You are on page 1of 9

Watch Biden’s full Oval office address on Israel-conflict

We’ve facing an inflection point in history, one Өнөөдөр бид түүхэн өөрчлөлтийн үе дээр
of moments there the decisions we make байгаа бөгөөд бидний гаргасан
today are going to determine the future шийдвэрүүд ирээдүйн хэдэн арван жилийг
decades to come. тодорхойлох чухал цаг үе юм.
That’s what I’d like to talk with you about Энэ үдэш таньтай үүний талаар
tonight. ярилцмаар байна.
Earlier this morning, I returned from Israel. Өнөөдөр өглөө би Израильаас буцаж
ирлээ.
Tell me I’m the first American president to Би тэнд дайны үеэр очсон анхны Америк
travel there during the war. ерөнхийлөгч гэдгийг тэд нар хэлж байсан.
I met with the prime minister and members of Ерөнхий сайд болон төрийн өндөр албан
his cabinet. тушаалтнуудтай уулзлаа.
And most movingly, I met Israelis who had Мөн хамгийн эмзэглэмээр нь гэвэл би 10-
personally lived through horrific horror of the р сарын 7-нд болсон Хамас бүлэглэлийн
attack Hamas on the 7th of October. аймшигт дайралтийн үед тэнд байсан
Израилчуудтай уулзсан.
More than 1300 people slaughtered in Israel, Израильд 1300 гаруй хүн амь үрэгдсэнээс
including at least 32 American citizens, scores 32 нь америк иргэн байсан бол бага насны
of innocents from infants to the elderly, хүүхдүүдээс эхлээд өндөр настнууд,
grandparents, Israelis, Americans taken израильчууд, америкчууд барьцаанд
hostage. байсан.
And as I told the families of Americans being Хамасын барьцаанд байгаа Америк
held captive by Hamas, we’re pursing every иргэдийг гэр бүлд нь амласаны дагуу нь
avenue to bring their loved ones home. ар гэрт нь аюулгүй буцааж авчрах бүх л
арга замыг хайж байна.
As president, there is no higher priority for me Америк улсын ерөнхийлөгч миний хувьд
than the safety of Americans held hostage by террорист бүлэглэлийн барьцаанд байгаа
the terrorist group. америк хүмүүсийн аюулгүй байдлаас илүү
нэн тэргүүний зүйл гэж үгүй билээ.
Hamas unleashed pure, unadulterated evil in Хамас дэлхийд энх тайван бус аюул,
the world. тэмцлийг өдөөсөн.
But sadly, the Jewish people know perhaps Гэвч харамсалтай нь, Еврейчүүд бусдыг
better than anyone that there is no limit to the зовлон шанлалд унагаах хүсэл нь
depravity of people when they want to inflict хязгааргүй гэдгийг хэнээс ч илүү мэддэг
pain on others. гэж бодож байна.
I saw people who are strong, determined, Би маш олон хүчтэй, шийдэмгий, тэсвэр
resilient, and also angry and shocked and in хатуужилтай, бас, цочирдож зовсон
deep pain. хүмүүсийг нүдээрээ харсан.
I also spoke with President Abbas, the Би бас Палестины Ерөнхийлөгч Аббастай
Palestinian Authority, and reiterated that the ярилцаж, Палестины ард түмэнд нэр
remains committed to the Palestinian people төртэй байх, бие даан шийдвэр гаргах,
right to dignity and to self-determination. шийдвэр өөрчлөгдөөгүй хэвээр байгааг
дахин хэлсэн юм.
The actions of Hamas terrorists don’t take Хамас террорист бүлэг хийж байгаа
right away. халдлагаа тэр дорно зогсооно гэж
байхгүй.
Like so many other, I’m heartbroken by the Дайралтанд өртсөн олон хүний адил
tragic loss of Palestinian life, including an Израилчуудын оролцоогүйгээр
explosion at the hospital in Gaza, which was Палестинчуудын амь үрэгдсэн явдал, тэр
not done by the Israelis. дундаа Газа дахь эмнэлэгт дэлбэрэлт
болсонд сэтгэл минь эмтэрч байна.
