You are on page 1of 106
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE POWER AMPLIFIER Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempt ing operation, be sure to read this manual. Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere at- tentamente queste istruzioni prima di usare questa unité. Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l'utiliser, prendre soin de lire ce manuel. Vielen Dank far don Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfaltig durch- lesen. Dank U zeer voor de eanschaf van dit PIONEER: produkt. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. PONTABLE A QUATRE VOIES OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI Muchas gracias por la adquisicién de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. \Vitackar dig for att du vait denna PIONEER-produk. Las forst igenom denna bruksanvisning innan apparaten tas i bruk. ‘Takk for kjopet av dette PIONEER-produktet. Les denne bruksan- visningen grundig for du tar apparatet | bruk. Kiitos PIONEER-tuotteen hankinnasta. Ennen kaytta pyydamme kuitenkin lukemaan huolellisesti taman kasikirjan. Q PIONEER’ The Art of Entertainment pOosxX<-IN) CONTENTS Fig. 1 ~ Fig. 3. Symbols .....+-+ WARNING : Setting The Uni Connecting the Unit: on Installation. . 12 Precautions B Specifications. 4 TTALIANO} INDICE RUVERTINENTO.. Regolazione di questa unita Come collegare l'unita Installazione ..... Precauzioni .- Caratteristiche » TABLE DES MATIERES Fig. 1 ~ Fig. 3. ee . ees mboles. een error: : -RTISSEMENT. Réglage de cette uni Comment connecter les unit : Installation, Précautions. INHALTSVERZEICHNIS Abb. 1 ~ Abb. 3 . 8 Symbole. 238 WARNUNG: ae 238 Einstellen dieses Gerats ers 80. Anschluf der Einheit... : 41 Einbau... ni 4a7 Vorsichtsma@nahmen 248 Technische Daten. 49 Paes INHOUDSOPGAVE Fig. 1 ~ Fig. 3... fea Symbolen 250 WAARSCHUWI +50 Instellen van dit toes 51 Aansluiten van het toest 83 Installatie. Gee 58 Voorzorgs! : Technische gegevens .- INDICE Fig. 1 ~ Fig. 3. ‘Simbolo i ADVERTENCIA. ... ‘Ajuste de esta unidad .... Conexién de la unidad . Instalaci Precaugoe: Especificacion INNEHALL Fig, 1 ~ Fig. 3. Symboler VARNING. Reglage Anslutning. . Installation. .. Férsiktighetsregler. Specifikationer. . INNHOLD ig. 1 ~ Fig Symboler,- ‘ADVARSEL « ‘Oversikt over enheten. Koble til enheten. Installasion .. ighetsregior SisALTO, ‘Taman laitteen Laitteen kytkerinen 103, Tekniset tiedot. 104 (Bal Fig. 3 Abb. 3 Fig. 2 Abb. 2 Symbols The following two symbols are used in this manual. 4 CAUTION — never do this. This symbol indicates dangerous actions which must be avoided. © Note — follow the instructions care- fully. This symbol indicates action which can cause the equipment to fail if it is wrongly performed. 4S WARNING + Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet. + For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound. + Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the sold separately special red battery wire [RD- 223] or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating. + To prevent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem. + Contact the dealer if you cannot detect the cause. + To pravent an electric shock or short- circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative (-) terminal of the battery beforehand. + Always use the special red battery and ground wire [RD-223}, which is sold separately. Connect the special red battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the black ground wire-to the car body. (The special red battery and ground wire [RD-223] are designed so that the amplifier can be safely connected.) + Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage. + To prevent an electric shock, do not install the amplifier in places where it might become in contact with liquids. + To ensure proper heat dissipation of the amplifier, be sure of the following during installation. — Allow adequate space above the amplifier for proper ventilation. Take special care not to block the cooling fan side of the amplifier. —Do not cover the amplifier with a floor mat or carpet. Setting the Unit (Fig. 1) [1] Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. [2] RCA Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. [3] Speaker Out PF (Low-Pass Filter) /HPF (High-Pass Filter) Select Switch ‘Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system: LPF/HPF Audio frequency range ‘Speaker Select Switch to be output Type Remarks LPF | very-low-f * ci lb-woote tee /ery-low-trequeney range* | Sub-woofer | Connect a sub-woofer. OFF | Very-low-frequency range to | Other than (center) | high-frequency range sub-woofer , If you want to cut the verylow-frequency (HPF, | Noftequeney range to high- | ormerthan | ago because itis not neceeery forthe speaker you use. Frequency Control” section for details of the [4] Speaker Out B: HPF (High-Pass Filter) Select Switch Set the HPF select switch as follows according to the car stereo system and the type of speaker connected to the speaker output: * The cut off frequencies of the LPF and HPF can be adjusted in the range 50 to 120 Hz. See the “Cut Off cut off frequency adjustment. HF Select | Audio trequency range | Speaker ‘Switch to be output ‘Type ceene OFF Very-low-frequency range to | Other than (left) jh-frequency range ‘Sub-woofer If you want to cut the very-low-frequen- Low-frequency range to high-) Other than (rie, | fauteaveney necro ni] orrertnan | Cvrnge becuse tent necessary for the speaker you use. * The cut off frequencies of the HPF can be adjusted in the range 50 to 120 Hz. See the “Cut Off Frequency Control” section for details of the cut off frequency adjustment. HSITONA [5] Cut Off Frequency Control The amplifier enables you to adjust the cut off frequency in the range 50 to 120 Hz if the LPF/HPF switch for speaker output A and the HPF select switch for speaker output B are set to LPF or HPF. + If the cut off frequencies of both speaker output A and B are adjusted, they must be set to the same value. If they are different, unnatural sounds may be output. Speaker Output A: LPF Cut Off Frequency Control The frequencies equal to and lower than the specified cut off frequency are output. Specify the cut off frequency fit for the speaker and car stereo system. 8) (sor 1202) 50 ie 00, AO Te TR Ak He) 20 601 200 “G00 ak “Soe 20x Frequency Fig. 4 Speaker Output A and B: HPF Cut Off Frequency Control The frequencies equal to and higher than the specified cut off frequency are output. Specify the cut off frequency fit for the speaker and car stereo system. aay] (oe) 20H i aoe Ha) ox 206 ig. 20 "60! 200 boa"™ 2x Frequency Fig. 5 [6] Input Level Adjustment Adjusting the input level controls A and B will help match the output of the car stereo to the Pioneer amplifier. Input level control A is used to adjust the volume of speaker output A; Input level control B is used to adjust the volume of speaker output B. Normally, set the switch to the "600mV" position. If the output is low even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls counter- clockwise. + Ifyou only use one input plug, set the input level controls for speaker out- puts A and B to the same position. + Set the input level control to 500 mV when this amplifier is connected to a Pioneer car stereo with RCA output jacks. If the sound is too low or dis- torts, adjust the input level control. BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an AM broadcast with your car stereo, change the position of the BFC switch using a small screwdriver. BFC Switch Connecting the Gnit 4 CAUTION + Remove the negative (-) terminal of the battery to avoid the risk of a short-circuit and damage to the unit. + Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts. + Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body. + Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism. + Do not shorten any wires. Otherwise the protection circuit may fail to work when it should. + Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating. + Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the special red battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the black ground wire to the car body. (The special red battery and ground wire [RD-223] are designed so that the amplifier can be safely connected.) © To prevent damage + Do not ground the speaker wire directly or connect a negative (-) lead wire for several