Professional Documents
Culture Documents
U1l3 Basic Contamin Cont
U1l3 Basic Contamin Cont
Introducción:
Esta lección trata sobre los efectos de la contaminación, los métodos para
medir los contaminantes y los modos de disminuir el impacto de la
contaminación en los sistemas con fluidos de las máquinas.
Objetivos:
Referencias:
Generalidades
Contamination
Control de 1 2
Control
Contaminación
Contamination
Control de 1 3
Control
Contaminación
La necesidad del control de contaminación está motivada por el deseo de satisfacer las
necesidades de los clientes. Los clientes esperan más del equipo Caterpillar. A medida que
los costos aumentan y los negocios son más competitivos, el equipo Caterpillar debe
proporcionar un rendimiento superior para permitir que el cliente sea lo más productivo
posible.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 4
Lección 3
• Tendencias de la industria
– Sistemas electrohidráulicos
– Presiones más altas del sistema
– Tolerancias más ajustadas
Contamination
Control de 1 4
Control
Contaminación
Con el fin de cumplir con estos puntos, la industria se está cambiando a sistemas avanzados
para las máquinas, que incluyan sistemas electrohidráulicos, presiones más altas del
sistemas y tolerancias más estrictas. Estos sistemas avanzados de las máquinas permiten que
Caterpillar diseñe máquinas más sofisticadas y productivas.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 5
Lección 3
Contamination
Control de 1 5
Control
Contaminación
El resultado del uso de estos sistemas sofisticados de la máquina es una mayor sensibilidad
a la contaminación. Estos sistemas operan en presiones más altas y tiene tolerancias más
estrictas, lo que exige sistemas más limpios.
Los sistemas operan en una gama de lb/pulg² menor que 3.450 kPa (500 lb/pulg²) a 4.380
kPa (700 lb/pulg²). En la gama de 5.550 kPa (800 lb/pulg²) a 69.00 kPa (10.000 lb/pulg²),
como en el caso de los cilindros hidráulicos, las tolerancias más estrictas del carretes son
más sensibles. Con inyectores que operan en 179.000 kPa (26.000 lb/pulg²), las tolerancias
son muy estrictas. No hay espacio para la contaminación ni el desgaste.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 6
Lección 3
Contamination
Control de 1 6
Control
Contaminación
Contamination
Control de Contaminación
1 7
Control
En las pruebas realizadas por Caterpillar, los ingenieros concluyeron de manera decisiva
que el control del aceite y el mantenimiento de normas de limpieza mejoró
significativamente la vida útil de los cojinetes.
En una mina grande, los camiones de obras 793C generalmente experimentaron averías en
el mando final en 6.000 horas, en la mayoría de los casos, ocasionadas por problemas de
los cojinetes. Gracias a la implementación de nuevos procedimientos de control de
contaminación en cada intervalo de servicio de 500 horas (se filtró el aceite del tren de
fuerza mediante un carro de filtración tipo "diálisis"), la vida del mando final ha
aumentado cerca de 25.000 horas sin que se presenten averías relacionadas con
contaminación. Las averías de los cojinetes, que se presentaban con mucha frecuencia en
el pasado, ya no son un factor limitante. Los procedimientos de control de contaminación
ayudarán a la mina a obtener la vida útil deseada en los mandos finales.
Este estudio documentado es sólo un ejemplo de las ventajas del control y mantenimiento
de la limpieza del aceite.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 8
Lección 3
¿Qué es contaminación?
• Cualquier cosa que no
hace parte del fluido
Contamination
Control de 1 8
Control
Contaminación
¿Qué es contaminación?
fluidos usados en las máquinas Caterpillar son muy efectivos excepto sin contienen
cantidades perjudiciales de contaminación.
