You are on page 1of 34

‫الر ِح ِيم‬

َ ‫الر ْح َم ِن‬ َ َ ‫ِب ْس ِم‬


َ ِ‫للَا‬
Bismi Laahi Rahmaani Rahiimi

‫س ِي ِدنَا ُم َح َمد‬ َ ‫علَي‬َ ‫ص َل هللا‬ َ ‫َو‬


‫سلَ َم‬
َ ‫ص ْح ِب ِه َو‬َ ‫علَي أ َ ِل ِه َو‬
َ ‫َو‬
Wa salla Laahou alaa Sayyidinaa
Mouhamadine
wa alaa aalihî wa sahbihî wa
sallama
Que salut et paix soient sur notre
vénéré maître Mouhamed, sur sa
famille et ses compagnons
‫س ْعد ُ أ َ ِبي ِه‬
َ ‫قَا َل شي ُخنَا ال ِشي ُخ‬
Qaala Cheikhounaa Cheikhou Sa’-
dou Abihi
Cheikhouna Cheikh Saadou Abihi a
dit

‫ا َ ْل َح ْمد ُ ِ هَلِلِ اَلَ ِذي ََل يُ ْع ِطى‬


1
‫غ ْيثًا ُم ِغيثُا َءاتِيًا ِب ْالبَ ْس ِط‬
َ
Al hamdou li Laahi lazî laa you-ti
Ghayzann moughîzann â-tiyann bil
basti
Louange à Allah qui, aucun autre ne peut
donner
Une pluie fertilisante donnant l'abondance
‫ار‬
ِ ‫ط‬َ ‫ِس َواهُ َج َل ُم ْم ِط ُر ا َ ْْل َ ْم‬
‫ار‬
ِ ‫ط‬َ ‫ث ِل ْْل َ ْق‬ ِ ‫ُمعَ ِم َم ا َ ْلغُيُو‬
Siwaahou jalla moumtiral amtaari
Mou-ammimal ghouyouzi lil aqtaari
Hormis lui, sa gloire, lui qui crée les
pluies
Lui qui étend toutes ces pluies sur
toutes les contrées

‫ساقِي ا َ ْل ِب ََل ِد َوا َ ْل ِعبَا ِد فَض ََْل‬َ


‫ان ِللثَنَا َء أ َ ْه ََل‬
َ ‫اك َك‬ َ َ‫ِلذ‬
2
Saaqîl bilaadi wal ibaadi fadlaa
Li zaaka kaana li sanaa-i ahlaa
Lui qui abreuve les pays et les
créatures par générosité
C'est pour cette raison qu'il est digne
de louange
َ ‫علَ ْي ِه ِبالَ ِذي أَثْنَي‬
‫علَي‬ َ ‫أَثْنَى‬
‫ب ا َ ْلعُلَي‬
ُ ‫صفَا ِت ِه َوذَاتِ ِه َر‬
ِ
Asnaa aleyhi bi lazî asnaa alaa
Sifaatihî wa zaatihî rabboul oulaa
Je le loue de la même manière dont il
a loué
Ses attributs et son essence Lui le
Seigneur des hauts lieux

‫يع‬ ْ ِ َ‫يَ ْر ُز ُق ِل ْلع‬


ِ ‫اصى َو ِلل ُم ِط‬
‫يع‬
ِ ‫ض‬ ِ ‫يع َج َل َوا َ ْل َو‬ ْ
ِ ِ‫َو ِلل َرف‬
Yarzouqou lil aassî wa lil moutî-i
Wa li rafî-i jalla wal wadî-i

3
Il procure subsistance au pêcheur
comme à l’adorateur
Et aussi bien au riche, Gloire à Lui,
qu’au pauvre
‫وش ِفي ا َ ْلفَ ََل ِة َج ََل‬َ ‫يَ ْس ِقي ا َ ْل ُو ُح‬
‫ِب ََل ا َ ْح ِت َيال ِم ْنهُ َولَ ْو قَ ََل‬
Yasqîl wouhoûcha fil falaati jallaa
Bilaa htiyaalinn minnhou wa law
qallaa
Il abreuve la faune dans les brousses
gloire a Lui
Sans stratégie de sa part fusse-t-elle
petite
َ ‫يَ ْس ِقى ا َ ْلبَ َهائِ َم َويَ ْك ِسى ا َ ْْل َ ْر‬
‫ضا‬
‫ار يَ ْش ِفي ا َ ْل َم ْرضا‬ ِ ‫ِب ُحلَ ِل ا َ ْْل َ ْز َه‬
Yasqil bahaa-ima wa yaksil ardaa
Bi houlalil azhaari yachfil mardaa
Il abreuve les animaux et il couvre la
terre

