Professional Documents
Culture Documents
Harem
Malek Alloula
Translation by
Myrna Godzich and Wlad Godzich
Introduction by
Barbara Harlow
Theory and History of Literature, Volume 21
Arrayed in the brilliant colors of exoti- nialism makes a grab for it, appropriates
cism and exuding a full-blown yet uncer- it by dint of war, binds it hand and foot
tain sensuality, the Orient, where unfath- with myriad bonds of exploitation, and
omable mysteries dwell and cruel and hands it over to the devouring appetite of
barbaric scenes are staged, has fascinated the great mother countries, ever hungry
and disturbed Europe for a long time. It for raw materials.
has been its glittering imaginary but also Armies, among them the one that
its mirage. landed one fine 5 July 1830 a little to the
Orientalism, both pictorial and lit- east of Algiers, bring missionaries and
erary,! has made its contribution to the scholars with their impedimenta as well
definition of the variegated elements of as painters and photographers forever
the sweet dream in which the West has thirsty for exoticism, folklore, Oriental-
been wallowing for more than four cen- ism. This fine company scatters all over
turies. It has set the stage for the deploy- the land, sets up camp around military
ment of phantasms.” messes, takes part in punitive expeditions
There is no phantasm, though, with- (even Théophile Gautier is not exempt),
out sex, and in this Orientalism, a confec- and dreams of the Orient, its delights and
tion of the best and of the worst—mostly its beauties.
the worst—a central figure emerges, the What does it matter if the colonized
very embodiment of the obsession: the Orient, the Algeria of the turn of the cen-
harem.* A simple allusion to it is enough tury, gives more than a glimpse of the
to open wide the floodgate of hallucina- other side of its scenery, as long as the
tion just as it is about to run dry. phantasm of the harem persists, espe-
For the Orient is no longer the cially since it has become profitable? Ori-
dreamland. Since the middle of the nine- entalism leads to riches and respectabil-
teenth century, it has inched closer. Colo- ity. Horace Vernet, whom Baudelaire
justly called the Raphael of barracks and card, there is the suggestion of a complete
bivouacs, is the peerless exponent of this metaphysics of uprootedness.
smug philistinism. He spawns imitators. Itisalsoa seductive appeal to the spir-
Vulgarities and stereotypes draw upon itof adventure and pioneering. In short, the
the entire heritage of the older, precolo- postcard would be a resounding defense of
nial Orientalism. They reveal all its pre- the colonial spirit in picture form. It is the
suppositions to the point of caricature. comic strip of colonial morality.
It matters little if Orientalistic paint- But it is not merely that; it is more.
ing begins to run out of wind or falls into It is the propagation of the phantasm of
mediocrity. Photography steps in to take the harem by means of photography. It is
up the slack and reactivates the phantasm the degraded, and degrading, revival of
atits lowestlevel. The postcard does it one this phantasm.
better; it becomes the poor man’s phan- The question arises, then, how are
tasm: for a few pennies, display racks full we to read today these postcards that have
of dreams. The postcard is everywhere, superimposed their grimacing mask upon
covering all the colonial space, immedi- the face of the colony and grown like a
ately available to the tourist, the soldier, chancre or a horrible leprosy?
the colonist. It is at once their poetry and Today, nostalgic wonderment and
their glory captured for the ages; itis also tearful archeology (Oh! those colonial
their pseudoknowledge of the colony. It days!) are very much in vogue. But to
produces stereotypes in the manner of give in to them is to forget a little too
great seabirds producing guano. It is the quickly the motivations and the effects of
fertilizer of the colonial vision. this vast operation of systematic distor-
The postcard is ubiquitous. It can be tion. It is also to lay the groundwork for
found not only at the scene of the crime it its return in a new guise: a racism and a
perpetrates but at a far remove as well. xenophobia titillated by the nostalgia of
Travel is the essence of the postcard, and the colonial empire.*
expedition is its mode. It is the fragmen- Beyond such barely veiled apolo-
tary return to the mother country. It strad- gias that hide behind aesthetic rationali-
dles two spaces: the one it represents and zations, another reading is possible: a
the one it will reach. It marks out the pere- symptomatic one.