Fuentes de contaminación
• Contaminación incorporada
• Fluidos nuevos
• Introducción de contaminación
- Sellos de labio del cilindro
- Orificios de ventilación del
depósito
- Mantenimiento deficiente
• Generada internamente
Contamination
Control de 1 9
Control
Contaminación
Los contaminantes que no pueden verse a simple vista, provocan un daño mayor. A
medida que las tolerancias son más estrictas, existe un mayor porcentaje de
partículas, que tiene el mismo tamaño de las tolerancias diseñadas. Estas partículas
pequeñas son más difíciles de filtrar y provocan daños en áreas de tolerancias
estrictas.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 11
Lección 3
Cabello humano
Tolerancias de Más pequeñas
los sistemas Cat visible al ojo
humano
2
30
40
MICRONES
(µm) 80
Contamination
Control de 1 11
Control
Contaminación
Los sistemas de fluidos Cat están diseñados para tolerancias estrictas y presiones muy altas.
Las crestas de presión de algunos sistemas de fluidos hidráulicos pueden alcanzar un punto
alto momentáneo de 69.000 kPa (10.000 lb/pulg²), mientras que la presión de algunos
sistemas de combustible puede llegar a 179.000 kPa (26.000 lb/pulg²).
La contaminación sumada a la presión reducirá la vida útil del sistema. Las tolerancias más
estrictas del sistemas y las presiones más altas tendrán un efecto perjudicial en componentes
como bombas, motores, válvulas y cojinetes.
Los filtros quitan, relativamente rápido, partículas iguales o mayores que 40 micrones. La
contaminación que es más parecida en tamaño a la tolerancia entre las piezas, desgastará el
material principal.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 12
Lección 3
¿Qué un micrón?
La millonésima parte de un metro
Contamination
Control de 1 12
Control
Contaminación
Contamination
Control de 1 13
Control
Contaminación
Partículas de este tamaño puede ser muy perjudiciales para los sistemas
Caterpillar, debido a que se alojan entre piezas móviles.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 14
Lección 3
Vídeo
Contaminación de
Fluidos:
Un Ladrón Silencioso
(10 minutos)
Contamination
Control de 1 14
Control
Contaminación
El vídeo mostrará la suciedad que no puede verse viajando a través del sistema
hidráulico. El objetivo de la presentación de este vídeo es ayudar a comprender el
daño que puede ocasionar la suciedad no visible.
Efectos de la contaminación
Expertos en sistemas hidráulicos atribuyen
Contamination
Control de 1 15
Control
Contaminación
Fabricante de bombas
ISO
22/19
Vida útil del
21/17
---- 2.500 componente
20/15 -----
Contaminación
19/16
10.000
18/15
------------
17/14
25.000
16/13
Aceite nuevo limpio
15/12
14/11
13/10
12/09
Contamination
Control de 1 16
Control
Contaminación
Efectos de la contaminación
• Dirección errática
• Corrimiento del cilindro
• Rendimiento más lento
• Operación no fiable
• Menor productividad
• Tiempo muerto de la máquina
• Mayores costos de operación
Contamination
Control de 1 17
Control
Contaminación
Si los niveles de contaminación de los fluidos son muy altos, finalmente los operadores
notarán dirección errática, corrimiento del cilindro, rendimiento más lento y operación no
fiable. La productividad disminuirá, habrá más tiempo muerto y menores resultados, y
aumentarán los costos de operación.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 18
Lección 3
Prevención
• Mantenimiento y orden
• Almacenamiento y transferencia de aceite
• Cambie los filtros cuidadosamente
• Manejo y almacenamiento de piezas
• Armado y almacenamiento de mangueras
• Cuidado en el mantenimiento y reparación
• Seguir intervalos de mantenimiento apropiados
• Conteo de partículas
Contamination
Control de 1 18
Control
Contaminación
Mantenimiento y orden
• Barrer los pisos todos los días
• Limpiar los derrames inmediatamente
• Mantener los bancos de trabajo despejados y
libres de escombros
• Limitar el uso de almacenamiento en el piso
Contamination
Control de 1 19
Control
Contaminación
Mantenimiento y orden
Piso seco Bomba manual
Embalaje/Almacenamiento
Limpiador de piezas de piezas
Contamination
Control de 1 20
Control
Contaminación
Mantenimiento y orden
Contamination
Control de 1 21
Control
Contaminación
Lave todas las máquinas antes de llevarlas al taller y lave los componentes
terminados antes del armado. Este tanque de lavado tienen un filtro de
combustible de 2 micrones incorporado a la tubería de descarga de
disolventes.
