Professional Documents
Culture Documents
FM1LS EN1 1 - (ZX30 50 - French)
FM1LS EN1 1 - (ZX30 50 - French)
MANUEL DE L’OPERATEUR
MANUEL DE L4OPERATEUR
Souvereinstraat 16, 4903 RH Oosterhout, P.O. Box 404, 4900 AK Oosterhout, The Netherlands
T +31-(0)162 48 44 00, F +31-(0)162 45 74 53, www.hcme.com
Siciliëweg 5, Haven 5112, 1045 AT Amsterdam, P.O. Box 59239, 1040 KE Amsterdam, The Netherlands
T +31-(0)20 44 76 700, F +31-(0)20 33 44 045, www.hcme.com
Pelle
Part No. FM1LS-EN1-1
ZX 30
Serial No. 001001 and up
ZX 35
Serial No. 001002 and up
ZX 40
Serial No. 002001 and up
ZX 50
Serial No. 002002 and up
ZX 30 ZX 35 ZX 40 ZX 50 Pelle
Breaking
new
ground
NUMEROS DE MACHINE
SECURITE
SIGNES DE SECURITE
NOM DES PIECES
STATION OPERATEUR
RODAGE
UTILISATION DU MOTEUR
CONDUITE DE LA MACHINE
UTILISATION DE LA MACHINE
TRANSPORT
ENTRETIEN
RANGEMENT
REMEDIATION
SPECIFICATIONS
Touche INDEX
INTRODUCTION
Lire ce manuel attentivement afin d'apprendre à La garantie fait partie du programme de support
utiliser et entretenir correctement votre machine. Ne Hitachi destiné aux clients qui utilisent et entretiennent
pas le faire vous expose à des blessures physiques ou leur équipement comme décrit dans ce manuel. La
à des dégâts à l'équipement. garantie est décrite dans le certificat de garantie que
vous avez reçu de votre concessionnaire.
Ce manuel sera considéré comme une pièce
permanente de votre machine et doit rester avec la Cette garantie vous assure que Hitachi entretiendra
machine quand vous la revendez. ses produits au cas où des défauts apparaîtraient
dans la période de validité de garantie. Dans certaines
Cette machine est de conception métrique. Les circonstances, Hitachi fournit aussi des améliorations
mesures données dans ce manuel sont métriques. sur site, souvent sans surcoût pour le client, même si
N'utiliser que des pièces et outils métriques comme le produit n'est plus sous garantie. Si l'équipement est
indiqué. maltraité ou modifié pour changer ses performances
• Les unités SI (unités du système international) sont au-delà des spécifications originales de l'usine, la
utilisées dans ce manuel. garantie est nulle et les améliorations sur site peuvent
Des références en système MKS et anglaises sont être refusées. Régler la livraison de carburant au-delà
parfois conservées et indiquées entre parenthèses des spécifications ou causer une puissance excessive
juste après les unités SI. de la machine entraînera une telle action.
2
Exemple : 25,0 kPa (250 kgf/cm , 3560 psi)
Avant d'utiliser cette machine dans un pays autre que
Les côtés gauche et droit sont déterminés en faisant l'un des pays de destination, il peut s'avérer
face au déplacement avant. nécessaire d'y apporter des modifications de sorte
qu'elle soit conforme aux réglementations locales (y
Ecrire les numéros d'identification de produit dans compris les normes de sécurité) et aux exigences d'un
la section Numéros de machine. Noter précisément pays particulier. Veuillez ne pas utiliser cette machine
tous les numéros pour aider à retrouver la machine en hors des pays de destination jusqu'à ce que cette
cas de vol. Votre concessionnaire aura aussi besoin conformité soit confirmée.
de ces numéros lors de la commande de pièces. Si ce Veuillez contacter Hitachi Construction Machinery Co.,
manuel est conservé sur la machine, conserver aussi Ltd ou tout autre distributeur ou concessionnaire si
les numéros d'identification en lieu sûr à l'écart de la vous avez des questions à poser concernant la
machine. conformité.
Toute l'information, les illustrations et les spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur la dernière
information disponible sur le produit au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d'effectuer des
changements sans avis préalable.
REMEDIATION
Remédiation.......................................................11-1
SPECIFICATIONS
Spécifications.....................................................12-1
Limites de fonctionnement.................................12-3
Types de patins et utilisations ............................12-5
Types de godets et utilisations...........................12-9
Résultats de niveau de bruit (89/514/EEG) .....12-11
Spécification spéciale (option) .........................12-12
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
NUMEROS DE MACHINE
Les numéros de fabrique expliqués dans ce groupe
comprennent le numéro individuel (numéro de série)
donné à chaque machine et pièce hydraulique. Ces
numéros sont demandés lors de la demande de toute
information concernant la machine et/ou les organes.
Indiquez ces numéros de série dans les espaces vides de
ce groupe et donnez les immédiatement en cas de
demande.
MACHINE
MODELE/TYPE
NUMERO D'IDENTIFICATION DU PRODUIT
REMARQUE :
Marques pour indiquer le début
∗HCM1LS00000001001∗ et fin du PIN
NUMERO D'IDENTIFICATION DU
PRODUIT (PIN)
MOTEUR
TYPE :
NO MGF. :
ZAXIS30, 35 M1LS-00-005
ZAXIS40, 50 M1LS-00-002
NUMEROS DE MACHINE
MOTEUR DE DEPLACEMENT
TYPE :
NO MGF. :
M503-12-003
POMPE HYDRAULIQUE
TYPE :
NO MGF. :
ZAXIS30, 35 M1LS-00-003
ZAXIS40, 50 M1LS-00-004
SECURITE
RECONNAISSANCE DE L'INFORMATION DE
SECURITE
SA-001
001-E01A-0001-2
002-E01A-0461-6
S-1
SECURITE
SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE SECURITE
004-E01A-0437-3
S-2
SECURITE
PORTER DES VETEMENTS DE SECURITE
SA-434
006-E01A-0434-2
EXAMEN DE LA MACHINE
007-E01A-0435-2 SA-435
S-3
SECURITE
UTILISER LES POIGNEES ET MARCHES
008-E01A-0439-3
009-E01A-0378-3
S-4
SECURITE
VERROUILLEZ VOTRE CEINTURE DE
SECURITE
011-E01A-0529-4
S-5
SECURITE
NE TRAVAILLER QUE DEPUIS LE SIEGE
D'UTILISATEUR
012-E01A-0444-3
013-E01A-0032-3
S-6
SECURITE
016-E01A-0510-2
S-7
SECURITE
FOURNIR DES SIGNAUX POUR LES
TRAVAUX IMPLIQUANT PLUSIEURS
MACHINES
SA-481
018-E01A-0481-2
S-8
SECURITE
CONDUITE SURE DE LA MACHINE
SA-664
SA-441
MAUVAIS
SA-442
S-9
SECURITE
EVITER LES BLESSURES CAUSEES PAR
LES ACCIDENTS DE ROUE LIBRE
S-10
SECURITE
EVITER LES BLESSURES DUES AUX
RECULS ET PIVOTEMENTS
021-E01A-0494-8
S-11
SECURITE
GARDER LES PASSANTS A L'ECART DE LA
ZONE DE TRAVAIL
022-E01A-0537-3 SA-667
SA-668
023-E01A-0538-2
024-E01A-0539-2
SA-669
S-12
SECURITE
EVITER LE BASCULEMENT
026-E01A-0541-2
SA-671
S-13
SECURITE
CREUSER PRUDEMMENT
• La rupture accidentelle de câbles ou conduites de gaz
souterraines peut entraîner une explosion ou un
incendie, avec un risque de blessures graves ou de
mort.
oculaires.
• Contacter votre "centre de crise d'excavation" locale
s'il existe et/ou les services publics directement.
Leur demander d'indiquer toutes les installations
publiques souterraines.
027-E01A-0542-2
SA-673
028-E01A-0543-2
029-E01A-0544-2
S-14
SECURITE
NE PAS UTILISER COMME GRUE
030-E01A-0014-2 SA-014
SA-432
031-E01A-0432-2
position de VERROUILLAGE.
• Fermer les fenêtres, le toit ouvrant et la porte de
cabine.
• Verrouiller toutes les portes d'accès et compartiments.
033-E01A-0545-4
S-15
SECURITE
MANIPULATION SURE DES
LIQUIDES-PREVENTION DES INCENDIES
SA-019
034-E01A-0496-4
S-16
SECURITE
TRANSPORT SUR
035-E01A-0546-6
S-17
SECURITE
ENTRETIEN EN SECURITE
Pour éviter les accidents :
• Comprendre les mesures d'entretien avant des les
effectuer.
• Maintenir le site de travail propre et sec.
• Ne pas asperger de l'eau ou vaporiser dans la cabine.
• Ne jamais lubrifier ou entretenir la machine alors qu'elle
se déplace.
• Garder les mains, les pieds et les vêtements à l'écart
des pièces mobiles.
500-E02A-0497-8
S-18
SECURITE
SOUTENIR CONVENABLEMENT LA MACHINE
519-E01A-0527-3
SA-026
502-E01A-0026-2
502-E01A-0026-2
SS2045102
S-19
SECURITE
PREVENTION DE LA PROJECTION DE
PIECES
503-E01A-0344-4
SA-034
504-E01A-0034-2
S-20
SECURITE
PREVENTION DES BRULURES
505-E01A-0498-5
506-E01A-0019-3
S-21
SECURITE
EVITER LES LIQUIDES SOUS HAUTE
PRESSION
SA-044
507-E01A-0499-5
S-22
SECURITE
PREVENTION DE L'INCENDIE
Rechercher des fuites d'huile :
• Les fuites de carburant, d'huile hydraulique ou de lubrifiant
peuvent causer des incendies.
Recherche de court-circuits :
• Les court-circuits peuvent causer des incendies.
• Nettoyer et serrer toutes les connexions électriques.
• Rechercher avant chaque changement de poste ou après
huit (8) à dix (10) heures de fonctionnement, des câbles ou
fils desserrés, tordus, durcis ou usés.
• Rechercher avant chaque changement de poste ou après
huit (8) à dix (10) heures de fonctionnement, des bouchons
de bornes manquants ou endomagés.
• NE PAS UTILISER LA MACHINE si des câbles ou fils sont
desserrés, pincés, etc.
508-E04A-0019-8
S-23
SECURITE
EVACUATION EN CAS D'INCENDIE
SA-393
518-E02B-0393-2
SS-1510
SA-016
509-E01A-0016-2
S-24
SECURITE
EVITER DE CHAUFFER PRES DE
CONDUITES DE LIQUIDE SOUS PRESSION
• Une projection de matière inflammable peut être causée
par un chauffage proche d'une conduite de liquide
inflammable sous pression, vous causant de graves
brûlures ainsi qu'aux passants.
510-E01A-0030-4
511-E01A-0029-4
S-25
SECURITE
PREVENTION DES EXPLOSIONS DE
BATTERIE
512-E01A-0032-4
S-26
SECURITE
MANIPULATION SURE DES PRODUITS
CHIMIQUES
515-E01A-0309-4
516-E01A-0226-4
S-27
ETIQUETTES DE SECURITE
Toutes les étiquettes de sécurité et leur emplacement sur
la machine sont illustrés dans le groupe. S'assurer de la
compréhension de ces étiquettes de sécurité en lisant
celles apposées sur la machine pour garantir une
utilisation sûre de la machine. Toujours veiller à ce que les
étiquettes de sécurité restent propres. Au cas où une
étiquette de sécurité est abîmée ou perdue, demander
immédiatement à la remplacer par une neuve
et la replacer au même endroit sur la machine. Utiliser le
numéro de pièce indiqué dans le coin droit de chaque
illustration d'étiquette de sécurité pour passer une
commande d'étiquette auprès de votre distributeur Hitachi.
SS4392302
Canopy SS-2462
SS-1710
• Il y a un risque de blessures graves si le bouchon est
projeté du dispositif de réglage de chenille. Lire le
Manuel de l'opérateur avant de déserrer la chenille, puis
ajuster l'écart des deux chenilles suivant la procédure
SS-2471
S-28
ETIQUETTES DE SECURITE
SS-1714
SS-2463
Cabine SS-2461
IMAGENO
Canopy SS-2462
SS-1707
S-29
ETIQUETTES DE SECURITE
SS-1711
• L'étiquette indique un risque d'explosion pouvant
entraîner des blessures. Ne jamais percer, découper au
gaz, heurter ou démonter. Eloigner des flammes SS-2466
également.
