You are on page 1of 145
Adenda de atualizagdo de informacdées Analisadores hematologicos da série DxH 500 Versao publicada: v2 ce wo fe ee BECKMAN wd COULTER tee sar, 352-65-083-4100 Adenda de atualizacao de informacoes dos Analisadores hematolégicos da série DxH 500 PN C82425AA (Junho de 2022) Beckman Coulter, o logétipo estilizado e as marcas de produtos e services supramencionados da Beckman Coulter sa0 marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Beckman Coulter, Inc. nos Estados Unidos e noutros paises Todas as outras marcas comerciais, marcas de servico, produtos ou servicas s80 marcas comerciais ou registadas dos respetivos proprietarios. Podera estar abrengido por uma ou mais patentes Aceda a www.beckmancoulter.com/patents, Visite-nos na Internet em: www.beckmancoulter.com. © Symbols Glossary (Giossério de simbolos) esté disponivel em www. beckmancoulter.comitechdocs, Consulte Documentos relacionados para obter 0 indimero de peca. Sujeito a receita médica apenas nos EUA ‘Traducdo das instrucdes originals Historico de revisdes Este documento aplica-se ao mais recente software listado ea versdes posteriores. Quando uma versio posterior do software afetar as informagdes inclufdas neste documento, seré publicada uma nova edico no site da Beckman Coulter. Para atualizagoes de etiquetas, visite wwww.beckmancoulter.com/techdocs ¢ transfira a versio mats recente do manual ou da ajuda do sistema para o seu instrument Edicao inicial AA, junho de 2022 Versao de software 2.7 Pu ce2s2san ii Historica de revisoee Pw ce24asan Aviso de seguranca Leia todos os manuais do produto e consulte o pessoal qualificado formado pela Beckman Coulter antes de tentar utilizar o instrumento. Nao tente efetuar qualquer procedimento antes de ler atentamente todas as instrugdes. Siga sempre as etiquetas do produto eas recomendagaes do faricante, Em caso de dilvidas sobre como proceder em determinada situagao, contacte 0 seu representante da Beckman Coulter. Beckman Coulter, Inc. apela aos seus clientes para que cumpram todos os padres nacionals de higiene e seguranca, como a utilizagao de material de protecao. Isto pode incluir, entre outros, culos e luvas de protecio e a utilizacaa de vestudrio adequado para laboratério a0 manusear Ou cefetuar a mamutengao deste ou qualquer outro analisador de laboratério automatic. Aviso ao utilizador Para um paciente/utilizador/terceiro na Unido Europeia e nos paises com regime regulamentar idéntico (Regulamento 2017/746/UE relativo a Dispositives médicos de diagnéstico in vitro); se, durante a utilizacao deste dispositive ou como resultado da sua uilizagao, tiver ocorrido um incidente grave, comunique-o ao fabricante e/ou ao respetivo representante autorizado e a sua autoridade nacional. Alertas de Atencao, Cuidado, Importante e Notas Ao longo deste manual, surgirao estes alertas de condigdes de Atencio e Cuidado: ATENCAO indica uma situacao potencialmente perigosa que, se nao for evitada, podera resultar em morte ou lesées graves. Pode ser utilizado para indicar a possibilidade de dados errados que poderao resultar num diagnostico incorreto. CUIDADO indica uma situacao potencialmente perigosa que, se nao for evitada, poderé resultar em lesoes ligeiras ou moderadas. Pode também ser utilizaco para alertar sobre praticas nao seguras. Pode ser utilizado para indicar a possibilidade de dados errados que poderao resultar num diagnostico incorreto. IMPORTANTE IMPORTANTE é utlizado para comentarios que acrescentam valor a0 passo ou pracedimento ‘a ser realizado, Seguir os conselhs referidos nas indicacdes IMPORTANTE contribui para o melhor EPP! Ponto de entalamento ou perfuracéo potencial nesta rea, Tena cuidado com a pipeta em movimento & apresente cuidadosamente 2 amostra de teste para evitar lesbes. Pu ce2s2san vil ‘Aviso de ceguranca Simbolos de seguranca vil Pw ce24asan CAPITULO 1: indice Hist6rico de revisées, iti Aviso de seguranca, v Aviso 20 utilizador, v Alertas de Atengdo, Cuidado, Importante e Notas, v Precaugoes de seguranca, v1 Simbolos de seguranca, vil Introducdo, xix Que documentos sao afetados, xix Sobre a presente adenda, xix Convengoes, xix Imagens, xx Atualizac6es das Instrucées de utilizacao do DxH 500, 1-1 Visdo geral, 1-1 Aviso de seguranga, 1-1 Descricao da alteragao, 1-1 Localizagao da alteracao, 1-1 Informacdes novas/atualizadas, 1-1 Compatibilidade eletromagnética (CEM), 1-1 Teclado, 1-2 Descrigao da alteragao, 1-2 Localizagao da alteragao, 1-2 InformacGes novas/atualizadas, 1-2 Aspiragao, 1-3 Descrigao da alteragao, 1-3 Localizacao da alteracio, 1-3 Informacdes novas/atualizadas, 1-3 Inicializagao, 1 Descrigdo da alteragdo, 1-3 Localizacao da alteragao, 1-3 InformacSes novas/atualizadas, 1-3 Iniciar sessao/terminar sessao, 1-4 Descrigao da alteracao, 1-4 Localizagao da alteracao, 1-4 indice Informacoes novas/atualizadas, 1-4 Iniciar sessao/terminar sessao, 1-4 dentificar amostras de pacientes, 1-6 Descrigao da alteragao, 1-6 Localizacio da alteracio, 1-6 Informagdes novas/atualizadas, 1-7, Executar amostras de sangue total, 1-9 Descrigao da alteracao, 1-9 Localizacao da alteracio, 1-8 Informagdes novas/atualizadas, 1-9 Executar amostras de sangue total, 1-9 Executar amostras de sangue pré-diluido, 1-12 Descricao da alteragao, 1-12 Localizagao da alteragao, 1-12 Informagoes novas/atualizadas, 1-12 Executar amostras de sangue pré-diluido, 1-12 Mensagens apresentadas, 1-16 Descrigao da alteracio, 1-16 Localizagao da alteragao, 1-16 Informacdes novas/atualizadas, 1-16 Mensagens, 1-16 Descrigao da alteragao, 1-16 Localizacao da alteracao, 1-16 Informacdes novas/atualizadas, 1-17 Mensagens definitivas, 1-17 Descricao da alteragao, 1-17 Localizagao da alteragao, 1-17 informacoes novas/atualizadas, 1-17 Efetuar um encerramento, 1-17 Descrigao da alteracao, 1-17 Localizacio da alteracio, 1-17 Informacoes novas/atualizadas, 1-18 Efetuar um encerramento, 1-18 Desligar, 1-19 Descrigao da alteragao, 1-19 Localizagao da alteracao, 1-19 Informacdes novas/atualizadas, 1-19 Configurar acesso de seguranca, 1-20 Descricao da alteragao, 1-20 Localizagao da alteragao, 1-20 informacoes novas/atualizadas, 1-20 Configurar acesso de seguranca, 1-20 Configurar a opcao Terminar sesso automaticamente, 1-21 Descrigao da alteracio, 1-21 Localizagao da alteragao, 1-21 Informagdes novas /atualizadas, 1-21 Configurar a opcao Terminar sessao automaticamente, 1-21 Configurar o espécime seguinte, 1-22 Descrigdo da alteragao, 1-22 Localizacao da alteracio, 1-23 Informagdes novas/atualizadas, 1-23 Configurar o espécime seguinte, 1-23 Configurar 0 LIS, 1-23 Descrigao da alteragao, 1-23 Localizagao da alteracao, 1-23 InformacGes novas/atualizadas, 1-24 Configurar 0 LIS, 1-24 Atualizar 0 controlador da impressora, 1-25 Descrigao da alteragao, 1-25 Localizagao da alteracao, 1-25 InformagSes novas/atualizadas, 1-25 Atualizar 0 controlador da impressora, 1-25 Configurar e editar controlos, 1-25 Descrigao da alteragao, 1-25 Localizagao da alteracao, 1-25 Informacoes novas/atuelizadas, 1-26 Configurar e editar controlos, 1-26 Remover todas as informagoes de satide do paciente, 1-27 Mensagens de eventos, 1-27 Descrigao da alteragao, 1-27 Localizacao da alteragio, 1-27 Informagies novas/atualizadas, 1-28 Verificagdes de valvulas (agora Verificar valvulas), 1-28 Descrigdo da alteragao, 1-28 Localizacao da alteragao, 1-28 Informacdes