You are on page 1of 57

Linguistic Humor, and

Language Play

by Don L. F. Nilsen
and Alleen Pace Nilsen

33 1
Funniness of a Text
• A text is funny if and only if the text is
compatible (fully or in part) with two
distinct scripts, and the two distinct
scripts are in some way opposite.
(Ruch [2008] 25)

33 2
Victor Raskin's Joke
• "Is the doctor at home?" the patient asked in
his bronchial whisper.

• "No," the doctor's young and pretty wife


whispered in reply. "Come right in."

• Script opposition: Non-Sex vs. Sex


(Ruch [2008] 25)

33 3
ALLUSION
• ''Allusion'' is the noun form of the
English verb ''to allude."

• ''Allude'' comes from Latin ''ad-'' plus


''ludere'' meaning ''to play."
(Nilsen & Nilsen 23)

33 4
"JIMINY CRICKET" AS AN ALLUSION

• The expression "By Jiminy" used to be a


swear word. In fact it was a double
swearword, because it was swearing by the
constellation "Gemini" which represented
the twins (Castor and Pollux).

• People could say either "Jiminy Cricket" or


"Jiminy Christmas."
(Nilsen & Nilsen 23)

33 5
• But "Jiminy Cricket" also has the initials J.
C., so this particular swear word takes on
more serious consequences.

• Remember that "Jiminy Cricket" was


Pinocchio's conscience.

• What better conscience could one have than


one with the initials J. C.?
(Nilsen & Nilsen 23-24)

33 6
CONFUSED ALLUSIONS
• Comedian Michael Davis juggled with
the ax that George Washington had
used to chop down the cherry tree.

• ''However, I did have to replace the


handle.'' .......... .

• ''and the head.''

33 7
• On the "George Burns and Gracie Allen"
television show, Gracie often got her
allusions wrong.

• GEORGE: If you keep saying funny things,


people are going to laugh at you.

• GRACIE: That's OK. Look at Joan of Arc.


People laughed at her, but she went ahead
and built it anyway.
(Nilsen & Nilsen 24)

33 8
ANTITHESIS
• Antithesis occurs when opposite concepts are connected so as
to make a surprising kind of sense as in a MasterCard
advertisement showing a picture of a tall man looking at a shirt.
The caption reads, "You found a 50 long. But you're $17
short."

• The World Book Encyclopedia ran a summertime advertising


campaign under the slogan, "Schools are closed ... Minds are
open."

• The Hoover Company advertised its irons with "The iron with
the bottom that makes it tops."

33 9
• Shortly after Gerald Ford assumed the U.S.
Presidency, he amused an audience at Ohio
State University by saying:

• "So much has happened in the few months


since you were kind enough to invite me to
speak here today. I was then America's first
instant Vice-President and then I became
America's first instant President.

• The Marine Corps Band is so confused they


don't know whether to play "Hail to the Chief"
or "You've Come a Long Way Baby."
(Nilsen & Nilsen 178)

33 10
CHIASMUS
• Chiasmus is when words are repeated in inverted order:

• Mae West said, "It's not the men in my life that counts; it's the life in
my men."

• A bumper sticker reads, "Aging is a matter of mind: If you don't mind,


it doesn't matter."

• Another bumper sticker reads, "Marijuana is not a question of "Hi,


how are you " but of "How high are you?"

• A one-liner that is popular around tax time reads, " The IRS: We've got
what it takes to take what you've got."
(Nilsen & Nilsen 179)

33 11
EPONYMY
• Eponyms are created when the name of a
real or mythical person is used in reference
to something other than the individual.

• In 1992 the term Frankenfood started being


used for genetically altered tomatoes or
other foods.
{Nilsen & Nilsen 179)

33 12
• During the first Gulf War, American soldiers said they
were taking Johnny Weissmuller showers because the
cold water made them scream like Tarzan.

• When Ross Perot was running for president, John


Chancellor described Perot as holding "the Daddy
Warbucks theory of presidential qualifications."

