You are on page 1of 64

KASUTUSJUHEND

SAFE ACTION® PÜSTOLID

ET
07-20

 HOIATUS! Lugege see juhend enne oma püstoli GLOCK laadimist või kasutamist
hoolikalt läbi.

 HOIATUS! Sarnaselt enamikule tänapäeva käsitulirelvadele puudub teie püstolil


GLOCK tavaline käsitsi rakendatav kaitseriiv. Seetõttu on püstol sisuliselt laetud ja
laskevalmis seni, kuni olete salve eemaldanud ning visuaalselt ja füüsiliselt (sõrmega
51106

katsudes) veendunud selles, et padrunipesa on tühi.


Tulirelvade ohutusreeglid

Lugege juhend ja selles sisalduvad hoiatused enne oma püstoli GLOCK laadimist või
kasutamist hoolikalt läbi. Juhend selgitab teie püstoli GLOCK toimimist ja käsitsemist ning
hoiatab potentsiaalsete ohtude, sealhulgas raskete ja surmavate vigastuste eest, mis võivad
kaasneda teie püstoli GLOCK ebaturvalise kasutamisega. Juhend peaks alati teie püstoliga
GLOCK kaasas olema ja püstoli müümisel või teistele laenamisel sellega kaasa minema.

Me soovime, et te naudiksite laskmist oma püstolist GLOCK, kuid teeksite seda ohutult.
Olenemata sellest, kas olete kogenud laskur või pole varem tulirelva käes hoidnud, LUGEGE
SEE JUHEND HOOLIKALT LÕPUNI LÄBI enne püstoli GLOCK laadimist või sellest laskmist.
Juhendist leiate põhitõed teie püstoli GLOCK õige käsitsemise ja toimimise kohta. Teie ja
teid ümbritsevate isikute ohutus sõltub sellest, kui hoolikalt te järgite selles juhendis toodud
juhiseid ja hoiatusi ning peate kinni tulirelvade ohutusnõuetest. Kui te pole tulirelvadega
ümberkäimises vilunud, läbige vastava väljaõppega instruktori, kohaliku laskeklubi või muu
pädeva organisatsiooni korraldatud tulirelvade ohutut käsitsemist selgitav koolitus.

Juhend sisaldab mitut hoiatust ja suunist, millele eelneb  HOIATUS! ,  ETTEVAATUST!


või MÄRKUS! . Need märksõnad on mõeldud teie tähelepanu juhtimiseks tähtsale
ohutusteabele.  HOIATUS! hoiatab ohuolukorra eest, mis eiramise korral võib
põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi.  ETTEVAATUST! hoiatab ohuolukorra
eest, mis eiramise korral võib põhjustada kergeid või keskmise raskusastmega vigastusi.
MÄRKUS! viitab ohutustehnikale, mis ei ole seotud vigastustega.

Kõrgem valmiduse tase, mida eeldatakse õiguskaitse- ja sõjaväepersonalilt, võib nõuda


nii mõnegi järgneva ohutusjuhise eiramist. Ohutuse tagamiseks kõrgema valmiduse
tingimustes soovitame läbida korraliku algtasandi lahinguväljaõppe ja mõistlikus mahus
regulaarseid koolitusi, mis keskenduvad ohututele taktikalistele lähenemistele.

 HOIATUS! Selles juhendis järgnevalt esitatud ohutusteabe ja ohutusjuhiste eiramine


võib põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi ning/või varalist kahju.

 HOIATUS! Kui võtate ravimeid, pöörduge alati arsti poole veendumaks selles, et
olete suuteline tulirelva ohutult käsitsema ja sellest tulistama. Alkohoolsete jookide
või narkootiliste ainete tarvitamine enne laskmist ja laskmise ajal on rangelt keelatud.
Teie nägemis- ja otsustusvõime võib tõsiselt mõjutatud olla, muutes relva käsitsemise
ohtlikuks.

2 GLOCK KASUTUSJUHEND
 HOIATUS! Püstoli GLOCK hooletu või vale käsitsemine võib lõppeda juhulasuga, mis
võib kaasa tuua raskeid või surmavaid vigastusi ja/või varalist kahju.

 HOIATUS! Käsitsege püstolit GLOCK alati nii, nagu oleks see laetud, hoidumaks
juhulaskudest.

 HOIATUS! Ärge kunagi suunake oma püstolit GLOCK kellelegi, keda te tulistada ei
soovi.

 HOIATUS! Ärge kunagi vajutage päästikule, ärge pange sõrme päästikule ega
päästikukaitse sisse enne, kui olete otsustanud tulistada.

 HOIATUS! Ärge kunagi uskuge kedagi sõnast, et tulirelv on laadimata; kontrollige alati
üle, suunates tulirelva ohutusse suunda ja hoides sõrme päästikult ning päästikukaitsest
eemal.

 HOIATUS! Enne püstoli GLOCK teisele isikule üleandmist veenduge alati selles, et
kelk on avatult tagumisse asendisse lukustatud ja salv välja võetud.

 HOIATUS! Püstoli GLOCK ümberehitamine või modifitseerimine on rangelt keelatud,


sest see võib põhjustada tõrkeid ja ohtlikke olukordi.

 HOIATUS! Püstolit GLOCK ei tohi kanda väljaspool sobivat kabuuri padruniga


padrunipesas.

 HOIATUS! Enne püstoli GLOCK hoiulepanekut laadige see tühjaks vastavalt peatükile
8. Seejärel, olles veendunud, et püstol on tühjaks laetud (salv eemaldatud ja padrunipesa
tühi), pange see hoiule püstoliga kaasas olevasse kohvrisse või muude sobivasse
lukustatavasse hoiukohvrisse.

 HOIATUS! Hoidke ja transportige oma püstolit GLOCK alati tühjakslaetult ning


lukustatult sobivas kohvris, näiteks püstoliga kaasas olevas kohvris, laste ja muude
kõrvaliste isikute jaoks kättesaamatult ning nende pilgu eest varjatult.

 HOIATUS! Laskemoona ei tohi mingil juhul hoida või transportida samas kohvris teie
püstoliga GLOCK.

WWW.GLOCK.COM 3
 ETTEVAATUST! Suurema osal laskemoonast sisaldab kuul ja/või tong pliid. Kui
püstolist GLOCK lastakse puuduliku ventilatsiooniga kohas, võib see põhjustada
plii sattumist organismi. Peske alati käsi pärast laskemoonaga ümberkäimist,
laskmist püstolist GLOCK ja/või püstoli GLOCK profülaktilist hooldamist kokkupuute
minimeerimiseks pliiga.

Enne tehasest tarnimist läbis teie püstol GLOCK katsetused, hoolika ülevaatuse ja
pakendamise. GLOCKil puudub kontroll selle üle, mis juhtub püstoliga pärast tehasest
lahkumist, seetõttu vaadake teieni jõudnud püstol GLOCK hoolikalt üle, veendumaks
selles, et püstol pole laetud ega kahjustatud.

Kui vajate selle juhendi veel üht eksemplari, kui juhendi mõni hoiatus või suunis on
arusaamatu või kui teil tekib probleeme oma püstoli GLOCK käsitsemisega, pöörduge
piirkondliku GLOCKi esinduse poole.

CONTACT:
GLOCK Ges.m.b.H. GLOCK Inc.
Gaston Glock-Platz 1, 2232 Deutsch-Wagram, 6000 Highlands Parkway, Smyrna, GA 30082,
Austria U.S.A.
Tel.: +43(0)2247 90 300-0 Tel.: +1 770-432-1202
E-Mail: sales@glock.at E-Mail: TeamGLOCK@glock.us

4 GLOCK KASUTUSJUHEND
Sisukord

06 I. Põhiomadused
09 II. Püstoli GLOCK komplekt
10 III. Püstoli sõnavara
10 IV. Püstoli talitlus
12 V. Laadimine
14 VI. Laskmine
17 VII. Tõrgete (kinnikiilumiste) kõrvaldamine
19 VIII. Tühjakslaadimine ja ohutuskontroll
21 IX. Osaline lahtivõtmine
25 X. Profülaktiline hooldus ja ülevaatus
33 XI. Kokkupanek ja ülevaatus
36 XII. Püstoli kohandamine
40 XIII. Püstoli konfiguratsioonid
43 XIV. Püstoli valikvarustus
45 XV. Trossiga lukk (ainult usa ja kanada)
46 XVI. Püstoli osad ja mehhanismid
47 Laotusjoonis GLOCK 17 Gen4
49 Laotusjoonis GLOCK 17 Gen5
51 Laotusjoonis GLOCK 42
52 Tehnilised andmed
58 Youth Handgun Safety Act Notice (only USA)
61 State Required Safety Warnings (only USA)

Märkus: Selles juhendis sulgudes toodud osanumbrid vastavad numbritele detailide


loendis ja laotusvaatel lk. 46-51.

WWW.GLOCK.COM 5
I. Põhiomadused

GLOCK Safe Action® iselaadiva püstoli kompromissitus kujunduses on kokku


viidud kõik omadused, mida modernsetelt käsirelvadelt nii täna kui ka tulevikus
oodatakse:

‡ Ülimalt väike üldmass


‡ Salve suur maht
‡ Suurepärane sooritusvõime tänu täiustatud tootmismeetoditele ja kõrgeima
kvaliteediga materjalidele.

Püstolid GLOCK on läbinud üliranged sõjaväe- ja tööstuskatsed ning on üleilmselt


tuntud tipptasemel tehnoloogia, vastupidavuse, töökindluse ja täpsuse poolest.

Selles juhendis sisalduvatel fotodel ja joonistel on kujutatud püstolit GLOCK 17


Gen5. Kui pole näidatud teisiti, kehtivad need samaväärselt püstolite GLOCK
muude mudelite ja varasemate versioonide korral.

RAAM: Raam (17) on valmistatud polümeerist, kelgu juhikud karastatud terasest.


Iseloomulikud omadused hõlmavad ideaalset haardenurka ja väikest massi.
Kelgupeatajat (27) ja salve riivi (19) on lihtne laskekäega käsitseda. Püstolite
GLOCK Gen4, Gen5 ja Crossover juurde kuuluvad vahetatavad käepideme
tagakatted (17a/b ja 17c/d) raami ümbermõõdu kohandamiseks ning pikendatud
salve riiv, mida saab parema või vasaku käega kasutamiseks ümber pöörata.
(Märkus: Selles juhendis sulgudes toodud osanumbrid vastavad numbritele
detailide loendis ja laotusvaatel lk. 45-51.)

SAFE ACTION®-PÄÄSTIKUSÜSTEEM: GLOCKi revolutsiooniline Safe Action®-


päästikusüsteem võimaldab ühetaolisi päästikule vajutusi esimesest viimase
padrunini. Püstoli päästemehhanismi on sisse ehitatud kolm automaatset
sõltumatult toimivat mehhaanilist kaitset. Kõik kolm kaitset vabanevad järgemööda
päästikule vajutamisel ja rakenduvad päästiku vabastamisel automaatselt uuesti.
See turvaline, lihtne ja kiire süsteem võimaldab kasutajal täielikult keskenduda
taktikalisele ülesandele, iseäranis pinge all olles. Süsteem on mahapillamisel ohutu
ja töökindel temperatuuridel -40° kuni 50°C.

 HOIATUS! Kui päästik on eesmises asendis, võib teie püstol GLOCK laetud olla.

6 GLOCK KASUTUSJUHEND
1. Päästiku kaitsehoob: The trigger safety is a lever incorporated into the trigger
(26). When the trigger safety is in the forward position it blocks the trigger from
moving rearward. The trigger safety and the trigger must be fully depressed at the
same time to fire the pistol. If the trigger safety is not depressed, the trigger will not
move rearward and allow the pistol to fire. The trigger safety is designed to protect
against firing if the pistol is dropped or the trigger is subjected to lateral pressure.

2. Lööknõela riiv: Lööknõela riiv (8) blokeerib mehhaaniliselt lööknõela (4)


edasiliikumise laskevalmis olekus. Päästikule vajutamisel lükkab päästikuhoob
lööknõela riivi üles, vabastades lööknõela kanali. Kui kasutaja otsustab lasust
loobuda ja vabastab päästiku, rakendub lööknõela riiv automaatselt uuesti.

3. Pillamiskaitse: Päästikuhoob toetub kaitsenukile päästikumehhanismi kojas.


Päästikuvarras on kokkupuutes lööknõela (4) tagaosaga ega lase lööknõelal edasi
liikuda. Päästikule vajutamisel liigub päästikuvarras kaitsenukil alla vinnastab ja
vabastab lööknõela. Lasu sooritamise järel liigub päästikuhoob üles ja haakub
uuesti lööknõelaga.

 HOIATUS! Teie püstolil GLOCK puudub konventsionaalne käsitsi rakendatav


kaitseriiv, mistõttu järgneb päästikule vajutamisele lask, kui padrun on padrunipesas.

 HOIATUS! Ehkki püstolid GLOCK on varustatud mitme sisese konstruktsioonilahenduse


ja mehhaanilise kaitsega juhulasu eest püstoli pillamisel või löögi mõjul, sõltub teie püstoli
GLOCK nõuetekohane ja ohutu talitlus selle kasutamisest ettenähtud eesmärgil ning
ümberehituste ja modifikatsioonide vältimisest. Sarnaselt mis tahes muule mehhaanilisele
seadmele võib mõni teie püstoli GLOCK detailidest ebatavalise ja äärmusliku koormuse alla
sattudes puruneda. Seetõttu järgige alati tulirelvade ohutu käsitsemise nõudeid ja selles
juhendis toodud suuniseid ning hoiatusi juhulaskude ohu minimeerimiseks.

