Professional Documents
Culture Documents
Tri Nova Posvetna Natpisa Hrvatskih Vlad
Tri Nova Posvetna Natpisa Hrvatskih Vlad
sl. 1. Klesarska radionica iz vremena kneza Trpimira. Ulomci arhitrav predromaničke ograde svetišta
s Begovače u Biljanima Donjim, četvrto desetljeće 9. stoljeća.
Fig. 1 Stonecarvers’ workshop from the period of Duke Trpimir, Architrave fragments of the pre-Romanesque 139
chancel screen from Begovača in Biljane Donje, the fourth decade of the 9th century.
cima na lijevu. Natpis je u više navrata obra- banded feet and snail-shaped spirals while the
dila i protumačila Vedrana Delonga te je tom lower zone bears votive inscription. On ive
prilikom obradila i dijelove uklesanoga natpisa fragments hooks are turned to the right side,
koji su, kako sam već naglasio, sačuvani na šest and on three fragments to the left. The inscrip-
ulomaka6. tion was analyzed and interpreted on several
Tako se na sačuvanim ulomcima arhitrav occasions by Vedrana Delonga, including the
može sa sigurnošću razabrati početak natpisa fragments of engraved inscription preserved on
sa starom kršćanskom zavjetnom formulom six fragments, as already mentioned6.
darivanja i posvećenja [( ) DE DONIS D(e) On the preserved architrave fragments one
I E(t) ] te završetak koji svjedoči o obnovi can discern the beginning of the inscription
crkve kao privatne obiteljske zadužbine [( with certainty bearing the old Christian votive
pr)O REMED(io) A(n)IME SVE REN(ovavit) formula of donating and dedicating [( ) DE
HVNC TE(mplum)]. U natpisu je izvorno bilo DONIS D(e)I E(t) ], as well as the end testify-
uklesano ime donatora koji se spominje za- ing to the church reconstruction as a family en-
jedno sa suprugom, no ti su dijelovi loše sa- dowment [( pr)O REMED(io) A(n)IME SVE
čuvani i tekstovno manjkavi7. Iz tog je razloga REN(ovavit) HVNC TE(mplum)]. Name of the
dio natpisa na jednom fragmentu na kojemu je donor was originally engraved in the inscrip-
sačuvan veći dio slavenskog imena Moiscla- tion who was mentioned together with his wife,
vus [MOISCL(avus)] protumačen kao spomen but these fragments are poorly preserved and
donatora koji je sa svojom suprugom [( vn)A textually deicient7. Therefore a segment of the
CVM CO(nivge )] obnovio navedenu crkvu inscription on one fragment with a large part of
6
V. DELONGA, Kameni spomenici s „Begovače“, 6
V. DELONGA, Kameni spomenici s Begovače , pp.
str. 88-89, 101-107, Pl. V. 1-4, Pl. VI. 1-4. – V. DE- 88-89, 101-107, Pl. V. 1-4, Pl. VI. 1-4. – V. DELONGA,
LONGA, The Latin Epigraphic Monuments of Early The Latin Epigraphic Monuments of Early Mediaeval
Mediaeval Croatia. Split, 1996, str. 180-183, Pl. LVII, Croatia, Split, 1996, pp. 180-183, Pl. LVII, 134-138,
134-138, Pl. LVIII, 139. – Hrvati i Karolinzi. Katalog, Pl. LVIII, 139. – Hrvati i Karolinzi - Katalog, pp. 191-
str. 191-192 (V. Delonga, kat. br. IV/16). 192 (V. Delonga, cat. n. IV/16).
7
Vidi detaljnije u: I. JOSIPOVIĆ, Prijedlog za čitanje 7
More comprehensively in: I. JOSIPOVIĆ, Prijedlog
imena kneza Mislava na natpisu s Begovače / A Propo- za čitanje imena kneza Mislava na natpisu s Begovače
sed Reading of Prince Mislav’s Name in the Begovača / A Proposed Reading of Prince Mislav’s Name in
Inscription, Archaeologia Adriatica 6, Zadar, 2012, the Begovača Inscription, Archaeologia Adriatica 6,
str. 140-144. Zadar, 2012, pp. 140-144.
sl. 2. Klesarska radionica iz vremena kneza Trpimira. sl. 3. Ulomak arhitrava predromaničke ograde svetišta
Ulomak arhitrava predromaničke ograde svetišta s iz Pridrage s dijelom uklesanog imena kneza Mislava,
140 Begovače u Biljanima Donjim s dijelom uklesanog četvrto desetljeće 9. stoljeća (foto: A. Jurčević).
imena kneza Mislava, četvrto desetljeće Fig. 3 Architrave fragment of the pre-Romanesque
9. stoljeća (foto: A. Jurčević). chancel screen from Pridraga with part of inscription
Fig. 2 Stonecarvers’ workshop from the period of Duke which mentions Duke Mislav, 9th century
Trpimir, Architrave fragment of the pre-Romanesque (photo: A. Jurčević).
