You are on page 1of 1

Tourdion (1)

° ## 3E‹
uit Frankrijk (16e eeuw)

Ϫ
j
E‹ G A‹ E‹ B‹
& 4œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
S

#3
Quand je bois du vin Clai - ret, a - mi tout tour - ne, tour - ne, tour - ne tour - ne,

& #4 ˙ œ ˙ œ œ ˙
˙ œ
A

#3
Le bon vin nous a ren - du gais,

& #4 ˙ ˙ œ ˙ nœ ˙ œ

T œ
Bu
? ## 3 ˙
- vons bien, là
œ
bu
œ
-
œ
vons donc,
˙
trin -

¢
B 4 œ ˙ œ œ

° ##E‹
Bu - vons bien, bu - vons, mes a - mis, trin -

™™ ™™ œ ™ œj œ œ ˙
œ ˙™
5
E‹ D E‹ B‹ E‹ E‹ G
& œ œœ œ œ œ œ œ œ ˙ œ

# ™™ ™™ ˙
aus - si dé - sor - mais je bois An - jou ou Ar - bois! Chan - tons et bu - vons, à

&#˙ œ œ ˙ œ
œ œ œ œ œ œ ˙ ˙™
#
œ œ œ ˙™ ™™ ™™ ˙ œ ˙ œ
chan - tons, ou - bli - ons nos pei - nes, chan - tons! En man - geant d'un

&#˙ œ ˙ œ œ
‹ quons,
? ## ˙ ™™ ™™ ˙ ˙ œ
bu - vons, vi - dons nos verres! En man - geant d'un

¢
œ ˙ œ œ ˙ ˙™ œ

° ## Dœ œ
quons, bu - vons, gaie - ment chan - tons! En man - geant d'un

œ œ œ œ ™ œj œ œ™ œ œ œ œ ™™
j
˙™
11
E‹ G G D E‹ B‹ E‹
& œ œ œ œ ˙ œ
# ™™
ce fla - con fai - sons la guer - re, chan -tons et bu - vons, mes a - mis, bu - vons donc!

&#˙ œ ˙ œ ˙ œ ˙ œ œ ˙ ˙ œ

œ ™
#
gras jam - bon, à ce fla - con fai - sons la guer - re!

&#˙ œ ˙ œ ˙ œ ˙ œ œ ˙
‹ gras
˙
˙ œ ˙ œ ™™
jam - bon, à ce fla - con fai - sons la guer - re!
? ## ˙
¢ œ ˙ œ œ œ ˙ ˙
gras jam - bon, à ce fla - con fai - sons la guer - re!
dorische melodie
Vaak wordt gedacht dat Pierre Attaingnant (1494-1551) de componist is
van dit drinklied, wat echter niet het geval is. Hij heeft, als muziekuitgever,
in 1530 een verzameling dansen gepubliceerd, waarin ook een beroemde
tourdion* voorkomt, die gebaseerd is op een wijs die La Magdalena heet.
Het is onbekend wie later deze tourdion heeft omgezet in een vierstemmig
drinklied dat eigenlijk Quand je bois du vin Clairet heet.

* Een tourdion (afgeleid van tordre = draaien) is oorspronkelijk een levendige


dans in 6/8 maat die halverwege de 15e eeuw aan het hof van Bourgondië
ontstond en tot het einde van de 16e eeuw populair is gebleven in Frankrijk.

Zie voor een vertaling en een Duitse tekstversie de liedtekst.

gedownload van www.vrijeschoolliederen.nl, het verzamelde liedrepertoire van vrijescholen in Nederland

You might also like