 HOIATUS! Kui mõni teie püstoli GLOCK kaitsemehhanismidest peaks mingil põhjusel
üles ütlema, tekib juhulasu oht. Selllel juhul laadige oma püstol GLOCK viivitamatult
tühjaks ja ärge seda kasutage enne, kui GLOCKi volitatud relvasepp on püstoli üle
vaadanud.

WWW.GLOCK.COM 7
KELK: Kelgu (1) täiustatud pinnatöötlusest tingitud
optimaalne kõvadus vähendab oluliselt kulumist
ja tagab korrosioonikindluse, seda isegi juhul, kui
püstolit kasutatakse soolaseveelises keskkonnas.
Mattmust pinnaviimistlus piirab maksimaalselt
valguse peegeldumist – taktikalistes olukordades
# 1#2
on see eeliseks.

VINTRAUD: Vintraud (2) on mehhaaniliselt


lukustatud ja külmsepistatud. Vintraua täiustatud
pinnatöötlus on sama kui kelgul. Vintraua
ümardatud (kuue või kaheksa kandiga) siseprofiil
pakub mitmesuguseid eeliseid konventsionaalsete
vintraua profiilide ees, sealhulgas nurkade/servade
# 2#2
puudumine, mis lihtsustab oluliselt puhastamist,
ja stabiilse täpsuse alalhoidmine isegi suure arvu
laskude järel.

PADRUN PADRUNIPESAS-INDIKAATOR:
Kestatõmmik (10) toimib padrun padrunipesas-
indikaatorina (pilt 1) vastavuse tagamiseks teatud
riikide seadusandlusega ja selle asend võib
visuaalselt ning füüsiliselt märku anda sellest, kas
# 3#2 püstolil on padrun padrunipesas. Kui padrunipesa
on tühi, on kestatõmmik alumises asendis (pilt 2);
kui padrun on rauas, ulatub kestatõmmik kelgust
esile (pilt 3).

 HOIATUS! Ehkki teie püstol GLOCK on varustatud padrun padrunipesas-indikaatoriga,


on tegu mehhaanilise seadisega, millel võib tekkida tõrge. Kui soovite veenduda selles,
kas teie püstol GLOCK on laetud või mitte, ei tohi mingil juhul usaldada üksnes padrun
padrunipesas-indikaatorit. Eemaldage alati salv, tõmmake täielikult tagasi ja lukustage
kelk tagumisse asendisse ning kontrollige siis visuaalselt ja füüsiliselt (sõrmega katsudes)
üle, kas padrun on rauas või mitte, vastavalt üksikasjalikule kirjeldusele peatükis 8,
Tühjakslaadimine ja ohutuskontroll (lk. 19-20).

8 GLOCK KASUTUSJUHEND
II. Püstoli GLOCK komplekt

‡ GLOCK Safe Action® püstol koos 1 salvega


‡ Salve kiirlaadija
‡ Varusalv
(Gen4, Gen5 ja Crossover püstolitega on kaasas 2 varusalve – ainult USA ja
Kanada)
‡ Puhastuskomplekt (varras lapihoidiku ja harjaga)
‡ Kasutusjuhend
‡ Püstolikohver (hoiustamiseks ja transpordiks)
‡ Käpideme tagakatete komplekt (ainult Gen4, Gen5 ja Crossover püstolid)
‡ Trossiga lukk (ainult USA ja Kanada)
‡ Brošüür „Basic Rules of Firearms Safety“ (ainult USA ja Kanada)
‡ Vorm „Customer Safety Awareness Form“ (ainult USA ja Kanada)

WWW.GLOCK.COM 9
III. Püstoli sõnavara

Kaliiber
Tagumine sihik
Esimene sihik
Kelk Kelgupeataja

Vintraud

Relva raam

Lisavarustuse siin Päästiku


raami tihvt
Kelgu lukk

Päästikukaitse Päästik
Päästiku
kaitsehoob

Salve riiv
Tagakate
Salv

IV. Püstoli talitlus


Järgnevalt käsitletakse poolautomaatse püstoli GLOCK Safe Action® talitlust.

Kui püstol on laskevalmis (laetud, s.t. padrun padrunipesas ja laetud salv sees),
on päästik eesmises asendis, päästiku kaitsehoob (26) ulatub esile, lööknõela
vedru (6) on osaliselt pinges ning pillamiskaitse rakendatud. Päästiku kaitsehoob
hoiab ära päästiku tagasiliikumise ja lööknõela riiv (8) ei lase lööknõelal (4) edasi
liikuda. (Märkus: Selles juhendis sulgudes toodud osanumbrid vastavad numbritele
detailide loendis ja laotusvaatel lk. 45-51.)

Kui päästiku kaitsehoob vabastatakse, vajutades selle päästikuga tasa, saab


päästiku alla vajutada.

10 GLOCK KASUTUSJUHEND
Kui vajutatava päästiku vabakäik esimese survepunkti (u. 5 mm kaugusel) juures
ammendub, päästikuhoob kerkib, vabastades lööknõela riivi, mis jääb täiendava pinge
alla.

Kui päästik lõpuni vajutatakse, vinnastatakse lööknõel lõpuni, siis eraldub päästikuhoob
lööknõela otsast ja langeb alla. Lööknõel vabaneb ja liigub surve all edasi, andes löögi
padrunipesas oleva padruni tongile, põhjustades lasu.

Kelk (1) liigub tagasilöögi mõjul tagasi. Kui kelk on ligikaudu 2,5 mm tagasi liikunud,
vabaneb vintraua (2) ja kelgu vaheline lukustus, vintraud liigub allapoole üle lukuploki
(22) ning jääb sellesse asendisse.

Kelk liigub iseseisvalt tagumisse lõppasendisse, kestatõmmik (10) tõmbab padrunikesta


padrunipesast ja kestaheitja (23) paiskab kesta paremale välja.

Järgmiseks lahutab kelgu nukk konnektori (24) päästikuhoova küljest ja päästikuvedru


(25) tõstab päästikuhoova üles, lööknõela otsa teele tagasi.

Nüüd liigutab taandurmehhanism (3) kelku edasi. Kelgu edasiliikumisel ja päästiku


vabanemisel leiavad aset järgnevad arengud:

‡ lööknõel surub päästikuhoova kaitsenuki vastu;


‡ lööknõela riiv rakendub uuesti;
‡ lööknõel satub uuesti osalise pinge alla;
‡ järgmine padrun laetakse salvest padrunipessa;
‡ vintraud lukustub kelguga kokku; ning
‡ päästik naaseb eesmisse asendisse, päästiku kaitsehoob ulatub päästikust esile.

Iga padrun laetakse automaatselt, kuni salv on tühi. Kui isalv tühjaks saab, lukustab
kelgupeataja (27) kelgu lahtiselt tagumisse asendisse. (Märkus: Kui tulistate püstolist
GLOCK ilma salveta, ei lukustata kelku laskmise järel lahtiselt tagumisse asendisse.)

WWW.GLOCK.COM 11
V. Laadimine

 HOIATUS! Teie püstolil GLOCK puudub


konventsionaalne käsitsi rakendatav kaitseriiv,
mistõttu järgneb päästikule vajutamisele lask, kui
padrun on padrunipesas.
# 4#2

 HOIATUS! Ärge kasutage ümberlaetud,


ümbertöödeldud või käsitsi laetud laskemoona, sest
see ei pruugi olla kooskõlas kohaldatavate SAAMI,
CIP või NATO standarditega ning võib põhjustada
raskeid või surmavaid vigastusi ja/või varalist kahju.
Kasutage ainult kvaliteetset tööstuslikult toodetud
laskemoona, mille kaliiber on sama kui teie püstolil
# 5#2 GLOCK. (Märkus: Ümberlaetud, ümbertöödeldud
või käsitsi laetud laskemoona kasutamine tühistab
garantii.)

 HOIATUS! Enne püstolist Glock tulistamist lükake


puhas lapp puhastusvarda abil padrunipesapoolsest
otsast läbi raua. Korrake seda, kuni rauast väljuv lapp on
relvaõlist või puhastus-/määrde-/konserveerimisainest
puhas, sest ükskõik millised ummistused rauas võivad
# 6#2
takistada lasu korralikku sooritamist ning põhjustada
raskeid või surmavaid vigastusi ja/või kahjustada
püstolit.

Salve laadimiseks suruge padrunid ühekaupa


eestpoolt salve, padruni põhi ees, salvevedrut kokku
surudes (pildid 4-5).
# 7#2
Sisestage salv salveõõnde, kuni salveriiv (19) paika
klõpsab (pilt 6). (Märkus: Selles juhendis sulgudes
toodud osanumbrid vastavad numbritele detailide
loendis ja laotusvaatel lk. 45-51.)

# 8#2

12 GLOCK KASUTUSJUHEND
Kui kelk (1) on eesmises asendis, hoidke
püstolit GLOCK laskekäega, sõrm päästikust ja
päästikukaitsest eemal, võtke teise käega kinni
kelgu tagumisest, rihveldatud osast, tõmmake kelk
tagumisse lõppasendisse (pilt 7) ja vabastage, kelk
naaseb eesmisse lõppasendisse (pilt 8).

või

Kui kelk on tagumisse asendisse lukustatud,


vajutage kelgupeataja (27) kelgu vabastamiseks alla
ja laske kelgul eesmisse lõppasendisse naasta või
võtke teise käega kinni kelgu tagumisest, rihveldatud
osast, tõmmake kelk tagumisse lõppasendisse ja
vabastage, kelk naaseb eesmisse lõppasendisse.

Püstol on nüüd laetud ja päästikule vajutades


laskevalmis.

WWW.GLOCK.COM 13
VI. Firing

 HOIATUS! Enne lasu sooritamist veenduge alati selles, et teie püstoli GLOCK vintraud
on ummistustest vaba. Eemaldage enne lasu sooritamist vintrauast kõik võõrkehad,
tagamaks püstoli GLOCK ohutu ja õige talitluse. Ükskõik millised ummistused vintrauas
võivad takistada lasu korralikku sooritamist ning põhjustada raskeid või surmavaid
vigastusi ja/või kahjustada püstolit.

 HOIATUS! Kui päästikule vajutamisele ei järgne lasku, hoidke oma püstolit GLOCK
vähemalt 30 sekundit sihtmärgile suunatuna. Kui toimunud on viitsüüde, peaks lask
järgnema ligikaudu 30 sekundi jooksul. Kui lasku ei järgne, eemaldage salv, laadige padrun
padrunipesast välja ja vaadake selle tong üle. Kui lööknõela jälg on nõrk, keskmest kõrvale
kaldunud või puudub, lõpetage oma püstoli GLOCK kasutamine ja viige see GLOCKi
piirkondlikku esindusse või GLOCKi volitatud relvasepale ülevaatuseks. Kui lööknõela
jälg tongil tundub normaalsena (võrdluses sarnaste varasemate padrunikestadega),
võib padrun olla defektne. Hoidke taolist padrunit teistest padrunitest ja tühjadest
padrunikestadest lahus, laadige püstol GLOCK uuesti ning jätkake laskmist. (Märkus:
Utiliseerige defektsed padrunid kooskõlas laskemoona tootja juhistega.)

 HOIATUS! Ärge kunagi kasutage püstolit GLOCK, mis ei toimi nii, nagu peaks; kui
padrun kinni jääb, ei tohi kelku mingil juhul kinni suruda, vastasel juhul võib padrun
lõhkeda.

 HOIATUS! Laskmisel püstolist GLOCK kasutage silmade ja kuulmise kaitseks alati


kaitseprille ning kuulmiskaitseid.

 HOIATUS! Enne laskmise alustamist veenduge selles, et kuulipüüdja (tagavall)


võimaldab kuule peatada ja kinni hoida, vältimaks soovimatuid tabamusi väljaspool
lasketiiru ala. Märklauast läbi või mööda lennanud kuul võib kanduda kuni 3 kilomeetri
kaugusele. Kui teil on selles osas kahtlusi, loobuge lasust.

 HOIATUS! Ärge kunagi sooritage lasku kõva pinna (näiteks kivi) või vedeliku (näiteks
vee) pinna vastu, sest kuul võib rikošetti minna ja suvalisse suunda lennata, tabades teid
või teisi juuresolijaid.

14 GLOCK KASUTUSJUHEND
 HOIATUS! Teie püstolil GLOCK puudub konventsionaalne käsitsi rakendatav
kaitseriiv, mistõttu järgneb päästikule vajutamisele lask, kui padrun on rauas.

 HOIATUS! GLOCK C (Compensated)-tüüpi püstolist tulistamisel paiskuvad avadest


kelgu peal välja kuumad gaasid ja peenosakesed. Lasu sooritamisel ärge kunagi hoidke
kätt kelgu peal ja veenduge selles, et teie ükski kehaosa pole vintrauas olevate avade
läheduses ega nende kohal.

 HOIATUS! Kui lasketiirus lastakse rühmakaupa, määrake alati vastutajaks


kohusetundlik ja pädev isik, kes kannaks hoolt ohutuse, distsipliini ning kontrolli
alalhoidmise eest, et vähendada juhulaskude ohtu.