novas/atualizadas, 1-29 Verificar valvulas, 1-29 Executar repetibilidade, 1-29 Descrigao da alteraga0, 1-29 Localizagdo da altera¢a0, 1-29 Informacoes novas/atualizadas, 1-29 Executar repetibilidade, 1-29 Quando, porqué e como efetuar cada procedimento de limpeza, 1-31 Descricao da alteragao, 1-31 Localizacao da alteragao, 1-31, nformagoes novas/atualizadas, 1-31 Niveis de acesso, 1-32 Descrigao da alteragao, 1-32 Localizacao da alteracio, 1-32 Informagdes novas/atualizadas, 1-32 xi indice CAPITULO 2: xi Relatérios, 1-32 Descrigao da alteracao, 1-32 Localizacio da alteracio, 1-32 Informagoes novas/atualizadas, 1-33 Especificagdes de etiquetas de cédigo de barras, 1-36 Descrigao da alteracao, 1-36 Localizacao da alteracao, 1-36 Informagdes novas/atualizadas, 1-36 Atualizagdes das Instru¢des de utilizagéo do DxH 520, 2-1 Visio geral, 21 Aviso de seguranga, 2-1 Descrigao da alteragao, 2-1 Localizagao da alteracdo, 2-1 Informacoes novas/atualizadas, 2-1 Compatibilidade eletromagnética (CEM), 2-1 Teclado, 2-2 Descrigao da alteracao, 2-2 Localizacao da alteracao, 2-2 Informagoes novas/atualizadas, 2-2 Aspiracio, 2-3 Descrigao da alteragao, 2-3 Localizacao da alteracao, 2-3 Informagdes novas/atualizadas, 2-3 Inicializagao, 2-3 Descrigao da alteracao, 2-3 Localizacao da alteracio, 2-3 Informagoes novas/atualizadas, 2-3 Iniciar sessao/terminar sessao, 2-4 Descrigao da alteralo, 2-4 Localizagao da alteragao, 2-4 Informacdes novas/atualizadas, 2-4 Iniciar sessao/terminar sessao, 2-4 dentificar amostras de pacientes, 2-7 Descrigao da alteracao, 2-7 Localizacao da alteracao, 2-7 Informagoes novas/atualizadas, 2-7 Executar amostras de sangue total no modo de frasco fechado, 2-10 Descrigao da alteragao, 2-10 Localizagao da alteracao, 2-10 Informacoes novas/atualizadas, 2-10 Executar amostras de sangue total no modo de frasco fechado,2-10 Executar amostras de sangue total no modo de frasco aberto, 2-13, Descrigao da alteragao, 2-13 Inaice Localizacao da alteragao, 2-13, Informacoes novas/atualizadas, 2-14 Executar amostras de sangue total no modo de frasco aberto, 2-14 Executar amostras de sangue pré-diluido, 2-17 Descrigao da alteragao, 2-17 Localizacdo da alteracio, 2-17 Informacoes novas/atualizadas, 2-17 Executar amostras de sangue pré iluido, 2-17 Mensagens apresentadas, 2-21 Descrigao da alteragao, 2-21 Localizacao da alteragao, 2-21 nformagoes novas/atualizadas, 2-21 Mensagens, 2-21 Descrigao da alteragao, 2-21 Localizacao da alteracio, 2-21, Informagdes novas/atualizadas, 2-21 Mensagens definitivas, 2-22 Descrigao da alteragao, 2-22 Localizacao da alteragao, 2-22 Informacoes novas/atualizadas, 2-22 Efetuar um encerramento, 2-22 Descrigao da alteracao, 2-22 Localizacao da alteragio, 2-22 Informagies novas/atualizadas, 2-22 Efetuar um encerramento, 2-22 Desligar, 2-24 Descrigdo da alteragao, 2-24 Localizacao da alteracio, 2-24 Informagdes novas/atualizadas, 2-24 Configurar acesso de seguranca, 2-25 Descrigao da alteragao, 2-25 Localizacao da alteragao, 2-25, Informacoes novas/atuelizadas, 2-25 Configurar acesso de seguranca, 2-25 Configurar a opcao Terminar sessao automaticamente, 2-26 Descrigao da alteragao, 2-26 Localizacao da alteragao, 2-26 nformagoes novas/atualizadas, 2-26 Configurar a opcao Terminar sessao automaticamente, 2-26 Configurar o espécime seguinte, 2-27 Descrigao da alteracao, 2-27 Localizacao da alteracao, 2-27 Informagdes novas/atualizades, 2-28 Configurar o espécime seguinte, 2-28 xi Inaice xiv Configurar 0 LIS, 2-28 Descrigao da alteracao, 2-28 Localizacio da alteracio, 2-28, Informagoes novas/atualizadas, 2-29 Configurar 0 LIS, 2-29 Atualizar o controlador da impressora, 2-30 Descrigao da alteragao, 2-30 Localizacao da alteracao, 2-30 InformagSes novas/atualizadas, 2-30 Atualizar 0 controlador da impressora, 2-30 Configurar ¢ editar controlos, 2-30 Descrigao da alteragao, 2-30 Localizagao da alteracao, 2-30 Informacoes novas/atualizadas, 2-31 Configurar e editar controlos, 2-31 Remover todas as informagSes de satide do paciente, 2-32 Mensagens de eventos, 2-32 Descrigao da alteracio, 2-32 Localizagao da alteragao, 2-32 Informagdes novas/atualizadas, 2-33 Verificagoes de valvulas (agora Verificar valvulas), 2-33 Descrigao da alteragao, 2-33, Localizagao da alteraco, 2-33 Informacdes novas/atualizadas, 2-33 Verificar valvulas, 2-33 Executar repetibilidade, 2-34 Descrigao da alteragao, 2-34 Localizagao da alteracao, 2-34 InformagSes novas/atualizadas, 2-34 Executar repetibilidade, 2-34 Quando, porqué e como efetuar cada procedimento de limpeza, 2-36 Descrigao da alteracao, 2-36 Localizacao da alteracao, 2-37 Informagoes novas/atualizadas, 2-37 Limpar o filtro de banho de GB, 2-37 Descrigao da alteracao, 2-37 Localizacao da alteracao, 2-37 Informagoes novas/atualizadas, 2-37, Niveis de acesso, 2-38 Descrigao da alteragao, 2-38 Localizacao da alteracao, 2-38, Informagdes novas/atualizadas, 2-38 CAPITULO 3: Relatérios, 2-38 Descrigao da alteragao, 2-38 Localizacao da alteracio, 2-38 Informagdes novas/atualizadas, 2-39 Especificagdes de etiquetas de cédigo de barras, 2-42 Descrigao da alteragao, 2-42 Localizacao da alteragao, 2-42 Informacoes novas/atualizadas, 2-42 Atualizacdes das Instrucdes de utilizagao do DxH 560, 3-1 Visio geral, 3-1 Aviso de seguranga, 3-1 Descrigao da alteragao, 3-1 Localizagao da alterag20, 3-1 Informaces novas/atualizadas, 3-1 Compatibilidade eletromagnética (CEM),3-1 Utilzagio prevista, 3-2 Descrigao da alteragao, 3-2 Localizacao da alteracao, 3-2 Informagdes novas/atualizadas, 3-2 Cassetes, 3-3 Descrigao da alteragio, 3-3 Localizacao da alteragio, 3-3 Informagoes novas/atualizadas, 3-3 Cassetes, 3-3 Etiquetas da cassete, 3-4 Descrigdo da alteragao, 3-4 Localizacao da alteracao, 3-4 Informagoes novas/atualizadas, 3-5, Etiquetas da cassete, 3-5 Aspiragao, 3-6 Descrigdo da altera¢do, 3-6 Localizacao da alteracao, 3-6 Informacdes novas/atualizadas, 3-6 Especificagoes da comparagao de métodas — Pré-dilufdo versus sangue total, 3-7 Descrigao da alteragao, 3-7 Localizagao da alteraga0, 3-7 Informagoes novas/atualizadas, 3-7 Especificagdes da comparacao de métodos — Pré-dluido versus sangue total, 3-7 Repetibilidade, Descrigdo da alteracao, 3-8 Localizagao da alteraca0, 3-8 InformagSes novas/atualizadas, 3-8 indice xvi Intervalos de medicao e furicionamento e linearidade, 3-10, Descrigao da alteracao, 3-10 Localizacio da alteracio, 3-10 Informagoes novas/atualizadas, 3-10 Estabilidade e armazenamento de amostras — Sangue total pré-diludo, 3-11 Descrigao da alteragao, 3-11 Localizagao da alteracao, 3-11 Informacoes novas/atualizadas, 3-11 Estabilidade e armazenamento de amostras — Sangue total pré-dilufdo, 3-11 Inicializagao, 3-11 Descrigao da alteragao, 3-11 Localizacao da alteracao, 3-11 Informagdes novas/atualizadas, 3-11 Iniciar sessao/terminar sesso, 3-12 Descrigao da alteracio, 3-12 Localizagao da alteragao, 3-12 Informagdes novas/atualizadas, 3-12 Iniciar sessao/terminar sessao, 3-12 Recolhia de espécimes, 3-15 Descrigao da alteracao, 3-15 Localizacao da alteragao, 3-15, Informagoes novas/atualizadas, 3-15 Carregar cassetes, 3-15 Descrigao da alteragao, 3-15 Localizacao da alteracao, 3-15, Informagdes novas/atualizadas, 3-15 Carregar cassetes, 3-15. Executar andlise de amostras, 3-20 Descrigao da alteracao, 3-20 Localizacao da alteracao, 3-20 Informagoes novas/atualizadas, 3-20 Executar amostras de