You are on page 1of 18

LANTAU

Lantau family
Power V 220-240~ WP fans Power V 0-240~ Speeds
6
Alimentación Hz 50/60 Para WP Hz 50/60 Velicidades

Ñ DC
7 RF

Lantau Ø1070
Matt Nickel + Walnut Matt Nickel + Pine Black+ Walnut
Níquel Mate + Nogal Níquel Mate + Pino Negro + Nogal

33508DC 33509DC 33517DC


33508DCWP 33509DCWP 33517DCWP

Max. RPM
RPM 224 MAX 9º
Max. RPM
Max power used Wight Kg 4,00
W 21
Potencia max utilizada Peso Lb 8,82
Consumption in standby Sizes mm/inch
W 0,5
Consumo en espera Medidas mm/inch
Max. Acoustic Power
dB 38
Max. Potencia acústica Ø150/5,9”
3
Maximum air flow m min 224,25
335/13,1”

Caudal máximo CFM 7.919,00 460/18,1”

Service Value
(m3/min)/W 6,8
Valor de Servicio Ø1070/42,1”

Assembly and installation see on page 07.


Método de montaje e instalación ver en pag 07.
Lantau Ø1320
Matt Nickel + Walnut Matt Nickel + Pine Black+ Walnut
Níquel Mate + Nogal Níquel Mate + Pino Negro + Nogal

33370DC 33373DC 33516DC


33370DCWP 33373DCWP 33516DCWP

White+ Pine Brown+ Pine


Blanco + Pino Marrón + Pino

33561DC 33562DC
33561DCWP 33562DCWP

Max. RPM
RPM 224 MAX 10º
Max. RPM
Max power used Wight Kg 4,70
W 35
Potencia max utilizada Peso Lb 10,36
Consumption in standby Sizes mm/inch
W 0,5
Consumo en espera Medidas mm/inch
Max. Acoustic Power
dB 39,5 Ø150/5,9”
Max. Potencia acústica
330/12,9”

Maximum air flow m3min 260,92


Caudal máximo CFM 9.214,00 660/25,9”

Service Value
(m3/min)/W 4,1 Ø1320/52,0”
Valor de Servicio

Lantau Ø1680
Matt Nickel + Walnut Matt Nickel + Pine
Níquel Mate + Nogal Níquel Mate + Pino

33464DC 33504DC
33464DCWP 33504DCWP

Max. RPM
RPM 146 MAX 17º
Max. RPM
Max power used Wight Kg 5,40
W 35
Potencia max utilizada Peso Lb 11,90
Consumption in standby Sizes mm/inch
W 0,5
Consumo en espera Medidas mm/inch
Max. Acoustic Power Ø150/5,9”
dB 39,5
Max. Potencia acústica
410/16,1”

Maximum air flow m3min 261,6


Caudal máximo CFM 9.235,0 840/33,0”

Service Value
(m3/min)/W 7,4
Valor de Servicio Ø1680/66,1”

Assembly and installation see on page 07.


Método de montaje e instalación ver en pag 07.
CONGRATULATIONS

ENGLISH (ȁȁǾȃǿȀǾ
Congratulations on the purchase of your new Faro Barcelona fan that ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮȖȚĮIJȘȞĮȖȠȡȐIJȠȣȞȑȠȣıĮȢĮȞİȝȚıIJȒȡĮ)DUR%DUFHORQD
will provide you, design, quality and comfort for many years. ʌȠȣșĮıĮȢʌȡȠıijȑȡİȚȞIJȚȗȐȚȞʌȠȚȩIJȘIJĮțĮȚȐȞİıȘȖȚĮʌȠȜȜȐȤȡȩȞȚĮ
We are proud of our work and appreciate the opportunity to provide one ǼȓȝĮıIJİ ȣʌİȡȒijĮȞȠȚ ȖȚĮ IJȘȞ įȠȣȜİȚȐ ȝĮȢ țĮȚ İțIJȚȝȠȪȝİ IJȘȞ İȣțĮȚȡȓĮ
of the best ceiling fans available. ȞĮıĮȢʌȡȠıijȑȡȠȣȝİȑȞĮȞĮʌȩIJȠȣȢțĮȜȪIJİȡȠȣȢĮȞİȝȚıIJȒȡİȢȠȡȠijȒȢ
It’s time to start enjoying your Faro Barcelona ceiling fan! IJȘȢĮȖȠȡȐȢdzȡșİȘȫȡĮȞĮĮʌȠȜĮȪıİIJİIJȠȞĮȞİȝȚıIJȒȡĮȠȡȠijȒȢ)DUR
Barcelona!
ESPAÑOL
Felicidades por la compra de su nuevo ventilador Faro Barcelona que ɊɍɋɋɄɂɃ
le proporcionará, diseño, calidad y confort durante muchos años. Esta- ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ɜɚɫ ɫ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟɦ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ )DUR %DUFHORQD
mos orgullosos de nuestro trabajo y apreciamos la oportunidad de su- ɧɨɜɨɝɨ ɩɨɤɨɥɟɧɢɹ ɤɨɬɨɪɵɣ ɛɭɞɟɬ ɪɚɞɨɜɚɬɶ ɜɚɫ ɫɜɨɢɦ ɞɢɡɚɣɧɨɦ
ministrarle uno de los mejores ventiladores de techo disponibles. ¡Toca ɤɚɱɟɫɬɜɨɦɢɤɨɦɮɨɪɬɨɦɜɬɟɱɟɧɢɟɦɧɨɝɢɯɥɟɬɆɵɝɨɪɞɢɦɫɹɧɚɲɟɣ
empezar a disfrutar de su ventilador de techo Faro Barcelona! ɪɚɛɨɬɨɣɢɰɟɧɢɦɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶɩɪɟɞɨɫɬɚɜɢɬɶɜɚɦɨɞɢɧɢɡɥɭɱɲɢɯ
ɩɨɬɨɥɨɱɧɵɯ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɨɜ ɉɪɢɲɥɨ ɜɪɟɦɹ ɧɚɱɚɬɶ ɧɚɫɥɚɠɞɚɬɶɫɹ
CATALÀ ɩɨɬɨɥɨɱɧɵɦɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɨɦ)DUR%DUFHORQD
Felicitats per la compra del seu nou ventilador Faro Barcelona que li
proporcionarà, disseny, qualitat i confort durant molts anys. ý(6.<
Estem orgullosos del nostre treball i apreciem l’oportunitat de submi- Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového ventilátoru Faro Barcelo-
nistrar-li un dels millors ventiladors de sostre disponibles. Comenci a na, který vám poskytne design, kvalitu a komfort po mnoho let.
gaudir del seu ventilador de sostre Faro Barcelona! -VPHKUGtQDQDãLSUiFLDYiåtPHVLSĜtOHåLWRVWLSRVN\WQRXWYiPMHGHQ
]QHMOHSãtFKVWURSQtFKYHQWLOiWRUĤQDWUKX-HQDþDVH]DþtWVLXåtYDWYiã
FRANÇAIS stropní ventilátor Faro Barcelona!
Félicitations pour l’achat de votre nouveau ventilateur Faro Barcelona
qui vous apportera design, qualité et confort pendant de nombreuses 32/6.,
DQQpHV1RXVVRPPHV¿HUVGHQRWUHWUDYDLOHWDSSUpFLRQVO¶RSSRUWXQLWp Gratulujemy zakupu nowego wentylatora Faro Barcelona, który zapew-
de fournir l’un des meilleurs ventilateurs de plafond disponibles. Il est QL&LGHVLJQMDNRĞüLNRPIRUWSU]H]ZLHOHODW-HVWHĞP\GXPQL]QDV]HM
WHPSV GH FRPPHQFHU j SUR¿WHU GH YRWUH YHQWLODWHXU GH SODIRQG )DUR SUDF\LGRFHQLDP\PRĪOLZRĞü]DRIHURZDQLDMHGQHJR]QDMOHSV]\FKGRV-
Barcelona! WĊSQ\FKZHQW\ODWRUyZVX¿WRZ\FK&]DV]DF]ąüFLHV]\üVLĊVZRLPZHQ-
tylatorem Faro Barcelona!
ITALIANO
Congratulazioni per aver acquistato un ventilatore Faro Barcelona che ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
le garantirà design, qualità e comfort per molto tempo. ɉɨɡɞɪɚɜɥɟɧɢɹ ɡɚ ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɨɜɢɹ ɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪ ɨɬ )DUR
Siamo orgogliosi del nostro lavoro e apprezziamo molto che ci abbia %DUFHORQD ɤɨɣɬɨ ɳɟ ɜɢ ɨɫɢɝɭɪɢ ɞɢɡɚɣɧ ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɢ ɭɞɨɛɫɬɜɨ ɜ
GDWR O¶RSSRUWXQLWj GL IRUQLUOH XQR GHL PLJOLRUL YHQWLODWRUL GD VRႈWWR GLV- ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟɧɚɦɧɨɝɨɝɨɞɢɧɢȽɨɪɞɟɟɦɫɟɫɧɚɲɚɬɚɩɪɨɞɭɤɰɢɹɢ
ponibili nel mercato. Cominci ad utilizzare il suo nuovo ventilatore da ɨɰɟɧɹɜɚɦɟɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɬɚɞɚɜɢɩɪɟɞɨɫɬɚɜɢɦɟɞɢɧɨɬɧɚɣɞɨɛɪɢɬɟ
VRႈWWR)DUR%DUFHORQD ɬɚɜɚɧɧɢɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɢȼɪɟɦɟɟɞɚɡɚɩɨɱɧɟɬɟɞɚɫɟɧɚɫɥɚɠɞɚɜɚɬɟ
ɧɚɬɚɜɚɧɧɢɹɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɧɚ)DUR%DUFHORQD
PORTUGÊS
Parabéns pela compra do seu novo ventilador de Faro Barcelona que 6/29(1ý,1$
lhe proporcionará design, qualidade e conforto por muitos anos.Esta- %ODKRåHOiPHNQiNXSXYiãKRQRYpKRYHQWLOiWRUD)DUR%DUFHORQDNWRUê
mos orgulhosos do nosso trabalho e apreciamos a oportunidade de vám poskytne dizajn, kvalitu a komfort po mnoho rokov. Sme hrdí na
fornecer um dos melhores ventiladores de teto disponíveis. É hora de QDãXSUiFXDRFHĖXMHPHSUtOHåLWRVĢSRVN\WQ~ĢMHGHQ]QDMOHSãtFKVWURS-
começar a desfrutar do seu ventilador de teto Faro Barcelona! QêFKYHQWLOiWRURY-HþDV]DþDĢVLXåtYDĢYiãVWURSQêYHQWLOiWRU)DUR%DU-
celona!
DEUSTCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Faro Barcelona Ventila- ΔϳΑέόϟ΍
tors, der Ihnen Design, Qualität und Komfort für viele Jahre bieten wird. ΔΣ΍έϟ΍ϭΓΩϭΟϟ΍ϭϡϳϣλΗϟ΍ϙϟέϓϭΗγϲΗϟ΍ΓΩϳΩΟϟ΍ΔϧϭϠηέΑϭέΎϓΔΣϭέϣ˯΍έηϰϠϋΎϧϳϧΎϬΗ
Wir sind stolz auf unsere Arbeit und schätzen die Möglichkeit, Ihnen ϑϘγϟ΍Ρϭ΍έϣϝοϓ΃ΩΣ΄ΑϙΩϳϭίΗϟΔλέϔϟ΍έΩϘϧϭΎϧϠϣόΑϥϭέϭΧϓϥΣϧΓΩϳΩϋΕ΍ϭϧγϟ
einen der besten Deckenventilatoren zu liefern. Es ist an der Zeit, Ihren ΔΣΎΗϣϟ΍
Faro Barcelona Deckenventilator zu genießen! ΔϧϭϠηέΑϭέΎϓϑϘγϟ΍ΔΣϭέϣΑωΎΗϣΗγϻ΍˯ΩΑϟΕϗϭϟ΍ϥΎΣΩϘϟ

