You are on page 1of 66

Bühler AG

CH-9240 Uzwil, Suisse


Téléphone +41 71 955 11 11
Téléfax +41 71 955 33 79
www.buhlergroup.com

Instructions de service

Commande universelle MEAG


Balance totalisatrice (DUMP)

MEAG-66698-4-3-fr-0910
2 Balance totalisatrice (DUMP)

Préface

Ces instructions de service sont à remettre à toutes les personnes chargées de la


commande et de la surveillance de la machine.
Ces instructions de service renferment toutes les informations nécessaires à
l'exploitant concernant l'installation, l'exploitation et l'entretien.
Nous avons renoncé à décrire des activités qui ne demandent pas de
connaissances spéciales.
Les instructions de réparation qui dépassent le cadre normal des travaux
d'entretien n'ont pas été décrites dans cet ouvrage.

Remarques importantes

• Mesures à prendre à la réception


Dès réception de la commande, effectuer un contrôle visuel, conformément au
contrat de livraison.
• Entreposage
Si la commande n'est pas immédiatement installée à son emplacement, elle
doit être entreposée à l'abri des influences atmosphériques et autres.
• Montage
La commande doit être montée conformément à toutes les instructions de
montage jointes à la livraison.
• Types d'exécution
Si la documentation remise fait mention de différents types d'exécution, seules
seront valables les indications concernant l'exécution livrée. Sous réserve de
modifications techniques jusqu'à la livraison.
• Obligation de formation
La mise en service et les travaux d'entretien ne doivent être effectués que par
un personnel technique ayant reçu la formation adéquate. Avant la première
mise en service, le personnel de service doit se familiariser avec la
documentation qui lui a été remise.

Documents complémentaires

Des documents complémentaires sont disponibles à la demande :

Dénomination Numéro d'identification


Protocole Profibus-DP MEAG-MDDR-MDDT-66499-2
Description de l'interface série RS-485 MEAF-66435

Remarque :
Ces instructions de service sont valables à partir de la version de programme
DC_SCALE V17A.

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Sommaire 3

Sommaire

1 Sécurité .................................................................................................................... 5
1.1 Utilisation conforme à l'usage prévu ............................................................................................5
1.2 Devoir d'instruction.......................................................................................................................5
1.3 Prévention des accidents.............................................................................................................5
1.4 Commande...................................................................................................................................5
1.5 Installation électrique ...................................................................................................................5
1.6 Autorisation ATEX........................................................................................................................6
1.7 Prise de terre ...............................................................................................................................7

2 Description............................................................................................................... 8
2.1 Identification.................................................................................................................................8
2.2 Variantes ......................................................................................................................................8
2.2.1 Tension .........................................................................................................................8
2.2.2 Carter............................................................................................................................8
2.2.3 Montage........................................................................................................................8
2.3 Caractéristiques techniques.........................................................................................................9

3 Raccordement ....................................................................................................... 10
3.1 Carte de base EBD 1312 ...........................................................................................................10
3.2 Straps enfichables EBD 1312 ....................................................................................................11
3.3 Raccordement – Alimentation électrique ...................................................................................11
3.4 Interface RS-485 SIO_0.............................................................................................................12
3.5 Interface RS-485 SIO_1.............................................................................................................13
3.6 Profibus-DP ou RS-485 SIO_2 ..................................................................................................14
3.7 Interface CAN ............................................................................................................................14
3.8 Entrées 24 V ..............................................................................................................................15
3.9 Sorties 24 V ...............................................................................................................................17
3.10 Entrées analogiques 0…5 V ou 0/4…20 mA .............................................................................18
3.11 Sorties analogiques 0/4…20 mA ...............................................................................................18

4 Mise en service...................................................................................................... 19
4.1 Paramètres de base...................................................................................................................19
4.2 Réglage de la balance ...............................................................................................................20
4.3 Marche/arrêt de la balance ........................................................................................................20

5 Description du fonctionnement ........................................................................... 21


5.1 Modes de fonctionnement..........................................................................................................21
5.2 Étapes successives ...................................................................................................................21

6 Commande et paramètres .................................................................................... 22


6.1 Écran de commande..................................................................................................................22
6.2 Accès aux menus et paramètres ...............................................................................................23
6.3 Paramètres – Application...........................................................................................................24
6.3.1 Menu USER................................................................................................................25
6.3.2 Menu MAIN.................................................................................................................26
6.3.3 Menu REC ..................................................................................................................28
6.3.4 Menu TCON ...............................................................................................................28
6.4 Paramètres de base...................................................................................................................32

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


4 Sommaire Balance totalisatrice (DUMP)

6.4.1 Menu SYS.................................................................................................................. 32


6.4.2 Menu ADC ................................................................................................................. 35
6.4.3 Menu HOST ............................................................................................................... 37
6.4.4 Menu PBDP ............................................................................................................... 38
6.4.5 Menu SERV ............................................................................................................... 39
6.4.6 Menu PRN ................................................................................................................. 42

7 Alarmes et messages ............................................................................................44


7.1 Utilisation de l'alarme ................................................................................................................ 44
7.2 Alarmes de base ....................................................................................................................... 46
7.3 Alarme d'écran *No Comm An *............................................................................................... 49
7.4 Etat d'affichage 7 segments sur la carte de base ..................................................................... 49
7.5 Messages d'état ........................................................................................................................ 51
7.6 Messages abrégés .................................................................................................................... 52

8 Service après-vente ...............................................................................................54


8.1 Stockage de pièces de rechange.............................................................................................. 54
8.2 Adresse ..................................................................................................................................... 54
8.3 Modèles de base ....................................................................................................................... 54
8.4 Options ...................................................................................................................................... 54
8.5 Pièces de rechange .................................................................................................................. 55

9 Annexe....................................................................................................................56
9.1 Raccordement du capteur de force........................................................................................... 56
9.1.1 Types de capteurs de force et couleur des fils .......................................................... 56
9.1.2 Raccordement d'un capteur de force à 4 conducteurs.............................................. 56
9.1.3 Raccordement d'un capteur de force à 6 conducteurs.............................................. 56
9.2 Boîte de connexion DMS .......................................................................................................... 57
9.2.1 Croquis coté et caractéristiques techniques.............................................................. 57
9.2.2 Raccordement d'un capteur de force à 4 conducteurs avec boîte de connexion...... 57
9.2.3 Raccordement d'un capteur de force à 6 conducteurs avec boîte de connexion...... 57
9.3 Module LC ................................................................................................................................. 58
9.3.1 Croquis coté et caractéristiques techniques.............................................................. 58
9.3.2 Raccordement d'un capteur de force à 4 conducteurs avec module LC................... 58
9.3.3 Raccordement d'un capteur de force à 6 conducteurs avec module LC................... 58
9.4 Modules d'extension CAN ......................................................................................................... 59
9.4.1 Types ......................................................................................................................... 59
9.4.2 Raccordement............................................................................................................ 59
9.4.3 Affichage .................................................................................................................... 60
9.5 Télécommande.......................................................................................................................... 61
9.5.1 Version de montage................................................................................................... 61
9.5.2 Version murale / de table........................................................................................... 61
9.5.3 Raccordement de la télécommande à la carte de base MEAG SIO_0 ..................... 62
9.6 Imprimante ML3320 .................................................................................................................. 63
9.7 Déclaration de conformité CE ................................................................................................... 65

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Sécurité 5

1 Sécurité
Remarque :
Conserver les instructions de service à proximité de la commande.

1.1 Utilisation conforme à l'usage prévu


Cette appareil est exclusivement conçu pour les machines mentionnées sur la
page de titre.
Tout autre usage est considéré comme non conforme.

1.2 Devoir d'instruction


L'exploitant est responsable de la formation et de la sécurité du personnel de
service. Il est par conséquent essentiel que les instructions de service soient bien
remises aux personnes concernées.
Le personnel de service chargé de l'installation, du maniement ou de l'entretien de
la commande doit avoir lu et compris ces instructions de service.

1.3 Prévention des accidents


La commande répond aux standards de sécurité internationaux.
Afin de garantir la sécurité, respecter toutes les consignes de sécurité et
prescriptions de prévention des accidents contenues dans ces instructions de
service et en vigueur au niveau local.
Remarque :
Veiller à la propreté permanente des panneaux d'avertissement ou indicateurs,
ne pas les retirer ou les recouvrir.
Remplacer immédiatement les panneaux d'avertissement ou indicateurs
illisibles.

1.4 Commande
La commande ne doit être utilisée que par un personnel instruit et formé en
conséquence. Le personnel doit être familiarisé avec tous les éléments d'affichage
et de commande.

1.5 Installation électrique


Faire exécuter l'installation par un personnel qualifié et autorisé.
• Respecter les prescriptions de sécurité des instances locales.
• Protéger la ligne d'alimentation conformément aux directives de sécurité
locales.
• Contrôler la tension de service et la fréquence en fonction des indications
fournies sur la plaque signalétique et dans l'armoire de commande.
• Brancher le câble d'alimentation de la commande conformément au schéma
de raccordement.
• Lors de travaux de raccordement ou de réparation sur la commande, couper
l'alimentation secteur sur tous les pôles et la verrouiller pour éviter tout risque
de remise en service.

Contrôler régulièrement l'installation électrique.


• Réparer ou remplacer immédiatement toute installation défectueuse.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


6 Sécurité Balance totalisatrice (DUMP)

1.6 Autorisation ATEX


Dans des zones explosibles, n'utiliser que des machines et des appareils
homologués (voir la plaque signalétique).
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique, la commande peut être utilisée
dans une zone Ex.
Ce symbole est suivi du marquage ATEX qui indique dans quelle zone Ex la
commande peut être utilisée.
Les conditions additionnelles sont dotées du symbole Ex dans les instructions de
service.

II 3/3D T=50°C x (Exemple)

Identification pour les instructions de service


Température de surface maximale probable en
fonctionnement normal à pleine charge
D pour la poussière / G pour le gaz
Catégorie externe
Catégorie interne
Groupe d'appareils
Symbole Ex

Catégorie externe :
- = ne doit pas être installé dans une zone Ex
* = n'a aucune source d'allumage externe propre
1 = conforme à la catégorie ATEX 1, insertion dans une zone 20, resp. 0
autorisé
2 = conforme à la catégorie ATEX 2, insertion dans une zone 21, resp. 1
autorisé
3 = conforme à la catégorie ATEX 3, insertion dans une zone 22, resp. 2
autorisé

Catégorie interne :
- = ne doit pas être raccordé à une zone Ex
* = n'a aucune source d'allumage interne propre
(A2) = (Assembly) avec appareils protégés contre l'allumage de la catégorie
ATEX 2
1 = conforme à la catégorie ATEX 1, raccordement à une zone 20, resp. 0
autorisé
2 = conforme à la catégorie ATEX 2, raccordement à une zone 21, resp. 1
autorisé
3 = conforme à la catégorie ATEX 3, raccordement à une zone 22, resp. 2
autorisé

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Sécurité 7

Exemple :
2/3D signifie que la machine peut être raccordée à une zone Ex 21 côté processus
et qu'elle peut être installée (exploitée) dans une zone Ex 22.

Fig. 1.1

Contrôle du type de protection IP65 et de l'étanchéité pour zone ATEX 22 :


fixer le carter à l'aide des circlips BÜLTE (1) livrés.
(référence Bühler pour le circlip : UNN-14024-005)

1.7 Prise de terre


Relier le carter à la terre. La résistance doit être de 0 Ohms.

Fig. 1.2

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


8 Description Balance totalisatrice (DUMP)

2 Description
2.1 Identification

Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Type: MEAG Built in:
Order No.:
Unit No.:
Part No.: EKP -80058-810
Ue: 115/220 V AC Ie: 0.3/0.15 A
II 3D T: 70 °C
IP65 Ta: 50 °C

Fig. 2.1 Plaque signalétique (exemple)

Remarque :
Ne pas retirer ni recouvrir la plaque signalétique.

2.2 Variantes
2.2.1 Tension
• 115/230 V CA
• 24 V CC

2.2.2 Carter
• Aucun ; version de montage
• Acier ordinaire
• Acier inoxydable

2.2.3 Montage
• Montage sur la machine
• Montage mural

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Description 9

2.3 Caractéristiques techniques

Carter
Dimensions 300 x 380 x 155 mm (h x l x p)
Type de protection IP65
Poids env. 10 kg

Conditions ambiantes
Température (en fonctionnement) –10…+50 °C (capable d'étalonnage –10…+40 °C)
Température (appareil à l'arrêt) –10…+75 °C
Humidité de l'air max. 95 %, sans condensation

Alimentation en courant
Variante 24 V CC selon DIN 19240 24 V CC (+20 % / –15 %)
Variante réseau 100…240 V CA (+10 % / –15 %) 43…67 Hz
Puissance absorbée max. 40 VA

Sauvegarde des données min. 20 ans (FLASH ; mémoire tampon RAM)

Entrées 24 V [8] Consommation de courant max. 15 mA

Sorties 24 V [12] Charge maximale 200 mA, résistance aux courts-


circuits. La charge totale ne doit pas excéder 1 A.