grinations of the tourist, the successive To map out, from under the ple-
postings of the soldier, the territorial thora of images, the obsessive scheme
spread of the colonist. It sublimates the that regulates the totality of the output of
spirit of the stopover and the sense of this enterprise and endows it with mean-
place; it is an act of unrelenting aggres- ing is to force the postcard to reveal what
sion against sedentariness. In the post- it holds back (the ideology of colonial-
The photographer will come up with her semblance on the postcard, the model
more complacent counterparts to these is simultaneously the epiphany of this ab-
inaccessible Algerian women. These sent woman and her imaginary takeover.
counterparts will be paid models that he The perfection and the credibility of the
will recruit almost exclusively on the illusion are ensured by the fact that the ab-
margins of a society in which loss of so- sent other is, by definition, unavailable
cial position, in the wake of the conquest and cannot issue a challenge.
and the subsequent overturning of tradi- Since it fills this absence and this si-
tional structures, affects men as well as lence, the postcard sets its own criteria of
women (invariably propelling the latter truthfulness for the representation of Al-
toward prostitution). gerian women and for the discourse that
Dressed for the occasion in full re- can be held about them.'®
galia, down to the jewels that are the in- Even more advantageously, the ex-
dispensable finishing touch of the pro- istence and the efficacy of the model al-
duction, the model will manage, thanks to low the postcard to conceal the essentially
the art of illusion that is photography, to mercantilistic character of its enterprise.
impersonate, to the point of believability, For indeed, it must be admitted that the
the unapproachable referent: the other lucrative end of the operation is never ap-
Algerian woman, absent in the photo. In parent on the mercenary bodies displayed
I7
18
19
Moorish women at home. S.2-No12- Avogrig - Maurssques cuaz Extss
20
Brimming over with connotative one that causes the frustration, in favor of
signs, every photographer’s studio thus a phantasm: that of the harem.
becomes a versatile segment of urban or The postcard will undertake to dis-
geographic landscape. Whereas the play the figures of this phantasm one by
model is a figure of the symbolic appro- one and thus give the photographer the
priation of the body (of the Algerian means of a self-accomplishment that he
woman), the studio is a figure of the sym- cannot forgo.
bolic appropriation of space. They are of Young, then older, girls, and finally
a piece together.'? This double move- women will be made to pose behind bars,
ment of appropriation is nothing more their gaze resolutely turned toward this
than the expression of the violence con- other gaze that looks at them and may
veyed by the colonial postcard, a violence bear witness to their confinement. The
that it speaks of in all innocence, yet cyni- pose is conventional, hackneyed, and the
cally. decor is limited to the obvious signs of
But beyond such larger considera- incarceration, namely a crisscross of
tions, there remains the ineluctable fact metal bars firmly embedded in wall
that the intromission of model and studio casings.
constitutes, for the photographer, the
only technically adequate means of re-
sponse to ensure the ‘‘survival’’ of his
desire, which means that a structure of
substitution is set in place in such a way
that it gives the phantasmic faculty access
to “‘reality,’’ albeit an ersatz reality.
In this manner, the theme of the
woman imprisoned in her own home will
impose itself in the most ‘‘natural’’ fash-
ion: by the conjoined play of reverse logic
and metaphorical contamination, both
determined by the initial frustration.
If the women are inaccessible to
sight (that is, veiled), it is because they
are imprisoned. This dramatized equiva-
lence between the veiling and the im-
prisonment is necessary for the construc-
tion of an imaginary scenario that results
in the dissolution of the actual society, the
21
ra)
r
KONO
Cw
y
H
A
y
22
23
Young Moorish woman.
24
But, in barely perceptible fashion,
the meaning of this imprisonment will
lose its fixedness and progressively glide
toward an even more explicit expression
of the sexual nature of the phantasm.
For indeed, these women are first
going to be stripped of their clothing by
the photographer, in an effort to render
their bodies erotic. These bodies may be
out of reach, but their very remoteness
reveals the voyeurism of the camera
operator. This supplemental connotation
allows us to consider the colonial post-
card, in its ‘‘eroticized’” form, as the
mise-en-scéne by the photographer of his
own voyeurism. To ignore this aspect,
this index of obsessiveness, is to risk en-
dowing the colonial postcard with a
meaning that was never its own, except in
masked form.