4
Par les merveilleuses plantes, il guérit
les malades
ُ ‫ْس لَهُ ش َِر‬
‫يك‬ َ ‫قِدَ ُمهُ لَي‬
ُ ‫ْس لَهُ َم ِل‬
‫يك‬ َ ‫بَقَائُهُ لَي‬
Qidamouhoû leyssa lahoû charîkou
Baqaa-ouhoû leyssa lahoû malîkou
Son antériorité n’a pas d’associé
Son éternité ne connaît pas d’autre
souverain

‫ف ِب َها ِس َوا ْه‬ْ ‫ص‬ ِ َ ‫قُ ْد َرتُهُ ََل يَت‬


‫ع ََل ْه‬
ُ ‫س ْب َحانَهُ َج َل‬
ُ ُ‫س ْب َحانَه‬
ُ
Qoudratouhoû lâ yattassif bihâ
siwâh
Soub-hânahou soub-hânahou jalla
oullâh
Sa puissance ne peut être attribuée à
personne

5
Gloire à Lui, Gloire à Lui sa grande
Majesté

َ ‫يَ ْعلَ ُم َما يُ ْكت َ ُم ِفي ا َ ْل‬


‫ض َمائِ ِر‬
‫س َرائِ ِر‬َ ‫ي فِي اَل‬ َ ‫ص ُر َما َخ ِف‬ ُ ‫يَ ْب‬
Ya'lamou mâ youktamou fî damâ-
irî
Yabsourou maa khafiya fî saraa-irî
Il connaît ce qui se cache dans les
consciences
Il voit ce qui se dissimule dans les secrets
‫ار‬
ِ ‫ص‬َ ‫ع ِن ا َ ْْل َ ْب‬
َ ‫َاب‬
َ ‫ص ُر َما غ‬ ُ ‫يَ ْب‬
ِ ‫علَى اَلنَ َه‬
‫ار‬ َ ‫يُ َك ِو ُر أَلَ ْي َل‬
Yabsourou maa ghaaba anil absaarî
You kawirou leyla ala nahaarî
Il voit ce qui n’est pas à la portée des
yeux
Il introduit la nuit dans le jour
‫ق‬ ِ ‫هللا َج َل خَا ِل ُق ا َ ْلخ َََل ِئ‬
ِ ‫ع ِن ا َ ْل َحقَا ِئ‬
‫ق‬ َ ‫َاب‬ َ ‫يَ ْعلَ ُم َما غ‬
6
Allahou jalla khaaliqoul khalaa-iqî
Yalamou maa ghaaba anil haqaa-iqî
Allah ! Sa gloire est le créateur des
créatures
Il connaît ce qui échappe aux
évidences

ُ ُ‫يَ ْعلَ ُم َما ت ُ ِكنُهُ ا َ ْلقُب‬


‫ور‬
ُ ‫ت ِب ِه ا َ ْْل ُ ُم‬
‫ور‬ ْ ‫َو ُح ْك ُمهُ َج َر‬
Ya'lamou mâ toukinnouhoul
qouboûrou
Wa houkmouhoû jarat bihil
oumoûrou
Il connaît ce que renferment (ce qui se
passe dans) les tombes
Et c’est par son ordre que les choses se
passent
‫ون ِإي َجاد ُ ا َ ْل َعالَ ِم‬
ِ ُ‫اف َوالن‬ ِ ‫ِب ْال َك‬
‫َو ِب ِه َما يَ ْف ِني ِل ِذي ا َ ْلعَ َوا ِل ِم‬
Bil kaafi wa noûni îjaadoul aalami
7
Wa bihimaa yafnî lizil awaalimî
C’est par le kaaf et le noûn qu’il
procède à l’existence
Et c’est par ces deux aussi qu’il met
fin aux mondes
‫ث ِْلل َم ْوتَى َو ُك ُل ِج ْس ِم‬ ُ َ‫يُ ْبع‬
‫يم ا َ ْل ِع ْل ِم‬
َ ‫يُ ِعيدُهُ َج َل قَ ِد‬
Yab-azou lil mawtâ wakoullou jismi
You-îdouhou jalla qadîmoul ilmi
Il fait ressusciter les morts et chaque corps
Il lui donne sa forme Gloire à la
prédominance de sa connaissance

ِ ‫سبَب ِلذَ ْن‬


‫ب‬ َ ‫ُون‬ َ ‫يَ ْغ ِف ُر د‬
ِ َ‫ون تَع‬
‫ب‬ َ ُ‫يَ ْر ُز ُق ِل ْل ِعبَا ِد د‬
Yaghfirou doûna sababinn li zambi
Yarzouqou lil ibaadi doûna ta-abî
Il pardonne sans raison le péché
Il procure subsistance aux créatures
sans peine
8
َ ‫يَ ْست ُ ُر َما َك‬
َ ‫ان َق ِبي ًحا ِم ْن‬
‫ع َم ْل‬
ِ ‫يَ ْغ ِف ُر ِل ْل َم َع‬
‫اص ُك ًَل َوالزَ لَ ْل‬
Yastourou maa kaana qabihann
minn amal
Yaghfirou lil ma-aaassi koullann wa
zalal
Il cache (avec pudeur) tout ce qui est vu
comme acte ignoble
Il pardonne tous les péchés et les fautes