• When a report stated that over 500 out of the 700


shooting incidents in which Los Angeles police were
involved between 1987 and 1994 were potentially life-
threatening mistakes, a union leader observed that
officers had succumbed to the John Wayne syndrome.
(Nilsen & Nilsen 179)

33 13
• Sometimes the eponymy is based on first names as in
the noun Lazy Susan, the verb to peter out, or the
exclamations Great Scott! and By George!

• Sometimes the words rhyme as with even Steven, flap


iack, and ready for Freddie.

• Sometimes there is alliteration as in gloomy Gus,


dumb Dora, and nervous Nellie, or assonance as in
alibi Ike, fancy Dan, sneaky Pete, long iohns, and
screaming Meemie.
(Nilsen & Nilsen 179)

33 14
• Joe is a simple generic name as in Joe Six-
Pack, which is a refinement of the Good Old
Joe concept, seen earlier in Joe Blow and
Joe Schmo, and in the more specific G.I. Joe
(from "General Issue") for a soldier.

• Other examples include Joe (or~) Random


Hacker for a computer whiz, Holy Joe for an
army chaplain, Joe College for a student, and
even Joe Camel for the controversial cartoon
character that sold Camel cigarettes.
(Nilsen & Nilsen 179)

33 15
METONYMY
• Metonymy occurs when something is named for a
quality that is in some way associated with the item.

• In the days of CB radios, people often chose


"handles" that were descriptive of their physical
characteristics or their hobbies

• Today with e-mail and the Internet some people


choose nicknames that are metonymous.
(Nilsen & Nilsen 180)

33 16
• Jeff Gordon, a professor of geography at Bowling Green State
University in Ohio, collects interesting names of antique shops.
He has over 300, including these:

• Another Fine Mess

• As You Were

• The Collected Works

• Fourscore and More

• A Touch of Glass

• Den of Antiquity

• Owners' names can be seen in Suzantigues, Shair's Wares,


Young's Oldies, and Fine's Finds.
(Nilsen & Nilsen 180)

33 17
• The Watergate Hotel is where the break-in of the
National Democratic headquarters occurred.

• Today's dictionaries give more room to the


metonymous meaning of Watergate than to the
literal meaning of "a gate controlling the flow of
water."

• "Gate" has now become a suffix meaning "scandal"


as in lrangate, Contragate. lraggate, Pearlygate,
Rubbergate, Murphygate, Gennifergate, Nannygate,
Monicagate, ad infinitum.
(Nilsen & Nilsen 180)

33 18
• Diseases are sometimes given metonymous
names. For example, the Pickwickian
Syndrome gets its name from Charles
Dicken's The Pickwick Papers in which Joe
the Fat Boy constantly falls asleep.

• The disease is a condition in which blood


veins going to the brain are squeezed so that
people fall asleep in the midst of activities.
(Nilsen & Nilsen 180)

33 19
• Ondine's Curse describes a condition in
which sleeping people cease breathing and
die without awakening. It is named for a
mythological water nymph who cursed her
mortal lover when he betrayed her.

• Legionnaire's disease is named for 29 victims


who died after attending a 1976 American
Legion convention in a hotel with a
contaminated air-conditioning system.
(Nilsen & Nilsen 180)

33 20
NONSENSE
• The literal meaning of Nonsense is that it doesn't
make sense; however nonsense verse and other
nonsense is carefully put together so that it has a
strong rhythmic quality that serves to highlight
logical infelicities and nonce words.

• Nonce means "only once." Nonsense words are


coined for a particular use as in Lewis Carroll's
"Jabberwocky" poem where he created frabious and
galumphin~, new words which caught on so that
most peop eat least recognize them today.
(Nilsen & Nilsen 180)

33 21
• Nonsense can also be found in the logic of
some seemingly serious pieces as in Charles
Dicken's story for children "The Magic
Fishbone," in which he makes fun of large
Victorian families by describing Princess
Alicia's family:

• "They had nineteen children and were always


having more. Seventeen of these children
took care of the baby, and Alicia, the eldest,
took care of them all. Their ages varied from
seven years to seven months."
{Nilsen & Nilsen 180)

33 22
OXYMORON
• Oxymoron comes from two Greek words oxys
meaning "sharp" and moros meaning "foolish or
dull."

