Professional Documents
Culture Documents
Abstract: Semiotics is able to open the way for re-thinking dance. Particularly,
it is able to bring to light key aspects of choreographic process: semantic
deployment, syntagmatic combinations, pragmatic effects. In this chapter, the
author takes into consideration some aspects relating to the choreographic
system, especially the signification of dance: the relationship between
“linguistic” and “symbolic”, “semiotic” and “semantic”, “recognition code”
and “perceptual code”, “abstraction” and “(de)motivation”.
1. Introduction
Choreographic speech (“parole”) actualizes a language (“langue”) that –
according to the followers of basic dance – everybody carries within him or
herself, as an ancestral ability. We can all “speak” it, even without knowing its
grammar1. This basic dance is a “universal”, “primordial” language, a “return
to the point where movement is expression and communication” (Robinson,
1996: 22). The concept of basic dance has dominated choreographic practice
and theory since the first decades of the 20th century when the alternative to
the academic ballet was born. The “elaborate and secret code” of Sapir also
includes (basic) dance: “(W)e respond to gestures with an extreme alertness
and, one might almost say, following an elaborate and secret code that is
written nowhere, known by none, and understood by all” (Sapir, 1927: 556).
The “return to the body” – on which (post)modern choreographers insist – is
an attempt to (re)discover the “grammar” of the nonverbal.
(Post)modern choreographers are concerned with the refinement of body
consciousness, with the connections between movement, sensation, and
emotion, between external manifestation and subtle signals transmitted by the
kinesthetic sense (the latter is responsible for sensations related to the
movement and balance of one’s body). In classical ballet, the dancer’s
1 Understood as a set of rules according to which the kinesic discourse is structured.
ϯϴϭ
movement takes on a predetermined figure, associated with a certain emotion.
The movement thus recovers a motor symptom of emotion, which the
academic convention has reified. But the (post)modern choreographer
reconsiders the relationship between movement and affect. (S)he no longer
tries to fill an empty figure (a conventional movement, chosen from a
standardized inventory) with his/her own emotion, as in classical ballet. The
(post)modern choreographer seeks bodily expression in the motor echo of
inner states, as long as every perception “causes motor discharges”, even
before the awareness of a sensation or emotion (Suquet, 2009: 454-483). The
classical composition is a set of movements and postures strictly codified and
variably managed by the associative ability of the choreographer. But
contemporary dance is a much larger laboratory of kinetic experiments. Often,
the silence and stillness of the body lying on the dance mat respond to the need
for internalizing the movement, for descending to its pre-intentional and “pre-
expressive” source (cf. Barba and Savarese, 2008), which is a psycho-sensory
one. The outer movement of the dancer is born from an imperceptible inner
“rumor” (Suquet, 2009). Involuntary, “unconscious”, the former is a
projection and amplification of the latter, as Isadora wanted. The (post)modern
performance thus offers – to both the dancer and his/her audience – the
opportunity of an “experience” that leads to the organic, subliminal roots of
the movement. This topic deserves further consideration.
In recent decades, arts professionals have questioned the relationship
between art and non-art, dance and non-dance, “institutionalized” art forms
and performance, finished work and work in progress, stage and
unconventional space, actor (dancer) and role, the fragility of the boundaries
between arts, etc. Against this background, the approximation of a definition
may seem risky. It does, however, have the advantage of reducing the diversity
of the empirical phenomenon to an intelligible scheme. Without moving away
from the common perception, we can say that human dance manifests itself as
intentional behavior, performed with nonverbal means – with or without sound
accompaniment (musical or otherwise) – meant to express ideas and emotions
or to satisfy the playful pleasure of movement. Dance differs from other
behaviors – human or nonhuman – in intentionality and function (Benveniste,
2000 [1963]: 55-61). The typology of human dances, as stated by Greimas
(1987 [1970]) – “sacred”, “playful” and “aesthetic” – corresponds to their
multiple functionalities. To Jakobson’s classic question (1963: 210) – “What
makes a verbal message a work of art?” – Genette (1991: 40) proposes an
amendment: “What makes a text an aesthetic object?” Giving the concept of
text a trans-verbal meaning, consecrated by structuralism, we can extend to
dance the answer that Genette gives: “The state of being a work of art” is only
“an answer among others” (Genette, 1991: 40).