Contamination
Control de 1 22
Control
Contaminación
El aceite del tren de fuerza generalmente se cambia cada 2.000 horas, pero este
intervalo puede extenderse si el aceite es controlado cuidadosamente. Cuando cambie el
aceite, drene el anterior cuando alcance la temperatura y se haya agitado. Los
contaminantes se mezclan, de modo que se eliminan más contaminantes durante el
cambio de aceite. Transfiera el aceite nuevo cuando esté fresco y destilado, de modo
que los contaminantes irán al fondo y permanecerán allí mientras el sistema se llena
mediante el carro con filtro de transferencia.
Las tapas de los barriles no sólo son para evitar la entrada de tierra. A medida que los
barriles se expanden y se contraen debido a las fluctuaciones de temperatura, la
humedad y la tierra se acumulan en las roscas de la tapa del barril. Las tapas del barril
eliminan este problema. Almacenar los barriles acostados, con la abertura hacia la parte
inferior, también ayudará a eliminar este problema. En la medida de lo posible,
almacene los barriles en un área protegida o bajo techo. Hay tapas de barril amarillo
Caterpillar (número de pieza: 1U6156), disponibles para compra.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 23
Lección 3
Los resultados de una estudio independiente demuestran las ventajas. En una mina de los
EE.UU. en que operan cincuenta camiones de obras 793, se realizó una filtración tipo
"diálisis" al aceite diferencial cada 500 horas cuando se proporcionaba servicio a los
motores. Los grupos de ruedas y los diferenciales, operaron 16% a 24% más antes del
reacondicionamiento, obteniéndose ahorros de US$1.093 por camión, por año. Está
comprobado que vale la pena la inversión en el sistema de filtración tipo "diálisis" para el
aceite de sumidero común. (Fuente: Grupo de Respaldo de Distribuidores de
Caterpillar).
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 24
Lección 3
Contamination
Control de 1 24
Control
Contaminación
Los intervalos de cambio de filtros y aceite deben cumplirse. El muestreo de aceite programado en estos
intervalos proporcionará información clave de la condición del sistema de la máquina.
El filtro usado debe quitarse cuidadosamente en el momento del cambio para asegurarse de que no
vuelvan a ingresar contaminantes al sistema. El nuevo filtro debe mantenerse en el empaque hasta que
esté listo para ser instalado.
Algunos fabricantes recomiendan llenar previamente los filtros. Caterpillar NO recomienda ésto, debido
a que llenar un elemento con aceite antes de la instalación puede introducir contaminantes en el sistema.
Reemplace todos los elementos de filtro "secos", incluyendo los filtros de combustible.
Cuando se ha abierto el sistema para servicio o reparaciones, Caterpillar recomienda el uso de filtros de
eficiencia alta para proteger al sistema de contaminantes que podrían haber ingresado durante el
servicio. Éstos pueden usarse hasta por 250 horas, luego debe regresarse al uso de filtros estándar.
Asegúrese de que los filtros estándar cumple con los requerimientos del equipo Cat. Las tolerancias
estrictas de los componentes Caterpillar requieren filtración superior (el hecho de que la mayoría de
filtros no cumplan con las especificaciones de Cat es la razón por la que Caterpillar incursionó en la
industria de los filtros y fabrica su propia marca de filtros).