SS4392289
ZAXIS30, 35 M1LS-07-004
ZAXIS40, 50 M1LN-07-031
S-30
ETIQUETTES DE SECURITE
ZAXIS30, 35 M1LS-07-005
SS-2468
ZAXIS40, 50 M1LS-07-019
SS-1704
SS-2469
SS-1705
SS-2469
S-31
ETIQUETTES DE SECURITE
• Si la machine en stationnement se
met à bouger par inadvertance, des
blessures graves ou la mort peuvent
être provoqués par écrasement.
Veiller à abaisser l'accessoire avant
au sol, verrouiller les leviers de
commande, puis ôter la clé de
contact avant de laisser la machine
sans surveillance.
SS-1701
Cab SS-2461
Canopy SS-2464
SS3089581
SS-1494
S-32
ETIQUETTES DE SECURITE
SS4607825
SS-2435
SS-2436
SS4448289
Cab SS-2461
Canopy SS-2464
S-33
SIGNES DE SECURITE
NOTES
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
S-34
NOM DES PIECES
NOM DES PIECES
1. Godet 4 5 6 7
2. Bras 8
3. Vérin du godet
4. Vérin du bras 3
5. Phares de travail
6. Vérin de la flèche 2
7. Flèche
8. Toit (Cabine)
9. Contrepoids
10. Patin de chenille
1
11. Dispositif de
déplacement
12. Cadre de chenille 16
M1LS-01-001
1-1
STATION OPERATEUR
PEDALES ET LEVIERS 1 2 3 4 5
M1LS-01-003
16
M1LS-01-004
1-2
STATION OPERATEUR
COMMUTATEUR
1- Panneau de commutateurs
2
2- Panneau du moniteur
3
3- Commutateur d'allumage
1
4- Bloc de fusibles
5- Douille électrique
M1LS-01-002
M1LS-01-005
1-3
STATION OPERATEUR
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
3
1- HORS FONCTION (moteur arrêté)
2- EN FONCTION (moteur en fonction, préchauffage) 2
M588-01-012
M1LS-01-006
M586-01-014
5
1-4
STATION OPERATEUR
PANNEAU DE MONITEUR
1- Indicateur de préchauffage 1 2 3 4
TEMOIN D'ALTERNATEUR
M424-01-004
1-5
STATION OPERATEUR
TEMOIN DE PRECHAUFFAGE
M424-01-009
TEMOIN DE SURCHAUFFE
Ce témoin s'allume si la température du liquide de
refroidissement augmente extrêmement fort. Quand les
segments de l'indicateur s'allument en rouge-orange, les
segments commencent à clignoter et le vibreur sonne M573-01-029
en même temps.
Arrêter immédiatement d'utiliser la machine et réduire le
régime au point mort lent pour laisser refroidir le liquide
de refroidissement.
1-6
STATION OPERATEUR
JAUGE DE CARBURANT ET TEMOIN DE
NIVEAU DE CARBURANT
JAUGE DE CARBURANT
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
de carburant. E signifie que le réservoir de carburant est
vide. F signifie que le réservoir de carburant est plein.
Quand le segment le plus à gauche s'allume, le
réservoir de carburant est presque vide. Remplir le M573-01-027
réservoir de carburant.
COMPTEUR HORAIRE
1-7
STATION OPERATEUR
CHAUFFAGE DE CABINE
(machines équipées de cabine/toit)
M1LS-01-007
1-8
STATION OPERATEUR
OUVERTURE ET FERMETURE DE FENETRE
AVANT (uniquement sur les machines avec
cabine)
Ouverture :
1. Enfoncer les commutateurs de verrouillage (1) pour
déverrouiller la fenêtre.
2. Pousser la fenêtre vers le haut et vers l'arrière M1LN-01-007
jusqu'à ce que les commutateurs de verrouillage (1)
tombent dans les orifices de verrouillage.
Fermeture :
1. Pour fermer la fenêtre avant, inverser la manœuvre
indiquée en (1) et (2). C'est-à-dire :
1-9
STATION OPERATEUR
SORTIE DE SECOURS (uniquement pour les 1
machines avec cabine)
1-10
STATION OPERATEUR
Boite à outils et boite du manuel d'operateur
2 1
M1LS-01-005
\M1LN-01-004
4
PLAFONNIER
M585-01-021
1-11
STATION OPERATEUR
REGLAGE DU SIEGE DE L'OPERATEUR
1
M1LA-01-009
1-12
STATION OPERATEUR
CEINTURE DE SECURITE
1 2
AVERTISSEMENT : Toujours porter la ceinture
de sécurité lors de l'utilisation de la machine.
Avant d'utiliser la machine, examiner la ceinture
(1), la boucle (2) ou la fixation. Remplacer la
ceinture (1), la boucle (2) ou la fixation s'ils sont
endommagés ou usés.
Remplacer la ceinture de sécurité (1) tous les
trois ans quel que soit son état apparent.
Ceinture de sécurité
1. Vérifier que la ceinture de sécurité (1) n'est pas
M573-01-014
tordue et insérer fermement l'extrémité de la ceinture
de sécurité (1) dans la boucle (2). 1
tirer légèrement sur la ceinture pour s'assurer que la
boucle est bien verrouillée.
2. Régler la ceinture de sécurité (1) de sorte qu'elle soit
ajustée mais confortable.
3. Pour déverrouiller la ceinture de sécurité (1),
enfoncer le bouton (3) sur la boucle (2).
M107-01-045
1 2
3 M573-01-015
1-13
STATION OPERATEUR
NOTES
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
...................................................................................................
1-14
RODAGE
RODAGE D'UNE NOUVELLE MACHINE
HEURES FONCTIONNEMENT
Jusqu'à environ 80% de la
Premières 50 heures
charge complète
Après les 50 premières
Charge complète
heures
2-1
RODAGE
NOTES
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
2-2
UTILISATION DU MOTEUR
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR 1
3-1
UTILISATION DU MOTEUR
DEMARRAGE DU MOTEUR DEMARRAGE RETOUR AUTOMATIQUE
Vérifier que :
1. L'indicateur de température de liquide de refroidissement
(1) se trouve dans la zone blanche.
2. Le témoin d'alternateur (2) est éteint.
3. Le témoin de pression d'huile moteur (3) est éteint.
4. Le bruit du moteur et l'échappement sont normaux.
3-2
UTILISATION DU MOTEUR
UTILISATION DES BATTERIES DE
RECHANGE
ferme ou en béton, pas sur des plaques Connexion des batteries de rechange
métalliques. Si la machine est stationnée sur une 1
plaque métallique, de dangereuses étincelles (Rouge)
peuvent se produire inopinément sur la machine.
Ne jamais connecter une borne positive à une
borne négative, un dangereux court-circuit
Batteries de Batteries de la machine
s'ensuivrait. rechange
3-3
UTILISATION DU MOTEUR
ARRETER LE MOTEUR
DEMARRAGE RETOUR
AUTOMATIQUE
1. Stationner la machine sur une surface de niveau.
2. Abaisser le godet et la lame jusqu'au sol. ON
3. Faire tourner le moteur au ralenti lent sans charge
durant 5 minutes.
OFF
4. Mettre le commutateur d'allumage hors fonction pour
arrêter le moteur.
5. Tirer le levier de commande d'arrêt pilote (1) pour
verrouiller au point mort toutes les commandes.
IMPORTANT : Si le moteur ne s'arrête pas lorsque le M588-01-012
commutateur d'allumage est mis hors 1
fonction, arrêter le moteur en suivant les
méthodes suivantes.
• Ouvrir le capot moteur.
• Pousser le levier rouge vers la gauche
• Quand le moteur est arrêté, identifier et
réparer les causes du problème.
M1LS-03-001
Levier(Rouge)
ZAXIS30, 35 M1LS-03-003
Levier(Rouge)
ZAXIS40, 50 M1LS-03-004
3-4
CONDUITE DE LA MACHINE
LEVIERS DE DEPLACEMENT
2. Pivotement :
[Avancer et Reculer]
Tourner à droite : Pousser le levier de gauche
vers l'avantTourner à gauche : Pousser le levier de
droite vers l'avant.
M104-04-007
M104-04-011
4-1
CONDUITE DE LA MACHINE
PEDALE DE DEPLACEMENT RAPIDE
M1LA-01-009
4-2
CONDUITE DE LA MACHINE
DEPLACEMENT
4-3
CONDUITE DE LA MACHINE
FONCTIONNEMENT SUR SOL MEUBLE
4-4
CONDUITE DE LA MACHINE
REMORQUAGE DE LA MACHINE SUR UNE
PETITE DISTANCE
4-5
CONDUITE DE LA MACHINE
FONCTIONNEMENT DANS L'EAU OU LA
BOUE
A A
ZAXIS30, 35 470 mm (18.5 in)
ZAXIS40, 50 535 mm (21.1 in) M1LS-05-005
4-6
CONDUITE DE LA MACHINE
4-7
CONDUITE DE LA MACHINE
STATIONNEMENT ET ARRET DE LA
MACHINE SUR UNE PENTE
1
STATIONNEMENT DE LA MACHINE
4-8
UTILISATION DE LA MACHINE
LEVIER DE COMMANDE (SCHEMA 1 5
D'EXCAVATEUR ISO)
3
M588-05-050
4
1- Déploiement du bras
2- Rotation intérieure de bras
2
3- Pivot droit
4- Pivot gauche
M586-05-032
5- Abaissement de flèche 8
6- Levée de flèche 5
7- Repli du godet 7
8- Déploiement du godet
M586-05-033
5-1
UTILISATION DE LA MACHINE
PEDALE FLECHE - PIVOTEMENT 2
Déverrouillé
M1LS-05-003
3 4
1- Pédale flèche-pivotement
2- Couvercle
3- Pivot gauche
4- Pivot droit
M503-01-010
5-2
UTILISATION DE LA MACHINE
PEDALE OPTIONNELLE (SOUPAPE P.T.O.)
Fonctionnement de la pédale optionnelle au poste d'utilisateur
(pour l'utilisation du marteau hydraulique, de la pince, du
renversement de godet, etc.)
Fonctionnement
Fonctionnement (marteau)
M1LN-05-009
1. Lors de l'utilisation du marteau, maintenir la pédale
optionnelle (2) disponible grâce au couvercle (1).
2. Tourner le couvercle (1) vers l'avant pour déverrouiller la 1
pédale optionnelle (3) et la remettre au point mort quand la
pédale optionnelle n'est plus utile.
Méthode de désactivation de la pédale optionnelle
Placer le boulon de la soupape P.T.O. dans la position correcte:
"position du godet", comme indiqué.
2 1
M1LS-05-004
2
Verrouillé M1LS-05-005
Déverrouillé M1LS-05-006
5-3
UTILISATION DE LA MACHINE
LEVIER DE LAME
3 1
Utiliser le levier de lame (1) à la droite de l'utilisateur pour
2
lever et abaisser la lame.
1- Levier de lame
2- Levée de lame
3- Abaissement de lame M1LA-01-009
5-4
UTILISATION DE LA MACHINE
LEVIER D'ARRET DE COMMANDE PILOTE 1
AVERTISSEMENT : 1 3
• Pour désactiver la fonction de levier de
commande (3), tirer le levier d'arrêt de
commande pilote (1) et lever la console (2) en
position complètement verrouillée. Pour
réactiver la fonction de levier de commande (3),
toujours maintenir et pousser vers le bas le
levier d'arrêt de commande pilote (1). Ne jamais
tenter d'abaisser la console levée (2) ou les
leviers de commande (3) pour réactiver la
fonction de levier de commande (2) sans tenir le
levier d'arrêt de commande pilote. Ceci
endommagerait la console (2) et/ou les leviers
de commande (3). 2
5-5
UTILISATION DE LA MACHINE
2. Avant de commencer le fonctionnement : 1
1 3
2
Position DEVERROUILLAGE M1LS-01-003
5-6
UTILISATION DE LA MACHINE
FONCTIONNEMENT DU PRECHAUFFAGE
La température de fonctionnement normale de l'huile
hydraulique varie de 50 à 80°C (122 à 176°F). Les pièces
hydrauliques peuvent être sérieusement endommagées si
la machine est utilisée à une température d'huile
hydraulique inférieure à 20°C (68°F).
Méthodes de préchauffage :
-1
1. Faire tourner le moteur à 100 à 200 min au-dessus
du point mort lent durant 5 minutes.
2. Le levier de commande de régime moteur en position
moyenne, faire tourner le moteur 5 à 10 minutes.
3. Etendre et replier chaque vérin à plusieurs reprises
et faire fonctionner légèrement les moteurs de
pivotement et de déplacement pour les chauffer.