ُ ‫غ ْف َرانُهُ ََل يَ ْمنَ ُع ا َ ْْل َ ْس َر‬


‫اف‬ ُ
ُ ‫ِم ْنهُ ُم ِسيئًا يَا لَهُ أ َ ْس َع‬
‫اف‬
ghoufrânouhoû lâ yamna-oul asrâfou
minnhou moussi-ann yâ lahoû ass-âfou
Son pardon ne peut être empêché par
les dilapidations
D'un malfaiteur, quel bon
gestionnaire!

9
ِ ‫يَ ْست ُ ُر أ َ ْق َوا َل َوأ َ ْفعَا َل ا َ ْل َع‬
‫اص‬
‫ص‬ِ ‫َويُ ْك ِر ُم ا َ ْل ُم ِسي َء ِب ْالخ َََل‬
Yastourou aqwâla wa af-âlal aassî
Wayoukrimoul moussî-a bil
khalâssi
Il camoufle les paroles et les actes du
pécheur
Et il honore le malfaiteur par la piété
‫يُ ْن ِسي ِه َما ِم ْن ذَ ْن ِب ِه تَقَدَ َما‬
َ ‫َم ْن قَ ْب ِل أ َ ْن يَ ُك ْن‬
‫علَ ْي ِه نَ ِد َما‬
Younsîhi mâ mînn zambihî ta
qaddamâ
Minn qabli ann yakoun aleyhi
nadimâ
Il lui fait oublier les péchés qu'il a déjà
capitalisés
Avant même qu'il n'en éprouve du regret

َ ‫يُ ْن ِسى ا َ ْل َم ََلئِ َك ا َ ْل ِك َر‬


ْ‫ام َما َكتَب‬
10
َ ‫ِك ََل ُه َما ِم ْن ُك ِل ذَ ْنب يَا‬
ْ‫ع َجب‬
Younsîl malâ-ikal kirâma mâ katab
Kilâhoumâ minn koulli zambinn yâ
ajab
Il fait oublier aux honorables anges
A chacun d'eux ce qu'il a écrit comme
pêché capital, quelle merveille!
َ ‫ص ِحيفَةَ اَلَ ِتى ِب َها َر‬
‫س ْم‬ َ ‫يُ ْن ِسى اَل‬
‫َحتَي ت َ ُك ْن ذُنُوبَهُ ِمثْ َل ا َ ْلعَدَ ْم‬
Younsî sahîfata latî bihaa rassam
Hatta takoun zounoûbahoû mislal
adam
Il lui fait oublier même le dossier dans
lequel il avait mentionné
Jusqu'à ce que ses péchés soient
comme néant
‫س َما‬
َ ‫سل‬ َ ‫َوذَا ِب َجا ِه َخي ِْر ُم ْر‬
‫ب ا َ ْلعُلَى َوأ َ ْنعَ َما‬
ُ ‫َجادَ ِب ِه َر‬
11
Wazâ bijâhi kheyri moursalinn
samâ
Jâda bihî Rabboul oulâ wa ann
amaa
Et tout cela par honneur pour le meilleur
des messagers, sa Noblesse
A été une générosité et un bienfait par le
Seigneur des Hauts lieux
‫سائِ ِل ِإلَى‬ َ ‫ُم َح َمد ِب ِر ا َ ْل َو‬
‫ح َوا َ ْلعُلَي‬
ِ ‫َل‬َ َ ‫ف‬‫ل‬ْ َ ‫نَ ْي ِل ا َ ْل َك َما ِل َوا‬
Mouhammadinn birril wassaa ili ilâ
Neylil kamaali wal falaahi wal oulaa
Mouhammed le meilleur intermédiaire
vers
L'accession à la perfection, la réussite
et la gloire.
‫أ َ ْسأَلُهُ ِب َجا ِه ِه ُح ْس َن ا َ ْل ِختَا ْم‬
‫ي ِم ْن َم َرا ْم‬ َ َ‫عل‬َ ُ‫ضه‬َ ‫ع َر‬ َ ‫َو ُك ُل َما‬
Ass alouhoû bi jaahi hî housnal
khitaam
12
Wa koullou maa arradahoû aleyya
minn maraam
Je l'implore par son honneur une belle fin
Et (la satisfaction de) tout ce qu'il me créa
comme besoin
‫َوأ َ ْن أ َ ُكون َ ِم ْن فُ ُحو ِل ا َ ْْل ُ َم ِة‬
ُ ‫علَي اَلتِبَاعِ اَل‬
‫سنَ ِة‬ َ ‫ُم ْست َ ِقي ًما‬
Wa ann akoûna minn fouhoûlil
oummati
Moustaqîmann ala tibaa-i sounnati
Et que je fasse partie des plus grands
des Saints de cette nation
Rigoureux sur l'application de la
Sounna
‫علَى‬
َ ‫ون َر ِبي َج َل َو‬ َ ‫َوأ َ ْن يَ ُك‬
‫علَي‬َ ‫ي َراض أ َ َبدًا ث ُ َم‬َ َ‫عل‬َ
Wa ann yakoûna Rabbi jalla wa alâ
Aleyya râdinn abadann soumma alâ
Et que mon Seigneur Majestueux et
glorieux soit
13
De moi satisfait à jamais, puis
ْ‫نَ ْس ِلى َوأَتْبَا ِعي َو َم ْن ِلي أ َ َحب‬
ْ‫ضي َع َجب‬ َ ‫ي هَبْ لَ ُه ْم ِر‬ َ َ‫َو َوا ِلد‬
Naslî wa atbaa-î wa mann lî ahab
Wa waalideyya hab lahoum ridaa
ajab
Ma descendance, mes disciples,
quiconque m'estime
Et mes parents accorde-leur un
agrément extraordinaire.