NEDERLANDS
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Faro Barcelona ventilator.
Deze zal u kwaliteit en confort bieden voor vele jaren. Wij zijn trots op
ons werk, en waarderen de mogelijkheid om u een van de beste bes-
chikbare plafondventilatoren te leveren. Geniet van uw nieuwe Faro
Barcelona plafondventilator!

03 Faro Barcelona
ENGLISH (ȁȁǾȃǿȀǾ
7RJHWKHU ZH WDNH FDUH RI WKH SODQHW This is why we reduce paper ȂĮȗȓ ijȡȠȞIJȓȗȠȣȝİ IJȠȞ ʌȜĮȞȒIJȘ īȚĮ ĮȣIJȩȞ IJȠȞ ȜȩȖȠ ȝİȚȫȞȠȣȝİ
consumption. Please refer to the safety, maintenance and warranty ins- IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȤĮȡIJȚȠȪ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ
tructions at www.faro.es. If you cannot access it, call us at +34 937 723 ĮıijĮȜİȓĮȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ țĮȚ İȖȖȪȘıȘȢ ıIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ ZZZIDURHV
965 or write to export@faro.es. ǹȞįİȞȝʌȠȡİȓIJİȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİʌȡȩıȕĮıȘIJȘȜİijȦȞȒıIJİȝĮȢıIJȠ
ȒȖȡȐȥIJİȝĮȢıIJȠH[SRUW#IDURHV
ESPAÑOL
-XQWRVFXLGDPRVHOSODQHWD Por eso reducimos el consumo de papel. ɊɍɋɋɄɂɃ
Puedes consultar las instrucciones de seguridad, mantenimiento y ga- ȼɦɟɫɬɟ ɦɵ ɡɚɛɨɬɢɦɫɹ ɨ ɩɥɚɧɟɬɟ ȼɨɬ ɩɨɱɟɦɭ ɦɵ ɫɨɤɪɚɳɚɟɦ
rantía en www.faro.es. Si no puedes acceder, llámanos al +34 902 165 ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɛɭɦɚɝɢ ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɩɨ
166 o escríbenos a faro@lorefar.com. ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɧɚ ɫɚɣɬɟ
ZZZIDURHVȿɫɥɢɜɵɧɟɦɨɠɟɬɟɩɨɥɭɱɢɬɶɤɧɟɦɭɞɨɫɬɭɩɩɨɡɜɨɧɢɬɟ
CATALÀ ɧɚɦɩɨɬɟɥɟɮɨɧɭɢɥɢɧɚɩɢɲɢɬɟɧɚ
-XQWVFXLGHPHOSODQHWDPer això reduïm el consum de paper. Pots export@faro.es.
consultar les instruccions de seguretat, manteniment i garantia en
www.faro.es. Si no hi pots accedir, telefona’ns al +34 902 165 166 o ý(6.<
escriu-nos a faro@lorefar.com. 6SROHþQČ SHþXMHPH R SODQHWX 3URWR RPH]XMHPH VSRWĜHEX SDStUX
3ĜHþWČWHVLSURVtPSRN\Q\WêNDMtFtVHEH]SHþQRVWL~GUåE\D]iUXN\QD
FRANÇAIS ZZZIDURHV 3RNXG QD VWUiQN\ QHPiWH SĜtVWXS ]DYROHMWH QiP QD WHO
(QVHPEOH QRXV SUHQRQV VRLQ GH OD SODQqWH C’est pourquoi nous +34 937 723 965 nebo napište na export@faro.es.
réduisons la consommation de papier. Veuillez-vous référer aux instruc-
tions de sécurité, d’entretien et de garantie sur www.faro.es. Si vous ne 32/6.,
pouvez pas y accéder, appelez-nous au +34 937 723 965 ou écrivez à 5D]HPGEDP\RSODQHWĊ'ODWHJR]PQLHMV]DP\]XĪ\FLHSDSLHUX3URV]Ċ
export@faro.es. ]DSR]QDüVLĊ]LQVWUXNFMDPLEH]SLHF]HĔVWZDNRQVHUZDFMLLJZDUDQFMLQD
ZZZIDURHV-HĞOLQLHPRĪHV]X]\VNDüGRQLHJRGRVWĊSX]DG]ZRĔGR
ITALIANO nas pod numer +34 937 723 965 lub napisz na adres export@faro.es.
,QVLHPH SURWHJJLDPR LO SLDQHWD Questo è il motivo per il quale ab-
biamo ridotto il consumo di carta. Per favore, leggi le istruzioni sulla ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
sicurezza, la manutenzione e la garanzia sul sito www.faro.es Ɂɚɟɞɧɨ ɧɢɟ ɫɟ ɝɪɢɠɢɦ ɡɚ ɩɥɚɧɟɬɚɬɚ ȿɬɨ ɡɚɳɨ ɧɚɦɚɥɹɜɚɦɟ
Se non puoi accedere, chiamaci al +34 937 723 965 o scrivici a ex- ɤɨɧɫɭɦɚɰɢɹɬɚɧɚɯɚɪɬɢɹɆɨɥɹɧɚɩɪɚɜɟɬɟɫɩɪɚɜɤɚɫɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ
port@faro.es. ɡɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɩɨɞɞɪɴɠɤɚɢɝɚɪɚɧɰɢɹɧɚZZZIDURHVȺɤɨɧɹɦɚɬɟ
ɞɨɫɬɴɩɞɨɫɚɣɬɚɨɛɚɞɟɬɟɧɢɫɟɧɚɢɥɢɩɢɲɟɬɟɧɚ
PORTUGÊS export@faro.es.
-XQWRVFXLGDPRVGRSODQHWD É por este motivo que reduzimos o con-
sumo de papel. Consulte as instruções de segurança, manutenção e 6/29(1ý,1$
garantia em www.faro.es. Se não conseguir aceder, ligue para +34 937 6SRORþQHVPHVDSRVWDUDĢRWHMWRSODQpWH7RMHG{YRGSUHþRVPH
723 965 ou escreva para export@faro.es. ]QtåLĢVSRWUHEXSDSLHUD3R]ULSRN\Q\NEH]SHþQRVWL~GUåE\D]iUXN\
QDZZZIDURHV$NQHP{åHWHSULVWXSRYDĢ]DYRODMWHQDWHOHIyQQHþtVOR
DEUSTCH +34 937 723 965 alebo píšte n export@faro.es.
*HPHLQVDPVRUJHQZLUXQVXPXQVHUHQ3ODQHWHQ Deshalb reduzie-
ren wir den Papierverbrauch. Bitte beachten Sie die Sicherheits-, War-
tungs- und Garantiehinweise unter www.faro.es. Wenn Sie nicht darauf
zugreifen können, rufen Sie uns unter +34 937 723 965 an oder schrei-
ben Sie an export@faro.es.

NEDERLANDS
:HGUDJHQVDPHQ]RUJYRRURQ]HSODQHHWDaarom verminderen wij
het papiergebruik. Raadpleeg de veiligheids-, onderhouds- en garantie-
handleiding op www.faro.es. Kan u ze niet raadplegen? Bel ons op +34
937 723 965 of schrijf ons op export@faro.es

Lantau Ø1070, Lantau Ø1320, Lantau Ø1680 04


IMPORTANT

ENGLISH (ȁȁǾȃǿȀǾ
The manuals contain the complete instructions for installing and ope- ȉȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ʌİȡȚȑȤİȚ IJȚȢ ʌȜȒȡİȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȖȚĮ IJȘȞ
UDWLQJZLWK\RXUIDQVDIHO\5HPHPEHUWRWLJKWHQDOOVFUHZV¿UPO\DQG İȖțĮIJȐıIJĮıȘțĮȚȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȝİIJȠȞĮȞİȝȚıIJȒȡĮıĮȢȝİĮıijȐȜİȚĮ
make all connections correctly ĬȣȝȘșİȓIJİȞĮıijȓȟİIJİțĮȜȐȩȜİȢIJȚȢȕȓįİȢțĮȚȞĮțȐȞİIJİıȦıIJȐȩȜȘIJȘ
ıȣȞįİıȝȠȜȠȖȓĮ.
ESPAÑOL
El manual de contiene las instrucciones completas para instalar y ope- ɊɍɋɋɄɂɃ
rar con su ventilador de forma segura. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɩɨɥɧɵɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ
5HFXHUGHDSUHWDU¿UPHPHQWHWRGRVORVWRUQLOORV\KDFHUWRGDVODVFRQH- ɭɫɬɚɧɨɜɤɟɢɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸɜɚɲɟɝɨɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
xiones correctamente. ɇɟ ɡɚɛɭɞɶɬɟ ɤɪɟɩɤɨ ɡɚɬɹɧɭɬɶ ɜɫɟ ɜɢɧɬɵ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ
ɜɫɟɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
CATALÀ
Els manuals conten les instruccions completes per instal·lar i operar ý(6.<
amb el seu ventilador de forma segura. 3URYR]QtSĜtUXþNDREVDKXMHNRPSOHWQtSRN\Q\SURLQVWDODFLDEH]SHþQê
Recordi estrènyer fermament tots els cargols i fer totes les connexions provoz vašeho ventilátoru.
correctament. 1H]DSRPHĖWHSHYQČGRWiKQRXWYãHFKQ\ãURXE\DYãHVSUiYQČSĜLSRMLW!

FRANÇAIS 32/6.,
Le manuel d’utilisation contient les instructions complètes pour installer ,QVWUXNFMDREVáXJL]DZLHUDNRPSOHWQHZVND]yZNLGRW\F]ąFHEH]SLHF]-
et utiliser votre ventilateur en toute sécurité. QHJRLQVWDORZDQLDLREVáXJLZHQW\ODWRUD
N’oubliez pas de serrer toutes les vis fermement et de faire toutes les 3DPLĊWDMDE\PRFQRGRNUĊFLüZV]\VWNLHĞUXE\LSUDZLGáRZRZ\NRQDü
connexions correctement ZV]\VWNLHSRáąF]HQLD

ITALIANO ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
Il manuale operativo contiene le istruzioni complete per installare ed Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨɡɚɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɫɴɞɴɪɠɚɩɴɥɧɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɡɚ
utilizzare il suo ventilatore in totale sicurezza. ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɨɧɬɢɪɚɧɟɢɪɚɛɨɬɚɫɜɚɲɢɹɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪ
Ricordi di avvitare bene tutti I bulloni e realizzare tutte le connessioni ɇɟɡɚɛɪɚɜɹɣɬɟɞɚɡɚɬɟɝɧɟɬɟɡɞɪɚɜɨɜɫɢɱɤɢɜɢɧɬɨɜɟɢɞɚɫɜɴɪɠɟɬɟ
nella maniera corretta. ɩɪɚɜɢɥɧɨɜɫɢɱɤɢɜɪɴɡɤɢ

PORTUGÊS 6/29(1ý,1$
O manual de operação contém as instruções completas para instalação 1iYRGQDREVOXKXREVDKXMH~SOQpSRN\Q\QDLQãWDOiFLXDEH]SHþQ~SUH-
e operação com o seu ventilador com segurança. Lembre-se de apertar vádzku s ventilátorom.
¿UPHPHQWHWRGRVRVSDUDIXVRVHID]HUWRGDVDVFRQH[}HVFRUUHWDPHQ- 1H]DEXGQLWHSHYQHXWLDKQXĢYãHWN\VNUXWN\DXURELĢYãHWN\SULSRMHQLD
te. správne.
ΔϳΑέόϟ΍
DEUSTCH ϊϳϣΟΓϭϘΑΩηΗϥ΃έϛΫΗϥΎϣ΄ΑΎϬϠϳϐηΗϭΔΣϭέϣϟ΍ΕϳΑΛΗϟΔϠϣΎϛϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϰϠϋϝϳϟΩϟ΍ϱϭΗΣϳ
Die Betriebsanleitung enthält vollständige Anweisungen für die siche- ΢ϳΣλϝϛηΑΕϼϳλϭΗϟ΍ϊϳϣΟΑϡΎϳϘϟ΍ϭϲϏ΍έΑϟ΍
re Installation und den sicheren Betrieb Ihres Ventilators. Denken Sie
daran, alle Schrauben fest anzuziehen und alle Verbindungen korrekt
herzustellen.