5-7
UTILISATION DE LA MACHINE
PRECAUTIONS D'UTILISATION
5-8
UTILISATION DE LA MACHINE
EVITER LES TONNEAUX
5-9
UTILISATION DE LA MACHINE
UTILISATION D'EXCAVATION
5-10
UTILISATION DE LA MACHINE
FONCTIONNEMENT DU NIVELLEMENT
MAUVAIS
M586-05-014
5-11
UTILISATION DE LA MACHINE
SELECTION DE PATINS DE CHENILLE
CORRECTS
ASTUCES D'UTILISATION
5-12
UTILISATION DE LA MACHINE
MANIPULATION D'OBJETS - OPTION
godet.
5-13
UTILISATION DE LA MACHINE
EVITER DE HEURTER LA LAME AVEC
L'ACCESSOIRE AVANT
M586-05-016
M586-05-017
5-14
UTILISATION DE LA MACHINE
LE VERIN DE FLECHE PEUT TOUCHER LA
CHENILLE
M586-05-018
5-15
UTILISATION DE LA MACHINE
UTILISATION SURE DE LA MACHINE
5-16
UTILISATION DE LA MACHINE
UTILISATION DE PATINS EN CAOUTCHOUC
Utilisations interdites
5-17
UTILISATION DE LA MACHINE
DEPLACEMENT ET AUTRES PRECAUTIONS
Film
Chenille en
M503-05-040
caoutchouc
5-18
UTILISATION DE LA MACHINE
METHODE D'ARRET D'URGENCE POUR
ABAISSER L'ACCESSOIRE AVANT
5-19
UTILISATION DE LA MACHINE
ASTUCES D'UTILISATION DE MARTEAU
HYDRAULIQUE --- OPTION
5-20
UTILISATION DE LA MACHINE
• Ne pas utiliser le marteau avec la tige du vérin
hydraulique complètement étendue ou complètement
repliée. Cela peut endommager le vérin ou la MAUVAIS
machine. Toujours laisser au moins 50 mm par
rapport à la position de repli/extension complet afin de
réduire les chocs.
M586-05-027
M104-05-059
MAUVAIS
• Ne pas tenter de lever des objets avec le marteau
fixé. Ceci peut endommager la machine ou la faire
basculer.
M586-05-028
MAUVAIS
• N'utiliser le marteau qu'avec l'accessoire avant aligné
sur les chenilles, comme illustré. L'utilisation du
marteau sur le côté de la machine peut causer une
instabilité et raccourcir la durée d'utilisation des pièces DROIT DROIT
du bas de caisse.
MAUVAIS
M503-05-080
5-21
UTILISATION DE LA MACHINE
• Prendre garde à ne pas heurter la flèche avec le MAUVAIS
marteau lors de l'utilisation des fonctions de rotation
intérieure de bras et de rotation intérieure de godet
(marteau).
M586-05-029
5-22
UTILISATION DE LA MACHINE
UTILISATION DE LA PINCE HYDRAULIQUE -
OPTION
MAUVAIS
Choisir une pince de la bonne taille et du bon poids pour
votre machine. Consulter votre concessionnaire agréé
pour les informations relatives à la pince.
5-23
UTILISATION DE LA MACHINE
• Lors de l'utilisation de la pince en hauteur avec la
flèche complètement levée, prendre garde aux objets
MAUVAIS
tombants.
IMPORTANT : L'utilisation d'une pince hydraulique
avec le vérin de godet complètement
rétracté peut causer des dégâts aux
broches et liens de l'accessoire avant.
Ne jamais utiliser un accessoire
dépassant le poids autorisé.
• Lors de l'utilisation d'une pince sur le sol d'un
bâtiment, s'assurer que le sol est suffisamment solide
pour supporter la charge causée par le
fonctionnement de la pince, en plus du poids de la
machine.
• Toujours utiliser la pince sur une surface stable et de
M107-05-048
5-24
TRANSPORT
TRANSPORT ROUTIER
Lors du transport de la machine sur la voie publique,
s'assurer de comprendre et respecter toutes les
réglementations locales.
6-1
TRANSPORT
Chargement / déchargement
AVERTISSEMENT :
・ Eviter les changements de direction lors de la
montée ou de la descente de la rampe, ceux-ci
sont extrêmement dangereux. Si un
changement de direction est inévitable, revenir
au sol ou sur la plate-forme, modifier la
direction du déplacement et recommencer le
déplacement.
・ L'extrémité supérieure de la rampe, où elle
rejoint la plate-forme, est abrupte. Prendre
garde lors du déplacement à cet endroit.
・ Prévenir la possibilité de basculement lors de
la rotation de la superstructure. Assurer la
stabilité en conservant le bras vers le bas et en
faisant tourner lentement la superstructure.
Chargement
1. La direction de la machine doit être comme ceci :
Avec l'accessoire avant : Se déplacer vers l'avant
avec l'accessoire avant placé devant.
Sans accessoire avant : Se déplacer en marche
arrière.
2. L'axe de la machine doit être au dessus de l'axe du
camion.
3. Déplacer lentement la machine sur la rampe.
Avec l'accessoire avant :
• Placer le godet avec la surface plate posée sur le
plateau. L'angle du bras et de la flèche doit être de
90 à 110°.
• Poser le godet sur le camion juste avant que la
Moins de 15°
machine commencer à basculer vers l'avant sur le
camion. M586-06-001
6-2
TRANSPORT
Transport
Protection douce
Câble
Cadre latéral
Rouleau inférieur
Chenilles en caoutchouc
Plateau
M552-06-001
6-3
TRANSPORT
Déchargement
6-4
TRANSPORT
LEVEE DE TOUTE LA MACHINE PAR UNE
GRUE
AVERTISSEMENT :
• N'autoriser personne à monter sur la machine
pendant qu'elle est soulevée.
• Utiliser des câbles suffisamment solides pour
supporter le poids de la machine.
• Vérifier le serrage des boulons de montage de
la cabine ou du toit.
Taille de clé 24 mm
Couple de serrage 210 N・m (21 kgf・m)
Chaîne
1. Pivoter la superstructure de sorte que la lame soit
positionnée vers l'arrière, comme illustré.
M1LS-06-002
6-5
TRANSPORT
NOTES
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
6-6
ENTRETIEN
METHODES CORRECTES D'ENTRETIEN ET
D'EXAMEN
7-1
ENTRETIEN
ENTRETENIR VOTRE MACHINE AUX
INTERVALLES SPECIFIES
CONSULTER REGULIEREMENT LE
COMPTEUR HORAIRE
7-2
ENTRETIEN
PREPARER L'ENTRETIEN DE LA MACHINE
SS2045102
7-3
ENTRETIEN
CAPOT ET COUVERCLES D'ACCES
2 1
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser le capot et
les couvercles d'accès ouverts quand la machine
est stationnée sur une pente ou quand le vent
souffle fort. Le capot ou les couvercles d'accès 3
peuvent se refermer soudainement, avec un
risque de blessure physique.
3 2
1
ZAXIS40, 50 M1LS-07-007
7-4
ENTRETIEN
EXAMEN QUOTIDIEN
1- Dent
2- Découpe latérale
3- Godet
4- Vérin du godet
5- Bras
6- Vérin du bras 6 7 8 9 10 11 12
7- Flèche
8- Toit (Cabine)
9- Roulement de pivot 13
7-5
ENTRETIEN
LISTE DE VERIFICATION POUR
L'INSPECTION QUOTIDIENNE
Vérifier
Moteur 1. Quantité de liquide de refroidissement
d'huile, contamination.
2. Fonctionnement brutal du moteur,
couleur des gaz d'échappement, bruit
anomal.
3. Fuite d'huile et de liquide de
refroidissement. Durites et tuyaux
endommagés.
4. Radiateur / refroidissement d'huile
bouché ou endommagé.
5. Boulons et écrous manquants ou
desserrés.
Superstructure 1. Niveau de carburant, fuite, présence
de corps étrangers.
2. Niveau d'huile hydraulique, fuite,
présence de corps étrangers.
3. Mouvement de levier de commande,
jeu de levier, force de fonctionnement
anormale.
4. Activation correcte des pièces
hydrauliques. Durites et tuyaux
endommagés, fuite d'huile.
5. Pièces endommagées ou déformées.
Bruit anormal.
6. Boulons et écrous manquants ou
desserrés.
7. Liquide de lave-glace.
Bas de caisse 1. Chenilles. Patins de chenille usés ou
endommagés.
2. Usure ou fuite d'huile au rouleau
inférieur, au rouleau supérieur, au
galet de renvoi avant.
3. Fuite d'huile au dispositif de
déplacement.
4. Boulons et écrous manquants ou
desserrés.
Accessoire 1. Vérins, durites et tuyaux
avant endommagés. Fuite d'huile.
2. Godet et lame endommagé ou usé.
3. Dents desserrées, usées ou
manquantes.
4. Lubrification des broches de joint
avant.
5. Broches de verrouillage, arrêts,
anneaux de fixation et boulons de
verrouillage des broches de joint
avant endommagés.
6. Boulons et écrous manquants ou
desserrés.
Divers 1. Fonctionnement de jauges,
moniteurs, éclairage, avertisseur.
2. Déformation ou dégâts au toit.
3. Anomalies dans l'aspect de la
machine.
7-6
ENTRETIEN
REMPLACEMENT PERIODIQUE DES PIECES
REMARQUE : Remplacer les joints, comme les joints toriques et joints plats en même temps que les durites.
7-7
ENTRETIEN
GUIDE D'ENTRETIEN
7-8
ENTRETIEN
E. CIRCUIT DE CARBURANT (voir page 7-37)
Intervalle (heures)
Pièces Quantité
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Vidange du réservoir de sédimentation de carburant 1
2. Vérification du séparateur d'eau 1
3. Remplacement du filtre de carburant 1
4. Vérification des durites fuites, fissures, etc. –
de carburant fissures, pliures, etc. –
7-9
ENTRETIEN
7-10
ENTRETIEN
A. GRAISSAGE
SA-675
M585-07-003
M585-07-004
M585-07-005
7-11
ENTRETIEN
(4) Côté tige du vérin de bras
Côté fond du vérin de godet
M585-07-006
M585-07-048
7-12
ENTRETIEN
M503-07-092
PRECAUTIONS DE DEPAUSE
D'ACCESSOIRE AVANT ET DE LAME Broche
Arbre de pivot
• Quand les goupilles sont déposées pour remplacer
l'accessoire avant ou la lame, ne pas tenter de
nettoyer les alésages internes des coussinets.
• Avant de poser l'accessoire avant ou la lame,
appliquer suffisamment de graisse aux extrémités de
bossages de pistons ou aux joints pare poussière des
vérins.
• Poser au moins une cale des deux côtés des
goupilles de joint avant. (superflu quand un joint
torique de godet est posé.)
• Quand l'arbre de pivotement est déposé, appliquer un
film de graisse aux goupilles et à la plaque de butée Plaque de
avant de le reposer. butée Broche
M585-07-035
7-13
ENTRETIEN
7-14
ENTRETIEN
Capacité de graisse
ZAXIS30, 35 3,0 to 3,3 L
ZAXIS40, 50 3,2 to 3,5 L
7-15
ENTRETIEN
M1LD-07-002
7-16
ENTRETIEN
B. MOTEUR
1 2
ZAXIS40, 50 M1LS-07-009
7-17
ENTRETIEN
1 2
AVERTISSEMENT : L'huile moteur peut être
brûlante. Redoubler de prudence pour éviter les
brûlures.
ZAXIS40, 50 IM1LS-07-011
Carter
Chiffon
Réservoir
M104-07-010
7-18
ENTRETIEN
10. Déposer la cartouche de filtre du filtre d'huile moteur
(3) en la faisant tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre à l'aide de la clé de filtre.
11. Nettoyer la zone de contact du joint du filtre sur le
moteur.
12. Appliquer un film d'huile propre au joint du nouveau
filtre.
13. Poser le nouveau filtre. Faire tourner la cartouche de
filtre dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le joint touche la zone de contact. Prendre
garde à ne pas endommager le joint lors de la pose
du filtre. 3
M1LS-07-012
ZAXIS30, 35 : 6,2 L
ZAXIS40, 50 : 9,0 L
16. Poser le bouchon de remplissage (4).
17. Démarrer le moteur. Faire tourner le moteur au
ralenti lent durant 5 minutes.
18. Vérifier que le témoin de pression d'huile moteur au 5 4
panneau de moniteurs s'éteint immédiatement. Dans ZAXIS30, 35 M1LS-07-008
le cas contraire, arrêter immédiatement le moteur et
en rechercher la cause.