‫اء َم َع أ َ ْجدَا ِد‬ِ ‫ِب َح ْم ِد ِه َءا َب‬


‫ِل َك ْي يُ ِت َم َربُنَا ُم َرا ِد‬
Bi hamdihî âbâ'i ma' ajdâdî
Likey youtimma rabbounâ mourâdî
Par satisfaction sur mes parents et mes
grands parents
Pour que soit complet notre Seigneur, mon
désir!

14
‫عا ُء يُ ْخت َ ُم‬
َ ُ‫ِب َجا ِه َم ْن ِب ِه اَلد‬
َ َ‫ض ِل َم ْن يُع‬
‫ظ ُم‬ َ ‫ُم َح َمد أ َ ْف‬
Bi jaahi mann bihî dou-aa-ou
youkhtamou
Mouhammadinn afdali mann you
azzamou
Par l'honneur de celui par lequel toute
sollicitation doit passer
Mouhammed le plus noble de tous
ceux qui méritent d'être honorés
‫عا ُء‬ َ ُ ‫علَ ْي ِه هللا َمالد‬ َ ‫صلَي‬ َ
‫ِني َل ِب ِه ا َ ْل ُم َراد ُ َوا َ ْْل ََل ُء‬
Sallâ aleyhi Laahou maa dou-aa-ou
Nîla bihil mouraadou wal aalaa-ou
Que salut d'Allah soit sur lui tant que
la prière
Est voie d'accès au désir et au bienfait

15
FIN

Wa Qaala Aydann
‫الر ِح ِيم‬
َ ‫الر ْح َم ِن‬ َ َ ‫ِب ْس ِم‬
َ ِ‫للَا‬
Bismi Laahi Rahmaani Rahîmi
Au nom de Dieu le Clément, le
Miséricordieux

‫س ِي ِدنَا ُم َح َمد‬ َ ‫علَي‬َ ُ‫للَا‬ َ َ ‫ص َل‬َ ‫َو‬


‫سلَ َم‬
َ ‫ص ْح ِب ِه َو‬َ ‫علَي ا َ ِل ِه َو‬ َ ‫َو‬
16
Wa salla Laahou alaa Sayyidinaa
Mouhammadinn
Wa alaa aalihî wa sahbihî wa
sallama
Que paix et salut soient sur notre
Vénéré prophète Mohamed
Sur sa famille et sur ses compagnons

‫س ْعد ُ أ َ ِبي ِه‬ ْ ‫يخنَا اَل ِش‬


َ ‫يخ‬ ِ ‫قَا َل ِش‬
Qaala Cheikhouna Cheikhou
Sa'dou Abîhi
Cheikhouna Cheikhou Sa'dou Abîhi a
dit:

ُ‫َك ََل ٌم ِإلَ ِه ا َ ْلعَ ْر ِش َج َل لَه‬


‫ضا َها ِب ِحيلَ ِة‬
َ ُ‫يز ََل ي‬ ٌ ‫ع ِز‬ َ ‫َك ََل ُم‬
Kalaamou ilaahil archi jalla lahoû
Kalaamoun azîzoun laa youdaahaa
bi hîlatî