speakers. * Speakers to be connected to the amplifier should conform with the standards listed below. Otherwise damage will occur to the speaker. The speaker impedance must be 2 to 8 ohms. Speaker ow! ‘Channel Type Nominal input: tour | Sub-weeter| vin. sow channel | Other than | Max. input: sub-woofer | Min. 100 W Nominal input: two. | Sub-wooter| iin 150 W" channel | Otherthan | Max. input: sub-woofer | Min. 300 W Three- Nominal input: \ fe . channet | SUP-WOOFer | iin. 50 W Speaker | Other than | Max. input: output A sub-woofer | Min. 100 W Three- ie ‘Nominal input: channel | SYbwooter | yin, 150W. Speaker | Other than output B sub-woofer + This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage. + Install and route the sold separately special red battery wire [RD-223] as faraway as possible from the speaker wires, Install and route the sold separate- ly special red battery wire and ground wire [RD-223], speaker wires, and the amplifier as faraway as possible from the antenna, antenna cable and tuner. Ott many units are connected + If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling. + If the blue wire of the amplifier is con- nected to the power terminal through the ignition switch (12 VDC), the amplifier will always be on when the ignition is on— regardless of whether the car stereo is on or off, Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idle. 2) (7) Connecting wires with RCA plugs (sold separately) For details on how to connect to RCA input jacks A and B, see the “Connecting the Speakers and Input wires” section. [8] Red [9] White [10] RCA output [11] Car stereo with RCA output jacks HSITONS [12] Amplifier with RCA input jack [13] RCA input [14] RCA output jack [15] RCA input jack A, B [16] Speaker output terminals See the “Connecting the Speakers and Input wires” section for speaker con- nection instructions. 117] Blue [RD-223] {sold separately) Connect the male terminal of this wire to the blue wire of the car stereo {system remote control terminal). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control termi- nal. Ifthe car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch. [18] Fuse (Special red battery wire: 30 Ax 2, Amplifier: 20 A x 2) [19] Ground wire (black) (RD-223] {sold separately) Connect to metal body or chassis. [20] Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. [21] Grommet Connecting the Power Terminal + Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the special red battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the black ground wire to the car body. (The special red battery and ground wires [RD-223] are designed so that the amplifier can be safely connected.) 1.Pass the special red battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle. Engine Fuse (30.4) Fare Special red Fuse (30 A) ye 14mm hole battery wire (RD-223] Insertthe | (sold separately) O-ring rubber (rte tne After making all «grommet into Yerivle other connections the vehicle P00Y- to the amplifier, body. connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Interior of the vehicle Fig.7 2.Twist the sold separately special red battery wire, ground wire, and system remote control wire [RD-223]. Iwist eed 2" Fig. 8 3.Connect the wires to the terminal. + Fix the wires securely with the terminal screws. GND ells tetminar Terminal ‘System remote control terminal System remote << control wire [RD-223), \sold separately) \ Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Fig. 9 POWER terminal Special red battery wire {RD-223] (sold separately) Fig. 10 4,Bundle the wires at a point about 100 ‘mm away from the terminal with a clamper [RD-223], + Be sure to fix the wires securely with the clamper. Self-tapping screws go 418 mm) Clamper (RD-223] {sold separately) Drill a 2.5mm diameter hole Fig. 11 Connecting the Speakers and Input wires The speaker output mode can be four- channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speakers according to figures on the following pages. Four-channel mode (RCA terminal side) 31 (91 Bis) (23) (241 12) 181} (io) (61 Gio) 40) 7) 110) Fig. 12 (Speaker output terminal side) 128] (27) 126) 125] Fig. 13 (Fig. 12, 13) [2] RCA Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. [7] Connecting wires with RCA plugs (sold separately) [8] Red [9] White [10] From car stereo (RCA output) If only one input plug is used, such as when the car stereo has only one output (RCA output), connect the plug to RCA input A, and do not connect any plug to RCA input B. [13] To a separate amplifier (RCA input) [22] RCA output jack [23] RCA input jack A [24] RCA input jack B « Connect the front or rear output plugs to jacks [23] or [24], according to your system. [25] Speaker out B: Speaker (left) [26] Speaker out B: Speaker (right) [27] Speaker out A: Speaker (left) [28] Speaker out A: Speaker (right) tie te) f Three-channel mode (RCA terminal side) (131 iA Aisi (23) (24) (2) 10) 7 101 Fig. 14 (Speaker output terminal side) 28) (27) Fig. 15 0 (Fig. 14, 15) [2] RCA Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. 17] Connecting wires with RCA plugs (sold separately) [8] Red [9] White 110] From car stereo (RCA output) If only one input plug is used, such as when the car stereo has only one output (RCA output), connect the plug to RCA input A, and do not connect any plug to RCA input B. [13] To a separate amplifier (RCA input) [22] RCA output jack [23] RCA input jack A [24] RCA input jack B + Connect the front or rear output plugs to jacks [23] or [24], according to your system. [27] Speaker out A: Speaker (left) [28] Speaker out A: Speaker (right) (28] Speaker out B: Speaker (mono) Two-channel mode (stereo) (RCA terminal side) (131 teifg} [g] (91 p—(7) 01 Fig. 16 (Speaker output terminal side) Fig. 17 (Fig. 16, 17) [2] RCA input Select Switch Slide this switch to the left. (71 Connecting wire with RCA plug (sold separately) [8] Red (9]_ White [10] From car stereo (RCA output) [13] To a separate amplifier (RCA input) (22] RCA output jack {23] RCA input jack A [30] Speaker (left) [31] Speaker (right) Two-channel mode (mono) (RCA terminal side) 031 tol (Speaker output terminal side) [eae on ee Reqs Ete = ® 6 & @ ee Eel [32] 132] (Fig. 18, 19) [2) RCA Input Select Switch Slide this switch to the left. [7] Connecting wire with RCA plug (sold separately) Is] Red [9] White [10] From car stereo (RCA output) [13] To a separate amplifier (RCA input) [22] RCA output jack 123] RCA input jack A [32] Speaker (mono) HSITONA Fig. 18 Fig. 19 " Connecting the Speaker Output Terminals 1.Expose the end of the speaker wires by about 10 mm and twist it using nippers ora cutter. Twist k=l (0mm Fig. 20 2.Connect the speaker wires to the speaker output terminals. + Fix the speaker wires securely with the terminal screws. Terminal dls serew Speaker output terminal el Speaker wire Fig. 21 Fig. 22 12 Installation QS CAUTION * Do not install in: — Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver's seat. + Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting ina short-circuit. * Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage. + Install tapping screws in such a way that the screw tip does not touch any wire. This is important to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire. + To prevent electric shock, do not install the amplifier in places where it might come in contact with liquids. + To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down. © To prevent malfunction + To ensure proper heat dissipation of the amplifier, be sure of the following during installation. — Allow adequate space above. the amplifier for proper ventilation. Take special care not to block the cooling fan side of the amplifier. —Do not cover the amplifier with a floor mat or carpet. + Do not install the amplifier near a door where it may get wet. * Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board. + The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a suffi- ciently rigid location. + Make temporary conneetions first and check that the amplifier and the system operate properly. + After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed. Example of installation on the floor mat or on the chassis 1.Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tapping screws (4.x 18 mm) irito the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located. 