NEDERLANDS
De gebruikshandleiding bevat de volledige instructies voor de installatie
en de veilige bediening van uw ventilator.
Vergeet niet om alle schroeven stevig vast te draaien, en alle verbinding
correct aan te sluiten.

05 Faro Barcelona
WARNINGS

Locations

<13m2 13-17m2 17-28m2 >28m2


”‘FP ‘൫FP ‘FP ”‘FP

Security

min 0,6m / 23,62”

min 2,3m / 90,55”


?

S= 4 x Kg of ceiling fan

The support must support at least 4 times the weight of the fan.
El soporte debe aguantar como mínimo 4 veces el peso del ventilador.

+ info

www.faro.es +34 918 315 425 Calle Dinámica Nº1,


faro@lorefar.com +34 937723965 Pol. Ind. Santa Rita
902 165 166 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain

Lantau Ø1070, Lantau Ø1320, Lantau Ø1680 06


PARTS

D H for Blades (F)

for Bracket (A)

3 uds

G remote v.1 G remote v.2

6 1

5 2

4 3

1H 4H 8H

KI T
ON/OFF

07 Faro Barcelona
$66(0%/<

01 02

x3 pcs

03 04

03.1
03.3

03.2

05 06

05.2
05.1

Lantau Ø1070, Lantau Ø1320, Lantau Ø1680 08


$66(0%/<

07 08

07.1

07.3
07.2

09 10

09.4 09.5
09.3

09.2

09.1

11 12

09 Faro Barcelona
$66(0%/<

13 14

15
Receiver From Fan

From Mounting Bracket From Hanging Ball

4P Connector 4P Connector
From House

Terminal block
on mounting bracket 2P Connector

L N amarillo-verde, groc-verd, yellow-green,


marrón, marró, brown, marron, marrone, cas- azul, blau, blue, bleu, blu, azul, blau, blauw, jaune-vert, giallo-verde, verde-amarelo,
WDQKREUDXQEUXLQțĮijȑɤɨɪɢɱɧɟɜɵɣKQČGi ȝʌȜİɫɢɧɢɣPRGUiQLHELHVNLɫɢɧPRGUê JHOEJUQJHOOJURHQțȓIJȡȚȞȠʌȡȐıȚȞȠɠɟɥɬɨ
EUą]RZ\ɤɚɮɹɜKQHGê ϕέί΃ ɡɟɥɟɧɵɣåOXWR]HOHQiĪyáWR]LHORQ\ɠɴɥɬɨ
ϲϧΑ ɡɟɥɟɧåOWR]HOHQi
έοΧ΃έϔλ΃
16

ON

1
6 2

5 3
4

8H
4H T
KI F
1H ON
/OF

Lantau Ø1070, Lantau Ø1320, Lantau Ø1680 10


REMOTE CONTROL
Y

4
3

2 7

2pcs x 1,5V AAA (no incl)

ENGLISH ITALIANO
7XUQWKHFHLOLQJIDQRQDQGRႇ 1- Accende e spegne il ventilatore.
2- Reverse function for winter & summer. 2- Funzione inversa inverno-estate.
3- Ceiling fan speeds: 1 (the lowest) to 6 (the highest). 3- Velocità: da 1 (la più bassa) a 5 (la più alta).
4- Breeze: The ceiling fan speeds automatic cycle between 1 to 6 4- Funzione Breeze: la velocità della ventola cambia automaticamente
speeds. attraverso le sei velocità.
5- Light Dimmer, only for celing fans with dimmable light kit.  5HJROD]LRQH GHOO¶LQWHQVLWj OXPLQRVD VROR SHU YHQWLODWRUL GD VRႈWWR
6- Timer: The fan stops after 1h/4h/8h. con kit luce dimmerabile.
7- Vacation mode: switch on the light 5 minutes each 2 or 3 hours. 6- Timer: la ventola funzionerà per 1h, 4h o 8h.
7- Modalità vacanza: accendi e spegni la luce della ventola per 5 minuti
ESPAÑOL ogni 2 o 3 ore.
1- Pone en marcha y apaga el ventilador.
2- Función inversa (invierno-verano). PORTUGÊS
3- Velocidades del ventilador: 1 (la más lenta) a 6 (la más rápida). 1- Desligue o ventilador.
4- Función brisa: la velocidad de ventilador cambia automáticamente 2- Função inverno-verão inversa.
pasando por las seis velocidades. 3- Velocidades: 1 (a mais baixa) a 5 (a mais alta)
5- Regula la intensidad de la luz cuando el ventilador lleve kit de luz 4- Função Breeze: a velocidade do ventilador muda automaticamente
regulable. através das seis velocidades.
6- Temporizador: el ventilador funcionará durante 1h, 4h o 8h. 5- Regulação da intensidade luminosa: Apenas para ventiladores de
7- Modo vacaciones: Enciende y apaga la luz del ventilador durante 5 teto com kit de luz regulável.
minutos cada 2 o 3 horas. 6- O ventilador funcionará por 1h, 4h ou 8h.
7- Modo férias: Acende e apaga a luz do ventilador por 5 minutos a cada
CATALÀ 2 ou 3 horas.
1- Posa en marxa i apaga el ventilador.
2- Funció inversa (hivern-estiu). DEUSTCH
3- Velocitats del ventilador: 1 (la més lenta) a 6 (la més ràpida). 1- Schalten Sie den Lüfter aus.
4- Funció brisa: la velocitat de ventilador canvia automàticament pas- 2- Umgekehrte Winter-Sommer-Funktion.
sant per les sis velocitats. 3- Geschwindigkeiten: 1 (die niedrigste) bis 6 (die höchste)
5- Regulador de llum: només per a ventiladors de sostre amb kit de 4- Breeze-Funktion: Die Lüftergeschwindigkeit ändert sich automatisch
llum regulable. durch die sechs Geschwindigkeiten.
6- Temporitzador: el ventilador funcionarà durant 1h, 4h o 8h. 5- Regulierung der Lichtintensität. Nur für Deckenventilatoren mit dimm-
7- Funció vacances: Encén i apaga la llum del ventilador durant 5 barem Lichtset.
minuts cada 2 o 3 hores. 6- Der Lüfter läuft 1h, 4h oder 8h.
7- Urlaubsmodus: Schalten Sie das Lüfterlicht alle zwei oder drei Stun-
FRANÇAIS den für 5 Minuten ein und aus.
1- Allume et éteint le ventilateur.
2- Fonction inverse pour l’hiver et l’été: changer la direction du tour du NEDERLANDS
ventilateur. 1- Schakel de ventilator uit.
3- Vitesses du ventilateur de plafond: 1 (le plus bas) à 5 (le plus élevé). 2- Omgekeerde winter-zomerfunctie.
4- Fonction brise : la vitesse du ventilateur change automatiquement 3- Snelheden: 1 (de laagste) tot 6 (de hoogste).
tout en passant par les six vitesses. 4- Breeze-functie: de ventilatorsnelheid verandert automatisch door de
5- Gradateur de lumière : uniquement pour les ventilateurs de plafond zes snelheden.
avec kit d’éclairage à intensité variable. 5- Lichtdimmer: alleen voor plafondventilatoren met dimbare lichtset.
6- Avec Programmateur: le ventilateur s’arrête après 1h / 4h / 8h. 6- De ventilator werkt 1 uur, 4 uur of 8 uur.
7- Mode vacances: allumez le kit d’éclairage du ventilateur de plafond 5 7- Vakantiemodus: schakel het ventilatorlicht elke twee of drie uur gedu-
minutes toutes les 2 ou 3 heures. rende 5 minuten in en uit.