sangue total na apresentagao em cassete, 3-21 Descrigao da alteracao, 3-21 Localizacio da alteracio, 3-21, Informacdes novas/atualizadas, 3-21 Executar amostras de sangue total na apresentacao em cassete, 3-21 Executar amostras de sangue total no modo de frasco aberto, 3-26 Descrigao da alteracao, 3-26 Localizacao da alteracao, 3-26 Informagies novas/atualizadas, 3-26 Executar amostras de sangue pré-diluido, 3-27 Descrigao da alteragao, 3-27 Localizacao da alteracao, +27 Inaice Informagdes novas//atualizadas, 3-27 Executar amostras de sangue pré iluido, 3-27 Efetuar um encerramento, 3-31 Descrigdo da alteragao, 3-31 Localizacao da alteracio, 3-31, Informagdes novas/atualizadas, 3-31 Efetuar um encerramento, 3-31 Desligar, 3-32 Descrigdo da alteragao, 3-32 Localizacao da alteracao, 3-32 Informacdes novas/atualizadas, 3-32 Configurar a opcao Terminar sessao automaticamente, 3-33, Descricao da alteragao, 3-33, Localizacao da alteragao, 3-33, Informacoes novas/atualizadas, 3-33 Configurar a opcio Terminar sesso automaticamente, 3-33, Configurar 0 LIS, 3-34 Descrigao da alteracio, 3-34 Localizacao da alteragao, 3-34 Informagdes novas/atualizadas, 3-35, Configurar 0 LIS, 3-35 Atualizar o controlador da impressora, 3-36 Descrigao da alteracao, 3-36 Localizacao da alteragao, 3-36 Informagies novas/atualizades, 3-36 Atualizar o controlador da impressora, 3-36 Dispensar diluente, 3-36 Descrigao da alteragao, 3-36 Localizacio da alteracio, 3-36 Informagdes novas/atualizadas, 3-37 Dispensar diluente, 3-37, Verificagoes de valvulas (agora Verificar valvulas), 3-38 Descrigdo da alteragao, 3-38 Localizacao da alteracao, 3-38 Informacdes novas/atualizadas, 3-38 Verificar valvulas, 3-38 Quando, porqué e como efetuar cada procedimento de limpeza, 3-39 Descrigao da alteraga0, 3-39 Localizagao da altera¢ao, 3-39 Informacoes novas/atuelizadas, 3-39 Limpar o filtro de banho de GB, 3-39 Descrigaa da alteracto, 3-39 Localizagao da alteracio, 3-39 Informagdes novas/atualizadas, 3-40 xvii Inaice Niveis de acesso, 3-40 Descrigao da alteracao, 3-40 Localizacio da alteracio, 3-40 Informagdes novas/atualizadas, 3-40 Relatérios, 3-41 Descrigao da alteracao, 3-41 Localizacao da alteragao, 3-41 Informagdes novas/atualizadas, 3-42 Lista de verificagao de formagao, 3-43, Descrigao da alteracao, 3-43 Localizacao da alteracao, 3-43, Informagoes novas/atualizadas, 3-43 Abreviaturas e acrénimos, 3-44 Descrigao da alteragao, 3-44 Localizagao da alteracao, 3-44 Informaces novas/atualizadas, 3-44 Glossério, 3-44 Descrigao da alteracio, 3-44 Localizagao da alteragao, 3-44 Informagdes novas/atualizadas, 3-44 Documentos relacionados Introdugdo Que documentos sao afetados Esta adenda de atualizacao de informacoes descreve as atualizacoes das Instrucoes de utilizacao (IFU) do DxH 500, DxH 520 e Dx 560 (consulte Documentos relacionados para verificar os nlimeros de peca das Instrugdes de utilizagao) A localizacao das novas informacSes ou das informacSes atualizadas ¢ identificada pelo nome do capttulo, nome do titulo e/ou nome do procedimento e mimero do passo, conforme apropriado. Guarde esta adenda junto da sua documentagao atual. Sobre a presente adenda NOTA 0s ecris eo hardware descritos nesta adenda poderéo diferrligeiramente dos ecris e hardware de sua configuracdo de sistema. As informacoes nesta adenda de atualizacao de informacoes relativas aos Analisadores hhematolégicos da série DxH 500 esto organizadas da seguinte forma: CAPITULO 1, Atualizacdes das Instrucdes de utilizacao do DxH 500 Fornece informagBes sobre atualizacées das IFU do DxH 500. Consulte Documentos relacionados para obter o ntimero de pega das IFU. CAPITULO 2, Atualizacdes das Instrucdes de utilizacdo do DxH 520 Fornece informacdes sobre atualizagdes das IFU do DxH 520. Consulte Documentos relacionados para obter o niimero de pega das IFU. CAPITULO 3, Atualizacdes das Instrucdes de utilizacao do DxH 560 Fornece informacoes sobre atualizagdes das IFU do DxH 560, Consulte Documentos relacionados para obter 0 ntimero de pega das IFU. Convencées Este manual utiliza as seguintes convengdes: + Negrito indica selegoes nos ecras. + A fonte Itélico indica texto novo ou atualizado. + Otermo Selecionar refere-se a tocar no ecra com o dedo, Pu ce2s2san xix Introduce Sobre a presente adenda Imagens xx IMPORTANTE IMPORTANTE ¢ utlizado para comentérios que acrescentam valor 20 paso ou procedimento a ser realizado. Seguir os conselhos referidos nas indicacées IMPORTANTE contribui para o melhor desempenno do equipamento ou de um processo. NOTA NOTA utilza-se para chamar a atencao para informacées importantes que devem ser seguidas durante a utilzacao ou manutencSo deste equipamento. Todas.as imagens, incluindoecras e impressoes, destinam-se apenas a fins ilustrativos e nao devem ser utilizados para qualquer outro fim. Pw ce24asan CAPITULO 1 Atualizacées das Instrucdes de utilizacdo do DxH 500 Visao geral Este capitulo descreve as atualizagdes das InstrugSes de utilizacao (IFU) do DxH 500 (consulte Documentos relacionados para verifcar o nGimero de peca das Instrug6es de utilizagao). Guarde esta adenda junto da sua documentacao atual. Aviso de seguranca Descricao da alteracao A seco Informagdes de compatibilidade eletromagnética (CEM) foi atualizada. Localizacao da alteracaéo Secgio Informacées de compatibilidade eletromagnética (CEM) no Aviso de seguranca Informacées novas/atualizadas Pu ce2s2san Compatibilidade eletromagnética (CEM) Este dispositive est em conformidade com os requlsitos de emissdes e imunidade, conforme especificados na série EN/CIE 61326 das Normas de familias de produtos para um «ambiente eletromagnético bisico». Este equipamento é alimentado diretamente com baixa tensdo da rede elétrica piblica. Este equipamento nao se destina a utilizacao residencial IMPORTANTE Este dispostvo gera, utiliza. pode rradiareneraia de racotrequencia (RF) nao intencional. Se este cispositve no estverinstalado ea funcionarcorretamente, esta energia de RF pode causar interferéncia com outro equipamento, Eda responsabildade do utilizadorfnalcertfcar-se de que é possivel manter um ambiente eletromagnético compativel para odispostvo, de modo que o dispositive funcione conforme o pretendido, Este equipamento foi concebido para utlizaclo em AMBIENTES DE INSTTTUICES DE CUIDADOS DE SAUDE PROFISSIONAIS.