17
C'est une parole du Dieu du trône, sa
Majesté, il a
Une parole glorieuse qu'on ne peut
comparer en aucune manière

‫ض ِمثْ ِل ِه‬ ِ ‫ان ِببَ ْع‬ ِ َ‫ع ِن ا َ ْ ِْلتْي‬


َ ‫َك ََل ٌم‬
‫غ ِة‬ َ ‫ان ِل ِع ْل ِم ا َ ْلبَ ََل‬
ٌ ‫س‬ َ ‫ص َر فُ ْر‬ َ ‫تَقَا‬
Kalâmoun anil ityâni biba'di mislihî
Taqâssara foursânoun li ilmil
balâghatî
Une parole dont l'imitation d'une seule
partie
A fait échouer les meilleurs en science de
la rhétorique
ُ‫ش ْكلُه‬
َ ‫ف‬ُ ‫َك ََل ٌم َج ِلي ٌل ََل يُ َح َر‬
‫ش ْكلَ ِة‬
َ ‫ص‬ ُ ‫ْس لَهُ زَ ْيد ٌ َو ََل نَ ْق‬
َ ‫َولَي‬
Kalaamoun jalîloun laa you harrafou
chaklouhoû

18
Wa leyssa lâhou zeydoun walaa naqsou
chaklatî
Une parole majestueuse dont on ne peut
changer la forme
Et dont on ne peut augmenter ni diminuer
la réglementation du texte
ُ ‫عه‬ َ ‫َك ََل ٌم قَ ِدي ٌم ََل يُ َم ُل‬
َ ‫س َما‬
‫ع ْن قَ ْول َو ِف ْعل َو ِنيَ ِة‬ َ َ‫تَنَزَ ه‬
Kalâmoun qadîmoun lâ youmallou
samaa-ouhoû
Tanazeha ann qawlinn wafi'linn
waniyyatî
Une parole antérieure qu'on ne se fatigue jamais
d'écouter
Une parole qui s'autosuffit vis-à-vis d'un autre
discourt, ou acte ou d'un projet autre que lui

ُ‫وره‬ُ ُ‫ِب ِه ا َ ْشت َ ِفي ِم ْن ُك ِل دَاء َون‬


ِ‫دَ ِلي ٌل ِلقَ ْو ِلي ِع ْندَ َج ْه ِلي َو َحي َْرة‬
Bihî achtafî minn koulli daa inn wa
noûrouhou
Dalîloun li qawlî innda jahlî wa heyratî

19
C'est par elle que je me guéris contre toute
maladie et sa lumière
Est un guide pour mon discours dans mes
moments d'ignorance et de stupéfaction
‫ب َمتِ ْعنِي ِب ِس ِر ُح ُروفِ ِه‬ ِ ‫فَيَا َر‬
َ ‫َونَ ِو ْر ِب ِه قَ ْل ِبي َو‬
‫س ْم ِعي َو ُم ْقلَ ِة‬
Fa yaa rabbi matti'-a nî bi sirri
houroûfîhî
Wa nawir bihî qalbî wa sam-î wa
mouqlatî
Oh seigneur! Fais moi jouir du secret de
ses lettres
Et par Lui (le coran) éclaire mon cœur,
mon ouie et mes yeux
‫ط ِه ْر ِب ِه ِس ِرى َو نَ ْف ِسي ِم َن‬ َ ‫َو‬
‫ا َ ْل َخنَا‬
‫وحي َو ُم ْه َج ِة‬ ِ ‫ع ْق ِلي َو ُر‬ َ ‫َونَ ِو ْر ِب ِه‬
Watahir bihî sirrî wanafsî minal khanaa
Wanawir bihî aqlî waroûhî wa mouhjatî

20
Et par Lui (le coran) purifie mon essence
de l'indécence
Et par lui (le coran) éclaire ma conscience,
mon âme et mon sang (du cœur, mon
esprit, ma vie)
‫ص ْد ِري َوقَب ِْري‬َ ‫َونَ ِو ْر ِب ِه‬
‫َو َم ْحش َِري‬
َ ‫َونَ ِو ْر ِب ِه ِع ْل ِمي َو ِح ْل ِمي‬
‫س ِجيَتِي‬
Wanawir bihî sadrî waqabrî wa
mahcharî
Wa nawir bihî ilmî wa hilmî, sajiyyatî
Et par lui (le coran) éclaire ma poitrine, ma
tombe et ma résurrection
Et par Lui (le coran) éclaire ma science,
mon indulgence, ma nature
‫َونَ ِو ْر ِب ِه فَ ْه ِمي َو ِدينِي َودَ ْيدَنِي‬
‫ي َوا َ ْجعَ ْلهُ ِشفَا ًء ِلغُلَتِي‬
َ ‫اِلَ ِه‬
Wanawir bihî fahmî, wa dînî wa deydanî
Ilâhiya waj-alhou chifaa-ann li ghoullatî

21
Et par Lui (le coran) éclaire ma
compréhension, ma religion et mes
habitudes
Oh! Mon Dieu fais-en un remède contre
ma soif

ُ ‫علَي‬
‫ع ََل‬ َ ‫ص ََل ِة‬ َ ‫َوت َ ِم ْم ُم َرا ِدي ِبال‬
َ ‫نَ ِبي لَهُ ا َ ْلقُ ْرا َ ُن أ َ ْع‬
‫ظ َم أ َ َي ِة‬
Wa tammim mouraadî bi salaati
alal oulaa
Nabbiyyinn lahoul qour-aanou A'-
zama aayatî
Et accomplis mon désir par ton salut
sur le plus majestueux
Prophète disposant du saint Coran
comme le plus grand miracle.