Our research could be enriched by the analysis of animal dances, such
as pair dances and “stylized group dances” of chimpanzees: the “rain dance”
and a type of warrior dance (Sachs, 1937: 10; van Lawick-Goodall, 1971: 54;
ϯϴϮ
Sebeok, 2002 [1981]: 202). Curt Sachs talks about the prehistoric, even
prehuman, origins of some basic motifs of human dance: the circle, the ellipse,
the steps back and forth, the jumping, the rhythmic kicking, the spinning and
embellishment for dance (Sachs, 1937: 11; Sebeok, 2002 [1981]: 202). The
“dances” of different animal species (nuptial dances or “dances” of bees, with
the function of specifying the coordinates of the food source) have their origin
in reflex, hereditary behaviors, with the function of survival of the species.
Based on the observations of K. von Frisch, Benveniste (2000 [1963]: 55-61)
concludes that bee dancing is not a “language”, but only a “signal code”. This
code mobilizes an “authentic symbolism”, but “rudimentary”, with the help of
which “objective data are translated into formalized gestures”. Even if it is
used and understood by an entire community, the code does not meet the
conditions of a language, because – according to Benveniste – the message
cannot be reduced to morphemes and “phonemes, systematically organized”.
In Benveniste’s opinion, the latter constitute “the basis of any language”, and
the double articulation ensures the absolute specificity of verbal language.
However, in this chapter, we focus only on human dance.
Our approach aims at the choreographic “language” in terms of its mode
of semiotic production. It remains indebted to Saussurean and Greimassian
semiology, Peircean semiotics, and communication theory. Of the three types
of relations that a sign maintains and Morris (1971) identifies – syntactic (the
relation of the sign with another sign), semantic (the relation of the sign with
its referent/designatum), pragmatic (the relation of the sign with the users) –
we are especially interested in the first two. We dealt with the third, to a certain
extent, elsewhere.
ϯϴϯ
debatable, it proves useful: language is a structured set of elements that “mean
something” (Saussure, 1998 [1916]: 358). For Greimas (1975 [1970]: 99),
gestuality is a “symbolic”, “not linguistic” system. His conclusion requires
minimal comment. As Greimas understands it, the linguistic/symbolic
opposition is reducible to a Hjelmslevian one, biplane/monoplane semiotics
(Hjelmslev, 1968-1971 [1953]). According to Hjelmslev, the fundamental
difference between sign and symbol is that the former is decomposable into
hierarchically inferior units, called figures, while the latter does not admit such
segmentation. Greimas adheres to Hjelmslev’s view and sees gestuality as a
“symbolic” monoplane system that cannot be broken down into a limited
number of discrete units (figures). The observation can be extended to the
gestural component of dance.
At the same time, Birdwhistell (1970) proposes a formal model of
kinesics, organized according to rigorous linguistic criteria, but he later gave
up on it. For the time being, “it is impossible to establish a plan of autonomous
expression for gestures” and, at the same time, “to constitute a visual
phonology”, states Greimas (1975 [1970]: 99). In his opinion, we have to “be
content with the gestural units cut out as phonemes and as sememes at the
same time”. Therefore, sign language has only one level of articulation, the
(kine)morphematic (endowed with meaning), which is also valid for dance.