• This paradox or contradiction can be seen in such


expressions as lcy-~ot (an arthritis medicine), Cool
Fire (a line of shoes , and Soft Brick (a floor
covering).

• An article in People Magazine (March 3, 1986) about


Warren S. Blumenfeld, who brought oxymorons to
the attention of the general public, contains fourteen
oxymorons:
(Nilsen & Nilsen 180-181)
33 23
• It was a new tradition---the First Annual Florida Snowmobiles'
Ball.

• As he gazed across the crowded room, he saw her sitting on the


real vinyl banquette.

• She was a relative stranger, but he was attracted by her


seductive innocence.

• Sophisticated good ole boy that he was, he adopted an air of


studied indifference as he mused upon the planned serendipity
of their meeting.

• "What if she is a closet exhibitionist?" he wondered.

• "What if she thinks my minor surgery is old news?"

• Still she was his only choice.


(Nilsen & Nilsen 180-181)

33 24
• In truth, is it possible to desegrate schools
"with all deliberate speed?"

• Can there ever be a civil war, or friendly fire?

• In Vietnam could the United States launch a


peace offensive?

• Some people go so far as to wear a button


that says, "Anarchists Unite!"
(Nilsen & Nilsen 181)

33 25
PERSONIFICATION
• Even before infants have mastered langua9e, they respond to
toys as if they were human, and in the earhest nursery rhymes
and stories, animals, dolls, "choo-choo" trains, and teapots
come to life.

• This kind of personification is a kind of fun that we never


outgrow as shown by this paragraph from an often reprinted
lament to old age:

• As soon as I wake, Will Power helps me get out of bed. Then I


go see John. Then Charley Horse comes along, and as soon as
fie leaves, Arthur Ritis shows up and for the rest of the day we
go from joint to joint. After such a busy day, I'm tired and glad
to go back to bed---with Ben Gay. What a life!
(Nilsen & Nilsen 181)

33 26
PUNS
• Richard Lederer in the introduction to his Get
Thee to a Punnery said that puns are "a
three-ring circus of words: words clowning,
words teetering on tightropes, words
swinging from tent-tops, words thrusting
their heads into the mouths of lions."

• Tony Tanner said that a pun is like an


adulterous bed in which two meanings that
should be separated are coupled together.
(Nilsen & Nilsen 181)

33 27
• Debra Fried defined puns as ''the weird
accidents, amazing flukes and lucky hits
that the one-armed bandit of language
. h es up .... ''
d 1s

• This last example is a case of once-


removed personification, since a ''one-
armed bandit'' is itself a personified
reference to a gambling machine.
(Nilsen & Nilsen 181)

33 28
SVNECDOCHE
• Synecdoche is a specific kind of metonymy in which
a part of something is used to represent the whole
thing.

• We refer to the movies as the big screen or to


television as the tube.

• In a popular joke about the Lone Ranger show, Tonto


uses synecdoche when he responds to the Lone
Ranger's announcement that "We are being followed
by Indians," with "What you mean we, Paleface?"
(Nilsen & Nilsen 181)

33 29
• Football kicker Lou Grossa was called The
Toe, while the outspoken baseball player and
coach Leo Durocher was called The Lip.

• Actress Betty Grable was called The Million


Dollar Legs, while Jimmy Durante was called
The Schnoz.

• In a Brant Parker Wizard of ID cartoon, a girl


brings a boy home and introduces him with,
"Father ... This is Marvin! He's asked for my
hand." The father replies, "Marv .... It's the
whole package or nothing."
(Nilsen & Nilsen 181)
33 30
ZEUGMA
• Intentional Faulty Parallelism is called
Zeugma.