19. Arrêter le moteur. Enlever la clé du commutateur
d'allumage.
20. Rechercher des fuites au bouchon de vidange.
21. Vérifier le niveau d'huile au plongeur (5).
5 4
ZAXIS40, 50 IM1LS-07-009
7-19
ENTRETIEN
C. TRANSMISSION
Démultiplication de déplacement
Vérification du niveau d'huile --- toutes les 250
heures 1
7-20
ENTRETIEN
Remplacer l'huile d'engrenage
--- toutes les 1000 heures 1
7-21
ENTRETIEN
D. CIRCUIT HYDRAULIQUE
EXAMEN ET ENTRETIEN DE L'EQUIPEMENT
HYDRAULIQUE
7-22
ENTRETIEN
7-23
ENTRETIEN
1
ZAXIS40, 50 M585-07-070
7-24
ENTRETIEN
position de VERROUILLAGE.
7. Ouvrir le couvercle.
8. Nettoyer le dessus du réservoir d'huile hydraulique
pour éviter que la saleté ne pénètre le circuit
hydraulique.
7-25
ENTRETIEN
12. Déposer le bouchon de vidange (2). Laisser l'huile
vidanger. 2
13. Remove suction filter (3) with cover (4).
14. Nettoyer le filtre d'aspiration (3) et l'intérieur du
réservoir.
15. Install suction filter (3) with cover (4).
16. Poser six boulons et les serrer à 49 N⋅m.
17. Nettoyer, poser et serrer le bouchon de vidange (2).
18. Ajouter de l'huile jusqu'à ce qu'elle soit entre les
marques à la jauge de niveau d'huile.
ZAXIS30, 35
M585-07-023
2
ZAXIS40, 50 M585-07-070
M503-07-027
7-26
ENTRETIEN
Purger l'air du circuit hydraulique.
Après avoir changé l'huile hydraulique, purger l'air du
circuit hydraulique comme suit :
7-27
ENTRETIEN
AUGMENTATION DE LA PRESSION D'AIR
DANS LE RESERVOIR D'HUILE
HYDRAULIQUE
7-28
ENTRETIEN
7-29
ENTRETIEN
clockwise. 1
Couple de serrage : 25 à 34 N⋅m
14. Après le remplacement de l'élément de filtre, purger
le circuit hydraulique de l'air en faisant tourner le
moteur au point mort lent durant environ 5 minutes.
15. Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir d'huile
hydraulique. Au besoin, remplir d'huile hydraulique. 4
2
M503-07-031
7-30
ENTRETIEN
7-31
ENTRETIEN
Tableau 1. Durites 3 2
Intervalle Points de Anomalies Remèdes 1
(heures) vérification 2
Chaque jour Couvercles de Fuite (1) Remplacer 3
durites Remplacer
Extrémités de Fuite (2) Resserrer ou remplacer
durite la durite ou le joint M137-07-008
M115-07-145
M115-07-146
M115-07-147
8
Durite Aplatissement (9) Remplacer
(utiliser le rayon de pli
correct)
M115-07-148
Raccord et Déformation ou Remplacer
9
extrémités de corrosion (10)
durite
REMARQUE : Se référer aux illustrations de la Fig. 1 pour l'emplacement de chaque
point de vérification ou pour la description d'une anomalie. Utiliser des
10
pièces Hitachi d'origine.
M115-07-149
Fig.1
7-32
ENTRETIEN
Tableau 2 : conduites
12
Intervalle (heures) Points de vérification Anomalies Remèdes 13
Chaque jour Surfaces de contact Fuite (11) Remplacer 11
des Joint torique
joints de flasque et/ou
resserrer les
boulons M137-07-001
13 12
Surfaces soudées Fuite (12) Remplacer
des joints
Toutes les 250 Goulot de joint Fissure (13) Remplacer
heures Surfaces soudées Fissure (12) Remplacer
des joints
Brides Manquant Remplacer M137-07-007
Déformation Remplacer
Desserré Resserrer Fig.2
REMARQUE : Se référer aux illustrations de la Fig. 2 pour l'emplacement de
chaque point de vérification ou pour la description de l'anomalie.
Utiliser des pièces Hitachi d'origine.
15
Tableau 3 : Refroidissement d'huile
Intervalle (heures) Points de vérification Anomalies Remèdes
Toutes les 250 Surfaces de contact Fuite (14) Remplacer
heures des Joint torique
joints de flasque et/ou
resserrer les
boulons
14
Liquide de Fuite (15) Remplacer M155-07-049
refroidissement
d'huile Fig.3
REMARQUE : Se référer aux illustrations de la Fig. 3 pour l'emplacement de chaque
point de vérification.
7-33
ENTRETIEN
Raccords de joint de surface métallique
Les raccords sont utilisés sur les petites durites et
consistent en un évasement métallique et un siège
d'évasement métallique.
4
IMPORTANT : Les défauts dans l'évasement du tuyau
ne sont pas réparables. Serrer
davantage un évasement défectueux M555-07-010
7-34
ENTRETIEN
Coupleur rapide
1. Coupleur de connexion
Toujours saisir le coupleur par sa section de clé.
Pousser le corps droit jusqu'à ce que le couvercle
par poussière se rétracte d'environ 2 mm. Ensuite,
tirer la section de collier droit pour garantir que le Couvercle
coupleur est correctement raccordé et ne sera pas pare Section de M1LA-07-014
déconnecté. poussière collier
2. Débranchement du coupleur
Ne débrancher le coupleur qu'après avoir enlevé à
l'aide d'huile de nettoyage toute matière étrangère, M1LA-07-016
comme de la terre sur le joint.
M1LA-07-017
• Tout en poussant le corps, tirer le couvercle pare
poussière.
7-35
ENTRETIEN
7-36
ENTRETIEN
E. CIRCUIT DE CARBURANT
Carburant recommandé
Utiliser uniquement du DIESEL de haute qualité (JIS K-
2204) (ASTM 2-D). le kérosène ne peut PAS être utilisé.
Remplissage
1. Stationner la machine sur une surface de niveau.
2. Abaisser le godet et la lame jusqu'au sol.
3. Faire tourner le moteur au ralenti lent sans charge
durant 5 minutes.
4. Arrêter le moteur. Enlever la clé du commutateur 1
d'allumage.
5. Tirer le levier de commande d'arrêt d'alimentation en
position de VERROUILLAGE.
AVERTISSEMENT : Manipuler le carburant avec
prudence. Arrêter le moteur avant de faire le
plein. Ne pas fumer lors du remplissage du
réservoir de carburant ni lors d'un travail sur le
circuit de carburant. M586-01-014
7-37
ENTRETIEN
Purger l'air du circuit de carburant.
1
IMPORTANT : La présence d'air dans le circuit de
carburant entraînerait des difficultés de
démarrage du moteur ou un
fonctionnement rude. Purger l'air du
circuit après le remplacement du filtre
de carburant ou la vidange du réservoir.
d'allumage.
5. Tirer le levier de commande d'arrêt d'alimentation en
position de VERROUILLAGE.
6. Ouvrir le robinet de vidange (1) pendant plusieurs
secondes pour vider l'eau et les sédiments. Fermer 2
le robinet de vidange.
3
Vérification du séparateur d'eau
--- chaque jour
1. Quand de l'eau est collectée dans la coupelle
transparente de filtre (2).
M1LS-07-017
7-38
ENTRETIEN
ZAXIS40, 50 IM1LS-07-016
5
2
M503-07-038
7-39
ENTRETIEN
M137-07-004
7
M137-07-006
Fig.1
7-40
ENTRETIEN
F. FILTRE A AIR
7-41
ENTRETIEN
G. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Liquide de refroidissement :
Remplir le radiateur d'eau douce provenant du
robinet ou en bouteille.
2. Agent anti-rouille :
Ajouter 0,14 L d'agent anti-rouille au nouveau liquide
de refroidissement quand celui-ci est remplacé.
Il est superflu d'ajouter un agent anti-rouille quand un
antigel est utilisé.
3. Antigel :
Si l'on s'attend à une baisse de température sous
0°C (32°F), remplir le système de refroidissement
avec un mélange d'antigel et d'eau douce. En règle
générale, la proportion d'antigel doit être de 30% à
60% comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Le
circuit peut rouiller si la proportion est inférieure à
30% et peut surchauffer si la proportion dépasse
60%.
AVERTISSEMENT :
• L'antigel est toxique. Il peut causer une
intoxication grave ou la mort en cas
d'ingestion. Se faire vomir et obtenir
immédiatement une aide médicale urgente.
• Lors du rangement de l'antigel, le conserver
dans un conditionnement clairement indiqué
avec fermeture sure. Toujours conserver
l'antigel hors de portée des enfants.
• En cas de projection accidentelle d'antigel
dans les yeux, rincer les yeux à l'eau durant 10
à 15 minutes et obtenir une aide médicale
d'urgence.
• Se conformer à toutes les réglementations
locales lors du rangement et de la mise au
rebut d'antigel.
7-42
ENTRETIEN
M1LS-07-019
ZAXIS40, 50
7-43
ENTRETIEN
posée correctement.
7-44
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
• Ne pas desserrer le bouchon du radiateur (1) 1
avant que le système n'ait refroidi. Desserrer
lentement le bouchon (1) jusqu'à l'arrêt. Libérer
toute la pression avant de déposer le bouchon
(1).
• Se conformer à toutes les réglementations
locales lors du rangement et de la mise au
rebut d'antigel.
ZAXIS40, 50 M1LS-07-023
7-45
ENTRETIEN
Nettoyage du radiateur
--- toutes les 500 heures
AVERTISSEMENT : Toujours porter des
lunettes de sécurité lors de l'utilisation d'air
comprimé pour nettoyer le faisceau de radiateur.
7-46
ENTRETIEN
H. CIRCUIT ELECTRIQUE
IMPORTANT : Un équipement de radio et pièces associées
inadéquat, ainsi qu'une installation
incorrecte de l'équipement de radio affectent
les pièces électroniques de la machine,
causant un mouvement involontaire de la
machine.
En outre, la pose incorrecte d'équipements
électriques peut entraîner une panne de la
machine et/ou un incendie sur la machine.
Consulter votre concessionnaire agréé lors
de la pose d'un équipement de
communication radio ou de pièces SA-032
électriques supplémentaires, ainsi que lors
du remplacement des pièces électriques.
BATTERIES
AVERTISSEMENT : Le gaz de batterie peut exploser.
Garder étincelles et flammes loin de la batterie. Utiliser
une lampe clignotante pour vérifier le niveau
d'électrolyte de la batterie. SA-036
7-47
ENTRETIEN
En cas d'ingestion d'acide :
• Boire de grandes quantités d'eau ou de lait.
• Ensuite boire du lait de magnésie, des œufs
battus ou de l'huile végétale.
• Obtenir immédiatement une aide médicale.
M409-07-072
IMPORTANT : Ne pas remplir l'électrolyte plus que le
niveau supérieur spécifié. L'électrolyte
peut se répandre, en endommageant les
surfaces peintes et/ou corrodant
d'autres pièces de la machine.
7-48
ENTRETIEN
Vérification du niveau d'électrolyte
1. Vérifier le niveau d'électrolyte au moins une fois par
mois.
2. Stationner la machine sur un sol de niveau et arrêter
le moteur.
3. Vérifier le niveau d'électrolyte.
3.1 Lors de la vérification du niveau depuis le côté
batterie :
Nettoyer autour des lignes de vérification de niveau U.L (niveau supérieur)
à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser un
L.L (niveau inférieur)
chiffon sec. De l'électricité statique peut se
M146-07-109
développer et faire exploser le gaz de batterie.
Vérifier si le niveau d'électrolyte se trouve entre UL
(niveau supérieur) et LL (niveau inférieur). Au cas Orifice de remplissage
où le niveau d'électrolyte est en dessous du milieu
entre UL et LL, remplir immédiatement d'eau
distillée ou de liquide de batterie du commerce.
