You are on page 1of 32

R

NSHS0610-09
Marzo 2008

MANUAL
DE OPERACIÓN
DE LA HERRAMIENTA
Utilización del grupo de herramientas 223-2454 en
los motores 3114, 3116 y 3126 con inyectores
unitarios mecánicos (MUI)

SMCS Code: 1250


Información sobre seguridad El mensaje que aparece debajo puede ser
escrito o estar representado gráficamente.
importante
Las operaciones que pueden dañar al producto
se identifican por medio de etiquetas de
“AVISO” en el producto y en esta publicación.
Caterpillar no puede anticipar todas las
circunstancias posibles que pueden
suponer un peligro potencial. Por lo tanto,
las advertencias que figuran en esta
publicación y en el producto no son
excluyentes. Si usa una herramienta,
procedimiento, método de trabajo o técnica
de operación que no están recomendados
específicamente por Caterpillar, debe estar
Piense en la seguridad totalmente convencido de que son seguros
para usted y para los demás. Debe
La mayoría de los accidentes relacionados con asegurarse también de que los
la operación, mantenimiento y reparación de procedimientos de operación, lubricación,
un producto se producen por no seguir las
reglas y precauciones básicas de seguridad. mantenimiento o reparación escogidos no
Muchas veces se podría evitar un accidente si dañarán el producto ni lo harán peligroso.
se conocieran previamente las situaciones de La información, especificaciones e
peligro potenciales. Toda persona debe ilustraciones de este manual están basadas en
permanecer alerta ante estas situaciones de la información disponible en el momento de su
peligro potenciales. Se debe tener también la
capacitación, las destrezas y las herramientas publicación. Las especificaciones, pares de
necesarias para realizar estas funciones apriete, presiones, mediciones, ajustes,
debidamente. ilustraciones y otros elementos incluidos en el
manual pueden cambiarse sin previo aviso.
La operación, reparación, mantenimiento o Estos cambios podrían afectar al servicio del
lubricación inapropiada de este producto producto. Antes de empezar cualquier trabajo,
puede ser peligroso pudiendo causar
lesiones graves e incluso la muerte. busque la información más completa y
actualizada disponible.
No maneje ni realice ninguna operación de
lubricación, mantenimiento o reparación de
este producto hasta que haya leído y
entendido completamente la información ADVERTENCIA
sobre su manejo, lubricación,
mantenimiento y reparación. Cuando necesite piezas de repuesto para
En este manual y en el producto hay información este producto, Caterpillar recomienda usar
sobre las precauciones y advertencias de repuestos Caterpillar o que tengan unas
seguridad. Si no se siguen estas advertencias especificaciones equivalentes como, entre
de seguridad, usted u otras personas podrían otras características, dimensiones físicas,
sufrir lesiones o incluso la muerte. tipo, resistencia y material.
Los peligros se identifican mediante un
“Símbolo de alerta de seguridad” seguido por La inobservancia de estas advertencias
una “Palabra indicativa” como “PELIGRO”, puede dañar o averiar prematuramente el
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. La producto, causar lesiones e incluso la
etiqueta de “ADVERTENCIA” es la que se muerte.
indica a continuación.
ADVERTENCIA
El significado de este símbolo de alerta de
seguridad es el siguiente:
¡Atención! ¡Esté alerta! ¡Su seguridad está
en riesgo!

2
Índice Búsqueda del punto muerto superior
del pistón nº 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contenido del manual Herramientas y equipos. . . . . . . . . . . . . . 29
Sección de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sección de información general . . . . . . . . 3 de desmontaje e instalación de los
Sección de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 inyectores unitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sección de seguridad Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nomenclatura de los iconos de seguridad . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . 4
Sección de información general Contenido del manual
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Este manual debe guardarse junto con la
Características del grupo de herramienta.
herramientas 223-2454 . . . . . . . . . . . . . . . . 5
El manual contiene instrucciones de manejo e
Sincronización de los inyectores . . . . . . . . 5 información de seguridad y mantenimiento.
Reglaje de la distribución . . . . . . . . . . . . . 5 Algunas de sus fotografías o ilustraciones
Ajuste del sistema de alimentación. . . . . . 5 muestran detalles que podrían ser diferentes
Ajuste de las válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . 5 de los de su herramienta. Es posible que los
protectores y cubiertas hayan sido quitados a
Instalación de los inyectores . . . . . . . . . . . 5 efectos de una mayor claridad.
Nomenclatura de las herramientas . . . . . . . 6 La mejora y perfeccionamiento continuos del
Colocación de las herramientas . . . . . . . . . 8 diseño del producto pueden haber llevado a
Sección de operación introducir cambios en su herramienta que no
están reflejados en esta publicación.
Sincronización de los inyectores . . . . . . . . . 8
Herramientas y equipos. . . . . . . . . . . . . . . 8 Cuando tenga alguna duda sobre su
herramienta o sobre esta publicación,
Desmontaje opcional del póngase en contacto con la División de
conjunto del balancín . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Herramientas de Servicio para los
distribuidores de Cat (DST) para que le
Ajuste de la profundidad del émbolo proporcionen la información más reciente
del muelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 disponible.
Procedimiento de sincronización . . . . . . . 12
Ajuste del sistema de alimentación. . . . . . 17 Sección de seguridad
Herramientas y equipos. . . . . . . . . . . . . . 17 La sección de seguridad enumera las
Comprobación del sistema de precauciones básicas de seguridad.
alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Antes de utilizar esta herramienta o realizar
Distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 cualquier operación de mantenimiento o de
reparación, lea detenidamente las
Herramientas y equipos. . . . . . . . . . . . . . 22 precauciones básicas enumeradas en la
Indicador de calibración . . . . . . . . . . . . . 22 sección de seguridad hasta haberlas
Calibración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 comprendido.
Preajuste del conjunto indicador Sección de información general
(tipo antiguo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preajuste del conjunto indicador En la sección de información general se
describen las funciones y características del
(tipo actual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 equipo. En ella, se proporciona información
Reglaje de la distribución . . . . . . . . . . . . . 26 útil sobre sus distintas piezas, nomenclatura y
otras herramientas adicionales.

3
Contenido del manual Advertencias de seguridad
(Continuación)
ADVERTENCIA
Sección de operación Para evitar lesiones personales o
La sección de operación sirve de referencia a incluso la muerte, antes de
los nuevos operadores y de recordatorio a los manejar cualquier equipo o
operadores con experiencia. herramienta lea detenidamente
Las fotografías e ilustraciones guían al todas las instrucciones sobre su
operador para seguir los procedimientos manejo hasta entenderlas perfectamente.
correctos a la hora de utilizar el equipo. No opere ni trabaje con ninguna máquina
hasta haber leído y comprendido las
Las técnicas de operación explicadas en esta instrucciones y advertencias de éste y
publicación son básicas. A medida que el cualquier otro manual aplicable. Si desea
operador adquiera mayores conocimientos adquirir manuales de repuesto, póngase en
sobre la herramienta y sus posibilidades, contacto con la División de Herramientas de
desarrollará mayores habilidades y técnicas. Servicio de su distribuidor. El cuidado y
mantenimiento de los equipos es de su
responsabilidad. Respete y cumpla siempre
Sección de seguridad todas las leyes estatales, autonómicas y
locales sobre salud y seguridad en el trabajo
Nomenclatura de los iconos de y prevención de riesgos laborales.
seguridad Use siempre gafas de
protección o máscara
Protección personal para evitar lesiones
oculares. Asegúrese de
Lea el manual que nadie pueda sufrir
lesiones a causa de objetos o partículas
Protección de los ojos proyectadas al utilizar la herramienta o
trabajar con algún componente.
Protección de la cara Limpie inmediatamente
cualquier fluido que se haya
derramado. El aceite,
Acción prohibida combustible o fluido de
limpieza derramados sobre
Prohibido fumar una superficie caliente o componentes
eléctricos pueden originar un incendio y causar
lesiones personales o incluso la muerte.
Prevención de riesgos
Los resbalones o caídas
Peligro de incendio pueden causar lesiones.
NO deje herramientas o
Aire comprimido componentes esparcidos
por la zona de trabajo y
limpie inmediatamente cualquier fluido que
Peligro de resbalamiento se haya derramado.
La utilización de
Peligro de tropiezo aire comprimido
puede causar
lesiones. Cuando
se utiliza para
tareas de limpieza, la presión máxima del aire
en la boquilla debe ser inferior a 205 kPa (30
lb/pulg²). Cuando utilice aire comprimido
póngase ropa, gafas y máscara protectoras.