One of the cards provides dramatic
illustration of the sexual connotation of
confinement that is overdetermined by
the phantasm of the harem. In it, the im-
prisonment of women becomes the equiv-
alent of sexual frustration. On the other
side of the wall, a man is desperately
clutching the bars that keep him from the
object of his unequivocal yearning. The
grimacelike countenance of his face, the
mask of suffering that is imprinted on it,
leave no doubt about his intention to be
united with the prisoner, the woman in
the harem.
A
Moorish woman.
25:
xe DoGetecserce CO ecco
soln oo ae ewce_
Z - # -
gost es
26
18. See N. Coulson and D. Hinchcliffe, 30. André Gide, Amyntas, trans. David Villiers
“Women and Law Reform in Contemporary Is- (London: The Bodley Head, 1958), p. 40.
lam,” and Elizabeth H. White, “Legal Reform as 31. André Gide, The Immoralist, trans.
an Indicator of Women’s Status in Muslim Na- Richard Howard (New York: Knopf, 1970), p.
tions,” in Women in the Muslim World, ed. Lois 161.
Beck and Nikki Keddie (Cambridge, Mass.: Har- 32. Rachid Boudjedra, La Vie quotidienne en
vard University Press, 1978). Algérie (Paris: Hachette, 1971), p. 13.
19. Gérard de Nerval, “Voyage en Orient,” in 33, See Pierre Bourdieu, “The Kabyle House or
Oeuvres completes (Paris: Gallimard, 1978). the World Reversed,” in Algeria, 1960, trans.
20. Albert Camus, L‘Etranger (Paris: Galli- Richard Nice (Cambridge: Cambridge University
mard, 1942). The novel was written in 1939 in Press, 1979).
Algeria but was not published until after Camus’s 34. Cited in Gordon, North Africa’s French
arrival in Paris. Legacy, p. 32.
21. See Sir Richard Burton, Personal Narrative. 35. Abdelkebir Khatibi, Maghreb pluriel
of a Pilgrimage to al-Meccah and al-Medinah (Paris: Denoel, 1983), p. 47n.
(New York: Dover, 1964), and A. W. Kinglake, 36. Alain Grosrichard, Structure du sérail
Eothen (Nebraska: University of Nebraska Press, (Paris: Seuil, 1979), p. 156. My translation.
1970). 37. Assia Djebar, Les Femmes d’Alger dans
22. For general but informed histories of the leur appartement (Paris: Des Femmes, 1980), p.
Maghrib, see Abdallah Laroui, The History of the 37. See also Fatima Mernissi, Beyond the Veil
Maghrib: An Interpretive Essay, trans. Ralph (Cambridge, Mass.: Schenkman, 1975), and
Mannheim (Princeton: Princeton University Fadela M’rabet, La Femme algérienne (Paris:
Press, 1977), and Jamil M. Abu-Nasr, A History Maspero, 1969).
of the Maghrib (Cambridge: Cambridge Univer- 38. Djebar, Les Femmes dAlger, p. 73.
sity Press, 1975). Jacques Berque, French North 39. Khatibi, Maghreb pluriel, p. 47-48.
Africa: The Maghrib Between Two World Wars,
trans. Jean Stewart (London: Faber and Faber,
1967) deals with the French period of Maghrib his- The Colonial Harem
tory. 1. There is a large literature of unequal value on,
23. Laroui, History of the Maghrib, p. 305. Orientalism in the broad sense. I refer the reader
24. Cited in David Gordon, North Africa’s toa good synthesis by Philippe Jullian, Les Orien-
French Legacy, 1954-1962 (Cambridge, Mass.: talistes (Paris: Office du Livre, 1977). The clarity
Harvard Middle East Monograph Series, 1962), p. of the presentation is supplemented by a remark-
36. able iconography.