We mourn every innocent life lost. Бид амиа алдсан гэм зэмгүй иргэдийн
төлөө гашуудаж байна.
We can’t ignore the humanity of innocent Бид амар амгалан амьдрах хүсэлтэй
Palestinians who only want to live in peace Палестины гэм зэмгүй хүмүүсийг тоохгүй
and have an opportunity. орхиж хэрхэвч болохгүй.
You know, the assault on Israel echoes nearly Израильд болсон дайралт нь Украины ард
20 months of war, tragedy and brutality түмэнд 20 гаруй сар үргэлжлэн тохиолдож
inflicted on the people of Ukraine. буй эмгэнэлт явдал шиг харгис хэрцгий
байна.
People that were very badly hurt since Putin Путин дайныг эхлүүлснээс хойш маш их
launched his all out invasion. хүмүүс хохирсон.
We’ve not forgotten the mass graves. Бид амиа алдаж, булшлагдсан олон
хүмүүсийг мартаагүй.
The bodies found buried, signs of torture, rape Цэргүүдийн цогцос шатсан байдалтай
used as a weapon by the Russians, and олдож, түүнчлэн эрүүдэн шүүлтийн шинж
thousands of Ukrainian children forcibly taken тэмдэгүүд байгаагаас харахад орсууд
into Russia’s stolen from their parents. хүчирхийлэлийг өөрсдийн зэвсэг болгож
ашиглаж олон мянган Украйн хүүхдүүдийг
эцэг эхээс өнчрүүлж оросод авчирсан.
Hamas and Putin represent different threats, Хамас, Путин хоёрын зорилго өөр ч нэг
but they share this I common. арга барилтай харагдаж байна.
They both want to completely annihilated Тэд хоёулаа хөрш зэргэлдээх ардчиллыг
neighboring democracy, completely бүр мөсөн үгүй хийхийг хүсдэг бөгөөд
annihilated Hamas stated purpose for existing Хамасын одоогийн зорилго бол Израиль
is a destruction of the state of Israel and the улсыг устгаж, Еврейчүүдийн амийг хөнөөх
murder of Jewish people. явдал гэж хэлсэн.
Hamas does not represent the Palestinian Хамас Палестины ард түмнийг хэрхэвч
people. төлөөлж болохгүй.
Hamas uses Palestinians civilians as human Хамас Палестин энгийн иргэдийг бамбай
shields, and innocent Palestinian families are болгон ашигладаг бөгөөд үүний улмаас
suffering greatly because of that. гэм зэмгүй Палестины гэр бүлүүд маш их
зовж байна.
Meanwhile, Putin denies Ukraine has or ever Үүний адилаар Путин Украиныг тусгаар
had real statehood. тогтносон улс биш эсвэл хэзээ ч байгаагүй
гэж үгүйсгэдэг.
He claims the Soviet Union created Ukraine. Тэрээр Зөвлөлт Холбоот Улс Украиныг
бий болгосон гэж үзсэн.
And just two weeks ago, he told the world that Хоёрхон долоо хоногийн өмнө тэрээр
if the United States and our allies withdraw, all дэлхий нийтэд хэрэв Америкийн нэгдсэн
our allies will as well. улсад хориг тавьбал холбоотны бүх
улсуудад ч мөн адил хориг тавихаа
зарлав.
Military support for Ukraine would have, quote, Украинд цэргийн тусламж үзүүлэхэд
a week left to live. ердөө 7 хоног үлдсэнийг бас сануулав.
But we’re not withdrawing. Гэхдээ бид хориг тавихгүй.
I know these conflicts can seem far away. Эдгээр зөрчилдөөн одоогийн нөхцөл
байдалтай уялдаа холбоогүй юм шиг
харагдаж байгаа байх.
It’s natural to ask why does this matter to Эдгээр асуудал нь яагаад Америкт
American? хамаатай юм бэ гэж асуух нь зүйн хэрэг.
So let me share with you why making sure Тэгэхлээр Израиль, Украиныг амжилттай
Israel and Ukraine succeed is vital for байлгах нь Америкийн үндэсний аюулгүй
American’s national security. байдалд яагаад амин чухал болохыг та
бүхэнд тайлбарлаж өгье.
