You are on page 1of 53
Guillaume de Machaut Musikalische Werke ERSTER BAND Balladen, Rondeaux und Virelais Herausgegeben von FRIEDRICH LUDWIG Vel. J. Wolf Le. 1,168, DM.Gr Ballade 10 9 10 ‘Ve NO (2st), A NOW (2et),G NOH at}, C NO 10 (2st, mit leeren Systemen fur einen Contratena), E NO 35 2st); Text auch: M N° 10. ‘Text: Chichm. 2, 54~ Lig, im Cantus: T. 48-49 [ statt #: T.1 und 98 in Vg (die tholich ausechende Form in Vg in T 40 entatand voll aur durch Hinaufsichen eines die rchtige Textunlerlage anseigenden, sich etwas tuadenden Striches bis zur brevis) Der Text Testett sutnabmewsise her tberall aur aus einer Strophe-Textanterlage: G legt me in T. 6, @ in T 43, mer in T. ine unter in T. 40, sin 54; cuer in T. 52 liegt in Vg und G deatlich unter der semibrevis g; Vg legt die hier ausnahmeweise nicht eliderte Silbe ss unter den Aafaag von T.: T. H-at muerst versehentlich aus und trigt sie am SchiuB nachy die Anschlufstel. in Sad Vrnungesithen ©; wat hs alee sin Tataichen dean oly ani? Geach besichael—Noten-Vas Cantus: T. 8 ist ¢ in Vg uad A als mi jora, in G als semibrevis geschrieben; T. 64 achrieben Vg und Ae irrg als. mis tau VE verbessert on durch Autrediren der eauda, A durch Durchutrichen der canday G schrib gleich die sembrevis_korret ‘Tenor: die § longe T. 48-48 schreibt Ve. als enger benachbarte longe, A und G ligieren sie; T. 48 fehlt semibrevis G von den folgenden 2 semibreves 7 trennen hal Alterat.: Cant 39 an Vg suadrictich wiederholt (in A'und @ 4 Zeilenaafang te» offenbar noch von T. 46 her); so Kana Kein Zweifel sein, dad der Quartensprung dn Castes T4849 te Ghermidige Quart is @-gemeint ity im Tenor eekt bund FT 44 und 48 dhereinsimmend DM.0.1 10 Ballade 1 und 12 i ‘Vg Noi (2st, mit leren Systemen fir ein Triplum) A. NO 12 (2et,wie Vg, G NO 12 (2st) C NOM (2st vie Vg), B NO 6 (2st Text auch: M NOM. Car sa face coulouree Cortes, mout aim la journee plus que rose en ma que je Tenamay_ de toute biaste part et qua li sans decevree et de maintiong gay, cuer et corps donnay, + ma pris; bien Ie scay; quar de Tespoir quay en sera de moy lo sera ma joie doublee, tant com je vioray. fant com je vioray. Text: Chichm. 2,548~ Lig. im Cantus: 7,8, 6 8,14, 15 und 18 ¢ atatt«:T.1 in Vg-~ Text: 116 ont Q Textunteriage: @ legt (ques E 8 erat unter d, ef T.M4 unter e¥ und die Silbe a erst unter 68 T. 18~ Noten-Var.: Cantus T. 1 minima f'irrig, semibrevis Bj ‘uuda der jonge g T. 9 aus und schreibt versehenich das erste aT. 17 als semibrevie. Stat der Schreibung gri- 2 Unisoni UU 2) ale 4 minime und d- ale semibrevie und 2 misime), die Vg, A und G ibereinstimmend in T. 3, 4,5, ay 0 ma nd $8 sien gegen at av 15 in 1 sininmend se pnts seve gas tm er traguag sieagemiB J berw, d-gesetst= Alterat: Vg acichnet im Castus (Zeilenaafinge: T1, 7 und 15) und Tenor (Zelenanfinge: T. 1 und in TO, A im Tenor (Zeilenanfuage: T.1 und. 13 5. Viertel) b vor; A sett das 1.) im Cantus erat T. 6, aechae b seiner 2 Zell fs bis ay ‘or und setst b weiter T.18, 1 und 18; @ setat bT. 86,40, obwohl hier cf folgt, 1,15 und 18, ci8 und bow 7.2, 14a 8Vg A G; t 7.6 aur ‘Wei @ wiederhott evi 47.13; 578 febitE. Im Tenor iat in A in. 13, das aber durch die Zellenvorzeichmang vorgeschrieben is ich widerbok ‘Die Tonhtne des lelsten Cantue‘Tons in 7.10 biibtsweifelbtt; flgt man G, das hier (relic allen) ausdricklich b voratchoet, ergebt sich die Abermaige Sekunde als Melodieschrit; lt man bau was mir wahrachealchererschist, kligt frelich mit der longa bb des Tenors im letzten ‘Acitel eben cine misina A rusammen Der Refrain citiert die erste Refrainzele des 15. Rondeaus von Adam de la Halle (fGeanrch, Rondeau, ‘Virelais und Balladen 4,191, NO 80, Thema des »Licbeslieds ia $8 Varitionen' von Herman Reichenbach 1928), ohne jedoch deren Melodie ‘i ubernehmen; wel. fener ‘unten den Refrain der Ballade NP 24 12 ‘Vg No 12(2st, mit leeren Systemen fir ein Triplum), A NO43 Cst),G NO13 (2st), © NO12(2 stavie Vg), E NO 81 (2athText auch: M NO 12, DM.Gs Ballade 12 1 me me blas.me_lroit, Car pour amer onques mais Mais endurer ce grief fais si tres dolereusement me fait ma dame plaisant, te fa nals amis detrais quant ne puis, sen dis nen fais, ‘com je sui; car, vraiement, plaire a son viaire gent © langue raconter a droit Ce tient mon cuer si eatroii ‘ne cuers penser ne porroit, ‘quasses mieus partir vaudroit Ia dotour que je recueil. cen'Tl- que vivre en tel dueil. Pour ce miest vis que Jay droit, Dont nuts blasmer ne me doit, 8 se je chant mains que ne sueil sje chant mains que ne suel, Der Refrain beginnt auch das Virelai Oxford Douce 308 £225 (G. Raynaud, Bbliogs. des Chane. fg. NO 1000; F Genarich, Rondeasx, ‘Vielais und Balladen NO 171; Musik sicht erhalten), den Motetus der Doppelmotette Montpellier H 196 f 310° (Fass. NO 275 her. von B.Aubry, Cent Motete 8, 1908, 196; Melodie abweichend) und in der von Machaut citierten Melodie die 2stimmige Chace Paris BN. Fle. 67 NOG und Ivrea NO 66 ther. von H. Besseler, Archiv far Musikwiss. 7, 1925, 25 Iv be - ‘Text: Chichm. 9 S477 Lig. im Cantus: T. 4, 8, 10 und 18.~ f statt«: T. 1,2, 19 und 20 Vg.— Textunterlage: die aufillige Unter- lage von reus T.7 ist in Vg und G evident — Notea-Var: Cantus: T. 1 das 3. F ierig minima O; 2 p{] ierig tem. und passa sem.C; T61f) oy As T.74, Note: a Vg, AG; 7.7 $2]!$ A; T. 17 das 1d fehit AyT. 21 das 2.0 2G; Tenor T. 4 Bund hae pu. B; 7. 10-if fehlt A= Alterat. ohne Variien, DM..1 2 Ballade 48 und {4 13 ‘Wg NO 18, A NO M4, @ NO 14, C NOS, E No 8;Text anch: M N03. re, joi. e sans Et se cest atente miest dure Car souvenirs en moy figure fon desirant, pas ne m'en duel, ‘fine biaute sans orgueil, car le gre de ma dame pure ssabonte, sa noble figure, ‘et @Amours tous jours faire weil. son gent maintieng, son bel accueil, © Eta guerredon sans pareil, et comment si dous riant oveit ce mest vig, puis quil est einsi par leur attrait mfont mené, si que faim dame, Saten merci. que faim dame, Saten merci. ‘Text: Chichm. 2, 48~ f statt #: T. 2 und 42 Vg.— Noten-Var: Cantus: T.6 brevis ohne pu. div. Vg G, mit pu. A;T.8 fund 6 Note inrig 2 semibreves G; Tenor. T. 1 8 Note irrig 5 G.— Alterat #7. 1 febit B; Vg (Begian der 2, Zeile T. 1) und A (Beginn der 2 Zeile Pron; @ setat aur T. 2, 6 und 1%) b M aur A; b T.17 our Vg und G— Der Refrain scheint ein Citat wie in NO 42; doch ist er bisher anderweitig noch nicht nashgewieeea. 4 Ye N44, A NOS, G NO 45, C NO 14, ENO 4; Text such; MNO 14 und Louange des Dames No 175 (n Vg, A, G, GE, M, JundD) ts DMs Ballade 14 und 15 8 jos Eis tes dou. beursquel.le me | te. |ment faivear ga. ti [ma detousfmaulz et re.|trais, quant Et pour ce sui pl inne Seavoisetre, Si qui est riens ou je mette ma cure aie de cuer et vif tres liement fors en amer et loer humblement fet ren toudis a Amours 1a droiture ‘Amour qui me norrist de tel pastore aque je lidoys C'est amer loyaument ‘com de merci donnee doucement 5 en foy, de cuer et de fait. amouress cuer et parfait. Et ceste amour pensee ne me laist Mais la merci qui ainsi me refait, qui jayeute ne soit pour conjoir Cest de veoir seulement et oir ‘mom ewer, amour ef quangue je desir. ‘mon cuer mlamour ef quangue je desi. ‘Texts Chichm, 1,199 Text: I 1 cuit in der Uberliferung der Komposition(in Vg A G GE eroy vel. Chi Vg iet tol in T 8 und Kir in T 4; ich folge der wohl riehtgeren Untrlage in G~ Noten Var. Cantos T. 10 das td BE tise a) Wg A 00 2G; Toons 7.7 J Pe; T.32 sig HG Alerts im Tenor zsh A } vor (Deginn de 2. Zale Tt 2'tenortile beginat in Vg mit T. 26, 20 da8 das nachate b erst T. 87 zu setzen ist; die interessante Alteration § in T. 24 steht nur i ‘Vg und auch hier mr an dieser Stel 15 We No 15, A NO 16, G NO 16, C NO 15, E No 38; Text auch MNO 16. being, je |pven "puis mais, ne Se.