 HOIATUS! Lasketiirus viibides kandke oma püstolit GLOCK enne laskmiseks


valmistumist alati tühjakslaetult ja lahtiselt tagumisse asendisse lukustatud kelguga.
Püstoli laadimisel, laskmisel ja tühjakslaadimisel suunake see alati kuulipüüdjale.

 ETTEVAATUST! Kui olete laskmiseks valmis, veenduge selles, et kelgu liikumisteel


pole midagi ees (ettevaatust pöidlaga) ja ärge hoidke püstolit keha läheduses, sest kelk
paiskub lasu sooritamisel järsult tagasi. (Märkus: Kui hoiate püstolit lastes kinni kahe
käega, peaks nõrgema käe pöial alati olema püstoli nõrgema käe küljel, mitte mingil juhul
kelgu taga.)

 ETTEVAATUST! Ärge suunake kestaheiteava enda või teiste poole, sest


väljapaiskuvad kestad on kuumad ja lendavad piisavalt kiiresti, et vigastusi põhjustada.
Ärge puudutage kelku ega vintrauda vahetult pärast lasku, sest need võivad olla kuumad
ja põletusi tekitada.

 ETTEVAATUST! Välja arvatud juhul, kui kelk on tagumisse asendisse lukustatud


ja eesmärgiks on kontrollida, kas padrunipesa on tühi, ei tohi sõrmi mingil juhul
kestaheiteavasse sisestada, sest need võivad kelgu liikumisel viga saada.

 ETTEVAATUST! Ärge kunagi tulistage oma püstolist GLOCK looma läheduses, välja
arvatud juhul, kui looma on õpetatud lasumüra taluma. Ehmunud loom võib vigastada
ennast, teid või kedagi teist.

WWW.GLOCK.COM 15
Kui padrun on püstoli padrunipessa laetud, piisab
tulistamiseks päästiku (26) tagumisse asendisse
vajutamisest. (Märkus: Selles juhendis sulgudes
toodud osanumbrid vastavad numbritele detailide
loendis ja laotusvaatel lk. 45-51.)
# 9#
Kui salv tühjaks saab, lukustub kelk (1) lahtiselt
tagumisse asendisse (pilt 9). (Märkus: Kui tulistate
püstolist GLOCK ilma salveta, ei lukustata kelku
laskmise järel lahtiselt tagumisse asendisse.)

16 GLOCK KASUTUSJUHEND
VII. Tõrgete (kinnikiilumiste) kõrvaldamine

 HOIATUS! Kui päästikule vajutamisele ei järgne lasku, hoidke oma püstolit GLOCK
vähemalt 30 sekundit sihtmärgile suunatuna. Kui toimunud on viitsüüde, peaks lask
järgnema ligikaudu 30 sekundi jooksul. Kui lasku ei järgne, eemaldage salv, laadige padrun
padrunipesast välja ja vaadake selle tong üle. Kui lööknõela jälg on nõrk, keskmest kõrvale
kaldunud või puudub, lõpetage oma püstoli GLOCK kasutamine ja viige see GLOCKi
piirkondlikku esindusse või GLOCKi volitatud relvasepale ülevaatuseks. Kui lööknõela jälg
tongil tundub normaalsena (võrdluses sarnaste varasemate padrunikestadega), võib padrun
olla defektne. Hoidke taolist padrunit teistest padrunitest ja tühjadest padrunikestadest lahus,
laadige püstol GLOCK uuesti ning jätkake laskmist. (Märkus: Utiliseerige defektsed padrunid
kooskõlas laskemoona tootja juhistega.)

 HOIATUS! Kui laskmata padrun padrunipesas või padrunipessa sisestamisel kinni kiilub,
ärge proovige seda kelku kinni lükates või koputades padrunipessa suruda, vastasel juhul
võib padrun lõhkeda ning kestaheiteavast väljapaiskuvad padrunikillud raskeid või surmavaid
vigastusi ja/või varalist kahju põhjustada.

 HOIATUS! Kasutage kinnikiilunud padruni eemaldamisel silmade kaitseks alati kaitseprille.

Kõigil automaatselt laetavatel püstolitel võib aeg-ajalt esineda laskemoona etteandega


seonduvaid tõrkeid (kinnikiilumisi). Suurem osa tõrgetest on põhjustatud nõuetele
mittevastavast laskemoonast, püstoli valest haardest lasu sooritamisel (lõtv ranne),
puudulikust õlitusest või kahjustatud salvest. Tõrgete tõenäosuse minimeerimiseks
hooldage oma püstolit GLOCK regulaarselt kooskõlas juhistega selle juhendi peatükis
10. Kui tõrge peaks tekkima uut marki, uut tüüpi või uuest partiist padrunite kasutamisel,
proovige teist tüüpi padruneid, et kontrollida, kas tõrge oli põhjustatud laskemoonast.

 HOIATUS! Ärge kasutage ümberlaetud, ümbertöödeldud või käsitsi laetud laskemoona,


sest see ei pruugi olla kooskõlas kohaldatavate SAAMI, CIP või NATO standarditega ning võib
põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi ja/või varalist kahju. Kasutage ainult kvaliteetset
tööstuslikult toodetud laskemoona, mille kaliiber on sama kui teie püstolil GLOCK. (Märkus:
ümberlaetud, ümbertöödeldud või käsitsi laetud laskemoona kasutamine tühistab garantii.)

WWW.GLOCK.COM 17
Kui padrun peaks padrunipessa laadimisel või väljutamisel kinni kiiluma, järgige
alltoodud juhiseid selle eemaldamiseks.

Suunake oma püstoli GLOCK vintraud ohutusse suunda (ohutu suund on suund,
mille korral on välistatud kellegi vigastamine juhulasu korral) ja eemaldage
võimalusel salv, vajutades salve riivile (19). (Märkus: Selles juhendis sulgudes
toodud osanumbrid vastavad numbritele detailide loendis ja laotusvaatel lk.
44-45.)

Hoides püstoli käepidet laskekäes, sõrm päästikust (26) eemal ja päästikukaitsest


väljas, võtke teise käega kinni kelgu (1) tagumisest rihveldatud osast ning
tõmmake kelk tagumisse lõppasendisse.

Lükake kelgupeatajat (27) üles kelgu lukustamiseks tagumisse (avatud)


asendisse ja vabastage kelk aeglaselt tagumisest lõppasendist, kuni see avatud
asendisse lukustub.

Kui eeltoodud toimingutest pole kinnikiilunud padruni eemaldamisel abi olnud,


tõmmake see sõrmedega või teravaotsalise puittiku abil padrunipesast välja.

 HOIATUS! Ärge kasutage metallesemeid laskmata padruni eemaldamiseks, vastasel


juhul võib tong püssirohu süüdata, padrunikest puruneda ning kestaheiteavast väljapaiskuvad
padrunikillud raskeid või surmavaid vigastusi ja/või varalist kahju põhjustada.

Kui kinnikiilunud padruni eemaldamine eespool kirjeldatud toimingute abil ei


õnnestu, jätke kelk tagumisse (avatud) asendisse lukustatuks ja pöörduge
GLOCKi piirkondliku esinduse või GLOCKi volitatud relvasepa poole.

18 GLOCK KASUTUSJUHEND
VIII. Tühjakslaadimine ja ohutuskontroll

 HOIATUS! Kui päästik on eesmises asendis, võib teie püstol GLOCK laetud olla.

 HOIATUS! Ehkki teie püstolil GLOCK on padrun padrunipesas-indikaator, on tegu


mehhaanilise seadisega, millel võib tekkida tõrge. Kui soovite veenduda selles, kas teie
püstol GLOCK on laetud või mitte, ei tohi mingil juhul usaldada üksnes padrun padrunipesas-
indikaatorit. Eemaldage alati salv, tõmmake täielikult tagasi ja lukustage kelk ning kontrollige
siis visuaalselt ja füüsiliselt (sõrmega katsudes) üle, kas padrun on padrunipesas või mitte.

 HOIATUS! It is possible that a cartridge may be in the chamber when a magazine is


being removed from or inserted into your GLOCK pistol. A cartridge in the chamber will
discharge when the trigger is pulled, whether or not a magazine is in your GLOCK pistol.
Therefore, never leave your GLOCK pistol unattended, even when the magazine is removed.
You must always verify that the chamber is empty before field stripping (disassembling into
its major components) your GLOCK pistol for cleaning or any other reason.

Püstoli GLOCK tühjakslaadimiseks järgige alltoodud


juhiseid. Veendumaks selles, et püstol GLOCK on
tõepoolest tühjaks laetud, on toimingute sooritamine
esitatud järjekorras KOHUSTUSLIK.

1. Vajutage salve eemaldamiseks salve riivile (19)


(pilt 10). (Märkus: Selles juhendis sulgudes # 10 #
toodud osanumbrid vastavad numbritele
detailide loendis ja laotusvaatel lk. 45-51.)

2. Hoides püstoli käepidet laskekäes, sõrm


päästikust (26) eemal ja päästikukaitsest väljas,
võtke teise käega kinni kelgu (1) tagumisest
rihveldatud osast ja tõmmake kelk tagumisse
lõppasendisse võimaliku padruni väljaheitmiseks
padrunipesast (pilt 11). # 11 #

WWW.GLOCK.COM 19
3. Lükake kelgupeataja (27) üles kelgu
lukustamiseks tagumisse (avatud) asendisse
ja vabastage kelk aeglaselt tagumisest
lõppasendist, kuni see avatud asendisse
lukustub.
# 12 #
4. Kui kelk on tagumisse asendisse lukustatud,
kontrollige nii visuaalselt (pilt 12) kui ka
füüsiliselt (sõrmega katsudes) (pildid 13-14) üle
padrunipesa ja salveõõs, veendumaks selles, et
kummaski pole padrunit.

5. Vabastage kelk selle tagastamiseks eesmisse


(suletud) asendisse, vajutades kelgupeataja alla
# 13
või võttes teise käega kinni kelgu tagumisest
rihveldatud osast, tõmmates kelgu tagumisse
lõppasendisse ja vabastades selle.

6. Suunake oma püstoli GLOCK vintraud ohutusse


suunda (ohutu suund on suund, mille korral on
välistatud kellegi vigastamine juhulasu korral) ja
vajutage päästikule (pilt 15).

# 14 #

# 15 #

20 GLOCK KASUTUSJUHEND
IX. Osaline lahtivõtmine

 HOIATUS! Kui päästik on eesmises asendis, võib teie püstol GLOCK laetud olla.

 HOIATUS! Enne teie püstoli GLOCK lahtivõtmist laadige juhulasu võimalikkuse


piiramiseks tühjaks kõik salved ja eemaldage lähiümbrusest laskemoon.

 HOIATUS! Ehkki teie püstolil GLOCK on padrun padrunipesas-indikaator, on tegu


mehhaanilise seadisega, millel võib tekkida tõrge. Kui soovite veenduda selles, kas
teie püstol GLOCK on laetud või mitte, ei tohi mingil juhul usaldada üksnes padrun
padrunipesas-indikaatorit. Tõmmake kelk alati tagumisse lõppasendisse, hoides kinni
kelgu tagumisest rihveldatud osast, ja kontrollige siis visuaalselt ning füüsiliselt (sõrmega
katsudes) üle, kas padrun on padrunipesas või mitte.

 HOIATUS! Laetud salve eemaldamisel või sisestamisel teie püstolisse GLOCK võib
padrun padrunipesas olla. Kui padrun on padrunipesas, järgneb päästikule vajutamisele
lask, olenemata sellest, kas salv on püstolis GLOCK või mitte. Seetõttu ei tohi püstolit
GLOCK mingil juhul järelevalveta jätta, seda isegi salve eemaldamise järel. Enne püstoli
GLOCK puhastamiseks või muul eesmärgil osaliselt (põhikomponentideks) lahtivõtmist
veenduge alati selles, et padrunipesa on tühi.

 HOIATUS! Püstoli GLOCK ümberehitamine või modifitseerimine on rangelt keelatud,


sest see võib põhjustada tõrkeid ja ohtlikke olukordi.

 HOIATUS! Kasutage oma püstoli lahtivõtmisel alati kaitseprille, silmade kaitsmiseks


pinge all olevate osade nagu vedrude eest.

WWW.GLOCK.COM 21
Püstoli GLOCK osaliseks lahtivõtmiseks järgige
alltoodud juhiseid. Veendumaks selles, et
püstol GLOCK on tõepoolest tühjaks laetud,
on lahtivõtmistoimingute sooritamine esitatud
järjekorras KOHUSTUSLIK.
# 16 #
1. Vajutage salve eemaldamiseks salve riivile (19)
(pilt 16). (Märkus: Selles juhendis sulgudes
toodud osanumbrid vastavad numbritele
detailide loendis ja laotusvaatel lk. 45-51.)

2. Hoides püstoli käepidet laskekäes, sõrm


päästikust (26) eemal ja päästikukaitsest väljas,
võtke teise käega kinni kelgu (1) tagumisest
# 17 #
rihveldatud osast ning tõmmake kelk tagumisse
lõppasendisse võimaliku padrunipesas oleva
padruni väljaheitmiseks (pilt 17).

3. Lükake kelgupeatajat (27) üles kelgu


lukustamiseks tagumisse (avatud) asendisse
ja vabastage kelk aeglaselt tagumisest
lõppasendist, kuni see avatud asendisse
lukustub (pilt 18).
# 18 #
4. Kui kelk on tagumisse asendisse lukustatud,
kontrollige nii visuaalselt kui ka füüsiliselt
(sõrmega katsudes) üle padrunipesa ja salveõõs,
veendumaks selles, et kummaski pole padrunit
(pilt 19).