However, Marco de Marinis (2012 [2008]: 182-185) discovers a “double
articulation” in the use of the body on stage. It is inseparable from a “double
disarticulation”, as long as the “goal” is to cancel, “to disarticulate” the
“physical and mental automatisms” that limit the actor in the use of the body
on stage. Specifically, “the first articulation (disarticulation) concerns the
body”, and the second concerns “movement and stage action”. In the 20th
century, the renewal of the bodily expression of the actor and performer –
along with Dalcroze, Isadora Duncan, Laban, Stanislavski, Meyerhold,
Decroux, Grotowski, Barba, Pina Bausch, among others – stems from the
insistence on the first (dis)articulation (see Marinis, 2012 [2008]: 182). It must
be said, however, that the latter does not allow the isolation of minimal units
of bodily expression, similar to phonemes in verbal language.
We come across the same opposition, linguistic/symbolic, but based on
another criterion, in Dan Sperber. Language has “particular signals”, i.e. signs
established based on the “mutual presupposition” between signifier and
signified (Sperber, 1974: 17). But symbolic systems use as “signals”, some
“elements, acts, statements that can be equally interpreted independently of
the symbolic systems that integrate them” (Sperber, 1974: 17). We believe that
also from this point of view, choreographic codes are symbolic systems. In
addition to their means of expression, choreographic codes assimilate some
“signals” (“elements, acts, statements”) from other social practices: those of
work and other practical activities, gestural communication, rituals, etc. Hence,
choreographic discourse is all a palimpsest carrying out a variety of
connotations, even in an unconscious manner.
ϯϴϰ
Concerning the linguistic/symbolic opposition, the digital/analog
dichotomy can be approached. In the metalanguage of communication theory1,
a digital language is based on a discrete and finite inventory of minimum units,
of which higher-ranking units are constituted. An analog language manifests
itself as an infinite set of values, irreducible to a fundamental nucleus of units,
from which all the others can be deduced. For Greimas, gestuality is a
“symbolic” system. Otherwise said, it is an “analog” one: a language of
indecomposable elements in the minimal, discretized units of a code. In
modern ballet and contemporary dance, innovation is continuous and
uncensored by canonical codes. Therefore, we may regard (post)modern
dance as analog language which still awaits its segmentation into discrete and
numerically finite units. Meanwhile, in classical ballet, the analog means of
expression are combined with the digital ones: the kinesic continuum
complements a code strictly defined. The latter is a discrete system – a finite
set – of kinesic expressions. The vocabulary of classical ballet consists of the
five canonical positions of the feet, each accompanied by a port de bras
(position of the arms and hands). To these are added the arabesque and
attitude. There are also several types of movements: steps (pas de bourrée,
glissade), jumps (battu, entrechat, pas de chat, grand jeté), rotations
(pirouette, fouetté en tournant, piqué) (see Linval, 1986). These fundamental
elements are linked in various combinations relevant to a choreographic
“syntax”.
1One of the “axioms” of the Palo Alto School is that “communication involves digital and
analogic modalities” (see Watzlawick et al., 1972). The terms were borrowed from cybernetics,
where a digital system operates with a binary logic (0 and 1), and an analog system uses a logic
conveying a continuous infinity of values. The two types of communication can coexist in the
same statement. According to Watzlawick, nonverbal communication is analog (generally
valid, this principle has however some exceptions).
ϯϴϱ
unit, it acquires its status as a sign only if it is “recognized” by a certain
community. This means that the sign provokes “in general, the same
associations and the same oppositions”, to each of the members of the
respective community (Benveniste, 2000 [1963]: 55). The semantic domain is,
however, that of significance that derives from discourse. If the semiotic (sign)
is to be “recognized”, the semantic (discourse) must be “understood”. Only
language can have both dimensions of meaning (Benveniste, 2000 [1963]).
Other systems have a “one-dimensional significance”: either “semiotic
without semantic” (such as gestures of politeness), or “semantic without
semiotic” (nonverbal artistic expression, musical or visual) (Benveniste, 2000
[1963]: 50-55).