chancel screen from Begovača in Biljane Donje with
part of inscription which mentions Duke Mislav, the za spas svoje duše. To je ime do sada čitano
fourth decade of the 9th century (photo: A. Jurčević). kao Voisclavus (Voislav) ili Moisclavus (Mi-
slav, Mojslav) te je tumačeno kao ime lokalno-
the Slavic name Moisclavus [MOISCL(avus)]
ga hrvatskog velikaša koji je tijekom ili u dru-
(Fig. 2) was interpreted as a mention of a do-
goj polovini 9. stoljeća obnovio ranokršćansku
nor who reconstructed the mentioned church
crkvu ili na njezinim temeljima podigao novu
for the salvation of his soul together with his
ranosrednjovjekovnu8.
wife [( vn)A CVM CO(nivge )]. So far this
Međutim, navedeno se ime nikako ne može
name has been read as Voisclavus (Voislav) or
čitati kao Voisclavus jer sačuvana okomita ha-
Moisclavus (Mislav, Mojslav) and interpreted
sta prvoga slova nije mogla pripadati slovu
as the name of a local Croatian dignitary who
V, već slovima A, I, M ili N. Iz tog razloga,
reconstructed early Christian church in the 9th
u ostatku navedenoga slavenskog imena mo-
century or in its second half or built a new early
guće je prepoznati samo ime Moisclavus, tj.
medieval church on its foundations8.
Mislav, a taj se antroponim u sličnim oblicima
However mentioned name cannot be inter-
(Oyslaus, Mislaus, Muisclavus) navodi i prili-
preted as Voisclavus because preserved vertical
kom spominjanja istoimenoga hrvatskog kneza
hasta of the irst letter could not have belonged
u prijepisima čuvene Trpimirove darovnice, ali
to the letter V, but to the letters A, I, M or N.
i u Kronici Ivana Đakona. Naime, u najstarijem
Therefore in the remainder of the mentioned
sačuvanom prijepisu Trpimirove darovnice –
Slavic name we can only recognize the name
onom iz župnog ureda u Kaštel Sućurcu, koji je
Moisclavus, i. e. Mislav, and that anthroponym
nastao 1568. godine – ime kneza Mislava zapi-
appears in similar forms (Oyslaus, Mislaus,
sano je kao Oyslaus, dok se u ostalim prijepi-
Muisclavus) referring to the homonymous Cro-
sima ono navodi kao Mislaus. U Kronici Ivana
atian duke in the transcriptions of the famous
Đakona (Chronicum venetum, Cronaca venezi-
Charter of Duke Trpimir, and in the Chronicle
ana), nastaloj oko godine 1000., spominje se
8
V. DELONGA, Kameni spomenici s Begovače ,
pp. 104-107. – V. DELONGA, The Latin Epigraphic 8
V. DELONGA, Kameni spomenici s „Begovače“ str.
Monuments, pp. 180-183. – Hrvati i Karolinzi - 104-107. – V. DELONGA, The Latin Epigraphic Mo-
Katalog, pp. 191-192 (Vedrana Delonga, cat. n. numents str. 180-183. – Hrvati i Karolinzi. Katalog,
IV/16). str. 191-192 (V. Delonga, kat. br. IV/16).
Ivan JOSIPOVIĆ Tri nova posvetna natpisa s imenima hrvatskih vladara iz karolinškog perioda
sl. 5. Ostatci epigraičkog natpisa sa spomenom kneza Branimira iz crkve sv. Martina u Lepurima, zadnja
četvrtina 9. stoljeća (foto: A. Milošević).
Fig. 5 Remains of epigraphic inscription which mentions Duke Branimir from the church of St. Martin in Lepuri,
the last quarter of the 9th century (photo: A. Milošević).
deined and named by Nikola Jakšić in 1986 instalacija koje je izrađivala ova klesarska radi-
when he associated the remainder of the left onica12, već je dovoljno ukazati na to da su nje-
foot of the pediment from Rižinice near Solin zini arhitravi opremljeni elegantnim kukama
with similar reliefs from other Dalmatian sites. s krupnim pužolikim zavojnicama na visokoj
They were all recognized as the products of dvoprutoj nozi, a ispod njih se nalazi natpisno
the same stonecarvers’ workshop, and its ac- polje. Klesarski duktus njezinih majstora dosta
tivity was broadly dated to the period of reign je prepoznatljiv jer proizlazi iz nagnutog drža-
of Croatian Duke Trpimir (around 840 – 864) nja dlijeta prilikom klesanja, a što ostavlja oš-
on the basis of the preserved fragment of the tro urezane linije „V“ proila, pa se može reći
inscription PRO DVCE TREPIME[ro ] on da se radi o vještom i preciznom klesanju.