• Chuckles the Clown on the Mary Tyler Moore


show said,

- A Iittle song .. .
- A little dance .. .
- A little Seltzer down your pants!
(Nilsen & Nilsen 179)

33 31
• Naturalist Joseph Wood Krutch wrote that
"the most serious charge that can be brought
against New England is not Puritanism, but
February."

• Henry Clay declared that he "would rather be


right than President."
{Nilsen & Nilsen 179)

• Here are some more examples of Zeugma:

33 32
• !When William F. Buckley Jr. was campaigning for
mayor of New York City 1n 1965 and railed against the
restrictions being put on New York City police, he
complained that they couldn't use clubs or gas or
dogs and then concluded with, "I suppose they will
have to use poison ivy."

• Sid Caesar said that tequila is "our national drink"


because "it kindles the spirits of our hearts."

• Then he added, "And it keeps our cigarette lighters


working."

• A Wall Street Journal cartoon by D. Cresci pictured a


bank robber informing the teller, "You won't get hurt if
you hand over all the money, keep quiet, and validate
this parking ticket."
(Nilsen & Nilsen 179-180)
33 33
!!Here are some more examples:

• "You were never lovelier, and I think it's a shame."

• "One swallow does not a summer make, but Humpty Dumpty


makes a great fall."

• "Eat, drink, and be merry, for tomorrow you may be


radioactive."

• There's no fool like an old fool; you just can't beat experience.

• An apple a day keeps the doctor away; an onion a day keeps


everyone away.

• Rome wasn't built in a day; the pizza parlors alone took several
weeks.
(Nilsen & Nilsen 179)

33 34
!!!LANGUAGE PLAY WEB SITES

AMERICAN DIALECT SOCIETY:


http://americandialect.org/

HUMOR, LINGUISTICS & NAMES (ALLEEN AND DON NILSEN):


http://www.phoenixartspace.com/icm/

HUMOR QUEST (Mary Kay Morrison):


http://www.guestforhu mor.com/

MALEDICTA (REINHOLD AMAN):


http://www.sonic.net/maledicta

RICH HALL'S SNIGGLETS:


http://www.zipl ink.net/users/wood/funny/sn igglets. htm I

VERBIVORE (RICHARD LEDERER):


http://www.verbivore.com

33 35
Related PowerPoints
• Ambiguity

• Animal Language Play

• Bilingual Humor

• Jokes

33 36
References:

Adams, Bruce. Tiny Revolutions in Russia: Twentieth Century Soviet and


Russian History in Anecdotes. New York, NY: Routledge Curzon, 2005.

Andor, Jozsef. "On the Cohesion and Coherence of Animal Jokes: A


Frame-Semantic Analysis of Narrative Structure," in Textual Secrets:
The Message of the Medium. Budapest: Eotvos Lorand University,
English Department: Proceedings of the 21 st PALA Conference, 2003,
90-101.

Antonopoulou, Eleni. "Humor Theory and Translation Research: Proper


Names in Humorous Discourse," HUMOR: International Journal of
Humor Research 17.3 (2004): 219-255.

Antonopoulou, Eleni, and Maria Sifianou. " Conversational Dynamics of


Humour: The Telephone Game in Greek." Journal of Pragmatics 35.5
(2004): 741-769.

Archakis, Argiris, and Villy Tsakona. "Analyzing Conversational Data in


GTVH Terms: A New Approach to the Issue of Identity Construction via
Humor." HUMOR: International Journal of Humor Research 18.1 (2005):
41-68.

33 37
Asimakoulas, Dimitris, and Jeroen Vandaele. "Review of
Humor Research Series." in Vandaele (2002), 424-441.

Attardo, Salvatore. Humorous Texts: A Semantic and


Pragmatic Analysis. New York, NV: Mouton de
Gruyter, 2001.

