fabbricante deve effet-
carry out necessary tuare le ricerche e le prove tuare le ricerche e le prove
research and tests on com- necessarie sui componenti necessarie sui componenti
ponents, fittings or the e sugli accessori o sull'inte- e sugli accessori o sull'inte-
completed machinery to ra macchina per stabilire se ra macchina per stabilire se
determine whether by its essa, in conseguenza della essa, in conseguenza della
design or construction it is sua progettazione o sua progettazione e
capable of being assembled costruzione, possa essere costruzione, possa essere
and put into service safely. montata e messa in servi- montata e messa in servi-
The relevant reports and zio in condizioni di sicurez- zio in condizioni di sicurez-
results shall be included in za. Nel fascicolo tecnico za.
the technical file. devono essere inclusi le
La mancata presenta-
relazioni e i risultati perti-
zione della documentazio-
nenti.
ne in seguito a una doman-
2. The technical file 2. Il fascicolo tecnico di da debitamente motivata
referred to in point 1 must cui al punto 1 deve essere delle autorità nazionali
be made available to the messo a disposizione delle competenti può costituire
competent authorities of autorità competenti degli un motivo sufficiente per
the Member States for at Stati membri per almeno dubitare della presunzione
least 10 years following the 10 anni a decorrere dalla di conformità alle disposi-
date of manufacture of the data di fabbricazione della zioni della direttiva.
machinery or, in the case of macchina o dell'ultima
4. a) Non è necessario
series manufacture, of the unità prodotta nel caso di
che la documentazione di
last unit produced. fabbricazione in serie.
cui al punto 3 esista mate-
The technical file does Tale fascicolo tecnico rialmente in permanenza;
not have to be located in non deve necessariamente tuttavia essa deve poter
the territory of the trovarsi nel territorio della essere riunita e resa dispo-
Community, nor does it Comunità, né essere sem- nibile entro un periodo di
have to be permanently pre materialmente disponi- tempo compatibile con la
available in material form. bile. Il fascicolo tecnico sua importanza;
However, it must be capa- deve tuttavia poter essere
essa non deve com-
ble of being assembled and riunito e reso disponibile in
prendere i progetti detta-
made available within a tempi compatibili con la
gliati ed altre informazioni
period of time commensu- sua importanza da parte
precise concernenti i sot-
rate with its complexity by della persona nominata
toinsiemi utilizzati per la
the person designated in nella dichiarazione CE di
fabbricazione delle macchi-
the EC declaration of con- conformità.
ne salvo se la loro cono-
formity.
Il fascicolo tecnico non scenza è indispensabile o
The technical file does deve necessariamente necessaria alla verifica della
not have to include includere piani dettagliati o conformità ai requisiti
detailed plans or any other altre eventuali informazioni essenziali di sicurezza;
specific information as specifiche per quanto
4. b) la documentazione
regards the sub-assemblies riguarda sottounità utiliz-
di cui al punto 3 è conser-
used for the manufacture zate dal fabbricante della
vata e tenuta a disposizio-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


of the machinery unless a macchina, a meno che la ne delle autorità nazionali
knowledge of them is loro conoscenza sia essen- competenti per almeno 281
essential for verification of ziale per la verifica della dieci anni a decorrere dalla
conformity with the essen- conformità ai requisiti data di fabbricazione della
tial health and safety essenziali di sicurezza e di macchina o dell'ultimo
requirements. tutela della salute. esemplare della macchina
se si tratta di fabbricazione
in serie;
3. Failure to present the 3. La mancata presenta-
c) la documentazione di
technical file in response to zione del fascicolo tecnico
cui al punto 3 deve essere
a duly reasoned request by in seguito a una domanda
redatta in una lingua ufficia-
the competent national debitamente motivata delle
le della Comunità, fatta
authorities may constitute autorità nazionali compe-
eccezione per le istruzioni
sufficient grounds for tenti può costituire un
per l'uso della macchina.
doubting the conformity of motivo sufficiente per
the machinery in question dubitare della conformità (1) Si presume compe-
with the essential health della macchina in questione tente l'organismo o il labo-
and safety requirements. ai requisiti essenziali di ratorio che soddisfi i crite-
sicurezza e di tutela della ri di valutazione previsti
salute. nelle relative norme armo-
nizzate.

Allegato VII B.

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

B. RELEVANT TECHNI- B. DOCUMENTAZIONE


CAL DOCUMENTATION TECNICA PERTINENTE
FOR PARTLY COMPLET- PER LE QUASI-MACCHINE
ED MACHINERY
Questa parte dell'alle-
This part describes the gato descrive la procedura
procedure for compiling per l'elaborazione di una
relevant technical docu- documentazione tecnica
mentation. The documen- pertinente. La documenta-
tation must show which zione deve dimostrare
requirements of this quali requisiti della presen-
Directive are applied and te direttiva siano applicati e
fulfilled. It must cover the soddisfatti. Essa deve
design, manufacture and riguardare la progettazio-
operation of the partly ne, la fabbricazione ed il
completed machinery to funzionamento della quasi-
the extent necessary for macchina, nella misura in
the assessment of con- cui ciò sia necessario per
formity with the essential valutare la sua conformità
health and safety require- ai requisiti essenziali di
ments applied. The docu- sicurezza e di tutela della