the pediment from Rižinice11. This is a group Dakle, budući da ulomci biljanskih arhitra-
of pre-Romanesque reliefs with common mor- va, pa tako i onaj s čijeg se natpisa može iščitati
phological traits recognizable on all parts of ime Mislav, pokazuju morfološke karakteristi-
liturgical furnishings. Jakšić recognized the ac- ke tzv. Klesarske radionice iz vremena kneza
tivity of the workshop on eight sites in northern Trpimira, sve ih treba datirati oko sredine 9.
and central Dalmatia (Rižinice near Solin, Vr- stoljeća kada je knez Trpimir vladao. Također,
polje and Plavno near Knin, Lopuška glavica in u tom kontekstu ime Mislav s navedenog ulom-
Biskupija near Knin, Kašić and Pridraga near
Zadar, Žažvić near Bribir and Biograd). Later
on Jurković justiiably added fragments of
12
Za više informacija o Klesarskoj radionici iz vremena
kneza Trpimira vidi recentno u: I. JOSIPOVIĆ, Pre-
pre-Romanesque reliefs from Begovača to this dromanički reljei na teritoriju Sklavinije Hrvatske iz-
među Zrmanje i Krke do kraja 9. stoljeća. Doktorska
11
N. JAKŠIĆ, Kiparsko klesarske radionice u Dalmaciji disertacija, Zagreb, 2013, 103-143. – N. JAKŠIĆ, Kle-
od 9. do 12. stoljeća. Doctoral dissertation, Zadar, sarstvo u službi evangelizacije: studije iz predroma-
1986, pp. 48-49. ničke skulpture na Jadranu. Split, 2015, str. 295-314.
Ivan JOSIPOVIĆ Tri nova posvetna natpisa s imenima hrvatskih vladara iz karolinškog perioda
ka arhitrava najvjerojatnije predstavlja spomen group, as they were not published nor analyzed
hrvatskoga kneza Mislava koji je vladao ti- systematically in the moment of workshop def-
jekom četvrtog desetljeća 9. stoljeća i koji je inition (1986) although they were found in the
bio neposredni Trpimirov prethodnik. Nadalje, late 1950s and early 1960s. On this occasion it
vjerojatnijim se čini da je Mislavovo ime spo- is needless to list common characteristics re-
menuto u, za to vrijeme uobičajenoj verbalnoj garding production and iconography typical of
datacijskoj formuli (tzv. unutarnja datacija) every individual part of liturgical furnishings
koja je sadržavala ime vladara i koja je mogla, produced by this stonecarvers’ workshop12, but
primjerice, glasiti: tempore Moisclavo ducis, it will sufice to indicate that its architraves are
nego da je sam Mislav bio donator obnove (ili decorated with elegant hooks with large snail-
gradnje) i opremanja crkve. Naime, kuke po- shaped spirals on high two-banded feet and an
više dijela natpisa koji spominje Mislava pole- inscription ield underneath. Stonecarver’s duc-
gnute su nadesno, dok je ime donatora vjerojat- tus is recognizable owing to chisel held askew
no stajalo ispred dijela natpisa [ un]A CVM during carving, resulting in sharp lines with V
CO[nivge ] poviše kojeg su isklesane kuke proile as a sign of skillful and precise carving.
položene na lijevu stranu. Zbog toga se čini da Since architrave fragments from Biljane, 143
je posvetni natpis mogao glasiti: [ ] DE DO- including the one bearing the name Mislav,
NIS D(e)I E[t ] [ tempore] MOISCL[avo exhibit morphological characteristics of the
ducis ] [ un]A CVM CO[nivge ] [ pr] Stonecarvers’ workshop from the period of
O REMED(io) A(n)IME SVE REN(ovavit) Duke Trpimir, they should all be dated to the
HVNC TE[mplvm] ili u prijevodu: „Od darova mid-9th century during Trpimir’s reign. In that
Božjih i u vrijeme kneza Mislava sa context the name Mislav from the mentioned
suprugom za spas duše svoje obnovio je architrave fragment most probably relates to
ovaj hram“. Na dvama manjim ulomcima ar- Croatian Duke Mislav who ruled during the
hitrava naziru se još ostatci slova BRT i IOI. fourth decade of the 9th century as an imme-
Dakle, po svemu sudeći, donator je bio neki diate precedessor of Trpimir. It seems more
visokopozicionirani pripadnik hrvatskog druš- likely that Mislav’s name was mentioned in the
tva koji je u vrijeme vladavine kneza Mislava, common verbal dating formula („internal dat-
dakle u drugoj četvrtini 9. stoljeća, raniju ra- ing“) which contained the name of the ruler,
nokršćansku crkvu opremio predromaničkim for instance: tempore Moisclavo ducis, than
liturgijskim instalacijama ili je, pak, na pro- that Mislav himself was the donor of recon-
storu ranije građevine podigao novu ranosred- struction (or construction) and furnishing of
njovjekovnu crkvu te ju opremio suvremenim the church. Hooks above the segment of the in-
liturgijskim instalacijama, a o čemu svjedoči i scription mentioning Mislav are slanted to the
sačuvani latinski natpis na oltarnoj ogradi13. right, while the donor’s name probably stood in
Kako god bilo, u ovom je kontekstu do- front of the inscription segment [ un]A CVM
sta važna činjenica da je metoda povezivanja CO[nivge ] above which were left-slanting
srodnih ulomaka s različitih lokaliteta i njiho- hooks. Therefore it seems that the votive in-
vo zajedničko datiranje po vremenu vladavi- scription might have read: [ ] DE DONIS
ne hrvatskog kneza Trpimira, preko ulomka D(e)I E[t ] [ tempore] MOISCL[avo du-
arhitrava iz Biljana Donjih povratno potvrdila cis ] [ un]A CVM CO[nivge ] [ pr]
ispravnost nje same, zatim dobar odabir naziva O REMED(io) A(n)IME SVE REN(ovavit)
za radionicu koja ih je isklesala, ali i točnost HVNC TE[mplvm], in translation: „From the
okvirnog datiranja njezina djelovanja. Naime,
preko morfoloških karakteristika navedenog 12
For more information on the Stonecarvers’ workshop
biljanskog fragmenta koji je na temelju izved- from the period of Duke Trpimir see recently in:
I. JOSIPOVIĆ, Predromanički reljei na teritoriju
benih detalja opravdano atribuiran Klesarskoj Sklavinije Hrvatske između Zrmanje i Krke do kraja 9.