Attardo, Salvatore. "Cognitive Linguistics and Humor."


HUMOR: International Journal of Humor Research
19.3 (2006): 241-362.

Attardo, Salvatore. Humorous Texts: A Semantic and


Pragmatic Analysis. New York, NV: Mouton de
Gruyter, 2001.

Attardo, Salvatore. The Pragmatics of Humor. Special


Issue of Journal of Pragmatics 9 (2003): 1287-1449.
33 38
Attardo, Salvatore. "A Primer for the Linguistics of Humor" in
Raskin (2008) 101-156.

Attardo, Salvatore, Christian F. Hempelmann, and Sara Di Maio.


"Script Oppositions and Logical Mechanisms: Modeling
Incongruities and their Resolutions." HUMOR: International
Journal of Humor Research 15.1 (2002): 1-44.

Attardo, Salvatore, Jodi Eisterhold, Jennifer Hay, and Isabella


Poggi. "Multimodal Markers of Irony and Sarcasm." HUMOR:
International Journal of Humor Research 16.2 (2003): 243-260.

Bateson, Gregory. "The Theory of Play and Fantasy." Stess to an


Ecolog~ of Mind. Ed. G. Bateson. San Francisco, CA: handler,
1972, 1 7-193.

Beeman, William 0. "Humor" in Key Terms in Lanauage and Culture


Ed. Alessandro Duranti, New York: Blackwell, 2001, 98-101.

33 39
Bell, Nancy. "Exploring L2 Language Play as an Aid to SLL: A
Case Study of Humour in NS-NNS Interaction." Applied
Linguistics 26.2 (2005): 192-218.

Bell, Nancy. "lnteractional Adjustments in Humorous lntercultural


Communication. lntercultural Pragmatics 3.1 (2006): 1-28.

Bell, Nancy. "Safe Territory? Bilingual Women's Humorous


Narratives." Research on Language and Social Interaction 40.2-
3 (2007): 199-225.

Bell, Nancy. "How Native and Non-Native English Speakers Adapt


to Humor in lntercultural Interaction." HUMOR: International
Journal of Humor Research 20.1 (2007): 27-48.

Bell, Nancy. "Humor Comprehension: Lessons Learned from


Cross-Cultural Interaction." HUMOR: International Journal of
Humor Research 20.4 (2007): 367-387.

33 40
Bhalla, Jag. I'm Not Han in
Idioms from aroun t e
2009.
Binstead, Kim, and Graeme Ritchie. "Towards a Model of Story Puns."
HUMOR: International Journal of Humor Research 14.3 (2001): 275-292.

Brzozowska, Dorota. " British and Polish Celebrity Jokes." Stylistika 10


(2001 ): 219-226.

Bucaria, Chiara. "Lexical and Syntactic Ambiguity as a Source of Humor:


The Case of Newspaper Headlines." HUMOR: International Journal of
Humor Research 17.3 (2004): 279-309.

Bucaria, Chiara. "Top 10 Signs Your Humour has been Subtitled: The Case
of The Late Show with David Letterman." in Popa and Attardo (2007):
72-87.

Carrell, Amy Thomas. Audience/Community, Situation, and Lanaua8,e: A


Linguistic/Rhetorical Theory of Verbal Humor. Unpublished h. .
Dissertation. West Lafayette, IN: Purdue University, 1993.

33 41
Carrell, Amy Thomas. "Joke Competence and Humor Competence."
HUMOR: International Journal of Humor Research 10.2 (1997):
173-185.
Chafe, Wallace L. The lmHortance of Not Bein~ Earnest: The Feeling
Behind Laughter and umor. Amsterdam, etherlands, 2007.

Charland, Maurice. "Norms and Laughter in Rhetorical Culture."


Quarterly Journal of Speech 80.3 (1994): 339-342.

Chiaro, Delia. The Languafbe of Jokes: Analysing Verbal Play. New


York, NY: Routledge, 19 2.