You know, history has taught us that when Террористууд террорист үйлдлийнхээ
terrorists don’t pay price for their terror, when төлөөсийг төлөхгүй, дарангуйлагчид
dictators don’t pay for their aggression, they түрэмгийллийнхээ төлөөсийг төлөхгүй бол
cause more chaos and death and more илүү эмх замбараагүй байдал, үхэл зэрэг
destruction. маш том сүйрэлд хүргэдэг гэдгийг түүх
бидэнд харуулсан.
They keep going. Тэр түүх үргэлжлүүлсээр байна.
And the cost and the threats to America and Америк болон дэлхийд заналхийлж буй
the world keep rising. эрсдэл, аюул заналхийлэл нэмэгдсээр
байна.
So if we don’t stop Putin’s appetite for power Тэгэхээр Путины эрх мэдэлд шунах
and control Ukraine, he won’t limit himself just хязгааргүй хүслийг зогсоож, Украиныг
to Ukraine. дэмжихгүй бол тэд зөвхөн Украинаар
дуусахгүй.
He’s put already threatened to remind, quote, Тэрээр Польшийн баруун нутаг дэвсгэр нь
remind Poland that their western land was a Оросын харяа гэдгийг сануулж, аль
gift from Russia. хэдийн сүрдүүлээд эхэлсэн.
One of his top advisors, a former president of Түүний шилдэг зөвлөхүүдийн нэг, ОХУ-ын
Russia, has called Estonia, Latvia and ерөнхийлөгч асан Эстон, Латви, Литва,
Lithuania, Russia Baltic provinces. Оросын Балтийн мужуудыг нэрлэжээ.
These are all NATO’s allies. Энэ бүгд НАТО-гийн холбоотнууд.
For 75 years, NATO has kept peace in Europe НАТО 75 жилийн турш Европт энх тайвныг
and has been the cornerstone of American хадгалж, Америкийн аюулгүй байдлын
security. тулганы чулуу болоод байна.
And if Putin attacks NATO ally, we will defend Хэрэв Путин НАТО-гийн холбоотнууд руу
every inch of NATO’s which the treaty requires дайрвал бид НАТО-оос шаардах бүх арга
it calls for. хэмжээг авах болно.
We will have something that we do not seek. Бид аливаа зүйлийг эрэлхийлэхгүй.
Make it clear. We do not seek. Тодорхой болго. Бид эрж хайдаггүй.
We do not seek to have American troops Бид Америкийн армийг Оросд байлдах
fighting in Russia or fighting against Russia эсвэл Европоос гадна Оросын эсрэг
beyond Europe. тулалдахыг эрмэлздэггүй.
We know that our allies and maybe most Бидний холбоотнууд болон магадгүй
important, our adversaries and competitors хамгийн чухал нь дайснууд, өрсөлдөгчид
are watching. маань ажиглаж байгааг бид мэднэ.
They’re watching our response in Ukraine as Тэд Украинд ямар хариу үйлдэл хийхийг
well. ажиглаж байгаа.
And if we walk away, let Putin erase Ukraine’s Мөн бид хойш сууж, Путин Украины
independence would be aggressors around тусгаар тогтнолыг үгүй хийх юм бол
the world would be emboldened to try the дэлхийн өнцөг булан бүрт түрэмгийлэгчид
same risk of conflict and chaos could spread гарч ирнэ. Дэлхийн бусад хэсэг болох
in other parts of the world, in the Indo-Pacific, Энэтхэгийн Номхон далай, ялангуяа
in the Middle East, especially in the Middle Ойрхи Дорнодод зөрчилдөөн, эмх
East. замбараагүй байдал тархах эрсдэлийг
нэмэгдүүлж болно.
Iran is supporting Russia in Ukraine and is Орос Украйны дайнд Иран улс Оросыг
supporting Hamas and other terrorist groups дэмжиж байгаа бөгөөд тус бүс нутаг дахь
in the region and will continue to hold them Хамас болон бусад террорист
accountable. бүлэглэлүүдийг дэмжиж байгаа мөн
цаашид ч тэднийг хариуцлага тооцох
болно.