stoljeća. Doctoral dissertation, Zagreb, 2013, pp. 103-
143. – N. JAKŠIĆ, Klesarstvo u službi evangelizacije:
13
Usporedi I. JOSIPOVIĆ, Prijedlog za čitanje imena studije iz predromaničke skulpture na Jadranu. Split,
kneza Mislava, str. 138-147. 2015, pp. 295-314.
radionici iz vremena kneza Trpimira, na nje-
mu sačuvani veći dio slavenskog imena Mi-
slav [MOISCL(avus)] s velikom se sigurno-
šću može protumačiti kao sačuvani epigraički
spomen istoimenoga hrvatskog kneza, iako uz
njegovo ime, nažalost, nije sačuvana i njego-
va titula. Zbog svega navedenoga, dosadašnju
okvirnu dataciju djelovanja Klesarske radioni-
ce iz vremena kneza Trpimira u sredinu 9. sto-
ljeća treba pomaknuti malo dublje u prvu polo-
vinu tog stoljeća, dakle i u vrijeme Mislavove
vladavine, pa se vremenski period druge četvr-
tine 9. stoljeća, tek s mogućnošću djelomičnog
prelaska i u njegovu treću četvrtinu, čini naj-
preciznijom vremenskom odrednicom njezina
144 djelovanja14.
Međutim, predloženom rekonstrukcijom
sl. 6. Tlocrt faza gradnje crkve sv. Martina u Lepurima natpisa iz Biljana Donjih, otvara se mogućnost
od kasne antike do kasnoga srednjeg vijeka da se na još jednom reljefu iz Ravnih kotara
(prema: N. Jakšiću). prepozna ime Mislav, a time i još jedan epi-
Fig. 6 Ground plan of the phases of construction of the graički spomen istoimenoga hrvatskog kneza.
church of St. Martin in Lepuri from late antiquity to
Riječ je opet o jednome ulomku arhitrava oltar-
the late Middle Ages (according to N. Jakšić).
ne ograde koji je slučajno pronađen još davne
1897. godine na groblju uokolo ranokršćanske
gifts of God and... ...in the period of Duke Mis-
crkve sv. Martina u Pridragi kod Novigrada
lav... ...with wife... ...for the salvation of his
dalmatinskog ( ovegradi)15. Na njemu su saču-
soul, he reconstructed this temple“. On two
vana četiri slova ...OYAS..., pa se iz njih može
smaller fragments one can discern remains of
rekonstruirati osobno ime u obliku Oyasclavus
the letters BRT and IOI. In all likelihood, the
ili Moyasclavus, što je opet vrlo blisko svim
donor was a high-ranking member of the Croa-
prethodno navedenim varijantama imena kneza
tian society who furnished earlier Early Chris-
Mislava sačuvanim u pisanim vrelima, a najbli-
tian church in the period of the reign of Duke
že je obliku Oyslaus, kako je kneževo ime za-
Mislav, in the second quarter of the 9th century,
pisano u najstarijem sačuvanom prijepisu Trpi-
with pre-Romanesque liturgical furnishings, or
mirove darovnice. Doduše, osim koncepcijske
he erected a new medieval church in the area of
podjele, način klesarske izvedbe tog ulomka ne
the earlier object and furnished it with liturgical
pokazuje morfološku podudarnost s fragmen-
furnishings characteristic of the period, which
tima arhitrav iz Biljana Donjih, ali je kod Sv.
is testiied by the preserved Latin inscription on
Martina, a pogotovo kod ostataka nedaleke
the chancel screen13.