5. Vabastage kelk selle tagastamiseks eesmisse


(suletud) asendisse, vajutades kelgupeataja alla
# 19 # või võttes teise käega kinni kelgu tagumisest
rihveldatud osast, tõmmates kelgu tagumisse
lõppasendisse ja vabastades selle.

6. Suunake oma püstoli GLOCK vintraud ohutusse


suunda (ohutu suund on suund, mille korral on
välistatud kellegi vigastamine juhulasu korral)
ja vajutage päästikule. (Märkus: Päästik peab
kelgu eemaldamiseks tagumises lõppasendis
# 20 # olema (pilt 20).)

22 GLOCK KASUTUSJUHEND
7. Hoidke püstolit GLOCK laskekäes, sõrmed risti
üle kelgu tagaosa esimese sihiku ees, pöial
raami tagaosal (pilt 21).

8. Tõmmake kelku (1) sõrmedega ligikaudu 3 mm


tagasi ja hoidke selles asendis (pilt 22). (Märkus:
# 21 #
Kui tõmbate kelgu liiga kaugele tagasi, lähtestab
see püstoli päästiku eesmisse asendisse.
Niisugusel juhul vajutage uuesti päästikule,
hoides püstoli GLOCK vintrauda ohutus suunas.)

9. Tõmmake kelgulukku (21) teise käe pöidla ja


nimetissõrmega kummaltki küljelt ühtlaselt alla
(pilt 23).
# 22 #
10. Hoides kelgulukku all, lükake kelk edasi ja raamilt
maha (pilt 23).
2
11. Suruge taandurmehhanism (3) kelgu esiosa
(vintraua otsa) poole, tõstes seda samal ajal
üles kelgust eemaldamiseks (pildid 24-25)
1

# 23 #

# 24 #

2
1

# 25 #

WWW.GLOCK.COM 23
12. Hoidke vintrauda selle lukustusnukkidest,
tõstke vintraud üles ja lükake seda
2 kelgu esiosa poole ning tõmmake seda
üles ja tagaosa poole vintraua kelgust
eemaldamiseks (pilt 26).
# 26 # 1

 HOIATUS! Püstoli GLOCK edasine


lahtivõtmine on keelatud (pilt 27). Kõiki edasisi
lahtivõtmistoiminguid võib sooritada vaid GLOCKi
volitatud relvasepp. (Märkus: Edasine lahtivõtmine
kellegi teise poolt peale GLOCKi volitatud relvasepa
tühistab garantii.)

# 27 #
MÄRKUS! Kui teie püstol GLOCK on lahti võetud,
ei tohi päästikut mingil juhul käsitsi eesmisse
asendisse liigutada ja seejärel alla vajutada,
vastasel juhul võib päästiku kaitsehoob viga saada.

MÄRKUS! Kui teie püstol GLOCK on lahti võetud, ei


tohi lööknõela (4) käsitsi kelgu tagaossa tõmmata ja
klõpsuga vabastada, vastasel juhul võivad lööknõel
ning lööknõela riiv (8) viga saada.

24 GLOCK KASUTUSJUHEND
X. Profülaktiline hooldus ja ülevaatus

 HOIATUS! Enne lasu sooritamist veenduge alati selles, et teie püstoli GLOCK vintraud
on ummistustest vaba. Eemaldage enne lasu sooritamist vintrauast kõik võõrkehad,
tagamaks püstoli GLOCK ohutu ja õige talitluse. Ükskõik millised ummistused vintrauas
võivad takistada lasu korralikku sooritamist ning põhjustada raskeid või surmavaid
vigastusi ja/või kahjustada püstolit.

 HOIATUS! Laetud salve eemaldamisel või sisestamisel teie püstolisse GLOCK võib
padrun padrunipesas olla. Kui padrun on padrunipesas, järgneb päästikule vajutamisele
lask, olenemata sellest, kas salv on püstolis GLOCK või mitte. Seetõttu ei tohi püstolit
GLOCK mingil juhul järelevalveta jätta, seda isegi salve eemaldamise järel. Enne püstoli
GLOCK puhastamiseks või muul eesmärgil osaliselt (põhikomponentideks) lahtivõtmist
veenduge alati selles, et padrunipesa on tühi.

 HOIATUS! Kasutage oma püstoli GLOCK puhastamisel alati kaitseprille, et kaitsta


silmi puhastusainete eest.

 HOIATUS! Veenduge alati selles, et püstoli GLOCK puhastamise ajal ei leidu selle
läheduses laskemoona. Puhastus-/määrde-/konserveerimisained võivad mõjutada
laskemoona tonge ja püssirohtu ning põhjustada tõrkeid. Üheks võimalikuks tagajärjeks
on kuuli kinnijäämine teie püstoli GLOCK vintrauda. Kui kuul on vintrauas kinni, võib
järgmise lasu sooritamine lõppeda vintraua lõhkemise ja raskete või surmavate
vigastustega, rääkimata püstoli kahjustamisest.

 HOIATUS! Hoidke puhastus-/määrde-/konserveerimisained või relvaõli lööknõela


kanalist eemal. Enne püstoli GLOCK uuesti kokkupanekut pühkige hoolikalt kuivaks salv
(seest ja väljast) ning luku esipind. Määrdeaine jätmine nendele aladele võib põhjustada
tongide määrdumist ja tõrkeid.

MÄRKUS! Sarnaselt kõigile teistele poolautomaatsetele püstolitele tuleks teie


püstol GLOCK iga puhastuskorraga seoses osaliselt lahti võtta. Puhastamine osalise
lahtivõtmiseta, üksnes kelgu tagumisse asendisse lukustamise ja puhastusvarda
vintrauast läbilükkamise teel, võib põhjustada mustuse, õli ja määrdeainete ladestumist
püstolis ning sellest tingitud tõrkeid.

WWW.GLOCK.COM 25
Sarnaselt mis tahes muule mehhaanilisele seadmele
vajab teie püstol GLOCK töökindluse ja pika tööea
tagamiseks nõuetekohast hooldust. Püstoli eest
korralikult hoolitsemine hoiab samuti alal selle
väärtust. Ehkki teie püstol GLOCK on ülimalt
vastupidav rasketele keskkonnatingimustele, tuleks
kinni pidada korralise hoolduse graafikust, tagamaks
püstoli korraliku puhastamise ja määrimise korrosiooni
ärahoidmiseks ning ladestunud mustuse ja võõrkehade
eemaldamiseks, mis võivad mõjutada teie püstoli
talitlust.

Teie püstolit GLOCK tuleks puhastada ja määrida


järgnevalt:

1. enne esmakordset laskmist uuest püstolist,

2. iga laskmise järel,

3. vastavalt vajadusele. Hoolduse sagedus


oleneb teie püstoli kokkupuutest kahjulike
keskkonnatingimustega nagu vihm, lumi,
higi, soolane vesi, mustus, tolm, ebemed jne.
säilitamise või kasutamise käigus. Lisaks tuleks
püstol puhastada ja üle vaadata iga kord, kui see
on maha kukkunud, kui kahtlustate mõne detaili
purunemist, pärast tõrkeid ja

4. vähemalt kord aastas.

26 GLOCK KASUTUSJUHEND
Padrunipesa
Püstoli GLOCK puhastamiseks võtke see esmalt
lahti viieks põhikomponendiks (kelk (1), vintraud (2),
taandurmehhanism (3), raam (17) ja salv), järgides
peatükis 9 esitatud juhiseid. Kasutage alati teie püstoli Kate Haak
GLOCK kaliibrile vastava suurusega puhastuslappe
ja harju. (Märkus: Selles juhendis sulgudes toodud
osanumbrid vastavad numbritele detailide loendis ja
laotusvaatel lk. 45-51.)

VINTRAUD: Vintraua puhastamiseks toimige


järgnevalt:

1. Immutage puhastuslapp puhastus-/määrde-/


konserveerimisainega ja lükake see puhastusvarda
abil mitu korda padrunipesapoolsest otsast läbi
vintraua.

2. Immutage harjastega puhastusharja puhastus-/


määrde-/konserveerimisainega ja liigutage seda
padrunipesapoolse otsa kaudu (pilt 28) vintrauas # 28 #
Vintraua Ots
edasi-tagasi, kasutades puhastusvarrast võimalike
võõrkehade ning kõrbenud püssirohu jääkide
eemaldamiseks.

3. Immutage veel üks puhastuslapp puhastus-/


määrde-/konserveerimisainega ja lükake see
puhastusvarda abil üks kord padrunipesapoolsest
otsast läbi vintraua, vaadake lapp üle. Kui lapp ei ole
puhas, korrake etappe 2 ja 3, kuni lapp vintrauast
läbilükkamise järel puhtaks jääb.

4. Lükake puhas lapp puhastusvarda abil


padrunipesapoolsest otsast läbi vintraua.

5. Immutage puhastuslapp kergelt relvaõli või


puhastus-/määrde-/konserveerimisainega ja lükake
see puhastusvarda abil padrunipesapoolsest otsast
läbi vintraua.

WWW.GLOCK.COM 27
Lööknõela kanal
6. Enne püstolist GLOCK laskmist lükake puhas
lapp puhastusvarda abil padrunipesapoolsest
otsast läbi vintraua. Korrake seda, kuni vintrauast
väljuv lapp on relvaõlist või puhastus-/määrde-/
konserveerimisainest puhas.

MÄRKUS! Kui teil on kavas oma püstol GLOCK


hoiule panna, ärge sooritage etappi 6 enne, kui
püstoli taas kasutusele võtate.

Tõmmiku
käpp 7. Immutage nailonharjastega harja puhastus-/
määrde-/konserveerimisainega ja harjake vintraua
Luku välispinnad hoolikalt võimalikust mustusest või
esipind jääkidest puhtaks.

8. Pühkige vintraua välispinnad puhta lapiga kuivaks


ja vaadake üle. Kui lapp ei ole puhas, korrake
etappe 7 ja 8, kuni lapp puhtaks jääb.

KELK: (Märkus: Vasekarva määrdeaine uhiuute


Kelgu
GLOCK püstolite kelgu osadel on mõeldud
siinisooned pikaajalise määrimise võimaldamiseks ja seda ei
tuleks eemaldada.) Kelgu puhastamiseks toimige
järgnevalt:

1. Immutage nailonharjastega harja puhastus-/


määrde-/konserveerimisainega ja harjake
korralikult puhtaks kelgu siinisooned kohas, kus
# 29 #
need kohtuvad raami kelgusiinidega (pilt 29).

2. Pühkige kelgu siinisooni puhta lapiga ja vaadake


see üle. Kui lapp ei ole puhas, korrake etappe
1 ja 2, kuni lapp puhtaks jääb (välja arvatud
vasekarva püsimääre).

3. Immutage nailonharjastega harja puhastus-/


määrde-/konserveerimisainega, hoidke kelku
esiots allapoole ning harjake luku esipinda ja ala
tõmmikukäpa all (pilt 29).

28 GLOCK KASUTUSJUHEND
4. Hoidke kelku esiots allapoole, pühkige puhta
lapiga puhtaks luku esipind ja ala tõmmikukäpa
(10) (pilt 29) all ning vaadake lapp üle. Kui lapp
ei ole puhas, korrake etappe 3 ja 4, kuni lapp
puhtaks jääb.

5. Vaadake üle kõik kelgu määrdumistundlikud


pinnad. Kui avastate mustust või võõrkehi,
eemaldage need puhastus-/määrde-/
konserveerimisaine abil, kasutades
nailonharjastega harja, lappi või puhast, pehmet
riiet.

6. Pühkige etapi 5 käigus puhastatud kelgu


määrdumistundlikke pindu puhta lapiga ja
vaadake see üle. Kui lapp ei ole puhas, korrake
etappe 5 ja 6, kuni lapp puhtaks jääb.

RAAM: Veenduge raami puhtuses. Vajadusel


puhastage raami järgnevalt:

1. Pühkige raami määrdumistundlikke osi puhta


pehme riidelapiga, mida on kergelt niisutatud
puhastus-/määrde-/konserveerimisainega.

2. Pühkige etapi 1 käigus puhastatud raami


määrdumistundlikke pindu puhta lapiga ja
vaadake see üle. Kui lapp ei ole puhas, korrake # 30 #
etappe 1 ja 2, kuni lapp puhtaks jääb.

Kui olete oma püstoli GLOCK puhtaks teinud, õlitage


seda järgnevalt:

1. Niisutage puhast lappi kergelt relvaõli või


puhastus-/määrde-/konserveerimisainega ja
pühkige puhtaks raua välispinnad, sealhulgas
raua kate ja haagid (pilt 30), kelgu seesmine
ülaosa kestaheiteava ees, kus vintraua kate
kelgu vastu hõõrub, ning ava, milles vintraud
kelgu esiosas libiseb.

WWW.GLOCK.COM 29
2. Kandke tilk relvaõli või puhastus-/määrde-/
konserveerimisainet kohta, kus päästikuhoova
(26) tagumine ots puutub kokku konnektoriga (24)
raami parempoolses tagumises nurgas (pilt 31).

3. Määrige üks tilk relvaõli või puhastus-/määrde-/


# 31 #
konserveerimisainet laiali iga kelgu siinisoone
täispikkuses (pilt 32).

4. Immutage puhastuslapp kergelt relvaõli või


puhastus-/määrde-/konserveerimisainega ja
pühkige üle kelgu välispinnad.

