Professional Documents
Culture Documents
Report 17
Report 17
der Verzahnungspartner
Klingelnberg und Liebherr
Technical Magazine
of the Gearing Partners
Klingelnberg and Liebherr No. 17/2008
R E P O R T
Windkraft – alte
Technologie mit neuen
Perspektiven.
Wind power – an old
technology with new
perspectives.
in Biberach, über die Geschichte der Windkraft und Liebherrs Beitrag zur Nutzung
dieser uralten Zukunftstechnologie.
schlug 1866; in diesem Jahr entwickelte Our modern wind powered plant
Werner von Siemens den Dynamo. Schon bald was born
begannen die ersten Versuche, die Kraft des
in 1866, the year in which Werner von Siemens
Windes in elektrische Energie umzuwandeln.
developed the dynamo. The first attempt to
Große Konkurrenz allerdings erwuchs den transform the power of the wind into electri-
damaligen Windmaschinen – umgebauten cal energy came soon afterwards.
in Biberach, über die Geschichte der Windkraft und Liebherrs Beitrag zur Nutzung
dieser uralten Zukunftstechnologie.
schlug 1866; in diesem Jahr entwickelte Our modern wind powered plant
Werner von Siemens den Dynamo. Schon bald was born
begannen die ersten Versuche, die Kraft des
in 1866, the year in which Werner von Siemens
Windes in elektrische Energie umzuwandeln.
developed the dynamo. The first attempt to
Große Konkurrenz allerdings erwuchs den transform the power of the wind into electri-
damaligen Windmaschinen – umgebauten cal energy came soon afterwards.
Einen deutlichen Aufschwung erlebte die Wind energy experienced a significant up- Of the various engineering concepts, the
Windenergie durch die erste globale Energie- turn with the first global energy crisis in the horizontal 3-blade rotor with pitch-control-
krise der 70er Jahre. In den USA wurde durch nineteen-seventies. In the USA, new laws and led blades has established itself as the stand-
neue Gesetze und Abschreibungsmöglich- possibilities for depreciation allowed wind- ard for modern wind power turbines.
keiten die Einspeisung von windgeneriertem generated energy to be fed into the public
This technology comes closest to achieving
Strom in das öffentliche Netz ermöglicht. Der grid. The ensuing boom saw the erection of
Betz’s maximum, and does so at a relatively
folgende Boom führte dazu, dass allein in Ka- 15.000 wind turbines in California alone. A
low high speed value (ratio of blade-tip speed
lifornien 15.000 Windkraftanlagen errichtet wind power market of similar importance de-
to wind speed).
wurden. Ein ähnlich bedeutender Windkraft- veloped in Denmark.
markt entwickelte sich in Dänemark.
This plant was typified by the use of an Liebherr‘s contribution
Typisch für diese Anlagen waren der Asyn- asynchronous motor (squirrel cage motor),
to wind power technology is the develop-
chronmotor (ein Kurzschlussläufer), ein oder one or two fixed speeds of rotation and three Montage eines Rotorblatts.
Die V90 – 2,0 MW gewährleistet Die zweite Energiekrise in den 80er Jah- ment and supply of pitch control components
zwei feste Drehzahlen und drei starre Rotor- rigid rotor blades. durch neuartige Rotorblätter
eine bestmögliche Leistungs-
ren sowie 1991 das Stromeinspeisegesetz, like blade bearings and pitch gears. The pitch
blätter.
In Germany, the Federal Ministry for Re- abgabe an Standorten mit welches die Netzbetreiber zur Abnahme des system controls the angle of the rotor blades
schwachen Windverhältnissen.
Auch in Deutschland begann das BMFT die search and Technology (Bundesministerium Das Foto zeigt die Verschrau- winderzeugten Stroms zu festgesetzten Prei- and hence their power input. The blades are
Forschung im Windkraftbereich zu fördern. für Forschung und Technologie, BMFT) like- bungselemente, mit der das sen verpflichtete, sorgten für neuen Schwung rotated around the longitudinal axis to adapt
Rotorblatt an der Nabe befestigt
Zusammen mit drei Energieversorgungsun- wise began to fund research in the wind power wird. in der Windindustrie. the degree of feathering to the wind speed,
ternehmen wurde eine 3-MW-Anlage na- sector. In collaboration with three power sup- Mounting a rotor blade. Through
and control the power of the plant. Each blade
Das „Erneuerbare-Energien-Gesetz“ (EEG)
mens „GROWIAN“ errichtet. Diese damals ply utilities, a 3 MW plant named “GROWIAN” novel rotor blades the V90 – 2.0 can be feathered individually, so that it can
MW guarantees an optimal out- vom 1. April 2000 brachte den endgültigen
größte Anlage der Welt trug einen 2-Blatt- was developed. The largest wind power plant put at locations with weak wind also be used as a brake. Up to a wind speed
Durchbruch der Windtechnologie, so waren
Rotor mit mehr als 100 m Durchmesser und in the world at the time, it had a two-blade conditions. The photo shows the Vnominal (10–14 m/s), the turbine operates with
screw elements with which the z. B. Ende 2003 etwa zwei Drittel aller euro-
war als „Leeläufer“ konzipiert. Leider waren rotor with a diameter of more than 100 m and rotor blade is fixed to the hub. the blade in the 0° position. From Vnominal
päischen Windkraftanlagen in Deutschland
die verwendeten Materialien, insbesondere was designed as a “lee rotor“. Unfortunately, to the (plant-dependent) switch-off speed
stationiert.
die Lager, den auftretenden Kräften nicht ge- the materials employed, especially the bear- (stalling point) it operates at its rated power
wachsen, die Anlage wies Stillstandzeiten von ings, were not equal to the forces imposed In den letzten 25 Jahren hat sich die Anla- with a range of blade pitches from 0° to 90°
99 Prozent auf und wurde 1988 abgebaut. on them, the plant had down times of 99 per gengröße um ein Vielfaches gesteigert. 1980 (feathered pitch position). In this way, pitch-
cent, and was dismantled in 1988. hatten die größten Windenergieanlagen eine controlled turbines provide optimum wind
Einen deutlichen Aufschwung erlebte die Wind energy experienced a significant up- Of the various engineering concepts, the
Windenergie durch die erste globale Energie- turn with the first global energy crisis in the horizontal 3-blade rotor with pitch-control-
krise der 70er Jahre. In den USA wurde durch nineteen-seventies. In the USA, new laws and led blades has established itself as the stand-
neue Gesetze und Abschreibungsmöglich- possibilities for depreciation allowed wind- ard for modern wind power turbines.
keiten die Einspeisung von windgeneriertem generated energy to be fed into the public
This technology comes closest to achieving
Strom in das öffentliche Netz ermöglicht. Der grid. The ensuing boom saw the erection of
Betz’s maximum, and does so at a relatively
folgende Boom führte dazu, dass allein in Ka- 15.000 wind turbines in California alone. A
low high speed value (ratio of blade-tip speed
lifornien 15.000 Windkraftanlagen errichtet wind power market of similar importance de-
to wind speed).
wurden. Ein ähnlich bedeutender Windkraft- veloped in Denmark.
markt entwickelte sich in Dänemark.
This plant was typified by the use of an Liebherr‘s contribution
Typisch für diese Anlagen waren der Asyn- asynchronous motor (squirrel cage motor),
to wind power technology is the develop-
chronmotor (ein Kurzschlussläufer), ein oder one or two fixed speeds of rotation and three Montage eines Rotorblatts.
Die V90 – 2,0 MW gewährleistet Die zweite Energiekrise in den 80er Jah- ment and supply of pitch control components
zwei feste Drehzahlen und drei starre Rotor- rigid rotor blades. durch neuartige Rotorblätter
eine bestmögliche Leistungs-
ren sowie 1991 das Stromeinspeisegesetz, like blade bearings and pitch gears. The pitch
blätter.
In Germany, the Federal Ministry for Re- abgabe an Standorten mit welches die Netzbetreiber zur Abnahme des system controls the angle of the rotor blades
schwachen Windverhältnissen.