The United States and our partners across the Нэгдсэн Улс болон бүс нутаг даяарх
region are working to build better future for the манай түншүүд Ойрх Дорнодод илүү сайн
Middle East. ирээдүйг бий болгохын төлөө ажиллаж
байна.
One where in the Middle East is more stable, Ойрхи Дорнодод тогтвортой,
better connected to its neighbors, and through хөршүүдтэйгээ илүү сайн холбогдсон,
innovative projects like the Indian Middle East. Энэтхэгийн Ойрхи Дорнод гэх мэт
шинэлэг төслүүдээр дамжуулан байдаг.
Your rail corridor that I announced this year at Энэ жил миний зарласан таны галт
the summit of the world’s biggest economies, тэрэний зам дэлхийн хамгийн том эдийн
more predictable markets, more employment, засаг, илүү урьдчилан таамаглах зах зээл,
less rage, less grievance, less war. хангалттай ажлын байр, уур хилэн бага,
гомдол багатай, дайн дажиг багатай байх
юм.
When connected, it benefits the people who Үүнд хүрч чадсан үед дорно зүгт ашиг
would benefit East and will benefit us. тустай, мөн бидэнд ч бас ашиг тусаа өгөх
болно.
American leadership is what holds the world Америкийн удирдлага бол дэлхийг
together. нэгтгэхэд оршдог.
American alliances will keep us American Америкийн холбоотнууд Америкчууд
safe. бидний аюулгүй байдлыг хангах болно.
American values are what us a partner of Америкийн үнэт зүйлс бол бусад
other nations want to work with to put all that үндэстнүүдийн түнш бид энэ бүхнийг
at risk. эрсдэлд оруулахгүйн тулд хамтран
ажиллахыг хүсдэг юм.
If we walk away from Ukraine, we turn our Хэрэв бид Украинаас холдвол Израилиас
backs on Israel. нүүр буруулдаг.
It’s just not worth it. Зүгээр л үнэ цэнэгүй.
That’s why tomorrow I’m going to send to Тийм ч учраас би маргааш Конгресст
Congress an urgent budget request to fund яаралтай төсвийн хүсэлтийг илгээх гэж
America’s national security needs to support байгаа бөгөөд Америкийн үндэсний
our critical partners, including Israel. аюулгүй байдлыг хангахад шаардлагатай
түншүүд,тэр дундаа Израилийг дэмжих
шаардлагатай байна.
And Ukraine is a smart investment that’s going Мөн Украин бол үеийн үед Америкийн
to pay dividends for American security for аюулгүй байдлын төлөө ногдол ашиг өгөх
generations. ухаалаг хөрөнгө оруулалт юм.
Help us keep American troops out of harm’s Америкийн цэргүүдийг аюулаас хол
way. байлгахад бидэнд туслаач.
Help us build a world that is safer, more Израиль дахь үр хүүхдүүд болон ач зээ
peaceful, more prosperous for our children нартаа илүү аюулгүй, амар тайван,
and grandchildren in Israel. цэцэглэн хөгжих ертөнцийг бий болгоход
бидэнд туслаарай.
We must sure that they have what they need Тэдэнд өнөөдөр ард түмнээ хамгаалах
protect their people today. хэрэгтэй зүйл байгаа гэдэгт бид итгэлтэй
байх ёстой.
And always the security package I’m sending Мөн миний Конгресст илгээж, Конгрессоос
to Congress and asking Congress to do is an шаардаж буй хамгаалалт нь Израилийн
unprecedented commitment to Israel’s аюулгүй байдлын төлөө урьд өмнө хэзээ ч
security that will sharpen Israel’s qualitative өгч байгаагүй амлалт бөгөөд Израилийн
military edge, which we’ve committed to the цэргийн чанарын давуу талыг улам
quality to the military edge. хурцатгах болно.
We’re going to make sure Iron Dome Бид Төмөр Дом Израилийн тэнгэрийг
continues to guard the skies over Israel. үргэлжлүүлэн хамгаалсаар байх болно.
We’re going to make sure other hostile actors Бид бүс нутгийн бусад дайсагнагч талууд
in the region know that Israel is stronger than Израиль урьд хожид байгаагүйгээр хүчтэй
ever and prevent this conflict from spreading. болохыг мэдэж, энэ зөрчилдөөнийг түгээн
дэлгэрүүлэхээс сэргийлэх болно.