Los filtros usados deben examinarse. Puede obtenerse información valiosa del equipo si cortamos el
filtro completamente. Para este propósito, puede comprarse una Herramienta de Corte de Filtros
especial (4C-5084). Si hay partículas metálicas, puede usarse un imán para determinar si son de hierro o
acero. Trozos de material de fricción sintético o de sellos de goma también pueden estar presentes, lo
que puede indicar un problema.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 25
Lección 3
Contamination
Control de 1 25
Control
Contaminación
El mantener las piezas en su embalaje original hasta que estén lista para la instalación
reducirá significativamente los problemas de contaminación, además de seguir las
demás recomendaciones básicas.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 26
Lección 3
Contamination
Control de 1 26
Control
Contaminación
Proteja las mangueras a granel y todos los conjuntos de manguera con tapas y tapones y
mantenga cubiertos los acoplamientos almacenados.
Contamination
Control de 1 27
Control
Contaminación
Destaque que los operadores y los técnicos de servicio también son un elemento
importante en los programas de control de contaminación. Asegúrese de que el equipo se
inspeccione todos los días en busca de fugas y solucione el problema inmediatamente.
En aplicaciones con polvo fino, roca o material corrosivo, use protectores de vástago de
cilindro para protegerlos.
Finalmente, es muy importante la atención que el operador preste a las temperaturas del
sistema. El calor reduce la viscosidad, aumenta la oxidación del fluido y puede "cocer"
los sellos.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 28
Lección 3
Conteo de partículas
Contamination
Control de 1 28
Control
Contaminación
Medición de la contaminación
EQUIP. # WL701
JOBSITE * BIG SUMP
• Identifica elementos en el
WA 6105 OIL CHGD? Y
ORDER No. YANDI
LABEL # 13-45
LAB.I.D. # 96X52691
EVALUATION CODE B
aceite Date
Taken
12/12/96 OIL TOTAL HOURS
IRON ELEVATED - POSSIBLY DUE TO DIRTY ENTRY.PARTICLE COUNT RESULTS
TO BE ADDED WHEN AVAILABLE.
ADDED HOURS ON OIL CHECK SEALS AND BREATHERS FOR DIRT ENTRY POINTS. CHECK MAGNETIC
• Sólo de tamaño de 10 a 15
CURRENT PLUG FOR EXCESSIVE FERROUS METAL. OIL CHANGED AT THIS SERVICE.
REC'D
181296 N 19850 324
Date
micrones
Taken IRON ELEVATED - POSSIBLY DUE TO DIRTY ENTRY.PARTICLE COUNT RESULTS
15-11-96 CHECK SEALS AND BREATHER FOR DIRT ENTRY POINTS.
PREVIOUS POSSIBLE BEARING OR GEAR TRAIN WEAR. CHECK MAGNETIC PLUG FOR
REC'D #1 EXCESSIVE FERROUS METAL. OIL CHANGED AT THIS SERVICE
201196 N 19526 244
Date
Taken IRON IS SLIGHTLY HIGH. ALL OTHER ELEMENTS TEST RESULTS APPER NORMAL.
19-10-96
ELEMENT OIL CONDITION/CONTAMINANTS
PREVIOUS POSSIBLE BEARING OR GEAR TRAIN WEAR. CHECK MAGNETIC PLUG FOR FOR
REC'D #2 EXCESSIVE FERROUS METAL. OIL CHANGED AT THIS SERVICE.
CONCENTRATIONS IN PPM 251096 N % OF
19282 261 ALLOWABLE
Date
DATE CU FE CR PB AL SI MO NA MG SN ZN W Taken
F A ST OXI NIT SULFORTBN PCT
HOURS ON TANHIGH.
OIL IS SLIGHTLY PQ *** ELEMENTS TEST RESULTS
ALL OTHER
6/10/96 APPEAR NORMAL
181296 8 389 1 2 32 51 - 13 - CUR 1 - N - - - - -
PREVIOUS - - - - - -
CHECK MAGNETIC PLUG FOR EXCESSIVE FERROUS METAL. OIL CHANGED AT
REC'D #3 THIS SERVICE.