Sorties analogiques 0/4…20 mA [2] Résistance de charge maximale 500 Ω


(résolution 1000 x)

Entrées analogiques 0/4…20 mA [2] Résistance d'entrée 230 Ω (résolution 900 x)


Commutables sur 0...5 V (pour entrée de tension 10 kΩ résistance d'entrée)

Interface série RS-485 [1] 2ème interface Protocole de balance Bühler standard vers système
lorsque Profibus n'est pas occupé de conduite (selon instructions de service 66435)

Profibus-DP [1] Profibus-Slave ; douille enfichable D-Sub 9 pôles


(protocole suivant instructions de service 66499)

USB [1] Interface USB pour service

CAN [1] Interface CAN pour modules d'extension

Capteur de force/Cellule de charge


(DMS/LC)
Alimentation de pont 5V
Plage de mesure d'entrée -19…19 mV
Résolution interne env. 1 000 000 x pour plage de mesure d'entrée
Résolution capable d'étalonnage max. xxxx d
Résistance de cellules balance xx…xxx Ω max. x cellules de mesure à 350 Ω
Signal d'entrée admissible min. x μV / Valeur d'étalonnage (capable d'étalonnage)

Emission parasite (émission) Norme EN 50081-1 classe B satisfaite

Résistance aux interférences (immunité) Norme EN 50082-2 secteur industriel satisfaite

[Nombre]

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


10 Raccordement Balance totalisatrice (DUMP)

3 Raccordement
3.1 Carte de base EBD 1312

X50

+24V 1

0V 2

PE 3

X1

X55

F1 26 25
Battery
USB

X80
X41 1 6
H1 2 5
3 4
X100 2 1
CAN
1
1
2
2
3
3
4
4 X51
S10_0
X30
X71 X70

B B B
A A A
OUT 0 … 3 A-OUT
H200
1 1 1 RUN CAL
H201 X81
2 2 2
1 6
H202 2 5 S2
3 3 3
3 4 X10 LC
H203
4 4 4
1

5 SIO_1 X31 5
2

6 X7
3

X40 X2 X62
1 1
4

H100 H104 V V
Profibus
2 2 A A
5

H204 H208 H101 H105


1 1 3 3
6

H205 H209
2 2 4 4 1
7

H206 H210
3 3 5 5 2
X314
H207 H211 H102 H106
4 4 6 6 3 1 6
H103 H107 2 5
5 5 7 7 4 3 4
6 WIRE 1 6 6 WIRE
6 6 8 8 5 2 5
4 WIRE 4 WIRE
3 4
OUT 4 … 7 OUT 8 … 11 IN 0 … 3 IN 4 … 7 A - IN
X313
X3 X4 X5 X6 X8 EBD 1312

Fig. 1.1

F1 Fusible 2 A, à action retardée

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Raccordement 11

3.2 Straps enfichables EBD 1312

X80

1 6
2 5
3 4
X71 X70 X81

B B B 1 6 X314
2 5 X62
A A A 1 6
3 4 2
V V 5
A A 3 4
6 WIRE 1 6 6 WIRE
2 5
4 WIRE 3 4 WIRE
4

X313
EBD 1312

Fig. 1.2

X71 gauche B = Profibus sur X40 A = RS-485 SIO_2 sur X40


X71 droite B = Test matériel OFF A = Test matériel ON (pour usine)
X70 gauche B = Profibus sur X40 A = RS-485 SIO_2 sur X40
X70 droite B = Profibus sur X40 A = RS-485 SIO_2 sur X40
X62 A = entrée courant sur X8 V = entrée tension sur X8
(gauche AI0, droite AI1)
X81 1-6 = Pullup 2-5 = Term 3-4 = Pulldown SIO_1
X80 1-6 = Pullup 2-5 = Term 3-4 = Pulldown SIO_0 Display
X313 1-2 = 6 Wire 5-6 = 6 Wire Capteur de force 6 fils
2-3 = 4 Wire 4-5 = 4 Wire Capteur de force 4 fils

3.3 Raccordement – Alimentation électrique


L'appareil de réseau n'est disponible que pour l'exécution à 115/230 V CA.

Exécution 115/230 V CA selon plaque signalétique


Alimentation G1
N Neutre
100...240 V AC

24 V DC

L Phase

Borne verte jaune PE

Exécution 24 V DC Carte de base EBD 1312


X1 MEAG

1 1 +24 V
2 2 0V
3 3 PE

Fig. 1.3

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


12 Raccordement Balance totalisatrice (DUMP)

3.4 Interface RS-485 SIO_0


Le connecteur est réservé pour la commande (locale ou à distance).

1 +24 V
2 0V
3 RXD TXD +
4 RXD TXD –
X30
EBD 1312

X Signal Description
X30:1 +24 V Tension de sortie +24 V
Alimente en tension la commande et/ou la télécommande.
X30:2 0 V 0 V et raccordement blindage
X30:3 RXD TXD + RS-485 SIO_0 signal positif
X30:4 RXD TXD – RS-485 SIO_0 signal négatif

Réglage des extrémités de bus sur X80.


Standard : enficher les 3 straps enfichables.
En présence d'une télécommande en plus de la commande locale, retirer le strap
enfichable X80:2–5 du milieu.

Enclencher l'extrémité de bus X54 = B, pour les deux modes de commande.

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Raccordement 13

3.5 Interface RS-485 SIO_1


Utilisée principalement comme interface HOST

1 +24 V
2 0V
3 RXD TXD +
4 RXD TXD –
X31
EBD 1312

X Signal Description
X31:1 +24 V Tension de sortie +24 V
Ne pas utiliser. La communication a lieu via X31:3 et X31:4.
X31:2 0 V 0 V ou raccordement blindage
X31:3 RXD TXD + RS-485 SIO_1 signal positif
X31:4 RXD TXD – RS-485 SIO_1 signal négatif

Réglage des extrémités de bus sur X81.


Standard : n'enficher aucun des 3 straps enfichables.
Si la commande constitue le dernier appareil sur le bus, enficher le strap X81:2–5
du milieu.

Le HOST comprend-il des résistances de polarisation ? En cas de réponse


négative, enficher les straps extérieurs X81:1–6 et X81:3–4 du dernier appareil.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


14 Raccordement Balance totalisatrice (DUMP)

3.6 Profibus-DP ou RS-485 SIO_2


Avec les straps enfichables X70 (droite et gauche) et X71 (gauche), commuter
entre Profibus-DP et RS-485 SIO_2 : B = Profibus-DP, A = RS-485 SIO_2.
(toujours laisser le strap enfichable X71 droit sur la position B !).

5
9
4
8
3
7
2
6
1

EBD 1312, X40

X Signal Description
X40:3 RS485_B Profibus-DP / RS-485 SIO_2, signal positif
X40:4 RTS Norme Profibus-DP
X40:5 0 V_EX Norme Profibus-DP
X40:6 +5 V_EX Norme Profibus-DP
X40:8 RS485_A Profibus-DP / RS-485 SIO_2, signal négatif

3.7 Interface CAN

1 +24 V
2 0V
3 CAN H
4 CAN L
X100
EBD 1312

X Signal Description
X100:1 +24 V Tension de sortie +24 V
Alimente en tension le module CAN.
X100:2 0 V 0 V et raccordement blindage
X100:3 CAN H CAN signal positif
X100:4 CAN L CAN signal négatif

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Raccordement 15

3.8 Entrées 24 V

+24 V_IO +24 V_IO


DI_0.0 DI_0.4
DI_0.1 DI_0.5
GND GND
+24 V_IO +24 V_IO
DI_0.2 DI_0.6
DI_0.3 DI_0.7
GND GND
X5 X6

EBD 1312

DI X Signal Description
0.0 X5:2 Validation 24 V = Démarrer le dosage
(actif uniquement quand l'entrée au paramètre SYS.EIN est
programmée).
0.1 X5:3 Effacer le total Impulsion 24 V min. 200 ms. Le poids total effaçable est réglé sur 0.
0.2 X5:6 Décharge des Impulsion 24 V min. 200 ms. Vidage de la balance. Le signal n'est admis
restes qu'aux étapes 1 et 2.
0.3 X5:7 Autorisation de 24 V = Autoriser le vidage (sonde de trémie de reprise non recouverte).
vidage Si entrée inemployée TCON.DIPB = OFF.
0.4 X6:2 Sonde balance 24 V = Balance fermée (clapet de fond fermé). Si aucune sonde n'est
fermée 1 présente, le paramètre TCON.CTST doit être réglé sur OFF.
0.5 X6:3 Sonde balance 24 V = Balance fermée (clapet de fond fermé). Si deux sondes sont
fermée 2 présentes, le paramètre TCON.CTST doit être réglé sur ON1+2.
0.6 X6:6 Sonde dépôt 24 V = Sonde de dépôt d'alimentation non recouverte (pas de produit).
d'alimentation Fonctionnement de la sonde, voir paramètre TCON.IMOD.
0.7 X6:7 Dosage des 24 V = Poursuivre le dosage une fois le poids total de consigne atteint
quantités (impulsion ou signal continu). La fonction est remise à zéro de
restantes façon interne après arrêt ou en cas de décharge des restes.

Remarque relative au dosage de quantités restantes :

En cas d'utilisation du poids total de consigne, d'un point d'arrêt


et du mode d'exploitation « Dosage dans la masse », la sonde
de récipient devant est pontée lorsque le point d'arrêt est atteint.

En cas d'utilisation du mode d'exploitation « Dosage dans la


masse » mais pas d'un poids total de consigne, la sonde de
récipient devant est pontée.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


16 Raccordement Balance totalisatrice (DUMP)

Module d'extension E/S numérique (en option)

Le module doit proposer l'adresse 1 et TCON.OPTDIO = ON.

+24 V_IO +24 V_IO


DI_1.8
DI_1.5 DI_1.9
GND GND
+24 V_IO +24 V_IO
DI_1.6 DI_1.10
DI_1.7 DI_1.11
GND GND
X101 X102 X103

EBD 1318

DI X Signal Description
1.5 X102:3 Validation de Impulsion 24 V min. 200 ms. Validation d'alarme (voir le chapitre
l'alarme « Alarmes »).
1.6 X102:6 Télécommande Si SYS.RIN = ON.
0V = Local (valeur de consigne affichage)
24 V = Télécommande (valeur de consigne externe)
1.7 X102:7 Sonde de vanne 24 V = Vanne d'entrée fermée
d'entrée
0V = Vanne d'entrée ouverte
En cas d'entrée inemployée TCON.INPB = OFF
1.8 X103:2 Surveillance 24 V = Pression d'air comprimé ok
de la pression
En cas d'entrée inemployée TCON.PRES = OFF
1.9 X103:3 Sonde de benne 24 V = Sonde de benne de pesage non recouverte
de pesage
0V = Sonde recouverte de produit
En cas d'entrée inemployée TCON.HLPB = OFF
1.10 X103:6 Démarrage Impulsion 24 V min. 200 ms. Démarrage du processus de dosage à
(impulsion) l'étape 1.
Seulement actif si TCON.STRT = ON ou STORE
1.11 X103:7 Arrêt (impulsion) Impulsion 24 V min. 200 ms. Arrête le dosage après vidage de la
balance, puis reste à l'étape 1.
Seulement actif si TCON.STRT = ON ou STORE

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Raccordement 17

3.9 Sorties 24 V

D0_0.0 D0_0.4 D0_0.8


D0_0.1 D0_0.5 D0_0.9
D0_0.2 D0_0.6 D0_0.10
D0_0.3 D0_0.7 D0_0.11
GND GND GND
GND GND GND
X2 X3 X4
EBD 1312

DO X Signal Description
0.0 X2:1 Alarme 0V = Alarme quand SYS.AINV = ON
0.1 X2:2 Valeur finale 24 V = Poids total de consigne atteint.
atteinte La sortie est remise à zéro à l'aide de « Effacer total ».
0.2 X2:3 Étape 1 24 V = La commande se trouve à l'étape 1.
0.3 X2:4 Impulsion de poids 24 V = Impulsions selon TCON.WIMP
0.4 X3:1 Vidage 24 V = Vanne de vidage activée (clapet(s) de fond ouvert(s)).
Commande à l'étape 5 durant le vidage.
0.5 X3:2 Dosage 24 V = Vanne d'entrée activée (vanne d'entrée ouverte).
Commande à l'étape 2 durant le remplissage.
0.6 X3:3 Aspiration 24 V = Vanne d'aspiration activée (clapet d'aspiration positionné
sur « Aspirer »).
Commande à l'étape 2 durant le remplissage, et à l'étape
3 durant le temps d'arrêt graduel.
0.7 X3:4 Compensation de 24 V = Vanne de compensation de pression activée.
pression (Le clapet de compensation de pression est fermé, pas de
compensation de pression.)
0 V aux étapes étalonnage 0, poids brut 3 et poids à vide
7 durant la saisie du poids.
0.8 X4:1 Dépassement des 24 V = Le débit réel FLO dépasse les limites de tolérance
tolérances de débit MAIN.TOL+ et MAIN.TOL-
0.9 X4:2 Point d'arrêt atteint 24 V = Le point d'arrêt MAIN.CUTW a été atteint, en cas de
dosage avec un poids total de consigne.
0.10 X4:3 Autorisation de 24 V = La balance a été mise en route. Pas d'alarme.
transport (à utiliser, par ex., en cas de branchement d'éléments
d'alimentation)
0.11 X4:4 Débit = 0 24 V = La balance a été mise en route et attend un apport de
produit.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


18 Raccordement Balance totalisatrice (DUMP)

3.10 Entrées analogiques 0…5 V ou 0/4…20 mA

+ AI_0
GND
+ AI_1
GND
+ 5V_A
X8
EBD 1312

AI X8 Signal Description
0.0 X8:1 + 0/4…20 mA X62 gauche = A Débit de consigne analogique lorsque SYS.REM = REMA
X8:2 - 0…5 V X62 gauche = V 20 mA ou 5 V correspondent au débit TCON.FAO
0.1 X8:3 + 0/4…20 mA X62 droit = A
X8:4 - 0…5 V X62 droit = V
0 mA ou 4 mA peuvent être réglés sur SYS.AI.
Utiliser des câbles blindés.
Connecter le blindage à la borne X8:2 ou X8:4.

3.11 Sorties analogiques 0/4…20 mA

+ AO_0
GND
+ AO_1
GND
GND
X7
EBD 1312

AO X7 Signal Description
0.0 X7:1 + 0/4…20 mA Débit réel analogique.
X7:2 - 20 mA correspondent au débit TCON.FAO
0.1 X7:3 + 0/4…20 mA
X7:4 -
0 mA ou 4 mA peuvent être réglés sur SYS.AI.
Utiliser des câbles blindés.
Connecter le blindage à la borne X7:5.

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Mise en service 19

4 Mise en service
Les paramètres de base sont réglés en usine.
Remarque :
La commande doit se trouver à l'étape 0 (étalonnage) ou 1 (position initiale)
pour permettre la modification des paramètres (voir WT pour l'étape actuelle).
Arrêter la balance pour ce faire ; voir chapitre « Marche/arrêt de la balance ».
La commande peut aussi être ramené de force à l'étape 0 : placer l'interrupteur
d'étalonnage sur CAL, et désactiver puis réactiver la tension d'alimentation.