Remplir d'eau distillée avant de recharger (utiliser Manchon
la machine). Après remplissage, serrer solidement Niveau supérieur
Niveau inférieur
le bouchon de remplissage. Dessus du séparateur
3.2 S'il est impossible de vérifier le niveau depuis le Correcte M146-07-110
côté batterie ou en l'absence de marque de Etant donné que la surface d'électrolyte touche le fond du
manchon, la surface d'électrolyte est relevée en raison de
vérification sur le côté : la tension de surface de sorte que les bouts d'électrode
Après avoir déposé le bouchon de remplissage du apparaissent courbés.
dessus de la batterie. Vérifier le niveau d'électrolyte M146-07-111
en regardant dans l'orifice de remplissage. Il est Abaissement
difficile dans ce cas d'estimer précisément le Lorsque la surface de l'électrolyte est inférieure au fond du
manchon, les bouts d'électrode apparaissent droits.
niveau d'électrolyte. Par conséquent, quand
l'électrolyte est rempli jusqu'à UL, le niveau est
M146-07-112
considéré comme correct. Vérifier ensuite le niveau
en se référant aux illustrations à droite. Quand le
niveau d'électrolyte est plus bas que le fond du
manchon, remplir avec de l'eau distillée ou un
liquide de batterie du commerce, jusqu'au fond du
manchon. Remplir d'eau distillée avant de
recharger (utiliser la machine). Après remplissage,
serrer solidement le bouchon de remplissage.
3.3 Si un indicateur vérifie le niveau, suivre le résultat
de sa vérification.
4. Toujours garder propres les bornes de batterie pour
prévenir la décharge de batterie. Rechercher des M409-07-072
7-49
ENTRETIEN
Vérification de la densité d'électrolyte
AVERTISSEMENT : Le gaz de batterie peut En cas de projection d'acide sur une
exploser. Garder étincelles et flammes loin de la personne :
batterie. Utiliser une lampe clignotante pour • Rincer la peau à l'eau.
vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie.
• Appliquer du bicarbonate de soude ou
de la chaux pour aider à neutraliser
L'acide sulfurique présent dans l'électrolyte de
l'acide.
batterie est toxique. Il est suffisamment acide
pour brûler la peau, trouer les vêtements et • En cas de protection dans les yeux,
aveugler s'il est projeté dans les yeux. rincer à l'eau durant 10 à 15 minutes.
Obtenir immédiatement une aide
Ne jamais vérifier la charge de batterie en plaçant médicale.
un objet métallique entre les bornes. Utiliser un
En cas d'ingestion d'acide :
voltmètre ou un hydromètre.
• Boire de grandes quantités d'eau ou de
Toujours débrancher la pince de batterie de lait.
masse (−) en premier lieu et la rebrancher en • Ensuite boire du lait de magnésie, des
dernier lieu. œufs battus ou de l'huile végétale.
Prévenir les risques en : • Obtenir immédiatement une aide
• Remplissant les batteries dans un lieu bien médicale.
ventilé.
• Portant une protection oculaire et des gants en IMPORTANT : Vérifier la densité d'électrolyte
caoutchouc. après refroidissement, pas
• Evitant de fumer les vapeurs quand directement après le
l'électrolyte est ajouté. fonctionnement.
Temp. de
liquide 0,00° 0°C
-20,00°C -20°C
-40,00°C
-40°C
1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26 1.27 1.28 1.29 1.30 1.31 1.32
7-50
ENTRETIEN
Bloc de fusibles
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
surcharge.
5- Climatiseur 15A
Essuie-glace
Spécifications de la
douille électrique : Selon DIN ISO4165.
Charge maximum de douilles multiples
8 A à 12 V.
M586-07-003
7-51
ENTRETIEN
I. DIVERS
7-52
ENTRETIEN
Remplacement du godet
Déplacement du joint
torique
AVERTISSEMENT : Lors de l'acheminement des
goupilles de connexion, prendre garde aux
risques de blessure par des pièces métalliques
ou débris projetés. Porter des lunettes de
sécurité et un équipement de sécurité adapté au
travail.
Bossage du godet
1. Stationner la machine sur une surface de niveau.
Abaisser le godet au sol et le positionner avec la Maillon
surface plate posée au sol. S'assurer que le godet ne
roulera pas quand les goupilles seront déposées. B
7-53
ENTRETIEN
M503-05-050
Chenille en
caoutchouc
7-54
ENTRETIEN
Desserrage de chenille
2 1
AVERTISSEMENT : Ne pas desserrer trop vite
ou trop loin la soupape (1), sachant que la
graisse sous pression dans le vérin de réglage
pourrait jaillir. Desserrer prudemment, en gardant
le corps et le visage à l'écart de la soupape (1).
Ne jamais desserrer le raccord de graissage (2).
M104-07-119
1. Pour desserrer la chenille, tourner lentement la
soupape (1) dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé à douille (douille
longue 19). De la graisse va s'échapper de la sortie
de graissage.
2. Entre 1 et 1,5 tours de soupape (1) suffisent à
desserrer la chenille.
3. Si la graisse ne se vidange pas en douceur, faire
tourner lentement la chenille.
4. Quand l'écart de chenille adéquat est obtenu, tourner
la soupape (1) dans le sens des aiguilles d'une
montre et la serrer à 88 N⋅m.
M503-07-061
Serrage de chenille 2 1
7-55
ENTRETIEN
7-56
ENTRETIEN
7-57
ENTRETIEN
Desserrage de chenille
M104-07-119
2 1
Serrage de chenille
concessionnaire agréé.
7-58
ENTRETIEN
Conversion de chenille
La chenille caoutchouc utilise un réglage de chenille
différent de celui utilisé pour la chenille en acier.
AVERTISSEMENT :
• Avant la conversion de chenille, contacter le
concessionnaire agréé le plus proche.
Remplacer les galets de renvoi avant et
réglages de chenille lors de la conversion de la
chenille d'acier vers caoutchouc ou de
caoutchouc vers acier. En faisant cela, ne
jamais tenter de démonter le réglage de
chenille, sachant que la graisse sous haute
pression présente dans le réglage de chenille
peut causer des blessures graves si elle est
libérée.
Lors du remplacement ou du réglage de la
chenille en caoutchouc, contacter le
concessionnaire agréé le plus proche.
La force de ressort du réglage de chenille est
considérable. N'autoriser personne à se placer
devant le galet de renvoi avant.
Ne pas tenter de démonter le réglage de
chenille.
• La chenille étant déposée, le galet de renvoi
peut partir. Prendre des précautions pour
maintenir le galet de renvoi en position avant
de déposer la chenille.
7-59
ENTRETIEN
7-60
ENTRETIEN
7-61
ENTRETIEN
ZAXIS30, 35
Diam. de Taille de clé Couple
N° Description Qté
boulon en mm N⋅m (kgf⋅m) (lbf⋅ft)
Boulon de fixation du coussinet de
1. 12 4 19 88 (9) (65)
moteur
Boulon de patte de support moteur
10 8 17 49 (5) (36)
(avant)
2.
Boulon de patte de support moteur
10 6 17 49 (5) (36)
(arrière)
Boulon de fixation de réservoir d'huile
3. 10 5 17 49 (5) (36)
hydraulique et de réservoir d'essence
PF ¼ 19 29.5 (3) (22)
Raccord pour flexibles hydrauliques et
4. PF 3/8 22 39 (4) (29)
tuyauteries
PF 1/2 27 64 (6.5) (47)
5. Boulon de fixation de pompe 12 2 19 88 (9) (65)
Boulon de fixation de couvercle de
6. 10 6 17 49 (5) (36)
pompe
Boulon de fixation de soupape de
10 4 17 49 (5) (36)
commande
7.
Boulon de fixation de base de soupape
10 5 17 49 (5) (36)
de commande
Boulon de fixation de dispositif de
8. 14 6 22 137 (14) (101)
pivotement
8 2 13 9.8 (1) (7.2)
9. Boulon de fixation de batterie
10 2 17 49 (5) (36)
10. Boulon de fixation de cabine/canopy 10 13 17 49 (5) (36)
11. Boulon de fixation de plancher 16 4 24 205 (21) (152)
Boulon de fixation de roulement de
12 22 19 108 (11) (80)
pivot à superstructure
12.
Boulon de fixation de roulement de
12 20 19 108 (11) (80)
pivot à bas de caisse
Boulon de fixation de dispositif de
13. 12 22 19 128 (13) (94)
déplacement
14. Boulon de fixation de roue dentée 12 22 19 128 (13) (94)
15. Boulon de fixation de galet supérieur 12 2 19 88 (9) (65)
16. Boulon de fixation de galet inférieur 14 16 22 245 (25) (181)
8 13 9.8 (1) (7)
17. Boulon de fixation de couvercle 10 17 49 (5) (36)
12 19 88 (9) (65)
18. Boulon de fixation de contrepoids 22 2 32 540 (55) (400)
7-62
ENTRETIEN
ZAXIS40, 50
Diam. de Taille de clé Couple
N° Description Qté
boulon en mm N⋅m (kgf⋅m) lbf⋅ft
Ecrou de fixation du coussinet de moteur 14 4 22 137 (14) (101)
1.
Boulon de fixation du coussinet de moteur 16 2 24 205 (21) (152)
Boulon de patte de support moteur (avant) 12 8 19 88 (9) (65)
2. Boulon de patte de support moteur
10 8 17 49 (5) (36)
(arrière)
Boulon de fixation de réservoir d'huile
3. 10 5 17 49 (5) (36)
hydraulique et de réservoir d'essence
PF 1/4 19 29.5 (3) (22)
Raccord pour flexibles hydrauliques et
4. PF 3/8 22 39 (4) (29)
tuyauteries
PF 1/2 27 64 (6.5) (47)
5. Boulon de fixation de pompe 12 2 10 108 (11) (80)
6. Boulon de fixation de couvercle de pompe 10 6 17 49 (5) (36)
Boulon de fixation de soupape de
10 4 17 49 (5) (36)
commande
7.
Boulon de fixation de base de soupape de
10 5 17 49 (5) (36)
commande
Boulon de fixation de dispositif de
8. 16 8 24 205 (21) (152)
pivotement
8 2 13 9.8 (1) (7.2)
9. Ecrou de fixation de batterie
10 2 17 49 (5) (36)
10. Boulon de fixation de cabine/canopy 10 13 17 49 (5) (36)
11. Boulon de fixation de plancher 16 4 24 205 (21) (152)
Boulon de fixation de roulement de pivot à
14 22 22 175 (18) (130)
superstructure
12.
Boulon de fixation de roulement de pivot à
12 20 19 108 (11) (80)
bas de caisse
Boulon de fixation de dispositif de
13. 12 26 19 128 (13) (94)
déplacement
14. Boulon de fixation de roue dentée 12 24 19 128 (13) (94)
15. Boulon de fixation de galet supérieur 14 2 22 137 (14) (101)
16. Boulon de fixation de galet inférieur 18 16 27 451 (46) (332)
8 13 9.8 (1) (7)
17. Boulon de fixation de couvercle 10 17 49 (5) (36)
12 19 88 (9) (65)
18. Boulon de fixation de contrepoids 18 3 27 295 (30) (217)
7-63
ENTRETIEN
Tableau de couple de serrage
Boulon à embase
Nxm (kgfxm) (lbfxft) Nxm (kgfxm) (lbfxft) Nxm (kgfxm) (lbfxft)
M8 13 6 30 (3.1) (22) 20 (2.0) (15.0) 10 (1.0) (7.4)
M10 17 8 65 (6.6) (48) 50 (5.1) (37) 20 (2.0) (15.0)
M12 19 10 110 (11.0) (81) 90 (9.2) (66) 35 (3.6) (26.0)
M14 22 12 180 (18.5) (135) 140 (14.0) (103) 55 (5.6) (41)
M16 24 14 270 (27.5) (200) 210 (21.5) (155) 80 (8.2) (59)
M18 27 14 400 (41.0) (295) 300 (30.5) (220) 120 (12.0) (89)
M20 30 17 550 (56.0) (410) 400 (41.0) (295) 170 (17.0) (125)
M22 32 17 750 (76.5) (550) 550 (56.0) (410) 220 (22.5) (162)
M24 36 19 950 (97.0) (700) 700 (71.5) (520) 280 (28.5) (205)
M27 41 19 1400 (143) (1030) 1050 (107) (770) 400 (41.0) (295)
M30 46 22 1950 (200) (1440) 1450 (148) (1070) 550 (56.0) (410)
M33 50 24 2600 (265) (1920) 1950 (200) (1440) 750 (76.5) (550)
M36 55 27 3200 (325) (2360) 2450 (250) (1810) 950 (97.0) (700)
7-64
ENTRETIEN
PIÈCES REMPLACÉES FRÉQUEMMENT
ZAXIS30, 35 ZAXIS40, 50
Filtre du réservoir d'huile 4294132 4272372
hydraulique
Filtre d'aspiration 4294131 ←
Filtre pilote 4294130 ←
Filtre d'huile moteur 4294838 4366703
Filtre de carburant 4413286 4366704
Elément de filtre à air 4417516 ←
Séparateur d'eau 4418776 ←
Pièces du godet
7-65
ENTRETIEN
ENTRETIEN DANS DES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES PARTICULIÈRES
Conditions de
Précautions de maintenance
fonctionnement
Sol boueux, temps Avant utilisation: Vérifier le serrage des bouchons et de tous les
neigeux ou pluvieux robinets de vidange.