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


mentation must be com- salute applicati. La docu-
282 piled in one or more offi- mentazione deve essere
cial Community languages. redatta in una o più delle
lingue ufficiali della
Comunità.
Essa comprende gli ele-
It shall comprise the fol- menti seguenti:
lowing:
a) un fascicolo di
(a) a construction file costruzione composto:
including:
- da un disegno comples-
- the overall drawing of sivo della quasi-macchi-
the partly completed na e dagli schemi dei
machinery and drawings circuiti di comando,
of the control circuits,
- dai disegni dettagliati e
- ull detailed drawings, completi, eventualmen-
accompanied by any cal- te accompagnati da
culation notes, test note di calcolo, risultati
results, certificates, etc., di prove, certificati, ecc.,
required to check the che consentano la veri-
conformity of the partly fica della conformità
completed machinery della quasi-macchina ai
with the applied essen- requisiti essenziali di
tial health and safety sicurezza e di tutela
requirements, della salute applicati,
- the risk assessment - dalla documentazione
documentation showing relativa alla valutazione
the procedure followed, dei rischi che deve
including: dimostrare la procedu-
ra seguita, inclusi:
i) un elenco dei requisi-
(i) a list of the essential ti essenziali di sicurezza e
health and safety require- di tutela della salute che
ments applied and fulfilled, sono applicati e soddisfatti,
ii) le misure di protezio-
(ii) the description of ne attuate per eliminare i
the protective measures pericoli identificati o per
implemented to eliminate ridurre i rischi e, se del
identified hazards or to caso, l'indicazione dei rischi
reduce risks and, where residui,
appropriate, the indication
of the residual risks, iii) le norme e le altre
(iii) the standards and specifiche tecniche applica-
other technical specifica- te, che indichino i requisiti
tions used, indicating the essenziali di sicurezza e di
essential health and safety tutela della salute coperti
requirements covered by da tali norme,
these standards, iv) qualsiasi relazione
(iv) any technical report tecnica che fornisca i risul-
giving the results of the tati delle prove svolte dal
tests carried out either by fabbricante stesso o da un

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


the manufacturer or by a organismo scelto dal fab-
body chosen by the manu- bricante o dal suo manda- 283
facturer or his authorised tario,
representative,
v) un esemplare delle
(v) a copy of the assem- istruzioni di assemblaggio
bly instructions for the della quasi-macchina;
partly completed machin-
ery; b) nel caso di fabbrica-
(b) for series manufac- zione in serie, le disposizio-
ture, the internal measures ni interne che saranno
that will be implemented applicate per mantenere la
to ensure that the partly conformità della quasi-
completed machinery macchina ai requisiti essen-
remains in conformity with ziali di sicurezza e di tutela
the essential health and della salute applicati.
safety requirements Il fabbricante deve effet-
applied. tuare le ricerche e le prove
The manufacturer must necessarie sui componenti,
carry out necessary sugli accessori o sulla
research and tests on com- quasi-macchina per stabili-
ponents, fittings or the re se essa, in conseguenza
partly completed machin- della sua progettazione e
ery to determine whether costruzione, possa essere
by its design or construc- montata e utilizzata in con-
tion it is capable of being dizioni di sicurezza. Nella
assembled and used safely. documentazione tecnica
The relevant reports and pertinente devono essere
results shall be included in inclusi le relazioni e i risul-
the technical file. tati pertinenti.
The relevant technical La documentazione tec-
documentation must be nica pertinente deve esse-
available for at least 10 re tenuta a disposizione
years following the date of per almeno 10 anni a
manufacture of the partly decorrere dalla data di fab-
completed machinery or, in bricazione della quasi-mac-
the case of series manufac- china o dell'ultima unità
ture, of the last unit pro- prodotta, nel caso della
duced, and on request pre- fabbricazione in serie, e su
sented to the competent richiesta presentata alle
authorities of the Member autorità competenti degli
States. It does not have to Stati membri. Non deve
be located in the territory necessariamente trovarsi
of the Community, nor nel territorio della
does it have to be perma- Comunità, né essere sem-
nently available in material pre materialmente disponi-
form. It must be capable of bile. La documentazione
being assembled and pre- tecnica deve poter essere
sented to the relevant riunita e presentata all'au-
authority by the person torità competente dalla
designated in the declara- persona nominata nella
tion for incorporation. dichiarazione di incorpora-
zione.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Failure to present the La mancata presenta-
284 relevant technical docu- zione della documentazio-
mentation in response to a ne tecnica pertinente in
duly reasoned request by seguito a una domanda
the competent national debitamente motivata delle
authorities may constitute autorità nazionali compe-
sufficient grounds for tenti può costituire un
doubting the conformity of motivo sufficiente per
the partly completed dubitare della conformità
machinery with the essen- della quasi-macchina ai
tial health and safety requisiti essenziali di sicu-
requirements applied and rezza e di tutela della salu-
attested. te applicati ed attestati.

Allegato VIII

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

ANNEX VIII ALLEGATO VIII


ASSESSMENT OF VA L U TA Z I O N E
CONFORMITY WITH DELLA CONFORMITÀ
INTERNAL CHECKS ON CON CONTROLLO
THE MANUFACTURE OF INTERNO SULLA FAB-
MACHINERY BRICAZIONE DELLE
MACCHINE
1. This Annex describes
the procedure by which 1. Il presente allegato
the manufacturer or his descrive la procedura
authorised representative, secondo la quale il fabbri-
who carries out the obliga- cante o il suo mandatario,
tions laid down in points 2 che ottempera agli obblighi
and 3, ensures and declares di cui ai punti 2 e 3, assicu-
that the machinery con- ra e dichiara che la macchi-
cerned satisfies the rele- na in questione soddisfa i
vant requirements of this pertinenti requisiti della
Directive. direttiva.

2. For each representa- 2. Per ogni tipo rappre-


tive type of the series in sentativo della serie in que-
question, the manufacturer stione il fabbricante o il
or his authorised represen- suo mandatario elabora il
tative shall draw up the fascicolo tecnico di cui
technical file referred to in all'allegato VII, parte A.
Annex VII, part A.
3. The manufacturer 3. Il fabbricante deve
must take all measures prendere tutte le misure
necessary in order that the necessarie affinché il pro-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


manufacturing process cesso di fabbricazione assi-
ensures compliance of the curi la conformità della 285
manufactured machinery macchina fabbricata al
with the technical file fascicolo tecnico di cui
referred to in Annex VII, all'allegato VII, parte A, e ai
part A, and with the requisiti della presente
requirements of this direttiva.
Directive.

