You are on page 1of 2

Literariness outside literature (La literariedad fuera de la

literatura)

The model for historical intelligibility, in short, is


literary narrative.

El modelo para su comprensión histórica, en síntesis, es


la literatura narrativa.

We who hear and read stories are good at telling


whether a plot makes sense, hangs together, or whether
the story remains unfinished.

Nosotros, los que estamos adiestrados en escuchar y leer


relatos, podemos precisar si un fragmento tiene sentido,
está bien entramado o si la narración ha concluido sin
un final.

If the same models of what makes sense and what


counts as a story characterize both literary and historical
narratives, then distinguishing between them need not
seem an urgent theoretical matter.

Si tanto los esquemas de lo que se relata objetivamente


como de lo que se relata ficcionalmente son
simultáneamente característicos de las narrativas
históricas y de la literatura, entonces establecer una
diferencia entre ellas no se presenta como una
apremiante problemática teórica.

Similarly, theorists have come to insist on the


importance in non-literary texts –whether Freud’s
accounts of his psychoanalytic cases or works of
philosophical argument– of rhetorical devices such as
metaphor, which have been thought crucial to literature
but have often been considered purely ornamental in
other sorts of discourses.

Asimismo los teóricos no dejan de insistir en la


importancia en los textos no literarios –sean los
informes de Freud sobre sus casos psicoanalíticos o las
obras de debate filosófico- de las figuras retóricas como
la metáfora, que han sido juzgadas fundamentales para
la literatura,

In showing how rhetorical figures shape thought in


other discourses as well, theorists demonstrate a
powerful literariness at work in supposedly non-literary
texts, thus complicating the distinction between the
literary and the non-literary.

You might also like