Après utilisation: Nettoyer la machine et vérifier s'il n'y a pas de
fissures, de boulons ou d'écrous endommagés,
défaits ou manquants. Lubrifier sans tarder
toutes les pièces nécessaires.
Près de l'océan Avant utilisation: Vérifier le serrage des bouchons et de tous les
robinets de vidange.
Après utilisation: Nettoyer méticuleusement la machine à l'eau
claire pour éliminer le sel. Vérifier l'équipement
électrique régulièrement pour éviter la corrosion.
Atmosphère Filtre à air: Nettoyer l'élément régulièrement, à intervalles
poussiéreux courts.
Radiateur: Nettoyer la grille pour éviter une obstruction du
faisceau de radiateur.
Système d'alimentation:Nettoyer l'élément de filtre et la crépine
régulièrement, à intervalles courts.
Equipement électrique: Les nettoyer régulièrement, en particulier, la
surface du collecteur de l'alternateur et du
démarreur.
Sol rocailleux Chenilles: L'actionner précautionneusement tout en
vérifiant s'il n'y a pas de fissures, de boulons ou
d'écrous endommagés, défaits ou manquants.
Desserrer les chenilles un peu plus que
d'habitude.
Accessoire avant: L'équipement standard peut s'abîmer lors du
cavage d'un sol rocailleux. Renforcer le godet
avant de l'utiliser ou utiliser un godet pour usage
intensif.
Par temps de gel Carburant: Utiliser du carburant de haute qualité pour basse
température.
Lubrifiant: Utiliser de l'huile hydraulique et de l'huile moteur
de haute qualité à faible viscosité.
Liquide de refroidissement moteur: Veiller à utiliser de l'antigel.
Batterie: Recharger complètement la batterie
régulièrement en raccourcissant les intervalles
d'entretien. Si elle n'est pas rechargée
entièrement, l'électrolyte peut geler.
Chenilles: Garder les chenilles propres. Garer la machine
sur une surface dure pour empêcher que les
chenilles ne gèlent au sol.
Chute de pierres Toit: Le cas échéant, prévoir une protection du
canopy pour éviter la chute de pierres.
7-66
RANGEMENT
RANGEMENT DE LA MACHINE
1. Laver entièrement la machine pour en éliminer la terre, la
saleté et les débris.
2. Examiner la machine. Réparer les pièces usées ou
endommagées. Poser au besoin de nouvelles pièces.
3. Nettoyer l'élément primaire de filtre à air.
4. Lubrifier tous les points de graissage.
5. Rétracter si possible tous les vérins hydrauliques. Sinon,
enduire de graisse toutes les tiges de vérin exposées.
6. Stationner les chenilles sur de longs blocs stables.
7. Déposer les batteries et les ranger dans un lieu sec et
protégé après les avoir chargées complètement. Si elles ne
sont pas déposées, déconnecter le câble négatif de la
borne (-).
8. Ajouter un agent anti-rouille au liquide de refroidissement.
Par temps froid, ajouter un antigel ou vidanger
complètement le liquide de refroidissement. Apposer un
avis "Pas d'eau dans le radiateur" en un endroit clairement
visible si le circuit est vidangé.
9. Desserrer la courroie d'alternateur et la courroie de
ventilateur.
10. Peindre selon les besoins pour prévenir la rouille.
11. Ranger la machine en un lieu sec et protégé. En cas de
rangement à l'extérieur, couvrir d'une bâche imperméable.
12. Si la machine est rangée longtemps, les films d'huile
présents sur les surfaces inclinées peuvent se dégrader.
Actionner les fonctions de déplacement, pivotement et
excavation, 2 à 3 cycles chacune, pour lubrifier les
surfaces inclinées, au moins une fois par mois.
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement et l'état de
lubrification avant de procéder.
IMPORTANT :
Lors de l'utilisation d'un appareil de nettoyage à jet de
vapeur :
• Ne pas utiliser le nettoyage à jet de vapeur durant les 3
premiers mois après fabrication de la machine.
• La distance entre le gicleur et la couche de peinture doit
être d'au moins 50 cm.
• Ne jamais le garder pointé en un endroit : faire bouger le
gicleur continuellement.
• La température de l'eau ou du détergent ne doit pas
dépasser 80 degrés, son pH étant entre 3 et 11.
• Après l'utilisation de l'appareil de nettoyage, toujours
rincer à l'eau de sorte qu'aucune concentration de produit
de nettoyage ne reste.
Le fait de ne pas suivre le conseil ci-dessus peut causer
de sérieux dégâts à la peinture.
10-1
RANGEMENT
SORTIR LA MACHINE DU RANGEMENT
10-2
REMEDIATION
REMEDIATION
2. Circuit électrique
Problème Cause Solution
Le démarreur ne tourne pas. • Panne de câblage • Examiner et réparer.
• Alimentation de batterie faible • Charger la batterie.
• Connexions de batterie desserrées ou • Nettoyer et serrer.
corrodées Remplacer.
• Panne de commutateur d'allumage
Le témoin d'alternateur ne s'éteint pas • Panne d'alternateur • Remplacer
après le démarrage du moteur. • Panne de câblage • Examiner et réparer.
Les indicateurs de moniteur ne s'allument • Fusible brûlé • Remplacer
pas ou les jauges ne fonctionnent pas. • Panne de capteur • Remplacer
• Panne de câblage • Examiner et réparer.
• Ampoule de témoin brûlée • Remplacer
Le mode de déplacement ne passe pas • Panne du commutateur de passage • Remplacer
du mode rapide au mode lent et/ou vice- • Panne de câblage • Examiner et réparer.
versa. • Panne de solénoïde • Remplacer
11-1
REMEDIATION
3. Circuit hydraulique
Problème Cause Solution
Puissance insuffisante : tous • Puissance insuffisante du moteur • Examiner et réparer.
actionnements • Pompe hydraulique trop usée
• Panne de clapet de décharge principal • Remplacer.
• Niveau d'huile hydraulique bas • Régler la pression ou remplacer.
• Etranglement du filtre aspirant
• Ajouter de l'huile hydraulique.
• Nettoyer ou remplacer.
Puissance insuffisante : accessoire avant • Panne ou réglage de pression incorrecte • Régler la pression ou remplacer.
de la soupape de décharge principale ou
pilote
• Enveloppe de vérin hydraulique • Remplacer l'enveloppe de vérin.
endommagée
• Tige ou piston de vérin endommagé • Remplacer le piston ou la tige de vérin ou
le vérin lui-même.
La machine ne se déplace pas • Chenille trop serrée (écart) • Régler l'écart de chenille.
régulièrement. • Corps étranger, comme des pierres, • Eliminer le corps étranger.
coincé dans les chenilles
• Panne de soupape de réalimentation • Remplacer.
• Baisse de performance du moteur de
déplacement • Remplacer.
La machine n'avance pas droit. • L'écart de chenille n'est pas le même • Régler correctement l'écart de chenille (et
des deux côtés également des deux côtés).
• Remplacer.
• Baisse de performances de pompe
hydraulique • Remplacer la soupape de commande
• Fuite d'huile dans la soupape de
commande
Puissance de pivotement insuffisante ou • Baisse de performances de pompe • Remplacer.
pivotement saccadé de la superstructure hydraulique
• Réglage bas de pression de soupape • Régler la pression ou remplacer.
• Baisse de performance du moteur de
pivotement • Remplacer.
• Grippage du roulement de pivotement
• Corps étranger dans la soupape de frein • Lubrifier ou remplacer le roulement de
• Fuite d'huile dans la soupape de pivotement.
commande • Nettoyer la soupape de frein.
REMARQUE : Contacter votre concessionnaire agréé pour l'examen, le réglage, la réparation et/ou le
remplacement selon le cas.
11-2
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ZAXIS30, 35
A C
E
D
J
A
H G
M1LS-12-001
ZAXIS30 ZAXIS35
Type
Toit Cabine Toit Cabine
Type d'accessoire avant Type pivotement de flèche Type pivotement de flèche
3
Capacité du godet (avec dôme) m PCSA 0,092 (0,12) CECE 0,08 PCSA 0,11 (0,14) CECE 0,10
Poids en ordre de marche kg (lb) 2880 (6350) 2960 (6530) 3110 (6860) 3190 (7030)
Masse de la machine kg (lb) 2070 (4560) 2150 (4740) 2240 (4940) 2320 (5110)
Kubota V1505
-1
Moteur kW/min 19.9/2300
(PS/tr/min) (27.1/2300)
A : Largeur hors tout mm (pieds-pouces) 1470 (4′10″)
B : Hauteur de toit ou cabine mm (pieds-pouces) 2420 (7′11″)
C : Rayon de pivotement de l'arrièremm (pieds-pouces) 1370 (4′6″) 1390 (4′7″)
D : Espace libre au sol minimummm (pieds-pouces) *330 (1′1″)
E : Dégagement de contrepoidsmm (pieds-pouces) *575 (1′11″)
F : Hauteur du capot moteur mm (pieds-pouces) *1370 (4′6″)
G : Longueur du bas de caissemm (pieds-pouces) 2030 (6′8″)
H : Largeur du bas de caisse mm (pieds-pouces) 1550 (5′1″)
I : Du centre de roue dentée au centre du galet de renvoi
1600 (5′3″)
mm (pieds-pouces)
300 (11.8″)
J : Largeur de patin de chenillemm (pieds-pouces)
(chenille caoutchouc)
Pression au sol kPa 26 27 28 29
2
(kgf/cm , PSI) (0.27, 3.7) (0.28, 3.8) (0.29, 4.2) (0.30, 4.3)
–1
Vitesse de pivotement min (tr/min) 8.8 (8.8)
Vitesse de déplacement (rapide/lent) km/h 4.3/2.9 (2.7/1.8)
Capacité de montée (tan ƒÆ) 58% (30°)
REMARQUE : * Les dimensions ne comprennent pas la hauteur de l'axe de patin.
12-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ZAXIS40, 50
A C
E
D
J A
H G
M1LS-12-002
ZAXIS40 ZAXIS50
Type
Toit Cabine Toit Cabine
Type d'accessoire avant Type pivotement de flèche
3
Capacité du godet (avec dôme) m PCSA 0.14 (0.18) CECE 0.13 PCSA 0,16 (0,21) CECE 0,14
Poids en ordre de marche kg (lb) 4130 (9110) 4210 (9280) 4430 (9770) 4510 (9940)
Masse de la machine kg (lb) 2920 (6440) 3000 (6610) 3180 (7010) 3260 (7190)
Kubota V2203
-1
Moteur kW/min 26.5/2100
(PS/tr/min) (36.0/2100)
A : Largeur hors tout mm (pieds-pouces) 1690 (5′7″)
B : Hauteur de toit ou cabine mm (pieds-pouces) 2590 (8′6″)
C : Rayon de pivotement de l'arrièremm (pieds-pouces) 1450 (4′9″)
D : Espace libre au sol minimummm (pieds-pouces) *335 (1.1″)
E : Dégagement de contrepoidsmm (pieds-pouces) *640 (2′1″)
F : Hauteur du capot moteur mm (pieds-pouces) *1540 (5′1″)
G : Longueur du bas de caissemm (pieds-pouces) 2450 (8′1″)
H : Largeur du bas de caisse mm (pieds-pouces) 1850 (6′1″)
I : Du centre de roue dentée au centre du galet de
1960 (6′5″)
renvoi mm (pieds-pouces)
400 (1′4″)
J : Largeur de patin de chenillemm (pieds-pouces)
(chenille caoutchouc)
Pression au sol kPa 23 24 25 26
2
(kgf/cm , PSI) (0.24, 3.4) (0.25, 3.6) (0.26, 3.7) (0.27, 3.8)
–1
Vitesse de pivotement min (tr/min) 9.3 (9.3)
Vitesse de déplacement (rapide/lent) km/h 4.4/2.5 (2.7/1.6)
Capacité de montée (tan ƒÆ) 58% (30°)
REMARQUE : * Les dimensions ne comprennent pas la hauteur de l'axe de patin.