Allegato IX

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

ANNEX IX ALLEGATO IX ALLEGATO VI


EC TYPE-EXAMINA- ESAME CE DEL TIPO ESAME PER LA
TION CERTIFICAZIONE CE
Ai fini del presente alle-
gato, il termine «macchina»
designa sia la «macchina»,
quale definita all'articolo 1,
paragrafo 2, sia il «compo-
EC type-examination is L'esame CE del tipo è la nente di sicurezza», quale
the procedure whereby a procedura secondo la definito allo stesso para-
notified body ascertains quale un organismo notifi- grafo.
and certifies that a repre- cato verifica e attesta che
sentative model of machin- un modello rappresentati-
ery referred to in Annex IV vo di una macchina di cui
(hereafter named the type) all'allegato IV (di seguito
satisfies the provisions of "tipo") soddisfa i requisiti
this Directive. della presente direttiva.
1. The manufacturer or 1. Il fabbricante o il suo 1. L'esame per la certifi-
his authorised representa- mandatario deve elabora- cazione CE è la procedura
tive must, for each type, re, per ogni tipo, il fascico- mediante la quale un orga-
draw up the technical file lo tecnico di cui all'allegato nismo notificato stabilisce
referred to in Annex VII, VII, parte A. e certifica che il modello di
part A. una macchina soddisfa ai
requisiti della presente
direttiva che la riguardano.
2. For each type, the 2. Per ogni tipo, la 2. La domanda d'esame
application for an EC type- domanda d'esame CE del per la certificazione CE è
examination shall be sub- tipo è presentata dal fab- presentata dal fabbricante,
mitted by the manufactur- bricante o dal suo manda- o dal suo mandatario stabi-
er or his authorised repre- tario ad un organismo noti- lito nella Comunità per un
sentative to a notified body ficato di sua scelta. modello di macchina, ad un
of his choice. solo organismo notificato.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


The application shall La domanda contiene: La domanda contiene:
286 include:
- il nome e l'indirizzo del - il nome e l'indirizzo del
- the name and address fabbricante e, se del fabbricante o del suo
of the manufacturer caso, del suo mandata- mandatario stabilito
and, where appropriate, rio, nella Comunità nonché
his authorised repre- il luogo di fabbricazione
- una dichiarazione scrit-
sentative, delle macchine;
ta che specifichi che la
-a written declaration stessa domanda non è - un fascicolo tecnico
that the application has stata presentata a un della costruzione com-
not been submitted to altro organismo notifi- prendente almeno:
another notified body, cato,
- un disegno complessivo
- the technical file. - il fascicolo tecnico. della macchina e gli
schemi dei circuiti di
Moreover, the applicant Inoltre il richiedente
comando;
shall place at the disposal mette a disposizione del-
of the notified body a sam- l'organismo notificato un - disegni dettagliati e
ple of the type.The notified campione del tipo. completi, eventual-
body may ask for further L'organismo notificato può mente accompagnati da
samples if the test pro- chiedere altri campioni, se note di calcolo, risultati
gramme so requires. il programma delle prove di prove, ecc., che con-
lo richiede. sentano la verifica della
conformità della
macchina ai requisiti
essenziali di sicurezza e
sanitari;
- la descrizione delle
soluzioni adottate per
prevenire i rischi pre-
sentati dalla macchina
nonché l'elenco delle
norme utilizzate;
- un esemplare delle
istruzioni per l'uso della
macchina;
- nel caso di fabbri-
cazione in serie, le dis-
posizioni interne che
saranno applicate per
mantenere la confor-
mità delle macchine alle
disposizioni della diret-
tiva.
Essa è accompagnata da
una macchina rappresenta-
tiva della produzione previ-
sta oppure, eventualmente,
dall'indicazione del luogo in
cui la macchina può essere
esaminata.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


3. The notified body 3. L'organismo notifica- Questa documentazio-
shall: to: ne non deve comprendere 287
i disegni dettagliati ed altre
3.1. examine the techni- 3.1. esamina il fascicolo
informazioni precise, con-
cal file, check that the type tecnico, verifica che il tipo
cernenti i sottoinsiemi uti-
was manufactured in sia stato fabbricato confor-
lizzati per la fabbricazione
accordance with it and memente a tale fascicolo e
delle macchine, salvo se la
establish which elements individua gli elementi che
loro conoscenza è indi-
have been designed in sono stati progettati con-
spensabile o necessaria alla
accordance with the rele- formemente alle disposi-
verifica della conformità ai
vant provisions of the stan- zioni applicabili delle
requisiti essenziali di sicu-
dards referred to in Article norme di cui all'articolo 7,
rezza.
7(2), and those elements paragrafo 2, nonché gli ele-
whose design is not based menti la cui progettazione 3. L'organismo notifica-
on the relevant provisions non si basa sulle disposizio- to procede all'esame per la
of those standards; ni applicabili delle suddette certificazione CE secondo
norme; le seguenti modalità:
3.2. carry out or have 3.2. effettua o fa effet- - effettua l'esame del fas-
carried out appropriate tuare i controlli, le misura- cicolo tecnico della
inspections, measurements zioni e le prove necessarie costruzione, per verifi-
and tests to ascertain per verificare se le soluzio- carne l'adeguatezza, e
whether the solutions ni adottate soddisfano i l'esame della macchina
adopted satisfy the essen- requisiti essenziali di sicu- presentata o messa a
tial health and safety rezza e di tutela della salu- disposizione;
requirements of this te previsti dalla presente
- nell'esame della macchi-
Directive, where the stan- direttiva, qualora non siano
na, l'organismo:
dards referred to in Article state applicate le norme di
7(2) were not applied; cui all'articolo 7, paragrafo a) si accerta che essa sia
2; stata fabbricata conforme-
3.3. where harmonised
mente al fascicolo tecnico
standards referred to in 3.3. effettua o fa effet-
di costruzione e possa
Article 7(2) were used, tuare i controlli, le misura-
essere utilizzata in sicurez-
carry out or have carried zioni e le prove necessarie
za nelle condizioni di servi-
out appropriate inspec- per verificare se, qualora
zio previste;
tions, measurements and siano state applicate le
tests to verify that those norme armonizzate di cui b) verifica che le norme
standards were actually all'articolo 7, paragrafo 2, eventualmente utilizzate
applied; l'applicazione sia effettiva; siano state applicate cor-
rettamente;
3.4. si accorda con il
3.4. agree with the richiedente sul luogo in cui c) effettua gli esami e le
applicant as to the place verificare che il tipo è stato prove appropriate per veri-
where the check that the fabbricato conformemente ficare la conformità della
type was manufactured in al fascicolo tecnico esami- macchina ai requisiti essen-
accordance with the exam- nato ed effettuare i con- ziali di sicurezza e sanitari
ined technical file and the trolli, le misurazioni e le che la riguardano.
necessary inspections, prove necessari.
measurements and tests
will be carried out. 4. Se il tipo è conforme
4. If the type satisfies alle disposizioni della pre- 4. Se il modello soddisfa
the provisions of this sente direttiva, l'organismo alle disposizioni che lo
Directive, the notified body notificato rilascia al richie- riguardano, l'organismo
shall issue the applicant dente un attestato di redige una certificazione
with an EC type-examina- esame CE del tipo. CE che è notificata al