4
Sección de información NOTA: El conjunto de sujeción de base
imantada 123-4940 sustituyó a la base
general imantada 9U-7308 original, para adaptarse
Introducción mejor a las nuevas conexiones de los
El grupo de herramientas 223-2454 se utiliza balancines, tipo pata de elefante de mayor
para comprobar y ajustar el sistema de diámetro, del motor.
alimentación de los motores Caterpillar 3114, Unas nuevas llaves de estrella acodadas de
3116 y 3126 equipados con inyectores alta calidad, que facilitan el reglaje de la
unitarios mecánicos (MUI), incluida la distribución, también forman parte de este
sincronización de los inyectores, el reglaje de
la distribución y el ajuste de las cremalleras. grupo de herramientas.
Se incluyen también las herramientas
necesarias para desmontar y montar los Ajuste del sistema de alimentación
inyectores unitarios y ajustar las válvulas. La llave del pasador de ajuste del sistema de
El nuevo grupo de herramientas sustituye a los alimentación 128-8827 es una versión
anteriores, 1U-6680, 9U-7305 y 128-8822. Las mejorada de la llave del pasador 9U-7271 que
nuevas herramientas, que pueden ser facilita el trabajo en el poco espacio
adquiridas individualmente para actualizar los disponible. Sirve para todos los tipos de
conjuntos anteriores con un importante ahorro reguladores.
de costes, tienen las ventajas de su mayor
simplicidad y de permitir realizar los ajustes La herramienta de agarre 130-2711 se utiliza
con mayor precisión y en menor tiempo. para mantener el pasador de ajuste del
sistema de alimentación contra la cara de la
Características del grupo de carcasa del regulador. Es una versión
herramientas 223-2454 rediseñada de la antigua herramienta de
agarre 1U-6681 (parte del grupo de
Sincronización de los inyectores
herramientas 1U-6680)en la que se han
El nuevo conjunto de sujeción para la introducido algunas modificaciones para
sincronización de los inyectores sustituye a las facilitar su inserción y manejo. La herramienta
herramientas 9U-7276 y 9U-7275. El nuevo de agarre 130-2711 sustituye al conjunto
conjunto de sujeción está provisto de un abrazadera 9U-7265 (parte de la herramienta
émbolo, accionado por muelle, que lo empuja
directamente sobre el extremo de la cabeza 9U-7305) que no se adaptaría a la última
de la cremallera del inyector nº 1. Se utiliza versión de regulador "Tipo V".
junto con los bloques calibradores de
sincronización 9U-7270 (3,5 mm) o 220-0123 Ajuste de las válvulas
(3 mm) que pueden fijarse directamente al
conjunto de sujeción. La nueva galga de espesores de ajuste de las
válvulas.
La mordaza larga 128-8823, que se atenaza
directamente a la varilla de mando (entre dos 123-4941 de dos extremos (admisión/escape)
balancines), se usa como palanca para tiene unas patas especiales, cortas, inclinadas
accionarla en los sentidos de "alimentación de 45°. Este diseño, que simplifica mucho el
combustible" y "corte del combustible". Esta ajuste de las válvulas de los motores más
capacidad para accionar la cremallera en las modernos, con patas de elefante de mayor
dos direcciones es necesaria para conseguir diámetro, sirve para cualquier motor con
lecturas coherentes cuando se usa el nuevo holguras de 0,38 mm (0,015 pulg) y 0,64 mm
procedimiento; la mordaza sustituye a la
anterior palanca de varillaje 9U-7264. (0,025 pulg) en las válvulas de admisión y
escape, respectivamente.
Reglaje de la distribución
Las nuevas llaves de estrella acodadas de alta
El conjunto de sujeción de base imantada calidad facilitan el ajuste de las válvulas.
123-4940, utilizado con el indicador de
posición digital programable 1U-8869 de Instalación de los inyectores
lectura directa y herramientas asociadas, se
mueve fácilmente de inyector a inyector y El destornillador Allen (5 mm) 1U-8013 se
permite comprobar o ajustar la distribución incluye para apretar el perno de fijación del
con facilidad y rapidez. inyector que ayuda a reducir las fugas de
gases en la combustión.

5
Nomenclatura de las herramientas
Las herramientas de este cuadro son necesarias en los procedimientos de sincronización, reglaje y
ajuste indicados en este manual y en el manual de servicio de la máquina.

Nomenclatura del grupo de herramientas 223-2454


Tools Required to Upgrade Former
Groups
Art. Referencia Descripción Cantidad 9U-7305 1U-6680
Herramientas de sincronización
1 128-9640 Conjunto de sujeción para la sincronización del inyector 1 X X
128-8706 Émbolo del muelle (pieza con servicio)
2 9U-7270 Bloque calibrador de sincronización de 3,5 mm 1 X
220-0123 Bloque calibrador de sincronización de 3 mm 1
3 9U-5120 Llave de horquilla para solenoide 1
4 1U-8869 Indicador de posición digital 1 X
5 128-8823 Mordaza de 150 mm (6 pulg) 1 X X
6 1U-6675 Compresor de muelle 6
7 8T-4177 Tornillo del compresor de muelle 6
8 9U-7282 Conjunto de sujeción del indicador 1
9U-6272 Tornillo de nylon (pieza con servicio)
9 8C-4984 Perno del soporte del indicador 1
10 9U-7263 Punta de contacto de 18,5 mm (0,73 pulg) 1 X
Herramientas para el reglaje de la distribución
11 9U-7269 Bloque calibrador de la distribución 1 X
12 123-49402 Conjunto de sujeción de base imantada 1 X2 X
13 128-8824 Llave de estrella acodada de 16 y 18 mm 1 R R
14 128-8825 Llave de estrella acodada de 17 y 19 mm 1 R R
15 9U-7274 Punta de contacto, 85 mm (3,35 pulg) 1
Herramientas de motor diversas
16 5P-03023 Barra de desmontaje del inyector 1
17 123-49413 Galga de ajuste de las válvulas (galga de espesores para 1 X X
ajustar las válvulas)
18 194-35423 Destornillador Allen, 5 mm 1 R R
Herramientas para el ajuste del sistema de alimentación
19 130-2711 Herramienta de agarre para el ajuste del sistema de alimentación 1 R
20 136-4149 Mordaza de conexión del regulador 1
21 128-8827 Llave del pasador de ajuste del sistema de alimentación 1 R X
22 1U-75233 Pieza guía de inserción del pasador (se usa con la llave del 1 X
pasador de ajuste del sistema de alimentación 128-8827)
23 1U-7299 Llave de reglaje (FRC)(reguladores "tipo V" de 1994 y 1 X X
dúmperes posteriores)
24 1U-7300 Llave hexagonal con mango en T, 3 mm (reguladores "tipo V" 1 X X
de 1994 y dúmperes posteriores)
25 1U-6673 Llave de reglaje y sincronización inyectores (FRC) (todos los 1
modelos, excepto "Tipo V" 1994 y dúmperes posteriores)
— 6V-7145 Caja 1
— 128-8828 Separador de gomaespuma 1 R R
— NEEG2688 Etiqueta R R
— NEHS0610 Manual de Operación de la Herramienta 1 X X
X = Herramientas esenciales para los nuevos procedimientos.
R = Herramientas mejoradas o recomendadas.
2 Alguno de los grupos 9U-7305 antiguos utilizaban la nueva base imantada 123-4940; compruebe la de su grupo de

herramientas.
3 Para mayor información sobre la utilización de estas herramientas, consulte el manual de servicio apropiado.

6
1 7
6
5

4
8

< >

in/mm
˚ +/–

2
ON/OFF
ZERO/ABS
TOL
PRESET

9
3

10

13 14
11
16
15

12 17

18

21
22
19

24

20
23

25

0610-04

Grupo de herramientas 223-2454.


Para identificar las distintas herramientas consulte el cuadro de nomenclatura 223-2454.

7
Colocación de las herramientas La sincronización de los inyectores se realiza
colocando el bloque de calibración y
La figura indica la forma de colocar las sincronización entre el pasador de la cabeza
herramientas en el separador de de la cremallera del inyector y el cuerpo del
gomaespuma de la caja. inyector nº 1.
12 11 1, 2 23, 24 4, 10

NOTA: En la palanca del varillaje de mando


del inyector nº 1 no hay tornillo de ajuste ya
que es el punto de referencia para los otros
inyectores. Por lo tanto, el inyector nº 1 no se
5 ajusta.

3 Sincronice siempre un inyector cada vez que


haya sido desmontado y sustituido o vuelto a
utilizar. Si el inyector sustituido o vuelto a
utilizar es el nº 1 hay que comprobar y ajustar
la sincronización de TODOS los inyectores.

13, 14 20 25 15 17 16 18 21, 22 19 6, 7 8, 9
0610-05
Herramientas y equipos
Para realizar el procedimiento de
Colocación de las herramientas del conjunto 223-2454. sincronización se necesitan las herramientas
Para identificar las distintas herramientas consulte el que se indican en el cuadro A "Herramientas
cuadro de nomenclatura 223-2454. para la sincronización de los inyectores".
Cuadro A
NOTA: El grupo de herramientas 223-2454 Herramientas para la sincronización de los inyectores
incluye un indicador de dial que es todo lo Referencia Descripción Cantidad Articulo1
que se necesita para llevar a cabo los 128-9640 Conjunto de sujeción para la 1 1
procedimientos que se describen en este sincronización del inyector
manual. 9U-7270 Bloque calibrador de 1 2
sincronización
220-0123 Bloque calibrador de 1 2
sincronización
Sección de operación 9U-5120 Llave de horquilla para 1 3
solenoide
Sincronización de los inyectores 1U-8869 Indicador de posición (digital) 1 4

La sincronización de los inyectores consiste 128-8823 Mordaza 1 5


de 150 mm (6 pulg)
en ajustar todas las cremalleras de los
inyectores en una posición determinada para 1U-6675 Compresor de muelle 6 6
que todos ellos proporcionen la misma 8T-4177 Tornillo del compresor de muelle 6 7
cantidad de combustible a los cilindros. Esto 9U-7282 Conjunto de sujeción del 1 8
se realiza ajustando cada cremallera en la indicador
misma posición mientras el varillaje de mando 8C-4984 Perno del soporte del indicador 1 9
está en una posición fija, llamada posición de 9U-7263 Punta de contacto de 1 10
sincronización. 18,5 mm (728 pulg)
1U-6673 Llave de ajuste 1 25
1 Para identificar las distintas herramientas, consulte el
cuadro "Nomenclatura de las herramientas" en la
página 6 del manual.