Auch in Deutschland begann das BMFT die search and Technology (Bundesministerium Das Foto zeigt die Verschrau- winderzeugten Stroms zu festgesetzten Prei- and hence their power input. The blades are
Forschung im Windkraftbereich zu fördern. für Forschung und Technologie, BMFT) like- bungselemente, mit der das sen verpflichtete, sorgten für neuen Schwung rotated around the longitudinal axis to adapt
Rotorblatt an der Nabe befestigt
Zusammen mit drei Energieversorgungsun- wise began to fund research in the wind power wird. in der Windindustrie. the degree of feathering to the wind speed,
ternehmen wurde eine 3-MW-Anlage na- sector. In collaboration with three power sup- Mounting a rotor blade. Through
and control the power of the plant. Each blade
Das „Erneuerbare-Energien-Gesetz“ (EEG)
mens „GROWIAN“ errichtet. Diese damals ply utilities, a 3 MW plant named “GROWIAN” novel rotor blades the V90 – 2.0 can be feathered individually, so that it can
MW guarantees an optimal out- vom 1. April 2000 brachte den endgültigen
größte Anlage der Welt trug einen 2-Blatt- was developed. The largest wind power plant put at locations with weak wind also be used as a brake. Up to a wind speed
Durchbruch der Windtechnologie, so waren
Rotor mit mehr als 100 m Durchmesser und in the world at the time, it had a two-blade conditions. The photo shows the Vnominal (10–14 m/s), the turbine operates with
screw elements with which the z. B. Ende 2003 etwa zwei Drittel aller euro-
war als „Leeläufer“ konzipiert. Leider waren rotor with a diameter of more than 100 m and rotor blade is fixed to the hub. the blade in the 0° position. From Vnominal
päischen Windkraftanlagen in Deutschland
die verwendeten Materialien, insbesondere was designed as a “lee rotor“. Unfortunately, to the (plant-dependent) switch-off speed
stationiert.
die Lager, den auftretenden Kräften nicht ge- the materials employed, especially the bear- (stalling point) it operates at its rated power
wachsen, die Anlage wies Stillstandzeiten von ings, were not equal to the forces imposed In den letzten 25 Jahren hat sich die Anla- with a range of blade pitches from 0° to 90°
99 Prozent auf und wurde 1988 abgebaut. on them, the plant had down times of 99 per gengröße um ein Vielfaches gesteigert. 1980 (feathered pitch position). In this way, pitch-
cent, and was dismantled in 1988. hatten die größten Windenergieanlagen eine controlled turbines provide optimum wind
Liebherr’s Beitrag
Liebherr’s Beitrag
H.-J. Peters: An diese Getriebe werden zum Today the activities in the area of wind power
Das Unternehmen The Company Teil höhere Anforderungen gestellt als an are bundled in the Wind business unit or at
Die A. Friedr. Flender AG, heute Siemens A. Friedr. Flender AG, Bocholt – today Sie- Standardgetriebe in der Industrie. Windener- Winergy AG in Voerde. Winergy AG is today
Mechanical Drives, ist einer der führenden mens Mechanical Drives – is one of the lead- giegetriebe müssen über den gesamten Leis- among the market leaders in transmission
Anbieter von Systemen und Komponenten ing suppliers of systems and components tungsbereich geräusch- und schwingungsarm manufacture within the wind power sector.
der mechanischen Antriebstechnik im mitt- for mechanical drive technology in the
arbeiten – nicht nur in einem begrenzten Winergy AG gets the components for wind
leren und hohen Drehmomentbereich. Die middle- and high-torque area. The diver-
Belastungsbereich. Diese Getriebe müssen power transmissions from the production and
diversifizierte Produktpalette der Marke sified product offering under the Flender
Flender reicht von einzelnen Komponenten brand ranges from individual components ausgesprochen wartungsarm sein und lange technology business unit to which I belong.
bis zum kompletten Antriebssystem für na- to complete propulsion systems for almost Wartungsintervalle ermöglichen, sie erhalten
Flender made a decisive new development
hezu alle Industrieanwendungen. all industrial applications. möglichst wenig Verschleißteile.
in 1988 through the introduction to the mar-
Mit der raschen Entwicklung der Windkraftin- ket of composite planet cylindrical gears for
Sigma: Herr Peters, Flender ist in vielen Indus- Sigma: Mr. Peters, Flender is active in many in-
dustrie haben sich verschiedene Getriebekon- systems with a power bandwidth of 400 kW
trien aktiv. Wir möchten in unserem Gespräch dustries. However, in this interview we would
Dipl.-Ing. Hans-Josef Peters, zepte etabliert. Die zwei- und dreistufigen up to the multi-megawatt area. The new con-
den Fokus aber ausschließlich auf die Wind- like to focus exclusively on the wind power Leiter Technologieentwicklung
und -transfer Stirnradgetriebe wurden Ende der achtziger struction concept stands out due to a more
kraft legen; seit wann beschäftigt sich Ihr Un- sector. How long has your company been in-
Jahre durch die kompakteren Planeten-Stirn- compact style and a higher power density.
ternehmen mit der Windenergie? volved with wind energy? Hans-Josef Peters, graduate engi-
neer and Director of Technology radgetriebe abgelöst. Dieses Konzept wird Alongside the industry-established combina-
Development and Transfer
H.-J. Peters: Im Jahr 1981 startete Flender als H.-J. Peters: In 1981 Flender started as a de- heute bevorzugt in der Megawattklasse ein- tion of planet and cylindrical gears, Flender
Entwickler und Lieferant von seriengefertig- veloper and supplier of series-manufactured Schema gesetzt. also introduced helical gearing to planet
ten Stirnradgetrieben für Windenergiean- cylindrical gear boxes for wind power stations Planeten-Stirnrad-Getriebe, gearboxes.
oben: Ausführung für 2 MW, Sigma: Welche Bauteile dieser Getriebe ferti-
lagen im Leistungsbereich zwischen 65 und in the capacity range between 65 and 150 kW. unten: Ausführung für 2,5 MW
gen sie im Werk Bocholt? Sigma: What characterizes the transmissions
150 kW. Mit der Entwicklung und Produkti- Flender started development and production Schematic diagram of planet
of wind power stations?
on von zwei- bis dreistufigen Stirnradgetrie- of two- to three-step cylindrical gear boxes cylindrical gears for 2 MW (top) H.-J. Peters: Wir produzieren das Innenleben
or 2.5 MW (bottom)
ben für die Leistungsstufen 150 bis 300 kW der Getriebe, die besonders qualitätssensib- H.-J. Peters: For these transmissions, higher
begann das Unternehmen im Jahr 1987. Die len Eigenfertigungsteile, also Stirnräder und demands are made in part than on standard
Aktivitäten für den Bereich Windkraft sind Stirnradwellen, Hohlwellen, Innenverzahnun- transmissions in the industry. Wind energy
heute im Geschäftszweig Wind bzw. bei der gen und Planetenräder. transmissions must work with low noise and
Winergy AG in Voerde gebündelt. Die Winergy vibration levels over their complete capacity
Sigma: Worin liegt die Herausforderung bei
AG gehört heute zu den Marktführern unter range – not just in a restricted loading range.
der Herstellung dieser Teile für die Windin-
den Getriebeherstellern innerhalb der Wind- These transmissions must be really low-main-
dustrie?
kraft-Branche. Die Bauteile für die Windkraft- tenance to enable long inspection intervals
Getriebe erhält die Winergy vom Geschäfts- H.-J. Peters: Gerade bei diesen Komponenten and must contain as few wear parts as pos-
zweig Fertigung und Technologie, dem ich stellt das Größenwachstum der Teile mit zu- sible. With the fast development of the wind
angehöre. nehmender Megawattzahl in qualitativer und power industry, different transmission con-
produktionstechnischer Hinsicht eine echte cepts have established themselves. Two- and
Eine entscheidende Neuentwicklung brach-
Herausforderung dar. Denken Sie nur an die three-step cylindrical gears were replaced by
te Flender 1988 durch die Einführung von
zunehmenden absoluten Härteverzüge oder the more compact planet cylindrical gears at
kombinierten Planeten-Stirnradgetrieben für
die Problematik einer zuverlässigen Messung the end of the eighties. This concept is used
Anlagen mit einer Leistungsbandbreite von
derart großer Innenverzahnungen. Doch es preferentially in the megawatt class today.
400 kW bis in den Multimegawatt-Bereich auf
ist nicht nur die Größe allein, eine zentrale
den Markt. Das neue Konstruktionskonzept Sigma: Which components of these trans-
Rolle spielt auch der Begriff der Belastung.
zeichnet sich durch eine kompaktere Bauwei- missions are manufactured in the plant at
Sie werden sich kaum vorstellen können,
se und eine höhere Leistungsdichte aus. Ne- Bocholt?
welche enormen dynamischen Kräfte auf das
ben dieser heute in der Branche etablierten
Getriebe einer Windkraftanlage, z. B. im Fall H.-J. Peters: We produce the insides of
Kombination aus Planeten- und Stirnradstu-
einer Notbremsung, einwirken, da verwindet the transmissions, the particularly quality-
fen führte Flender auch die Schrägverzah-
sich der komplette Turm. sensitive company-manufactured parts, i.e.
nung in Planetenstufen ein.