€ possvel que funcione de forma incorreta se utilizado em AMBIENTES DE CUIDADOS DE SAUDE DOMESTICOS. Se s@suspeitar de que hd interferéncias eletromagnéticas a afetar o desempenho, é possivel restituir 0 correto funcionamento aumentando a distancia entre o equipamentoe 2 fonte de interferéncia. co) ‘Atualizagoer das Inctrucder de utilizagao do DxH 500 Teclado Teclado ‘Alem disso, outros equipamentos podem irradiar energia de RF a qual este dispositivo é sensivel Em caso de suspeita da existéncia de interferéncia entre este dispositivo e outros equipamentos, a Beckman Coulter recomenda as seguintes acSes para corrigir a interferéncla: + Avaliar o ambiente eletromagnético antes da instalacdo e funcionamento deste dispositive. + Nao operar este dispositivo junto a fontes de forte radiacao eletromagnética (par exemplo, fontes intencionais de RF nao protegidas), uma vez que estas podem interferir no funcionamento adequado. Os exemplos de dispositives com emissao intencional nao protegida incluem transmissores de radio portateis,telefones sem fios e teleméveis. + Nao colocar este dispositivo junto a equipamento elétrico médico que possa ser suscetivel a avarias causadas pela proximidade a campos eletromagnsticos. + Este dispositivo fol desenhado e testado de acordo com os limites de emissao da norma CISPR 11, classe A. Num ambiente doméstico, este dispositive pode causar interferéncia de rridio; nesse caso, sera necess4rio tomar medidas para mitigar a interferéncia. Descricéo da alteracéo J nfo é apresentado no ecra Entrada de materiais. Localizacao da alteracao Tabela 1.8 Teclas do teclado do sistema na seccao Teclado no capitulo 1, Visio geral da sistema, Informacées novas/atualizadas 12 Tabela 1.8 Teclas do teclado do sistema icone Nome Descricéo. Tab (Tabulacao) | Move o cursor de campo para campo Retrocesso | Move o cursor um espaco para tras e elimina o caractere intraduzido, Hifen Introduz «> como um caractere Pw ce24asan Atuatnages ae instru de utzao do xt S00 | Aspiracao icone | Nome Descrigao CJ Ponto Introduz «> como um cardeter Selecio do __| Permite seleconar um teciado no cra para 0 idioma escolhico a @] _|isioma do teciado Aspiracao Descricao da alteracao Foi atualizado o volume de aspiragao de uma mistura de amostra pré-diluida, Localizacao da alteracao Secgdo Aspiracao no capftule 1, Visao geral do sistema, Informacées novas/atualizadas Aanilise de amostras pré-dllufdas requer uma diluigao de 20 ul de sangue total em 300 yl de solugdo diluente, o volume de aspiragao de uma mistura de amostra pré-diluida é de 192 ul. Inicializagao Descricao da alteracao Fol adicionada a reutilizaglo da palavra-passe. Localizacao da alteracéo Secgdo Inicializacdo no capitulo 3, Inicializagdo e verificacdes didrias. Informacées novas/atualizadas Utilize a sua 1D de operador e palavra-passe para iniciar sesso no sistema. Caso se esqueca da sua palavra-passe, contacte o seu administrador. Nao pode utilizar as 10 palavras-passe mats recentes. Pu ce2s2san 13 ‘Atualizagoer das Inctrucber de utilizagao do DxH 500 Iniciar sessdotterminar Iniciar sessao/terminar sessao Descricéo da alteracéo (0 ecra inicial do DxH 500 foi atualizado e a secgao foi revista com novos passos e informagoes. Localizacao da alteracao Seco Iniciar sessao/Terminar sessio no capitulo 3, inicializacao e verificagdes didrias. Informacées novas/atualizadas Iniciar sessao/terminar sessao 1 seo instrumento nao estiver ligado, prima o bots rte frontal 16s cercade do instrumento. 0 batio fica vermelho e o ecra de inicio de sé 30 segundos, A luz fica verde quando o instrumento est pronto. 2 No ecra inicial do DxH 500, selecione o campo ID do operador. Quando o teclad apresentado, introduza a sua ID de operador (miinimo dots caracteres; ma jo no ecra for mo oito caracteres) Zz .) EOE E IIIc) IIIS ILLS -4 Pw cezsasan -Atuazsoes ons istruses dt uttagh do Ox S00 | Iniciar sessdarterminarsess80 3 >No campo Palavra-passe, introduza uma palavra-passe com dez caracteres alfanuméricos € selecione um idioma, se necessério, na lista pendente Idioma, NOTA O sistema assume a predetinicao do itimo idioma selecionado. 4 selecione NOTA Se aD de operador nio existr ou néo corresponder @ palavra-passe introduzida, terd cinco tentatives pare iniciar sesso antes de ser bloqueadd. As reposicées de palavra-passe so restritas 20 nivel de acesso de seguranca do administrador. As palavras-passe do operador devem ser alteradas a cada 90 dias. ‘Se a energia fo perdida ox a impressora desligada durante o processo de impress, o spooler de impressio & apagado no primetro inicio de sesso do dla apa intcalzagio Este process ®istado como um evento de atengio. ‘Se surgir a mensagem & IMPRESSORA ESTA PARADA, para retomarimpressdo, selecione [@] > (3) (impressora admin.) para aceder ao ecrd Configuragio da impressora. Selecone a impressoraligada > selecione (3) para retomar a impressie. IMPORTANTE 0 nivel de acesso deve ser ADMINISTRADOR, 5 seo sistema determinar que o lixo est cheio, é apresentada uma mensagem. Selecione para reconhecer a mensagem. Para esvaziar o lixo e substituir o recipiente, consulte ConfiguragSo ou substituicao da eliminacio de residuos no CAPITULO 9, Configuracio. NOTA Ao configurar o instrumento pela primeira vez, o lixo & configurade como cheio (100%) por predefiniglo. Consulte Configuraco ou substituicéo da eliminacao de resfduos no CAPITULO 8, Configuracéo para configurar a eliminacéo de residues, 6 seo sistema determinar que os reagentes precisam de ser substituidos, € apresentada uma mensagem. Selecion para reconhecer a mensagem. Para substituir os reagentes, consult Configuragao ou substituigao da eliminagao de restduos no CAPITULO 9, Configuragao. Pu ce2s2san 1s ‘Atualizacoes das Inctrucber de utilizagao do DxH 500 Identincar amostras de pacientes 7 Execute as seguintes medidas de manutencao preventiva, conforme exigido pelo sistema (o sistema envia wm lembrete para os registos como aviso}: + Substitua 0 O-Ring da cabeca de enxaguamento — consulte Substituir 0 O-Ring da cabera de enxaguamento no capttulo 13, Procedimentos de substttuigao/ajuste. NOTA Consulte os detalhes completos no ecré Registes. Quando a manutencéo preventiva estiver conciuida e os contadores orem repostos a partir do ecré Diagndstico, nao s80 registados mais lembretes. + Lubritique es émbolos — consuilte Posigao de lnbrificagdo(lubrificagdo do émbolodo.conjunto da seringa) no capitulo 10, Resolucdo de problemas. NOTA 0 lembrete para Lubrifcar os émbolos é reposto apds a conclusio bem-sucedida da Manutenco ppreventiva de lubrificacao. 8 Efetue 0 seguinte ciclo de lixivia, conforme exigido pelo sistema (o sistema apresenta uma mensagem «e regista 0 evento como aviso). Selecione (9) para efetuar 0 procedimento ou cancelar. Para efetuar 0 ciclo de lxivia, consulte Efetuar um ciclo de lxivia no caprtulo 12, Procedimentos de limpeza, para NOTA 0 pedido de Cico de ixivia apresenta e regista os primeiros 10 lembretes (o nero de lembretes ¢ exbido no ecra). Os lembretes adicionais serdo apenas apresentados e ndo registados O lembrete de Ciclo de lixivia€ repasto apds @ concluséo bem-sucedida de um ciclo delxivia 9 Execute as Verificagées diarias. Consulte Executar verificagdes didrias. 10 para terminar a sessao, selecion x Identificar amostras de pacientes Descricéo da alteracéo Foram adicionadas informagdes adicionats de ID de espécime e uma Tabela de Fluxo de trabalho da Ide espécime. Localizacao da alteracao ecco Identificar amostras de pacientes no capitulo 5, Anélise de amostras. 