predromaničke šesterolisne crkve sv. Mihovi-
Be that as it may, in this context it is im-
la, pronađeno petnaestak ulomaka arhitrava na
portant to mention that the method of associat-
kojima se mogu prepoznati morfološke karak-
ing similar fragments from different sites and
teristike Klesarske radionice iz vremena kneza
their common dating with the period of reign
Trpimira16. Štoviše, na jednom od njih koji je
of the Croatian Duke Trpimir as a reference
point conirmed its validity on the example 14
I. JOSIPOVIĆ, Prijedlog za čitanje imena kneza Mi-
of fragments from Biljane Donje. It also sub- slava, str. 146.
stantiated selection of the workshop title, and 15
F. RADIĆ, Župna crkva Sv. Martina u Pridrazi kod
general dating of its activity. On the basis of Novigrada, Starohrvatska prosvjeta 6/1-2, Knin, 1901,
str. 47-48, sl. 10.
16
I. JOSIPOVIĆ, Predromanički reljei na teritoriju
13
Cf. I. JOSIPOVIĆ, Prijedlog za čitanje imena kneza Sklavinije Hrvatske, str. 562-574, kat. br. XIII/29 -
Mislava, pp. 138-147. XIII/44.
Ivan JOSIPOVIĆ Tri nova posvetna natpisa s imenima hrvatskih vladara iz karolinškog perioda
sl. 8. Crkva sv. Martina u Lepurima, ostatci epigraičkog natpisa sa spomenom kneza Branimira i prijedlog
rekonstrukcije portala izrađenog od antičkog sarkofaga, zadnja četvrtina 9. stoljeća
(prema: N. Jakšiću; foto: A. Milošević).
Fig. 8 Church of St. Martina in Lepuri, Remains of epigraphic inscription which mentions Duke Branimir
and proposal of reconstruction of the portal made of ancient sarcophagus, the last quarter of the 9th century
(according to N. Jakšić; photo: A. Milošević).
manesque hexafoil church of St Michael16. Fur- spomenutom fragmentu, bez obzira što se čini
thermore, word DVX17 was inscribed on one da ulomke s ostatkom teksta ...OYAS... i DVX
of the fragments found near St Martin (Fig. 4) nije izradila ista klesarska ruka te što, sukladno
which additionally reinforces recognition of the tome, vjerojatno nisu ni bili dio istog arhitrava
name of Duke Mislav on the previously men- oltarne ograde18.
tioned fragment regardless of the fact that frag- Posljednji epigraički natpis o kojem će biti
ments with text remains ...OYAS... and DVX govora uklesan je na rubu djelomično sačuva-
do not seem to be made by the same carver and noga antičkog sarkofaga koji je u funkciji por-
accordingly they probably did not belong to the tala naknadno preupotrijebljen prilikom rano-
same chancel screen architrave18. srednjovjekovne obnove ranokršćanske crkve
sv. Martina u Lepurima kraj Benkovca. Ta je
građevina tijekom 9. stoljeća u više navrata
16
I. JOSIPOVIĆ, Predromanički reljei na teritoriju opremana novim liturgijskim instalacijama, od
Sklavinije Hrvatske, pp. 562-574, cat. n. XIII/29 - kojih se dva takva poduhvata, na temelju mor-
XIII/44.
17
V. DELONGA, The Latin Epigraphic Monuments, p. foloških karakteristika u njoj pronađenih pre-
256, Pl. LXXIX/217. – I. JOSIPOVIĆ, Predromanički dromaničkih reljefa, sasvim pouzdano mogu
reljei na teritoriju Sklavinije Hrvatske, pp. 572-573,
cat. n. XIII/42.
18
Cf. N. JAKŠIĆ, Klesarstvo u službi evangelizacije, p. 18
Usp. N. JAKŠIĆ, Klesarstvo u službi evangelizacije,
311. str. 311.
Ivan JOSIPOVIĆ Tri nova posvetna natpisa s imenima hrvatskih vladara iz karolinškog perioda
sl. 9. Ostatci epigraičkog natpisa sa spomenom kneza Branimira iz crkve sv. Martina u Lepurima
(prema: N. Jakšiću).
Fig. 9 Remains of epigraphic inscription which mentions Duke Branimir from the church of St. Martin in Lepuri,
the last quarter of the 9th century (according to N. Jakšić).