11 Faro Barcelona
REMOTE CONTROL
Y

(ȁȁǾȃǿȀǾ ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
ȀȜİȓıIJİIJȠȞĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ɂɡɤɥɸɱɟɬɟɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɚ
ǹȞIJȓıIJȡȠijȘıȣȞȐȡIJȘıȘȤİȚȝȫȞĮțĮȜȠțĮȓȡȚ Ɉɛɪɚɬɧɚɮɭɧɤɰɢɹɡɢɦɚɥɹɬɨ
ȉĮȤȪIJȘIJİȢ ȘȤĮȝȘȜȩIJİȡȘ ȑȦȢ ȘȣȥȘȜȩIJİȡȘ  ɋɤɨɪɨɫɬɢ ɧɚɣɧɢɫɤɚɬɚ ɞɨ ɧɚɣɜɢɫɨɤɚɬɚ 
 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮİȡȐțȚ Ș IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ĮȜȜȐȗİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ  ɋɤɨɪɨɫɬɬɚ ɧɚ ɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɩɪɟɡ
ıIJȚȢȑȟȚIJĮȤȪIJȘIJİȢ ɲɟɫɬɬɟɫɤɨɪɨɫɬɢ
 ȇȪșȝȚıȘ ȑȞIJĮıȘȢ ijȦIJȩȢ ȂȩȞȠ ȖȚĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡİȢ ȠȡȠijȒȢ ȝİ țȚIJ  ɋɜɟɬɥɢɧɟɧ ɞɢɦɟɪ ɋɚɦɨ ɡɚ ɬɚɜɚɧɧɢ ɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɢ ɫ ɞɢɦɢɪɭɟɦ
ȡȣșȝȚȗȩȝİȞȠȣijȦIJȩȢ ɫɜɟɬɥɢɧɟɧɤɨɦɩɥɟɤɬ
ȅĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢșĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȖȚĮȫȡĮȫȡİȢȒȫȡİȢ ȼɟɧɬɢɥɚɬɨɪɴɬɳɟɪɚɛɨɬɢɢɥɢɱɚɫɚ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮįȚĮțȠʌȫȞǹȞȐȕİIJİțĮȚıȕȒȞİIJİIJȠijȦȢIJȠȣĮȞİȝȚıIJȒȡĮ  Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɩɨɱɢɜɤɚ ȼɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɫɜɟɬɥɢɧɚɬɚ ɧɚ
ȖȚĮȜİʌIJȐțȐșİįȪȠȒIJȡİȚȢȫȡİȢ ɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɚɡɚɦɢɧɭɬɢɧɚɜɫɟɤɢɞɜɚɢɥɢɬɪɢɱɚɫɚ

ɊɍɋɋɄɂɃ 6/29(1ý,1$
ȼɵɤɥɸɱɢɬɟɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ 1- Vypnite ventilátor.
Ɉɛɪɚɬɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɡɢɦɚɥɟɬɨ 2- Inverzná funkcia zima-leto.
ɋɤɨɪɨɫɬɢɨɬ ɫɚɦɚɹɧɢɡɤɚɹ ɞɨ ɫɚɦɚɹɜɵɫɨɤɚɹ  5êFKORVWL QDMQLåãLD Då QDMY\ããLD 
Ɏɭɧɤɰɢɹɛɪɢɡɚɫɤɨɪɨɫɬɶɜɪɚɳɟɧɢɹɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ  5êFKORVĢ YHQWLOiWRUD VD DXWRPDWLFN\ PHQt SURVWUHGQtFWYRP ãLHVWLFK
ɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɧɚɲɟɫɬɢɫɤɨɪɨɫɬɹɯ rýchlostí.
 Ⱦɢɦɦɟɪ ɫɜɟɬɚ Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɩɨɬɨɥɨɱɧɵɯ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɨɜ ɫ 6WPLHYDþVYHWOD/HQSUHVWURSQpYHQWLOiWRU\VRV~SUDYRXVWPLHYDWHĐ-
ɤɨɦɩɥɟɤɬɨɦɞɢɦɦɢɪɭɟɦɨɝɨɫɜɟɬɚ ného svetla.
ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɛɭɞɟɬɪɚɛɨɬɚɬɶɱɚɫɱɚɫɚɢɥɢɱɚɫɨɜ 9HQWLOiWRUEXGHIXQJRYDĢKKDOHERK
Ɋɟɠɢɦɨɬɩɭɫɤɚɜɤɥɸɱɚɣɬɟɢɜɵɤɥɸɱɚɣɬɟɫɜɟɬɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚɧɚ 5HåLP'RYROHQND=DSQLWHDY\SQLWHVYHWORYHQWLOiWRUDQDPLQ~WNDå-
ɦɢɧɭɬɤɚɠɞɵɟɞɜɚɢɥɢɬɪɢɱɚɫɚ dé dve alebo tri hodiny.
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮوﺣﺔ اﻟﺴﻘﻒ‬ -1
ý(6.< ‫وﻇﻴﻔﺔ ﻋﻜﺴﻴﺔ ﻟﻔﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء واﻟﺼﻴﻒ‬ -2
9\SQČWHYHQWLOiWRU ‫ﴎﻋﺎت ﻣﺮوﺣﺔ اﻟﺴﻘﻒ‬ -3
2- Inverzní funkce zima-léto. ‫ﻧﺴﻴﻢ ﻫﻮ ﻣﺮوﺣﺔ اﻟﺴﻘﻒ ﴎﻋﺎت اﻟﺪورة اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ ﺑني ﴎﻋﺎت واﺣﺪة إﱃ ﺳﺖ ﴎﻋﺎت‬ -4
5\FKORVWL QHMQLåãt Då QHMY\ããt  ‫ﺧﺎﻓﺖ اﻹﺿﺎءة ﻓﻘﻂ ﳌﺮاوح اﻟﺴﻘﻒ اﳌﺰودة مبﺠﻤﻮﻋﺔ إﺿﺎءة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻌﺘﻴﻢ‬ -5
)XQNFHYiQNXU\FKORVWYHQWLOiWRUXVHDXWRPDWLFN\PČQtSURVWĜHGQLF- ‫ ﺗﺘﻮﻗﻒ اﳌﺮوﺣﺔ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺔ أو أرﺑﻊ ﺳﺎﻋﺎت أو مثﺎين ﺳﺎﻋﺎت‬:‫اﳌﺆﻗﺖ‬ -6
tvím šesti rychlostí. ‫وﺿﻊ اﻹﺟﺎزة ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ ﳌﺠﻤﻮﻋﺔ اﻹﺿﺎءة اﻟﺨﺎﺻﺔ مبﺮوﺣﺔ اﻟﺴﻘﻒ‬ -7
6WPtYDþVYČWOD3RX]HSURVWURSQtYHQWLOiWRU\VHVDGRXVWPtYDWHOQpKR
VYČWOD
6- Ventilátor bude pracovat 1h, 4h nebo 8h.
5HåLP'RYROHQi.DåGpGYČQHERWĜLKRGLQ\]DSQČWHDY\SQČWHVYČWOR
ventilátoru na 5 minut.