Christie, James F. "Play and Early Literacy Development: Summary


and Discussion. "Play and EarlO Literacy Develo~ment. Ed.
Christie, James F. New York: S NY Press, 1991, 33-246.

33 42
Christie, James F. "Psychological Research on Play: Connections
with Early Literacy Development." Plav and Ear~rLiteracy
Development. Ed. Christie, James F. New York: UNY Press,
1991, 27-46.

Collins, Christopher. Reading the Written Image: Verbal Pia~


lntre~retation, and the Roots of lconophobia. University ark,
PA: ennsylvania State University Press, 1991.

Cook, Guy. Language Play. Lan~uage Learning. New York, NV:


Oxford University Press, 200 .

Coulson, Seana. "What's so Funny? Cognitive Semantics and


Jokes." Co nitive Ps cho atholo /Psico atolo ia Co nitiva
2.3 (2005 : 67-78.

Coulson, Seana. "What's So Funny? Conceptual Blending in


Humorous Examples." in The Poetics of Cognition: Studies of
Cognitive Linguistics and the Verbal Arts. Cambridge, England:
Cambridge University Press, 2001.

33 43
Crystal, David. Language Play. London, England: Penguin, 1998.

Davies, Catherine Evans. "How English-Learners Joke with Native


Speakers: An lnteractional Sociolinguistic Perspective on
Humor as Collaborative Discourse across Cultures." Journal of
Pragmatics 35 (2003): 1361-1385.

Davies, Christie. The Mirth of Nations. New Brunswick, NJ:


Transaction, 2002.

Davis, Jessica Milner. Understandin3 Humor in Japan. Detroit, Ml:


Wayne State University Press, 20 6.

Dixon, Wallace E., and Cecilia Shore. "Language Style Dimensions


and Symbolic Play." Journal of Play Theory and Research 1.4
(1993): 259-270.

33 44
Dore, Margherita. "The Feasibility of Dubbing the Verbal Function of
Humour: A Contrastive Analysis of the English Original and the
Italian Dubbed Version of The Sim~sons, First Season.
Manchester, England: University o
Manchester, Unpublished MA
Thesis, 2002.

Ellis, Yvette. "Identifying a French-Specific Laughter Particle."


Journal of French Language Studies 12 (2002): 263-277.

Eschholz, Paul, Alfred Rosa, and Virginia Clark. Lan%uage


Awareness. New York, NY: Bedford/St. Martin's, 2 09.

Espy, Willard. An Almanac of Words at Play. New York, NY: Potter,


1975.

Espy, Willard. Another Almanac of Words at Play. New York, NY:


Potter, 1980.

33 45
Espy, Willard. The Life and Works of Mr. Anonymous.
New York, NV: Hawthorne, 1977.

Farb, Peter. Word Play: What Happens When People


Talk. New York: Bantam, 1973.

Gee, James Paul. Introduction to Discourse Analysis.


New York, NY: Routledge, 1999.

Gee, James Paul, et. al. "Language, Class , and Identity:


Teenagers Fashioning Themselves through
Language." Linguistics and Education 12.2 (2001 ):
175-194.

Gee, James Paul. Social Lan~uages and Literacies.


London, England: Palmer ress, 1991.

33 46
Gee, James Paul. What Video Games Have to Teach Us about
Learning and Literacy. New York, NY: Palgrave/Macmillan, 2003.

Geller, Linda Gibson. Word Play and Language Learning for


Children. Urbana, IL: NCTE, 1985.

Goddard, Cliff. "Lift Your Game Martina!": Deadpan Jocular Irony


and the Ethnopragmatics of Australian English." in
Ethnooragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context.
New York, NY: Mouton de Gruyter, 2006, 65-98.

Graham, E. E., M. J. Papa, and G. P. Brooks. "Functions of Humor


in Conversation: Concepualization and Measurement." Western
Journal of Communication 56 {1992): 161-183.