But at the same time, President Netanyahu Үүний зэрэгцээ ерөнхийлөгч Нетаньяху
and I discussed again yesterday the critical бид хоёр өчигдөр Израилийн дайны
need for Israel to operate by the laws of war. хуулийн дагуу үйл ажиллагаа явуулах нэн
чухал хэрэгцээний талаар дахин
ярилцлаа.
That means protecting civilians in combat as Энэ нь хэрцгий тулаан дунд байгаа энгийн
beast as they can. иргэдийг чадах чинээгээрээ хамгаална
гэсэн үг юм.
And the people of Gaza urgently need food, Мөн Газын ард түмэнд хоол хүнс, ус, эм
water and medicine. тариа нэн даруй хэрэгтэй байна.
Yesterday, in discussions with the leaders of Өчигдөр Би Израиль, Египетийн
Israel and Egypt, I secured an agreement for удирдагчидтай ярилцахдаа НҮБ-аас Газын
the shipment of humanitarian assistance from зурвас дахь Палестинд хүмүүнлэгийн
the United Nations to Palestinian in Gaza. тусламж хүргэх тухай хэлэлцээрийг
баталсан юм.
Hamas does not divert or steal this shipment. Хамас энэ ачааг өөр тийш нь
шилжүүлдэггүй, хулгайлдаггүй юм.
The shipment. Ачаа тээвэрлэлт.
We’re going to provide an opening for Бид Палестинчуудад амь насыг аврах
sustained delivery of lifesaving assistance for тусламжийг тогтвортой хүргэх нээлтийг
the Palestinians. хийх гэж байна.
As I said in Israel, as hard as it is, we cannot Миний Израильд хэлсэнчлэн, хэчнээн
give up on peace. хэцүү байсан ч бид энх тайвныг орхиж
чадахгүй.
We cannot give up on a two state solution. Бид хоёр төрийн шийдлээс татгалзаж
болохгүй.
Israel and Palestinians equally deserve to live Израиль, Палестинчууд ч мөн адил
in safety, dignity and peace. аюулгүй, нэр төртэй, амар тайван
амьдрах эрхтэй.
You know, and here at home, we have to be Та мэдэж байгаа бөгөөд бид гэртээ
honest with ourselves. өөрсдөдөө үнэнч шударга байх ёстой.
In recent years, too much hate has given too Сүүлийн жилүүдэд хэт их үзэн ядалт нь
much oxygen, fueling racism, a rice of anti- газар авч, арьс өнгөөр ялгаварлан
Semitism, Islamophobia right here in America. гадуурхах үзлийг яг энд Америкт
семитизм, исламофобиа өдөөж байна.
It’s also intensified in the wake of recent Мөн аравдугаар сарын 7-нд биднийг
events that led to the horrific threats and цочирдуулж, зүрх сэтгэлийг маань
attacks that both shock us and break our шархлуулсан аймшигт заналхийлэл,
hearts on October 7th. халдлагад хүргэсэн сүүлийн үеийн үйл
явдлуудаас үүдэн энэ нь улам хурцдаж
байна.
Terror attacks have triggered deep scars and Террорист халдлага нь Еврейчүүдийн
terrible memories in the Jewish community. нийгэмд гүн шарх, аймшигт дурсамжийг
бий болгосон.
Today worried about being targeted in school, Өнөөдөр сургууль дээрээ бай болж,
wearing symbols of their face, walking down үндэсний бэлгэдлээ зүүх, гудамжаар
the street or going out about their daily lives. алхах эсвэл өдөр тутам амьдралын
хэмнэлээрээ гадгашаа гарахдаа ч санаа
зовж байна.
And I know many of you in the Muslim Мөн Лалын шашинт Америкийн нийгэмлэг,
American community, the Arab-American Араб-Америкийн нийгэмлэг, Палестин-
community, the Palestinian-American and so Америк болон бусад маш олон хүмүүс
many others are outraged and hearty saying эгдүүцэж, чин сэтгэлээсээ өөртөө хандаж,
to yourself, here we go again with Энд бид исламофобиа үл итгэлцлийг
Islamophobia and distrust. дахин давтаж байна гэж хэлэхийг би
мэднэ.