12-2
SPECIFICATIONS
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
ZAXIS30, 35
G, H
Gauche Droite (L)
J
F
A
Gauche Droite
M1LS-12-003
ZAXIS30 ZAXIS35
Catégorie Toit, cabine Toit, cabine
Objet 1,27 m (4 ft 2 in) 1,57 m 1,35 m 1,70 m
Bras Bras Bras Bras
A : Portée maximale d'excavationmm (ft¥in) 4840 (15′11″) 5100 (16′9″) 5180 (17′0″) 5500 (18′0″)
B : Profondeur maximale d'excavationmm (f 2890 (9′6″) 3190 (10′6″) 3100 (10′2″) 3450 (11′4″)
C : Hauteur maximale de coupe mm (ft¥in) 4620 (15′2″) 4770 (15′8″) 5050 (16′7″) 5280 (17′4″)
D : Hauteur maximale de vidage mm (ft¥in) 3300 (10′10″) 3440 (11′3″) 3680 (12′1″) 3900 (12′10″)
E : Hauteur de transport mm (ft¥in) 2420 (7′11″) 2420 (7′11″) 2420 (7′11″) 2420 (7′11″)
F : Longueur de transport hors toutmm (ft¥in 4760 (15′7″) 4790 (15′7″) 4980 (16′4″) 5080 (16′8″)
G : Rayon de pivotement minimummm (ft¥in 1730 (5′8″) 1800 (5′11″) 1730 (5′8″) 1760 (5′9″)
H : Rayon de pivotement minimum avec
1380 (4′6″) 1460 (4′9″) 1380 (4′6″) 1410 (4′8″)
angle maximum de flèche - pivotmm (ft¥in
I : Position la plus haute du bas de lame
380 (1′3″) 380 (1′3″) 380 (1′3″) 380 (1′3″)
(au-dessus du niveau du sol) mm (ft¥in)
J : Position la plus basse du bas de lame
430 (1′5″) 430 (1′5″) 430 (1′5″) 430 (1′5″)
(sous le niveau du sol) mm (ft¥in)
K : angle maximum de flèche - pivot L80°/R50° L80°/R50° L80°/R50° L80°/R50°
L480 (L 1′7″) L480 (L 1′7″) L480 (L 1′7″) L480 (L 1′7″)
L : Distance de déport mm (ft¥in)
R620 (R 1′20″) R620 (R 1′20″) R620 (R 1′20″) R620 (R 1′20″)
REMARQUE : “ E: Hauteur du transport” comprend la hauteur de l'axe de patin. Les autres dimensions ne
comprennent pas la hauteur de l'axe de patin.
12-3
SPECIFICATIONS
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
ZAXIS40, 50
G, H
J
F
A
B Gauche Droite
M1LS-12-004
ZAXIS40 ZAXIS50
Catégorie Toit, cabine Toit, cabine
Objet 1.46 m (4 ft 9 in) 1.81 m (5 ft 11 in) 1.50 m (4 ft 11 in) 1.85 m (6 ft 1 in)
Bras Bras Bras Bras
A : Portée maximale d'excavationmm (ft¥in) 5730 (18′10″) 6060 (19′11″) 5920 (19′5″) 6240 (20′6″)
B : Profondeur maximale d'excavationmm (f 3360 (11′0″) 3710 (12′2″) 3570 (11′9″) 3920 (12′10″)
C : Hauteur maximale de coupe mm (ft¥in) 5730 (18′10″) 5980 (19′7″) 5820 (19′1″) 6050 (19′10″)
D : Hauteur maximale de vidage mm (ft¥in) 4050 (13′3″) 4300 (14′1″) 4150 (13′7″) 4380 (14′4″)
E : Hauteur de transport mm (ft¥in) 2590 (8′6″) 2590 (8′6″) 2590 (8′6″) 2590 (8′6″)
F : Longueur de transport hors toutmm (ft¥in 5450 (17′10″) 5490 (18′0″) 5590 (18′4″) 5680 (18′8″)
G : Rayon de pivotement minimummm (ft¥in 2040 (6′8″) 2310 (7′7″) 2040 (6′8″) 2310 (7′7″)
H : Rayon de pivotement minimum avec
1640 (5′5″) 1880 (6′2″) 1630 (5′4″) 1870 (6′2″)
angle maximum de flèche - pivotmm (ft¥in
I : Position la plus haute du bas de lame
430 (1′5″) 430 (1′5″) 430 (1′5″) 430 (1′5″)
(au-dessus du niveau du sol) mm (ft¥in)
J : Position la plus basse du bas de lame
460 (1′6″) 460 (1′6″) 460 (1′6″) 460 (1′6″)
(sous le niveau du sol) mm (ft¥in)
K : angle maximum de flèche - pivot L80°/R50° L80°/R50° L80°/R50° L80°/R50°
L590 (L 1′7″) L590 (L 1′7″) L590 (L 1′11″) L590 (L 1′11″)
L : Distance de déport mm (ft¥in)
R760 (R 2′6″) R760 (R 2′6″) R760 (R 2′6″) R760 (R 2′6″)
REMARQUE : “ E: Hauteur du transport” comprend la hauteur de l'axe de patin. Les autres dimensions ne
comprennent pas la hauteur de l'axe de patin.
12-4
SPECIFICATIONS
TYPES DE PATIN ET UTILISATIONS
ZAXIS30 (Toit)
300 mm (12″) 300 mm (12″) 400 mm (16″)
Largeur de patin
Chenilles d'acier Chenilles en caoutchouc Chenilles d'acier
Pour routes pavées Lorsque l'assise au sol est
Pour sol ordinaire
Application (Standard) faible
(Option)
(Option)
Poids en ordre de marchekg (lb) 2950 (6500) 2880 (6350) 3050 (6720)
Dégagement de
contrepoids mm (pouces)
*560 (1′10″) 575 (1′11″) *560 (1′10″)
Longueur du bas de caissemm
2030 (6′8″) 2030 (6′8″) 2030 (6′8″)
(ft⋅in)
Largeur du bas de caissemm
1550 (5′1″) 1550 (5′1″) 1650 (5′5″)
(ft⋅in)
Pression au sol kPa 28.0 27.0 21.0
2
(kgf/cm , psi) (0.28, 4.1) (0.27, 4.0) (0.22, 3.1)
ZAXIS30 (Cabine)
300 mm (12″) 300 mm (12″) 400 mm (16″)
Largeur de patin
Chenilles d'acier Chenilles en caoutchouc Chenilles d'acier
Pour routes pavées Lorsque l'assise au sol est
Pour sol ordinaire
Application (Standard) faible
(Option)
(Option)
Poids en ordre de marchekg (lb) 3030 (6680) 2960 (6530) 3130 (6900)
Dégagement de
contrepoids mm (pouces)
*560 (1′10″) 575 (1′11″) *560 (1′10″)
Longueur du bas de caissemm
2030 (6′8″) 2030 (6′8″) 2030 (6′8″)
(ft⋅in)
Largeur du bas de caissemm
1550 (5′1″) 1550 (5′1″) 1650 (5′5″)
(ft⋅in)
Pression au sol kPa 28.0 28.0 22.0
2
(kgf/cm , psi) (0.28, 4.1) (0.28, 4.1) (0.22, 3.2)
REMARQUE : Les spécifications de l'accessoire avant sont pour le bras de 1,27 m avec godet ISO
3
de 0.,092 m .
*Les dimensions ne comprennent pas la hauteur de l'axe de patin.
Ne pas utiliser la machine avec patins en caoutchouc sur du gravier ou un sol rocheux.
12-5
SPECIFICATIONS
TYPES DE PATIN ET UTILISATIONS
ZAXIS35 (Toit)
300 mm (12″) 300 mm (12″) 400 mm (16″)
Largeur de patin
Chenilles d'acier Chenilles en caoutchouc Chenilles d'acier
Pour routes pavées Lorsque l'assise au sol est
Pour sol ordinaire
Application (Standard) faible
(Option)
(Option)
Poids en ordre de marchekg (lb) 3180 (6990) 3110 (6830) 3280 (7210)
Dégagement de
contrepoids mm (ft⋅in)
*560 (1′10″) 575 (1′11″) *560 (1′10″)
Longueur du bas de caissemm
2030 (6′8″) 2030 (6′8″) 2030 (6′8″)
(ft⋅in)
Largeur du bas de caissemm
1550 (5′1″) 1550 (5′1″) 1650 (5′5″)
(ft⋅in)
Pression au sol kPa 29.0 29.0 23.0
2
(kgf/cm , psi) (0.30, 4.3) (0.30, 4.3) (0.23, 3.3)
ZAXIS35 (Cabine)
300 mm (12″) 300 mm (12″) 400 mm (16″)
Largeur de patin
Chenilles d'acier Chenilles en caoutchouc Chenilles d'acier
Pour routes pavées Lorsque l'assise au sol est
Pour sol ordinaire
Application (Standard) faible
(Option)
(Option)
Poids en ordre de marchekg (lb) 3260 (7190) 3190 (7030) 3360 (7410)
Dégagement de
contrepoids mm (ft⋅in)
*560 (1′10″) 575 (1′11″) *560 (1′10″)
Longueur du bas de caissemm
2030 (6′8″) 2030 (6′8″) 2030 (6′8″)
(ft⋅in)
Largeur du bas de caissemm
1550 (5′1″) 1550 (5′1″) 1650 (5′5″)
(ft⋅in)
Pression au sol kPa 30.0 30.0 24.0
2
(kgf/cm , psi) (0.31, 4.4) (0.31, 4.4) (0.24, 3.4)
REMARQUE : Les spécifications de l'accessoire avant sont pour le bras de 1,35 m avec godet
3
ISO de 0,11 m .
*Les dimensions ne comprennent pas la hauteur de l'axe de patin.
Ne pas utiliser la machine avec patins en caoutchouc sur du gravier ou un sol rocheux.
12-6
SPECIFICATIONS
TYPES DE PATIN ET UTILISATIONS
ZAXIS40 (Toit)
400 mm (16″) 400 mm (16″) 550 mm (22″)
Largeur de patin
Chenilles d'acier Chenilles en caoutchouc Chenilles d'acier
Pour routes pavées Lorsque l'assise au sol est
Pour sol ordinaire
Application (Standard) faible
(Option)
(Option)
Poids en ordre de marchekg (lb) 4280 (9440) 4130 (9110) 4470 (9850)
Dégagement de
contrepoids mm (ft⋅in)
*625 (2′1″) 640 (2′1″) *625 (2′1″)
Longueur du bas de caissemm
2450 (8′0″) 2450 (8′0″) 2450 (8′0″)
(ft⋅in)
Largeur du bas de caissemm (ft⋅in) 1850 (6′1″) 1850 (6′1″) 2000 (6′7″)
Pression au sol kPa 25.0 24.0 19.0
2
(kgf/cm , psi) (0.26, 3.6) (0.24, 3.5) (0.19, 2.7)
ZAXIS40 (Cabine)
400 mm (16″) 400 mm (16″) 550 mm (22″)
Largeur de patin
Chenilles d'acier Chenilles en caoutchouc Chenilles d'acier
Pour routes pavées Lorsque l'assise au sol est
Pour sol ordinaire
Application (Standard) faible
(Option)
(Option)
Poids en ordre de marchekg (lb) 4360 (9610) 4210 (9280) 4550 (10000)
Dégagement de
contrepoids mm (ft⋅in)
*625 (2′1″) 640 (2′1″) *625 (2′1″)
Longueur du bas de caissemm
2450 (8′0″) 2450 (8′0″) 2450 (8′0″)
(ft⋅in)
Largeur du bas de caissemm
1850 (6′1″) 1850 (6′1″) 2000 (6′7″)
(ft⋅in)
Pression au sol kPa 25.0 24.0 19.0
2
(kgf/cm , psi) (0.26, 3.6) (0.24, 3.5) (0.19, 2.8)
REMARQUE : Les spécifications de l'accessoire avant sont pour le bras de 1,46 m avec godet
3
ISO de 0,14 m .
*Les dimensions ne comprennent pas la hauteur de l'axe de patin.
Ne pas utiliser la machine avec patins en caoutchouc sur du gravier ou un sol rocheux.