Benveniste also illustrates the category of the semiotic “without
semantics” by the specific positions of Indian dance, mudras. Benveniste’s
example, however, requires a nuance. Even if each hasta-mudra (gesture of
the hands) has a certain meaning, yet its particular meaning is specified only
in the choreographic discourse. For example, the Arala means, depending on
the co(n)text, “drinking poison”, “drinking nectar” or “storm”. Tripataka
means “Indra’s lightning”, “trees”, “star”, “flame”, “dove”, “arrow”, “to twist
oneself”, etc. The relationship between semiotic and semantic is not, therefore,
one of exclusion, but of complementarity. Classical ballet has a pre-
established, canonical inventory of signs. However, a pirouette, a fouetté, a
pas de deux or a porté “symbolizes” only the general values of academic
dance: grace, elegance, the sublimation of impulses. The referential and
emotional meanings of these choreographic figures are specified only in the
discourse. Although conventional, the signs of ballet are not arbitrary, but
(relatively) motivated. They retain an expressive “kinship” (Laban, 1994
[1960]: 124) with the practical attitudes and actions from which they are
derived. A work of art never refers to a convention that everyone receives in
the same way (Benveniste, 2000 [1963]: 50-51). Each time, the original,
“unpredictable” elements of the work must be discovered (Benveniste, 2000
[1963]: 50-51). The meanings of “artistic languages” can be specified “only
within a composition”, a “closed” semiotics which the artist himself elaborates
(Benveniste, 2000 [1963]: 50).
Benveniste distinguishes two types of semiotic systems: 1. those in
which semiosis is instituted by an individual author; 2. those in which semiosis
– being conventional – pre-exists the use of signs in a speech. In our opinion,
in ritual (magical-religious) choreographies, the predominant meaning is of
the second type. It has a semio-pragmatic value that can be specified by a
paraphrase of the title of Austin’s work, how to do things with dances. More
precisely, the ritual dance aims to determine certain effects on the real: to enter
into communication with the spirits, with the other world, with the game, to
appease and worship the gods, etc. (Arnheim, 1979 [1954]; Bourcier, 1994;
Popa Blanariu, 2015, 2019a). But in “aesthetic” dance, the meaning is
specified within the discourse. The difference between the two types of dance
ϯϴϲ
goes back to the relationship of the “semiotic” and the “semantic” modes of
signification (Benveniste, 2000 [1963]).
ϯϴϳ
The “degree of abstraction” of a sign can be assessed “by the length of
the chain of successive motivations that binds it to its initial motivation”
(Marcus, 1977: 73). “Abstraction” and “demotivation” are relevant to a
semiotic process in which “iconic and index signs (hence all motivated signs)”
are “transformed into symbolic signs” (Marcus, 1977: 73). Here, icon, index
and symbol keep the meaning they have within the context of Peirce’s theory.
In particular, the figures of classical ballet retain an expressive “kinship” with
the actions from which they come; they “symbolize” the same profound
impulses, but without “signifying” them (Laban, 1994 [1960]: 124). Within
the process of abstraction, a meaning, at a given moment, is a diffuse
(“symbolic”) echo of another previous meaning. The choreographic sign is
constituted by “emphatic exploitation” of the appearance of things, which
means not reproducing the model, but signifying a function or aspect of it
(Lévi-Strauss, 1995 [1964]: 413; Popa Blanariu, 2008). Each style has its
ways of “distortion”, each technique “prescribes how the features of an object
are best rendered” (Arnheim, 1979 [1954]: 147): for example, the styles of
Mary Wigman, Martha Graham, Doris Humphrey in the modern Western
dance, the styles of Indian classical dance, etc.
ϯϴϴ
function. If the sign has properties in common with something, it has not with
the object, but with its perceptual model (Eco, 1972 [1968]: 185). Therefore,
Eco rejects the simplistic definitions of iconicity, based on the “resemblance”
of the sign to its object: the sign can be recognized by the same mental
operations that we perform to construct what we perceive, regardless of the
matter in which these relationships are realized (1972 [1968]: 185). Such a
perspective on iconicity can serve to understand the motivation of gestural
signs and also to nuance the relationship between “abstract” and “figurative”
in dance. There is an “iconic” code that establishes the equivalence between a
certain sign and a relevant element of the recognition code (1972 [1968]: 179).