 ETTEVAATUST! Püstolid GLOCK on


# 32 #
kohandatud toimima korralikult väga napi
määrdeainega. Ärge oma püstolit GLOCK liigselt
määrige, sest ülemäärase määrdeaine külge võib
kleepuda põlemata püssirohtu ja muid võõrkehi, mis
takistavad püstoli normaalset talitlust.

Kui olete lõpetanud oma püstoli GLOCK puhastamise


ja määrimise, tuleks läbi viia piiratud (kasutajatasandi)
ülevaatus, et veenduda selle normaalses talitluses.
Kui teie püstol ei peaks mõnd järgnevatest
kontrolltoimingutest läbima, pöörduge GLOCKi
piirkondliku esinduse või GLOCKi volitatud relvasepa
poole. Püstoli GLOCK ülevaatamiseks järgige
alltoodud juhiseid enne selle uuesti kokkupanekut.

1. VÄLINE ÜLEVAATUS: Vaadake püstoli raami


ja kelgu välispinnad üle võimaliku mustuse,
korrosiooni ning nähtavate kahjustuste
avastamiseks. Pöörake erilist tähelepanu sälgule
ja kirbule (15 ja 16a), päästikule ning päästiku
kaitsehoovale (26), kelgupeatajale (27), salve
riivile (19) ja tõmmikule (10).

2. VINTRAUA ÜLEVAATUS: Vaadake vintraud (2)


üle mustuse, pliijääkide, kühmude, pragude või
ummistuste avastamiseks.

30 GLOCK KASUTUSJUHEND
 HOIATUS! Ärge kasutage pragunenud,
paisunud või ummistunud vintrauda. Võtke vintraua Lööknõela
haak
parandamiseks või vahetamiseks ühendust
GLOCKi piirkondliku esinduse või GLOCKi volitatud
relvasepaga.

3. LÖÖKNÕELA OHUTUSE KATSE: Hoidke


kelgust kinni ja tõmmake lööknõel (4) haagist
(pilt 33) kelgu tagumisse asendisse ning laske
sel uuesti ette liikuda, kuni lööknõela riiv (8)
selle peatab.
Lööknõela
riiv
MÄRKUS! Vedrusurve hoiab lööknõela eesmises Kesta-
asendis. Ärge laske lööknõelal klõpsuga vastu tõmmiku
lööknõela riivi põrgata, vastasel juhul võivad käpp
lööknõel ja/või lööknõela riiv viga saada. Luku
esipind

Seejärel suruge lööknõela (4) haaki nimetissõrmega # 33 #


edasi, mõõdukat jõudu rakendades (ligikaudu 23-36
N). Lööknõel ei tohi lööknõela riivist mööda liikuda
ega kelgu luku esipinnalt esile ulatuda.

 HOIATUS! Kui lööknõela riiv ei takista lööknõela


edasiliikumist, EI TOHI PÜSTOLIT GLOCK LAADIDA
EGA SELLEST TULISTADA. Selle asemel laske
GLOCKi piirkondlikul esindusel või GLOCKi volitatud
relvasepal püstol üle vaadata ja parandada.

4. LÖÖKNÕEL: Hoidke kelku esiots allapoole ja suruge


lööknõela riivi sõrmeotsaga kelgu sisse. Lööknõel
peaks allapoole liikuma ja lööknõela ots luku
esipinnalt esile ulatuma. (Märkus: Uhiuute püstolite
korral võib nõutav olla kerge allasuunalise surve
avaldamine sõrmega lööknõela haagi tagaosale,
lihtsustamaks lööknõela allapoole liikumist.)

WWW.GLOCK.COM 31
Kestaheitja
5. LÖÖKNÕELA KANAL: Hoidke lööknõela riivi
sõrmeotsaga all ja loksutage kelku energiliselt
edasi-tagasi. Lööknõela vaba liikumist lööknõela
kanalis peaks kuulda olema.

6. KESTATÕMMIK: Vaadake luku esipind üle,


# 34 2
#
veendumaks kestatõmmiku puhtuses ja selles
et tõmmikukäpp on terve.
Salvetõstuk
Huuled 7. KESTAHEITJA: Veenduge selles, et kestaheitja
(23) (püstoli raamis) on terve (pole katki).

8. KELGUPEATAJA KATSE: Tõmmake kelgupeataja


üles ja vabastage see. Kelgupeataja peaks
# 35 2
#
järsult raami sisse plõksama. Kui kelgupeataja
naaseb alumisse asendisse aeglaselt või jääb
ülestõstetud asendisse, pöörduge GLOCKi
piirkondliku esinduse või GLOCKi volitatud
relvasepa poole.

9. SALVE ÜLEVAATUS: Vaadake kõik salved üle


mustuse või nähtavate kahjustuste, iseäranis
lõtvunud või kahjustatud etteandehuulte
või purunenud salvetõstuk (32) (pilt 35)
avastamisele. Suruge salvetõstuk sõrmega alla
ja vabastage. Salvetõstuk peaks vedrujõul üles
tagasi kerkima ega tohi salve korpuse sisse kinni
jääda.

32 GLOCK KASUTUSJUHEND
XI. Kokkupanek ja ülevaatus

 HOIATUS! Silmade kaitsmiseks vedrudest


põhjustatud vigastuste eest kandke oma püstolit
GLOCK uuesti kokku pannes alati kaitseprille.

# 36 2
#
Püstoli GLOCK kokkupanemiseks järgige alltoodud
juhiseid.

1. Hoides vintrauda (2) selle lukustusnukkidest, 2


sisestage vintraud kelku (1), surudes seda alla-
sissepoole (pilt 36). (Märkus: Selles juhendis 1
sulgudes toodud osanumbrid vastavad numbritele
detailide loendis ja laotusvaatel lk. 45-51.)
# 37 2
#
2. Sisestage taandurmehannism (3) kelku,
seades taandurmehannismi väiksema otsa
kelgu esiosas asuva sälgu sisse ja surudes
taandurmehannismi teist otsa kelgu esiosa
poole vedru kokkusurumiseks. Jätkake surumist
allasuunas, kuni taandurmehannismi suur ots
kinnitub teise (poolringikujulisse) sälku vintraua
lukustusnukkidel (pildid 37-39).
# 38 2
#

3. Hoides raami laskekäes, sõrm päästikust eemal


ja päästikukaitsest väljas, seadke kelk raami (17)
peale kelgusiinide ees ning suruge kelku raami
tagaosa suunas, kuni kelgu lukk (21) üles klõpsab
ja kelgu paika lukustab (pilt 40).

# 39 2
#

# 40 #

WWW.GLOCK.COM 33
Kui olete lõpetanud oma püstoli GLOCK kokkupaneku,
peaksite selle nõuetekohases toimimises
veendumiseks sooritama järgnevad kontrolltoimingud:

1. PÄÄSTIKU KAITSEHOOVA KATSE: Veenduge


selles, et teie püstol GLOCK on laadimata –
# 41 #
eemaldage salv ning kontrollige siis visuaalselt
ja füüsiliselt (sõrmega katsudes) üle, kas
padrun on padrunipesas või mitte. Liigutage
kelku päästiku eesmisse asendisse viimiseks.
Suunake oma püstoli GLOCK vintraud ohutusse
suunda (ohutu suund on suund, mille korral
on välistatud kellegi vigastamine juhulasu
korral), võtke päästiku küljed sõrmede vahele
# 42 #
(päästiku kaitsehooba puudutamata või sellele
vajutamata) ning proovige päästikut tahapoole
tõmmata (pilt 41). Päästiku kaitsehoob peaks
ära hoidma päästiku tagasiliikumise ja püstoli
tühilasu.

 HOIATUS! Kui päästiku kaitsehoob ei takista


päästiku tagasiliikumist ja tühilasku, EI TOHI
PÜSTOLIT GLOCK LAADIDA EGA SELLEST
TULISTADA. Pöörduge GLOCKi piirkondliku
esinduse või GLOCKi volitatud relvasepa poole
püstoli ülevaatamiseks ja parandamiseks.

2. PÄÄSTIKU LÄHTESTUSKATSE: Suunake oma


püstoli GLOCK vintraud ohutusse suunda,
vajutage päästikule ja hoidke seda tagumises
asendis. Lööknõela vabanemist peaks kuulda
ja tunda olema. Päästikut endiselt all hoides
tõmmake tagasi (pilt 42) ja vabastage kelk, nii
et see ettepoole klõpsab. Vabastage päästik.
Päästik peaks naasma eesmisse asendisse.
Korrake päästiku lähtestuskatset mitu korda.

34 GLOCK KASUTUSJUHEND
3. KELGU AVATUD ASENDISSE LUKUSTUMISE
KATSE: Sisestage püstolisse TÜHI salv.
Tõmmake kelk tagumisse lõppasendisse. Kelk
peaks avatud asendisse lukustuma (pilt 43).
Korrake kelgu avatud asendisse lukustumise
katset teie kõigi TÜHJADE salvedega.
# 43 #

Lisaks selles juhendis kirjeldatud piiratud


(kasutajatasandi) ülevaatusele tuleks püstolid GLOCK,
mida kasutab õiguskaitse-, turva- või sõjaväepersonal,
ja muud püstolid GLOCK, mida aktiivselt kasutatakse,
regulaarseks ülevaatuseks GLOCKi volitatud
relvasepale või piirkondlikule GLOCKi esindusele
üle anda. Ehkki kohane ülevaatusvälp oleneb
kasutustingimustest, on mõistlikuks reegliks
õiguskaitse-, turva- ja sõjaväepersonali korral see, et
GLOCKi volitatud relvasepp peaks nende relvad üle
vaatama kord aastas. Piirkondliku GLOCKi relvasepa
leidmiseks või enne püstoli tagastamist ülevaatuse
läbiviimiseks võtke ühendust kohaliku GLOCKi
edasimüüja või piirkondliku GLOCKi esindusega.

WWW.GLOCK.COM 35
XII. Püstoli kohandamine

GLOCK Gen4/Gen5/Crossover tagakatted


raami kohandamiseks

Püstolid GLOCK Gen4, Gen5 ja Crossover hõlmavad


vahetatavaid tagakatteid pikendusega või ilma, mis
võimaldavad kohandada raami ümbermõõtu ja kuju
# 44 #
(pildid 45-51). Ilma paigaldatud tagakatteta on
Gen4, Gen5 ja Crossover raami ümbermõõt sama
Keskmine Suur kui SF-mudelitel. Keskmine tagakate lisab raami
ümbermõõdule 2 mm. Suur tagakate lisab raami
ümbermõõdule 4 mm. Pikendusega tagakatted
on saadaval samades mõõtudes, kuid pikendatud
ülaosaga, võimaldamaks laskuril püstolit stabiilsemalt
BS BT BS BT
käes hoida.
# 45 #

Pakutavad variandid:
Ilma tagakatteta Lühike raam (SF-raam)
Keskmine tagakate pikendusega (BT)
Keskmine raam (M) + 0.08 in. / 2mm
Keskmine tagakate (BS)
Suur tagakate pikendusega (BT) Suur raam (L) + 0.16 in. / 4mm
Suur tagakate (BS)

 HOIATUS! Enne tagakatte vahetamist veenduge selles, et püstol GLOCK on tühjaks


laetud (salv eemaldatud ja padrunipesa tühi).

Tagakatte (17a/b 17c/d) vahetamiseks toimige


järgnevalt: (Märkus: Selles juhendis sulgudes toodud
osanumbrid vastavad numbritele detailide loendis ja
laotusvaatel lk. 45-51.)

Vajutage 1. Eemaldage päästikuraami tihvt (29/29a)


tihvtile mitmeotstarbelise klipsiga, lükates selle ühelt
# 46 #
küljelt teisele ja täielikult raamist (17) välja (pilt
46).

36 GLOCK KASUTUSJUHEND
2. Kui püstol on varasemast tagakattega
varustatud, eemaldage see (pilt 47/48).

3. Kui kavatsete paigaldada tagakatte, kinnitage


see raami külge järgnevalt: haakige tagakatte
alumine ots raami tagakülje alumise otsaga ja
# 47 #
painutage tagakatte ülemist otsa ettepoole,
raami peale (pilt 49).

4. Pikendusega tagakatte paigaldamisel suruge Vajutage küljele


seda raami vastu, kuni see klõpsab moodul-
tagakatte (MBS) raami väikese ninamiku
peale. (Märkus: Pikendusega tagakate sobib
ka vanemate Gen4/Gen5/Crossover püstolite
peale ilma väikese ninamikuta. Ninamik on # 48 #
üksnes täiendav kinniti (pilt 50).)

5. Kui tagakatet pole kavas kasutada, 2


paigaldage lühike päästikuraami tihvt, lükates
seda vastavasse avasse raami tagaosal
mitmeotstarbelise klipsi lapiku küljega, kuni
tihvt on raamis täielikult tsentreeritud. Kui
1 Haakige
paigaldasite tagakatte, hoidke seda raami vastas
paigas ja sisestage pikk päästikuraami tihvt, # 49 #
lükates seda vastavasse avasse raami tagaosal
mitmeotstarbelise klipsi lapiku küljega, kuni tihvt
on raamis täielikult tsentreeritud (pilt 51).