2.Drill 2.5-mm diameter holes at the point marked, and install the amplifier, either on the carpet or directly to the chassis. (Fig. 3) [33] Tapping-screws (4x 18 mm) [34] Drill a 2.5-mm-diameter hole [35] Floor mat or chassis Precautions In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station. 13 HSITONA Specifications 14.4 V DC (10.8 — 15.6 V allowable) ...Negative type 8 A (at continuous power, 42) «+10 A (4Q for four channels) 17 A(4Q for two channels) 2 SOA 250 (W) x 87.5 (H) x 310 (D) mm 3.8 kg }00 W x 4/ 300 W x2 (EIAJ) Power source « Grounding system Current consumption....... Average current drawn* . Fuse Dimensions. Weight Maximum power output. Continuous power output .95 Wx 4/220 Wx 2 (DIN45324, + B= 14.4 V) . 4.Q(2—8 Q allowable) 10 — 80,000 Hz (+0 dB, ~1 dB) -105 dB (IEC — A network) 0.003 % {10 W, 1 kHz) 71 dB (1 kHz) 50 — 120 Hz Cut off slope: -12 dB/oct Cut off frequency: 50 — 120 Hz Cut off slope: 12 dB/oct 1.0.4 — 2/22 KO Load impedance - Frequency response Signal-to-noise ratio Distortion. Separation. Low pass filter High pass filter Input level / impedance .. Note: Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements. Average current drawn The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers. Simboli | due simboli seguenti vengono utilizzati in questo Manuale di Istruzioni. QS PRECAUZIONE — Non eseguire mai queste azior ‘Questo simbolo indica le azioni peri- colose che devono essere evitate assolutamente. © Nota — Si prega di seguire le istruzioni con cura. Questo simbolo indica una azione che pud causare un difetto dell'apparec- chio se viene eseguita incorrettamente. QS AVVERTIMENTO + Non toccare l’amplificatore con le mani bagnate. Nel caso contrario si rischia di soffrire una scossa elettrica, Si raccoman- da anche di non toccare I’amplificatore quando é bagnato. + Per una buona sicurezza della guida e per una guida appropriata della vettura, mantenere il volume ad un basso livello di tale modo che si possa sentire ancora il suno normale del traffico. + Verificare i collegamenti dell’alimentazione e degli altoparlanti, se il fusibile det filo della batteria speciale rosso {RD-223] fornito separatamente oppure dell’amplifi- catore é fuso. Cercare la causa del proble- mae eliminare il probelma, poi sostituire i! fusibile con un‘altro fusibilie della stessa dimensione e dolio stesso valore nominale. Per evitare un funzionamento incorretto dell'amplificatore e degli altoparlanti, i! circuito di protezione taglia l’alimentazione all'amplificatore (il suono si interrompe in questo caso) quando una condizione anormale si presenta. In tale caso, com- ‘mutare Valimentazione del sistema alla posizione “OFF” (arresto) poi verificare il collegamento deli‘alimentazione e degli altoparlanti. Cercare la causa del problema ed eliminare il problema. Consulare il rivenditore se non si pud trovare la causa del problema. Per evitare qualsiasi scossa elettrica oppure cortocircuito durante il collega- mento e I'installazione, assicurarsi di scollegare in anticipo il polo negativo (-) della batteria. + Utilizzare sempre il filo speciale rosso della batteria e della massa [RD-223] che viene fornito separatamente. Collegare i filo rosso speciale della batteria diretta- mente al morsetto positivo (+) della batteria della vettura e il filo di massa nero alla carrozzeria della vettura. 1! filo speciale rosso della batteria e della massa [RD-223] 6 stato concepito per un collega- mento sicuro dell’amplificatore. + Verificare che nessuna parte sia messa dietro il pannello quando un foro viene eseguito per l'installazione dell'amplifica- tore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni. Per evitare qualsiasi scossa elettrica, non installare ‘amplificatore in posti dove potrebbe entrare in contatto con liquidi. Per assicurare una dissipazione appropri- ata del calore dall'amplificatore, fare attenzione ai punti seguenti durante Vinstallazione. — Lasciare uno spazio adeguato sopra amplificatore per ottenere una venti- lazione appropriata. Fare attenzione a non bloccare i! lato del ventilatore di raffredamento del- lamplificatore. —Non coprire I'amplificatore con una copertura per pavimento oppure un tappeto. ONVITVLI 16 Regolazione di questa unita (Fig. 1) [11 Indicatore dell’alimentazione L'indicatore dell'alimentazione viene illuminato quando si attiva I'alimen- tazione. [2] Selettore di ingresso RCA Per l'ingresso di due canali, far scivolare questo selettore alla sinistra. Per I'in- gresso di quattro canali, far scivolare questo selettore alla destra. 16 13] Uscita dell'attopariante A : Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-alto) Regolare il selettore LPF/HPF come segue a secondo del tipo di altoparlante che viene collegato al connettore di uscita dell'altoparlante e dell'impianto stereo della macchina. ‘Gamma della frequenza audio | _Tipo di Selettore LPF/HPF | chedeve essere prodotta | altoparlante iealtaiaed LPF | Gamma della frequenza bassa_| Woofer Collagare un woofer ausiilere (sinistea) | alta* ausiliore ofr | Gemma della frequenza molto | Altro che i contre) | bassa alla gamma della woofer frequenza alta ausiliare pr |Samma deli frequenza basse | Alto che il | Sesi desidere annuilare la gamma dl fl alla gamma della frequenza | woofer frequenza molto bassa* poiché non & (deste) | ata® ausiliare | necessaria per Ieltoparlante in uso. sezione “Controllo delle frequenze di interruzione” per avere frequenze di interruzione. Regolare il selettore HPF come segue a secondo del macchina e del tipo di altoparlante collegato all'uscit ® Le frequenze di interruzione dei LPF e HPF possono essere regolate nella gamma da 50 a 120 Hz. Vedi la [4] Uscita dell'altoparlante B : Selettore HPF (filtro passa-alto) ita per altoparlanti. pid particolari sulla regolazione delle sistema dell'impianto stereo della frequenza audio | Tipo di Selettore | Gamma del HPF che deve essere prodotta | altoparlante ema ore {Gamma della frequenze motto. | Alto che i (eioetea) | Bassa alla gamma della woofer frequenza alta ausiliare ipe | Gamma della trequenza basse | Altroche il | Se si desidera annullare la gamma di (dre) [alla gemma della requenza | woofer frequenza molto bassa* poiché non & alta* ausiliare | necessaria per I'altoparlante in uso. * Le frequenze di interruzione dei HPF possono essere regolate nella gamma da 50 a 120 Hz. Vedi la sezione “Controllo delle frequenze di interruzione” per avere frequenze di interruzione. piu particolari sulla regolazione delle 15] Controllo delle frequenze di interruzione L'amplificatore permette di regolare la frequenza di interruzione nella gamma da 50 a 120 Hz se il selettore LPF/HPF per luscita A di altoparlante e il selettore HPF per I'uscita B di altoparlante sono regolati alle posizioni LPF o HPF. + Se le frequenze di interruzione delle due uscite A e B degli altoparlanti vengono regolati, devono avere lo stesso valore. Se sono differenti, un suono poco naturale ne risultera. Uscita A di altoparlante: Controllo delle frequenze di interruzione LPF Le frequenze uguali oppure inferiori alla frequenza di interruzione specificata vengono emesse. Specificare la frequen- za di interruzione appropriate agli altoparlanti ed all'impianto stereofonico della vettura. a To, eo Bae Tak tH) 2 20% 200 800 ae “sk Frequenza Fig. Uscite A e B di altoparlante: Controllo delle frequenze di interruzione HPF Le frequenze uguali oppure superiori alla frequenza di interruzione specificata vengono emesse. Specificare la frequen- za di interruzione appropriata agli altoparlanti ed all'impianto stereofonico della vettura. (o0)] (80H (20H) °. a Livelto WW, 20 re a "c0'"” 200 “*Go0"" 2k “6x 20% Frequenza Fig. 5 16] Regolazione del livello di ingresso La regolazione del livello dei comandi A e B di ingresso aiuta a far corrispondere luscita dell'impianto stereo della macchina all'amplificatore Pioneer. Il comando di ingresso del livello A viene izzato per regolare il volume dell'us- cita dell'altoparlante A ; il comando del livello di ingresso B viene utilizzato per regolare il volume dell'uscita dell‘al- toparlante B. Normalmente, regolare questo comando alla posizione “500 mV". Se l'uscita @ bassa anche quando volume dell'impianto stereo della macchina viene aumentato, girare questi ‘comandi nél senso orario. Se c'é una deformazione quando il volume del- limpianto stereo della macchina viene aumentato, girare questi comandi nel senso antiorario. + Se si utiliza soltanto uno spinotto con spilli di ingresso, regolare il