25. Abdelkebir Khatibi, Le Roman Maghrébin 2. In The Language of Psycho-Analysis, trans-
(Rabat: SMER, 1979), p. 70. My translation. lated by Donald Micholson-Smith, J. Laplanche
26. Fanon, A Dying Colonialism, p. 39. and J. B. Pontalis define phantasm as an “imag-
27. Cited in a forthcoming work on the produc- inary scene in which the subject is a protagonist,
tion of the colonial subject by Gayatri Spivak. Iam representing the fulfilment of a wish (in the last
grateful for the opportunity to have benefited from analysis, an unconscious wish) ina manner that is
presentations of this material in seminars at Wes- distorted to a greater or lesser extent by defensive
leyan University, Center for the Humanities, in processes,” p. 314. [From the translators: this
1983-84. definition appears under “phantasy” rather than
28. Ngugi wa Thiong’o, The River Between under “phatasm” in the translation.
(London: Heinemann, 1965). 3. On the phantasm of the harem, discussed in
29. Fanon, A Dying Colonialism, pp. 37-38. the light of psychoanalysis and the history of men-
128
129
14. To say that the postcard is the degree zero rhetorical hierarchization, it appears that the snap-
of photography is to say that, though it is of a piece shot (that is, the fixation of the fugitive) is the
with photography, the postcard relies only upon bearer of truth par excellence: it is life captured at
the latter's capacity to represent reality, its tech- the very moment when it dissolves and escapes.
nology. The postcard is also a perverted photog- This snapshot quality —instantaneity—is beyond
raphy, an inverted one. It is perverted by its apolo- integration into the postcard because it generates
getic aims. Meaning preexists the icon, the repre- fuzziness: the moving shot. The postcard, for its
sentation. For the postcard, photography exists part, works in broad and sharp strokes: it outlines
foremost as something that can be manipulated. its subject. All fuzziness is excluded from it. The
The card is an empty photo that comes to be filled only fuzziness it allows itself is that of the soft
with a discourse. It is photographed discourse. focus: the metaphorical fog.
15. There is nothing accidental or unexpected 20. The postcard as a catalog is the counterpart
about this “failure” of the postcard. The colonial to numerous monographs illustrated with engrav-
postcard is nothing more than an innocuous space ings of Algerian dress and ornament. It repeats
in which the sexually repressed characteristic of them, copies them, as if this would confer upon it
color sm can surface or pour itself out at any some “scientific” seriousness (ethnography).
moment. In no way can the accidental be a mode 21. The passivity of the model is her seemingly
of functioning of the postcard, since it is entirely infinite capacity to mimic the original, whose pres-
based on its mastery by means of models and ence she is supposed to illusively recall. Such a
studios. passivity defines the good model as a being without
16. The postcard photographer may be the first, individual will and capable of infinite malleability.
victim—the dupe—of his machination, because he The initial violence inflicted by the photographer
is perhaps but the simple executive agent ofa Pho- is borne, in all its consequences, by the model. Her
tography elaborated outside his studio and without image is never her own. She redoubles it with
him. He duplicates only the stereotype; that is his another image which she imposes over it and which
raison d%tre, his whole métier. masks her.
17. The photographic exception (the “success” 22. Painting constantly haunts the postcard
or “achievement” of photography) is sufficiently photographer. He composes his scenes in the man-
rare to deserve mention. In this infinite production nerof still lifes or of tableaux scenes. By this refer-
of images (an entire industry), the law of numbers ence to a pictorial model, the postcard admits that
occasionally manages to produce a happy coin- it is an image beyond itself, that is, without origi-
cidence, an unexpected happenstance. But such a nality. Other images dispossess it of itself and pull
happy occurrence only draws attention to the it toward something that is no longer photography
irremediably mediocre character of the bulk of the but certainly not the equivalent of painting.
output. 23. [From the translators: the French word
18, All representation is the expression of a dis- mouquere connotes both an Arabic woman and a
tortion. But the distortion introduced by the colo- prostitute.)
nial postcard achieves a certain degree of absolu- 24. The word odalisque, which begins to ap-
tism. Even its reality is, at the outset, a pseudo- pear in French at the beginning of the seventeenth
reality. But this distortion raises other, much more century, comes from the Turkish odaliq, meaning
complex and more theoretical questions. The chambermaid (from oda = chamber). Initially a
reader is referred to the recent work of Michel chambermaid or a slave in the service of the
Thévoz, L'Académisme et ses fantasmes (Paris: women of the harem, the odalisque was meta-
Editions de Minuit, 1980), for all necessary theo- morphosed by Orientalist painting (see Jean
retical clarifications. Auguste Dominique Ingres) into the sublimated
19. In the rhetoric of images, or rather, in their image of the one enclosed by the harem. This jewel
130