32/6.,
:\áąF]ZHQW\ODWRU
2- Funkcja odwrotna zima-lato.
3UĊGNRĞFL QDMQLĪV]D GR QDMZ\ĪV]D 
)XQNFMDEU\]\SUĊGNRĞüZHQW\ODWRUD]PLHQLDVLĊDXWRPDW\F]QLHQD
V]HĞFLXSR]LRPDFK
 ĝFLHPQLDF] ĞZLDWáD W\ONR GOD ZHQW\ODWRUyZ VX¿WRZ\FK ] ]HVWDZHP
RĞZLHWOHQLD]PRĪOLZRĞFLąSU]\FLHPQLDQLD
:HQW\ODWRUEĊG]LHG]LDáDáSU]H]KKOXEK
7U\EZDNDF\MQ\ZáąF]DMLZ\áąF]DMĞZLDWáRZHQW\ODWRUDQDPLQXWFR
dwie lub trzy godziny.

If it doen’t work

Push for 5”

Beep!!!

Max 30”

ON
Lantau Ø1070, Lantau Ø1320, Lantau Ø1680 12
REMOTE CONTROL
Y

5
9 “D”: DIM is on
6
“O”: NO DIM & Accessories
7

2pcs x 1,5V AAA (no incl)

ENGLISH FRANÇAIS
7XUQWKHFHLOLQJIDQRQDQGRႇ 1- Allume et éteint le ventilateur.
2- Reverse function for winter & summer. 2- Fonction inverse pour l’hiver et l’été: changer la direction du tour du
3- Ceiling fan speeds: 1 (the lowest) to 6 (the highest). ventilateur.
4- Breeze: The ceiling fan speeds automatic cycle between 1 to 6 3- Vitesses du ventilateur de plafond: 1 (le plus bas) à 5 (le plus élevé).
speeds. 4- Fonction brise : la vitesse du ventilateur change automatiquement
5- Light Dimmer: Only for celing fans with dimmable light kit. tout en passant par les six vitesses.
6- Timer: The fan stops after 1h/4h/8h. 5- Gradateur de lumière : uniquement pour les ventilateurs de plafond
2QO\IRUFHOLQJIDQVZLWKOLJKWNLWWXUQRQWXUQRႇDQGFKDQJHWKH avec kit d’éclairage à intensité variable.
light color. 6- Avec Programmateur: le ventilateur s’arrête après 1h / 4h / 8h.
8- Vacation mode: switch on the light 5 minutes each 2 or 3 hours. 7- Uniquement pour les ventilateurs de plafond avec kit d’éclairage :
9- “D” Dim is ON. allumez, éteignez et changez la couleur de la lumière.
“O” Dim is OFF. For lihgt kit no dimmable, ceilinf fans without light kit 8- Mode vacances: allumez le kit d’éclairage du ventilateur de plafond 5
and accessories. minutes toutes les 2 ou 3 heures.
9-“D” Dim est activé.
ESPAÑOL “O” Dim est désactivé. Pour kit d’éclairage non dimmable, ventilateurs
1- Pone en marcha y apaga el ventilador. de plafond sans kit d’éclairage et accessoires.
2- Función inversa (invierno-verano).
3- Velocidades del ventilador: 1 (la más lenta) a 6 (la más rápida). ITALIANO
4- Función brisa: la velocidad de ventilador cambia automáticamente 1- Accende e spegne il ventilatore.
pasando por las seis velocidades. 2- Funzione inversa inverno-estate.
5- Regula la intensidad de la luz cuando el ventilador lleve kit de luz 3- Velocità: da 1 (la più bassa) a 5 (la più alta).
regulable. 4- Funzione Breeze: la velocità della ventola cambia automaticamente
6- Temporizador: el ventilador funcionará durante 1h, 4h o 8h. attraverso le sei velocità.
7- Sólo para ventiladores con kit de luz: enciende, apaga y regula la el  5HJROD]LRQH GHOO¶LQWHQVLWj OXPLQRVD VROR SHU YHQWLODWRUL GD VRႈWWR
color de la luz cuando el ventilador lo permita. con kit luce dimmerabile.
8- Modo vacaciones: Enciende y apaga la luz del ventilador durante 5 6- Timer: la ventola funzionerà per 1h, 4h o 8h.
minutos cada 2 o 3 horas. 6RORSHUYHQWLODWRULGDVRႈWWRFRQNLWOXFHDFFHQGLVSHJQLHFDPELD
9- “D” Dim encendido. il colore della luce.
“O” Dim apagado. Para kits de luz no regulables, ventiladores sin kit 8- Modalità vacanza: accendi e spegni la luce della ventola per 5 minuti
de luz y accesorios. ogni 2 o 3 ore.
9- “D” Dim è ON.
CATALÀ ³2´'LPq2))3HUNLWOXFLQRQGLPPHUDELOLYHQWLODWRULDVRႈWWRVHQ]D
1- Posa en marxa i apaga el ventilador. kit luci e accessori.
2- Funció inversa (hivern-estiu).
3- Velocitats del ventilador: 1 (la més lenta) a 6 (la més ràpida). PORTUGÊS
4- Funció brisa: la velocitat de ventilador canvia automàticament pas- 1- Desligue o ventilador.
sant per les sis velocitats. 2- Função inverno-verão inversa.
5- Regulador de llum: només per a ventiladors de sostre amb kit de 3- Velocidades: 1 (a mais baixa) a 5 (a mais alta)
llum regulable. 4- Função Breeze: a velocidade do ventilador muda automaticamente
6- Temporitzador: el ventilador funcionarà durant 1h, 4h o 8h. através das seis velocidades.
7- Només per a ventiladors amb kit de llum: encén, apaga i canvia el 5- Regulação da intensidade luminosa: Apenas para ventiladores de