livello dei comandi di ingresso per l'uscita degli altoparlanti A ¢ B alla stessa posizione. + Regolare il comando del livello di ingresso al valore 500 mV quando questo amplificatore viene collegato all'impianto stereo della macchina Pioneer con il jack di uscita RCA. Se il suono é estremamente basso oppure @ deformato, regolare il comando del livello di ingresso. Commutatore BFC (Comando della fre- quenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione AM con I’impianto stereo della macchina, cambiare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cacciavite. Commutatore BFC Fig. 6 7 r=) Ey = 5 2 fo} Come collegare l'unita QS PRECAUZIONE * Togliere il contatto negativo (-) dalla batteria per evitare ogni rischio di corto- circuito e danno all'unita. + Fissare il cablaggio con del fermi per cavi ‘oppure una banda adesiva, Per pro- teggere i cablaggio, avwvolegere la banda adesiva intorno al cablaggio dove esso si trova in contatto con parti di metallo. + Non posare i cavi dove possono riscaldar- si, per esempio dove il dispositivo di riscaldamento rischia di riscaldarli. Se Visolamento si riscalda, potrebbe danneg- giarsi, e risultare in un cortocircuito attraverso la carrozzeria del veicolo. + Assicurarsi che i cavi non siano in contat- to con delle parti mobili del veicolo, come leva del cambio, freno a mano oppure meccanismo a scorrimento del sedile. + Non cortocircuito i cavi. Ne! caso con- trario, il circuito di protezione non fun- zioneré quando saré necessario. + Evitare di collegare altro equipaggiamen- to tramite rimozione copertura filo di alimentazione per accedere all’alimen- tazione questo risultera in sovraccarico ‘ed eccessivo riscaldamento. + Utilizzare sempre il filo speciale rosso della batteria e della massa [RD-223] che viene fornito separatamente. Utilizzare il filo della batteria nero speciale dotato e collegare alla carrozzeria del veicolo. Il filo speciale rosso della batteria ¢ della massa [RD-223] é stato concepito per un collegamento sicuro dell’amplificatore. 18 © Per evitare qualunque danno + Non mettere direttamente alla massa it filo dell’altoparlante oppure collegare un filo negativo (-) a diversi altoparlanti. + Gli altoparlanti che devono essere collegati all'amplificatore dovrebbero conformarsi alle norme indicate di seguito. Altrimenti un danno verra causato all'altopariante. L'impedenza dell'altoparlante deve essere uguale ad un valore da 2a 8 ohm. Altoparlante Canale Tipo Alimentazione Woofer ausiliare| Ingresso nominale:| Quattro Minimo 50 W canali [Aitroche it | Ingresso massimo: woofer ausiliare| Minimo 100 W fiare| Ingresso nominaley Woofer ausiliare Due Minimo 150 W canali Aitro che il —_| Ingresso massimo: woofer ausiliare | Minimo 300 W Uscita | Woofer ausiliare| Ngresso nominale’ ldet‘attopar- Minimo 50 W lante atre | altro che il Ingresso massimo: canali A | woofer ausiliare | Minimo 100 W uscita | yy iare| gresso nominale: footer ausiliare| '"e \det'attopar- Minimo 150 W ante atre | altro che il Ingresso massimo: canaliB | woofer ausiliare | Minimo 300 W + Questa unité @ fornita per veicoli con una batteria da 12 volt ed una messa alla ‘massa negativa. Prima di installarla in un veicolo, autocarro oppure un autobus, controllare la tensione della batteria. + Installare e far passare il filo della batteria rosso speciale [RD-223], che viene venduto separatamente, lontano quanto sia possi- bile dai fili doll’altoparlante. Installare e far passare il filo della batteria rosso speciale, il filo della massa [RD-223}, i dellaltoparlante ¢ dell’amplificatore lontano quanto sia possibile dall’antenna, dal cavo dell'antenna e dal tunér. © Se numerose unita sono state collegate + Se l'impianto stereofonico della vettura viene lasciato in funzionamento per un lungo periodo di tempo mentre il motore 8 inattivo oppure a marcia al ralenti, la batteria pud esaurirsi. Disattivare Fimpianto stereo della macchina quando il motore @ fermo o funziona al ralenti. * Se il filo azzurro dell’amplificatore viene collegato al terminale dell'alimentazione attraverso l'interruttore di accensione (12 V, CC), 'amplificatore sara sempre attivato quando I'accensione é attivata, indipendentemente da fatto che Fimpianto stereo della macchina é attiva- to oppure no. Dovuto a questa con- dizione, la batteria potra esaurirsi se si lascia il motore funzionare al ralenti o se é fermo. (Fig. 2) {7] Filo di connessione con spine a spinotti RCA (venduti separatamente) Per i particolari sul procedimento per collegare alle prese jack Ae B di ingresso RCA, vedere la sezione “Come collegare gli altoparlanti ed i fili di ingresso” [8] Rosso [9] Bianco [10] Uscita RCA [11] Impianto stereo della macchina con prese jack a spilli di uscita RCA [12] Amplificatore con prese jack a spilli di ingreso RCA [13] Inaresso RCA [14] Prese jack di spinotto di uscita RCA 116] Prase jack dl spinotto di ingresso A, B [16] Terminale di uscita dell'altoparlante Vedere la sezione “Come collegare gli altoparlanti ed i fili di ingresso” per le istruzioni sulla connessione deg altoparianti. [17] Azzurro [RD-223] (venduti separatamente) Collegare il terminale maschio di questo filo al filo azzurro dell'impianto stereo della macchina (terminale per il teleco- mando del sistema). II terminale femmina pud essere collegato al terminale di comando del relé dell'an- tenna automatica. Se l'impianto stereo della machina non presenta un terminale per il telecoman- do del sistema, collegare il terminale maschio al terminale dell'alimentazione attraverso l'interruttore di accensione. [18] Fusibile (filo della batteria rosso spe- clale : 30 A x 2, Amplificatore : 20 A x2) {19] Filo di massa (nerro) [RD-223] \venduti separatamente) Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure del chassis [20] Filo della batteria rosso speciale [RD-223] (venduti separatamente) Dopo aver eseguito tutti gli altri cot legamenti all'amplificatore, collegare il terminale del filo della batteria dell'am- plificatore al terminale positivo (+) della batteria, [21] Occhiello Come collegare il terminale dellali- mentazione + Utilizzare sempre il filo speciale rosso della batteria e della massa [RD-223] che viene fornito separatamente. Utilizzare il filo della batteria nero speciale dotato e collegare alla carrozzeria del veicolo. I! filo speciale rosso della batteria e della massa [RD-223] é stato concepito per un collegamento sicuro dell’amplificatore. della batteria rosso spe- alt’interno del veicolo. Fusibile (30 A) Compartimeno Interno del del motore veicolo Fusibile (30 A) Eseguire un Filo della batteria—tnserire 'oc- fore da rosso speciale chisllodi 14mmnella IRD-223} (venduti — gomma della carrozzeria separatamente) guarnizione del veicolo Dopo aver eseguito toroidale nel- tuttigli altricollega- [2 carrozzeria menti all'amplifice- ge! veicolo. tore, collegare il terminale del filo della baterria dell’amplifica- tore al terminale posi- tivo (+) della batteria. 2.Torcere il filo della batteria rosso speciale venduti separatamente, il filo della massa ed il filo del telecomando del sistema [RD-223]. Torcere WIA Fig. 8 3.Collegare i fili al morsetto. + Fissare i fill di altoparlanti fermemente ando delle viti per morsetti. ells Terminate GND Morsetto del teleco- mando del sistema Cavo del teleco- % mando del sis- \\ tema {RD-223] (venduti sepa- : ratamente) Filo della batteria rosso Filo di massa (nerro) Speciale [RD-223] [RD-223] (venduti separatamente) (yenduti seperatamente) Fig. 9 Terminale POWER Fig. 10 19 ONVITVLI 4.Legare i cordoni ad un punto a circa 100 mm dal morsetto utilizzando un ser- rafilo [RD-223). + Assicurarsi che siano fissati fermemente i cordoni mediante il serrafilo. Vite aut- ofilettante Serrafilo [RD-223] (venduti separata- mente) | Eseguire dei fori del | diametro di 2.5 mm Fig. 11 20 Come collegare gli altoparlanti edi fili di ingresso II modo di uscita dell'altoparlante pud essere a quattro canali, da tre canali (stereo + mono} € da due canali (stereo, mono). Collegare gli altoparlanti a secondo delle figure delle pagine seguenti. Modo a quattro canali (Lato del morsetto RCA) 431 (91 (8) (291 (241 (21 ee (81) Gis ay fo) 7) Ho Fig. 12 (Lato del morsetto di uscita degli altopar- lanti) zoe =@ SrwtOo HB -ObsG. Eee sear pcs] het iti UW [28] (27) (26) 25) Fig. 13 (Fig. 12, 13) [2] Selettore di ingresso RCA Per I'ingresso di due canali, far scivolare questo selettore alla sinistra. Per l'ingresso di quattro canali, far scivolare questo selettore alla destra. 