H.-J. Peters: An diese Getriebe werden zum Today the activities in the area of wind power
Das Unternehmen The Company Teil höhere Anforderungen gestellt als an are bundled in the Wind business unit or at
Die A. Friedr. Flender AG, heute Siemens A. Friedr. Flender AG, Bocholt – today Sie- Standardgetriebe in der Industrie. Windener- Winergy AG in Voerde. Winergy AG is today
Mechanical Drives, ist einer der führenden mens Mechanical Drives – is one of the lead- giegetriebe müssen über den gesamten Leis- among the market leaders in transmission
Anbieter von Systemen und Komponenten ing suppliers of systems and components tungsbereich geräusch- und schwingungsarm manufacture within the wind power sector.
der mechanischen Antriebstechnik im mitt- for mechanical drive technology in the
arbeiten – nicht nur in einem begrenzten Winergy AG gets the components for wind
leren und hohen Drehmomentbereich. Die middle- and high-torque area. The diver-
Belastungsbereich. Diese Getriebe müssen power transmissions from the production and
diversifizierte Produktpalette der Marke sified product offering under the Flender
Flender reicht von einzelnen Komponenten brand ranges from individual components ausgesprochen wartungsarm sein und lange technology business unit to which I belong.
bis zum kompletten Antriebssystem für na- to complete propulsion systems for almost Wartungsintervalle ermöglichen, sie erhalten
Flender made a decisive new development
hezu alle Industrieanwendungen. all industrial applications. möglichst wenig Verschleißteile.
in 1988 through the introduction to the mar-
Mit der raschen Entwicklung der Windkraftin- ket of composite planet cylindrical gears for
Sigma: Herr Peters, Flender ist in vielen Indus- Sigma: Mr. Peters, Flender is active in many in-
dustrie haben sich verschiedene Getriebekon- systems with a power bandwidth of 400 kW
trien aktiv. Wir möchten in unserem Gespräch dustries. However, in this interview we would
Dipl.-Ing. Hans-Josef Peters, zepte etabliert. Die zwei- und dreistufigen up to the multi-megawatt area. The new con-
den Fokus aber ausschließlich auf die Wind- like to focus exclusively on the wind power Leiter Technologieentwicklung
und -transfer Stirnradgetriebe wurden Ende der achtziger struction concept stands out due to a more
kraft legen; seit wann beschäftigt sich Ihr Un- sector. How long has your company been in-
Jahre durch die kompakteren Planeten-Stirn- compact style and a higher power density.
ternehmen mit der Windenergie? volved with wind energy? Hans-Josef Peters, graduate engi-
neer and Director of Technology radgetriebe abgelöst. Dieses Konzept wird Alongside the industry-established combina-
Development and Transfer
H.-J. Peters: Im Jahr 1981 startete Flender als H.-J. Peters: In 1981 Flender started as a de- heute bevorzugt in der Megawattklasse ein- tion of planet and cylindrical gears, Flender
Entwickler und Lieferant von seriengefertig- veloper and supplier of series-manufactured Schema gesetzt. also introduced helical gearing to planet
ten Stirnradgetrieben für Windenergiean- cylindrical gear boxes for wind power stations Planeten-Stirnrad-Getriebe, gearboxes.
oben: Ausführung für 2 MW, Sigma: Welche Bauteile dieser Getriebe ferti-
lagen im Leistungsbereich zwischen 65 und in the capacity range between 65 and 150 kW. unten: Ausführung für 2,5 MW
gen sie im Werk Bocholt? Sigma: What characterizes the transmissions
150 kW. Mit der Entwicklung und Produkti- Flender started development and production Schematic diagram of planet
of wind power stations?
on von zwei- bis dreistufigen Stirnradgetrie- of two- to three-step cylindrical gear boxes cylindrical gears for 2 MW (top) H.-J. Peters: Wir produzieren das Innenleben
or 2.5 MW (bottom)
ben für die Leistungsstufen 150 bis 300 kW der Getriebe, die besonders qualitätssensib- H.-J. Peters: For these transmissions, higher
begann das Unternehmen im Jahr 1987. Die len Eigenfertigungsteile, also Stirnräder und demands are made in part than on standard
Aktivitäten für den Bereich Windkraft sind Stirnradwellen, Hohlwellen, Innenverzahnun- transmissions in the industry. Wind energy
heute im Geschäftszweig Wind bzw. bei der gen und Planetenräder. transmissions must work with low noise and
Winergy AG in Voerde gebündelt. Die Winergy vibration levels over their complete capacity
Sigma: Worin liegt die Herausforderung bei
AG gehört heute zu den Marktführern unter range – not just in a restricted loading range.
der Herstellung dieser Teile für die Windin-
den Getriebeherstellern innerhalb der Wind- These transmissions must be really low-main-
dustrie?
kraft-Branche. Die Bauteile für die Windkraft- tenance to enable long inspection intervals
Getriebe erhält die Winergy vom Geschäfts- H.-J. Peters: Gerade bei diesen Komponenten and must contain as few wear parts as pos-
zweig Fertigung und Technologie, dem ich stellt das Größenwachstum der Teile mit zu- sible. With the fast development of the wind
angehöre. nehmender Megawattzahl in qualitativer und power industry, different transmission con-
produktionstechnischer Hinsicht eine echte cepts have established themselves. Two- and
Eine entscheidende Neuentwicklung brach-
Herausforderung dar. Denken Sie nur an die three-step cylindrical gears were replaced by
te Flender 1988 durch die Einführung von
zunehmenden absoluten Härteverzüge oder the more compact planet cylindrical gears at
kombinierten Planeten-Stirnradgetrieben für
die Problematik einer zuverlässigen Messung the end of the eighties. This concept is used
Anlagen mit einer Leistungsbandbreite von
derart großer Innenverzahnungen. Doch es preferentially in the megawatt class today.
400 kW bis in den Multimegawatt-Bereich auf
ist nicht nur die Größe allein, eine zentrale
den Markt. Das neue Konstruktionskonzept Sigma: Which components of these trans-
Rolle spielt auch der Begriff der Belastung.
zeichnet sich durch eine kompaktere Bauwei- missions are manufactured in the plant at
Sie werden sich kaum vorstellen können,
se und eine höhere Leistungsdichte aus. Ne- Bocholt?
welche enormen dynamischen Kräfte auf das
ben dieser heute in der Branche etablierten
Getriebe einer Windkraftanlage, z. B. im Fall H.-J. Peters: We produce the insides of
Kombination aus Planeten- und Stirnradstu-
einer Notbremsung, einwirken, da verwindet the transmissions, the particularly quality-
fen führte Flender auch die Schrägverzah-
sich der komplette Turm. sensitive company-manufactured parts, i.e.
nung in Planetenstufen ein.
Fig. 1
Problemstellung Problem Geometry variables for inferring
the virtual cylindrical gear accord-
Während sich für die Berechnung der Whereas standardized methods for calcu- ing to [FVA 411]
Lasttragfähigkeit für Kegelräder ohne Achs- lating the load capacity of bevel gears with-
versetzung seit vielen Jahren genormte Be- out axial offset, like [DIN3991], [AGMA2003],
rechnungsverfahren wie die [DIN3991], die ISO 10300 and a Gleason method [GLEA81],
[AGMA2003], die ISO 10300 und auch ein have been established for many years, and
Verfahren nach Gleason [GLEA81] etabliert are widely used, few methods are avail-
haben und breite Anwendung finden, sind able for calculating the load-carrying
für die Berechnung der Tragfähigkeit von capacity of hypoid gears. These are the
Hypoidrädern bisher nur wenige Verfahren Niemann [NIEM65], Niemann/Winter [NIEM86],
gebräuchlich. Dies sind die Berechnungsme- Klingelnberg [KLIN95], Gleason [GLEA81] and
thoden nach Niemann [NIEM65], Niemann/ Oerlikon [OERL80] methods. Each of these
Winter [NIEM86], Klingelnberg [KLIN95], methods has special disadvantages, common
Gleason [GLEA81] und Oerlikon [OERL80]. drawbacks of all methods being that the in-
Alle Verfahren haben spezifische Nachteile, fluence of axial offset on the load capacity of
wobei allen Verfahren gemein ist, dass der the tooth root and flanks is not reproduced
Einfluss der Achsversetzung auf die Zahn- exactly and that there is usually no smooth
fuß- und Flankentragfähigkeit nicht korrekt transition to non-axially-offset bevel gears.