color de la llum. teto com kit de luz regulável.
8- Funció vacances: Encén i apaga la llum del ventilador durant 5 6- O ventilador funcionará por 1h, 4h ou 8h.
minuts cada 2 o 3 hores. 7- Apenas para ventiladores de teto com kit de luz: liga, desliga e muda
9- “D” Dim encès. a cor da luz.
“O” Dim apagat. Per a kits de llum no regulables, ventiladors sense 8- Modo férias: Acende e apaga a luz do ventilador por 5 minutos a
kit de llum i accessoris. cada 2 ou 3 horas.
13 Faro Barcelona
REMOTE CONTROL
Y
9- “D” Dim está LIGADO. 6WPtYDþVYČWOD3RX]HSURVWURSQtYHQWLOiWRU\VHVDGRXVWPtYDWHOQpKR
“O” Dim está DESLIGADO. Para kit de luz sem dimerização, ventila- VYČWOD
dores de teto sem kit de luz e acessórios. 6- Ventilátor bude pracovat 1h, 4h nebo 8h.
3RX]HSURYČWUiN\FHOLQJVHVDGRXVYČWOD]DSQRXWY\SQRXWD]PČQLW
DEUSTCH EDUYXVYČWOD
1- Schalten Sie den Lüfter aus. 5HåLP'RYROHQi.DåGpGYČQHERWĜLKRGLQ\]DSQČWHDY\SQČWHVYČWOR
2- Umgekehrte Winter-Sommer-Funktion. ventilátoru na 5 minut.
3- Geschwindigkeiten: 1 (die niedrigste) bis 6 (die höchste) 9- “D“ Dim je zapnuto.
4- Breeze-Funktion: Die Lüftergeschwindigkeit ändert sich automatisch “O“ Dim je VYPNUTO. Pro lihgt kit nestmívatelné, stropní ventilátory
durch die sechs Geschwindigkeiten. EH]VYČWHOQpVDG\DSĜtVOXãHQVWYt
5- Regulierung der Lichtintensität. Nur für Deckenventilatoren mit dimm-
barem Lichtset. 32/6.,
6- Der Lüfter läuft 1h, 4h oder 8h. :\áąF]ZHQW\ODWRU
7- Nur für Deckenventilatoren mit Lichtset: einschalten, ausschalten und 2- Funkcja odwrotna zima-lato.
die Lichtfarbe ändern. 3UĊGNRĞFL QDMQLĪV]D GR QDMZ\ĪV]D 
8- Urlaubsmodus: Schalten Sie das Lüfterlicht alle zwei oder drei Stun- )XQNFMDEU\]\SUĊGNRĞüZHQW\ODWRUD]PLHQLDVLĊDXWRPDW\F]QLHQD
den für 5 Minuten ein und aus. V]HĞFLXSR]LRPDFK
9- “D“ Dimmen ist EIN.  ĝFLHPQLDF] ĞZLDWáD W\ONR GOD ZHQW\ODWRUyZ VX¿WRZ\FK ] ]HVWDZHP
“O“ Dim ist AUS. Für Beleuchtungsset, nicht dimmbar, Deckenventi- RĞZLHWOHQLD]PRĪOLZRĞFLąSU]\FLHPQLDQLD
latoren ohne Beleuchtungsset und Zubehör. :HQW\ODWRUEĊG]LHG]LDáDáSU]H]KKOXEK
7\ONRGODIDQyZVX¿WyZ]]HVWDZHPRĞZLHWOHQLRZ\PZáąF]Z\áąF]L
NEDERLANDS ]PLHĔNRORUĞZLDWáD
1- Schakel de ventilator uit. 7U\EZDNDF\MQ\ZáąF]DMLZ\áąF]DMĞZLDWáRZHQW\ODWRUDQDPLQXWFR
2- Omgekeerde winter-zomerfunctie. dwie lub trzy godziny.
3- Snelheden: 1 (de laagste) tot 6 (de hoogste). 'LPÄ'´MHVWZáąF]RQ\
4- Breeze-functie: de ventilatorsnelheid verandert automatisch door de 'LPÄ2´MHVW:<àĄ&=21<'R]HVWDZXRĞZLHWOHQLRZHJRQLHPRĪQD
zes snelheden. ĞFLHPQLDüZHQW\ODWRU\VX¿WRZHQLH]DZLHUDMą]HVWDZXRĞZLHWOHQLRZH-
5- Lichtdimmer: alleen voor plafondventilatoren met dimbare lichtset. go i akcesoriów.
6- De ventilator werkt 1 uur, 4 uur of 8 uur.
7- Alleen voor plafondventilatoren met lichtset: aan, uit en verander de ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
lichtkleur. ɂɡɤɥɸɱɟɬɟɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɚ
8- Vakantiemodus: schakel het ventilatorlicht elke twee of drie uur gedu- Ɉɛɪɚɬɧɚɮɭɧɤɰɢɹɡɢɦɚɥɹɬɨ
rende 5 minuten in en uit. ɋɤɨɪɨɫɬɢ ɧɚɣɧɢɫɤɚɬɚ ɞɨ ɧɚɣɜɢɫɨɤɚɬɚ 
9- “D” Dim staat AAN.  ɋɤɨɪɨɫɬɬɚ ɧɚ ɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɩɪɟɡ
“O” Dim is UIT. Voor lichte kit niet dimbaar, plafondventilatoren zonder ɲɟɫɬɬɟɫɤɨɪɨɫɬɢ
lichtkit en accessoires.   ɋɜɟɬɥɢɧɟɧ ɞɢɦɟɪ ɋɚɦɨ ɡɚ ɬɚɜɚɧɧɢ ɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɢ ɫ ɞɢɦɢɪɭɟɦ
ɫɜɟɬɥɢɧɟɧɤɨɦɩɥɟɤɬ
(ȁȁǾȃǿȀǾ ȼɟɧɬɢɥɚɬɨɪɴɬɳɟɪɚɛɨɬɢɢɥɢɱɚɫɚ
ȀȜİȓıIJİIJȠȞĮȞİȝȚıIJȒȡĮ  ɋɚɦɨ ɡɚ ɬɚɜɚɧɧɢ ɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɢ ɫɴɫ ɫɜɟɬɥɢɧɟɧ ɤɨɦɩɥɟɤɬ
ǹȞIJȓıIJȡȠijȘıȣȞȐȡIJȘıȘȤİȚȝȫȞĮțĮȜȠțĮȓȡȚ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟɢɩɪɨɦɹɧɚɧɚɰɜɟɬɚɧɚɫɜɟɬɥɢɧɚɬɚ
ȉĮȤȪIJȘIJİȢ ȘȤĮȝȘȜȩIJİȡȘ ȑȦȢ ȘȣȥȘȜȩIJİȡȘ   Ɋɟɠɢɦ ɧɚ ɩɨɱɢɜɤɚ ȼɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɫɜɟɬɥɢɧɚɬɚ ɧɚ
 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮİȡȐțȚ Ș IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ĮȜȜȐȗİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ ɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɚɡɚɦɢɧɭɬɢɧɚɜɫɟɤɢɞɜɚɢɥɢɬɪɢɱɚɫɚ
ıIJȚȢȑȟȚIJĮȤȪIJȘIJİȢ ³'´'LPɟȼɄɅɘɑȿɇɈ