ْ ‫ت َ َم‬
‫ت‬
22
TAMMAT
Fin
َ َ ‫لر ْح َم ِن ا‬
‫لر ِح ِيم‬ َ َ ‫ِب ْس ِم ًللَاِ ا‬
BISMI LAAHI RAHMAANI
RAHÎMI
Au nom de d’Allah, le
Miséricordieux, le très miséricordieux

‫س ِي ِدنَا ُم َح َمد‬َ ‫علَي‬ َ ُ‫صلَي َللَا‬ َ ‫َو‬


‫سلَ َم‬ َ ‫علَي أ َ ِل ِه َو‬
َ ‫ص ْح ِب ِه َو‬ َ ‫َو‬
Wa salla laahou alaa Seyydinaa
Mouhammadinn
wa alaa aalihi wa sahbihî wa
sallama
Que salut et paix soient sur notre
vénéré maître Mouhamed,
sur sa famille et ses compagnons

23
‫س ْعد ُ أ َ ِبي ِه‬ ْ ‫ش ْي ِخنَا ا َل ِش‬
َ ‫يخ‬ َ ‫قَا َل‬
Qaala Cheikhouna Cheikh Sa’dou
Abihi
Cheikhouna Cheikh Sa’dou Abihi a
dit :

ِ ‫س ْعد ُ أ َ ِبي ِه ن َْج ُل فَا‬


‫ض ِل ِه‬ َ ‫يَقُو ُل‬
ُ ‫قَ ْو ًَل أ َ َج ْل َجي َْر ََل زَ ْو ٌر َو ََل فَنَد‬
Yaqoûlou sa'dou Abîhi najlou
faadilihî
Qawlann ajal jayri laa zawroun wa
laa fanadoû
Sa'dou Abihi le fils de Faadl a dit
Une parole, oui sans doute, sans
mensonge et sans erreur

‫س ِيدُنَا‬ َ َ ‫سو ُل‬


َ ِ‫للَا‬ ُ ‫ِإ ِني أ ُ ِح‬
ُ ‫ب َر‬
24
ُ ‫ع ْنهُ ا َ ْل َما ُل َو ْل َولَد‬ َ ‫ُحبًا تَقَا‬
َ ‫ص َر‬
Innî ouhibbou Rassoûla Laahi
Sayyidounaa
Houbbann taqâssara annhoul mâlou wal
waladoû
Moi, j'aime le prophète envoyé d'Allah,
notre maître
D'un amour qui dépasse en dimension celui
que je porte à la richesse et aux enfants

َ ‫ْس يَ ْبلَ ُغ ِم ْعش‬


‫َار َم َحبَ ِت ِه‬ َ ‫َولَي‬
ُ ‫ان ُح ََل َها ا َ ْللُؤْ لُ ُؤ ْال َجدَد‬
ِ ‫ب أ َ ْلغ ََو‬
ُ ‫ُح‬
Wa laysa yabloughou mi'chaara
mahabbatihî
Houbboul ghawânî houlâhâ lou'lou-oul
jadadoû
Et il n'atteint guère le dixième de cet amour
L'amour des riches pour leurs parures de perles
neuves

