You are on page 1of 2

Perła Gotyku The Pearl of Architecture Gotik-Perle

l l l
Toruńska Starówka to perła gotyckiej architektury. The Toruń Old Town is a pearl of Gothic architecture. Die Thorner Altstadt ist eine Perle der gotischen
Szczególne wrażenie wywołują monumentalne Particularly impressive are its monumental Architektur. Besonders imponierend wirken
świątynie: katedra śś. Janów, kościół Najświętszej churches: St. John’s Cathedral, St. Mary’s church, die monumentalen Kirchen: Johannis-Dom, Maria-
Marii Panny i uchodzący za najpiękniejszy w Toruniu and St. James’s church, which is considered to Himmelfahrt-Kirche und Jakobskirche. Eine der
kościół św. Jakuba. Jednym z najcenniejszych (na be the most beautiful church in Toruń. The Old Town wertvollsten Sehenswürdigkeiten in ganz Europa ist
skalę europejską) zabytków jest gotycki Ratusz Hall is one of the most precious historical buildings das Altstädtische Rathaus. Jahrhundertalte
Staromiejski. Kilkusetletnie bramy miejskie, baszty in Europe. The old city gates, the watchtowers, and Stadttore, Basteien und Wehrmauern sind weitere
i mury obronne to również wspaniałe przykłady the defensive city walls are also excellent examples Beispiele der herrlichen gotischen Architektur. Eins
gotyckiej architektury. Charakterystyczna Krzywa of Gothic architecture. The characteristic Leaning der Stadtwahrzeichen ist der charakteristische
Wieża stała się wręcz jednym z symboli miasta. Tower has become one of the hallmarks of the Schiefe Turm. Die gotische Kreuzritterburg wurde
Gotycki zamek toruńscy mieszczanie zburzyli już city. In the 15th century, the Toruń burghers von den Thorner Bürgern zwar schon im 15.
w XV w., do dziś zachowały się jednak malownicze destroyed the Teutonic castle. Its picturesque ruins Jahrhundert zerstört, bis heute sind aber pittoreske
ruiny krzyżackiej warowni. have remained till today. Ruinen des Wehrbaus erhalten geblieben.
l l l
l l l
Mikołaj Kopernik Nicolaus Copernicus Nikolaus Kopernikus
l l l
Mikołaj Kopernik to postać nieodłącznie kojarzona Nicolaus Copernicus is a historical figure inseparably Nikolaus Kopernikus ist untrennbar mit Toruń ver-
z Toruniem. Chcąc dowiedzieć się więcej o życiu tego associated with Toruń. If you want to learn more bunden. Um über den bekanntesten Thorner mehr
najsłynniejszego torunianina warto odwiedzić jego about the life of this most famous Toruń citizen, you zu erfahren, muß man sein Geburtshaus besuchen.
dom rodzinny. We wnętrzu późnogotyckiej should visit his family house. Inside the Late Gothic In den Innenräumen des spätgotischen Hauses
kamienicy znajduje się ekspozycja, która przybliża house you can find an exhibition of the scholar’s wird eine sehenswerte Ausstellung über sein Leben
życie i dzieło uczonego. Kolejne miejsce ściśle life and works. St. John’s Cathedral is another site und Werk präsentiert. Ein weiteres Andenken an
związane z postacią Kopernika to katedra śś. Janów, that is closely connected with Copernicus. Here, you Kopernikus ist der Sankt-Johannis-Dom: Dort befin-
gdzie znajduje się chrzcielnica, przy której mały can find the baptismal font where little Nicolaus det sich ein Taufbecken, in dem der kleine Nikolaus
Mikołaj został ochrzczony. Na Rynku Staromiejskim was christened. In the Old Square stands his statue, getauft wurde. Auf dem Thorner Altmarkt steht
stoi natomiast pomnik Kopernika, obowiązkowe a must for those who want to take a commemora- das Kopernikus-Denkmal, eine Fotografie mit dieser
miejsce pamiątkowych fotografii z Torunia. Kopernik tive photograph from Toruń. The University of Toruń Sehenswürdigkeit ist einfach Pflicht. Kopernikus ist
jest również patronem toruńskiego Uniwersytetu. is also named after Nicolaus Copernicus. auch Schirmherr der Thorner Universität.
l l l
Smak pierników The Taste of Gingerbread Thorner Lebkuchen
l l l
Toruńskie pierniki już od setek lat są cenionym, Toruń gingerbread have been the local specialty for Thorner Lebkuchen sind schon seit Jahrhunderten
miejscowym specjałem. Ich smak doceniany był hundreds of years. Many visitors have appreciated eine hochgeschätzte örtliche Leckerei. Seit jeher
przez wielu gości odwiedzających miasto. Sam their taste. While describing the beauty of Toruń wußten die nach Thorn kommenden Gäste ihren
Fryderyk Chopin w jednym ze swych listów in one of his letters, Frederic Chopin mentioned that Geschmack zu schätzen. Frederic Chopin selbst hat
opisujących piękno Torunia wspomniał, że "to "all this, however, cannot outdo the gingerbread in einem seiner Briefe erwähnt: "Das alles kann aber
wszystko jednak nie przechodzi pierników, oj cookies, ah, those cookies, one of which I have sent Lebkuchen nicht übertreffen, ja Lebkuchen, von
pierników z których jeden posłałem do Warszawy." to Warsaw." Today also, gingerbread cookies are denen einen ich nach Warschau schickte." Heute
Dziś pierniki są ulubioną pamiątką z Torunia oraz among the most favorite souvenirs from Toruń and sind Lebkuchen eins der Stadtwahrzeichen. In dem
jednym z symboli kojarzonym z miastem. Warto one of the symbols of the city. There is even the "Lebendigen Lebkuchenmuseum" werden einige
odwiedzić Muzeum Piernika, poznać tajniki jego Museum of Gingerbread where you can learn about Backgeheimnisse enthüllt, die dort selbst
wyrobu, samemu wypiec własny piernik, a potem its secrets, bake your own gingerbread and then gebackenen Spezialitäten kann man mit nach Hause
zabrać do domu, tak aby słodki zapach przypominał take it home, so that its sweet smell reminds you of nehmen, ihr süßer Duft erinnert an den Besuch in
o wizycie w "piernikowym mieście". your visit to "the gingerbread city". der "Lebkuchenstadt".

You might also like