4.1 Paramètres de base


1. Si SYS.TYP = DUMP, poursuivre par le point 3.
2. Si SYS.TYP ≠ DUMP, régler sur DUMP (ajustable uniquement si l'interrupteur
d'étalonnage se trouve sur CAL).
Appuyer sur la touche F (S4). L'assistant de saisie démarre.
Sélectionner chaque paramètre à l'aide de la touche fléchée. Le système quitte
automatiquement l'assistant de saisie après le dernier paramètre.
3. Si une sonde de trémie de reprise est connectée à l'entrée « Autorisation de
vidage », ou si le signal est émis par la commande de l'installation :
régler le paramètre TCON.DIPB sur ON ou ON_P.
4. Si une sonde est connectée à l'entrée « Sonde de dépôt d'alimentation » :
régler le paramètre TCON.IMOD sur FULL ou FULLR.
5. En cas de réglage à distance des valeurs de consigne de la balance, régler le
paramètre SYS.REM (analogique, série ou Profibus).
6. Saisir le poids de consigne de chargement au niveau du paramètre
MAIN.DWTS. En cas de surcharge permanente de la balance lorsqu'elle est
active, réduire cette valeur.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


20 Mise en service Balance totalisatrice (DUMP)

4.2 Réglage de la balance


1. Retirer les dispositifs de sécurité pour le transport de la benne de pesage.
2. Contrôle : la benne de pesage a été libérée.
3. Mettre la commande sous tension. Attendre au moins 10 minutes avant de
procéder aux opérations de réglages.
4. Vider totalement la balance :
activer manuellement la touche « Décharge des restes » ou l'électrovanne.
5. Positionner l'interrupteur d'étalonnage S2 de la carte de base sur CAL.
6. Déclencher la remise à zéro : appuyer sur la touche F au niveau du paramètre
ADC.ZERO.
Une horloge active s'affiche. N'exercer aucune influence sur la balance durant
la remise à zéro.
7. Saisir la valeur totale des poids de calibrage utilisés au niveau du paramètre
ADC.CALW (à titre indicatif : le poids de calibrage devrait être égal à environs
30 à 100 % de la charge utile).
8. Fixer les poids de calibrage sur la benne de pesage de façon symétrique, au
niveau des emplacements prévus à cet effet.
9. Calibrage : appuyer sur la touche F au niveau du paramètre ADC.CALW. Une
horloge active s'affiche. N'exercer aucune influence sur la balance durant le
calibrage.
10. Contrôler le dispositif d'affichage du poids de calibrage au niveau du paramètre
ADC.WT.
11. Retirer les poids de calibrage.
12. Le dispositif d'affichage du paramètre ADC.WT doit indiquer 0.
13. Placer successivement un poids (0,1 ... 20 kg selon la dimension de la
balance) sur les différentes cellules de la balance, et contrôler le dispositif
d'affichage. Si les valeurs indiquées sont identiques à celle du poids utilisé,
toutes les cellules de balance sont en bon état de fonctionnement, et montées
et câblées de façon correcte.
Dans le cas contraire, procéder à un dépannage conformément aux
instructions de service de la balance.
14. Positionner l'interrupteur d'étalonnage S2 de la carte de base sur RUN.

4.3 Marche/arrêt de la balance


En cas de commande « Marche », la balance passe de l'étape 1 à l'étape 2. La
vanne d'entrée s'ouvre. Un apport de produit est attendu.
La commande « Arrêt » interrompt un cycle ayant été commencé.
Après vidage, la balance passe à l'étape 1.
Si TCON.DSTO = ON un arrêt est aussi généré en cas de « Décharge des
restes ».

Commande locale (SYS.REM = LOC)

Démarrer à l'aide de la touche marche/arrêt (S1) ; même si l'entrée de validation


numérique est utilisée. Si TCON.KSTO = ON, il est aussi possible d'arrêter la
balance à l'aide de la touche marche/arrêt. (Si TCON.KSTO = OFF, appuyer sur la
touche F du paramètre WT jusqu'à ce que la balance soit à l'étape 1.)

Télécommande (SYS.REM = REMS ou REMP)

La balance démarre et s'arrête sous l'effet d'une commande externe, entraînée par
l'interface série ou le Profibus-DP. Si l'entrée numérique est utilisée pour la
validation, celle-ci est prioritaire.

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Description du fonctionnement 21

5 Description du fonctionnement
5.1 Modes de fonctionnement
Balance continue (balance de réception, balance de contrôle)

La balance enregistre le produit pesé. Le débit de chargement restant est ajouté


au total à l'aide de « Décharge des restes ». (Débit de consigne = 0 / poids total de
consigne = 0)

Présélection du débit (alimentation de broyeur balance B1)

La balance détermine le débit. Le système fonctionne en s'appuyant sur une


présélection du débit.
(Débit de consigne >0. Voir paramètres TCON.FMAX et FLOS.)

Balance de chargement

La balance dose (un ou plusieurs chargements) un poids total de consigne


présélectionné (Σ1 S). Par ailleurs, il est aussi possible d'utiliser un débit de
consigne.

5.2 Étapes successives


Le processus de pesage est divisé en plusieurs étapes. Les étapes 2 à 8 sont
exécutées de façon cyclique.

Étape Signification Description


1 Position initiale La commande attend.
La balance n'a pas été mise en route, pas de validation ou le poids
total a été atteint.
2 Dosage Remplir la benne de pesage.
La commande attend jusqu'à ce que la densité apparente de consigne
(MAIN.DWTS) ait été atteinte, ou ait été interrompue à l'aide de
« Décharge des restes ».
3 Poids brut Enregistre le poids brut durant un arrêt (compensation de pression
ouverte).
4 Autorisation de Attend jusqu'à ce que 24 V soient appliqués à l'entrée « Autorisation
vidage de vidage » (seulement si TCON.DIPB = ON ou ON_P).
5 Vidage Vide la benne de pesage jusqu'à ce que le poids soit inférieur au poids
de tare nulle (TCON.MEWT).
6 Fermer la Ferme la vanne de vidage.
balance (surveillance, lorsque la sonde « Balance fermée » est présente).
7 Poids à vide Enregistre le poids à vide durant un arrêt. Calcule le poids de
chargement réel et le poids total (compensation de pression ouverte).
8 Fin de charges En mode de fonctionnement « Présélection de débit ». Attend jusqu'à
ce qu'un nouveau cycle démarre.
(Si TCON.IMOD = FULL ou FULLR, la commande attend jusqu'à ce
que la sonde du dépôt d'alimentation de la balance soit recouverte.)
0 Étalonnage L'interrupteur d'étalonnage S2 est positionné sur CAL. Le réglage du
poids et la modification de certains des paramètres ne sont possibles
qu'à cette étape.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


22 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

6 Commande et paramètres
6.1 Écran de commande

H1 H2 H3 H4 H5 H6

H1 H2 H3 H4 H5 H6

lb H7
kg H8

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8
Fig. 6.1
H1 Remote / Télécommande
H2 Remplissage de benne de pesage
H3 Présélection de valeur finale (allumé = avec total de consigne ; clignote
= présélection atteinte)
H4 Réglage (allumé = avec régulation de débit)
H5 Poids de balance actuel dans la plage de remise à zéro
H6 Arrêt de la balance (voir ADC.MOT)
H7 Unité de poids lb
H8 Unité de poids kg

S1 « Marche/arrêt » (allumée = démarré ; clignote = démarré, la sonde du dépôt


d'alimentation ne signale pas de produit)
S2 « Vidage » : décharge des restes de la benne de pesage
(allumée = vidage actif ; clignotante = vidage non autorisé)
S3 « Effacement d'alarme » / test des lampes / édition ESC
(clignotante = alarme présente)
S4 Touche Fonction avec fonction spéciale suivant paramètres
(allumée = fonction spéciale disponible)
S5 Touche fléchée pour changer de groupe de paramètres ou pour positionner le
curseur en cas d'édition
S6 « Saisie de données » : activation/désactivation de l'édition de valeur
S7 « Plus » : sélectionner le paramètre suivant ou augmenter la valeur
S8 « Moins » : sélectionner le paramètre précédent ou diminuer la valeur

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 23

6.2 Accès aux menus et paramètres

m0

> 1s > 1s
a)
b)

m1 m2 mn

p1 p1 px
p2 p2 py
pn pn pz

Fig. 6.2

Fonction Désignation Description


Le menu m0 est le menu utilisateur prioritaire pour
Menu USER m0
la commande standard
b) Maintenir S5 et S6 enfoncées pendant plus
Changement m0 → m1 d'une seconde (s).
de menu m1 … mn Continuer avec S5 dans l'arborescence de
menus m1 = MAIN, m2 = REC

Changement p1 → pn S7 paramètre suivant


de paramètre pn ← m1 S8 paramètre précédent
S6 appuyer pendant plus d'une seconde jusqu'à
Édition ce que le curseur / paramètre clignote
p1 … pn
de paramètres
S5 sélectionner le curseur
Valeur de S7 augmenter la valeur
paramètre
S8 diminuer la valeur
p1 … pn
modifier
S6 maintenir enfoncée pendant plus d'une
enregistrer seconde
a) maintenir S5 enfoncée pendant plus d'une
Retour au
m0 seconde à partir de la position de menu :
menu USER
passage au menu prioritaire USER m0

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


24 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

6.3 Paramètres – Application


Remarques générales sur les tableaux de paramètres

Code Nom de paramètre affiché (apparaît à gauche sur l'écran)


Lock Blocage de paramètre avec la signification suivante :
Pas d'entrée : le paramètre avec valeur de réglage est toujours
réglable.
C Réglable uniquement quand l'interrupteur d'étalonnage est sur
CAL.
L Réglable uniquement quand SYS.LOCK = OFF.
Verrouillé quand SYS.LOCK = LOW/MED/HIGH.
M Réglable uniquement quand SYS.LOCK = OFF/LOW.
Verrouillé quand SYS.LOCK = MED/HIGH.
H Réglable uniquement quand SYS.LOCK = OFF/LOW/MED.
Verrouillé quand SYS.LOCK = HIGH.
Attr. Renvoi au bas de page
USER Le paramètre par défaut est sélectionné avec le paramètre
P-Nr. SYS.SD = USER P-Nr.
(disponible uniquement dans le menu USER).
Zone Zone de saisie de paramètres. Valeur par défaut entre [].

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 25

6.3.1 Menu USER

Code Lock Groupe de paramètres USER (paramètres d'exploitation) Attr. USER Zone
N° par.

FLO / Débit de consigne et réel en t/h ou cwt/h 0 0…FMAX


FLOS Un débit de consigne n'est possible que si un débit maximal a [0]
été prédéfini au niveau de TCON.FMAX.
Σ1 / Poids total de consigne et réel en kg 1) 1 0…
Σ1S Touche F > 1 s : Effacer le total en mode local. 99 999 999
[0]
Σ2 Poids total non effaçable en kg 1) 2
WT Poids de balance actuel en kg avec numéro de pas 1) 3
En cas de surcharge des traits apparaissent au-dessus, en
cas de charge insuffisante ils apparaissent en dessous et en
cas de valeur de convertisseur invalide au milieu.
Touche « F » >1 s : décharge des restes en mode local
En cas d’activation durable de la touche « F » (étape 2), la
décharge des restes est effectuée et la balance s’arrête à
l’étape 1. (seulement en mode local)
LOAD M Charger la recette à l'aide de la touche F ou en modifiant le 4 1…50
numéro de la recette (depuis la mémoire dans la recette de
travail 0).
Disponible uniquement si TCON.RECM = USER
SAVE M Enregistrer la recette à l'aide de la touche F ou en modifiant 5 1…50
le numéro de recette (enregistrer la recette de travail 0 dans
la mémoire).
Si l'indication « PROTECT » apparaît, choisir un autre
numéro ou supprimer la protection d'écriture dans la recette
(REC.PROT = OFF).
Disponible uniquement si TCON.RECM = USER
PRINT Imprimer la dernière tâche 6 LAST JOB
Disponible uniquement si PRN.PSIO = SIO1/SIO2

1) Unité selon UNIT. Point décimal selon DIV

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


26 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

6.3.2 Menu MAIN

Code Lock Groupe de paramètres MAIN (paramètres principaux) Attr. Zone

DWT / M Chargement de consigne et réel en kg. 1) MINW…MAXW


DWTS [30.00]
CUTW M Poids avant arrêt en kg 0…9 999
(utilisé uniquement si le poids total de consigne >0). [0]
LSU Dernier poids total en kg 1)
Touche F : Numéro d'identification du dernier poids total.
FWT Poids brut en kg (poids brut enregistré à l'étape 3). 1)
EWT Poids à vide en kg (poids à vide enregistré à l'étape 7). 1)
TOL+ M Tolérance de débit positive en t/h. 0…4 000.000
Si TOL+ = 0, aucune surveillance de débit en quête de débit [0.000]
excessif n'est réalisée.
TOL- M Tolérance de débit négative en t/h. 0…4 000.000
Si TOL- = 0, aucune surveillance de débit en quête de débit [0.000]
insuffisant n'est réalisée.
SCNT Compteur de total. Augmenté de 1 à l'aide de « Effacer total ».
DCNT Compteur de chargement effaçable. Réglé sur 0 à l'aide de
« Effacer total ».
DC2 Compteur de chargement non effaçable.
LOAD M Charger la recette à l'aide de la touche F ou en modifiant le 1…50
numéro de la recette
(depuis la mémoire dans la recette de travail 0).
Disponible uniquement si RECM = MAIN.
SAVE M Enregistrer la recette à l'aide de la touche F ou en modifiant le numéro 1…50
de recette (enregistrer la recette de travail 0 dans la mémoire).
Si l'indication « PROTECT » apparaît, choisir un autre numéro ou
supprimer la protection d'écriture dans la recette (REC.PROT = OFF).
Disponible uniquement si RECM = MAIN.
RPRO « Dosage des quantités restantes » (activer/désactiver à l'aide de OFF/ON
la touche F). [OFF]
Le « Dosage des quantités restantes » est désactivé de façon
automatique en cas de « Décharge des restes » ou d'« Arrêt ».
DTST Arrêt de contrôle (contrôle du poids brut et du poids à vide).
Affichage du poids brut ou du poids à vide enregistré, et du poids
actuel de la balance, avec une résolution plus élevée à des fins de
test. En cas d’activation de l’arrêt de contrôle, la balance s’arrête
dès enregistrement du poids brut ou du poids à vide.
Touches « F » et « + » et « - » :
activer ou désactiver l’arrêt de contrôle
Touche « F » :
poursuivre en mode de pesage
Touche « Entrée » :
affichage des valeurs de poids avec une résolution normale