‫ا َ ْش َها ِإلَي نَ ْف ِسي ِم ْن لَ ْيلَي َود َُرتِ َها‬


ُ ‫َو ََل تُقَا َر َبهُ ُج ْملَي َو ََل دَ ْعد‬
25
Ach-haa-ilaa nafsî minn Laylaa wa
douratihaa
Walaa touqaarabouhoû Joumla walaa
Da'doû
Je suis plus passionné pour lui que par
Layla et ses atours
Et ne l'équivalent guère Joumla ni Da'dou
ً‫اطبَة‬
ِ َ‫ق ق‬ ِ ‫ْف ََل َو ُه َو َخي ُْر ا َ ْلخ َْل‬
َ ‫َو َكي‬
ُ‫ب ا َ ْل َو َرى َما لَ ْم يَن َْل ا َ َحد‬ َ ‫أ َ ْع‬
ُ ‫طاهُ َر‬
Wa kayfa laa wahouwa khayroul khalqi
qaatibatann
A'taa hou Rabboul waraa maa lam
yanal ahadoû
Et comment non! Et c'est lui le meilleur de
la création entière
Le Seigneur des hommes lui a donné ce
que nul autre n'obtiendra plus
‫ور الت َ َج ِل‬ ِ ُ‫ف ِم ْن ن‬ ِ ‫ار‬ ِ َ‫ِم َن ا َ ْل َمع‬
‫َو ِم ْن‬
ُ ‫ب ا َ ْلعَ ِل ِى ا َ ْل ِذي يُ ْشفَي ِب ِه ا َ ْل َك َمد‬
ِ ‫قُ ْر‬
26
Minal ma-ârifî minn noûri tajjalî wa
minn
Qourbil aliyyi lazî youchfaa bihil
kamadoû
En science, en lumière transcendante
Et d'une approche du très Haut qui guérit le
chagrin
‫ت‬ْ َ‫ع َجز‬ َ ‫طا َل َما‬ َ ‫ظا ٌم‬َ ‫ات ِع‬ٌ ‫لَهُ آ َي‬
ُ ‫ار ا َ ْل َمدَد‬ ُ ُ‫ص ِر َها ل‬
ُ َ‫س ُن اَل ِشع‬ ْ ‫ع ْن َح‬ َ
Lahoû ayaatoun izaamoun taala maa
ajazat
Ann hasri haa lousounou chi-aarou al
madadoû
Il a eu des miracles énormes qui depuis
longtemps ont rendu à bout d'efforts
Pour les quantifier, les langues des poètes
les plus éloquents
ْ َ‫ظ ْر ِإلَي اَلش َْم ِس ِإ ْذ ُرد‬
‫ت‬ ُ ‫فَا ْن‬
‫ِلدَع َْوتِ ِه‬
ُ ‫س َجد‬َ ُ‫ار لَه‬ ُ ‫َوا َ ْلبَ ْد ُر‬
ُ ‫شقَ َوا َ ْْل َ ْش َج‬
27
Fanzour ila chamsi iz rouddat li
da'watihî
Wal badrou chouqqa wal ach-jaarou
lahoû sajadoû
Regarde le soleil lorsqu'on le ramena sur sa
trajectoire à sa demande
Quant à la lune on l'a fendu et les arbres se
prosternèrent pour Lui

‫ت‬ ْ ‫طا َل َما َكفَ َر‬ َ ‫أ َ ْحيَا َم َواتًا قُلُوبًا‬


ُ ‫سد‬َ ‫سئْ ِل ِه بَ ْعدَ ا َ ْل ِب ََل َج‬ َ َ‫َك ْم ق‬
ُ ‫ام ِم ْن‬
Ahyaa mawaatann qouloûboun taala
maa kafarat
Kam qaama minn sou' lihî ba'dal bilaa
jassadoû
Il donna vie à des cœurs morts par leur
longue mécréance
Combien de corps en pourriture ont été
ressuscités par sa prière?
ُ‫ات ا َ ْل َك َما ِل ُكلَ َها َولَه‬
ُ َ‫صف‬ ِ ُ‫لَه‬
ُ ‫س َرى ِم ْن ِس ِر ِه ا َ ْل َمدَد‬ َ ‫أ َ ْسنَي َمقَا ًما‬
Lahoû sifaatoul kamaali koullahaa wa
lahoû
28
Asnaa maqaamann sara minn sirrihil
madadoû
Il a tous les attributs de la perfection et il a
Le plus haut rang dont le secret duquel
émanera tous secrets, toutes assistances
َ ‫ُه َو ا َ ْل َج َواد ُ الَ ِذي يُ ْع ِط‬
ُ‫يك نَائِلُه‬
ُ‫ط ِرد‬ ْ ُ‫ع ْف ًوا َوي‬
َ ‫ظلَ ُم أ َ ْحيَانًا فَيَا‬ َ
Houwal jawaadou lazî you'tîka naa-
ilouhou
Afwann wa youzlamou ahyaanann fa
yattaridoû
C'est le généreux donateur qui t'offre ce
que tu sollicites (et qu'il possède)
Et on lui fait très souvent du tort et il s'en
détourne
‫صب ٌْر زَ انَهُ ُخلُ ٌق‬ َ ‫ِع ْل ٌم َو ِح ْل ٌم َو‬
َ ‫أَثْنَى‬
َ ‫علَ ْي ِه ِب ِه ِإلَ ُههُ اَل‬
ُ‫ص َمد‬
Ilmoun wa hilmoun wa sabroun zaa
naahoû khoulouqoun
Asnaa aleyhi bihî ilaa houhou samadoû