|ra jamais DMG “ Ballade 15 sui, ne si dote |. reus Fe me int je [cui doi.e se.feours avoirdemaldameet @A . temps quay en [li Et au donner ma dit que vrais Si Waray ja mais bien ne pais 1i sui et loyaus amoureus ne riens dont mes cuers soit joieus, et qu'en riens ne me sui meffai ne plus ne feray thans ne tais, vers fi, dont mout sui mervilleus; quant Amours slest vers moy piteus, & car je say espoir ne recours, is weil definer mes jours cues, penser ne desir aillours, ‘et mes chans aveuc mes dolours, ‘mais seulement de volente ‘puis que par faire loyaute ma dame m'a congie donné. ma dame m'a congie donné. Der Anfang von Str.1 und der Refrain bilden in umgekehrter Folge Anfang von Str und den Refrain der anonymen Ballade Chastily HS: Ma dame mi congie don — ah, = Ties: ae da pe mh cogle ea nh a ‘Text: Chichm. 2, 549 Lig. im Cantus: T. 2 8, 24 und 21 Pf atatt #: 7.7 om T. 8~ Noten-Var: Tenor: T.t letzte Note irrig sem. E.~ Alterat: im Cantus weichaet A der T. 9 beginnenden 2. Zeile be und der mit der letzten Note von 7: 17 beginnenden 3, Zee b vor; beide Vorzeichen acheinen falsch, in. 0 und tt it die 2, Note wohl als @, nicht als os gemeint; bT.8 nur G; 4. 18 aur A und G; b. 15 fehlt A; im Tenor seichaen Vg (2. Zeile mit T. 20 beginnend) snd A (2. Zeile mit F in T.1¢ beginnend) bifs vor, bs T.15 A (Zeilenanfang) Ye Text DMs Ballade 16 5 16 [NO 25; Text auch; M No 16 und Louange des Dames N® 182(inVg,A,C,,M und D). Ve No 18, ANOt, G NOM, C NO quamer devous ne | soi - e, comer que je #a,| voi - Car vraiement, dame, se je perdoie Tesperance de merci recouvrer, par autre amer, desesperes seroie, car foibles sui pout telz cops endurer ne je alos penser Car dous espoir qui me norrist en joie et qui soustient mon cver en dous penser ‘contre desir qui tovdis me guerroie feries de moy sans cause dessevrer, 8 siqueinsi durer ne voudroie sans li contre desir, ‘que vous ne Amours me peiisies garir, Si avenoit,fors seulement mori. Sil avenoi,fors seulement mori. Text Chichen. 1, 16 Lig. im Cantus: 7. 2-8 (a 6G), 10, (GF) ond 22 a ; feraer 7.24 (7d) und 81 UF G) aur As ie i rang von smibreves recte nde in Vg und G algo nar sinmal (T. 20, in A Smal statt~ Text: 1 8 com se Vg, 4 cosssies Vp Te age: Vg legh for T2t bereits unter das 2. f; G schrebt T. 25-26 JJ) d-0 dd ; T. a1 legen Vg und @ stu berets unter F, wad amar Vg, ohne erkennen mu lassen, wie sich die 4 Silben seulement mo usier dic § Noten verteilen, G mit mo und der Note b cine neue Tite Weeinnend; A ligiert FG; ich emendire. sew 2u Gx Notea-Varz Cantus. daa lrig minima By. 4 und 8 pu dv. fet A; 120 f irg brevis VGy 1.21 irvig semibrevi G; Tenor. fent GT. ff die prope dec Ligatur ist in B ierg usradert~ Alterat: Gants Tb eat ACT, 516 gor VE sad Aj i Tenor tichoet Vg b und in der 2-20 beginnenden Zeile bund biBe von b T 4 feblt A:T and QO A G; b Be Tit ued 21 Vg AG, bBe T.23.A Gi fia TT und bB 7 und 10 Vg A G;b BT. 20 mr Wg llmanang bbr ac. Duet 6 Ballade 17 ru Vg No, A NOS, @.NOS, G N04, E NO 40; Texte ach MNO‘ und J (NOAH). D a“ GDa.me, par vous Jens re con. fortes hors tou.tes” or-phentes, BA mis, ~[iens, [ee 8) fesest ‘AsSanzcuer nen vols, do... —-lenset_e.splocres, pins de soe ‘sprnet_em-brases, dou. . sce da Mn o e ‘spits et ~ ~ ape -|rer quan. que loy-aus ‘a= mis puet de si- tes, don guer - vous pe. usse rer ne por roi. e ‘ne tele mkulz en. da. fer, SE... spoirs en don, [sen moy ne de. meu -| re = que de - |sirs moy ne fai - soit sa de.meu . te on Kew oud DMos Ballade 17 tn lien dou cuer, da | me, ‘en lieu dow cuey, Et Souvenirs qui scet tous les secres ‘que Dous Pensers miamenistre ot envoie, dont en moy est empreins et figurez ‘vos faitis corps et Yo maniere quoie, 8 vo douls riant regarder et vo douceur qui me fait aovrer ‘vous que je Voy par tout et a toute heure en tiew dow ener, dame, qui vous demeure, Car il est vrais, fins loiaus et secrez, frans et gentis, ne dire ne saroie 1a riche honneur dont il est couronnes . fe le haut bien: si ne say tour ne voie, 5 comment peiisse finer dow remerir. Mais je ne weil pener ua mon pooir vous conforte et sequeure, en Kew dow cuer, amis, qui me demewre, Dame, je sui par vous resuscitez, en paradis mis denfer, ou j'estoie, de mes mortelz paours asseiires, des grans dotears garis que je sentoie; © par vous est dows mon amer, ‘quant vostre ami me daingniez apeler, et sil vous plaist que joie en moy acquevre en few dow ewer, dame, qui vous demeure, 7 Say plus de joig et de douceur assez, quant je les ay, que de mon cuer nlaroie; car en tous cas sui @ Espoir confortez et Souvenirs me monstre, ou que je soie, vo plaisant viaire cler. Et s'aucuns gries me vient par desires, Tres Dous Pensers le destruit et deveure, on View dow cuer, dame, qui vous demeure. Si vous promet qu’en foy serez ames par dessus tous, sans ce que jen recroie, et aveuc ce mon cuer emporterez ‘ui pour vous seul me guerpist et renoie; se le weil liez bien garder et comme ami conjoir et amer, car plus chier don alay dont je vous honneure, en Tew dow ewer, amis, qui me demeure. Si seroie faus traitres prouves, dovce dame, se je ne vous amoie tres loyaument, car tous mes biens est nez de vostre bien; dont si fort me resjoie, ‘quant bele et bonne sans per fet des dames la flour vous oy nommer, aque tendrement de joie en riant pleure en Tew dou cuer, dame, qui vows demeure. Texte: Chichm. 2, 548 f£— f(A in Text B berw. [ Vg; A in Text A und C und @)statt #: die 2. Note mum Text A und B in Codex Avusd G, zum Text C in Vg, A und G- Text:AT'3 embrases Vig IIL 8 lew G; B 1-8 demores] donnes Vg C18 onphontesYg- E scheibe 4s Melodie mr einmal mit A Strophe 1 als Text, worauf die weiteren 8 Strophen nur tetlich flgen, gibt alko die Anlage des Werks als Canor sckt2u erkennen~ Textuaterlage: in Text A legt G qui T. 20 unter a~ Noten-Var- Text A: T 19 die 2 letsten Noten fehlen Aj Text B. tm Asfang fehlen in A die 2 longa-Pausen; T.4 6minime a B ¢ be d G; T. 18 pu. div. nur A; T. 21 die 2 letzten Noten feblen A; 122 das 2. firvig semibrevis G; Text C: die Anfangspause fchlt aufiligerweise allen Hos (Vg A GO); T.8 das i.e ierig minima G;T.8 vom 2. @ an, 9 und 12 ievig eine Ters 20 hoch G; T-16 nach b pausa minima statt pa. div. G; T.22 nach dem 1. irri eine pause miai- ‘na G. In Vg schlieGen alle Stimmen mit brevis und pausa brevis; in A schlieSt mar Text C so, wihrend Text B mit gewdhrlicher longa tnd Text A mit aufwarts caudierter longa endet; in G schlieBen Text B und C wie Vg und A mit einer brevis mit breitem corpus und pausa brevis Alterat.: Text A: T.1Vg AG, T.6 AG, T 21Vg A; Text B:bT.3 Vg AG, T.8.A,T.9 AG (b in G ineatstellr Form, ‘L23 Vg AG; Text C:bT.2 Vg AG, 7.4 G (Zeilenanfang),T.7 A (Zeilenanfang),T. 8 G (Zeilenanfang); bT, 17 vor der Pause am Zei- Ienanfang in Vg, obwobl b erst T. 22 folgt; bT. 22 AG; alle # (auch # eis T. 11-18) Vg AG Vel. J. Wolf 1.1, 168 DM.G1 18 Ballade 18 18 ‘Ve NO 48 (at it Triplum), A NO1S Gre VY, G No 18 (wie Vg, N0 19 wie), E NO 2 bvie Ve), CaB 15 (4st), Ch f.18'(Sst mit Contratenod, £428 (wie Oh), FI £100 (rie Ch), Mod £.28 4st), Pr £12" 2st verloren in Trém.f. 1; Text auch: MNO 18, 14 im Jardin de Plaisance £68. tit po,f de si-ent [von . [le de 8 a.mans| de sa-mie [en bon Las - ContFaienor wd seur vo-len|.te, ne |monpetit polvoircroi.re ne [puet, ol al DM.Gt Ballade 18 9 Amours scet bien que je Tay tant amé Et Saucuns ont vileinnement parlé cet aim encor et ameray toudis ‘a1 de moy, je les met tous au pis c’on ne poet plus; mais mesdisans grevé Clonques vers li fefsse faussete mont eavers li, qu'en lia tant avis, leavers autru, nil ne doit leurs faus dis » de bien, donneur, de savoir tost eroire ne li mouvoir, que mon povoir sceiist bien concevoir. ins doit avant la verite savoir. Et nonpourquant, se vamour pers einsi, Et sil les croit et me laist par tel si, onques wama qui pour si fo haj. ongues wama qui four si fo haj. Masi J. Wolf Geseh dr MenteNot. 