wiedergegeben wird und meist kein stetiger For example, even hypoid gears with minimal
Übergang in Richtung nicht achsversetzter axial offsets in the millimeter range often
Kegelräder gegeben ist. So kommt oft bereits show a significantly altered load capacity in zur Ersatzverzahnung nach ISO 10300 ist. Das cal gear. This was achieved by comparing
für Hypoidräder mit einer sehr kleinen Achs- relation to the comparable bevel gear, clearly vordringliche Ziel war dabei, die hypoidspezi- the characterizing variables for the equiva-
versetzung im Millimeterbereich eine deut- contradicting practice. More recent calcula- fischen Eingriffsverhältnisse möglichst genau lent gear directly with the corresponding
lich geänderte Tragfähigkeit gegenüber dem tional approaches and modifications of the auf die Ersatz-Stirnradverzahnung zu übertra- variables for the hypoid gear. The software
vergleichbaren Kegelrad heraus, was der Pra- existing Vollhüter [VOLL92] and Cuijpers gen. Dies konnte erreicht werden, indem die, BECAL [BECA07] was used to read out the lat-
xis klar widerspricht. Neuere Berechnungsan- [CUIJ00] methods had not yet been taken die Ersatzverzahnung charakterisierenden, ter from the results of a tooth-contact analy-
sätze sowie Modifikationen bestehender Ver- into account, programmed or, consequently, Größen direkt mit den entsprechenden Grö- sis under load. The virtual cylindrical gear for
fahren von Vollhüter [VOLL92] und Cuijpers employed. There was, therefore, a need for ßen der Hypoidverzahnung verglichen wur- hypoid gears is thus deduced directly from
[CUIJ00] sind bisher nicht beachtet und nicht a standardizable method of calculation em- den. Letztere wurden aus den Ergebnissen the hypoid gear (see Fig. 1) without first cre-
programmiert worden und folglich auch nicht bodying the latest insights and reproducing einer Zahnkontaktanalyse unter Last mit ating an virtual bevel gear as, for example, in
in Verwendung. Es bestand daher Bedarf an the influence of axial offset in a representa- dem Programm BECAL [BECA07] ausgelesen. the Niemann/Winter method. The helix angle
einem die neuen Erkenntnisse einschließen- tive way. Die Ersatz-Stirnradverzahnung wird nun für used for this equivalent gear is no longer the
den normfähigen Rechenverfahren, das den Hypoidräder direkt aus der Hypoidverzah- spiral angle of the gear but the mean value of
The most important innovations
Einfluss der Achsversetzung repräsentativ nung abgeleitet (siehe Abb. 1) und es wird the spiral angles of the pinion and the gear.
wiedergibt. The standardizable method of calculation nicht, wie z. B. beim Verfahren nach Niemann/
Any asymmetrical contact conditions on
developed for bevel gears and hypoid gears Winter, zunächst ein Ersatzkegelrad gebildet.
Die wichtigsten Neuerungen the coast and drive flanks, which can essen-
is based on ISO 10300 for bevel gears and has Als Schrägungswinkel dieser Ersatzverzah-
tially be described through the limit pressure
Das entwickelte normfähige Rechenver- been extended to include the hypoid-specific nung wird der Mittelwert aus den Spiralwin-
angle, are taken into account. Among other
fahren für Kegel- und Hypoidräder basiert auf influences. A new virtual cylindrical gear for keln des Ritzels und des Rades verwendet und
effects, the uneven tooth contact typical of
der ISO 10300 für Kegelräder und wurde um non-offset bevel gears, corresponding to the nicht mehr ausschließlich der des Rades.
hypoid gears influences the radii of curvature
die hypoidspezifischen Einflüsse erweitert. Es virtual gear according to ISO 10300, was de-
Sofern vorhanden, werden die asymmet- and the lengths of contact, with direct effects
wurde für Hypoidverzahnungen eine neue rived for hypoid gears. The primary aim was
rischen Eingriffsverhältnisse auf Zug- und on the profile overlap and the load distribu-
Ersatz-Stirnradverzahnung abgeleitet, die für to transfer hypoid-specific contact conditions
Schubflanke berücksichtigt, die im Wesent- tions between the gears.
nichtachsversetzte Kegelräder gleichwertig as exactly as possible to the virtual cylindri-
lichen durch den Grenzeingriffswinkel be-
Fig. 1
Problemstellung Problem Geometry variables for inferring
the virtual cylindrical gear accord-
Während sich für die Berechnung der Whereas standardized methods for calcu- ing to [FVA 411]
Lasttragfähigkeit für Kegelräder ohne Achs- lating the load capacity of bevel gears with-
versetzung seit vielen Jahren genormte Be- out axial offset, like [DIN3991], [AGMA2003],
rechnungsverfahren wie die [DIN3991], die ISO 10300 and a Gleason method [GLEA81],
[AGMA2003], die ISO 10300 und auch ein have been established for many years, and
Verfahren nach Gleason [GLEA81] etabliert are widely used, few methods are avail-
haben und breite Anwendung finden, sind able for calculating the load-carrying
für die Berechnung der Tragfähigkeit von capacity of hypoid gears. These are the
Hypoidrädern bisher nur wenige Verfahren Niemann [NIEM65], Niemann/Winter [NIEM86],
gebräuchlich. Dies sind die Berechnungsme- Klingelnberg [KLIN95], Gleason [GLEA81] and
thoden nach Niemann [NIEM65], Niemann/ Oerlikon [OERL80] methods. Each of these
Winter [NIEM86], Klingelnberg [KLIN95], methods has special disadvantages, common
Gleason [GLEA81] und Oerlikon [OERL80]. drawbacks of all methods being that the in-
Alle Verfahren haben spezifische Nachteile, fluence of axial offset on the load capacity of
wobei allen Verfahren gemein ist, dass der the tooth root and flanks is not reproduced
Einfluss der Achsversetzung auf die Zahn- exactly and that there is usually no smooth
fuß- und Flankentragfähigkeit nicht korrekt transition to non-axially-offset bevel gears.
wiedergegeben wird und meist kein stetiger For example, even hypoid gears with minimal
Übergang in Richtung nicht achsversetzter axial offsets in the millimeter range often
Kegelräder gegeben ist. So kommt oft bereits show a significantly altered load capacity in zur Ersatzverzahnung nach ISO 10300 ist. Das cal gear. This was achieved by comparing
für Hypoidräder mit einer sehr kleinen Achs- relation to the comparable bevel gear, clearly vordringliche Ziel war dabei, die hypoidspezi- the characterizing variables for the equiva-
versetzung im Millimeterbereich eine deut- contradicting practice. More recent calcula- fischen Eingriffsverhältnisse möglichst genau lent gear directly with the corresponding
lich geänderte Tragfähigkeit gegenüber dem tional approaches and modifications of the auf die Ersatz-Stirnradverzahnung zu übertra- variables for the hypoid gear. The software
vergleichbaren Kegelrad heraus, was der Pra- existing Vollhüter [VOLL92] and Cuijpers gen. Dies konnte erreicht werden, indem die, BECAL [BECA07] was used to read out the lat-
xis klar widerspricht. Neuere Berechnungsan- [CUIJ00] methods had not yet been taken die Ersatzverzahnung charakterisierenden, ter from the results of a tooth-contact analy-
sätze sowie Modifikationen bestehender Ver- into account, programmed or, consequently, Größen direkt mit den entsprechenden Grö- sis under load. The virtual cylindrical gear for
fahren von Vollhüter [VOLL92] und Cuijpers employed. There was, therefore, a need for ßen der Hypoidverzahnung verglichen wur- hypoid gears is thus deduced directly from
[CUIJ00] sind bisher nicht beachtet und nicht a standardizable method of calculation em- den. Letztere wurden aus den Ergebnissen the hypoid gear (see Fig. 1) without first cre-
programmiert worden und folglich auch nicht bodying the latest insights and reproducing einer Zahnkontaktanalyse unter Last mit ating an virtual bevel gear as, for example, in
in Verwendung. Es bestand daher Bedarf an the influence of axial offset in a representa- dem Programm BECAL [BECA07] ausgelesen. the Niemann/Winter method. The helix angle
einem die neuen Erkenntnisse einschließen- tive way. Die Ersatz-Stirnradverzahnung wird nun für used for this equivalent gear is no longer the
den normfähigen Rechenverfahren, das den Hypoidräder direkt aus der Hypoidverzah- spiral angle of the gear but the mean value of
The most important innovations
Einfluss der Achsversetzung repräsentativ nung abgeleitet (siehe Abb. 1) und es wird the spiral angles of the pinion and the gear.
wiedergibt. The standardizable method of calculation nicht, wie z. B. beim Verfahren nach Niemann/
Any asymmetrical contact conditions on
developed for bevel gears and hypoid gears Winter, zunächst ein Ersatzkegelrad gebildet.