16 Pw ce24asan Informacées novas/atualizadas Pu ce2s2san -Atuazgoes dns istruses dt utitagh do Oe S00 | Identicar amostras de pacientes Todos 0s espécimes exigem uma ID de espécime valida: + Epossivel introduzir manualmente uma ID de espécime vélida utilizanda o teclado no ecra digitalizando a etiqueta de cédigo de barras de um espécime ou utilizando a fungao de incremento automético. Consulte Configurar o espécime seguinte no CAPITULO 9, Configuragao. Sea ID de espécime nao for introduzida e a funcao de incremento automético nao estiverativa, o sistema atribui automaticamente um niimero sequencial criado pelo instrumento (SID automstica). Consulte a Tabela 51, Floxo de trabalho da 1D de espéeime. + Aude espécime deve ter entre Le 16 caracteres de comprimento, ser composta por caracteres [ASCII imprimiveis e nao deve ter dois ou mais espacos consecutivos entre caracteres. As ID de espécime que contenham mats do que 16 caracteres sto reettadas. Tabela 5.1 Fluxo de trabalho da ID de espécime SID de alimentacio automatica e opcoes da lista de trabalho ID de espécime SID de alimentacao automética da lista de trabalho: Ativada Entradas na lista de trabalho: Sim ‘Se 0 Incremento automatico esti esativa E apresentada a mensagem de atengo: Alisa de trabalho contém entradas. Confrme se a ID de espécime sequinteesté correta antes de processer 0 especie. OK AID de espécime é preenchida automaticamente com 0 primeira pedi na lista de trabalho, SID de alimentagao automatica da lista de trabalho: Ativada Entradas na lista de trabalho: Nao ‘Se 0 incramento automatico estiver ativado: AID de espécime é preenchida automaticamente com a ppréxima ID de incrementa autamatico, Se 0 incremento automatico estiver desativado: E apresentada a caixa de didlogo sequinte: loss ornes trp + Selecinar Ok removea mensagem. AD deespécime 6 preenchida com a préxima SID automstca + Selecionar Cancelar remove a mensagem. AID de espécime permanece em branco ea amostragem no é permitida ‘Atualizacoes das Inctrucber de utilizagao do DxH 500 Identincar amostras de pacientes SID de alimentacao automatica e opcoes da lista de trabalho 1D de espécime SID de alimentacSo automatica da sta de trabalho: Desativada Entradas na lista de trabalho: Sim SID de alimentacao automética da lista de trabalho: Desativas Entradas na lista de trabalho: ‘Se o incremento automatico estiver ativado: ‘AID de espécime & preenchida automaticamente com a préxima ID de incremento automstico, Se o incremento automético estiver desativado: E apresentade a caixa de dislogo sequinte: + Selecionar OK removea mensagem, AID de espécime preenchida com a préxima SID automdtica + Selecionar Cancelar remove a mensagem. A ID de espécime permanece em branco e a amostragem no é permitida, ‘Se 0 incremento automatico estiver ativado ‘AID de espécime & preenchida automaticamente com a pr6xima ID de incremento automatic. Se 0 incremento automstico estiver desativado: E apresentade a caixa de dislogo seguinte: + Selacionar OK remove a mensagem. AID de espécime 6 preenchida com a préxima SID automatica, + Selacionar Cancelar remove a mensagem. AID de fespécime permanece em branco ea amostragem no 6 permitida NOTA SID de limentacao automatica: Permite ativar ou desativer a SID de alimentagao automética a partir da opcée da lista de trabalho, Quando ativada, ¢ quando existirem entradas na lista de trabalho, «esta opcio permite que 0 campo da ID de espécime no ecra Processamento seja preenchido automaticamente com a ID de espécime das entradas da ista de trabalho. Incremento automatico de SID: Consulte Configurar 0 espécime sequinte no capitulo 9, Configuracao. (0s resultados do espécime identificados com uma SID automatics ou Incremento automiatico de SID no ‘S30 automaticamente impressos ou transmitides. 18 Pw ce24asan Atualizacoes das Instrucoes ce utilizacao do DxH 500 Executar amostras de sangue total Executar amostras de sangue total Descricdo da alteracao © procedimento para executar amostras de sangue total foi atualizado. Localizacao da alteracaéo Passos 2 ¢ 3 na secgao Executar amostras de sangue total no capitulo 5 Andlise de amostras. Informacées novas/atualizadas Pu ce2s2san Executar amostras dle sangue total A Beckman Coulter recomenda que: ‘+ Analise as amostras em conformidade com as especificagées de temperatura operacional. + Se surgirem sinalizadores, consulte Sinalizadores no CAPITULO 6, Revisao de dados. Como em. qualquer método de anslise no qual é usado um espécime de qualidade suspetta, preste especial atengao 20s resultados. Revejae verifique a exatidao de todos os resultadas sinalizados que excedem 0 limite de agao do set laboratéric. IMPORTANTE 0s espécimes que possam conterfibrina, ragmentos celulares ou outros detritos, ou que foram dffceis de recolher,tais como espécimes pediatricos ou oncol6gicos, padlem exigirtratamento especial Risco de resultados errados. A presenca de fios dle fibrina pode causar resultados errados. Deve inspecionar cuidadosamente a amostra quanto a existencia de fios de fibrina ou de coagulos, Risco de resultados errados, Misture a amostra adequadamente conforme o protocolo do seu laboratorio e as instrucoes do fabricante de tubos de amostra antes da analise. Para permitir uma mistura adequada, nao encha demasiado o tubo de amostra. 1. selecione 1 110 ‘Atualizacoes das Inctrucber de utilizagao do DxH 500 Executar amostras de sangue total 2 3 Risco de falha na identificacao. Verifique se a ID de espécime na lista de trabalho contem entradas, Confirme que a ID de espécime seguinte esta correta antes de ser apresentada a mensagem de processamento do espécime. Observe o seguinte: 0 campo da ID de espécime 6 preenchido com base nas funcionalidades ativadas/desativadas no software (consulte a Tabela 5.1, Fluxo de trabalho da ID de espécime). Identifique uma amostra utilizando um dos seguintes métodos: + Sea ID de espécime seguinteestiver correta, verifique se para o asso seguinte estd selecionado e avance + se a iDde espécime seguinte nao estiver correta ou nao for introduzida, leia 0 c6digo de barras do tubo de espécime e verifique se esté selecionado. + Selecione utilize 0 teclado no ec para introduzira 1D de espécime e o Teste selecione (Q) quando the for pedido NOTA £ necessério introduzir uma ID de espécime valida para analisar um espécime. Se tiver configurade a funcio de incremento autamético, 0 campo ID de espécime ser preenchida ‘automaticamente. Se nao existr a ID de espécime, o sistema atrbui uma SID automistica, O.campo dda ID de espécime & preenchido com base nas funcionalidades ativadasidesativadas no software (consulte a Tabela 5.1, Fluxo de trabalho da ID de espécime) (cST/Dit. ou €S1) e verifique se 0 espécime és que confirme a sua selecao (a pipeta € alargada). |. A utilizacao do instrumento com as coberturas e portas abertas pode causar lesoes. fo utilizar o instrumento, certifique-se de que todas as coberturas e portas estao fechadas. Risco de les6es e/ou contaminacao biologica. A utilizacao do instrumento com uma pipeta solta ou dobrada pode causar lesoes. Se a pipeta estiver solta ou dobrada, nao utilize o instrumento. Consulte Substituir a pipeta de aspiracao no CAPITULO 13, Procedimentos de substituicao/ajuste para obter informacoes sobre como substituir a pipeta antes da anélise. Pw ce24asan Pu ce2s2san ‘Atualizacbes das Instrucbes cle utlizacao do Dx $00 Executar amostras de sangue total Risco de lesoes e/ou exposicao a material de risco biol6gico em caso de derrame do contetido do tubo. Tenha cuidado ao manusear 0 tubo de amostra e segure-o firmemente por baixo da pipeta. 4 Misture a amostra de sangue total. 5. Remova a tampa do tubo de amostra cuidadosamente. 6 Lime qualquer sangue residual do rebordo do tubo de amostra antes da apresentagao da amostra. 0 de lesdes e/ou contaminacao biologica. Para evitar ser picado pela pipeta de aspiracao, tenha cuidado ao apresentar amostras para analise durante este procedimento, 0 de resultados errados se o tubo de amostra for removido enquanto 0 istema estiver a aspirar. Nao remova o tubo de amostra até que a pipeta seja retraida. 7 Mergulhe a pipeta completamente no tubo de amostra, Prima a placa de aspiracao enquanta segura o tubo de amostra na posicao correta durante a 8 Jaca de bo de 4 aspiracio. O LED de estada pisca a vermelho durante a aspiracZo, indicando que a asplracio de amostra esta em curso. 