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


tion certificate. The certifi- L'attestato contiene il richiedente. Questa certifi-
288 cate shall include the name nome e l'indirizzo del fab- cazione specifica i risultati
and address of the manu- bricante e del suo manda- dell'esame, indica le condi-
facturer and his authorised tario, i dati necessari zioni cui essa eventualmen-
representative, the data all'identificazione del tipo te è subordinata e com-
necessary for identifying approvato, le conclusioni prende le descrizioni e i
the approved type, the dell'esame e le condizioni disegni necessari per iden-
conclusions of the exami- di validità dell'attestato. tificare il modello approva-
nation and the conditions to.
to which its issue may be
La Commissione, gli
subject. Il fabbricante e l'organi-
Stati membri e gli altri
smo notificato conservano
The manufacturer and organismi designati posso-
per quindici anni dal rila-
the notified body shall no ottenere una copia della
scio dell'attestato una
retain a copy of this certifi- certificazione e, con richie-
copia del medesimo, il
cate, the technical file and sta motivata, una copia del
fascicolo tecnico e tutti i
all relevant documents for fascicolo tecnico e del ver-
documenti significativi che
a period of 15 years from bale degli esami e delle
lo riguardano.
the date of issue of the prove effettuate.
certificate.
5. Qualora il tipo non
5. If the type does not soddisfi le prescrizioni 5. Il fabbricante o il suo
satisfy the provisions of della presente direttiva, mandatario stabilito nella
this Directive, the notified l'organismo notificato rifiu- Comunità deve informare
body shall refuse to issue ta il rilascio al richiedente l'organismo notificato di
the applicant with an EC dell'attestato di esame CE tutte le modifiche, sia pure
type-examination certifi- del tipo e motiva tale rifiu- di scarsa importanza, che
cate, giving detailed rea- to fornendo tutti i dettagli. ha apportato o che intende
sons for its refusal. It shall Esso ne informa il richie- apportare alla macchina
inform the applicant, the dente, gli altri organismi che forma oggetto del
other notified bodies and notificati e lo Stato mem- modello. L'organismo noti-
the Member State which bro che l'ha notificato. Va ficato esamina tali modifi-
notified it.An appeal proce- prevista una procedura di che e informa il fabbricante
dure must be available. ricorso. o il suo mandatario stabili-
to nella Comunità se la
certificazione CE rimane
6. Il richiedente informa valida.
6. The applicant shall l'organismo notificato che 6. L'organismo che rifiu-
inform the notified body detiene il fascicolo tecnico ta di rilasciare una certifi-
which retains the technical relativo all'attestato di cazione CE ne informa gli
file relating to the EC type- esame CE del tipo di tutte altri organismi notificati.
examination certificate of le modifiche apportate al (L'organismo che revoca
all modifications to the tipo approvato. una certificazione CE ne
approved type.The notified L'organismo notificato esa- informa lo Stato membro
body shall examine these mina tali modifiche e deve che lo ha notificato.
modifications and shall o confermare la validità Quest'ultimo informa gli
then either confirm the dell'attestato di esame CE altri Stati membri e la
validity of the existing EC del tipo esistente o emet- Commissione, illustrando i
type-examination certifi- terne uno nuovo, se le motivi di tale decisione -
cate or issue a new one if modifiche sono tali da vedi articolo 14,
the modifications are liable rimettere in questione la punto 6 della direttiva
to compromise conformity conformità ai requisiti 2006/42/CE).
with the essential health essenziali di sicurezza e di
and safety requirements or tutela della salute o alle

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


the intended working con- condizioni di utilizzo previ-
ditions of the type. ste del tipo. 289

7. The Commission, the 7. La Commissione, gli 7. I fascicoli e la corri-


Member States and the Stati membri e gli altri spondenza riguardanti le
other notified bodies may, organismi notificati posso- procedure di certificazione
on request, obtain a copy no ottenere, su richiesta, CE sono redatti in una lin-
of the EC type-examina- una copia degli attestati di gua ufficiale dello Stato
tion certificates. On rea- esame CE del tipo. Su membro in cui è stabilito
soned request, the richiesta motivata, la l'organismo notificato o in
Commission and the Commissione e gli Stati una lingua accettata da
Member States may obtain membri possono ottenere quest'ultimo.
a copy of the technical file una copia del fascicolo tec-
and the results of the nico e dei risultati degli
examinations carried out esami effettuati dall'organi-
by the notified body. smo notificato.
8. Files and correspon- 8. I fascicoli e la corri-
dence referring to the EC spondenza riguardanti le
type-examination proce- procedure di esame CE del
dures shall be written in tipo sono redatti nella(e)
the official Community lan- lingua(e) comunitaria(e)
guage(s) of the Member ufficiale(i) dello Stato
State where the notified membro in cui è stabilito
body is established or in l'organismo notificato o in
any other official ogni altra lingua comunita-
Community language ria ufficiale che esso può
acceptable to the notified accettare.
body.
9. Validity of the EC 9. Validità dell'attestato
type-examination certifi- di esame CE del tipo
cate
9.1. The notified body 9.1. L'organismo notifi-
has the ongoing responsi- cato ha la responsabilità
bility of ensuring that the permanente di assicurare
EC type-examination cer- che l'attestato di esame CE
tificate remains valid. It del tipo rimanga valido.
shall inform the manufac- Esso informa il fabbricante
turer of any major changes di ogni eventuale cambia-
which would have an impli- mento di rilievo che avesse
cation on the validity of the un'implicazione sulla validi-
certificate. The notified tà dell'attestato.
body shall withdraw certifi- L'organismo notificato
cates which are no longer revoca gli attestati non più
valid. validi.
9.2. The manufacturer 9.2. Il fabbricante della
of the machinery con- macchina in questione ha la
cerned has the ongoing responsabilità permanente
responsibility of ensuring di assicurare che detta
that the said machinery macchina sia conforme al
meets the corresponding corrispondente stato del-
state of the art. l'arte.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