6. Kontrollige, kas paigaldatud on õige pikkusega


päästikuraami tihvt, veendudes selles, et tihvt
on raamiga tasa. Kui pikk päästikuraami tihvt
on paigaldatud ilma tagakatteta, ulatub see
raamist esile ja võib laskmise ajal ebamugavusi # 50 #
põhjustada. Kui lühike päästikuraami tihvt on
paigaldatud koos tagakattega, ei ulatu see raami
külgedeni ja tagakate võib lahti tulla.

# 51 #

WWW.GLOCK.COM 37
GLOCK Gen4/Gen5/Crossover ümberpööratav
salve riiv
Salve riivi ümberpööramine
Vajutage Vajutage
Püstolite GLOCK Gen4, Gen5 ja Crossover varustusse
Salveriivi vedru kuulub ka pikendatud salve riiv (19), mis on ümber
# 52 #
pööratav parema või vasaku käega kasutamiseks.
Standardseid GLOCKi salvesid saab Gen4, Gen5 ja
Crossover-püstolites kasutada juhul, kui salve riiv on
paigaldatud parema käe asendisse. Kui salve riiv on
paigaldatud vasaku käe asendisse, tuleb kasutada
Gen4-salvesid. GLOCK Gen4, Gen5 ja Crossover
salve riivi saab ümber pöörata järgnevalt. (Märkus:
Enne salve riivi ümberpööramist tuleb püstol peatüki
# 53 # 9 juhiseid järgides osaliselt lahti võtta.)

1. Hoidke raami (17) nii, et salve sisemus oleks


hästi näha.

2. Vajutage salve riivi mõlemale küljele selle


liikumise takistamiseks ja kasutage väikest
lapikkruvikeerajat salve riivi vedru (18)
lükkamiseks ülespoole ning U-kujulise sälgu
# 54 # suunas salve riivis (pilt 52) salve riivi vedrupinge
vabastamiseks. Kasutage näpitsaid salve riivi
vedru ülespoole ja selle avast välja tõmbamiseks
(pilt 53).

3. Eemaldage salve riiv, tõmmates selle väljastpoolt


raamist välja (pilt 54).

4. Pöörake salve riiv ümber ja sisestage see raami


# 55 # teisele küljele väljastpoolt (pilt 55).

5. Sisestage salve riivi vedru näpitsatega selleks


ettenähtud avasse ja suruge alla. Veenduge
selles, et vedru on korralikult paigas. Kasutage
väikest lapikkruvikeerajat salve riivi vedru otsa
lükkamiseks tagasi U-kujulisse väljalõikesse
salve riivis.

38 GLOCK KASUTUSJUHEND
6. Sisestage tühi salv raami ja vabastage see, et
veenduda salve riivi õiges talitluses. Korrake
mitu korda.

7. Pange oma püstol GLOCK uuesti kokku, järgides


juhiseid peatükis 11.

WWW.GLOCK.COM 39
XIII. PÜSTOLI KONFIGURATSIOONID

GLOCK C (kompenseeritud)

 HOIATUS! Lasu sooritamisel püstolist GLOCK


C (kompenseeritud) paiskuvad avadest kelgu
# 56 # peal välja kuumad gaasid ja peenosakesed. Lasu
sooritamisel ärge kunagi hoidke kätt kelgu peal
ja veenduge selles, et teie ükski kehaosa ei kata
vintrauas olevaid avasid.

GLOCK C-mudelid on varustatud sisseehitatud


kompensaatoriga (pildid 56-57), mis lihtsustab
veelgi kontrolli säilitamist püstoli üle kiirtuld andes,
# 57 # tõstes sellega täpsust. Kompensaator kujutab
endast kaht pikisuunalist ava püstoli vintrauas ja
kelgus, mis paiknevad V-kujuliselt. Niisugune teostus
piirab maksimaalselt esimest sihikut varjavaid
püssirohugaase. C-konfiguratsioon on saadaval
GLOCKi mudelite 17, 19, 21, 24 ja 31 korral.

GLOCK SF (Short Frame)*


Lühike raam (SF) SF-mudelite raami ümbermõõt on tagakülje
# 58 # või „tagakatte“ juures väiksem (pilt 58), mis
on meelepärane väiksema käega laskurile ja
pakub paremat mugavust ning kontrolli kõigile.
SF-konfiguratsioon on saadaval GLOCKi mudelite
20, 21, 29 ja 30 korral.
Saadaval ainult erimudelitel.
sümboolne optikasüsteem

GLOCK MOS (mooduloptika süsteem)


MOS-konfiguratsiooniga püstolite GLOCK mudelid
# 59 # pakuvad adapterplaatide komplekti mitmesuguste
optiliste süsteemide paigaldamiseks (pilt 59). MOS-
konfiguratsioon pole saadaval kõigi GLOCKi mudelite
korral.
MOS-konfiguratsiooniga mudelitel GLOCK 43X
ja 48 on kelk sälguga mikrooptikale ning need ei
sisalda adapterplaate.

40 GLOCK KASUTUSJUHEND
GLOCK Gen4
Gen4 mudelite pide on modulaarselt kohandatav
ning pakub sõrmesüvenditega pidet ja suurendatud
vahetatavat salve riivi.

GLOCK Front Serrations (FS)


# 60 #
Front Serration (FS) mudelitel on täiendavad haar-
desooned luku eesmises osas, et tagada isegi mär-
gade või higiste kätega parem käespüsimine kelgu
liigutamisel. See disain pakub professionaalsetele
laskuritele võimalust teostada enne ja pärast lask-
mist kiire „Press Check“.
Standardne GLOCK Gen5 mudelitel.

GLOCK ovaalne salveriiv # 61 #


Ovaalne salve riiv töötati välja kasutusmugavust
hindavate ja vasakukäeliste laskurite jaoks. Märkus:
Nõutav on raami kohandamine tehases.
Saadaval ainult erimudelitel.

# 62 #

WWW.GLOCK.COM 41
GLOCK RTF2
(kareda tekstuuriga raam, versioon 2)
RTF2-mudelite raami käepide on kindlama haarde
huvides varustatud püramiidikujuliste nagadega (pilt
61). RTF2-konfiguratsioon on saadaval GLOCKi
mudelite 17, 19, 22, 23 ja 34 korral.
# 63 #
Saadaval ainult erimudelitel.

Sisene lukustusseadis
Mõningaid püstoleid GLOCK saab tellida valikulise
tehases paigaldatava sisese lukustusseadisega,
mis on mõeldud püstolist tulistamise välistamiseks
päästiku lõpuni vajutamist takistades. (Märkus:
Kui teie püstol GLOCK omab valikulist sisest
# 64 #
lukustusseadist, tarnitakse see lukustatud olekus.)

Püstoli lahtilukustamiseks sisestage spetsiaalne võti


Pöörake vastupäeva lukuauku raami alumises osas, salveõõne taga, ja
vabastamiseks pöörake seda üks ring päripäeva (pilt 64). Nüüd on
püstol kasutamiseks valmis. Sisese lukustusseadise
lukustamiseks sisestage võti lukuauku ja pöörake
seda üks ring vastupäeva. Raami tagaküljelt
väljaulatuv valge indikaator osutab, et püstol on
„lukustatud“.
Saadaval ainult erimudelitel.

# 65 #

 HOIATUS! Ärge kunagi jätke oma püstolit


Indikaator käepideme GLOCK lastele või muudele kõrvalistele isikutele
taga näitab, et püstol juurdepääsetavasse kohta. Hoidke sisese
on „lukustatud“. lukustusseadise võtit oma püstolist GLOCK lahus.

42 GLOCK KASUTUSJUHEND
XIV. Püstoli valikvarustus

Teie püstoli GLOCK kohandamiseks on saadaval Standardne Valikvarustus


mitmesugust valikvarustust. Pakutav valikvarustus
oleneb piirkonnast ja mudelist. (Märkus: Selles TAGUMINE SIHIK
juhendis sulgudes toodud osanumbrid vastavad
numbritele detailide loendis ja laotusvaatel lk. 45-51.)

TAGUMINE SIHIK: Suurem osa GLOCKi


püstolimudelitest tarnitakse standardvarustuses
polümeerist Tagumise sihikuga, millel on kontrastne
valge siseelement kiireks sihtimiseks. Mõningate
mudelite standardvarustuses on reguleeritav
tagumine sihik, mis võimaldab reguleerida
tabamispunkti nii rõht- kui ka püstsuunas püstoliga
kaasasolevat tööriista kasutades. Valikvarustusena
on saadaval terasest tagumine sihik valge
kontrastelemendiga kiireks sihtimiseks, terasest
KIRP
helendav tagumine sihik ja terasest tagumine
öössihik triitiumist kontrastpunktidega, mis näivad
päevavalgel valgena ning helendavad pimeduses
värviliselt. Fikseeritud tagumine sihik on saadaval
neljas erinevas kõrguses, 6,1 mm, 6,5 mm, 6,9 mm
ja 7,3 mm. Ükskõik milline saadaolev tagumine sihik
on hõlpsasti paigaldatav ükskõik millisele püstolile
GLOCK volitatud GLOCKi relvasepa poolt.

ESIMENE SIHIK: Kõigi GLOCKi püstolimudelite


standardvarustuses on polümeerist esimene sihik
(16a). Valikvarustusena on saadaval terasest KONNEKTORID
esimene sihik valge kontrastpunktiga, terasest
helendav esimene sihik ja terasest esimene öösihik
helenduva triitiumist kontrastpunktiga. Ükskõik milline
saadaolev esimene sihik on hõlpsasti paigaldatav
ükskõik millisele püstolile GLOCK volitatud GLOCKi
relvasepa poolt.

KONNEKTORID/PÄÄSTIKUVEDRUD:
GLOCK pakub erinevaid konnektoreid (24) ja
päästikuvedrusid (25), mida saab koos kasutada
päästiku tõmbejõu reguleerimiseks vahemikus 20-50 N.
Kõiki kasutatavaid päästiku tõmbejõu kombinatsioone
saab kasutada ükskõik millise GLOCKi püstoli korral ja
hõlpsasti muuta GLOCKi volitatud relvasepa poolt.

WWW.GLOCK.COM 43
Standardne Valikvarustus KELGUPEATAJA: Suurem osa GLOCKi
püstolimudelitest tarnitakse standardse kelgu
KELGUPEATAJA paeatajaga (27), mis on varjatud relvakandmise
ei ole saadaval Gen5 huvides lapiku kujuga. Osa mudelitest tarnitakse
ja Crossover-le
pikendatud kelgu paeatajaga, mis on varustatud
mugava pöidlatoega ja sobib eriti hästi
vasakukäelistele laskuritele. Standardne või
pikendatud kelgupeataja on hõlpsasti paigaldatav
ükskõik millisele püstolile GLOCK volitatud GLOCKi
MÕLEMAPOOLNE relvasepa poolt.
KELGUPEATAJA
Gen5 ja Crossover ainult SALVE RIIV: Suurem osa GLOCKi püstolimudelitest
tarnitakse standardse salve riiviga (19), mis on
salve juhusliku vabastamise ärahoidmiseks lapiku
kujuga. Mõningatel mudelitel on pikendatud
salve riiv, mis kiirendab salve vahetamist
dünaamiliste laskespordialade korral otsustavate
SALVE RIIV sekundikümnendike võrra. Standardne või pikendatud
ei ole saadaval Gen4,
Gen5 ja Crossover
salve riiv on hõlpsasti paigaldatav ükskõik millisele
püstolile GLOCK volitatud GLOCKi relvasepa poolt.

PÖÖRATAV
SALVE RIIV
Ainult Gen4, Gen5 ja Crossover

44 GLOCK KASUTUSJUHEND
XV. Trossiga lukk

Teie püstoli GLOCK standardvarustuses (ainult


USA ja Kanada) on trossiga lukk (pilt 66). Tross
tuleb paigaldada laadimata püstolisse, mille kelk on
lukustatud avatud (tagumisse) asendisse. Juhtige
tross läbi kestaheiteava ja salveõõnest välja.
Sisestage trossi ots lukku ja veenduge, et see paika
# 66 #
lukustub.

 HOIATUS! Ärge kunagi jätke oma püstolit


GLOCK lastele või muudele kõrvalistele isikutele
juurdepääsetavasse kohta. Hoidke trossiga luku
võtit oma püstolist GLOCK lahus.

WWW.GLOCK.COM 45
XVI. Püstoli osad ja mehhanismid

1 Kelk

GLOCK eraldi taandurvedru ja taandurvedru vardaga. Eraldi taandurvedrusid ja taandurvedru vardaid tohib endiselt kasutada püstolitel, mis
Salve ühilduvus: Palume pöörata tähelepanu sellele, et Gen4-püstolite korral tuleb kasutada Gen4-salvesid, kui salve riiv on paigaldatud

* Taandurrmehhanism on kasutusmugavuse huvides teostatud ühes tükis ja seda ei tohi lahti võtta. Enne 1991. aastat tarniti püstoleid
2 Vintraud
3 Taandurmehhanism*
4 Lööknõel ehk löökur
5 Vahehülss
6 Lööknõela vedru
7 Vedru hoidjad
8 Lööknõela riiv
9 Lööknõela riivi vedru
10 Kestatõmmik
11 Kestatõmmiku survekolb
12 Kestatõmmiku survekolvi vedru
13 Kestatõmmiku survekolvi vedru tapp
14 Kelgu tagaplaat
15 Tagumine sihik
16a Esimene sihik
16b Esimese sihiku kinnituskruvi
17 Relva raam
17a/b Vahetatav käepideme tagakate, keskmine / suur
17c/d Pikendusega tagakate, keskmine / suur
18 Salve riivi vedru
19 Salve riiv
20 Kelguluku vedru
21 Kelgulukk
22 Lukuplokk
23 Päästikumehhanismi raam koos kestaheitjaga
24 Konnektor
25 Päästiku vedru
26 Päästik koos päästikuhoovaga
27 Kelgupeataja
28 Päästiku tihvt
29 Päästikuraami tihvt (lühike)
29a Päästikuraami tihvt (pikk)
30 Lukuploki tihvt
olid nendega varustatud.
vasaku käe asendisse.