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 27

Code Lock Groupe de paramètres MAIN (paramètres principaux) Attr. Zone

EMOD Mode de secours (seulement pour DUMP maître) OFF/SCA1/


SCA2
OFF = Les deux balances sont en service (mode normal)
[OFF]
SCA1 = Mode de secours avec balance 1
SCA2 = Mode de secours avec balance 2
JOBID Visualisation des tâches en mémoire
(affichage standard du numéro d'identification jusqu'à la dernière tâche)
Touches « F » et « + » :
passage à l'enregistrement suivant
Touches « F » et « - » :
passage à l'enregistrement précédant
Touches « F », « + » et « - » :
passage au dernier enregistrement
Touche « Entrée » :
affichage successif des différentes tâches avec leurs
données, numéros d'identification, date/heure et
valeurs mémorisées.
TEST C Essai des vannes et des sondes (essai d'usine). Textes
Acquitter les étapes d'essai à l'aide de la touche F. variables

1) Unité selon UNIT. Point décimal selon DIV

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


28 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

6.3.3 Menu REC

Code Lock Groupe de paramètres REC (paramètres de recette) Attr. Zone


NR Numéro de recette 0…50
Ce numéro de recette ne sert qu'à la visualisation ou à la [0]
modification des recettes. 0 = recette de travail. Modifiable
uniquement si RECM = ON.
DWTS M Chargement de consigne en kg 1) 2) MINW…MAXW
[30.00]
CWT M Poids avant arrêt pour le relevé du poids de consigne en kg. 1) 2) 0…9 999
Arrêt d'alimentation pour l'obtention d'un chargement de consigne [0]
DWTS précis. Ce paramètre est optimisé de façon automatique,
lorsqu'une valeur > 0 est attribuée à TCON.CTWT.
CUTW M Poids avant arrêt en kg. 2) 0…9 999
(utilisé uniquement si le poids total de consigne >0) [0]
Arrêt anticipé du transport (avec sortie « Point avant arrêt atteint »)
pour obtention d'une quantité totale (par ex. en cas de chargement
de produit)
PROT M Protection en écriture de la recette au niveau de MAIN.SAVE 2) OFF/ON
[OFF]

1) Unité selon UNIT. Point décimal selon DIV


2) Le numéro de recette est affiché entre code et valeur

6.3.4 Menu TCON

Code Lock Groupe de paramètres TCON (configuration d'application) Attr. Zone


DTYP C Type de balance MSDL…MWBL
[MSDL]
MSDL = Balance totalisatrice automatique
MSDT = Balance de silo GRANEX
MWBL = Balance à montants tubulaires TUBEX
DSIZE C Taille des balances (selon le réglage de DTYP) Xxx
[40]
RECM C Mode recette OFF/MAIN/
USER
OFF = Les recettes sont désactivées
[OFF]
(seule la recette 0 est disponible)
MAIN = Recettes utilisées, et LOAD/SAVE est disponible
dans le menu MAIN
USER = Recettes utilisées, et LOAD/SAVE est disponible
dans le menu USER
MAXW C Volume de chargement maximal en kg 1) MINW…
99 999
[50.00]
MINW C Volume de chargement minimal en kg 1) 100…MAXW
[10.00]

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 29

Code Lock Groupe de paramètres TCON (configuration d'application) Attr. Zone


MINT C Quantité de déversement minimale en kg 1) 100…99 999
[20.00]
FMAX L Débit maximal en t/h ou cwt/h 0…4 000.000
[0.000]
0 = Régulation de débit désactivée
>0 = Avec régulation de débit. Le débit maximal restreint
la zone de saisie du débit de consigne FLOS.
WIMP C Impulsion de poids en kg (poids par impulsion) 1…99 999
[10.00]
Si IMPM = TIME
Sélectionner la valeur de façon à assurer env.
2 impulsions par chargement ou par cycle.
IMPM C Mode impulsion de poids OFF…TIME
[TIME]
OFF = Impulsion de poids désactivée
PACK01 = Paquet d'impulsions avec pause et impulsion de 0,1 s
PACK05 = Paquet d'impulsions avec pause et impulsion de 0,5 s
TIME = Impulsions réparties à intervalles réguliers avec
impulsions de 0,5 s
FAVG L Valeur moyenne de débit réel 1…10
[4]
Nombre de valeurs de débit pour la valeur moyenne mobile de
débit réel FLO.
MEWT L Tare nulle maximale en kg 1) 10…99 999
[3.00]
CTWT L Rectification de relevé de poids de consigne 0.0…1.0
[0.5]
0 = Relevé de poids de consigne désactivé
>0 = Avec relevé de poids de consigne. Rectification du
point avant arrêt interne en fonction de la valeur
réglée.
CTST C Essai de balance. Surveillance de la vanne de vidage avec un ou OFF/ON1/
deux interrupteurs de fin de course. ON1+2
Touche F : Compteur d'erreurs alarme 22 OPEN [OFF]
IMOD L Mode opératoire de la sonde du dépôt d'alimentation OFF…INT
[OFF]
OFF = La sonde de dépôt d'alimentation (entrée) ne
fonctionne pas.
FULL = Dosage dans la masse, seulement lorsque la sonde
est recouverte.
FULLR = Dosage dans la masse, seulement lorsque la sonde
est recouverte. Le dépôt d'alimentation est aussi
vidé de façon automatique à l'aide de « Décharge
des restes ».
INT = Dosage avec « Vidage intermédiaire » pour une
durée TINT, lorsque la sonde est recouverte.
HLPB L Sonde d'état plein de benne de pesage (ON = sonde disponible) OFF/ON
[OFF]

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


30 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

Code Lock Groupe de paramètres TCON (configuration d'application) Attr. Zone


DIPB L Sonde de niveau minimal de trémie de reprise OFF/ON/ON_P
[OFF]
OFF = Entrée « Autorisation de vidage » inemployée
(pas de sonde ou signal de commande raccordé).
Vidage toujours possible.
ON = Entrée « Autorisation de vidage » utilisée.
Le vidage est autorisé dans deux cas :
– 24 V sont appliqués à l'entrée et REM ≠ REMP.
– 24 V sont appliqués à l'entrée, REM = REMP et
l'autorisation de vidage est émise par Profibus.
ON_P = Autorisation de vidage par Profibus,
entrée « Autorisation de vidage » inemployée.
Le vidage est autorisé dans deux cas :
– Si REM = REMP et l'autorisation de vidage est
émise par Profibus.
– Si REM ≠ REMP
(par ex. commuté sur LOC)
INPB C Surveillance de la vanne d'entrée à l'aide d'une sonde OFF/ON
Touche F : Compteur d'erreurs A032 INOPEN [OFF]
PRES C Surveillance de l'air comprimé à l'aide d'un manostat OFF/ON
Touche F : Compteur d'erreurs A033 PRESSURE [OFF]
FAO L Débit de sortie analogique AO et d'entrée analogique AI en t/h 0.000…
(débit pour 20 mA) 4 000.000
[10.000]
ACUT L Point avant arrêt automatique OFF/ON
[OFF]
Détermination automatique de l'après-coulant de produit avec
arrêt intermédiaire en mode de chargement (avec spécification
du poids total de consigne).
CCYC C Cycle de contrôle 1…20
[1]
Le poids à vide n'est mesuré que tous les n-ièmes chargements.
Si CCYC = 1, le poids à vide est mesuré lors de tous les
chargements.
TNPR L Temps de retard jusqu'à obtention du message WAIT PRODUCT 0…600
[30]
TARD L Temps de retard de déchargement automatique des restes en s 0…600
[0]
0 = Pas de déchargement automatique des restes
>0 = Une fois l'alimentation en produit conclue, un
déchargement des restes a lieu de façon
automatique après un délai prédéfini.
TDMA L Durée maximale de vidage en s 1.0…99.9
[15.0]
TDMI L Durée minimale de vidage en s 0.1…9.9 [2.0]
TINT L Durée de vidage intermédiaire en s 0.1…9.9 [2.0]
TDAP L Temps de retard, aération après dosage en s 0.1…9.9 [0.6]
TDAD L Temps de retard, aération après vidage en s 0.1…9.9 [0.4]

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 31

Code Lock Groupe de paramètres TCON (configuration d'application) Attr. Zone


TASP L Durée d'aspiration après dosage en s 0.1…9.9 [0.5]
TBLK L Durée de blocage de dosage en s 0.1…9.9 [1.5]
TSTA L Durée maximale de temps mort en s 0.1…9.9 [5.0]
TFWD L Temporisation d’enregistrement du poids brut en s 0.1…5.0 [0.3]
TEWD L Temporisation d’enregistrement du poids à vide en s 0.1…5.0 [0.3]
HTYP L Type de protocole Host STD/MWET/
ETPC/
STD = Protocole Host standard (tel que MWEE)
ETPCNP
MWET = Protocole Host MWET (par ex. total 9 chiffres) [STD]
ETPC = Interface pour MWET-PC
ETPCNP = Comme ETPC mais sans bit de parité
STRT L Entrées marche/arrêt (impulsion) OFF/ON/
STORE
OFF = Entrées sans fonction.
[OFF]
ON = Les entrées activent et désactivent la balance
(fonction identique à MWES/MWET).
STORE = Entrées fonctionnelles. Le signal de démarrage est
enregistrée, même si la validation = 0 V.
DSTO L Arrêt automatique après « Décharge des restes » ou « Valeur OFF/ON [OFF]
finale atteinte ».
KSTO L Arrêt validé (touche marche/arrêt). OFF/ON [OFF]
FDP L Format de débit sur l'interface série (HOST). OFF/ON [OFF]
OFF = 1 kg/h ou 1 lb/h
ON = 10 kg/h ou 0,1 cwt/h
OPTDIO C Option E/S numérique avec numéro de module 1 OFF/ON
[OFF]
Des E/S numériques supplémentaires sont utilisées, selon la liste
des E/S.
DATINI C Initialisation des données
Réinitialiser les données enregistrées, tel valeurs de consigne,
poids totaux ou compteur (valeur type 0). Aucune influence n'est
exercée sur les paramètres de réglage.
Touche F : Initialiser les données.

1) Unité selon UNIT. Point décimal selon DIV

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


32 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

6.4 Paramètres de base


6.4.1 Menu SYS

Code Lock Groupe de paramètres SYS (configuration du système) Attr. Zone


TYP C Type de balance 1) NOAPP …
DUMP2
NOAPP = Pas d'application sélectionnée. Toutes les sorties sont
[NOAPP]
sans signaux (par ex. à la première mise en service,
en cas de perte de données)
DMS-T = Transmetteur DMS
DCOS = Commande de dosage pour balance discontinue ou
chargement
DUMP = Balance totalisatrice (tous types)
ICONV = Convertisseur d'impulsions
DIFF = Balance de dosage différentielle (tous types)
FBAL = Régulateur automatique de débit MZAH
SLIDE = Volet-doseur
BAG = Balance d'ensachage
BAGD1 = Balance d'ensachage différentielle MWBC, unique
CHECK = Balance de contrôle pour chaînes d'ensachage
BAGD3 = Balance d'ensachage différentielle MWBC, système à
trois
MWEJ = Retrofit MWEJ pour MWBD/F
DEVICE = Régulateur de température
(MBHA,MBDA,DSDC,DNCB,OTW)
DUMP2 = Balance totalisatrice tandem

Touche « F » :
Permet d'activer l'assistant de saisie des paramètres
usine. (possible uniquement si S2 = CAL)
(Attention : l'assistant modifie les paramètres en
fonction de la taille)
REM L Mode Local/Remote LOC…REMP
[LOC]
LOC = Local (commande à l'écran)
REMS = Remote – Série
(entrée de valeur de consigne via interface série)
REMA = Remote – Analogique
(puissance de consigne 0/4…20 mA)
REMP = Remote – Profibus DP. Commande exclusivement via
Profibus (entrée de valeur de consigne et des signaux
de commande active via Profibus).
RIN L Entrée Remote 24 V OFF/ON
OFF = Entrée Remote sans fonction. [OFF]

ON = Entrée Remote = 0 V -> Appareil en mode Local


Entrée Remote = 24 V -> Mode selon SYS.REM

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 33

Code Lock Groupe de paramètres SYS (configuration du système) Attr. Zone


EIN L Entrée 24 V Validation OFF…OFF_PB
[OFF]
OFF = Entrée sans fonction.
ON = Entrée toujours en fonction.
ONLOC = Entrée en fonction en mode Local uniquement.
ONREM = Entrée en fonction en mode Remote uniquement.
OFF_PB = Les trois entrées DI0.0…DI0.2 ne disposent d’aucune
fonction et peuvent être utilisées librement par un
Profibus-DP.
DISP L Télécommande OFF…BOTH
[OFF]
OFF = Pas de télécommande.
LOC = Commande locale (télécommande uniquement
affichage).
REM = Commande sur télécommande (commande locale
uniquement affichage).
BOTH = Commande locale et via télécommande.
EDIS L Clavier d’extension OFF/ON
[OFF]
OFF = Pas de clavier d’extension
ON = Clavier d’extension disponible
(bloc numérique et touches de fonction F1 ... F8).
PSAV L Ecran en veilleuse (économie de courant) OFF/STOP/ON
[STOP]
OFF = Affichage éclairé en permanence.
STOP = Veilleuse en cas d'arrêt et si aucune touche n'a été
activée durant 10 minutes (une LED clignote).
ON = Veilleuse si aucune touche n'a été activée durant
10 minutes (une LED clignote en cas d'arrêt ;
allumage permanent avec respectivement une LED
quand il n'y a pas d'arrêt).
SD L Paramètre d'exploitation standard 0…x
[0]
0…x = Numéro de paramètre d'exploitation
(cf. menu USER).
SDT L Passage automatique au paramètre d'exploitation standard. 0…9 999 s
Durée en secondes (s). [60]
0 = Pas de passage automatique
>0 = Si, pendant la durée définie, aucune touche n'est
actionnée, l'affichage passe au paramètre
d'exploitation standard.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