201196 15 301 2 5 32 75 - 42 - #1 2 - N -
141096 - N -19021 - 279 - - - 314 - - -
251096 4 304 1 1 8 18 - 10 - #2 1 - N - - -ELEMENT- - - - 2 - - OIL CONDITION/CONTAMINANTS
-
141096 8 211 1 1 7 13 - 11 - #3 1 - N -
DATE
- - -
CONCENTRATIONS IN PPM
CU FE
-
CR PB AL SI MO NA MG SN
- - 14
ZN
-
W F
- -% OF ALLOWABLE
A ST OXI NIT SUL TBN PCT TAN PQ ***
181296 8 389 1 2 32 51 - 13 - CUR 1 - N - - - - - - - - - - -
201196 15 301 2 5 32 75 - 42 - #1 2 - N - - - - - - - 314 - - -
251096 4 304 1 1 8 18 - 10 - #2 1 - N - - - - - - - 2 - - -
141096 8 211 1 1 7 13 - 11 - #3 1 - N - - - - - - - 14 - - -
Contamination
Control de 1 29
Control
Contaminación
Comprender cómo medir la contaminación comienza con una breve lección sobre análisis
de fluidos S.O.S Se usan dos métodos para medir las partículas en una muestra de fluido.
Los límites del análisis espectrográfico son una limitación del instrumento.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 30
Lección 3
Medición de la contaminación
Conteo
Conteo de partículas
de part ículas
• Conteo de partículas Categorías de tamaño
Size Categories
• Cuantifica partículas de 1 a 200 > 2 Micrones
micrones > 5 Micrones
> 10 Micrones
> 15 Micrones
> 25 Micrones
> 50 Micrones
> 75 Micrones
> 100 Micrones
Contamination
Control de 1 30
Control
Contaminación
• Códigos ISO
• 28 gamas de códigos
Contamination
Control de 1 31
Control
Contaminación
Observe que cada aumento del Código ISO indica que el fluido tiene dos veces más
contaminación que el código anterior.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 32
Lección 3
Contamination
Control de 1 32
Control
Contaminación
Códigos ISO
Contamination
Control de 1 33
Control
Contaminación
Los Códigos ISO se expresan como un código de dos factores. El primero número, X,
indica la gama de partículas que son mayores que 5 micrones en cada mililitro de aceite. El
segundo número, Y, indica la gama de partículas que son mayores que 15 micrones en cada
mililitro de aceite.
Por ejemplo, una muestra de 550 partículas por mL mayor que 5 micrones y 68 partículas
por mL mayor que 15 micrones debe clasificarse como 16/13.
Se escogieron los tamaños mayores que 5 micrones y mayores que 15 micrones, debido a
que el tamaño mayor que 5 micrones indica partículas de desgaste que pueden provocar
obstrucción o taponamiento de los controles electrohidráulicos, mientras que las partículas
de tamaño mayor que 15 micrones pueden indicar la presencia de desgaste rápido y una
avería potencial temprana. Todo esto está dañando los componentes Caterpillar.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 34
Lección 3
Contamination
Control de 1 34
Control
Contaminación
Compare la diferencia
Objetivos
Aceite Objetivo hidráulico/ Aceites
muy sucio mínimo dirección de llenado
24 21 18 16
5 Mayor o igual a
5 micrones 160.000 20.000 2.500 640
19 17 15 13
Mayor o igual a
15 micrones
5.000 1.300 320 80
Contamination
Control de 1 35
Control
Contaminación
Aunque la diferencia entre los números extremos es de dos, el aceite 18/15 estará
realmente cuatro veces más contaminado que el 16/13. Esto puede verse observando
el número de partículas de cada uno de estos objetivos.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 36
Lección 3
Compare la diferencia
18/15 (limpio)
16/13 (muy limpio)
Contamination
Control de 1 36
Control
Contaminación
Contamination
Control de 1 37
Control
Contaminación
Se muestra el contador portátil de partículas Pamas S-40 Éste mide la cantidad y los