31 Salve korpus
32 Salvetõstuk
33 Salve vedru
34 Salve siseplaat
35 Salvepõhi

46 GLOCK KASUTUSJUHEND
Laotusjoonis GLOCK 17 Gen4

16a
1 10
15

11
12
13

16b

7
9
2 6
8
14 5
3 4

25
26
24
22

32
20
27

23 19

18
21

33
28
30

29

29a

17

17a/b 35
31
17c/d 34

WWW.GLOCK.COM 47
XVI. Püstoli osad ja mehhanismid

1 Kelk
2 Vintraud
3 Taandurmehhanism*
4 Lööknõel ehk löökur
5 Vahehülss
6 Lööknõela vedru
7 Vedru hoidjad
8 Lööknõela riiv
9 Lööknõela riivi vedru
10 Kestatõmmik
11 Kestatõmmiku survekolb
12 Kestatõmmiku survekolvi vedru
13 Kestatõmmiku survekolvi vedru tapp
14 Kelgu tagaplaat
15 Tagumine sihik
16a Esimene sihik
16b Esimese sihiku kinnituskruvi
17 Relva raam
17a Käepideme selgade komplekt
18 Salve riivi vedru
19 Salve riiv
20 Kelguluku vedru
21 Kelgulukk
22 Lukuplokk
23 Päästikumehhanismi raam koos kestaheitjaga
24 Konnektor
25 ---
26 Päästik koos päästikuhoovaga
27 Mõlemapoolne kelgupeataja
28 Päästiku tihvt
29 Päästikuraami tihvt (lühike)
30 ---
31 Salve korpus
32 Salvetõstuk
33 Salve vedru
34 Salve siseplaat
35 Salvepõhi

48 GLOCK KASUTUSJUHEND
Laotusjoonis GLOCK 17 Gen5

16a

1 10
15

11
12
13
16b

9
2
7
8 6

23
5
14 4
3

26

24
22

23
32
27
20

19

21

28 18

33

29

17
35
17a 31

34

9 10 11 12 13 14 15 16 17

WWW.GLOCK.COM 49
XVI. Püstoli osad ja mehhanismid

1 Kelk
2 Vintraud
3 Taandurmehhanism*
4 Lööknõel ehk löökur
5 Vahehülss
6 Lööknõela vedru
7 Vedru hoidjad
8 Lööknõela riiv
9 Lööknõela riivi vedru
10 Kestatõmmik
11 Kestatõmmiku survekolb
12 Kestatõmmiku survekolvi vedru
13 Kestatõmmiku survekolvi vedru tapp
14 Kelgu tagaplaat
15 Tagumine sihik
16a Esimene sihik
16b Esimese sihiku kinnituskruvi
17 Relva raam
18 Salve riivi vedru
19 Salve riiv
20 Kelguluku vedru
21 Kelgulukk
22 Lukuplokk
23 Päästikumehhanismi raam koos kestaheitjaga
24 Konnektor
25 Päästiku vedru
26 Päästik koos päästikuhoovaga
27 Kelgupeataja
28 Päästiku tihvt
29 Päästikuraami tihvt (lühike)
30 ---
31 Salve korpus
32 Salvetõstuk
33 Salve vedru
34 Salve siseplaat
35 Salvepõhi

50 GLOCK KASUTUSJUHEND
Laotusjoonis GLOCK 42

16a

1 10 15

11
12
13

16b
7
9 6

2
8
5 4
14
3

26 25

22
24
32
27

20
19
23

21 33
18

28

29

17

35 31 34

WWW.GLOCK.COM 51
52
LAIUS
SAMM

MUDEL
PIKKUS
PIKKUS

KALIIBER
SALVEGA
PÄÄSTIKU
PÄÄSTIKU

VINTRAUD
SALVE MAHT

KELGU LAIUS

KELGU TÄIELIK
KÕRGUS KOOS
SIHTIMISJOONE

PIKKUS (KOKKU)
TÕMBEJÕUD (~)

TÕMBEPIKKUS (~)

VINTRAUA PIKKUS
KAAL LAETULT (~)

KAAL KOOS SALVEGA


mm mm mm mm mm mm mm mm g g mm N
rounds
inch inch inch inch inch inch inch inch oz oz inch lbs

204
G17
8.03
32 705 915 28
1.26 24.87 32.28 6.3
G17 165
Gen4** 6.50
XVI. Tehnilised andmed

9x19 17
G17 202 34 708 945 26
Gen5** 7.95 1.34 24.97 33.33 5.8
25.5 139 250
1.00 5.47 9.84
G17C 169 700 910
Gen4 6.65 24.69 32.10

204 32 28
G22 6
8.03 1.26 6.3
165 725 975
6.50 25.57 34.39
G22 186 114 12.5
.40
Gen4 7.32 4.49 0.49
202
7.95

STANDARD
G22 34 27.5 140 164 400 806 1058 26
15
Gen5** 1.34 1.08 5.51 6.46 15.75 28.43 37.32 5.8

204
G31
8.03
32 25.5 250 740 940
.357
1.26 1.00 9.84 26.10 33.16
G31 202
Gen4 7.95
139 165 28
5.47 6.50 6.3
204
G37
8.03
33 28.5 400 815 1000
.45 GAP 8 10
1.30 1.12 15.75 28.75 35.27
G37 202
Gen4 7.95

GLOCK KASUTUSJUHEND
LAIUS
SAMM

MUDEL
PIKKUS
PIKKUS

KALIIBER
SALVEGA
PÄÄSTIKU
PÄÄSTIKU

VINTRAUD
SALVE MAHT

KELGU LAIUS

KELGU TÄIELIK
KÕRGUS KOOS
SIHTIMISJOONE

PIKKUS (KOKKU)
TÕMBEJÕUD (~)

WWW.GLOCK.COM
TÕMBEPIKKUS (~)

VINTRAUA PIKKUS
KAAL LAETULT (~)

KAAL KOOS SALVEGA


mm mm mm mm mm mm mm mm g g mm N
rounds
inch inch inch inch inch inch inch inch oz oz inch lbs

G20 870 1130


Gen4 30.69 39.86
10mm 250
6 15
Auto 9.84
G20 865 1125
SF 30.51 39.68
172
6.77
G21 205 193 34 28,5 140 117 830 12,5 28
Gen4 8.07 7.60 1.34 1.12 5.51 4.61 29.28 0.49 6.3
1100

STANDARD
38.80
G21 .45 400
8 13
SF Auto 15.75
825
29.10
G21C 177 1095
Gen4 6.97 38.63

53
54
LAIUS
SAMM

MUDEL
PIKKUS
PIKKUS

KALIIBER
SALVEGA
PÄÄSTIKU
PÄÄSTIKU

VINTRAUD
SALVE MAHT

KELGU LAIUS

KELGU TÄIELIK
KÕRGUS KOOS
SIHTIMISJOONE

PIKKUS (KOKKU)
TÕMBEJÕUD (~)

TÕMBEPIKKUS (~)

VINTRAUA PIKKUS
KAAL LAETULT (~)

KAAL KOOS SALVEGA


mm mm mm mm mm mm mm mm g g mm N
rounds
inch inch inch inch inch inch inch inch oz oz inch lbs

187
G19
7.36
32 28
1.26 6.3
G19 153
Gen4** 6.02
XVI. Tehnilised andmed

855
9x19 15
30.16
G19 185 34 670 26
Gen5** 7.28 1.34 23.63 5.8
25.5 128 250
1.00 5.04 9.84
G19C 158
Gen4 6.22

187 32 885 28
G23
7.36 1.26 31.22 6.3
153
6.02 6
G23 174 102 675 890 12.5
.40 13
Gen4 6.85 4.02 23.81 31.39 0.49

COMPACT
185
7.28
G23 34 27.5 129 152 400 756 974 26
Gen5** 1.34 1.08 5.08 5.98 15.75 26.67 34.36 5.8

.380 645 785


G25 15
Auto 22.75 27.69
187
7.36
32 25.5 250
G32 1.26 1.00 9.84
128 153 690 860 28
.357 5.04 6.02 13 6.3
24.34 30.34
G32 185
Gen4 7.28

187 33 28.5 400 755 900


G38 .45 GAP 8 8
7.36 1.30 1.12 15.75 26.63 31.75

GLOCK KASUTUSJUHEND
LAIUS
SAMM

MUDEL
PIKKUS
PIKKUS

KALIIBER
SALVEGA
PÄÄSTIKU
PÄÄSTIKU

VINTRAUD
SALVE MAHT

KELGU LAIUS

KELGU TÄIELIK
KÕRGUS KOOS
SIHTIMISJOONE

PIKKUS (KOKKU)
TÕMBEJÕUD (~)

WWW.GLOCK.COM
TÕMBEPIKKUS (~)

VINTRAUA PIKKUS
KAAL LAETULT (~)

KAAL KOOS SALVEGA


mm mm mm mm mm mm mm mm g g mm N
rounds
inch inch inch inch inch inch inch inch oz oz inch lbs

33 704 890
G19X
1.30 24.83 31.39
189 174 25.5 139 153 102 26
17
7.44 6.85 1.00 5.47 6.02 4.02 5.8
34 694 860

COMPACT
G45**

CROSSOVER
1.34 24.48 30.34
9x19
COMPACT 185 174 28 22 128 152 106 588 712
G48** 10
SLIMLINE 7.28 6.85 1.10 0.87 5.04 5.98 4.17 20.74 25.12
24
5.4
242 755 960
G17L 17
9.53 26.63 33.86
225 205 153
8.86 8.07 6.02
243 840 1090 28
G24 .40 15
9.57 29.63 38.45 6.3
33 250 12.5
6
1.30 9.84 0.49
224 945
G34
8.82 33.33
192 735
7.56 25.93
G34 25.5 139 940
9x19 17
Gen4** 1.00 5.47 33.16
222
8.74
G34 207 34 191 135 743 980 24

COMPETITION
Gen5** 8.15 1.34 7.52 5.31 26.21 34.57 5.4

224 780 1030


G35
8.82 27.51 36.33
33 192
.40 15
1.30 7.56
G35 222 785 1035
Gen4** 8.74 27.69 36.51

55
56
LAIUS
SAMM

MUDEL
PIKKUS
PIKKUS

KALIIBER
SALVEGA
PÄÄSTIKU
PÄÄSTIKU

VINTRAUD
SALVE MAHT

KELGU LAIUS

KELGU TÄIELIK
KÕRGUS KOOS
SIHTIMISJOONE

PIKKUS (KOKKU)
TÕMBEJÕUD (~)

TÕMBEPIKKUS (~)

VINTRAUA PIKKUS
KAAL LAETULT (~)

KAAL KOOS SALVEGA


mm mm mm mm mm mm mm mm g g mm lbs
rounds
inch inch inch inch inch inch inch inch oz oz inch N

250
G40 10mm 241 229 28.5 211 153 1005 1265
9.84 6 15
Gen4** Auto 9.49 9.02 1.12 8.31 6.02 35.45 44.62
34 139 24
1.34 5.47 5.4
G41 223 211 25.5 195 135 400 760 1035
.45 Auto 8 13

COMPETITION
8.78 8.31 1.00 7.68 5.31 15.75 26.81 36.51
XVI. Tehnilised andmed

Gen4**

165
G26
6.50
32 610 730 28
1.26 21.52 25.75 6.3
G26
9x19 10
Gen4
163
6.42
G26 33 25.5 106 250 615 739 26
Gen5 1.30 1.00 4.17 9.84 21.69 26.07 5.8

165 12.5
G27
6.50 0.49
32 605 750 28
1.26 21.34 26.46 6.3
G27 159 137 87
.40 6 9
Gen4 6.26 5.39 3.43
163
6.42
G27 33 27.5 107 400 676 827 26

SUBCOMPACT
Gen5 1.30 1.08 4.21 15.75 23.85 29.17 5.8

.380 106 585 685


G28 10
Auto 4.17 20.64 24.16
165
6.50
32 25.5 250 28
G33
1.26 1.00 9.84 6.3
107 620 735
.357 9
4.21 21.87 25.93
G33 163
Gen4 6.42

GLOCK KASUTUSJUHEND
LAIUS
SAMM

MUDEL
PIKKUS
PIKKUS

KALIIBER
SALVEGA
PÄÄSTIKU
PÄÄSTIKU

VINTRAUD
SALVE MAHT

KELGU LAIUS

KELGU TÄIELIK
KÕRGUS KOOS
SIHTIMISJOONE

PIKKUS (KOKKU)
TÕMBEJÕUD (~)

WWW.GLOCK.COM
TÕMBEPIKKUS (~)

VINTRAUA PIKKUS
KAAL LAETULT (~)

KAAL KOOS SALVEGA


mm mm mm mm mm mm mm mm g g mm N
rounds
inch inch inch inch inch inch inch inch oz oz inch lbs

165 159 33 106 137 87 400 685 790


G39 .45 GAP 8 6
6.50 6.26 1.30 4.17 5.39 3.43 15.75 24.16 27.87

* Olenevalt kasutatavast laskemoonast.