datirati u vrijeme vladavine hrvatskih knezova The last epigraphic inscription to be dis-
Trpimira i Branimira19. Prilikom jedne od ob- cussed was carved on the edge of partially
nova navedene građevine, za portal predroma- preserved ancient sarcophagus (Fig. 5) which 147
ničke crkve upotrijebljen je rimski sarkofag, i was reused as a portal in the early medieval re-
to na način da je uspravljen, probijeno mu je construction of the early Christian church of St
dno, a nekadašnje gornje plohe njegovih stra- Martin in Lepuri near Benkovac (Fig. 6-7). This
nica, na koje je izvorno nalijegao poklopac, object was furnished on several occasions dur-
postale su okvir portala. Na tom je okviru ukle- ing the 9th century with new liturgical furnish-
san posvetni natpis koji je najvjerojatnije zapo- ings. Two of these undertakings can be dated
činjao otprilike na sredini ili gornjoj polovici to the periods of reign of Croatian dukes Trpi-
lijevog dovratnika, nastavljao se preko cijeloga mir and Branimir on the basis of morphologi-
nadvratnika, da bi završio u gornjoj polovici cal characteristics of pre-Romanesque reliefs
found in the church19. During one of the re-
ili na sredini desnog dovratnika. Nekadašnja
constructions of the mentioned object, Roman
duža bočna stranica sarkofaga imala je tipičan
sarcophagus was used for the pre-Romanesque
kasnoantički ukras u obliku uklade. Od nje je
church portal (Fig. 8). It was erected and per-
na oba sačuvana fragmenta preostao dio dviju forated at the bottom. Former upper surfaces of
paralelnih traka koje su je obrubljivale. Trake its sides which originally bore the lid, became
imaju oblu proilaciju, a reljefnost im se sma- the framework of the portal. Votive inscription
njuje postupnim uvlačenjem u kamen, tako da was carved on this frame, most probably start-
je stvoren reljefno istaknuti proilirani okvir ing roughly in the middle or in the upper half
središnjega udubljenog i praznog polja koje of the left doorjamb, continued over the lintel,
ima oblik horizontalno položenog pravokutni- and ended in the upper half or in the middle
ka20. of the right doorjamb. Former longer lateral
Iz sačuvanih ostataka uklesanoga natpisa side of the sarcophagus had a typical late an-
s velikom se dozom sigurnosti može iščitati tique decoration in shape of a recessed panel.
sljedeći sadržaj: (Temporib)VS B(rani)MIRO Segment of two parallel bands on its edges
DVX EGO TEO(debertus abba(s) fecit?). Iako was preserved on both fragments. Bands have
round molding, and their plasticity is reduced
with gradual sinking into stone resulting in
19
Usp. N. JAKŠIĆ, Il ruolo delle antiche chiese rurali an embossed molded frame enclosing central
nella formazione del ducato croato medievale, Hortus
artium medievalium 14, Zagreb - Motovun, 2008, str.
sunken and empty ield in form of horizontally
107-109. laid rectangle20.
20
Usp. N. JAKŠIĆ, Novi natpis s imenom kneza Brani-
mira, u: Munuscula in honorem eljko Rapanić. Zbor- 19
Cf. N. JAKŠIĆ, Il ruolo delle antiche chiese rurali
nik povodom osamdesetog rođendana, (ur. M. Jurko- nella formazione del ducato croato medievale, Hortus
vić, A. Milošević), Zagreb - Motovun - Split, 2012, str. artium medievalium 14, Zagreb - Motovun, 2008, pp.
213-221. – N. JAKŠIĆ, Klesarstvo u službi evangeli- 107-109.
zacije, str. 337-346. 20
Cf. N. JAKŠIĆ, Novi natpis s imenom kneza Bran-
148
sl. 10. Arhitravi predromaničke ograde svetišta s natpisom kneza Branimira i opata Teudeberta iz Nina,
zadnja četvrtina 9. stoljeća.
Fig. 10 Architraves of the pre-Romanesque chancel screen with the inscription of Duke Branimir and abbot
Theudebert from Nin, the last quarter of the 9th century.
nominalnoga dativa. To je važno naglasiti jer duke was mentioned in an almost identical way,
tek usporedba ovih dvaju natpisa potvrđuje da only in somewhat longer construction (Tempo-
nije riječ o slučajnosti ili, pak, o mogućnosti ribus domno Brannimero dux Slcauorum ). It
nekoga drugog značenja (a na što je u pogledu is worth mentioning that both of these inscrip-
nekih Branimirovih natpisa pomišljao Željko tions exhibit a tendency of bending the rules
Rapanić)21, već da je u pitanju snažan utjecaj of the classical Latin language as in both cases
romanskoga govornog jezika koji je na njima Branimir’s title dux was given in the nomina-
prevladao nauštrb pravila klasičnog latiniteta22. tive case which is not in accordance with ver-
Zbog svega navedenog, s velikom se sigurno- bal dating convention expressed in form of the
šću može tvrditi da natpis lepurskog portala temporal ablative and adnominal dative. This
zaista spominje kneza Branimira, a ne nekog is important to emphasize because only com-
od njegovih prethodnika ili nasljednika na vla- parison of these two inscriptions conirms that
darskom tronu čije je ime također završavalo it was not a coincidence, or possible different
na -miro (npr. Trpimir ili Muncimir). meaning (as considered by Željko Rapanić re-
Međutim, na lepurskom okviru portala još garding some Branimir’s inscriptions)21, but a
neki detalji dodatno potvrđuju ispravnost pre- strong inluence of the Roman vernacular which 149
poznavanja Branimirova imena na njegovu was used on the inscriptions at the expense of
uklesanom natpisu. Naime, iz ostatka navede- classical Latin22. Due to all the aforementioned
nog natpisa na kojem se iščitava formulacija we can state with great deal of certainty that
EGO TEO jasno je da je glavni pokretač ob- the inscription from the portal in Lepuri actu-
nove crkve i postavljanja novoga portala obli- ally mentions Duke Branimir, and not one of
kovanog od nekadašnjeg rimskoga sarkofaga his predecessors or successors on the throne
neka osoba čije ime započinje s Teo. U vrije- whose name also ended in miro (e.g. Trpimir
me kneza Branimira pouzdano su zabilježene or Muncimir).