34 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

Code Lock Groupe de paramètres SYS (configuration du système) Attr. Zone


LOCK Verrouillage de saisie des paramètres (verrouillage édition). OFF…HIGH
Il est toujours possible de visionner les paramètres. [OFF]
OFF = Pas de verrouillage de paramètres (tous les
paramètres peuvent être réglés).
LOW = Verrouillage faible :
Les paramètres marqués par L sont verrouillés.
MED = Verrouillage moyen :
Les paramètres marqués par L ou M sont verrouillés.
HIGH = Verrouillage élevé :
Les paramètres marqués par L, M ou H sont
verrouillés.
MSG L Afficher les messages OFF…STPOFF
[ALL]
OFF = Ne pas afficher les messages
ALL = Afficher tous les messages
STPOFF = Ne pas afficher les messages Stop
ACLR L Valider alarme OFF/ON
[OFF]
OFF = Les alarmes sont validées automatiquement.
ON = Les alarmes ne sont validées que par la touche,
l'interface série, le Profibus ou l'entrée 24 V « Valider
alarme ».
AINV L Inverser sortie d'alarme OFF/ON
[ON]
OFF = 24 V en cas d'alarme.
ON = 0 V en cas d'alarme.
AO L Mode des sorties analogiques. Commutation 0/4…20 mA 0 mA/4 mA
[0 mA]
Toutes les sorties analogiques existantes peuvent être
sélectionnées à l'aide des touches F et Plus.
AI L Mode des entrées analogiques. Commutation 0/4…20 mA ou 5 V 0 mA/4 mA/5 V
[0 mA]
Toutes les entrées analogiques existantes peuvent être
sélectionnées à l'aide des touches F et Plus. (veiller à la
configuration des straps enfichables X62)
AOADJ L Alignement des sorties analogiques. La valeur actuelle est 90.0…110 %
modifiée en pourcentage. [100.0 %]
Toutes les sorties analogiques existantes peuvent être
sélectionnées à l'aide des touches F et Plus.
AIADJ L Alignement des entrées analogiques. La valeur actuelle est 90.0…110 %
modifiée en pourcentage. [100.0 %]
Toutes les entrées analogiques existantes peuvent être
sélectionnées à l'aide des touches F et Plus.
INIT C Initialisation de base de tous les paramètres avec la touche F.
Attention : Perte intégrale des données. Le type d'appareil
SYS.TYP est lui aussi perdu. Une mise en service doit avoir lieu.

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 35

6.4.2 Menu ADC

Code Lock Groupe de paramètres ADC (carte de base convertisseur Attr. Zone
analogique/numérique)
CHNR Numéro de canal des valeurs affichées dans le menu ADC 0…3
(paramètre réservé à l'utilisation de plusieurs canaux LC ; [0]
0 = entrée LC carte de base, 1 = module LC 1, 2 = module LC 2…)
WT.x Poids actuel de la balance en kg 1)
Touche F : poids actuel de la balance avec résolution 10 x.
ZERO.x C Remise à zéro à l'aide de la touche F
Une horloge active est affichée durant la remise à zéro.
CALW.x C Poids de calibrage en kg 1) 100…100 000
[40.00]
La valeur saisie correspond au poids de calibrage assigné.
Calibrage à l'aide de la touche F. Une horloge active est affichée
durant le calibrage.
MAXR.x C Surveillance de zone du poids en kg 1) 0…999 999
[0]
0 = Surveillance de zone désactivée.
>0 = Convertisseur A/N d'alarme, lorsque le poids actuel
>MAXR +9 DIV ou < -5 % MAXR.
DIV C Résolution (division d) des affichages du poids 0.001…50
[0.01]
En cas de modification de DIV, toutes les valeurs de poids sont
initialisées.
L'indication « WTINIT » apparaît à l'écran.
UNIT C Unité de l'affichage du poids NO / KG / LB
[KG]
NO = Pas d'unité de poids.
KG = Unité de poids : kg (LED kg pour valeurs de poids).
LB = Unité de poids : lb (LED lb pour valeurs de poids).
En cas d'indication de poids en lb, les débits FLO,
FMAX et FMIN sont exprimés en cwt/h (100 lb/h).
FILT C Nombre de valeurs de poids pour filtrage numérique 2…128
[2]
MOT.x C Tolérance d'arrêts en nombre de d (DIV) 0…9.9
[0.5]
0.0 = désactivé (toujours à l’arrêt)
>0 = Détermination d’arrêt activée
TMOT C Temps de retard arrêt (s) 0…9.9
[0.0]
AZER C Remise à zéro automatique, tolérance en kg 1) 0…1 000
[0.00]
0 = Remise à zéro automatique désactivée
>0 = Une remise à zéro automatique est réalisée en cas
d'arrêt et si la valeur de poids actuelle est comprise
dans les limites de tolérance.
Une valeur > 0 doit avoir été attribuée à MAXR pour
que la fonction puisse être activée. Dans tous les cas,
la plage de remise à zéro doit être réduite au
maximum à ±2 % de MAXR.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


36 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

Code Lock Groupe de paramètres ADC (carte de base convertisseur Attr. Zone
analogique/numérique)
NORM C Fonction d'étalonnage INDST/OIML/
NTEP
INDST = Mode Industrie pour applications internes
[INDST]
OIML = Commande pour applications étalonnables
(caractères spéciaux pour impression du total,
suppression du total à l'étape 1 uniquement)
NTEP = Commande pour applications étalonnables en
Amérique du nord (pas de caractères spéciaux pour impression du
total, suppression du total à l'étape 1 uniquement)
BCHN C Canal de base 0…1
R Numéro du premier canal de mesure. Pour les modèles [0]
étalonnables, régler ce paramètre sur 1.
(0 = entrée LC carte de base, 1 = module LC 1)
PUPT C Délai de mise en route (s) 10…600
[10]
Délai d'attente après mise sous tension, jusqu'à ce que la valeur
de pesée soit disponible.
ZADV.x C Valeur de convertisseur A/N interne. Point d'origine (ZERO). -524 288…
524 287
[0]
DADV. C Valeur de convertisseur A/N interne. Valeur de calibrage 0…999 999
x différentiel – Point d'origine (CALW-ZERO). [100 000]
ADV.x Valeur de convertisseur A/N interne
SWVERS Version du logiciel de la saisie du poids 2)
(pour les modèles étalonnables, ce paramètre est également
affiché lors du démarrage)
DEVNR C Numéro d'appareil destiné à l'identification des modules LC. 2) 0…9999
Correspond au numéro d'appareil situé en haut à droite sur la [0]
plaque d'étalonnage. Si un module LC présente un numéro
différent, l'alarme A073 DEVNR est émise.
1) Unité selon UNIT. Point décimal selon DIV
2) Uniquement pour modèles étalonnables (ADC.NORM non pas INDST)
x Numéro de canal
(0 = entrée LC carte de base, 1 = module LC 1, 2 = module LC 2…
commutation du numéro de canal au niveau d'ADC.CHNR)

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 37

6.4.3 Menu HOST

Code Lock Groupe de paramètres HOST (interface série SIO_1/SIO_2) Attr. Zone
Protocole de balances Bühler standard
SIO L Interface RS-485 OFF/SIO1/
SIO2/SIO12/
OFF = Pas d'interface utilisée. Interfaces SIO_1 et SIO_2
RS422
non utilisées pour Host.
[SIO1]
SIO1 = Interface HOST sur SIO_1 sur carte de base.
SIO2 = Interface HOST sur SIO_2 sur option. Extension
interface CPU ou sur X40.
SIO12 = Interface HOST sur SIO_1 sur carte de base et
interface HOST sur SIO_2 sur extension interface
CPU optionnelle ou sur X40.
RS422 = Interface HOST RS-422 avec émetteur sur SIO_1 sur
carte de base et récepteur sur SIO_2 sur extension
interface CPU optionnelle ou sur X40.
ADR L Adresse de communication RS-485 0…255
[0]
BAUD L Vitesse de transmission en bauds des interfaces série 4 800 / 9 600 /
19 200
[4 800]
PARITY L Bit de parité des interfaces série NO/EVEN/ODD
(les données sont toujours à 8 bits). [NO]
TOUT L Timeout en secondes pour les interfaces série 0…99
[0]
L'appareil arrête le dosage quand aucune communication n'a plus
eu lieu pendant la durée du timeout.
0 = Pas de surveillance du timeout (pas d'arrêt).
1…99 = Durée de timeout en s. (Le contrôle n'a lieu qu'avec le
réglage SYS.REM = REMS.)
WFOR L Format de poids pour interfaces série FIX/DIV
[FIX]
FIX = Format Fix identique aux anciennes commandes de
balance.
kg pour DUMP, DIFF
g pour DIFF, type d'appareil MSDE ou MSDF
selon ADC.DIV pour BAG
DIV = Selon ADC.DIV
ENBL L Marche / Arrêt via interface série (Command 'S', 'A') OFF/ON
[OFF]
COMP L Mode de compatibilité MEAF OFF/ON
[OFF]
OFF = Interface définie selon le protocole pour interfaces
MEAG.
ON = Interface définie selon le protocole pour interfaces
MEAF (mise sous tension, lorsque MEAF est
remplacé par MEAG).

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


38 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

6.4.4 Menu PBDP

Code Lock Groupe de paramètres PBDP (Profibus-DP) Attr. Zone


ADR L Adresse de communication Profibus-DP 0…255
[0]
L'état de la connexion est affiché simultanément :
NoCom = Pas de communication avec le Host.
ERROR = Défaut du matériel.
TIMOUT = La surveillance du timeout s'est déclenchée.
TOUT L Timeout en secondes pour la liaison Profibus-DP 0.1…99.9
[1.0]
L'appareil arrête le dosage quand aucune communication n'a plus
eu lieu pendant la durée du timeout.
0.1…99.9 = Durée de timeout en s.
Le contrôle n'a lieu qu'avec le réglage SYS.REM=REMP.
WFOR L Format de poids pour les valeurs de poids de protocole de FIX/DIV
Profibus-DP [FIX]
FIX = Format Fix identique aux anciennes commandes de
balance.
kg pour DUMP, DIFF
g pour DIFF, type d'appareil MSDE ou MSDF
selon ADC.DIV pour BAG
DIV = Selon ADC.DIV
MPDP L Mode de fonctionnement Profibus-DP NORM/
SHORT/
NORM = Protocole normal avec 24 octets de données de
SHORTK/
réception et 24 octets de données d'émission.
EXTD_S/
Description, cf. Instructions de service 66499-1.
EXTD_L
SHORT = Protocole compact DMS-T. [NORM]
Octet initial non cohérent (IM308B).
SHORTK = Protocole compact DMS-T.
Octet initial cohérent (IM308C).
EXTD_S = Le court protocole étendu contient le protocole NORM
avec 32 octets de données supplémentaires.
EXTD_L = Le long protocole étendu contient le protocole NORM
avec 48 octets de données supplémentaires.
COMP L Mode de compatibilité MEAF OFF/ON
[OFF]
OFF = Interface définie selon le protocole pour interfaces
MEAG.
ON = Interface définie selon le protocole pour interfaces
MEAF (mise sous tension, lorsque MEAF est
remplacé par MEAG).

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 39

6.4.5 Menu SERV

Code Lock Groupe de paramètres SERV (informations service) Attr. Zone


ID Affichage du texte d'identification. Le texte est transmis par un par ex. B1
HOST. Un maximum de 28 caractères est possible (2ème partie SCALE
avec touche F).
V_PROG Version de programme, programme complet, application et par ex. V10A
système de base.
V_APPL Version, application et nom d'application (selon SYS.TYP). par ex. V10A
V_BASE Version, système de base (logiciel indépendant de l'application). par ex. V10A
V_BOOT Version Bootloader par ex. V10A
DATE L Date 01.01.00…
31.12.99
TIME L Heure 00.00.00…
23.59.59
ERR Liste des alarmes
La dernière alarme est représentée sous la forme ERR.0 A006.
Les alarmes préalables peuvent être affichées à l'aide des
touches F et Moins. L'avant-dernière alarme est affichée par
ERR.-1, etc.
Retourner à la dernière alarme à l'aide des touches F et Plus.
L'emploi de la touche F seule permet l'affichage successif de
l'ensemble du texte d'alarme, de la date et de l'heure de l'alarme.
EVT Liste d'événements
Le dernier événement est représenté sous la forme
EVT.0 E001.
Voir le paramètre ERR pour la manipulation.
ALLEVT Liste des alarmes et des événements
Les alarmes et les événements sont représentés indifféremment.
Voir le paramètre ERR pour la manipulation.
CPU Utilisation d'ordinateur
Indication de gauche : utilisation actuelle de l'ordinateur en %.
Indication de droite : délai maximal en ms d'un cycle de
programme. Au besoin, réinitialiser la valeur maximale à l'aide de
la touche F.
SADR Adresse système (information de programme en cas de détection
d'erreur)
PCNT Compteur nombre de pannes de secteur
ELOG C Enregistrement interne des événements OFF/ON
Touche F >1 s : effacement des enregistrements d'événements. [ON]
VLOG L Enregistrement interne de l'évolution des valeurs (par ex. poids) OFF/ON
Touche F >1 s : effacement des enregistrements d'évolution des [OFF]
valeurs.
CLOG L Enregistrement cyclique interne des données de pesages OFF/ON
individuelles [ON]
Touche F >1 s : effacement des enregistrements cycliques.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