9 Remova o tubo de amostra da pipeta quando o LED de estado ficar estético no vermelhoe a pipeta qi pipeta tiver sido retraida. € apresentada uma mensagem na parte inferior esquerda do ecra, indicando que a ID de espécime est a ser analisada. 10 Volte a colocar a tampa no tubo de amostra. i 1 ‘Atualizacoes das Inctrucber de utilizagao do DxH 500 Executar amostras de sangue préiuido 11 Aguarde que o instrumento processe a amastra e apresente os resultados. 0 LED de estado fica verde. 12 transmita ou imprima os resultados do paciente: no CAPITULO 6, Revisio de dados. + Para rn serone le > (3), consulte imprimir resultados do pacienteno CAPITULO 6, Revisao de dados. + Para configurar a transmissdo automatica e/ou a impressao automética, consulte Configurar 0 LIS e Configurar opeSes da impressora no CAPITULO 9, Configuragao. Se jé tiver configurado a transmissdo automética e/ou a impressdo automética, os dades so transmitidos e/ou impressos automaticamente. Executar amostras de sangue pré-diluido Descricao da alteracao 0 procedimento para executar amostras de sangue pré-diluido foi atualizado, Localizacao da alteracao Passos 3, 4,6 ¢ 7 na seccao Executar amostras de sangue pré-diluido no capitulo 5, Andlise de amostras. Informacées novas/atualizadas Executar amostras de sangue pré-diluido O painel de pré-dilulg3o no Dx 509 oferece um método de preparacio de amostras alternative para amostras que nao podem ser aspiradas diretamente num modo de sangue total ou quando esta dispontvel uma quantidade de sangue muito reduzida através da colheita. 0 painel de pré-diluigao do se destina 3 obtencao de resultados que excedam o limite superior do intervalo de medicao analitica. 12 Pw ce24asan -Atuazsoes dns istruses dutta do De S00 | Executar amostras de sangve pré-ido © painel de pré-diluiao aceita uma diluigao de 1:16, preparada misturando 20 ul de sangue total com 300 ul de diluente. A amostra dilufda é analisada usando 0 modo de pré-diluigao. 0 instrumento_ comunica os resultados finais e nao é necessdria qualquer correcio. IMPORTANTE As amostras pré-diludas sao analisadas no modo de pré-ciluigdo e dever ser analisadas num prazo de 15 minutos apés a preparacao. Risco de resultados erraclos. Misture a amostra adequadamente conforme 0 protocolo do seu laboratério e as instrucées do fabricante de tubos ce amostra antes da andlise. Para permitir uma mistura adequada, nao encha demasiado o tubo de amostra, 1 Certifique-se de que o volume do tubo de amostra excede 300 ull para permitir espaco suficiente para misturar a solucao de sangue/diluente. 2. Dispense o diluente conforme descrito em Dispensar diluente no CAPITULO 10, Resolugao de problemas. 3 Pipete 20 ul de sangue, limpando cuidadosamente a ponta de pipeta removivel apés a amostragem, e dlispense 0 sangue no mesmo tubo no qual odiluente fol dispensadbo Apes dispensar a amostra de sangue, aspire/dispense continuamente com a pipeta, para frente e para tres, para homogenetzar a diluigo,e enxague ointertor da ponta de pipeta 5. Selecione Pu ce2s2san 113 ‘Atualizacoes das Inctrucber de utilizagao do DxH 500 Executar amostras de sangue préiuido Risco de falha na identificacao. Verifique se a ID de espécime na lista de trabalho contem entradas, Confirme que a ID de espécime seguinte esta correta antes de ser apresentada a mensagem de processamento do espécime. 6 observe o seguinte: + sea lista de trabalho nao tiver nenhuma entrada ou a opedo SID de alimentagao autometica Consulte as IFU, seccao Configurar o espécime sequente no capitulo 9, Configuracdo) estiver desativada, o sistema apresenta uma mensagem de atengao: ID da amostra obrigatsria. Utilizar S1D automética? - (8) a ID de espécime sequinte permanece em branco e a pipeta nao & alargada. - (@) ID de espécime seguinte utiliza a ID automatica ea pipeta é alargada Verifique sea 1D de espécime seguinte na parte inferior direita do ecra esta correta. + Seallista de trabalho contiver entradas, sistema apresenta uma mensagem de aviso. Selecione (@) \Verifique se a 1D de espécime seguinte na parte inferior direita do ecra esté correta, A pipeta é alargada, 7 Identifique uma amostra utilizando um dos seguintes métodos: + Sea ID de espécime seguinte estiver correta, verifique se CD... selecionado e avance para o passo seguinte. + Sea iDde espécime sequinte nao estiver correta, efetue a leitura do cédigo de barras do tubo de amostra e selecione U1) > modo pré-ilusdo. paraaceltar o espécime a ser processado no + Selecione utilize o teclado no ecra para introduzir a 1D de espécime e o Teste (CST/Dif. ou C51), verifique se o espécime é PD e selecione (Q) ‘quando Ihe for pedido ue confirme a sua selecao (a pipeta é alargada). NOTA € necessério introduzir uma ID de espécime valida para analisar um espécime. Se tiver configurade a funcio de incremento autamatico, o campo ID de espécime sera preenchida ‘automaticamente. Se ndo existr a ID de espécime, o sistema atribul uma SID automitica. 0 campo «a ID de espécime & preenchido com base nas funcionalidades ativadasidesativadas no sofware (consulte a Tabela 5.1, Fluxo de trabalho da ID de espécime).. 14 Pw ce24asan Pu ce2s2san ‘Atualizacbes das Instrucbes cle utlizacao do Dxd $00 Executar amostras de sangve pré-ido Risco de lesoes e/ou contaminacao biolégica. A utilizacao do instrumento com as coberturas e portas abertas pode causar lesoes. Ao utilizar o instrumento, certifique-se de que todas as coberturas e portas estao fechadas. Risco de les6es e/ou contaminacao biologica. A utilizacdo do instrumento com uma pipeta solta ou dobrada pode causar lesoes. Se a pipeta estiver solta ou dobrada, no utilize o instrumento. Consulte Substituir a pipeta de aspiracéo no CAPITULO 13, Procedimentos de substituicao/ajuste para obter informacoes sobre como substituir a pipeta antes da analise. Risco de lesoes e/ou exposicao a material de risco biologico em caso de derrame do contetido clo tubo. Tenha cuidado ao manusear 0 tubo de amostra e segure-o firmemente por baixo da pipeta. Risco de lesdes e/ou contaminacao biolégica, Para evitar ser picado pela pipeta de aspiracao, tenha cuidado ao apresentar amostras para analise durante este procedimento, 8 Mergulhe a pipeta completamente no tubo de amostra, Risco de resultados erraclos se o tubo de amostra for removido enquanto 0 sistema estiver a aspirar. Nao remova o tubo de amostra até que a pipeta seja retraida. 9 Prima a placa de aspiracao enquanto segura o tubo de amostra na posi¢ao correta durante a aspiracdo. 0 LED de estado pisca a vermelho enquanto a aspiragao da amostra estiver em curso. Eapresentada uma mensagem na parte inferior esquerda do ecra, indicando que a ID de espécime est a ser analisada. 