We saw after 911 just last week, a mother was Бид өнгөрсөн долоо хоногт 911 ирсэний
brutally stabbed, a little boy here in the United дараа АНУ-д нэгэн ээжийг хэрцгийгээр
States, a little boy who just turned six years хутгалж, дөнгөж зургаан нас хүрсэн
old, was murdered in their outside of Chicago. бяцхан хүү Чикагогийн гадна талд нь амиа
алдсаныг харсан.
His name was Wadiya. Түүний нэрийг Вадия гэдэг байв.
Wadiya, a proud American, a proud Вадия, бахархалт америк хүн, Палестины
Palestinian American family. бахархалт Америк гэр бүл.
We can’t stand by and stand silent when this Ийм зүйл тохиолдоход бид дэргэд нь
happens. зогсоод дуугүй байж чадахгүй.
We must, without equivocation, denounce and Бид ямар ч эргэлзээгүйгээр, мөн би
I Semitism. семитизмийг шүүмжлэх ёстой.
We must also, without equivocation, denounce Бид бас исламофобийг ямар ч
Islamophobia. эргэлзээгүйгээр шүүмжлэх ёстой.
All you heard as you heard it. Та сонссох нэгээрээ болсон байх.
I want you to know I see you. Би таныг харж байгааг тань мэдээсэй гэж
хүсэж байна.
You belong. Та харьяалагддаг.
And I want to say this to you. Мөн би танд ингэж хэлмээр байна.
You’re all American. Та нар бүгд америк хүн шүү дээ.
This is in a moment where, you know, in Ийм мөчүүдэд айдас, эргэлзээ, уур хилэн
moments like these and when fear, suspicion, шаргуу гүйж, биднийг хэн болоход
anger, rage run hard and we have to work хүргэдэг үнэт зүйлсээс зууран барихын
harder than ever to hold on to the values that тулд бид урьд өмнөхөөсөө илүү шаргуу
make us who we are. ажиллах хэрэгтэй болсон цаг үе юм.
We’re a nation of religious freedom, of Бид үзэл бодол, шашин шүтлэгээ
expression. илэрхийлэх эрх чөлөөтэй үндэстэн.
We all have a right to debate and disagree Бид бүгд сургууль, ажлын байр, орон
without fear of being targeted in schools or нутагтаа бай болох вий гэхээс айхгүйгээр
workplaces or in our communities. мэтгэлцэх, санал нийлэхгүй байх эрхтэй.
I must renounce violence and vitriol, see each Би хүчирхийлэл, зодоон цохионуудаас
other, not as well fellow Americans. татгалзаж, бусад америкчуудтай адилгүй,
бие биенээ харж хандах ёстой.
Well, I was in Israel yesterday. За би өчигдөр Израильд байсан.
I said that when American experienced the Америк 911-ийн тамыг амсахдаа бид
hell of 911, we felt enraged as well while we шударга ёсыг эрэлхийлж, тогтоохдоо ч
sought and got justice. бас уурлан хилэгнэж байсан гэж би
хэлсэн.
We made mistakes. Бид алдаа гаргасан.
So I cautioned the government of Israel not to Тиймээс би Израилийн засгийн газарт уур
be blinded by rage. хилэнгээр харалган болохгүй байхыг
анхааруулсан юм.
And here in America, let us not forget who we Энд Америкт бид хэн бэ гэдгээ мартаж
are. болохгүй.
We reject all forms, all forms of hate, whether Бид дахин лалын шашинт иудейчүүд ч
again Muslim Jews or anyone. бай, хэн ч бай, үзэн ядалтын бүх
хэлбэрийг үгүйсгэдэг.
That’s what great nations do. Агуу үндэстнүүд ингэдэг.
And we are a great nation. Бид агуу үндэстэн.
On Ukraine, I’m asking Congress to make Украины тухайд би Конгрессоос Украинд
sure we can continue to send Ukraine the өөрсдийгөө болон улс орноо хамгаалахад
weapons they need to defend themselves and шаардлагатай зэвсгийг тасалдалгүйгээр
their country without interruption. үргэлжлүүлэн илгээж чадна гэдэгт
итгэлтэй байхыг хүсэж байна.