2 und 8,104, NO 24 aus Gl. such 401) Text: Chic 2580 fenerG RaysadinsOe compl de ast Devcharpe 1 1904 LI nm 624 Le rn de Plaisance Neon. 19666, Bertoni ae Archivum Romani 97, 7 (a8 Mid Ip Galt mr wenig mehr detcher x een Lim Cant: ie acim Ham Fl snd Pr ligiere nirgnds biaria T. 1 Ch P Mod, T 50a Gm sbeichodeyTotustelag) Mod, 1 16-1 god 99,17 P Mod Text: P, Fl and Pr bessichoon de Cantos mar ait dem Ante tha Teen De pe pou (P PD ber De fet (FD, Ch snd Mod Serifee Ste-3, OaB scent Se? und 8 ch mu terfern. 1 pow] prem Se Chiod, 10 ongues wre. Ch Mod qufonques Inde rin terarncen Oberiferang. dee Tete i Jari e Pino sind le Kerrese ‘Earigenerce teach angegchens 1 we eal eeunesoufiance ai 1' de bien, deat, domnewr ed coin TLS 4 ot err, soy on eomowcoir=Testuteriag: a VE und G therein ale Vsiasra der iene verdeben Tentntedag in Gh und Mod ieee Th tte hiogt 2B (prenlve et in Eun gua et in'29, Mod pou erst 62 Vier gd 628, vo dal om eat we eri on T.38 egd)— Noten-Var: Cantus: T 2 a irrig minima ©; 1.8 ¢ irrig semibrevis G Pr; T.ii ¢ dc oV 2) P; T.15 Pause febit Fl; 7.21 4. 40 Fl; T.82 de "WgAG.usw FIPr, Jd dc Gh (dorch Rasur aus der alteren LA geindert) und P.4 4046 ¢ Mod; 7.35 ¢ dl semibrevie d Pr; Tripium: a1 Note f Mod; T. 12-19 stet ia A irrg eine Tee zu hoch; Tenor: T. 28 und 99 G) @-F dd P; 7.88 minima G fei irrig G; T. 88 brevis TE patse lana Pr Ds Conrtometinng aie rnin Gh echrat, weit wie cas bei Zmatinmen er der Fall ity shee Va au TaNdP To os J dd SFI; 7.12 we P; 7.13 42d ¢ P FI; 7-19 febit Ch, eda @ Fl, ¢ b GF Mod; T. 29 GeGa Fi Tait = Mod; T. 38 f ES5pRESpEESHI Mod Tenor-Ligaturen: in Vg, A und @ werden 2 semroesligiert tobald se don Taktanfang bilden und eine 2 vemibreve den Taktschidt (ano in T 1 128,28 und $9) oder am Taktschiud wens sda Tahtaatag bildenden pauna temibrevs (20), dngegen leben ne wblgiert,sobed minime im Takt vorkommen (2 NGLA'GL Hhuisny 1 ba minfne am Tattende T Punksieteag dr senibrevia tnd cine minima am Tabtende 1.6 und 12) Gi optcren Hoe igen wilkilcher, x. soch bei binarie her ce Taxtgrenze hinus; Ch ligiet alle igablen semibreves beriekt ‘her's innetnen boven: ber longe- Tate 120,29 nd 40, do mit ot und 3. semirevia der vorhergehenden Takeru traarie Etestigion werd Uenmens nicht fo eine Ligntur en, sondern bit for. 18, 58 ond 99 bei der Ligiereng der und emibreriy reed Ch sowohl in 1-2 wis in T. b:6 dber die Tektgrense hinass ligier, ton dies P und Fl nur bei T 1-2; Mod wiederom OF 2 (cheno dio Machaat His Ey, FB 1 22 bleibt meiat snligiere wid aber in P und GaB als binariaUigiert und in Ch SIUT 29-20 au einer quateroaia nusammengerogen; das in Vg uaw ligirte GFT. 26 in Pr die ensige Ligatar von semibreves echaapt im Tenor) ei im Codex Fl, der hier auch sont went ligirt,unlgier, wahrond Mod G als simplex schreibt und. int OF T 2 au civer ternaria risammensieht; als ein Beispiel dieser willkrlich wechseinden Ligaturenschreibung si fir Stand der Uverieferungvollstindigverechnet: Mat a st es on no [aia Sl ei eee Pan am 2 5 8 Ta Tt ok = 4h Woe 2 Re en = 5 e = = = Aterat: ia Vg, A und G: Cantus: 7-12 b G (Zeilenanfang); 7-17 bes Vg A; 7.19 bes G; 7.28 b A am Zeilenanfang (doch folgt sunschst_h); Tipton: T8148 G, Tenor. 19 bBs Vg A; T 22 b Hs G; T. 39 bdBs Vg; in den dbrigen Hes, (vichtge Var, sind gesperr Cantus: 10, Feb Ch P Fl Mod Br (dss einsige. Alteretionszeichen im Cantus in Pr T-42 b sur ChyT.13 b FL; 18 Ch b am Zeilenanfang(,§ nur Fi, 147 bar Oh P Fl Mod; b Mod; 7. 19 bev Ch; 1.49 § Mod, . 21 bes Fl; 1.26 4 Fl; 1.27 bes Fl; 1.28 bes Mod;T-20Ch bund bes tm Zelenasfang tT. bes Oh; Td bee PHL Mods T 27 bes fit sherall Teplum; 1 ¢ tit Mod: T-2¢und 994 Mod: Tenor T 12 Sits ch PFI Mod, T. 14 4 Gh P; 1 17 be P Fl Mod; 1.19 bBe Ch P Fl; 7.22 b Bs Fl; 1.25) Bs Fl, T.3tb Bs Mod; 7.33 P Fl Mod Pr (iar cinrige Alterationszeichen im Tenor in Pr) Contratenor: T. 1 # Mod; 1:12 b Mod; T. 16 b Mod (woh! irrg, aber fir . 17 ‘reffend); T, 23 § nur Ch; T. 264 Mod; : 28 # Mod; T 81) und 7. 82 4 Ch Fl Mod;T. 35 Ch, P Fl, chae Zeichen Mod, 37b P FI.~ Conttatenor Var fern: Tid P= Die Uberieferung in CaB, P, Fl, Mod, Pr, Trém,a.a fry 622Lund im Jardin de Plaisance ist anooym. DMG. ~» Ballade 19 19 Vg N18, A Noto, G No 19, C NOT, ENO 19 (2st) und NO 29 (Bt); Text anch: MNO 19 ‘und Louange des Dames N° 177 (in Vg, A, G, C, M und Di 3 “Amours gue je fme fait ne puis Say si dur a endurer que durer re puis mie fonguement; 4 car en mon cuer weilceler et porter Mais desirs fait embraser et dovbler este amour si asprement ‘que tout mien fait oublies, ae penser ceste amour couvertement, 1 sans requerte aligement, va tourment ‘weil mieus ma vie finer, 10 Et si n'ay je pensement vraiement que je Taie sans rowver. lay fors a li seulement; et pour ce amoureusement ‘humblement langui sane joie gouster, Sen morray, se temprement ne assent ‘que je Vaie sans rowver. “Text: B, Monod, 18 poss. ind. de G. de M. 1909, NO; Chichm. 1, 160 Lig. im Cantus: T5— Textunterlage: G legt mant (V6) unter den SchiuB von T. 15; Vg und G legen vou in'T, 29 Noten Var: Cantus: T. § das 2 d irrig minima E NO IB; T. 22 letate Note @ A; lum: T. 6-7 fehlt G; T 22 das 1. irig semibrevis G; T. 26 d irrig emibrevis Vg; T. 29 lig. cum propr. statt cum opp. propr. G.— Alierat: Cantus: T.1 Vis Vg AGC E No 18, #fehit E NO 20; Vg seichnet b vor {ia Zeile {in T.4 und am Begian you Zeile 2 uad 3 E16 und 27); T Mb Vg G; T. 13 b A (Zeilenanfangy T. 15 und 27° sus Vg (ebenso}y Triplum: b aur T. 19 Vg (Zeilenanfang), A und G; ‘Tenor: b steht mur T: 4 (auch fir die nichste Prtsetrung geltend) und 28,6 5 und b Be 7.16 und 32 dbereinstimmend ferner b BT 31 AG. DMos Ballade 20 a 20 ‘Vg N° 20 (248), A NO 20 (2s1), @ No 20 (2st), C NO 20 (2st E NO 19 (st. mit Contratenor) Text auch; M.No 20. 2 4 mm cilz quiet ravis, [qui waver|tu, ‘a nul . lefiens pensisy jour ne de-fni, Contratenor Je.ment ama.mour et | sinapartir enfoc penser de | mour. Fiquiainmious cant] mille fois ‘Quant je la voy, mes cuers est si espris Einsi lonteins et pres langui toudis, qu'il art et frit si amoureusement dont changies sui et muez tellement qv'a ma maniere appert et a mon vis; ue je me doubt que sien soie enhais et quant loing sui de son viaire gent, de meinte gent et de-ti proprement. © je languis a grant dolour: Et c'est tovte ma paost; tant ay desir de veoir sa valour. car je s'i scay moien, voie ne tour, Riens ne me plaist; tout fui, tout ay guerpi ne riens a'i puet valoir saidier aussi Fors Ki qu aims mieus cent mille fois que mi Fors bi qs! ain mieus cont mille fois que mi. Text: Chichm. 