10 Remova o tubo de amostra da pipeta quando o LED de estado ficar estético no vermelho e a pipeta g pipeta tiver sido retratda, 11 Aguarde que o instrumento processe a amostra e apresente os resultados, 0 LED de estado fica verde 15 1 ‘Atualizagoes das Inctrucber de utlizagao do DxH 500 Mensagens apresentacas 12 transmita ou imprima os resultados do paciente: a] =) + Paratransmitir, selecione > ‘ouconsulte Transmitir resultados do paciente no CAPITULO 6, Revisio de dados. CAPITULO 6, Revisao de dados. + Para configurar a transmissdo automética e/ou a impressao automética, consulte Configurar 0 LIS e Configurar opcdes da impressora no CAPITULO 9, Configuragao. Se jé tiver configurado a transmissio automética e/ou a impressao automstica, os dados so transmitidos e/ou impressos automaticamente, Mensagens apresentadas Descricao da alteracao © nome da caixa Sinalizadores e mensagens foi alterado. Localizacao da alteracao Segunda frase na seco Mensagens apresentadas no capitulo 6, Revisio de dados. Informacées novas/atualizadas As mensagens sio apresentadas na calxa Mensagens no ecra e nas impresses e podem ser acompanhadas por sinalizadores ou cédigos. Mensagens Descricao da alteracao O titulo da caixa e a legenda foram alte ados no ecra Anslise de amostras — Resultados do paciente. Localizacao da alteracao Secgdo Mensagens no capitulo 6, Revisao de dados. 116 Pw ce24asan Atuatnags ae instru de uta do xtS00 | Mensagens defntivas Informacées novas/atualizadas [As mensagens sao exibidas na caixa Mensagens no ecra Andlise de amostras — Resultados do paciente, As mensagens sao geradas quando os resultados do espécime cumprem determinadas condigSes ou se ocorrer um evento que possa afetar a operacao do sistema, a qualidade dos resultados ou quando é necesséria a intervengao do operador. As mensagens podem ser acompanhadas por sinalizadores R (Revisio), outros sinalizadores ou c6digos. Mensagens definitivas Descricao da alteracao © nome da caixa Sinalizadores e mensagens foi alterado, Localizacao da alteracaéo Secgdo Mensagens definitivas no capitulo 6, Revisio de dados. Informacées novas/atualizadas ‘As mensagens definitivas sdo apresenttadas na caixa Mensagens. As mensagens definitivas si0 apresentadas com base nos limites que selecionou como intervalos de referéncia ou limites de aco. Efetuar um encerramento Descricao da alteracao Foram adicionados esclarecimentos e informacoes adicionais para efetuar um encerramento, Localizacao da alteracéo Passos 3 6¢ a adi Encerramento, io de um passo 7 na seco Ffetuar um encerramento no capitulo 8, Pu ce2s2san 17 ‘Atualizagoer das Inctrucder de utilizagao do DxH 500 Efetuar um encerramento Informacées novas/atualizadas Efetuar um encerramento ABeckman Coulter recomenda a realizacio de um encerramento a cada 24 horas. 0 encerramento remove o diluente e substitul-o por detergente durante 30 minutos. Também verifica a data de validade eo volume dos reagents. Se expirado ou se o volume estiver baixo,o sistema solicita que substitua o reagente ou que continue e grave o reagente expirado nos registos. 1 No menu principal, selecione 2. selecione 3 Nacaixa de didlogo Encerramento, selecione uma das seguintes opgdes: + Destigar oinstrumento apés o encerramento — esta opcao leva oinstrumento a realizar um encerramento e, em seguida, a desligar-se. A opedo Tempo adicional no detergente nao.se aplica + Realizar verificacées diarias apés o encerramento — esta opsa0 coloca o instrumento em detergente durante 30 minutos mais a duracio indicadaem Tempo adicional nadetergente e,em seguida, efetua as verificagdes diarias, 4 Utilize oteclado para indicar o Tempo adicional no detergente (05 horas 0 a 59 minutos) para ciclos de encerramento superiores a 30 minutos. 5. selecione [Q) 6 selecione para continuar. NOTA Se 0 ciclo de livvia nao tiver sido realizado, surge uma mensagem de atencéo a recomendar a realizacao desta manutencao preventiva, juntamente com uma caixa de diélogo. 8 Pw ce24asan ‘Atualizacbes das Instrucbes cle utlizacao do Dx $00 Desligar 7 Nacaixa de didlogo, selecione uma das sequintes opcdes: + Efetuar encerramento — esta pedo faz com que o instrumento efetue tim encerramento, Efetuar ciclo de ixivia seguido de encerramento — esta opedo permite que o instrumento efetue utomaticamente um ciclo de lixtvia e que, em sequtda, encerre. NOTA 0 canto inferior esquerdio do ecré apresenta Encerramento e é exibida uma barra de progresso que apresenta o tempo restante no detergent. O boto de alimentacao fica vermelho durante todo co processo, Se estiver selecionado Tempo adicional no detergente, a barra de progresso termina ap6s este fempo. Desligar Descricéo da alteracéo 0 procedimento de Desligar foi atualizado. Localizacao da alteracao Secgao Desligar no capitulo 8, Encerramento. Informacées novas/atualizadas Desligar 1 Prima o botao de alimentagao durante alguns segundos para desligar, Pu ce24asan 19 1 ‘Atualizacoes das Inctrucber de utlizagao do Dxi 500 Configurar acesso de seguranca 2 Realize um dos procedimentos seguintes: + Seosistema nao estiver no detergente¢ for recomendado o ciclo de lixtvia,o sistema extbe uma catxa de dislogo para selecionar uma das sequintes opeoes: = Efetuar encerramento—ndo é efetuado nenhum ciclo de lixiva.£ apresentado wm lembrete deatencao eo eventa éregistado como um aviso.£ efetuado o ciclo de encerramento. = Efetuar um ciclo de lixivia seguido de encerremento — & efetwado wn ciclo de livia seguuido de um desligamento.e wm encerramento (consulte as IFU, seceao Efetuar um ciclo de lixivia no capitulo 12, Procedimentos de limpeza). NOTA 0 pedi de Cito de Infvia apresenta e regista 0s primeiros 10 lembretes (onimero de lembretes éexibido no ec). Os lembretesadicionals ergo apenas apresentados e ndo registados. 0 lembrete de Ccto de Ixiva éreposto apés a concluso bern-sucedida de um ciclo de tnd o sistema jd estiver no detergente, é apresentada wma mensagem para que efetue wm desligamento. Selecione OK para desligar o sistema, Configurar acesso de seguranca Descricao da alteracao Foram adicionadas novas informages sobre o acesso de seguranca e a reutlizacao de palavras- -passe. Localizacao da alteracao Secgdo Configurar acesso de seguranca no capitulo 9, Configuracao. Informacées novas/atualizadas Configurar acesso de seguranca Tem de ter acesso de administrador para executar esta fungao. As contas blaqueadas podem ser desbloqueadas por um administrador que repde a palavra-passe da conta de utilizador especifica. Se 0 administrador defint ou alterow a palavra-passe de outro utilizador, a palavra-passe é temporaria e & solicitado que o operador altere a mesma ao iniiar sessdo. Para obter informagdes sobre o acesso de seguranga, consulte Niveis de acesso no ANEXO A, Niveis de acesso e relatérios. 1 selecione [9] > (3) 120 Pw ce24asan ‘Atualizacbes das Instrucbes cle utlizacao do Dx# $00 ‘Configurar a opgao Terminar sesso automaticamente Gs) 2. Noecra Configuracao do acesso de seguranga, selecione para adicionar um utilizador OU para editar informacbes de um utilizador existente, realce o utilizador # selecione 3 > utilize o teclado no ecra para introduzir ou editar as informagées do utilizador no ecr3. AID de ‘operador deve conter, no mtnimo, dois caracteres e, no mimo, oto caracteres, ea palavra-passe deve conter dez caracteres (wma combinacao de caracteresalfabéticas e numiérics). Nao pode utlizar as 10 palavras-passe mals recentes. 4 selecione (9) quando solicitado para aceitar as informagoes. NOTA Para eliminar as infotmacdes do utilizador, ealce o utilizador e selecione (=) Na janela de Configurar a opcdo Terminar sessao automaticamente Descricao da alteracéo 0 procedimento Configurar a opgdo Terminar sessdo automaticamente foi atualizado. Localizacao da alteracaéo Passo 2 € 0 ecrd no passo 3 na secgd0 Configurar a op¢do Terminar sessao automaticamente no capitulo 9, Configuragao. Informacées novas/atualizadas Configurar a opcao Terminar sessao automaticamente Esta opcao de configuragdo exige acesso de administrador para configurar o tempo para terminar sessto automaticamente Pu ce2s2san 421 1 ‘Atualizacoes das Inctrucder de utilizagao do DxH 500 Cont especime seguinte 1 crane] > (3) > (fo) ixade um valor de tempo entre 1 e 69 minutos. ente, utilize o teclado no ecra para introduzir definigao 6 15 manutos. 