9.3. The manufacturer 9.3. Il fabbricante chiede
290 shall request from the noti- all'organismo notificato di
fied body the review of the riesaminare la validità del-
validity of the EC type- l'attestato di esame CE del
examination certificate tipo ogni cinque anni.
every five years.
Se considera che l'atte-
If the notified body stato rimane valido tenuto
finds that the certificate conto dello stato dell'arte,
remains valid, taking into l'organismo notificato ne
account the state of the proroga la validità per altri
art, it shall renew the cer- cinque anni.
tificate for a further five
Il fabbricante e l'organi-
years.
smo notificato conservano
The manufacturer and una copia di tale attestato,
the notified body shall del fascicolo tecnico e di
retain a copy of this certifi- tutti i documenti pertinen-
cate, of the technical file ti per un periodo di 15 anni
and of all the relevant doc- a decorrere dalla data di
uments for a period of 15 rilascio dell'attestato in
years from the date of questione.
issue of the certificate.
9.4. In the event that 9.4. Qualora la validità
the validity of the EC-type dell'attestato di esame CE
examination certificate is del tipo non sia prorogata,
not renewed, the manufac- il fabbricante cessa di
turer shall cease the plac- immettere sul mercato la
ing on the market of the macchina in questione.
machinery concerned.

Allegato X

Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del


of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio consiglio

ANNEX X ALLEGATO X
FULL QUALITY GARANZIA QUALITÀ
ASSURANCE TOTALE
This Annex describes Il presente allegato
the conformity assessment descrive la valutazione
of machinery referred to in della conformità di una
Annex IV, manufactured macchina di cui all'allegato
using a full quality assur- IV, fabbricata applicando un
ance system, and the pro- sistema di garanzia qualità
cedure whereby a notified totale, e descrive la proce-
body assesses and dura in base alla quale un

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


approves the quality sys- organismo notificato valuta
tem and monitors its appli- e approva il sistema qualità 291
cation. e ne controlla l'applicazio-
ne.
1. The manufacturer 1. Il fabbricante applica
must operate an approved un sistema qualità approva-
quality system for design, to per la progettazione, la
manufacture, final inspec- fabbricazione, l'ispezione
tion and testing, as speci- finale e il collaudo, come
fied in point 2, and shall be specificato al punto 2, ed è
subject to the surveillance soggetto alla sorveglianza
referred to in point 3. di cui al punto 3.
2. Quality system 2. Sistema qualità
2.1. The manufacturer 2.1. Il fabbricante o il
or his authorised represen- suo mandatario presenta
tative shall lodge an appli- una domanda di valutazio-
cation for assessment of ne del suo sistema qualità
his quality system to a noti- ad un organismo notificato
fied body of his choice. di sua scelta.
The application shall La domanda contiene:
contain: - il nome e l'indirizzo del
- the name and address fabbricante e, se del
of the manufacturer caso, del suo mandata-
and, where appropriate, rio,
his authorised repre- - i luoghi di progettazio-
sentative, ne, fabbricazione, ispe-
- the places of design, zione, prove e deposito
manufacture, inspec- delle macchine,
tion, testing and storage - il fascicolo tecnico di
of the machinery, cui all'allegato VII, parte
- the technical file A, per un modello di
described in Annex VII, ciascuna categoria di
Part A, for one model of macchina di cui all'alle-
each category of gato IV che intende fab-
machinery referred to bricare,
in Annex IV which he - la documentazione rela-
intends to manufacture, tiva al sistema qualità,
- the documentation on - una dichiarazione scrit-
the quality system, ta che precisa che la
- a written declaration stessa domanda non è
that the application has stata presentata presso
not been submitted to un altro organismo
another notified body. notificato.

2.2. The quality system 2.2. Il sistema qualità


must ensure conformity of deve garantire la conformi-
the machinery with the tà delle macchine alle
provisions of this disposizioni della presente
Directive. All the elements, direttiva. Tutti i criteri, i

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


requirements and provi- requisiti e le disposizioni
292 sions adopted by the man- adottati dal fabbricante
ufacturer must be docu- devono essere documenta-
mented in a systematic and ti in modo sistematico e
orderly manner, in the ordinato, sotto forma di
form of measures, proce- misure, procedure e istru-
dures and written instruc- zioni scritte. La documen-
tions. The documentation tazione relativa al sistema
on the quality system must qualità deve permettere
permit a uniform interpre- un'interpretazione unifor-
tation of the procedural me delle misure riguardan-
and quality measures, such ti le procedure e la qualità,
as quality programmes, quali programmi, schemi,
plans, manuals and records. manuali e rapporti riguar-
danti la qualità.
It must contain, in par- Detta documentazio-
ticular, an adequate ne deve includere in
description of: particolare un’adeguata
descrizione:
- the quality objectives,
the organisational - degli obiettivi di qualità,
structure, and the della struttura organiz-
responsibilities and zativa, delle responsabi-
powers of the manage- lità di gestione in mate-
ment with regard to the ria di qualità della pro-
design and quality of the gettazione e di qualità
machinery, delle macchine,
- the technical design - delle specifiche tecniche
specifications, including di progettazione, incluse
standards that will be le norme che saranno
applied and, where the applicate e, qualora non
standards referred to in vengano applicate pie-
Article 7(2) are not namente le norme di
applied in full, the cui all'articolo 7, para-
means that will be used grafo 2, degli strumenti
to ensure that the che permetteranno di
essential health and garantire che siano sod-
safety requirements of disfatti i requisiti essen-
this Directive are ful- ziali di sicurezza e di
filled, tutela della salute previ-
sti dalla presente diret-
- the design inspection
tiva,
and design verification
techniques, processes - delle tecniche, dei pro-
and systematic actions cessi e degli interventi
that will be used when sistematici in materia di
designing machinery controllo e verifica della
covered by this progettazione che ver-
Directive, ranno applicati nella
progettazione della
- the corresponding man-
macchina oggetto della
ufacturing, quality con-
presente direttiva,
trol and quality assur-
ance techniques, - delle tecniche, dei pro-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