2,551— Noten-Var.: Contratenor: T 12 1, Note longa sate brevis; T.20 ein minima-Wert fet: 21 longa sttt brevis; der Sella fet Altera im Cantus seichnen Vg eilenanfange:T. 1, iT. 12, T21 8. Acktel und T.20) und A ig Zeile 1-8 CZellenanfange: Tt, 10 und 20 2Viertl; in der 27 beginnenden Zeile steht b erst T. 30) vor: A setztb aulerdem T.8, 24 und 30; G setztb nur 7.28, 20, 2 snd 30; im Tenor zeichnct Vg b vor Zeile 2 begiont T, 21), 1.18 AG, T. 27+; 7.315 AG; am Anfang b statt #E; im Contra: eet inet nar Zeit wed 9 WbegianendT.22'b vow dagege echt er 2.7 bexinenden Zee: im Carts set ds 19 ined fest in DM.4 Ballade 21 or ‘Vg NO 24 (Ast), A NO 98 (Sst. mit Contratenor), G NO 24 (4st), C No 22 (Ast), E NO 16 (st); Text auch: M NO 21 und Westm. £20 quan .qve |dame © Tenor je seay certein.ne roit grief [iri . stesse [et e DMas Ballade 24 und 22 28 Car nulle fois de riens ne me defti, Et tout pour ce que jay toudis en my ne riens ne puet mon cuer desconforter, impression de ma dame sans per ains ay le temps si bon et si onni qui est empreinte et figuree en my ue je ne puis a nulle riens penser ‘mon loyal cuer qui faimme sans fausser 5 fors.a joie seulement; si fort et si fermement et co me fait vivre si liement quades la voy vis a vis proprement; gue Leesse sa cuer joieus ne gay ne se peut riens comparer, bien le say, contre le bien et la joie que jay. contve le bien et ta joie que fay. Test; Chchm. 2,852 Lig im Cantus: T.4, 2 und 18~ (Wg G) berw f(A) T. 92 hat hige die Bedeutung einer pica descendens, — Noten Var: Triplums I-10 6.darunter d susridiert Vg, dG; 142 ff d>ds]2¥0 dldsdoldv 101 G, wobet da semibreva in 1 durch Rac dura iner minim otstand; ES EG; ott AVC aig tur logu @ Gy Casts: 9-4 mime cbeda Vg CE, cbcea A, sem. min Rasur sem. @ G; 1.1 g Vg, f A G; Tonor 7.6 die in G irg inolirte Note ¢- geht als Sehhdnote sur Ligair vohen T. 28 @ em. G; Con- teatesor.swischen T. 10 und if ierig brevio-Pause Ar. 96 fehlt A; in Vg fog dieletste 18 beginaende Contratenor-Zeile erat nach den “tstrphen, da der fr die Masi reervierte Ream schtauereichte— Alerat: Cantu: 29 felt Vg; Tenor 7.2 # vor dem 2.7 VA G.inrg such vor dem 1.f A; Contratenors 6 fet Vy 1.20 feit A. 22 Ve No22 (dst), A NO 24 4st, G NO22 dst, C NO 24 (Ast, mit leeren Systemen fr Tenor und Contratenoe, E NO 9 Ast) R £69 (dst. mit stark sbweichendem Contratenor; anonym); Text auch: MNO 22 und Louange des Dames No188 (in Vg, A, C, Mund D) ‘Triplum ‘ontratenor in R ‘est dons deNal-tu re, comfbonsquil -nebreuseet iscu-re de|For.tu - [ne DMos 24 Ballade 22 soit fequese-ur -|tenesoit en| Ii, | amournelovau) te, Mais je nelvor Si bien ne sont fors vent et aventure, Si me merveil comment Raisons endure donné a faute et tolu par irour; si longuement a durer ceste errour, ‘on la doit eroire ou elle se parjure, car les vertus sont a desconfiture de mentir est sa plus grant honnour, par les vices qui regnent com signour. 5 Crest un monstre envolepé Et qui wet avoir le gre de boned, plain de maledrt; de ceulz qui sont et estre en haut degre, car nulz ala pris, tant ait de bien en li, i pert son temps et puet bien dire: Ai mi, se Fortune ne le tent a ami. se Fortune no le tent a ani. ‘ext; Chichm. 4,170 (und 2, 659\~ Text in Bur Ste) stark verdebs er Text endet hicr mitV.1 fnter 7. 48-880: mais je ne voy home @ amenccor (am Schiu 80 aus amé ne chic] ented Refrain Wht!= Textuntelage: in R vllig verdest; cowlowr liegt in Vg izig unter 128-28 Notes Vat: Triplum: T 4 4 44] 400 B; T1076] J Ry T rd) ¢A;T-28 fet RT. 30 minima @R;T.48 G)aR; Cantus: Tt er Punkt it in R susradiert und 8 punktiert; T 22 FG R; T. $4 pausa sat sembrevis d R auf Rasur\s Tenor 7.26 ebaG GR, in VE snd A masradier, aber in Vg noch deutch 2uerkennen hier int alto Jo ¢ au wiedetholen Contratenor:T. 63.2 Vgl);T. 9 fekit GG schreibt berets (1.62) als maxima-Schiadnote— Alterat: Triphim:T. 30 fehit Vg Ry Cantos R stat nach 7-94 $M und 17 ued 6. 98 fetlen Rs ‘enor: 89 § A; in R fehten im Tenor und Contratenor die Alterationen simtich; Contrateno:T.6§ feht Vg C:~ Vg. J Ws, Mens-Not. 172 DMos Bahade 28 % 23 Vg N0 28 (et, sit Tripluim), A NO 22 (vie Vp, G NO 23 wie Vg), © NO 21 (wie Vel ENO 44 (4st), Ch £49 (st; anonym), R £64 (4st. mit stark Abweichendem Costratenor, anonym}; verloren in ‘Trém, £24; Text auch M.N® 23, Louange des Dames N° 195 (in Vg, A.C, M und D) tnd im Jardin de Plaisance £65: Triplamt For. tune me|doy Jeindse et lo [er yuant premiers en.jeom. - .fman- cay Ta .fmer os Contratenor in qdautrecre.a [ts - pense.emal eu - DMes 26 Ballade 28 sou-hai-dier pelus.se je falliz, nlenlce monde Car je ne puis penser s'ymaginer Lasse! or ne puis en ce point demoures, ne dedens moy trouver Conques Nature car Fortune qui onques rest seiire de quangu'on puet bel et bon appeller sa roe wet encontre moy tourner pelst faire plus parfaite figure pour mon las cuer mettre a desconfiture 4s de celui, ou mi desir ‘Mais en foy, jusqu’ au morir sont et seront a tous jours sans partir; ‘mon dous ami weil amer et chieri, et pour ce croy qufonques mais ne fu nee Congues ne dut avoir fausse pense Dane qui fust si tres Bien assenee Dame qui fust si tres bien assenee. Refrain und Anfang dioser Ballade umsahmen in umgekehrter Folge Strophe 4 einer anonymen Sstimmigen Ballade in R. £86. Die ‘Melodie ist in beiden Zeilen bis auf dea in R versierteren SchiuB die leiche; fer Dame qui fust use. stimmt auch der Tenor bere dagegen ist der ruhigere Tenor-Anfang von Machaute Ballade bei der neven Verwenduag am SchhiS durch einen belebteren Tenor erst ‘der Contratenor ist in beiden Zeilen neu. (Die in R undeutliche Textuaterlage bessere ich nach Machaut's Ballade; im Contratenor is Gi letrte Note in T. 4, semibrevi ¢, in minima ru emendiorn). Auch auf Zele 2 der anonymen Blinde wie ofesbar Macht alla ia, Rise Da. me qui fist Contralenor ‘Tenor pos Ballade 28 und 24 ar ‘Text: Chchm. f, 16 (and 2, $89) Lig. im Cantus: 7: 4-2 und 19 Gerse in Oh T. 26)~ [stat a: Triplum und Cantus T.1Vg~ Test 7 my jG; TL 8 jusques G; im Jardin de Plaisance sind die 6.Verse metrach wieder den Gbrigen angeglichen (6 mis ef entay si... 16 calle dame ou fay mis mon desi, 8 mais on ma fey dec) jusqu'au mouri) und im Refrain ist dame in om verundert. Die Fane in Ch (Str fund 2) und R (Ste) sind stlleaweise verderbt 2. B.16 sonadier penser et deffullier Ch, sonhaidiar pensie ali R= ‘estutrlage: in Ch besonders in T. 8-6, 9-10 und 20-28 verderby in R sehr lakorrekt Noten-Var: Triplum: T.1-8 ohne die 1 Pause, ¢ stat d (1-1) und sem, & (8) Oh; T 4 abeb] ba (wie T. 80) R; 7.49 2 Note 6 Ch; T. 22 4 und 6, Note ga Ch; £30 bab] abeb (wie T 40) Gh; Cantus: T.1 die Pause ist erg in G ausradiert, 7.6 brevis d] 4 minime fdec Ch; T 8-9 ¢ ohne Pankt und die Ietsten Noten ab ‘ls semibreves mit ausradirten caude Ch; 7.47 J,] J Gh; T 20 letzte Note ‘Oh; T. 21 2. Note ¢ Ch; T. 22 gg] sembrevisg Ch; 7.29 1 Ghae 6) Gh; 2. eflscmibe. oR; Tenor: TJ} fet G; 7.8 2. Note @ Ch; T.7 und 22 die 1. Note durch Punkt gechrisben Ch; Com trazsor:7.2 CE R, D Ch= Altera: Triplum: 7.6 Vg AG R, 7. 8Vg AG, Tit Vg AG R, T.12 Ch R, T.24 vor der LNote AG R, sr der 8. Note Vg, F. 26 Ch Rj Cantus: §'T.6 vor der 2. Note Ry vor der 8. Note Vg A G, T. 8 und 10 Vg A G, 7.15 B,T.20 Vg AG Ry ‘126 Vg G, 7 27 A; Tenor: $.4Vg A GR; b vorgescichnet in Vg und A (ie 2, Zeile beginat in Vg und A’ T.47);b in G nar a Anfang uad iberflissigerweise T. 27; R acichnet der 4, Zeileaichs, der 2. 7 beginaenden Zee irrigh vor; CR schreibt im Tenor ie im Cantus und Contratenor) gar Keine Alteratione. 24 ‘We NO24, A NO 23, G NO 24, © No23, H NO 84; Text auch: MNO24, cilz quifae saxvitpenlser forsa | vo -menta |. mer Car je vous ay donné mamour Quant je voy vostre grant doucour, pour vous loyaument honnoures, fen mon cuer vient, par desires, cet de cuer, de corps, de vigour tune ardeur qui le fait en plour ‘weil tous jours vostre honneur garder; moult parfondement souspirfer), 5 de servir je me weil pener car je me vous ose moustrer de vray cuer, humble et debonnaire, Ja doteur que humblement weil traire, tant com je vivvay, sans meffaire. tant com je vivray, sans meffaire. Kiiagt die Melodie des Refrains am Anfang (@ dg gf g) mit Absicht an den Anfang der Hauptstimme des-in der severen Literatur seit 827 (bis xu HL Reichenbach 1928) oft citierten— Rondeaus NO 45 von Adam de la Halle (F- Geanrich, Rond., Vir. und Ball. N80). essen Melodie in Machants Ballade nicht benutzt ist, an? A.de la Halle Text: Chichm. 