So Ukraine can stop Putin’s brutality in Тэгэхээр Украинд Путины харгис хэрцгий
Ukraine. байдлыг зогсоож чадна.
They are succeeding. Тэд амжилтад хүрч байна.
When Putin invaded Ukraine, he thought he Путин Украин руу довтлохдоо хэдэн
would take Kiev and all of Ukraine in a matter хоногийн дотор Киев болон бүх
of days. Украинчуудыг эзэлнэ гэж бодож байв.
Well, over a year later, Putin has failed and he Жил гаруйн дараа Путин бүтэлгүйтсэн
continues to fail. бөгөөд тэр бүтэлгүйтсэн хэвээр л байна.
He still stands because of the bravery of the Тэрээр Украины ард түмний эр зоригийн
Ukraine people. ачаар одоо ч зогсонго хэвээр байна.
Ukraine has regained more than 50% of the Украин Оросын армийн эзэлсэн газар
territory Russian troops once occupied. нутгийн 50-иас илүү хувийг эргүүлэн
авчээ.
Backed by US led coalition of more than 50 Ану тэргүүтэй дэлхийн 50 гаруй улс орны
countries around the world, all doing his part эвслийн дэмжлэгтэйгээр Киевийг
to support Kiev. дэмжихийн тулд өөрийн үүргийг гүйцэтгэж
байна.
What would happen if we walked away? Хэрэв бид зайлс хийвэл юу болох вэ?
We are the essential nation. Бид бол нэн чухал үндэстэн.
Meanwhile, Putin has turned to Iran and North Энэ хооронд Путин Иран, Хойд Солонгос
Korea to buy attack drones and ammunition to руу хандаж, Украйны хот, хүмүүсийг
terrorize Ukrainian cities and people. айлгахын тулд дайралтын дрон, сум
худалдаж авахаар болжээ.
From the outset, I’ve said I will no send Би анхнаасаа л Украинд тулалдахаар
American troops to fight in Ukraine. Америкийн цэргийг явуулахгүй гэж хэлсэн.
All Ukraine is asking for is help for the Украйны хүсч байгаа зүйл бол зэвсэг,
weapons, munitions, the capacity, the зэвсэглэл, хүчин чадал, Оросын хүчийг
capability to push invading Russian forces off газар нутгаас нь түлхэх чадвар, украины
their land and the air defense system to shoot хотуудыг устгахаас нь өмнө Оросын
down Russian missiles before they destroy пуужинг унагах агаарын хамгаалалтын
Ukrainian cities. системийг түлхэх явдал юм.
Let me be clear about something. Би ямар нэг зүйлийн талаар тодорхой
хэлье.
We send Ukrainian equipment sitting in our Бид агуулахдаа сууж украйны тоног
stockpiles, and when we use the money төхөөрөмж илгээдэг. Бид Конгрессын
allocated by Congress, we use It to replenish хуваарилсан мөнгийг ашиглахдаа It-г
our town stores, our own stockpiles with new ашиглан хотынхоо дэлгүүрүүд, өөрсдийн
equipment, to defeat the defense America and нөөцийг шинэ тоног төхөөрөмжөөр нөхдөг,
has made in America Patriot missiles for air хамгаалалт Америкийг ялахын тулд,
defense batteries made in Arizona, artillery Аризонад хийсэн агаарын хамгаалалтын
shells manufactured in 12 states across the батарей, улс орны 12 мужид
country, in Pennsylvania, Ohio, Texas, and so үйлдвэрлэсэн зэвсгийн хуягт америк
much more. Патриот пуужингуудыг хийсэн, үүнээс ч
илүү зүйл байсан.
You know\, just as in World War Two today, Та нар мэднэ, яг өнөөдрийн дэлхийн
patriotic American workers are building the хоёрдугаар дайны нэгэн адил эх оронч
arsenal of democracy and serving the cause америк ажилчид ардчиллын зэвсгийг
of freedom. барьж, эрх чөлөөний үйл ажиллагаанд
үйлчилж байна.
Let me close with this.