8
Desmontaje del conjunto del balancín, Ajuste de la profundidad del
opcional émbolo del muelle
En la sincronización de los inyectores, el NOTA: No es necesario ajustar el émbolo del
desmontaje del conjunto del balancín facilita el muelle cada vez que se instala el conjunto de
acceso y visibilidad del varillaje de mando y sujeción para la sincronización de los
de la cremallera del inyector. Este inyectores 128-9640.
procedimiento incluye las operaciones para
desmontar los conjuntos de balancín, tanto del
inyector nº 1 como del inyector que se está 1. Quite la tapa de las válvulas de la culata del
comprobando. Sin embargo, el desmontaje cilindro.
del conjunto del balancín del inyector que se
está comprobando es opcional. Si la persona 2. Quite los cuatro tornillos (4) y el conjunto
que realiza el trabajo está muy familiarizada del balancín (5) del cilindro nº 1.
con los procedimientos y las herramientas, es Desmonte los vástagos de empuje de las
posible comprobar y ajustar la sincronización válvulas (admisión, escape e inyector)
de los inyectores sin quitar el mecanismo de marcando su posición. Los vástagos de
balancines. empuje deben montarse de nuevo en su
posición original para reducir al mínimo el
reajuste de las válvulas.
ATENCIÓN
Como la visibilidad sobre el varillaje de mando y
el inyector es muy limitada, cuando no se ha
quitado el conjunto del balancín hay que tener
cuidado y asegurarse de que las herramientas
se usan adecuadamente y que el procedimiento
se realiza correctamente.

El grupo de herramientas 223-2454 incluye un


juego completo de compresores de muelle
1U-6675 que resulta útil para sincronizar
todos los inyectores sin los balancines cuando Desmonte el conjunto del balancín nº 1. (4) Tornillos.
se reconstruye un motor (o se sustituye el (5) Conjunto del balancín.
varillaje de mando).
NOTA: Para evitar que se desarme
accidentalmente, mantenga horizontal el
ATENCIÓN conjunto del balancín (5) cuando lo desmonte
El muelle del inyector debe estar comprimido del motor.
ligeramente para permitir el libre movimiento de
la cremallera del inyector. El conjunto del
balancín o el compresor de muelle 1U-6675 (6)
DEBEN instalarse en todos los inyectores para
evitar que puedan dañarse internamente.

NOTA: Si se han desmontado los conjuntos


del balancín, se recomienda comprobar la
distribución y la holgura de las válvulas.

9
3. Aplique un poco de aceite de motor limpio 4. Coloque el conjunto de sujeción para la
en la parte superior del inyector e instale el sincronización del inyector 128-9640 (8)
compresor de muelle 1U 6675 (6) y el enroscando los pasadores del conjunto de
tornillo 8T-4177 (7) en el orificio del tornillo sujeción en los orificios de los tornillos del
del balancín. balancín. Apriete fuerte los pasadores con
los dedos.
6

7 ATENCIÓN
Para no dañar el motor, el bloque calibrador de
sincronización 9U-7270 ó 220-0123 deben
atarse con la cadena al conjunto de sujeción
para la sincronización del inyector 128-9640
para evitar que se caigan dentro del motor.

0610-08

Instale el compresor de muelle en el inyector nº 1.


(6) Compresor de muelle 1U-6675. (7) Tornillo 8T-4177.

ATENCIÓN
El muelle del inyector debe estar comprimido 8
ligeramente para permitir el libre movimiento de
la cremallera del inyector. El conjunto del
balancín o el compresor de muelle 1U-6675 (6)
0610-09
DEBEN instalarse en todos los inyectores para
evitar que puedan dañarse internamente.
Coloque el conjunto de sujeción para la sincronización
del inyector (8).

10
5. Sujete la mordaza 128-8823 (9) firmemente
0610-16
a la varilla de mando, como se indica en la
figura. La mordaza debe colocarse
formando un ángulo de 45°,
aproximadamente.

;
NOTA: Que la mordaza cause un ligero A
arañazo a la varilla de mando es aceptable.
No sujete la mordaza junto a uno de los
apoyos de cojinete del eje de mando.

B 13 14
C
9

Ajuste el émbolo del muelle en el conjunto de sujeción


para la sincronización del inyector. (A) 1,25 a 2,25 mm
(0,050 a 0,090 pulg). (8) Conjunto de sujeción para la
sincronización del inyector 128-9640. (13) Bloque
calibrador de sincronización 9U-7270. (14) Émbolo del
muelle 128-8706.

7. La cabeza de la cremallera del inyector nº 1


debería ahora haber comprimido
0610-10
completamente el émbolo del muelle
(cabeza de la cremallera contra el cuerpo
Sujete la mordaza (9) a la varilla de mando.
del émbolo del muelle).
(B) Sentido de corte del combustible. (C) Sentido de
alimentación de combustible. 8. Pulse el botón "zero" del indicador digital.
9. Deje que la varilla de mando gire hacia
atrás en el "sentido de corte del
NOTA: Asegúrese de que la mordaza no
combustible" hasta que el pasador de tope
entra en contacto con los lados de los
de la cabeza de la cremallera del inyector
conjuntos de balancín. Ni la punta de la
esté contra el bloque calibrador de
mordaza con el tornillo de la junta de culata
sincronización.
debajo de la varilla de mando. La mordaza y
la varilla de mando deben actuar libre y 10. La lectura del indicador debería estar
suavemente durante todo el tramo de entre 1,25 y 2,25 mm. Si no, afloje la
desplazamiento de la cremallera. contratuerca del émbolo del muelle y
cambie el émbolo de posición hasta
obtener una lectura de 1,25 a 2,25 mm.
6. Para ajustar la profundidad del émbolo del
muelle para su desplazamiento correcto,
gire el varillaje en el "sentido de
alimentación de combustible" hasta que se
pare. Manténgalo en esa posición sin
hacer una fuerza excesiva.

11
Procedimiento de sincronización NOTA: Para evitar que se desarme
accidentalmente, mantenga horizontal el
conjunto del balancín (5) cuando lo desmonte
del motor.

5. Aplique un poco de aceite de motor limpio


en la parte superior del inyector e instale el
compresor de muelle 1U 6675 (6) y el
tornillo 8T-4177 (7) en el orificio del tornillo
del balancín.

Solenoide de corte de combustible (excitar para que 7


funcione). (1) Regulador. (2) Solenoide de corte de
combustible. (3) Llave de horquilla 9U-5120.

1. Pare el motor y DESCONECTE su sistema


eléctrico.
2. Quite el solenoide de corte de combustible
(2) con la llave de horquilla 9U-5120 (3). Al
quitar el solenoide, el varillaje de mando de
la cremallera del inyector puede moverse
libremente durante la sincronización del
inyector.
3. Quite la tapa de las válvulas de la culata del
cilindro. 0610-08

4. Quite los cuatro tornillos (4) y el conjunto


del balancín (5) del cilindro nº 1. Desmonte Instale el compresor de muelle en el inyector nº 1.
los vástagos de empuje de las válvulas (6) Compresor de muelle 1U-6675. (7) Tornillo 8T-4177.
(admisión, escape e inyector) marcando su
posición. Los vástagos de empuje deben
montarse de nuevo en su posición original ATENCIÓN
para reducir al mínimo el reajuste de las
válvulas. El muelle del inyector debe estar comprimido
ligeramente para permitir el libre movimiento de
la cremallera del inyector. El conjunto del
balancín o el compresor de muelle 1U-6675 (6)
DEBEN instalarse en todos los inyectores para
evitar que puedan dañarse internamente.

Desmonte el conjunto del balancín nº 1. (4) Tornillos.


(5) Conjunto del balancín.

12
6. Coloque el conjunto de sujeción para la
sincronización del inyector 128-9640 (8)
enroscando los pasadores del conjunto de
sujeción en los orificios de los tornillos del
balancín. Apriete fuerte los pasadores con
los dedos.
;
C
B
9

ATENCIÓN
Para no dañar el motor, el bloque calibrador de
sincronización 9U-7270 ó 220-0123 deben
atarse con la cadena al conjunto de sujeción
para la sincronización del inyector 128-9640
para evitar que se caigan dentro del motor.