Hence the “translucency” of the kinesic sign (see Bouvet, 1997), particularly
the choreographic and rhythmical one.
There are three categories of rhythms in dance: spatial, temporal, and
ponderal (Laban, 1994 [1960]: 178). In the performance, they may intertwine,
but one of them prevails. Spatial rhythms create spatial and bodily
configurations (Laban, 1994 [1960]: 178). Temporal rhythms arise from two
attitudes towards time: resistance (sudden and quick movements) or
abandonment (slow, lengthy movements). The emotional connotations of
temporal rhythms have been observed since the ancient Greeks. Laban (1994
[1960]) reminds us of Greek rhythmical schemes which are among the oldest
we know.
ϯϴϵ
“associative” (paradigmatic) relationship which could be consolidated by the
“syntagmatic” one (there is more about this and some examples in Popa
Blanariu, 2008, 2013).
7. To finish
Speaking of choreographic “language” involves considering a warning from
Jakobson: “Language is never monolithic; the total code includes a set of sub-
codes” (1963: 92, my translation). The choreographic expression is
conditioned by the articulatory possibilities of the body and by the cultural
conventions. Being codified, it remains however dependent on a certain
co(n)text.1 Particularly, the choreographic sign can be codified by norms with
practical relevance, as in the magic-ritual dance, or by aesthetic codes,
variable from one society to another. More exactly, the “semiotic” and the
“semantic” modes (Benveniste, 2000 [1963]) are intertwined in the choreo-
graphic meaning. That said, it is worth noting that no matter how codified they
may be – as in academic ballet or classical Indian dance –, choreographic
figures still retain an “expressive kinship” (Laban, 1994 [1960]: 124) with the
current actions from which they come. In this respect, it should be recalled
that the specificity of the symbolizing relationship, in the Saussurean sense, is
the “presence of the referent in the sign” or the “proximity” between “the sign
and what it designates” (Todorov, 1982 [1977]: 236), which is particularly
confirmed in terms of dance. In any case, connotative “ambiguity” is,
generally speaking, a specific trait of aesthetic phenomena (Jakobson, 1963).
Finally, in dance we cannot delimit “an autonomous plan” of gestural and
corporal expression and no systematic “visual phonology”. Therefore, we will
consider “gestural units cut as phonemes and as sememes at the same time”
(Greimas, 1975 [1970]: 99). Furthermore, another important element of
choreographic performance, the rhythm, is manifested as a “significant form”
(Greimas and Courtés, 1979: 319), both in the sound substance of dance and
in the visual one.
There are remarkable achievements in dance semiotics. However, much
remains to be done in this field. In sum, semiotic approach is able to bring to
light key-aspects of choreographic process, particularly its semantic deploy-
ment, its syntagmatic combinations and discourse strategies, as well as its
pragmatic use and effects.
References
Adshead-Lansdale, Janet (1994). “Dance Analysis in Performance”. Dance
Research: The Journal of the Society for Dance Research 12, 2, pp. 15-
20.
1 In general, since 1965, researchers have given up the idea of “universally valid” gestural signs
(Birkenbihl, 1999: 203; see also Birdwhistell, 1970). A conclusion invalidated, nevertheless,
by Cosnier (2002: 32).
ϯϵϬ
Arnheim, Rudolf (1979 [1954]). Arta şi Percepţia Vizuală: O psihologie a
văzului creator. Bucureşti: Meridiane.
Austin, John Langshaw (1975 [1962]). How to Do Things with Words. Cam-
bridge: Harvard University Press.
Barba, Eugenio; Savarese, Nicola (2008). L’Énergie qui Danse: Dictionnaire
d’Anthropologie Théâtrale. Paris: L’Entretemps.