29
Savoir, douceur, patience dans un décor de
merveilleux caractères
Son Dieu le puissant l'en a loué
ْ ‫ي الَ ِذي بَان‬
ُ‫َت ِبدَايَتُه‬ ُ ‫ُه َو اَلنَ ِب‬
ُ‫س ِب ِه ا َ َحد‬ ُ ُ‫نِ َهايَة‬
ْ َ‫الر ْس ِل لَ ْم يُق‬
Houwa nabiyou lazî baanat
bidaayatouhoû
Nihaayatou rousli lam youqass bihî
ahadoû
C'est le prophète dont le commencement
apparaît comme
Celui de la terminaison des envoyés,
personne n'en doute guère

‫ص َر َع ْن‬ َ ‫أ َ ْس َرى ِب ِه َر َبهُ لَ َما تَقَا‬


ُ‫س ِيد ُ ا َ ْْل َ ْم ََل ِك َوا َ ْلعَبَد‬
َ ‫بُلُو ِغ ِه‬
Asraa bihî Rabbouhoû lammaa
taqaassara ann
Bouloû ghihî Sayyidoul amlaaki wal
abadoû

30
Son seigneur lui fit le voyage nocturne,
lorsque parut incapable
De le suivre, le maître des anges et des
serviteurs
ُ‫للَاُ َكلَ َمهُ فِي َها َوأ َ ْك َر َمه‬
ََ
ُ‫ِب ُرؤْ يَ ِة ُه َو ِفي َمنَالَ َها فَ َرد‬
Allahou kallamahoû fîhâ wa akramahoû
Bi rou'yati houwa fî manaa lihaa
faradoû
Dieu lui parla en cette nuit et l'ennoblit
D'une apparition qu'il est seul à obtenir

ُ‫ضلَه‬
َ َ‫ش َرفَهُ فِي َها َوف‬ َ ُ‫َ َللَا‬
ُ ‫سنَد‬ َ ‫َو ُه َو َم ْل َجئُنَا َو‬
َ ‫س ِي ِد ال‬
Allahou charrafahoû fîhâ wafaddalahoû
Wahouwa malja ounâ wasayyidou
sanadoû
Allah l'honora en cette nuit et le rendit supérieur
Il est en effet notre refuge et le maître des
assistants
ْ َ‫ِْل َ ْج ِل ِه ُخ ِلق‬
ُ ‫ت َجن‬
‫َات َر ْح َمتِ ِه‬
31
ُ ‫ت ِل َم ْن لَهُ َج َحد‬
ْ َ‫َار قَ ْد ُخ ِلق‬
ُ ‫َوالن‬
Li ajlihî khouliqat jannaatou rahmatihî
Wa naarou qad khouliqat limane lahoû
jahadoû
En son honneur le paradis de sa clémence
fut créé
Et l'enfer a été créé pour ceux qui l'ont
démenti

َ ‫ُه َو ا َ ْل ُم َراد ُ ِم َن الد ُ ْنيَا َو‬


‫سا ِكنِ َها‬
‫َو ُه َو ا َ ْل ُم َراد ُ ِم َن ا َ ْْل ُ ْخ َرى َو َم ْن‬
ُ ‫عبَد‬
َ
Houwal mourâdou mina dounyâ wa
sâkinihâ
Wahwal mouraadou minal oukhraa wa
mann abadoû
Il est en fait le désir de Dieu dans ce monde et
ceux qui l'habitent
Et il est le désir de Dieu dans l'autre monde et
tous ceux qui l'adorent

‫س ِي ِدنَا‬ ِ َ ‫علَي ا َ ْل ُم ْخت‬


َ ‫ار‬ َ ‫ص ِل‬
َ ‫ب‬
ِ ‫يَا َر‬
32
َ ‫َحتَى ت ُ َحا ِسد ُ ِني ِْل َ ْج ِل ِه ا َ ْل َح‬
ُ ‫سد‬
Yaa Rabbi salli alal Moukhtaari
sayyidinaa
Hattaa touhassidounî li ajlihil hassadoû
Oh Seigneur! Que ta paix soit sur le
choisit, notre maître
Jusqu'à ce que les envieux m'envient à
cause de cette prière
‫ب َوا ْغ ِف ْر َما َجنَي‬ ِ ‫ص ْح‬ ‫َوا َ ْل آ ِل َوال ه‬
‫أَبَدًا‬
ُ‫ت َربَهُ ا َ ْلعَبَد‬
َ ‫س ْعد ُ أ َ ِبي ِه َوأ َ ْن‬
َ
Wal aali wa sahbi waghfir maa janaa
abadann
Sa'dou abîhi wa anta Rabbahoul abadoû
Ainsi que sur sa famille et ses compagnons
et pardonnes à jamais les délits qu'aura
commis
Sa'dou Abîhi et c'est toi son seigneur
l'adoré

33
‫ت‬ْ ‫ت َ َم‬
TAMMAT
Fin.

34

You might also like