dvije vrlo važne osobe čija imena započinju However, some other details on the portal
sličnim početkom: ninski biskup Teodozije framework from Lepuri corroborate correct
(lat. Theodosio) i opat ninskog benediktinskog interpretation of Branimir’s name on the en-
samostana germanskog imena Teudebert (lat. graved inscription. Namely from the remain-
Teudebertus). Iako početak imena s lepurskog der of the mentioned inscription EGO TEO
natpisa ne odgovara u potpunosti ni jednom od it is clear that the main initiator of the church
ovih dvaju imena, jer u prvom slučaju nedo- reconstruction and setting up of a new portal
staje slovo „h“ između „t“ i „e“, a u drugome made of former Roman sarcophagus was a per-
se iza slov „t“ i „e“ nalazi slovo „o“ umjesto son whose name starts with Teo. Two very im-
„u“, ipak je u lingvističkom smislu vjerojatnije portant persons whose names have similar be-
da je došlo do potonje zamjene te da se radi o ginnings were recorded in the course of reign
ninskom opatu Teudebertu. Da je to zaista tako, of Branimir: bishop of Nin Theodosius (Lat.
potvrđuje nam i jedan segment arhitrava oltar- Theodosio) and abbot of the Benedictine mon-
ne ograde iz Lepura na čijem se natpisu spomi- astery in Nin with Germanic name Theudebert
nje neki opat koji je dao sagraditi crkvu, a čije (Lat. Teudebertus). Although the beginning of
ime završava na -ertus [ ERTUS ABBA(s) the Lepuri inscription does not correspond to
HVNC DOMUM (edii)CAVIT]. Zbog toga bi any of those names completely, because in the
se na raspravljenome natpisu s većom vjero- irst case letter „h“ is missing between „t“ and
jatnošću moglo prepoznati ime ninskoga opata „e“, and in the second case the letters „t“ and
Teudeberta nego ninskoga biskupa Teodozi- „e“ are followed by the letter „o“ instead of
21
Ž. RAPANIĆ, Bilješka uz četiri Branimirova natpisa, 21
Ž. RAPANIĆ, Bilješka uz četiri Branimirova natpisa,
Starohrvatska prosvjeta, ser. 3, sv. 11, Split, 1981, str. Starohrvatska prosvjeta, ser. 3., vol. 11, Split, 1981,
183-186. pp. 183-186.
22
N. JAKŠIĆ, Novi natpis s imenom kneza Branimira, 22
N. JAKŠIĆ, Novi natpis s imenom kneza Branimira, p.
str. 220. – N. JAKŠIĆ, Klesarstvo u službi evangeliza- 220. – N. JAKŠIĆ, Klesarstvo u službi evangelizacije,
cije, str. 346. p. 346.
sl. 11. Arhitrav predromaničke ograde svetišta iz Lepura s dijelom natpisa koji spominje nekog opata čije ime
završava na -ertus, zadnja četvrtina 9. stoljeća (?), (foto: A. Jurčević).
Fig. 11 Architrave of the pre-Romanesque chancel screen from Lepuri with part of the insription which mentions
an abbot whose name ends in -ertus, the last quarter of the 9th century (?) (photo: A. Jurčević).
„u“, in linguistic terms it is more likely that the ja, tim više što natpis s ovoga portala zapra-
latter change actually happened and that abbot vo predstavlja skraćenu verziju natpisa koji je
Theudebert from Nin was mentioned. Another uklesan na ninskim arhitravima, a on, kao što je
conirmation of this statement is a segment of poznato, spominje i kneza Branimira i ninskog
150
a chancel screen architrave from Lepuri whose opata Teudeberta23.