Earlier this year, I boarded Air Force One for a Энэ оны эхээр би Польш руу нууцаар
secret flight to Poland. There, I boarded a train нисэхээр Агаарын 1-р хүчинд суусан юм.
with blacked out windows for a ten hour ride Тэнд би Киев рүү арван цаг цонхгүй галт
each way to Kiev to stand with the people of тэргэнд сууж, Путины эсрэг зоригтой
Ukraine ahead of the one year anniversary of тэмцсэний нэг жилийн ойн өмнө Украйны
their brave fight against Putin. ард түмэнтэй хамт зогслоо.
I am told I was the first American in a war Намайг Ерөнхийлөгч Линкольнаас хойш
zone not controlled by the United States Нэгдсэн Улсын цэргийн хяналтад
military since President Lincoln. байдаггүй дайны бүсэд байсан анхны
америк хүн гэж хэлдэг.
With me was just a small group of security Надтай хамт аюулгүй байдлын цөөн
personnel, a few advisers. тооны ажилтан, хэдэн зөвлөгч байсан юм.
But when I exited that train and met just Гэвч би тэр галт тэрэгээс гарч,
Wolinski President , I didn’t feel alone. I was Волинскийн ерөнхийлөгчтэй уулзахдаа
bringing with me the idea of America, the ганцаардсангүй. Би Америкийн тухай
promise of America fighting for the same санаа, 250 жилийн өмнө бидний
things we fought for 250 ago. тэмцсэнтэй адил зүйлийн төлөө тэмцэх
Америкийн амлалтыг надтай авчирч
байлаа.
Freedom, independent, self-determination. Эрх чөлөө, бие даасан байдал.
As I walked through Kiev with President Ерөнхийлөгч Селенскитэй хамт Киевээр
Selenski, with air raid sirens sounding in the дайран өнгөрөхдөө агаарын дайралтын
distance, I felt something I’ve always believed бөмбөг алсад сонсогдож байсан бөгөөд би
more strongly than ever before. урьд өмнө нь хэзээ ч байгаагүйгээр хүчтэй
итгэж байсан зүйлээ мэдэрсэн юм.
American is a beacon to the world. Америк бол дэлхийн гэрэлт цамхаг.
Still, still where I was, my friend Madeleine Гэсэн ч миний байсан газар миний найз
Albright said. Мадлен Албрайт хэлсэн юм.
The indispensable nation. Юугаар ч сольшгүй ард түмэн.
Tonight, there are innocent people all over the Өнөө орой дэлхий даяар биднээс хамаарч
world who hope because of us, who believe in илүү сайхан амьдралд итгэдэг, бид үүнийг
a better life, because of us who are desperate мартаж болохгүй, биднийг хүлээж байгаа
not to be forgotten by us and are waiting for гэм зэмгүй хүмүүс байна.
us.
But time is of the essence. Гэхдээ цаг хугацаа бол мөн чанар юм.
I know we have our divisions at home and we Бид дотроо хагаралтай ч тэдгээрийг даван
have to get past them. туулах хэрэгтэй гэдгийг би мэднэ.
We can’t let party partisan angry politics get in Бид намын уурлаж хилэгнэсэн улс төрийг
the way of our responsibility as a great nation. агуу үндэстнийхээ үүрэг хариуцлагад саад
болж болохгүй.
We cannot and will not let terrorists like Бид Хамас, Путин шиг харгис хэрцгий
Hamas and tyrants like Putin win. террористуудыг ялж чадахгүй, ялах ч үгүй.
I refuse to let that happen. Би үүнийг зөвшөөрөхөөс татгалзаж байна.
In moments like these, we have to remind we Ийм мөчүүдэд бид Америкийн Нэгдсэн
have to remember who we are the United Улс гэдгээ санах хэрэгтэй.
States of America.
And there is nothing, nothing beyond our Хэрвээ бид хамтдаа байж чадвал бидний
capacity. If we do it together. чадвараас өөр юу ч байхгүй.

My fellow Americans, thank you for your time. Та бүхэн цаг заваа зориулсанд
баярлалаа.
May god bless you all. Бурхан та бүхнийг ивээх болтугай.

You might also like