Gruchala, Pawel. "The Application of the General Theory of Verbal


Humor {GTVH) to the Analysis of Polish Translations of Mark
Twain's Novels." Krakow, Poland: Jagiellonian University,
Unpublished MA Thesis, 2005.

33 47
Gunther, Ulrike K. "What's in a Laugh : Humour, Jokes and
Laughter in the Conversational Corpus of the BNC." Freiburg,
Germany: University of Freiburg, Unpublished Ph.D.
Dissertation, 2003.

Hauptman, Don. Cruel and Unusual Puns. New York, NY:


Dell/Laurel, 1991.

Hay, Jennifer. " The Pragmatics of Humor Support." HUMOR:


International Journal of Humor Research 14.1 (2001 ): 55-82.

Hempelmann, Christian F. "Paronomasic Puns: Target


Recoverability toward Automatic Generation." Lafayette, IN:
Purdue University, Unpublished Ph.D. Dissertation, 2003.

Hempelmann, Christian F. "Script Opposition and Logical


Mechanism in Punning." HUMOR: International Journal of
Humor Research 17.4 (2004): 381-392.

33 48
Kirshenblatt, Gimblett, Barbara, ed. Speech Play. Philadelphia: Univ
of Penna Press, 1976.

Koponen, Maarit. "Wordplay in Donald Duck Comics and their


Finnish Translations." Helsinki, Finland: University of Helsinki,
Unpublished Ph.D. Dissertation, 2004.

Laurian, Anne-Marie, and Don L. F. Nilsen, eds. "Humour et


Traduction/Humour and Translation" Special issue of Meta:
Journal des Traducteurs/Translator's Journal 35.1 (1989).

Lederer, Richard. Anguished English. New York, Dell, 1989.

Lederer, Richard. The Play of Words: Fun and Games for Language
Lovers. NV: Pocket Books, 1990.

33 49
Liao, Chao-Chih · · A Sociolin uistic
Perspective. 1.

Lincoln, Kenneth. lndi'n Humor: Bicultural Play in Native America. New


York, NY: Oxford University Press, 1993.

Lippman, Louis G., and M. L. Dunn. "Contextual Connections within Puns:


Effects on Perceived Humor and Memory." Journal of General
Psychology 127 (2000): 185-197.

Lippman, Louis G., and Sarah Tragesser. "Puns and Near Puns in Fables."
Journal of General Psychology 132.3 (2005): 243-254.

Lippman, Louis G., K. Bennington, and I. L. Sucharski. "Contextual


Connections to Puns in Tom Swifties." Journal of General Psychology
129 (2002): 202-208.

Lippman, Louis G., I. L. Sucharski, and K. Bennington. "Contextual


Connections to Puns in Fables: Perceived Humor." Journal of General
Psychology 128 (2001): 157-169.

33 50
Liu, Dililn. ldi · · · · uisition and
Pedagogy.

Lucas, Teresa. "Language Awareness and Comprehension


through Puns among ESL Learners." Language Awareness 14.4
(2005): 221-238.

Morreall, John. "Sarcasm, Irony, Wordplay, and Humor in the


Hebrew Bible: A Response to Hershey Friedman." HUMOR:
International Journar of Humor Research. 14.3 (2001): 293-302.

Muller, Ralph. "The Pointe in German Research." HUMOR:


International Journal of Humor Research 16.2 (2003): 225-242.

Nardini, Gloria. "When Husbands Die: Joke Telling in an Italian


Ladies' Club in Chicago." Pragmatics 10.1 (2000): 87-97.

33 51
Nelms, Jodi. A Descriptive Analysis of the Uses and Functions of
Sarcasm· assroom d • n.
aInesvI nIversIty o
Dissertation, 2001.

Nijholt, Anton. "Conversational Aijents and the Construction of


Humorous Acts." in Conversational Informatics: An Enaineering
Approach Ed. Toyoaki Nishida. Chichester: Wiley, 2007, 21-48.