G29 925
Gen4 32.63
10mm 115 250 760
6
Auto 4.53 9.84 26.81
G29 28.5 930
SF 1.12 32.80

G30 35 28
10
Gen4 1.38 6.3
177 172 150 96 745 955
6.97 6.77 5.91 3.78 26.28 33.69

SUBCOMPACT
G30 122

TEHNILISED ANDMED VÕIVAD MUUTUDA ETTE TEATAMATA!


.45 Auto
SF 4.80
400 12.5
8
15.75 0.49
25.5 645 855
G30S
1.00 22.75 30.16

30 25.5 120 635 760


G36 .45 Auto 6
1.18 1.00 4.72 22.40 26.81

** Tehnilised andmed on koholdatavad ka MOS ja MOS FS konfiguratsiooni korral.


151 146 25 21 105 125 82.5 390 450
G42 .380 Auto
5.94 5.75 0.98 0.83 4.13 4.92 3.25 13.76 15.87
6
159 154 27 108 86.5 250 510 585 24
G43 6
6.26 6.06 1.06 4.25 3.41 9.84 17.99 20.64 5.4

SLIMLINE
22 133
9x19
0.87 5.24

SUBCOMPACT
165 154 28 128 87 530 654
G43X** 10
6.50 6.06 1.10 5.04 3.41 18.70 23.07

57
Youth Handgun Safety Act Notice

1 The misuse of handguns is a leading contributor to juvenile violence and


fatalities.

2 Safely storing and securing firearms away from children will help prevent the
unlawful possession of handguns by juveniles, stop accidents, and save lives.

3 Federal law prohibits, except in certain limited circumstances, anyone under


18 years of age from knowingly possessing a handgun, or any person from
selling, delivering, or otherwise transferring a handgun to a person under 18.

4 A knowing violation of the prohibition against selling, delivering, or otherwise


transferring a handgun to a person under the age of 18 is, under certain
circumstances, punishable by up to 10 years in prison.

FEDERAL LAW

The Gun Control Act of 1968, 18 U.S.C. Chapter 44, provides in pertinent part as
follows:

18 U.S.C. §922(x)

1 It shall be unlawful for any person to sell, deliver, or otherwise transfer to a


person who the transferor knows or has reasonable cause to believe is a
juvenile –
A a handgun; or
B ammunition that is suitable for use only in a handgun.

2 It shall be unlawful for any person who is a juvenile to knowingly possess –


A a handgun; or
B ammunition that is suitable for use only in a handgun.

3 This subsection does not apply to –


A a temporary transfer of a handgun or ammunition to a juvenile or to the
possession or use of a handgun or ammunition by a juvenile if the handgun
and ammunition are possessed and used by the juvenile –

i in the course of employment, in the course of ranching or farming


related to activities at the residence of the juvenile (or non property
used for ranching or farming at which the juvenile, with the permission
of the property owner or lessee, is performing activities related to the
operation of the farm or ranch), target practice, hunting, or a course of
instruction in the safe and lawful use of a handgun;

58 GLOCK KASUTUSJUHEND
ii with the prior written consent of the juvenile's parent or guardian who
is not prohibited by Federal, State, or local law from possessing a
firearm, except –

I during transportation by the juvenile of an unloaded handgun in a


locked container directly from the place of transfer to a place at which
an activity described in clause (i) is to take place and transportation
by the juvenile of that handgun, unloaded and in a locked container,
directly from the place at which such an activity took place to the
transferor; or
II with respect to ranching or farming activities as described in clause
(i), a juvenile may possess and use a handgun or ammunition with
the prior written approval of the juvenile's parent or legal guardian
and at the direction of an adult who is not prohibited by Federal, State
or local law from possessing a firearm;

ii the juvenile has the prior written consent in the juvenile's possession
at all times when a handgun is in the possession of the juvenile; and

ii in accordance with State and local law;

B a juvenile who is a member of the Armed Forces of the United States or


the National Guard who possesses or is armed with a handgun in the line
of duty;
C a transfer by inheritance of title (but not possession) of a handgun or
ammunition to a juvenile; or
D the possession of a handgun or ammunition by a juvenile taken in defense
of the juvenile or other persons against an intruder into the residence of
the juvenile or a residence in which the juvenile is an invited guest.

4 A handgun or ammunition, the possession of which is transferred to a juvenile


in circumstances in which the transferor is not in violation of this subsection
shall not be subject to permanent confiscation by the Government if its
possession by the juvenile subsequently becomes unlawful because of the
conduct of the juvenile, but shall be returned to the lawful owner when such
handgun or ammunition is no longer required by the Government for the
purposes of investigation or prosecution.

5 For purposes of this subsection, the term "juvenile" means a person who is
less than 18 years of age.

WWW.GLOCK.COM 59
6
A In a prosecution of a violation of this subsection, the court shall require
the presence of a juvenile defendant's parent or legal guardian at all
proceedings.
B The court may use the contempt power to enforce subparagraph (A).
C The court may excuse attendance of a parent or legal guardian of a juvenile
defendant at a proceeding in a prosecution of a violation of this subsection
for good cause shown.

18 U.S.C. § 924(a)(6)

i A juvenile who violates section 922(x) shall be fined under this title,
imprisoned not more than 1 year, or both, except that a juvenile described
in clause (ii) shall be
A sentenced to probation on appropriate conditions and shall not be
incarcerated unless the juvenile fails to comply with a condition of
probation.

ii A juvenile is described in this clause if –


I the offense of which the juvenile is charged is possession of a
handgun or ammunition in violation of section 922(x)(2); and
II the juvenile has not been convicted in any court of an offense
(including an offense under section 922(x) or a similar State law, but
not including any other offense consisting of conduct that if engaged
in by an adult would not constitute an offense) or adjudicated as a
juvenile delinquent for conduct that if engaged in by an adult would
constitute an offense.

B A person other than a juvenile who knowingly violates section 922(x) –


i shall be fined under this title, imprisoned not more than 1 year, or
both; and
ii if the person sold, delivered, or otherwise transferred a handgun or
ammunition to a juvenile knowing or having reasonable cause to know
that the juvenile intended to carry or otherwise possess or discharge
or otherwise use the handgun or ammunition in the commission of a
crime of violence, shall be fined under this title, imprisoned not more
than 10 years, or both.CeVc

60 GLOCK KASUTUSJUHEND
State required Safety Warnings
Certain states have law requiring that specific warnings be provided with handguns sold in those states.
Because GLOCK pistols are sold in all states, the safety warnings required by all states are included in this
manual.

California:

 WARNING!
"Firearms must be handled responsibly and securely stored to prevent access by children and other unauthorized
users. California has strict laws pertaining to firearms, and you may be fined or imprisoned if you fail to comply with
them. Visit the Web site of the California Attorney General at https://oag.ca.gov/firearms for information on firearm
laws applicable to you and how you can comply. Prevent child access by always keeping guns locked away and
unloaded when not in use. If you keep a loaded firearm where a child obtains and improperly uses it, you may be
fined or sent to prison."

 ADVERTENCIA!
"Las armas de fuego deben operarse con responsabilidad y mantenerse guardadas en un lugar seguro fuera
del alcance de niños o usuarios no autorizados. California tiene leyes estrictas con respecto a armas de fuego,
y Usted puede ser multado o enviado a prisión por su incumplimiento con estas regulaciones. Visite la página
web del Fiscal General de California en https://oag.ca.gov/firearms para obtener información acerca de las
regulaciones sobre armas de fuego aplicables a su situación y que debe hacer para cumplir con ellas. Prevenga
que niños tengan acceso a armas de fuego manteniéndolas descargadas y guardadas bajo Ilave cuando no las
esté utilizando. Si Usted mantiene un arma de fuego cargada donde un niño pueda tener acceso y la usa de
manera inapropiada, Usted puede resultar multado o enviado a prisión."

Connecticut:
"UNLAWFUL STORAGE OF A LOADED FIREARM MAY RESULT IN IMPRISONMENT OR FINE."

Florida:
"IT IS UNLAWFUL, AND PUNISHABLE BY IMPRISONMENT AND FINE, FOR ANY ADULT TO STORE OR
LEAVE A FIREARM IN ANY PLACE WITHIN THE REACH OR EASY ACCESS OF A MINOR UNDER 18
YEARS OF AGE OR TO KNOWINGLY SELL OR OTHERWISE TRANSFER OWNERSHIP OR POSSESSION
OF A FIREARM TO A MINOR OR A PERSON OF UNSOUND MIND."

Maine:
"ENDANGERING THE WELFARE OF A CHILD IS A CRIME. IF YOU LEAVE A FIREARM AND AMMUNITION
WITHIN EASY ACCESS OF A CHILD, YOU MAY BE SUBJECT TO FINE, IMPRISONMENT OR BOTH.
KEEP FIREARMS AND AMMUNITION LOCKED UP. USE TRIGGER LOCKS."

Maryland:
WARNING: "CHILDREN CAN OPERATE FIREARMS WHICH MAY CAUSE DEATH OR SERIOUS INJURY.
IT IS A CRIME TO STORE OR LEAVE A LOADED FIREARM IN ANY LOCATION WHERE AN INDIVIDUAL
KNEW OR SHOULD HAVE KNOWN THAT AN UNSUPERVISED MINOR WOULD GAIN ACCESS TO THE
FIREARM. STORE YOUR FIREARM RESPONSIBLY!"

Massachusetts:
"WARNING FROM THE MASSACHUSETTS ATTORNEY GENERAL: This handgun is not equipped with
a device that fully blocks use by unauthorized users. More than 200,000 firearms like this one are stolen
from their owners every year in the United States. In addition, there are more than a thousand suicides each
year by younger children and teenagers who get access to firearms. Hundreds more die from accidental
discharge. It is likely that many more children sustain serious wounds, or inflict such wounds accidentally
on others. In order to limit the chance of such misuse, it is imperative that you keep this weapon locked in a

WWW.GLOCK.COM 61
secure place and take reasonable preventive steps necessary to limit the possibility of theft or accident. Failure
to take reasonable preventative steps may result in innocent lives being lost, and in some circumstances may
result in your liability for these deaths."

"IT IS UNLAWFUL TO STORE OR KEEP A FIREARM, RIFLE, SHOTGUN OR MACHINE GUN IN ANY PLACE
UNLESS THAT WEAPON IS EQUIPPED WITH A TAMPER-RESISTANT SAFETY DEVICE OR IS STORED
OR KEPT IN A SECURELY LOCKED CONTAINER."

New Jersey:
"IT IS A CRIMINAL OFFENSE TO LEAVE A LOADED FIREARM WITHIN EASY ACCESS OF A MINOR."

New York City:


"THE USE OF A LOCKING DEVICE OR SAFETY LOCK IS ONLY ONE ASPECT OF RESPONSIBLE
FIREARMS STORAGE. FOR INCREASED SAFETY, FIREARMS SHOULD BE STORED UNLOADED AND
LOCKED IN A LOCATION THAT IS BOTH SEPARATE FROM THEIR AMMUNITION AND INACCESSIBLE TO
CHILDREN AND OTHER UNAUTHORIZED PERSONS."

North Carolina:
"IT IS UNLAWFUL TO STORE OR LEAVE A FIREARM THAT CAN BE DISCHARGED IN A MANNER THAT A
REASONABLE PERSON SHOULD KNOW IS ACCESSIBLE TO A MINOR."

Texas:
"IT IS UNLAWFUL TO STORE, TRANSPORT, OR ABANDON AN UNSECURED FIREARM IN A PLACE
WHERE CHILDREN ARE LIKELY TO BE AND CAN OBTAIN ACCESS TO THE FIREARM."

Wisconsin:
"IF YOU LEAVE A LOADED FIREARM WITHIN THE REACH OR EASY ACCESS OF A CHILD YOU MAY
BE FINED OR IMPRISONED OR BOTH IF THE CHILD IMPROPERLY DISCHARGES, POSSESSES, OR
EXHIBITS THE FIREARM."

State laws and regulations concerning firearms change constantly. Please check with your local federally
licensed firearm dealer or state police for additional laws and regulations regarding the storage and use of
firearms in your state.

62 GLOCK KASUTUSJUHEND
KONTAKT:
Üksikasjalikku teavet meie toodete kohta leiate aadressilt www.glock.com või võtke ühendust lähima GLOC-
Ki edasimüüjaga.

VASTUTAV VÄLJAANDJA, KIRJASTAJA:


GLOCK Ges.m.b.H.
Gaston Glock-Platz 1,
2232 Deutsch-Wagram
Austria

FOTOD:
Käesolevas brošüüris toodud fotode puhul on tegemist sümboolstete fotodega, mis võivad tegelikust tootest
erineda.

TRÜKITUD:
Gerin Druck GmbH
Gerinstraße 1-3,
2120 Wolkersdorf
Austria

USA PATENDITEAVE:
See toode võib olla kaetud ühe või mitme patendiga. Virtuaalse patenditeabe saamiseks külastage us.glock.com.

Võimalikud on tehnilised ja mõõtmete muudatused ning ladumis- ja trükivead.

ET | 51106 | 07-2020
www.glock.com

GLOCK Inc. GLOCK Ges.m.b.H.

GLOCK International S.A. GLOCK International FZE

You might also like