processes and system- cessi e degli interventi
atic actions that will be sistematici che si inten- 293
used, de applicare nella fab-
bricazione, nel control-
- the inspections and
lo di qualità e nella
tests that will be carried
garanzia della qualità,
out before, during and
after manufacture, and - dei controlli e delle
the frequency with prove che saranno
which they will be car- effettuati prima, durante
ried out, e dopo la fabbricazione,
con l'indicazione della
- the quality records,
frequenza con cui si
such as inspection
intende effettuarli,
reports and test data,
calibration data, and - della documentazione
reports on the qualifica- in materia di qualità,
tions of the personnel quali i rapporti ispettivi
concerned, e i dati sulle prove, le
tarature, i rapporti sulle
- the means of monitor-
qualifiche del personale
ing the achievement of
coinvolto,
the required design and
quality of the machin- - dei mezzi di controllo
ery, as well as the effec- dell'ottenimento della
tive operation of the qualità richiesta in
quality system. materia di progettazio-
ne della macchina, non-
ché dell'efficacia di fun-
zionamento del sistema
qualità.
2.3. The notified body 2.3. L'organismo notifi-
shall assess the quality sys- cato valuta il sistema quali-
tem to determine whether tà per determinare se sod-
it satisfies the require- disfa i requisiti di cui al
ments of point 2.2. punto 2.2.
The elements of the Gli elementi del sistema
quality system which con- qualità conformi alla norma
form to the relevant har- armonizzata pertinente
monised standard shall be sono presunti conformi ai
presumed to conform to requisiti corrispondenti di
the corresponding require- cui al punto 2.2.
ments referred to in point Nel gruppo incaricato
2.2. della valutazione deve
The team of auditors essere presente almeno un
must have at least one esperto nella tecnologia
member who is experi- della macchina. La proce-
enced in the assessment of dura di valutazione deve
the technology of the comprendere un'ispezione
machinery. The assessment negli impianti del fabbrican-
procedure shall include an te. Nel quadro della valuta-
inspection to be carried zione il gruppo di esperti
out at the manufacturer's procede alla verifica dei
premises. During the fascicoli tecnici di cui al

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


assessment, the team of punto 2.1, secondo
294 auditors shall carry out a comma, terzo trattino,
review of the technical files onde garantire la loro con-
referred to in point 2.1, formità ai requisiti perti-
second paragraph, third nenti in materia di sicurez-
indent to ensure their za e di tutela della salute.
compliance with the rele-
La decisione è notificata
vant health and safety
al fabbricante o al suo man-
requirements.
datario. La notifica contie-
The manufacturer or ne le conclusioni dell'esa-
his authorised representa- me e la motivazione circo-
tive shall be notified of the stanziata della decisione.Va
decision. The notification prevista una procedura di
shall contain the conclu- ricorso.
sions of the examination
2.4. Il fabbricante si
and the reasoned assess-
impegna a soddisfare gli
ment decision. An appeal
obblighi derivanti dal siste-
procedure must be avail-
ma qualità approvato e a
able.
fare in modo che esso
2.4. The manufacturer rimanga adeguato ed effica-
shall undertake to fulfil the ce.
obligations arising from the
Il fabbricante o il suo
quality system as approved
mandatario informa l'orga-
and to ensure that it
nismo notificato che ha
remains appropriate and
approvato il sistema qualità
effective.
in merito a qualsiasi pro-
The manufacturer or getto di adeguamento del
his authorised representa- sistema.
tive shall inform the noti-
L'organismo notificato
fied body which approved
valuta le modifiche propo-
the quality system of any
ste e decide se il sistema
planned change to it.
qualità modificato continua
The notified body shall a soddisfare i requisiti di
evaluate the proposed cui al punto 2.2 o se è
changes and decide necessaria una nuova valu-
whether the modified qual- tazione.
ity assurance system will
L'organismo notificato
continue to satisfy the
comunica la sua decisione
requirements referred to
al fabbricante. La notifica
in point 2.2, or whether a
contiene le conclusioni del-
re-assessment is necessary.
l'esame e la motivazione
It shall notify the manu- circostanziata della decisio-
facturer of its decision.The ne.
notification shall contain
the conclusions of the
examination and the rea-
soned assessment decision.
3. Surveillance under 3. Sorveglianza sotto la
the responsibility of the responsabilità dell'organi-
notified body smo notificato

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


3.1.The purpose of sur- 3.1. La sorveglianza
veillance is to make sure deve garantire che il fabbri- 295
that the manufacturer duly cante soddisfi tutti gli
fulfils the obligations aris- obblighi derivanti dal siste-
ing out of the approved ma qualità approvato.
quality system.
3.2. The manufacturer 3.2. Il fabbricante con-
shall, for inspection pur- sente all'organismo notifi-
poses, allow the notified cato di accedere, a fini
body access to the places ispettivi, ai locali di proget-
of design, manufacture, tazione, fabbricazione, ispe-
inspection, testing and zione, prova e deposito e
storage, and shall provide it gli fornisce tutte le infor-
with all necessary informa- mazioni necessarie, in par-
tion, such as: ticolare:
- the documentation - la documentazione rela-
concerning the quality tiva al sistema qualità,
system, - la documentazione pre-
- the quality records pro- vista nella parte del
vided for in that part of sistema qualità riservata
the quality system con- alla progettazione del
cerned with design, sistema qualità, quali
such as the results of risultati di analisi, calco-
analyses, calculations, li, prove, ecc.,
tests, etc., - la documentazione pre-
- the quality records pro- vista nella sezione
vided for in that part of "Fabbricazione" del
the quality system con- sistema qualità, quali i
cerned with manufac- rapporti ispettivi e i dati
ture, such as inspection sulle prove, le tarature,
reports and test data, le relazioni sulle qualifi-
calibration data, reports che del personale coin-
on the qualifications of volto, ecc.
the personnel con-
cerned, etc.
3.3. The notified body 3.3. L'organismo notifi-
shall conduct periodic cato svolge periodicamen-
audits to make sure that te verifiche ispettive per
the manufacturer is main- assicurarsi che il fabbrican-
taining and applying the te mantenga e utilizzi il
quality system; it shall pro- sistema qualità; esso forni-
vide the manufacturer with sce al fabbricante un rap-
an audit report. The fre- porto sulle verifiche effet-
quency of the periodic tuate. La frequenza delle
audits shall be such that a verifiche ispettive periodi-
full reassessment is carried che è tale da consentire
out every three years. una rivalutazione completa
ogni tre anni.
3.4. Moreover, the noti- 3.4. L'organismo notifi-
fied body may pay the man- cato può anche effettuare
ufacturer unannounced vis- visite senza preavviso pres-