17}. Filo di connessione con spine a spinotti RCA (venduti separatamente) [8] Rosso [9] Bianco [10] Dall’impianto stereofonico della vet- tura (uscita RCA) Se solo un spinotto di ingresso viene utilizzato, come nel caso di una sola uscita (uscita RCA) dell'impianto stereofonico della vettura, collegare lo spinotto all'ingresso A RCA, e non collegare un spinotto qualsiasi all’ingresso B RCA. [13] Ad un amplificatore separato (ingresso RCA) [22] Presa jack di spinotto di uscita RCA [23] Presa jack A con spinotto di ingresso RCA [24] Presa jack B con spinotto di ingresso RCA + Collegare i spinotti a spilli di uscita frontale e posteriore alle prese jack [23] oppure [24], a secondo del tipo di sis- tema. [25] Uscita dell‘altoparlante B: altoparlante (sinistra) [26] Uscita dell’altoparlante B: altoparlante (destra) [27] Uscita dell’altoparlante A: altoparlante (sinistra) [28] Uscita dell’altoparlante A: altoparlante (destra) Modo a tre canali {Lato del morsetto RCA) (10) [7] (101 Fig. 14 (Lato del morsetto di uscita degli altopar- lanti) (28) 271 (29) Fig. 15 (Fig. 14, 15) [2] Selettore di ingresso RCA Per Iingresso di due canali, far scivolare questo selettore alla sinistra. Per I'ingresso di quattro canali, far scivolare questo selettore alla destra. [7] Filo di connessione con spine a spinotti RCA (venduti separatamente) [8] Rosso 19] Bianco [10] Dall’impianto stereofonico della vet- tura (uscita RCA) Se solo un spinotto di ingresso viene utilizzato, come nel caso di una sola uscita (uscita RCA) dell’impianto stereofonico della vettura, collegare lo spinotto all'ingresso A RCA, e non collegare un spinotto qualsiasi allingresso B RCA. [13] Ad un amplificatore separato (ingresso. RCA) [22] Presa jack di spinotto di uscita RCA [23] Presa jack A con spinotto di ingresso RCA [24] Presa jack B con spinotto di ingresso RCA * Collegare i spinotti a spilli di uscita frontale e posteriore alle prese jack [23] oppure [24], a secondo del tipo di sis- tema [27] Us dell‘altoparlante A: altoparlante (sinistra) [28] Uscita dell’altoparlante A: altoparlante (destra) [29] Uscita dell’altoparlante B: Altoparlante (mono) =| PS = ES Z ° Modo a due canali (stereo) (Fig. 16, 17) (Lato de! morsetto RCA) [2] Selettore di ingresso RCA Far scivolare questo selettore alla 13] i. 17] Filo di connessione con spinotto RCA (venduti separatamente) [8] Rosso [9] Bianco [10} Dall’impianto stereofonico della vettura (uscita RCA) [13] Ad un amplificatore separato (ingresso RCA) [22] Presa jack di spinotto di uscita RCA [23] Presa jack A con spinotto di ingresso RCA [30] Altoparlante (sinistra) [31] Altoparlante (destra) tsi G9 A-(71 tol Fig. 16 (Lato del morsetto di uscita degli altopar- lanti) nae eae fermen eee ee o I—al 4 Asn (31) (30) Fig. 17 22 Modo a due canali (mono) (Lato del morsetto RCA) (31 (23) (21 (10) Fig. 18 (Lato del morsetto di uscita degli altopar- lanti) eer SowtSo GR ObasS Repalarar tS 8 Qo I tel (32) (32) Fig. 19 (Fig. 18, 19) [2] Selettore di ingresso RCA Far scivolare questo selettore alla sinistra. 171 Filo di connessione con spinotto RCA (venduti separatamente) (8] Rosso (9] Bianco [10] Dal'impianto sterofonico della vettura (uscita RCA) [13] Ad un amplificatore separato (ingresso RCA} [22] Prese jack di spinotto di uscita RCA [23] Presa jack A di spinotto di ingresso RCA [32] Altoparlante (mono) Come collegare il terminale di uscita dell’altoparlanti 1.Esporre I'estremita dei fili di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice. Torcere ye 10mm Fig. 20 2 Collegare i cavi degli altoparlanti al ter- inale di uscita dell’altoparlanti. + Fissare i fili di altoparlanti fermemente utilizzando delle viti per morsetti. ely vite det terminate @ Cavo di altopar- Fig. 21 Installazione 4S PRECAUZIONE * Non installare I'unita sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il condu- cente 0 i passaggeri se il veicolo si arresta bruscamente. —Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile de! condu- cente. + Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel meccanismo a scorrimento del sedile, provocando cosi un cortocircuito. + Verificare se nessuna parte si trovi dietro if pannelio quando si esegue un foro per Vinstallazione dell’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavie componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni. + Installare le viti autofilettanti in tale modo che la punta delle viti non siano in contat- to con ifili. Questa precauzione é impor- tante per evitare che i cavi vengano tagliati dalle vibrazioni della vettura, poiché cio pud risultare in un incendio. + Per evitare qualsiasi scossa elettrica, non installare I'amplificatore in posti dove potrebbe entrare in contatto con liquid. + Per ottenere una installazione appropria- ta, utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potra danneggiare le parti interne dell’amplifi- catore, oppure potra alientarsi e l’amplifi- catore rischia di danneggiarsi. 23 =| > > Z e) © Per evitare un difetto di fun- zionamento + Per assicurare una dissipazione appropri- ata di calore dall’amplificatore, fare attenzione ai seguenti punti per I'instal- lazione. — Lasciare uno spazio adeguato sopra amplificatore per ottenere una venti- lazione appropriata. —Non recoprire l’amplificatore con un tappeto ed una moquette. + Non installare I’amplificatore vicino ad una porta dove pud entrare I’umidita con la pioggia. + Non installare I’amplificatore sui luoghi instabili come pannelio della ruota di soorta. * Verificare se nessuna parte si trovi dietro il pannello quando si esegue un foro per Vinstallazione dell’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni. + Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi verificare se l'amplificatore ed il sistema funzionano in modo adeguato. + Per ottenere una installazione appropria- ta, utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potra danneggiare le parti interne dell’amplifi- catore, oppure potra allentarsi e Vamplit catore rischia di danneggiarsi. 24 Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sul chassis. 1.Posizionare I'amplificatore dove deve essere installato. Inserire le viti a maschiatura fornite (4 x 18 mm) nei fori delle viti. Spingere le viti con un cacciavite per eseguire delle marche dove i fori dell'installazione devono essere fatti. 2.Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm al punto marcato ed installare I'amplifica- tore, sia su tappeto, sia direttamente sul chassis. (Fig. 3) [33] Viti a maschiatura (4x 18 mm) [34] Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm [35] Pavimento oppure chassis, Precauzioni In caso di difficota Se l'apparecchio non funziona corretta- mente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato PIONEER. Caratteristiche Alimentazione.... Collegamento a terra. Consumo attuale .. Corrente media consumata 10 A (4 per quattro cani 17 A (4Q per due canali) Fusibile. Dimensioni Peso... Uscita massima dell’alimentazione Uscita di alimentazione continua 95 W x 4/ 220 W x 2 (DIN45324, + B = 14,4V) Impedanza del carico a ile} Risposta di frequenza.... 40 — 80,000 Hz (+0 dB, ~1 dB) Rapporto segnale/rumore 05 dB (IEC - A rete) Distorsione 1,003 % (a 10 W, 1 kHz) Separazione. 71 dB (1 kHz) Filtro passa-basso -Frequenza di taglio: 50 — 120 Hz 12 dB/oct 00 W x 4/300 Wx 2 (EIAJ) Filtro passa-alto ... Slope di taglio: -12 dB/oct Livello di ingresso/impedanza .... 1:0,4—2V/22 kQ Nota: Caratteristiche tecniche ed estetiche possono subire modifiche senza preawviso. *Corrente media consumata La corrente media consumata é circa uguale alla corrente massi- ma consumata da questa unita quando un segnale audio viene immesso. Utilizzare questo valore quando I'apparecchio funziona con la corrente totale consumata dagli amplificatori con alimen- tazione multipla. ONVITVLI Symboles Les deux symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. A PRECAUTION — Ne jamais exécuter cette Ce symbole indique des actions dan- gereuses qui doivent étre évitée 4 tout prix. © Note — Suivre les instructions soigneusement. Ce symbole indique une action qui peut causer un défaut de I’équipement au cas ou elle est exécutée de maniére erronée. 