Nilsen, Alleen Pace, and Don L. F. Nilsen. Encyclopedia of 20th


Century American Humor. Westport, CT: Greenwood, 2000.

Nilsen, Alleen Pace, and Don L. F. Nilsen. Vocabulary Plus--Hjfth


Schook and U8:
and Bacon, 20 4.
A Source Based Approach. Boston, MA: A yn

Nilsen, Alleen Pace, and Don L. F. Nilsen. Vocabular~ Plus--K-8: A


Source Based Approach. Boston, MA: Allyn and aeon, 2004.

33 52
Nilsen, Don L. F., and Alleen Pace Nilsen. Language
Play: An Introduction to Linguistics. Rowley, MA:
Newbury House, 1978.

Norrick, Neal R. "On the Conversational Performance of


Narrative Jokes." HUMOR: International Journal of
Humor Research 14 (2001 ): 255-274.

Novak, William, and Moshe Waldoks, eds. The Big Book


of Jewish Humor. New York, NY: Harper and Row,
1981.

Oring, Elliott. Jokes and Their Relations. Lexington, KY:


University Press of Kentucky, 1992.

Pepicello, William J. "Pragmatics of Humorous


Language." International Journal of the Society of
Language 65 (1987): 27-35.
33 53
Popa, Diana, and Salvatore Attardo, eds. New
Ap~roaches to the Linguistics of Humor.
Gaati: Dunarea de Jos University Press, 2007.

Rahman, Jacquelyn. "An ay for an ah: Language


of Survival in African American Narrative
Comedy." American Speech 82.1 (2007): 65-
96.

Raskin, Victor, ed. A Primer of Humor Research.


New York, NV Mouton de Gruyter, 2008.

Raskin, Victor. Semantic Mechanisms of Humor.


Dordrecht, Netherlands, 1985.

33 54
Raskin, Victor. "Theory of Humor and Practice of Humor
Research: Editor's Notes" Raskin (2008) 1-16.

Ritchie, Graeme. The Linguistic Analysis of Jokes.


London, England: Routledge, 2004.

Romero, Eric J., Carlos J. Alsua, Kim T. Hinrichs, and


Terry R. Pearson. "Regional Humor Differences in the
United States: Implications for Management."
HUMOR: International Journal of Humor Research
20.2 (2007): 189-201.

Rosten, Leo. The Joys of Yiddish. New York, NY:


McGraw-Hill, 1968.

Ruch, Willibald. "Psychology of Humor" in Raskin


(2008) 17-100.

33 55
Ryan, M. L. "From Verbal Play to Verbal Art: Grice's Maxims and the
Strategies of Everyday Conversation." Journal of the Linguistic
Association of the Southwest 4 (1981): 30-44.

Schegloff, Emanuel A. "Getting Serious: Joke ➔ Serious, No!"


Journal of Pragmatics 33.12 (2001): 1947-1955.

Sherzer, Joel. S~eech Play and Verbal Art. Austin, TX: University of
Texas Press, 002.

Spalding, Henry D. Encyclopedia of Jewish Humor: From Biblical


Times to the Modern Age. New York, NY: Jonathan David, 1969.

Spalding, Henry D. Johs of Jewish Humor. New York, NV: Jonathan


David, 1985.

33 56
Stock, Oliviero, and Carlo Strapparava. "HAHAcronym:
Humorous Agents for Humorous Acronyms."
HUMOR: International Journal of Humor Research
16.3 (2003): 297-314.

Yus Ramos, Francisco. "Humor and the Search for


Relevance." "The Pragmatics of Humor," Special
Issue of Journal of Pragmatics 35.9 (2003): 1295-
1331.

Vandaele, Jeroen, ed. Huour and Translation Special


Issue of The Translator 8.2, 2002.

Vettin, Julia, and Dietmar Todt. "Laughter in


Conversation: Features of Occurrence and Acoustic
Structure." Journal of Nonverbal Behavior 28.2
(2004): 93-115.

33 57

You might also like