Die wichtigsten Neuerungen the coast and drive flanks, which can essen-
is based on ISO 10300 for bevel gears and has Als Schrägungswinkel dieser Ersatzverzah-
tially be described through the limit pressure
Das entwickelte normfähige Rechenver- been extended to include the hypoid-specific nung wird der Mittelwert aus den Spiralwin-
angle, are taken into account. Among other
fahren für Kegel- und Hypoidräder basiert auf influences. A new virtual cylindrical gear for keln des Ritzels und des Rades verwendet und
effects, the uneven tooth contact typical of
der ISO 10300 für Kegelräder und wurde um non-offset bevel gears, corresponding to the nicht mehr ausschließlich der des Rades.
hypoid gears influences the radii of curvature
die hypoidspezifischen Einflüsse erweitert. Es virtual gear according to ISO 10300, was de-
Sofern vorhanden, werden die asymmet- and the lengths of contact, with direct effects
wurde für Hypoidverzahnungen eine neue rived for hypoid gears. The primary aim was
rischen Eingriffsverhältnisse auf Zug- und on the profile overlap and the load distribu-
Ersatz-Stirnradverzahnung abgeleitet, die für to transfer hypoid-specific contact conditions
Schubflanke berücksichtigt, die im Wesent- tions between the gears.
nichtachsversetzte Kegelräder gleichwertig as exactly as possible to the virtual cylindri-
lichen durch den Grenzeingriffswinkel be-
S H1 [–]
wurde anhand der Versuchsergebnisse, die nungsverfahren schätzen die Zahnfußbruch-
0,8 [BECA07] Hutschenreiter, B.: Ergän- od for calculating pitting resistance and tooth
das Forschungsvorhaben begleiteten, veri- sicherheiten mit Werten um 0,65 deutlich zu
zung der Berechnungsmöglichkeit root load capacity according to FVA411, which
fiziert. Weiterhin wurde in vergleichenden 0,6 von BECAL für Flanken mit negativem niedrig ein. Dies ist darauf zurückzuführen,
Höhenballigkeitsradius und Kopfrück- for the first time provides a unified solution
Reihenuntersuchungen, in denen rechnerisch dass das neue Verfahren mit Hilfe des ange-
0,4 nahme. Abschlussbericht und Hand- verified by practical tests for bevel gears with
die Achsversetzung, der Schrägungswinkel buch-Ergänzung D zur Version 3.4.0. nommenen parabelförmigen Eingriffsfeldes
and without axial offset. Since July 2008, the
oder beides variiert wurden, eine sehr gute 0,2 Forschungsvereinigung Antriebstech- zu realistischeren Abschätzungen der tat-
nik e.V., Heft 548, Frankfurt, 2007 associated formulas are to be found not only
Übereinstimmung mit dem eingeführten lo- sächlichen Lastverteilung kommt, als es bei
0 [CUIJ00] Cuijpers, M.: Tooth Root in the text book, but implemented in the
kalen Rechenverfahren nach BECAL [BECA07] G0 G15 G31,75 G44 den älteren Berechungsverfahren der Fall ist.
Strength of Bevel an Hypoid Gears, KIMoS software package (Klingelnberg Inte-
festgestellt. lokales Verfahren normf. Verfahren DIN 3991/NW III ISO 10300 Dissertation TU Eindhoven, 2000
grated Manufacturing of Spiral Bevel Gears),
local method standardizable method [DIN3991] DIN 3991: Tragfähigkeits- Zusammenfassung
where they are available to interested users.
Abb. 4 zeigt den Vergleich der berechne- berechnung von Kegelrädern ohne
Abb. 4
Achsversetzung, Teil 1-4, 1988 Im neuen Lehrbuch „Kegelräder“ von ■
ten Grübchensicherheiten am Ritzel für das standardizable method and the old method Vergleich der Grübchensicher-
heiten am Ritzel [WIRT08] [FVA411] Abschlussbericht zum Klingelnberg werden neben den Grundlagen,
im Versuch erreichte Dauerfestigkeitsmo- of calculation according to DIN 3991 or Nie-
Fig. 4
For schungsvorhaben Nr. 411 „Ent- Verfahrensbeschreibungen und Technologien
ment T1D nach dem lokalen Verfahren, dem mann/Winter respectively, for test gears with wicklung eines Rechenver fahrens zur
Comparison of pitting resistances auch die neuesten Berechnungsverfahren zur
neuen normfähigen Verfahren und den äl- different axial offsets (a = 0 mm, 15 mm and on the pinion [WIRT08] Grübchen- und Zahnfußtragfähigkeit
von Hypoidrädern“, 2008 Auslegung von Kegel- und Hypoidrädern be-
teren Berechnungsverfahren nach DIN 3991 31.75 mm). It is evident, that the new method
[GELA81] Bending Stresses in Bevel schrieben. Das neue normfähige Verfahren
bzw. Niemann/Winter und ISO 10300, jeweils and the local method again reflect the real Gear Teeth. Gleason Works Publica- zur Berechnung der Grübchen und Zahnfuß-
für die Versuchsverzahnungen mit verschie- conditions significantly better, with calculat- tion SD3103, 1981
tragfähigkeit nach FVA411 ist wiedergege-
denen Achsversetzungen (a = 0 mm, 15 mm, ed safety factors of around 1. The older meth- [ISO10300] Calculation of load capa-
ben, das erstmals eine durchgängige und in
31,75 mm und 44 mm). Man erkennt deutlich, ods clearly underestimate the tooth strength,
city of bevel gears, Part 1-3, 2001
praktischen Versuchen überprüfte Lösung für
dass das neue Verfahren ebenso wie das lo- with values around 0.65. This may be attribut- [KLIN95] Klingelnberg Werknorm
KN3029: Auslegung von Hypoidgetrie- Kegelräder mit und ohne Achsversetzung bie-
kale Verfahren mit errechneten Sicherheiten ed to the fact that the new method, with the Abb. 5 ben, Ausgabe Nr. 3, Hückeswagen tet. Die entsprechenden Berechnungsformeln
um 1 die Realität deutlich besser wiederge- assumed parabolic contact field, estimates Vergleich der Fußbruchsicher- 1995
heiten am Ritzel [WIRT08] finden sich nicht nur im Lehrbuch, sondern
ben, als die älteren Berechnungsverfahren, the actual load distribution more realistically [KLIN02] Klingelnberg, J. (Hrsg.):
sind seit Juli 2008 bereits im Programmpaket
die mit Sicherheiten bis zu 1,4 die Grübchen- than the older methods of calculation. Fig. 5 „Kegelräder“, Springer Verlag Berlin,
Comparison of root fracture re- Heidelberg, 2008 KIMoS (Klingenberg Integrated Manufactu-
tragfähigkeit deutlich zu hoch einschätzen. sistances on the pinion [WIRT08]
[NIEM65] Niemann, G.: Maschinen- ring of Spiral Bevel Gears) implementiert und
Insbesondere wird bei dem Verfahren nach
elemente, Band 2, Springer Verlag stehen so interessierten Anwendern zur Ver-
Niemann/Winter der die Tragfähigkeit stei- T1D = 340 Nm T1D = 417 Nm T1D = 478 Nm
1,0 Berlin, Heidelberg, New York, 1965
fügung. ■
gernde Einfluss des Achsversatzes zu stark
[NIEM86] Niemann, G.; Winter, H.:
wiedergegeben, da die negative Wirkung der Maschinenelemente, Band 3, Springer
0,8 Verlag Berlin, Heidelberg, New York,
hohen Gleitgeschwindigkeiten in Zahnlängs-
1986
richtung und des damit verbundenen schlech-
0,6 [OERL80] Werner, R.: Calculation
S F1 [–]
S H1 [–]
wurde anhand der Versuchsergebnisse, die nungsverfahren schätzen die Zahnfußbruch-
0,8 [BECA07] Hutschenreiter, B.: Ergän- od for calculating pitting resistance and tooth
das Forschungsvorhaben begleiteten, veri- sicherheiten mit Werten um 0,65 deutlich zu
zung der Berechnungsmöglichkeit root load capacity according to FVA411, which
fiziert. Weiterhin wurde in vergleichenden 0,6 von BECAL für Flanken mit negativem niedrig ein. Dies ist darauf zurückzuführen,
Höhenballigkeitsradius und Kopfrück- for the first time provides a unified solution
Reihenuntersuchungen, in denen rechnerisch dass das neue Verfahren mit Hilfe des ange-
0,4 nahme. Abschlussbericht und Hand- verified by practical tests for bevel gears with
die Achsversetzung, der Schrägungswinkel buch-Ergänzung D zur Version 3.4.0. nommenen parabelförmigen Eingriffsfeldes
and without axial offset. Since July 2008, the
oder beides variiert wurden, eine sehr gute 0,2 Forschungsvereinigung Antriebstech- zu realistischeren Abschätzungen der tat-
nik e.V., Heft 548, Frankfurt, 2007 associated formulas are to be found not only
Übereinstimmung mit dem eingeführten lo- sächlichen Lastverteilung kommt, als es bei
0 [CUIJ00] Cuijpers, M.: Tooth Root in the text book, but implemented in the
kalen Rechenverfahren nach BECAL [BECA07] G0 G15 G31,75 G44 den älteren Berechungsverfahren der Fall ist.
Strength of Bevel an Hypoid Gears, KIMoS software package (Klingelnberg Inte-
festgestellt. lokales Verfahren normf. Verfahren DIN 3991/NW III ISO 10300 Dissertation TU Eindhoven, 2000
grated Manufacturing of Spiral Bevel Gears),
local method standardizable method [DIN3991] DIN 3991: Tragfähigkeits- Zusammenfassung
where they are available to interested users.