26 QS AVERTISSEMENT + Ne pas toucher ’'amplificateur avec les mains mouillées. Dans le cas contraire, vous risquez de subir une secousse électrique. I! est également recommandé de ne pas toucher I’'amplificateur lorsque celui-ci est mouillé. + Pour une bonne sécurité de la conduite et pour une conduite appropriée de la voiture, maintenir le volume a un bas niveau de telle maniére que l'on puisse encore entendre le son normal du trafic. + Vérifier les connexions de I'alimentation et des haut-parleurs, si le fusible du fil de la batterie rouge spécial [RD-223] ou de Yamplificateur est grillé. Détecter la cause du probleme et I’éliminer, puis remplacer le fusible avec un autre fusible de méme dimension et valeur nominale. + Pour éviter un mauvais fonctionnement 4 Yamplificateur et aux haut-parleurs, le circuit de protection interrompra alimen- tation a 'amplificateur (le son s‘inter- rompra dans ce cas) lorsqu’une condition anormale se produit. Dans tel un cas, commuter ’alimentation du systeme a la position “OFF” (arrét), puis vérifier la connexion de I’alimentation et des haut- parleurs. Détecter la cause et résoudre le probleme. + Consulter le fournisseur si on ne peut pas détecter la cause du probleme. + Pour éviter toute secousse électrique ou court-circuit durant la connexion et installation, s‘assurer de débrancher la borne négative (-) de la batterie d’avance. + Toujours utiliser le fil de la batterie rouge spécial et le fil de masse [RD-223], qui est vendu séparément. Connecter Ie fil de la batterie rouge spécial directement 4 la borne positive (+) de la batterie de la voiture et le fil de masse a la carrosserie de fa voiture. (Le fil de la batterie rouge spécial et le fil de masse [RD-223] est congu de telle maniére que l’amplificateur puisse étre connecté sdrement). + Confirmer qu’aucune piéce n'est mise en position derriére le panneau lorsque I'on perce un trou pour Vinstallation de Yamplificateur. Protéger tous les cables et piéces importantes telles que durites de carburant, conduites de frein et faisceau de cablage de I'alimentation contre un endommagement. + Pour éviter toute secousse électrique, ne pas installer I'amplificateur 4 des endroits ow celui-ci pourrait entrer en contact avec des liquides. + Pour assurer une dissipation de chaleur appropriée de l'amplificateur, prendre soin des points suivants durant linstalla- tion, — Laisser un espace approprié sur la partie supérieure de 'amplificateur et Sur sa partie supérieure pour obtenir une ventilation appropriée. Prendre soin de ne pas bloquer le coté du ventilateur de refroidissement de Yamplificateur. —Ne pas recouvrir l'amplificateur avec un tapis ou une moquette. Réglage de cette unité (Fig. 1) [11 Indicateur d’alimentation Cet indicateur s‘allume quand |’alimen- tation est en fonction. [2] Sélecteur d’entrée RCA Pour I'entrée & deux canaux, déplacer ce sélecteur a gauche. Pour I'entrée a quatre canaux, déplacer ce sélecteur & droite. [3] Sortie de haut-parleur A: lecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut) Régler le sélecteur LPF/HPF de la maniére suivante, selon le type de haut-parleur connec- té au connecteur de sortie du haut-parleur et au systéme stéréo de la voiture: Sélecteur Plage de fréquence Type LPF/HPF | audio devant étre émisa | haut-parleur iecmmined LPF a (gouene) | Plage de trés basse fréquencet| Sub-woofer | Connector un sub-woofer. OFF | Plage de trés basse fréquence | Autre que (centre) | plage de haute fréquence | subswoofer Sil'on désire couper la plage de tres basse HPF [Plage de basse fréquence a | Autre que ¢ : : ml frequence* parce qu’elle nest pas néces- (aroite) plage de haute fréquence” | sub-wooter | feauence! parce aes neue * Les fréquences de coupure LPF et HPF peuver section “Contréle de la fréquence de coupure” pour les détail [4] Sortie de haut-parleur B: Sélecteur HPF (Filtre passe-haut) nt tre réglées dans la gamme de 60 a 120 Hz. Voir la ls de réglage de la fréquence de coupure. Régler le sélecteur HPF de la maniére suivante, selon le systéme stéréo de la voiture et le type de haut-parleur connecté a la sortie du.haut-parleur: Sélecteur Plage de fréquence Type HPF audio devant étre émise | haut-parleur Pemaniee OFF [Plage de trés basse fréquence | Autre que (gauche) | plage de haute fréquence | Sub-woofer : Sil'on désire couper la plage de trés basse Her | Plage de basse fréquence | Autre que i a plag (droite) | plage de haute fréquence* | sub-wooter _| equence* parce qu'elle n'est pas, nécessaire pour le haut-parleur utilisé. * Les fréquences de coupure HPF peuvent étre réglées dans la gamme de 50 120 Hz. Voir la section “Contréle de la fréquence de coupure” pour les détails de réglage de la fréquence de coupure. 27 SIVONVad [5] Contréle de la fréquence de coupure Uramplificateur permet d’effectuer le réglage de la fréquence de coupure dans la gamme de 50 & 120 Hz sie sélecteur LPF/HPF pour la sortie de haut-parleur A et le sélectour HPF pour la sortie de haut- parlour B sont réglés a la position LPF ou HPF. + Siles fréquences de coupure des deux sorties de haut-parlours A et B sont réglées, elles devront avoir la méme valeur. Si elles sont différentes, des sons peu naturels pourraient étre émis. Sortie de haut-parleur A: Contrdle de la fréquence de coupure LPF Les fréquences égales et inférieures a la fréquence de coupure spécifiée sont émises. Spécifier la fréquence de coupure appropriée pour le haut-parleur et le systéme de stéréo de la voiture. say] 04) 1z0bD ° ti 3 Niveau Oy a6 100,409 20 601°? 200 “800 te 0 ae) a 2 Fréquence Fig. 4 28 Sortie de haut-parleur A et B: Contréle de la fréquence de coupure HPF Les fréquences égales et supérieures & la fréquence de coupure spécifiée sont émises. Spécifier la fréquence de coupure appropriée pour le haut-parleur et le syst8me de stéréo de la voiture. aay] 0M) zoe) ° Niveau a er 20 60"? 200 “800 e204 2 Fréquence 00 Fig. 5 [6] Réglage du niveau d'entrée Le réglage des commandes A et B de niveau d’entrée permettra d'apparier la sortie du stéréo de voiture a l’amplifica- teur Pioneer. La commande A du niveau d’entrée s‘utilise pour régler le volume de la sortie A de haut-parleur, tandis que la commande B du niveau d’entrée s‘utilise pour régler le volume de la sortie B de haut-parleur. Régler normaloment le ‘commutateur sur la position “500 mV”. Si la sortie est basse méme lorsque le volume du stéréo de la voiture est aug- menté, tourner ces commandes dans le sens des aiguilles d’une montre. Sly a une distorsion lorsque le volume du stéréo de voiture est augmenté, tourner ces commandes dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. + Sil'on utilise seulement une fiche & broches d’entrée, régler la commande du niveau d’entrée pour les sorties A et B du haut-parleur a la méme position. + Régler la commande de niveau dentrée a la valeur de 500 mV lorsque cet amplificateur est connecté a un stéréo pour voiture Pioneer avec des Prises jack & broches de sortie RCA. Si le son est trop bas ou est déformé, régler fa commande du niveau d’entrée. Commutateur BFC (Commande de fréquence de battement) Si!’on entend un battement pendant que V'on écoute une transmission AM avec le stéréo de la voiture, changer la position du ‘commutateur BFC en utilisant un petit tournevis. BFC Commutateur Fig. 6 Comment connecter les unité AX PRECAUTION + Enlever la borne négative (-) de la bat- terie pour éviter tous risque de court- circuit et pour éviter un endommagement a funité. + Fixer le cdblage au moyen des attaches de fil ou une bande adhésive. Pour protéger le cdblage, enrouler la bande adhésive autour des fils a I’endroit ou ceux-ci sont placés en contact contre les piéces métalliques. + Ne pas acheminer les fils aux emplace- ments pouvant se réchauffer, par exem- ple la ot le dispositif de chauffage les chauffera. Si I’isolement se réchauffe, i! ‘pourrait s‘endommager, ceci pouvant résulter en un court-circult a la carrosserie du véhicule. + S’assurer que les fils ne soient pas en contact avec des piéces mobiles du véhicule, tel que levier de changement de vitesses, frein @ main ou mécanisme a coulisse du siége. * Ne pas court-circuiter les fils. Sinon, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner. + Ne jamais alimenter un autre appareil en coupant I‘isolation du fil d’alimentation pour brancher dans le fil. L'intensité de courant du fil sera dépassée provoquant ainsi une surchauffe. + Toujours utiliser le fil de la batterie rouge spécial et le fil de masse (RD-223}, qui est vendu séparément. Connecter Ie fil de la batterie rouge spécial directement a la borne positive (+) de la batterie de