Barba, Eugenio; Savarese, Nicola (2012 [2008]). Arta Secretă a Actorului:
Dicţionar de Antropologie Teatrală. Sibiu: Teatrul Naţional Radu Stanca.
Birkenbihl, Vera F. (1999). Semnalele corpului: Cum să Ïnţelegem Limbajul
Corpului. Bucureşti: Gemma Press.
Benveniste, Émile (2000 [1963]). Probleme de Lingvistică Generală.
Bucureşti: Teora.
Birdwhistell, Ray L. (1970). Kinesics and Context: Essays on Body Motion
Communication. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Bouvet, Danielle (1997). Le Corps et la Métaphore dans les Langues Ges-
tuelles. Paris: L’Harmattan.
Cosnier, Jacques (2002). Introducere în Psihologia Emoţiilor şi a Sentimen-
telor. Iaşi: Polirom.
Eco, Umberto (1972 [1968]). La Structure Absente: Introduction à la Re-
cherche Sémiotique. Paris: Mercure de France.
Fontanille, Jacques (1998). Sémiotique du Discours. Limoges: PULIM.
Genette, Gérard (1991). Fiction et diction. Paris: Le Seuil.
Graur, Alexandru (1960). Studii de Lingvistică Generală. Bucureşti: Editura
Academiei Române.
Greimas, Algirdas Julien; Courtés, Joseph (1979). Sémiotique : Dictionnaire
raisonné de la théorie du langage. Paris: Hachette.
Greimas, Algirdas Julien (1975 [1970]). Despre sens. Eseuri semiotice.
Bucureşti: Univers.
Greimas, Algirdas Julien (1987 [1970]). On Meaning. Minneapolis: Minne-
sota University Press.
Hanna, Judith Lynne (1987 [1979]). To Dance is Human: A Theory of
Nonverbal Communication. Chicago: University of Chicago Press.
Hjelmslev, Louis (1968-1971 [1953]). Prolégomènes à une Théorie du
Langage. Paris: Minuit.
Jakobson, Roman (1963). Essais de Linguistique Générale. Paris: Minuit.
Jordan, Stephanie; Thomas, Helen (1994). “Dance and Gender: Formalism
and Semiotics Reconsidered”. Dance Research: The Journal of the
Society for Dance Research 12, 2, pp. 3-14.
Kaeppler, Adrienne (2001). “Dance and the Concept of Style”. Yearbook for
Traditional Music 33, pp. 49-63.
Linval, Edmond (1986). Traité Moderne de Danse Classique, vol. 2. Langage
de la danse. Paris: Chiron.
Laban, Rudolf (1994 [1960]). La Maîtrise du Mouvement. Arles: Actes Sud.
ϯϵϭ
Lévi-Strauss, Claude (1995 [1964]). Mitologice I: Crud şi gătit. Bucureşti:
Babel.
Marcus, Solomon (1977). “Structura proceselor de abstractizare din lingvis-
tica moderna”. In Romanian Academy (ed.). Probleme de Lingvistică
Generală. Bucureşti: The Romanian Academy, pp. 69-77.
Marinis, Marco de (2012 [2008]). “Travaliul Asupra Acţiunilor Fizice: Dubla
Articulare”. In Eugenio Barba and Nicola Savarese (eds.). Arta secretă
a actorului: Dicţionar de antropologie teatrală. Sibiu: Teatrul Naţional
“Radu Stanca”, pp. 182-85.
Merleau-Ponty, Maurice (1945). Phénoménologie de la Perception. Paris:
Gallimard.
Metz, Christian (1971). Langage et Cinéma. Paris: Larousse.
Morris, Charles W. (1971). Writings on the General Theory of Signs. The
Hague: Mouton.
Peirce, Charles Sanders (1978 [1931-1958]). Écrits sur le Signe. Paris: Le
Seuil.