0610-10

Sujete la mordaza (9) a la varilla de mando. (B) Sentido


de corte del combustible. (C) Sentido de alimentación
de combustible.

NOTA: Asegúrese de que la mordaza no


entra en contacto con los lados de los
conjuntos de balancín. Ni la punta de la
mordaza con el tornillo de la junta de culata
debajo de la varilla de mando. La mordaza y
la varilla de mando deben actuar libre y
8 suavemente durante todo el tramo de
desplazamiento de la cremallera.

0610-09 8. Asegúrese de que el pasador de tope de la


cremallera del inyector (11), el reborde
Coloque el conjunto de sujeción para la sincronización cuadrado del cuerpo del inyector (10) y la
del inyector (8). cabeza de la cremallera (12) están limpios.

7. Sujete la mordaza 128-8823 (9) firmemente


a la varilla de mando, como se indica en la
figura. La mordaza debe colocarse
formando un ángulo de 45°,
aproximadamente.

NOTA: Que la mordaza cause un ligero


arañazo a la varilla de mando es aceptable.
No sujete la mordaza junto a uno de los
apoyos de cojinete del eje de mando.
Limpie la zona de alrededor de la cremallera del
inyector. (10) Reborde cuadrado del cuerpo del inyector.
(11) Pasador de tope de la cabeza de la cremallera del
inyector. (12) Cabeza de la cremallera.

13
9. Instale correctamente el bloque calibrador 10. Si lo desea, desmonte el conjunto del
de sincronización (13). balancín del inyector a comprobar. Esta
operación es opcional. Si no desmonta
a. Localice la referencia del inyector (ver
el conjunto del balancín continúe con la
figura).
operación 11.
b. Determine el bloque calibrador de
a. Aplique un poco de aceite de motor
sincronización adecuado utilizando la
limpio en la parte superior del inyector y
referencia y el cuadro B.
coloque el compresor de muelle
c. Apriete la mordaza (9) y gire la varilla de 1U-6675 (6).
mando en el sentido "alimentación de
b. Apriete el tornillo (7) y comprima el
combustible" (de este modo la cabeza
muelle del inyector.
de la cremallera se separa del inyector).
d. Coloque el bloque calibrador de 3 ó 3,5
mm entre el pasador de tope de la 11. Quite el tornillo (15) más próximo al
cabeza de la cremallera del inyector inyector que desea comprobar.
(11) y el reborde cuadrado del cuerpo
del inyector (10).
e. Suelte la varilla de mando (girándola en
el sentido de "corte de combustible")
dejando que el bloque calibrador (13)
se apoye firme y directamente contra el
cuerpo del inyector.

Cuadro B.
Cuadro de correlación entre el inyector y el bloque
calibrador de sincronización
Bloque calibrador de Quite el tornillo (15) e instale el conjunto indicador.
Referencia sincronización utilizado
127-8207 9U-7270 (3,5 mm)
127-8213 220-0123 (3,0 mm)

0610-12

PART
NUMBER

TOP

Herramientas para la sincronización del inyector.


13
(16) Conjunto de sujeción del indicador 9U-7282.
(17) Tornillo 8C-4984. (18) Punta de contacto 9U-7263.
Instalación del bloque calibrador de sincronización (13). (19) Indicador de posición digital 1U-8869 (arriba, nueva
(8) Conjunto de sujeción para la sincronización del versión; abajo, versión antigua). (20) Tornillo de sujeción
inyector 128-9640. de nylon 9U-6272 (Parte de la herramienta 9U-7282).
(21) Palanca (Parte de la herramienta 9U-7282).

14
12. Coloque la punta de contacto 9U-7263 13. Asegúrese de que la cara del extremo de
(18) de 18,5 mm (0,728 pulg) en el la barra cremallera (22) del inyector a
indicador de posición digital 1U-8869 (19). comprobar está limpia. Instale el conjunto
Centre el indicador en su conjunto de de sujeción del indicador 9U-7282 (16) y
sujeción 9U-7282 (16) y apriete el tornillo el indicador de posición digital 1U-8869
de nylon 9U-6272 (20). (19), ensamblados, con el tornillo 8C-4984
(17) (M8 x 1,25 x 150 mm de longitud) en
el lugar del tornillo (15) que se quitó en la
operación 11. La palanca (21) del
NOTA: Toda la cara del indicador de posición conjunto de sujeción del indicador debe
digital 1U-8869 se puede girar para una mejor estar en contacto y centrada en la cara del
visibilidad. extremo de la barra cremallera (22).
Apriete el tornillo (17).
14. ENCIENDA el indicador (19) y asegúrese de
16 19 que las unidades de medida están
expresadas en milímetros y que el sentido de
17 desplazamiento ± es el correcto (el
desplazamiento del émbolo hacia afuera del
indicador debería marcar una lectura positiva).

NOTA: Antes de continuar con la operación


siguiente, asegúrese de que el indicador
puede desplazarse en los dos sentidos. Si
fuera necesario, vuelva a colocar el indicador
en el conjunto de sujeción.

15. Utilizando la mordaza (9), gire la varilla de


mando en el sentido "corte del combustible"
0610-14 hasta que el pasador de tope de la
cremallera del inyector entre en contacto
Herramientas de sincronización de los inyectores.
con el reborde del cuerpo del inyector.
(16) Conjunto de sujeción del indicador 9U-7282.
(17) Tornillo 8C-4984. (19) Indicador de posición digital
1U-8869. ATENCIÓN
El contacto entre el pasador de tope de la
cremallera del inyector y el reborde del cuerpo
del inyector es un tope macizo. Una vez
establecido el contacto, NO ejerza una fuerza
excesiva porque el sistema de mando podría
dañarse.

16. Manteniendo la posición de la varilla de


mando, con el indicador (19)
ENCENDIDO, pulse el botón "zero-set".
Esto define la posición cero de la
cremallera ("corte del combustible").
17. Deje que el varillaje vuelva a su posición
original. Gire de nuevo el la varilla de
Inyector a comprobar. mando en el sentido "corte del combustible"
(10) Reborde cuadrado del cuerpo del inyector. y compruebe la posición cero del indicador.
(11) Pasador de tope de la cabeza de la cremallera del
inyector. (12) Cabeza de la cremallera. (21) Palanca.
(22) Barra cremallera.
NOTA: Repita esta operación dos o tres
veces para confirmar la lectura. Si las
lecturas no son coherentes, compruebe que el
indicador no está agarrotado.
15
18. Repita esta secuencia varias veces 22. Si la lectura del indicador no está dentro
(pulsando el botón de puesta a cero tantas de la tolerancia especificada continúe con
veces como sea necesario) hasta que esté la operación siguiente.
seguro de que ha obtenido una lectura
cero cierta.

Inyector de sincronización (vista lateral).


(10) Reborde cuadrado en el cuerpo del inyector.
(11) Pasador de tope de la cabeza de la cremallera del
Varillaje de mando del conjunto del inyector. inyector. (21) Palanca. (22) Barra cremallera.
(24) Conjunto abrazadera. (25) Palanca del inyector. (25) Palanca en forma de U. (26) Tornillo de ajuste.
(28) Abrazadera.

19. Usando la mordaza (9), gire la varilla de


mando en el sentido "alimentación de
ATENCIÓN
combustible". Ahora, suelte la mordaza
(9). Esto asegura que los muelles y NO afloje las abrazaderas (28) de sujeción de
cojinetes del varillaje de mando están en los tornillos para controlar el eje. Si se aflojan
sus posiciones "normales". las abrazaderas, las prestaciones del motor
serán menores y se podría dañar el motor. (Los
tornillos pueden identificarse por su cabeza
NOTA: Utilizando el procedimiento descrito hexagonal llena de un producto sellador.) Las
en la operación 20, deje que el émbolo del abrazaderas (28) están ajustadas en el eje, de
muelle empuje el varillaje contra el bloque fábrica.
calibrador y proporcione resultados lo más
homogéneos posible.
23. Utilice la llave 1U-6673 (14) para aflojar la
contratuerca y girar el tornillo de ajuste
20. Gire la varilla de mando en el sentido (26) hacia la derecha hasta que el
"corte del combustible" con la mordaza y indicador (19) marque 3,50 ± 0.02 mm, si
luego suéltela. El indicador (19) debería utiliza el bloque calibrador 9U-7270, o
ahora marcar 3,50 ± 0,02 mm, si se utiliza 3,00 ± 0,02 mm si utiliza el 220-0123.
el bloque calibrador 9U-7270, o 3 ± 0.02 Girando el tornillo de ajuste hacia la
mm si se utiliza el bloque calibrador derecha aumenta la lectura; girándolo
220-0123. hacia la izquierda disminuye. Apriete la
contratuerca manteniendo el tornillo de
ajuste (26) en esa posición.
NOTA: Utilizando el procedimiento descrito
en la operación 20, deje que el émbolo del 24. Compruebe el ajuste girando la varilla de
muelle empuje el varillaje contra el bloque mando en el sentido "corte del
calibrador y proporcione resultados lo más combustible" con la mordaza y luego
homogéneos posible. suéltela. Si el indicador no marca 3,50 ±
0.02 mm, si utiliza el bloque calibrador 9U-
7270, o 3.00 ± 0.02 mm si utiliza el
21. Si la lectura del indicador está dentro de la 220-0123, ajuste de nuevo el tornillo (26).
tolerancia especificada vaya a la
operación 25.