la voiture et le fil de masse la carrosserie de /a voiture. (Le fil de la batterie rouge spécial et le fil de masse [RD-223] est congu de telle maniére que l’amplificateur puisse étre connecté sirement). © Pour éviter tout endommage- ment + Ne pas mettre a la masse le fil du haut- parleur directement ou connecter un fil négatif (-) pour plusieurs haut-parleurs. + Les haut-parleurs devant étre connectés & Yamplificateur devraient se conformer aux normes comme indiqué ci-aprés. Dans le cas contraire, un endommage- ment sera causé au haut-parleur. L'impédance de haut-parleur doit étre de 288 ohms. Haut-parleur pouaue imentation Canal Type e Entrée nominale: custre | Sub-¥00%*| fins Sow canaux [Autre que | Entrée maximum: sub-woofer | Min, 100 W Entrée nominale: Deux | Sub-werter! in, 150 W canaux [Autre que | Entrée maximum: sub-woofer | Min. 300 W Trois Entrée nominale: (freis | Sub-wooter| tin sow Sortie haut-| Autre que _| Entrée maximum: parleur A | sub-woofer| Min. 100 W Trois E Entrée nominale: Trels | Subwoofer! iin 150 W" Sortie haut-| Autre que _| Entrée maximum: parleur B_| sub-woofer| Min. 300 W 29 £3) NRE + Cot appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, a masse négative. Avant de I’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie. + Installer et acheminer le fil de la batterie rouge spécial vendu séparément [RD-223] aussi loin que possible des fils de haut- parleur. Installer et acheminer le fil de la batterie rouge spécial vendu séparément et le fil de masse [RD-223], les fils de haut-parleur, et I'amplificateur aussi loin que possible de l’antenne, du cable de Vantenne et du syntonisateur. © Au cas ot un grand nombre d’unités sont connectées * Sile stéréo de voiture fonctionne pendant une longue période de temps tandis que le moteur est au repos ou au ralenti, la batterie pourrait s‘épuiser complétement. Désactiver le stéréo de la voiture lorsque le moteur est au repos ou ralenti. + Sile fil bleu de I'amplificateur est connec- té a la borne d’alimentation a travers le commutateur de I’allumage (12 V, C.C.), Vamplificateur sera toujours activé lorsque Vallumage est activé, indépen- damment du fait que le stéréo de la voiture est activé ou désactivé. A cause de cette condition, la batterie pourrait s’épuiser si l'on laisse le moteur est au repos ou ralenti. 30 (Fig. 2) {7] En connectant les fils avec les fiches RCA (vendu séparément) Pour les détails sur la méthode de connexion aux jacks d’entrée RCA A et B, voir la section “Comment connecter les haut-parleurs et les fils d’entrée”. [8] Rouge [9] Blanc [10] Sortie RCA [11] Stéréo de la voiture avec jacks de sortie RCA [12] Amplificateur avec jacks d’entrée RCA [13] Entrée RCA [14] Jack de sortie RCA [15] Jack d’entrée A, B RCA [16] Borne de sortie du haut-parleur. Voir la section “Comment connecter les haut-parleurs” pour les instructions sur la connexion du haut-parleur. [17] Bleu [RD-223] (vendu séparément) Connecter la borne male de ce fil au fil bleu stéréo pour voiture (borne de télécommande du systéme). La borne femelle peut étre connectée a la borne de commande du relais d’antenna automatique. Sile stéréo de la voiture ne présente pas de borne de télécommande du systéme, connecter la borne male a la borne d’alimentation a travers le commutateur d’allumage. 18] Fusible (Fil de la batterie rouge special: 30 Ax 2, Amplificateur: 20 Ax 2) [19] Fil de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément) Connecter a la carrosserie métallique ou au chassis. (20] Fil de la batterie rouge special [RD-223] (vendu séparément) Apres que toutes les autres connexions aient été faites a l’'amplificateur, con- necter la borne du fil de la batterie de Yamplificateur & la borne positive (+) de la batterie, 21] Canon isolant Comment connecter la borne d’alimentation * Toujours utiliser le fil de la batterie rouge spécial et le fil de masse [RD-223], qui est vendu séparément. Connecter le fil de la batterie rouge spécial directement a la borne positive (+) de la batterie de la voiture et le fil de masse 4 la carrosserie de la voiture. (Le fil de la batterie rouge spécial et le fil de masse [RD-223] est congu de telle maniére que l'amplificateur puisse étre connecté sdrement). 1.Passer le fil de la batterie rouge spécial a partir du compartiment du moteur a lin- térieur du véhicule. Fusible (30 A) ‘Comparti- ment du Intériour du vehicule, Fusible (30 A) Fildelabatterie — Ingérorte rouge spécial aon {RD-223] isolant en (vendu séparément) Caoutchoue Apres avoir effectué Gy joint toutes les autres torique connexions & Yampiificateur, ‘connecter Ia borne du fil de la batterie de 'amplificateur & ta borne positive (+) de la batterie. Percer un trou de 14mm a carrosserie du véhicule. Fig. 7 2.Tordre le fil de la batterie rouge spécial vendu séparément, le fil de mise a la terre et le fil de télécommande du sys- me [RD-223]. Tordre Wi Fig. 8 3.Connecter les fils & la borne. Fixer les fils a fermement avec les vis des bornes. Bor |, Borne GND (masse) Borne de télé- commande du systéme Fil de télécommande s<, ‘du systéme Sires Bome POWER vendu séparément) {alimentation), \ Fil de la batterie rouge’ Fi de masse (noir spécial [RD-223] (RD-223} {vendu séparément) (vendu séparément) Fig. 9 Fig. 10 4.Grouper les fils 4 un point situé a environ 100 mm de la borne avec une serre-fils [RD-223]. * Veiller a bien fixer les fil avec la serre-fils. Vis 8 taraudage fournies Serre-fils [RD-223] (vendu séparément) Percer des trous de 2,5 mm Fig. 11 31 cA Yehttel Comment connecter les haut- parleurs et les fils d’entrée Le mode de sortie du haut-parleur peut étre de quatre canaux, trois canaux (stéréo + mono) ou, deux canaux (stéréo, mono). Pour connecter les fils du haut-parleur afin de correspondre au mode. Connecter les haut-parleurs selon la figure ci-aprés. Mode a quatre canaux (Cété de borne RCA) (13) (9) (8) (23) (24) [21 21 ff] (to 121 Biel (10) 7) 110) Fig. 12 {Cété de borne de sortie de haut-parleur) codedeakestaaal Titi 2990 LIT dtu 44 (28) (271 (26) (25) Fig. 13 32 (Fig. 12, 13) [2] Sélecteur d’entrée RCA Pour I’entrée a deux canaux, déplacer ce sélecteur a gauche. Pour l'entrée & quatre canaux, déplacer ce sélecteur & droite. [7] En connectant les fils avec les fiches de goupille RCA (vendu séparément) [8] Rouge [9] Blane [0] A partir du stéréo de la voiture {sortie RCA) Si seule une fiche d’entrée est utilisée, tel que dans le cas ott le stéréo de la voiture présente seulement une sortie {sortie RCA), connecter la fiche & entrée A RCA, et ne pas connecter une fiche quelconque a l’entrée B RCA. [13] Vers un amplificateur séparé {entrée RCA) [22] Jack de sortie RCA [23] Jack d’entrée A RCA [24] Jack d’entrée B RCA + Connecter les fiches de sortie avant ou arriére aux jacks [23] ou [24], selon le type de systéme. (25] Sortie haut-parteur B: haut-parleur (gauche) [26] Sortie haut-parleur B: haut-parleur (droite) [27] Sortie haut-parleur A: haut-parleur (gauche) [28] Sortie haut-parleur A: haut-parleur (droite) Mode a trois canaux (Cété de borne RCA) 3) 191 B Asi [231 (24) (2) ol (7) (101 Fig. 14 (Cété de borne de sortie de haut-parleur) 128) (27) (291 (Fig. 14, 15) [2] Sélecteur d’entrée RCA Pour I'entrée & deux canaux, déplacer ce sélecteur & gauche. Pour I'entrée & quatre canaux, déplacer ce sélecteur & droite, 17] En connectant les fils avec les fiches de goupille RCA (vendu séparément) [8} Rouge [9]_ Blane [10] A partir du stéréo de la voiture (sortie RCA) Si seule une fiche d’entrée est utilisée, tel que dans le cas ol le stéréo de la voiture présente seulement une sortie (sortie RCA), connecter la fiche & Ventrée A RCA, et ne pas connecter une fiche quelconque a j'entrée B RCA. [13] Vers un amplificateur séparé (entrée RCA) [22] Jack de sortie RCA [23] Jack d’entrée A RCA [24] Jack d’entrée B RCA * Connecter les fiches de sortie avant ou artidre aux jacks [23] ou [24], selon le type de systéme. [27] Sortie haut-parleur A: haut-parleur (gauche) [28] Sortie haut-parleur A: haut-parleur (droite) 29] Sortie haut-parleur B: haut-parleur (mono) Mode a deux canaux (stéréo) (Cété de borne RCA) (131 fo) Fig. 16 (Coté de borne de sortie de haut-parleur) —_—_———_ SS—SS==—_ Grape. gw -OhwsS} Fig. 17 (Fig. 16, 17) (2) 7 [8] {9] Sélecteur d’entrée RCA Déplacer ce sélecteur & gauche. En connectant le fil avec le fiche de goupille RCA (vendu séparément) Rouge Blanc [0] A partir du stéréo de la voiture {sortie RCA) [13] Vers un amplificateur séparé (entrée RCA) [22] Jack de sortie RCA [23] Jack d’entrée ARCA [30] Haut-parleur (gauche) [31] Haut-parleur (droite) SIVONV4S Mode a deux canaux (mono) (Coté de borne RCA) 31 110) (Fig. 18, 19) [2] Sélecteur d’entrée RCA Déplacer ce sélecteur & gauche. 