Abb. 4 zeigt den Vergleich der berechne- berechnung von Kegelrädern ohne
Abb. 4
Achsversetzung, Teil 1-4, 1988 Im neuen Lehrbuch „Kegelräder“ von ■
ten Grübchensicherheiten am Ritzel für das standardizable method and the old method Vergleich der Grübchensicher-
heiten am Ritzel [WIRT08] [FVA411] Abschlussbericht zum Klingelnberg werden neben den Grundlagen,
im Versuch erreichte Dauerfestigkeitsmo- of calculation according to DIN 3991 or Nie-
Fig. 4
For schungsvorhaben Nr. 411 „Ent- Verfahrensbeschreibungen und Technologien
ment T1D nach dem lokalen Verfahren, dem mann/Winter respectively, for test gears with wicklung eines Rechenver fahrens zur
Comparison of pitting resistances auch die neuesten Berechnungsverfahren zur
neuen normfähigen Verfahren und den äl- different axial offsets (a = 0 mm, 15 mm and on the pinion [WIRT08] Grübchen- und Zahnfußtragfähigkeit
von Hypoidrädern“, 2008 Auslegung von Kegel- und Hypoidrädern be-
teren Berechnungsverfahren nach DIN 3991 31.75 mm). It is evident, that the new method
[GELA81] Bending Stresses in Bevel schrieben. Das neue normfähige Verfahren
bzw. Niemann/Winter und ISO 10300, jeweils and the local method again reflect the real Gear Teeth. Gleason Works Publica- zur Berechnung der Grübchen und Zahnfuß-
für die Versuchsverzahnungen mit verschie- conditions significantly better, with calculat- tion SD3103, 1981
tragfähigkeit nach FVA411 ist wiedergege-
denen Achsversetzungen (a = 0 mm, 15 mm, ed safety factors of around 1. The older meth- [ISO10300] Calculation of load capa-
ben, das erstmals eine durchgängige und in
31,75 mm und 44 mm). Man erkennt deutlich, ods clearly underestimate the tooth strength,
city of bevel gears, Part 1-3, 2001
praktischen Versuchen überprüfte Lösung für
dass das neue Verfahren ebenso wie das lo- with values around 0.65. This may be attribut- [KLIN95] Klingelnberg Werknorm
KN3029: Auslegung von Hypoidgetrie- Kegelräder mit und ohne Achsversetzung bie-
kale Verfahren mit errechneten Sicherheiten ed to the fact that the new method, with the Abb. 5 ben, Ausgabe Nr. 3, Hückeswagen tet. Die entsprechenden Berechnungsformeln
um 1 die Realität deutlich besser wiederge- assumed parabolic contact field, estimates Vergleich der Fußbruchsicher- 1995
heiten am Ritzel [WIRT08] finden sich nicht nur im Lehrbuch, sondern
ben, als die älteren Berechnungsverfahren, the actual load distribution more realistically [KLIN02] Klingelnberg, J. (Hrsg.):
sind seit Juli 2008 bereits im Programmpaket
die mit Sicherheiten bis zu 1,4 die Grübchen- than the older methods of calculation. Fig. 5 „Kegelräder“, Springer Verlag Berlin,
Comparison of root fracture re- Heidelberg, 2008 KIMoS (Klingenberg Integrated Manufactu-
tragfähigkeit deutlich zu hoch einschätzen. sistances on the pinion [WIRT08]
[NIEM65] Niemann, G.: Maschinen- ring of Spiral Bevel Gears) implementiert und
Insbesondere wird bei dem Verfahren nach
elemente, Band 2, Springer Verlag stehen so interessierten Anwendern zur Ver-
Niemann/Winter der die Tragfähigkeit stei- T1D = 340 Nm T1D = 417 Nm T1D = 478 Nm
1,0 Berlin, Heidelberg, New York, 1965
fügung. ■
gernde Einfluss des Achsversatzes zu stark
[NIEM86] Niemann, G.; Winter, H.:
wiedergegeben, da die negative Wirkung der Maschinenelemente, Band 3, Springer
0,8 Verlag Berlin, Heidelberg, New York,
hohen Gleitgeschwindigkeiten in Zahnlängs-
1986
richtung und des damit verbundenen schlech-
0,6 [OERL80] Werner, R.: Calculation
S F1 [–]
In unserer Ausgabe Nr. 15 des Sigma In our Sigma Report No. 15 we reported Geschäftsführer der Liebherr-Verzahntechnik GmbH, Kempten.
Reports berichteten wir vom Bau der ersten on the construction of the first 6 m milling
6-m-Fräsmaschine. Damals sagten wir der Ma- machine. We predicted a great future for
krotechnik eine große Zukunft voraus. Heute macrotechnology at that time. We are
bauen wir die erste 10-m-Maschine und dies
ist nicht die Grenze der Entwicklung.
currently building the first 10 m machine and
this is not the limit of development. Double Trust.
Eine anspruchsvolle Aufgabe, denn Ma- This is a challenging task, because great
A situation report on the continuous trend towards
schinenbauer und Kunde, in diesem Fall die demands are made upon mechanical engi-
Rothe Erde GmbH, ein Unternehmen von neers and customers, in this case Rothe Erde macrotechnology by Dr.-Ing. Alois Mundt,
ThyssenKrupp Technologies, werden in hohem GmbH, a company of ThyssenKrupp Tech-
Managing Director of Liebherr-Verzahn-
Maße gefordert. Einerseits muss der Kunde nologies. On the one hand the customer
natürlich dem Maschinenbauer das Vertrau- must naturally give the mechanical engineers technik GmbH, Kempten.
en entgegenbringen, solche Dimensionen zu the confidence that such dimensions can be
beherrschen, andererseits muss er dem Markt mastered, on the other hand he must trust
vertrauen, denn eine solche Anlage hat eine the market because such an installation has a
Lieferzeit von 30 Monaten. delivery time of 30 months.
Um Ihnen die vielfältigen Aufgaben bei To give you a clear impression of the
der Entwicklung und dem Aufbau der Ma- multifaceted tasks during development and
schine zu verdeutlichen, möchte ich nur eini- construction of the machine, I would like to
ge Parameter dieser 10-m-Maschine nennen: list a few parameters of this 10 m machine:
■ Der Maschinentisch ist segmentiert und ■ The machine table is segmented and
wiegt 180 t. Er wird von 21 Segmentmo- weighs 180 t. It is driven by 21 segment
toren angetrieben. Werkstückgewichte engines. Components weighing 300 t
von 300 t stellen kein Problem dar. present no problem.
In unserer Ausgabe Nr. 15 des Sigma In our Sigma Report No. 15 we reported Geschäftsführer der Liebherr-Verzahntechnik GmbH, Kempten.
Reports berichteten wir vom Bau der ersten on the construction of the first 6 m milling
6-m-Fräsmaschine. Damals sagten wir der Ma- machine. We predicted a great future for
krotechnik eine große Zukunft voraus. Heute macrotechnology at that time. We are
bauen wir die erste 10-m-Maschine und dies
ist nicht die Grenze der Entwicklung.
currently building the first 10 m machine and
this is not the limit of development. Double Trust.
Eine anspruchsvolle Aufgabe, denn Ma- This is a challenging task, because great
A situation report on the continuous trend towards
schinenbauer und Kunde, in diesem Fall die demands are made upon mechanical engi-
Rothe Erde GmbH, ein Unternehmen von neers and customers, in this case Rothe Erde macrotechnology by Dr.-Ing. Alois Mundt,
ThyssenKrupp Technologies, werden in hohem GmbH, a company of ThyssenKrupp Tech-
Managing Director of Liebherr-Verzahn-
Maße gefordert. Einerseits muss der Kunde nologies. On the one hand the customer
natürlich dem Maschinenbauer das Vertrau- must naturally give the mechanical engineers technik GmbH, Kempten.
en entgegenbringen, solche Dimensionen zu the confidence that such dimensions can be
beherrschen, andererseits muss er dem Markt mastered, on the other hand he must trust
vertrauen, denn eine solche Anlage hat eine the market because such an installation has a
Lieferzeit von 30 Monaten. delivery time of 30 months.
Um Ihnen die vielfältigen Aufgaben bei To give you a clear impression of the
der Entwicklung und dem Aufbau der Ma- multifaceted tasks during development and
schine zu verdeutlichen, möchte ich nur eini- construction of the machine, I would like to
ge Parameter dieser 10-m-Maschine nennen: list a few parameters of this 10 m machine:
■ Der Maschinentisch ist segmentiert und ■ The machine table is segmented and
wiegt 180 t. Er wird von 21 Segmentmo- weighs 180 t. It is driven by 21 segment
toren angetrieben. Werkstückgewichte engines. Components weighing 300 t
von 300 t stellen kein Problem dar. present no problem.
Bei Planetenrädern besteht die Aufgabe With planet gears, the bore of these com-
darin, neben der Verzahnung auch die Boh- ponents must be checked in addition to the
rung dieser Bauteile zu prüfen. Die Funk- gearing. The functional surfaces of these
tionsflächen dieser Bohrungen müssen als bores must be manufactured as running sur-
Laufflächen für Wälzlagerelemente mit defi- faces for anti-friction bearings with defined
nierten Maß-, Form- und Lageabweichungen size, shape and position deviations and sub-
hergestellt und nachfolgend geprüft werden. sequently checked. The W-version is also opti-
Für diese Messaufgabe ist die W-Ausführung mally suited for this measuring task.
mit Messarm ebenfalls optimal geeignet.