2, 855~ Lig. im Cantus: T, &= Texts 3 tres Vg; Joiaument Vg; II 6 ce G; II 4 souspir G~ Noten:Var: Cantus: T.19 fedVg G, 4 misine fof'd A,wobei die 2. und 8. Note emeadiert sind; T. 28 4. und 8, Note ohne minima caude Vg G; Tenor: 7.4 fet G, LOL Note a Ve A, BG; T.19 Ga binaria cum propr. G. DMG. 8 Ballade 25 25 ‘Vg No 25, A NO 24, G NO 25, E NOT, Fl £76 ascevm); verloren in Trim £30; Text auch: MNO 25, Louange des Dames No 201 (in Vg, A, M, J und D), na. fre. 6224 £20 una Westm. £22! 2 : Hon. - [te pa. - our, Hou. ~ Biancede mt fi. re, attem . large tte Tenledoctioy fai > fe) maison, Contratenor Tenor 2 : —_— ‘pran.cemettre ‘mesure, hon, Sw) * . faisestre amoureuscouar|. de, [qui de son - hrewr wet fairebonne] gar. ie " Ferber 6 2 " ‘Sage en maintieng, au bien pense exemplaire, Quar quant amour maint en eer debonnaire, celer a point Samour et son secre, jone, gentil, de franchise paré, simple datour et non vouloir attraire plain de cuidier et de joieus afaire pluseurs a li par samblant damitie, et de desir par plaisence engenré, scar cest pour amans tuer, ‘cest trop fort a contrester, foy, pais, amour et loyaute garder, qu'il font souvent senz et mesure outrer; ce sont les poins que dame en son ever garde, pour ce ades pense a ces poins et resgarde qui de Sonneur set faive bonne garde, ‘ui de Sonneur set faire bonne garde, ‘Text: G. Raynaud Le. 8, LXV; Chichm 1, 181 fad 2, 854)~ Lig. im Cantos: T. 2, 4 fe Vg G, 7 4-5 ed A) it (ed), 16 und 28(F1lgierti 1.2, tt, 12-18, in der Wiederholung von ed T.12, in T. 18, 21 und 26-7 stat «: 7.4 Vg, UT. 2 AG und T. 18 Vg A Gbeew. | T 2 Ve pllce Text 8 refus Vg: ortvoy VB; 18 uve semour Westm. der Text in FI (Ste) ist inkorrekt~ Textunterlage: G legt en sain E 10; le Untelage in Fist verdevt~ Noten Var. Cantus: T.2 und 18: berw. ¢ obse pica Fl; 21 4, Note d Fl, 3g und A caxdiren de tefe longa nach obes; Contratenor: Tso 4 © Fl; T18 Anfang « 474 2 FO» FF Fly T. 27 letate Note @ A= Akerat: Cantus Vg(T.,8 Eade Sor sem. a@ und 28 Eade}, A (in Zeile 18:4, in T.Tund T. 18 Anfang) und FI (EA, 10 und 20 Ende) zeichnen by A in Zeile (in T-20) $08 vor, auBerdem schreibt Vg bin. 7 und 15, A in T.1 uod i, Fl sirgends mehr: G schreit b am Anfang, in. 7, 1,1, 28 und 26; bes. 28 mar Ay #76 und ff fehit FI; 4.20 nur Fl; Tenor Vg schresbt Zeile 1b und Zele 2 (7-18) b Bs vor und setztb aulerdem T. 19 und cbenso wie A) in der ben nicht ausgestochesen Wiedesholung der 2. Halfte von T 12; A stzt bferner aur T.19, @ am Anfang und T 18, FL 2,18 fur. 19) und 22 (eilenanfang, hier mit b Bs fir T. 23), bE T.14 (berfliscigerweise) Vg A G FI (ebenso in T. 25 Fl); b 88 T. 29 A G (and FD; $7.19 mu FL Conteatenor Vg, A und G setaen bT. 4 und 25, Flam Anfang, 16 und 25; > Be T. 10 Vg A G Fl, 7.12 Vg A, bei der Wiederbolang der2 Hale von T 12 Fl Geilesanfang); bB mur in GT 12 und bel dessea Wiedecholung: $7. 16, 18, 2,28 und 28 und } T. 28 cur FL pMer Ballade 26 29 26 ‘VeN026, A No 25, G NO26, E No 20; Text auch: MNO 26. gg 2 4 92 3 2 donneza toutes mains, ne re.te/nez seu - et de tid pourvousse Font fi Tenor gnewr Ettore auslsigutest |despen ‘A voll subges donnez et a lointeins, Quant princes est loyaus, larges, humeins, car mieus affiert a roy ow empereur si don sont plain de si tres grant douceur qu'il doint dou sien mil livres] de messeins {que pour son fait estrainges et prochains que on Ii tollist un denier par rigueur. ne doubtent mort, povrete ne labour, 1s Saver les cuers, ja nfares deshonneur. ‘eins wet chascuns resiJambler fe miller. Et torre aussi ques! despendue Et torre aussi quest despendue vant Hop mieus que terve perdue aut trop mieus que torre pordue. Text: P Tab, de G. de M. 1848, 34; Chichm. 2, 854; Str. 1 in Ubertetmang von H. Suchier ia: H. S. und A. Bich-HirchbidGeach 4 fez Lit 1900, 997; "1919, 244 7 state «: Cantus: T. 4 und 6 Vg AG; T.47 Vg G; T. 19 und 25 A G (in G: (), 7.22 Vg G Ga: f); Te son'T.1'Vg AG; T.2 und 47 G; 7.40 A GT. 12 A; Contratenor: 1.4 Vg; 7-4 Vg G; T. 17, 26 und 27 G= Texts donner a dommes « VB 153 vonneu] souoont Vpy rickeses Vg; 14 mencour Vg Noten-Var: Cantat:T.4 f mit pu. und 7.4 e ohse pu. Vgyumgekert AG, beide Teves ahve pu. ETAT A brevie mit pu. Vg A Ge ihr folgt ise wohl als minima-Pause gemeinte sem-Pause in G;T.19 ¢ brevis ohae pu. Wgunit pe. AGT. 24 0 sem G; T 28 letate Note minima altera Vg G, sem. A; Tenor Tt pe. nach brevis F ft B demo AG woetoo weitere brevis flgt; T. 2-3 J Jidd G@a A G;7.6-8 fehit G; ein Verweisungszcichen zeigt, dal die Licke bemerkt ist; doch wurde das ‘ebleade sicht achgetragen; T-t-12 feit G;T. 19 D G; CostratenorT.2-Bin A und G: ‘AG;7.26 der nach,a sdtige ps. div steht nur in G; E, dessen Contrtenorcllationiert st, flgt Vey sur fet in Ein. 18 und St die Pause ted T.28 bepinat Jd.~ Die Ubertragung it, wie Sifter in den Kompostionen im tempus perf. prof. major nicht sberall da die Screl- tng der Divisionspunkte mehfach inkorreXt tad schwankead ist Die sembrevis major vor folgenden f,4oder 7 minima Werten Beit of ohne Punks: eral 2B. im Tenor T. 29 und Contrtenor T. 90; in T.2 setst A einen Punkt nach der letzten minima satt aach der semibrevis torte, wihrend Vg, @ und E Keinen Ponkt haben; umgekehrt actzen ia T. if und 42 aur Vg und G die hier aach der sem. dl berw.¢ abtigen ankle ebenso wie terflussgerweise auch nach der sem. g 7.10 vor 8 misima.Wertes) wikrend sic hier in A tberallfelen; usw. Die Eat tchrfung it viefach nur aus der Groppiorung der Noton (ft snigt nur der rdder bemessene Zvischenraum zwischen der sem, und dem {Enminima-Wert an, dab die sem. perfekt bleibt) oder dem masikalschen Zasammenhang zu treffen. Ebeaso ist net tberall deutch, ob ein ‘Fnit ach ciner brevis einen Peregtions- oder mur einen Divsionspunkt bedeuten soll. Each lace ich offen ob 1. + ben *udibes feage)aicht synkopierend als VLA gement ist~ Alterats obae Vasianten, DM.os Ballade 27 27 ‘Vg NO 27 (2st), A No 26 (2st), @ NO 27 (2st), E NO 5 (st. mit Contratenor) Text auch: M'NO2, Louange des Dames No 204 (in Vg, A, M und D) und Westm. £28, ne | vi-pere| rma dame jmeint en Tie |xoi-e | mon| do. leseus compleint qui e. tou). pe 2 ceysans| plus, DM.Gs Ballade 27 und 28 at Quant en plourant li depri quelle miaint, Desdains ne puet souffrir que oir me weille, fet gelle en croit mon cuer, quant il se plaint, en sa bouche Refus pas ne sommeille, § —ains me point au cuer trop fort; et son regart prent deduit et deport, quant mon cuer voit qui font et frit et art. Gil troy miont mort et elle que Diews gart. 1.49. ‘Text: Chich. 4,184 (and 2, 888) Lig. im Cas ‘maint, wel. Chickm. 