3 > selecione quando solicitado para aceitar as informagoes, NOTA Se 0 sistema estiverinativo por um perfodo superior ao definido, a sua sessao serd ‘automaticamente terminada e 0 ecra de inicio de sessao seré apresentado do seguinte modo PSOE SIEG SC) decaspnoeo BC 2 Para Iniciar sesso com uma ID operador diferente, selecione Configurar o espécime seguinte Descricéo da alteracéo 0 procedimento Configurar o espécime seguinte foi atualizado. -22 Pw cezsasan ‘Atualizacbes das Instrucbes cle utlizacao do Dx# S00 Configurar o US Localizacao da alteracéo asso 3 na secedo Configurar o espécime seguinte no capitulo 9, Configuracao. Informacées novas/atualizadas Configurar 0 espécime seguinte Esta opgao de configuracao permite configurar 0 CST ou CST/DI. de teste predefinide e ativar ou desativar o incremento automético da ID de espécime. i) 2. No ecra Configurar espécime seguinte, selecione uma opgao para o Teste predefinido a partir 1. selecione da lista pendente para a Apresentagio de tubo de amostra aberto e a Apresentacio de tubo de amostra fechado. €ST ou CST/Dif. 3 Selecione uma das seguintes opedes: + Ativar incremento automético de 1D de espécime (especifigue ontimeroa partir do qual o incremento automtico da 1D de espécime ind comesar) + Ativar a SID de alimentacao automatica da lista de trabalho 4 selecione (9) quando solicitado para aceitar as informagdes. Configurar o LIS Descricao da alteracao 0 procedimento Configurar o LIS foi atualizado, Localizacao da alteracaéo NOTA no passo 3a sece4o Configurar LIS no capitulo 9, Configuracgo. Pu ce2s2san 1:23 1 ‘Atualizacoer das Inctrucder de utilizagao do DxH 500 Configurer OLS Informacées novas/atualizadas 1:24 Configurar o LIS Seo seu instrumento estiver ligado a um computador anfitrido, pode transmitir resultados de amostras utilizando esta fungao. Orecetor anfitriao deve cumprir a Especificacao de anfitriao da ASTM (American Society for Testing and Materials ~ Sociedade americana de testes e materiais) para este instrumento. Consulte o Host Transmission Manual (Manual de transmissao do anfitriao) disponivel em Documentos, relacionados para obter mais informacoes. 1 sane] > (=) 2. Noecra Configuracio do LIS, selecione para introduzir as definicdes de comunicagao. 3 > Utilize o teclado no ecra e as listas pendentes para introduzir as definicdes de Comunicagao Ethernet ou Comunicaséioem série e selecione para aceltar as informagies. NOTA £ necessirio reiniciar sistema no final desta configuracao para que as alteragdes sejam aplicadas. Se nao pretender introduzir alteracBes e quiser regressar a0 ecr& Configuracao do LIS, selecione 4 selecione Ativar anfitrido, selecione Série ou Ethernet ¢ introduza o ID do dispositivo utilizando o teclado no ec. 5 selecione Transmitir automaticamente — Paciente e selecione o tipo de amostra que sera automaticamente transmitida a partir das opcSes. 6 Selecione Transmitir grafico de dispersao DIFF e/out Transmitir GV e Histograma de PLO. 7 selecione quando lhe for pedido que confirme a sua selecio. Pw ce24asan Atuatnages ae instru de uta do xt S00 | _Atualizaro controlador da impressora Atualizar o controlador da impressora Descricdo da alteracao Foi adicfonada uma nova secgao sobre a atualizagao do controlador da impressora Localizacao da alteracaéo Adicionado apés a secgao Configurar a impressora admin. no capitulo 9, Configuragao. Informacées novas/atualizadas Atualizar 0 controlador daimpressora (5 IMPORTANTE © {cone do controlador da impressora Css} std disponivel nos niveis de acesso de seguranca de Administrador e de Assisténcia. No entanto, o procedimento para atualizar o controlador dda impressora apenas deve ser executado pelo seu Representante de assisténcia da Beckman Coulter. Entre em contato com o representante local da Beckman Coulter se ocontroladar da impressora precisar de uma atualizacio. ©, 4 Se utilizador com nivel de administrador selecionar ‘sistema solicita ao utiizador {que introduza uma pen USB na porta USB do instrumento. NAO insira uma pen USB na porta. Em vez isso, selecione Cancelar para sair do ecra, Configurar e editar controlos Descricdo da alteracao Foram adicionadas informagies sobre as opgSes ao procedimento. Localizacao da alteracaéo Passo 2.na secyao Configurar e editar controlos no capitulo 9, Configuragao, Pu ce2s2san 125 ‘Atualizacoes das Inctrucber de utlizagao do Dxi 500 Configurar e ectar cntrclos Informacées novas/atualizadas Configurar e editar controlos 1 selecione [B] > ce [AXcuwapo Risco dle informacoes erradas. Quando introduzir ntimeros de lote de controlos da Beckman Coulter, nao utilize hifenes. Um hifen fara com que os resultados de controlo sejam armazenados como resultados do paciente. 2. Realize um dos procedimentos seguintes: Para adicionar um ficheiro de controlo, realce uma linha em branco, selecione t) e utilize o leitor de cédigos de barras para ler os cédigos de barras 2D na Tabela de (se, resultados esperados. Para adicionar as informagSes manualmente, selecione ft) e utilize o teclado no ect (nao utilize hifenes). As opeses deorigem incluem: = HEC = outro —_Paciente — Selecionar Paciente permite configurar uma amostra de paciente como um controlo + Para editar um ficheiro de controlo, realce o fichetro de controlo existente, selecion= 3 selecione Transmitir automaticamente para transmitir automaticamente resultados de controlo- para o seu LIS ou Imprimir automaticamente para imprimir automaticamente resultados de controlo. NOTA Para eliminar um ficheiro de controlo, cansulte Eliminar ficheiras de controlo no capitulo 4, Conirolo de qualidade. 4 selecione (a) quando the for pedido que confirme a sua selegao. x 1:26 Pw ce24asan Atanas ae instru de utzago do xtS00 | Remover tedas as informacGes de sae do paciente Remover todas as informacées de saude do paciente Esta ops permite eliminar todas as informagies de saide do paciente do armazenamento, incluindo toxios 0s resultados do paciente, utlizadores, palavras-passee informages de registo,e€ reservada ao nivel de acesso de seguranga de Administrador. Se as informagdes de sade do pacienteforem eliminadas, € reistado o evento com a 1D de operador. ps terminar sesso, o seu representante da Beckman Coulter deve fornecer-Ihe uma palavra-passe temponsria para fazer mniciar sessao. Ce) 1. selecione Configuracao > \—P. NOTA Continuar esta operacdo iré apagar todos os dados dos pacientes, informagdes de registo e contas de utilzador. 2 Najanela de atencao, introduza a palavra-passe e selecione paciente e informagoes de utltzador ¢registos OU selecione Canc para eliminar todos es dados do Mensagens de eventos Descricdo da alteracdo Amensagem de evento Erro do sistema de £/S fot alterada para Erro de comunicagao do firmware eo Erro de vacuo pré-enxaguamenta da pipeta foi atualizado. Também foi adicionada uma nova rmensagem de evento. Localizacao da alteracado Tabela 10.3 Mensagens de eventos no capitulo 10, Resolugao de problemas Pu ce2s2san 127

You might also like