17] En connectant le fil avec le fiche de goupille RCA (vendu séparément) [8] Rouge [9] Blanc [10] A partir du stéréo de la voiture (sortie RCA) [13] Vers un amplificateur séparé {entrée RCA) [22] Jack de sortie RCA [23] Jack d’entrée A RCA [32] Haut-parleur (mono) Fig. 18 (Cété de borne de sortie de haut-parleur) ———— SS oa O> BP -@ hae}. Reycieren iat ake: ® @ o @ Ie ee Kaa 132] (32) 34 Fig. 19 Comment connecter la borne de i sortie du haut-parleurs ‘1.Dénuder l'extrémité des fils de haut-par- leur sur environ 10 mm et la tordre en utilisant des pinces ou un coupoir. Tordre er fmt Fig. 20 2.Connecter les fils de haut-parleur a la borne de sortie du haut-parleurs. * Fixer les fils du haut-parleur fermement avec les vis de borne. Vis de la SoS Filde Borne de sortie \ haut-parleur du hautparleur Fig. 21 Fig, 22 Installation 4S PRECAUTION + Ne pas installer dans des: — Emplacement oi il pourrait blesser le conducteur ou les passagers si le véhicule s’arréte brusquement. — Emplacements oi il pourrait déranger le conducteur, tel que plancher vers avant du siége du conducteur. + S‘assurer que les fils ne puissent pas étre enchevétrés dans le mécanisme a coulisse du siége, ceci pouvant résulter en un court- circuit. + Confirmer qu’aucune piéce n’est mise en position derriére le panneau lorsque l'on perce un trou pour linstallation de Yamplificateur. Veiller a bien protéger tous les cables et piéces importantes telles que durites de carburant, conduites de frein et faisceau de cdblage de lalimentation contre un endommagement. + Installer les vis auto-serrantes de telle maniére que le bout des vis ne touche pas aux fils. Cette précaution est importante pour éviter que les fils ne soient coupés par les vibrations de la voiture, ceci pouvant résulter en un incendie. + Pour éviter toute secousse électrique, ne pas installer 'amplificateur & des endroits ow celui-ci pourrait entrer en contact avec des liquides. + Pour assurer une installation appropriée, utiliser les piéces fournies selon la maniére spécifiée. Si une pidce quelconque autre que celles fournies est utilisée, elle pourrait endommager les piéces internes de I'unité, ou elle pourrait rester desserrée et I'unité pourrait se détacher. © Pour éviter un mauvais fonc- tionnement + Pour assurer une dissipation de chaleur appropriée de I'amplificateur, observer les points suivants durant I'installation. — Laisser un espace approprié sur la partie supérieure de I’amplificateur et sur sa partie supérieure pour abtenir une ventilation appropriée, —Ne pas recouvrir 'amplificateur avec un tapis ou une moquette. + Ne pas installer 'amplificateur prés d'une porte ot il pourrait étre exposé 4 la pluie. + Ne pas installer I'amplificateur sur des endroits instables tels que planche de pneu de rechange. + La rigidité pour installation varie selon le modéle de voiture et ‘emplacement installation. Fixer l'amplificateur sur un emplacement suffisamment rigide. + Effectuer tout d’abord les connexions et vérifier si 'amplificateur et le systeme fonctionnent de maniére appropriée. + Aprés avoir installé 'amplificateur, con- firmer que le pneu de rechange, le cric et les outils peuvent étre retirés facilement. Exemple de montage sur I’essuie- pieds ou le chassis 1.Placer l’amplificateur 1a ow il doit étre installé. Insérer les vis & taraudage fournies (4.x 18 mm) dans les trous de vis. Pousser les vis avec un tournevis, pour qu'ils fassent des marques, la ol les trous d'installation doivent étre positionnés. 2.Perforer des trous de 2,5 mm de diamétre au point marqué, et installer I'amplifica- teur, soit sur la moquette, soit directe- ment sur le chassis, (Fig. 3) [33] Vis 4 taraudage fournies (4 x 18 mm) [34] Percer des trous de 2,5 mm [35] Tapis de sol ou chassis 35 SIVA skccee Précautions En cas de probléme Lorsque I’unité ne fonctionne pas cor- rectement, contactez votre revendeur ou la Station de Service PIONEER /a plus proche. 36 Spécifications Alimentation Mise a la masse. Consommation courante. Consommation électrique CC 14,4V (10,8 — 15,6 V admissible) Type négatif :38 A (8 la puissance continue, 42) yyenne* ..10 A (4.9 pour quatre canaux) 17 A (4 pour deux canaux) 404 250 (L} x 87,5 (H) x 310 (P) mm 8 kg 100 W x 4/300 Wx2 (EIA) Fusible Dimensions Poids Puissance Puissance de sortie continue Se We 1220 We 2 DINARS +B=14,4V) Impédance de charge Q(2—8 Q admissible) Réponse en fréquence . 10 — 80.000 Hz (+0 dB, -1 dB) Rapport signal-brui -105 dB (réseau IEC - A) Distorsion. 003 % (10 W, 1 kHz) Diaphonie. .71. dB (1 kHz) Filtre de passe-bas Fréquence de coupure: 50 — 120 Hz Pente de coupure: ~12 dB/oct ..Fréquence de coupure: 50 — 120 Hz Pente de coupure: ~12 dB/oct 0,4—2V/22kQ Filtre de passe-haut .. Niveau de entrée / impédance.. Remarque: Suite aux améliorations apportées @ ces équipements, leurs car- actéristiques et leur conception sont sujettes & modification sans préavis. *Consommation électrique moyenne La consommation électrique moyenne est presque la consomma- tion maximum de cette unité, quand un signal audio est introduit. Utiliser cette valeur en cas de consommation totale par des amplificateurs de puissance multiples. IPSec Symbole Die folgenden zwei Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. QS Vorsicht — diese Handlung keinesfalls ausfihren. Dieses Symbol weisst auf gefahrliche Handlungen hin, die unbedingt ver- mieden werden miissen. © Hinweis —befolgen Sie Anweisungen sorgfaltig. Dieses Symbol weist auf Handlungen hin, welche zu Fehifunktionen der Gerate fiihren kénnen, wenn diese nicht beachtet werden. 38 QS WARNUNG + Zur Vermeidung elektrischer Schldge solite der Verstarker niemals mit nassen Handen beriihrt werden. Ebenso sollte Beriihrung vermieden werden, wenn der Verstarker selbst nab ist. + Lassen Sie die Lautstarke so eingestellt, da® Sie beim Fahren noch Verkehrsgerdusche héren k6nnen. Es ist gefahrlich, ein Fahrzeug zu fuhren, ohne Verkehrsgerdusche von auBen héren zu kgnnen. + Uberprifen Sie den Anschlufs der Stromversorgung und der Lautsprecher, falls die Sicherung des speziellen roten Batteriekabels [RD-223] oder des Verstérkers durchbrennt. Bestimmen Sie die Ursache und Iésen Sie das Problem, und wechseln Sie die Sicherung dann durch eine andere aus, mit den gleichen Werten. * Zur Vermeidung von Schaden am Verstarker und den Lautsprechern unter- bricht eine Schutzchaltung automatisch die Stromversorgung zum Verstarker (der Klang setzt aus), sobald ein anormaler Betriebszuztand eintritt. Stellen Sie den Betriebsschatter in diesem Fall auf OFF, und iiberpriifen Sie die Stromversorgungs- und Lautsprecheranschliisse. Ermittein Sie die Ursache des Problems und schaffen Sie umgehend Abhilfe. + Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhhéndler, falls sich die Ursache der Stérung nicht kidren laBt. + Trennen Sie zur Vermeidung von elek- trischen Schlégen und Kurzschliissen bei der Inbetriebnahme des Gerates vorher unbedingt das AnschluBkabel vom negativen (-) Batteriepol ab. + Verwenden Sie immer das spezielle rote Batterie- und Massekabel [RD-223], das einzel gekauft wird. Das spezielle rote Batteriekabel direkt an die positive Klemme der Fahrzeugbatterie (+) und das schwarze Massekabel an die Karosserie anschlieGen. (Das sich im Lieferunsumfang befindliche roten und Massekabel [RD-223] gewahrleistetet einen sicheren AnschluB der Verstarkers.) + Bestitigen Sie, daB sich keine Teile hinter der Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum Einbau des Verstarkers bohren. Achten Sie darauf, da alle Kabel und wichtigen Teile wie Benzin- und Bremsleitungen und die elektrischen Kabelbaume geschiitzt sind. + Bauen Sie den Verstarker zur Vermeidung elektrischer Schlage nicht an Platzen ein, an denen das Gerait eventuell na® werden kénnte. + Um eine ausreichende Hitzverteilung des Verstarkers zu gewéhrleisten, achten Sie auf die folgenden Schritte beim Einbau: — Gestatten Sie ausreichend Raum oberhalb des Verstarkers fir ausre- ichende Beliiftung. Besonders darauf achten, nicht die Kihigeblaseseite des Verstarkers zu verdecken. —Decken Sie den Verstarker keinesfalis mit einer Bodenmatte oder einem Teppich ab.

You might also like