40 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

Code Lock Groupe de paramètres SERV (informations service) Attr. Zone


JLOG C Enregistrement interne des données de tâches OFF/ON
Touche F >1 s : effacement des données de tâches. [ON]
SIMM C Mode simulation OFF/ON
[OFF]
Les entrées sont simulées sur la base des signaux de sortie.
Programme et commande sont testés sans produit (arrêter
simulation avec mode FREEZE).
SERM C Mode service OFF/ON
[OFF]
Définir sorties numériques et analogiques à fin de test.
DIN Entrées numériques
Sélectionner l'entrée souhaitée (0.0…0.7) à l'aide des touches F
et Plus/Moins.
S'applique aussi aux options à entrées numériques
(par ex. 1.0…1.11).
DOUT Sorties numériques
Sélectionner la sortie souhaitée (0.0…0.11) à l'aide des touches F
et Plus/Moins. Si le mode de service est actif (SERM = ON), les
sorties peuvent être définies ou supprimées. Appuyer sur la
touche Entrée.
S'applique aussi aux options avec sorties numériques
(par ex. 1.0…1.11).
DISPIN Entrées numériques de la carte d'affichage
Indique l'état actuel des entrées 24 V.
0 = 0V
1 = 24 V
(Ecran → 000 Ÿ IN 3 / IN 2 / IN 1)
AIN Entrée analogique de carte de base (tension actuelle ou courant
actuel) en V et mA.
Sélectionner l'entrée souhaitée à l'aide des touches F et
Plus/Moins, si des options avec entrées analogiques sont
présentes.
Ajustage avec touches Entrée et Plus/Moins quand l'interrupteur
d'étalonnage = CAL.
AOUT Sorties analogiques (courant actuel) en mA
Sélectionner la sortie souhaitée à l'aide des touches F et
Plus/Moins, si des options avec sorties analogiques sont
présentes.
Avec SERM = ON, courant réglable pour les tests avec la touche
d'entrée.
Ajustage avec touches Entrée et Plus/Moins quand l'interrupteur
d'étalonnage = CAL.
LC Entrée DMS. Tension d'entrée (tension actuelle) en mV.
Sélectionner l'entrée souhaitée avec les touches F et Plus/Moins,
si des options avec d'autres entrées DMS sont présentes.
TINT Température actuelle sur la carte d'affichage

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 41

Code Lock Groupe de paramètres SERV (informations service) Attr. Zone


SIO1 Interface série SIO_1 RS-485 vers Host ou autre utilisation. Sont
affichés de gauche à droite :
Compteur de communication :
est augmenté de 1 par communication (0…9 999).
Activité de bus :
* = Un caractère a été reçu
Commande :
identification des données en cas de plusieurs
télégrammes
- = Une commande en minuscules a été reçue
Numéro d'erreur :
0 = Pas d'erreur
1 = Timeout / pas de réponse
2 = Commande non définie / identification
3 = Somme de contrôle erronée
4 = Longueur de données incorrecte
Si HOST.SIO n'est pas activé pour l'interface concernée,
« --- OFF » apparaît.
SIO2 Interface série SIO_2 RS-485 vers Host ou autre utilisation
(sur extension d'interface CPU optionnelle ou prise X40 ;
description voir SIO1).
USB Affichage d’état USB
Le nombre de paquets de données reçus est affiché à gauche.
A droite se trouve affichée la charge actuelle de transmission de
données exprimée en %. 20 Koctets/s = 100 %
OFF = aucun câble USB n'a été raccordé.
P-DP Affichage d'état Profibus-DP :
WPAR = Attente de paramétrage via le bus
WCFG = Attente de configuration via le bus
DEXC = Echange de données (sans erreurs)
TIMOUT = Erreur timeout (échange de données trop long)
INIERR = Erreur d'initialisation module matériel en général
LENERR = Erreur d'initialisation module matériel longueurs de
données
CALCNT Compteur d'actionnements de l'interrupteur d'étalonnage 1)
Est incrémenté de 1 à chaque changement de RUN à CAL
CALDAT Date de dernière activité de l'interrupteur d'étalonnage 1)
(changement de RUN à CAL).
Touche F heure correspondante

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


42 Commande et paramètres Balance totalisatrice (DUMP)

Code Lock Groupe de paramètres SERV (informations service) Attr. Zone


PUPDAT Date de mise en route (dernière mise sous tension)
Touche F heure correspondante

PDWDAT Date de mise hors tension (dernière mise hors tension)


Touche F heure correspondante
1) Uniquement pour modèles étalonnables (ADC.NORM non pas INDST)

6.4.6 Menu PRN

Code Lock Groupe de paramètres PRN (imprimante) Attr. Plage


PSIO L Interface imprimante RS-485 OFF/SIO1/
OFF = Pas d'interface utilisée. Interfaces SIO_1 et SIO_2 SIO2
non utilisées pour l’imprimante. [OFF]
SIO1 = Interface imprimante avec SIO_1 en X31.
SIO2 = Interface imprimante avec SIO_2 en X40.
PPROT L Protocole pour interface RS-485 PRNO/PRNX/
PRNO = Imprimante OKI Microline ML182/280/3320 avec PRNN
protocole STX/ETX [PRNO]
PRNX = Imprimante avec protocole X-ON/X-OFF (EPSON)
PRNN = Imprimante sans protocole (pas de validation de
l’imprimante)
BAUD L Vitesse de transmission en bauds RS-485 1 200/2 400/
(doit aussi être configurée au niveau de l’imprimante) 4 800/9 600/
19 200 [19 200]
PARITY L Bit de parité RS-485 NO/EVEN/
(doit aussi être configuré au niveau de l’imprimante) ODD
(les données mêmes sont toujours en 8 bits) [EVEN]
PJOB L Imprimer rapport de tâche OFF/ON
Impression après conclusion de la tâche (par ex. « Effacer total ») [OFF]
PLEN L Longueur de page 0…96
[0]
0 = Pas de saut de page (par ex. impression sur papier
continu)
chaque page est remplie dans sa totalité.
>0 = Saut de page, lorsque le nombre de lignes
imprimées correspond à la longueur de page (voir
aussi MJOB).
LFTM L Marge gauche 0…14
Nombre d’espaces à gauche pour tous les documents imprimés [0]
(marge de reliure)

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Commande et paramètres 43

Code Lock Groupe de paramètres PRN (imprimante) Attr. Plage


MJOB L Impression de tâches multiples sur une même page OFF/ON
(seulement si PLEN > 0) [OFF]
OFF = Chaque tâche est imprimée respectivement sur une
nouvelle page.
ON = Une tâche complète est imprimée sur la page
actuelle si l’espace restant est suffisant.
JOBL L Longueur de la tâche d’impression en cas d’effacement total 0…96 [0]
Ajoute des lignes vierges à la suite de la tâche imprimée. Pour
imprimer des formulaires courts ou des étiquettes sur du papier
continu, lorsque PLEN = 0
DPOS_L L Position de la ligne date/heure en cas d’impression d’une tâche 0…96 [1]
(0 = pas d’impression)
DPOS_C L Position de la colonne date/heure en cas d’impression d’une 1…60 [1]
tâche
NPOS_L L Position de la ligne du numéro d’identification en cas d’impression 0…96 [1]
d’une tâche (0 = pas d’impression)
NPOS_C L Colonne NPOS 1…60 [20]
V1PO_L L Position de la ligne Valeur 1 de la tâche d’impression 1…96 [1]
(par ex. poids total Σ1 pour DUMP, DIFF, position poids brut pour
DMS-T, position poids des composants pour DCOS)
V1PO_C L Colonne V1PO 1…60 [40]
V2PO_L L Position de la ligne Valeur 2 de la tâche d’impression (0= pas 0…96 [0]
d’impression)
(par ex. poids total non effaçable Σ2 pour DUMP, position poids
net pour DMS_T)
V2PO_C L Colonne V2PO 1…60 [1]

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


44 Alarmes et messages Balance totalisatrice (DUMP)

7 Alarmes et messages
Remarques :
N° alarme Axxx = alarme
Wxxx = avertissement (pas sur sortie d'alarme)
Observer également l'affichage H1 sur la carte de base. Description, cf. « État
d'affichage 7 segments sur la carte de base ».

7.1 Utilisation de l'alarme

N° alarme Signification Cause / remède Attr.

A020 Pas d'arrêt − Fortes secousses exercées sur la 1)


MOVE balance.
Le poids de la balance est instable.
− Tiroir d'entrée ou de sortie non-
étanche.
− Perméabilité à l'air (contrôler le
fonctionnement du clapet de
compensation de pression et/ou du
clapet d'aspiration).
− Augmenter la durée max. de temps
mort TCON.TSTA ou la tolérance
d'arrêt ADC.MOT.
A021 Délai de vidage − La vanne de vidage (clapet(s) de fond) 1)
DISCTIME ne s'ouvre pas, ou de façon partielle.
La balance ne se vide pas dans les limites
max. de la durée de vidage. − Augmenter la durée de vidage max.
TCON.TDMA.
A022 Balance ouverte − Vanne de vidage (clapet(s) de fond) 1)
DISCOPEN bloquée.
Le tiroir de sortie (clapet(s) de fond) est
ouvert au début du dosage, durant le − Sonde « Balance fermée »
dosage, lors de l'enregistrement du poids défectueuse.
brut ou après le vidage.
− Vanne de vidage (clapet(s) de fond)
ouverte sous la pression du produit.
− Pression d'air comprimé trop faible.
− Mauvais réglage de TCON.CTST.
A023 Sonde de benne de pesage − Le produit reste collé à la sonde. 1)
HOPPER La sonde est toujours recouverte après
− Sonde défectueuse.
vidage (possible uniquement en présence
d'une sonde de benne de pesage − Mauvais réglage de TCON.HLPB.
optionnelle).
W026 Tolérance − Déterminer la cause du débit erroné. 1)
FLOWTOL Le débit réel dépasse les limites de
− Augmenter les tolérances au niveau de
tolérance présélectionnées (pas sur sortie
MAIN.TOL+, MAIN.TOL-.
d'alarme).

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Alarmes et messages 45

N° alarme Signification Cause / remède Attr.

A030 Tare nulle − Défaut d'étanchéité de la vanne 1)


ZERO Le poids de balance actuel est plus élevé d'entrée.
au départ que le poids de tare nulle
− Mauvais réglage de la balance.
TCON.MEWT.
− Réglage trop faible du poids de tare
nulle TCON.MEWT.
− S'il reste du produit dans la benne de
pesage, valider l'alarme avec
« Décharge des restes ».
A032 Vanne d'entrée − Vanne d'entrée bloquée. 1)
INOPEN La vanne d'entrée est ouverte en position
− Pression d'air comprimé trop faible.
initiale, lors de l'enregistrement du poids
ou du vidage. − Sonde de surveillance de la vanne
d'entrée défectueuse.
La vanne d'entrée est fermée lors du
dosage (seulement en présence d'un − Mauvais réglage de TCON.INPB.
dispositif optionnel de surveillance de la
vanne d'entrée). − Valider l'alarme à l'étape 2 « Dosage
uniquement avec décharge des
restes ».
A033 Chute de pression d'air comprimé − Contrôler la pression de l'air comprimé. 1)
PRESSURE
(seulement en présence d'un dispositif − Sonde d'air comprimé défectueuse ou
optionnel de surveillance de l'air mal réglée.
comprimé)
− Contrôler TCON.PRES.

1) Validation en fonction du paramètre SYS.ACLR


ACLR = OFF : Validation automatique lorsque la cause de l'alarme est éliminée
ou en cas de commutation à l'étape 1.
ACLR = ON : Pas de validation automatique. Validation uniquement à l'aide de la touche ou
de l'entrée 24 V « Valider alarme ».

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


46 Alarmes et messages Balance totalisatrice (DUMP)

7.2 Alarmes de base

N° alarme Signification Cause / remède Attr.

A001 Erreur FLASH − Arrêter et redémarrer l'appareil.


FLASH
FLASH défectueux − Si l'alarme se reproduit, remplacer la
carte de base.
A002 Erreur RAM − Arrêter et redémarrer l'appareil.
RAM
RAM défectueuse − Si l'alarme se reproduit, remplacer la
carte de base.
A003 Erreur de durée d'exécution logiciel − Arrêter et redémarrer l'appareil.
RUNTIME
Erreur à l'exécution du programme. − Si l'alarme se reproduit, noter
Problème de logiciel ou de matériel. SERV.SADR et informer le service de
maintenance de Bühler.
− Effectuer une initialisation ou charger
une nouvelle version du programme.
− Si l'alarme se reproduit, remplacer la
carte de base.
A004 Watch-Dog − Cf. A003
WATCHDOG
Dépassement de durée dans un cycle de
programme.
Problème de logiciel ou de matériel.
A005 Alimentation en tension 24 V − Mesurer la tension sur X1.
NO24V Tension trop basse (<18 V) − Si la tension est <18 V, en rechercher
la cause. Bloc d'alimentation
défectueux ou surcharge.
− Si la tension est >18 V, remplacer la
carte de base.
A006 Perte de données − Vérifier la fixation du socle de batterie.
DATALOST
Perte de données dans la mémoire − Valider l'alarme quand un nouveau
tampon RAM. Les paramètres et diverses logiciel a été chargé.
données sont réinitialisés.
Peut se produire une fois après un − Valider l'alarme :
téléchargement de logiciel. • Mettre la commande hors tension.
• Attendre 15 minutes.
• Mettre la commande sous tension.
• Si l'alarme se reproduit, remplacer
la batterie.
A007 Plage de convertisseur A/N − Effectuer un nouveau réglage.
RANGE
La plage de mesure est dépassée ou n'est − Vérifier les straps enfichables X313.
pas atteinte. Voir aussi les paramètres WT
et ADC.MAXR. − Vérifier l'absence d'influences
extérieures sur la trémie peseuse (par
ex. les dispositifs de sécurité de
transport ont-ils été retirés ?)
− Augmenter le paramètre ADC.MAXR,
ou lui attribuer la valeur 0.
− Vérifier la position de montage du
capteur de force.

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Alarmes et messages 47

N° alarme Signification Cause / remède Attr.

A008 Calibrage de convertisseur A/N − Effectuer un nouveau réglage.