1.0518 ove VE; ‘ma-cauda flr @ scheint in @ nachtragi tei immer korrext~ Alterat: Cantus: bT. {4 fehl G. Amours, tu sces quelle mia fait mal maint et que siens suy toudis, weille ou ne weille Mais quant tu fois et Loyaute se faint ot Piter sia talent quelle vesveille, je mi voy si bon confort com tost moris; car en grant desconfort Desdains, Refus, regars qui mon cuer aft Cil troy mont mort ef elle que Diews gart. Cantus: T 32 Vg Text: 11'Var: Bn ower ma dame une vipert coment YI 2 ou) G~ Textunteiage @ leet opin 4~ Neen Yes Chana. de mine ingeritat;T. 30 4, Note d AG; T, 62 Anfang © ‘A. Wie in Ballade 28 ist be Punktschreibung Ve N08, A NOY, G N08, E NOG; Text auch; M_ N° 28, Louange des Dames N° 209 (in Vg, A.M und D) und im Jardin de Plaisance £68: puis trop [bien are | fu, tant doit. Einsl si me fait [cat te Pymalion qui mosroit pour amer pria ses dieus par telle affection ue la froideur de I'ymage tourner vit en chalour et sa dure facon 6 amotis, car vie avoit et char humeinne et doucement parloit Mais ma dame de ce trop mi confont gu ades ta pri et viens ne me vespost. ‘Text: B Tarbé, Les 0 de G, de M. 1849, 60; id, Poss, A. de Nav. 1856, XXXI (St); Chichm.t, 189 (und 2, 658)— mona nt | a da.creom.pa-rer_a [ly . ma -[ge elle [a sanspergueps Taf fot |towdista pilot, is Tymagerien| ne li Or weille Amours te dur en dous muer de celle a qui jay fait de mon euer don, et son froit cuer de mamour aviver, si que de Ii puisse avoir guerredon. ‘Mais Amour en Ii conjoit ‘un fier desdaing, et le grant desir voyt qui mocirra; si croi que cil troy font qwades Ia pri et riens ne me respont statt «: Cantus: 1.28 Vg G~ Tert:I 4 Je dois tresbien Jard, de Plais; 13 yeoive Vg; Delle Vg-~ Textunterlage: G legt ,qu* dem Schiud von T.10 und {fist dem von Tih unter Noten Var: Cantus; T.3 dee Vg G, edb A; , 29-80 Terz ru tiet G; Contratenor:T.a1d Vg GeA~ Aterat: Estas: tf ion f spatiom A (irri # auf @-Linie G (aur als Warnungszrichen & fir T.18 aufvufasses)~ Vp. J.Wolf, Mens-Not.,072- Mit Net Ue puis moult bien wow) begiast Froiesart seine Ballade 35 (ed. A. Scheles, Ov. de Fr, Pots, 2, 1871, 36) Dw.os 32 Ballade 29 29 ‘Vg NO 29, ANO 28,6 No30, E NO 12Texte auch: M NO 29; der erste Text auch a. a fg 6221.19. ‘imme a.moureu.se.ment, de si vray, cur tel cuerque nl-e-ment wen, put mer. hy quant A_mours un uer de. reint Ti mea - fies qui | sa da me questfranche et | de w ii ~ ritmef fai. ‘dou... somurne " gmceat. Te, ever ne por - rot a trai. ‘Suncuer plusnoir que i qi Hh | | si decbon. nai. re que la li. quevr dow sien a Tuell ne Ballade 29 und 30 . 33 A ‘Sen suis repris et blames durement, Mais je ne seay mon oeuvre contrefaire, fins moustre ce que mes cuers sceit et sent; cf les meschies dont jay plus dune paire, 5 voire de cent, si pert a mon viaire qv ay Tesperit, ov ma vie demeure, triste, dolent, qui larmes de sanc pleure B Qu Ardans Desirs murdrist secretement son triste cuer en doleur et en haire; pour ce ne fait pas si joliement com cilz qui joit et ou joie repaire, set se en Hi prent Souvenirs son repsire, quant ily vient, il le fait sans demeure triste, dalent, qui laymes de sanc pleure. Mais il doit mieus faire et plus proprement que cils qu'Amours wet de merci refaire, car Grans Desirs li enseingne et aprent et li donne matire et exemplaire set sentement de son oeuvre parfaire, en douceur fine et d'un son le couleure, triste, dolent, gui larmes de sanc plewre. ‘Et pour ce a tous suppli tres humblement ‘que de mes chans blamer se weillent taire, car je ne scay ne puis faire autrement pour Fortune qui tent a ce deffaire ‘quaim mieus que moys rlelle ne me lait plaire qua ciaus qui ont Tesperit a toute heure triste, dolent, qui larmes de sanc plewre. Quil_ymagine et pense au grief tourment que sa dame li fait sentir et traire pour li servie et amer loyaument. He last dotens, ci ha povre salaire; ‘mieus li vauroit sa vie user au Quaire quien tel service, ou cuers et corps deveure, triste, dolent, qui larmes ide sanc fleure. Mais cilz qui ha merci, a cg ou il tent, si que Desirs a li plus ne s'apaire si ardemment ne si desiramment, fins amenrist et commence a retraire Et pour ce di, cui qu'il doie desplaire, ‘que ile fait mieus qui @amours goust saveure triste, dolent, qui lavmes de sanc pleure. ‘Text A: G. Raynaud LeS.LVIMh Texte AC: Chichm. 2, 87 f{- Ligatur: BT. 4~ Pista «: AT. 4 und 22 Vg AG; T M4 und 24.A G7 4,97, 29 wad 23 G; BTA A; T.2,9, 1 und 26 A G; . 44 und 25 G; CT. 22, 26 und 31 G;T. 29 A G~ Text: A 13 cils Vgs4jiesement Vx 4 tant G; 5 eim G; BI 4 merci Vgs CIT 8 onewore Gi ven unter @ 1.8 G; de uster aT. 88 Vg G~ Note: ss Bs T. 20° = Textunterlage: A: T.2 ste unter dem 4. ¢ G; lar in T 94 Vg; Blent in T. 96 G, ‘Tez au tief A; C:T. 28 statt B Rasur G~ Alterat: A: Vg und A schreiben Zeile { und 2 (T. M berw. T, 15 begianend b, Vg dem 2.Teil (T.22) und Zeile 3 (T. 27 beginnend)§ vor; G schribt b am An tang und in T-16 vor a; 4T. 22 berw. 29 und 28 feblt A; b steht in GT. 23; Bef 7.3 fehlt A; 6.15 nur Vg (am Zeitenanfangh C:# 1.39 aur Vg. 30 ‘Vg NO 30, A No 29, E NO 22; Text auch: M'NO3O. en thi [es = meikcom pais, rose 01 lis, DMG bad Ballade 30 Gent corps, cointe, apert et faitis, Si seroig a tous jours garis maintieng plein de toute hounests, ne ja mais varoie griete, se je vous aim, serf, log et pris, se vos nobles cuers et gentis n'est merveilles, quien verite 5 vous aver si tout seurmonté savoit que @umble volente que vous estes fleur souvereinne Ii miens de vous servir se peinne seur toute creature humeinne. ‘eur toute creature humsinne, ‘Text: Chih, 2, 559, sur Deutang dee Textos vel. Raynaud, Rom, 38, 1909,462- Lig. im Cantos: T. 26, 61 uad 83; 2 semibreves aut dem 2. und 3. iertel wie in T. 8 und 43, semibrevis recta und aitera und 2 semibreves in verschiedenen Takten sind nici Uigiert= slat 9 A und T. 28 Vg () und A= Text: 18-4, If und IIT nach A~ Textusterlage: et in T. 22 Vg; T. 98 te unter der semibrevis A;'T 45 fou unter @ Vg; T. 45-48 Unterlage in A undeutlich Notea-Var: Cantus: T. 34 Punk fehlt Aj. 62-69 fehit Vg, in A flgen T. 62-63 der eigentich mit T. 64 schliefenden Zetle auf dem Rande; T.64 minima-canda f irvig in A ausradiert; Tenor: T 12-14 fehlt Vg A; Com tiatenor:T. 8-9 Jd.d) Vg, d.dV A:T. Of ff auf Rasur in A; T 64 JV AV A; Vg achileSt Teil { des Contratenor anit dem Verweisuagerel - chen und fagt Tel 2 (7.20 £9 erat mach den Textstrophen 2 und 3 unten auf der Seite auf schwarzen (aicht roten) Notealinien mu~ Aerat: Sige Eaten Asn ro Zl in Aerating oh ug am Aang von Ze bE. uA ae nd Anfang der T. 17 beginnenden 2. Zeilegeschrieben); T. 22 b aur A; T.28 uad 34 nur Vij Tenor und Contratenor: vor (die 2, Zeiten begianen im Tenor T. 19 bezw. 34 und im Costzatenor T. 30 ber 20); Tenor: §T. 16 und b T. 6t sur Vg; bT18 mur A; Contratenor: b T. 27 nur Ve. Ballade 31 au ‘Wp NO (et. mit Contratenod), A N® 30 Gwe Vg), @ NO 29 ie Vp), E NO 43 Ast), R £.72(4 st;anonyn), Pf. 120" (rie Vg; anonym), FI £. 99" rie Vg; anonya, Mod £. 26 (wie Vg; anonym) verloren in Trém. £18; ‘Text auch: M NO 21; ferner im Codex Morgan (f 2282s ballade notee beichoet (ir usbekaaat chit Notation) x = tre |ce-stedoutce flour pour|a- ma - pMos 36 Ballade 81 lsoy os [tre bu -| chien fautre Mais vraiement ymaginer ne puis He! Fortune, qui es gouffres et puis que la vertus, ou ma rose est enclose, pour engloutir tout homme qui croire ose, viengne par toy et par tes faus conduis, ta fausse loy, ou riens de biens ne truis ains est drois dons natureus; si suppose re de sei, trop est decevans chose; 5 que tu savras ja vigour ton ris, ta joie, tonnour amanrir son pris et sa valour, ne sont que plour, tristesse et deshonnour, Lay la moy done, qu’ ailleurs sien mon vergier Se ty faus tour font ma rose sechier, autre apres li ja mais avoir ne quier. autre apres Ii ja mais avoir ne quier, Muse H.E Wooldridge in Oxf, Hist. of Music 2, 1908, $3 aus G (die Takteinteilung ist sicht gut; febleshaftT. 22 & T. 2 lies Punkt statt Pause; T 12 ties ¢ statt dj 7.49 ties @ stat By (. Riemann'swilksliche Bearbeitng danach in einer Hausmusk au alter Zeit 4, (4906) NO 3 enstlt das Werk stark). Text: Chichm. 