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


its. The need for these so il fabbricante. La neces-
296 additional visits and their sità di tali visite aggiuntive
frequency will be deter- e la loro frequenza sono
mined on the basis of a determinate in base ad un
visit monitoring system sistema di controllo sulle
managed by the notified visite gestito dall'organi-
body. In particular, the fol- smo notificato. Nel sistema
lowing factors will be taken di controllo sulle visite
into account in the visits saranno presi in considera-
monitoring system: zione in particolare gli ele-
menti seguenti:
- the results of previous
surveillance visits, - i risultati delle visite di
sorveglianza precedenti,
- the need to monitor
remedial measures, - la necessità di garantire
il controllo delle misure
- where appropriate, spe-
correttive,
cial conditions attaching
to approval of the sys- - all'occorrenza, le condi-
tem, zioni speciali collegate
all'approvazione del
- significant modifications
sistema,
in the organisation of
the manufacturing - modifiche significative
process, measures or nell'organizzazione
techniques. della fabbricazione,
riguardanti le misure o
On the occasion of
le tecniche.
such visits, the notified
body may, if necessary, Nel corso di tali visite
carry out tests or have l'organismo notificato, se
them carried out in order necessario, può svolgere o
to check the proper func- far svolgere prove atte a
tioning of the quality sys- verificare il corretto fun-
tem. It shall provide the zionamento del sistema
manufacturer with a visit qualità. Esso trasmette al
report and, if a test was fabbricante un rapporto
carried out, with a test sulla visita e, se sono state
report. svolte prove, un rapporto
sulla prova stessa.
4. The manufacturer or 4. Il fabbricante o il suo
his authorised representa- mandatario tiene a disposi-
tive shall keep available for zione delle autorità nazio-
the national authorities, for nali per dieci anni dall'ulti-
a period of ten years from ma data di fabbricazione:
the last date of manufac- - la documentazione di
ture: cui al punto 2.1,
- the documentation - le decisioni e le relazio-
referred to in point 2.1, ni dell'organismo notifi-
- the decisions and cato di cui al punto 2.4,
reports of the notified terzo e quarto comma,
body referred to in point nonché ai punti 3.3 e
2.4, third and fourth sub- 3.4.
paragraphs, and in points
3.3 and 3.4.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


Allegato XI

297
Directive 2006/42/EC Direttiva 2006/42/CE Direttiva 98/37/CE del
of the European Parliament del Parlamento europeo e parlamento europeo e del
and of the Council del Consiglio Consiglio

ANNEX XI ALLEGATO XI ALLEGATO VII


MINIMUM CRITERIA CRITERI MINIMI CHE CRITERI MINIMI CHE
TO BE TAKEN INTO DEVONO ESSERE OSSER- DEVONO ESSERE OSSER-
ACCOUNT BY MEMBER VATI DAGLI STATI MEM- VATI DAGLI STATI MEM-
STATES FOR THE NOTIFI- BRI PER LA NOTIFICA BRI PER LA NOTIFICA
CATION OF BODIES DEGLI ORGANISMI DEGLI ORGANISMI
Ai fini del presente alle-
gato, il termine «macchina»
designa sia la «macchina»,
quale definita all'articolo 1,
paragrafo 2, sia il «compo-
nente di sicurezza», quale
definito allo stesso para-
grafo.

1. The body, its director 1. L'organismo, il suo 1. L'organismo, il suo


and the staff responsible direttore ed il personale direttore ed il personale
for carrying out the verifi- incaricato di eseguire le incaricato dello svolgimen-
cation tests shall not be operazioni di verifica non to delle operazioni di veri-
the designer, manufacturer, possono essere né il pro- fica non possono essere né
supplier or installer of gettista, né il fabbricante, il progettista, né il costrut-
machines which they né il fornitore, né l'installa- tore, né il fornitore, né l'in-
inspect, nor the authorised tore delle macchine che stallatore delle macchine
representative of any of controllano, né il mandata- oggetto del controllo, né il
these parties. They shall rio di una di queste perso- mandatario di una di que-
not become involved, ne. Essi non possono inter- ste persone. Essi non pos-
either directly or as autho- venire né direttamente né sono intervenire né diret-
rised representatives, in in veste di mandatari nella tamente né in veste di
the design, construction, progettazione, fabbricazio- mandatari nella progetta-
marketing or maintenance ne, commercializzazione o zione, costruzione, com-
of the machines. This does manutenzione di tali mac- mercializzazione o manu-
not preclude the possibility chine. Ciò non esclude la tenzione di tali macchine.
of exchanges of technical possibilità di uno scambio Ciò non esclude la possibi-
information between the di informazioni tecniche fra lità di uno scambio di infor-
manufacturer and the il fabbricante e l'organismo. mazioni tecniche fra il
body. costruttore e l'organismo
di controllo.