ADCAL
Un nombre trop faible de valeurs A/N est − Vérifier les straps enfichables X313.
disponible pour le calibrage.
− Vérifier l'absence d'influences
extérieures sur la trémie peseuse (par
ex. les dispositifs de sécurité de
transport ont-ils été retirés ?)
− Vérifier la position de montage du
capteur de force.
− Appliquer un poids suffisant pour le
calibrage.
A009 Fonctionnement du convertisseur A/N − Remplacer la carte de base.
ADFCT
Le convertisseur A/N n'affiche aucune
valeur (LC).
A011 Valeur de consigne inférieure à 4 mA − Mesurer le courant.
LOW4MA Possible uniquement en cas d'entrée de
valeur de consigne analogique 4...20 mA − Régler l'appareil antagoniste sur
(SYS.REM = REMA). 4...20 mA.
− Éliminer les coupures de ligne.
− Vérifier les straps enfichables X62.
A012 Timeout sur interface Host − Mettre le Host en marche.
HOSTCOM
Le système Host ne communique plus − Câble d'interface interrompu ou mal
avec l'appareil. raccordé.
Contrôler le câblage.
− Vérifier les straps enfichables X31.
− Augmenter HOST.TOUT ou lui
attribuer la valeur 0.
W013 Télécommande − Contrôler le câblage.
EXTDISP La communication série avec la − X80 correctement réglé ?
télécommande est perturbée (possible
uniquement avec la télécommande en − SYS.DISP correctement réglé ?
option).
A014 Profibus − Contrôler le câblage.
PROFIDP Erreur de Profibus ou la communication
− Adresse PBDP.ADR correctement
est interrompue (timeout). L'appareil réglée ?
s'arrête (alarme uniquement si SYS.REM =
REMP). − Protocole PBDP.MPDP correctement
réglé ?
− Augmenter évent. le timeout sur
PBDP.TOUT.
− Vérifier la configuration master.
W016 Imprimante − Ajouter du papier.
PRINTER Panne d'imprimante
− L'imprimante a-t-elle été sélectionnée ?
− PRN.PSIO correctement réglé ?
− Contrôler le câblage.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


48 Alarmes et messages Balance totalisatrice (DUMP)

N° alarme Signification Cause / remède Attr.

W017 Écran − X80 correctement réglé ?


DISPLAY La communication avec l'écran primaire − Régler l'adresse sur l'écran (cf. Alarme
est perturbée (l'écran lui-même ne peut d'écran *No Comm An *).
plus afficher l'erreur. Voir indication « E d »
sur H1 sur la carte de base). − Contrôler le câblage.
W018 Batterie − Vérifier la fixation du socle de batterie.
BATTERY Tension insuffisante de la batterie tampon
− Remplacer la batterie quand l'appareil
ou horloge arrêtée. est sous tension, puis arrêter et
redémarrer la commande
(avertissement réinitialisation).
A070 Communication bus CAN − Contrôler le câblage.
CANCOM Communication perturbée sur le bus CAN
− Adresse correctement réglée sur les
(possible uniquement avec les modules modules CAN ?
CAN en option).
− Des modules CAN sont-ils configurés,
bien qu'absents ?
A071 Erreur module CAN − Noter l'affichage d'erreur sur le module
CANMOD Un module CAN transmet une erreur CAN. Aller à la description du module
(possible uniquement avec les modules en annexe.
CAN en option). − Remplacer le module CAN.
A072 Erreur de sortie module CAN − Noter l'affichage d'erreur sur le module
CANDOUT Sur un module CAN, une sortie numérique CAN. Aller à la description du module
indique un niveau incorrect (possible en annexe.
uniquement avec les modules CAN en − Remplacer le module CAN.
option).
A073 Numéro d'appareil incorrect module LC − Utiliser le module LC correct.
DEVNR Le module LC présente un numéro − Régler MEAG sur le numéro d'appareil
d'appareil interne incorrect (seulement supérieur de la plaque d'étalonnage
pour modèles étalonnables). (paramètre ADC.DEVNR).
W075 Avertissement température − Contrôler la température dans
WARNTEMP l'appareil.
La température dans l'appareil est élevée
(la sonde de température se trouve sur la − Monter l'appareil dans un endroit plus
carte d'affichage). frais.
A076 Alarme température − Contrôler la température dans
HIGHTEMP l'appareil.
La température autorisée dans l'appareil
est dépassée (la sonde de température se − Monter l'appareil dans un endroit plus
trouve sur la carte d'affichage). frais.
A077 Sorties numériques − Court-circuit ou charge trop élevée.
DIGOUT Une ou plusieurs sorties diffèrent de l'état − Tension externe
attendu.

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Alarmes et messages 49

7.3 Alarme d'écran *No Comm An *


Quand cette erreur est affichée, la liaison avec la carte de base est interrompue.
L'adresse avec laquelle l'affichage est configuré est affichée.
Adresse 1 = écran local dans la porte frontale (écran 1)
Adresse 3 = télécommande
L'adresse est saisie comme suit :
• Appuyer 5 fois sur la touche « Test des lampes ». * ADR * apparaît.
• Appuyer sur la touche « Entrée ».
Sélectionner l'adresse voulue à l'aide des touches « + » ou « - ».
• Acquitter en appyuant sur la touche « Entrée ».
• Appuyer sur la touche « Test des lampes ». Le message d'erreur disparaît.

7.4 Etat d'affichage 7 segments sur la carte de base


L'affichage à 7 segments H1 indique l'état du matériel de la carte de base.
• Si le point décimal clignote, la commande est activée.
Les états de fonctionnement sont affichés en fonction de la configuration.
• Si « E » clignote en alternance, une ERROR s'est produite (message d'erreur
affiché).

H1 Description état Cause Mesure


d'affichage
- Les segments du milieu Fonctionnement standard
sont activés cyclique-
Le logiciel fonctionne
ment de haut en bas.
correctement. Aucun
message d'état n'apparaît.
1 Erreur FLASH Erreur dans mémoire
FLASH
Pas d'application. Rien
n'a démarré.
2 Erreur DRAM Erreur dans mémoire
DRAM (par ex. court-circuit Mettre la carte CI hors tension.
Aucune application ne Nettoyer à l'air comprimé.
sur la carte de circuit
démarre.
imprimé, causé par la Redémarrage. Si le message
présence d'éléments tels d'erreur persiste, remplacer la
que des résidus de cuivre carte CI.
etc.).
b Erreur dans mémoire Erreur dans mémoire
tampon RAM tampon RAM
Aucune application
E 3 Cf.
A003 RUNTIME

E 4 Cf.
A004 WATCHDOG

E 5 Cf.
A005 NO24V

E b Cf.
W018 BATTERY

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


50 Alarmes et messages Balance totalisatrice (DUMP)

H1 Description état Cause Mesure


d'affichage
E 6 Cf.
A006 DATALOST

E C Cf.
A070 CANCOM
A071 CANMOD
A072 CANDOUT

E d Cf.
W017 DISPLAY

E L Erreur après Une version erronée du Réinstaller le logiciel. Si le


téléchargement de logiciel est installée. message reste affiché,
logiciel. demander une nouvelle version
du logiciel.
Le programme 1
indique une somme de Mettre l'appareil hors tension. Le
contrôle erronée. programme 2 est
automatiquement utilisé après
redémarrage.
L Le nouveau logiciel est Le logiciel n'est activé Si l'outil de service est utilisé,
installé. Si l'affichage qu'après redémarrage. appuyer sur « Activate ».
clignote, le Si la commande est mise hors
téléchargement du tension, le nouveau logiciel est
logiciel n'est pas encore également activé.
terminé.
U USB raccordé. L'appareil est connecté à
l'ordinateur via un câble
USB.
P Communication Le Profibus est raccordé et Autres infos, cf. SERV.P-DP
Profibus établie. la communication est
établie.
C Le nouveau logiciel est Le message d'état n'est affiché
copié. que pendant la phase de
démarrage.
Le programme 1 est
mis à jour. Le
programme 2 est copié.
F Le programme 1 est Le message d'état n'est affiché
défectueux. Le que pendant la phase de
programme 2 est copié. démarrage.

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Alarmes et messages 51

7.5 Messages d'état


Les messages d'état fournissent une vue d'ensemble de l'état de l'appareil.
Les messages apparaissent en alternance avec l'affichage normal et uniquement
pendant la durée de l'état.
Les alarmes sont prioritaires et écrasent les messages d'état.

Affichage Signification
LOCAL STOP L'appareil a été arrêté manuellement.
STOP L'appareil a été arrêté à cause de la valeur 0 V à l'entrée 24 V
« Validation/Démarrage ».
c STOP L'appareil a été arrêté parce qu'aucune validation n'a été transmise via
Profibus ou RS-485 (HOST).
v STOP L'appareil a été arrêté parce que la valeur de consigne est insuffisante.
∑ STOP L'appareil a été arrêté parce qu'un total ou un nombre de consigne a été
atteint.
WAIT PRODUCT L'appareil a démarré, mais aucun produit n'est présent (par exemple sonde
non recouverte).
REFILL La fonction de remplissage est activée (remplissage non normal).
DISCHARGE La fonction de vidage (ou de vidage de quantité résiduelle) est activée
(vidage non normal).
CAL MODE Le mode CAL est activé (interrupteur en position CAL).
SERVICE Le mode service est actif (définition de sorties possible).
LOCAL Commande locale de l'appareil (uniquement quand l'entrée REMOTE est
active et en présence de 0 V).
MANUAL Commande manuelle de l'appareil (pas de commande automatique).
EMERGENCY L'appareil fonctionne en mode de secours.
TEACHING L'appareil fonctionne en mode d'apprentissage.
HIGH SETP Une valeur de consigne trop élevée est présente. La valeur de consigne
est limitée au maximum.
SIM ON Le mode simulation est en service et actif.
SIM FREEZE Le mode simulation est en service et passif.
TEST L'appareil fonctionne en mode de test.
LOW SETP Une valeur de consigne trop basse est présente. La valeur de consigne est
limitée au minimum ou à 0.
WARM UP Attendre jusqu'à ce que le convertisseur A/N soit dans un état stable.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


52 Alarmes et messages Balance totalisatrice (DUMP)

7.6 Messages abrégés


Les messages abrégés sont une aide pour le personnel de service. Ils
apparaissent une fois après appui sur une touche.

Affichage Signification Applications


OK Valeur saisie détectée et reprise. Par exemple quand une recette a été
chargée.
LOCK L'édition du paramètre est verrouillée. Par ex. l'édition des paramètres est
verrouillée avec SYS.LOCK.
PROTECT Recettes protégées contre Par exemple protection contre
l'écrasement. L'enregistrement des l'écrasement de recette
recettes est verrouillé. REC.PROT = ON.
DATA INIT Exécuter l'initialisation. Avec SYS.INIT
Attention : les paramètres sont
ramenés à leurs valeurs par défaut.
SET ZERO Exécuter la remise à zéro. Par exemple avec la remise à zéro
ADC.ZERO
SET CAL Exécuter le calibrage. Par exemple avec le calibrage
ADC.CALW
SET TARE Exécuter le tarage. Par exemple avec le tarage DMS-T
WT INIT Réinitialiser les valeurs de poids. Par exemple quand ADC.DIV est réglé
Attention : les données sont
perdues.
WAIT Attendre que WAIT s'éteigne avant de
continuer.
CLEAR Les données sont effacées. Par exemple enregistrements
d'événements
ESC Interruption de l'édition. La touche LT a été actionnée pendant
l'édition.
OCCUPIED Interface occupée. Par exemple quand SIO est réglé sur
Host et quand on doit passer à un
appareil extérieur.
NO EDIT Edition impossible. Par exemple des paramètres
d'affichage (édition jamais possible).
NO CAL Edition possible en mode CAL Par exemple des paramètres
uniquement. d'affichage (édition impossible).
NO LOCAL Edition possible en mode LOCAL Par exemple des paramètres
uniquement. d'affichage (édition impossible).
NO STOP Edition possible uniquement quand Par exemple des paramètres
l'appareil est arrêté. d'affichage (édition impossible).
NO SETVAL Valeur de consigne inexistante. Par exemple démarrage possible des
suites de manque de valeur de
consigne.
ASSIST ON L'assistant de saisie a été activé.
ASSIST OFF L'assistant de saisie a été désactivé.

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Alarmes et messages 53

Affichage Signification Applications


OUT OF La valeur saisie se situe hors de la
RANGE plage de réglage possible.
ERROR L'action a échoué. Par exemple échec du réglage.
NO MODE La fonction n'est possible que dans un Par exemple la valeur ne peut être
autre mode de fonctionnement. effacée que dans un autre mode de
fonctionnement.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


54 Service après-vente Balance totalisatrice (DUMP)

8 Service après-vente
8.1 Stockage de pièces de rechange
Veuillez vous référer aux informations comprises dans les pages suivantes pour
commander des pièces de rechange.
Notez qu'il existe tant pour nos propres pièces que pour les pièces de fabrication
extérieure des spécifications de production et de livraison particulières et que nous
vous offrons toujours des pièces de rechange au tout dernier niveau de la
technique.

Remarque :
Veuillez utiliser les indications figurant sur la plaque signalétique de la machine
pour son identification lorsque vous prenez contact avec Bühler AG.

