Professional Documents
Culture Documents
Présent Continu
Présent Continu
1.- Cuándo en español queremos indicar, que estamos realizando una acción justo
en el momento en el que hablamos, solemos utilizar la estructura:
Presente de ESTAR + GERUNDIO
Ejemplo: Yo estoy viendo la tele
Él está bebiendo un café
Yo estoy explicando el presente continuo.
2.- En Francés, normalmente, basta con utilizar el presente del indicativo.
Ejemplo: Je vois la télé
Il bois un café
J'explique le présent continu
Es decir, que si se entiende que estás haciendo la acción en ese momento, no haría
falta utilizar nada más.
3.- Pero también tienen una forma, para indicar que se está realizando la acción,
justo en este momento o para enfatizar acciones en curso
Sujet + verbe Être + en train de + infinitivo
Ejemplos:
Estoy trabajando - Je suis en train de travailler.
Estás comiendo - Tu es en train de manger.
Él está jugando - Il est en train de jouer.
Marie está durmiendo - Marie, est en train de dormir.
Estamos cantando - Nous sommes en train de chanter.
Vosotros estáis bebiendo - Vous êtes en train de boire.
Ellos están leyendo - Ils sont en train de lire.
No estamos comiendo - Nous ne sommes pas en train de manger.
En train de no tiene traducción en Español, sería algo así como “en proceso”
¿Estás comiendo?
Tu es en train de manger?
Est-ce que tu es en train de manger?
Es-tu en train de manger?
¿Qué estás haciendo?
Qu’es-tu en train de faire?
Qu’est-ce que tu es en train de faire?
Tu es en train de faire quoi?
7.- Aunque hemos visto acciones en el presente, tambíen se pueden dar acciones
en el pasado, entonces utilizaríamos
IMPERFECTO del verbo être + en train de + infinitivo
Ejemplo: Estábamos comiendo - Nous étions en train de manger
Ellos estaban bebiendo - ils étaient en train de boire
Yo estaba leyendo un libro - J’étais en train de lire un livre