With ring-shaped components and inte-
Bei Werkstücken mit ringförmiger Bau- rior and exterior functional surfaces, the W-
form und außen- und innenliegenden Funk- version offers the advantages of a high-preci-
tionsflächen bietet die W-Ausführung die sion gear measurement machine in combina-
Vorteile einer hochgenauen Verzahnungs- tion with the tracer capabilities of a classical
messmaschine in Kombination mit den An- coordinate measuring machine in a gantry
tastmöglichkeiten einer klassischen Koordi- construction.
natenmessmaschine in Portalbauweise.
The range of models in the P150-350
Die Modellreihe der P150-350 W-Ausfüh- W-version is suitable for components with
rung ist geeignet für Werkstücke bis 3.800 mm an external diameter of up to 3,800 mm,
Außendurchmesser, 20.000 kg Gewicht und 20,000 kg in weight and can take measure-
kann vertikal im Abstandsbereich bis 2.000 mm ments vertically at pitches of up to 2,000 mm.
Messungen durchführen.
All the familiar advantages of Klingeln-
Alle bekannten Vorteile der Klingelnberg- berg gear measuring centers, such as simple
Verzahnungsmesszentren wie einfache Be- operation, short measurement times and high
dienung, kurze Messzeiten und hohe Be- capacities are retained in the new design, so
lastbarkeit bleiben in der neuen Konzeption that the user receives a significantly improved
erhalten, so dass der Anwender ein deutlich measurement concept, because at Klingeln-
verbessertes Messkonzept erhält, denn bei berg precision begins in the mind. ■
Klingelnberg beginnt Präzision im Kopf. ■
Bei Planetenrädern besteht die Aufgabe With planet gears, the bore of these com-
darin, neben der Verzahnung auch die Boh- ponents must be checked in addition to the
rung dieser Bauteile zu prüfen. Die Funk- gearing. The functional surfaces of these
tionsflächen dieser Bohrungen müssen als bores must be manufactured as running sur-
Laufflächen für Wälzlagerelemente mit defi- faces for anti-friction bearings with defined
nierten Maß-, Form- und Lageabweichungen size, shape and position deviations and sub-
hergestellt und nachfolgend geprüft werden. sequently checked. The W-version is also opti-
Für diese Messaufgabe ist die W-Ausführung mally suited for this measuring task.
mit Messarm ebenfalls optimal geeignet.
With ring-shaped components and inte-
Bei Werkstücken mit ringförmiger Bau- rior and exterior functional surfaces, the W-
form und außen- und innenliegenden Funk- version offers the advantages of a high-preci-
tionsflächen bietet die W-Ausführung die sion gear measurement machine in combina-
Vorteile einer hochgenauen Verzahnungs- tion with the tracer capabilities of a classical
messmaschine in Kombination mit den An- coordinate measuring machine in a gantry
tastmöglichkeiten einer klassischen Koordi- construction.
natenmessmaschine in Portalbauweise.
The range of models in the P150-350
Die Modellreihe der P150-350 W-Ausfüh- W-version is suitable for components with
rung ist geeignet für Werkstücke bis 3.800 mm an external diameter of up to 3,800 mm,
Außendurchmesser, 20.000 kg Gewicht und 20,000 kg in weight and can take measure-
kann vertikal im Abstandsbereich bis 2.000 mm ments vertically at pitches of up to 2,000 mm.
Messungen durchführen.
All the familiar advantages of Klingeln-
Alle bekannten Vorteile der Klingelnberg- berg gear measuring centers, such as simple
Verzahnungsmesszentren wie einfache Be- operation, short measurement times and high
dienung, kurze Messzeiten und hohe Be- capacities are retained in the new design, so
lastbarkeit bleiben in der neuen Konzeption that the user receives a significantly improved
erhalten, so dass der Anwender ein deutlich measurement concept, because at Klingeln-
verbessertes Messkonzept erhält, denn bei berg precision begins in the mind. ■
Klingelnberg beginnt Präzision im Kopf. ■
during simulation and corrected for, or avoid- rien absolut reproduzierbar im ersten Anlauf
In diesen Fällen kam die Bündelung der schleifen zu können.
ed, by various methods during gear produc-
Kompetenz der beiden Partner voll zum Tra-
tion. One corrective option is during the man-
gen: Die langjährige Liebherr-Erfahrung beim Das Ergebnis des Projektes ist eine fast
ufacturing of the tools within the machine
Verzahnungsschleifen und die Erfahrung der lehrbuchartige Win-win-Situation: ZF kennt
– which is called dressing. Another option is
ZF im Umgang mit den Simulationswerkzeu- den Weg, wie noch leistungsfähigere und
to lay out the dressing tools accordingly, and
gen führten nach wenigen Iterationen zu umweltfreundlichere Getriebe treffsicher
eventually correction can also be made dur-
exzellenten Bearbeitungsergebnissen und entwickelt und gefertigt werden können, und
ing the grinding process itself.
zum beiderseitigen besseren Verständnis für Liebherr hat den „neuen“ Prozess bediener-
die geometrischen Randbedingungen beim Completing the aforementioned trial ma- freundlich und produktionssicher im Griff. ■
Schleifen geometrisch korrigierter Verzah- trix thus consistently posed a huge challenge,
nungen. Jedes gelöste Problem machte es so- because initially it was impossible to create
mit einfacher, die nächste neue Vorgabe zu any desired geometrical specification during
erfüllen. the grinding at first go.
during simulation and corrected for, or avoid- rien absolut reproduzierbar im ersten Anlauf
In diesen Fällen kam die Bündelung der schleifen zu können.
ed, by various methods during gear produc-
Kompetenz der beiden Partner voll zum Tra-
tion. One corrective option is during the man-
gen: Die langjährige Liebherr-Erfahrung beim Das Ergebnis des Projektes ist eine fast
ufacturing of the tools within the machine
Verzahnungsschleifen und die Erfahrung der lehrbuchartige Win-win-Situation: ZF kennt
– which is called dressing. Another option is
ZF im Umgang mit den Simulationswerkzeu- den Weg, wie noch leistungsfähigere und
to lay out the dressing tools accordingly, and
gen führten nach wenigen Iterationen zu umweltfreundlichere Getriebe treffsicher
eventually correction can also be made dur-
exzellenten Bearbeitungsergebnissen und entwickelt und gefertigt werden können, und
ing the grinding process itself.
zum beiderseitigen besseren Verständnis für Liebherr hat den „neuen“ Prozess bediener-
die geometrischen Randbedingungen beim Completing the aforementioned trial ma- freundlich und produktionssicher im Griff. ■
Schleifen geometrisch korrigierter Verzah- trix thus consistently posed a huge challenge,
nungen. Jedes gelöste Problem machte es so- because initially it was impossible to create
mit einfacher, die nächste neue Vorgabe zu any desired geometrical specification during
erfüllen. the grinding at first go.
Kundennutzen und Wirtschaftlichkeit standen bei der Customer benefits and economy were given priority dur-
Entwicklung des 6-Gang-Automatgetriebes EcoLife im Vor- ing development of the EcoLife 6-gear automatic transmis-
dergrund. Im Vergleich zu herkömmlichen Lastschaltgetrie- sion. When compared with conventional power shift trans-
ben überträgt das ZF-EcoLife 25 Prozent mehr Drehmoment missions the ZF-EcoLife transmits 25 percent more torque
und ist auf eine deutlich längere Lebensdauer ausgelegt. Je and is laid out for a significantly longer durability. Depend-
nach Betrieb werden Kraftstoffeinsparungen von circa fünf ing on the operation mode, fuel savings of approximately
Prozent erwartet. Das komplett neu entwickelte und hoch- five percent are expected. The completely newly developed
effiziente Kühlsystem verträgt auch die bis zu 15 Prozent and highly efficient cooling system even tolerates the up to
höheren Betriebstemperaturen moderner Motoren pro- 15 percent higher operating temperatures of modern en-
blemlos. Das adäquate Öl, das die höheren Temperaturen gines without any problem. The appropriate oil capable of
verträgt, hat ZF ebenfalls selbst entwickelt. tolerating higher temperatures was also developed by ZF.