16
25. Una vez sincronizado el inyector, quite el Ajuste del sistema de
conjunto de sujeción del indicador (16) y
el indicador (19). Coloque el perno (15) y alimentación
apriételo a un par de
25 ± 7 N·m (18,5 ± 5 lb Pies).
Herramientas y equipos
Para el ajuste y reglaje del sistema de
26. Si para comprobar el inyector se desmontó
alimentación se necesitan las herramientas
el conjunto del balancín, quite el
indicadas en el cuadro C "Herramientas para
compresor de muelle (6). Instale el
el ajuste del sistema de alimentación".
conjunto del balancín (siga las
especificaciones de par estándar). Cuadro C.
Asegúrese de que los vástagos de empuje Herramientas para el ajuste del sistema de alimentación
están asentados correctamente en los Referencia Descripción Cantidad Articulo1
balancines y empujadores. 9U-5120 Llave de horquilla para 1 3
27. Sincronice los restantes inyectores si fuera solenoides
necesario. 1U-8869 Indicador de posición digital 1 4
9U-7282 Conjunto de sujeción del
28. Cuando haya terminado el procedimiento
indicador 1 8
de sincronización, quite el conjunto de 9U-6272 Tornillo de nylon 1 —
sujeción del indicador (8) y el bloque
130-2711 Herramienta de agarre 1 19
calibrador (13) del inyector nº 1 y retire la
mordaza (9). 136-4149 Mordaza de conexión del 1 20
regulador
29. Si tiene que comprobar el sistema de 1U-7299 Llave de ajuste 1 23
alimentación de combustible, consulte la 1U-7300 Mango en T 1 24
sección "Ajuste del sistema de 1U-6673 Llave 1 25
alimentación" de este manual.
128-8827 Ajuste del sistema de 1 21
30. Si sabe que el sistema de alimentación de alimentación Toma
combustible está bien, quite el compresor
de muelle (6) del inyector nº 1. Coloque el 1 Para identificar las distintas herramientas, consulte el
conjunto del balancín y apriete los tornillos cuadro "Nomenclatura de las herramientas" en la
a un par de 25 ± 7 N·m (18,5 ± 5 lb Pies). página 6 del manual.
Asegúrese de que los vástagos de empuje
están asentados correctamente en los
balancines y que los empujadores están Comprobación del sistema de
en sus posiciones originales.
alimentación
31. Compruebe la distribución y la holgura de
las válvulas de los cilindros en los que Consiste en regular el tornillo de ajuste del
haya desmontado los balancines. Consulte combustible para proporcionar a la cremallera
las secciones "Ajuste del sistema de del inyector una posición precisa en la barra
alimentación" de este manual y "Holgura cremallera del inyector nº 1. El tornillo de
de las válvulas" del manual de servicio del ajuste del combustible regula el
motor. desplazamiento máximo de todas las
cremalleras de los inyectores limitando la
32. Con el motor parado y el sistema eléctrico potencia del motor.
del motor DESCONECTADO, instale el
solenoide de corte de combustible. Antes de comprobar el sistema de
Coloque la tapa de las válvulas. alimentación, los inyectores deben estar
sincronizados correctamente. Consulte la
sección "Sincronización de los inyectores" de
este manual.

17
NOTA: El procedimiento aparece en las
figuras con el conjunto del balancín del
cilindro nº 1 instalado. Cuando el conjunto
del balancín del cilindro nº está
desmontado, el acceso a la cremallera del
inyector y al varillaje de mando es más
fácil. Las instrucciones para desmontar el
conjunto del balancín se incluyen en la
sección "Sincronización de los inyectores".
Una vez reinstalado el conjunto del balancín
se recomienda comprobar la distribución y la
holgura de las válvulas.

ATENCIÓN
El muelle del inyector debe estar comprimido
ligeramente para permitir el libre movimiento de
la cremallera del inyector. El conjunto del
Herramientas para el ajuste del sistema de alimentación.
balancín o el compresor de muelle 1U-6675
(16) Conjunto de sujeción del indicador 9U-7282.
DEBEN instalarse en todos los inyectores para
(17) Tornillo 8C-4984. (18) Punta de contacto 9U-7263.
evitar que se dañen internamente.
(19) Indicador de posición digital 1U-8869 (tipo antiguo y
actual). (20) Tornillo de nylon 9U-6272 (Parte de la
herramienta 9U-7282). (21) Palanca (Parte de la
1. Con el motor parado y el sistema eléctrico
herramienta 9U-7282).
del motor desconectado, desmonte el
solenoide de control de combustible para
permitir el libre movimiento del varillaje de
3. Coloque el indicador de posición digital
mando de la cremallera del inyector durante
1U-8869 (19) en el conjunto de sujeción del
el ajuste del sistema de alimentación.
indicador 9U-7282 (16). Apriete el tornillo
2. Quite el tornillo (15) del múltiple de de ajuste de nylon (20).
admisión.

Indicador de ajuste del sistema de alimentación (tipo


Quite el tornillo (15). antiguo) instalado. (16) Conjunto de sujeción del
indicador 9U-7282. (19) Indicador de posición digital
1U-8869.

18
4. Asegúrese de que la barra cremallera (22) NOTA: No use una mordaza de boca dura
está limpia. Instale el conjunto de sujeción para mover el manguito (40) ya que si se
del indicador 9U-7282 (16) y el indicador dañara dañaría la junta limpiadora de la culata
(19) ya montados. El tornillo del conjunto de cilindros (41). El daño se produciría
indicador (17) está roscado en el orificio del cuando el manguito (40) se retraiga para
tornillo (15) que fue quitado de la base de permitir el acceso del pasador de conexión
la válvula del motor. Coloque el conjunto del eslabón del regulador (42).
indicador de forma que su eje esté paralelo
a la barra cremallera del inyector nº 1
(perpendicular a los ejes de balancines). La 6. Con la mordaza de conexión del regulador
palanca (21) debe estar en contacto con la 136-4149, deslice el manguito (40) del
cara del extremo de la barra cremallera regulador (1) en la culata de cilindros (41).
(22).
40 42 43

0610-37

Instale el pasador piloto - Regulador "Tipo V".


Inyector nº 1. (10) Reborde cuadrado del cuerpo del (40) Manguito. (42) Pasador de unión. (43) Llave del
inyector. (11) Pasador de tope de la cabeza de la pasador de ajuste del sistema de alimentación 128-8827.
cremallera del inyector. (12) Cabeza de la cremallera.
(21) Palanca. (22) Barra cremallera.

5. Quite el clip (39) que mantiene al manguito


(40) en su posición, entre el regulador (1) y
la culata de cilindros (41).

(1) Regulador. (39) Clip. (40) Manguito. (41) Culata de


cilindros.

19
7. Coloque la llave del pasador de ajuste del 8. Coloque la herramienta de agarre (44) para
sistema de alimentación 128-8827 (43) en el mantener apretada la llave del pasador de
pasador de unión (42) del eje de salida del ajuste del sistema de alimentación (43)
regulador. Cuando está colocada contra la cara de calibración de la carcasa
correctamente, por los dos extremos del del regulador (47).
pasador de unión (42) sobresaldrá la misma
longitud de llave de diámetro pequeño (43).
NOTA: Si la herramienta de agarre estuviera
demasiado apretada, el regulador puede
NOTA: La pieza guía de inserción del desplazarse del motor haciendo que el ajuste
pasador 1U-7523 está incluida en este grupo del sistema de alimentación sea incorrecto.
de herramientas. Se utiliza con la llave del
pasador de ajuste del sistema de alimentación NOTA: Si el diámetro pequeño de la llave de
128-8827 para alinear las uniones e insertar el calibración (43) no entra en contacto con la
pasador (42). La herramienta 1U-7523 sólo se cara de calibración del regulador (47), quite la
utiliza si se ha desconectado el regulador. tubería de aire que está conectada al mando
de dosificación de combustible del regulador
(FRC). Utilizando el probador FT-1906 (u otro
44 sistema de suministro de aire REGULADO)
42 aplique al FRC una presión de aire de 105 kPa
41 (15 lb/pulg²). La presurización del FRC evitará
que se limite el movimiento de la salida del
regulador, permitiendo que la llave de
calibración entre en contacto con la cara del
1 40 regulador. Una vez terminada la
comprobación del sistema de alimentación,
quite el probador FT-1906 y vuelva a colocar
43 la tubería de aire al FRC.