2.The body and its staff 2. L'organismo e il suo 2. L'organismo e il per-


shall carry out the verifica- personale devono eseguire sonale incaricato del con-
tion tests with the highest le operazioni di verifica trollo devono eseguire le
degree of professional con la massima integrità operazioni di verifica con la
integrity and technical professionale e la massima massima integrità profes-
competence and shall be competenza tecnica e sionale e la massima com-
free from all pressures and devono essere liberi da petenza tecnica e devono
inducements, particularly qualsiasi pressione e incen- essere liberi da qualsiasi

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


financial, which might influ- tivo, soprattutto di natura pressione e incitamento,
298 ence their judgement or finanziaria, che possano soprattutto di natura finan-
the results of the inspec- influenzare il loro giudizio ziaria, che possano influen-
tion, especially from per- o i risultati del controllo, in zare il loro giudizio o i
sons or groups of persons particolare se provenienti risultati del controllo, in
with an interest in the da persone o gruppi di per- particolare se provenienti
result of verifications. sone interessati ai risultati da persone o gruppi di per-
delle verifiche. sone interessati ai risultati
delle verifiche.
3. For each category of 3. L'organismo deve 3. L'organismo deve
machinery for which it is disporre, per ogni catego- disporre del personale e
notified, the body must ria di macchine per la quale possedere i mezzi necessa-
possess personnel with è notificato, del personale ri per svolgere adeguata-
technical knowledge and avente le conoscenze tec- mente le funzioni tecniche
sufficient and appropriate niche e l'esperienza suffi- ed amministrative connes-
experience to perform a ciente e adeguata per se all'esecuzione delle veri-
conformity assessment. It poter effettuare la valuta- fiche; esso deve poter
must have the means nec- zione della conformità. anche disporre del mate-
essary to complete the L'organismo deve possede- riale necessario per le veri-
technical and administra- re i mezzi necessari per fiche eccezionali.
tive tasks connected with svolgere adeguatamente le
implementation of the operazioni tecniche ed
checks in an appropriate amministrative connesse
manner; it must also have all'esecuzione delle verifi-
access to the equipment che; esso deve poter anche
necessary for the excep- disporre del materiale
tional checks. necessario per le verifiche
eccezionali.
4. The staff responsible 4. Il personale incarica- 4. Il personale incarica-
for inspection shall have: to del controllo deve pos- to dei controlli deve posse-
sedere: dere:
- sound technical and
vocational training, - una buona formazione - una buona formazione
tecnica e professionale, tecnica e professionale;
- satisfactory knowledge
of the requirements of - una conoscenza soddi- - una conoscenza soddi-
the tests they carry out sfacente delle prescri- sfacente delle prescri-
and adequate experi- zioni relative alle prove zioni relative ai control-
ence of such tests, che esso effettua ed una li che esso effettua ed
pratica sufficiente di tali una pratica sufficiente di
- the ability to draw up
prove, tali controlli;
the certificates, records
and reports required to - le capacità necessarie - le capacità necessarie
authenticate the per- per redigere le certifica- per redigere le certifica-
formance of the tests. zioni, i verbali e le rela- zioni, i verbali e le rela-
zioni richieste per stabi- zioni nei quali si concre-
lire la validità dei risul- tizzano i controlli effet-
tati delle prove. tuati.
5. The impartiality of 5. L'indipendenza del 5. L'indipendenza del
inspection staff shall be personale incaricato del personale incaricato del
guaranteed. Their remu- controllo deve essere controllo deve essere
neration shall not depend garantita. La retribuzione di garantita. La retribuzione di
on the number of tests ciascun addetto non deve ciascun addetto non deve
carried out or on the essere commisurata né al essere commisurata né al

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


results of such tests. numero di controlli effet- numero di controlli effet-
tuati, né ai risultati di tali tuati, né ai risultati di tali 299
controlli. controlli.
6. The body shall take 6. L'organismo deve 6. L'organismo deve sti-
out liability insurance sottoscrivere un contratto pulare un'assicurazione di
unless its liability is di assicurazione "responsa- responsabilità civile salvo
assumed by the State in bilità civile", a meno che quando tale responsabilità
accordance with national detta responsabilità civile sia direttamente coperta
law, or the Member State non sia direttamente dallo Stato in base alle leggi
itself is directly responsible coperta dallo Stato a nazionali o quando i con-
for the tests. norma del diritto nazionale trolli siano effettuati diret-
o che i controlli non siano tamente dallo Stato mem-
effettuati direttamente bro.
dallo Stato membro.
7. The staff of the body 7. Il personale dell'orga- 7. Il personale dell'orga-
shall be bound to observe nismo è vincolato al segre- nismo è vincolato al segre-
professional secrecy with to professionale in ordine a to professionale in ordine a
regard to all information tutto ciò di cui venga a tutto ciò di cui venga a
obtained in carrying out its conoscenza nell'esercizio conoscenza nell'esercizio
tasks (except vis-à-vis the delle sue funzioni (salvo delle sue funzioni (salvo
competent administrative che nei confronti delle che nei confronti delle
authorities of the State in autorità amministrative autorità amministrative
which its activities are car- competenti dello Stato in competenti dello Stato in
ried out) under this cui esercita le sue attività) cui esercita le sue attività)
Directive or any provision nel quadro della presente nel quadro della presente
of national law giving effect direttiva o di qualsiasi direttiva o di qualsiasi
to it. disposizione di esecuzione disposizione di esecuzione
di diritto interno. di diritto interno.

8. Notified bodies shall 8. Gli organismi notifica-


participate in coordination ti partecipano alle attività
activities. They shall also di coordinamento. Essi par-
take part directly or be tecipano inoltre diretta-
represented in European mente alla normalizzazione
standardisation, or ensure europea, o vi sono rappre-
that they know the situa- sentati, o assicurano di
tion in respect of relevant conoscere la situazione
standards. delle norme pertinenti.
9. Member States may 9. Gli Stati membri pos-
take all necessary meas- sono adottare tutte le
ures they regard as neces- misure che ritengano
sary in order to ensure necessarie per assicurare
that, in the event of cessa- che, in caso di cessazione
tion of the activities of a delle attività di un organi-
notified body, the files of its smo notificato, i fascicoli
customers are sent to dei loro clienti siano inviati
another body or are made ad un altro organismo o
available to the Member siano tenuti a disposizione
State which has notified it. dello Stato membro che lo
ha notificato.

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010


300

Guida alla nuova Direttiva Macchine 2006/42/CE - 2ª edizione - luglio 2010

You might also like