12-7
SPECIFICATIONS
TYPES DE PATIN ET UTILISATIONS
ZAXIS50 (Toit)
400 mm (16″) 400 mm (16″) 550 mm (22″)
Largeur de patin
Chenilles d'acier Chenilles en caoutchouc Chenilles d'acier
Pour routes pavées Lorsque l'assise au sol est
Pour sol ordinaire
Application (Standard) faible
(Option)
(Option)
4580 4770 (10500)
Poids en ordre de marchekg (lb) 4430 (9770)
(10100)
Dégagement de
contrepoids mm (ft⋅in)
*625 (2′1″) 640 (2′1″) *625 (2′1″)
Longueur du bas de caissemm
2450 (8′0″) 2450 (8′0″) 2450 (8′0″)
(ft⋅in)
Largeur du bas de caissemm
1850 (6′1″) 1850 (6′1″) 2000 (6′7″)
(ft⋅in)
Pression au sol kPa 25.9 25.4 19.7
2
(kgf/cm , psi) (0.26, 3.7) (0.26, 3.7) (0.20, 2.8)
ZAXIS50 (Cabine)
400 mm (16″) 400 mm (16″) 550 mm (22″)
Largeur de patin
Chenilles d'acier Chenilles en caoutchouc Chenilles d'acier
Pour routes pavées Lorsque l'assise au sol est
Pour sol ordinaire
Application (Standard) faible
(Option)
(Option)
Poids en ordre de marchekg ( 4660 (10300) 4510 (9940) 4850 (10700)
Dégagement de
contrepoids mm (pouces)
*625 (2′1″) 640 (2′1″) *625 (2′1″)
Longueur du bas de caissemm 2450 (8′0″) 2450 (8′0″) 2450 (8′0″)
Largeur du bas de caissemm 1850 (6′1″) 1850 (6′1″) 2000 (6′7″)
Pression au sol kPa 27.0 26.0 20.0
2
(kgf/cm , psi) (0.27, 3.9) (0.26, 3.8) (0.21, 2.9)
REMARQUE : Les spécifications de l'accessoire avant sont pour le bras de 1,50 m avec godet
3
ISO de 0,16 m .
*Les dimensions ne comprennent pas la hauteur de l'axe de patin.
Ne pas utiliser la machine avec patins en caoutchouc sur du gravier ou un sol rocheux.
12-8
SPECIFICATIONS
TYPES DE GODET ET UTILISATIONS
ZAXIS30
Largeur de godet mm Accessoire avant
3
Capacité de godet m 1.27 m 1.57 m
Godet (avec coupe latérale) (sans coupe
ISO (avec dôme) (4′2″) (5′2″)
mm latérale) mm
Bras Bras
Godet houe 0.055 (0.072) 350 (14″) 300 (12″) ~ ~
0.065 (0.085) 400 (16″) 350 (14″) ~ ~
0.08 (0.105) 450 (18″) 400 (16″) ~ ~
0.09 (0.118) 500 (20″) 450 (18″) ~ {
0.10 (0.131) 550 (22″) 500 (20″) {
0.11 (0.144) 600 (24″) 550 (22″)
ZAXIS35
Largeur de godet mm Accessoire avant
3
Capacité de godet m 1.35 m 1.70 m
Godet (avec coupe (sans coupe latérale)
ISO (avec dôme) (4′5″) (5′7″)
latérale) mm mm
Bras Bras
Godet houe 0.055 (0.072) 350 (14″) 300 (12″) ~ ~
0.065 (0.085) 400 (16″) 350 (14″) ~ ~
0.08 (0.105) 450 (18″) 400 (16″) ~ ~
0.09 (0.118) 500 (20″) 450 (18″) ~ ~
0.10 (0.131) 550 (22″) 500 (20″) ~ ~
0.11 (0.144) 600 (24″) 550 (22″) ~ {
0.13 (0.170) 650 (26″) 600 (24″) {
REMARQUE : (1) Les symboles du tableau ci-dessus ont les significations suivantes.
~: Excavation générale
{: Excavation légère
: Chargement
Excavation légère :
Pour l'excavation et le chargement de terre meuble, terre sèche, sable, et ainsi de suite.
3
Leur densité doit être inférieure à 1 600 kg/m .
Pour le chargement de terre et de sable sec et meuble.
3
Leur densité doit être inférieure à 1.100 kg/m .
12-9
SPECIFICATIONS
TYPES DE GODET ET UTILISATIONS
ZAXIS40
Largeur de godet mm Accessoire avant
3
Capacité de godet m 1.46 m 1.81 m
Godet (avec coupe (sans coupe latérale)
ISO (avec dôme) (4′9″) (5′11″)
latérale) mm mm
Bras Bras
Godet houe 0.10 (0.131) 450 (18″) 405 (16″) ~ ~
0.11 (0.144) 500 (20″) 455 (18″) ~ ~
0.13 (0.170) 550 (22″) 505 (20″) ~ ~
0.14 (0.183) 600 (24″) 555 (22″) ~ {
0.16 (0.209) 650 (26″) 605 (24″) {
0.17 (0.222) 700 (28″) 655 (26″)
ZAXIS50
Largeur de godet mm Accessoire avant
3
Capacité de godet m 1.50 m 1,85 m
Godet (avec coupe (sans coupe latérale)
ISO (avec dôme) (4′11″) (6′1″)
latérale) mm mm
Bras Bras
Godet houe 0.10 (0.131) 450 (18″) 405 (16″) ~ ~
0.11 (0.144) 500 (20″) 455 (18″) ~ ~
0.13 (0.170) 550 (22″) 505 (20″) ~ ~
0.14 (0.183) 600 (24″) 555 (22″) ~ ~
0.16 (0.209) 650 (26″) 605 (24″) ~ {
0.17 (0.222) 700 (28″) 655 (26″)
Excavation légère :
Pour l'excavation et le chargement de
terre meuble, terre sèche, sable, et ainsi
de suite.
12-10
SPECIFICATIONS
RESULTATS DE NIVEAU DE BRUIT
(2000/14/CE, art.VI)
Cabine Toit
LWA(dBA) LPA(dBA) LWA(dBA) LPA(dBA)
ZAXIS30
ZAXIS35
ZAXIS40
ZAXIS50
12-11
SPECIFICATIONS
SPECIFICATION SPECIALE (OPTION)
Capacité de levage
max. max.
Modèle autorisée au crochet du
pression débit
godet
ZAXIS 30 200 kg (440 lb) 20,6 MPa 63 L/min
ZAXIS 35 200 kg (440 lb) 20,6 MPa 63 L/min
ZAXIS 40 300 kg (660 lb) 24,5 MPa 76 L/min (20.1 US gal/min)
ZAXIS 50 320 kg (710 lb) 24,5 MPa 76 L/min (20.1 US gal/min)
12-12
Touche INDEX
14-1
Touche INDEX
Levier de lame .....................................................5-4 Précautions pour le déplacement sur des
Leviers de déplacement.......................................4-1 pentes........................................................... 4-7
Limites de fonctionnement.................................12-3 Préchauffage par temps froid.............................. 5-9
Liste de vérification pour l'inspection Prendre garde aux gaz d'échappement ............. S24
quotidienne ....................................................7-6 Préparation de la machine pour l'entretien.......... 7-3
M Préparation de signaux pour les travaux
Manipulation d'objets - option ............................5-15 impliquant plusieurs machines ...................... S8
Manipulation sûre des liquides – Prévention de l'incendie ..................................... S23
prévention de l'incendie................................S16 Prévention des brûlures ..................................... S21
Manipulation sûre des produits chimiques..........S27 Prévention des explosions de batterie ............... S26
Mesure de la pression de compression Protection contre le bruit ...................................... S3
du moteur...........................................................7-61 Protection contre les débris volants ................... S15
Méthode d'arrêt d'urgence pour abaisser Protection contre les pierres et débris.................. S7
l'accessoire avant ..............................................5-21 R
Méthode de rodage correcte................................2-1 Rangement correct des accessoires.................. S20
Méthodes correctes d'entretien Rangement de la machine ................................ 10-1
et d'examen .................................................7-1 Reconnaissance de l'information de sécurité....... S1
Moteur 7-17 Réglage du siège de l'opérateur........................ 1-12
N Réglage du siège de l'opérateur........................... S4
Ne jamais creuser de surplomb situé au dessus S13 Remédiation ...................................................... 11-1
Ne jamais placer le godet au-dessus d'une Remorquage de la machine sur une
personne .....................................................S12 courte distance ............................................ 4-5
Ne pas utiliser comme grue ................................S15 Remplacement de l'huile hydraulique et de
Ne travailler que depuis le siège d'utilisateur........S6 l'élément de filtre ....................................... 5-24
Nettoyage de l'élément de purification d'air .......7-41 Remplacement de l'huile hydraulique................ 7-25
Nettoyage du filtre aspirant ................................7-25 Remplacement de l'huile moteur....................... 7-18
Nettoyage du radiateur ......................................7-46 Remplacement des filtres d'huile moteur .......... 7-18
Niveau d'huile moteur ........................................7-17 Remplacement des fusibles .............................. 7-51
NOM DES PIECES .............................................1-1 Remplacement du filtre de carburant ................ 7-39
Noms des marques des huiles et Remplacement du filtre de réservoir
lubrifiants recommandés ............................7-10 d'huile hydraulique .................................... 7-29
O Remplacement du filtre d'huile pilote ................ 7-30
Ouverture et fermeture de la fenêtre avant .........1-9 Remplacement du godet ................................... 7-53
Remplacement du liquide de refroidissement ... 7-45
P
Remplacement périodique des durites en
Panneau de moniteur et panneau de
caoutchouc ................................................. S21
commutation .................................................1-3
Remplacement périodique des pièces ................ 7-7
Panneau du moniteur ..........................................1-5
Remplacer la chenille en caoutchouc ............... 7-56
Pédale de déplacement rapide ............................4-2
Rester à l'écart des pièces mobiles.................... S19
Pédale flèche-pivotement ...................................5-2
Résultats de niveau de bruit (89/514/EEG)..... 12-10
Pédale optionnelle ...............................................5-3
Rodage d'une nouvelle machine ......................... 2-1
Pédales et leviers.................................................1-2
Roulement de pivot ........................................... 7-14
Pièces remplacées fréquemment ......................7-65
Plafonnier de cabine ..........................................1-11 S
Port des vêtements de sécurité ............................S3 Se préparer aux urgences.................................... S2
Pose et dépose de la lame d'extension ...............5-6 Sélection de patins de chenille corrects ............ 5-14
Pratiquer un entretien sans danger ....................S18 SIGNES DE SECURITE .................................... S28
Précautions de dépose d'accessoire avant et Sortie de secours .............................................. 1-10
de lame .......................................................7-13 Soulever la machine à l'aide d'une grue.............. 6-5
Précautions de pose de godet large ou de Soutien correct de la machine............................ S19
godet d'un type spécial ...............................5-17 Spécification spéciale (option)......................... 12-11
Précautions de transport des machines Spécifications .................................................... 12-1
équipées de chenilles en caoutchouc ...........6-3 Stationnement de la machine.............................. 4-8
Précautions d'usage ..........................................5-10 Stationnement et arrêt sur une pente.................. 4-8
Stationnement sûr de la machine....................... S15
14-2
Touche INDEX
Suivre les instructions de sécurité ........................S2
T
Témoin de pression d'huile moteur......................1-5
Touche INDEX...................................................14-1
Transmission .....................................................7-20
Transport de la machine par camion ...................6-1
Transport en sécurité..........................................S17
Transport routier ..................................................6-1
Types de godets et utilisations...........................12-9
Types de patins et utilisations............................12-6
U
Utilisation de la pince hydraulique......................5-25
Utilisation de l'excavateur ..................................5-12
Utilisation de patins de caoutchouc ...................5-19
Utilisation des batteries de rechange...................3-3
Utilisation des poignées et marches .....................S4
Utilisation sûre de la machine............................5-18
Vérification de calage d'injection........................7-61
Vérification de gicleurs de carburant .................7-60
Vérification de l'écart de chenille (caoutchouc)..7-54
Vérification d'écart de chenille (acier) ................7-57
Vérification des dents du godet .........................7-52
Vérification des durites de carburant .................7-40
Vérification des durites et conduites ..................7-31
Vérification des instruments avant le
démarrage .....................................................3-2
Vérification du bouchon de radiateur .................7-61
Vérification du couple de serrage des
boulons et écrous ........................................7-62
Vérification du démarreur et de l'alternateur......7-61
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement............................................7-43
Vérification du niveau d'huile hydraulique..........7-23
Vérification du séparateur d'eau ........................7-38
Vérification et réglage de jeu de soupape .........7-60
Vérification et réglage de la tension de la
courroie de ventilateur .................................7-44
Vérification et remplacement de la ceinture de
sécurité........................................................7-60
Vérification régulière du compteur horaire...........7-2
Verrouillage de la ceinture de sécurité..................S5
Vidange du carter de carburant .........................7-38
Vidange du carter hydraulique ...........................7-24
W
14-3
Touche INDEX
NOTES
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
14-4