You are on page 1of 2
1 Montering av motorumsbetysning ‘Stoppa in. kabelns ena. dave. I.motorhuvens vinstra rund hl, 1. For fram kabeln tll platsen fOr belysningen. Anslut kabeln till belysningen och skruva fast belysningen tll motorhuven. Tryck fast de bide clipsen pi gingiarnet ‘och placera darefter kabeln i clipsen. Fér ner den fria kabelinden i dot bakre hile p3 fidderbenshuset. Dra kabeln genom gummigenomféringen 8 me Coch in i kupen. Ta bort fudvallen samt sidopar skringsdosan, Anslut kabeln tll sakring nr 8. Konteole att belysningen fungerar genom att Sppna och stings ‘motorhuven. Montera tillbaka \judvall och sidopanel. Installing the engine compartment lighting Insert one end of the cable through the left-hand round hole, 1, in the bonnet, Run the cable up to where the light ‘Connect the cable to the light and screw the light to the bonnet. Secure both clips on the hinge and then place the ‘able inthe clip, insert the loose cable end in the rear hole ‘on the strut housing. un the cable through the grommet in the dashboard and into the compartment. Remove the cowl and the side panel {at the fusebox. Connect the cable to fuse No. 8. Check that the light functions by opening and closing the bonnet Restore the removal panels. Einbau der Motorraumbeleuchtung i lnc don i ld at Mvothadbe (einen Kebl Oe ta Eebavoal AS ea recent Vian a bvlscr's Se eee cgaicomnaed eres Ou aia fi tecronie bt premiengshermtpeep cp yo fegilbar ister, bu oa Kavowce aa ears Loch auf dem Federbeingehiuse infihren. Das Kabel durch die Gummidurchfuhrung an der Zwischenwand und inden nnenraum zehen, Schalldimmung und Seitenwend an der Sicherungsdose ausbeven. Kebel an Sicherung Nr. 8 anschlieen. Oi Funktion der Belouchtung durch Otfnen und SchlieBen de Motorhaube kontrollieren. Schalldimmung und Seitensvand wieder einbaven. Notice de montage pour éclairage de compartiment moteur Introduire une des extrémités du e&ble dans le trou rond ‘de gauche du capot moteur (1). Retier le cable jusqu’s endroit de la lampe d’éclairage du compartiment moteur. Connecter le cible a la Lampe et fixer la lampe sur le capot moteur. Fixer les deux clips sur la charniére et mettre ensuite le cable dans les clips. Faire paste V'extrémité libre ‘du cable & travers le trou arrire sur le boltier du trant de Faire passer le ible travers le patte-cabl dans hai in eaoutchoue Démonter le tral, 8 cbté du au fusible N° 8, Contréier le fonctionnement de la lampe en ouvrant et en| fermant le capot de moteur. Remonter le rembourrage insonorisant et le panneau latéra 1514180, 4000, 12.1977, Gota, Kungii 7723914 Montering av bagagerumsbelysning Ta bort sparklisterna pi wénster sida och vik upp golvnat ‘Dra ut kantlisten vid A-stolpen och vik ut sidopanelen vid sSkringsdosan. Lossa och Iyft bort baksitet. Dra kabeln| ttefter den ordinarie ledningsmattan till bagagerummet ‘Dra kabeln bakom gasfiddern och upp genom hjulhusfo starkningen. Tryck fast clipset pi gingiérnet. Dra fram kabeln till platsen fOr belysningen och anslut kabeln tll belysningen, Placera kabeln i clipset. Skruva fast belys ingen p& bagageluckan. Dra kabeln utefter den ordinarie ledningsmattan till sikringsdosan och anslut kaboln till sSkring n° 8. Kontrollera att belysningen fungerar genom att 6ppna och stinga bagageluckan. Montera baksstet, panel och spatklis ve Instal 1 luggage compartment lighting Remove the kick plate on the lefthand side and fold up the Pull out the edge strip atthe A-pillar and bend out the side panel at the fuseboxe, Remove the rear seat. Route the ‘able alongside the ordinary cable harness to the luggage Compartment. Run the cable behind the gas spring and up ‘through the wheel housing reinforcement. Press the clip fonto the hinge. Run the cable up to the lighting and ‘connect up. Secure the cable in the clip. Serew tight the light to the luggage compartment lid. Route the cable alongside the ordinary cable harness to the fusebox and ‘connect up the cable to fuse No. 8. ‘Check that the light is functioning by opening and closing the luggage compartment lid. Restore the rear seat, panel and kick plates, etc. Einbau der Kofferraumbeleuchtung ‘rittleisten links ausbaven und Gummimatte autbiegen Kantenleiste an der A-Saule herausziehen, Seitenwand an der Sicherungsdose sufbiegen, intersitz losen und herausheben. Kabel den normaten Kabelstrang verfolgend zum Kofferraum verlegen, Kabel hinter der Gasfeder und durch die Radkastenverstirkung iohen. Kabelhalter an dem Scharnier befestigen. Kabel bis 2ur Einbaustelle der Beleuchtung vorzi¢hen und an die Boleuchtung anschiieSen. Kabel im Kabelhalter anbringen. Beleuchtung am Koffecraumdeckel anschrauben. Kabel den normalen Kabelstrang verfolgend is zur Sicherungsdose verlegen un an Sicherung Nr. 8 anschliten. Durch Offnen und Schlieben des Kofferraumdockels die Funktion der Beleuchtung Uberprifen. Hintersitz, Verkie ‘dung und Tritteisten einbauen, Notice de montage pour clairage de compartiment A bagages Dimonter les lsses de protection sur le cbté gauche et ‘apis du plancher. Retire la baguette au pied d'auvent et rabatire vers Vextérieur le panneau latéral 8 c6t6 du bottier fusibies. Déposer la banquette aridre. Installer le edible le long du faisceau ordinarie de cables jusque dans le compartiment & Dbagoges. Faire passer le cdble derriére le resort pneuma- tique et le faire remonter ensuite 3 travers le enforcement u cotfrage de rous. Fixer le clips sur la charnitre. Tire le ible jusqu’a la lampe d'écairage du compartiment & bbagages et connector Ie edble dla lampe. Fixer le edble dans le clips. Figer la lampe sur Ia porte du coftre installer le eéble le long du faisceau ordinaire de cébles, jusqu'au boitier & fusibles t le connecter au fusible N° 6, Contrdler le Fonctionnement de la lampe en ouvrant et en fermant la porte du cotfre. Repoter la banquet arrére, le ‘Bsnneau latéral et les ltses de protection,

You might also like