9. ENCIENDA (19) el indicador. Asegúrese de


que las unidades de medida están
47 expresadas en milímetros y que el sentido
de desplazamiento ± es el correcto (el
0610-01
desplazamiento del émbolo hacia afuera del
indicador debería marcar una lectura
Regulador visto lateralmente. (1) Regulador.
positiva).
(40) Manguito. (41) Culata de cilindros. (42) Pasador de
unión. (43) Llave del pasador de ajuste del sistema de 10. Empuje firmemente con la mano la cabeza
alimentación 128-8827 (44) Herramienta de agarre de cremallera (12) del inyector nº 1 hacia
130-2711. (47) Cara del regulador. el inyector, hasta que el pasador de tope
de la cabeza de la cremallera del inyector
(11) toque el reborde cuadrado del cuerpo
NOTA: En los reguladores "Tipo V", la llave del inyector, (10) y manténgala en esa
del pasador de ajuste del sistema de posición. El Inyector nº 1 está ahora en la
alimentación 128-8827 (43) debe insertarse posición de "corte del combustible". Pulse
el botón "zero-set" del indicador para
desde la parte delantera del pasador de
definir la posición cero de la cremallera.
unión, como se indica en la figura. En todos
los demás reguladores, la llave puede
insertarse desde la parte trasera del NOTA: Si el conjunto del balancín está
regulador. instalado, gire el eje de mando en el sentido
"corte de combustible" (venciendo la presión
del muelle). Antes de pulsar el botón "zero-
set", gire el eje hasta que TODAS las palancas
de los inyectores estén en la posición de corte
de combustible. Esto asegura que la
cremallera del inyector nº 1 está en cero.
20
NOTA: La mordaza larga 128-8823 se utiliza
para accionar el varillaje de mando durante el
procedimiento. (Si desea más información, ATENCIÓN
consulte la sección "Sincronización de los No afloje el tornillo que sujeta el conjunto
inyectores".) abrazadera (15) a la varilla de mando. (Este
tornillo es identificable por su cabeza hexagonal
11. Suelte la cabeza de la cremallera nº 1 (o la llena de un producto sellador). El conjunto
varilla de mando si no se han desmontado abrazadera (15) está ajustado en el eje, de
los balancines) y empújela hacia atrás en fábrica. Si se aflojaran las abrazaderas, las
la posición cero de la cremallera. Repita prestaciones del motor serían menores y se
varias veces esta operación para estar podría dañar el motor.
seguro de que ha conseguido un punto
cero cierto.
16. Con la llave 1U-6673 ó 1U-7299/1U-7300
12. Apriete la palanca de la cremallera (46) y mantenga el tornillo de ajuste del
suéltela rápidamente. Sacúdala varias combustible (45) en su posición y apriete
veces para asegurarse de que la cremallera la contratuerca. Vuelva a comprobar el
del inyector se mueve suavemente. sistema de alimentación "agitando"
13. Para ajustar correctamente el sistema de (empujando hacia abajo y soltando) la
alimentación, consulte la "Placa de palanca (46). Compruebe de nuevo la
información del motor" o el "Ajuste del lectura del indicador. Si el ajuste del
sistema de alimentación e información sistema de alimentación no es correcto,
conexa" del TMI. repita las operaciones 15 y 16 hasta que la
lectura sea correcta.
14. Si la lectura en el indicador digital está
dentro del margen de ± 0,25 mm del 17. Saque del motor la herramienta de agarre
parámetro especificado, vaya a la (44) y la llave del pasador de ajuste del
operación 17. sistema de alimentación (43). Use la
mordaza de conexión del regulador
15. Si el sistema de alimentación necesita ser 136-4149 para deslizar el manguito (40)
ajustado, utilice las llaves 1U-6673 ó hacia atrás dentro del regulador (lubrique
1U-7299/1U-7300 para aflojar la con aceite de motor la junta tórica del
contratuerca del tornillo de ajuste del manguito, si fuera necesario). Coloque el
combustible (45). Regule el tornillo de clip (39).
ajuste del combustible (45) hasta que la
lectura del indicador coincida con el 18. Desmonte el conjunto de sujeción del
parámetro correcto. Para aumentar la indicador (16) y el indicador (19). Coloque
cantidad de combustible gire el tornillo el tornillo (15) en la base de la válvula del
(45) hacia la izquierda, y para reducirlo motor y apriételo con un par de
hacia la derecha. 25 ± 7 N·m (18,5 ± 5 lb Pies).

NOTA: Si se desmontó el conjunto del balancín


para este procedimiento, quite el compresor de
muelle 1U-6675. Instale el conjunto del balancín.
Asegúrese de que los vástagos de empuje están
asentados correctamente en los balancines y
empujadores. Compruebe la holgura de las
válvulas y la distribución. Consulte las
secciones "Holgura de las válvulas" y
"Distribución" en el manual de servicio del motor.

19. Con el motor parado y el sistema eléctrico


Varillaje de mando de la cremallera. (15) Conjunto del motor DESCONECTADO, instale el
abrazadera. (45) Tornillo de ajuste del combustible. solenoide de corte de combustible.
(46) Palanca de la cremallera del inyector nº 1. Coloque la tapa de las válvulas.

21
Distribución Calibración inicial
Herramientas y equipos
Para el ajuste y reglaje de la distribución se
necesitan las herramientas indicadas en el
cuadro D "Herramientas para el reglaje de la
distribución".
Cuadro D.
Herramientas para el reglaje de la distribución
Referencia Descripción Cantidad Articulo1
1U-8869 Indicador de posición digital 1 4
9U-7269 Bloque calibrador de la 1 11
distribución
123-4940 Conjunto de sujeción de 1 12 Calibre las herramientas de reglaje de la distribución.
base imantada (19) Indicador de posición digital 1U-8869. (20) Tornillo
9U-6272 Tornillo de sujeción de nylon 1 — de sujeción de nylon 9U-6272 (Parte de la herramienta
128-8824 Llave de 16 y 18 mm 1 13 9U-7282). (29) Conjunto de sujeción del indicador
123-4940. (30) Bloque calibrador de la distribución
128-8825 Llave de 17 y 19 mm 1 14
9U-7269. (31) Punta de contacto 9U-7274.
9U-7274 Punta de contacto 1 15
de 85 mm (3,35 pulg)
1 Para identificar las distintas herramientas, consulte el 1. Coloque la punta de contacto 9U-7274 (31)
cuadro "Nomenclatura de las herramientas" en la de 85 mm en el vástago del indicador de
página 6 del manual. posición digital.
2. Inserte a fondo el indicador de posición
digital (19) en el conjunto de sujeción de
Indicador de calibración base imantada 123-4940 (29). Apriete el
Antes de comprobar o ajustar las cotas de tornillo de sujeción de nylon (20).
reglaje, hay que calibrar el indicador de 3. ASEGÚRESE de que la parte inferior
posición digital 1U-8859 (19). Para ello, siga imantada del conjunto de sujeción del
uno de los dos siguientes procedimientos de indicador (29) está limpia (NO hay
calibración, uno para el indicador antiguo y partículas adheridas). Asegúrese también
otro para el indicador actual. de que la parte superior y el reborde del
bloque calibrador de la distribución
9U-7269 están limpios.
4. Empuje la punta de contacto (31)
(completamente retraída) en el indicador de
posición digital y sujétela.

ATENCIÓN
Los imanes del conjunto de sujeción del
indicador 123-4940 (29) son muy potentes y
pueden romperse cuando la base se coloca
sobre una superficie metálica. Para no dañar el
indicador de posición digital, mantenga la punta
de contacto del indicador completamente
retraída mientras sujeta la base.

22
5. Coloque con cuidado el indicador y la base Preajuste del conjunto indicador
sobre el bloque calibrador de la distribución (tipo antiguo)
(30). Una vez que la base esté firmemente
sujeta al bloque calibrador, extienda la Programe el indicador de posición digital
punta de contacto (31). 1U-8869 (19) a un valor prefijado de 62 mm (la
dimensión del bloque calibrador de la
6. Ajuste (calibre) el conjunto indicador. distribución 9U-7269) del siguiente modo:
Consulte el procedimiento a emplear según
el tipo de indicador digital (antiguo o
actual).

Conjunto indicador (tipo antiguo). (19) Indicador de


posición digital 1U-8869. (20) Tornillo de sujeción de
nylon 9U-6272 (Parte de la herramienta 9U-7282). (29)
Conjunto indicador (tipo actual)).
Conjunto de sujeción del indicador 123-4940. (30)
(19) Indicador de posición digital 1U-8869. (20) Tornillo
Bloque calibrador de la distribución 9U-7269. (31) Punta
de sujeción de nylon 9U-6272 (Parte de la herramienta
de contacto 9U-7274.
9U-7282). (29) Conjunto de sujeción del indicador
123-4940. (30) Bloque calibrador de la distribución
9U-7269. (31) Punta de contacto 9U-7274.
1. ENCIENDA el indicador pulsando el botón
"ON/OFF" (4).
NOTA: Compruebe el desplazamiento del 2. Pulse el botón "in/mm" (2) para cambiar las
indicador de dial. Según es presionada la unidades a milímetros.
punta de contacto hacia el dial la lectura del 3. La barra indicadora (6) debería estar
indicador debería disminuir. debajo de REV en la pantalla. Si el espacio
está en blanco, pulse el botón "+ / -" (1)
para que aparezca la barra indicadora,
como se indica en la figura.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón "preset"
(3) hasta que aparezca una P intermitente
en la esquina superior derecha de la
pantalla. Cuando aparezca la P
intermitente suelte el botón.