Popa Blanariu, Nicoleta (2008). Când Gestul Rupe Tăcerea: Dansul şi
paradigmele comunicării [When a gesture breaks the silence: Dance and
the paradigms of communication]. Iaşi: Fides.
Popa Blanariu, Nicoleta (2013). “Towards a Framework of a Semiotics of
Dance”. CLCweb: Comparative Literature and Culture 15, 1. Online.
Popa Blanariu, Nicoleta (2014). “Semiotic and Rhetorical Patterns in Dance
and Gestural Languages”. Southern Semiotic Review 4, 2. Online. Popa
Blanariu, Nicoleta (2015). “Paradigms of Communication in Perfor-
mance and Dance Studies”. CLCweb: Comparative Literature and
Culture 17, 2. Online.
Popa Blanariu, Nicoleta (2016). Când Literatura Comparată Pretinde că se
Destramă: Studii şi Eseuri, vol. 2: (Inter)text şi (meta)spectacol. Bucu-
reşti: Eikon.
Popa Blanariu, Nicoleta (2017). “Le Signe Agissant: D’une Sémiologie de la
Mimesis vers une Pragmatique de la Performance”. SIGNA: Revista de
la Asociación Española de Semiótica 26, pp. 493-509.
Popa Blanariu, Nicoleta (2019a). “Towards a Pragma-Semiotics of Ritual
(ized) Gesture and Performance”. Arte, Individuo y Sociedad 31, 1, pp.
41-54.
Popa Blanariu, Nicoleta (2019b). “Theatricalization of the Ritualistic Gesture
and Dancing: A Semiotic Approach”. Southern Semiotic Review 10, 6,
pp. 123-136. Online.
Robinson, Jacqueline (1981). Éléments du Langage Chorégraphique. Paris:
Vigot.
Sachs, Curt (1937). World History of the Dance. New York: Norton.
Sapir, Edward (1927). “The Unconscious Patterning of Behavior in Society”.
In David G. Mandelbaum (ed.). Selected Writings of Edward Sapir.
Berkeley: University of California Press, pp. 544-559.
ϯϵϮ
Saussure, Ferdinand de (1998 [1916]). Curs de Lingvistică Generală. Iaşi:
Polirom.
Sebeok, Thomas A. (2002 [1981]). Jocul cu Fantasme: Semiotică şi
Antropologie. Bucureşti: ALL Educational.
Sheets-Johnstone, Maxine (2015 [1966]). The Phenomenology of Dance.
Pennsylvania: Temple University Press.
Sperber, Dan (1974). Le Symbolisme en Général. Paris: Hermann.
Suquet, Annie (2009 [2006]). “Scene. Corpul dansând: Un laborator al
percepţiei”. In Alain Corbin, Jean-Jacques Courtine, and Georges
Vigarello (eds.). Istoria Corpului, vol. 3. Bucureşti: Art, pp. 454-483.
Tarasti, Eero (1996 [1994]). Sémiotique Musicale. Limoges: PULIM.
Todorov, Tzvetan (1982 [1977]). Theories of the Symbol. Oxford, New York:
Cornell University Press.
Van Lawick-Goodall, Jane (1971). In the Shadow of Man. Boston: Houghton
Mifflin.
Zelinger, Jacob (1979). “Semiotics and Theatre Dance”. In Diana Theodores
Taplin (ed.). New Directions in Dance. Willowdale, Ontario: Pergamon
of Canada, pp. 39-50.
Wallis, Mieczysław (1973). “On Iconic Signs”. In Thomas A. Sebeok and
Josette Rey-Debove (eds.). Approaches to Semiotics: Recherches sur les
Systèmes Signifiants. The Hague: Mouton, pp. 481-498.
Watzlawick, Paul; Beavin, Janet Helmick; Jackson, Don D. (1972 [1967]).
Une Logique de la Communication. Paris: Le Seuil.
ϯϵϯ