inscription mentions a certain abbot who had a Dakle, nekadašnji je rimski sarkofag u rano-
church built, and whose name ends in –ertus: me srednjem vijeku upotrijebljen za okvir por-
ERTUS ABBA(s) HVNC DOMUM (edii) tala obnovljene crkve sv. Martina u Lepurima,
CAVIT (Fig 11). Therefore it is more likely i to najvjerojatnije kao portal između crkve i
that the name of the Nin abbot Theudebert was njezine južne kapele za koju je iznesena pret-
mentioned on the analyzed inscription and not postavka da je možda bila krstionica24. Kako
the bishop of Nin Theodosius, all the more je utvrđeno da se na natpisu spominju hrvatski
since the inscription from this portal actually knez Branimir i njegov suvremenik Teudebert
represents shortened version of the inscription – opat benediktinskoga samostana u Ninu koji
carved on the architraves from Nin which men- je zajedno s Branimirom spomenut i na ulom-
tions both Duke Branimir and abbot Theude- ku arhitrava pronađenom u tom gradu – ovaj se
bert from Nin as already known23. okvir portala, unatoč nedostatku likovne deko-
We can conclude that former Roman sar- racije, pouzdano može datirati u vrijeme vlada-
cophagus was used in the Early Middle Ages vine toga hrvatskog kneza, tj. u vrijeme između
as a portal frame of the renovated church of St 879. i 892. godine.
Martin in Lepuri, most likely as a portal be-
tween the church and its southern chapel, pos- ***
sibly a baptistery24. Since it was established Zaključno je važno naglasiti činjenicu da
that the inscription mentions Croatian Duke prepoznavanje imena hrvatskih vladara na ne-
Branimir and his contemporary Theudebert, kim od raspravljanih ulomaka (ponajprije na
abbot of the Benedictine monastery in Nin who onom iz Biljana Donjih) potvrđuje i ispravnost
is also mentioned together with Branimir on u hrvatskoj povijesnoumjetničkoj struci dosad
the architrave fragment found in that city, this korištene metode razvrstavanja pojedinih pre-
portal frame can be dated with certainty to the dromaničkih reljefa u majstorske ili radioničke
period of reign of the mentioned Croatian duke, opuse na temelju formalno-stilske analize, za-
between 879 and 892 despite lack of decora- tim njihova preciznijeg datiranja koje iz takve
tion. metode rada proizlazi, a doprinosi i uspostavi
23
N. JAKŠIĆ, Novi natpis s imenom kneza Branimira,
23
N. JAKŠIĆ, Novi natpis s imenom kneza Branimira, str. 218-219. – I. JOSIPOVIĆ, Predromanički reljei
pp. 218-219. – I. JOSIPOVIĆ, Predromanički reljei na teritoriju Sklavinije Hrvatske, str. 411-414,
na teritoriju Sklavinije Hrvatske, pp. 411-414, kat. br. VIII/85. – N. JAKŠIĆ, Klesarstvo u službi
cat. n. VIII/85. – N. JAKŠIĆ, Klesarstvo u službi evangelizacije, str. 343-346.
evangelizacije, pp. 343-346. 24
N. JAKŠIĆ, Il ruolo delle antiche chiese rurali, str.
24
N. JAKŠIĆ, Il ruolo delle antiche chiese rurali, p. 108. 108.
Ivan JOSIPOVIĆ Tri nova posvetna natpisa s imenima hrvatskih vladara iz karolinškog perioda
25
O tvrdnjama da uklesano ime kneza Višeslava na 25
I disagree with the opinions that carved name of Duke
natpisu s čuvene „Višeslavove krstionice“ predstavlja Višeslav in the inscription from famous „Višeslav’s
kneza iz vremena pokrštenja Hrvata imam negativno baptismal font“ represents a duke from the period
mišljenje te o cjelokupnoj problematici navedene of the conversion of the Croats. In the matter of
krstionice u potpunosti dijelim stajališta koja je na the mentioned baptismal font I support standpoints
više mjesta iznio Nikola Jakšić. Vidi N. JAKŠIĆ, expressed by Nikola Jakšić more than once. See N.
On the Origin of the Baptisimal Font with the Name JAKŠIĆ, On the Origin of the Baptismal Font with the
of Prince Višeslav, Hortus artium medievalium 8, Name of Prince Višeslav, Hortus Artium Medievalium,
Zagreb - Motovun, 2002, str. 241-245. – N. JAKŠIĆ, 8, Zagreb - Motovun, 2002, 241-245. – N. JAKŠIĆ,
Klesarstvo u službi evangelizacije, str. 377-416. – N. Klesarstvo u službi evangelizacije, pp. 377-416. – N.
JAKŠIĆ, Una vasca battesimale altomedievale fra JAKŠIĆ, Una vasca battesimale altomedievale fra
le due sponde dell’Adriatico, u: Alla ricerca di un le due sponde dell’Adriatico, in: Alla ricerca di un
passato complesso. Contributi in onore di Gian Pietro passato complesso. Contributi in onore di Gian Pietro
Brogiolo per il suo settentesimo compleanno, (ur. A. Brogiolo per il suo settentesimo compleanno, (eds. A.
Chavarr a Arnau, M. Jurković), Zagreb - Motovun, Chavarr a Arnau, M. Jurković), Zagreb - Motovun,
2016, str. 243-256. 2016, pp. 243-256.