23
7. Utilice el botón "preset" para desplazar la
barra indicadora intermitente y cambiar el
valor de las cifras de la pantalla hasta que
se lea 0062.00 mm.
8. Pulse y mantenga pulsado el "botón "preset"
hasta que aparezca una P intermitente en la
esquina superior derecha de la pantalla y
luego suelte el botón. Pulse el botón
"preset" momentáneamente para que la P
intermitente y los ceros a la izquierda de
62.00 mm desaparezcan.

NOTA: Para recordar el número prefijado,


repita las operaciones 1 a 4 y luego pulse y
suelte el botón "preset" para que la P
intermitente y los ceros a la izquierda de
62.00 mm desaparezcan.
Indicador de posición digital 1U-8869 (tipo antiguo).
(1) Botón de selección positivo/negativo ("+ / -"). 9. Apagar la unidad de visualización. El
(2) Botón de selección pulgadas/milímetros ("in/mm"). indicador retendrá en su memoria el
(3) Botón "Preset". (4) Botón "On/Off". (5) Botón número prefijado (un número, solamente).
"Zero/ABS". (6) Barra indicadora.

Preajuste del conjunto indicador


NOTA: Para cambiar la posición del cursor (tipo actual)
intermitente, pulse y mantenga pulsado el
Programe el indicador de posición digital
botón "preset". Para cambiar el valor del
1U-8869 (19) a un valor prefijado de 62 mm (la
número, pulse también y suelte el botón
dimensión del bloque calibrador de la
"preset".
distribución 9U-7269) del siguiente modo:

5. Pulse y mantenga pulsado el botón "preset"


(3) hasta que la P deje de estar intermitente
y aparezca una barra indicadora
intermitente en la esquina inferior izquierda
de la pantalla. Cuando aparezca la barra
indicadora suelte el botón. Pulsando y
soltando el botón "preset" aparecerá o
desaparecerá un signo menos (-) encima
de la barra indicadora intermitente. Utilice
el botón "preset" para que esta posición
aparezca en blanco.
6. Pulse y mantenga pulsado el "botón "preset"
(3) hasta que la barra indicadora
intermitente comience a parpadear debajo
de la primera posición numérica (cuarta
posición a la izquierda de la coma de
decimales) y luego suelte el botón.
Pulsando y soltando el botón "preset" la Conjunto indicador (tipo actual). (19) Indicador de
cifra situada en esa posición cambiará. posición digital 1U-8869. (20) Tornillo de sujeción de
nylon 9U-6272 (Parte de la herramienta 9U-7282).
(29) Conjunto de sujeción del indicador 123-4940.
(30) Bloque calibrador de la distribución 9U-7269.
(31) Punta de contacto 9U-7274.

24
Indicador de posición digital 1U-8869 (tipo actual). Números introducidos en la pantalla correctamente.
(1) Botón de selección pulgadas/milímetros ("in/mm").
(2) Botón de selección positivo/negativo ("+ / -").
(3) Botón "Zero/ABS". (4) Botón "Preset". (5) Botón de 7. Pulse y mantenga pulsado el botón "preset"
tolerancia. (6) Botón "On/Off". hasta que la P comience a parpadear.
1. ENCIENDA el indicador pulsando el botón 8. Pulse y suelte el botón "preset". El
"ON/OFF" (6). indicador está ahora preajustado y en la
pantalla se lee 62.00 mm.
2. Pulse el botón "in/mm" (1) para cambiar las
unidades a milímetros.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón "preset"
(4) hasta que el signo + o - parpadee. Si
en la pantalla aparece el signo - ,
restablezca el signo +.

NOTA: Pulse una vez el botón "preset" para ir


al modo de programación. Púlselo y
manténgalo pulsado para avanzar de
posición. Púlselo y manténgalo pulsado para
aumentar el número.

4. Pulse y mantenga pulsado el botón "preset"


hasta que la primera cifra comience a
parpadear. Cuando la cifra esté
intermitente suelte el botón.
5. Para fijar su valor, pulse y suelte el botón
"preset".
6. Repita las operaciones 4 y 5 hasta que en
la pantalla se lea +0062.00 mm.

25
Reglaje de la distribución
Cuadro E-1 Cuadro E-2
Posiciones del cigüeñal del motor 3114 para el reglaje Posiciones del cigüeñal de los motores 3116, 3126 para el
de la distribución y ajuste de la holgura de las válvulas reglaje de la distribución y ajuste la holgura de las válvulas
Motores de giro estándar SAE (hacia la izquierda) Motores de giro estándar SAE (hacia la izquierda)
Visto desde el extremo del volante Visto desde el extremo del volante
Componente Cilindros a ajustar Componente Cilindros a ajustar
Compruebe/ajuste con el pistón nº 1 en el punto muerto Compruebe/ajuste con el pistón nº 1 en el punto muerto
superior del tiempo de compresión1 superior del tiempo de compresión1
Inyectores 3-4 Inyectores 3-5-6
Válvulas de admisión 1-2 Válvulas de admisión 1-2-4
Válvulas de escape 1-3 Válvulas de escape 1-3-5
Compruebe/ajuste con el pistón nº 1 en el punto muerto Compruebe/ajuste con el pistón nº 1 en el punto muerto
superior del tiempo de escape2 superior del tiempo de escape2
Inyectores 1-2 Inyectores 1-2-4
Válvulas de admisión 3-4 Válvulas de admisión 3-4-6
Válvulas de escape 2-4 Válvulas de escape 2-4-6
Orden de combustión de los cilindros 1-3-4-2 Orden de combustión de los cilindros 1-5-3-6-2-4

1 Advierta que el inyector nº 1 no se comprueba o ajusta 1 Advierta que el inyector nº 1 no se comprueba o ajusta
con el pistón nº 1 en el punto muerto superior (PMS) con el pistón nº 1 en el punto muerto superior (PMS)
del tiempo de compresión. Para comprobar o ajustar del tiempo de compresión. Para comprobar o ajustar
el inyector de cada cilindro, asegúrese de que el pistón el inyector de cada cilindro, asegúrese de que el pistón
nº 1 está en el PMS en el tiempo correcto (compresión nº 1 está en el PMS en el tiempo correcto (compresión
o escape). Consulte el tema en el epígrafe "Buscar el o escape). Consulte el tema en el epígrafe "Buscar el
punto muerto superior del pistón nº 1" de este manual. punto muerto superior del pistón nº 1" de este manual.
2 Una vez encontrado el PMS de un tiempo particular y 2 Una vez encontrado el PMS de un tiempo particular y
comprobados o ajustados los cilindros, quite el tornillo comprobados o ajustados los cilindros, quite el tornillo
de la distribución y gire el volante hacia la izquierda de la distribución y gire el volante hacia la izquierda
360 grados. Esto pondrá el pistón nº 1 en el PMS del 360 grados. Esto pondrá el pistón nº 1 en el PMS del
tiempo de escape. Coloque el tornillo de la tiempo de escape. Coloque el tornillo de la
distribución en el volante y compruebe o ajuste los distribución en el volante y compruebe o ajuste los
restantes cilindros (inyectores). restantes cilindros (inyectores).

Ubicación de las válvulas y cilindros del motor 3114. Ubicación de las válvulas y cilindros de los motores
3116, 3126.

NOTA: Si desea más información sobre el NOTA: Si desea más información sobre el
ajuste de las válvulas, consulte la prueba y ajuste de las válvulas, consulte la prueba y
ajuste de la holgura de las válvulas del motor. ajuste de la holgura de las válvulas del motor.

26
Con las posiciones del cigüeñal dadas en los 4. Mantenga la punta de contacto en esta
cuadros E "Posiciones del cigüeñal de los posición y colóquela con cuidado en la
motores para el reglaje de la distribución" se parte superior del taqué del inyector (32)
pueden comprobar o ajustar todos los que desea comprobar.
inyectores. Esto asegurará que los
empujadores están en los círculos de base del
cigüeñal, fuera de los lóbulos de las levas.
ATENCIÓN
Los imanes del conjunto de sujeción del
NOTA: Gire siempre el cigüeñal del motor indicador 123-4940 (29) son muy potentes y
con los cuatro pernos grandes situados en la pueden "quedar atrapados" cuando la base se
parte delantera del cigüeñal. No use los ocho coloca sobre una superficie metálica. Para no
pernos pequeños situados en la parte dañar el indicador de posición digital, mantenga
delantera de la polea del cigüeñal. la punta de contacto del indicador
completamente retraída mientras sujeta la base.

NOTA: Si los balancines se desmontan e


instalan antes de comprobar las cotas de
reglaje de la distribución, gire el cigüeñal dos
revoluciones completas para que los
balancines se asienten correctamente en los
inyectores antes de comprobarlas.

1. Ponga el pistón nº 1 en el punto muerto


superior (PMS) y determine el tiempo del
ciclo (compresión o escape). Consulte el
epígrafe "Buscar el punto muerto superior
del pistón nº 1" en el manual de servicio del
motor.
Conjunto de sujeción instalado (tipo actual).
2. Asegúrese de que la superficie superior del
taqué del inyector (32) y el reborde (34)
están limpios y secos.