 ȇȪșȝȚıȘ ȑȞIJĮıȘȢ ijȦIJȩȢ ȂȩȞȠ ȖȚĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡİȢ ȠȡȠijȒȢ ȝİ țȚIJ ³2´'LPɟɂɁɄɅɘɑȿɇɈɁɚɨɫɜɟɬɢɬɟɥɟɧɤɨɦɩɥɟɤɬɛɟɡɞɢɦɢɪɚɧɟ
ȡȣșȝȚȗȩȝİȞȠȣijȦIJȩȢ ɬɚɜɚɧɧɢɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɢɛɟɡɨɫɜɟɬɢɬɟɥɟɧɤɨɦɩɥɟɤɬɢɚɤɫɟɫɨɚɪɢ
ȅĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢșĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȖȚĮȫȡĮȫȡİȢȒȫȡİȢ
 ȂȩȞȠ ȖȚĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡİȢ ȠȡȠijȒȢ ȝİ țȚIJ ijȦIJȚıȝȠȪ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ 6/29(1ý,1$
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİțĮȚĮȜȜȐȟIJİIJȠȤȡȫȝĮIJȠȣijȦIJȩȢ 1- Vypnite ventilátor.
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮįȚĮțȠʌȫȞǹȞȐȕİIJİțĮȚıȕȒȞİIJİIJȠijȦȢIJȠȣĮȞİȝȚıIJȒȡĮ 2- Inverzná funkcia zima-leto.
ȖȚĮȜİʌIJȐțȐșİįȪȠȒIJȡİȚȢȫȡİȢ 5êFKORVWL QDMQLåãLD Då QDMY\ããLD 
ȉȠ³'´'LPİȓȞĮȚ21  5êFKORVĢ YHQWLOiWRUD VD DXWRPDWLFN\ PHQt SURVWUHGQtFWYRP ãLHVWLFK
ȉȠ³2´'LPİȓȞĮȚ2))īȚĮțȚIJOLKJWȤȦȡȓȢȡȣșȝȚȗȩȝİȞȠĮȞİȝȚıIJȒȡİȢ rýchlostí.
ȠȡȠijȒȢȤȦȡȓȢțȚIJijȦIJȚıȝȠȪțĮȚĮȟİıȠȣȐȡ 6WPLHYDþVYHWOD/HQSUHVWURSQpYHQWLOiWRU\VRV~SUDYRXVWPLHYD-
WHĐQpKRVYHWOD
ɊɍɋɋɄɂɃ 9HQWLOiWRUEXGHIXQJRYDĢKKDOHERK
ȼɵɤɥɸɱɢɬɟɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ  /HQ SUH IDQ~ãLNRY FHOLQJX VR V~SUDYRX VYHWOD ]DSQLWH Y\SQLWH D
Ɉɛɪɚɬɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɡɢɦɚɥɟɬɨ ]PHĖWHIDUEXVYHWOD
ɋɤɨɪɨɫɬɢɨɬ ɫɚɦɚɹɧɢɡɤɚɹ ɞɨ ɫɚɦɚɹɜɵɫɨɤɚɹ   5HåLP 'RYROHQND =DSQLWH D Y\SQLWH VYHWOR YHQWLOiWRUD QD  PLQ~W
Ɏɭɧɤɰɢɹɛɪɢɡɚɫɤɨɪɨɫɬɶɜɪɚɳɟɧɢɹɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ NDåGpGYHDOHERWULKRGLQ\
ɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɧɚɲɟɫɬɢɫɤɨɪɨɫɬɹɯ 9- „D“ Dim je zapnuté.
 Ⱦɢɦɦɟɪ ɫɜɟɬɚ Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɩɨɬɨɥɨɱɧɵɯ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɨɜ ɫ Ä2³'LPMH9<3187e3UHV~SUDYXRVYHWOHQLDEH]PRåQRVWLVWPLHYD-
ɤɨɦɩɥɟɤɬɨɦɞɢɦɦɢɪɭɟɦɨɝɨɫɜɟɬɚ QLDVWURSQpYHQWLOiWRU\EH]V~SUDY\RVYHWOHQLDDSUtVOXãHQVWYD
ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɛɭɞɟɬɪɚɛɨɬɚɬɶɱɚɫɱɚɫɚɢɥɢɱɚɫɨɜ
Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹɩɨɬɨɥɨɱɧɵɯɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɨɜɫɤɨɦɩɥɟɤɬɨɦɩɨɞɫɜɟɬɤɢ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮوﺣﺔ اﻟﺴﻘﻒ‬ -1
ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟɢɢɡɦɟɧɟɧɢɟɰɜɟɬɚɩɨɞɫɜɟɬɤɢ ‫وﻇﻴﻔﺔ ﻋﻜﺴﻴﺔ ﻟﻔﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء واﻟﺼﻴﻒ‬
ΔϳΑέόϟ΍ - 2
Ɋɟɠɢɦɨɬɩɭɫɤɚɜɤɥɸɱɚɣɬɟɢɜɵɤɥɸɱɚɣɬɟɫɜɟɬɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚɧɚ ‫ﴎﻋﺎت ﻣﺮوﺣﺔ اﻟﺴﻘﻒ‬ -3
ɦɢɧɭɬɤɚɠɞɵɟɞɜɚɢɥɢɬɪɢɱɚɫɚ ‫ﻧﺴﻴﻢ ﻫﻮ ﻣﺮوﺣﺔ اﻟﺴﻘﻒ ﴎﻋﺎت اﻟﺪورة اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ ﺑني ﴎﻋﺎت واﺣﺪة إﱃ ﺳﺖ ﴎﻋﺎت‬ -4
Ⱦɢɦɦɟɪ©'ªɜɤɥɸɱɟɧ ‫ﺧﺎﻓﺖ اﻹﺿﺎءة ﻓﻘﻂ ﳌﺮاوح اﻟﺴﻘﻒ اﳌﺰودة مبﺠﻤﻮﻋﺔ إﺿﺎءة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻌﺘﻴﻢ‬ -5
 Ⱦɢɦɦɟɪ ©2ª ɜɵɤɥɸɱɟɧ Ⱦɥɹ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɛɟɡ ‫ ﺗﺘﻮﻗﻒ اﳌﺮوﺣﺔ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺔ أو أرﺑﻊ ﺳﺎﻋﺎت أو مثﺎين ﺳﺎﻋﺎت‬:‫اﳌﺆﻗﺖ‬ -6
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɹɪɤɨɫɬɢ ɩɨɬɨɥɨɱɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ ɛɟɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ‫ ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ وﺗﻐﻴري ﻟﻮن اﻟﻀﻮء‬، ‫ﻓﻘﻂ ﳌﺮاوح اﻟﺴﻘﻒ اﳌﺰودة مبﺠﻤﻮﻋﺔ إﺿﺎءة‬ -7
ɨɫɜɟɳɟɧɢɹɢɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜ ‫وﺿﻊ اﻹﺟﺎزة ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ ﳌﺠﻤﻮﻋﺔ اﻹﺿﺎءة اﻟﺨﺎﺻﺔ مبﺮوﺣﺔ اﻟﺴﻘﻒ‬ -8
‫” ﻋﻜﺲ اﻟﻀﻮء ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬O” - 9
‫” ﻋﻜﺲ اﻟﻀﻮء ﻫﻮ ﻗﺒﺎﻟﺔ‬D”
ý(6.<
‫ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺮاوح ﺳﻘﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻌﺘﻴﻢ ﺑﺪون ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ إﺿﺎءة وإﻛﺴﺴﻮارات‬، ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﳌﺠﻤﻮﻋﺔ اﻹﺿﺎءة‬
9\SQČWHYHQWLOiWRU
2- Inverzní funkce zima-léto.
5\FKORVWL QHMQLåãt Då QHMY\ããt 
)XQNFHYiQNXU\FKORVWYHQWLOiWRUXVHDXWRPDWLFN\PČQtSURVWĜHGQLF-
Lantau Ø1070, Lantau Ø1320, Lantau Ø1680 14
tvím šesti rychlostí.
5(027(&21752/Y
6SHFLDOFRQ¿JXUDWLRQV