2,556; G. Berton Lc, 8.38 f. aus Mod und Fl; Uberetsung von Stl bet H.R mann le, und im Programmbuc: Mask des Mitelalters in der Hamburger Musithale vom 4. bis 8. April 19247 Lig im Cantus: T.1-3 vod 66 (P lgiert auch in T. 1-12, 18 und 37)~ f atatt e: T 32 Vg~ Text 13 seurglus Vgh Il 6 dberal fehit eine Silbe; Chichm,scligt vor danientir av emendieren; Text in R (aur St.) stark enstellt die Var. Fl und Mod (bride nur St 1) wl. bei Bertoni lc, Pbessichst den Cantos nur mit dem Textanfang De fowls fours und den Abgesang und den Refrain sur mit y& pore" wad," Textunterlage tT 51 Vg, T 52 cbenso Fl und Mod); die Textunteriage in R,Fl und Mod int enteelity Mod wiederbot, was Bertoni sckt bemect, die 1 Sitben De vod Ga in T. 6 2u d= Noten-Var: Cantus: T.14 sem. d A; T. 21 Punkt satt Pause Ry T. 29 ¢ sem. Vg RP Fl Mod, minima G,T 28, 91 und 64 Pause statt GR; T8t und 64 A] 2 minime ab P; 1.99 £ Punkt fehit Vg; T.8 42 Ry 1.39 dle Rj Toon Todd WeA RP FI Mod; brevis ¢ mit Rasur zwischen 710 und Mt G; T. 66 f brevis satt longa G; Contratonor. T. 8 BR RyTf 04-254) Mod; T 40 O10 8g AG, 300 FR P wid Mod; 7 51 font Py T. 64 Puokt statt b Fl in Topi iat nur R bent Aterat. im Cantus: WgeT. tb (fie T. 8), 7.40 bes, F 44 6,T. 45h, T 18} (Zeileaanfang, fir T 20), T. 29 bes, T. 29 4,7 29 b (am Antang des 2. Teil, cbwoht T. 95 wobl A gemiat ist 36 §, 740 bes (Zilenanfang), T 41 40 (ebenso A G P Fi Mod), T. 46 4, T. 48 bea, 58 § Zellenantang),T 68 bes, T. 62 b,T. 64 ¥ Var in A bT. 20, auch T. if, PT. 29 nd 62 fehl, auch T. 45 b 8 schon am Anfang von Zeile 2 (T16)fehitb; Var. in G: T. 20 b, 7.38 (wie Vg) 7 45 bot, T. 62 erst rum 2. By R beschrinkt sich auf 3 b lam Anfang,T.27 dnd suffaligerweise T, 42) und ein (I. 26, P zeichnet allen 8 Zeilen b vor (T.1, ia T. 28 und 44) und setzt aullerdem nur bes (T. 10,28, 40, 45 und 68; das 2, und 4. stet unmittelbar neben dem b dee Zelenanfangs) und f(T. {4, 3 vod af Fl setat ban allen 9 ellenanfingen (©.4, in T. 23 und T 49) und T. 62, be T.0, 29 (acben dem b), 40, 48 uad 8 und h T. 44,26, 4, 45 und 86; Mod setst b wie P mur sa alles @ Zeilenantingen (Z.4,28 und 43) be8°7 40,23 asben dem b) 40,43 (oeben dem b fir T 49) und 64) § T1495 44 46, 56 uni 64 Altera. im Tenor: TR loch folgt T 9 7.1} Hs Mod; 1.9 4Ve A G; T-10 b Bs Vg AG R P Fi; 7.21 b He nur Ve Zllenntang, in G ist Mer am Zeilenanang eine Rasue, f Fl T,28 ¥ Vg A G Mod; 7.91 biBs A (Zelenanfang) 7. 99 > Bs P und Fl eid am Zeon ‘asfang; auch Mod? doch fogt T. 86 f Bh; 7 33b B Vg/A G; T 95 §Vgy 1.974 AG; T 40+ Bs Vg AG; 7.60 b Bs Fl Gor. 4551.69 HVGAG Mod Alters, im Contratenor: Mod seichnet beiden Zeilen (T,{ vad in T.28 beginnena) bund b Ha, P der 2. Zelle (ink 28) b und der 2, (in. 62) b und b B vor, 64 R; T.7 f Py T. 204 Vg G, ia A curch Raat geile, in P ievig bereits vor 19 guess TAF AR FL T24b AG P Fl 7.36 b He Vg AG Fl; T 33 b Vg AG R Fl Mod Gn P am Zsilenanfang in T 281 964¥g GR TALE Vg am Zeilnantang (doch ist T 41 wohl A gemeint; 44 b P (wohl 0 gemeint) Fl, 7.45 9 Vg G; T. 62.5.8 P (Zeilenantang 1.62) Vg GR P (am Zeilerantang) Fly T. 646A; 1.56 f Vg A GR PF T.506G Fl; 7.6} Bs Ve G PFl-Tiphmt 906 R DMs Ballade 32 a7 32 Ve N° 2, A NO 31, G NOt, E £73 (im Voir Dit; Text auch: MNO 82, Louange des Dames N° 229 (in Vg, A, Mund D) im Voir Dit (in A, F und Codex Morgan) und n.a fr, 6224 f. 18% « Fesvo.stre ser | vont, penser en ser _| vant ‘mis moncuer| et qpeDiesgart| et DMGs 38 Ballade 82 und 33, Mon cuer vous lay et met en vo commant, Mais certains sui quien vous de bien a tant et Tame a Diew devotement presente, ‘que dow perl, ou je sui, sens attente, et voit ov doit aler le remenant: me geterez, se de cuer en plourant la char auls} vers, car Cest leur droite rente; priez a Dieu qua moy garir #assente, 5 et Lavoir soit departis Et pour ce je vous depri, av(6] povres gens. He las! en ce parti qua Diew weillies pour moy faire depri, fen lit de mort sui a desconfiture, ou paier creins le treii de Nature, se Diews et vous ne me prenee en cure ‘se Dieus et vous ne me prenet en cure, Mose J. Wolf, Mens-Not. 2 und 2, NO 25 aus G Ganach H. Riemaaa, Musikgesch in Beispicen 1012, #195, N® 4) vel aveh J. Wolf 4,173. Tes P Tarbé, Les on de G de M. 184, 5; P. Pais, Voir Dit 26; G. Raynaud 1 SLM Chichm 4, 208 bind 2 S60." Lig im ante: E liglert dic semibreves g d auf dem 2. und 3. Viertel in T. 4 und 3% die in Vg, A uod G simplices bleiben ISt aber die analogen semi reves d eT 38 unligier— ¢ statt«; Tesor T.1Vg~ Text-1 3 desir Vg~ Textunerlage: mis unter T 12 Mite G; Text 1 und. 4 T {8-49 fhe G~ Noten-Vars Cantus: fin T. 7 und in T 34 minima altera Vg A G, sem. E; . 27 ¢ mit pu dic und ¢ semVg AG ¢ choc Pu-vnd ¢ minima aitera Bj Tenor: T 18 wie oben in Vg AG; Vg radiert cine Pause nach T {7 au; A hat iig much cine Abou ‘asse;ebenso E, wo aber. 18 ganz fehl; Vg, A und G bemerken durch tin kleines x am Schl dev als Solo-Uberletung ces Teno wage: ‘wobnlichen ind auch von J. Wolf falachsbertragenen) Tats 18 den Eltstt der Wiederbohng (T. 18-18 ist im Cantus nd Contrte ‘erallkorekt als tong und pausa brevi geschiebenh T 25 pu div. awschen O'und D rteht nur in A'und Ei 84 Bl D By Co tenor: 7.6 & Note B E; 1.30 Dl # E; 7 44 pu di mach F nur As bisweilon felt der pu. dv. vor einer parte ante imperfisierenden iinima,wobei die Praxis in den Hss sehr weehset (er felt x. B.T.3 nach @ und T.4f nach dem {.D in ArT. 9 und 22 mach F eral, TEM nach Bund T.20 nach b in Vg A G, T 49 nach ain Ey 44 nach F in Vg G B)= Alterat: Cantus: A sett fing ston T 4B sete four 8 und 44; Tenor: T. 94 Ve G B; 7.16 $¥e AG; T 16 §E; Conteatenor: AT. und¥ 7-44 Ve A GE; fT Sand $2 und § 121,98 und 48 felon E:T. 264 fet A; 43 5 fokt Ve. 33 Vg No 33, A No 92, G No32, E f, 178 im Voir Dit Text auch: M N® 33, Louange des Dames No 232 (in Vg, A, M und D) und im Volr Dit Gin A, F und Codex Morgan). zd gt o z [por - roit ra tes ‘nom-bies, qua la men, et [la Mar dow |fir . mament, ‘quejay de lrous ee. Et si ne puis par devers vous aler Quar il me fait complaindre et dotous pour Fortune qui le wet et deffent, et regreter vostre viaire gent dont maint souspir me couvient estrangler, et vo bonte souverainne et sans per quant a vous pense et je sui entre gent. et la tres grant douceur qui en descent. & Et quant je sui par moy secretement, ‘Ainsi me fait languir piteusement, adone me fait tous meschies recevoir ‘mon cuer esprent et esteint mon espoir Te grant desir que jay de vous veoir. le grant desiv que fay de vous veoir. Mask: H. Qittard in: Ball, de 1a Soc, Fr, de Musicologe 4 [908] 1919, nach S.138 die Ubertragung, die nicht mur die S. 126 fir dieses Beispel citierte Hs. G benutt iat gut die Textusterlage ist biswelen inkorrekt). Text: B. Pari, Voir Dit. 6% B. Monod .c.NO {0; Chick, 1 209 (end 2, 660)~ Lig. im Cantus in T. 14 und 97 ite fallende Quint des 2.und 8, Viertls in allen Het. ligiert nT. 98 dagegen cio teigende Schunce in alen Hus. als 2 simplices geschrieben~ Texts 3 pluie ef Vg, 14 la gree] Vareinne el. Chic. |.e= ‘Tentuaterlage © logt om in T. 2, lai in T. it au B, ser in T.28~ Noton-Var. Cantus: T-8¢ minima Aj 1.6 Pause elt GT. 7 d pinima G7 da Log fenlt A; T 14.00 Vg lentoprechend T. 37, ebenso Quiterd, «AGB; 7.27 Eade 42 Bi 7.8 pa. diy nach B febit eral; 1.39 2 Note minima tera) mit grolerem Abstand vom Folgenden G, obwohl weitere minime folges; Tenor. in E Tenor @ de Mescandio beseichaet; 7 8 pu. div. nach @ mur By T. CLE E; T. 3 ierig biaria cum prope. G; Contratenor: T. 21 b sem. E; 7.27 tu div nach der 4. Note nur E, T 30 aach b pu, div. mit Rasur Vg, pa. die A E, pausa minima GT 8 fet G (auch Ve und A?h 7 3 iG R- Aerts Cantus: #14 und 81 fehit Ey #T. 33 fhlt Vg; Contratenor:bT. 8 fehit By V7.7 mur E (eienanare)~ We J. Wolk. Meas Not. 72 DM.o4 Ballade 34 34 Vg N° 34, ANO29, G No, E £100" im Vole Dit) Ch f, 54 (,Machant), Rf 4° (anon) Texte auch: M N34, iim Volr Dit (in A. F und Codex Morgan) und n. a fre. 6221 £18" und 20. (Céntratenor = hestent pour ve tout i eur Dia te Absa | Ton ler vee de San] ~ son, terre etmer par. sens et la fa que Daclieda te ‘gnesdonnour. par nullkour deayeusAr . 