Cotas de reglaje. (32) Taqué del inyector. (33) Tornillo


de ajuste. (34) Reborde. (A) Cota de reglaje.

Conjunto de sujeción instalado (tipo antiguo).


3. Quite el indicador y la base imantada del (19) Indicador de posición digital 1U-8869. (33) Tornillo
bloque calibrador. Empuje (retraiga de ajuste.
completamente) la punta de contacto (31)
dentro del indicador de posición digital.

27
NOTA: El reborde del inyector no es muy 7. Si el indicador (19) marca la cota correcta o
ancho. Es fácil colocar la punta de contacto la lectura está dentro del margen de
en la culata del cilindro y no en reborde del tolerancia de ± 0.20 mm, no hay que
inyector. Asegúrese de que la punta de realizar ningún ajuste. Continúe con la
contacto está colocada en el reborde del operación 14.
inyector (34).
8. Si el indicador (19) no marca la cota
correcta, utilice la llave 128-8824 ó
128-8825 para aflojar la contratuerca del
5. Suelte (extienda) el brazo móvil del
tornillo de ajuste del vástago de empuje
indicador y coloque con cuidado la punta
(33) del inyector a ajustar.
de contacto del indicador (31) en el reborde
del inyector(34). Asegúrese de que la 9. Gire el tornillo de ajuste (33) hasta que
punta de contacto se mueve libremente y aparezca en el indicador (19) la cota de
que no obstruye al muelle del inyector. reglaje correcta. Apriete la contratuerca a
25 ± 7 N·m (18.0 ± 5.0 lb pie) y compruebe
el ajuste otra vez. Si fuera necesario, repita
el procedimiento hasta que el ajuste sea
correcto.

10. Secuencia para la comprobación de las


cotas de reglaje de la distribución.
Consulte la explicación que está al
principio de esta sección.
a. Compruebe y ajuste las cotas de
reglaje de la distribución de la mitad
de los cilindros con el tornillo de la
distribución instalado.
b. Quite el tornillo y las herramientas
de reglaje de la distribución.
c. Gire el volante 360º hacia la
izquierda (una revolución) y coloque
(32) Taqué del inyector. (34) Reborde.
el tornillo de la distribución.
d. Coloque las herramientas de reglaje
de la distribución en los restantes
ATENCIÓN
inyectores y compruebe las cotas de
Una vez que la herramienta ha sido colocada en reglaje. Consulte el cuadro E
un inyector, no gire el motor porque se podría "Posiciones del cigüeñal para el
dañar la herramienta. reglaje de la distribución".

6. En la pantalla del indicador (19) aparecerá NOTA: En cada rotación del motor se pueden
la cota directamente. comprobar la mitad de los cilindros. Para
mayor información, consulte el cuadro E.

NOTE: Para conocer la cota de reglaje


correcta de la distribución consulte la "Placa 11. Una vez finalizado el reglaje de la
de información del motor" o el "Ajuste del distribución quite el tornillo de ajuste del
sistema de alimentación e información conexa" volante.
del TMI. El indicador marcará la cota de
reglaje con un margen de tolerancia de
± 0,20 mm. Cada inyector debe comprobarse
y, en caso necesario, ajustarse por separado.

28
Búsqueda del punto muerto 1. Quite el tapón del orificio de la distribución
(36) en la parte delantera de la caja del
superior del pistón nº 1 volante.
Herramientas y equipos
Para llevar a cabo el procedimiento se
ATENCIÓN
necesitan las herramientas que se indican en
el cuadro F "Herramientas para encontrar el Gire el motor con los cuatro pernos grandes
punto muerto superior (PMS)". situados en la parte delantera del cigüeñal. No
use los ocho pernos pequeños situados en la
Cuadro F.
Herramientas para encontrar el punto muerto superior (PMS)
parte delantera de la polea del cigüeñal porque
podría dañarse el motor.
Referencia Descripción Cantidad Articulo1
8T-4177 Perno del compresor de muelle 1 7

1 2. Introduzca el tornillo 8T-4177 (35) en el


Para identificar las distintas herramientas, consulte el
orificio. Gire hacia la izquierda el volante
cuadro "Nomenclatura de las herramientas" en la
del motor hasta que el tornillo de la
página 6 del manual.
distribución engrane en el orificio roscado
Procedimiento del volante.

NOTA: Si el volante se gira más allá del punto


en que el tornillo de la distribución se engrana
en el orificio roscado, hay que girar el volante
hacia atrás, hacia la derecha, al menos
30 grados. Gire de nuevo el volante hacia la
izquierda hasta que el tornillo de la
distribución engrane en el orificio roscado del
volante. Este procedimiento asegura que
cuando el pistón nº 1 está en el PMS se ha
eliminado la holgura de los engranajes.

Ubicación del tornillo de la distribución. (35) Tornillo de


la distribución 8T-4177. (36) Orificio de la distribución. 3. Quite la tapa de las válvulas de la culata del
(37) La caja del volante. cilindro.

NOTA: Según la aplicación del motor, el


orificio de la distribución (36) está situado a la
izquierda o a la derecha de la cara frontal de
la caja del volante.

Tapa de las válvulas desmontada.

29
4. Las válvulas de admisión y escape del Desmontaje e instalación de los
cilindro nº 1 están completamente cerradas
si el pistón nº 1 está en el tiempo de
inyectores de combustible
compresión y los balancines pueden unitarios
moverse con la mano. Si los balancines no Cuadro G.
pueden moverse y las válvulas están Herramientas para desmontar e instalar los inyectores
abiertas ligeramente, el pistón nº 1 está en Referencia Descripción Cantidad Articulo1
el tiempo de escape. Para determinar qué
5P-0302 Injector Removal Bar 1 16
cilindro(s) pueden comprobarse/ajustarse
(según el tiempo en que se encuentra el 194-3542 Hex Socket Bit Driver, 5 mm 1 18
cigüeñal al colocar el perno de la 1 Para identificar las distintas herramientas, consulte el
distribución) consulte el cuadro E cuadro "Nomenclatura de las herramientas" en la
"Posiciones del cigüeñal para el reglaje de página 6 del manual.
la distribución".

NOTA: Una vez identificado el tiempo en que


se encuentra el cigüeñal, si se desea otro
tiempo hay que quitar el tornillo de la
distribución del volante. Gire el volante 360º
hacia la izquierda y vuelva a colocar el tornillo
de la distribución.
5. Una vez conseguido el PMS de un tiempo
determinado y realizados los ajustes, quite
el tornillo de la distribución y gire el volante
360 grados hacia la izquierda. Esto pondrá
el pistón nº 1 en el PMS de otro tiempo.
Coloque el tornillo de la distribución en el
volante y ajuste los restantes cilindros.

Inyector unitario (48) Tornillo. (49) Junta(s) tórica(s).

NOTA: No todos los inyectores llevan una


junta tórica inferior.

30
Desmontaje NOTA: No use el tornillo para introducir el
inyector en la culata de cilindros.
1. Quite el tornillo inferior (48) del inyector.

3. Coloque el tornillo (48) utilizando el


ATENCIÓN destornillador Allen y apriételo con un par
de apriete de 12 ± 3 N·m (9 ± 2 lb Pies).
No haga palanca en el soporte inferior del
inyector porque podría dañar el inyector. El 4. Termine la instalación realizando el
inyector tiene una muesca en el lado contrario a procedimiento de sincronización indicado
la cremallera que se utiliza para apalancar y en este manual.
aflojar el inyector. 5. Coloque el conjunto de balancines y
proceda al reglaje de la distribución y al
ajuste de la holgura de las válvulas.
2. Para aflojar el inyector, utilice la barra de También debería comprobar el sistema de
desmontaje 5P-0302. alimentación.
3. Gire el inyector para soltar la cremallera del
inyector del varillaje de mando.
4. Saque el inyector e inspecciónelo para
estar seguro de que las juntas tóricas (49)
también se quitaron junto con el inyector.

ATENCIÓN
No mueva la cremallera del inyector con el
muelle ligeramente comprimido porque se
podría dañar el inyector.

Instalación
NOTA: No todos los inyectores llevan una
junta tórica inferior.

1. Con la(s) junta(s) tórica(s) colocada(s) y


lubricada(s) con aceite de motor, coloque el
inyector en la culata y gírelo luego para
engranar la cremallera del inyector con el
varillaje de mando.
2. Empuje hacia abajo la parte superior del
inyector para que las juntas tóricas se
deslicen dentro del orificio de la culata de
cilindros. Antes de colocar el tornillo
asegúrese de que el inyector está
perfectamente asentado.

31
Para información de las herramientas de servicio
o suministros de taller, póngase en contacto con
la división de Herramientas de Servicio del
Distribuidor en:

Dealer Service Tools


501 S. W. Jefferson
Peoria, IL EE.UU. 61630-2125
EE.UU.: 1-800-542-8665
Illinois: 1-800-541-8665
Canadá: 1-800-523-8665
Otros países: 1-309-675-6277
Fax: 1-309-494-1355
dealerservicetool_hotline@cat.com

©2008 Caterpillar NSHS0610-09


Todos los derechos reservados 32 Impreso en EE.UU.

You might also like