8.2 Adresse
Bühler AG
Customer Service Grain Processing
CH-9240 Uzwil, Suisse
Téléphone : +41 71 955 30 40
Télécopie : +41 71 955 33 05
service.gp@buhlergroup.com

8.3 Modèles de base

MEAG avec écran dans boîtier en acier ordinaire IP65 Numéro de commande
115/230 V CA EKP -80058-810
24 V CC EKP -80012-810
115/230 V CA étalonnable EKP -80152-810
24 V CC étalonnable EKP -80151-810
MEAG avec écran dans boîtier en acier inoxydable IP65
115/230 V CA EKP -80060-810
24 V CC EKP -80081-810
115/230 V CA étalonnable EKP -80154-810
24 V CC étalonnable EKP -80153-810
Version de montage avec écran monté en saillie IP20
24 V CC EKP -80123-810

8.4 Options

Numéro de commande
Sous-groupe d'étalonnage MEAG (protection pour interrupteur EKP -80011-810
d'étalonnage et bornes DMS ; montable de façon ultérieure)
Module LC dans carter (cellule de charge d'extension CAN dans boîte à EKP -80118-810
bornes ; requise pour la fonction d'étalonnage)

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Service après-vente 55

Numéro de commande
Module analogique EBD1317, par ex. pour le type d’appareil DEVICE
Dans boîtier en acier inoxydable EKP -82241-810
Dans boîtier en acier ordinaire EKP -82242-810
Unité d'affichage MEAG (télécommande/version encastrée ; montage EKP -80004-810
dans portes d'armoires)
Télécommande, version murale ou pour table EKP -80042-810
Boîte de connexion DMS avec câble 10 m EKP -84190-810
Boîte de connexion DMS sans câble EKP -84190-820

8.5 Pièces de rechange

Numéro de commande
Carte de base EBD 1312 EKP -84338-810 E
Carte clavier d'extension EBD 1314 EKP -84440-810 (E)
Carte d'affichage EBD 1316 EKP -84337-810 E
Carte extension CAN E/S analogique EBD 1317 EKP -85360-810 (E)
Carte extension CAN E/S numérique EBD 1318 EKP -85361-810 (E)
Carte extension CAN cellule de charge EBD 1319 EKP -85371-810 (E)
Alimentation à impulsions 100...240 V CA UNE -80206-001 (E)
(incluse uniquement dans le modèle 155/230 V CA)
Connecteur Profibus UXE -36405-820
Câble USB, 1,8 m, pour dVice2L UXE -30802-031
Câblage avec repérage (cordons) pour extension CAN ou carte
d'affichage.
Longueur en mm : 200 WEWS-95011-810
500 WEWS-95012-810
1000 WEWS-95013-810
1400 WEWS-95014-810
Câble 4 conducteurs, blindé, torsadé par paires. UXE -30605-301
Pour interfaces série, modules CAN ou imprimante.
Convertisseur d’interfaces RS-232/RS-485 MI400e-RD. UXE -36906-003
Pour raccordement à un PC ou connexion à une imprimante ML3320.
Carte d'affichage et feuille, assemblées EKP -80004-810 (E)
Feuille d'écran (sans carte) EKP -10006-810 (E)
Ecran, câble à bande plat 4 pôles (EBD1312 – EBD1316) EKP -10007-010
Batterie tampon pour RAM UNE -74921-029 (E)
Fusible F1 (carte de base, 2 A à action retardée) UNE -22002-025 (E)

E = pièce de rechange recommandée pour le stockage


(E) = pièce de rechange recommandée pour le stockage en fonction du modèle

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


56 Annexe Balance totalisatrice (DUMP)

9 Annexe
9.1 Raccordement du capteur de force
9.1.1 Types de capteurs de force et couleur des fils

Type Borne Désignation HBM Revere Reznicek


Z6… SHBx & Hlach
Signal R-…-C3-SC DB-10-…
Blindage X10:1 SHIELD jaune translucide jaune
Sense+ X10:2 S+ vert (jaune)
Alimen- X10:3 OUT+ bleu vert noir
tation+
Signal+ X10:4 IN+ blanc blanc rouge
Signal- X10:5 IN- rouge rouge blanc
Alimen- X10:6 OUT- noir noir bleu
tation-
Sense- X10:7 S- gris (bleu)

9.1.2 Raccordement d'un capteur de force à 4 conducteurs

X10 EBD 1312


1 Shield
2 S+
3 OUT+
4 IN+
5 IN - 1
6 WIRE
6 OUT - 4 WIRE
7 S- X313

Fig. 9.1

9.1.3 Raccordement d'un capteur de force à 6 conducteurs

X10 EBD 1312


1 Shield
2 S+
3 OUT+
4 IN+
5 IN - 1
6 WIRE
6 OUT - 4 WIRE
7 S- X313

Fig. 9.2

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Annexe 57

9.2 Boîte de connexion DMS


9.2.1 Croquis coté et caractéristiques techniques

120 Modèles et numéros de


commande, voir chapitre
« Pièces de rechange »

Matériau : aluminium

7 Sense+
Type de protection : IP65
EXC+ 1 6 EXC+
SIG+ 2 5 SIG+
Poids : env. 1 kg
122
106

SIG - 3 4 SIG -
EXC- 4 3 EXC -
Shield 5 2 Sense -
1 Shield
Section transversal du
2
câble : max. 2,5 mm

Couvercle plombable
82
Hauteur : 80 mm

Fig. 9.3

9.2.2 Raccordement d'un capteur de force à 4 conducteurs avec boîte de connexion

1 Shield EBD 1312


7
2 S+
1 6
3 OUT+
2 5
4 IN+
3 4
5 IN -
4 3 1
6 WIRE
6 OUT - 4 WIRE
2
7 S- X313
5 1
X10

Fig. 9.4

9.2.3 Raccordement d'un capteur de force à 6 conducteurs avec boîte de connexion

1 Shield EBD 1312


7
2 S+
1 6
3 OUT+
2 5
4 IN+
3 4
5 IN -
4 3 1
6 WIRE
6 OUT - 4 WIRE
2
7 S- X313
5 1
X10

Fig. 9.5

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


58 Annexe Balance totalisatrice (DUMP)

9.3 Module LC
9.3.1 Croquis coté et caractéristiques techniques

Numéros de commande, voir


200

160

chapitre « Pièces de
rechange »

Matériau : tôle d'acier


IO 24...27 IO 28...31

Type de protection : IP65


LC
1 1
H324 H328
2 2
7 6 5 4 3 2 1
CAN
H325 H329
3 3 1
4 4 2
150

110

5 5 3

Poids : env. 1 kg
H326 H330 H350
6 6 4
H327 H331
7 7 X100

8 8
X301 X302 X303 ON ON
1 2
OFF OFF
Out 28…31
Out 24…27 X99
EBD1319

Section transversal du
3 4
NC
X312 S300

2
câble : max. 1,5 mm

Couvercle plombable

Hauteur : 80 mm

Fig. 9.6

9.3.2 Raccordement d'un capteur de force à 4 conducteurs avec module LC

X313
1
6 WIRE
1 SH 4 WIRE
S+ X100
3 5V X100 CAN
4 1 1
I+ 24V
5 2 2
I- 0V
6 3 3
0V R/T+
4 4
S- R/T-
1
X301 ON
OFF
X99
EBD 1319 EBD 1312
Fig. 9.7

9.3.3 Raccordement d'un capteur de force à 6 conducteurs avec module LC

X313
1
6 WIRE
1 SH 4 WIRE
2 S+ X100
3 5V X100 CAN
4 1 1
I+ 24V
5 2 2
I- 0V
6 3 3
0V R/T+
7 4 4
S- R/T-
1
X301 ON
OFF
X99
EBD 1319 EBD 1312
Fig. 9.8

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Annexe 59

9.4 Modules d'extension CAN


9.4.1 Types
Carte Extension CAN Description
EBD1317 Analog I/O (E/S 8 entrées analogiques
analogique)
Chacune des 8 entrées peut être
configurée pour différentes fonctions.

PT100
PT1000
0/4…20 mA
0…5/10 V,
différence de ±80 mV

2 sorties analogiques
0/4…20 mA
EBD1318 Digital I/O (E/S 12 E/S numériques 24 V
numérique)
Chacune des 12 E/S peut être configurée
en tant qu'entrée ou sortie.
EBD1319 Load Cell (cellule de 1 entrée à cellules balance haute
charge LC) résolution
(capable 8 E/S numériques 24 V
d'étalonnage)
Chacune des 8 E/S peut être configurée
en tant qu'entrée ou sortie.

9.4.2 Raccordement

Fig. 9.9

Câbler l'interface CAN en tant que BUS.


Activer les extrémités sur le dernier module (X99 = ON).
Désactiver les extrémités sur tous les autres modules (X99 = OFF).

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


60 Annexe Balance totalisatrice (DUMP)

9.4.3 Affichage
Chaque module d'extension CAN comprend un écran LED à 1 caractère.
Il permet d'afficher alternativement des chiffres ou la lettre E.

Affichage Signification Description / Remède


Point décimal En service Le module est en service
clignotant
1…9 Adresse En présence de plusieurs modules d'extension
(Standard 1) CAN d'un même type, différentes adresses
doivent être réglées conformément à la
description E/S de l'application.
Réglage de l'adresse :
1. Appuyer longuement sur la touche jusqu'à
ce que l'adresse clignote.
2. Appuyer brièvement sur la touche, jusqu'à
atteindre l'adresse souhaitée.
3. Appuyer longuement sur la touche jusqu'à
ce que l'adresse cesse de clignoter.
E1 Erreur de Arrêter le module, puis le remettre en marche.
logiciel Si le message apparaît à nouveau, remplacer
le module.
E2 Perte de Arrêter le module, puis le remettre en marche.
données Si le message apparaît à nouveau, remplacer
EEPROM le module.
L'adresse correcte est-elle indiquée ?
E3 Pas de Appuyer sur la touche et vérifier l'adresse.
connexion, (réglage, voir adresse).
interface CAN
Vérifier le réglage des paramètres sur le
MEAG.
E4 Erreur Arrêter le module, puis le remettre en marche.
convertisseur Si le message apparaît à nouveau, remplacer
A/N le module.
E5 Sorties Une ou plusieurs sorties diffèrent de l'état
numériques attendu (tension externe, court-circuit,
surcharge).

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Annexe 61

9.5 Télécommande
9.5.1 Version de montage

Numéros de commande, voir


chapitre « Pièces de rechange »

Type de protection, feuille : IP65

Profondeur : 40 mm

Alimentation en tension :
+24 V CC depuis la commande
de l'appareil

6 forages Ø 6 mm

Section transversale du câble :


2
max. 2,5 mm
Fig. 9.10
Découpe frontale

9.5.2 Version murale / de table

Numéros de commande, voir


chapitre « Pièces de
rechange ».

Type de protection, feuille : IP65

Profondeur : 40 mm

Alimentation en tension :
+24 V CC depuis la commande
de l'appareil

4 forages Ø 5,5 mm

Section transversale du câble :


2
max. 2,5 mm

Découpe frontale
Fig. 9.11

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


62 Annexe Balance totalisatrice (DUMP)

9.5.3 Raccordement de la télécommande à la carte de base MEAG SIO_0

MEAG MEAG
Basisprint Anzeigeprint
EBD 1312 EBD 1316
X80
SIO_0 X50
1
2
6
X30
5
3 4

1 +24 V Line 1
1 1

2 0 V Line 2
2 2

3 RXD_TXD + 3 3
3

4 4 RXD_TXD - 4 4
X51
X51 SIO_0
SIO_0
X50
X30

Fig. 9.12

La télécommande sert de complément à la commande locale.


Utiliser un câble blindé 4 conducteurs si la longueur du conduit est supérieure à 5
m.

Type de câble conseillé UXE-30605-301

L'adresse 3 de la télécommande est saisie comme suit :


• Appuyer 5 fois sur la touche « Test des lampes ». * ADR * s'affiche.
• Appuyer sur la touche « Entrée ».
Sélectionner l'adresse voulue à l'aide des touches « + » ou « - ».
• Acquitter en appyuant sur la touche « Entrée ».
• Appuyer sur la touche « Test des lampes ». Le message d'erreur disparaît.

L'interface est activée au paramètre SYS.DISP.

Si la commande locale est montée à distance de l'appareil, son raccordement doit


être effectué de façon analogue à celui d'une télécommande. L'adresse 1 reste la
même et le paramètre SYS.DISP reste sur « OFF ».

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Annexe 63

9.6 Imprimante ML3320


Raccordement et configuration

Fig. Fehler! Kein Text mit angegebener Formatvorlage im Dokument..1

Configuration de l’imprimante

15. Réinitialiser la configuration de l’imprimante:


Maintenir les touches <SEL> + <LF> en position enfoncée et mettre
simultanément l’imprimante sous tension à l'aide de l'interrupteur principal.
16. Commutation au mode de configuration
(l’imprimante doit disposer de papier):
Maintenir la touche <SHIFT> en position enfoncée et appuyer simultanément
sur la touche <MENU>.
La LED MENU s’allume. Les fonctions indiquées sous la touche sont actives.
17. Appuyer sur la touche <GROUP> pour atteindre le groupe Symbol Sets.
(La touche <GROUP> permet de changer de groupe. Une nouvelle ligne est
imprimée à chaque utilisation de la touche. Le groupe est imprimé à gauche,
l’option au milieu et la valeur réglée à droite).
18. Appuyer sur la touche <ITEM> pour atteindre l’option Code Page.
(La touche <ITEM> permet d’atteindre l’option suivante d’un groupe).
19. Appuyer sur la touche <SET> pour régler la valeur Multilingual.
(La touche <SET> permet de régler la valeur. Le jeu de caractères Multilingual
(ID 850) est sélectionné par défaut. Le jeu de caractères Kyrillisch 2 (ID 866)
sera sélectionné pour la langue russe).
20. Appuyer sur la touche <GROUP> pour atteindre le groupe Serial I/F. La
première option de ce groupe est Parity.
21. Appuyer sur la touche <SET> pour régler la valeur Even.
22. Appuyer sur la touche <ITEM> pour atteindre l’option Baud Rate.
23. Appuyer sur la touche <SET> pour régler la valeur 19200 BPS.
24. Appuyer sur la touche <ITEM> pour atteindre l’option DSR Signal.
25. Appuyer sur la touche <SET> pour régler la valeur Invalid.
26. Appuyer sur la touche <PRINT> pour documenter la totalité de la configuration
de l’imprimante.
27. Maintenir la touche <SHIFT> en position enfoncée et appuyer simultanément
sur la touche <MENU>.
La LED SEL s’allume. L’imprimante est prête à fonctionner.
28. Arrêter l’imprimante puis la remettre en marche.

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


64 Annexe Balance totalisatrice (DUMP)

Composant Numéro de commande


Imprimante matricielle Microline 3320 (ML3320) pour 230 V CA UXE -34951-220
Imprimante matricielle Microline 3320 (ML3320) pour 115 V CA UXE -34951-210
Sélection d’interfaces RS232/Current Loop pour Microline 3320 UXE -34951-117
L’imprimante doit comprendre une carte électronique complémentaire
Chargeur feuille à feuille pour Microline 3320 UXE -34951-221
Ruban encreur noir UXE -34951-110
Convertisseur d’interfaces RS-232/RS-485 MI400e-RD UXE -36906-003
Câble d’imprimante entre convertisseur d’interfaces MI400 et imprimante EKP -80246-810
Câble RS-485 entre MEAG et MI400 (indiquer la longueur) UXE -30605-301

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Balance totalisatrice (DUMP) Annexe 65

9.7 Déclaration de conformité CE

© Copyright 2009 Bühler AG MEAG-66698-4-3-fr-0910


66 Annexe Balance totalisatrice (DUMP)

MEAG-66698-4-3-fr-0910 © Copyright 2009 Bühler AG

You might also like