diferentes tamaños de contaminantes en una muestra de fluido.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 38
Lección 3
Pamas
ID: Aceite hidráulico
3/16/02 21/18/14
2: 18032
5: 2036
10: 754
15: 155
20: 92
25: 36
50: 2
100: 1
Contamination
Control de 1 38
Control
Contaminación
En azul se muestra los conteos de partículas reales para partículas mayores que 5
micrones (2036) y las partículas mayores que 15 micrones (155). Esto equivale a
una clasificación ISO de 18/14. Las partículas mayores que 5 micrones y las
mayores que 15 micrones son los números que Caterpillar usa para sus análisis de
fluidos, debido a que las tolerancias hidráulicas de los sistemas Caterpillar están
entre 5 y 30 micrones.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 39
Lección 3
Sistemas de la transmisión
Electrónicas ……………………….……………………….……ISO18/15
Transmisiones mecánicas……..………….………………….. ISO21/17
Componentes reconstruidos
Motores (Salida) ...………………….…Pendiente…….…….. ISO18/15
Transmisión, bombas, reguladores, etc.……………..…… ISO16/13
Contamination
Control de 1 39
Control
Contaminación
Visualización de la contaminación
Contamination
Control de 1 40
Control
Contaminación
Las máquinas Caterpillar modernas tienen tolerancias muy estrictas. El
control de contaminación juega un papel importante en la operación
continua de las máquinas.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 41
Lección 3
Visualización de la
contaminación
Contamination
Control de 1 41
Control
Contaminación
Contamination
Control de 1 42
Control
Contaminación
Contamination
Control de 1 43
Control
Contaminación
Al reducir los niveles de contaminación del sistema de ISO 19/16 a ISO 18/15 y a ISO 16/13, la
cantidad de "tierra" pura que fluye en el sistema puede reducirse significativamente. La prueba de
Niveles Gravimétricos de Polvo Fino SAE proporciona una forma de comparar los códigos ISO con el
peso actual del material de prueba. Usando las siguientes normas publicadas: 4,00 miligramos/litro para
ISO 19/16 - 1,93 miligramos/litro para ISO 18/15 - 0,77 miligramos/litro para ISO 16/13.
La cantidad de "tierra" que fluye en el sistema puede calcularse durante un período específico.
Asumiendo el uso de una bomba con un flujo de operación de 32 galones/hora (121 litros/hora) durante
8 hora al día y 200 días al año, encontramos:
Para ISO 19/16:
6,16 miligramos/litro % 3,785 litros/galón % 32 galones/minuto % 60 minutos/hora %
8 horas/día % 200 días/año + 1.000 miligramos/gramo + 454 gramos/libra = 157,7 lb(71,5 kg)/año
Para ISO 18/15:
3,08 miligramos/litro % 3,785 litros/galón % 32 galones/minuto % 60 minutos/hora %
8 horas/día % 200 días/año + 1.000 miligramos/gramo + 454 gramos/libra = 78,9 lb(35,8 kg)/año
Para ISO 16/13:
0,77 miligramos/litro % 3,785 litros/galón % 32 galones/minuto % 60 minutos/hora %
8 horas/día % 200 días/año + 1.000 miligramos/gramo + 454 gramos/libra = 19,7 lb(8,9 kg)/año
Un aceite ISO 19/16 tendrá casi 20 veces la cantidad de contaminación del ISO 18/15, y 52 veces más
comparado con el ISO 16/13.
La bomba tendrá una mayor vida útil en el objetivo ISO 18/15.
Industria de Servicio Caterpillar
Unidad 1 44
Lección 3
}
Herramientas
Equipo
Métodos
Procedimientos
Contamination
Control de 1 44
Control
Contaminación
https://nacd.cat.com/infocast/frames/prodsupp/cc/
https://cosa.cat.com/infocast/frames/prod_supp
/service/contamination/
Contamination 1 45
Control
Contamination
Control de 1 46
Control
Contaminación
Responsabilidad de limpieza
Contamination
Control de 1 47
Control
Contaminación