)$1)81&7,210(025<
On/Off fan, Speeds, Reverse, Breeze Mode

01 02 03 04

60”
OFF ON

05 06 07

Beeeeep!!

Max 20” Press 6 for 5”

NOTE: repeat for revert the status

/,*+70(025<
On, Off, Dimmer

01 02 03 04

60”
OFF ON

05 06 07

Beeeeep!!

Max 20” Press 1 for 5”

NOTE: repeat for revert the status

15 Faro Barcelona
REMOTE CONTROL
6SHFLDOFRQ¿JXUDWLRQV

CONFIRMATION ACTION SOUND

01 02 03 04

60”
OFF ON

05 06 07

Beeeeep!!

Max 20” Press 3 for 5”

NOTE: repeat for revert the status

/2&.5(027(.(<6
Except (on/off fan) & (on/off light) keys

01 02

Beeeeep!!
Press 4
for 5”

NOTE: repeat for revert the status

Lantau Ø1070, Lantau Ø1320, Lantau Ø1680 16


5(027(&21752/Y
5HSDLULQJ5HHPSDUHMDPLHQWR

,),7'2(61¶7:25. 

01 02

OFF ON

03 04 05

Beeeeep!!

Max 30” Press for 5”

NOTE: repeat for revert the status

MORE THAN ONE CEILING FAN PER ONE REMOTE

Ceiling fan 1 Ceiling fan 2 Ceiling fan 3

01 02 03 04

Steps 01 to 05
(see ** above)
ON with Ceiling fan 1 OFF ON

05 06 07 ...
Steps 01 to 05
(see ** above) ...
with Ceiling fan 2 OFF ON
17 Faro Barcelona
WALL CONTROL
3DLULQJ(PSDUHMDPLHQWR

WALL CONTROL 33974 NO INCL

01 02

OFF ON

03 04 05

Beeeeep!!

Max 30”
Press for 5”

NOTE: repeat for revert the status

When the luminaire reaches its end of life, take it to the nearest clean point.
Recicle la luminaria en el punto verde cuando ésta llegue al final de su vida útil.

v. 09/2023
Lantau Ø1070, Lantau Ø1320, Lantau Ø1680 18

You might also like