You are on page 1of 2

INFORME DE MANTENIMIENTO

MAINTENANCE REPORT

Número de informe: 28242 ID Equipo: 18208


Report number: Equipment ID:

Información del equipo


Equipment information
Descripción: GATO HIDRAULICO 10 TON Modelo: 02-1040-0111
Description: Model:
Fabricante: TRIP Serie: ANH 1531
Manufacturer: Serial:

Información del cliente


Customer information
Cliente: GRUPO AÉREO DEL CASANARE
Customer:
Dirección: ,
Address:

Fecha de recepción: 2024-01-02 Ingreso al servicio: 2024-01-02 Liberación del servicio: 2024-01-08
Arrival date: Incoming date: Outcoming date:

Descripción del reporte:


Report description:
Equipo ingresa para mantenimiento preventivo según lo establecido por el contrato 138-00-B-COCAF-BACOF-2023
Equipment enters for preventive maintenance as established by contract 138-00-B-COCAF-BACOF-2023

Mantenimiento realizado:
Maintenance performed:
1. MANTENIMIENTO PREVENTIVO BOMBA HIDRAULICA, LINEAS CONSISTENTE EN VERIFICAR POR ESCAPES, CONDICION,
NIVEL DE HIDRAULICO, SEGURIDAD, REALIZAR LIMPIEZA Y AJUSTES REQUERIDOS

2. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL ACTUADOR HIDRÁULICO CONSISTENTE EN VERIFICAR POR ESCAPES, CONDICION,
SEGURIDAD, REALIZAR LIMPIEZA Y AJUSTES

3. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE PALANCAS DE LEVANTE CONSISTENTE EN


VERIFICAR POR CONDICION, SEGURIDAD, REALIZAR LIMPIEZA Y AJUSTES
4. MANTENIMIENTO PREVENTIVO A LAS LLANTAS CONSISTENTE EN INSPECCIONAR POR CONDICIÓN, SEGURIDAD,
(AJUSTAR, CALIBRAR, RETORQUEAR LAS TUERCAS DE SUJECIÓN, LIMPIEZA Y LUBRICACION DE SUS COMPONENTES)

5. SE REALIZA LIMPIEZA, AJUSTE Y CONTROL CORROSION DE LA QUINCALLERIA, PINES, PASADORES Y ESTRUCTURA EN


GENERAL DEL EQUIPO

6. SE SUMINISTRA E INSTALA LOS ADHESIVOS INFORMATIVOS, REFLECTIVOS Y REMARQUE EL EQUIPO SEGÚN EL


MAMAE FAC-4.1.1-0 PARTE 8.
7. LAVADO EN GENERAL DEL EQUIPO

8. EFECTUAR LUBRICACIÓN Y ENGRASE EN GENERAL DEL EQUIPO.


Términos y condiciones: La remoción y/o alteración de los sellos de garantía, eximen a la compañía de cualquier responsabilidad con
el óptimo funcionamiento e integridad del equipo. La garantía estará sujeta al mantenimiento realizado.
1. PREVENTIVE MAINTENANCE OF HYDRAULIC PUMP, LINES CONSISTING OF CHECKING FOR LEAKS, CONDITION,
HYDRAULIC LEVEL, SAFETY, PERFORM CLEANING AND REQUIRED ADJUSTMENTS

2. PREVENTIVE MAINTENANCE OF THE HYDRAULIC ACTUATOR CONSISTING OF CHECKING FOR LEAKS, CONDITION,
SAFETY, PERFORM CLEANING AND ADJUSTMENTS

3. PREVENTIVE MAINTENANCE OF LIFTING LEVERS CONSISTING OF


CHECK FOR CONDITION, SAFETY, PERFORM CLEANING AND ADJUSTMENTS
4. PREVENTIVE MAINTENANCE ON TIRES CONSISTING OF INSPECTING FOR CONDITION, SAFETY,
(ADJUST, CALIBRATE, TORQUE THE FIXING NUTS, CLEANING AND LUBRICATION OF ITS COMPONENTS)

5. CLEANING, ADJUSTMENT AND CORROSION CONTROL IS CARRIED OUT OF HARDWARE, PINS, PINS AND STRUCTURE IN
TEAM GENERAL

6. INFORMATIVE AND REFLECTIVE STICKERS ARE SUPPLIED AND INSTALLED AND MARK THE EQUIPMENT ACCORDING TO THE
CIMA SAS, Carrera 96J # 23A-55 Bogotá – Colombia
MAMAE FAC-4.1.1-0 PART 8. Telefonos: (601) 606 07 82 - (601) 404 06 01
Página 1 de 2
7. GENERAL mantenimiento@cima-co.com
Page 1 of 2 CIMA-FORM-SIG-062 Rev. 2 www.cima-co.com
INFORME DE MANTENIMIENTO
MAINTENANCE REPORT
28242

WASHING OF THE EQUIPMENT

8. CARRY OUT GENERAL LUBRICATION AND GREASING OF THE EQUIPMENT.


Terms and conditions: The removal and/or alteration of the guarantee seals, exempt the company from any responsibility with the optimal operation and
integrity of the equipment. The guarantee will be subject to the maintenance carried out.

Manejo de residuos: La Compañía Internacional de Mantenimiento (CIMA SAS) y su Departamento de Mantenimiento & Desarrollo,
hicieron la disposición final de los desechos generados durante el mantenimiento de acuerdo a las normas legales y ambientales
vigentes, establecidas dentro de su sistema de calidad.
Waste disposal. The Compañia Internacional de Mantenimiento (CIMA SAS) and it Maintenance and Development department did final disposal of the
waste generated during the maintenance according to the legal and environmental regulations included in the quality system.

Equipos utilizados:
Employed equipments:

Nota: Se hacen pruebas funcionales al equipo con resultados satisfactorios. No se registran equipos utilizados ya que la competencia de
esta magnitud pertenece al departamento de metrología. Remítase al certificado de calibración para conocer el estado del equipo
Note: Functional tests were done to the equipment, getting successful results. No used equipment was registered due to the competence needed to test
this magnitude belongs to the metrology department. If you want to know the state of the equipment please refer to the calibration certificate.

Realizado por: Revisado por:


Report by: Verified by:

Felipe Steven Rodriguez Rativa Oscar Albeiro Gonzalez


Asistente administrativo Director técnico

Nota: Este documento no puede ser difundido, modificado o reproducido total o parcialmente, sin la autorización expresa del
Departamento de Mantenimiento de CIMA SAS.
Note: This document cannot be distributed, modified or reproduced in whole or in part, without express authorization of the Department of Maintenance of
CIMA SAS.

Observaciones: La versión en inglés de este documento no es una traducción literal, si en algún texto surgen dudas en la lectura,
favor remitirse al texto original en español.
The English version of this document is not a literal translation if in any text doubts arise in the reading, please refer to the original text in Spanish.

FIN INFORME
END OF REPORT

CIMA SAS, Carrera 96J # 23A-55 Bogotá – Colombia


Telefonos: (601) 606 07 82 - (601) 404 06 01
Página 2 de 2 mantenimiento@cima-co.com
Page 2 of 2 CIMA-FORM-SIG-062 Rev. 2 www.cima-co.com

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

You might also like