4 DMs Ballade 34 quant je voy debiau . te Tum ble 4 | gnourcarpourplaisance et A Car en veant sa biaute, sa facon et son maintieng qui de doucour seuronde, Je ¥ preing assez bien pour devenir bon, car le grant bien de li en moy redonde par grace de fine amour ‘qui me contraint a hair deshonnour et tout vice; si puis dire sanz blasme: Je voy asses, puis que je voy ma dame. De Tymage que fist Pymalion lle slavoit pareille ne seconde; mais la belle qui m'a en sa prison cent mille fois est plus belle et plus monde: est uns dfois fluns de doucour qui puet et scet garir toute dolour, dont cilz a tort qui de dire me blame: J# voy asses, puis que je voy ma dame, DM.os Veoir ne quier la doree toison ne les Yades ne de Rouge Mer onde, slaus infernaus penre guerre ou tencon pour eslongier le regart de la blonde dont me vient joye et baudour et doulz penser; si tieng pour le millour gue, a tout conter et bien peser a drame, Je voy asses, puis que je voy ma dame, ‘Si ne me chaut dou sens de Salemon, re que Phebus entermine ou responde, re que Venus s'en mesle ne Mennon ‘que Jupiter fist muer en aronde, ar je di, quant je Paour, aym et desir, ser et crieng et honnour, fet que samour seur toute rien m'enflame: Jt voy asses, puis que je voy ma dame. 4“ 2 Ballade 84 und 85 Manik: F. Ludwig in; G, Adler's Handb, der Masikgesch, 1924, 8. 292 ff Texte: P, Tarbé, Les oc. de G. de M. 1849, 192 f; P Paris ‘Wois Dit 8 274 f¥3 G. Raynaud, Lc, LXVI f, und LIV; Chichm. 2, 660 ff In den Balladensammlungen folgt die Doppetballade ohne ‘besondere Oberschrift; in den Texthes. des Voir Dit at der nach Machaut's Schilderung hier ihm von Th, Paien dbersandte Text A als ‘Balade et y a chant Thomas (A £282 und P £1815 sicht Thibout, wie P. Paris 274 druckt) und B a ‘Response. 6. de Macha (Af, 282%, F £182 schribt Balade Ronde [rig att: Responsi].. de Machow) besechact; in B, wo f 19" auch dio Komposition dem Voir Dit eingefugt istlautet die Uberschrift £199 mar: Blade Quant Theseus. Reienfolge ued Beseichoung der Stimmen: Vg AG: Ne quier... Toner, Quant... Contratenor: E: Quant... Tenor, Ne quer... Contratenon Ch: Quant... Tenor Quant Theseus, Ne quier.. Contratenor Ne quier coir; R: Quant... Tesor chae Bexcichming, Ne quer, Contratenr= Lig. in A: T. 42, 28,29 und 95 (ferner R irri T. 7); in Be T. 6, f0rtf, 4, 20, 38-84 und 37 (fermer Ch T. 15-16 06,7. 28 6 d und ivig 1.6 ag ved RT. $8-99 60) unlgier bleibt in Ch AT, 28 und in RA T. 12)~ f stat «: AT. 1 Vg) B27 Vg~ Text A: I 8 aceroe sre Vgr 4 ovioir Vg; 116 fim G; I T tant G; ef feblt G; Text Be Il douldont G; 6 ay G; in Ch und R fehlen die 2 und 2 Textatrohess Chichmaret Bemerkung Ie. S662, Ch gebe satt der 2. und 3, Str. des Textes A. die 1. von B, milverseht die Ubertieferung Ch.— ‘Tentunterlage; Ar T. 6 ne de Ulises rum 4, 23,6. und 6, Viertel In Vg wad @ ist nu emendicren (ne regurder liegt in Vg vad G korrek In Ch ist der Text, wie immer, nicht devich entergelegt, steht aber bis Tt im Wesentlichen an ricitger Stell in Rist die Unterage fast durchweg verderot und rar Itsten Zeile von B, T.32 ff felt der Text sherhaupt— NoteaVars A:T. 6 erggg) frgag B, ¢7g sn seg ROT A wd 19 Hate von andor Hand i magne aahgsrgen Ch. 11 «141 0h:T 8 del en ORT 8 nd 38-4. Ch RT. 26 J 23) 2d B; 7.26 Ja) 6 By 1.97 d QD] od dR; BTA gol irig aur brevis ¢ Ch; T. 3 Gbersthlige pause minima nach 8,18 be felt Ch, T 10 g) BE; T. 2 4] 1A; T 26 gg) vem. g B, T. 26 uhersahige pausa sem. ach @ Rid ]4 4 Rin Ch scheat 11.96 mit finie punctorum snd Text me. 87. fehlea Notea-Var. Tenor: T. 8-6 a:4 e+ Jod.4 4 oR, 18 em. D E, T.20 F] @Ch; 7.21. 224 JL01d dd 9 hyd. 42 @CHR; 7.24 da] dd R— Noten-Var. Contratenor 7.1 brevis att longa Ri 1.2224 J+ )R; ECHC] EDECE R,1.6£.1/114118, 1.7) febit Oh; 786006) BabG R; o4)4.R, 7.13 4d) 4. RT a} 40 GaRT814)GaD 22,7. 20-24 oN J HAT! «2B; 7 2100] DC E Ob; 7.25 4.4 Ch; chersthlige pause sem. nach C Ch; T 26 CC] DC E Ch; T 21-28 1 44 20s D bebabaG Vg AG, das 2. Birrig vom. E,1 J} IN dbebaG R, bt J died 0 bebabaG Ch auf Rasur(febler- hafte Combination der beiden Lesarten; T. 38 J eJ 6d E; T 84-36 Quint zu hoch R; 7.36 FB) ED Ch:7. 95-26 1 dd Jd 40d. 1.38.) DR Atterationen: A: T.12 und 34 felt Rj 7-16 (and 18, 5 und 39 fehit E Ch R; 7182.8 Vg A.G; in E und Ch fit such ie ‘Wiederholung der letrtn Note; T 20 und 28 f felt Ch R; . 24 A wiederbot beim Zeilemwechsel# zum 2.6 7.204 aur Ch; T.96 f fehit A; ia Ch snd R steht ex erst (rob ierig) rum 3, Viera B: TA und 28 fehlt B Ch R; 1 32 A wiedeholt beim Zeilenwechse f sem 2.f; Tenor: T Set ch RT 9 ak Ean sa Ch RT 34 mr G38 a ARs Cnintnr Ebr R lng TO, TAb 41.€-mur Ch (woh ivi bfehit Ch R (gl. 4); T. 6,8 und 374 febit Ch R; 47.10 und 27 und $7.26 und 92 fehit E Ch Ry T.44 und 26 § {hit Ry 7.28 f fehit E R~ Proisarts Ballade 6 (A. Schele, Ox. de Fe, Poca, 2, 157, 36 {; P. Toynbee, Specimens of Od French 192, 8.300, {3 Strophen su je 7 Zehaslbern ab ab bee) benutst in 14 Ne qui cecir Medee ne Jason, Ne Hercules qui cech tout le monde, 8 ome ef monde, 14 und IIL Ne quier veo, 112 faconde, & en mer fe, 8 sn dame ta blonde Tt 2 aronde,3-4 Ne Fimage quest Pyma- thom, Qu wot pare premier ne seconde, 6 Ponde, 8 par mime und T-Il7 J coi asses, guisgue je £01 ma dame eine Reibe vor Verse (Garuster den Anfang B und dea Refrain) und Reimen Priess und Machauts.~ BT. 82 fehit Ch R. 35 We N00 A794 G 3°95 ENR RA Gey Mo £29 noni sch N95 Lounge des Danes 32 Ga AGM Hennes, Gaia fet jo lies, pleins [de ae Cantraienot joi. cus suice miest fehit AE; 1.22 und 45 J 2) JU E; 26 ed J 2G; 1.26 2 ps 729-98 etal in B fein Tat fel Tenor und Contratenor sind in E kore 3.29 B} 0 6, 1.31 B) FG; rbot Ligleranpovatanten in E pegenier Vg A G; Contaenor Fee eee eae seer Noe aad & Rote wingna see tg AD Bg Pet SITS 0 ive ae Pate ua bks Gtr Cann i schae 2 vad {1.%8) b eo vor ts Zele 4 (F 82 Ende beginnend) fet bes Grote 1-94) und bfogt ett in T. 96 Ur 5¢r ab Mite boginnend) vor; E spichaet allen 4 Zilen (4, 1628 wad A)» vor, T Ob 8 Vg AG Ey BOE terer gam Zeilenatang (F134 1.16 pen nur E Weilenaatangy 77> Vg tract B am Zeleaanang (T. 18; Tt beige e8feen E, das 2 1 ch A728 2, 96 gn a Pci HT a4 ta Ve Coleman a6 ei Vi -38 ud 42 Brean 4.20 for Ve, T8i pur Gri bes AG; 1 a4 b tnit Wgy Tenor: Vp stehaee Zeile tin T. ©) p Be nd Zee 2 20)6 Bound E gitumisig bund b Bi (0-1, 8 und 42 Ende) vor; A elebnet nor Zeile 2(T. 10) h Zeile 3 T. 28) b Bund Zeile4(L48) 686 vor, G telehet Zeile {aberfdeigerwaied bund Zeile 839) b Br (er Ton B fol aber erst T 43) vor; BT. 4, 20 und 34 und b 7.10 und 40 fe Ey 1.12 b Be und T 10) mor AG; 20 bE nur Vg Zilenanfangy 728) B aur A Qailenaningh T 21) 0 A G (ots der Va F in G) Contratenor Vg und © haben bam Zelenanfang aur in Zeit, A mu bei Zeile t und 9(T 90} E zcichnet dagegen in beiden Zeiten b und b HS (T. 1.und 26 Mitte) vor, obwohl am Anfang zunichst 4 B (T. 7) folgt;T. 8 und 27 B fehit E; 1.74 Vg A G E; $5 24 und 26 und b-Be T 26 nur Ey T. 8b AG; T 18 end 41 4 Vg A GE, b Vg AG; T-19 und 42 Vg AG; T 20 ham As fang in A'G B; doch gilt es offesbar erst for das 2. 5. 37 ‘ANO 36, G No 24; Text auch: M N° 37 und Louange des Dames N° 45 (in Vg, A.C, E, M,H und D). 2 3 * 2 i re Dame, se” vousmestes lon-tein.ne, pas nest cuers

You might also like