Neuer Wandler und besseres Kühlkonzept New converter and improved cooling concept
Das auf den Drehmomentbereich bis zu 2.000 Nm ausge- With its likewise new torque converter, the 6-gear au-
legte 6-Gang-Automatgetriebe ZF-EcoLife erzielt mit dem tomatic transmission ZF-EcoLife, which is designed for a
ebenfalls neuen Drehmomentwandler bessere Beschleuni- torque range of up to 2,000 Nm, achieves improved accel-
gungswerte bei geringeren Motordrehzahlen. Ein Torsions- eration values at lower engine rpm. The converter contains
dämpfer ist bauraumneutral in den Wandler integriert. Er a torque dampener which is integrated without using ex-
ermöglicht Kraftstoffeinsparungen bei den verbrauchsin- tra installation space. It enables fuel savings during highly
tensiven Anfahrvorgängen durch schnelleres Schließen der consumptive speeding-up procedures by faster closing of
Überbrückungskupplung. Der deutlich stärkere, integrierte the lockup clutch. The integrated Citybus retarder with
und erheblich leistungsgesteigerte Citybus-Retarder unter- its significantly stronger, enhanced performance does not
stützt nicht nur beim Bremsen. Er trägt mit einem Wärme- only give support during braking. With its heat exchanger it
tauscher – zusätzlich zu dem ins Getriebe integrierten Öl- contributes to the improved cooling concept of the EcoLife
kühler – zum verbesserten Kühlkonzept des EcoLife bei. Das transmission, supporting the oil cooler which is integrated
neue Getriebe kann daher sogar noch bei Ölsumpftempera- into the transmission. Thus, the new transmission can be op-
turen bis 120 Grad arbeiten – wichtig vor allem im Hinblick erated at oil pan temperatures of up to 120 degrees Celsius –
auf die modernen Dieselmotoren der Euro-5-Norm. Durch which is particularly important with respect to modern
den verbesserten Wärmehaushalt verlängern sich auch Öl- diesel engines compliant with the Euro-5 standard. Due to
wechsel-Intervalle und Lebensdauer, das Getriebe ist noch the improved thermal efficiency oil-change intervals and
Neue Dimension: Das 6-Gang-Au- zuverlässiger und wartungsfreundlicher – und nicht nur durability are extended; the transmission works even more
tomatgetriebe ZF-EcoLife überträgt deshalb im Betrieb günstiger. reliably and is more maintenance-friendly, and – not only
mehr Drehmoment bei geringerem
because of this – is more cost-effective in operation.
Kraftstoffverbrauch. ZF entwickelt
Bei dieser jüngsten Entwicklung wurde auch eine nied-
derzeit auch eine Hybrid-Variante
des neuen Automatgetriebes für rigere Fahrzeug-Geräuschentwicklung für Passagiere und During this recent development, a lower vehicle noise
Nutzfahrzeuge. Passanten konsequent verfolgt. Neben einer geräuscharmen emission level for passengers and passers-by was also con-
neuen Schrägverzahnung im Inneren des Getriebes werden sistently strived for. In addition to a new low-noise helical
A new dimension: The 6-gear
automatic transmission ZF-EcoLife Motordrehzahlen durch intelligentere Schaltstrategien für toothing in the transmission’s interior, engine speeds are
transmits increased torque at lower die jeweiligen Betriebsbedürfnisse auf einem Minimum ge- kept to a minimum by more intelligent gearshift strategies
fuel consumption. ZF is currently
halten. Auch die sechs mechanischen Vorwärtsgänge helfen depending on the respective operation demands. The six
also developing a hybrid model of
the new automatic transmission for hierbei wirkungsvoll und effizient. Dies hat der Vorgänger mechanical forward gears support this effectively and effi-
utility vehicles. ZF-Ecomat im Praxiseinsatz bereits eindrucksvoll unter Be- ciently, which had already been impressively proven in prac-
weis gestellt. tical use by the predecessor model ZF-Ecomat.
Kundennutzen und Wirtschaftlichkeit standen bei der Customer benefits and economy were given priority dur-
Entwicklung des 6-Gang-Automatgetriebes EcoLife im Vor- ing development of the EcoLife 6-gear automatic transmis-
dergrund. Im Vergleich zu herkömmlichen Lastschaltgetrie- sion. When compared with conventional power shift trans-
ben überträgt das ZF-EcoLife 25 Prozent mehr Drehmoment missions the ZF-EcoLife transmits 25 percent more torque
und ist auf eine deutlich längere Lebensdauer ausgelegt. Je and is laid out for a significantly longer durability. Depend-
nach Betrieb werden Kraftstoffeinsparungen von circa fünf ing on the operation mode, fuel savings of approximately
Prozent erwartet. Das komplett neu entwickelte und hoch- five percent are expected. The completely newly developed
effiziente Kühlsystem verträgt auch die bis zu 15 Prozent and highly efficient cooling system even tolerates the up to
höheren Betriebstemperaturen moderner Motoren pro- 15 percent higher operating temperatures of modern en-
blemlos. Das adäquate Öl, das die höheren Temperaturen gines without any problem. The appropriate oil capable of
verträgt, hat ZF ebenfalls selbst entwickelt. tolerating higher temperatures was also developed by ZF.
Neuer Wandler und besseres Kühlkonzept New converter and improved cooling concept
Das auf den Drehmomentbereich bis zu 2.000 Nm ausge- With its likewise new torque converter, the 6-gear au-
legte 6-Gang-Automatgetriebe ZF-EcoLife erzielt mit dem tomatic transmission ZF-EcoLife, which is designed for a
ebenfalls neuen Drehmomentwandler bessere Beschleuni- torque range of up to 2,000 Nm, achieves improved accel-
gungswerte bei geringeren Motordrehzahlen. Ein Torsions- eration values at lower engine rpm. The converter contains
dämpfer ist bauraumneutral in den Wandler integriert. Er a torque dampener which is integrated without using ex-
ermöglicht Kraftstoffeinsparungen bei den verbrauchsin- tra installation space. It enables fuel savings during highly
tensiven Anfahrvorgängen durch schnelleres Schließen der consumptive speeding-up procedures by faster closing of
Überbrückungskupplung. Der deutlich stärkere, integrierte the lockup clutch. The integrated Citybus retarder with
und erheblich leistungsgesteigerte Citybus-Retarder unter- its significantly stronger, enhanced performance does not
stützt nicht nur beim Bremsen. Er trägt mit einem Wärme- only give support during braking. With its heat exchanger it
tauscher – zusätzlich zu dem ins Getriebe integrierten Öl- contributes to the improved cooling concept of the EcoLife
kühler – zum verbesserten Kühlkonzept des EcoLife bei. Das transmission, supporting the oil cooler which is integrated
neue Getriebe kann daher sogar noch bei Ölsumpftempera- into the transmission. Thus, the new transmission can be op-
turen bis 120 Grad arbeiten – wichtig vor allem im Hinblick erated at oil pan temperatures of up to 120 degrees Celsius –
auf die modernen Dieselmotoren der Euro-5-Norm. Durch which is particularly important with respect to modern
den verbesserten Wärmehaushalt verlängern sich auch Öl- diesel engines compliant with the Euro-5 standard. Due to
wechsel-Intervalle und Lebensdauer, das Getriebe ist noch the improved thermal efficiency oil-change intervals and
Neue Dimension: Das 6-Gang-Au- zuverlässiger und wartungsfreundlicher – und nicht nur durability are extended; the transmission works even more
tomatgetriebe ZF-EcoLife überträgt deshalb im Betrieb günstiger. reliably and is more maintenance-friendly, and – not only
mehr Drehmoment bei geringerem
because of this – is more cost-effective in operation.
Kraftstoffverbrauch. ZF entwickelt
Bei dieser jüngsten Entwicklung wurde auch eine nied-
derzeit auch eine Hybrid-Variante
des neuen Automatgetriebes für rigere Fahrzeug-Geräuschentwicklung für Passagiere und During this recent development, a lower vehicle noise
Nutzfahrzeuge. Passanten konsequent verfolgt. Neben einer geräuscharmen emission level for passengers and passers-by was also con-
neuen Schrägverzahnung im Inneren des Getriebes werden sistently strived for. In addition to a new low-noise helical
A new dimension: The 6-gear
automatic transmission ZF-EcoLife Motordrehzahlen durch intelligentere Schaltstrategien für toothing in the transmission’s interior, engine speeds are
transmits increased torque at lower die jeweiligen Betriebsbedürfnisse auf einem Minimum ge- kept to a minimum by more intelligent gearshift strategies
fuel consumption. ZF is currently
halten. Auch die sechs mechanischen Vorwärtsgänge helfen depending on the respective operation demands. The six
also developing a hybrid model of
the new automatic transmission for hierbei wirkungsvoll und effizient. Dies hat der Vorgänger mechanical forward gears support this effectively and effi-
utility vehicles. ZF-Ecomat im Praxiseinsatz bereits eindrucksvoll unter Be- ciently, which had already been impressively proven in prac-
weis gestellt. tical use by the predecessor model ZF-Ecomat.
Klingelnberg GmbH
Peterstraße 45
D-42499 Hückeswagen
Fon +49- 2192-81-0
Fax +49- 2192-81-200
info@klingelnberg.com
www.klingelnberg.com
Liebherr-Verzahntechnik GmbH
Kaufbeurer Straße 141
D-87437 Kempten
Fon +49- 831-786-0
Fax +49- 831-786-1279
info.lvt@liebherr.com
www.liebherr.com
Klingelnberg AG
Turbinenstrasse 17
CH-8005 Zürich
Fon +41- 44- 2 78 79 79
Fax +41- 44- 2 73 15 56
info@klingelnberg.com
www.klingelnberg.com
www.sigma-pool.com